Ariete 2762 User Manual
Displayed below is the user manual for 2762 by Ariete which is a product in the Stick Vacuums & Electric Brooms category. This manual has pages.
Related Manuals
Cod. 5185181400 Rev. 0 del 19/12/2017
De’ Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio FI - Italy
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
637111
2762
Scopa elettrica
Stick vacuum cleaner
Aspirateur électrique
Staubsauger
Aspiradora
Aspirador de pó elétrica
Stofzuiger
Szczotka elektryczna
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 8
Fig. 3
Fig. 6
Fig. 9
Fig. 5
Fig. 7
Fig. 11Fig. 10 Fig. 12
Fig. 4
F
G
H
L
K
E
D
I
J
M
N
O
C
B
A
3
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
• Questoapparecchioèstatoconcepitosoloperunusoprivatoedèquindida
considerarsi inadeguato l’uso per scopi commerciali o industriali.
• L’apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/35/EU e alla Direttiva EMC
2014/30/EU.
• Nonusarel’apparecchioinprossimitàdipersone,nealzarloall’altezzadiocchi,
orecchie, ecc... per evitare gravi infortuni.
• Nonlasciarel’apparecchioespostoadagentiatmosferici(pioggia,sole,ecc...).
• Glielementidell’imballaggionondevonoesserelasciatiallaportatadeibambini
inquantopotenzialifontidipericolo.
• L’apparecchiopuòessereusatodapersonechehannocapacitàsiche,senso-
riali o mentali ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, solo
sesonoseguitidaunapersonaresponsabileosehannoricevutoecompresole
istruzioni e i pericoli presenti durante l’uso dell’apparecchio.
• Questoapparecchiopuòessereutilizzatodabambinidietàda8anniinsuse
sotto sorveglianza oppure se hanno ricevuto le istruzioni riguardanti I’utilizzo
dell'apparecchio in sicurezza e se capiscono i pericoli implicati.
• Ibambininondevonogiocareconl’apparecchio.
• Teneresemprel’apparecchioeilcavodialimentazionefuoridallaportatadi
bambiniconetàinferiorea8anni.
• Leoperazionidipuliziaedimanutenzionedapartedell'utilizzatorenondevono
essereeffettuatedaibambiniamenochenonabbianoun'etàsuperiorea8anni
e operino sotto sorveglianza.
• Fareattenzione afnché il cavodi alimentazione non vengaincontatto con
supercicalde.
• Primadicollegarel’apparecchioalla retedialimentazione controllarechela
tensioneindicatasullatarghettacorrispondaaquelladellaretelocale.
• Collegaresemprel’apparecchioadunapresaconmessaaterra.
• Nonmetterel’apparecchiosopraovicinoafontidicalore.
• Noninserirealcunoggettonelleaperturedell’apparecchioeevitarecheoggetti
ostruiscanoilussod’aria.
• Mantenereleapertureliberedapolvere,lanugine,capelli,ecc.
• Nonusarel’apparecchiosenzaltro.
• Nonraccogliereoggettimoltocaldiochestannofumandoobruciandocome
sigarette,ammiferiocenereancoracalda.
• Nonraccoglierematerialeinammabileocombustibile(liquidivolatili,benzina,
kerosene,ecc.)néusareinpresenzadigrandiquantitàd’acqua.
• Nonusarel’apparecchioinambientichiusiedinpresenzadivaporiemanatida
verniciadolio,odasolventioimpermeabilizzanti,dapolvereinammabileoaltri
vapori tossici o esplosivi.
4
IT
• Nonraccoglierematerialetossico(candeggina,ammoniaca,sturalavandini,aci-
di,ecc.).
• Nonimmergeremaiilcorpodelprodotto,laspinaedilcavoelettricoinacquao
altriliquidi,usareunpannoumidoperlaloropulizia.
• Spegnerel’apparecchioquandol’utilizzoèterminatoeprimadiinserireotoglie-
re le singole parti o prima di eseguire la pulizia.
• Assicurarsidiaveresemprelemanibenasciutteprimadiutilizzareodiregolare
gli interruttori posti sull’apparecchio o prima di toccare la spina e i collegamenti
di alimentazione.
• Nonscollegarelaspinadallapresadicorrentetirandolaperilcavo.
• Nonlasciareilcavodialimentazioneincontrastoconspigolivivioconparti
taglienti.
• Eventualimodicheaquestoprodotto,nonespressamenteautorizzatedalpro-
duttore, possono comportare il decadimento della sicurezza e della garanzia del
suo utilizzo da parte dell’utente.
• Allorchésidecidadismaltirecomeriutoquestoapparecchio,siraccomandadi
renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre
direndereinnocuequellepartidell’apparecchiosuscettibilidicostituireunperi-
colo,specialmenteperibambinichepotrebberoservirsidell’apparecchioperi
propri giochi.
• Nonusarel’apparecchioseilcavoelettricoolaspinarisultanodanneggiati,ose
l’apparecchiostessorisultadifettoso.Tutteleriparazioni,compresalasostituzio-
ne del cavo di alimentazione, devono essere eseguite solamente dal Centro As-
sistenza Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in modo da prevenire ogni rischio.
•
Per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea
2012/19/EUsipregaleggerel’appositofogliettoallegatoalprodotto.
CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO
A Spazzola tappeti/pavimenti
B Contenitore della polvere
C Pulsante di sblocco del contenitore della
polvere
D Supportoltro
E Filtro Hepa
F Grigliauscitaaria
G FiltroHepa
H Pulsantedisbloccodellagrigliauscitaaria
I Interruttore di accensione e regolatore di
potenza
J Pulsantedisbloccoimpugnatura
K Impugnatura
L Avvolgicavo
M Corpo motore
N Cavodialimentazione
O Commutatore posizione spazzola
5
IT
Gentile Cliente,
La Scopa elettrica Evolution di Ariete è stata progettata per garantire la minor fatica nello svolgimento
delle pulizie quotidiane.
Prima di utilizzare Evolution di Ariete raccomandiamo un'attenta lettura de presente libretto di istru-
zioni.
COME MONTARE L'APPARECCHIO
Attenzione
Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di inserire o togliere le singole
parti.
- Inserirel'impugnatura(K)nelcorpomotore(M)noasentireun"click"(Fig.2).Perscollegarel'impugnatura
dalcorpomotorepremereilpulsantedisblocco(J)etirarel'impugnaturaversol'alto.
- Inserirelaspazzola(A)nelcorpomotore.Premereleggermentenoadudireunoscatto(Fig.3).
ISTRUZIONI PER L'USO
Attenzione
Scollegarelaspinadallapresadicorrentequandol’apparecchiononèutilizzato.
- Svolgere completamente il cavo di alimentazione.
- Impugnare sempre il prodotto e controllare che l'interruttore di accensione sia in posizione OFF. Inserire la
spina nella presa di corrente.
- Premerel'interruttorediaccensione(I).Ruotareilregolatoreedimpostarelapotenzadiaspirazione(Fig.
4).
- Pulirelesuperciampiespingendolaspazzolainavantieindietro:ciòpermetteall’aspiratorediraccogliere
i frammenti e lo sporco dal pavimento.
- Premereilcommutatoredellaspazzola(O)inposizione( )perlapuliziadisupercidurecomeipa-
vimenti(Fig.5).Premereilcommutatoredellaspazzola(O)inposizione( )perlapuliziadisuperci
morbidecomeitappeti(Fig.6).
- Premerel'interruttorediaccensione(I)perspegnerel'apparecchio.
- Riporreilcavodialimentazionenell’avvolgicavo(Fig.12).
Attenzione
Spegneresubitol'apparecchionelcasoincuirimangaimpigliatoqualcosaall’internodellaspazzola,
come un pezzo di stoffa, le frange di un tappeto, ecc.
PULIZIA
Attenzione
Nonimmergeremaiilcorpomotore,laspinaedilcavoelettricoinacquaoaltriliquidi.Usareunpanno
umido per la loro pulizia.
Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di inserire o togliere le singole
parti e prima di eseguire la pulizia.
- Pulirelepartiinplasticaconunpannoumidononabrasivoeasciugarleconunpannoasciutto.Nonfaren-
trarenessuntipodiliquidonell’apparecchio.Nonusaremaisolventichedanneggianolepartiinplastica.
6
IT
Come svuotare il contenitore della polvere
- Premereilpulsantedisbloccodelcontenitoredellapolvere(C).Inclinareilcontenitoreedestrarlodallasua
sede(Fig.7).
- Estrarreilsupportodelltro(D)dalcontenitoredellapolvere(Fig.8).EstrarreilltroHepa(E)dalsupporto
delltro(Fig.9).Pulireilsupportodelltroedilltroconacqua.
Attenzione
LavareilfiltroHepasoloconacquapulitasenzausaresaponiodetergenti.
- Svuotareilcontenitoredellapolvere(B)inunsacchettodiplasticaelavarloconacqua.
- Farasciugarebenetuttiicomponentieprocedereconilrimontaggio.
Attenzione
Montarecorrettamenteilsupporto(D)eilfiltro(E)nelcontenitoredellapolvereprimadiavviarel’ap-
parecchio.
- Assemblareilcontenitoredellapolverealcorpomotorespingendolonoadudireloscattodicorrettoinse-
rimento.
Illtro(G)sitrovasottoleferitoiediuscitadell'aria.
- Premereilpulsantedisbloccodellagrigliauscitaaria(H).Inclinarelagrigliaedestrarreilltrodallasua
sede(Fig.10).
- Lavareilltroconacqua(Fig.11).
Attenzione
LavareilfiltroHepasoloconacquapulitasenzausaresaponiodetergenti.
dell’ambiente.
7
EN
SAFETY WARNINGS
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE.
• Thisapplianceisdesignedonlyandsolelyforprivateuse,andisthereforetobe
consideredunsuitableforindustrialorprofessionalpurposes.
• Thisproductcomplieswiththe2014/35/EUDirectiveandEMCDirective2014/30/
EU.
• Donotusetheapplianceincloseproximitytopeople,anddonotraiseittothe
height of the eyes, ears, etc. Risk of serious injury.
• Donotexposetheappliancetoatmosphericagents(rain,sun…).
• Donotleavethepackagingnearchildrenbecauseitispotentiallydangerous.
• Thisappliancecanbeusedbypersonswhohavereducedphysicalsensory
ormentalcapabilities,orlackofexperienceandknowledge,onlyiftheyare
monitoredbyaresponsiblepersonoriftheyhavereceivedandunderstoodthe
instructions and dangers which may arise during the appliance use.
• Thisappliancecanbeusedbychildrenaged8yearsandupifproperlymoni-
tored or if you have received instructions regarding the appliance safe use and
if they understand the dangers involved.
• Childrenshallnotplaywiththeappliance.
• Alwayskeeptheapplianceandthepowercordoutofthereachofchildrenunder
the age of 8 years.
• Cleaningandmaintenancebytheusermustnotbecarriedoutbychildrenun-
less they are older than 8 years and are monitored during the operation.
• Makesurethatthepowercorddoesnotcomeintocontactwithhotsurfaces.
• Beforepluggingtheapplianceintothemainssocket,ensurethatthevoltage
shown on the rating plate matches the local voltage supply.
• Alwaysconnecttheirontoanearthedsocket.
• Donotplacetheapplianceonornearheatsources.
• Donotinsertanyobjectsintotheopeningsoftheapplianceandavoidthatany
objectsobstructtheairow.
• Keeptheopeningsfreeofdust,lint,hair,etc.
• Donotusetheappliancewithoutthelter.
• Donotcollectveryhotobjectsorobjectsthataresmokingorburningsuchas
cigarettes, matches or ashes that are still hot.
• Donotpickupammableorcombustiblematerial(volatileliquids,suchasgaso-
line,kerosene,etc.)oruseinthepresenceoflargeamountsofwater.
• Donotusetheapplianceinclosedenvironmentsandinthepresenceoffumes
givenoffbyoil-basedpaints,solventsorwaterproongagents,orbyammable
powerorothertoxicorexplosivefumes.
• Donotpickuptoxicmaterial(chlorinebleach,ammonia,draincleaner,acids,
etc.).
• Donotimmersetheappliance,theplugorthepowercordinwaterorotherliq-
8
EN
uids. Clean them with a damp cloth.
• Switchofftheappliancewhenitsuseiscompletedandbeforeinsertingorre-
movingindividualpartsorbeforecleaningit.
• Makesurethatyourhandsaredrybeforeusingoradjustingtheswitchesonthe
appliance,orbeforetouchingtheplugandpowerconnections.
• Donotpullthepowercordtounplugtheappliance.
• Donotleavethepowercordagainstsharpedgesorsharpparts.
• Anymodicationsmadeonthisproductthatarenotexplicitlyauthorisedbythe
manufacturermayleadtotheforfeitureofitssafetyandguaranteeofitsuseby
the user.
• Intheeventthatthisapplianceistobedisposedof,itissuggestedthatthe
power chord is cut off. It is also recommended that all potentially dangerous
components are rendered harmless to prevent children hurting themselves
when playing with the apparatus.
• Neverusetheapplianceifthepowercordorplugaredamagedoriftheappli-
anceitselfisfaulty.Topreventanyaccident,allrepairs,includingthereplace-
mentofthepowercord,mustbecarriedoutbyanAuthorisedServiceCentreor,
inanycase,byqualiedpersonnel.
•
To dispose of product correctly according to European Directive 2012/19/
EU,pleaserefertoandreadtheprovidedleaetenclosedwiththeproduct.
ALWAYS KEEP THESE INSTRUCTIONS
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
A Carpet/oorbrush
B Dust container
C Dustcontainerreleasebutton
D Filter support
E Hepalter
F Air outlet grill
G Hepalter
H Airoutletgrillreleasebuttonl
I On-off switch and power control
J Handlereleasebutton
K Handle
L Cord storage device
M Motorbody
N Powercord
O Brush position switch
Dear Customer,
cleaning.
9
EN
HOW TO INSTALL THE APPLIANCE
Warning
Switchofftheapplianceandremovetheplugfromthesocketbeforeinsertingorremovingtheindi-
vidual parts.
- Insertthehandle(K)inthebodyofthemotor(M)untilyouheara"click"(Fig.2).Todisconnectthehandle
fromthemotorbodypressthereleasebutton(J)andpullthehandleupwards.
- Insertthebrush(A)intothemotorbody.Pressgentlyuntilitclicks(Fig3).
INSTRUCTIONS FOR USE
Warning
Disconnect the power plug from the outlet when the appliance is not used.
- Totallyunwindthepowercord.
- AlwaysholdtheproductandcheckthattheON/OFFswitchisintheOFFposition.Plugintothemains
socket.
- PresstheON/OFFswitch(I).Turnthecontrolbutton(I)andsetthesuctionpower(Fig.4).
- Cleanlargesurfacespushingthebrushbackandforth:thisallowsthevacuumcleanertocollectthefrag-
mentsanddirtfromtheoor.
- Pressthebrushswitch(O)toposition( )forcleaninghardsurfacessuchasoors(Fig.5).Pressthe
brushswitch(O)toposition( )forthecleaningsoftsurfacessuchascarpets(Fig.6).
- PresstheON/OFFswitch(I)toturnofftheappliance.
- Storethepowercordinthestoragecompartment(Fig.12).
Warning
Switchtheapplianceoffimmediatelyintheeventthatsomethinggetstrappedinsidethebrush,such
as a piece of cloth, the fringes of a carpet, etc.
CLEANING
Warning
Neverimmersethemotorbody,theplugandthepowercordinwaterorotherliquids.Useadampcloth
for cleaning them.
Switchofftheapplianceandremovetheplugfromtheoutletbeforeinsertingorremovingpartsand
beforecleaning.
- Cleanplasticpartswithadamp,non-abrasiveclothanddrythemwithadrycloth.Donotletanykindof
liquidenterintotheappliance.Neverusesolventswhichmaydamagetheplasticparts.
How to empty the dust container
- Pressthereleasebuttonofthedustcontainer(C).Tiltthecontainerandremoveitfromitshousing(Fig7).
- Removethelterholder(D)fromthedustcontainer(Fig8).RemovetheHepa filter(E)fromthelterholder
(Fig9).Cleanthelterholderandthelterwithwater.
Warning
Rinse the Hepa filter only with clean water without using soaps or detergents.
- Emptythedustcontainer(B)inaplasticbagandwashitwithwater.
- Allowtodryallcomponentsandreassemblethem.
10
EN
Warning
Properlyassemblethesupport(D)andthefilter(E)inthedustcontainerbeforestartingtheappli-
ance.
- Assemblethedustcontainertothemotorbodybypushingituntilyouheartheclickofthecorrectinser-
tion.
and even bacteria.
Thelter(G)islocatedundertheairoutletslots.
- Presstheairoutletgrillreleasebutton(H).Tiltthegrillandremovethelterfromitshousing(Fig10).
- WashtheHepalterwithwater(Fig11).
Warning
Wash the Hepa filter only with clean water without using soaps or detergents.
environment air.
11
FR
AVERTISSEMENT POUR LA SÉCURITÉ
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.
• L’appareilestdestinéseulementàunusagedomestiqueetnedoitenaucuncas
serviràdesnscommercialesouindustrielles.
• Cet appareil est conforme à la directive 2014/35/EU et à la directive EMC
2014/30/EU.
• Nepasutiliserl'appareilàproximitédesgens,nepaslesouleveràlahauteur
desyeux,desoreilles,etc.Dangerdeblessuresgraves.
• Nepaslaisserl’appareilexposéauxagentsatmosphériques(pluie,soleiletc.).
• Lesélémentsdel’emballagenedoiventpasêtrelaissésàlaportéedesenfants
carilsreprésententunesourcededanger.
• L’appareilpeutêtreutiliséparlespersonnesayantdescapacitésphysiques,
sensoriellesoumentalesréduitesoubiennepossédantnil’expérience,niles
connaissances nécessaires, à condition qu’elles soient sous la surveillance
d’unepersonneresponsableouqu’ellesaientreçulesinstructionsetcompris
lesdangersliésàl’utilisationdel’appareil.
• Cetappareilpeutêtreutiliséparlesenfantsàpartirde8anssouslasurveillan-
ced’unadulteouseuls,àconditiond’avoirétéinstruitssurlafaçond’utiliser
l’appareilentoutesécuritéetd’avoircomprislesdangerspouvantendécouler.
• Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl'appareil.
• Toujoursconserverl’appareiletlecordond’alimentationhorsdelaportéedes
enfants de moins de 8 ans.
• Lenettoyageetl’entretieneffectuésparl’utilisateurnedoiventpasêtredélé-
guésauxenfants,àmoinsqu’ilsaientplusde8ansetsoientsurveillésparun
adulte.
• Prendregardeàcequelecordond'alimentationnetouchepaslessurfaces
chaudes.
• Avantdebrancherl’appareil,assurez-vousquelatensionindiquéesurlapla-
quettecorrespondeeffectivementàcelleduréseau.
• Brancheztoujoursl’appareilàuneprisepourvuedemiseàterre.
• Nepasdisposerl'appareilsurdessourcesdechaleurouàproximité.
• Nepasintroduired'objetdanslesouvertures del'appareiletéviterquedes
objetspuissentobstruerleuxd'air.
• Libérerles ouvertures en éliminantla poussière, les peluches,les cheveux,
etc.
• Nepasutiliserl'appareilsansltre.
• Nepasramasserlesobjetstrèschaudsoufumantsoupouvantbrûler,comme
les cigarettes, les allumettes ou les cendres encore chaudes.
• Nepasramasserlesmatièresinammablesoucombustibles(liquidesvolatiles,
essence,kérosène,etc.)niseservirdel'appareildanslesaquesd'eau.
• Nepasutiliserl'appareildanslesendroitsfermésd'oùémaneraientdesvapeurs
12
FR
d'huile,desolvantoudeproduitimperméabilisant,oubiendespoussièresin-
ammablesouautresvapeurstoxiquesouexplosives.
• Nepasramasserlesmatièrestoxiques(javel,ammoniaque,débouche-évier,
acides,etc.).
• Netrempezjamaisl’appareil,lapriseetlecordonélectriquedansl’eaunitout
autreliquide,utilisezunchiffonhumidepourlenettoyage.
• Eteindrel'appareilquandonanidel'utiliser,avantdemonterouretirerdes
piècesetavantdelenettoyer.
• S'assurerd'avoirlesmainsbiensèchesavantd'utiliserouderéglerlesinterrup-
teurssituéssurl'appareilouavantdetoucherlapriseetlesbranchements.
• Nepasdébrancherlachedelaprisedecourantentirantsurlecordon.
• Nepaslaisser le cordon d'alimentation contre lesanglesvifsoulesparties
coupantes.
• Leséventuellesmodicationsapportéesàceproduit,quin'auraientpasété
permisesparlefabricant,peuventaltérerlasécuritéetannulerlagarantiede
l'appareil lors de son utilisation.
• Lorsqu’ondécideradejetercetappareil,ilestrecommandédelemettrehors
d’usageencoupantlecâbled’alimentation.Ilestégalementrecommandéde
protégerlespartiessusceptiblesdeconstituerundangerspécialementpourles
enfantsquipourraientseservirdel’appareilpourjouer.
• Nepasutiliserl'appareilsilecâbleélectriqueetlapriseapparaissentendomma-
gésousil'appareilestdéfectueux.Touteslesréparations,ycomprislerempla-
cementducordond'alimentation,doiventexclusivementêtreeffectuéesdansun
centresd'assistanceaprès-venteArieteoupardestechniciensagréésAriete,de
façonàprévenirlesrisqueséventuels.
•
Pourl’éliminationcorrecteduproduitauxtermesdelaDirectiveEuropéen-
ne2012/19/EU,nousvousprionsdelirelefeuilletquiaccompagneleproduit.
TOUJOURS CONSERVER CES INSTRUCTIONS
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
A Brosse tapis/sols
B Bacàpoussière
C Boutondedéblocagedubacàpoussière
D Supportltre
E Filtre Hepa
F Grilledesortied’air
G FiltreHepa
H Boutondedéblocagedelagrilledesortie
d'air
I Interrupteurd’allumageetderéglagedela
puissance
J Boutondedéblocagedelapoignée
K Poignée
L Dispositif d'enroulement du cordon
M Corps du moteur
N Cordond'alimentation
O Commutateursurpositionbrosse
13
FR
Madame, Monsieur,
Le Balai électrique Evolution de Ariete a été conçu pour que vous ayez moins d'efforts à fournir en
faisant votre ménage quotidien.
Avant d'utiliser l'Evolution de Ariete, il est recommandé de lire attentivement ce mode d'emploi.
COMMENT MONTER L'APPAREIL
Attention
Eteindrel'appareiletledébrancherdelaprisedecourantavantdemonterouretirerdespièces.
- Saisirlapoignée(K)surlecorpsdumoteur(M)defaçonàentendreun"clic"(Fig.2).Pourdétacherla
poignéeducorpsdumoteur,appuyersurleboutondedéblocage(J)ettirerlapoignéeverslehaut.
- Introduirelabrosse(A)danslecorpsdumoteur.Appuyerlégèrementdefaçonàpercevoirundéclic(Fig.
3).
MODE D'EMPLOI
Attention
Débrancherlaprisedecourantlorsqu'onn'utilisepasl'appareil.
- Déroulercomplètementlecordond'alimentation.
- Toujourssaisirfermementleproduitets'assurerquel'interrupteurd'allumagesoitsurOFF.Brancherla
chedanslaprisedecourant.
- Appuyersurl'interrupteurd'allumage(I).Tournerleboutonderéglage(I)etréglerlapuissanced'aspiration
(Fig.4).
- Nettoyerlessolsdegrandesurfaceenpoussantlebalaienavantetenarrière:l'aspirateurpourraainsi
ramasserlesfragmentsetlasaletéjonchantlesol.
- Pousserlecommutateurbrosse(O)surlaposition( )pournettoyerlessurfacesdurescommeles
carrelages(Fig.5).Pousserlecommutateurbrosse(O)surlaposition( )pournettoyerlessurfaces
souplescommelestapis(Fig.6).
- Appuyersurl'interrupteurd'allumage(I)pouréteindrel'appareil.
- Rangerlecordond'alimentationdansl'enrouleur(Fig.12).
Attention
Eteindreimmédiatementl'appareilsiquelquechoseestrestécoincédanslabrossecommeunmor-
ceaud'étoffe,desfrangesdetapis,etc.
NETTOYAGE
Attention
Nejamaisplongerlecorpsdumoteur,laprisedecourantetlecâbleélectriquedansl'eauouautres
liquides.Utiliserunchiffonhumidepourlesnettoyer.
Eteindrel'appareiletledébrancherdelaprisedecourantavantdemonterouretirerdespièceset
procéderaunettoyage.
- Nettoyerlespartiesenplastiqueavecunlingehumidenonabrasifetlessécheravecunlingesec.Nefairepéné-
treraucuntypedeliquidedansl'appareil.N’utilisezjamaisdesolvantscarilsaltèrentlespartiesenplastique.
14
FR
Comment vider le bac à poussière
- Appuyersurleboutondedéblocagedubacàpoussière(C).Inclinerlebacetledéloger(Fig.7).
- Extrairelesupportdultre(D)dubacàpoussière(Fig.8).ExtraireleltreHepa(E)duporte-ltre(Fig.9).
Nettoyerleporte-ltreetleltreàl'eau.
Attention
LaveruniquementlefiltreHepa àl'eauclaire,danssavonnidétergent.
- Viderlebacàpoussière(B)dansunsacenplastiqueetlelaveràl'eau.
- Bienfairesécherlescomposantsetprocéderauremontage.
Attention
Montercorrectementlesupport(D)etlefiltre(E)danslebacàpoussièreavantderemettrel'appareil
en marche.
- Assemblerlebacàpoussièreaucorpsdumoteurenlepoussantàfonddanssonlogement,defaçonà
percevoirledéclicdel'insertion.
tout genre, même les bactéries.
Leltre(G)setrouvesouslesfentesparlesquellesl'airressort.
- Appuyersurleboutondedéblocagedelagrilledesortied'air(H).Inclinerlagrilleetdélogerleltre(Fig.
10).
- LaverleltreHepaàl'eau(Fig.11).
Attention
LaveruniquementlefiltreHepaàairàl'eauclaire,sanssavonnidétergent.
des bactéries dans l'air ambiant.
15
DE
SICHERHEITSHINWEISE
DIE BEDIENUNGSANLEITUNGEN VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LE-
SEN.
• DasGerätistnurfürdenHausgebrauchvorgesehenunddarfnichtfürgewerb-
liche oder industrielle Zwecke verwendet werden.
• DasGerätentsprichtderEuropäischenRichtlinie2014/35/EUundderEMC-
Richtlinie2014/30/EU.
• DasGerätdarfnichtinderNähevonanderenPersonenverwendetwerden,
nochdarfesaufAugenhöhe,Ohrenhöheusw.verwendetwerden.SchwereUn-
fallgefahr.
• DasGerätnichtderWitterungausgesetztlassen(Regen,Sonne,usw.).
• DieVerpackungsteilevonKindernfernhalten,dadieseeinemöglicheGefahren-
quellebilden.
• DiesesGerätistNICHTgeeignetfürdieVerwendungdurchPersonenmitein-
geschränkterWahrnehmungodervermindertphysischenodergeistigenFähig-
keiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen, sofern sie nicht durch
einefürihreSicherheitverantwortlichePersonbeaufsichtigtund/oderbeider
Bedienung angeleitet werden.
• DiesesGerätdarfvonKindernabdem8.Lebensjahrverwendetwerden,unter
derBedingung,dasseineangemessenAufsichtausgeübtwirdoderdassdie
KinderüberdensicherenGebrauchdesGerätesunterrichtetwordenundder
entsprechendenGefahrenbewusstsind.
• KinderdürfenmitdemGerätnichtspielen.
• DasGerätunddasStromkabelsollenaußerhalbderReichweitevonKindern,
diejüngerals8Jahrensind,gehaltenwerden.
• Kindernab8JahrendürfenReinigungs-undWartungseingriffenurunterder
AufsichtvonErwachsenenausüben.
• Bittesicherstellen,dassdasStromkabelnichtmitwarmenTeileninBerührung
kommt.
• BevordasGerätangeschlossenwird,musskontrolliertwerden,obdieNetz-
spannungdenAngabenaufdemTypenschilddesGerätsentspricht.
• DasGerätmussaneinegeerdeteSteckdoseangeschlossenwerden.
• DasGerätnieaufodernebenanderenHitzequellenhinstellen.
• DieSchlitzedesGerätesmüssenimmerfreigehaltenwerden.Manmussver-
meiden,dassderLuftstromvonirgenwelchenGegenständengesperrtwird.
• DieÖffnungenmüssenfreivonStaub,Fuseln,Haarenusw.gehaltenwerden.
• DasGerätdarfnichtohneFilterverwendetwerden.
• Keine heißen, rauchenden oder brennenden Gegenstände, wie Zigaretten,
StreichhölzerodernochsehrheißeAschesaugen.
• KeinentammbaresoderbrennbaresMaterialsammeln(volatileFlüssigkeiten,
Benzin,Petroleum,usw.).DasGerätdarfnichtverwendetwerdenbeigroßen
16
DE
Mengen Wasser.
• DasGerätnichtingeschlossenenRäumenverwendensowiebeiBestehenvon
DämpfenausÖlfarben,LösungsmittelnoderImprägnierungsmitteln,entzündli-
chemStauboderanderenschädlichenoderexplosivenDämpfen.
• KeineschädlichenStoffensammeln(Bleichmittel,Ammoniak,Entstopfungsmit-
tel,Säuren,usw.).
• DasGerät,denSteckerunddasStromkabelnieinWasseroderandereFlüssig-
keitentauchen.ZumreinigeneinfeuchtesTuchbenutzen.
• AmEndedesBetriebes,dasGerätausschalten.VorderMontage/Demontage
einigerseinerBestandteilen,sowievorderReinigung,mussmandasGerät
immer ausgeschaltet sein.
• Immerdaraufachten,dassdieHändeguttrockensind,bevorSchalteramGerät
betätigtbzw.eingestelltwerden,oderbevorderSteckeroderdieSpeiseleitung
angefasst wird.
• NiedenSteckeramAnschlusskabelausderSteckdoseziehen.
• Das Versorgungskabel soll nicht mit scharfen Kanten bzw Teilen in Kontakt
kommen.
• EventuelleÄnderungenamGerät,dienichtausdrücklichvomHerstellergeneh-
migtwordensind,könnendieSicherheitbeeinträchtigenundführenzumVerfall
derGarantie.
• SolldasGerätalsAbfallentsorgtwerden,empfehlenwiresdurchAbschneiden
desAnschlusskabelsunbrauchbarzumachen.Wirempfehlenaußerdemdie
Geräteteileunschädlichzumachen,diebesondersfürKinderbeimSpielenmit
demGerätgefährlichseinkönnten.
• DasGerätdarfnichtbenutztwerden,wenndasStromkabel,derSteckeroder
dasGerätselbstbeschädigtsind.UmjeglichesRisikovorzubeugen,dürfenalle
Reparaturen, einschließlich des Stromkabelwechsels, nur durch das Service
CenterArietebzwautorisierteAriete-Fachtechnikerdurchgeführtwerden.
•
ZurkorrektenEntsorgungdesProduktsgemäßEuropa-Richtlinie2012/19/
EUbittedasbeiliegendeInformationsblattlesen.
DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG IMMER AUFBEWAHREN
17
DE
GERÄTEBESCHREIBUNG
A Teppich-Bürste/Fußboden-Bürste
B Staubbehälter
C KnopffürdieEntriegelungdesStaubbehäl-
ters
D Filterhalter
E HEPA-Filter
F Luftauslassrost
G HEPA-Filter
H KnopffürdieEntriegelungdesLuftauslass-
rosts
I Ein-/Ausschaltknopf und Leistungsregler
J KnopffürGriffentriegelung
K Griff
L Kabel-Aufwickelvorrichtung
M Motorkörper
N Versorgungskabel
O UmschalterBürsteposition
-
nigung.
-
MONTAGE DES GERÄTES
Achtung
BevorSiedieeinzelnenTeilezusammen-bzw.ausbauen,schaltenSiebittedasGerätausundziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose.
- DenGriff(K)aufdieMotoreinheiteinstecken(Abb.2)biserhörbarmiteinem"Klick"einrastet(Abb.2).Um
denGriffausderMotoreinheitabzunehmen,denEntriegelungsknopf(J)drückenundnachobenziehen.
- DieBürste(A)aufdieMotoreinheiteinstecken.Leichtdrücken,bissiehörbareinrastet(Abb.3).
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
Achtung
WenndasGerätnichtverwendetwird,ziehenSieimmerdenSteckerausderSteckdose.
- DasVersorgungskabelkomplettausrollen.
- DasGerätimmeramGriffhaltenundüberprüfen,dassderEin-/AusschalteraufOFFsteht.DenSteckerin
die Steckdose stecken.
- DenEin-/Ausschalterdrücken(I).DenRegler(I)drückenunddieSaugleistungeinstellen(Abb.4).
- ZumReinigenvongroßenFlächen,dieBürstevorwärtsundrückwärtsschieben:DamitkannderSauger
denSchmutzvomFußbodensaugen.
- DenBürstenumschalter(O)inPosition( )fürharteFußböden(Abb.5)drücken.DenBürstenum-
schalter(O)inPosition( )fürweichFußböden,wiedieTeppiche,(Abb.6)drücken.
- DenEin-/Ausschalterdrücken(I),umdasGerätauszuschalten.
- DasVersorgungskabelimAufwicklerfach(Abb.12)aufräumen.
Achtung
WennetwasinderBürstesteckenbleibt,wiez.B.einStückStoff,dieFranseneinesTeppichs,usw.,
dasGerätsofortausschalten.
18
DE
PFLEGE
Achtung
DieMotoreinheit,derSteckerunddasKabeldürfennieinWasseroderandereFlüssigkeiteneinge-
taucht werden. Mit einem feuchten Lappen reinigen.
BevorSiedieeinzelnenTeilezusammen-bzw.ausbauenodervorderReinigung,schaltenSiebitte
dasGerätausundziehenSiedenSteckerausderSteckdose.
- DiePlastikteilemiteinemfeuchten,nichtscheuerndenTuchreinigenundmiteinemtrockenenTuchtrock-
nen.KeineFlüssigkeitenindasGeräteindringenlassen.KeineLösungsmittelverwenden,dadiesedie
Plastikteilebeschädigen.
Die Entleerung des Staubbehälters
die Saugleistung niedrig.
- DenKnopfzurEntriegelungdesStaubbehälters(C)drücken.DenStaubbehälterneigenundihnaussei-
nemSitzherausziehen(Abb.7).
- DenFilterhalter(D)ausdemStaubbehälterziehen(Abb.8).DenHepa-Filter(E)ausdemFilterhalterher-
ausziehen(Abb.9).FilterundFiltethaltermitWasserwaschen.
Achtung
Den Hepa-Filter nur mit reinem Wasser waschen, ohne Seife oder Reinigungsmittel zu verwenden.
- DenStaubbehälter(B)ineinemPlastikbeutelentleerenundmitWasserwaschen.
- AlleBestandteileguttrocknenlassenundwiederzusammenbauen.
Achtung
DenHalter(D)unddenFilter(E)indenStaubbehälterkorrektmontieren,danndasGeräteinschal-
ten.
- DenStaubbehältermitderMotoreinheitzusammenbauen,dabeisiehineinschieben,bissiehörbareinras-
tet.
Reinigung des HEPA-Filters
DerFilter(G)bendetsichunterderLuftauslassöffnungen.
- DenKnopfzurEntriegelungdesLuftauslassrostsdrücken(H).DenRostneigenunddenFilterausseinem
Sitzherausziehen(Abb.10).
- DenHEPA-FiltermitWasserwaschen(Abb.11).
Achtung
DenHEPA-FilternurmitreinemWasserwaschen,ohneSeifeoderReinigungsmittelzuverwenden.
-
19
ES
ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES.
• Esteaparatohasidoproyectadosoloparaunusoprivadoyporlotantosedebe
considerar inadecuado para un uso comercial o industrial.
• ElaparatocumpleconlaNorma2014/35/EUyconlaDirectivaEMC2014/30/
EU.
• Nohayqueutilizarelaparatocercadepersonas,nilevantarloalaalturade
ojos,orejas,etc.Peligrodelesionesgraves.
• Nodejarelaparatoexpuestoalosagentesatmosféricos(lluvia,sol,etc.).
• Loselementosdelembalajenosedebendejaralalcancedelosniños,yaque
podrían originar peligros.
• Elaparatopuedeserutilizadoporpersonasconcapacidadesfísicas,sensoria-
lesomentalesreducidas,obienconfaltadeexperienciaodeconocimientos,
sólosiestánvigiladasporunapersonaresponsableosihanrecibidolasins-
trucciones y comprendido los peligros presentes durante el uso del aparato.
• Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosmayoresde8añossiestánvigilados
osihanrecibidolasinstruccionessobreelusosegurodelaparatoysicompren-
den los peligros implicados.
• Losniñosnodebenjugarconelaparato.
• Mantenerelaparatoyelcabledealimentaciónfueradelalcancedelosniños
deedadinferiora8años.
• Lasoperacionesdelimpiezaymantenimientoporelusuarionodebenserefec-
tuadasporlosniños,amenosqueseanmayoresde8añosyesténvigilados.
• Tenercuidadodequeelcabledealimentaciónnoentreencontactoconsuper-
ciescalientes.
• Antesdeconectarelaparatoalacorrienteeléctricacontrolarquelatensión
indicadaenlaetiquetacorrespondaalatensióndelaredlocal.
• Conectarsiempreelaparatoaunatomadecorrienteconpuestaatierra.
• Nocolocarelaparatoencimaocercadefuentesdecalor.
• Nointroducirningúnobjetoenlasaperturasdelaparatoyevitarquehayaobje-
tosqueobstruyenelujodeaire.
• Mantenerlasaperturaslibresdepolvo,pelusa,pelos,etc.
• Noutilicenelaparatosinltro.
• Nohayquerecogerobjetosmuycalientesoqueestánechandohumooque-
mando, como cigarrillos, fósforos o ceniza todavía caliente.
• Noaspirarmaterialesinamablesocombustibles(líquidosvolátiles,gasolina,
queroseno,etc)niutilizarenpresenciadegrandescantidadesdeagua.
• Noutilicenelaparatoenambientescerradosyenpresenciadevaporesex-
haladosporpinturasalóleooporsolventeseimpermeabilizantes,porpolvo
inamableuotrosvaporestóxicosoexplosivos.
• Noaspirarmaterialestóxicos(lejía,amoníaco,líquidodedrenajedetuberías,
20
ES
ácidos,etc).
• Nosumergirnuncaelaparato,elenchufe,yelcableeléctricoenaguauotros
líquidos,usaruntrapohúmedoparalalimpieza.
• Apagarelaparatounavezterminadosuusoyantesdeinsertaroquitarpiezas
individuales o antes de efectuar su limpieza.
• Asegurarsedequelasmanosesténbiensecasantesdeutilizaroregularlos
interruptorescolocadosenelaparatooantesdetocarelenchufeylasconexio-
nes de alimentación.
• Nodesconectarelenchufedelatomadecorrientetirandodelcable.
• Nodejenrozarelcabledealimentaciónenesquinasopartesaladas.
• Cualquiermodicacióndeesteproducto,noautorizadaexpresamenteporel
fabricante,puedeserpeligrosoyllevaalacaducidaddelagarantíadeuso.
• Sisedecidedejardeutilizarelaparato,antesdetirarloalabasuraserecomien-
dacortarelcabledealimentación.Serecomiendaademáseliminarlaspartes
delaparato que puedanoriginar peligro, especialmente para los niños, que
podrían utilizarlo para sus juegos.
• Noutilizarelaparatosielcabledealimentaciónoelenchufeestándañados,osi
elaparatopresentadefectos.Todoslosarreglos,incluidalasustitucióndelcable
dealimentación,debenserefectuadosexclusivamenteporelCentrodeServicio
ArieteoportécnicosautorizadosAriete,paraevitarcualquierriesgo.
•
Para la correcta eliminación del producto según la Directiva Europea
2012/19/EUseruegaleerelcorrespondientedocumentoanexoalproducto.
GUARDAR SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
A Cepilloparaalfombras/suelos
B Contenedor del polvo
C Botón de desbloqueo del contenedor del
polvo
D Soportedelltro
E FiltroHEPA
F Rejilla de salida del aire
G FiltroHEPA
H Botóndedesbloqueodelarejilladesalida
del aire
I Interruptor de encendido y ajuste de poten-
cia
J Botóndedesbloqueodelmango
K Asa
L Enrolladordelcable
M Cuerpo motor
N Cabledealimentación
O Botóndecambiodelaposicióndelcepillo
21
ES
Estimado Cliente,
de limpieza diario.
-
nes.
CÓMO MONTAR EL APARATO
Atención
Apagarelaparatoysacarlaclavijadelatomadecorrienteantesdeinsertaroquitarlaspiezas.
- Introducirelmango(K)enelcuerpomotor(M)hastaoírun"clic"(Fig2).Paradesconectarelmangodel
cuerpomotor,presionarelbotóndedesbloqueo(J)ytirarelmangohaciaarriba.
- Introducirelcepillo(A)enelcuerpomotor.Presionarligeramentehastaoírun"clic"(Fig3).
INSTRUCCIONES DE USO
Atención
Sacar la clavija de la toma de corriente cuando el aparato no se utiliza.
- Desenrollarcompletamenteelcabledealimentación.
- Empuñarsiempreelproductoparautilizarloycontrolarqueelinterruptordeencendidoestéenlaposición
OFF. Enchufe el aparato a la corriente.
-
Presionarelinterruptordeencendido(I).Girarelregulador(I)yseleccionarlapotenciadeaspiración(Fig
4).
- Limpiarlassuperciesgrandesempujandoelcepilloadelanteyatrás:estopermitequelaaspiradorarecoja
los fragmentos y la suciedad del suelo.
-
Presionarelbotóndecambiodeposicióndelcepillo(O)enlaposición( )paralimpiarsupercies
durascomolossuelos(Fig5).Presionarelbotóndecambiodeposicióndelcepillo(O)enlaposición(
)paralimpiarsuperciesblandascomolasalfombras(Fig6).
- Presionarelinterruptordeencendido(I)paraapagarelaparato.
- Colocarelcabledealimentaciónenelenrollacable(Fig12).
Atención
Apagarenseguidaelaparatosialgoquedaatascadoenelinteriordelcepillo,comountrozodetela,
losflecosdeunaalfombra,etc.
LIMPIEZA
Atención
Nohayquesumergirnuncaelcuerpomotor,laclavijayelcableeléctricoenaguauotroslíquidos.
Utilizaruntrapohúmedoparalimpiarlos.
Apagarelaparatoysacarlaclavijadelatomadecorrienteantesdeinsertaroquitarlaspiezasyantes
de efectuar la limpieza.
- Limpiarlaspartesdeplásticoconunpañohúmedonoabrasivoysecarlasconunpañoseco.Nodejarque
entreningúntipodelíquidoenelaparato.Noutilizarsolventesquedañenlaspartesdeplástico.
22
ES
Cómo vaciar el contenedor del polvo
obstruido la potencia de aspiración se reduce.
- Presionarelbotóndedesbloqueodelcontenedordelpolvo(C).Inclinarelcontenedorysacarlodesu
asiento(Fig7).
- Extraerelsoportedelltro(D)delportaltro(Fig8).ExtraerelltroHepa(E)delportaltro(Fig9).Limpiar
elportaltroyelltroconagua.
Atención
Lavar el filtro Hepa sóloconagualimpia,sinutilizarjabonesnidetergentes.
- Vaciarelcontenedordelpolvo(B)enunabolsadeplásticoylavarloconagua.
- Dejarsecarbientodosloscomponentesyvolveramontarlos.
Atención
Montarcorrectamenteelsoporte(D)yelfiltro(E)enelcontenedordelpolvoantesdeponerenmarcha
el aparato.
- Ensamblarelcontenedordelpolvoalcuerpomotorempujándolohastaoírel"clic"queindicasuintroduc-
ción correcta.
tipo, incluso las bacterias.
Elltro(G)seencuentradebajodelashendidurasdesalidadelaire.
- Presioneelbotóndedesbloqueodelarejilladesalidadelaire(H).Inclinelarejillaysaqueelltrodesualoja-
miento(Fig.10).
- LavarelltroHEPAconagua(Fig11).
Atención
LavarelfiltroHEPAsóloconagualimpia,sinutilizarjabonesnidetergentes.
en el aire del ambiente.
23
PT
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES
LER CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES.
• Esteaparelhofoiconcebidosomenteparaumusoprivadoedeveserconside-
radoinadequadoousoparautilizaçãocomercialouindustrial.
• Esteaparelhoestáemconformidadecomadirectiva2014/35/EUecomaDi-
rectivaEMC2014/30/EU.
• Nãousaroaparelhoemproximidadedepessoas,nemelevá-loàalturados
olhos,orelhasetc.Perigodeacidentesgraves.
• Nãoexporoaparelhoaagentesatmosféricos(chuva,sol,etc...).
• Nãodeixaroselementosdaembalagemaoalcancedecriançaspoisconsti-
tuem potenciais fontes de perigo.
• Oaparelhopodeserusadoporpessoascomcapacidadesfísicas,sensoriais
oumentaisreduzidas,oucomfaltadeexperiênciaouconhecimento,somente
quandosupervisionadasporumapessoaresponsávelousetiveremrecebido
ecompreendidoasinstruçõeseosperigospresentesduranteousodoapare-
lho.
• Esteaparelhopodeserutilizadoporcriançasde8anos,oumais,comaorien-
taçãodeumadultoousetiveremrecebidoinstruçõesrelativasaesteaparelho
emtotalsegurançaesepuderemcompreenderospossíveisperigos.
• Ascriançasnãodevembrincarcomoaparelho.
• Mantersempreoaparelhoeocabodealimentaçãoforadoalcancedecrianças
de idade inferior a 8 anos.
• Asoperaçõesdelimpezaedemanutençãoporpartedoutilizadornãodevem
serefetuadasporcriançasexcetoseestasforemmaioresde8anoseatuarem
comaorientaçãodeumadulto.
• Prestaratençãoparaqueocabodealimentaçãonãoentreemcontactocom
superfíciesquentes.
• Antesdeconectaroaparelhoàrededealimentação,certicar-sequeatensão
indicadanaplacacorrespondaàqueladaredelocal.
• Conectarsempreoaparelhoaumatomadaligadaaterra.
• Nãocolocaroaparelhosobreoupróximodefontescalor.
• Nãoinserirnenhumobjetonasaberturasdoaparelhoeevitarqueobjetospos-
samobstruirouxodear.
• Manterasaberturaslimpasesempoeira,lanugem,cabelosetc.
• Nãousaroaparelhosemltro.
• Nãorecolherobjectosmuitoquentes,fumegantesouqueestejamqueimando
comocigarros,fósforosoucinzasaindaquentes.
• Nãorecolher materiais inamáveis oucombustível (líquidos voláteis, gasoli-
na,queroseneetc)nemutilizarsehouverpresençadegrandequantidadede
água.
• Nãousaroaparelhoemambientesfechadoseempresençadevaporesque
24
PT
emanamdetintasaóleooudesolventesouimpermeabilizantes,depóinamá-
velououtrosvaporestóxicosouexplosivos.
• Nãorecolhermaterialtóxico(lixívia,amoníaco,produtosparadesentupirralos,
ácidosetc).
• Nuncaimergiroaparelho,atomadaeocaboeléctricoemáguaououtroslíqui-
dos;usarumpanohúmidoparaalimpezadosmesmos.
• Desligaroaparelhoquandoterminardeutilizá-loeantesdeinserirouretirar
suaspartesouquandolimparomesmo.
• Deve-sesempresecarbemasmãosantesdeutilizarouregularosinterrupto-
rescolocadosnoaparelhoouantesdetocaratomadaeasligaçõesdealimen-
tação.
• Nãodesligaratomadadopontodecorrentepuxando-apelocabo.
• Nãodeixarocabodealimentaçãoemcontactocomcantosvivosoupartes
cortantes.
• Possíveismodicaçõesfeitasaesteproduto,nãoexpressamenteautorizadas
pelofabricante,podemlevaràfaltadesegurançaefazercomqueagarantia
deutilizaçãoporpartedoutilizadorsejaanulada.
• Nomomentoemquedecidirnãoutilizarmaisoaparelho,recomendamoscortar
ocabodealimentaçãoparaquenãopossamaisfuncionar.Recomendamos
fazercomquesuaspartessusceptíveisaconstituirperigo,principalmentepara
criançasquepoderiamutilizaroaparelhoparabrincar,tornem-seinócuas.
• Nãousaroaparelhoseocaboeléctricoouatomadaestiveremdanicadosou
seopróprioaparelhoresultardefeituoso.Todasasreparações,incluídaasubs-
tituiçãodocabodealimentação,devemserrealizadassomenteporCentros
deAssistênciaArieteouportécnicosautorizadosAriete,demodoaprevenir
qualquerperigo.
•
Paraacorretaeliminaçãodoproduto,nostermosdaDiretivaEuropeia
2012/19/EU,leiaofolhetoemanexo.
CONSERVAR ESTAS INSTRUÇÕES
DESCRIÇÃO DO APARELHO
A Escova para tapetes/pisos
B Depósito para a poeira
C Botãoparaliberarorecipientedapoeira
D Suportedoltro
E Filtro Hepa
F Gradedesaídadoar
G FiltroHepa
H
Botãodedesbloqueiodagradedesaídadoar
I Interruptor liga/desliga e regulador de po-
tência
J Botãoparaliberarocabo
K Pega
L Enroladordecabos
M Corpo motor
N Cabodealimentação
O Comutadordeposiçãodaescova
25
PT
Prezado Cliente,
-
Antes de utilizar o Evolution da Ariete recomenda-se uma leitura atenta do presente livrete de instru-
ções.
COMO MONTAR O APARELHO
Atenção
Desligaroaparelhoeextrairafichadatomadadecorrenteantesdeinserirouretiraralgumaparte
do mesmo.
- Inserirapega(K)nocorpodomotor(M)atéouvirum"clique"(Fig2).Paraliberarocabodocorpodomotor
deve-sepressionarobotão(J)epuxarapegaparacima.
- Inseriraescova(A)nocorpodomotor.Pressionarlevementeatéouvirumdisparo(Fig3).
INSTRUÇÕES DE USO
Atenção
Desligarafichadatomadadecorrentequandooaparelhonãoforutilizado.
- Desenrolartotalmenteocabodealimentação.
- Segurarsempreoprodutopelapegaecerticar-sequeointerruptorliga-desligaestejanaposiçãoOFF.
Introduzaachanatomadadealimentação.
- Pressionarointerruptorliga-desliga(I).Giraroregulador(I)eselecionarapotênciadeaspiração(Fig4).
- Limparassuperfíciesamplasempurrandoaescovaparafrenteeparatrás:istopermitequeoaspirador
recolha os fragmentos e a sujeira do piso.
- Pressionarocomutadordaescova(O)paraaposição( )paraalimpezadesuperfíciesdurascomo
pisos(Fig5).Pressionarocomutadordaescova(O)paraaposição( )paraalimpezadesuperfícies
maciascomotapetes(Fig6).
- Pressionarointerruptorliga-desliga(I)paradesligaroaparelho.
- Guardarocabodealimentaçãoemseucompartimento(Fig12).
Atenção
Desligarlogooaparelhoquandoperceberquealgoficoupresoouenroladodentrodaescova,como
umpedaçodetecido,asfranjasdotapeteetc.
LIMPEZA
Atenção
Nãomergulharocorpodomotor,afichaouocaboelétricoemáguaououtroslíquidos.Usarumpano
úmidoparaalimpezadosmesmos.
Desligaroaparelhoeextrairafichadatomadadecorrenteantesdeinserirouretiraralgumadestas
partes e antes de limpá-las.
- Limparaspartesdeplásticocomumpanohúmidonãoabrasivoeenxugarasmesmascomumpanoseco.
Nãodeixequenenhumtipodelíquidoentrenoaparelho.Nuncausarsolventesquedaniquemaspartes
de plástico.
26
PT
Como esvaziar o depósito da poeira
- Pressionarobotãoparaliberarodepósitodapoeira(C).Inclinarodepósitoeextraí-lodeseualojamento
(Fig7).
- Extrairosuportedoltro(D)dodepósitodapoeira(Fig8).ExtrairoltroHepa(E)doportaltro(Fig9).
Limparoportaltroeoltrocomágua.
Atenção
LavarofiltroHepasomentecomágualimpa,semusarsabãooudetergente.
- Esvaziarodepósitodapoeira(B)emumsacodeplásticoelavá-locomágua.
- Secarbemtodososcomponentesecontinuaramontagem.
Atenção
Montarcorretamenteosuporte(D)eofiltro(E)nodepósitodapoeiraantesdeligaroaparelho.
- Montarodepósitodapoeiranocorpodomotorempurrandoatéouvirodisparorelativoàcorretamonta-
gem.
os tipos e até mesmo bactérias.
Oltro(G)seencontraabaixodasaberturasdesaídadoar.
- Pressionarobotãodedesbloqueiodagradedesaídadoar(H).Inclinaragradeeextrairoltrodesuasede
(Fig.10).
- LavaroltroHepacomágua(Fig11).
Atenção
LavarofiltroHepasomentecomágualimpa,semusarsabãooudetergente.
27
NL
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR.
• Ditapparaatisuitsluitendvoorprivégebruikontworpen,enmoetdusalsonge-
schiktwordengeachtvoorcommerciëleofindustrieelgebruik.
• HetapparaatisconformaandeEU-richtlijn2014/35enderichtlijnEMC-richtlijn
2014/30/EU.
• Gebruikhetapparaatnietindebuurtvanpersonenentilhetnietopterhoogte
vanogen,oren,enz.Gevaarvoorernstigletsel.
• Stelhetapparaatnietblootaanweersinvloeden(regen,zonenz.).
• Houddeverpakkingsmaterialenbuitenhetbereikvankinderen,aangeziendeze
eenbronvangevaarkunnenvormen.
• Hetapparaatkanwordengebruiktdoorpersonenmetbeperktelichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen zonder ervaring en kennis,
maar uitsluitend als ze door een verantwoordelijke persoon worden gevolgd of
alszegoedeinstructieshebbengekregenenzedeinstructiesengevarenbij
hetgebruikvanhetapparaathebbenbegrepen.
• Hetapparaatkanondertoezichtwordengebruiktdoorkinderendieouderzijn
dan8jaar,ofwanneerzegoedeinstructieshebbengekregenovereenveilig
gebruikvanhetapparaatenzedegevarenbegrijpen,diehetgebruikervanmet
zichmeebrengt.
• Kinderenmogennietmethetapparaatspelen.
• Houdhetapparaatendestroomkabelaltijdbuitenbereikvankinderenjonger
dan 8 jaar.
• Reinigings-enonderhoudswerkzaamhedendoordegebruikermogennietdoor
kinderen worden verricht, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en dit onder toezicht
gebeurt.
• Kijkuitdatdestroomkabelnietinaanrakingkomtmetheteoppervlakken.
• Controleer,alvorenshetapparaatophetlichtnetaantesluiten,ofdeophet
plaatje aangegeven spanning overeenkomt met de spanning van het lokale
lichtnet.
• Sluithetapparaataltijdaanopeengeaardstopcontact.
• Zethetapparaatnietopofindebuurtvanwarmtebronnen.
• Doegeenvoorwerpenindeopeningenvanhetapparaatenvoorkomdatvoor-
werpendeluchtstroomblokkeren.
• Houddeopeningenvrijvanstof,pluizen,haren,enz.
• Gebruikhetapparaatnietzonderlter.
• Zuiggeenhetevoorwerpenop,ofvoorwerpenwaarrookvanafkomt,ofdie
branden,zoalssigaretten,lucifersofnogwarmeas.
• Zuiggeenbrandbaarmateriaalofbrandstofop(vluchtigevloeistoffen,benzine,
kerosine,enz.)engebruikhetapparaatnietinaanwezigheidvangrotehoeveel-
heden water.
28
NL
• Gebruikhetapparaatnietingeslotenruimtesenbijdampenvanolieverf,oplos-
middelenofwaterafstotendelakken,brandbarestofofanderegiftigeofexplo-
sieve stoffen.
• Zuiggeengiftigmateriaalop(bleekmiddel,ammoniak,ontstoppingsmiddelen,
zuur,enz.).
• Dompeldebehuizingvanhetproduct,destekkerendestroomkabelnooitin
waterofanderevloeistoffen.Gebruikeenvochtigdoekjeomzeschoontema-
ken.
• Schakelhetapparaataltijduitalsuerklaarmeebentenvoordatudeafzonder-
lijke onderdelen erop zet of er vanaf haalt, of voordat u het schoonmaakt.
• Verzekeruervandatuwhandenaltijdgoeddroogzijnvoordatuhetapparaat
gebruikt,deschakelaarsophetapparaatinstelt,ofvoordatuaandestekkeren
de stroomaansluitingen komt.
• Haaldestekkernietuithetstopcontactdooraandekabeltetrekken.
• Laatdestroomkabelniet in de buurt vanscherpehoekenof scherpe delen
lopen.
• Dooreventuele wijzigingen aandit product, waarvoorde fabrikant geen uit-
drukkelijke toestemming heeft gegeven, wordt de veiligheid ervan niet langer
gegarandeerdenkomtdegarantievoordegebruikertevervallen.
• Mochtuditapparaatwillenweggooien,danbevelenwijaanomhetonbruikbaar
temakendoorhetstroomsnoerdoortesnijden.Verderbevelenwijaanomde
delen van het apparaat die gevaar kunnen opleveren onschadelijk te maken,
metnamevoorkinderendiehetapparaatkunnengebruikenomermeetespe-
len.
• Gebruikhetapparaatnietalsdestroomkabelofdestekkerbeschadigdzijn,of
als het apparaat zelf defect is. Alle reparaties, waaronder ook de vervanging van
destroomkabel,dienenuitsluitendtewordenverrichtdooreenArieteService-
dienst of door Ariete vakmensen, om iedere vorm van gevaar te voorkomen.
•
Voor het correct vernietigen van het apparaat volgens de Europese Richt-
lijn2012/19/EUleeshetspecialeblaadjedatbijhetproductwordtgelevert.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ALTIJD
29
NL
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
A Tapijt/vloerborstel
B Stofreservoir
C Ontgrendelknop stofreservoir
D Filtersteun
E Hepalter
F Luchtuitlaatrooster
G Hepalter
H Ontgrendelknop luchtuitlaatrooster
I Aan/uitknop en zuigkrachtregelaar
J Ontgrendelknop handgreep
K Handgreep
L Kabelopslag
M Motorbehuizing
N Stroomkabel
O Schakelaarvoordestandvandeborstel
Beste klant.
-
HET APPARAAT MONTEREN
Let op
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u de afzonderlijke onderdelen
aanbrengtofverwijdert.
- Steekdehandgreep(K)inhetmotorhuis(M)totueenklikhoort(Fig2).Omdehandgreepvanhetmotor-
huistekoppelen,druktuopdeontgrendelknop(J)entrektudehandgreepomhoog.
- Steekdeborstel(A)inhetmotorhuis.Oefeneenbeetjedrukuittotueenklikhoort(Fig3).
GEBRUIKSAANWIJZING
Let op
Haaldestekkeruithetstopcontactwanneerhetapparaatnietwordtgebruikt.
- Wikkel het stroomsnoer helemaal af.
- Pakhetproductaltijdgoedvastencontroleerofdeaan/uitknopopdeOFF-standstaat.Steekdestekkerin
het stopcontact.
- Drukopdeaan/uitknop(I).Draaiaanderegelaar(I)ensteldezuigkrachtin(Fig4).
- Reinigdegroteoppervlakkendoordeborstelheenenweertebewegen:hierdoorkandestofzuigerdeeltjes
en het vuil van de vloer opzuigen.
- Drukdeschakelaarvandeborstel(O)opstand( )voordereinigingvanhardeoppervlakken,zoals
devloeren(Fig5).Drukdeschakelaarvandeborstel(O)opstand( )voordereinigingvanzachte
oppervlakkenzoalsdevloerkleden(Fig6).
- Drukopdeaan/uitknop(I)omhetapparaatuittezetten.
- Bergdestroomkabelindekabelopslag(Fig12)op.
Let op
Zethetapparaatonmiddellijkuitwanneerietsindeborstelblijfthangen,zoalseenstukstof,defranjes
van een vloerkleed, enz.
30
NL
REINIGEN
Let op
Dompelhetmotorhuis,destekkerendestroomkabelnietinwaterofanderevloeistoffen.Gebruikeen
vochtige doek om ze schoon te maken.
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u de afzonderlijke onderdelen
aanbrengtofverwijdertenvoordatuzeschoonmaakt.
- Reinig de kunststof delen met een vochtige, niet schurende lap en droog ze met een droge lap. Zorg ervoor
datgeenenkelesoortvloeistofinhetapparaatterechtkomt.Gebruiknooitoplosmiddelendiedeplastic
delenbeschadigen.
Het stofreservoir legen
- Drukopdeontgrendelknopvanhetstofreservoir(C).Zetdehouderschuinenneemhemvanzijnplaats
(Fig7).
- Haaldeltersteun(D)uithetstofreservoir(Fig8).NeemhetHepafilter(E)uitdelterhouder(Fig9).Maak
delterhouderenhetltermetwaterschoon.
Let op
WashetHepafilteralleenmetschoonwater,zonderzeepofschoonmaakmiddelentegebruiken.
- Haalhetstofuithetstofreservoir(B),doehetineenplasticzakenwashetreservoirmetwater.
- laat alle onderdelen goed opdrogen en zet alles vervolgens weer in elkaar.
Let op
Monteerdesteun(D)enhetfilter(E)opdejuistemanierinhetstofreservoirvoordatuhetapparaat
aanzet.
- Bevestig het stofreservoir op het motorhuis door het erop te drukken tot u een klik hoort ten teken dat het
goedisaangebracht.
Hetlter(G)bevindtzichonderdegleuvenwaardeluchtuitkomt.
- Drukopdeontgrendelknopvanhetluchtuitlaatrooster(H).Houdhetroosterschuinenneemhetltervan
zijnplaats(Fig.10).
- Washethepaltermetwater(Fig.11).
Let op
Washethepafilteralleenmetschoonwater,zonderzeepofschoonmaakmiddelentegebruiken.
31
EL
• Ησυσκευήπροορίζεταιαποκλειστικάγιαοικιακήχρήσηκαιδεν πρέπει να
χρησιμοποιείταιγιαεμπορικούςήβιομηχανικούςσκοπούς.
• Ησυσκευήαυτήσυμμορφώνεταιμετηνοδηγία2014/35/EUκαιτηνΟδηγία
EMC2014/30/EU.
• Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευήκοντάσεάτομακαιμηντηνανασηκώνετεποτέ
στούωοςτωνματιών,τωναυτιών,κ.ο.κ.Κίνδυνοςσοβαρώνατυχημάτων.
• Μηναφήνετετησυσκευήεκτεθειμένηστουςατμοσφαιρικούςπαράγοντες(βρο-
χή,ήλιο,κλπ.).
• Ταυλικάσυσκευασίαςδενπρέπειναεγκαταλείπονταιστηδιάθεσημικρών
παιδιών,δεδομένουότιαποτελούνπηγήκινδύνου.
• Ηχρήσητηςσυσκευήςεπιτρέπεταισεάτομαμεειδικέςανάγκες,ήσεάτομα
πουδενέχουντηναπαιτούμενηπείρα,μονάχαεφόσονεπιτηρούνταιαπόένα
υπεύθυνοάτομο,ήεφόσονέχουνλάβεικαικατανοήσειτιςοδηγίεςκαιτους
κινδύνουςπουπαρουσιάζονταικατάτηνχρήσητηςσυσκευής.
• Ησυσκευήαυτήμπορείναχρησιμοποιηθείαπόπαιδιάπάνωτων8ετώνεφό-
σονεπιτηρούνταιήέχουνλάβεικαικατανοήσειτιςοδηγίεςκαιτουςκινδύνους
πουπαρουσιάζονταικατάτηνχρήσητηςσυσκευής.
• ταπαιδιάδενπρέπειναπαίζουνμετησυσκευή.
• Μηνεπιτρέπετεσεπαιδιάμικρότερααπό8χρονώνναπλησιάζουντησυσκευή
καιτοηλεκτρικόκαλώδιο.
• Οιεργασίεςκαθαρισμούκαισυντήρησηςτηςσυσκευήςπουείναιαρμοδιότητα
τουχρήστη,δενεπιτρέπονταισεπαιδιάκάτωτων8ετώνχωρίςτηνεπίβλεψη
ενόςενήλικα.
• Προσέξτετοηλεκτρικόκαλώδιοναμηνέρχεταισεεπαφήμεζεστέςεπιφάνει-
ες.
• Πρινβάλετετοφιςτουκαλωδίουστηνπρίζα,βεβαιωθείτεπωςητάσηπουανα-
φέρεταιστηνπινακίδατεχνικώνχαρακτηριστικώντηςσυσκευής,αντιστοιχεί
στηντάσητουδικτύουτηςπεριοχήςσας.
• Ναχρησιμοποιείτεπάνταμιαγειωμένηπρίζα.
• Μηντοποθετείτετηνσυσκευήπάνωήκοντάσεπηγέςθερμότητας.
• Μηνεισάγετεκανένααντικείμενοσταανοίγματατηςσυσκευήςκαιαποφύγετε
τηνπαρεμπόδισητηςροήςτουαέρααπόοποιοδήποτεαντικείμενο.
• Ναδιατηρείτεταανοίγματαελεύθερααπόσκόνη,χνούδια,τρίχες,κ.λπ.
• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήχωρίςφίλτρο.
• Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευήγιαναμαζέψετεπολύζεστάαντικείμενα,ή
αναμμένατσιγάρα,σπίρτακαιστάχτηπουείναιακόμαζεστή.
• Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευήγιατηναναρρόφησηεύφλεκτωνυλικώνήκαυ-
σίμων(πτητικάυγρά,βενζίνη,κηροζίνη,κ.λπ.)καιότανυπάρχειμεγάληποσό-
τητανερού.
32
EL
• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήσεκλειστούςχώρους,μεαναθυμιάσειςαπό
λαδομπογιέςήδιαλύτεςήαδιαβροχοποιητικάυλικά,εύφλεκτεςσκόνεςήάλλα
τοξικάήεκρηκτικάαέρια.
• Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευήγιατηναναρρόφησητοξικώνυγρών(χλωρίνη,
αμμωνία,υγρόαπόφραξηςνιπτήρων,οξέα,κ.λπ.).
• Μηνβυθίζετεποτέτησυσκευή,τοφιςκαιτοηλεκτρικόκαλώδιοσενερόήάλλα
υγρά.Ναχρησιμοποιείτεέναυγρόπανίγιατονκαθαρισμότους.
• Νασβήνετετησυσκευήότανολοκληρώσετετιςεργασίεςκαιπριντοποθετήσε-
τεήαφαιρέσετεκάποιοεξάρτημα,ήπρινεκτελέσετετιςεργασίεςκαθαρισμού.
• Βεβαιωθείτεπωςταχέριασαςείναιστεγνά,πρινχρησιμοποιήσετετηνσυ-
σκευήήπρινρυθμίσετετουςδιακόπτεςτης,ήπριναγγίξετετοφιςήτιςηλεκτρι-
κέςσυνδέσεις.
• Μηντραβάτεποτέτοκαλώδιογιανατοβγάλετεαπότηνπρίζα.
• Τοηλεκτρικόκαλώδιοδενπρέπεινατρίβεταισεαιχμηρέςγωνιέςήάλλααιχμη-
ράαντικείμενα.
• Οιτυχόντροποποιήσειςαυτούτουπροϊόντοςπουδενείναιεγκεκριμένεςαπό
τονκατασκευαστικόοίκο,έχουνσανεπακόλουθοτηνπαύσηισχύοςτηςεγγύ-
ησηςκαιτηνασφάλειατηςίδιαςτηςσυσκευής.
• Αναποφασίσετεναπετάξετετησυσκευή,πρέπεινατηναχρηστεύσετεκόβο-
νταςτοκαλώδιοτροφοδοσίας.Συνιστάταιεπίσηςνακαταστήσετεακίνδυνατα
μέρητηςσυσκευήςπουμπορείνααποτελέσουνπηγήκινδύνου,ιδιαίτεραγια
μικράπαιδιάπουμπορείναπαίξουνμετησυσκευή.
• Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευήανπαρουσιάζεικάποιαανωμαλία,ήυπάρχει
ζημιάήφθοράστοηλεκτρικόκαλώδιοήτοφιςτου.Όλεςοιεπισκευέςκαιη
αντικατάστασητουηλεκτρικούκαλωδίου,πρέπειναεκτελούνταιαποκλειστικά
απόεξουσιοδοτημένακέντρατεχνικήςυποστήριξης(Σέρβις)ήαπότεχνικούς
τηςAriete,ώστενααποφεύγεταιοποιοσδήποτεκίνδυνος.
•
ΓιατησωστήαπόσυρσητουπροϊόντοςσύμφωναμετηνΕυρωπαϊκήΟδη-
γία2012/19/EUπαρακαλείστεναδιαβάσετετοσυνημμένοστοπροϊόνειδικό
φυλλάδιο.
33
EL
A Βούρτσαγιαχαλιά/δάπεδα
B Δοχείοσκόνης
C Κουμπίαπελευθέρωσηςτουδοχείουσκό-
νης
D Βάσηφίλτρου
E Φίλτρο(Hepa)
F Γρίλιαεξόδουτουαέρα
G Φίλτρουψηλήςαποδοτικότητας(Hepa)
H Κουμπί απελευθέρωσης της γρίλιας εξό-
δουτουαέρα
I Διακόπτης λειτουργίας και ρυθμιστής
ισχύος
J Κουμπίαπελευθέρωσηςχειρολαβής
K Χειρολαβή
L Εξάρτημαπεριτύλιξηςκαλωδίου
M Σώμακινητήρα(μοτέρ)
N Καλώδιοτροφοδοσίας
O Επιλογέαςθέσηςβούρτσας
-
Πριντηντοποθέτησηήτηναφαίρεσηκάποιουεξαρτήματοςνασβήνετετησυσκευήκαιναβγάζετετο
φιςαπότηνπρίζα.
- Περάστετηχειρολαβή(K)στοσώματουκινητήρα(M)μέχριναακούσετεέναχαρακτηριστικόήχοπουση-
μαίνειπως«κούμπωσε»(Εικ2).Γιανααποσυνδέσετετηχειρολαβήαπότοσώματουκινητήρα,πατήστε
τοκουμπίαπελευθέρωσης(J)καιτραβήξτεπροςταπάνωτηχειρολαβή.
- Περάστετηβούρτσα(A)στοσώματουκινητήρα.Πιέστεελαφράμέχριναακούσετεέναχαρακτηριστικό
ήχοπουσημαίνειπως«κούμπωσε»(Εικ3).
Ναβγάζετετοφιςαπότηνπρίζα,ότανδενχρησιμοποιείταιτησυσκευή.
- Ξετυλίξτετελείωςτοηλεκτρικόκαλώδιο.
- Ναπιάνετεπάντατησυσκευήαπότηχειρολαβήκαιναβεβαιώνεστεπωςοδιακόπτηςλειτουργίαςείναι
γυρισμένοςστηνθέσηOFF.Βάλτετοφιςστηνπρίζα.
- Πατήστετονδιακόπτηλειτουργίας(I).Περιστρέψτετορυθμιστή(I)καιρυθμίστετηνισχύαναρρόφησης(Εικ
4).
- Καθαρίστετιςμεγάλεςεπιφάνειεςωθώνταςτηβούρτσαπροςταμπροςκαιπροςταπίσω:Μεαυτότον
τρόποηαναρρόφησητηςσκούπαςσυλλέγειτασωματίδιακαιτιςακαθαρσίεςαπότοδάπεδο.
- Πατήστετονεπιλογέατηςβούρτσας(O)στηνθέση( )γιανακαθαρίσετεσκληρέςεπιφάνειεςόπως
ταδάπεδα(Εικ5).Πατήστετονεπιλογέατηςβούρτσας(O)στηνθέση( )γιανακαθαρίσετεαπαλές
επιφάνειεςόπωςταχαλιά(Εικ6).
- Πατήστετονδιακόπτηλειτουργίας(I)γιανασβήσετετηνσυσκευή.
- Τοποθετήστετοκαλώδιοστοεξάρτημαπεριτύλιξηςκαλωδίου(Εικ12).
34
EL
Νασβήνετεαμέσωςτησυσκευή,ανσφηνωθείοτιδήποτεμέσαστηβούρτσα,όπωςένακομάτιύφα-
σμα,τακρόσιαενόςχαλιού,κ.λπ.
Μηνβυθίζετεποτέστονερόήσεάλλαυγρά,τοσώματουκινητήρα,τοφιςκαιτοηλεκτρικόκαλώδιο.
Γιανατακαθαρίσετε,χρησιμοποιήστεέναυγρόπανί.
Νασβήνετετησυσκευήκαιναβγάζετετοφιςαπότηνπρίζα,πριντοποθετήσετεήαφαιρέσετεκάποιο
εξάρτημα,ήπρινεκτελέσετετιςεργασίεςκαθαρισμού.
- Καθαρίστεταπλαστικάμέρημεένακαθαρόκαιαπαλόπανίκαισκουπίστεμεέναστεγνόπανί.Δενεπι-
τρέπεταιηεισροήστησυσκευήκανενόςείδουςυγρού.Μηχρησιμοποιείτεποτέδιαλύτεςπουμπορείνα
κάνουνζημιάσταπλαστικά.
-
- Πατήστετοκουμπίαπελευθέρωσηςτουδοχείουσκόνης(C).Γείρετετοδοχείοκαιαφαιρέστετοαπότην
έδρατου(Εικ7).
- Αφαιρέστετηνυποδοχήτουφίλτρου(D)απότοδοχείοσκόνης(Εικ8).Αφαιρέστετοφίλτρο(Hepa)(E)και
τηνυποδοχήφίλτρου(Εικ9).Πλύνετετηνυποδοχήτουφίλτρουκαιτοφίλτρομενερό.
Τοφίλτρο(Hepa)πλένεταιμονάχαμεκαθαρόνερόχωρίςσαπούνιήάλλοαπορρυπαντικό.
- Αδειάστετοδοχείοσκόνης(B)σεμιαπλαστικήσακούλακαιπλύνετέτομενερό.
- Σκουπίστεκαλάόλαταεξαρτήματακαιπροχωρήστεστησυναρμολόγησήτους.
Πρινθέσετεσελειτουργίατησυσκευή,συναρμολογήστεσωστάτηνυποδοχή(D)καιτοφίλτρο(E)
στοδοχείοσκόνης.
- Συναρμολογήστετοδοχείοσκόνηςστοσώματουκινητήραωθώνταςτομέχριναακούσετεέναχαρακτηρι-
στικόήχοπουσημαίνειπως«κούμπωσε».
Τοφίλτρο(G)βρίσκεταικάτωαπότιςσχισμέςεξόδουτουαέρα.
- Πατήστετοκουμπίαπελευθέρωσηςτηςγρίλιαςεξόδουτουαέρα(H).Κρατήστεκεκλιμένητηγρίλιακαι
αφαιρέστετοφίλτροαπότηνέδρατου(Εικ.10).
- Πλύνετετοφίλτρουψηλήςαποδοτικότητας(Hepa)μενερό(Εικ11).
Τοφίλτροστηνέξοδοτουαέραπλένεταιμονάχαμεκαθαρόνερόχωρίςσαπούνιήάλλοαπορρυπαντι-
κό.
35
RU
-
• Приборпредназначентолькодлядомашнегоиспользованияинедолжен
применятьсявкоммерческихилипромышленныхцелях.
• ДанныйприборсоответствуетНормативу2014/35/EUиНормативуEMC
2014/30/EU.
• Нерекомендуетсяиспользоватьприборвблизиместнахождениялюдей,
приближатьегокглазам,ушамит.д.Естьопасностьвозникновениясерь-
езныхтравм.
• Неподвергатьприборвоздействиюатмосферныхявлений(дождь,солн-
це,ит.д.).
• Воизбежаниенесчастныхслучаев,неоставляйтеупаковкуотприборав
местах,доступныхдлядетей.
• Настоящимприборомразрешаетсяпользоватьсялицамсограниченны-
мифизическими,сенсорнымиилиумственнымиспособностями,атакже
тем,укогонетопытаилинавыковиспользованияподобныхприборов,но
толькоподнаблюдениемотвечающегозанихлицаилипослеполучения
соответствующихинструкцийпотехникебезопасности.
• Устройствоммогутпользоватьсядетистарше8лет,нотолькоподнаблю-
дениемвзрослыхипослеполученияподробныхразъясненийпотехнике
безопасностииовозможныхпоследствияхнеправильнойэксплуатуции.
• Неразрешайтедетямигратьсприбором.
• Электрическийшнурдолженвсегданаходитсявнезоныдоступностидля
детеймладше8лет.
• Чистка и техобслуживание устройства могут быть доверены детям не
младше8летитолькоподнаблюдениемвзрослых.
• Избегатьсоприкосновенияшнураэлектропитанияснагретымиповерхнос-
тями.
• Передподключениемприборакэлектросетипроверить,соответствуетли
напряжение,указанноенатабличкеприбора,напряжениюсети.
• Подключатьпитающийпроводприборакрозеткесзаземлением.
• Запрещаетсяставитьприборнагорячиеповерхности,атакжевблизиис-
точниковтепла.
• Избегайтепопаданиялюбыхпредметоввотверстияприборавоизбежа-
ниеихзасорения.
• Следитезатем,чтобыотверстиянезабивалисьпылью,пушинками,воло-
самиидр.
• Нельзяиспользоватьприборбезфильтра.
• Нерекомендуетсяприменятьдляудалениясполамусора,состоящегоиз
горячихпредметовввиденепотушенныхсигарет,спичекилипепла.
36
RU
• Запрещаетсяналиватьвприборвоспламеняющиесяилигорючиематери-
алы(летучиежидкости,бензин,керосинидр.),атакжеэксплуатироватьв
помещении,заполненномводой.
• Не использовать прибор в закрытых помещениях и вблизи источников
паровлака,масла,растворителейилисредствдляводонепроницаемой
пропитки,воспламеняющегосяпорошкаилидругихтоксическихиливозго-
раемыхвеществ.
• Запрещаетсязаливатьвприбортоксичныевещества(хлор,аммиак,жид-
костьдлячисткистоков,кислотыидр.).
• Нерекомендуетсяпогружатькорпусприбора,штепсельипроводвводу
или другие жидкости, для ухода за аппаратом использовать влажную
ткань.
• Необходимовыключатьприборпоокончанииэксплуатации,чтобыотсо-
единитьилипоставитьнаместоотдельныеегочасти,атакжечтобыпо-
чиститьего.
• Передтем,какиспользоватьприборилиманипулироватьеговыключате-
лями,атакжеприкасатьсякштепселюипроводам,убедитесьвтом,чтоу
Васхорошовытертыруки.
• Вынимаявилкуизэлектророзетки,нетянутьзапровод.
• Недопускатьсоприкосновенияшнураэлектропитаниясострымиирежу-
щимиповерхностями.
• Любые, не разрешенные производителем модификации прибора могут
привести к потере прибором гарантии и сделать небезопасным его ис-
пользованиепотребителем.
• Послеокончаниясрокаэксплуатацииустройства,вцеляхегоправильной
утилизации,рекомендуетсяотрезатьэлектрическийпровод,сделавпри-
борнепригоднымдляиспользования.Рекомендуетсяследитьзатем,что-
быпотенциальноопасныедеталиприборанесталиигрушкойдлядетей.
• Запрещаетсяиспользоватьприбор,еслишнурэлектропитания,вилкаили
самприборимеютповреждения.Любыевидыремонта, включая замену
шнураэлектропитания,должныпроизводитьсятольковсервисныхцент-
рахАриэтеилисертифицированнымперсоналомAriete,воизбежаниека-
ких-либорисков.
•
ВотношенииправильнойутилизацииприборавсоответствиисЕвро-
пейскойдирективой2012/19/EUпрочитайтеинформативныйлисток,при-
лагаемыйкприбору.
•
-
37
RU
A Щеткадляковров/полов
B Пылесборник
C Кнопкаразблокировкипылесборника
D Держательфильтра
E Hepa-фильтр
F Вентиляционнаярешетка
G Hepa-фильтр
H Кнопка разблокировки вентиляционной
решетки
I Выключательсрегулировкоймощности
J Кнопкаразблокировкиручкиприбора
K Ручка
L Кабельныйбарабан
M Корпусмотора
N Шнурэлектропитания
O Переключательположениящетки
-
Передтем,какотсоединитьилипоставитьнаместоотдельныечастиприбора,рекомендуется
отключитьегоивынутьвилкуизрозетки.
- Вставитьручку(K)вотверстиевкорпуседвигателя(M)до"щелчка"(Рис2).Дляотсоединенияручки
откорпусаприборанеобходимонажатьнакнопкуразблокировки(J)ипотянутьеевверх.
- Вставитьщетку(A)вкорпусдвигателя.Слегканажатьдощелчка(Рис3).
Еслиприборнеиспользуется,необходимовинутьвилкуизрозетки.
- Полностьюразвернутьшнурэлектропитания.
- Необходимовсегдабратьприборврукиипроверять,приведенлипереключательвключениявпо-
ложениеВЫКЛ.Вставитьштепсельвэлектрическуюрозетку.
- Нажатьпереключательвключенияприбора(I).Повернутьручкурегулировкиприбора(I)иустано-
витьнужноезначениесилывсасывания(Рис4).
- Осуществлять уборку больших помещения с помощью возвратно-поступательных движений: это
позволитпылесосусобиратьгразьимусорспола.
- Длячисткинапольныхпокрытийперевестипереключательщетки(O)вположение( )(Рис5).Для
чисткимягкихповерхностей,типаковров,перевестипереключательщетки(O)вположение( )
(Рис6).
- Нажатьнавыключатель(H),чтобывыключитьприбор.
- Убратьэлектрошнурвспециальныйотсек(Рис12).
38
RU
Необходимосразужевыключитьприбор,есливнутрьщеткипопалипредметывродекусочков
ткани,частичекковровойбахромыидр.
Запрещаетсяпогружатькорпусдвигалтеля,вилкуилиэлектрическийшнурвводуилидругие
жидкости.Длячисткиэтихдеталейнеобходимоиспользоватьтольковлажнуюткань.
Передтем,какотсоединитьилипоставитьнаместоотдельныечастиприбора,атакжеосущес-
твитьчисткуприбора,рекомендуетсяотключитьегоивынутьвилкуизрозетки.
- Пластмассовыечастиследуеточищатьприпомощивлажнойнеабразивнойсалфетки,послечего
протеретьсухойтканью.Избегайтепопаданиякаких-либожидкостейвнутрьприбора.Запрещается
применятьлюбыерастворители,посколькуонимогутповредитьпластмассовыечасти.
- Нажатькнопкуразблокировкипылесборника(C).Наклонитьпылесборникивытащитьегоизпаза
(Рис7).
- Вытащитьподставкудляфильтра(D)изпылесборника(Рис8).ВытащитьHepa-фильтр(E)изде-
ржателяфильтра(Рис9).Промытьдержательфильтраисамфильтрподпроточнойводой.
ПромытьHepa-фильтрчистойводойбезиспользованиямылаилимоющихсредств.
- Переложитьсодержимоепылесборника(B)вполиэтиленовыймешокиизатемпромытьегово-
дой.
- Тщательнопросушитьвсечастиустройства,азатемопятьсобратьего.
Передтем,каквключитьприбор,аккуратновставьтеподставку(D)ифильтр(E)впылесбор-
ник.
- Вставитьпылесборниквкорпусдвигателядощелчка,которыйсвидетельствуетотом,чтоонвстал
наместо.
-
Фильтр(G)располагаетсяподвоздуходувнымиотверстиями.
- Нажмите кнопку разблокировки вентиляционной решетки (H). Наклоните решетку и извлеките
фильтризгнезда(Рис.10).
- ПромойтеHepa-фильтрводой(Рис11).
Hepa-фильтрследуетмытьтолькочистойводой,безприменениямылаилидругихчистящих
средств.
-
ДатаизготовленияуказананакорпусеизделиявзашифрованномвидеSNwk/yrabcdefg,
39
RU
гдеwk–неделяпроизводства
yr–годпроизводства
abcdefg–серийныйномеризделия
Соответствуеттребованиям
ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования, утвержден Решением Комиссии
Таможенногосоюза№768от16августа2011года
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств», утвержден Решением
КомиссииТаможенногосоюза№879от9декабря2011года
Информацияосертификациивприложениикгарантийномуталонуи/илинаупаковкеизделия.
220-240B~-50/60Гц-600Вт-КлассII–IPX0
СделановКитае
Импортер:ООО«Медиатех»,
Юридическийадрес:127006,городМосква,улицаСадовая-Триумфальная,дом16,строение3,ПОМ.
I,КОМ2
Фактическийадрес:119048,г.Москва,ул.Усачева,д.29,корпус3,пом.II,ком.3
Изготовитель:De’LonghiAppliancesSrl/«ДелонгиАпплаенсисСРЛ»Адрес:50013Италия,Флоренция,
КампиБизенцио,ВиаС.Куирико300.
Список организаций, уполномоченных изготовителем на работу с претензиями потребителей и
сервиснымобслуживанием,размещеннасайте:http://www.ariete.net/ru/assistance
ГорячаялинияAriete+7915165611
Товар поставляется в собранном виде, специальных требований к перевозке и хранению не
установлено.
Утилизироватьвсоответствиисзаконодательствомместареализации.
Гарантийныйсрок2года.Срокслужбыизделия2года.
Информацияосертификациивприложениикгарантийномуталонуи/илинаупаковкеизделия.
40
UK
• Цейпристрійпризначенийлишедляпобутовоговикористання,атомунеє
придатнимдлякомерційноїабопромисловоїексплуатації.
• Цейпристрійвідповідаєвимогамдирективи2014/35/EUтадирективиEMC
2014/30/EU.
• Забороняєтьсякористуватисяпристроєм,направляючийогоналюдей,осо-
бливонарівніочей,вухтаін.,щобвипадковонеспричинитисерйознітрав-
ми.
• Незалишатипристрійпіддієюатмосфернихявищ(дощ,сонцеіт.д.).
• Складовіупаковкинеслідзалишатиудосяжнихдітяммісцях,оскількивони
можутьбутипотенційнимджереломнебезпеки.
• Цим пристроєм можуть користуватися особи з обмеженими фізичними,
сенсорнимиаборозумовимиспроможностями,недосвідченіособиаботакі,
щонезнайомізпринципомйогороботи,лишепіднаглядомособи,від-
повідальноїзаїхбезпеку,абоякщовонипройшливідповіднийінструктаж
щодобезпечноговикористанняпристроютаусвідомлюютьпов'язанізним
ризики.
• Цимпристроємможутькористуватисядітивікомвід8роківтаособизоб-
меженимифізичними,сенсорнимиабопсихічнимиспроможностями,ата-
кожособизнедостатнімзнаннямпристроютанезначнимдосвідомроботи
зним,якщовониперебуваютьпідналежнимнаглядомабоякщовонипро-
йшливідповіднийінструктажщодобезпечноговикористанняпристроюта
усвідомлюютьпов'язанізнимризики.
• Забороняєтьсядітямгратисязпристроєм.
• Триматипристрійтапровіддоньогоумісцях,недосяжнихдлядітейвіком
до8років.
• Операціїдоглядузапристроємможнадоручатидітямвікомвід8роківпід
наглядомдорослих.
•Слідкуватизатим,щобпровіделектричногоживленнянеторкавсягарячих
поверхонь.
• Передтим,якпідключитизаряднийблокдомережіживленнядлязарядки,
перевірити,щобнапругаживленнявідповідалавказанійназаводськійта-
бличці.
• Завждивмикатипристрійурозеткуззаземленням.
• Забороняєтьсязалишатипристроїнаджерелахтеплаабобіляних.
• Забороняєтьсявставлятибудь-якіпредметиуотворипристрою,бовони
можутьзаважатипроходженнюповітряногопотоку.
• Слідкуватизатим,щобнацихотворахненакопичувалисяпил,волоссяіт.п.
• Забороняєтьсякористуватисяпристроємбезфільтра.
41
UK
• Забороняєтьсявикористовуватипристрійдлявсмоктуваннядужегарячих
предметіваботаких,щогорятьчидимляться,яктоцигарки,сірники,гаря-
чийпопіл.
• Забороняєтьсявикористовувати пристрійдлявсмоктуваннялегкозаймис-
тихтагорючихпредметів(леткірідини,бензин,гасіт.п.),атакожкористува-
тисянимуприсутностівеликоїкількостіводи.
• Забороняєтьсякористуватисяпристроємвзакритихприміщеннях,демає
місцевипаровуваннялаківтаолійноїфарби,розчинників,гідроізоляційних
речовинзлегкозаймистимипорошкамиускладі,абоприсутнііншітоксичні
чивибухонебезпечнісубстанції.
• Забороняєтьсявикористовуватипристрійдлязборутоксичнихречовин(від-
білювача,нашатирю,засобівдляпрочищенняраковини,бензинутаін.).
• Забороняєтьсязанурюватиуводутаіншірідиникорпуспристрою,вилку
абопровіделектричногоживлення,атакожкористуватисявологоюткани-
ноюдлядоглядузапристроєм.
• Післякористуванняслідвимкнути пристрій перед тим, якзніматиокремі
йогочастинитазайматисядоглядомзаним.
• Передтим,якторкатисяперемикачівтакнопокнапристроїзметоюрегулю-
вання,атакожвилкичипроводуживлення,слідпереконатисявтому,що
Вашірукисухі.
• Забороняєтьсятягнутизапровід,щобвийнятивилкузрозеткиживлення.
• Забороняєтьсязалишатипровідживленняпоблизувідгострихкутківабо
гострихпредметів.
•Будь-якізмінивконструкціїцьогопристрою,несхваленівідповіднимчином
виробником,можутьпоставитипідзагрозубезпекупристроютапризвести
доанулюваннягарантії.
• Увипадкузавершеннятермінувикористанняпристроюслідвідрізатипро-
відживлення,щобнимнеможнабулобільшескористуватися.Крімтого,
рекомендуєтьсязнешкодититічастинипристрою,щоможутьбутинебез-
печними,особливодлядітей,якіможутьвикористатиїхякіграшку.
• Забороняєтьсякористуватисяприладом,якщойогопровід,штепсельнавил-
каабосамприладпошкоджені.Будь-якийремонт,включнозамінупроводу
живлення,повиненвиконуватикваліфікованийперсоналцентрутехнічного
обслуговуванняArieteабоуповноваженогонимцентру,щобзапобігтибудь-
якимиризикам.
• Правилапереробки пристрою у відповідностідовимогєвропейської
Директиви2012/19/EUзазначеніувідповідномуінформаційномулисті,що
надаєтьсядоцьоговиробу.
42
UK
A Щіткадлякилимів/підлоги
В Контейнердляпилу
C Кнопка розблокування контейнеру для
пилу
D Тримачдляфільтру
E ФільтрHepa
F Решіткавиходуповітря
G ФільтрHepa
H Кнопка розблокування решітки для
виходуповітря
I Перемикач для вмикання та регулятор
потужності
J Кнопкарозблокуванняручки
K Ручка
L Намоткапроводу
М Корпусзелектродвигуном
N Провідживлення
O Перемикачположеннящітки
-
-
-
Передтим,яквстановитиокреміскладовічастинипристроюабознятиїх,слідвийнятивилкуз
розеткиелектричногоструму.
- Вставитиручку(K)накорпусзелектродвигуном(M)дохарактерногоклацаннязакріплення(Мал.2).
Щобвід'єднатиручкувідкорпусазелектродвигуном,натиснутинакнопкурозблокування(J)тапо-
тягнутидогориручку.
- Вставитищітку(A)накорпуселектродвигуна.Легеньконатиснути,щобпочулосяхарактернеклацан-
нязакріплення(Мал.3).
Якщопристрійневикористовується,слідвийнятивилкузрозеткиелектричногоструму.
- Повністюзмотатипровідживлення.
- Завждибратисязаручкупристроютаперевіряти,щобперемикачбувуположенніOFF/ВИМКН.Вста-
витивилкуврозеткуелектричногоструму.
- Натиснутикнопкувмикання(І).Повернутирегуляторупотрібнеположення,щобвідрегулюватипо-
тужністьвсмоктування(Мал.4).
- Використовуватидля очищенняпросторих ділянок,водячищіткоюпилососавперед-назад;таким
чиномручнийпилососзбираєбрудтапилзпідлоги.
- Перевестиперемикачщітки(O)уположення( )длядоглядузатвердимиповерхнями,якто
підлога(Мал.5).-Перевестиперемикачщітки(O)уположення( )длядоглядузам'якимипо-
верхнями,яктокилими(Мал.6).
- Натиснутикнопкувмикання(І),щобвимкнутипристрій.
- Скластипровідживленнядовідсікудляпроводу(Мал.12).
43
UK
Якщовсерединіщіткизастрягнеякийсьпредмет(шматоктканини,бахромазкилимуіт.д.),слід
негайновимкнутипристрій.
Забороняєтьсязанурюватиуводутаіншірідиникорпуспристрою,вилкуабопровіделектрично-
гоживлення.Длядоглядузапристроємтайогочастинамикористуватисявологоютканиною.
Передтим,яквстановитиокреміскладовічастинипристроюабознятиїх,слідвийнятивилкуз
розеткиелектричногоструму.
- Очищатипластмасовіскладовічастинизадопомогоювологої,нежорсткоїтканини,потімвитерти
сухоютканиною.Підчастакогоочищеннянеобхіднослідкуватизатим,щобвсерединупристроюне
потрапляларідина.Забороняєтьсякористуватисярозчинниками,щоможутьпошкодитипластмасові
частини.
- Натиснутинакнопкурозблокуванняконтейнерудляпилу(С).Нахилитиконтейнертавийнятийогоз
гнізда(Мал.7).
- Вийнятитримачдляфільтру(D)зконтейнерадляпилу(Мал.8).ВийнятифільтрHepa(E)зтримача
дляфільтру(Мал.9).Вимитиводоютримачдляфільтрутафільтр.
ФільтрHepaможнамититількичистоюводою,безвикористаннямилачимиючихзасобів.
- Випорожнитиконтейнердляпилу(В)допластиковогомішкадлязборупилу,вимитиконтейнерво-
дою.
- Добревисушитивсіскладовічастини,тількипісляцьогоможназновувстановитиїхнамісце.
Передвмиканнямпристроюслідналежнимчиномвстановитинамісцетримачдляфільтра(D)
тафільтр(Е)уконтейнердляпилу.
- Встановитиконтейнердляпилунакорпусзелектродвигуном,дляцьогонатиснувшинаньогодо
характерногоклацання,щосвідчитьпроналежнезакріплення.
Фільтр(G)знаходитьсяпозащілинамидлявиходуповітря.
- Натиснутинакнопкурозблокуваннярешіткидлявиходуповітря(Н).Нахилитирешіткутавийняти
фільтрзгнізда(Мал.10).
- Вимитифільтрводою(Мал.11).
ФільтрHepaможнамититількичистоюводою,безвикористаннямилачимиючихзасобів.
-
44
PL
• Niniejszeurządzeniezostałozaprojektowanewyłączniedoużytkuprywatnego,
awięcnieodpowiedniedocelówhandlowychlubprzemysłowych.
• Niniejszeurządzeniespełniawymogidyrektywy2014/35/WEorazEMC2014/30/
WE.
• Nieużywaćurządzeniawpobliżuosób,anipodnosićdowysokościoczu,uszu,
itp..abyuniknąćnieszczęśliwychwypadków.
• Nie wystawiać urządzenia na działanie czynników atmosferycznych (deszcz,
słońce,itp.).
• Niepozostawiaćelementówopakowaniawmiejscudostępnymdladzieci,ponie-
ważstanowiąźródłozagrożenia.
• Urządzeniemożebyćużywaneprzezosobyoobniżonychzdolnościachzycz-
nych,czuciowychlubumysłowych,lubteżnieposiadająceodpowiedniegodo-
świadczenialubwiedzy,chybażepodnadzoremlubpootrzymaniuinstrukcji
dotyczącychbezpiecznejobsługiurządzeniaizrozumieniuwiążącymsięztym
zagrożeńpodczaspracyurządzenia.
• Urządzeniemożebyćużywaneprzezdzieciwwiekupowyżej8lat,jeżelipod
nadzoremlubpootrzymaniuinstrukcjidotyczącychbezpiecznejobsługiurzą-
dzeniaizrozumieniuwiążącymsięztymzagrożeń.
• Dzieciniemogąużywaćurządzeniadozabawy.
• Przechowywaćprzewódzasilaniazdalaodzasięgudzieciponiżej8lat.
• Czyszczenieikonserwacjaprzezużytkownikaniemożebyćwykonywanaprzez
dzieci,chybażewwiekupowyżej8latipodnadzorem.
• Zapobiegać stykaniu się przewodu elektrycznego zasilania z gorącymi po-
wierzchniami.
• Przedpodłączeniemurządzeniadosiecisprawdzić,czywartościnapięciapo-
danenatabliczceznamionowejodpowiadająwartościommiejscowejsiecielek-
trycznej.
• Urządzeniepodłączaćdogniazdaposiadającegouziemienie.
• Niepozostawiaćurządzenianadźródłamiciepłalubwichpobliżu.
• Niewkładaćżadnegoprzedmiotuwotworachurządzeniaiunikać,abyprzedmio-
tyzatykałyprzepływpowietrza.
• Utrzymywaćotworywolneodpyłu,zmechaconejwełny,włosów,itp.
• Nieużywaćurządzeniabezltra.
• Niezbieraćprzedmiotówbardzociepłychlubpalącychsięjakpapierosy,zapałki
lubgorącypopiół.
• Niezbieraćmateriałówpalnychlubpaliw(substancjilotnych,benzyny,kerosenu,
itp.)aninieużywaćwobecnościdużychilościwody.
• Nieużywaćurządzeniawzamkniętychpomieszczeniachorazwobecnościpar
45
PL
lakierówolejowych,rozpuszczalnikówlunimpregnatów,palnychpyłówlubin-
nychtoksycznychlubwybuchowychpar.
• Niezbieraćmateriałutoksycznego(kwassolny,amoniak,kwasów,itp.).
• Niezanurzaćkorpusuproduktu,wtyczkiiprzewoduelektrycznegowwodzielub
winnychcieczach.Doichczyszczeniaużywaćwilgotnejszmatki.
• Wyłączaćurządzenie,gdydziałaniezostałozakończoneiprzedmontażemlub
demontażemposzczególnychelementówlubprzedichczyszczeniemwyciągnąć
wtyczkęzgniazdaelektrycznego.
• Przedposłużeniemsięlubregulacjąprzełącznikówznajdującychsięnaurzą-
dzeniualboprzeddotknięciemwtyczkiiprzewodówupewnićsię,żedłoniesą
suche.
• Nieodłączaćwtyczkiodgniazdaelektrycznegociągnączaprzewódzasilania.
• Unikaćstykaniaprzewoduzasilaniazostrymielementamilubtnącymikrawę-
dziami.
• Ewentualne,niezatwierdzone wyraźnie przezproducentamodykacje,mogą
spowodowaćutratębezpieczeństwaużytkowaniaurządzeniaorazgwarancji.
• Wprzypadkuutylizacjiproduktuwcharakterzeodpadu,należyuniemożliwićjego
użyciepoprzezodcięcieprzewoduzasilania.Zalecasięponadtounieszkodliwie-
nietychkomponentówurządzenia,któremogąstwarzaćzagrożenie,zwłaszcza
dladzieci,którewykorzystująurządzeniedozabawy.
• Nieużywaćurządzeniawsytuacji,gdyprzewódelektryczny,wtyczkaluburzą-
dzenie są wadliwe lub uszkodzone. Wszelkie naprawy, włącznie z wymianą
przewodu, muszą być wykonywane wyłącznie przezAutoryzowane Centrum
ObsługiArietelubprzezpersoneltechnicznyrmyAriete,wceluzapobiegania
wszelkiego rodzaju ryzyka.
• WceluprawidłowejutylizacjinapodstawieDyrektywyeuropejskiej2012/19/
EUprosimyozapoznaniesięzinformacjazałączonązproduktem.
A Szczotkadodywanów/podłóg
B Pojemniknakurz
C Przyciskodblokowaniapojemnikanakurz
D Podparcieltra
E Filtr Hepa
F Kratka wylotu powietrza
G FiltrHepa
H Przyciskodblokowaniakratkiwylotu powi-
etrza
I Wyłącznikiregulatormocy
J Przyciskodblokowaniauchwytu
K Uchwyt
L Nawijaczprzewodu
M Korpus silnika
N Kabelzasilania
O Przełącznikpozycjiszczotki
46
PL
-
Uwaga
Wyłączyćurządzenieiodłączyćwtyczkęodgniazdkaprądu,przedzdjęciemwłożeniemiwyjęciem
poszczególnychczęści.
- Wsunąćuchwyt(K)dokorpususilnika(M)ażdousłyszeniadźwiękuzatrzaśnięcia(rys.2).Abyodłączyć
uchwytodkorpususilnika,nacisnąćprzyciskodblokowania(J)ipociągnąćuchwytwgórę.
- Wsunąćszczotkę(A)dokorpususilnika.Lekkonacisnąć,ażdousłyszeniadźwiękuzatrzaśnięcia(rys.3).
Uwaga
Gdyurządzenieniejestużywane,wysunąćwtyczkęzgniazdapoboruprądu.
- Rozwinąćcałkowicieprzewódzasilania.
- Chwycićzawszeurządzeniaisprawdzić,czywyłącznikwłączaniaznajdujesięwpołożeniuOFF.Włączyć
wtyczkęprzewoduelektrycznegodogniazdkaprądu.
-Nacisnąćwyłącznikwłączania(I).Obrócićregulatoriustawićmoczasysania(rys.4).
- Dużepowierzchnieczyścićprzesuwającszczotkęwprzódiwtył.Umożliwidozassaniedrobnychelemen-
tówizabrudzeń.
- Przesunąćprzełącznikszczotki(O)wpołożenie( ),abywyczyścićpowierzchnietwarde,takiejak
podłogi(rys.5).Przesunąćprzełącznikszczotki(O)wpołożenie( ),abywyczyścićpowierzchnie
miękkie,takiejakdywany(rys.6).
- Nacisnąćwyłącznikwłączania(I),abywyłączyćurządzenie.
- Zwinąćprzewódzasilaniawodpowiednimgnieździe(rys.12).
Uwaga
Wprzypadkuzassaniadownętrzaszczotkiprzedmiotówwrodzajukawałkamateriału,frędzlidywanu
itp.,urządzenienatychmiastwyłączyć.
CZYSZCZENIE
Uwaga
Niezanurzaćkorpusuproduktu,wtyczkiiprzewoduelektrycznegowwodzielubwinnychpłynach.
Używaćwilgotnejszmatkidoczyszczenia.
Wyłączyćurządzenieiodłączyćwtyczkęodgniazdkaprądu,przedwłożeniemiwyjęciemposzczegól-
nychczęściiprzedczyszczeniem.
- Przetrzećplastikoweczęściurządzeniawilgotną,alenieściernąszmatkąiosuszyćsuchą.Niedopuścićdo
dostaniasiędoodkurzaczażadnegotypupłynu.Nieużywaćrozpuszczalników,któreniszcząpowierzchnie
z tworzyw sztucznych.
47
PL
- Nacisnąćprzyciskodblokowaniapojemnikanakurz(C).Przechylićpojemnikiwysunąćzjegogniazda(rys.
7).
- Wysunąćuchwytltra(D)zezbiornikanakurz(rys.8).WysunąćltrHepa(E)zuchwytultra(rys.9).
Wyczyścićwodąltriuchwytltra.
Uwaga
Myćfiltrzawszetylkoczystąwodąbezużyciamydłalubśrodkówpiorących.
- Opróżnićzbiornikzkurzu(B)doplastikowegoworkaiumyćwodą.
- Dokładnieosuszyćwszystkiekomponentyiponowniezamontować.
Uwaga
Przeduruchomieniemurządzenia,zamontowaćprawidłowouchwyt(D)ifiltr(E)wpojemnikunakurz.
- Umocowaćpojemniknakurznakorpusiesilnika,popychającgo,ażdousłyszeniadźwiękuzatrzaśnięcia.
Filtr(G)znajdujesiępodszczelinamiwypływupowietrza.
- Nacisnąćprzyciskodblokowaniakratkiwylotupowietrza(H).Przechylićkratkęiwysunąćltrzjegogniazda
(rys.10).
- Umyćltrwodą(rys.11).
Uwaga
Myćfiltrzawszetylkoczystąwodąbezużyciamydłalubśrodkówpiorących.
48
AR
EC/2014/35
.EMC 2014/30/EC
8
8
8
49
AR
ArieteAriete
EU/2012/19
/ A
B
C
D
Hepa E
F
Hepa G
H
I
J
K
L
M
N
O
ArieteEvolution
ArieteEvolution
50
AR
.
.(2)""(M)(K) -
.(J)
.(3) .(A) -
.
. -
.OFF -
.
.(4)(I)
.(I) -
:
-
.
( ) (O) -
( )(O).(5)
.(6)
.(I) -
.(12)
-
.
.
.
.
-
. .
.
51
AR
EB
.(7).(C) -
(Hepa)(E).(8)(D) -
.
.(9)
.
.(B) -
. -
(E)(D)
.
-
.
Hepa
.
.(10)
.(H) -
.(11) Hepa -
.
Hepa