Ariete 2765 User Manual
Displayed below is the user manual for 2765 by Ariete which is a product in the Stick Vacuums & Electric Brooms category. This manual has pages.
Related Manuals
Cod. 5215102100 Rev. 1 del 07/04/2016
De’ Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio FI - Italy
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
637111
2765
Scopa ricaricabile senza sacco
Cordless stick vacuum cleaner
Balai électrique sans sac
Nachladbarer Stabstaubsauger ohne Staubbeutel
Escoba recargable sin saco
Vassoura elétrica recarregável sem saco
Oplaadbare bezemstofzuiger zonder zak
Επαναφορτιζόμενη σκούπα χωρίς σακούλα
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
Fig. 6 Fig. 7
Fig. 4 Fig. 5
Fig. 8 Fig. 9
Fig. 10 Fig. 11
Fig. 12 Fig. 13
F
L
A
B
G
H
I
MN
C
E
D
O
P
Q
S
R
T
Fig. 14 Fig. 15
Fig. 16 Fig. 17
IT
- 2 -
AVVERTENZE IMPORTANTI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le
quali:
Non mettere l’apparecchio sopra o vicino a fonti di calore.1.
Non usare l’apparecchio in prossimità di persone, nè alzarlo all’altezza di occhi, 2.
orecchie, ecc... per evitare gravi infortuni.
Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc...).3.
Fare attenzione che il cavo elettrico non venga a contatto con superfici calde.4.
Questo apparecchio non è adatto all’utilizzo da parte di persone (compresi i 5.
bambini) con capacita fisiche, sensoriali o mentali ridotte. Gli utenti che manchi-
no di esperienza e conoscenza dell’apparecchio oppure ai quali non siano state
date istruzioni relative all’utilizzo dell’apparecchio dovranno essere soggette alla
supervisione da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
È6. necessario vigilare sui bambini per assicurare che non giochino con l’apparecchio.
Non inserire alcun oggetto nelle aperture dell’apparecchio e evitare che oggetti 7.
ostruiscano il flusso d’aria.
Mantenere le aperture libere da polvere, lanugine, capelli, ecc.8.
Non usare l’apparecchio senza filtro.9.
Non raccogliere oggetti molto caldi o che stanno fumando o bruciando come 10.
sigarette, fiammiferi o cenere ancora calda.
Non raccogliere materiale infiammabile o combustibile (liquidi volatili, benzina, 11.
kerosene, ecc.) né usare in presenza di grandi quantità d’acqua.
Non usare l’apparecchio in ambienti chiusi e con vapori emanati da vernici ad 12.
olio, o da solventi o impermeabilizzanti da polvere infiammabile o altri vapori
tossici o esplosivi.
Non raccogliere materiale tossico (candeggina, ammoniaca, sturalavandini, 13.
benzine, ecc.).
NON IMMERGERE MAI IL CORPO DEL PRODOTTO, LA BASE DI RICARICA, 14.
LA SPINA ED IL CAVO ELETTRICO IN ACQUA O ALTRI LIQUIDI, USARE UN
PANNO UMIDO PER LA LORO PULIZIA.
SPEGNERE L’APPARECCHIO QUANDO L’UTILIZZO 15. È TERMINATO E PRIMA
DI INSERIRE O TOGLIERE LE SINGOLE PARTI O PRIMA DI ESEGUIRE LA
PULIZIA.
Assicurarsi di avere sempre le mani ben asciutte prima di utilizzare o di regolare 16.
IT
- 3 -
gli interruttori posti sull’apparecchio o prima di toccare la spina e i collegamenti
di alimentazione.
RIMUOVERE L’APPARECCHIO DALLA BASE DI RICARICA QUANDO VIENE 17.
UTILIZZATO.
In caso di sostituzione e/o manutenzione dell’alimentatore o del cavo elettrico 18.
di alimentazione, rivolgersi ad un Centro Assistenza Autorizzato Ariete o a una
persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
In caso di fuoriuscita di liquido dalle batterie, l’apparecchio non deve essere 19.
utilizzato ma portato al più vicino Centro Assistenza per la sostituzione delle
batterie.
L’apparecchio funziona con batterie ricaricabili al NiMH, pertanto alla fine della 20.
sua vita non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato
presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazio-
ni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire
separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inade-
guato e permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere
un importante risparmio di energia e di risorse. Per rimarcare l’obbligo di smaltire
separatamente gli elettrodomestici, sul prodotto è riportato il marchio del conteni-
tore di spazzatura mobile barrato. Non gettare mai gli accumulatori nel fuoco.
Per staccare la spina, afferrarla direttamente e staccarla dalla presa a parete. 21.
Non staccarla mai tirandola per il cavo.
Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la spina risultano danneggiati, o 22.
se l’apparecchio stesso risulta difettoso; in questo caso portatelo al più vicino
Centro di Assistenza Autorizzato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal 23.
Costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona
con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
L’apparecchio è concepito per il SOLO USO DOMESTICO e non deve essere 24.
adibito ad uso commerciale o industriale.
Eventuali modifiche a questo prodotto, non espressamente autorizzate dal pro-25.
duttore, possono comportare il decadimento della sicurezza e della garanzia del
suo utilizzo da parte dell’utente.
Allorchè si decida di smaltire come rifiuto questo apparecchio, si raccomanda di 26.
renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre
di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un peri-
IT
- 4 -
colo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio per i
propri giochi.
Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini 27.
in quanto potenziali fonti di pericolo.
28. Per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea
2012/19/EU si prega leggere l’apposito foglietto allegato al prodotto.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (Fig. 1)
A Impugnatura
B Manico superiore
C Pulsanti di sbloccaggio del corpo estraibile
D Pulsante di accensione/spegnimento (ON/
OFF) del corpo estraibile / Spia di ricarica
E Impugnatura del corpo estraibile
F Corpo estraibile / aspirabriciole
G Base di ricarica
H Parte superiore base di ricarica
I Alimentatore di ricarica
L Filtro
M Supporto filtro
N Contenitore della polvere
O Spazzola per pavimenti/tappeti
P Aspiratore per fessure
Q Aspiratore con spazzolino
R Corpo dell’apparecchio
S Vite bloccaggio manico superiore
T Pulsante di accensione/spegnimento
(ON/OFF)
Il prodotto funziona in 2 modalità:
1 come una normale scopa elettrica, tramite la spazzola per pulire pavimenti (O), e inclinando all’in-
dietro il corpo dell’apparecchio (R) nella tipica posizione di utilizzo,
2 come aspirabriciole, estraendo la parte portatile (F), ideale per pulire superfici e piani di lavoro
tramite l’aspiratore con lo spazzolino (Q) o con l’aspiratore fessure (P) per una maggiore praticità
negli spazi stretti.
ASSEMBLAGGIO DELL’APPARECCHIO
Prima di procedere con l’utilizzo, è necessario assemblare il manico superiore (B) al corpo dell’ap-
parecchio (R), operando come segue:
- assemblare il manico superiore (B) al corpo dell’apparecchio (R), premendolo con cautela fino a
battuta, assicurandosi del corretto inserimento del cavo elettrico all’interno del corpo dell’appare-
recchio (Fig. 2);
- inserire la vite (S) in dotazione nell’apposito foro sul manico (B) e, con l’ausilio di un cacciavite,
bloccare quest’ultimo saldamente (Fig. 3).
ATTENZIONE:
Prestare attenzione all’utilizzo del cacciavite onde evitare di ferirsi.
Prima di procedere all’utilizzo, assicurarsi di aver correttamente assemblato l’apparecchio.
IT
- 5 -
RICARICA DELLA BATTERIA
- Assemblare la base di ricarica (G) posizionandovi l’apposita parte superiore (H) (Fig. 4).
- Con l’apparecchio assemblato, posizionare quest’ultimo sulla base di ricarica (G), assicurandosi
che si inserisca perfettamente sul gancio posto sulla parte superiore (H) della base di ricarica (G)
(Fig. 5).
- Collegare la spina elettrica dell’alimentatore (I) ad una presa di corrente e lo spinotto nel relativo
attacco presente sulla base di ricarica (G) (Fig. 6).
La spia di ricarica (D), posta sul corpo estraibile (F), inizierà a lampeggiare lentamente ad indicare
che l’apparecchio si sta ricaricando.
Quando la spia (D) rimarrà accesa in modo fisso la ricarica sarà completata e la scopa è pronta
per l’utilizzo.
ATTENZIONE:
Prima di utilizzare l’apparecchio, caricare completamente la batteria.
Assicurarsi di non azionare l’apparecchio durante la carica.
Si consiglia di scaricare completamente la batteria, prima di una nuova ricarica.
Qualora la spia di ricarica (D) iniziasse a lampeggiare velocemente, significa che è stato
rilevato un malfunzionamento sul circuito di ricarica. Rivolgersi ad un Centro Assistenza
Autorizzato Ariete.
L’alimentatore (I) e la parte superiore (H) della base potrebbero diventare tiepidi durante la
ricarica: questo è normale.
Evitare di ricaricare a temperatura inferiore a 5°C (40°F) o superiore a 40°C (105°F), questo
potrebbe danneggiare le batterie.
Se l’apparecchio non funziona, controllare che sia alloggiato correttamente nella sua base di
ricarica (G), che ci sia elettricità e che la spina sia inserita correttamente.
ACCESSORI
Spazzola per pavimenti/tappeti (O)
Adatta per la pulizia di qualunque tipo di superficie, tappeti compresi.
- Inserirelaspazzolanelcorpodell’apparecchio(R),premendolaleggermentenoabattuta(Fig.7).
- Perlarimozione,èsufcienteestrarrelaspazzolaversol’esterno.
Aspiratore con spazzolino (Q) (Solo per Aspiratore Portatile)
Adatto per la pulizia di superfici e piani di lavoro, ma anche per divani e tessuti.
Aspiratore fessure (P) (Solo per Aspiratore Portatile)
Adatto per la pulizia di angoli, fessure od aree difficili da raggiungere.
IT
- 6 -
ISTRUZIONI PER L’USO
- Prima di procedere con l’utilizzo, assicurarsi che la batteria sia completamente carica.
- Con la parte portatile (F) correttamente assemblata nel corpo dell’apparecchio (R), premere il
pulsante di accensione (T) ed inclinare indietro il manico nella tipica posizione di utilizzo.
- Pulire le superfici ampie spingendo con la spazzola (O) in avanti.
Ciò permette all’aspiratore di raccogliere i frammenti e lo sporco dal pavimento.
- Per la pulizia di angoli e piccole superfici, ruotare la scopa nella direzione opposta. I frammenti e
lo sporco possono così essere spostati per poi essere aspirati.
ATTENZIONE: spegnere subito la scopa qualora rimanga impigliato qualcosa all’interno della spaz-
zola, come un pezzo di stoffa, le frange di un tappeto, ecc.
- Completata la pulizia, spegnere la scopa premendo ancora il pulsante di spegnimento (T).
Aspiratore Portatile
- Tenendo fermo il manico del corpo dell’apparecchio (R), premere contemporaneamente i pulsanti
di sbloccaggio (C) ed estrarre l’aspiratore portatile (F) (Fig. 8).
- All’estremità dell’aspiratore portatile (F), applicare l’accessorio desiderato (Fig. 9); premere il
pulsante di accensione (D) per mettere in funzione l’aspiratore portatile utilizzandolo mediante
l’apposita impugnatura (E) (Fig. 10).
- Per riposizionare l’aspiratore portatile nel corpo dell’apparecchio (R), rimuovere innanzitutto l’ac-
cessorio installato estraendolo verso l’esterno, quindi posizionarne estremità nella zona inferiore
dell’apposito alloggiamento nel corpo dell’apparecchio (R) e spingere indietro con cautela l’aspi-
ratore portatile fino ad udire lo scatto che conferma il corretto inserimento (Fig. 11).
ATTENZIONE:
Assicurarsi di aver correttamente installato l’aspiratore portatile, prima di procedere con un
nuovo utilizzo.
PULIZIA
- Pulire il corpo dell’apparecchio (R) ed il corpo estraibile (F) utilizzando esclusivamente un panno
umido con detergente neutro, se necessario.
Nel far questo non far entrare nessun tipo di liquido nell’aspirapolvere.
Non utilizzare mai sostanze pulenti di tipo forte (liquidi smacchianti, solventi) che potrebbero cor-
rodere la plastica.
Come svuotare il contenitore della polvere (N)
ATTENZIONE: Pulire il contenitore della polvere (N) ed il filtro (L) in tempo utile; la potenza d’aspi-
razione sarà ridotta se il contenitore è pieno od il filtro ostruito.
- Dalla parte posteriore dell’apparecchio, verificare se il contenitore della polvere (N) è pieno.
- Estrarre l’aspiratore portatile come descritto in precedenza.
- Premere il pulsante di sbloccaggio ed estrarre il contenitore completo (Fig. 12).
- Estrarre verso l’esterno il filtro (L) (Fig. 13) e quindi il relativo supporto (M) (Fig. 14) e procedere
con la loro pulizia.
ATTENZIONE: Lavare il filtro (L) solo con acqua pulita senza usare saponi o detergenti.
- Quindi svuotare il contenitore della polvere (N) in un apposito sacchetto di plastica e, se necessa-
IT
- 7 -
rio, lavarlo con acqua.
- Far asciugare bene tutti i componenti e procedere con il rimontaggio.
ATTENZIONE: Montare correttamente il supporto (M), il filtro (L), il contenitore della polvere (N)
prima di avviare l’apparecchio.
- Rimontare il contenitore completo sul corpo estraibile (F) inserendo le tacche presenti sul conte-
nitore nelle apposite fessure sul corpo estraibile e spingendolo fino ad udire lo scatto di corretto
inserimento (Fig. 15).
Come pulire la spazzola pavimenti (O)
ATTENZIONE: Effettuare la pulizia della spazzola pavimenti (O) solo dopo averla rimossa dall’ap-
parecchio.
- Ruotare la vite in plastica verso il simbolo “ ” ed estrarre il coperchietto (Fig. 16).
- Estrarre la spazzola rotante, procedere con la pulizia e rimontarla correttamente.
- Rimontare il coperchietto e ruotare la vite in plastica verso il simbolo “ ”.
- Al termine della pulizia e manutenzione, riporre l’apparecchio completo sulla base di ricarica (G)
,disconnessa dalla rete elettrica, ed inserire gli accessori nelle apposite fessure laterali presenti
sulla base di ricarica stessa (Fig. 17).
EN
- 8 -
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE
The necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and
these include the following:
1 Never place the appliance on or close to sources of heat.
2 Never use the appliance in proximity to people or lift to eye level, ear level, etc…
as there is a serious risk of accident.
3 Never leave the appliance exposed to the elements (rain, sun, etc....).
4 Make sure that the power cord does not come into contact with hot surfaces.
5 This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
6 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
7 Never insert any items in the openings of the appliance and do not allow items
to obstruct air flow.
8 Keep openings free from dust, fluff, hair, etc.
9 Never use the appliance without the filter.
10 Do not use to clean up hot items or any items that are giving off smoke or which
are burning, such as cigarettes, matches or hot ash.
11 Never pick up flammable or combustible materials (volatile fluids, petrol, kero-
sene, etc.) or use where there are large amounts of water.
12 Never use the appliance in closed environments or where there might be fumes
from oil-based paints and varnishes or solvents, waterproofing treatments, flam-
mable powders or other toxic or explosive fumes.
13 Never pick up toxic materials (bleach, ammonia, drain cleaners, petrol, etc.).
14 NEVER IMMERSE THE APPLIANCE BODY, THE RECHARGING BASE, THE
PLUG AND THE POWER CORD IN WATER OR OTHER LIQUIDS, USE A
DAMP CLOTH FOR CLEANING.
15 SWITCH OFF THE APPLIANCE AFTER USE AND BEFORE FITTING OR
REMOVING SINGLE PARTS AND BEFORE CLEANING.
16 Always make sure that your hands are thoroughly dry before using or adjusting
the switches on the appliance, or before touching the power plug or power con-
nections.
17 REMOVE THE APPLIANCE FROM THE RECHARGING BASE WHEN USED.
EN
- 9 -
18 In case or replacement and/or maintenance of the charger or the power cord,
contact an authorized Service Centre or skilled personnel to prevent ay risk.
19 In case of battery leakage, do not use the appliance; take it to your nearest
authorized Assistance Centre for battery replacement.
20 The appliance works with rechargeable NiMH batteries, therefore it shall not be
disposed with normal waste at the end of its life. Take it to appropriate differenti-
ated waste collection centres of the local administrations or to dealers provid-
ing this service. Disposing an appliance separately means avoiding possible
negative consequences both to the environment and people’s health arising
from unsuitable disposal and allows to reuse the material it is made of thus sav-
ing energy and resources. The obligation to dispose of appliances separately is
indicated on the appliance with the symbol representing the crossed out wheeled
bin. Never throw accumulators into fire.
21 To unplug the appliance, grip the plug and remove it directly from the power
socket. Never pull the power cord to unplug the appliance.
22 Never use the appliance if the power cord or plug are damaged or if the appli-
ance itself is faulty; in this case, take it to your nearest Authorised Assistance
Centre.
23 To prevent any risks, if the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its Technical Assistance Service or a similarly qualified person.
24 This appliance is designed for HOME USE ONLY and may not be used for com-
mercial or industrial purposes.
25 Any changes to this product that have not been expressly authorised by the
manufacturer may lead to the user’s guarantee being rendered null and void.
26 In the event that you decide to dispose of the appliance, we advise you to make
it inoperative by cutting off the power cord. We also recommend that any parts
that could be dangerous be rendered harmless, especially for children, who may
play with the appliance or its parts.
27 Packaging must never be left within the reach of children since it is potentially
dangerous.
28 To dispose of product correctly according to European Directive 2012/19/
EU, please refer to and read the provided leaflet enclosed with the product.
DO NOT THROW AWAY THESE INSTRUCTIONS
EN
- 10 -
APPLIANCE DESCRIPTION (Fig. 1)
A Grip
B Upper handle
C Unlocking buttons of removable body
D ON/OFF button of removable body /
Recharge light
E Removable body grip
F Removable body / handheld vacuum clea-
ner
G Recharging base
H Recharging base upper side
I Charging adapter
L Filter
M Filter support
N Dust container
O Brush for floors / carpets
P Crevice nozzle
Q Vacuum cleaner with brush
R Appliance body
S Locking screw upper handle
T ON/OFF button
The product works in two modes:
1 as a standard electric broom through the brush for floors (O) and, by tilting the appliance body (R)
backwards, in the normal position for use
2 as handheld vacuum cleaner, by taking off the removable part (C), suitable for cleaning surfaces
and working tables through the vacuum cleaner with the brush (Q) or the crevice nozzle (P) in case
of narrow spaces.
APPLIANCE ASSEMBLY
Before use, assemble the upper handle (B) on the appliance body (R), proceeding as follows:
- assemble the upper handle (B) to the appliance body (R), by slightly pressing it until it stops,
making sure the wire is properly inserted into the appliance body (Fig. 2)
- insert the supplied screw (S) into the apposite hole on the handle (B) and, by means of a screwdri-
ver, tighten it (Fig. 3).
ATTENTION:
Be careful when using the screwdriver to avoid injury.
Make sure the appliance is properly installed before use.
BATTERY CHARGING
- Assemble the recharging base (G) by positioning the upper side (H) (Fig. 4).
- Position the assembled appliance on the recharging base (G), making sure it properly locks on the
hook on the upper side (H) of the recharging base (G) (Fig. 5).
- Insert the the charging adapter (I) into a mains power socket and the plug into the corresponding
jack situated on the recharging base (G) (Fig. 6).
The recharge light (D) situated on the removable body (F) will start flashing slowly, signalling the
appliance is being charged.
When the light (D) is steady, the recharge is complete and the broom is ready for use.
ATTENTION:
Fully recharge the battery before any use.
Do not start the appliance during recharge.
EN
- 11 -
Fully discharge the battery before a new recharge.
The recharge light (D) starting blinking quickly signals a failure on the recharge circuit.
Contact an authorized Service Centre Ariete.
The adapter (I) and the base upper part (H) may warm up during recharge; this is normal.
Avoid to recharge at a temperature below 5°C (40°F) or above 40°C (105°F) to prevent dama-
ges of batteries.
If the appliance does not work, check it is properly inserted in its recharging base (G), is
powered and correctly plugged in.
ATTACHMENTS
Brush for floors / carpets (O)
Suitable for cleaning any kind of surfaces, including carpets.
- Insert the brush into the appliance body (R), by slightly pressing is until it locks in place (Fig. 7).
- Take the brush outwards to remove it.
Vacuum cleaner with brush (Q) - for handheld vacuum cleaner only
Suitable for cleaning surfaces and working tables, as well as couches and fabrics.
Crevice nozzle (P) - for handheld vacuum cleaner only
Suitable for cleaning corners, crevices or areas hard to reach.
HOW TO OPERATE
- Before using the appliance, make sure the battery is fully charged.
- With the handheld part (F) properly assembled in the appliance body (R), press the switching on
button (T) and tilt the handle backwards in the standard position of use.
- Clean the wide surfaces by pushing with the brush (O) forwards.
This allows the vacuum cleaner to collect the fragments and the dirt on the floor.
- For cleaning the corners and small surfaces, rotate the broom in the opposite direction. The frag-
ments and dirt can be moved to be collected.
ATTENTION: switch the broom off immediately when something remains stuck inside the brush, as
some fabric, carpet fringes, etc.
- After cleaning, switch the broom off by pressing the switching off button (T) once more.
Handheld vacuum cleaner
- By holding the handle of the appliance body (R), simultaneously press the unlocking buttons (C)
and remove the handheld vacuum cleaner (F) - Fig. 8.
- At the end of the dust container (F), apply the required attachment (Fig. 9); press the switching on
button (D) to start the appliance by means of the apposite handle (E) - Fig. 10.
- For positioning the handheld vacuum cleaner back into the appliance body (R), remove the
EN
- 12 -
installed attachment first, by removing it outward, position the end in the lower side of the apposite
housing in the appliance body (R) and slightly push backward the handheld vacuum cleaner until
it clicks into place (Fig. 11).
WARNING:
Make sure the handheld vacuum cleaner is properly installed before proceeding with a new
use.
CLEANING
- Clean the appliance body (R) and the removable body (F) by using only a damp cloth with mild
detergent, if necessary.
Proceed with care to prevent any kind of liquid from getting into the appliance.
Never use strong cleaning agents (stain removers, solvents) that may corrode the plastic.
How to empty the dust container (N)
WARNING: Clean the dust container (N) and the filter (L) in due time. The suction power is reduced
when the container is full or the filter is obstructed.
- From the back of the appliance, check whether the dust container (N) is full.
- Remove the handheld vacuum cleaner as previously described.
- Press the unlocking button and remove the complete container (Fig. 12).
- Remove the filter (L) outwards (Fig. 13) and the related support (M) (fig. 14) to clean them.
WARNING: Wash the filter (L) only with fresh water without using soap or detergents.
- Empty the dust container (N) into an apposite plastic bag and wash it with water, if necessary.
- Let the components dry and reassemble.
WARNING: Properly assemble the support (M), the filter (L), and the dust container (N) before start-
ing the appliance.
- Mount the complete container back on the removable body (F) by inserting the notches on the
container on the apposite slots on the removable body and pushing it until it clicks into place (Fig.
15).
How to clean the floor brush (O)
WARNING: Clean the floor brush (O) only after having removed it from the appliance.
- Rotate the plastic screw towards the sign “ ” and remove the lid (Fig. 16).
- Remove the rotating brush, proceed with cleaning and mount it properly.
- Reassemble the lid and rotate the plastic screw towards the sign “ ”.
- After cleaning and maintenance, store the complete appliance on the recharging base (G),
unplugged from power mains, and insert the attachments into the appropriate side slots on the
base itself (Fig. 17).
FR
- 13 -
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de prendre les précau-
tions suivantes:
1 Ne placez pas l’appareil au dessus ou près de sources de chaleur.
2 N’utilisez pas l’appareil près d’autres personnes, et ne le soulevez pas à la hau-
teur de vos yeux, de vos oreilles, etc. afin d’éviter tout accident.
3 N’exposez jamais l’appareil aux agents atmosphériques externes (pluie, soleil,
etc.).
4 Veillez à ce que le câble électrique n’entre jamais en contact avec des surfaces
chaudes.
5 Cet appareil n’est pas indiqué pour l’utilisation de la part de personnes (y
compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites. Les utilisateurs n’ayant pas l’expérience, une connaissance suffisante
de l’appareil ou n’ayant pas reçu les instructions relatives à l’appareil, devront
faire l’objet d’un contrôle de supervision de la part d’une personne responsable
de leur sécurité.
6 Il est nécessaire de surveiller les enfants pour empêcher qu’ils ne jouent avec
l’appareil.
7 N’introduisez aucun objet dans les ouvertures de l’appareil et évitez l’obstruction
du flux d’air.
8 Nettoyez les ouvertures en éliminant la poussière, les cheveux et autres sale-
tés.
9 L’appareil ne doit pas être utilisé sans filtre.
10 N’aspirez pas d’objets très chauds ou qui sont en train de brûler tels que les
cigarettes, les allumettes ou la cendre encore chaude.
11 N’aspirez pas de liquides inflammables ou combustibles (liquides volatiles,
essence, kérosène, etc.) et n’utilisez pas l’appareil en présence d’une quantité
d’eau trop importante.
12 N’utilisez pas l’appareil dans des lieux fermés, en présence de vapeurs de
peintures à l’huile, de solvants, d’imperméabilisants ou en présence de poudres
inflammables ou autres vapeurs toxiques ou explosives.
13 N’aspirez pas de matériaux toxiques (eau de javel, ammoniaque, produits de
débouchage, essences, etc.).
14 NE PLONGEZ JAMAIS LE CORPS DU PRODUIT, LA BASE DE RECHARGE,
FR
- 14 -
LA FICHE ET LE CORDON ELECTRIQUE DANS L’EAU OU D’AUTRES
LIQUIDES, MAIS UTILISEZ UN CHIFFON HUMIDE POUR LES NETTOYER.
15 ETEINDRE L’APPAREIL A LA FIN DE L’UTILISATION ET AVANT D’ASSEMBLER
OU DE DEMONTER LES COMPOSANTS DE L’APPAREIL OU AVANT DE
PROCEDER A SON NETTOYAGE.
16 Vérifier d’avoir toujours les mains sèches avant d’utiliser ou de régler les inter-
rupteurs placés sur l’appareil ou avant de manipuler la fiche et les connexions
électriques.
17 EXTRAIRE L’APPAREIL DE SA BASE DE RECHARGE LORSQUE VOUS
L’UTILISEZ.
18 En cas de substitution et/ou d’entretien de l’alimentateur ou du cordon électrique
d’alimentation, adressez-vous à un Centre d’Assistance Autorisé Ariete ou à une
personne possédant une qualification similaire, de façon à prévenir tout risque.
19 En cas de fuite de liquide des batteries, l’appareil ne doit pas être utilisé mais
amené auprès du Centre d’Assistance le plus proche pour la substitution des
batteries.
20 L’appareil fonctionne avec des batteries rechargeables au NiMH, par conséquent
à la fin de sa durée de vie utile, il ne doit pas être éliminé avec les déchets
urbains ordinaires. Il peut être remis aux centres de collecte différentiée pré-
disposés par les administrations communales, ou auprès des revendeurs qui
fournissent ce type de service. Eliminer séparément un appareil électroménager
permet d’éviter les risques de conséquences nuisibles sur l’environnement et
sur la santé dérivant de son élimination inappropriée et permet de récupérer les
matériaux dont il est composé afin d’obtenir une économie importante d’énergie
et de ressources. Pour souligner l’obligation d’éliminer séparément les électro-
ménagers , le produit porte la marque de la poubelle barrée. Ne jetez pas les
accumulateurs au feu.
21 Pour débrancher l’appareil, saisir directement la fiche en la débranchant de la
prise murale. Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation.
22 N’utilisez pas l’appareil si le câble électrique ou la fiche sont endommagés, ou
si l’appareil résulte défectueux; dans ce cas, contactez le Centre d’Assistance
Après-vente Autorisé le plus proche.
23 Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le Constructeur
ou par son service après-vente ou, dans tous les cas, par un technicien qualifié,
de façon à éviter tout risque de danger.
24 L’appareil a été conçu EXCLUSIVEMENT pour un USAGE DOMESTIQUE et il
FR
- 15 -
ne peut en aucun cas être destiné à un usage commercial ou industriel.
25 Toute modification du produit, non autorisé expressément par le producteur, peut
comporter la réduction de la sécurité et la déchéance de la garantie.
26 Si vous décidez de vous défaire de cet appareil, il est fortement recommandé
de le rendre inutilisable en éliminant le câble d’alimentation électrique. Nous
conseillons en outre d’exclure toute partie de l’appareil pouvant constituer une
source de danger, en particulier pour les enfants qui peuvent se servir de l’appa-
reil pour jouer.
27 Ne laissez pas les parties de l’emballage à la portée des enfants car elles consti-
tuent une source potentielle de danger.
28 Pour l’élimination correcte du produit aux termes de la Directive Européenne
2012/19/EU, nous vous prions de lire le feuillet qui accompagne le produit.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1)
A Manche
B Manche supérieur
C Poussoirs de déblocage du corps amovible
D Poussoir de marche/arrêt (ON/OFF) du corps
amovible / Voyant lumineux de recharge
E Manche du corps amovible
F Corps amovible / aspirateur pour miettes
G Base de recharge
H Partie supérieure de la base de recharge
I Alimentateur de recharge
L Filtre
M Support filtre
N Récipient poussière
O Brosse pour sols/tapis
P Aspirateur pour fissures
Q Aspirateur avec petite brosse
R Corps de l’appareil
S Vis de blocage du manche supérieur
T Poussoir de marche/arrêt (ON/OFF)
1 comme un balai électrique normal, à travers la brosse pour nettoyer les sols (O) et en inclinant le
corps de l’appareil (R) vers l’arrière dans sa position typique d’emploi;
2 comme aspirateur à miettes, en extrayant la partie portative (F) idéale pour nettoyer les surfaces
et les plans de travail à travers l’aspirateur équipé de la petite brosse (Q) ou avec l’aspirateur pour
fissures (P) pour plus de commodité dans les espaces réduits.
FR
- 16 -
ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL
Avant de procéder à l’utilisation de l’appareil, il est nécessaire d’assembler le manche supérieur (B)
sur le corps de l’appareil (R) en procédant comme suit:
- assembler le manche supérieur (B) sur le corps de l’appareil (R) en le poussant avec précaution
jusqu’à la butée finale, en s’assurant que le cordon électrique soit correctement introduit à l’in-
térieur du corps de l’appareil (Fig. 2);
- introduire la vis (S) fournie en dotation dans le trou situé sur le manche (B) et, à l’aide d’un tourne-
vis, bloquer cette dernière correctement (Fig. 3).
ATTENTION:
Faites très attention lors de l’utilisation du tournevis afin d’éviter de vous blesser.
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il ait été correctement assemblé.
RECHARGE DE LA BATTERIE
- Assemblez la base de recharge (G) en assemblant la partie supérieure (H) (Fig. 4).
- Avec l’appareil ainsi assemblé, positionnez ce dernier sur la base de recharge (G) en vérifiant
qu’il s’encastre correctement sur l’enclenchement situé sur la partie supérieure (H) de la base de
recharge (G) (Fig. 5).
- Branchez la fiche électrique de l’alimentateur (I) dans une prise de courant et la broche dans la
prise présente sur la base de recharge (G) (Fig. 6).
Le voyant de recharge (D), situé sur le corps amovible (F) se met à clignoter lentement pour
indiquer que l’appareil est en phase de recharge.
Lorsque le voyant (D) reste allumé de façon fixe, la recharge sera complétée et le balai est prêt à
l’emploi.
ATTENTION:
Avant d’utiliser l’appareil, chargez entièrement la batterie.
Assurez-vous de ne pas avoir actionner l’appareil en phase de recharge.
Nous conseillons de décharger entièrement la batterie avant d’effectuer une nouvelle recharge.
Si le voyant lumineux de recharge (D) se met à clignoter rapidement, cela signifie qu’une ano-
malie de fonctionnement a été détecté sur le circuit de recharge. Adressez-vous à un Centre
d’Assistance Autorisé Ariete.
L’alimentateur (I) et la partie supérieure (H) de la base peuvent devenir tièdes durant la rechar-
ge: cela est tout à fait normal.
Evitez de recharger à une température inférieure à 5°C (40°F) ou supérieure à 40°C (105°F),
car cela pourrait endommager les batteries.
Si l’appareil ne fonctionne pas, contrôlez qu’il soit correctement positionné sur sa base de
recharge (G), la présence de courant électrique et que la fiche soit branchée correctement.
FR
- 17 -
ACCESSOIRES
Brosse pour sols/tapis (O)
Indiquée pour le nettoyage de tous les types de surfaces, y compris les tapis.
- Assemblez la brosse sur le corps de l’appareil (R) en la poussant légèrement jusqu’à la butée (Fig. 7).
- Pour enlever la brosse, il suffit de l’extraire.
Aspirateur avec petite brosse (Q) (Seulement pour Aspirateur Portatif)
Indiqué pour nettoyer les surfaces et les plans de travail mais aussi pour les divans et les tissus.
Aspirateur fissures (P) (Seulement pour Aspirateur Portatif)
Indiqué pour nettoyer les angles, les fissures ou les zones difficiles à atteindre.
INSTRUCTIONS D’EMPLOI
- Avant l’utilisation, vérifiez que la batterie soit entièrement rechargée.
- Avec la partie portative (F) correctement assemblée sur le corps de l’appareil (R), appuyez sur
le poussoir de mise en marche (T) et inclinez vers l’arrière le manche dans sa position typique
d’utilisation.
- Nettoyer les surfaces vastes en poussant avec la brosse (O) en avant.
Cela permet à l’aspirateur de recueillir les fragments et la saleté du sol.
- Pour le nettoyage des angles et des petites surfaces, tourner le balai électrique dans la position
opposée. Les fragments et la saleté peuvent ainsi être déplacés pour être ensuite aspirés.
ATTENTION: éteindre immédiatement le balai si quelque chose s’encastre à l’intérieur de la brosse,
comme un morceau d’étoffe, les franges d’un tapis, etc.
- A la fin du nettoyage, éteindre le balai en appuyant encore sur le poussoir d’arrêt (T).
Aspirateur Portatif
- En bloquant le manche du corps de l’appareil (R), appuyer simultanément sur les poussoirs de
déblocage (C) et extrayez l’aspirateur portatif (F) (Fig. 8).
- A l’extrémité de l’aspirateur portatif (F), appliquez l’accessoire désiré (Fig. 9); appuyez sur le
poussoir de mise en marche (D) pour faire démarrer l’aspirateur portatif en l’utilisant au moyen du
manche (E) (Fig. 10).
- Pour repositionner l’aspirateur portatif sur le corps de l’appareil (R), extrayez avant tout l’acces-
soire installé en le tirant vers l’extérieur, puis positionnez son extrémité dans la zone inférieure du
logement situé sur le corps de l’appareil (R) et poussez l’aspirateur portatif vers l’arrière délicate-
ment jusqu’au déclic d’enclenchement (Fig. 11).
ATTENTION:
Vérifier que l’aspirateur portatif ait été correctement installé avant de réutiliser l’aspirateur.
NETTOYAGE
- Nettoyer le corps de l’appareil (R) et le corps amovible (F) en utilisant exclusivement un chiffon
humide avec un détergent neutre, si nécessaire.
Durant cette opération, ne faire pénétrer aucun type de liquide dans l’aspirateur.
Ne jamais utiliser de produits nettoyants agressifs (liquides antitaches, solvants) qui pourraient
attaquer le plastique.
FR
- 18 -
Comment vider le récipient de la poussière (N)
ATTENTION: Nettoyer le récipient à poussière (N) et le filtre (L) en temps utile; la puissance d’aspi-
ration sera réduite si le récipient est plein ou si le filtre est bouché.
- Vérifier, depuis la partie arrière de l’appareil, si le récipient à poussière (N) est plein.
- Extraire l’aspirateur portatif comme décrit précédemment.
- Appuyer sur le poussoir de déblocage et extraire le récipient complet (Fig. 12).
- Extraire le filtre (L) vers l’extérieur (Fig. 13) suivi de son support (M) (Fig. 14) et procéder à leur
nettoyage.
ATTENTION: Laver le filtre (L) uniquement avec de l’eau propre, sans utiliser de savon ou de produit
de nettoyage.
- Vider ensuite le récipient de la poussière (N) dans un sac plastique et, si nécessaire, le laver avec
soin.
- Faire sécher correctement tous les composants et procéder au remontage.
ATTENTION: Monter correctement le support (L), le filtre (M), le récipient à poussière (N) avant de
faire démarrer l’appareil.
- Remontez le récipient assemblé sur le corps amovible (F) en introduisant les crans situés sur
le récipient dans les fissures présentes sur le corps amovible et en le poussant jusqu’à son
enclenchement (Fig. 15).
Comment nettoyer la brosse pour sols (O)
ATTENTION: Effectuez le nettoyage de la brosse pour sols (O) seulement après l’avoir retirée de
l’appareil.
- Tournez la vis en plastique vers le symbole “ ” et enlevez le petit couvercle (Fig. 16).
- Extrayez la brosse rotative, procédez à son nettoyage et remontez-la correctement.
- Remontez le petit couvercle et tournez la vis en plastique vers le symbole “ ”.
- A la fin des opérations de nettoyage et d’entretien, rangez l’appareil assemblé sur sa base de
recharge (G), débranchée de la prise de courant et introduisez les accessoires dans les fissures
latérales situées sur la base de recharge (Fig. 17).
DE
- 19 -
WICHTIGE HINWEISE
VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN
Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen:
1 Gerät nicht auf oder an Wärmequellen abstellen.
2 Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Personen und bringen Sie es
nie auf die Höhe von Augen und Ohren, um schwere Unfälle zu vermeiden.
3 Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, usw.) aussetzen.
4 Das Stromkabel darf nicht mit heißen Flächen in Berührung kommen.
5 Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern)
geeignet, die nicht im vollen Besitz ihrer körperlichen, sensoriellen und geistigen
Fähigkeiten sind. Benutzer, denen es an Erfahrung und Kenntnis des Geräts man-
gelt oder die nicht in die Verwendung des Geräts eingewiesen wurden, müssen
durch eine Person überwacht werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
6 Kinder müssen überwacht werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
7 Führen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Geräts ein und achten Sie dar-
auf, dass der Luftdurchsatz nicht durch angesaugte Gegenstände behindert wird.
8 Halten Sie die Öffnungen frei von Staub, Fusseln, Haaren usw.
9 Benutzen Sie das Gerät nicht ohne Filter
10
Saugen Sie keine sehr heißen, rauchenden oder brennenden Gegenstände auf,
wie beispielsweise Zigarettenstummel, Streichhölzer oder noch heiße Asche usw.
11 Saugen Sie kein entflammbares oder brennbares Material auf (flüchtige
Flüssigkeiten, Benzin, Kerosin usw.), und benutzen Sie das Gerät nicht bei grö-
ßeren Wassermengen.
12 Verwenden Sie das Gerät nicht in geschlossenen Räumen, in denen die Dämpfe
von Öl-Lacken, Lösungs- oder Dichtmitteln, entflammbarer Staub oder sonstige
giftige oder explosionsgefährdete Dämpfe vorhanden sind.
13 Saugen Sie kein giftiges Material auf (Chlorlauge, Ammoniak, Abflussreiniger,
Benzin usw.)
14 DAS KÖRPER DES GERÄTS, DEN LADESOCKEL, DEN STECKER UND
DAS ELEKTROKABEL KEINESFALLS IN WASSER ODER SONSTIGE
FLÜSSIGKEITEN TAUCHEN. ZUR REINIGEN EIN FEUCHTES TUCH
VERWENDEN.
15 SCHALTEN SIE DAS GERÄT AUS, WENN SIE ES NICHT MEHR BRAUCHEN
ODER BEVOR SIE EINZELTEILE EINSETZEN ODER ENTFERNEN, BZW.
DE
- 20 -
BEVOR SIE ES REINIGEN.
16 Vergewissern Sie sich immer, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie die
Schalter am Gerät benutzen oder einstellen, oder bevor Sie den Stecker und die
Versorgungsanschlüsse berühren.
17 DAS GERÄT VOR DEM GEBRAUCH VOM LADESOCKEL ABNEHMEN
18 Austausch bzw. Reparatur des Netzteils oder des Elektrokabels bitte bei einem
Ariete Kundendienstzentrum oder durch eine vergleichbare Fachkraft ausführen
lassen, um jedem Risiko vorzubeugen
19 Bei Austreten von Batterieflüssigkeit darf das Gerät nicht benutzt werden. Die
Batterien müssen in diesem Fall beim nächstgelegenen Kundendienstzentrum
ausgetauscht werden.
20 Das Gerät funktioniert mit nachladbaren NiMH-Batterien und darf deshalb am
Ende seiner Standzeit nicht als Hausmüll entsorgt werden. Es kann bei den
Zentren für differenzierte Müllsammlung der Gemeindeverwaltung oder bei
den Händlern abgegeben werden, die diesen Service bieten. Die separate
Entsorgung von Haushaltsgeräten trägt dazu bei, negative Auswirkungen auf
Umwelt und Gesundheit zu vermeiden, und gestattet die Weiterverwertung der
Materialien, aus denen das Gerät besteht, wodurch eine bedeutende Einsparung
an Energie und Ressourcen erzielt werden kann. Um auf die Verpflichtung zur
separaten Entsorgung von Haushaltsgeräten hinzuweisen ist auf dem Produkt
das Symbol der durchkreuzten Mülltonne abgebildet. Die Akkumulatoren keines-
falls ins Feuer werfen.
21 Direkt am Stecker ziehen, um diesen aus der Wandsteckdose zu führen. Niemals
am Kabel ziehen.
22 Das Gerät nicht benutzen, falls das Stromkabel oder der Stecker beschä-
digt sein sollten oder das Gerät selbst defekt ist. Es zur nächsten Vertrags-
Kundendienststelle bringen.
23 Zur Gefahrenvorbeugung darf das eventuell beschädigte Stromkabel nur vom
Hersteller oder seiner Kundendienststelle, d.h. nur von einer ähnlich qualifizier-
ten Person ausgewechselt werden.
24 Das Gerät ist AUSSCHLIEßLICH FÜR DEN HAUSGEBRAUCH und nicht für
Handels- oder Industriezwecke bestimmt.
25 Eventuelle Abänderungen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich vom
Hersteller genehmigt wurden, können die Sicherheit und Garantie seines
Einsatzes durch den Bediener aufheben.
26 Falls dieses Gerät entsorgt werden soll, ist sein Stromkabel abzuschneiden, so
DE
- 21 -
dass es nicht mehr funktionstüchtig ist. Darüber hinaus sind all die Geräteteile
unschädlich zu machen, die vor allem für Kinder, die das Gerät als Spielzeug
verwenden könnten, eine Gefahr darstellen.
27 Die Verpackungsteile nicht in Reichweite von Kindern lassen. Sie stellen eine
potentielle Gefahr dar.
28 Zur korrekten Entsorgung des Produkts gemäß Europa-Richtlinie 2012/19/
EU bitte das beiliegende Informationsblatt lesen.
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1)
A Griff
B Oberer Stiel
C Tasten zur Entriegelung des abnehmbaren
Körpers
D Ein-/Ausschalttaste (ON/OFF) des abnehm-
baren Körpers/Nachlade-Kontrolllampe
E Griff des Abnehmbaren Körpers
F Abnehmbares Körper / Krümelsauger
G Ladesockel
H Oberteil des Ladesockels
I Nachlade-Netzgerät
L Filter
M Filterhalterung
N Staubbehälter
O Fußboden-/Teppichbürste
P Schlitzdüse
Q Kleine Saugbürste
R Gerätekörper
S Feststellschraube der oberen Stiels
T Ein-/Ausschalttaste (ON/OFF)
Das Produkt funktioniert auf 2 Arten:
1 als normaler elektrischer Stabstaubsauger bei Verwendung der Fußbodenbürste (O) und
Schrägstellen des Gerätekörpers (R ) in die typische Gebrauchsstellung
2 als Krümelsauger bei Entnahme des abnehmbaren Teils (F), die für die Reinigung von
Arbeitsflächen mithilfe der kleinen Saugbürste (Q) oder der Schlitzdüse (P) zwecks leichterem
Zugang zu engen Stellen.
ZUSAMMENSETZEN DES GERÄTS
Vor dem Gebrauch muss der obere Stiel (B) wie folgt am Gerät (R ) angebracht werden:
- Den oberen Stiel (B) am Gerätekörper (R) anbringen und vorsichtig bis zum Anschlag drücken.
Die korrekte Einführung des Kabels in das Gerätekörper sicherstellen (Abb. 2);
- Die mitgelieferte Schraube (S) in die entsprechende Öffnung des Stiels (B) einstecken und mit
einem Schraubenzieher satt festziehen (Abb. 3).
ACHTUNG:
Beim Umgang mit dem Schraubenzieher vorsichtig sein, um Verletzungen zu vermeiden.
Bevor das Gerät benutzt wird sicherstellen, dass es richtig zusammengesetzt wurde.
DE
- 22 -
NACHLADEN DER BATTERIE
- Den oberen Teil (H) auf den Ladesockel (G) aufsetzen (Abb. 4).
- Das zusammengebaute Gerät auf den Ladesockel (G) aufsetzen und sicherstellen, dass es richtig
in den Haken am oberen Teil (H) des Ladesockels (G) eingreift (Abb. 5).
- Den Stecker des Netzgeräts (I) in eine Steckdose und den anderen Stiftstecker in den entspre-
chenden Anschluss am Ladesockel (G) einstecken (Abb. 6).
Die Lade-Kontrolllampe (D) am abnehmbaren Körper (F) beginnt langsam zu blinken, was bedeu-
tet, dass das Gerät geladen wird.
Wenn die Kontrolllampe (D) zu blinken aufhört und stetig leuchtet, ist der Ladevorgang beendet
und der Staubsauger ist gebrauchsbereit.
ACHTUNG:
Bevor das Gerät benutzt wird muss die Batterie vollständig geladen werden.
Darauf achten, dass das Gerät während des Ladevorgangs nicht eingeschaltet wird.
Es empfiehlt sich, die Batterieladung vollständig zu verbrauchen, bevor das Gerät nachgela-
den wird.
Wenn die Nachlade-Kontrolllampe (D) beginnt, schnell zu blinken, bedeutet dies, dass eine
Funktionsstörung im Ladeschaltkreis aufgetreten ist. Wenden Sie sich in diesem Fall an eine
autorisierte Ariete Kundendienststelle.
Das Netzgerät (I) und das Oberteil (H) des Sockel können während des Ladevorgangs warm
werden: das ist ganz normal.
Es empfiehlt sich, die Batterien nicht bei Temperaturen unter 5°C (40°F) oder über 40°C
(105°F) zu laden, da andernfalls die Batterien Schaden nehmen können
Wenn das Gerät nicht funktioniert, kontrollieren, ob es richtig auf dem Ladesockel (G) aufge-
setzt wurde, dass Strom vorhanden ist und dass der Stecker richtig eingesteckt ist.
ZUBEHÖR
Fußboden-/Teppichbürste (O)
Eignet sich für die Reinigung von Flächen aller Art, einschließlich Teppichen.
- Die Bürste in den Gerätekörper (R) einsetzen, indem sie leicht bis zum Anschlag gedrückt wird
(Abb. 7).
- Zum Abnehmen muss die Bürste lediglich nach außen gezogen werden.
Saugbürste (Q) (nur für Handsauger)
Eignet sich für die Reinigung von Arbeitsflächen, aber auch für Sofas und Gewebe
Schlitzdüse (P) (nur für Handsauger)
Eignet sich für die Reinigung von Ecken, Schlitzen und schlecht zugänglichen Bereichen.
DE
- 23 -
BETRIEBSANLEITUNG
- Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass die Batterie vollständig geladen ist.
- Wenn der Handsauger (F) korrekt am Gerätekörper (R) angebracht ist, die Einschalt-Taste (T)
drücken und den Stiel nach schräg nach hinten neigen
- Zur Reinigung großer Flächen, die Bürste (O) nach vorn drücken.
Dies gestattet dem Sauger das Aufnehmen von Bröseln und Schmutz vom Boden.
- Zur Reinigung von Ecken und kleinen Flächen, die Bürste in die entgegengesetzte Richtung dre-
hen. Dadurch können Brösel und Schmutz gesammelt und dann aufgesaugt werden.
ACHTUNG: Den Staubsauger sofort abschalten, wenn Gegenstände wie beispielsweise Stoff,
Teppichfransen usw. sich in der Bürste verfangen.
- Am Ende der Reinigung, den Staubsauger durch Drücken der Ausschalttaste (T) abschalten.
Handstaubsauger
- Den Stiel des Gerätekörpers (R) festhalten, gleichzeitig die Entriegelungstasten (C) drücken und
den Handsauger (F) abnehmen (Abb. 8).
- Am Handsauger (F) das gewünschte Zubehörteil (Abb. 9) anbringen. Die Einschalt-Taste (D)
drücken und den Handsauger am zugehörigen Griff (E) halten (Abb. 10).
- Um den Handsauger wieder in den Gerätekörper (R) einzusetzen, zunächst das installierte
Zubehörteil durch Abziehen nach außen entfernen, dann ein Ende des Saugers im unteren
Bereich der entsprechenden Aufnahme im Gerätekörper (R) einsetzen und vorsichtig nach hinten
drücken, bis er hörbar eingerastet ist (Abb. 11).
ACHTUNG:
Bevor das Gerät wieder verwendet wird, muss sichergestellt werden, dass der Handsauger
richtig eingesetzt wurde.
REINIGUNG
- Das Gehäuse des Geräts (R) und das abnehmbare Gehäuse (F) ausschließlich mit einem feuch-
ten Tuch und bei Bedarf mit neutralen Mitteln reinigen.
Dabei muss darauf geachtet werden, dass keine Flüssigkeiten in den Staubsauger gelangen.
Keine übermäßig starken Reinigungsmittel verwenden (beispielsweise Fleckenmittel,
Lösungsmittel), da diese den Kunststoff angreifen.
Entleeren des Staubbehälters (N)
ACHTUNG: Den Staubbehälter (N) und den Filter (L) in regelmäßigen Abständen reinigen. Wenn der
Behälter voll oder der Filter verstopft ist, lässt die Saugleistung nach.
- Auf der Rückseite des Geräts kontrollieren, ob der Staubbehälter (N) voll ist.
- Den Handsauger abnehmen, wie vorstehend beschrieben.
- Die Auslösetaste drücken und den kompletten Behälter abnehmen (Abb. 12).
- Den Filter (L) (Abb. 13) und die zugehörige Halterung (M) (Abb. 14) nach außen ziehen und reini-
gen.
ACHTUNG: Den Filter (L) nur mit reinem Wasser spülen, ohne Waschmittel oder sonstige
Reinigungsmittel.
- Den Staubbehälter (N) in einen Kunststoffbeutel entleeren und bei Bedarf mit Wasser waschen.
DE
- 24 -
- Alle Teile gründlich trocknen lassen, bevor sie wieder eingesetzt werden.
ACHTUNG: Die Halterung (M), den Filter (L), den Staubbehälter (N) richtig einsetzen, bevor das
Gerät wieder eingeschaltet wird.
- Den kompletten Behälter wieder am abnehmbaren Körper (F) anbringen, indem die Nasen des
Behälters in die entsprechenden Schlitze des Körpers eingeführt und dieser dann gedrückt wird,
bis er hörbar eingerastet ist (Abb. 15).
Reinigung der Fußbodenbürste (O)
ACHTUNG: Die Fußbodenbürste (O) erst reinigen, nachdem sie vom Gerät abgenommen wurde.
- Die Kunststoffschraube in Richtung des Symbols “ ” drehen und den Deckel herausnehmen
(Abb. 16).
- Die Bürste herausnehmen, reinigen und wieder ordnungsgemäß einsetzen
- Den Deckel wieder anbringen und die Kunststoffschraube in Richtung des Symbols “ ” drehen.
- Nach erfolgter Reinigung und Instandhaltung, das vollständig montierte Gerät auf dem vom
Stromnetz getrennten Ladesockel (G) abstellen und die Zubehörteile in die entsprechenden
Schlitze an den Seiten des Ladesockels einsetzen (Abb. 17).
ES
- 25 -
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEO
Cuando se usan aparatos eléctricos es necesario tomar algunas precauciones,
entre las cuales:
1 No colocar el aparato sobre o en proximidad de fuentes de calor.
2 No usar el aparato cerca de personas, ni levantarlo a la altura de los ojos, orejas,
etc. para evitar graves accidentes.
3 No dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.).
4 Controlar que el cable eléctrico no toque superficies calientes.
5 Este aparato no es adecuado para ser empleado por personas (includos los
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas. Los usuarios
que no tengan la experiencia y conocimiento del aparato o bien a aquellos a los
que no se les haya dado las instrucciones referentes al empleo del aparato ten-
drán que estar sometidos a la supervisión por parte de una persona responsable
de su seguridad.
6 Es necesario vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
7 No introducir ningún objeto en las aberturas del aparato y evitar que los objetos
obstruyan el flujo de aire.
8 Mantener las aberturas limpias de polvo, pelusa, pelos, etc.
9 No usar el aparato sin filtro.
10 No recoger objetos muy calientes o que produzcan humo o estén quemándose
como cigarrillos, cerillas o ceniza todavía caliente.
11 No recoger material inflamable o combustible (líquidos volátiles, gasolina, que-
roseno, etc.) ni usarla en presencia de grandes cantidades de agua.
12 No usar el aparato en ambientes cerrados y con vapores emanados por pintu-
ras a óleo, o por disolventes o impermeabilizantes de polvo inflamables u otros
vapores tóxicos o explosivos.
13 No recoger material tóxico (lejía, amoníaco, desembozadores de lavabo, gasoli-
nas, etc.).
14 NO SUMERGIR NUNCA EL CUERPO DEL PRODUCTO, LA BASE DE
RECARGA, EL ENCHUFE NI EL CABLE ELÉCTRICO EN AGUA O EN OTROS
LÍQUIDOS, UTILIZAR UN PAÑO HÚMEDO PARA SU LIMPIEZA.
15 APAGAR EL APARATO CUANDO EL EMPLEO SE HAYA ACABADO Y ANTES
DE CONECTAR O QUITAR CADA UNA DE LAS PARTES O ANTES DE
EFECTUAR LA LIMPIEZA.
ES
- 26 -
16 Asegurarse de tener siempre las manos bien secas antes de utilizar o de regular
los interruptores situados en el aparato o antes de tocar el enchufe y las conexio-
nes de alimentación.
17 RETIRAR EL APARATO DE LA BASE DE RECARGA CUANDO SE UTILIZA.
18 En caso de sustitución y/o mantenimiento del alimentador o del cable eléctrico
de alimentación, acudir a un Centro Asistencia Autorizado Ariete o a una perso-
na con cualificación similar a fin de evitar cualquier riesgo.
19 En caso de derrame de líquido de las baterías, el aparato no deberá ser utilizado
sino que deberá llevarse al Centro Asistencia más cercano para la sustitución de
las baterías.
20 El aparato funciona con baterías recargables de NiMH por lo tanto, al final de su
vida, no debe eliminarse junto con los residuos urbanos. Puede ser entregado a
centros de recogida selectiva dispuestos por las administraciones municipales,
o bien a los revendedores que prestan este servicio. Eliminar por separado
un aparato permite evitar la posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y para la salud derivadas de su eliminación inadecuada y permite
recuperar los materiales de los que se compone a fin de obtener un considerable
ahorro de energía y de recursos. Para remarcar la obligación de eliminar por
separado los electrodomésticos, en el producto figura la marca del contenedor
de basura móvil tachado. No tirar nunca los acumuladores al fuego.
21 Para desenchufar, coger directamente el enchufe y desconectarlo de la toma de
la pared. No desenchufar estirando del cable.
22 No usar el aparato si el cable eléctrico o el enchufe estuvieran dañados, o si el
mismo aparato fuera defectuoso; en este caso llevarlo al Centro de Asistencia
Autorizado más cercano.
23 Si el cable de alimentación está dañado tiene que ser sustituido por el Fabricante
o por su servicio asistencia técnica o en todo caso por una persona con califica-
ción similar, para prevenir cualquier riesgo.
24 El aparato ha sido proyectado SÓLO PARA EMPLEO DOMÉSTICO y no tiene
que ser destinado a uso comercial o industrial.
25 Eventuales modificaciones a este producto, no autorizadas expresamente por el
fabricante pueden comportar el vencimiento de la seguridad y de la garantía de
su empleo por parte del usuario.
26 Cuando decida deshacerse de este aparato, aconsejamos inhabilitarlo cortando
el cable de alimentación. Se recomienda además hacer inocuas aquellas partes
del aparato que pudieran constituir un peligro, especialmente para los niños que
ES
- 27 -
podrían utilizar el aparato para sus juegos.
27 Los elementos del embalaje no se tienen que dejar al alcance de los niños ya
que constituyen fuentes potenciales de peligro.
28 Para la correcta eliminación del producto según la Directiva Europea
2012/19/EU se ruega leer el correspondiente documento anexo al producto.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO (Fig. 1)
A Empuñadura
B Mango superior
C Botones de desbloqueo del cuerpo extraí-
ble
D Botón de encendido/apagado (ON/OFF) del
cuerpo extraíble / Testigo de recarga
E Empuñadura del cuerpo extraíble
F Cuerpo extraíble / aspirador de migas
G Base de recarga
H Parte superior base de recarga
I Alimentador de recarga
L Filtro
M Soporte filtro
N Contenedor del polvo
O Cepillo para suelos/alfombras
P Aspirador para hendiduras
Q Aspirador con cepillo pequeño
R Cuerpo del aparato
S Tornillo de bloqueo mango superior
T Botón de encendido/apagado (ON/OFF)
El producto funciona con 2 modalidades:
1 como una normal escoba eléctrica, mediante el cepillo para limpiar suelos (O) e inclinando hacia
atrás el cuerpo del aparato (R) en la típica posición de uso,
2 como aspirador de migas, extrayendo la parte portátil (F), ideal para limpiar superficies y mesas
de trabajo mediante el aspirador con el cepillo pequeño (Q) o con el aspirador de hendiduras (P)
para una mayor comodidad en los espacios estrechos.
MONTAJE DE APARATO
Antes de proceder con el uso, es necesario ensamblar el mango superior (B) al cuerpo del aparato
(R), efectuando lo siguiente:
- ensamblar el mango superior (B) al cuerpo del aparato (R), presionando con precaución hasta el
tope y asegurándose de introducir correctamente el cable eléctrico dentro del cuerpo del aparato
(Fig. 2);
- introducir el tornillo (S) suministrado en el pertinente orificio en el mango (B) y, con la ayuda de
un destornillador, bloquear firmemente el antedicho (Fig. 3).
ATENCIÓN:
Prestar atención al usar el destornillador para no herirse.
Antes de proceder al uso, asegurarse de haber montado correctamente el aparato.
ES
- 28 -
RECARGA DE LA BATERÍA
- Ensamblar la base de recarga (G) colocando su parte superior (H) (Fig. 4).
- Colocar el aparato ensamblado sobre la base de recarga (G), asegurándose de que se inserte
perfectamente en el gancho ubicado en la parte superior (H) de la base de recarga (G) (Fig. 5).
- Conectar el enchufe eléctrico del alimentador (I) a una toma de corriente y la clavija en el corres-
pondiente acople presente en la base de recarga (G) (Fig. 6).
El testigo de recarga (D), ubicado en el cuerpo extraíble (F), comenzará a parpadear lentamente
para indicar que máquina se está recargando.
Cuando el testigo (D) permanezca encendido de forma fija, significa que la recarga ha terminado
y que la escoba está lista para usar.
ATENCIÓN:
Antes de utilizar el aparato, cargar totalmente la batería.
Asegurarse de no accionar el aparato durante la carga.
Se recomienda descargar completamente la batería antes de una nueva recarga.
Si el testigo de recarga (D) empezase a parpadear rápidamente, significa que se ha detectado
un fallo en el circuito de recarga. Dirigirse a un Centro de asistencia autorizado Ariete.
El alimentador (I) y la parte superior (H) de la base podrían ponerse tibios durante la recarga:
es normal.
No recargar a temperatura inferior a 5 °C (40 °F) o superior a 40 °C (105 °F), se podrían dañar
las baterías.
Si el aparato no funciona, controlar que esté colocado correctamente en su base de recarga
(G), que haya electricidad y que el enchufe esté introducido correctamente.
ACCESORIOS
Cepillo para suelos/alfombras (O)
Adecuado para la limpieza de cualquier tipo de superficie, incluidas las alfombras.
- Colocar el cepillo en el cuerpo del aparato (R), presionándolo ligeramente hasta su tope (Fig. 7).
- Para retirarlo es suficiente extraer el cepillo hacia el exterior.
Aspirador con cepillo pequeño (Q) (Solo para Aspirador portátil)
Adecuado para la limpieza de superficies y mesas de trabajo y también para sofás y tejidos.
Aspirador para hendiduras (P) (Solo para Aspirador portátil)
Adecuado para la limpieza de esquinas, hendiduras o zonas difíciles de alcanzar.
ES
- 29 -
INSTRUCCIONES PARA EL USO
- Antes de proceder con el uso, asegurarse de que la batería esté completamente cargada.
- Con la parte portátil (F) correctamente ensamblada en el cuerpo del aparato (R), pulsar el botón
de encendido (T) e inclinar hacia atrás el mango en la típica posición de uso.
- Limpiar las superficies amplias empujando con el cepillo (O) hacia adelante.
Esto permite que el aspirador recoja los fragmentos y la suciedad del suelo.
- Para la limpieza de esquinas y pequeñas superficies, girar la escoba en la dirección opuesta. De
esta forma, los fragmentos y la suciedad se desplazan para luego poder ser aspirados.
ATENCIÓN: apagar enseguida la escoba cuando quede atrapado algo dentro del cepillo, como un
trozo de tela, los flecos de una alfombra, etc.
- Una vez terminada la limpieza, apagar la escoba pulsando de nuevo el botón de apagado (T).
Aspirador Portátil
- Manteniendo firme el mango del cuerpo del aparato (R), pulsar contemporáneamente los botones
de desbloqueo (C) y extraer el aspirador portátil (F)(Fig. 8).
- En el extremo del aspirador portátil (F), colocar el accesorio deseado (Fig. 9); pulsar el botón de
encendido (D) para poner en marcha el aspirador portátil empleando la pertinente empuñadura
(E) (Fig. 10).
- Para volver a colocar el aspirador portátil en el cuerpo del aparato (R), retirar en primer lugar el
accesorio instalado extrayéndolo hacia el exterior y, luego, colocar el extremo en la zona inferior
del correspondiente alojamiento en el cuerpo del aparato (R) y empujar hacia atrás con cuidado
el aspirador portátil hasta oír el chasquido que confirma su correcta introducción (Fig. 11).
ATENCIÓN:
Asegurarse de haber colocado correctamente el aspirador portátil antes de usar de nuevo.
LIMPIEZA
- Limpiar el cuerpo del aparato (R) y el cuerpo extraíble (F) utilizando exclusivamente un paño
húmedo con detergente neutro, si fuera necesario.
Al hacerlo, prestar atención para que no entre ningún tipo de líquido en el aspirador.
No utilizar nunca sustancias detergentes de tipo fuerte (líquidos antimanchas, disolventes) que
podrían corroer el plástico.
Cómo vaciar el contenedor del polvo (N)
ATENCIÓN: Limpiar el contenedor del polvo (N) y el filtro (L) cuando sea necesario; la potencia de
aspiración se reduce si el contenedor está lleno o si el filtro está obstruido.
- Desde la parte trasera del aparato, comprobar si el contenedor del polvo (N) está lleno.
- Extraer el aspirador portátil tal y como descrito anteriormente.
- Pulsar el botón de desbloqueo y extraer todo el contenedor (Fig. 12).
- Extraer hacia el exterior el filtro (L) (Fig. 13) y luego el correspondiente soporte (M) (Fig. 14) y
limpiarlos.
ATENCIÓN: Lavar el filtro (L) solo con agua limpia sin utilizar jabón o detergentes.
- A continuación, vaciar el contenedor del polvo (N) en una adecuada bolsa de plástico y, si fuese
necesario, lavarlo con agua.
ES
- 30 -
- Dejar secar bien todos los componentes y proceder con su montaje.
ATENCIÓN: Montar correctamente el soporte (M), el filtro (L), el contenedor del polvo (N) antes de
poner en marcha el aparato.
- Volver a montar el contenedor completo sobre el cuerpo extraíble (F) introduciendo las muescas
presentes en el contenedor en las correspondientes hendiduras colocadas en el cuerpo extraíble
y presionando hasta oír el chasquido que indica su correcta introducción (Fig. 15).
Cómo limpiar el cepillo para suelos (O)
ATENCIÓN: Efectuar la limpieza del cepillo para suelos (O) solo después de haberlo retirado del
aparato.
- Girar el tornillo de plástico hacia el símbolo “ ” y extraer la tapa (Fig. 16).
- Extraer el cepillo giratorio, proceder con la limpieza y volver a montarlo correctamente.
- Volver a montar la tapa y girar el tornillo de plástico hacia el símbolo “ ”.
- Al término de la limpieza y mantenimiento, depositar el aparato completo sobre la base de recarga
(G), desconectada de la red eléctrica, e introducir los accesorios en las pertinentes hendiduras
laterales presentes en la base de recarga (Fig. 17).
PT
- 31 -
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES
LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO
Ao utilizar aparelhos eléctricos, é necessário tomar as devidas precauções, entre
as quais:
1 Não colocar o aparelho sobre ou perto de fontes de calor.
2 Não aproxime a vassoura das pessoas, muito menos dos olhos, orelhas, etc.,
para evitar graves acidentes.
3 Não deixe o aparelho exposto aos agentes atmosféricos (chuva, sol, etc.).
4 Preste atenção para que o cabo eléctrico não entre em contacto com superfícies
quentes.
5 Este aparelho não está indicado para ser utilizado por pessoas (inclusive crian-
ças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais. Os utilizadores
que não tenham adequada experiência e conhecimento do aparelho ou que não
receberam as instruções sobre a sua utilização devem ser vigiados por uma
pessoa responsável pela sua segurança.
6 É necessário vigiar as crianças para assegurar que não brinquem com o aparelho.
7 Não insira nenhum objecto nas aberturas da vassoura e evite que objectos obs-
truam o fluxo de ar.
8 Mantenha as aberturas limpas de pó, cotão, cabelos, etc.
9 Não use a vassoura sem o filtro.
10
Não varra objectos muito quentes ou em brasa como cigarros, fósforos e cinzas
ainda quentes.
11 Não varra material inflamável ou combustível (líquidos voláteis, gasolina, quero-
sene, etc.) nem grandes quantidades de água.
12 Não use a vassoura em ambientes fechados e na presença de vapores emana-
dos de tintas a óleo ou de solventes ou impermeabilizantes de pó inflamável ou
outros vapores tóxicos ou explosivos.
13 Não varra material tóxico (lixívia, amoníaco, desentupidor de canos, gasolina,
etc.).
14 NUNCA PASSE O CORPO DO APARELHO, A BASE DE RECARGA, A FICHA E
O CABO ELÉTRICO POR ÁGUA OU OUTROS LÍQUIDOS. PASSE UM PANO
ÚMIDO PARA A LIMPEZA DESTAS PARTES.
15 DESLIGUE A VASSOURA APÓS O USO E ANTES DE MONTAR/DESMONTAR
OS COMPONENTES E DE EFECTUAR A LIMPEZA.
16 Assegure-se de estar sempre com as mãos bem secas antes de utilizar o apa-
PT
- 32 -
relho, regular os interruptores e antes de ligar a ficha na tomada e efectuar as
ligações de alimentação.
17 RETIRE O APARELHO DA BASE DE RECARGA QUANDO FOR UTILIZADO.
18 No caso de substituição e/ou manutenção do alimentador ou do cabo elétrico
de alimentação, dirija-se a um Centro de Assistência Autorizado Ariete ou a uma
pessoa com qualificação semelhante de modo a prevenir todo tipo de risco.
19 No caso de vazamento de líquido das baterias, o aparelho não deve ser utiliza-
do, mas levado ao Centro de Assistência mais próximo para a substituição das
baterias.
20 O aparelho funciona com baterias recarregáveis de NiMh, portanto não deve
ser eliminado como resíduo doméstico, mas depositado nos ecopontos pre-
dispostos pelos serviços locais ou entregue a um centro de recolha seletiva
ou então a um revendedor que presta esse serviço. A recolha separada dos
REEE (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos) permite otimizar a
recuperação e a reciclagem dos materiais reutilizáveis, reduzindo ao mesmo
tempo os riscos para a saúde humana e os impactos ambientais negativos que
tais resíduos apresentam. Participando na triagem seletiva, estará contribuindo
para a redução da pegada ecológica. Para remarcar a obrigação de eliminar
separadamente os eletrodomésticos, o produto traz o símbolo do caixote de lixo
barrado com uma cruz. Não deite os acumuladores no fogo.
21 Para retirar a ficha da tomada, segure directamente na ficha e nunca a puxe pelo
cabo.
22 Não use o aparelho se o cabo eléctrico ou a ficha estiverem danificados ou
se o próprio aparelho estiver defeituoso; neste caso, leve-o até o Centro de
Assistência Autorizado mais próximo.
23 Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído pelo
Fabricante, pelo serviço de assistência técnica ou, de qualquer forma, por uma
pessoa com qualificação similar, para evitar qualquer risco.
24 O aparelho foi concebido SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO e não deve ser
utilizado para fins comerciais ou industriais.
25 Eventuais modificações deste produto não expressamente autorizadas pelo
fabricante podem comportar a perda da segurança e da garantia do seu uso pelo
utilizador.
26 Caso decida descartar o aparelho como lixo, recomendamos que o deixe ino-
perante cortando o cabo de alimentação. Recomendamos também que torne
inócuas as partes do aparelho que possam representar perigo, especialmente
PT
- 33 -
para as crianças que podem utilizar o aparelho como um brinquedo.
27 Os elementos da embalagem não devem ser deixados ao alcance de crianças
pois são potenciais fontes de perigo.
28 Para a correta eliminação do produto, nos termos da Diretiva Europeia
2012/19/EU, leia o folheto em anexo.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
DESCRIÇÃO DO APARELHO (Fig. 1)
A Pega
B Cabo superior
C Botões de desbloqueio do corpo amovível
D Botão de ligar/desligar (ON/OFF) do corpo
amovível / Luz avisadora de recarga
E Pega do corpo amovível
F Corpo amovível / aspirador de migalhas
G Base de recarga
H Parte superior da base de recarga
I Alimentador de recarga
L Filtro
M Suporte do filtro
N Reservatório do pó
O Escova para pisos/tapetes
P Bocal de fendas
Q Bocal com escovinha
R Corpo do aparelho
S Parafuso de bloqueio do cabo superior
T Botão de ligar/desligar (ON/OFF)
Este aparelho funciona de 2 modos:
1 como uma normal vassoura elétrica, por meio da escova para pisos (O), inclinando o corpo do
aparelho (R) para trás, na típica posição de utilização,
2 como aspirador de migalhas, extraindo a parte portátil (F), ideal para limpar superfícies e banca-
das por meio do bocal com escovinha (Q) ou de fendas (P) para aspirar a sujidade em espaços
estreitos.
MONTAGEM DO APARELHO
Antes de proceder com a utilização, é preciso montar o cabo superior (B) no corpo do aparelho (R),
agindo da seguinte maneira:
- monte o cabo superior (B) no corpo do aparelho (R), pressionando-o com cuidado até ao encaixe,
verificando a correta montagem do cabo elétrico no corpo do aparelho (Fig. 2);
- coloque o parafuso (S) fornecido no furo presente no cabo (B) e, com uma chave de fenda, blo-
queie este último bem firme (Fig. 3).
ATENÇÃO:
Preste atenção ao manusear a chave de fendas para não se ferir.
Antes de proceder com a utilização, verifique se montou corretamente o aparelho.
PT
- 34 -
RECARGA DA BATERIA
- Monte a base de recarga (G) posicionando sobre ela a parte superior (H) (Fig. 4).
- Com o aparelho montado, posicione este último na base de recarga (G), verificando se se encaixa
perfeitamente no gancho posto na parte superior (H) da base de recarga (G) (Fig. 5).
- Ligue a ficha elétrica do alimentador (I) a uma tomada de corrente e o conector no respetivo
engate presente na base de recarga (G) (Fig. 6).
A luz avisadora de recarga (D), posta no corpo amovível (F), começará a piscar lentamente para
indicar que o aparelho está a recarregar.
Quando a luz avisadora (D) permanecerá acesa de modo fixo, a recarga estará concluída e a
vassoura pronta para a utilização.
ATENÇÃO:
Antes de utilizar o aparelho, carregue completamente a bateria.
Verifique se não acionou o aparelho durante a recarga.
Aconselha-se descarregar completamente a bateria, antes de uma nova recarga.
Se a luz avisadora de recarga (D) começar a piscar rapidamente, significa que ocorreu um
mau funcionamento no circuito de recarga. Dirija-se a um Centro de Assistência Autorizado
Ariete.
O alimentador (I) e a parte superior (H) da base podem aquecer ligeiramente durante a recar-
ga: isto é normal.
Evite recarregar com temperaturas abaixo de 5°C (40°F) ou acima de 40°C (105°F) para não
danificar as baterias.
Se o aparelho não funcionar, verifique se está bem encaixado na base de recarga (G), se há
eletricidade e se a ficha está inserida corretamente.
ACESSÓRIOS
Escova para pisos/tapetes (O)
Indicada para limpar qualquer tipo de superfície, até tapetes.
- Monte a escova no corpo do aparelho (R), pressionando-a ligeiramente até ao encaixe (Fig. 7).
- Para a remoção, basta puxar a escova para fora.
Bocal com escovinha (Q) (Só para Aspirador Portátil)
Indicado para limpar superfícies e bancadas, mas também sofás e tecidos.
Bocal de fendas (P) (Só para Aspirador Portátil)
Indicado para limpar cantos e fendas ou zonas de difícil acesso.
PT
- 35 -
MODO DE UTILIZAÇÃO
- Antes de proceder com a utilização, verifique se a bateria está completamente carregada.
- Com a parte portátil (F) corretamente montada no corpo do aparelho (R), pressione o botão de
ligação (T) e incline para trás o cabo da vassoura na típica posição de utilização.
- Limpe as superfícies amplas empurrando a escova (O) para frente.
Isto permite que o aspirador recolha os fragmentos e a sujidade presentes no piso.
- Para a limpeza de cantos e pequenas superfícies, rode a vassoura na direção contrária. Os frag-
mentos e a sujidade podem assim ser deslocados para depois serem aspirados.
ATENÇÃO: desligue imediatamente a vassoura se ao aspirar ficar algo que obstrua a entrada do ar,
como um pedaço de pano, as franjas de um tapete, etc.
- Após a limpeza, desligue o aparelho pelo botão de desligar (T).
Aspirador Portátil
- Mantendo parado o cabo do corpo do aparelho (R), pressione ao mesmo tempo os botões de
desbloqueio (C) e extraia o aspirador portátil (F) (Fig. 8).
- Na extremidade do aspirador portátil (F), aplique o acessório ou bocal desejado (Fig. 9); pressione
o botão de ligação (D) para acionar o aspirador portátil utilizando-o por meio da pega (E) (Fig. 10).
- Para repor o aspirador portátil no corpo do aparelho (R), retire antes de tudo o acessório montado,
puxando-o para fora, depois posicione a extremidade na zona inferior do alojamento no corpo do
aparelho (R) e empurre com cuidado o aspirador portátil até ouvir o clique de encaixe (Fig. 11).
ATENÇÃO:
Assegure-se de ter montado corretamente o aspirador portátil, antes de voltar a utilizá-lo.
LIMPEZA
- Limpe o corpo do aparelho (R) e o corpo amovível (F) utilizando exclusivamente um pano húmido
com detergente neutro, se necessário.
Ao fazer isso, cuide para não deixar entrar nenhum tipo de líquido no aspirador.
Não use substâncias poluentes de tipo forte (removedor de manchas, solventes) que poderiam
corroer o plástico.
Como esvaziar o depósito do pó (N)
ATENÇÃO: Limpe o depósito do pó (N) e o filtro (L) em tempo útil; a potência de aspiração será
reduzida se o depósito estiver cheio ou o filtro obstruído.
- Pela parte traseira do aparelho, verifique se o depósito do pó (N) está cheio.
- Extraia o aspirador portátil, como descrito supra.
- Carregue no botão de desbloqueio e extraia o depósito completo (Fig. 12).
- Extraia o filtro (L) (Fig. 13) e o suporte (M) (Fig. 14) e limpe-os.
ATENÇÃO: Lave o filtro (L) somente com água limpa sem usar detergente.
- Esvazie o depósito do pó (N) em um saco de plástico e, se necessário, lave-o com água.
- Seque bem todos os componentes e proceda com a remontagem.
ATENÇÃO: Monte corretamente o suporte (M), o filtro (L) e o depósito do pó (N) antes de acionar
o aparelho.
- Reponha o reservatório completo no corpo amovível (F) inserindo as marcas presentes no reser-
PT
- 36 -
vatório nas ranhuras presentes no corpo amovível e empurrando-o até ouvir o clique de encaixe
(Fig. 15).
Como limpar a escova para pisos (O)
ATENÇÃO: Efetue a limpeza da escova de pisos (O) somente depois de tê-la removido do aparel-
ho.
- Rode o parafuso de plástico para o símbolo “ ” e retire a tampa (Fig. 16).
- Extraia a escova rotativa, proceda com a limpeza e remonte-a corretamente.
- Remonte a tampa e rode o parafuso de plástica para o símbolo “ ”.
- No fim da limpeza e manutenção, reponha o aparelho completo na base de recarga (G), desligada
da rede elétrica, e insira os acessórios nas fendas laterais presentes na base de recarga (Fig.
17).
NL
- 37 -
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN
VÓÓR HET GEBRUIK DEZE AANWIJZINGEN LEZEN
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de juiste voorzorgsmaatre-
gelen worden genomen, waaronder:
1 Zet het apparaat niet op of in de buurt van warmtebronnen.
2 Gebruik het apparaat niet in de buurt van personen, hef het niet op in de buurt
van de ogen,de oren, enz. Ter voorkoming van ernstige ongelukken.
3 Stel het apparaat niet bloot aan weersomstandigheden (regen, zon enz.).
4 Pas op dat de elektriciteitskabel niet in contact komt met de warme oppervlaktes.
5 Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden door personen (en kinderen)
met beperkte fysieke, sensorische en mentale capaciteiten. De gebruikers van
het apparaat die niet over de nodige ervaring of kennis beschikken over het
apparaat of die de gebruikshandleiding niet hebben gelezen moeten altijd gecon-
troleerd worden door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
6 U moet oppassen dat kinderen niet met het apparaat gaan spelen.
7 Geen voorwerpen in de openingen van het apparaat steken en voorkom dat
voorwerpen de luchtstroom verstoppen.
8 Houd de openingen vrij van stof, wolpluizen, haren en dergelijke.
9 Gebruik het apparaat niet zonder filter.
10 Geen hete voorwerpen opzuigen of voorwerpen die roken of branden zoals siga-
retten, lucifers of warme as.
11 Geen ontvlambaar of verbrandingsmateriaal opzuigen (verdampende vloeistof-
fen, benzine, kerosine, enz) en het apparaat niet gebruiken in de buurt van
explosieve vloeistoffen of gassen.
12 Gebruik het apparaat niet in gesloten ruimtes in aanwezigheid van dampen die
voortkomen uit olieverf, of door oplosmiddelen of impregnerende stoffen die
ontvlambaar zijn of andere giftige of explosieve stoffen.
13 Nooit giftig materiaal opzuigen (bleekmiddel, amoniak, ontstoppingsmiddel, ben-
zine, enz.).
14 DE BASIS VAN HET PRODUCT, DE OPLAADBASIS, DE STEKKER EN HET
SNOER NOOIT ONDER WATER OF ANDERE VLOEISTOFFEN ZETTEN.
GEBRUIK EEN VOCHTIGE DOEK VOOR HET REINIGEN VAN DEZE
ONDERDELEN.
15 ZET HET APPARAAT UIT ALS U KLAAR BENT MET ZUIGEN EN VOORDAT DE
LOSSE ONDERDELEN WORDEN GEMONTEERD OF WORDEN LOSGEHAALD
NL
- 38 -
EN VOORDAT HET APPARAAT WORDT GEREINIGD.
16 Droog altijd goed de handen af voordat de schakelaars op het apparaat worden
gebruikt of geregeld en voordat de stekker of de elektrische verbindingen worden
aangeraakt.
17 VERWIJDER HET APPARAAT VAN DE OPLAADBASIS ALS HET WORDT
GEBRUIKT.
18 Voor het vervangen en/ of uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden op de
oplaadbasis of het elektriciteitsnoer, neem contact op met het Geautoriseerde
Assistentie Centrum Ariete of een persoon die over dezelfde kwalificaties
beschikt, zodat ieder risico wordt voorkomen.
19 Wanneer er vloeistof uit de batterijen komt mag het apparaat niet meer worden
gebruikt en moet het naar een assistentiecentrum worden gebracht voor het
vervangen van de batterijen.
20 Het apparaat werkt op oplaadbare batterijen met NiMH, die aan het einde van
hun levensduur niet verwerkt mogen worden met het normale huisvuil. Ze kun-
nen afgeleverd worden bij speciale centra voor gedifferentiëerde afvalverwerking
die door de gemeentes ter beschikking wordt gesteld of bij verkopers die deze
service verlenen. Door huishoudelijke apparaten gescheiden te verwerken wor-
den de mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid voorko-
men die veroorzaakt wordt door slechte afvalverzameling. Hierdoor kunnen de
materialen waaruit het product is opgebouwd weer gebruikt worden, hetgeen
een aanzienlijke energie en grondstoffenbesparing oplevert. Om aan te geven
dat het gescheiden verwerken van huishoudelijke apparaten verplicht is, is een
merk aangebracht met een doorgestreepte afvalbak. De batterijen nooit in het
vuur gooien.
21 Om de stekker uit het stopcontact te halen, pak de stekker vast en trek hem uit
het stopcontact. Nooit de stekker eruit trekken door aan het snoer te trekken.
22 Gebruik het apparaat niet als de stekker of de elektriciteitskabel beschadigd zijn,
of als het apparaat zelf defect is; breng het in dit geval naar een in de buurt lig-
gend Geautoriseerd Assistentie Centrum.
23
Als de voedingskabel beschadigd is moet ze worden vervangen door de Constructeur
of door zijn technische assistentieservice of in ieder geval door een persoon die over
dezelfde kwalificaties beschikt zodat ieder risico wordt voorkomen.
24 Het apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK GEBRUIK en is dus niet
geschikt voor commercieel of industrieel gebruik.
25 Eventuele veranderingen van dit product, die niet nadrukkelijk door de producent
NL
- 39 -
zijn goedgekeurd, kunnen de veiligheid van de gebruiker in gevaar brengen,
tevens vervalt de gebruiksgarantie.
26 Wanneer men het apparaat als afval wil verwerken moet het onbruikbaar
gemaakt worden door de voedingskabel er af te knippen. Bovendien wordt het
aanbevolen om alle gevaarlijke onderdelen van het apparaat te verwijderen,
vooral voor kinderen die het apparaat kunnen gaan gebruiken als speelgoed.
27 Houdt de verpakkingselementen buiten bereik van kinderen omdat ze een geva-
renbron kunnen zijn.
28 Voor het correct vernietigen van het apparaat volgens de Europese Richtlijn
2012/19/EU lees het speciale blaadje dat bij het product wordt gelevert.
DEZE AANWIJZINGEN BEWAREN
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT (Fig. 1)
A Handvat
B Bovenste handvat
C Knoppen voor het loszetten van de uittrekba-
re basis
D Knop aanzetten/ uitzetten (ON/OFF) van de
uittrekbare basis / Verklikker opladen
E Handvat uittrekbare basis
F Uittrekbare basis / Kruimelzuiger
G Oplaadbasis
H Bovenste deel oplaadbasis
I Stroomvoorzieningstoestel oplader
L Filter
M Filterhouder
N Stofreservoir
O Borstel voor vloeren/ tapijten
P Zuigkop voor gleuven
Q Zuigkop met borsteltje
R Basis van het apparaat
S Blokkeringschroeven bovenste handvat
T Knop aanzetten/ uitzetten (ON/OFF)
Het product werkt op 2 manieren:
1 als normale elektrische bezem, met behulp van de borstel voor het reinigen van vloeren (O), en
de basis van het apparaat (R) naat achteren te hellen in de typische gebruikspositie,
2 als kruimelzuiger, door het draagbare deel (F) eruit te trekken, ideaal voor het reinigen van opper-
vlaktes en werktafels met behulp van de zuigkop met het borsteltje (Q) of met de zuigkop voor
gleuven (P) voor een eenvoudiger gebruik in smaller ruimtes.
SAMENSTELLEN VAN HET APPARAAT
Voordat het apparaat wordt gebruikt moet het bovenste handvat (B) samengesteld worden aan de
basis van het apparaat (R), door als volgt te werk te gaan:
- zet het bovenste handvat (B) op de basis van het apparaat (R), door hem voorzichtig tot aan de
aansluiting te drukken. Controleer of het elektriciteitsnoer goed in de basis van het apparaat is
gestoken (Fig. 2);
- steek de bijgeleverde schroef (S) in de speciale opening op het handvat (B) en draai de schroef
goed vast met een schroevendraaier (Fig. 3).
NL
- 40 -
LET OP:
Let op dat u zich niet verwond bij het gebruik van de schroevendraaier .
Voordat het apparaat wordt gebruikt controleer of het goed is samengesteld.
OPLADEN VAN DE BATTERIJ
- Stel de oplaadbasis (G) samen door het speciale bovenste gedeelte (H) erop te zetten (Fig. 4).
- Als het apparaat is samengesteld zet het op de oplaadbasis (G) en controleer dat het haakje op
het bovenstegedeelte (H) van de oplaadbasis (G), perfect aansluit (Fig. 5).
- Steek de stekker van het stroomvoorzieningstoestel (I) in een stopcontact en het stekkertje in het
speciale contact op de oplaadbasis (G) (Fig. 6).
De verklikker voor het opladen (D), op de uittrekbare basis (F), begint langzaam te knipperen om
aan te geven dat het apparaat wordt opgeladen.
Als de verklikker (D) vast blijft branden is het opladen klaar en kan de bezem gebruikt worden.
LET OP:
Voordat het apparaat wordt gebruikt, laad de batterij helemaal op.
Let op dat het apparaat niet wordt aangezet tijdens het opladen.
Het wordt aangeraden om de batterij helemaal leeg te laten lopen voordat ze opnieuw wordt
opgeladen.
Als de verklikker van het opladen (D) snel begint te knipperen, wordt aangegeven dat er een
storing aanwezig is op het oplaadcircuit. Neem contact op met een Geautoriseert Assistentie
Centrum Ariete.
Het stroomvoorzieningstoestel (I) en het bovenste gedeelte (H) van de basis kunnen lauw
worden tijdens het opladen: dit is normaal.
Niet opladen bij een temperatuur lager dan 5°C (40°F) of hoger dan 40°C (105°F). Hierdoor
kunnen de batterijen worden beschadigt.
Als het apparaat niet werkt controleer of het goed op de oplaadbasis (G) is gezet, of er stroom
aanwezig is en of de stekker goed in het stopcontact is gestoken.
NL
- 41 -
ACCESSOIRES
Borstel voor vloeren / tapijten (O)
Geschikt voor het reinigen van alle soorten oppervlaktes, inclusief tapijten.
- Steek de borstel op de basis van het apparaat (R), en druk er zacht op tot aan de aansluiting (Fig. 7).
- Voor het verwijderen trek de borstel eenvoudig naar buiten.
Zuigkop met borsteltje (Q) (Alleen voor de draagbare zuiger)
Geschikt voor het reinigen van oppervlaktes en werktafels maar ook voor bankstellen en stofferin-
gen.
Zuigkop voor gleuven (P) (Alleen voor de draagbare zuiger)
Geschikt voor het reinigen van hoeken, gleuven of moeilijk bereikbare ruimtes.
GBRUIKSAANWIJZINGEN
- Voordat het apparaat wordt gebruikt, controleer of de batterij helemaal is opgeladen.
- Met het draagbare gedeelte (F) goed samengesteld op de basis van het apparaat (R), druk op de
knop voor het aanzetten (T) en hel het handvat in de typische gebruikspositie.
- Reinig de grote oppervlaktes door de borsel (L) naar voren te bewegen.
Hierdoor kan de bezem stukjes en vuil van de vloer opzigen.
- Voor het reinigen van hoeken en kleine oppervlaktes, draai de zuiger in de tegengestelde positie.
De stukjes en het vuil kunnen op deze manier verplaatst worden om ze vervolgens op te zuigen.
LET OP: direct uitzetten als er iets tussen de borstels vast blijft zitten, zoals bijboorbeeld een stukje
stof, franjes van een tapijt enz.
- Klaar met reinigen, zet de bezem uit door nogmaals op de knop voor het uitzetten (T) te drukken
(T).
Draagbare Zuiger
- Houdt het handvat van de basis van het apparaat (R) stil, druk op de knop voor het loszetten (C)
en trek de draagbare zuiger (F) eruit (Fig. 8).
- Zet op het uiteinde van de draagbare zuiger (F), het gewenste accessoire (Fig. 9); druk op de
knop voor het aanzetten (D) om de draagbare zuiger in werking te zettenen te gebruiken met het
speciale handvat (E) (Fig. 10).
- Om de draagbare zuiger weer in de basis van het apparaat (R) te plaatsen, verwijder eerst het
accessoire dat vooraf is geinstalleerd door het naar buiten te trekken, plaats vervolgens het
uiteinde aan de onderkant in de speciale behuizing op de basis van het apparaat (R) en druk de
draagbare zuiger voorzichtig naar achtern tot aan de klik die aangeeft dat ze goed is geplaatst
(Fig. 11).
LET OP:
Controleer dat de draagbare zuiger goed is geinstalleerd voordat ze opnieuw wordt gebruikt.
NL
- 42 -
REINIGEN
- Reinig de basis van het apparaat (R) en de uittrekbare basis (F) alleen met een vochtige doek en,
indien noodzakelijk met een neutraal reinigingsmiddel.
Hierbij mag geen enkele vloeistof in de stofzuiger terecht komen.
Nooit sterke reinigngsmiddelen gebruiken (ontvlekkingmiddelen, oplosmiddelen), die de plastic
omhulsing kunnen beschadigen.
Leegmaken vande stofbak (N)
LET OP: Reinig de stofbak (N) en het filter (L) op tijd; het zuigvermogen zal beperkt zijn als de bak
vol is of het filter verstopt is.
- Controleer of de stofbak (N) vol is door aan de achterkant van ht apparaat te kijken.
- Verwijder de uittrekbare zuiger zoals hiervoor wordt beschreven.
- Druk op de knop voor het loshalen en verwijder de complete bak (Fig. 12).
- Trek het filter (L) naar buiten (Fig. 13) en vervolgens de bijbehorende houder (M) (Fig. 14) en reinig
ze.
LET OP: Reinig het filter (L) alleen met schoon water zonder zeep of reinigingsmiddelen.
- Maak vervolgens de stofbak (N) leeg in een speciale plastic zak. Indien noodzakelijk reinigen met
water.
- Laat alle onderdelen goed opdrogen voordat ze weer gemonteerd worden.
LET OP: Monteer de filterhouder (M), het filter (L), en de stofbak (N) goed voordat het apparaat weer
wordt aangezet.
- Monteer het complete reservoir weer op de uittrekbare basis (F) door de streepjes op het reservoir
in de speciale gleufjes op de uittrekbare basis te zetten en erop te drukken tot aan de klik die
aangeeft dat ze goed is geplaatst (Fig. 15).
Reinigen van de vloerborstel (O)
LET OP: reinig de vloerborstel (O) alleen nadat ze van het apparaat is verwijdert.
- Draai de plastic schroeven in de richting van het symbool “” en verwijder het dekseltje (Fig. 16).
- Trek de draaiende borstel eruit, reinig hem en monteer hem weer op de juiste manier.
- Monteer het dekseltje weer en draai de plastic schroeven in de richting van het symbool “ ”.
- Aan het einde van het reinigen en het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden zet het hele
apparaat weer op de oplaadbasis (G) ,die niet aan het stroomnet is aangesloten, en steek de
accessoires in de speciale openingen aan de zijkant van de oplaadbasis zelf (Fig. 17).
EL
- 43 -
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Ότανχρησιμοποιείτεηλεκτρικέςσυσκευέςείναιαναγκαίοναλαμβάνετετιςκατάλ-
ληλεςπροφυλάξεις,μεταξύτωνοποίων:
1 Μηντοποθετείτετηνσυσκευήκοντάήεπάνωσεπηγέςθερμότητας.
2 Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήκοντάσεάτομα,ούτενατησηκώνετεστούψος
τωνματιών,αυτιών,κλπ..προςαποφυγήνσοβαρώνατυχημάτων.
3 Μηναφήνετετηνσυσκευήεκτεθειμένησεατμοσφαιρικούςπαράγοντες(βροχή,
ήλιοκλπ).
4 Προσέξτεώστετοκαλώδιοναμηνέλθεισεεπαφήμεθερμέςεπιφάνειες.
5 Αυτήησυσκευήδενπρέπειναχρησιμοποιείταιαπόπρόσωπα(συμπεριλαμβα-
νομένωντωνπαιδιών)μεμειωμένεςφυσικές,αισθητήριεςήνοητικέςικανότητες.
Οιχρήστεςπουδενέχουνεμπειρίακαιγνώσητηςσυσκευήςήπουδεντους
έχουνδοθείοδηγίεςσχετικάμετηχρήσητηςσυσκευής,θαπρέπειναεπιβλέ-
πονταιαπόέναπρόσωπουπεύθυνογιατηνασφάλειάτους.
6 Είναιαναγκαίαηεπιτήρησητωνπαιδιώνγιαναβεβαιωθείτεότιδενπαίζουνμε
τησυσκευή.
7 Μηνεισάγετεκανένααντικείμενοσταανοίγματατηςσυσκευήςκαιαποφύγετε
διάφορααντικείμεναναεμποδίζουντηροήτουαέρα.
8 Διατηρήστεταανοίγματαελεύθερααπόσκόνη,χνούδια,τρίχες,κλπ.
9 Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήχωρίςφίλτρο.
10Μηνπερισυλλέγετεαντικείμεναπολύζεστάήπουαχνίζουνήκαίγονταιόπως
τσιγάρα,σπίρταήακόμαζεστήστάχτη.
11Μηνπερισυλλέγετεεύφλεκταυλικάήκαύσιμα(πτητικάυγρά,βενζίνη,κηροζίνη,
κλπ.)καιμηχρησιμοποιείτεσεπαρουσίαμεγάλωνποσοτήτωννερού.
12Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήσεκλειστούςχώρουςκαισεπαρουσίαατμών
πουεκπέμπονταιαπόελαιοχρώματα,ήαπόδιαλύτεςήστεγανωτικάαπόεύφλε-
κτεςσκόνεςήάλλουςτοξικούςήεκρηκτικούςατμούς.
13Μηνπερισυλλέγετετοξικάυλικά(χλώρια,αμμωνία,αποφρακτικάαποχετεύσε-
ων,βενζίνες,κλπ.).
14ΜΗΒΥΘΙΖΕΤΕΠΟΤΕΤΟΣΩΜΑΤΟΥΠΡΟΪΟΝΤΟΣ,ΤΗΒΑΣΗΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗΣ,
ΤΟ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ ΚΑΙ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΣΕ ΝΕΡΟ Η΄ ΑΛΛΑ
ΥΓΡΑ,ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕΕΝΑΥΓΡΟΠΑΝΙΓΙΑΤΟΝΚΑΘΑΡΙΣΜΟΤΟΥΣ.
15ΣΒΗΣΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΟΤΑΝ ΤΕΛΕΙΩΣΕΤΕ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΙΝ
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕΗ΄ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕΤΑΜΕΜΟΝΩΜΕΝΑΜΕΡΗΗ΄ΠΡΙΝΤΗΝ
EL
- 44 -
ΚΑΘΑΡΙΣΕΤΕ.
16Βεβαιωθείτεότιταχέριασαςείναιπάντακαλάστεγνάπρινχρησιμοποιήσετε
ήρυθμίσετετουςδιακόπτεςπουβρίσκονταιστη συσκευή ή πριν αγγίξετετο
ρευματολήπτηκαιτιςσυνδέσειςτροφοδοσίας.
17ΑΠΟΣΠΑΣΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΠΟ ΤΗ ΒΑΣΗ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗΣ ΟΤΑΝ ΤΗ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ.
18Στην περίπτωση αντικατάστασης και/ή συντήρησης του τροφοδοτικού ή του
ηλεκτρικού καλωδίου τροφοδοσίας, απευθυνθείτε σε ένα Εξουσιοδοτημένο
ΚέντροΤεχνικήςΕξυπηρέτησηςArieteήσεέναάτομομεπαρόμοιαειδίκευση,
ώστεναπροληφθείκάθεκίνδυνος.
19Στην περίπτωση διαρροής υγρού από τις μπαταρίες, δεν πρέπει να χρησι-
μοποιηθεί η συσκευή αλλά να την πάτε στο πλησιέστερο Κέντρο Τεχνικής
Εξυπηρέτησηςγιατηναντικτάστασητωνμπαταριών.
20ΗσυσκευήλειτουργείμεεπαναφορτιζόμενεςμπαταρίεςNiΜΗκαιωςεκτούτου,
στο τέλος της χρήσιμης ηλικίας της, δεν πρέπει να αποκομισθεί μαζί με τα
αστικάαπόβλητα.Μπορείτενατηνπαραδώσετεσταειδικάκέντραδιαφορικής
περισυλλογήςπουέχουν εγκαταστήσειοιΔημοτικέςΑρχέςήστουςαντιπρο-
σώπουςπουπροσφέρουναυτήντηνεξυπηρέτηση.Ηχωριστήαπόσυρσημιάς
ηλεκτρικήςσυσκευήςεπιτρέπειτηναποφυγήπιθανώναρνητικώνεπιπτώσεων
στοπεριβάλλονκαιτηνυγεία,πουπροκύπτουναπόμιαακατάλληληαπόσυρ-
σηκαιεπιτρέπειτηνανακύκλωσητωνυλικώνμεταοποίαέχεικατασκευασθεί,
προκειμένουναεπιτευχθείμίασημαντικήεξοικονόμησηενέργειαςκαιπρώτων
υλών.Γιαναυπογραμμισθείη υποχρέωσητηςδιαφορικήςαπόσυρσηςτων
ηλεκτρικώνσυσκευών,στοπροϊόν,αναγράφεταιτοσήματουκινητούδοχείου
απορριμάτωνδιαγεγραμμένο.Μηνπετάτεποτέτουςσυσσωρευτέςστηφωτιά.
21Γιάτηναποσύνδεσητουρευματολήπτη,κρατήστετονκαλάκαιαποσπάστετον
απότηνπρίζατοίχου.Μηντοναποσπάτεποτέτραβώνταςτοναπότοκαλώδιο.
22Μηνχρησιμοποιείτετηνσυσκευήαντοηλεκτρικόκαλώδιοήορευματολήπτης
έχουνυποστείζημιά,ήηίδιαησυσκευήείναιελαττωματική.Σ’αυτήτηπερί-
πτωσηπηγαίνετέτηνστοπιόκοντινόΕξουσιοδοτημένοΤεχνικόΚέντρο.
23Εάντοκαλώδιοτροφοδοσίαςέχειυποστείζημιά,πρέπεινααντικατασταθείαπό
τονκατασκευαστήήαπότηνυπηρεσίατεχνικήςεξυπηρέτησηςήεντέλειαπό
εξειδικευμένοάτομοκατάτρόπονώστενααποφευχθείκάθεκίνδυνος.
24ΗσυσκευήέχειεπινοηθείΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑΓΙΑΟΙΚΙΑΚΗΧΡΗΣΗκαιδενπρέπει
ναπροορισθείγιάεμπορικήήβιομηχανικήχρήση.
25Πιθανέςμετατροπέςστοπαρόνπροϊόνπουδενέχουνκατηγορηματικάεξουσι-
EL
- 45 -
οδοτηθείαπότονκατασκευαστή,μπορείναπροκαλέσουνάρσητηςασφάλειας
καιτηςεγγύησηςτηςχρήσηςτηςαπότονχρήστη.
26Όταν αποφασίσετε να αποσύρετε ως απόρριμα την παρούσα συσκευή,
συνιστάται να την καταστήσετε αδρανή, κόβοντας το καλώδιο τροφοδοσίας.
Συνιστάταιεπίσηςνακαταστήσετεαβλαβήεκείναταμέρητηςσυσκευήςπου
είναιεπιδεκτικάνααποτελέσουνκίνδυνο,ειδικάγιάταπαιδιάπουθαμπορού-
σανναχρησιμοποιήσουντηνσυσκευήσταπαιγνίδιατους.
27Ταστοιχείατηςσυσκευασίαςδενπρέπεινατααφήνετεσεμέρηπροσιτάστα
παιδιάλόγωτουότιείναιπιθανέςπηγέςκινδύνου.
28 Για τη σωστή απόσυρση του προϊόντος σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή
Οδηγία2012/19/EUπαρακαλείστεναδιαβάσετετοσυνημμένοστοπροϊόνειδι-
κόφυλλάδιο.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ (Εικ. 1)
A Χειρολαβή
B Επάνωχειρολαβή
C Πλήκτρα απεμπλοκής του αποσπώμενου
σώματος
D Πλήκτρο ανάμματος/σβησίματος (ON/OFF)
του αποσπώμενου σώματος / ενδεικτική
λυχνίαεπαναφόρτισης
E Χειρολαβήτουαποσπώμενουσώματος
F Αποσπώμενοσώμα/σκουπάκι
G Βάσηεπαναφόρτισης
H Επάνωμέροςβάσηςεπαναφόρτισης
I Τροφοδοτικόεπαναφόρτισης
L Φίλτρο
M Βάσηφίλτρου
N Δοχείοσκόνης
O Βούρτσαγιαδάπεδα/χαλιά
P Απορροφητήραςγιασχισμές
Q Απορροφητήςμεβουρτσάκι
R Σώματηςσυσκευής
S Βίδαμπλοκαρίσματοςεπάνωχειρολαβής
TΠλήκτροανάμματος/σβησίματος(ON/OFF)
Τοπροϊόνλειτουργείμε2τρόπους:
1 σανμιακανονικήηλεκτρικήσκούπα,μέσωτηςβούρτσαςγιατονκαθαρισμότωνδαπέδων(Ο)
καικλίνονταςπροςταπίσωτοσώματηςσυσκευής(R)στηντυπικήθέσηχρησιμοποίησης,
2 σαν σκουπάκι, εξάγοντας το αποσπώμενο μέρος (F), ιδανικό για τον καθαρισμό επιφανειών
καιπάγκωνεργασίαςμέσωτουαπορροφητήραμετοβουρτσάκι(Q)ήμετοναπορροφητήρα
σχισμών(Ρ)γιαμεγαλύτερηευκολίαστουςστενούςχώρους.
EL
- 46 -
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Πριντηχρησιμοποίηση,είναιαναγκαίονασυναρμολογήσετετηνεπάνωχειρολαβή(Β)στοσώμα
τηςσυσκευής(R),ενεργώνταςωςεξής:
- συναρμολογήστετηνεπάνωχειρολαβή(Β)στοσώματηςσυσκευής(R),πιεζοντάςτηνπροσεκτι-
κάμέχριτοτέλος,βεβαιούμενοιγιατησωστήεισαγωγήτουηλεκτρικούκαλωδίουστοεσωτερικό
τουσώματοςτηςσυσκευής(Εικ.2),
- τοποθετήστετηβίδα(S)πουχορηγείταιστηνειδικήοπήστηχειρολαβή(Β)και,μετηβοήθεια
ενόςκατσαβιδιού,μπλοκάρετέτηνσταθερά(Εικ.3).
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Προσέξτε στη χρήση του κατσαβιδιού ώστε να αποφύγετε τραυματισμούς.
Πριν προχωρήσετε στη χρήση, βεβαιωθείτε ότι έχετε συναρμολογήσει σωστά το προϊόν.
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
- Συναρμολογήστετηβάσηεπαναφόρτισης(G)τοποθετώνταςτοειδικόεπάνωμέρος(Η)(Εικ.4).
- Μετησυσκευήσυναρμολογημένη,τοποθετήστετηνστηβάσηεπαναφόρτισης(G),βεβαιούμενοι
ότιεισάγεταιτέλειαστοάγκιστροπουβρίσκεταιστοεπάνωμέρος(Η)τηςβάσηςεπαναφόρτισης
(G)(Εικ.5).
- Συνδέστετονηλεκτρικόρευματολήπτητουτροφοδοτικού(Ι)σεμιαπρίζαρεύματοςκαιτοβυσμα-
τάκιστησχετικήσύνδεσηπουβρίσκεταιστηβάσηεπαναφόρτισης(G)(Εικ.6).
Ηενδεικτικήλυχνίαεπαναφόρτισης(D),πουβρίσκεταιστοαποσπώμενοσώμα(F),θααρχίσει
νααναβοσβήνειαργάπροςένδειξηότιησυσκευήφορτίζεται.
Ότανηλυχνία(D)θαπαραμείνειαναμμένησταθεράηεπαναφόρτισηθαέχειολοκληρωθείκαιη
σκούπαθαείναιέτοιμηγιαχρήση.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, φορτίστε εντελώς τη μπαταρία.
Βεβαιωθείτε ότι δεν ενεργοποιείτε τη συσκευή κατά τη φόρτιση.
Συνιστάται η πλήρης εκφόρτιση της μπαταρίας, πριν από μια νέα επαναφόρτιση.
Στην περίπτωση που η λυχνία επαναφόρτισης (D) αρχίσει να αναβοσβήνει γρήγορα, σημαίνει
ότι διεπιστώθη μια κακή λειτουργία του κυκλώματος επαναφόρτισης. Απευθυνθείτε σε ένα
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης Ariete.
Το τροφοδοτικό (Ι) και το επάνω μέρος (Η) της βάσης μπορεί να θερμανθούν λίγο κατά τη
φόρτιση. Αυτό είναι φυσιολογικό.
Αποφεύγετε να επαναφορτίζετε σε θερμοκρασία κατώτερη των 5°C (40°F) ή ανώτερη των
40°C (105°F), αυτό μπορεί να προκαλέσει βλάβη στις μπαταρίες.
Αν η συσκευή δεν λειτουργεί, ελέγξτε ότι έχει τοποθετηθεί σωστά στη βάση επαναφόρτισής
του (G), ότι έχει ρεύμα και ότι ο ρευματολήπτης είναι συνδεμένος σωστά.
EL
- 47 -
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Βούρτσα για πατώματα/χαλιά (O)
Κατάλληλη για τον καθαρισμό οποιουδήποτε είδους επιφάνειας, συμπεριλαμβανομένων των
χαλιών.
- Τοποθετήστετηβούρτσαστοσώματηςσυσκευής(R),πιέζοντάςτηνελαφράμέχριτοτέλος(Εικ.
7).
- Γιατηναπόσπαση,αρκείναβγάλετετηβούρτσαπροςταέξω.
Απορροφητής με βουρτσάκι (Q) (Μόνο για Φορητό Απορροφητή)
Κατάλληλοςγιατονκαθαρισμόεπιφανειώνκαιεπιπέδωνεργασίας,αλλάκαιγιαπολυθρόνεςκαι
υφάσματα.
Απορροφητής σχισμών (Ρ) (Μόνο για Φορητό Απορροφητή)
Κατάλληλοςγιατονκαθαρισμόγωνιών,σχισμώνήδυσκολοπρόσιτωνπεριοχών.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
- Πρινπροχωρήσετεστηχρήση,βεβαιωθείτεότιημπαταρίαείναιεντελώςφορτισμένη.
- Μετοφορητόμέρος(F)συναρμολογημένοσωστάστοσώματηςσυσκευής(R),πιέστετοπλήκτρο
λειτουργίας(Τ)καικλίνατεπροςταπίσωτηχειρολαβήστηχαρακτηριστικήθέσηλειτουργίας.
- Καθαρίστετιςευρείεςπεριοχέςσπρώχνονταςμετηβούρτσα(O)προςταεμπρός.
Αυτόεπιτρέπειστοναπορροφητήναπερισυλλέξειτακομμάτιακαιτιςακαθαρσίεςαπότοδάπε-
δο.
- Γιατονκαθαρισμόγωνιώνκαιμικρώνεπιφανειών,στρέψτετησκούπαστηναντίθετηκατεύθυν-
ση.Τακομμάτιακαιοιακαθαρσίεςμπορούνέτσιναμετατοπιστούνκαιστησυνέχειανααπορ-
ροφηθούν.
:σβήστεαμέσωςτησκούπαστηνπερίπτωσηπουμπερδευτείκάτιστοεσωτερικότης
βούρτσας,όπωςένακομμάτιυφάσματος,τακρόσιαενόςχαλιού,κλπ.
- Αφούτελειώσετετονκαθαρισμό,σβήστετησκούπαπιέζονταςπάλιτοπλήκτροσβησίματος(T).
Σκουπάκι (φορητός απορροφητής)
- Κρατώνταςακινητοποιημένοτοχερούλιτουσώματοςτηςσυσκευής(R),πιέστεταυτόχρονατα
πλήκτρααπεμπλοκής(C)καιβγάλτετοσκουπάκι(F)(Εικ.8).
- Στοάκροτουφορητούαπορροφητήρα(F),εφαρμόστετοεπιθυμητόεξάρτημα(Εικ.9).Πιέστετο
πλήκτροανάμματος(D)γιαναθέσετεσελειτουργίατοσκουπάκιχρησιμοποιώνταςτομέσωτης
ειδικήςχειρολαβής(Ε)(Εικ.10).
-Γιαναεπανατοποθετήσετετοσκουπάκιστοσώματηςσυσκευής(R),αφαιρέστεαρχικάτοεξάρ-
τημαπουείχατε τοποθετήσει,τραβώνταςτο προςταέξω, στησυνέχειατοποθετήστε τοάκρο
στηνκάτωζώνητουειδικούδιαμερίσματοςτουσώματοςτηςσυσκευής(R)καισπρώξτεπροςτα
πίσωμεπροσοχήτοσκουπάκιμέχριναακουστείτοκλικπουεπιβεβαιώνειτησωστήεισαγωγή
(Εικ.11).
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει σωστά το σκουπάκι, πριν προχωρήσετε σε μια νέα χρη-
σιμοποίηση.
EL
- 48 -
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
- Καθαρίστετοσώματηςσυσκευής(R)καιτοσκουπάκι(F)χρησιμοποιώνταςαποκλειστικάένα
υγρόπανίμεουδέτεροαπορρυπαντικό,ανείναιαναγκαίο.
Κατάτονκαθαρισμόμηνκάνετεναεισέλθεικανέναείδοςυγρούστηνηλεκτρικήσκούπα.
Μηχρησιμοποιείτεποτέκαθαριστικέςουσίεςεπιθετικές(λευκαντικάυγρά,διαλύτες)πουμπο-
ρούνναδιαβρώσουντοπλαστικό.
Πώς να αδειάσετε το δοχείο σκόνης (N)
:Καθαρίστετοδοχείοσκόνης(N)καιτοφίλτρο(L)έγκαιρα.Ηισχύςαπορρόφησηςθα
μειωθείαντοδοχείοείναιγεμάτοήτοφίλτροφραγμένο.
- Απότοπίσωμέροςτηςσυσκευής,ελέγξτεαντοδοχείοτηςσκόνης(N)είναιγεμάτο.
- Βγάλτετοσκουπάκιόπωςπεριγράφτηκεπροηγουμένως.
- Πιέστετοπλήκτροαπεμπλοκήςκαιβγάλτετοδοχείοπλήρες(Εικ.12).
- Βγάλτεπροςταέξωτοφίλτρο(L)(Εικ.13)καιστησυνέχειατησχετικήθήκη(M)(Εικ.14)και
προχωρήστεστονκαθαρισμότους.
:Πλύνετετοφίλτρο(L)μόνομεκαθαρόνερόχωρίςναχρησιμοποιήσετεσαπούνιαή
απορρυπαντικά.
- Στησυνέχειααδειάστετοδοχείοτηςσκόνης(N)σεέναειδικόπλαστικόσακουλάκικαι,ανείναι
αναγκαίο,πλύνετέτομενερό.
- Στεγνώστεκαλάόλαταμέρηκαιπροχωρήστεμετηνεπανασυναρμολόγηση.
:Συναρμολογήστε σωστά τηθήκη (M), τοφίλτρο (L),το δοχείο τηςσκόνης (N) πριν
θέσετεσελειτουργίατησυσκευή.
- Επανασυναρμολογήστετοπλήρεςδοχείοστοαποσπώμενοσώμα(F)εισάγονταςταπτερύγια
πουβρίσκονταιστοδοχείοστιςειδικέςσχισμέςστοαποσπώμενοσώμακαιπιέζοντάςτομέχρι
ναακουστείτοκλικτηςσωστήςεισαγωγής(Εικ.15).
Πώς να καθαρίσετε τη βούρτσα δαπέδων (O)
:Καθαρίστετηβούρτσαγιαταδάπεδα(Ο)μόνοναφούτηνβγάλετεαπότησυσκευή.
- Στρέψατετηνπλαστικήβίδαπροςτοσύμβολο“ ”καιβγάλτετομικρόκαπάκι(Εικ.16).
- Βγάλτετηνπεριστρεφόμενηβούρτσα,προχωρήστεμετονκαθαρισμόκαιεπανασυναρμολογήστε
τηνσωστά.
- Συναρμολογήστεπάλιτομικρόκαπάκικαιστρέψτετηνπλαστικήβίδαπροςτοσύμβολο“ ”.
- Στοτέλοςτουκαθαρισμούκαιτηςσυντήρησης,φυλάξτετησυσκευήπλήρη,στηβάσηεπανα-
φόρτισης(G),αποσυνδεμένηαπότοηλεκτρικόδίκτυοκαιτοποθετήστεταεξαρτήματαστιςειδικές
πλευρικέςσχισμέςπουβρίσκονταιστηίδιατηβάσηεπαναφόρτισης(Εικ.17).
RU
- 49 -
ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
При использовании электрических приборов необходимо принять соответ-
ствующиемерыпредосторожности,втомчисле,следующие:
1 Неставьтеприборнаисточникитеплаиливблизиних.
2 Неиспользуйтеприборвнепосредственнойблизостиотлюдей,воизбежа-
ниесерьезныхтравмнеподнимайтеегонавысотуглаз,ушейит.д.
3 Неподвергайтеприборвоздействиюатмосферныхявлений(дождь,солнце
ит.д.)
4 Убедитесь,чтошнурпитаниянекасаетсягорячихповерхностей.
5 Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая
детей)сограниченнымифизическими,сенсорнымиилиумственнымиспо-
собностями.Пользователи,неимеющиедостаточногоопытаизнаний,или
не прошедшие соответствующий инструктаж по вопросам использования
прибора,могут пользоваться приборомтолькопод надзором состороны
лиц,ответственныхзаихбезопасность.
6 Следите,чтобыдетинеигралисприбором.
7 Невставляйтепосторонниепредметывотверстияприбора,недопускайте
блокировкипотокавоздуха.
8 Прочищайтеотверстияотпыли,пуха,волосит.д.
9 Неиспользуйтеприборбезфильтра.
10Несобирайтеслишкомгорячиеилидымящиеся/горящиепредметы,напр.,
сигареты,спичкиилигорячуюзолу.
11Несобирайтегорючиеиливзрывоопасныематериалы(летучиежидкости,
бензин, керосин и т.д.), не используйте прибор в присутствии большого
количестваводы.
12Не используйте прибор в закрытых помещениях в присутствии паров
краски,маслаилирастворителейилигидроизоляцииотпылиилидругих
горючихтоксичныхиливзрывоопасныхпаров.
13Несобирайтетоксичныематериалы(хлорныйотбеливатель,аммиак,сред-
стводляпрочисткираковин,бензинит.д.).
14НИКОГДАНЕПОГРУЖАЙТЕБЛОКПИТАНИЯ,ЗАРЯДНОЕУСТРОЙСТВО,
ВИЛКУИСЕТЕВОЙШНУРВВОДУИЛИДРУГИЕЖИДКОСТИ;ДЛЯЧИСТКИ
ИСПОЛЬЗОВАТЬВЛАЖНУЮТКАНЬ.
15ВЫКЛЮЧИТЕ ПРИБОР ПОСЛЕ ПРИМЕНЕНИЯ И ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ
RU
- 50 -
ИЛИУДАЛЕНИЕМОТДЕЛЬНЫХЧАСТЕЙИЛИПЕРЕДЧИСТКОЙ.
16Передиспользованиемилирегулировкойвыключателейнаприборе,каса-
ниемвилкиилисоединенийвсегдапроверяйте,чтобырукибылисухие.
17ВОВРЕМЯИСПОЛЬЗОВАНИЯСНЯТЬПРИБОРСЗАРЯДНОЙБАЗЫ.
18Вслучаезаменыи/илитехническогообслуживанияэлектрическогокабе-
ляобращайтесьвавторизованныйсервисныйцентр«Ariete»иликдругим
квалифицированнымспециалистамвоизбежаниеопасности.
19Вслучаеутечкибатарейустройствоиспользоватьнельзя;доставитьпри-
борвближайшийсервисныйцентрдлязаменыбатареи.
20УстройствоработаетотаккумулятораNiMH,поэтомупоокончаниисрока
службынедолжноутилизироватьсякакбытовыеотходы. Прибор подле-
житотправкевспециальныецентрыпереработкигородскойадминистра-
цииили дилерам, предоставляющимданную услугу. Дифференциальная
утилизация бытовой техники позволяет избежать возможных негативных
последствийдляокружающейсредыиздоровьячеловека,вытекающихиз
неправильнойутилизации,идаетвозможностьрекуперироватьматериалы
вцеляхзначительнойэкономииэнергиииресурсов.Длятогочтобыпод-
черкнутьнеобходимостьдифференциальнойутилизациибытовойтехники,
наприбореимеетсянаклейкасизображениемперечеркнутогомусорного
контейнера.Никогданебросайтеаккумуляторныебатареивогонь.
21Дляотсоединениявилкиизрозеткипотянитевилкурукой.Никогданетяни-
тезашнур.
22Непользуйтесьприбором,еслисетевойшнуриливилкаповреждены,или
еслиприборнеисправен;вэтомслучае,обратитесьвближайшийавтори-
зованныйсервисныйцентр.
23Еслишнурпитанияповрежден,ондолженбытьзамененпроизводителем,
егосервиснымагентомилидругимквалифицированнымспециалистомво
избежаниеопасности.
24ПриборпредназначенТОЛЬКОДЛЯДОМАШНЕГОИСПОЛЬЗОВАНИЯине
долженприменятьсявкоммерческихилипромышленныхцелях.
25Любые модификации данного прибора, не одобренные производителем,
могут привести к аннулированию гарантии и нарушить безопасность его
использованияпользователем.
26Есливырешитевыброситьприбор,тосначалавыведитеегоизрабочего
состояния,обрезавшнурпитания.Крометого,рекомендуетсяобезвредить
текомпонентыприбора,которыемогутпредставлятьопасность,особенно
RU
- 51 -
длядетей,еслионииспользуютприбордлясвоихигр.
27Элементыупаковкинедолжнынаходитьсявпределахдосягаемостидетей,
посколькуониявляютсяпотенциальнымиисточникамиопасности.
28 В отношении правильной утилизации прибора в соответствии с
Европейской директивой 2012/19/EU прочитайте информативный листок,
прилагаемыйкприбору.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ.
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА (Рис. 1)
A Рукоятка
B Верхняяручка
C Кнопки для разблокировки съемного
корпуса
D Кнопка включения/выключения (ON/OFF)
съемногокорпуса/Индикаторзарядки
E Рукояткасъемногокорпуса
F Съемныйкорпус/насадкадлякрошек
G Заряднаябаза
H Верхняячастьзаряднойбазы
I Подзарядноеустройство
L Фильтр
М Корпусфильтра
N Пылесборник
O Щеткадляпола/ковров
P Насадкадлящелей
Q Насадкасощеткой
R Корпусприбора
S Блокировочныйвинтверхнейрукоятки
Т Двухпозиционныйпереключатель
(ON/OFF)
Приборработаетвдвухрежимах:
1 какобычныйэлектровеник,спомощьющеткидляочисткипола(O)снаклономназадкорпу-
саприбора(R)встандартномположениииспользования,
2 какпылесосдлякрошекприиспользованиитолькопортативнойчастиприбора(F),идеаль-
ноподходитдляочисткиповерхностейистолешницнасадкойсощеткой(Q)илинасадкой
длящелей(P),удобнойвтруднодоступныхместах.
СБОРКА ПРИБОРА
Перед использованием прибора монтируйте верхнюю рукоятку (B) на корпус прибора (R),
действуетследующимобразом:
- установитеверхнююрукоятку(B)накорпусприбора(R),слегканажмитедощелчка,про-
верьтеправильныйвводэлектрическогокабелявнутрькорпусаприбора(рис.2);
- вставьтекомплектныйвинт(S)вотверстиенарукоятке(B)испомощьюотверткизавинтите
его,хорошозатянув(рис.3).
ВНИМАНИЕ:
Будьте осторожны при работе с отверткой.
Перед использованием проверьте правильность монтажа прибора.
RU
- 52 -
ЗАРЯДКА БАТАРЕИ
- Монтируйтезаряднуюбазу(G),установивверхнюючасть(H)(рис.4).
- Послемонтажаустановитеприборвзаряднуюбазу(G)точнонакрючоквверхнейчасти(H)
заряднойбазы(G)(рис.5).
- Вставьтевилку(I)врозетку,аштекер-кзаряднойбазе(G)(рис.6).
Индикатор зарядки (D) на съемном корпусе (F) начнет медленно мигать, показывая, что
устройствозаряжается.
Еслиэтотиндикатор(D)загоритсянепрерывнымсветом,этозначит,чтозарядказаверше-
на,иэлектровеникготовкиспользованию.
ВНИМАНИЕ:
Перед использованием устройства полностью зарядите батарею.
Не использовать устройство во время зарядки.
Рекомендуется полностью разрядить батарею перед перезарядкой.
Если индикатор зарядки (О) начинает быстро мигать, это означает, что в зарядной
цепи обнаружена неисправность. Обращайтесь в авторизованный сервисный центр
«Ariete».
Блок питания (I) и верхняя часть (H) базы во время зарядки могут нагреваться, это
нормально.
Не делайте подзарядку при температуре окружающей среды ниже 5°C (40°F) или
выше 40°C (105°F), это может привести к повреждению батареи.
Если устройство не работает, проверьте правильность его установки на зарядной
базе (G), наличие электроснабжения и правильность установки вилки в розетку.
КОМПЛЕКТУЮЩИЕ
Щетка для пола/ковров(О)
Подходитдляочисткилюбыхтиповповерхности,втомчислековров.
- Вставьтещеткувкорпусприбора(R),слегканажмитедощелчка(рис.7).
- Дляудалениянасадкидостаточнопотянутьщеткукнаружи.
Пылесос со щеткой (Q) (только для портативного пылесоса)
Подходитдляочисткиповерхностейирабочихстолов,атакжедлядивановиткани.
Насадка для щелей (Q) (только для портативного пылесоса)
Подходитдляочисткиуглов,щелейилитруднодоступныхмест.
RU
- 53 -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
- Передиспользованиемубедитесь,чтобатареяполностьюзаряжена.
- Установитепортативнуючасть(F)накорпусприбора(R),нажмитекнопкувключения(T)и
наклонитеручкуназадвтипичноерабочееположение.
- Приступитекочисткеслегкатолкаящетку(O)вперед.
Этопозволяетсобратьфрагментыигрязьспола.
- Дляочисткиугловинебольшиеповерхностейвключитешвабрувобратномнаправлении.
Такимобразомфрагментыигрязьсначаласмещаются,азатемвсасываются.
:незамедлительноотключитешвабру,есливнутриеечто-тозастряло,например,
кусокткани,бахромаковраит.д.
- Поокончаниичисткивыключитеэлектрошвабру,снованажавкнопкувыключения(T).
Портативный пылесос
- Крепкодержитеручкукорпусаприбора(R),одновременнонажмитекнопкиразблокировки
(C)ивыньтепортативныйпылесос(F)(рис.8).
- Установитенапортативныйпылесос(F)нужныйаксессуар(рис.9);нажмитекнопкувключе-
ния(D),приработедержитепортативныйпылесосзарукоятку(E)(рис.10).
- Дляустановкипортативногопылесосанакорпусприбора(R)сначалапотянитеегонаружу,
затемвставьтеегоконецвпазнакорпусеприбора(R)иосторожнонажмитевнутрьдо
щелчка(рис.11).
ВНИМАНИЕ:
Убедитесь, что вы правильно установили портативный пылесос перед новым
использованием.
УХОД
- Очиститекорпусприбора(R)исъемныйкорпус(F)влажнойтканьюимягкиммоющимсред-
ством,еслинеобходимо.
Привыполнениичисткинедопускайтепопаданияжидкостивпылесос.
Никогданеиспользуйтедлячисткиагрессивныемоющиесредства(жидкиепятновыводите-
ли,растворители),которыемогутвызватьповреждениепластика.
Как очистить пылесборник (N)
:Своевременноочищайтепылесборник(N)ифильтр(L);мощностьвсасывания
снижается,есликонтейнерзаполненилифильтрзасорен.
- Назаднейчастиприборапроверьтеуровеньзаполненияпылесборника(N).
- Выньтепортативныйвентилятор,какописановыше.
- Нажмитекнопкуспускаиизвлекитевеськонтейнер(рис.12).
- Выньте,потянувнаружу,фильтр(L)(рис.13),азатемдержатель(M)(рис.14)иприступитек
чистке.
:Промойтефильтр(L)тольковчистойводебезиспользованиямылаилимоющих
средств.
- Опорожнитепылесборник(N)вспециальныйпластиковыйпакети,принеобходимости,про-
мойтееговодой.
RU
- 54 -
- Высушитевсекомпонентыиприступитексборке.
: Перед запуском прибора правильно установите держатель (M), фильтр (L),
пылесборник(N).
- Установите резервуар на съемный корпус (F), вставляя риски на резервуаре в пазы на
съемномкорпусе,инажмитедощелчка(рис.15).
Как чистить щетку для пола (О)
:Чиститьщеткудляпола(O)толькоснявеесприбора.
- Повернитепластмассовыйвинткзначку“ ”иснимитекрышку(рис.16).
- Выньтевращающуюсящетку,выполнитечисткуиустановитееенаместо.
- Заменитекрышкуиповернитепластмассовыйвинтназначок“ ”.
- Послечисткиитехническогообслуживанияустановитеприборназаряднуюбазу(G),пред-
варительноотключивегоотисточникапитания,ивставьтеаксессуарвбоковыепазына
заряднойбазе(рис.17).
ДатаизготовленияуказананакорпусеизделиявзашифрованномвидеSNwk/yrabcdefg,
гдеwk–неделяпроизводства
yr–годпроизводства
abcdefg–серийныйномеризделия
Соответствуеттребованиям
ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования, утвержден Решением
КомиссииТаможенногосоюза№768от16августа2011года
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств», утвержден
РешениемКомиссииТаможенногосоюза№879от9декабря2011года
Информацияосертификациивприложениикгарантийномуталонуи/илинаупаковкеизде-
лия.
18B~-1800mAh-КлассIII-IPX0
зарядноеустройство
100-240B~-50/60Гц-0,5A-КлассII-IPX0
вращающаясящетка
18B~-1800mAh-КлассIII-IPX0
СделановКитае
Импортер:ООО«Медиатех»,
Юридическийадрес:127006,городМосква,улицаСадовая-Триумфальная,дом16,строение
3,ПОМ.I,КОМ2
Фактическийадрес:119048,г.Москва,ул.Усачева,д.29,корпус3,пом.II,ком.3
RU
- 55 -
Изготовитель:De’LonghiAppliancesSrl/«ДелонгиАпплаенсисСРЛ»Адрес:50013Италия,
Флоренция,КампиБизенцио,ВиаС.Куирико300.
Списокорганизаций,уполномоченныхизготовителемнаработуспретензиямипотребителей
исервиснымобслуживанием,размещеннасайте:http://www.ariete.net/ru/assistance
ГорячаялинияAriete+7915165611
Товарпоставляетсявсобранномвиде,специальныхтребованийкперевозкеихранениюне
установлено.
Утилизироватьвсоответствиисзаконодательствомместареализации.
Гарантийныйсрок2года.Срокслужбыизделия2года.
Информацияосертификациивприложениикгарантийномуталонуи/илинаупаковкеизде-
лия.
AR
- 56 -
Ariete
AR
- 57 -
NiMH
28 .EU//
AR
- 58 -
)
A
B
C
ON/OFF D
E
F
G
H
I
L
M
N
O
P
Q
R
S
ON/OFF T
RO
F
PQ
R B
RB
BS
.)
.)HG
G
GH
AR
- 59 -
I
G
FD
D
D
.”Ariete
HI
G
)O
.)R
Q
P
AR
- 60 -
TRF
O
.)T
CR
.)F
DF
.)E
R
R
.)
FR
)N
LN
.)N
.)
AR
- 61 -
M L
L
N
NLM
F
.)
)O
O
“ ”
.)
.
“ ”
G
.)