Ariete 0909 User Manual
Displayed below is the user manual for 0909 by Ariete which is a product in the Pizza Makers & Ovens category. This manual has pages.
Related Manuals
909
Forno per pizza
Pizza maker
Four à pizza
Pizzaofen
Horno de pizza
Forno de pizza
Pizza oven
Pizza ovn
Φούρνος για πίτσα
мини-печь
Fig. 1
C
A
B
D
F
G
E
H
IT
- 1 -
AVVERTENZE IMPORTANTI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO
Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le quali:
Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrisponda a quello della 1.
vostra rete elettrica.
Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla rete elettrica; disinse-2.
rirlo dopo ogni uso.
Non mettere l’apparecchio sopra o vicino a fonti di calore.3.
Durante l’utilizzo posizionare l’apparecchio su di un piano orizzontale, stabile 4.
e ben illuminato.
Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc...).5.
Fare attenzione che il cavo elettrico non venga a contatto con superfici calde.6.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e 7.
da persone con ridotte capacita fisiche, sensoriali o mentali, o prive di espe-
rienza o della necessaria conoscenza, purchè sotto sorveglianza oppure dopo
che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio
e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare
con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non deve essere effettuata da
bambini a meno che abbiano più di 8 anni e sotto sorveglianza.
Tenere il prodotto ed il suo cavo di alimentazione lontano dai bambini di età 8.
inferiore agli 8 anni
NON IMMERGERE MAI IL CORPO DEL PRODOTTO, LA SPINA ED IL CAVO 9.
ELETTRICO IN ACQUA O ALTRI LIQUIDI, USARE UN PANNO UMIDO PER
LA LORO PULIZIA.
ANCHE QUANDO L’APPARECCHIO NON E’ IN FUNZIONE, STACCARE LA 10.
SPINA DALLA PRESA DI CORRENTE ELETTRICA PRIMA DI INSERIRE O
TOGLIERE LE SINGOLE PARTI O PRIMA DI ESEGUIRE LA PULIZIA.
Assicurarsi di avere sempre le mani ben asciutte prima di utilizzare o di rego-11.
lare gli interruttori posti sull’apparecchio o prima di toccare la spina e i collega-
menti di alimentazione.
Per staccare la spina, afferrarla direttamente e staccarla dalla presa a parete. 12.
Non staccarla mai tirandola per il cavo.
Per ragioni di sicurezza, dovete assolutamente collegare il vostro apparecchio 13.
ad una presa con messa a terra corrispondente alle norme elettriche vigenti.
EVITARE OGNI INSTALLAZIONE ELETTRICA NON CONFORME.
IT
- 2 -
Non spostare l’apparecchio quando è in funzione.14.
Il cavo di alimentazione non deve essere lasciato penzolare dal bordo del tavo-15.
lo o del piano di appoggio. Evitare il contatto del cavo con superfici calde.
Non toccare il piano di cottura quando il forno è in funzione, e fino a quando, 16.
una volta disinserito, esso conserva una temperatura elevata.
Durante i primi cicli di funzionamento il forno emetterà del fumo. Questo fatto 17.
è assolutamente normale e scomparirà con l’uso.
Non collocare l’apparecchio sopra od in prossimità di fonti di calore o elementi 18.
elettrici. Non posizionarlo sopra altri apparecchi.
Non ricoprire le pareti interne del forno con fogli di alluminio.19.
Utilizzare il forno solamente per la cottura o il riscaldamento di alimenti.20.
Non mettere canovacci nè piatti sopra l’apparecchio.21.
In nessun caso il forno deve essere utilizzato incassato o inserito in un mobile.22.
Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di pareti e tende.23.
Spengere l’apparecchio e togliere la spina dalla presa di corrente quando non 24.
viene utilizzato e prima delle operazioni di pulizia.
Quando l’apparecchio è in funzione la temperatura della superficie ester-25.
na può essere elevata.
ATTENZIONE - Collocare il forno sul piano di lavoro che sopporta una 26.
temperatura di almeno 90°C, facendo attenzione che sopra non vi siano
oggetti che impediscono il passaggio dell’aria.
ATTENZIONE - Pericolo scottature. Non toccare le superfici calde 27.
durante l’uso del prodotto.
Il prodotto non va alimentato attraverso timer esterni o con impianti separati 28.
comandati a distanza.
Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la spina risultano danneggiati, o 29.
se l’apparecchio stesso risulta difettoso; in questo caso portarlo al più vicino
Centro di Assistenza Autorizzato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal 30.
Costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona
con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
L’apparecchio è concepito per il SOLO USO DOMESTICO e non deve essere 31.
adibito ad uso commerciale o industriale.
Questo apparecchio è conforme alla direttiva 2006/95/EC e EMC 2004/108/EC, ed al 32.
regolamento (EC) No. 1935/2004 del 27/10/2004 sui materiali in contatto con alimenti.
Eventuali modifiche a questo prodotto, non espressamente autorizzate dal pro-33.
IT
- 3 -
duttore, possono comportare il decadimento della sicurezza e della garanzia
del suo utilizzo da parte dell’utente.
Allorchè si decida di smaltire come rifiuto questo apparecchio, si raccomanda 34.
di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda
inoltre di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire
un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparec-
chio per i propri giochi.
Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambi-35.
ni in quanto potenziali fonti di pericolo.
36. Per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea
2009/96/CE si prega leggere l’apposito foglietto allegato al prodotto.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (Fig. 1)
A Resistenza
B Piatto in pietra refrattaria
C Corpo dell’apparecchio
D Maniglie
E Manopola accensione e regolazione temperatura
F Spia pronto temperatura
G Manopola timer
H Spatola
ISTRUZIONI PER L’USO
ATTENZIONE:
Prima dell’uso, verificare che il piatto di cottura sia pulito e senza tracce di polvere. Se neces-
sario, pulire con un panno umido.
Al primo utilizzo, si potrebbe notare la fuoriuscita di un sottile filo di fumo. Ciò è dovuto solo
al riscaldamento di alcuni componenti.
- Inserire la spina nella presa di corrente.
- Mediante la manopola (E), accendere il forno pizza e, in base alle proprie esigenze, impostare il
grado di temperatura desiderato. Si accenderà l’apposita spia (F) ad indicare l’inizio della fase di
pre-riscaldamento.
- Impostare, ruotando la manopola timer (G), il tempo di cottura.
- Dopo qualche minuto la spia si spegnerà e l’apparecchio è pronto per l’uso.
- Quindi sollevare la parte superiore dell’apparecchio con le maniglie (D) e porre sul piatto in pietra
refrattaria (B) la pizza o l’alimento da cuocere.
- Chiudere la parte superiore dell’apparecchio.
IT
- 4 -
- Il “timer” emetterà un suono al termine di ogni ciclo di cottura. Quindi ruotare la manopola tempe-
ratura (E) su “0” e staccare la spina dalla presa di corrente.
ATTENZIONE:
IL TIMER NON SPEGNE E NON ACCENDE IL FORNO! Risulta quindi importante controllare
l’apparecchio dopo che è trascorso il tempo stabilito. Per spegnare l’apparecchio occorre
impostare la manopola regolazione temperatura su “0” e togliere la spina.
Far attenzione che l’apparecchio sia chiuso perfettamente durante la fase di cottura o che il
cibo all’interno non venga a contatto con la resistenza superiore.
È sconsigliato aprire il coperchio durante la cottura al fine di evitare la dispersione di calore
e dunque provocare un probabile prolungamento dei tempi di cottura.
Evitare che il condimento utilizzato per la preparazione della pizza (olio, formaggio, pomodo-
ro, mozzarella, etc.) cada sulla pietra refrattaria (B), così da evitare assorbimenti e sgradevoli
emissioni di fumo e di odori.
Nel caso si utilizzi pasta fresca per la preparazione della pizza, sfarinare la superficie dove si
è preparata la pasta, per evitare che, in fase di cottura, essa si attacchi alla pietra refrattaria.
PREPARAZIONE E TEMPI DI COTTURA
ATTENZIONE:
Per una cottura ottimale della pizza è consigliato preriscaldare il forno al massimo livello di
temperatura per 10 minuti circa.
PIZZE SURGELATE
• Cuocere per 2-3 minuti (comunque attenersi ai tempi indicati sulla confezione).
• Si consiglia di estrarre la pizza dal congelatore 20-30 minuti prima di infornarla (attenersi comun-
que a quanto indicato sulla confezione).
PIZZE IN SCATOLA (DA IMPASTARE)
• Cuocere per 4-5 minuti.
• Attenersi alle istruzioni sulla scatola.
PIZZE PREPARATE CON RICETTA
• Attenersi alle indicazioni della ricetta.
PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE:
Procedere alla pulizia del forno solo dopo essersi accertati che esso sia disinserito dalla presa
di corrente e quando esso sia completamente freddo.
- Eliminare eventuali residui di cottura con una spatola.
- Evitare l’utilizzo di prodotti abrasivi o di qualsiasi altro detersivo.
- Il piatto in pietra refrattaria con l’uso tende naturalmente a scurirsi e a mostrare macchie. Ciò non
compromette il funzionamento del forno né la qualità di cottura.
- Pulire la parte esterna dell’apparecchio con un panno inumidito.
EN
- 5 -
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE.
The necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and
these include the following:
Make sure that the voltage on the appliance rating plate corresponds to that of 1.
the mains electricity.
Never leave the appliance unattended when connected to the power supply; 2.
unplug it after every use.
Never place the appliance on or close to sources of heat.3.
Always place the appliance on a flat, level surface during use.4.
Never leave the appliance exposed to the elements (rain, sun, etc....).5.
Make sure that the power cord does not come into contact with hot surfaces.6.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons 7.
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and maintenance shall be made by children aged
from 8 years and under surveillance.
Keep the appliance and the power cord out of reach of children under 8 years of 8.
age.
NEVER PLACE THE APPLIANCE BODY, PLUG OR POWER CORD IN WATER 9.
OR OTHER LIQUIDS; ALWAYS WIPE CLEAN WITH A DAMP CLOTH.
ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD FROM THE ELECTRICITY MAINS 10.
BEFORE FITTING OR REMOVING SINGLE ATTACHMENTS OR BEFORE
CLEANING THE APPLIANCE.
Always make sure that your hands are thoroughly dry before using or adjusting the 11.
switches on the appliance, or before touching the power plug or power connections.
To unplug the appliance, grip the plug and remove it directly from the power 12.
socket. Never pull the power cord to unplug the appliance.
For safety reasons, your appliance must be connected to an earthed socket 13.
according to the electrical regulations in force. AVOID THE USE OF ANY
ELECTRICAL DEVICES THAT DO NOT CONFORM TO THE NORMS.
Do not move the appliance while it is operating. 14.
Do not let the electrical cord hang over the edge of a table or work surface. Avoid 15.
contact with hot surfaces.
EN
- 6 -
Do not touch the cooking surface when the oven is in use and as long as it 16.
remains hot after being switched off.
During the initial operating cycles the oven will smoke. This is absolutely normal 17.
and will disappear after it has been used for some time.
Do not place the appliance on/near to sources of heat or electrical parts. Do not 18.
position it on other appliances.
Do not cover the insides of the oven with aluminium foil.19.
Only use the oven to cook or heat foods.20.
Do not place cloths or plates on the appliance.21.
Do not use the oven in kitchen units or built into furniture.22.
Do not use the appliance near to walls or curtains.23.
After use, switch off, before moving or cleaning it.24.
The outer surfaces of the appliance can become very hot while it is operat-25.
ing.
WARNING – Place the oven on a work top capable of withstanding tempera-26.
tures of at least 90°C, taking care that there is nothing on it to prevent the
passage of air.
WARNING – Danger of burns. Do not touch the hot surfaces while 27.
the oven is in use.
This product is not to be intended to operate by means of an external timer or 28.
separate remote-control system.
Never use the appliance if the power cord or plug are damaged or if the appliance 29.
itself is faulty; in this case, take it to your nearest Authorised Assistance Centre.
To prevent any risks, if the power cord is damaged, it must be replaced by the 30.
manufacturer, its Technical Assistance Service or a similarly qualified person.
This appliance is designed for HOME USE ONLY and may not be used for com-31.
mercial or industrial purposes.
This appliance conforms to the directives 2006/95/EC and EMC 2004/108/EC, 32.
and to the regulations (EC) No. 1935/2004 of 27/10/2004 regarding material in
contact with foods.
Any changes to this product that have not been expressly authorised by the 33.
manufacturer may lead to the user’s guarantee being rendered null and void.
In the event that you decide to dispose of the appliance, we advise you to make 34.
it inoperative by cutting off the power cord. We also recommend that any parts
that could be dangerous be rendered harmless, especially for children, who may
play with the appliance or its parts.
EN
- 7 -
Packaging must never be left within the reach of children since it is potentially 35.
dangerous.
36. To dispose of product correctly according to European Directive 2009/96/
CE, please refer to and read the provided leaflet enclosed with the product.
DO NOT THROW AWAY THESE INSTRUCTIONS
APPLIANCE DESCRIPTION (Picture 1)
A Heater
B Baking stone plate
C Appliance body
D Handles
E Power on and temperature dial
F Temperature light
G Timer dial
H Spatula
HOW TO OPERATE
WARNING:
Before use, check the baking plate is clean and free of dust streaks. If need be, clean using
a damp cloth.
While using for the first time, a very small amount of smoke may come out; this is just caused
by the warming up of some components.
- Plug in appliance.
- Switch the pizza oven on and set the required temperature level, according to your needs, using
the dial (E): The related light (F) goes on indicating starting of the pre-heating phase.
- Set baking time by rotating the timer dial (G).
- After few minutes, the light turns off and the appliance is ready for use.
- Raise then the upper part of the appliance with handles (D) and place the pizza or any other food
to be baked on the baking stone plate (B).
- Close appliance upper part.
- “Timer” sends out a signal after every baking cycle. Rotate the temperature dial (E) to “0” and
disconnect the plug from the socket.
WARNING:
THE TIMER DOES NOT SWITCH ON AND OFF THE OVEN! It is therefore important to check
the appliance after the time set has elapsed. To switch the appliance off, set the temperature
dial to “0” and unplug it.
Make sure appliance is properly closed during baking phase or that food inside isn’t in con-
tact with the upper heater.
EN
- 8 -
DO not open lid during baking to avoid heat dispersion and a probable lengthening of baking
time.
Prevent the condiment used for pizza (oil, cheese, tomato, mozzarella, etc.) from falling onto
the baking stone (B), in order to avoid absorption as well as unpleasant smoke emissions
and smells.
In case fresh pasta is used for pizza making, cover in flour the surface where pasta is made
to prevent it from sticking to the baking stone during baking phase.
PREPARATION AND BAKING TIME
WARNING:
For the best pizza baking results, it is recommended to pre-heat the oven at the highest tem-
perature for about 10 minutes.
FROZEN PIZZA
• Bake for 2-3 minutes (anyhow, follow times indicated on package).
• It is recommended to take pizza out of freezer 20-30 minutes before putting it in the oven (anyhow,
follow instructions on package).
BOXED PIZZA (TO BE KNEADED)
• Bake for 4-5 minutes.
• Refer to instructions on package.
PIZZA MADE WITH RECIPE
• Refer to instructions of the recipe.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING:
Only clean the oven after first making sure that it is unplugged from the power mains and that
it has cooled down completely.
- Remove cooking residues with a spatula.
- Avoid the use of abrasive products or any other detergents.
- The cooking surface of the fireproof stone tends to change its colour to a darker hue after use
over a long period and to show spots. This does not compromise the operation of the oven or the
quality of the cooking.
- Wipe the outer surfaces of the appliance with a damp cloth.
FR
- 9 -
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de prendre les précau-
tions suivantes:
Vérifiez que le voltage électrique de l’appareil corresponde à celui de votre 1.
réseau électrique.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau 2.
électrique; débranchez-le après chaque utilisation.
Ne placez pas l’appareil au dessus ou près de sources de chaleur.3.
Lors de son utilisation, placez l’appareil sur une surface horizontale et stable. 4.
N’exposez jamais l’appareil aux agents atmosphériques externes (pluie, soleil, 5.
etc.).
Veillez à ce que le câble électrique n’entre jamais en contact avec des surfaces 6.
chaudes.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les per-7.
sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
sans expérience, à la condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient reçu les
instructions nécessaires pour garantir un usage de l’appareil en toute sécurité et
la compréhension des dangers qui y sont liés. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entretien peuvent être effec-
tuées par des enfants si ces derniers sont correctement surveillés.
Garder le produit et son cordon électrique loin des enfants âgés de moins de 8 8.
ans
NE PAS PLONGER LE CORPS DU PRODUIT, LA FICHE NI LE CABLE 9.
ELECTRIQUE DANS L’EAU OU AUTRES LIQUIDES, ET UTILISER TOUJOURS
UN CHIFFON HUMIDE POUR LES NETTOYER.
MEME LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS EN MARCHE, DEBRANCHER 10.
LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT ELECTRIQUE AVANT D’INSTALLER
OU DE DEFAIRE LES SIMPLES PARTIES OU AVANT DE PROCEDER AU
NETTOYAGE.
Vérifier d’avoir toujours les mains sèches avant d’utiliser ou de régler les inter-11.
rupteurs placés sur l’appareil ou avant de manipuler la fiche et les connexions
électriques.
Pour débrancher l’appareil, saisir directement la fiche en la débranchant de la 12.
prise murale. Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation.
FR
- 10 -
Pour des raisons de sécurité, vous devez absolument brancher votre appareil à 13.
une prise de terre conforme aux normes électriques en vigueur. EVITER TOUTE
INSTALLATION ELECTRIQUE NON CONFORME.
Ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il est en fonction.14.
Le cordon d’alimentation ne doit pas pendre au-delà du bord de la table ou de la 15.
surface d’appui. Eviter tout contact avec des surfaces chaudes.
Ne pas toucher le plan de cuisson quand le four est en fonction et tant qu’il 16.
conserve une température élevée, même après avoir été débranché.
Le four produit de la fumée lors des premiers cycles de fonctionnement. Ce phé-17.
nomène est tout à fait normal et il disparaîtra au fur et à mesure que l’appareil
est utilisé.
Ne jamais placer l’appareil sur ou près des sources de chaleur ou d’éléments 18.
électriques. Ne pas le superposer sur d’autres appareils.
Ne pas couvrir les parois internes du four avec du papier d’aluminium.19.
Utiliser le four uniquement pour la cuisson ou le réchauffement d’aliments.20.
Ne pas poser de chiffons ou d’assiettes sur le four.21.
En aucun cas le four ne doit être encastré ou inséré dans un meuble de cui-22.
sine.
Ne pas utiliser l’appareil à proximité de murs et de rideaux.23.
Eteindre l’appareil et débrancher la fiche de la prise de courant quand l’appareil 24.
n’est pas utilisé et avant toute intervention de nettoyage.
Lorsque l’appareil est en marche, la température de la surface externe peut 25.
être très élevée.
ATTENTION - Positionner le four sur un plan de travail qui soit en mesure 26.
de supporter une température d’au moins 90°C, en vérifier l’absence de
tout objet pouvant empêcher le passage de l’air.
ATTENTION - Risque de brûlures. Ne pas toucher les surfaces chau-27.
des pendant l’utilisation du produit.
Le produit ne doit pas être alimenté à travers des timer externes ou avec des 28.
installations séparées commandées à distance.
N’utilisez pas l’appareil si le câble électrique ou la fiche sont endommagés, ou 29.
si l’appareil résulte défectueux; dans ce cas, contactez le Centre d’Assistance
Après-vente Autorisé le plus proche.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le Constructeur 30.
ou par son service après-vente ou, dans tous les cas, par un technicien qualifié,
de façon à éviter tout risque de danger.
FR
- 11 -
L’appareil a été conçu EXCLUSIVEMENT pour un USAGE DOMESTIQUE et il 31.
ne peut en aucun cas être destiné à un usage commercial ou industriel.
Cet appareil est conforme aux directives 2006/95/EC et EMC 2004/108/EC, et 32.
au règlement (EC) N. 1935/2004 du 27/10/2004 concernant les matériaux et
objets destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires.
Toute modification du produit, non autorisé expressément par le producteur, peut 33.
comporter la réduction de la sécurité et la déchéance de la garantie.
Si vous décidez de vous défaire de cet appareil, il est fortement recommandé de le 34.
rendre inutilisable en éliminant le câble d’alimentation électrique. Nous conseillons
en outre d’exclure toute partie de l’appareil pouvant constituer une source de dan-
ger, en particulier pour les enfants qui peuvent se servir de l’appareil pour jouer.
Ne laissez pas les parties de l’emballage à la portée des enfants car elles consti-35.
tuent une source potentielle de danger.
36. Pour l’élimination correcte du produit aux termes de la Directive Européenne
2009/96/CE, nous vous prions de lire le feuillet qui accompagne le produit.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1)
A Résistance
B Plat en pierre réfractaire
C Corps de l’appareil
D Poignées
E Poignée mise en marche et réglage température
F Témoin de température
G Poignée minuterie
H Spatule
MODE D’EMPLOI
ATTENTION:
Avant l’emploi, vérifier que le plat de cuisson soit propre et sans traces de poussière. Si
nécessaire, le nettoyer avec un chiffon humide.
Lors de la première utilisation, il est possible de vérifier la formation d’une légère fumée. Cela
est dû seulement au réchauffement de certains composants.
- Brancher la fiche dans la prise de courant.
- A l’aide de la poignée (E), allumer le four à pizza et, en fonction des exigences personnelles,
FR
- 12 -
programmer le degré de température. Le voyant lumineux (F) s’allume pour indiquer le démarrage
de la phase de réchauffement du four.
- Programmer le temps de cuisson, en tournant la poignée minuterie (G).
- Au bout de quelques minutes, le voyant lumineux s’éteint et le four est prêt pour la cuisson.
- Soulever alors la partie supérieure de l’appareil avec les poignées (D) et mettre la pizza ou les
aliments à cuire sur la pierre réfractaire (B).
- Refermer la partie supérieure de l’appareil.
- Le “temporisateur” met un son à la fin de chaque cycle de cuisson. Tourner alors la poignée de
température (E) sur “0” et débrancher la fiche de la prise de courant.
ATTENTION:
LA MINUTERIE N’ALLUME PAS ET N’ÉTEINT PAS LE FOUR ! Il est donc très important de
contrôler l’appareil à la fin du temps de cuisson programmé. Pour éteindre le four, il faut
placer la poignée de réglage de la température sur “0” et débrancher la fiche de la prise de
courant.
Faire attention à ce que l’appareil soit parfaitement fermé pendant la phase de cuisson ou que
les aliments placés à l’intérieur n’entrent pas en contact avec la résistance supérieure.
Il est déconseillé d’ouvrir le couvercle pendant la cuisson afin d’éviter la dispersion de cha-
leur et de prolonger ainsi les temps de cuisson.
Eviter que l’assaisonnement utilisé pour la préparation de la pizza (huile, fromage, tomate,
mozzarella, etc.) tombe sur la pierre réfractaire (B), pour éviter les absorptions et l’émission
de fumées et d’odeurs désagréables.
Si on utilise de la pâte à pizza, enfariner la surface où on a préparé la pizza pour éviter que
cette dernière n’attache à la pierre réfractaire en phase de cuisson.
PREPARATION ET TEMPS DE CUISSON
ATTENTION:
Pour une cuisson optimale de la pizza, il est conseillé de préchauffer le four au degré maxi-
mum de température pendant 10 minutes environ.
PIZZAS SURGELEES
• Cuire pendant 2-3 minutes (respecter dans tous les cas les temps indiqués sur l’emballage).
• Il est conseillé d’extraire la pizza du congélateur 20-30 minutes avant de la cuire (respecter dans
tous les cas les temps indiqués sur l’emballage).
PIZZAS EN BOITE (A PETRIR)
• Cuire pendant 4-5 minutes.
• Suivre les instructions indiquées sur l’emballage.
PIZZAS PREPAREES AVEC RECETTE
• Suivre les indications de la recette.
FR
- 13 -
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION:
Procéder au nettoyage du four seulement après s’être assuré que l’appareil soit débranché
de la prise de courant et qu’il se soit entièrement refroidi.
- Eliminer tout éventuel résidu de cuisson à l’aide d’une brosse.
- Eviter tout emploi de produits abrasifs ou de détergents.
- A l’usage, la plaque de cuisson en pierre réfractaire a tendance à brunir et à se tâcher. Cela ne
compromet pas le bon fonctionnement du four ni la qualité de la cuisson.
- Nettoyer la partie externe de l’appareil avec un chiffon humide.
DE
- 14 -
WICHTIGE HINWEISE
VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN.
Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen:
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Gerätespannung über-1.
einstimmt.
Das am Stromnetz angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen; die 2.
Stromzuführung des Geräts nach jedem Gebrauch unterbrechen.
Gerät nicht auf oder an Wärmequellen abstellen.3.
Gerät beim Gebrauch auf eine waagerechte und solide Fläche stellen.4.
Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, usw.) aussetzen.5.
Das Stromkabel darf nicht mit heißen Flächen in Berührung kommen.6.
Das Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren und Personen mit verringerten 7.
körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder denen es an der
notwendigen Erfahrung und Kenntnis mangelt nur unter Aufsicht bzw. nur dann
betrieben werden, wenn sie in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen
wurden und die damit verbundenen Gefahren begriffen haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Instandhaltung dürfen nur von
Kindern über 8 Jahre und unter Aufsicht vorgenommen werden.
Das Produkt und dessen Versorgungskabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten.8.
DAS GEHÄUSE, DEN STECKER UND DAS STROMKABEL DES GERÄTS 9.
KEINESFALLS IN WASSER ODER SONSTIGE FLÜSSIGKEITEN TAUCHEN.
VERWENDEN SIE ZUR REINIGUNG EIN FEUCHTES TUCH.
AUCH WENN DAS GERÄT NICHT IN BETRIEB IST, ZIEHEN SIE DEN 10.
NETZSTECKER AUS DER DOSE, BEVOR SIE DIE EINZELNEN TEILE
EINSETZEN ODER DIE REINIGUNG VORNEHMEN.
Vergewissern Sie sich immer, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie die 11.
Schalter am Gerät benutzen oder einstellen, oder bevor Sie den Stecker und die
Versorgungsanschlüsse berühren.
Direkt am Stecker ziehen, um diesen aus der Wandsteckdose zu führen. Niemals 12.
am Kabel ziehen.
Aus Sicherheitsgründen darf Ihr Gerät nur an eine nach den einschlägigen 13.
Normvorschriften geerdete Steckdose angeschlossen werden. JEDE DAVON
ABWEICHENDE INSTALLATION IST ZU VERMEIDEN.
Das Gerät darf während der Benutzung nicht verlagert werden.14.
Das Stromkabel darf nicht von der Kante des Tischs oder Stellfläche herunter 15.
DE
- 15 -
hängen. Vermeiden Sie den Kontakt des Kabels mit heißen Oberflächen.
Die Backplatte solange der Ofen eingeschaltet ist und auch gleich nach dem 16.
Abschalten nicht berühren, da sie lange Zeit sehr heiß bleibt.
Während der ersten Anwendungen entwickelt der Ofen Rauch.Das ist absolut 17.
normal und verschwindet mit der Zeit.
Das Gerät nicht auf oder in der Nähe von Hitzequellen oder elektrischen 18.
Elementen aufstellen. Nicht auf andere Geräte stellen.
Die Innenwände des Pizzaofens dürfen nicht mit Aluminiumfolie verkleidet werden.19.
Verwenden Sie den Ofen nur zum Garen oder Erhitzen von Nahrungsmitteln.20.
Auf dem Gerät dürfen weder Küchentücher abgelegt noch Teller abgestellt werden.21.
Der Backofen darf nicht eingebaut oder in ein Möbelstück eingesetzt werden.22.
Das Gerät nicht in der Nähe von Wänden oder Gardinen benutzen 23.
Wenn es nicht benutzt wird und vor dem Reinigen das Gerät abschalten und den 24.
Stecker aus der Steckdose ziehen.
Wenn das Gerät in Betrieb ist, kann die Temperatur der Außenflächen sehr 25.
hoch sein.
ACHTUNG – Stellen Sie den Ofen auf eine Arbeitsfläche, die einer 26.
Temperatur von mindestens 90°C standhalten kann. Achten Sie darauf,
dass die Belüftung nicht durch Gegenstände behindert wird.
ACHTUNG – Verbrennungsgefahr. Bei Gebrauch niemals die heißen 27.
Oberflächen des Geräts berühren.
Das Gerät darf nicht über externe Timer oder separate, ferngesteuerte Anlagen 28.
gespeist werden.
Das Gerät nicht benutzen, falls das Stromkabel oder der Stecker beschä-29.
digt sein sollten oder das Gerät selbst defekt ist. Es zur nächsten Vertrags-
Kundendienststelle bringen.
Zur Gefahrenvorbeugung darf das eventuell beschädigte Stromkabel nur vom 30.
Hersteller oder seiner Kundendienststelle, d.h. nur von einer ähnlich qualifizier-
ten Person ausgewechselt werden.
Das Gerät ist AUSSCHLIEßLICH FÜR DEN HAUSGEBRAUCH und nicht für 31.
Handels- oder Industriezwecke bestimmt.
Dieses Gerät ist konform mit den Richtlinien 2006/95/EG und EMV 2004/108/32.
EG, sowie mit der EG- Verordnung Nr. 1935/2004 vom 27.10.2004 bezüglich der
Materialien, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen.
Eventuelle Abänderungen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich vom 33.
Hersteller genehmigt wurden, können die Sicherheit und Garantie seines
DE
- 16 -
Einsatzes durch den Bediener aufheben.
Falls dieses Gerät entsorgt werden soll, ist sein Stromkabel abzuschneiden, so 34.
dass es nicht mehr funktionstüchtig ist. Darüber hinaus sind all die Geräteteile
unschädlich zu machen, die vor allem für Kinder, die das Gerät als Spielzeug
verwenden könnten, eine Gefahr darstellen.
Die Verpackungsteile nicht in Reichweite von Kindern lassen. Sie stellen eine 35.
potentielle Gefahr dar.
36. Zur korrekten Entsorgung des Produkts gemäß Europa-Richtlinie 2009/96/
EG bitte das beiliegende Informationsblatt lesen.
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1)
A Heizwiderstand
B Teller aus hitzefestem Stein
C Gehäuse des Geräts
D Griffe
E Einschaltknopf und Temperaturregler
F Temperatur-Kontrolllampe
G Timer
H Spatel
GEBRAUCHSANLEITUNG
ACHTUNG:
Bevor das Gerät verwendet wird, kontrollieren, dass der Steinteller sauber und staubfrei ist.
Andernfalls mit einem feuchten Tuch reinigen.
Beim ersten Gebrauch bildet sich möglicherweise etwas Rauch. Das ist nur durch das
Erhitzen bestimmter Bauteile bedingt.
- Den Stecker in die Steckdose stecken
- Anhand des Handknopfs (E) den Pizza-Ofen einschalten und nach Bedarf die gewünschte
Temperatur einstellen. Die entsprechende Kontrolllampe (F) leuchtet auf, was bedeutet, dass der
Ofen vorgeheizt wird.
- Durch Drehen des Timers (G) die Backzeit einstellen.
- Nach wenigen Minuten erlischt die Kontrolllampe und das Gerät ist betriebsbereit.
- Den oberen Teil des Geräts anhand der Griffe (D) heben und die Pizza oder das zu garende
Nahrungsmittel auf den Steinteller (B) legen.
- Den oberen Teil des Geräts schließen.
- Der Timer gibt bei Ablauf der eingestellten Zeit einen Warnton ab. Dann den Temperaturregler (E)
auf “0” drehen und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
DE
- 17 -
ACHTUNG:
DER TIMER DIENT WEDER ZUM EIN- NOCH ZUM AUSSCHALTEN DES OFENS! Es ist daher
sehr wichtig, dass das Gerät nach Ablauf der voreingestellten Zeit unter Kontrolle gehalten
wird. Zum Abschalten des Geräts muss der Temperaturregler in Stellung “0” gedreht und der
Stecker aus der Steckdose gezogen werden.
Es muss darauf geachtet werden, dass das Gerät während des Garens richtig geschlossen ist
und dass die Speisen nicht mit dem oberen Heizwiderstand in Berührung kommen.
Es empfiehlt sich, während des Garens den Deckel nicht zu öffnen, da sonst die Hitze ent-
weicht und sich die notwendige Garzeit verlängert.
Es sollte vermieden werden, dass der Belag der Pizza (Öl, Käse, Tomaten, Mozzarella-Käse
usw. ) auf die Steinplatte (B) fällt, da die Platte sie aufsaugt und es dadurch zu Rauch- und
Geruchbildung kommen kann.
Wenn zur Herstellung der Pizza frischer Teig verwendet wird, muss dessen Oberfläche mit
Mehl bestäubt werden, da er sonst am Steinteller anhaftet.
VORBEREITUNG UND BACKZEITEN
ACHTUNG:
Zum optimalen Backen von Pizza empfiehlt es sich, den Ofen auf höchster Stufe etwa 10
Minuten lang vorzuheizen.
TIEFKÜHL-PIZZA
• 2-3 Minuten backen (bzw. die Angaben auf der Packung einhalten).
• Es empfiehlt sich, die Pizza 20-30 Minuten vor dem Backen aus dem Tiefkühlschrank zu nehmen
(bzw. die Angaben auf der Packung einhalten).
PIZZA AUS DER SCHACHTEL (MIT HERSTELLUNG DES TEIGS)
• 4-5 Minuten backen
• Die Angaben auf der Packung einhalten.
NACH REZEPT ZUBEREITETE PIZZA
• Die Angaben des Rezepts einhalten.
REINIGUNG UND WARTUNG
ACHTUNG:
Reinigen Sie den Pizzaofen erst, wenn Sie sicher sind, dass der Stecker aus der Steckdose
gezogen wurde und das Gerät vollständig erkaltet ist.
- Eventuelle Backreste mit einer Spachtel entfernen.
- Die Anwendung von Scheuerungs- und Reinigungsmitteln vermeiden.
- Die Backfläche in feuerfestem Stein wird normalerweise nach öfteren Anwendungen dunkler und
weist Flecken auf. Dies beeinträchtigt jedoch weder die Funktion noch die Backqualität.
- Das Äußere des Geräts mit einem feuchten Tuch reinigen.
ES
- 18 -
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEO.
Cuando se usan aparatos eléctricos es necesario tomar algunas precauciones,
entre las cuales:
Cerciorarse que el voltaje eléctrico del aparato corresponda al de vuestra red 1.
eléctrica.
No dejar el aparato sin vigilar cuando esté conectado a la red eléctrica; desco-2.
nectarlo después de cada empleo.
No colocar el aparato sobre o en proximidad de fuentes de calor.3.
Durante el uso situar el aparato sobre una superficie horizontal estable.4.
No dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.).5.
Controlar que el cable eléctrico no toque superficies calientes. 6.
El aparato lo pueden usar niños mayores de 8 años y personas con reducidas 7.
capacidades físicas, sensoriales o mentales o sin experiencia o sin el necesario
conocimiento, siempre que estén vigilados o después de haber recibido instruccio-
nes relativas al uso seguro del aparato y a la comprensión de los peligros inherentes
a él. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no se
deben realizar por niños a no ser que tengan más de 8 años y que estén vigilados.
Mantenga el producto y su cable de alimentación lejos de los niños de menos 8.
de 8 años.
NO SUMERGIR NUNCA EL CUERPO DEL PRODUCTO, EL ENCHUFE Y EL 9.
CABLE ELÉCTRICO EN EL AGUA O EN OTROS LÍQUIDOS, USAR UN PAÑO
HÚMEDO PARA LIMPIARLOS.
INCLUSO CUANDO EL APARATO NO ESTÉ EN MARCHA, HAY QUE 10.
DESCONECTAR EL ENCHUFE DE LA TOMA DE CORRIENTE ELÉCTRICA
ANTES DE ACOPLAR O QUITAR LAS PARTES INDIVIDUALES O ANTES DE
EFECTUAR LA LIMPIEZA.
Asegurarse de tener siempre las manos bien secas antes de utilizar o de regular 11.
los interruptores situados en el aparato o antes de tocar el enchufe y las conexio-
nes de alimentación.
Para desenchufar, coger directamente el enchufe y desconectarlo de la toma de 12.
la pared. No desenchufar estirando del cable.
Por razones de seguridad, deberá conectar su aparato a una toma de corriente 13.
con puesta a tierra correspondiente a las normas eléctricas vigentes. EVITE
UNA INSTALACIÓN ELÉCTRICA NO CONFORME.
ES
- 19 -
No transporte el aparato cuando está en funcionamiento.14.
No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o del plano 15.
de apoyo. Evite el contacto del cable con superficies calientes.
No toque el plano de cocción cuando el horno está en funcionamiento y, una vez 16.
desenchufado, mientras se mantenga a temperatura elevada.
Durante los primeros ciclos de funcionamiento el horno producirá humo. Esto es 17.
completamente normal y desaparecerá con el uso.
No coloque el aparato encima o cerca de fuentes de calor o elementos eléctri-18.
cos. No lo ponga encima de otros aparatos.
No cubrir las paredes internas del horno con hojas de aluminio.19.
Utilizar el horno solamente para cocinar o calentar alimentos.20.
No poner paños ni platos encima del aparato.21.
En ningún caso el horno se debe utilizar empotrado o introducido en un mueble.22.
No utilice el aparato cerca de paredes o cortinas.23.
Apague el aparato y quite el enchufe de la toma de corriente cuando no se utiliza 24.
y antes de las operaciones de limpieza.
Cuando el aparato está en marcha la temperatura de la superficie externa 25.
puede ser elevada.
ATENCIÓN- Colocar el horno sobre el tablero de trabajo que soporta una 26.
temperatura de por lo menos 90°C, poniendo atención de que encima no
haya objetos que impidan el pasaje del aire.
ATENCION – Peligro de quemaduras. No toque las superficies 27.
calientes durante el uso del producto.
El producto no debe alimentarse a través de temporizadores externos o median-28.
te instalaciones separadas controladas a distancia.
No usar el aparato si el cable eléctrico o el enchufe estuvieran dañados, o si el 29.
mismo aparato fuera defectuoso; en este caso llevarlo al Centro de Asistencia
Autorizado más cercano.
Si el cable de alimentación está dañado tiene que ser sustituido por el Fabricante 30.
o por su servicio asistencia técnica o en todo caso por una persona con califica-
ción similar, para prevenir cualquier riesgo.
El aparato ha sido proyectado SÓLO PARA EMPLEO DOMÉSTICO y no tiene 31.
que ser destinado a uso comercial o industrial.
Este aparato cumple con la directiva 2006/95/EC y EMC 2004/108/EC, y el reglamen-32.
to (EC) Nº 1935/2004 del 27/10/2004 sobre materiales en contacto con alimentos.
Eventuales modificaciones a este producto, no autorizadas expresamente por el 33.
ES
- 20 -
fabricante pueden comportar el vencimiento de la seguridad y de la garantía de
su empleo por parte del usuario.
Cuando decida deshacerse de este aparato, aconsejamos inhabilitarlo cortando 34.
el cable de alimentación. Se recomienda además hacer inocuas aquellas partes
del aparato que pudieran constituir un peligro, especialmente para los niños que
podrían utilizar el aparato para sus juegos.
Los elementos del embalaje no se tienen que dejar al alcance de los niños ya 35.
que constituyen fuentes potenciales de peligro.
36. Para la correcta eliminación del producto según la Directiva Europea
2009/96/CE se ruega leer el correspondiente documento anexo al producto.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO (Fig. 1)
A Resistencia
B Plato de piedra refractaria
C Cuerpo del aparato
D Asas
E Pomo de encendido y regulación de la temperatura
F Luz indicadora de temperatura lista
G Pomo del temporizador
H Espátula
INSTRUCCIONES PARA EL USO
ATENCIÓN:
Antes de usar, compruebe que el plato de cocción esté limpio y sin restos de polvo. Si es
necesario, limpie con un paño húmedo.
Con el primer uso podría producirse humo. Esto es debido solo al calentamiento de algunos
componentes.
- Conectar el enchufe en la toma de corriente.
- Mediante el pomo (E), encender el horno pizza y, en función de sus necesidades, configurar el
grado de temperatura deseado. Se encenderá el correspondiente testigo (F) que indica el inicio
de la fase de precalentamiento.
- Configurar, girando el pomo del temporizador (G), el tiempo de cocción.
- Tras unos minutos, el testigo se apagará y el aparato estará listo para usar.
- Entonces levante la parte superior del aparato con las asas (D) y ponga en el plato de piedra
refractaria (B) la pizza o el alimento por cocinar.
- Cierre la parte superior del aparato.
- El temporizador emitirá un sonido al final de cada ciclo de cocción. Entonces gire el pomo de
temperatura (E) a “0” y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
ES
- 21 -
ATENCIÓN:
¡EL TEMPORIZADOR NO APAGA NI ENCIENDE EL HORNO! Es por tanto importante controlar
el aparato una vez transcurrido el tiempo establecido. Para apagar el aparato, hay que colocar
el pomo de regulación de la temperatura en “0” y desenchufar el aparato.
Tenga cuidado en que el aparato esté cerrado perfectamente durante la fase de cocción o que
el alimento dentro no entre en contacto con la resistencia superior.
Se aconseja abrir la tapa durante la cocción para evitar la dispersión de calor y provocar un
probable aumento de la duración de los tiempos de cocción.
Evite que el condimento usado para la preparación de la pizza (aceite, queso, tomate, moz-
zarella, etc.) caiga en la piedra refractaria (B), para evitar absorciones y desagradables emi-
siones de humo y de olores.
En el caso en que se use pasta fresca para la preparación de la pizza, quite la harina de la
superficie donde se ha preparado la pasta, para evitar que, en fase de cocción, se pegue a
la piedra refractaria.
PREPARACIÓN Y TIEMPOS DE COCCIÓN
ATENCIÓN:
Para una cocción óptima de la pizza se aconseja precalentar el horno al máximo nivel de
temperatura durante 10 minutos aproximadamente.
PIZZA CONGELADA
• Cocínela durante 2-3 minutos (de todas formas aténgase a los tiempos indicados en el envoltorio).
• Se aconseja extraer la pizza del congelador 20-30 minutos antes de hornearla (aténgase de todas
formas a lo indicado en el envoltorio).
PIZZA EN CAJA (PARA AMASAR)
• Cocínela durante 4-5 minutos.
• Aténgase a las instrucciones de la caja.
PIZZA PREPARADA CON RECETA
• Aténgase a las instrucciones de la receta.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ATENCIÓN:
Limpiar el horno sólo después de asegurarse de que esté desconectado de la toma de
corriente y cuando esté completamente frío.
- Elimine eventuales residuos de cocción con una espátula.
- Evite la utilización de productos abrasivos o de cualquier otro detergente.
- La plancha de cocción en piedra refractaria tiende a oscurecerse con el uso y a acumular man-
chas. Esto no compromete el funcionamiento del horno ni la calidad de cocción.
- Limpiar la parte externa del aparato con un paño humedecido.
PT
- 22 -
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES
LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO.
Ao utilizar aparelhos eléctricos, é necessário tomar as devidas precauções, entre
as quais:
Certificar-se que a voltagem eléctrica do aparelho corresponda à voltagem de sua 1.
rede eléctrica.
Não deixar o aparelho não guardado quando estiver ligado à rede eléctrica; 2.
desligue-o sempre após o uso.
Não colocar o aparelho sobre ou perto de fontes de calor.3.
Durante a utilização, posicionar o aparelho sobre uma superfície horizontal e 4.
estável.
Não deixar o aparelho exposto aos agentes atmosféricos (chuva, sol, etc.).5.
Prestar atenção para que o cabo eléctrico não entre em contacto com superfí-6.
cies quentes.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos de idade e por 7.
pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou sem
experiência e o necessário conhecimento, desde que supervisionadas ou desde
que tenham recebido as devidas instruções de utilização em segurança do apa-
relho de modo a utilizá-lo cientes dos perigos inerentes. As crianças não devem
brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas por
crianças, a não ser que sejam maiores de 8 anos e sejam supervisionadas.
Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação afastados de crianças com 8.
menos de 8 anos.
NUNCA PASSE O CORPO DO APARELHO, A FICHA E O CABO ELÉCTRICO 9.
POR ÁGUA OU OUTROS LÍQUIDOS, USE UM PANO HÚMIDO PARA A
LIMPEZA DESTAS PARTES.
MESMO COM O APARELHO DESLIGADO, RETIRE A FICHA DA TOMADA 10.
ELÉCTRICA ANTES DE MONTAR OU DESMONTAR OS COMPONENTES
PARA EFECTUAR A LIMPEZA.
Assegure-se de estar sempre com as mãos bem secas antes de utilizar o apa-11.
relho, regular os interruptores e antes de ligar a ficha na tomada e efectuar as
ligações de alimentação.
Para desligar a ficha, segurá-la directamente e retirá-la da tomada na parede. 12.
Nunca a desligar puxando-a pelo cabo.
Por razões de segurança, deve absolutamente ligar o seu aparelho a uma 13.
PT
- 23 -
tomada com ligação à terra, que corresponda às normas eléctricas em vigor.
EVITAR TODAS AS INSTALAÇÕES ELÉCTRICAS QUE NÃO ESTEJAM EM
CONFORMIDADE.
Não desloque o aparelho quando estiver a funcionar.14.
O cabo de alimentação não deve ficar pendurado da borda da mesa ou da 15.
superfície de apoio. Evite o contacto do cabo com superfícies quentes.
Não toque no plano de cozedura quando o forno estiver a funcionar e mesmo 16.
depois de desligado pois este conserva uma temperatura elevada por algum
tempo.
Durante os primeiros ciclos de funcionamento, o forno emitirá fumo. Esse facto 17.
é absolutamente normal e desaparecerá com o uso.
Não coloque o aparelho em contato ou nas proximidades de fontes de calor ou 18.
elementos elétricos, nem em cima de outros aparelhos.
Não cubra as paredes internas do forno com papel de alumínio.19.
Use o forno somente para cozer /assar / aquecer alimentos.20.
Não coloque panos de cozinha nem pratos em cima do aparelho.21.
O forno nunca deverá ser utilizado encastrado ou embutido num móvel.22.
Não utilize o aparelho junto a paredes ou cortinas.23.
Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada de corrente quando não estiver a 24.
ser utilizado e antes da sua limpeza.
Com o forno ligado, a superfície externa pode atingir uma temperatura 25.
elevada.
ATENÇÃO – Apoie o forno sobre uma superfície de trabalho que suporte 26.
uma temperatura mín. de 90°C; não apoie qualquer objecto em cima do
forno que possa impedir a saída do ar.
ATENÇÃO – Risco de queimaduras. Não tocar as superfícies quen-27.
tes durante o uso do produto.
O produto não deve ser alimentado através de temporizadores externos ou com 28.
sistemas separados controlados à distância.
Não utilizar o aparelho se o cabo eléctrico ou a ficha estiverem danificados, 29.
ou se o próprio aparelho estiver defeituoso; neste caso, leve-o até o Centro de
Assistência Autorizado mais próximo.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído pelo 30.
Fabricante, pelo serviço de assistência técnica ou, de qualquer forma, por uma
pessoa com qualificação similar, para evitar qualquer risco.
O aparelho foi concebido SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO e não deve ser 31.
PT
- 24 -
utilizado para fins comerciais ou industriais.
Este aparelho está em conformidade com a diretiva 2006/95/EC e EMC 32.
2004/108/EC e com o regulamento (EC) N.º1935/2004 de 27/10/2004 sobre os
materiais em contacto comos alimentos.
Eventuais modificações deste produto não expressamente autorizadas pelo 33.
fabricante podem comportar a perda da segurança e da garantia do seu uso
pelo utilizador.
Caso se decida a descartar como lixo este aparelho, recomendamos que o deixe 34.
inoperante, cortando o cabo de alimentação. Recomendamos também que
deixe inócuas as partes do aparelho que possam representar um perigo, espe-
cialmente para as crianças, que podem utilizar o aparelho como um brinquedo.
Os elementos da embalagem não devem ser deixados ao alcance de crianças 35.
pois são potenciais fontes de perigo.
36. Para a correta eliminação do produto, nos termos da Diretiva Europeia
2009/96/CE, leia o folheto em anexo.
CONSERVAR ESTAS INSTRUÇÕES
DESCRIÇÃO DO APARELHO (Fig. 1)
A Resistência
B Prato em pedra refratária
C Corpo do aparelho
D Pegas
E Manípulo de ligação e regulação da temperatura
F Lâmpada-piloto de temperatura atingida
G Manípulo do temporizador
H Espátula
MODO DE UTILIZAÇÃO
ATENÇÃO:
Antes da utilização, verifique se o prato de cozedura está limpo e sem sinal de pó. Se neces-
sário, limpe com um pano húmido.
Na primeira utilização, pode sair algum fumo por causa do aquecimento de alguns componentes.
- Insira a ficha na tomada de corrente.
- Pelo manípulo (E), ligue o forno de pizza e, de acordo com as próprias exigências, programe
o grau de temperatura desejado. Acender-se-á o led (F) para indicar o início da fase de pré-
aquecimento.
- Programe, rodando o manípulo timer (G), o tempo de cozedura.
PT
- 25 -
- Após alguns minutos, o led apagar-se-á e o forno estará pronto para ser utilizado.
- Então abra a parte superior do aparelho com as pegas (D) e coloque sobre o prato de pedra
refratária (B) a pizza ou o alimento a cozer.
- Feche a parte superior do aparelho.
- O temporizador emitirá um som no fim de cada ciclo de cozedura. Então rode o manípulo da
temperatura (E) para o “0” e desligue o aparelho da tomada.
ATENÇÃO:
O TEMPORIZADOR NÃO DESLIGA E NÃO LIGA O FORNO! Por isso, é importante verificar o
forno quando tiver terminado o tempo programado. Para desligar o forno, coloque o manípulo
de regulação da temperatura no “0” e retire a ficha da tomada.
Cuide para que o aparelho fique bem fechado durante a fase de cozedura ou que o alimento
no interior não entre em contato com a resistência superior.
É desaconselhado abrir a tampa durante a cozedura a fim de evitar a dispersão de calor e por
causa disso provocar um provável prolongamento dos tempos de cozedura.
Evite que o tempero utilizado para a preparação da pizza (azeite, queijo, tomate, etc.) caia
na pedra refratária (B) a fim de evitar absorções e desagradáveis emissões de fumo e de
odores.
No caso de usar massa fresca para pizza, polvilhe a bancada de preparo com farinha de modo
a evitar que, na fase de cozedura, grude na pedra refratária.
PREPARO E TEMPO DE COZEDURA
ATENÇÃO:
Para uma cozedura ótima da pizza é aconselhado pré-aquecer o forno até ao máximo nível de
temperatura durante 10 minutos aprox..
PIZZAS CONGELADAS
• Asse durante 2-3 minutos (ou siga os tempos indicados na embalagem).
• Aconselha-se retirar a pizza do congelador 20-30 minutos antes de colocá-la no forno (ou siga as
instruções na embalagem).
PREPARADOS PARA PIZZAS (EM CAIXA)
• Asse durante 4-5 minutos.
• Siga as instruções na embalagem.
PIZZAS CASEIRAS
• Siga as indicações da receita.
PT
- 26 -
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
ATENÇÃO:
Proceda à limpeza do forno somente depois de o ter desligado da tomada de corrente eléc-
trica e quando estiver completamente frio.
- Elimine os possíveis resíduos de cozedura com uma espátula.
- Evite a utilização de produtos abrasivos ou de qualquer outro detergente.
- Com o uso a placa de cozedura em pedra refractária tende a escurecer naturalmente e a apre-
sentar manchas. Isso não compromete o funcionamento do forno nem a qualidade da cozedura.
- Limpe a superfície externa do forno com um pano húmido.
NL
- 27 -
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN
VÓÓR HET GEBRUIK DEZE AANWIJZINGEN LEZEN.
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de juiste voorzorgsmaatre-
gelen worden genomen, waaronder:
Controleer of het elektrische voltage van het apparaat overeenkomt aan het 1.
voltage van uw elektriciteitsnet.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter als het aan het elektriciteitsnet is ver-2.
bonden; na gebruik de stekker uit het stopcontact halen.
Zet het apparaat niet op of in de buurt van warmtebronnen.3.
Zet het apparaat tijdens het gebruik op een horizontaal en stabiel vlak.4.
Stel het apparaat niet bloot aan weersomstandigheden (regen, zon enz.).5.
Pas op dat de elektriciteitskabel niet in contact komt met de warme oppervlaktes.6.
Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen die ouder zijn dan jaar en door 7.
personen met beperkte lichamelijke, sensoriele of mentale capaciteiten of door
personen die geen ervaring en kennis hebben als ze bewaakt worden of opge-
leid zijn om het apparaat op een veilige manier te gebruiken en bewust zijn van
de gevaren die hierbij komen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Het reinigen en het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden mag alleen door
kinderen uitgevoerd worden als ze goed worden bewaakt.
Houdt het product en het snoer uit de buurt van de kinderen die jonger zijn dan 8.
8 jaar.
DE BASIS VAN HET APPARAAT, DE STEKKER HET ELEKTRICITEITSSNOER 9.
NOOIT ONDER WATER OF ANDERE VLOEISTOFFEN ZETTEN, GEBRUIK
EEN VOCHTIGE DOEK OM ZE TE REINIGEN.
OOK ALS HET APPARAAT NIET IN WERKING STAAT MOET DE STEKKER UIT 10.
HET STOPCONTACT WORDEN GETROKKEN VOORDAT DE ONDERDELEN
WORDEN VERWIJDERD OF GEMONTEERD OF VOORDAT HET APPARAAT
WORDT GEREINIGD.
Droog altijd goed de handen af voordat de schakelaars op het apparaat worden 11.
gebruikt of geregeld en voordat de stekker of de elektrische verbindingen worden
aangeraakt.
Om de stekker uit het stopcontact te halen, pak de stekker vast en trek hem uit 12.
het stopcontact. Nooit de stekker eruit trekken door aan het snoer te trekken.
Om veiligheidsredenen dient het toestel absoluut aan een contact met 13.
aarding aangesloten te worden in overeenkomst met de geldende elektri-
NL
- 28 -
sche regels. VERMIJDT IEDERE NIET OVEREENKOMSTIGE ELEKTRISCHE
INSTALLATIE!
Verplaats het in werking zijnde toestel niet.14.
Laat de voedingskabel niet van de tafelkant of een ander oppervlak hangen. 15.
Vermijdt de aanraking met hete oppervlakten.
Raak het kookoppervlak gedurende de werking van de oven niet aan en wacht 16.
na het uitschakelen af, totdat de temperatuur vermindert is.
De oven geeft gedurende de eerste werkingsomloop rook af. Het is een normale 17.
werkwijze en verdwijnt met ieder verder gebruik.
Zet het apparaat niet in de buurt of boven warmtebronnen of elektrische elemen-18.
ten. Zet het niet boven andere apparaten.
De wanden aan de binnenkant van de oven niet bedekken met aluminiumfolie.19.
Gebruik de oven alleen voor het bakken en verwarmen van etenswaren.20.
Geen droogdoeken of borden bovenop het apparaat zetten.21.
De oven mag in geen enkel geval in een meubel gebouwd worden.22.
Het apparaat niet gebruiken in de buurt van wanden en gordijnen.23.
Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact als het niet wordt 24.
gebruikt en voordat het gereinigd wordt.
Als het apparaat in werking staat kan de temperatuur van de buitenkant 25.
hoog zijn.
PAS OP – Plaats de oven op een werkvlak dat een temperatuur kan verdra-26.
gen van tenminste 90°C en pas op dat erboven geen voorwerpen staan die
de luchtpassage kunnen verhinderen.
ATTENTIE – Gevaar voor brandwonden. Raak tijdens het gebruik de 27.
hete onderdelen niet aan.
Het product mag niet aangezet worden met een externe timer of door een afzon-28.
derlijk systeem met afstandbediening.
Gebruik het apparaat niet als de stekker of de elektriciteitskabel beschadigd zijn, 29.
of als het apparaat zelf defect is; breng het in dit geval naar een in de buurt lig-
gend Geautoriseerd Assistentie Centrum.
Als de voedingskabel beschadigd is moet ze worden vervangen door de 30.
Constructeur of door zijn technische assistentieservice of in ieder geval door
een persoon die over dezelfde kwalificaties beschikt zodat ieder risico wordt
voorkomen.
Het apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK GEBRUIK en is dus niet 31.
geschikt voor commercieel of industrieel gebruik.
NL
- 29 -
Dit apparaat is conform aan de richtlijn 2006/95/EG en EMC 2004/108/EG, en 32.
aan de regelgeving (EC) No. 1935/2004 van 27/10/2004 voor meterialen die in
contact komen met etenswaren.
Eventuele veranderingen van dit product, die niet nadrukkelijk door de producent 33.
zijn goedgekeurd, kunnen de veiligheid van de gebruiker in gevaar brengen,
tevens vervalt de gebruiksgarantie.
Wanneer men het apparaat als afval wil verwerken moet het onbruikbaar 34.
gemaakt worden door de voedingskabel er af te knippen. Bovendien wordt het
aanbevolen om alle gevaarlijke onderdelen van het apparaat te verwijderen,
vooral voor kinderen die het apparaat kunnen gaan gebruiken als speelgoed.
Houdt de verpakkingselementen buiten bereik van kinderen omdat ze een geva-35.
renbron kunnen zijn.
36. Voor het correct vernietigen van het apparaat volgens de Europese Richtlijn
2009/96/CE lees het speciale blaadje dat bij het product wordt gelevert.
DEZE AANWIJZINGEN BEWAREN
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT (Fig. 1)
A Verwarmingselement
B Bord in vuurvast steen
C Basis van het apparaat
D Handvaten
E Knop aanzetten en temperatuur regelen
F Verklikker temperatuur klaar
G Timerknop
H Spatel
GEBRUIKSAANWIJZING
LET OP:
Controleer voordat de bakplaat wordt gebruikt dat er geen vuil of stof op aanwezig is. Indien
noodzakelijk reinig de plaat met een vochtige doek.
Als het apparaat voor de eerste keer wordt gebruikt kan het voorkomen dat er een dunne pluim
rook uitkomt. Deze wordt alleen veroorzaakt door de verwarming van enkele onderdelen.
- Steek de stekker in een stopcontact.
- Zet de pizzaoven aan met de knop (E), en stel, naar gelang, de gewenste temperatuur in. De
speciale verklikker (F) gaat braden om aan te geven dat de voorverwarmingsfase wordt gestart.
- Stel de baktijd in door aan de timerknop (G), te draaien.
- Na enkele minuten gaat de verklikker uit en is het apparaat klaar voor gebruik.
NL
- 30 -
- Hef vervolgens het bovenste gedeelte van het apparaat op met de handvaten (D) en leg de pizza
of de etenswaren die gebakken moeten worden op de vuurvaste steen (B).
- Sluit de bovenkant van het apparaat.
- De “timer” maakt geluid als de bakcyclus kaar is. Draai vervolgens de temperatuursknop (E) op
“0” en trek de stekker uit het stopcontact.
LET OP:
DE TIMER ZET DE OVEN NIET AAN EN UIT! Het is dus belangrijk om het apparaat te controle-
ren nadat de vastgestelde tijd is verstreken. Om het apparaat uit te zetten moet de knop voor
het regelen van de temperatuur op “0” gezet worden en moet de stekker uit het stopcontact
worden getrokken.
Let op dat het apparaat goed is gesloten tijdens de bakfase en dat de etenswaren binnenin
niet in contact komen met de bovenste verwarmingselementen.
Het wordt afgeraden om de deksel te opene tijdens het bakken om te voorkomen dat de
warmte wordt verloren en waardoor de baktijden langer zullen worden .
Voorkom dat de garnering die gebruikt wordt voor het maken van de pizza (olie, kaas, toma-
ten, mozzarella, enz) op de vuurvaste steen (B) vallen om te voorkomen dat ze opdrogen en
lastige rook en stank kunnen veroorzaken.
Als vers deeg wordt gebruikt voor het maken van de pizza bestuif het oppervlakte waarop het
deeg wordt gemaakt met meel om te voorkomen dat het deeg tijdens het bakken vastplakt
aan de vuurvaste steen.
VOORBEREINING EN BAKTIJDEN
LET OP:
Voor een optimale pizza wordt het aangeraden om de oven 10 minuten voor te verwarmen op
het maximale temperatuurniveau.
DIEPVRIESPIZZA’S
• 2-3 minuten bakken (houdt u zich aan de aanwijzingen die op de verpakking staan).
• Het wordt aangeraden om de pizza 20-30 minuten eerder uit de diepvries te halen voordat ze in
de oven wordt gezet (houdt u zich aan de aanwijzingen die op de verpakking staan)..
PIZZA’S IN DOZEN (TE KNEDEN)
• 4-5 minuten bakken.
• Houdt u zich aan de aanwijzingen die op de verpakking staan.
VOORBEREIDE PIZZA’S MET RECEPTEN
• Houdt u zich aan de aanwijzingen die in het recept staan.
NL
- 31 -
REINIGING EN ONDERHOUD
PAS OP:
Reinig de oven alleen nadat u heeft gecontroleerd dat de stekker uit het stopcontact is getrok-
ken en de oven helemaal is afgekoelt.
- Eventuele bakresten met een schep verwijderen.
- Reinig het toestel en de onderdelen niet met schuurmiddelen of andere wasmiddelen.
- De kookplaat en de vuurvaste steen kunnen door het voortdurende gebruik van het toestel van
kleur veranderen en zich vlekken aantonen.
Dit benadeelt absoluut niet de werking van het toestel en de kwaliteit van het voedsel.
- Reinig de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek.
NO
- 32 -
VIKTIGE ADVARSLER
LES NØYE DISSE INSTRUKSJONENE FØR APPARATET TAS I BRUK
Ved bruk av elektrisk utstyr må visse forholdsregler tas, blant disse:
Forsikre deg om at voltstyrken til apparatet samsvarer med voltstyrken i strøm-1.
nettet ditt.
La aldri apparatet stå uten oppsyn når det er koblet til strømnettet; ta ut støp-2.
selet etter bruk.
Ikke plassere apparatet over eller ved siden av varmekilder.3.
Ved bruk må apparatet plasseres på en horisontal, stabil og godt belyst flate. 4.
Apparatet må ikke oppbevares utendørs hvor det utsettes for vær og vind 5.
(regn, sol, osv...).
Vær oppmerksom på at mateledningen ikke kommer i kontakte med varme 6.
overflater.
Apparatet kan ikke benyttes av barn som er yngre enn 8 år eller av personer 7.
med redusert fysisk, følelsesmessig eller mental kapasitet eller uten erfaring
eller nødvendig kunnskap dersom dette ikke skjer under oppsyn eller etter
at disse har mottatt den nødvendige opplæringen for hvordan apparatet skal
benyttes på en sikker måte, og de har forstått hvilke farer som er knyttet til
bruken av apparatet. Barn må ikke leke med apparatet. Renhold eller vedlike-
hold må ikke utføres av barn dersom disse er yngre enn 8 år eller oppgavene
utføres uten oppsyn av voksne.
Hold produktet og strømledningen borte fra barn under 8 år.8.
PRODUKTETS HOVEDDEL MÅ ALDRI SETTES I VANN ELLER ANNEN 9.
VÆSKE, DETTE GJELDER OGSÅ FOR STØPSELET OG LEDNINGEN.
OGSÅ NÅR APPARATET IKKE ER I BRUK, MÅ STØPSELET TAS UT AV 10.
VEGGKONTAKTEN FØR DU INNFØRER ELLER FJERNER DE ENKELTE
DELENE ELLER FØR DU UTFØRER RENHOLD.
Forsikre deg alltid om at du har tørre hender før du tar på apparatet eller 11.
regulerer bryterne plassert på apparatet eller før du tar på støpselet og mate-
ledningene.
For å ta ut støpselet må du ta godt tak i det og fjerne det fra veggkontakten. 12.
Dra aldri i ledningen.
Av sikkerhetsmessige hensyn må apparatet kobles til en jordet kontakt som oppfyl-13.
ler kravene som gjelder for elektrisk utstyr. UNNGÅ ELEKTRISKE KONTAKTER
SOM IKKE OPPFYLLER KRAVENE I GJELDENDE DIREKTIVER.
NO
- 33 -
Flytt ikke apparatet mens det er i funksjon.14.
Mateledningen må ikke henge ned fra bordet eller fra benken. Unngå at lednin-15.
gen kommer i kontakt med varme overflater.
Ikke ta på platen når ovnen er i funksjon og så lenge denne opprettholder den 16.
høye temperaturen selv om støpselet er frakoblet.
De første gangene apparatet tas i bruk vil det utvikle seg røyk. Dette er helt 17.
normalt og det vil forsvinne ved bruk.
Apparatet må ikke kobles over eller ved siden av varme kilder eller elektriske 18.
elementer. Ikke plassere det over andre apparat.
Du må ikke dekke til de innvendige veggene i ovnen med aluminiumsfolie.19.
Ovnen må kun benyttes for steking og oppvarming av matvarer. 20.
Du må verken plassere kluter eller tallerkener over ovnen.21.
Ovnen må aldri brukes eller plasseres inne i skap. 22.
Bruk ikke apparatet i nærheten av gardiner eller vegger.23.
Slå av apparatet og ta støpselet ut av kontakten når det ikke er i bruk og før 24.
det gjøres rent.
Temperaturen til den utvendige flaten kan bli svært høy når ovnen er i 25.
bruk.
ADVARSEL – Ovnen må plasseres på en arbeidsbenk som tåler en tem-26.
peratur på minst 90°C, kontrollere at det ikke finnes gjenstander over den
som hindrer lufttilførselen.
ADVARSEL – Fare for brannskader. Ta ikke på de varme overflatene 27.
mens produktet er i bruk
Den elektriske forsyningen av produktet skal ikke skje med utvendig timer eller 28.
med adskilt utstyr som kontrolleres på avstand.
Bruk ikke apparatet dersom den elektriske ledningen eller støpselet har skader, 29.
eller dersom selve apparatet er defekt; i dette tilfellet må det bringes til nær-
meste Autoriserte Kundeservicesenter.
Dersom mateledningen er ødelagt, må denne skiftes ut av produsenten eller 30.
ved et senter for teknisk assistanse eller uansett av en person som har den
nødvendige kompetansen, for å unngå at farer oppstår.
Apparatet er KUN BEREGNET FOR HJEMMEBRUK og det må ikke benyttes 31.
kommersielt eller industrielt.
Dette apparatet oppfyller kravene i direktivene 2006/95/EC og EMC 2004/108/32.
EC, og regelverket (EC) No. 1935/2004 av 27/10/2004 for material som kom-
mer i kontakt med næringsmidler.
NO
- 34 -
Eventuelle forandringer ved dette produktet, som ikke er godkjent av produsen-33.
ten, kan føre til at sikkerheten svekkes og garantien bortfaller.
Dersom dette apparatet skal avfallsbehandles, må det gjøres ubrukelig ved at mate-34.
ledningen kuttes. Husk i tillegg at de delene ved apparatet som kan være farlige,
spesielt for barn som kan kunne komme til å leke med det, må gjøres ufarlige.
Emballasjen må ikke kastes slik at barn kan få tak i den, siden også denne kan 35.
være en potensiell farekilde.
36. For riktig avfallsbehandling av produktet i henhold til det Europeiske
Direktivet 2009/96/CE ber vi dem lese igjennom brosjyren som følger vedlagt
med produktet.
OPPBEVARE DISSE BRUKERVEILEDNINGENE
BESKRIVELSE AV APPARATET (Fig. 1)
A Resistans
B Tallerken i ildfast material
C Apparatets hoveddel
D Håndtak
E Bryter for påslåing og regulering av temperatur
F Varsellampe som viser at ønsket temperatur er nådd
G Bryter for timer
H Spatel
BRUKERVEILEDNING
ADVARSEL:
Før bruk må du kontrollere at tallerkenen for steking er ren og fri for støv. Gjør den ren med
en fuktig klut dersom det er nødvendig.
Ved første gangs bruk kan det oppstå noe røykdannelse. Dette skyldes kun at noen av dens
komponenter varmes opp.
- Sett støpselet inn i veggkontakten
- Slå på pizzaovnen ved bryteren (E), og på grunnlag av egne behov stiller du inn ønsket tempera-
turgrad. Den tilhørende varsellampen (F) tennes og indikerer at fasen for forvarming er startet.
- Still inn steketiden, ved å rotere bryteren for timer (G).
- Etter noen minutter slukker varsellampen og apparatet er klart til bruk.
- Løfte deretter den øvre delen av apparatet ved hjelp av håndtaket (D) og sette på pizzaen eller
matvarene som skal stekes på plass på tallerkenen i ildfast material (B).
- Lukke igjen apparatets øvre del.
- “Timeren” vil melde fra hver gang en steke syklus avsluttes. Vri deretter temperaturbryteren (E) på
“0” og fjern støpselet fra strømkontakten.
NO
- 35 -
ADVARSEL:
TIMEREN SLÅR HVERKEN AV ELLER PÅ OVNEN! Derfor er det viktig å kontrollere apparatet
etter at den forhåndsbestemte tiden er passert. For å slå av apparatet må bryteren for regule-
ring av tiden stilles på “0” og støpselet tas ut.
Forsikre deg om at apparatet er helt lukket så lenge stekingen pågår og at matvarene inne i
ovnen ikke kommer i kontakt med de øvre resistansene.
Unngå å åpne lokket så lenge stekingen pågår for å hindre at varmen siger ut og dermed
føre til lenger steketid.
Unngå at fyll som benyttes under tilbereding av pizzaen (olje, ost, tomat, mozzarella, osv.)
detter ned på den ildfaste tallerkenen (B), for å unngå at det absorberes og fører til røyk og
dårlig lukt.
Dersom en benytter fersk pizzadeig under tilberedelsen, ha litt mjøl på flaten hvor pizzaen
tilberedes, for å unngå at den setter seg fast på den ildfaste tallerkenen under stekingen.
TILBEREDELSE OG STEKETID
FORSIKTIG:
For å oppnå optimal steking av pizzaen anbefaler vi å forhåndsvarme ovnen
ved maksimal temperatur i omtrent 10 minutter.
FROSSEN PIZZA
• Stek i 2-3 minutter (følg uansett de anbefalte steketidene som indikeres på pakningen).
• En anbefaler å ta pizzaen ut av fryseboksen 20-30 minutter før den settes i ovnen (følg uansett de
anbefalte steketidene som indikeres på pakningen).
PIZZA I ESKE (SOM SKAL KJEVLES UT)
• Stek i 4-5 minutter.
• Hold deg til indikasjonene på esken.
PIZZA TILBEREDT ETTER OPPSKRIFT
• Hold deg til indikasjonene i oppskriften.
RENHOLD OG VEDLIKEHOLD
ADVARSEL:
Før du begynner å gjøre ovnen ren må du forsikre deg om at apparatet er
koblet fra strømkontakten og at den er helt kald.
- Fjerne eventuelle rester etter stekte matvarer med en spatel.
- Unngå å benytte slipemiddel eller vaskemiddel uansett type.
- Ved bruk vil den ildfaste tallerkenen bli mørkere og vise tegn på flekker. Dette har ingen betydning
for ovnens funksjon eller kvaliteten på stekingen.
- Gjør apparatet rent utvendig ved å tørke med en fuktig klut.
EL
- 36 -
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.
Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές είναι αναγκαίο να λαμβάνετε τις κατάλ-
ληλες προφυλάξεις, μεταξύ των οποίων:
Σιγουρευτείτε ότι η ηλεκτρική τάση της συσκευής αντιστοιχεί σε εκείνη του ηλε-1.
κτρικού σας δικτύου.
Μην αφήνετε αφύλακτη την συσκευή όταν είναι συνδεδεμένη στο ηλεκτρικό 2.
δίκτυο. Αποσυνδέστε την μετά από κάθε χρήση.
Μην τοποθετείτε την συσκευή κοντά ή επάνω σε πηγές θερμότητας.3.
Μην ρίχνετε νερό στις οπές αερισμού της συσκευής.4.
Μην αφήνετε την συσκευή εκτεθειμένη σε ατμοσφαιρικούς παράγοντες (βροχή, 5.
ήλιο κλπ).
Προσέξτε ώστε το καλώδιο να μην έλθει σε επαφή με θερμές επιφάνειες.6.
Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας όχι κατώτερης των 8 7.
ετών και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες ή
που δεν έχουν εμπειρία και επαρκή γνώση της συσκευής, εκτός κι αν επιβλέπο-
νται προσεκτικά ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη σίγουρη χρήση της
συσκευής και έχουν συναίσθηση των κινδύνων που συνεπάγεται η χρήση του.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντή-
ρηση δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά εκτός κι αν είναι άνω των 8 ετών και
υπό επίβλεψη.
Κρατάτε το προϊόν και το καλώδιο τροφοδοσίας του μακριά από παιδιά ηλικίας 8.
κατώτερης των 8 ετών.
ΜΗ ΒΥΘΙΖΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΣΩΜΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ, ΤΟ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ ΚΑΙ 9.
ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΣΕ ΝΕΡΟ Η΄ ΑΛΛΑ ΥΓΡΑ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΝΑ
ΥΓΡΟ ΠΑΝΙ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΤΟΥΣ.
ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΑΝ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΕΝ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ, ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ 10.
ΤΟ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
ΠΡΙΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ Η΄ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΤΑ ΔΙΑΦΟΡΑ ΜΕΡΗ Η΄ ΠΡΙΝ
ΠΡΟΧΩΡΗΣΕΤΕ ΣΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΤΗΣ.
Βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας είναι πάντα καλά στεγνά πριν χρησιμοποιήσετε 11.
ή ρυθμίσετε τους διακόπτες που βρίσκονται στη συσκευή ή πριν αγγίξετε το
ρευματολήπτη και τις συνδέσεις τροφοδοσίας.
Γιά την αποσύνδεση του ρευματολήπτη, κρατήστε τον καλά και αποσπάστε τον 12.
από την πρίζα τοίχου. Μην τον αποσπάτε ποτέ τραβώντας τον από το καλώδιο.
EL
- 37 -
Για λόγους ασφαλείας, πρέπει οπωσδήποτε να συνδέετε τη συσκευή σας σε 13.
γειωμένες πρίζες, σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς. ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΣΥΜΒΑΤΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.
Μη μετακινείτε τη συσκευή όταν είναι αναμμένη.14.
Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται από το επίπεδο έδρασης της συσκευής ή 15.
την άκρη του τραπεζιού. Αποφεύγετε την επαφή του καλωδίου με ζεστές επιφά-
νειες.
Μην ακουμπάτε την πλάκα ψησίματος όταν ο φούρνος λειτουργεί και έως ότου, 16.
αφού τον έχετε αποσυνδέσει, διατηρείται ακόμη σε υψηλή θερμοκρασία.
Τις πρώτες φορές που θα λειτουργήσετε τη συσκευή, μπορεί να βγάλει λίγο 17.
καπνό. Πρόκειται για ένα φυσιολογικό φαινόμενο, που θα εξαφανιστεί με τη
χρήση.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω ή κοντά σε πηγές θερμότητας ή ηλεκτρικά 18.
σώματα. Μην την τοποθετείτε επάνω σε άλλες συσκευές.
Μην καλύπτετε τα εσωτερικά τοιχώματα με φύλλα αλουμινίου.19.
Χρησιμοποιείτε το φούρνο αποκλειστικά για το ψήσιμο ή το ζέσταμα τροφί-20.
μων.
Μην τοποθετείτε πετσέτες ούτε πιάτα επάνω στη συσκευή.21.
0 φούρνος αυτός δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να χρησιμοποιείται εντοιχι-22.
σμένος ή μέσα σε έπιπλα.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε τοίχους και κουρτίνες.23.
Σβήνετε τη συσκευή και αποσυνδέετε το ρευματολήπτη από την πρίζα του ρεύ-24.
ματος όταν δεν τη χρησιμοποιείτε και πριν τις διαδικασίες καθαρισμού.
Όταν η συσκευή είναι σε λειτουργία η θερμοκρασία στην εξωτερική επιφά-25.
νεια μπορεί να είναι υψηλή.
ΠΡΟΣΟΧΗ - Τοποθετήστε το φούρνο επάνω σε μια επιφάνεια που θα 26.
μπορεί να αντέξει μια θερμοκρασία τουλάχιστον 90°C, προσέχοντας να
μην υπάρχουν από πάνω αντικείμενα που να εμποδίζουν το πέρασμα του
αέρα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος εγκαυμάτων. Μην αγγίζετε τις ζεστές επιφάνει-27.
ες κατά τη χρήση του προϊόντος.
Το προϊόν δεν πρέπει να τροφοδοτείται μέσω εξωτερικών χρονοδιακοπτών ή με 28.
χωριστά συστήματα τηλεχειρισμού.
Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή αν το ηλεκτρικό καλώδιο ή ο ρευματολήπτης 29.
έχουν υποστεί ζημιά, ή η ίδια η συσκευή είναι ελαττωματική. Σ’ αυτή τη περί-
πτωση πηγαίνετέ την στο πιό κοντινό Εξουσιοδοτημένο Τεχνικό Κέντρο.
EL
- 38 -
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από 30.
τον κατασκευαστή ή από την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης ή εν τέλει από
εξειδικευμένο άτομο κατά τρόπον ώστε να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος.
Η συσκευή έχει επινοηθεί ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ και δεν πρέπει 31.
να προορισθεί γιά εμπορική ή βιομηχανική χρήση.
Η παρούσα συσκευή είναι σύμφωνη με την Οδηγία 2006/95/ΕΚ και 2004/108/32.
EΚ σχετικά με την Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα EMC και τον κανονισμό (ΕΚ)
υπ’ αριθμόν 1935/2004 της 27/10/2004 σχετικά με τα υλικά που προορίζονται
να έλθουν σε επαφή με τρόφιμα.
Πιθανές μετατροπές στο παρόν προϊόν που δεν έχουν κατηγορηματικά εξουσι-33.
οδοτηθεί από τον κατασκευαστή, μπορεί να προκαλέσουν άρση της ασφάλειας
και της εγγύησης της χρήσης της από τον χρήστη.
Όταν αποφασίσετε να αποσύρετε ως απόρριμα την παρούσα συσκευή, 34.
συνιστάται να την καταστήσετε αδρανή, κόβοντας το καλώδιο τροφοδοσίας.
Συνιστάται επίσης να καταστήσετε αβλαβή εκείνα τα μέρη της συσκευής που
είναι επιδεκτικά να αποτελέσουν κίνδυνο, ειδικά γιά τα παιδιά που θα μπορού-
σαν να χρησιμοποιήσουν την συσκευή στα παιγνίδια τους.
Τα στοιχεία της συσκευασίας δεν πρέπει να τα αφήνετε σε μέρη προσιτά στα 35.
παιδιά λόγω του ότι είναι πιθανές πηγές κινδύνου.
36. Για τη σωστή απόσυρση του προϊόντος σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή
Οδηγία 2009/96/ΕΚ παρακαλείστε να διαβάσετε το συνημμένο στο προϊόν
ειδικό φυλλάδιο.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ (Εικ. 1)
A Αντίσταση
B Πιάτο από πυρίμαχη πέτρα
C Σώμα της συσκευής
D Χειρολαβές
E Κουμπί λειτουργίας και ρύθμισης θερμοκρασίας
F Ενδεικτική λυχνία επίτευξης θερμοκρασίας
G Κουμπί χρονοδιακόπτη
H Σπάτουλα
EL
- 39 -
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Πριν τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι το πιάτο ψησίματος είναι καθαρό και χωρίς ίχνη σκόνης. Αν
είναι αναγκαίο, καθαρίστε με ένα υγρό πανί.
Κατά την πρώτη χρήση, μπορεί να σημειωθεί εκπομπή μικρής ποσότητας καπνού. Αυτό οφεί-
λεται αποκλειστικά στη θέρμανση μερικών μερών.
- Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα του ρεύματος.
- Μέσω του κουμπιού (Ε) ανάψτε το φούρνο για πίτσες και, ανάλογα με τις απαιτήσεις σας, επι-
λέξτε τον επιθυμητό βαθμό θερμοκρασίας. Θα ανάψει η ειδική ενδεικτική λυχνία (F) προς ένδειξη
της έναρξης της φάσης της προθέρμανσης.
- Επιλέξτε, στρέφοντας το κουμπί χρονοδιακόπτη (G), το χρόνο ψησίματος
- Μετά από μερικά λεπτά η ενδεικτική λυχνία θα σβήσει και η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση.
- Στη συνέχεια ανασηκώστε το επάνω μέρος της συσκευής με τις χειρολαβές (D) και τοποθετήστε
στο πιάτο από πυρίμαχη πέτρα (Β) την πίτσα ή το φαγητό για ψήσιμο.
- Κλείστε το επάνω μέρος της συσκευής.
- Ο χρονοδιακόπτης θα εκπέμψει έναν ήχο στο πέρας κάθε κύκλου ψησίματος. Στη συνέχεια
στρέψτε το κουμπί της θερμοκρασίας (Ε) στο “0” και αποσυνδέστε το ρευματολήπτη από την
πρίζα του ρεύματος.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Ο ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΔΕΝ ΣΒΗΝΕΙ ΚΑΙ ΔΕΝ ΑΝΑΒΕΙ ΤΟ ΦΟΥΡΝΟ! Είναι επομένως σημα-
ντικό να ελέγχετε τη συσκευή αφού παρέλθει ο προκαθορισμένος χρόνος. Για να σβήσετε τη
συσκευή πρέπει να φέρετε το κουμπί ρύθμισης της θερμοκρασίας στο “0” και να αποσυνδέ-
σετε το ρευματολήπτη.
Προσέξτε ώστε η συσκευή να είναι τέλεια κλεισμένη κατά τη φάση του ψησίματος ή ότι τα
τρόφιμα στο εσωτερικό δεν έρχονται σε επαφή με την επάνω αντίσταση.
Συνιστάται να μην ανοίγετε το καπάκι κατά το ψήσιμο προκειμένου να αποφευχθεί η διάχυση
της θερμότητας και επομένως να προκληθεί πιθανή επιμήκυνση του χρόνου ψησίματος.
Αποφεύγετε να πέφτουν τα καρυκεύματα που χρησιμοποιείτε για την πίτσα (λάδι, τυρί, ντο-
μάτα, μοτσαρέλλα, κλπ.) στην πυρίμαχη πέτρα (Β), ώστε να αποφευχθούν απορροφήσεις και
άσχημες εκπομπές καπνών και οσμών.
Στην περίπτωση που χρησιμοποιείτε φρέσκια ζύμη για την παρασκευή της πίτσας, αλευρώ-
στε την επιφάνεια στην οποία προετοιμάσατε τη ζύμη, για να αποφύγετε, κατά τη φάση του
ψησίματος να κολλήσει στην πυρίμαχη πέτρα.
EL
- 40 -
ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΧΡΟΝΟΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Γιά ένα ιδανικό ψήσιμο της πίτσας συνιστάται η προθέρμανση του φούρνου στη μέγιστη
βαθμίδα θερμοκρασίας γιά 10 περίπου λεπτά.
ΚΑΤΕΨΥΓΜΕΝΕΣ ΠΙΤΣΕΣ
• Ψήστε γιά 2-3 λεπτά (σε κάθε περίπτωση τηρήστε τους χρόνους που αναφέρονται στη συσκευα-
σία).
• Συνιστάται η εξαγωγή της πίτσας από τον καταψύκτη 20-30 λεπτά πριν την βάλετε στο φούρνο
(σε κάθε περίπτωση τηρήστε όσα αναφέρονται στη συσκευασία).
ΠΙΤΣΕΣ ΣΕ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ (ΓΙΑ ΖΥΜΩΜΑ)
• Ψήστε επί 4-5 λεπτά.
• Τηρήστε τις οδηγίες της συσκευασίας.
ΠΙΤΣΕΣ ΠΟΥ ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΑΤΕ ΜΕ ΣΥΝΤΑΓΗ
• Τηρήστε τις οδηγίες της συνταγής.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Προχωρήστε στον καθαρισμό του φούρνου μόνον αφού βεβαιωθείτε ότι ότι είναι αποσυνδε-
μένος από την πρίζα του ρεύματος και όταν είναι εντελώς κρύος.
- Αφαιρέστε τα ξεραμένα κατάλοιπα με μια σπάτουλα.
- Μη χρησιμοποιήσετε απορρυπαντικά σε σκόνη ή οτιδήποτε άλλο απορρυπαντικό.
- Η πλάκα ψησίματος από πυρίμαχη πέτρα, σκουραίνει και λεκιάζει όσο περνάει ο καιρός.
Αυτό δεν επηρεάζει τη λειτουργία του φούρνου, ούτε την ποιότητα του ψησίματος.
- Καθαρίστε το εξωτερικό μέρος της συσκευής με ένα υγρό πανί.
RU
- 41 -
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ.
Используя электрические приборы необходимо выполнять следующие меры
предосторожности:
Убедитесь в том, что напряжение прибора совпадает с напряжением 1.
Вашей электрической сети.
Не оставляйте без присмотра включённый в электрическую сеть прибор; 2.
отключайте его после каждого использования.
Не ставьте прибор вблизи источников отопления или на их поверхности.3.
При эксплуатации ставить прибор только на горизонтальные и устойчивые 4.
поверхности.
Не оставляйте прибор под воздействием атмосферных явлений (дождя, 5.
солнца и т.д.).
Электрический провод не должен касаться горячих поверхностей.6.
Устройство может использоваться детьми в возрасте не младше 8 лет и 7.
лицами с ограниченными физическими , сенсорными или умственными воз-
можностями или не имеющими достаточного опыта или знаний обращения
с прибором только под наблюдением ответственного лица или после его
инструктажа. Дети не должны играть с прибором. Дети в возрасте не младше
8 лет могут осуществлять чистку и уход за прибором только наблюдением.
Хранить прибор и его сетевой шнур вдали от детей в возрасте до 8 лет.8.
НИКОГДА НЕ ПОГРУЖАТЬ КОРПУС МОТОРА, ЭЛЕКТРИЧЕСКУЮ ВИЛКУ 9.
И ПРОВОД В ВОДУ ИЛИ ДРУГИЕ ЖИДКОСТИ. ДЛЯ ИХ ОЧИСТКИ
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО ВЛАЖНУЮ ТКАНЬ.
ДАЖЕ ЕСЛИ ПРИБОР ВЫКЛЮЧЕН, НЕОБХОДИМО ОТСОЕДИНИТЬ ВИЛКУ 10.
ПРОВОДА ОТ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ РОЗЕТКИ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ СОБИРАТЬ ИЛИ
РАЗБИРАТЬ ЕГО ДЕТАЛИ И ПРИСТУПАТЬ К ЧИСТКЕ.
Необходимо тщательно высушить руки, прежде чем нажимать и регулиро-11.
вать кнопки прибора и дотрагиваться до вилки провода и электрических
деталей.
При отсоединении от электрической розетки браться руками непосред-12.
ственно за штепсель. Никогда не тянуть за провод для того, чтобы выта-
щить его.
В целях безопасности разрешается подключать прибор только к розетке, 13.
имеющей заземление, которое соответствует действующим электротехни-
RU
- 42 -
ческим нормам. ИЗБЕГАЙТЕ НЕПРАВИЛЬНОГО ПОДКЛЮЧЕНИЯ ПРИБОРА
К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ.
Не переносить прибор во время его работы.14.
Электрический провод не должен свисать со стала или со столешницы. 15.
Избегать контакта провода с горячими поверхностями.
Не дотрагиваться до рабочей поверхности печи во время её работы, а 16.
также после её выключения, пока она сохраняет высокую температуру.
При первых включениях из печи будет выходить дым. Это абсолютно нор-17.
мальное явление, которое пройдёт по мере использования прибора.
Не ставьте прибор на источники тепла или электрические элементы или 18.
вблизи их. Не ставьте его на другие приборы.
Не выстилать внутренние стенки печи алюминиевой фольгой.19.
Печь разрешается использовать только для приготовления пищи и разогрева-20.
ния продуктов.
Не класть тряпки и не ставить тарелки сверху печи.21.
Ни в коем случае нельзя встраивать или вставлять печь в мебель.22.
Не пользоваться прибором вблизи стен и занавесок.23.
Выключить прибор и вынуть вилку из электрической розетки, если прибор 24.
не используется и прежде чем приступать к его чистке.
Во время работы печи её внешний корпус очень сильно нагревается.25.
ВНИМАНИЕ: устанавливать печь только на рабочей поверхности, 26.
выдерживающей температуру не менее 90°C. Сверху печи не должно
находиться никаких предметов, которые могут помешать её вентиля-
ции.
ВНИМАНИЕ – риск ожёга. Не дотрагивайтесь до горячих стенок 27.
во время работы прибора.
Прибор нельзя подключать через таймер или систему, имеющую дистан-28.
ционное управление.
Не используйте прибор в случае, если электрический провод или вилка 29.
повреждены, или же сам прибор испорчен. В этом случае обратитесь в
ближайший Специализированный Сервисный Центр.
Если электрический провод повреждён, он должен быть заменён 30.
Производителем или его Сервисным Центром, или же другим лицом,
имеющим должную квалификацию, во избежание любого типа риска.
Прибор предназначен ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ и не 31.
должен использоваться в производственных или коммерческих целях.
RU
- 43 -
Данное устройство соответствует требованиям директив 2006/95/EC и 32.
ЭМС 2004/108/EC и Регламенту (ЕС) № 1 935/2004 от 27/10/2004 на мате-
риалы, контактирующие с пищевыми продуктами.
Вносимые изменения в прибор, если они чётко не указаны производите-33.
лем, могут привести к потере безопасности и гарантии его эксплуатации
со стороны потребителя.
В случае если Вы решили выбросить этот прибор, рекомендуется перере-34.
зать электрический провод для невозможности его дальнейшего использо-
вания. Рекомендуется также обезвредить те части прибора, которые могут
представлять опасность, в случае их использования детьми для своих игр.
Составные части упаковки не должны оставляться в местах, доступных 35.
для детей, так как они могут представлять источник опасности.
36. В отношении правильной утилизации прибора в соответствии с
Европейской директивой 2009/96/EC прочитайте информативный листок,
прилагаемый к прибору.
СОХРАНИТЬ ИНСТРУКЦИЮ
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА (Рис. 1)
A Сопротивление
B Тарелка из огнеупорного камня
C Корпус прибора
D Ручки
E Ручка включения и выключения температуры
F Индикатор готовности температуры
G Ручка таймера
H Шпатель
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
ВНИМАНИЕ:
Перед использованием убедитесь, что варочная тарелка чистая и непыльная. При
необходимости очистить с помощью влажной ткани .
При первом использовании может появиться тонкая струйка дыма. Это связано
только с нагревом определенных компонентов.
- Вставьте вилку в розетку.
- С помощью ручки (E) включите печь для пиццы и установите желаемую температуру.
Загорится индикаторная лампочка (F), показывая начало предварительного нагрева.
- С помощью ручки таймера (G) установите время приготовления.
RU
- 44 -
- Через несколько минут лампочка выключится, прибор готов к использованию.
- Поднимите верхнюю часть прибора за ручки (D) и поставьте на каменную тарелку (B)
пиццу или другой продукт.
- Опустите верхнюю часть устройства.
- «Таймер» будет издавать звуковой сигнал в конце каждого цикла приготовления.
Поверните регулятор температуры (E) на «0» и выньте вилку из розетки.
ВНИМАНИЕ:
ТАЙМЕР НЕ ВКЛЮЧАЕТ И НЕ ВЫКЛЮЧАЕТ ПЕЧЬ! Поэтому обязательно проверьте
прибор после прохождения заданного времени. Для того, чтобы выключить прибор,
установите ручка регулировки температуры на «0» и выньте вилку из розетки.
Убедитесь, что прибор плотно закрыт во время варки и что еда внутри прибора не
соприкасается с верхним сопротивлением.
НЕ рекомендуется открывать крышку во время приготовления пищи для предот-
вращения потерь тепла и, следовательно, к возможному увеличению времени при-
готовления.
Не допускайте попадания соуса, используемого для приготовления пиццы (оливко-
вое масло, сыр, томаты, моцарелла и т.д.) на каменную тарелку (B), во избежание
из впитывания и испускания дыма и неприятных запахов.
В случае использования свежего теста для приготовления пиццы, посыпьте
поверхность под пиццей мукой во избежание ее прилипания во время запекания.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ И ВРЕМЯ ЖАРКИ
ВНИМАНИЕ:
Для правильного приготовления пиццы рекомендуется предварительно нагреть
печь до максимальной температуры в течение 10 минут.
ЗАМОРОЖЕННАЯ ПИЦЦА
• Готовить в течение 2-3 минут (см. время, указанное на упаковке).
• Рекомендуется вынуть пиццу из морозильника за 20-30 минут до выпечки (см. инструкции
на упаковке).
ПИЦЦА В КОРОБКЕ (ДЛЯ ЗАМЕШИВАНИЯ)
• Готовить в течение 4-5 минут.
• Следуйте инструкциям на коробке.
ПИЦЦА, ПРИГОТОВЛЕННАЯ ПО РЕЦЕПТУ
• Следуйте указаниям рецепта.
ЧИСТКА И УХОД
ВНИМАНИЕ:
Прежде чем приступать к чистке печи, необходимо вынуть штепсель из электри-
ческой розетки и подождать, чтобы она полностью остыла.
RU
- 45 -
- Удалить остатки продуктов при помощи лопатки.
- Избегать использования абразивных материалов и каких-либо моющих средств.
- С течением времени рабочая поверхность из огнеупорного камня имеет тенденцию тем-
неть и покрываться пятнами.
- Для очистки прибора снаружи использовать влажную ткань.
Дата изготовления указана на корпусе изделия в зашифрованном виде SN wk/yrabcdefg,
где wk – неделя производства
yr – год производства
abcdefg – серийный номер изделия
Соответствует требованиям
ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования, утвержден Решением
Комиссии Таможенного союза №768 от 16 августа 2011 года
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств», утвержден
Решением Комиссии Таможенного союза №879 от 9 декабря 2011 года
Информация о сертификации в приложении к гарантийному талону и/или на упаковке изде-
лия.
220-240B~ - 50/60Гц - 1200Вт - Класс I – IPX0
Сделано в Китае
Импортер: ООО «Медиатех»,
Юридический адрес:127006, город Москва, улица Садовая-Триумфальная, дом 16, строение
3, ПОМ. I, КОМ 2
Фактический адрес:119048, г. Москва, ул. Усачева, д.29, корпус 3, пом.II, ком.3
Изготовитель: De’ Longhi Appliances Srl /«Делонги Апплаенсис СРЛ» Адрес: 50013 Италия,
Флоренция, Кампи Бизенцио, Виа С. Куирико 300.
Список организаций, уполномоченных изготовителем на работу с претензиями потребите-
лей и сервисным обслуживанием, размещен на сайте: http://www.ariete.net/ru/assistance
Горячая линия Ariete +7915165611
Товар поставляется в собранном виде, специальных требований к перевозке и хранению
не установлено.
Утилизировать в соответствии с законодательством места реализации.
Гарантийный срок 2 года. Срок службы изделия 2 года.
Информация о сертификации в приложении к гарантийному талону и/или на упаковке изде-
лия.
AR
- 46 -
AR
- 47 -
EC// EMCEC//
///EC
AR
- 48 -
CE//
A
B
C
D
E
F
G
H
E
F
G
BD
E
AR
- 49 -
B
Cod. 6255192000 Rev. 0 del 19/07/2018
De’ Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio FI - Italy
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
637111