Table of Contents
- English
- Deutsch
- Español
- Français
- Italiano
- 日本語
- لعَرَبِية
- Safety Instructions
- What’s Included
- Overview
- Getting Started
- Nebula App
- Settings
- Using the Nebula Apollo
- Specifications
- Troubleshooting
- Notice
- Trademarks
- Warranty
- Sicherheitsinformationen
- Im Lieferumfang
- Übersicht
- Erste Schritte
- Nebula-App
- Einstellungen
- Verwenden des Nebula Apollo
- Technische Daten
- Fehlerbehebung
- Garantie
- Instrucciones de seguridad
- Contenido
- Descripción general
- Primeros pasos
- Aplicación Nebula
- Configuración
- Uso de Nebula Apollo
- Especificaciones
- Resolución de problemas
- Garantía
- Consignes de sécurité
- Contenu
- Présentation
- Démarrer
- Application Nebula
- Paramètres
- Utilisation de Nebula Apollo
- Spécifications
- Dépannage
- Garantie
- Informazioni sulla sicurezza
- Contenuto della confezione
- Panoramica
- Introduzione
- App Nebula
- Impostazioni
- Utilizzo di Nebula Apollo
- Specifiche
- Risoluzione dei problemi
- Garanzia
- 安全にご使用いただくために
- パッケージ内容
- 概要
- はじめに 利用時の準備
- Nebulaアプリ
- 設定
- Nebula Apolloの使用
- 仕様
- トラブルシューティング
- 保証
- إرشادات السلامة
- اللوازم المضمّنة
- نظرة عامة
- بدء الاستخدام
- تطبيق Nebula
- الإعدادات
- استخدام Nebula Apollo
- المواصفات
- استكشاف الأخطاء وإصلاحها
- الضمان
Anker Nebula Apollo User Manual
Displayed below is the user manual for Nebula Apollo by Anker which is a product in the Data Projectors category. This manual has pages.
Related Manuals
EN EN
01 02
Table of Contents
Safety Instructions 02
What’s Included 05
Overview 05
Getting Started 10
Nebula App 14
Settings 15
Using the Nebula Apollo 19
Specications 23
Troubleshooting 24
Notice 25
Trademarks 28
Warranty 28
Safety Instructions
Read all instructions before you use this device. Do not make any
changes or create settings that are not described in this manual. If
physical injury, loss of data, or damage is caused by failure to follow
instructions, the warranty does not apply.
Setup
• To reduce the risk of re and / or electric shock, do not expose the
device to rain or moisture. Objects lled with liquids, such as vases,
should not be placed on this device.
• Do not place this device on soft surfaces such as tablecloths or
carpets, otherwise the device could be a re hazard.
• Do not place this device in areas susceptible to excessive dust and
dirt or near any appliance generating a strong magnetic eld.
• To prevent overheating, do not block or clog the ventilation
openings.
• Never place this device in a conned space. Always leave enough
space around this device for ventilation.
• Avoid overexposing this device to direct sunlight, heat, large
temperature fluctuations, and moisture. Avoid extreme
temperatures. The suitable operation and storage temperature for
this device and its accessories is 41°F to 95°F / 5°C to 35°C .
• When this device is running for a long period of time, the surface
may become hot. If this occurs, shut it down immediately and
unplug the charger. Resume operation after the device has cooled
down.
• Always handle this device with care. Avoid touching the lens.
• Do not allow children to handle the device without supervision.
• No not place heavy or sharp objects on this device.
• To avoid electric shock, do not disassemble the device.
• Only use attachments or accessories specied by the manufacturer.
• Avoid extreme vibrations as they may damage the internal
components.
EN EN
03 04
Power Supply
• Use only the provided power adapter.
• Power off the device before removing the power supply from the
socket.
• Protect the power cord from being walked on or pinched,
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from this device.
• Unplug this device if there are lightning storms or when unused for
a long period of time.
• Where the power plug or an appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect device shall remain readily
operable.
• Before you make or change any connections, ensure that all devices
are disconnected from the power outlet.
• Never touch the power cable or the power connector with wet
hands.
Hearing Safety
• To prevent hearing damage, do not listen for extended periods at
high volume. Set the volume to a safe level.
Charging
• The charger type is DST451-150300W-K with output voltage /
current of DC 15V / 3A. The charger should be installed near this
product and should be easily accessible.
• This charger is for indoor use only.
• When charging, place this device in an environment that has a
normal room temperature (ranges from 41°F to 77°F / 5°C to 25°C)
and good ventilation.
• Due to the enclosure material, this device must only be connected
to a USB 2.0 or higher.
Battery
• Do not replace the built-in battery yourself. Contact an authorized
service center to replace it.
• The remote control contains batteries which can be swallowed.
Keep the remote control out of the reach of children.
• Risk of explosion! Keep batteries away from heat, direct sunlight, or
re. Never dispose of batteries by burning.
• Remove the batteries when the remote control has not been used
for a long period of time.
• Replace the remote control batteries only with the same or an
equivalent type.
• Batteries contain chemical substances and they should be
disposed of properly.
• Charge this device regularly. Do not store this device with a
completely discharged battery.
Cleaning
• Use a soft, lint-free cloth. Never use liquid, gaseous, or easily
flammable cleansers to clean.
• Do not use any liquid cleaning agents to clean the lens to avoid
damaging the coating lm on the lens.
• Wipe the surfaces gently. Be careful that you do not scratch the
surface.
• Use lens cleaning paper to clean the lens.
Repairs
• Do not make any repairs to this device yourself. Only have your
device repaired by an authorized service center.
• Improper maintenance can result in injuries to persons or damage
to this device.
• Refer all servicing to qualied service personnel.
Caution
• Possibly hazardous optical radiation emitted from this device.
• Do not stare directly at the operating beam. The bright light may
damage your eyes.
EN EN
05 06
What’s Included
Overview
1. Front View
Lens
Focus adjusting knob
Speaker
2. Rear View
Air ventilation (outlet)
Infrared receiver
• Press to switch between Bluetooth speaker mode and
projector mode
Power button
• Press and hold for 2 seconds to power on / off
Speaker
HDMI port
• Connect to a playback device via HDMI output
DC-IN
• Connect to power supply
USB port
• Connect to a USB flash drive
EN EN
07 08
3. Top View
• Touch to return to the previous
menu
• Touch to open the home menu
• Touch to enter / exit mouse key
mode
• Touch to turn the volume up /
down
Navigation button
• Slide up, down, left, or right to
navigate
• Tap to conrm your selection
4. Bottom View
Tripod socket
5. Remote Control
• Press to select an option:
shutdown, standby, reboot, or
enter Bluetooth speaker mode
• Press to enter / exit mouse key
mode
• Press to conrm a selection or
entry
• Pause / resume play
• Open the home menu
• Access more options during
play (available options depend
upon the source)
Navigation buttons
• Navigate menus or adjust the
selected content
• Return to the previous menu
• Volume up / down
EN EN
09 10
6. LED Indication
Button LED Status Description
Solid blue Power on / operating in projector
mode
Solid yellow Standby in projector mode
Solid red Charging
Solid green Fully charged
Flashing red Low battery
Flashing blue
Ready to pair / Bluetooth is pairing /
Bluetooth disconnected (Bluetooth
speaker mode)
Solid blue Bluetooth connected (Bluetooth
speaker mode)
Getting Started
1. Placement
Place Nebula Apollo on a stable, flat surface in front of the projection
surface. For the best results, the projection surface should be white and
flat. The distance between Nebula Apollo and the projection surface
must be a minimum of 0.58 meters (23 inches) and a maximum of 3.08
meters (121 inches) to get a projection image between 20 and 100
inches.
T
• It is unnecessary to tilt Nebula Apollo towards the
projection surface. You can correct the projection image
with the built-in keystone correction.
• The distance between Nebula Apollo and the projection
surface determines the projection image size. For the best
result, position Nebula Apollo between 40 and 80 inches
away from the projection surface.
EN EN
11 12
2. Prepare the Remote Control
The remote control comes with two coin batteries.
①For rst-time use, remove the battery insulation tabs to activate the
remote control batteries.
② To replace the batteries, slide open the battery compartment, insert
new batteries (matching the polarity (+/-) indicated), and close the
battery compartment.
3. Get Started
① For rst-time use, fully charge the built-in battery using the provided
adapter.
② Hold for 2 seconds on the projector to turn it on.
③ Turn the device towards a suitable projection surface or wall.
④ Adjust the focus by rotating the focus adjusting knob.
EN EN
13 14
⑤ For rst time use, follow the on-screen instructions to complete the
basic setup.
TTo give your Nebula Apollo the fastest, safest charge, only
use the provided adapter.
Nebula App
To easily control Nebula Apollo, we recommend downloading the Nebula
Connect app. With this app, you can operate your mouse using the screen.
① Download the Nebula Connect app from the App Store (iOS devices)
or Google Play (Android devices).
② Enable Bluetooth on your smartphone.
③ Open the Nebula Connect app and select [Nebula-XXXXXX] as the
device to be connected.
Devices Scan
Connected
Nebula
④ Follow the on-screen instructions to complete connection setup.
EN EN
15 16
Settings
Go through the setup process when you power on Nebula Apollo for
the rst time.
1. Network
This projector can be connected to the Internet via a wireless (Wi-Fi)
connection.
① On the home menu, select [Network] and press .
② Follow the on-screen instructions to complete the network
connection.
2. Bluetooth
Bluetooth Speaker Mode
You can use this projector as a standalone Bluetooth speaker.
① Press to switch to Bluetooth speaker mode.
② Enable Bluetooth on your smartphone and select [Nebula-XXXXXX]
as the device to be connected.
Projector Mode
You can connect a Bluetooth speaker or pair of headphones to Nebula
Apollo while in projector mode.
① Press to access the home menu, select [Settings] > [Bluetooth],
and press .
② Follow the on-screen instructions to complete the Bluetooth
connection.
3. Projector
Press to access the home menu, select [Settings] > [Projector], and
press .
[Image Mode] [Auto] / [Standard Mode] / [Battery Mode]
[Color Temperature] [Normal] / [Cool] / [Warm]
[Auto Keystone Correction]
Enable / disable auto keystone correction.
[Keystone Correction]
Manually adjust the keystone value. The
default value is 0.
EN EN
17 18
[Projector Mode]
[Front Projection]: The projector is located
in front of the projection surface.
[Rear Projection]: The projector is located
behind the projection surface.
[Inverted Front Projection]: The projector
is hanging from the ceiling in an upside
down position. The image is rotated by
180 degrees.
[Inverted Rear Projection]: The projector is
hanging from the ceiling in an upside down
position behind the projection surface.
The image is rotated by 180 degrees and
horizontally mirrored.
4. App Manager
① Press to access the home menu, select [Settings] > [App
Manager], and press .
② Select an app and check the current version, open or force stop the
app, check the storage used or clear data, or uninstall the app.
T
When more than 3 apps are installed, you can select [All] at
the bottom line of the home page to access the [Apps] page
or App Store on the home page. Select an app and press
on the remote control, and then you can select [Move To
Home] or [Uninstall].
5. Others
On the home menu, select [Settings] to nd more setting options.
[General]
[Language] Select an on-screen display language.
[Keypad Tone] Turn on / off the keypad tone.
[Automatic Sleep Interval] 5 min / 15 min / 30 min
[Background] Select a background.
[Clear Cache] Clear the cached data stored on the projector.
[Screen Mirroring] Activate screen mirroring.
[Date & Time]
[Automatic Date & Time] Enable / disable automatic date and time.
[Date] Manually set date.
[Time] Manually set time.
[Select Time Zone] Select time zone.
[Use 24-Hour Format] Select 24-hour format or 12-hour format.
[Upgrade]
[Check Update]
Check if it is the latest version. Follow the
on-screen instructions to upgrade the
rmware version.
[About]
[Recovery] All data on the built-in storage will be
erased.
EN EN
19 20
Using the Nebula Apollo
1. Play from HDMI Playback Devices
Nebula Apollo can be connected to various HDMI playback devices
such as a TV box, TV stick, DVD player, set-top box (STB), gaming
consoles, or other devices.
To play content from HDMI playback devices:
① Connect Nebula Apollo to an HDMI playback device with an HDMI
cable (not provided).
② Press to access the home menu, select [HDMI], and press .
• It will automatically start HDMI playback once connected to an
HDMI playback device for the rst time.
2. Play from a USB Storage Device
With Nebula Apollo, you can enjoy music, video, and pictures, or install
apps that are stored on a USB 2.0 storage device.
① Press to access the home menu.
② Select [File Manager] and press .
③ Select a le, then press .
3. Install Apps
Once connected to a wireless network, you can access online services,
enjoy movies, music and pictures, and browse online. Aside from the
pre-installed apps, you can also install additional apps either from the
Nebula App Store or via a USB flash drive.
① Press to access the home menu.
② Select an Internet service, and press .
EN EN
21 22
4. Screen Mirroring
You can wirelessly cast the screen of your smartphone or tablet onto
the projection surface.
To use screen mirroring:
① Press to access the home menu, select [Settings] > [General] >
[Screen Mirroring], and press .
② Follow the on-screen instructions to complete the process.
• Nebula Apollo will mirror the screen of your smartphone phone or
tablet.
For iOS devices:
For Android devices:
T
Certain content cannot be cast on Nebula Apollo due to
copyright restrictions. In this case, you can stream the
content via the same app installed on your Nebula Apollo.
EN EN
23 24
Specications
Specifications and design are subject to change without
notice.
Power supply: DC 15V 3A
Power consumption: < 20W
Standby power consumption: < 0.5W
Display technology: 0.2 in 854 × 480p DLP
Light source: RGB LED
Projection image size: 20-100 in
Resolution: 854 × 480p
Brightness: 200 ANSI Lumens
Contrast ratio: 400:1
Throw ratio: 1.3
Throw distance: 0.58 m to 3.08 m
CPU: Quad core A7
OS: Android 7.1
RAM: 1GB DDR
ROM: 8GB eMMC
Speaker drivers: 6W
Wi-Fi: IEEE802.11a/b/g/n Dual Frequency 2.4G / 5G
Bluetooth version: 4.2
USB le system: FAT32
Built-in battery type: Li-Polymer
Capacity: 9,750 mAh 3.85V
Movie playtime: approximately 4 hours in battery mode
Music playtime: approximately 30 hours in Bluetooth speaker mode
Remote control batteries: CR 2032 × 2
Recommended ambient temperature: 41°F to 95°F / 5°C to 35°C
Relative humidity: 15% ~ 85% (non-condensing)
Storage temperature and humidity: < 149°F / 65°C, < 90% humidity
Dimensions (H × L × W): 131 × 65 × 65 mm / 5.2 × 2.6 × 2.6 in
Weight: 579 g / 16.6 oz
Troubleshooting
① Could not turn on projector with the remote control?
• Hold for 2 seconds on the projector to turn it on.
• When powered off, you cannot use the remote control to turn it on.
② The remote control doesn’t work?
• Make sure the battery is already installed in the remote control.
• Replace the batteries.
③ Blurred image?
• Rotate the focus adjusting knob.
④ Reversed projection image?
• Press to access the home menu, select [Settings] > [Projector
Mode] and switch to the correct state.
⑤ Cannot connect to a Wi-Fi network?
• Refresh the list of available networks and retry.
• Reboot the wireless router or the projector and retry.
⑥ How do I update the rmware?
• When a new version is detected you will be asked to reboot and
update.
EN EN
25 26
Notice
Declaration of Conformity
This product complies with the radio interference requirements
of the European Community.
Hereby, Anker Innovations Limited. declares that this device
is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. For the
Declaration of Conformity, visit the Web site
www.SeeNebula.com.
RF exposure information: The Maximum Permissible Exposure
(MPE) level has been calculated based on a distance of d=20
cm between the device and the human body. To maintain
compliance with RF exposure requirements, use products that
maintain a 20cm distance between the device and human body.
CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN
INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO
THE INSTRUCTIONS
Wi Operating Frequency Range:2412~2472 MHz(2.4G); 5150~5250 MHz,
5725~5850 MHz (5G)
Wi Max Output Power:16.86 dBm(2.4G);15.52 dBm(5G)
BT Operating Frequency Range: 2402~2480 MHz; BT Max Output
Power:9.68 dBm
5150~5250 MHz can be used indoor only.
The following importer is the responsible party (contact for EU matters
only)
Importer: Anker Technology (UK) Ltd
Importer Address: Suite B, Fairgate House, 205 Kings Road, Tyseley,
Birmingham, B11 2AA, United Kingdom
Your product is designed and manufactured with high quality
materials and components, which can be recycled and reused.
This symbol means the product must not be discarded as
household waste, and should be delivered to an appropriate
collection facility for recycling. Proper disposal and recycling
helps protect natural resources, human health and the
environment. For more information on disposal and recycling
of this product, contact your local municipality, disposal
service, or the shop where you bought this product.
FCC Notice
This device complies with the FCC rules, Part 15. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the
partly responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
FCC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth
for an uncontrolled environment. This equipment should be installed
EN EN
27 28
and operated with a minimum distance of 20cm between the radiator
and your body. This transmitter must not be co-located or operated in
conjunction with any other antenna or transmitter.
Notice: Shielded cables
All connections to other computing devices must be made using
shielded cables to maintain compliance with FCC regulations.
The following importer is the responsible party.
Company Name: Fantasia Trading LLC
Address: 9155 Archibald Avenue, Suite 202, Rancho Cucamonga, CA
91730, USA
Telephone: 1-909-484-1530
IC Statement
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device."
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil nedoit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement."
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-
003 du Canada.
IC RF Statement:
When using the product, maintain a distance of 20cm from the body to
ensure compliance with RF exposure requirements.
Lors de l'utilisation du produit, maintenez une distance de 20 cm du
corps an de vous conformer aux exigences en matière d'exposition RF.
Anker Innovations Limited
Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok,
Kowloon, Hong Kong
Trademarks
HDMI, and HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are
trademarks or registered trademarks of HDMI licensing LLC in the
United States and other countries.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Anker
Innovations Limited is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
Warranty
30-Day Money-Back Guarantee for Any Reason
You may return your undamaged product and packaging within 30
days of purchase to receive a FULL REFUND for any reason. If the
reason for return isn’t quality-related, the customer must pay for the
return shipping.
12-Month Warranty for Quality-Related Issues
Nebula’s products are warrantied to be free from material and
workmanship defects for 12 months from the date of purchase. Within
this period, Nebula will provide a replacement and cover any return
shipping costs for products that fail in normal use.
Please note: Any provided shipping labels must be used within 20 days
from the date they’re issued by Nebula Support.
29 30
DE DE
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsinformationen 30
ImLieferumfang 33
Übersicht 33
ErsteSchritte 38
Nebula-App 42
Einstellungen 43
Verwenden des Nebula Apollo 47
Technische Daten 51
Fehlerbehebung 52
Garantie 53
Sicherheitsinformationen
Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät
verwenden. Nehmen Sie keine Änderungen oder Einstellungen vor, die
nicht in diesem Handbuch beschrieben sind. Wenn Personenschäden,
Datenverluste oder Schäden auf eine Missachtung der Anweisungen
zurückzuführen sind, greift die Garantie nicht.
Einrichtung
• Verringern Sie das Brand- und / oder Stromschlagrisiko, indem Sie das
Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Mit Wasser gefüllte
Gegenstände wie Vasen dürfen nicht auf dem Gerät abgestellt werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Oberflächen wie Tischdecken
oder Teppiche, weil dies eine Brandgefahr darstellen könnte.
• Platzieren Sie das Gerät nicht in übermäßig staubigen oder
schmutzigen Umgebungen und nicht in der Nähe anderer Geräte,
die ein starkes Magnetfeld erzeugen.
• Zum Schutz vor Überhitzung dürfen die Belüftungsöffnungen nicht
abgedeckt oder verstopft werden.
• Verwenden Sie dieses Gerät keinesfalls auf beengtem Raum.
Lassen Sie zur Belüftung stets einen angemessenen Freiraum um
das Gerät herum.
• Vermeiden Sie es, das Gerät direkter Sonneneinstrahlung, Hitze,
extremen Temperaturschwankungen und Feuchtigkeit übermäßig
auszusetzen. Extreme Temperaturen meiden. Die geeignete
Betriebs- und Lagerungstemperatur für dieses Gerät und das
Zubehör liegt zwischen 0 °C und 35 °C.
• Bei längerem Betrieb wird die Oberfläche des Geräts heiß. Fahren
Sie es in diesem Fall umgehend herunter und trennen Sie das
Ladegerät. Wenn das Gerät abgekühlt ist, können Sie es wieder in
Betrieb nehmen.
• Gehen Sie mit dem Gerät immer vorsichtig um. Vermeiden Sie es,
das Objektiv zu berühren.
• Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät hantieren.
• Stellen Sie keine schweren oder scharfkantigen Gegenstände auf
dieses Gerät.
• Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander, um Stromschläge zu
vermeiden.
• Verwenden Sie nur das vom Hersteller zugelassene Zubehör.
31 32
DE DE
• Vermeiden Sie extreme Vibrationen, da sonst interne Komponenten
beschädigt werden könnten.
Stromversorgung
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil.
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das Netzteil aus der
Steckdose ziehen.
• Schützen Sie das Netzkabel, damit niemand darauf tritt oder
es anderweitig gequetscht wird, insbesondere an Steckern, an
Mehrfachsteckdosen und am Austrittspunkt des Kabels am Gerät.
• Trennen Sie das Gerät bei Gewittern oder längerer Nichtverwendung
vom Stromnetz.
• Wenn ein Netzstecker oder ein Gerätekoppler als Trennvorrichtung
verwendet wird, bleibt die Trennvorrichtung einsatzbereit.
• Vor dem Herstellen oder Ändern von Verbindungen stellen Sie bitte
sicher, dass alle Geräte vom Stromnetz getrennt sind.
• Berühren Sie niemals das Netzkabel oder den Netzanschluss mit
feuchten Händen.
Schutz des Gehörs
• Zur Vermeidung von Gehörschäden nicht über längere Zeiträume
bei hoher Lautstärke verwenden. Stellen Sie die Lautstärke auf
einen sicheren Pegel ein.
Ladevorgang
• Das Ladegerät hat den Typ DST451-150300W-K mit einer
Ausgangsspannung / einem Strom von 15 V GS / 3 A. Das
Ladegerät sollte in der Nähe des Produkts installiert werden und
leicht zugänglich sein.
• Das Ladegerät darf ausschließlich in Innenbereichen verwendet werden.
• Stellen Sie das Gerät während des Ladevorgangs in einer
Umgebung mit normaler Raumtemperatur (zwischen 5°C und 25°C)
und angemessener Belüftung auf.
• Aufgrund des Gehäusematerials darf dieses Gerät nur an eine USB
2.0-Schnittstelle oder höher angeschlossen werden.
Akku
• Ersetzen Sie den integrierten Akku keinesfalls selbst. Falls
ein Austausch erforderlich sein sollte, wenden Sie sich an ein
autorisiertes Servicecenter.
• Die Fernbedienung enthält Batterien, die verschluckt werden
könnten. Bewahren Sie die Fernbedienung außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
• Explosionsgefahr! Halten Sie die Batterien von Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung und offenen Flammen fern. Werfen Sie
Batterien niemals ins Feuer.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung über einen
längeren Zeitraum nicht verwendet wurde.
• Ersetzen Sie die Batterien der Fernbedienung nur durch Batterien
des gleichen oder eines gleichwertigen Typs.
• Batterien enthalten Chemikalien und müssen daher ordnungsgemäß
entsorgt werden.
• Laden Sie das Gerät regelmäßig. Lagern Sie das Gerät nicht mit
einer vollständig entladenen Batterie.
Reinigung
• Verwenden Sie ein weiches, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie für die
Reinigung keine flüssigen, gasförmigen oder leicht entflammbaren
Reinigungsmittel.
• Verwenden Sie keine flüssigen Reinigungsmittel zum Reinigen
des Objektivs. Andernfalls könnte die Beschichtung des Objektivs
beschädigt werden.
• Wischen Sie die Oberflächen vorsichtig ab. Achten Sie darauf, die
Oberfläche nicht zu verkratzen.
• Verwenden Sie spezielles Objektiv-Reinigungspapier.
Reparaturen
• Nehmen Sie keine Reparaturen an diesem Gerät vor. Lassen Sie das
Gerät nur durch ein autorisiertes Servicecenter reparieren.
• Unsachgemäße Wartung kann zu Verletzungen und zu Schäden an
diesem Gerät führen.
• Lassen Sie Wartungsarbeiten stets von qualiziertem
Servicepersonal ausführen.
Vorsicht
• Dieses Gerät kann potenziell schädliche optische Strahlung abgeben.
• Blicken Sie nicht direkt in den in Betrieb bendlichen Lichtstrahl.
Das helle Licht kann Ihren Augen schaden.
33 34
DE DE
Im Lieferumfang
Übersicht
1. Vorderseite
Objektiv
Fokusregler
Lautsprecher
2. Rückseite
Belüftung (Auslass)
Infrarotempfänger
• Zum Wechsel zwischen den Modi „Bluetooth-Lautsprecher“
und „Projektor“ drücken
Ein- / Aus-Taste
• Zum Ein- / Ausschalten 2 Sekunden lang gedrückt halten
Lautsprecher
HDMI
• Mit einem Wiedergabegerät mit HDMI-Ausgang verbinden
DC-IN
• Verbindung zur Stromversorgung
USB
• Zum Anschließen an ein USB-Speichermedium
35 36
DE DE
3. Oberseite
• Tippen, um zum vorherigen
Menü zurückzukehren
• Tippen, um das Home-Menü zu
öffnen
• Tippen, um den Maustasten-
Modus zu aktivieren
• Tippen, um die Lautstärke zu
erhöhen / verringern
Navigationstasten
• Zum Navigieren nach oben,
unten, links oder rechts
schieben.
• Zur Bestätigung der Auswahl
tippen
4. Unterseite
Stativgewinde
5. Fernbedienung
• Zum Wählen einer Option
drücken: Ausschalten, Standby
oder Wechsel in den Modus
„Bluetooth-Lautsprecher“
• Zum Aktivieren / Deaktivieren
des Maustasten-Modus
drücken
• Zum Bestätigen einer Auswahl
oder Eingabe
• Pause / Wiedergabe fortsetzen
• Zum Öffnen des Home-Menüs
• Zugreifen auf weitere Optionen
während der Wiedergabe
(verfügbare Optionen sind von
der Quelle abhängig)
Navigationstasten
• Zum Navigieren in den
Menüs oder Anpassen des
ausgewählten Inhalts
• Zurück zum vorherigen Menü
• Leiser / lauter
37 38
DE DE
6. LED-Anzeige
Taste LED-Status Beschreibung
Leuchtet blau Eingeschaltet/Betrieb im Projektor-
Modus
Leuchtet gelb Standby im Projektor-Modus
Leuchtet rot Ladevorgang
Leuchtet grün Vollständig aufgeladen
Blinkt rot Niedriger Akkustand
Blinkt blau
Bereit zum Koppeln/Bluetooth-
Kopplung/Bluetooth-Verbindung
getrennt (Bluetooth-Lautsprecher-
Modus)
Leuchtet blau Aktive Bluetooth-Verbindung
(Bluetooth-Lautsprecher-Modus)
Erste Schritte
1. Platzierung
Platzieren Sie den Nebula Apollo auf einer stabilen, ebenen Oberfläche
vor der Projektionsfläche. Die besten Ergebnisse erzielen Sie mit einer
weißen und ebenen Projektionsfläche. Der Abstand zwischen dem
Nebula Apollo und der Projektionsfläche muss mindestens 0,58 m und
höchstens 3,08 m betragen. Damit erhalten Sie Projektionsbild von 20
bis 100 Zoll.
T
• Der Nebula Apollo muss nicht in Richtung der
Projektionsfläche geneigt werden. Sie können das
Projektionsbild bei Bedarf mit der integrierten Keystone-
Korrektur (Trapezkorrektur) anpassen.
• Die Größe des Projektionsbilds richtet sich nach
dem Abstand zwischen dem Nebula Apollo und der
Projektionsfläche. Positionieren Sie den Cube 101 bis 203
cm von der Projektionsfläche entfernt, um ein optimales
Ergebnis zu erzielen.
39 40
DE DE
2. Vorbereiten der Fernbedienung
Die Fernbedienung wird mit zwei Knopfzellen-Batterien geliefert.
①Entfernen Sie vor der ersten Verwendung den Isolierstreifen der
Batterien, um die Batterien der Fernbedienung zu aktivieren.
② Öffnen Sie zum Auswechseln der Batterien die
Batteriefachabdeckung, legen Sie die neuen Batterien ein (unter
Beachtung der Polarität [+/-] wie angegeben) und schließen Sie die
Batteriefachabdeckung wieder.
3. Erste Schritte
① Für die erste Verwendung, muss der integrierte Akku vollständig
mithilfe des mitgelieferten Adapters aufgeladen werden.
② Halten Sie 2 Sekunden auf dem Projektor gedrückt, um ihn
einzuschalten.
③ Richten Sie das Gerät auf eine geeignete Projektionsfläche oder
Wand aus.
④ Stellen Sie den Fokus durch Drehen des Fokusreglers ein.
41 42
DE DE
⑤ Befolgen Sie bei der ersten Verwendung die Bildschirmanweisungen,
um die grundlegende Einrichtung vorzunehmen.
T
Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Adapter, um
ein schnellstmögliches und sicheres Aufladen Ihres Nebula
Apollo zu gewährleisten.
Nebula-App
Für die einfache Steuerung des Nebula Apollo empfehlen wir, die
Nebula Connect-App herunterzuladen. Mit dieser App können Sie Ihre
Maus über den Bildschirm navigieren.
① Laden Sie die Nebula Connect-App aus dem App Store (iOS-Geräte)
oder bei Google Play (Android) herunter.
② Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone.
③ Öffnen Sie die Nebula Connect-App und wählen Sie [Nebula-
XXXXXX] als zu verbindendes Gerät aus.
Devices Scan
Connected
Nebula
④ Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um die Einrichtung
abzuschließen.
43 44
DE DE
Einstellungen
Nehmen Sie nach dem erstmaligen Einschalten des Nebula Apollo die
Einrichtung vor.
1. Netzwerk
Sie können mit diesem Projektor über ein WLAN eine Verbindung zum
Internet herstellen.
① Wählen Sie im Home-Menü [Netzwerk] und drücken Sie .
② Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um die Verbindung
herzustellen.
2. Bluetooth
Modus Bluetooth-Lautsprecher
Sie können diesen Projektor als eigenständigen Bluetooth-
Lautsprecher verwenden.
① Zum Wechsel in den Bluetooth-Lautsprecher-Modus drücken.
② Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone und wählen Sie
[Nebula-XXXXXX] als zu verbindendes Gerät aus.
Modus Projektor
Sie können einen Bluetooth-Lautsprecher oder einen Kopfhörer
mit dem Nebula Apollo verbinden, während sich dieser im Modus
„Projektor“ bendet.
① zum Zugreifen auf das Home-Menü wählen [Einstellungen] >
[Bluetooth] wählen und drücken.
② Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um die Bluetooth-
Verbindung herzustellen.
3. Projektor
zum Zugreifen auf das Home-Menü drücken, [Einstellungen] >
[Projektor], auswählen und drücken.
[Modus „Bild“] [Autom.] / [Standard] / [Batterie]
[Farbtemperatur] [Normal] / [Kalt] / [Warm]
[Autom. Keystone-
Korrektur]
Automatische Keystone-Korrektur
(Trapezkorrektur) aktivieren / deaktivieren.
45 46
DE DE
[Vertikale Keystone-
Korrektur]
Wenn die Autom. Keystone-Korrektur
deaktiviert ist, müssen Sie den vertikalen
Keystone-Wert manuell einstellen.
[Modus „Projektor“]
[Frontprojektion]: Der Projektor bendet
sich vor der Projektionsfläche.
[Rückprojektion]: Der Projektor bendet
sich hinter der Projektionsfläche.
[Invertierte Frontprojektion]: Der Projektor
hängt in umgedrehter Position von der
Decke. Das Bild wird um 180 Grad gedreht.
[Invertierte Rückprojektion]: Der Projektor
hängt in umgedrehter Position und hinter
der Projektionsfläche von der Decke.
Das Bild wird um 180 Grad gedreht und
horizontal gespiegelt.
4. App-Manager
① zum Zugreifen auf das Home-Menü drücken, [Einstellungen] >
[App-Manager] wählen und drücken.
② Wählen Sie eine App aus. Sie können nun die aktuelle Version
prüfen, die App öffnen oder das Beenden erzwingen, den belegten
Speicherplatz überprüfen oder Daten löschen oder die App
deinstallieren.
T
Wenn mehr als 3 Apps installiert sind, können Sie auf
die Seite [Apps] oder den App Store auf der Startseite
zugreifen. Wählen Sie eine App aus und drücken Sie auf
der Fernbedienung auf . Sie können nun [Auf Home-
Bildschirm] oder [Deinstallieren] auswählen.
5. Sonstiges
Wählen Sie im Home-Menü [Einstellungen] aus, um weitere
Einstellungsoptionen zu nden.
[Allgemein]
[Sprache] Wählen Sie eine Sprache für die
Bildschirmanzeige aus.
[Tastentöne] Aktivieren / deaktivieren Sie Tastentöne.
[Autom.
Abschaltintervall] 5 Min. / 15 Min. / 30 Min.
[Hintergrund] Wählen Sie einen Hintergrund aus.
[Cache leeren] Die im Cache des Projektors gespeicherten
Daten löschen.
[Bildschirmspiegelung] Die Bildschirmspiegelung aktivieren.
[Datum und Uhrzeit]
[Datum und Uhrzeit
automatisch]
Automatische Datums- und Uhrzeitanzeige
aktivieren / deaktivieren.
[Datum] Datum manuell festlegen
[Uhrzeit] Uhrzeit manuell festlegen
[Zeitzone auswählen] Wählen Sie eine Zeitzone aus.
[24-Stunden-Format
verwenden]
Sie können die Uhrzeit im 24-Stunden-
Format oder im 12-Stunden-Format
anzeigen.
[Upgrade]
[Auf Update prüfen]
Prüfen Sie, ob Sie die neueste
Version verwenden. Befolgen Sie die
Bildschirmanweisungen, um ein Upgrade
auf die neueste Version der Firmware
vorzunehmen.
[Info]
[Zurücksetzen] Alle Daten im integrierten Speicher werden
gelöscht.
47 48
DE DE
Verwenden des Nebula Apollo
1. Abspielen über HDMI-Wiedergabegeräte
Der Nebula Apollo kann an verschiedene HDMI-Wiedergabegeräte
angeschlossen werden, z. B. TV-Box oder -Stick, DVD-Player, Set-Top-
Box (STB), Spielkonsolen oder andere Geräte.
Abspielen von Inhalten über HDMI-Wiedergabegeräte:
① Verbinden Sie den Nebula Apollo über ein HDMI-Kabel (nicht im
Lieferumfang enthalten) mit einem HDMI-Wiedergabegerät.
② zum Zugreifen auf das Home-Menü drücken, [HDMI] wählen und
drücken.
• Die HDMI-Wiedergabe beginnt automatisch nach der ersten
Verbindungsherstellung mit einem HDMI-Wiedergabegerät.
2. Abspielen von einem USB-Speichermedium
Sie können mit dem Nebula Apollo über ein USB-Kabel (nicht im
Lieferumfang enthalten) Musik, Videos und Bilder von einem USB
2.0-Speichergerät genießen oder darauf gespeicherte Apps installieren.
① zum Öffnen des Home-Menüs drücken.
② Wählen Sie [Dateimanager] und drücken Sie .
③ Wählen Sie eine Datei aus und drücken Sie dann .
3. Apps installieren
Sobald eine Verbindung mit einem WLAN-Netzwerk besteht, können
Sie auf Online-Services zugreifen, Filme, Musik und Bilder genießen
und im Internet surfen. Neben den vorinstallierten Apps können Sie
auch zusätzliche Apps aus dem Nebula App Store oder über ein USB-
Speichermedium installieren.
① zum Öffnen des Home-Menüs drücken.
② Wählen Sie einen Internetdienst aus und drücken Sie .
49 50
DE DE
4. Bildschirmspiegelung
Sie können den Bildschirm Ihres Smartphones oder Tablets drahtlos
auf die Projektionsfläche übertragen.
Verwenden der Bildschirmspiegelung:
① zum Zugreifen auf das Home-Menü drücken, [Einstellungen] >
[Allgemein] > [Bildschirmspiegelung] auswählen und drücken.
② Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um den Vorgang
abzuschließen.
• Der Nebula Apollo spiegelt anschließend den Bildschirm Ihres
Smartphones oder Tablets.
Für iOS-Geräte:
Für Android-Geräte:
T
Bestimmte Inhalte können aufgrund von
Urheberrechtsbeschränkungen nicht über den Nebula Apollo
ausgegeben werden. In diesem Fall können Sie diese Inhalte
jedoch über dieselbe, auf Ihrem Nebula Apollo installierte
App streamen.
51 52
DE DE
Technische Daten
Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne
Vorankündigung vorbehalten.
Netzteil: 15V GS 3A
Stromverbrauch: <10 W
Standby-Leistungsaufnahme: < 0,5 W
Display-Technologie: 0,2 Zoll 854 × 480p DLP
Lichtquelle: RGB-LED
Projektionsbild-Größe: 20 bis 100 Zoll
Auflösung: 854 × 480 p
Helligkeit: 200 ANSI-Lumen
Kontrastverhältnis: 400:1
Projektionsverhältnis: 1.3
Projektionsentfernung: 0,58 m bis 3,08 m
CPU: Quad Core A7
Betriebssystem: Android 7.1
RAM: 1 GB DDR
ROM: 8 GB eMMC
Lautsprecher: 6 W
WLAN: IEEE802.11a/b/g/n Dualfrequenz 2,4 G/5 G
Bluetooth-Version: V4.2
USB-Dateisystem: FAT32
Typ des integrierten Akkus: LiPo
Kapazität: 9750 mAh 3,85 V
Spielzeit für Filme: ca. 4 Stunden im Modus „Akku“
Spielzeit für Musik: ca. 30 Stunden im Modus „Bluetooth-Lautsprecher“
Batterien der Fernbedienung: CR 2032 × 2
Empfohlene Umgebungstemperatur: 5° C bis 35° C
Relative Luftfeuchtigkeit: 15 % bis 85 % (nicht kondensierend)
Lagertemperatur und Luftfeuchtigkeit: < 65° C, < 90 % Luftfeuchtigkeit
Abmessungen (H × L × B): 131 × 65 × 65 mm
Gewicht: 579 g
Fehlerbehebung
① Der Projektor lässt sich nicht mit der Fernbedienung einschalten?
• Halten Sie 2 Sekunden auf dem Projektor gedrückt, um ihn
einzuschalten.
• Wenn er ausgeschaltet ist, können Sie ihn nicht mit der
Fernbedienung einschalten.
② Die Fernbedienung funktioniert nicht?
• Stellen Sie sicher, dass die Batterien bereits in die Fernbedienung
eingelegt wurden.
• Tauschen Sie die Batterien aus.
③ Unscharfes Bild?
• Drehen Sie den Fokusregler.
④ Das Projektionsbild ist seitenverkehrt?
• Press zum Zugreifen auf das Home-Menü drücken,
[Einstellungen] > [Modus „Projektor“] wählen und zum korrekten
Status wechseln.
⑤ Sie können keine WLAN-Verbindung herstellen?
• Aktualisieren Sie die Liste der verfügbaren Netzwerke und
versuchen Sie es erneut.
• Starten Sie den WLAN-Router oder den Projektor neu und
versuchen Sie es erneut.
⑥ Wie aktualisiere ich die Firmware?
• Wenn eine neue Version gefunden wird, werden Sie aufgefordert,
einen Neustart durchzuführen und die Aktualisierung
vorzunehmen.
54
ES
53
DE Garantie
Unkomplizierte 30-Tage-Geld-zurück-Garantie
Wenn Sie das unbeschädigte Produkt in der unbeschädigten
Originalverpackung innerhalb von 30 Tagen ab Kaufdatum
zurückgeben, wird Ihnen der GESAMTE KAUFPREIS ERSTATTET. Wenn
der Grund für die Rücksendung allerdings kein Qualitätsmangel ist,
trägt der Kunde die Versandkosten für die Rücksendung.
12 Monate Garantie bei qualitätsbezogenen Problemen
Nebula Produkte sind für einen Zeitraum von 12 Monaten ab dem
Kaufdatum gegen Material- und Verarbeitungsfehler garantiert.
Innerhalb dieses Zeitraums stellt Nebula Ersatz bereit und trägt die
Versandkosten für die Rücksendung, wenn ein Produkt bei normaler
Verwendung ausfallen sollte.
Bitte beachten: Versandaufkleber, die durch den Nebula Support
bereitgestellt werden, müssen innerhalb von 20Tagen ab
Ausstellungsdatum verwendet werden.
Tabla de contenidos
Instrucciones de seguridad 55
Contenido 58
Descripción general 58
Primerospasos 63
Aplicación Nebula 67
Conguración 68
Uso de Nebula Apollo 72
Especicaciones 76
Resolución de problemas 77
Garantía 78
55 56
ES ES
Instrucciones de seguridad
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el dispositivo. No realice
cambios ni cree ajustes que no estén descritos en este manual. En
caso de que se produzcan lesiones, pérdida de datos o daños por no
seguir las instrucciones, no se aplicará la garantía.
Conguración
• Para reducir el riesgo de incendio y/o descarga eléctrica, no exponga
el dispositivo a la lluvia ni a la humedad. No coloque objetos con
líquidos, como por ejemplo jarrones, sobre el dispositivo.
• No coloque el dispositivo sobre una supercie blanda, como un
mantel o una alfombra. De lo contrario, podría suponer un riesgo de
incendio.
• No coloque el dispositivo en zonas expuestas a un exceso de polvo
y suciedad, ni cerca de cualquier aparato que pueda generar un
campo magnético fuerte.
• Para evitar el sobrecalentamiento, no bloquee ni obstruya las
aberturas de ventilación.
• No coloque nunca el dispositivo en un espacio connado. Deje
siempre espacio suciente alrededor del dispositivo para facilitar la
ventilación.
• Evite la exposición prolongada del dispositivo a la luz solar directa,
el calor, las grandes fluctuaciones de temperatura y la humedad.
Evite temperaturas extremas. La temperatura adecuada de
funcionamiento y almacenamiento del dispositivo y sus accesorios
se sitúa entre 0 °C y 35 °C.
• Cuando el dispositivo se utiliza durante un periodo de tiempo
prolongado, la supercie puede calentarse. Si esto ocurre,
apáguelo inmediatamente y desenchufe el cargador. Reanude el
funcionamiento cuando el dispositivo se haya enfriado.
• Manipule siempre el dispositivo con cuidado. Evite tocar la lente.
• No permita que los niños manipulen el dispositivo sin supervisión.
• No coloque nunca objetos pesados o alados sobre el dispositivo.
• Para evitar una descarga eléctrica, no desmonte el dispositivo.
• Utilice únicamente los accesorios especicados por el fabricante.
• Evite vibraciones extremas, ya que podrían dañar los componentes
internos.
Fuente de alimentación
• Utilice únicamente el adaptador de alimentación suministrado.
• Apague el dispositivo antes de extraer la fuente de alimentación de
la toma de corriente.
• Evite pisar o doblar el cable de alimentación y preste especial
atención a los enchufes, ladrones y puntos de salida del dispositivo.
• Desconecte el dispositivo si hay las tormentas eléctricas o cuando
no lo vaya a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado.
• Cuando se utiliza un conector de alimentación o un adaptador
como dispositivos de desconexión, el dispositivo de desconexión
debe estar operativo.
• Antes de realizar o cambiar cualquier conexión, asegúrese de que
todos los dispositivos estén desconectados de la toma de corriente.
• No toque nunca el cable de alimentación ni el conector de
alimentación con las manos húmedas.
Protección auditiva
• Para evitar daños auditivos, no utilice el producto a un volumen
elevado durante periodos de tiempo prolongados. Ajuste el volumen
a un nivel seguro.
Carga
• El tipo de cargador es DST451-150300W-K con una tensión/
corriente de salida de 15 V CC/3 A. El cargador deberá instalarse
cerca de este producto y deber poder accederse al mismo con
facilidad.
• Este cargador es solo para uso en interiores.
• Durante la carga, coloque el dispositivo en un entorno con una
temperatura ambiente normal (entre 5 °C y 25 °C) y buena
ventilación.
• Debido al material de la carcasa, el dispositivo solo se debe
conectar a un USB 2.0 o superior.
57 58
ES ES
Batería
• No sustituya la batería integrada. Póngase en contacto con un
centro de servicio autorizado para sustituirla.
• El mando a distancia incluye pilas que podrían ingerirse. Mantenga
el mando a distancia fuera del alcance de los niños.
• Riesgo de explosión Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz
solar directa o el fuego. Nunca deseche las pilas quemándolas.
• Extraiga las pilas si el mando a distancia no se ha utilizado durante
un periodo de tiempo prolongado.
• Sustituya las pilas del mando a distancia solo con otras del mismo
tipo o equivalente.
• Las pilas contienen sustancias químicas y se deben desechar
correctamente.
• Cargue el dispositivo con frecuencia. No guarde el dispositivo con
la batería completamente descargada.
Limpieza
• Utilice un paño suave y que no deje pelusa. Nunca utilice productos de
limpieza líquidos, gaseosos o fácilmente inflamables para limpiarlo.
• No utilice agentes de limpieza líquidos para limpiar la lente, ya que
podría dañar el revestimiento de la lente.
• Limpie las supercies con delicadeza. Tenga cuidado de no rayar
las supercies.
• Limpie la lente con papel de limpieza para lentes.
Reparaciones
• No intente reparar el dispositivo usted mismo. El dispositivo se
debe reparar únicamente en un centro de servicio autorizado.
• Un mantenimiento inadecuado podría causar lesiones a las
personas o daños en el dispositivo.
• Delegue todas las tareas de servicio técnico al personal cualicado.
Precaución
• Es posible que el dispositivo emita radiación óptica peligrosa.
• No mire directamente al haz en funcionamiento. La luz brillante
podría dañarle los ojos.
Contenido
Descripción general
1. Vista frontal
Lente
Mando de ajuste de enfoque
Altavoz
59 60
ES ES
2. Vista posterior
Ventilación de aire (salida)
Receptor de infrarrojos
• Pulsar para alternar entre el modo de altavoz Bluetooth y el
modo de proyector
Botón de encendido
• Mantener pulsado durante 2 segundos para apagar o encender
Altavoz
HDMI
• Conectar a un dispositivo de reproducción a través de una
salida HDMI
Entrada de CC
• Conectar a una fuente de alimentación
USB
• Conectar a una unidad flash USB
3. Vista superior
• Tocar para volver al menú
anterior
• Tocar para acceder al menú de
inicio
• Tocar para activar o desactivar
el modo de tecla del ratón
• Tocar para subir o bajar el
volumen
Botones de navegación
• Para navegar, deslice el dedo
hacia arriba, abajo, a la derecha
o a la izquierda
• Toque para conrmar la
selección
4. Vista inferior
Toma para trípode
61 62
ES ES
5. Mando a distancia
• Pulsar para seleccionar una
opción: apagar, suspender,
reiniciar o activar el modo de
altavoz Bluetooth.
• Pulsar para activar o desactivar
el modo de tecla del ratón
• Pulsar para conrmar una
selección o entrada
• Pausar/Reanudar la
reproducción
• Acceder al menú de inicio
• Acceder a más opciones
durante la reproducción
(disponibles en función de la
fuente)
Botones de navegación
• Navegar por los menús
o ajustar los contenidos
seleccionados
• Volver al menú anterior
• Subir o bajar el volumen
6. Indicación led
Botón Estado led Descripción
Azul fijo Encendido/Modo de proyector
activo
Amarillo fijo En espera en modo de proyector
Rojo fijo Carga en curso
Verde fijo Carga completa
Rojo
intermitente Batería baja
Azul
intermitente
Listo para emparejar/
Emparejamiento Bluetooth en curso/
Bluetooth desconectado (modo de
altavoz Bluetooth)
Azul fijo Bluetooth conectado (modo de
altavoz Bluetooth)
63 64
ES ES
Primeros pasos
1. Colocación
Coloque el dispositivo Nebula Apollo sobre una superficie plana y
estable, en frente de la superficie de proyección. Para obtener los
mejores resultados, la superficie de proyección debe ser blanca y
plana. La distancia entre el dispositivo Nebula Apollo y la supercie de
proyección debe ser de 0,58 metros como mínimo y 3,08 metros como
máximo para obtener una imagen de proyección de entre 20 y 100
pulgadas.
T
• No es necesario inclinar el dispositivo Nebula Apollo hacia
la supercie de proyección. Puede corregir la imagen de
proyección con la función de corrección trapezoidal integrada.
• La distancia entre el dispositivo Nebula Apollo y la supercie
de proyección determina el tamaño de la imagen proyectada.
Para obtener los mejores resultados, coloque el dispositivo
Nebula Apollo a una distancia de entre 1 y 2 metros de la
supercie de proyección.
2. Preparación del mando a distancia
El mando a distancia incluye dos pilas de botón.
①La primera vez que utilice el mando a distancia, retire la pestaña
protectora para activar las pilas.
② Para sustituir las pilas, deslice la tapa del compartimento de las
pilas para abrirlo, inserte las pilas nuevas (haciendo coincidir la
polaridad [+/-] como se indica) y ciérrelo.
65 66
ES ES
3. Primer uso
① Antes del primer uso, cargue completamente la batería integrada
mediante el uso del adaptador suministrado.
② Mantenga pulsado el botón del proyector durante 2 segundos
para encenderlo.
③ Oriente el dispositivo hacia una pared o superficie de proyección
adecuada.
④ Ajuste el enfoque con el mando de ajuste de enfoque.
⑤ Cuando utilice el dispositivo por primera vez, siga las instrucciones
que aparecen en pantalla para completar la conguración básica.
TPara que el dispositivo Nebula Apollo se cargue de la forma
más rápida y segura posible, utilice únicamente el cargador
suministrado.
67 68
ES ES
Aplicación Nebula
Para controlar fácilmente el dispositivo Nebula Apollo, le recomendamos
descargar la aplicación Nebula Connect. Esta aplicación le permite
controlar el ratón a través de la pantalla.
① Descargue la aplicación Nebula Connect desde App Store
(dispositivos iOS) o Google Play (dispositivos Android).
② Active la conexión Bluetooth en su smartphone.
③ Abra la aplicación Nebula Connect y seleccione [Nebula-XXXXXX]
como dispositivo para conectar.
Devices Scan
Connected
Nebula
④ Siga las instrucciones en pantalla para completar la conguración
de conexión.
Conguración
Cuando encienda por primera vez el dispositivo Nebula Apollo,
complete el proceso de conguración.
1. Red
Es posible conectar el proyector a Internet a través de una conexión
inalámbrica (Wi-Fi).
① En el menú de inicio, seleccione [Red] y pulse .
② Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la
conexión de red.
2. Bluetooth
Modo de altavoz Bluetooth
Es posible utilizar el proyector como un altavoz Bluetooth
independiente.
① Pulse para cambiar al modo de altavoz Bluetooth.
69 70
ES ES
② Active la conexión Bluetooth en el smartphone y seleccione
[Nebula-XXXXXX] como dispositivo para conectar.
Modo de proyector
Puede conectar un altavoz Bluetooth o emparejar unos auriculares
con el dispositivo Nebula Apollo cuando el modo de proyector está
activado.
① Pulse para acceder al menú de inicio, seleccione [Conguración]
> [Bluetooth] y pulse .
② Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la
conexión Bluetooth.
3. Proyector
Pulse para acceder al menú de inicio, seleccione [Conguración] >
[Proyector] y pulse .
[Modo de imagen] [Automático]/[Modo estándar]/[Modo de
batería]
[Temperatura del color] [Normal]/[Fría]/[Cálida]
[Corrección trapezoidal
automática]
Activar/Desactivar la corrección trapezoidal
automática.
[Corrección trapezoidal
vertical]
Cuando la función Corrección trapezoidal
automática está desactivada, ajuste
manualmente el valor de corrección
trapezoidal vertical.
[Modo de proyector]
[Proyección frontal]: el proyector está
situado en frente de la supercie de
proyección.
[Proyección posterior]: el proyector
está situado detrás de la supercie de
proyección.
[Proyección frontal invertida]: el proyector
está colgando del techo en posición
invertida. La imagen se gira 180 grados.
[Proyección posterior invertida]: el
proyector está colgando del techo en
posición invertida detrás de la supercie
de proyección. La imagen se gira 180
grados y se refleja en dirección horizontal.
4. Administrador de aplicaciones
① Pulse para acceder al menú de inicio, seleccione [Conguración]
> [Administrador de aplicaciones] y pulse .
② Seleccione una aplicación para comprobar la versión actual, abrirla
o forzar el cierre, comprobar el almacenamiento usado, borrar datos
o desinstalarla.
T
Cuando hay más de 3 aplicaciones instaladas, puede
acceder a la página [Aplicaciones] o a App Store desde la
página de inicio. Seleccione una aplicación, pulse en
el mando a distancia y, a continuación, podrá seleccionar
[Mover a inicio] o [Desinstalar].
71 72
ES ES
5. Otros
En el menú de inicio, seleccione [Conguración] para ver más opciones
de conguración.
[General]
[Idioma] Seleccione el idioma de visualización en
pantalla.
[Tono del teclado] Active o desactive el tono del teclado.
[Intervalo de suspensión
automático] 5 min / 15 min / 30 min
[Fondo de pantalla] Seleccione un fondo de pantalla.
[Borrar caché] Borre todos los datos almacenados en la
memoria caché del proyector.
[Duplicación de pantalla] Active la duplicación de pantalla.
[Fecha y hora]
[Fecha y hora
automática]
Active o desactive la fecha y hora
automática.
[Fecha] Congure manualmente la fecha.
[Hora] Congure manualmente la hora.
[Seleccionar zona
horaria] Seleccione la zona horaria.
[Utilizar formato de 24
horas]
Seleccione entre el formato de 24 horas o el
formato de 12 horas.
[Actualizar]
[Buscar actualizaciones]
Compruebe si está usando la versión más
reciente. Siga las instrucciones en pantalla
para actualizar la versión del rmware.
[Información]
[Recuperación] Se borrarán todos los datos guardados en el
almacenamiento integrado.
Uso de Nebula Apollo
1. Reproducción desde dispositivos HDMI
Nebula Apollo se puede conectar con varios dispositivos de
reproducción HDMI, como TV Box, TV Stick, reproductores de DVD,
decodicadores (STB) y videoconsolas, entre otros.
Para reproducir contenido desde dispositivos de reproducción HDMI:
① Conecte el dispositivo Nebula Apollo a un dispositivo de
reproducción HDMI con un cable HDMI (no incluido).
② Pulse para acceder al menú de inicio, seleccione [HDMI] y pulse
.
• La primera vez que se establezca conexión con un dispositivo de
reproducción HDMI, se iniciará automáticamente la reproducción
HDMI.
73 74
ES ES
2. Reproducción desde un dispositivo de
almacenamiento USB
Nebula Apollo le permite disfrutar de música, vídeos e imágenes, o
instalar aplicaciones guardadas en un dispositivo de almacenamiento
USB 2.0 mediante un cable USB (no incluido).
① Pulse para acceder al menú de inicio.
② Seleccione [Administrador de archivos] y pulse .
③ Seleccione un archivo y pulse .
3. Instalación de aplicaciones
Una vez que haya conectado el dispositivo a una red inalámbrica,
podrá acceder a servicios en línea, disfrutar de películas, música
y fotografías, y navegar por Internet. Aparte de las aplicaciones
preinstaladas, puede instalar otras aplicaciones adicionales desde
Nebula App Store o mediante una unidad flash USB.
① Pulse para acceder al menú de inicio.
② Seleccione un servicio de Internet y pulse .
4. Duplicación de pantalla
Puede proyectar la pantalla de su smartphone o tableta en la supercie
de proyección de forma inalámbrica.
Para utilizar la duplicación de pantalla:
① Pulse para acceder al menú de inicio, seleccione [Conguración]
> [General] > [Duplicación de pantalla] y pulse .
② Siga las instrucciones en pantalla para completar el proceso.
• Nebula Apollo duplicará la pantalla del smartphone o la tableta.
75 76
ES ES
Para dispositivos iOS:
Para dispositivos Android:
T
Es posible que ciertos contenidos no se puedan transmitir en
Nebula Apollo debido a restricciones de copyright. Cuando
esto suceda, puede transmitir los contenidos mediante la
aplicación instalada en el dispositivo Nebula Apollo.
Especicaciones
Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios
sin previo aviso.
Fuente de alimentación: 15 V CC 3 A
Consumo de energía: <10 W
Consumo de energía en suspensión: <0,5 W
Tecnología de pantalla: 0,2 pulg., 854 × 480p, DLP
Fuente de luz: led RGB
Tamaño de la imagen proyectada: 20-100 pulg.
Resolución: 854 × 480p
Brillo: 200 lúmenes ANSI
Relación de contraste: 400:1
Relación de proyección: 1,3
Distancia de proyección: de 0,58 m a 3,08 m
CPU: Quad core A7
SO: Android 7.1
RAM: DDR de 1 GB
ROM: eMMC de 8 GB
Controladores de altavoz: 6 W
Wi-Fi: IEEE802.11a/b/g/n frecuencia dual 2.4 G/5 G
Versión de Bluetooth: 4.2
Sistema de archivos USB: FAT32
Tipo de batería incorporada: polímero de litio
Capacidad: 9750 mAh, 3,85 V
Tiempo de reproducción de vídeos: aproximadamente 4 horas en
modo batería
Tiempo de reproducción de música: aproximadamente 30 horas en
modo de altavoz Bluetooth
Pilas del mando a distancia: CR 2032 × 2
Temperatura ambiente recomendada: de 5 °C a 35 °C
Humedad relativa: 15 %-85 % (sin condensación)
Temperatura y humedad de almacenamiento: <65°C, <90 % de humedad
Dimensiones (alt. × long. × anch.): 131 × 65 × 65 mm
Peso: 579 g
77 78
ES ES
Resolución de problemas
① ¿No puede encender el proyector con el mando a distancia?
• Mantenga pulsado durante 2 segundos en el proyector para
encenderlo.
• Cuando el dispositivo está apagado, no puede usar el mando a
distancia para encenderlo.
② ¿No funciona el mando a distancia?
• Asegúrese de que las pilas estén instaladas en el mando a
distancia.
• Sustituya las pilas.
③ ¿Se ve borrosa la imagen?
• Gire el mando de ajuste de enfoque.
④ ¿Se muestra invertido la imagen proyectada?
• Pulse para acceder al menú de inicio, seleccione
[Conguración] > [Modo de proyector] y cambie a la orientación
correcta.
⑤ ¿No puede conectarse a una red Wi-Fi?
• Actualice la lista de redes disponibles e inténtelo de nuevo.
• Reinicie el router inalámbrico o el proyector e inténtelo de nuevo.
⑥ ¿Cómo se actualiza el rmware?
• Cuando se detecte una nueva versión, se le pedirá que reinicie el
dispositivo y lo actualice.
Garantía
Garantía de devolución del dinero de 30 días por cualquier motivo
Puede devolver el producto y el embalaje intactos en un plazo de 30
días desde la compra para recibir un REEMBOLSO COMPLETO por
cualquier razón. Si el motivo de la devolución no está relacionado con
la calidad, el cliente deberá pagar los gastos de envío de la devolución.
12 meses de garantía ante problemas de calidad
Nebula ofrece una garantía de 12 meses a partir de la fecha de compra
para cualquier defecto de material o fabricación del producto. Dentro
de este periodo, Nebula proporcionará una sustitución y se hará cargo
de cualquier gasto de envío relacionado con los productos que no
ofrezcan un uso normal.
Nota: Las etiquetas de envío suministradas deben usarse en un plazo
de 20 días a partir de su fecha de emisión por parte del equipo de
asistencia de Nebula.
79 80
FR FR
Table des matières
Consignes de sécurité 80
Contenu 83
Présentation 83
Démarrer 88
Application Nebula 92
Paramètres 93
Utilisation de Nebula Apollo 97
Spécications 101
Dépannage 102
Garantie 103
Consignes de sécurité
Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
N'apportez pas de modications et ne procédez pas à des
congurations qui ne sont pas décrites dans ce manuel. En cas de
lésions corporelles, de pertes de données ou de dommages pour cause
de non-respect des instructions, la garantie ne s'applique pas.
Conguration
• Pour réduire le risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer
ce produit à la pluie ou à l'humidité. Les objets remplis de liquides,
tels que des vases, ne doivent pas être placés sur cet appareil.
• Ne pas placer l'appareil sur des surfaces souples telles que
des nappes ou des tapis, car cela pourrait constituer un risque
d'incendie.
• Ne pas placer l'appareil dans des zones exposées à la poussière et
à la saleté, ou à proximité de tout appareil générant un fort champ
magnétique.
• Pour éviter une surchauffe, ne pas bloquer ou obstruer les orices
de ventilation.
• Ne jamais placer cet appareil dans un espace conné. Toujours laisser
sufsamment d'espace autour de ce dispositif pour la ventilation.
• Éviter la surexposition de l’appareil à la lumière directe du soleil, à la
chaleur, aux variations importantes de température et à l’humidité.
Éviter les températures extrêmes. La température de stockage et
d’opération de cet appareil et de ses accessoires doit être comprise
entre 0 °C et 35 °C.
• Lorsque cet appareil est en fonctionnement sur une longue période
de temps, la surface peut devenir chaude. Si cela se produit,
l’éteindre immédiatement et débrancher le chargeur. Attendre son
refroidissement avant de le remettre en marche.
• Toujours manipuler cet appareil avec soin. Éviter de toucher
l'objectif.
• Ne pas laisser les enfants manipuler l'appareil sans surveillance.
• Ne pas placer d’objets lourds ou coupants sur cet appareil.
• Pour éviter toute électrocution, ne pas démonter l’appareil.
81 82
FR FR
• Utiliser uniquement des accessoires ou pièces de rechange
spéciés par le fabricant.
• Éviter les vibrations extrêmes, car elles pourraient endommager les
composants internes.
Alimentation
• Utiliser uniquement l'adaptateur fourni.
• Mettre l'appareil hors tension avant de retirer le bloc d'alimentation
de la prise.
• Protéger le cordon d'alimentation pour éviter que quelqu'un ne
marche dessus ou ne le pince, particulièrement au niveau des
ches, des prises de branchement et du point de sortie de l'appareil.
• Débrancher l'appareil en cas d'orage ou lorsqu'il n'est pas utilisé
pendant une longue période.
• En cas d’utilisation d’une che d'alimentation ou d’un coupleur
d'appareils comme dispositif de déconnexion, ce dispositif doit
rester facilement accessible.
• Avant de réaliser une connexion ou d'en modier une, s'assurer que
tous les appareils sont débranchés de la prise d'alimentation.
• Ne jamais toucher le cordon d'alimentation ou le connecteur
d'alimentation avec les mains mouillées.
Protection de l'audition
• Pour éviter tout dommage auditif, ne pas écouter à un volume
élevé pendant une période prolongée. Régler le volume à un niveau
raisonnable.
En charge
• Le chargeur est de type DST451-150300W-K avec un courant / une
tension de sortie CC de 15 V/ 3 A. Le chargeur doit être installé à
proximité de ce produit et doit être facilement accessible.
• Ce chargeur est destiné exclusivement à une utilisation en intérieur.
• Pendant la charge, placer l’appareil dans un environnement avec
une température ambiante tempérée (de préférence entre 5°C à
25°C) et une bonne ventilation.
• En raison du matériau utilisé pour le boîtier, cet appareil doit être
connecté uniquement à une interface USB version 2.0 ou ultérieure.
Batterie
• Ne pas remplacer la batterie intégrée vous-même. Contacter un
centre de service agréé pour la remplacer.
• La télécommande contient des piles susceptibles d'être avalées.
Tenir la télécommande hors de portée des enfants.
• Attention au risque d'explosion ! Tenir les batteries à l'écart de la
chaleur, de la lumière directe du soleil ou du feu. Ne jamais jeter les
piles au feu.
• Lorsque la télécommande n'est pas utilisée pendant une longue
période, retirer les piles.
• Remplacer les piles de la télécommande uniquement avec le même
type de pile ou un type équivalent.
• Les piles contiennent des substances chimiques, elles doivent être
mises au rebut correctement.
• Recharger cet appareil régulièrement. Ne pas stocker cet appareil
avec une batterie complètement déchargée.
Nettoyage
• Utiliser un chiffon doux non pelucheux. Ne jamais utiliser de
produits liquides, gazeux ou inflammables pour le nettoyage.
• Ne pas utiliser d'agents liquides pour le nettoyage de l'objectif, an
de ne pas endommager le lm de protection de l'objectif.
• Frotter les surfaces doucement. Veiller à ne pas rayer les surfaces.
• Utiliser un chiffon nettoyant pour lentille pour nettoyer la lentille.
Réparations
• Ne pas réparer cet appareil vous-même. Faire réparer votre appareil
par un centre de service agréé uniquement.
• Un mauvais entretien peut entraîner des blessures ou endommager
l'appareil.
• Consulter un technicien qualié pour toute réparation.
Précaution
• Le rayonnement optique émis par cet appareil est potentiellement
dangereux.
• Ne pas regarder directement le faisceau pendant le fonctionnement.
La lumière vive peut abîmer vos yeux.
83 84
FR FR
Contenu
Présentation
1. Vue avant
Objectif
Commande de mise au point
Haut-parleur
2. Vue arrière
Ventilation (sortie d'air)
Récepteur infrarouge
• Appuyer pour basculer entre le mode Bluetooth et le mode de
projection
Bouton d'alimentation
• Maintenir appuyé pendant 2 secondes pour allumer / éteindre
Haut-parleur
HDMI
• Connexion d'un périphérique de lecture avec sortie HDMI
ENTRÉE CC
• Raccordement de l'alimentation
Port USB
• Connexion à une clé USB
85 86
FR FR
3. Vue de dessus
• Toucher pour revenir au menu
précédent
• Toucher pour accéder au menu
d'accueil
• Toucher pour entrer/sortir du
mode souris
• Toucher pour augmenter/réduire
le volume
Boutons de navigation
• Glissez dans les quatre
directions an de naviguer
• Appuyez an de conrmer votre
sélection
4. Vue de dessous
Attache pour trépied
5. Télécommande
• Appuyer pour sélectionner une
option : mise hors tension,
veille, redémarrer ou activer le
mode enceinte Bluetooth
• Appuyer pour entrer/sortir du
mode souris
• Appuyer pour conrmer une
sélection ou une saisie
• Mettre en pause / reprendre la
lecture
• Ouvrir le menu d’accueil
• Accéder à plus d'options
pendant la lecture (disponibles
selon la source)
Boutons de navigation
• Parcourir les menus ou ajuster
le contenu sélectionné
• Revenir au menu précédent
• Augmenter / réduire le volume
87 88
FR FR
6. Éclairage LED
Bouton État LED Description
Bleu fixe Allumer / fonctionnement en
mode de projection
Jaune fixe Veille en mode de projection
Rouge fixe En charge
Vert fixe Chargement terminé
Rouge
clignotant Batterie faible
Bleu clignotant
Prêt pour l'appairage / appairage
Bluetooth en cours / Bluetooth
déconnecté (mode Haut-parleur
Bluetooth)
Bleu fixe Bluetooth connecté (mode Haut-
parleur Bluetooth)
Démarrer
1. Placement
Placer le Nebula Apollo sur une surface stable et plate, en face de
la surface de projection. Pour de meilleurs résultats, la surface de
projection doit être de couleur blanche et plane. La distance entre le
Nebula Apollo et la surface de projection doit être au minimum de 0,58
mètres (23") et au maximum de 3,08 mètres (121") pour obtenir une
image de projection de 20 à 100 pouces.
T
• Il n'est pas nécessaire d'incliner le Nebula Apollo vers
la surface de projection. L'image de projection peut être
ajustée grâce à la correction de la distorsion intégrée.
• La distance entre le Nebula Apollo et la surface de
projection détermine la taille de l'image de projection. Pour
un résultat optimal, placer le Nebula Apollo à une distance
comprise entre 40 et 80" de la surface de projection.
89 90
FR FR
2. Préparer la télécommande
La télécommande est livrée avec deux piles bouton.
①Pour la première utilisation, retirer la languette isolante pour activer
les piles de la télécommande.
② Pour remplacer les piles, faire glisser pour ouvrir le compartiment,
insérer de nouvelles piles (en faisant correspondre la polarité [+/-]
indiquée), et fermer le compartiment de piles.
3. Pour démarrer
① Pour la première utilisation, procéder à une charge complète de la
batterie intégrée en utilisant l’adaptateur fourni.
② Appuyer sur pendant 2 secondes pour mettre sous tension le
projecteur.
③ Tourner l'appareil vers un mur ou une surface de projection
appropriée.
④ Ajuster l’objectif par rotation de la commande de mise au point.
91 92
FR FR
⑤ Pour la première utilisation, suivre les instructions à l'écran pour
effectuer les réglages de base.
TPour permettre une charge du Nebula Apollo la plus rapide et
la plus sécurisée possible, utiliser uniquement l’adaptateur
fourni.
Application Nebula
Pour un contrôle facile du Nebula Apollo, nous recommandons de
télécharger l’application Nebula Connect. Grâce à cette application, il
est possible de contrôler votre souris via l’écran.
① Télécharger l'application Nebula Connect depuis l'App Store
(appareils iOS) ou Google Play (appareils Android).
② Activer le Bluetooth sur votre smartphone.
③ Ouvrir l’application Nebula Connect et sélectionner l’appareil
[Nebula-XXXXXX] à connecter.
Devices Scan
Connected
Nebula
④ Suivre les instructions à l'écran pour terminer la conguration.
93 94
FR FR
Paramètres
Suivre le processus de conguration lors de la première mise sous
tension du Nebula Apollo.
1. Réseau
Ce projecteur peut être connecté à Internet via une connexion sans l
(Wi-Fi).
① Dans le menu d'accueil, sélectionner [Network] (réseau) et appuyer
sur .
② Suivre les instructions à l'écran pour établir la connexion réseau.
2. Bluetooth
Mode enceinte Bluetooth
Vous pouvez utiliser ce projecteur comme une enceinte Bluetooth
autonome.
① Appuyer sur pour passer en mode enceinte Bluetooth.
② Activer le Bluetooth sur votre smartphone et sélectionner l’appareil
[Nebula-XXXXXX] à connecter.
Mode Projecteur
Vous pouvez connecter une enceinte Bluetooth ou une paire
d’écouteurs au Nebula Apollo lorsque celui-ci est en mode projecteur.
① Appuyer sur pour accéder au menu d'accueil, sélectionner
[Settings] > [Bluetooth] (Paramètres > Bluetooth) et appuyer sur .
② Suivre les instructions à l'écran pour établir la connexion Bluethooth.
3. Projecteur
Appuyer sur pour accéder au menu principal, sélectionner [Settings]
> [Projector] (Paramètres > Projecteur), et appuyer sur .
[Image Mode] (Mode
Image)
[Auto] (Auto) / [Standard Mode] (Mode
standard) / [Battery Mode] (Mode
batterie)
[Color Temperature]
(Température de couleur)
[Normal] (Normale) / [Cool] (Froide) /
[Warm] (chaude)
95 96
FR FR
[Auto Keystone Correction]
(Correction trapézoïdale
automatique)
Activer / désactiver la correction
trapézoïdale automatique.
[Vertical Keystone
Correction] (Correction
trapézoïdale verticale)
Lorsque la correction trapézoïdale
automatique est désactivée, permet de
procéder à l’ajustement manuel de la valeur
trapézoïdale verticale.
[Projector Mode] (Mode de
projection)
[Front Projection] (Projection avant) : Le
projecteur est situé en face de la surface
de projection.
[Rear Projection] (Projection arrière) : Le
projecteur est situé derrière la surface de
projection.
[Inverted Front Projection] (Projection
avant inversée) : Le projecteur est
suspendu au plafond, à l'envers. L'image
est tournée de 180 degrés.
[Inverted Rear Projection] (Projection
arrière inversée) : Le projecteur est
suspendu au plafond à l'envers, derrière la
surface de projection. L'image est tournée
à 180 degrés et inversée horizontalement.
4. Gestionnaire d'application
① Appuyer sur pour accéder au menu d'accueil, sélectionnez
[Settings] > [App Manager] (Paramètres > Gestionnaire d’application)
et appuyer sur .
② Sélectionner une application pour vérier la version actuelle, forcer
l'ouverture ou la fermeture, vérier l'espace utilisé ou effacer des
données, ou la désinstaller.
T
Lorsque plus de 3 applications sont installées, vous pouvez
accéder à la page [Apps] (applications) ou à l’App Store
depuis la page d’accueil. Sélectionner une application et
appuyer sur sur la télécommande ; vous pouvez alors
sélectionner [Move To Home] (Déplacer vers la page
d’accueil) ou [Uninstall] (Désinstaller).
5. Autres
Dans le menu d'accueil, sélectionner [Settings] (paramètres) pour
trouver plus d'options de conguration.
[General] (Général)
[Language] (Langue) Sélectionner une langue pour
l'afchage à l'écran.
[Keypad Tone] (tonalité du
clavier)
Activer / désactiver la tonalité du
clavier.
[Automatic Sleep Interval]
(Intervalle de veille
automatique)
5 min / 15 min / 30 min
[Background] (Arrière-plan) Sélectionner un arrière-plan.
[Clear Cache] (Effacer le cache) Effacer toutes les données en mémoire
cache stockées dans le projecteur.
[Screen Mirroring] (Écran miroir) Activer l’afchage en miroir de l’écran.
[Date&Time] (Date et heure)
[Automatic Date & Time] (Date
et heure automatiques)
Activer ou désactiver la date et l'heure
automatiques.
[Date] (Date) Dénir manuellement la date.
[Time] (Heure) Dénir l'heure manuellement.
[Select Time Zone]
(Sélectionner le fuseau horaire) Sélectionner le fuseau horaire.
[Use 24-Hour Format] (Utiliser
le format 24 heures)
Sélectionner le format 24 heures ou
12 heures.
[Upgrade] (Mise à niveau)
[Check Update] (Recherche de
mises à jour)
Permet de vérier si vous disposez
de la dernière version. Suivre les
instructions à l'écran pour mettre à
niveau la version du Firmware.
[About] (À propos)
[Recovery] (Restauration) Toutes les données sur le stockage
interne seront effacées.
97 98
FR FR
Utilisation de Nebula Apollo
1. Lecture depuis des dispositifs de lecture HDMI
Nebula Apollo peut être connecté à divers dispositifs de lecture HDMI
tels que Ies récepteurs TV, les clés TV, les lecteurs DVD, les boîtiers
décodeurs, les consoles de jeux ou autres appareils.
Pour lire des contenus depuis des dispositifs de lecture HDMI :
① Connecter Nebula Apollo à un dispositif de lecture HDMI avec un
câble HDMI (non fourni).
② Appuyer sur pour accéder au menu principal, sélectionnez [HDMI]
puis appuyer sur .
• La lecture via le HDMI commence automatiquement lors de la
première connexion à un dispositif de lecture HDMI.
2. Lecture à partir d'une clé USB
Avec le Nebula Apollo, vous pouvez écouter de la musique, regarder
des vidéos et des images, ou installer des applications stockées sur un
dispositif de stockage USB 2.0, en utilisant un câble USB (non fourni).
① Appuyer sur pour accéder au menu d'accueil.
② Sélectionner [File Manager] (gestionnaire de chiers) et appuyer sur
.
③ Sélectionner un chier, puis appuyer sur .
3. Installer des applications
Une fois connecté à un réseau sans fil, vous pouvez accéder aux
services en ligne, profiter de films, de musique et images, ainsi que
naviguer sur Internet. Outre les applications installées, vous pouvez
également installer d'autres applications soit à partir de l'App Store de
Nebula ou via une clé USB.
① Appuyer sur pour accéder au menu d'accueil.
② Sélectionner un service Internet, puis appuyer sur .
99 100
FR FR
4. Écran miroir
Vous pouvez projeter sans l l'écran de votre smartphone ou tablette
sur la surface de projection.
Pour utiliser la fonctionnalité d’écran miroir :
① Appuyer sur pour accéder au menu d'accueil, sélectionnez
[Settings] > [General] > [Screen Mirroring] (Paramètres > Général >
Écran miroir) et appuyer sur .
② Suivez les instructions à l'écran pour achever le processus.
• Le Nebula Apollo miroitera l'écran de la tablette ou du téléphone
portable connecté.
Pour les appareils iOS :
Pour les appareils Android :
T
Il est possible que certains contenus ne puissent pas être
diffusés, en raison de restrictions de droit d'auteur. Dans
ce cas, vous pouvez diffuser ces contenus via la même
application installée sur votre Nebula Apollo.
101 102
FR FR
Spécications
Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis.
Alimentation : DC 15V 3A CC
Consommation : <10 W
Consommation en veille : < 0,5 W
Technologie d'afchage : DLP 0.2 en 854 x 480 pixels
Source de lumière : LED RVB
Taille d'image projetée : 20 à 100 po
Résolution : 854 x 480 pixels
Luminosité : 200 lumens ANSI
Rapport de contraste : 400:1
Rapport de projection : 1,3
Distance de projection : 0,58 m à 3,08 m
CPU : Quad core A7
OS : Android 7.1
RAM : 1 Go DDR
ROM : 8 Go eMMC
Enceintes : 6W
Wi-Fi : IEEE802.11a/b/g/n double fréquence 2.4G/5G
Version Bluetooth : V4.2
Système de chiers USB : FAT32
Type de batterie intégrée : Li-polymère
Capacité : 9750 mAh 3,85 V
Lecture de lm : environ 4 heures en mode batterie
Lecture de musique : environ 30 heures en mode enceinte Bluetooth
Piles de la télécommande : CR 2032 x 2
Température ambiante recommandée : 5 à 35 °C
Humidité relative : 15 % ~ 85 % (sans condensation)
Température et humidité pour le stockage : < 65 °C, humidité < 90 %
Dimensions (H × L × P) : 131 x 65 x 65 mm / 5,2 x 2,6 x 2,6 po
Poids : 579 g
Dépannage
① Impossible d'allumer le projecteur avec la télécommande ?
• Appuyer sur pendant 2 secondes pour mettre sous tension le
projecteur.
• Lorsqu'il est éteint, vous ne pouvez pas utiliser la télécommande
pour allumer l'appareil.
② La télécommande ne fonctionne pas ?
• S’assurer que les piles sont déjà placées dans la télécommande.
• Remplacer les piles.
③ L'image est floue ?
• Tourner la commande de mise au point pour l’ajuster.
④ L'image projetée est inversée ?
• Appuyer sur pour accéder au menu d'accueil, sélectionner
[Settings] > [Projector Mode] (Paramètres > Mode de projection)
et changer le mode pour obtenir l'image correcte.
⑤ Impossible de se connecter au réseau Wi-Fi ?
• Actualiser la liste des réseaux disponibles et réessayer.
• Redémarrer le routeur sans l ou le projecteur et réessayer.
⑥ Comment mettre à jour le rmware ?
• Quand une nouvelle version est détectée, il vous sera demandé de
redémarrer et de mettre à jour.
104
IT
103
FR Garantie
Garantie de remboursement sous 30 jours pour toute raison
Vous pouvez retourner votre produit en bon état et dans son emballage
dans les 30 jours suivant l’achat pour recevoir un remboursement
complet pour quelque raison que ce soit. Si le motif de retour n’est pas
lié à la qualité, le client doit payer les frais d’expédition de retour.
Garantie de 12mois de garantie pour des problèmes liés à la qualité
Les produits de Nebula sont garantis contre tout défauts matériels
et de fabrication pendant 12mois à compter de la date d’achat. Au
cours de cette période, Nebula couvrira le remplacement et les frais
d’expédition de retour pour les produits qui s’avéreraient défectueux
lors de leur utilisation normale.
Veuillez noter ce qui suit: Les étiquettes d’expédition fournies doivent
être utilisées dans les 20jours suivant la date à laquelle elles ont été
envoyées par l’assistance de Nebula.
Sommario
Informazioni sulla sicurezza 105
Contenuto della confezione 108
Panoramica 108
Introduzione 113
App Nebula 117
Impostazioni 118
Utilizzo di Nebula Apollo 122
Speciche 126
Risoluzione dei problemi 127
Garanzia 128
105 106
IT IT
Informazioni sulla sicurezza
Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il dispositivo. Non
apportare modiche, né creare impostazioni che non siano descritte nel
presente manuale. La garanzia non si applica in caso di lesioni siche,
perdita di dati o danni causati dal mancato rispetto delle istruzioni.
Congurazione
• Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre il
dispositivo a pioggia o umidità. Oggetti contenenti liquidi come, ad
esempio, vasi, non devono essere collocati sul dispositivo.
• Non posizionare il dispositivo su superci morbide, come tovaglie o
tappeti, in quanto ciò potrebbe provocare un incendio.
• Non posizionare il dispositivo in aree soggette a polvere e sporco
eccessivi o vicino ad apparecchi che generano un forte campo
magnetico.
• Per evitare il surriscaldamento, non bloccare né ostruire le aperture
di aerazione.
• Non collocare mai il dispositivo in uno spazio ristretto. Lasciare
sempre spazio sufciente attorno al dispositivo per consentire
l'areazione.
• Evitare di esporre eccessivamente il dispositivo alla luce diretta del
sole, al calore, ad ampie fluttuazioni di temperatura e all'umidità.
Evitare temperature estreme. La temperatura di esercizio e di
conservazione adatta per questo dispositivo e i suoi accessori è
compresa tra 0 °C e 35 °C / 0 °F e 95 °F.
• Quando il dispositivo è in funzione per un periodo di tempo
prolungato, la sua supercie potrebbe riscaldarsi. In tal caso,
spegnerlo immediatamente e scollegare il caricabatterie. Riprendere
l'utilizzo dopo che il dispositivo si è raffreddato.
• Maneggiare il dispositivo sempre con cura. Evitare di toccare l'obiettivo.
• Non consentire a bambini di maneggiare il dispositivo senza
supervisione.
• Non collocare oggetti pesanti o appuntiti sul dispositivo.
• Per evitare scosse elettriche, non smontare il dispositivo.
• Usare esclusivamente parti o accessori specicati dal produttore.
• Evitare vibrazioni estreme poiché potrebbero danneggiare le
componenti interne.
Alimentazione
• Utilizzare solo l'adattatore di alimentazione in dotazione.
• Spegnere il dispositivo prima di rimuovere l'alimentatore dalla presa
di corrente.
• Evitare che il cavo di alimentazione venga calpestato o schiacciato,
soprattutto in prossimità di spine, prese di derivazione e i fori da cui
tali spine o prese fuoriescono dal dispositivo.
• Scollegare questo dispositivo in caso di temporali o se rimane
inutilizzato per un lungo periodo di tempo.
• Nel caso in cui la spina di alimentazione o un accoppiatore vengano
utilizzati per scollegare il dispositivo, questo resta prontamente
azionabile.
• Prima di effettuare o modicare i collegamenti, assicurarsi che tutti
i dispositivi siano scollegati dalla presa di corrente.
• Non toccare mai il cavo di alimentazione o il connettore di
alimentazione con le mani bagnate.
Sicurezza acustica
• Al ne di prevenire danni all'udito, evitare l'ascolto ad alto volume
per periodi di tempo prolungati. Impostare il volume a un livello di
sicurezza.
Ricarica
• Il caricabatterie è di tipo DST451-150300W-K con tensione/
corrente in uscita di 15 V CC/3 A. Il caricabatterie deve essere
installato vicino al prodotto e deve essere facilmente accessibile.
• Questo caricabatterie è destinato esclusivamente all’uso in
ambienti interni.
• Durante la ricarica, posizionare il dispositivo in una stanza con una
normale temperatura ambiente (compresa tra 5 °C e 25 °C / 41 °F e
77 °F) e ben areata.
• Considerato il materiale utilizzato per l'involucro, il dispositivo deve
essere collegato solo a un'interfaccia USB versione 2.0 o superiore.
Batteria
• Non sostituire autonomamente la batteria integrata. Contattare un
centro di assistenza autorizzato per la sostituzione.
107 108
IT IT
• Il telecomando contiene batterie che potrebbero essere
accidentalmente ingerite. Tenere il telecomando lontano dalla
portata dei bambini.
• Rischio di esplosione. Tenere le batterie lontano da fonti di calore,
luce solare diretta o amme. Non smaltire mai le batterie mediante
incenerimento.
• Rimuovere le batterie quando il telecomando non è utilizzato per un
periodo di tempo prolungato.
• Sostituire le batterie del telecomando esclusivamente con batterie
dello stesso tipo o di tipo equivalente.
• Le batterie contengono sostanze chimiche e, pertanto, devono
essere smaltite correttamente.
• Caricare regolarmente il dispositivo. Non conservare il dispositivo
quando la batteria è completamente scarica.
Pulizia
• Utilizzare un panno morbido e privo di lanugine. Per la pulizia
del dispositivo, non utilizzare mai detergenti liquidi, gassosi o
facilmente inammabili.
• Non utilizzare detergenti liquidi per la pulizia dell'obiettivo onde
evitare di danneggiare la pellicola di rivestimento applicata
sull'obiettivo.
• Asciugare le superci delicatamente. Fare attenzione a non grafare
le superci.
• Utilizzare l'apposita carta per la pulizia dell'obiettivo.
Riparazioni
• Non effettuare autonomamente riparazioni sul dispositivo.
Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato per la riparazione
del dispositivo.
• Una manutenzione errata può causare lesioni siche o danni al
dispositivo.
• Afdarsi a personale qualicato per tutti gli interventi di assistenza.
Attenzione
• Possibili radiazioni ottiche pericolose emesse dal dispositivo.
• Non ssare direttamente il fascio di luce quando il dispositivo è in
funzione. La luce intensa potrebbe danneggiare gli occhi.
Contenuto della confezione
Panoramica
1. Vista anteriore
Obiettivo
Manopola di regolazione
della messa a fuoco
Altoparlante
109 110
IT IT
2. Vista posteriore
Aerazione (uscita aria)
Ricevitore a infrarossi
• Premere per passare dalla modalità altoparlante Bluetooth alla
modalità proiettore
Tasto di alimentazione
• Tenere premuto per 2 secondi per accendere/spegnere il
dispositivo
Altoparlante
HDMI
• Collegare a un dispositivo di riproduzione attraverso l'uscita
HDMI
CC-IN
• Collegare all'alimentazione
USB
• Collegare a un'unità flash USB
3. Vista dall’alto
• Toccare per tornare al menu
precedente
• Toccare per aprire il menu Home
• Toccare per accedere alla
modalità di controllo puntatore
o per uscirne
• Toccare per alzare/abbassare il
volume
Pulsanti di navigazione
• Per navigare, scorrere in alto, in
basso, a sinistra o a destra
• Toccare per confermare la
selezione
4. Vista dal basso
Attacco per cavalletto
111 112
IT IT
5. Telecomando
• Premere per selezionare
un'opzione: spegnimento,
standby, riavvio o attivazione
della modalità altoparlante
Bluetooth
• Premere per accedere alla
modalità di controllo puntatore
o per uscirne
• Premere per confermare una
selezione o un'immissione
• Consente di mettere in pausa/
riprendere la riproduzione
• Consente di aprire il menu
Home
• Consente di accedere ad altre
opzioni durante la riproduzione
(le opzioni disponibili dipendono
dalla sorgente)
Pulsanti di navigazione
• Consentono di navigare
all'interno dei menu o di
modicare i contenuti selezionati
• Consente di tornare al menu
precedente
• Consente di alzare/abbassare il
volume
6. Indicazione LED
Pulsante Stato LED Descrizione
Blu fisso Accensione/Funzionamento in
modalità proiettore
Giallo fisso Standby in modalità proiettore
Rosso fisso In carica
Verde fisso Ricarica completata
Rosso
lampeggiante Batteria scarica
Blu
lampeggiante
Pronto per l'associazione/
Associazione Bluetooth (modalità
altoparlante Bluetooth)
Blu fisso Connesso al Bluetooth (modalità
altoparlante Bluetooth)
113 114
IT IT
Introduzione
1. Posizionamento
Posizionare Nebula Apollo su una supercie piana e stabile, davanti alla
supercie di proiezione. Per risultati ottimali, la supercie di proiezione
deve essere bianca e piana. Per ottenere un'immagine di proiezione
da 20 a 100 pollici, la distanza tra Nebula Apollo e la superficie di
proiezione deve essere di minimo 0,58 metri (23 pollici) e massimo 3,08
metri (121 pollici).
T
• Non occorre inclinare Nebula Apollo verso la supercie di
proiezione. È possibile correggere l'immagine di proiezione
usando la correzione trapezoidale integrata.
• La distanza tra Nebula Apollo e la supercie di proiezione
determina le dimensioni dell'immagine di proiezione. Per
risultati ottimali, posizionare Nebula Apollo a una distanza
di 40-80 pollici dalla supercie di proiezione.
2. Preparazione del telecomando
Il telecomando è dotato di due batterie a bottone.
①Per il primo utilizzo, rimuovere la linguetta isolante per attivare le
batterie del telecomando.
② Per sostituire le batterie, far scorrere il coperchio del vano batterie
fino a completa apertura, inserire le nuove batterie (facendo
corrispondere la polarità +/- indicata) e chiudere il vano batterie.
115 116
IT IT
3. Introduzione
① Per il primo utilizzo, caricare completamente la batteria integrata
usando l'adattatore in dotazione.
② Tenere premuto sul proiettore per 2 secondi per accenderlo.
③ Orientare il dispositivo verso una superficie di proiezione o una
parete adatta.
④ Regolare la messa a fuoco ruotando la manopola di regolazione
della messa a fuoco.
⑤ Per il primo utilizzo, seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo
per completare la congurazione base.
TUtilizzare esclusivamente l'adattatore in dotazione per
caricare Nebula Apollo nel modo più rapido e sicuro.
117 118
IT IT
App Nebula
Per controllare Nebula Apollo in tutta semplicità, raccomandiamo
di eseguire il download dell'app Nebula Connect. Mediante l'app, è
possibile operare il mouse usando lo schermo.
① Scaricare l'app Nebula Connect dall'App Store (dispositivi iOS) o da
Google Play (dispositivi Android).
② Abilitare il Bluetooth sullo smartphone.
③ Aprire l'app Nebula Connect e selezionare [Nebula-XXXXXX] come
dispositivo che si desidera connettere.
Devices Scan
Connected
Nebula
④ Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per completare la
congurazione della connessione.
Impostazioni
Quando si accende Nebula Apollo per la prima volta, eseguire tutti i
passaggi della procedura di congurazione.
1. Rete
Questo proiettore può essere connesso a Internet tramite una
connessione wireless (Wi-Fi).
① Nel menu Home, selezionare [Rete] e premere .
② Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per completare la
connessione alla rete.
2. Bluetooth
Modalità altoparlante Bluetooth
È possibile utilizzare il proiettore come altoparlante Bluetooth
autonomo.
① Premere per passare alla modalità altoparlante Bluetooth.
119 120
IT IT
② Abilitare il Bluetooth sullo smartphone e selezionare [Nebula-
XXXXXX] come dispositivo che si desidera connettere.
Modalità proiettore
In modalità proiettore, è possibile connettere un altoparlante Bluetooth
o un paio di cufe a Nebula Apollo.
① Premere per accedere al menu Home, selezionare [Impostazioni]
> [Bluetooth], quindi premere .
② Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per completare la
connessione Bluetooth.
3. Proiettore
Premere per accedere al menu Home, selezionare [Impostazioni] >
[Proiettore], quindi premere .
[Modalità immagine] [Auto]/[Modalità standard]/[Modalità
batteria]
[Temperatura colore] [Normale]/[Freddo]/[Caldo]
[Correzione trapezoidale
automatica]
Consente di abilitare/disabilitare la
correzione trapezoidale automatica.
[Correzione immagine
trapezoidale verticale]
Quando la funzione di correzione immagine
trapezoidale automatica è disabilitata,
regolare manualmente il valore dell'immagine
trapezoidale verticale.
[Modalità proiettore]
[Proiettore frontale]: il proiettore si trova
davanti alla supercie di proiezione.
[Proiettore posteriore]: il proiettore si trova
dietro la supercie di proiezione.
[Proiettore frontale capovolto]: il proiettore
è appeso al softto in posizione capovolta.
L'immagine è ruotata di 180 gradi.
[Proiettore posteriore capovolto]: il
proiettore è appeso al softto in posizione
capovolta, dietro la supercie di proiezione.
L'immagine è ruotata di 180 gradi e
speculare in senso orizzontale.
4. App Manager
① Premere per accedere al menu Home, selezionare [Impostazioni]
> [Gestione app], quindi premere .
② Selezionare un'app e vericare la sua versione corrente, aprire l'app
o forzarne l'arresto, controllare la quantità di memoria utilizzata
dall'app o cancellarne i dati, oppure disinstallarla.
T
Nel caso in cui siano installate più di 3 app, è possibile
accedere alla pagina [App] o all'App Store nella pagina
iniziale. Selezionare un'app e premere sul telecomando,
quindi selezionare [Sposta in Home] o [Disinstalla].
121 122
IT IT
5. Altre impostazioni
Nel menu Home, selezionare [Impostazioni] per cercare altre opzioni di
impostazione.
[Generale]
[Lingua] Per selezionare una lingua di visualizzazione
sullo schermo.
[Toni tastiera] Per attivare / disattivare i toni della tastiera.
[Intervallo sospensione
automatico] 5 min/15 min/30 min
[Sfondo] Per selezionare uno sfondo.
[Pulizia cache] Per cancellare i dati memorizzati nella cache
del proiettore.
[Mirroring schermo] Per attivare il mirroring dello schermo.
[Data e ora]
[Data e ora automatiche] Per abilitare / disabilitare la data e l'ora
automatiche.
[Data] Per impostare manualmente la data.
[Ora] Per impostare manualmente l'ora.
[Seleziona fuso orario] Per selezionare il fuso orario.
[Usa formato di 24 ore] Per selezionare il formato 24 ore o 12 ore.
[Aggiornamento]
[Controlla
aggiornamenti]
Per controllare se si dispone della versione
più recente. Seguire le istruzioni visualizzate
sullo schermo per aggiornare la versione del
rmware.
[Informazioni su]
[Ripristino] Tutti i dati della memoria integrata verranno
cancellati.
Utilizzo di Nebula Apollo
1. Riproduzione da dispositivi di riproduzione
HDMI
Nebula Apollo può essere collegato a vari dispositivi di riproduzione
HDMI, ad esempio TV box, TV stick, lettori DVD, decoder digitali,
console per videogiochi o altri dispositivi.
Per riprodurre i contenuti da dispositivi di riproduzione HDMI:
① Collegare Nebula Apollo a un dispositivo di riproduzione HDMI
usando un cavo HDMI (non in dotazione).
② Premere per accedere al menu Home, selezionare [HDMI] e
premere .
• La riproduzione HDMI si avvierà automaticamente quando il
dispositivo è collegato per la prima volta a un dispositivo di
riproduzione HDMI.
123 124
IT IT
2. Riproduzione da un dispositivo di archiviazione
USB
Con Nebula Apollo è possibile riprodurre musica, video e foto o
installare app memorizzate su un dispositivo di archiviazione USB 2.0
utilizzando un cavo USB (non in dotazione).
① Premere per accedere al menu Home.
② Selezionare [Gestione le] e premere .
③ Selezionare un le, quindi premere .
3. Installazione di app
Una volta eseguita la connessione a una rete wireless, è possibile
accedere a servizi online, godersi film, musica e foto e navigare in
Internet. Oltre alle app preinstallate, è possibile installare anche altre
app, sia dal Nebula App Store sia da un'unità flash USB.
① Premere per accedere al menu Home.
② Selezionare un servizio Internet e premere .
4. Mirroring dello schermo
È possibile trasmettere in modalità wireless lo schermo del proprio
smartphone o tablet sulla supercie di proiezione.
Per utilizzare la funzione di mirroring dello schermo:
① Premere per accedere al menu Home, selezionare [Impostazioni]
> [Generale] > [Mirroring schermo], quindi premere .
② Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per completare il
processo.
• Nebula Apollo proietterà lo schermo dello smartphone o del tablet.
125 126
IT IT
Per i dispositivi iOS:
Per i dispositivi Android:
T
Alcuni contenuti non possono essere trasmessi con Nebula
Apollo a causa di certe restrizioni relative ai diritti d'autore.
In tal caso, sarà possibile riprodurre i suddetti contenuti in
streaming, tramite la stessa app installata su Nebula Apollo.
Speciche
Le specifiche e il design sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Alimentazione: 15V CC 3A
Consumo energetico: < 10 W
Consumo energetico in standby: < 0,5 W
Tecnologia display: 0,2 pollici, 854 × 480p DLP
Sorgente luminosa: LED RGB
Dimensioni immagine di proiezione: 20-100 pollici
Risoluzione: 854 × 480p
Luminosità: 200 ANSI lumen
Rapporto di contrasto: 400:1
Rapporto di proiezione: 1,3
Distanza di proiezione: da 0,58 m a 3,08 m
CPU: quad core A7
SO: Android 7.1
RAM: DDR da 1 GB
ROM: eMMC da 8 GB
Driver altoparlante: 6 W
Wi-Fi: IEEE802.11a/b/g/n doppia frequenza 2,4 G/5 G
Versione Bluetooth: V4.2
File system USB: FAT32
Tipo di batteria integrata: ai polimeri di litio
Capacità: 9.750 mAh 3,85 V
Durata di riproduzione lm: circa 4 ore in modalità batteria
Durata di riproduzione musica: circa 30 ore in modalità altoparlante
Bluetooth
Batterie telecomando: CR 2032 x 2
Temperatura ambiente consigliata: da 5 °C a 35 °C / da 41 °F a 95 °F
Umidità relativa: 15%~85% (senza condensa)
Temperatura e umidità di conservazione: < 65 °C / 149 °F , umidità < 90%
Dimensioni (A × L × P): 131 × 65 × 65 mm / 5,2 × 2,6 × 2,6 in
Peso: 579 g / 16,6 oz
127 128
IT ITIT Risoluzione dei problemi
① Non si riesce ad accendere il proiettore con il telecomando?
• Tenere premuto sul proiettore per 2 secondi per accenderlo.
• Quando il dispositivo è spento, non è possibile utilizzare il
telecomando per accenderlo.
② Il telecomando non funziona?
• Assicurarsi che le batterie siano già installate nel telecomando.
• Sostituire le batterie.
③ L'immagine è sfocata?
• Ruotare la manopola di regolazione della messa a fuoco.
④ Immagine di proiezione rovesciata?
• Premere per accedere al menu Home, selezionare
[Impostazioni] > [Modalità proiettore] e passare al corretto stato.
⑤ Non è possibile connettersi a una rete Wi-Fi?
• Aggiornare l'elenco delle reti disponibili e riprovare.
• Riavviare il router wireless o il proiettore e riprovare.
⑥ Come si esegue l'aggiornamento del rmware?
• Quando viene rilevata una nuova versione, sarà richiesto di
riavviare il dispositivo e di eseguire l'aggiornamento.
Garanzia
30 giorni di garanzia “soddisfatti o rimborsati” per qualsiasi motivo
È possibile restituire il prodotto integro e la sua confezione entro 30
giorni dalla data di acquisto per ricevere un RIMBORSO COMPLETO
per qualsiasi motivo. Se il motivo della restituzione non è relativo alla
qualità, il cliente dovrà pagare le spese di spedizione per la restituzione.
12 mesi di garanzia per problemi relativi alla qualità
I prodotti Nebula sono garantiti per essere privi di difetti di materiale
e di fabbricazione per un periodo di 12 mesi dalla data di acquisto.
Entro questo periodo, Nebula provvederà alla sostituzione e a coprire
qualsiasi costo di spedizione per la restituzione di prodotti danneggiati
in condizioni di normale utilizzo.
Nota: qualsiasi etichetta di spedizione fornita deve essere utilizzata
entro 20 giorni dalla data in cui è stata rilasciata da Nebula Support.
129 130
JP JP
目次
安全にご使用いただくために 130
パッケージ内容 133
概要 133
はじめに 利用時の準備 138
Nebula アプリ 142
設定 143
Nebula Apollo の使用 147
仕様 151
トラブルシューティング 152
保証 153
安全にご使用いただくために
本製品を使用する前に、すべての指示を読んでください。このマニュ
アルで説明されていない変更または設定はしないでください。指示に
従わなかったことが原因で怪我、データの損失、破損が発生しても、
保証の対象になりません。
セットアップ
• 火災および / または感電のリスクを軽減するため、本製品を雨や
湿気にさらさないでください。また、花びんなど液体の入った物
を本製品の上に置かないでください。
• 火災が発生する危険があるため、本製品をテーブルクロスやカー
ペットなど、柔らかい表面の上に置かないでください。
• 本製品を、埃の多い場所や、汚れが付きやすい場所、強い磁場を
発生する機器の付近に置かないでください。
• 過熱を防ぐため、換気を妨げたり換気口をふさいだりしないでく
ださい。
• 本製品は決して狭い場所に置かないでください。本製品の周囲に
通気のためのスペースを常に十分に確保してください。
• 本製品が直射日光、熱、大きな温度変化、湿気にさらされないよう、
保護してください。極端な温度を避けてください。このデバイス
とアクセサリの適正な動作温度および保管温度は 5 ~ 35° C です。
• 本製品を長時間使用して表面が高温になった場合は、電源をオフ
にして電源コードを外してください。必ず本製品の温度が下がっ
たことを確認してから、使用を再開してください。
• 本製品の取り扱いには常に注意が必要です。レンズに触れないで
ください。
• 本製品を大人による監視なしにお子様だけで使用することがない
ようにしてください。
• 本製品や電源コードの上に重い物や尖った物を絶対に置かないで
ください。
• 感電を防ぐため、分解しないでください。
• 弊社指定の付属品およびアクセサリのみを使用してください。
• 内部の部品を破損するおそれがあるため、激しい振動を避けてく
ださい。
131 132
JP JP
電源
• 付属の電源アダプター以外は使用しないでください。
• ソケットから電源を取り外す前に本製品の電源をオフにしてくだ
さい。
• プラグやコンセント付近や、本製品から電源コードが出る位置で
は、コードが踏まれたり挟まったりしないように保護してくださ
い。
• 雷雨発生時や長期間使用しない場合は、本製品を電源から取り外
してください。
• 電源プラグまたは電源接続器を電源遮断装置として使用する場合、
すぐに遮断操作ができる状態を維持してください。
• 接続を行う前または変更する前に、すべての機器がコンセントか
ら外されていることを確認してください。
• 電源ケーブルや電源コネクターに濡れた手で触れないようにして
ください。
再生時の安全性
• 長時間、大きな音量で聴かないでください。適切な音量は適切な
レベルに設定してください。
充電
• 充電器のタイプは DST451-150300W-K、出力電圧 / 電流は DC
15V/3A です。充電器は本製品の近くに設置し、すぐ利用できるよ
うにしてください。
• この充電器は屋内使用専用です。
• 充電時は、デバイスを風通しのよい標準室温 (5 ~ 25° C) の場所
に置いてください。
• エンクロージャの材質により、本デバイスは USB 2.0 以降にのみ
接続できます。
電池・バッテリー
• お客様ご自身で内蔵バッテリーの交換はしないでください。内蔵
バッテリーの交換が必要な場合は、認定サービスセンターにお問
い合わせください。
• リモコンの電池は、誤って飲み込んでしまう恐れがあります。リ
モコンはお子様の手が届かない場所に置いてください。
• 内蔵バッテリーは爆発の危険性があります。内蔵バッテリーを熱、
直射日光、火気から遠ざけてください。また、内蔵バッテリーは
絶対に焼却処分にしないでください。
• リモコンを長期間使用しない場合は、電池を取り外してください。
• リモコンの電池は、同じタイプまたは同等品とのみ交換してくだ
さい。
• 内蔵バッテリーには化学物質が含まれており、適切に廃棄する必
要があります。
• 本製品は定期的に充電してください。本製品は、内蔵バッテリー
が完全に放電された状態では保管しないでください。
クリーニング
• 糸くずの出ない柔らかい布を使用してください。クリーニングに
液体、気体、可燃性の洗浄剤を使用しないでください。
• レンズのコーティング膜の損傷を防ぐため、レンズクリーニング
用洗浄液は、種類を問わず使用しないでください。
• 表面に傷を付けないよう、表面は優しく拭いてください。
• レンズのクリーニングにはクリーニングペーパーを使用してくだ
さい。
修理
• 本製品のいかなる修理もお客様ご自身ではなさらないでください。
このデバイスの修理は必ず認定サービスセンターにご依頼くださ
い。
• メンテナンスが不適切な場合、けがをしたり、本製品が損傷した
りするおそれがあります。
• 保守作業はすべて、認定サービス担当者に依頼してください。
注意
• 本製品からの強い光が出る場合があるためご注意ください。
• 動作時の光線を直接のぞき込まないでください。まぶしい光によ
り目を傷めるおそれがあります。
133 134
JP JP
パッケージ内容
概要
1. 正面図
レンズ
フォーカス調整ノブ
スピーカー
2. 背面図
換気口 ( 出口 )
赤外線レシーバー
• 押すと、Bluetooth スピーカーモードとプロジェクターモー
ドが切り替わります
電源ボタン
• 2 秒間押し続けると、電源のオン / オフが可能です
スピーカー
HDMI
• HDMI 出力を介して再生デバイスに接続します
DC-IN
• 電源に接続します
USB
• USB フラッシュドライブに接続します
135 136
JP JP
3. 上面図
• 前のメニューに戻ります
• ホームメニューを表示します
• マウスキーモードを開始 / 終了
します
• 音量を調節します
ナビゲーションボタン
• 上下左右にスライドしてナビゲ
ートします
• タップして選択内容を確認し
ます
4. 底面図
三脚用ソケット
5. リモコン
• オプションを選択します。対象
となるオプションは、シャッ
トダウン、スタンバイ、再起動、
Bluetooth スピーカーモードへ
の切り替えです。
• マウスキーモードを開始 / 終了
します
• 選択または入力を確定します
• 再生を一時停止 / 再開します
• ホームメニューを表示します
• 再生中に各種オプションにア
クセスします ( 使用できるオプ
ションはソース入力によって
異なります )
ナビゲーションボタン
• メニュー間を移動したり、コ
ンテンツを選択します
• 前のメニューに戻ります
• 音量を調節します
137 138
JP JP
6. LED インジケーター
ボタン LED ステー
タス 説明
青色の点灯 起動、またはプロジェクターモードで
動作中
黄色の点灯 プロジェクターモードでスタンバイ
赤色の点灯 充電中
緑色の点灯 満充電
赤色の点滅 低バッテリー
青色の点滅
ペアリング準備完了、Bluetooth ペ
アリング中、Bluetooth で接続済み
(Bluetooth スピーカーモード )
青色の点灯 Bluetooth で接続済み (Bluetooth スピ
ーカーモード )
はじめに利用時の準備
1. 設置
本製品は、投影面の前にある、安定した平らな面の上に置いてくださ
い。きれいに投影するため、投影面は白くて平らな面を推奨します。
本製品と投影面の間の距離は、最小 0.58 メートル、最大 3.03 メート
ルの範囲内で調整してください。これにより、20 ~ 100 インチの投
影画像が得られます。
T
• Nebula Apollo を投影面に向けて傾ける必要はありませ
ん。内蔵のキーストーン補正機能を使用して、投影画像
を補正できます。
• 投影画像の大きさは、Nebula Apollo と投影面の距離で決
まります。最もきれいに画像を映すには、Nebula Apollo
と投影面の距離を 40 ~ 80 インチの範囲にしてください。
139 140
JP JP
2. リモコンの利用準備
リモコンにはコイン電池が 2 本付属しています。
① 初めて使用する時は、プラスチック製の電池装着タブをはずして、
リモコンの電池を通電させてください。
② 電池を交換するには、スライドして電池ケースを開き、正しい向
き(プラス / マイナス)に新しい電池を挿入して、電池ケースを
閉じてロックします。
3. 使い始める
① 初めて使用するときは、付属のアダプターを使用して、内蔵バッ
テリーを満充電してください。
② プロジェクターの を 2 秒間長押しして、電源をオンにします。
③ プロジェクターを適切な投影面または壁に向けます。
④ フォーカス調整ノブを回転させて、フォーカスを調整します。
141 142
JP JP
⑤ 初回使用時は、画面の指示に従って基本設定を完了します。
TNebula Apollo を最も高速かつ安全に充電するため、付属の
アダプターのみを使用してください。
Nebula アプリ
Nebula Apollo を容易に操作するには、Nebula Connect アプリをダウ
ンロードすることをおすすめします。このアプリでは、画面を使用し
てマウスを操作できます。
① App Store(iOS機器 の場合 ) またはGoogle Play(Android 機器の場合)
から Nebula Connect アプリをダウンロードします。
② お使いのスマートフォンで Bluetooth を有効にします。
③ Nebula Connect アプリを開いて、接続機器として [Nebula-
XXXXXX] を選択します。
Devices Scan
Connected
Nebula
④ 画面の指示に従って、接続の設定を完了します。
143 144
JP JP
設定
Nebula Apollo を初めて起動するときは、セットアッププロセスを実
行してください。
1. ネットワーク
本製品は、ワイヤレス (Wi-Fi) 接続を使用してインターネットに接続
できます。
① ホームメニューで、[ ネットワーク ] を選択し、 を押します。
② 画面の指示に従って、ネットワーク接続を完了します。
2. Bluetooth
Bluetooth スピーカーモード
本製品は、Bluetooth スピーカーとして使用できます。
① を押して、Bluetooth スピーカーモードに切り替えます。
② お使いのスマートフォンで Bluetooth を有効にし、接続する機器と
して [Nebula-XXXXXX] を選択します。
プロジェクターモード
プロジェクターモードでは、Bluetooth スピーカーまたはヘッドフォ
ンを Nebula Apollo に接続できます。
① を押してホームメニューにアクセスし、[設定] > [Bluetooth]
を選択した後、 を押します。
② 画面の指示に従って、Bluetooth 接続を完了します。
3. プロジェクター
を押してホームメニューにアクセスし、[設定] > [ プロジェクター ]
を選択した後、 を押します。
[ 画像モード ] [ 自動 ] / [ 標準モード ] / [ バッテリーモー
ド]
[ 色温度 ] [ 標準 ] / [ 寒色 ] / [ 暖色 ]
[ 自動キーストーン補正 ]
自動キーストーン補正を有効または無効
にします。
[ 垂直キーストーン補正 ]
[ 自動キーストーン補正 ] がオフの場合、垂
直キーストーンの値を手動で調節します。
145 146
JP JP
[ プロジェクターモード ]
[ 前面投影 ]:プロジェクターが投影面の
前にある設定です。
[ 背面投影 ]:プロジェクターが投影面の
背後にある設定です。
[反転前面投影 ]:プロジェクターが天井
から逆さまに吊り下がっている設定です。
画像が 180 度回転します。
[ 反転背面投影 ]:プロジェクターが投影
面の背後で天井から逆さまに吊り下がっ
ている設定です。画像が 180 度回転し、
左右が反転します。
4. アプリマネージャ
① を押してホームメニューにアクセスし、[設定] > [ アプリマネ
ージャ ] を選択した後、 を押します。
② アプリを選択し、現在のバージョンの確認、アプリを開くまたは
強制停止使用済みストレージの確認データまたはキャッシュのク
リアアンインストールを行えます。
T
アプリが 3 つ以上インストールされている場合は、ホーム
ページの下部にある[All]が表示され、[All]を選択すると、
[アプリ]ページにアクセスすることができます。アプリ
を選択した同時に、リモコンの を押すと、[ホームに
移動]または[アンインストール]が選択できます。
5. その他
ホームメニューで [設定] を選択し、その他の設定オプションを表示
します。
[一般]
[言語] 画面表示の言語を選択します。
[ キーパッド操作音 ] キーパッド操作音のオン / オフを切り替えま
す。
[ 自動スリープ間隔 ] 5 分 / 15 分 / 30 分
[背景] 背景を選択します。
[ キャッシュを消去 ] 本製品のキャッシュに保存されているすべての
データを消去します。
[ 画面ミラーリング ] 画面ミラーリングをアクティブ化します。
[ 日付と時刻 ]
[ 日付と時刻の自動
設定 ]
日付と時刻の自動設定を有効または無効にし
ます。
[ 日付 ] 日付を手動で設定します。
[時刻] 時刻を手動で設定します。
[ タイムゾーンの選
択] タイムゾーンを選択します。
[24 時間形式の使用 ] 24 時間表記か 12 時間表記かを切り替えます。
[ アップグレード ]
[ 更新の確認 ]
最新のバージョンを使用しているか確認しま
す。画面の指示に従って、ファームウェアバー
ジョンをアップデートします。
[ バージョン情報 ]
[ リカバリ ] 内蔵ストレージの全データが消去されます。
147 148
JP JP
NebulaApollo の使用
1. HDMI 再生機器に接続する
本製品は、TV ボックス、TV スティック、DVD プレーヤー、セットト
ップボックス (STB)、ゲーム機など、さまざまな HDMI 再生機器との
接続に対応しています。
HDMI 再生デバイスからコンテンツを再生するには:
① 本製品を HDMI 再生機器に HDMI ケーブル ( 別売り ) で接続します。
② を押してホームメニューにアクセスし、[HDMI] を選択して、
を押します。
• HDMI 再生機器への初回接続時は、HDMI 再生が自動的に開始さ
れます。
2. USB ストレージデバイスからの再生
本製品では、OTG ケーブル ( 別売り ) を使用して、音楽、ビデオ、写
真を楽しんだり、USB 2.0 ストレージ機器に保存されたアプリをイン
ストールしたりできます。
① を押してホームメニューにアクセスします。
② [ ファイルマネージャ ] を選択して、 を押します。
③ ファイルを選択して、 を押します。
3. アプリのインストール
ワイヤレスネットワークに接続されると、オンラインサービスにアク
セスしたり、動画、音楽、写真を表示または再生して楽しんだり、イ
ンターネットをブラウズすることができます。デフォルトでインスト
ールされているアプリとは別に、Nebula Store または USB フラッシ
ュドライブから、他のアプリをインストールすること可能です。
① を押してホームメニューにアクセスします。
② インターネットサービスを選択して、 を押します。
149 150
JP JP
4. 画面ミラーリング
スマートフォンやタブレットの画面を投影面にワイヤレスで投影でき
ます。
画面ミラーリングを使用するには:
① を押してホームメニューにアクセスし、[設定] > [ 一般 ] > [画
面ミラーリング ] を選択した後、 を押します。
② 画面の指示に従って、プロセスを完了します。
• Nebula Apollo に、スマートフォンまたはタブレットの画面がミ
ラーリングされます。
iOS 搭載機器の場合:
Android 搭載機器の場合:
T
コンテンツによっては、著作権上の制限により、Nebula
Apollo に投影できない場合があります。その場合は、
Nebula Apollo にインストールされている同じアプリで、
該当するコンテンツをストリーミングできます。
151 152
JP JP
仕様
仕様およびデザインは予告なく変更されることがあり
ます。
電源:DC 15V 3A
消費電力:10 W 未満
スタンバイ時消費電力:0.5 W 未満
表示技術:0.2 インチ 854 x 480p DLP
光源:RGB LED
投影画像サイズ:20 ~ 100 インチ
解像度:854 x 480p
輝度:200 ANSI ルーメン
コントラスト比:400:1
スローレシオ:1.3
投影距離:0.58 ~ 3.08 m
CPU:クアッドコア A7
OS:Android 7.1
RAM:1 GB DDR
ROM:8 GB eMMC
スピーカードライバー:6 W
Wi-Fi:IEEE802.11a/b/g/n、デュアル周波数 2.4 G/5 G
Bluetooth 規格:V4.2
USB ファイルシステム:FAT32
内蔵バッテリータイプ:リチウムポリマー
バッテリー容量:9750 mAh 3.85V
動画再生時間:バッテリーモードで約 4 時間
音楽再生時間:Bluetooth スピーカーモードで約 30 時間
リモコンの電池:CR 2032 x 2
推奨周囲温度:41° F ~ 95° F/5° C ~ 35° C
相対湿度:15 ~ 85% ( 結露なし )
保管温度および湿度:温度 65° C 未満、湿度 90%未満
サイズ ( 高さ × 奥行 × 幅 ):131 × 65 × 65 mm / 5.2 × 2.6 × 2.6 イ
ンチ
重量:579 g
トラブルシューティング
① リモコンでプロジェクターを起動できない
• プロジェクターの を 2 秒間長押しして、電源をオンにしてく
ださい。
② リモコンが機能しない
• リモコンに電池が入っていることを確認してください。
• 電池を交換してください。
③ 画像がぼやけている
• フォーカス調整ノブを回転させてください。
④ 投影された画像の向きが逆
• を押してホームメニューにアクセスし、[設定] > [ プロジェ
クターモード ] を選択して、正しい状態に切り替えてください。
⑤ Wi-Fi ネットワークに接続できない
• 利用可能なネットワークのリストを更新し、接続をやり直して
ください。
• ワイヤレスルーターまたはプロジェクターを再起動し、接続を
やり直してください。
⑥ ファームウェアをアップデートするには?
• 新しいバージョンが検出されると、再起動して更新するよう指
示するダイアログが表示されます。
154
AR
153
JP 保証
理由を問わない 30 日間返金保証
損傷のない商品とパッケージを購入後 30 日以内にご返送いただけれ
ば、理由を問わず全額を返金いたします。ただし、返品理由が品質に
関係しない場合は、返送料はお客様の負担になります。
品質に関係する問題に対する十八か月保証
Nebula 製品は、購入日から十八か月間、材料や仕上がりに欠陥のな
いことが保証されます。この期間中、Nebula は交換品を提供し、通
常の使用で障害が発生した商品について返送費用を負担します。
注意:ご用意する発送ラベルは、Nebula サポートによる発行日から
20 日以内に使用する必要があります。
155
158
158
163
167 Nebula
168
172 Nebula Apollo
176
177
178
155 156
AR AR
•
•
•
•
•
•
950
350
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• 315DST451-150300W-K
•
• 41
25577
•USB
•
•
157 158
AR AR
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
159 160
AR AR
2
•Bluetooth
•Bluetooth
•
HDMI
•HDMI
DC-IN
•
USB
•USB
3
•
•
•
•
•
•
4
161 162
AR AR
5
•
Bluetooth
•
•
•
•
•
•
•
•
LED6
LED
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
163 164
AR AR
1
Nebula Apollo
Nebula Apollo
1213,08230,58
10020
T
•Nebula Apollo
•Nebula Apollo
Cube
8040
2
①
②
165 166
AR AR
3
①
②
③
④
⑤
T
Nebula Apollo
167 168
AR AR
Nebula
Nebula ConnectNebula Apollo
iOSApp StoreNebula Connect ①
AndroidGoogle Play
Bluetooth ②
]Nebula-XXXXXX[Nebula Connect ③
Devices Scan
Connected
Nebula
④
Nebula Apollo
1
Wi-Fi
①
②
Bluetooth2
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth ①
169 170
AR AR
]Nebula-XXXXXX[Bluetooth ②
NebulaBluetooth
Apollo
]Bluetooth[ > ①
Bluetooth ②
3
>
180
180
4
> ①
②
T
3
171 172
AR AR
5
30155
1224 24
Nebula Apollo
HDMI
1
TVTV boxHDMI
Nebula Apollo
STBDVDstick
HDMI
HDMIHDMI
Nebula Apollo ①
173 174
AR AR
.HDMI ②
•HDMI
HDMI
USB2
Nebula Apollo
USB
①
]File Manager[ ②
③
3
USBNebula App Store
①
②
4
> > ①
②
•Nebula Apollo
175 176
AR AR
iOS
Android
T
Nebula Apollo
Nebula Apollo
3 15
10
DLP854x 480
RGBLED
20-100
480 x 854
200
1,3
3,08 0,58
DDR
8
6
52,4
9750
4
Bluetooth30
2 x 2032CR
59541
35
85%15%
90%65149
× × 65 × 65 × 131
579
177 178
AR AR
①
•
•
②
•
•
③
•
④
• >
Wi-Fi ⑤
•
•
⑥
•
30
30
12
12
Nebula
Nebula
20
Nebula
V01Model: D2410
©Anker Innovations Limited. All rights reserved. NEBULA
and the NEBULA logo are trademarks of Anker Innovations
Limited, registered in the United States and other
countries. All other trademarks are the property of their
respective owners.
+1 (800) 988 7973 (US) Mon-Fri 9:00am - 5:00pm (PT)
+44 (0) 1604 936200 (UK) Mon-Fri 6:00 - 11:00 (GMT)
+49 (0) 69 9579 7960 (DE) Mo-Fr 6:00 - 11:00
+81 03 4455 7823 ( 日本 ) 月-金 9:00-17:00