ASUS RT-AC59U V2 User Manual
Displayed below is the user manual for RT-AC59U V2 by ASUS which is a product in the Wireless Routers category. This manual has pages.
Related Manuals
Quick Start Guide
RT-AC57U V3
Wireless-AC1200 Dual Band
Gigabit Router
E16433 / First Edition / February 2020
Table of contents
Package contents ........................................................................3
A quick look at RT-AC57U V3 ...................................................3
Position your wireless router ...................................................4
BEFORE SETTING ..........................................................................5
ONE ROUTER SETUP STEPS ......................................................16
AiMesh SETUP STEPS .................................................................42
TROUBLESHOOTING ..................................................................68
ASUS ROUTER APP ..................................................................... 78
FAQ ...................................................................................................100
English
Čeština
Hrvatski
Dansk
Nederlands
Eesti
Suomi
Français
Deutsch
Ελληνικά
Magyar
Italiano
Latviski
Lietuvių
Norsk
Polski
Português
Română
Srpski
Slovenský
Slovenščina
Español
Svenska
Türkçe
This QSG contains these languages:
3
A quick look at RT-AC57U V3
Power LED Power switch
LAN 1~4 LEDs Power (DC-IN) port
WAN (Internet) LED USB port
2.4GHz LED / 5GHz LED WPS button
USB LED WAN (Internet) port
Reset button LAN 1 ~ 4 ports
Package contents
RT-AC57U V3 Wireless Router AC adapter
Network cable (RJ-45) Quick Start Guide
8
912
10
711
6
Wireless Dual Band
802.11ac Gigabit Router
1235
4
4
Position your wireless router
For optimal wireless transmission between the wireless router and connected wireless
devices, ensure that you:
network devices.
http://www.asus.com
drawing below.
90°90 °
5
BEFORE SETTING
A. Preparing to setup a standalone router
1. Go to ONE ROUTER SETUP STEPS
Български
A. Подготовка за инсталиране на самостоятелен рутер
1. .
Slovenský
A. Príprava na nastavenie samostatného smerovača
Français
A. Préparation de la conguration d’un routeur autonome
Español
A. Preparar la conguración de un router autónomo
1. Vaya a PASOS DE CONFIGURACIÓN DE UN ROUTER.
Eesti
A. Eraldiseisva ruuteri seadistamiseks ette valmistamine
ONE ROUTER SETUP
6
Lietuvių
A. Pasirengimas Maržrutizatoriaus konguravimas
Hrvatski
A. Priprema za postavljanje samostalnog usmjerivača
USMJERIVAČA).
Suomi
A. Valmistautuminen itsenäisen reitittimen asettamiseen
Srpski
A. Priprema za podešavanje samostalnog rutera
Svenska
A. Förberedelse för inställning av en fristående router
1. Gå till ONE ROUTER SETUP STEPS (INSTÄLLNINGSSTEG FÖR EN ROUTER).
Čeština
A. Příprava instalace samostatného směrovače
1. Přejděte na část POSTUP INSTALACE JEDNOHO SMĚROVAČE.
Magyar
A. A különálló router beállításának előkészítése
Română
A. Pregătirea pentru congurarea unui router independent
1. Accesai PAȘI DE CONFIGURARE CA ROUTER INDEPENDENT.
7
Türkçe
A. Bağımsız bir yönlendirici kurulmaya hazırlanıyor
Dansk
A. Forberedelse til opsætning af en enkeltstående router
Nederlands
A. Bezig met instellen van een onafhankelijke router
1. Ga naar STAPPEN INSTELLING EEN ROUTER.
Norsk
A. Forbereder å sette opp en frittstående router
Українська
A. Підготовка до налаштування окремого маршрутизатора
1. ONE ROUTER SETUP STEPS (
).
Slovenščina
A. Priprava na nastavitev samostojnega usmerjevalnika
Ελληνικά
A. Προετοιμασία για τη εγκατάσταση ενός αυτόνομου δρομολογητή
1. Μεταβείτε στην παράγραφο ΒΗΜΑΤΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΕΝΟΣ ΡΟΜΟΛΟΓΗΤΗ.
Polski
A. Przygotowanie do konguracji samodzielnego routera
1. Przejdź do
8
Latviešu
A. Sagatavošanās atsevišķa maršrutētāja iestatīšanai
1. Do
Italiano
A. Congurazione router singolo
1. Andate a MODALITÀ ROUTER SINGOLO.
Pyccкий
A. Подготовка к настройке роутера в одиночном режиме
1. ИНСТРУКЦИИ ПО НАСТРОЙКЕ РОУТЕРА В ОДИНОЧНОМ РЕЖИМЕ.
Deutsch
A. Einrichtung eines Einzelrouters vorbereiten
Português
A. Preparar para congurar um router autónomo
1. Consulte PASSOS DE CONFIGURAÇÃO DE UM ROUTER.
9
B. Preparing to setup an AiMesh Wi-Fi system
1. Two (2) ASUS routers (models supporting AiMesh
https://www.asus.com/AiMesh/).
2. Assign one as AiMesh router, and another one as AiMesh node.
3. Go to AiMesh SETUP STEPS.
Български
B. Подготовка за инсталиране на AiMesh Wi-Fi система
1. (2) ASUS (, AiMesh https://www.asus.com/AiMesh/).
2. AiMesh , AiMesh .
** AiMesh , -
AiMesh , AiMesh .
3. AiMesh.
Slovenský
B. Príprava na nastavenie systému siete Wi-Fi AiMesh
https://www.asus.com/AiMesh/).
2. Jeden smerovač určite ako smerovač AiMesh a druhý ako uzol AiMesh.
** Ak máte viac smerovačov AiMesh, ako smerovač AiMesh odporúčame použiť smerovač
s najvyššími parametrami a ostatné použite ako uzly AiMesh.
AiMesh node
AiMesh SETUP STEPS
AiMesh router
10
Français
B. Préparation de la conguration d’un système Wi-Fi AiMesh
https://www.asus.com/
AiMesh/).
2. Assignez un routeur comme routeur AiMesh et l’autre comme nœud AiMesh.
** Si vous avez plusieurs routeurs AiMesh, nous vous recommandons d’utiliser le routeur
routeurs en tant que nœuds AiMesh.
Español
B. Preparar la conguración de un sistema Wi-Fi AiMesh
1. Dos (2) routers ASUS (modelos compatibles con AiMesh https://www.asus.com/AiMesh/).
2. Asigne uno como router AiMesh y otro como nodo AiMesh.
**Si tiene varios routers AiMesh, le recomendamos utilizar el router con las mejores
3. Vaya a PASOS DE CONFIGURACIÓN DE AiMesh.
Eesti
B. AiMesh Wi-Fi süsteemi ettevalmistamine seadistamiseks
https://www.asus.com/AiMesh/).
2. Määrake üks AiMeshi ruuteriks ja teine AiMeshi sõlmeks.
seadet AiMeshi ruuterina ja teisi AiMeshi sõlmedena.
3. Minge jaotisse AiMesh SETUP STEPS (AiMeshi SEADISTUSTOIMINGUD).
Lietuvių
B. Pasirengimas „AiMesh“ „Wi-Fi“ sistemos sąrankai
1. Du (2) ASUS kelvedžiai („AiMesh“ palaikantys modeliai https://www.asus.com/AiMesh/).
2.
** Jei turite kelis „AiMesh“ kelvedžius, kaip „AiMesh“ kelvedį rekomenduojame naudoti
11
Hrvatski
B. Priprema za postavljanje AiMesh Wi-Fi sustava
1. Dva (2) ASUS usmjerivača (modeli koji podržavaju AiMesh https://www.asus.com/
AiMesh/).
2. Jednom dodijelite ulogu AiMesh usmjerivača, a drugom AiMesh modula.
** Ako imate više AiMesh usmjerivača, preporučujemo da usmjerivač s najboljim
Suomi
B. AiMesh Wi-Fi -järjestelmän asetuksen valmistelu
https://www.asus.com/AiMesh/).
2. Määritä toinen AiMesh-reitittimeksi ja toinen AiMesh-solmuksi.
** Jos sinulla on useita AiMesh-reitittimiä, on suositeltavaa käyttää AiMesh-reitittimenä
reititintä, jolla on korkeimmat tekniset tiedot ja muita AiMesh-solmuina.
3. Siirry kohtaan AiMesh-ASETUSOHJEET.
Srpski
B. Priprema za podešavanje bežičnog AiMesh sistema
1. Dva (2) ASUS rutera (modeli koji podržavaju AiMesh https://www.asus.com/AiMesh/).
2. Dodelite jedan kao AiMesh ruter, a drugi kao AiMesh račvište.
koristite kao svoj AiMesh ruter, a druge kao AiMesh račvišta.
Svenska
B. Förberedelse för inställning av ett AiMesh Wi-Fi-system
https://www.asus.com/AiMesh/).
2. Tilldela en som AiMesh-router, och en som AiMesh-nod.
** Om du har era AiMesh-routrar rekommenderar vi att du använder den router med de
3. Gå till AiMesh SETUP STEPS (INSTÄLLNINGSSTEG FÖR AiMesh).
12
Čeština
B. Příprava instalace systému AiMesh Wi-Fi
1. Dva (2) směrovače ASUS (modely podporující AiMesh https://www.asus.com/AiMesh/).
2. Stanovte jeden jako směrovač AiMesh a druhý jako uzel AiMesh.
** Pokud máte více směrovačů AiMesh, doporučujeme použít směrovač s nejvyššími
3. Přejděte na část POSTUP INSTALACE AiMesh.
Magyar
B. Az AiMesh Wi-Fi rendszer beállításának előkészítése
1.
https://www.asus.com/AiMesh/).
2.
3.
Română
B. Pregătirea pentru a congura un sistem AiMesh Wi-Fi
1. Două (2) routere ASUS (care acceptă AiMesh https://www.asus.com/AiMesh/).
2. Atribuii unul ca router AiMesh și altul ca nod AiMesh.
** Dacă avei mai multe rutere AiMesh, vă recomandăm să îl utilizai pe cel cu cele mai
3. Accesai PAȘI DE CONFIGURARE AiMesh.
Türkçe
B. AiMesh Wi-Fi sistemini kurmak için hazırlama
1. https://www.asus.com/AMesh/).
2.
3.
13
Dansk
B. Forberedelse til opsætning af et AiMesh Wi-Fi-system
1. To (2) ASUS routere (modeller der understøtter AiMesh https://www.asus.com/AiMesh/).
2. Tildel en som AiMesh-router, og en anden som en AiMesh-node.
3.
Nederlands
B. Het instellen van een AiMesh-wisysteem voorbereiden
1. Twee (2) ASUS-routers (modellen die AiMesh ondersteunen https://www.asus.com/
AiMesh/).
2. Wijs één toe als AiMesh-router en een andere als AiMesh-knooppunt.
** Als u meerdere AiMesh-routers hebt, raden wij u aan de router met de hoogste
3. Ga naar STAPPEN INSTELLING AiMesh.
Norsk
B. Forbereder å sette opp et AiMesh Wi-Fi-system
1. To (2) ASUS-rutere (modeller som støtter AiMesh https://www.asus.com/AiMesh/).
2. Tilordne én som AiMesh-ruter og en annen som AiMesh-node.
3. Gå til TRINN FOR OPPSETT AV AiMesh.
Українська
B. Підготовка до налаштування системи Wi-Fi AiMesh Wi-Fi AiMesh
1. (2) ASUS ( AiMesh https://www.asus.com/
ua-ua/AiMesh/).
2.
** AiMesh,
3. AiMesh SETUP STEPS ( AiMesh).
14
Slovenščina
B. Priprava na nastavitev brezžičnega sistema AiMesh
1. Dva (2) usmerjevalnika ASUS (modeli, ki podpirajo tehnologijo AiMesh; https://www.
asus.com/AiMesh/).
2. En usmerjevalnik dodelite kot usmerjevalnik AiMesh, drugega pa kot vozlišče AiMesh.
**Če uporabljate več usmerjevalnikov AiMesh, priporočamo, da za usmerjevalnik AiMesh
3.
Ελληνικά
B. Προετοιμασία για τη ρύθμιση ενός συστήματος AiMesh Wi-Fi
1. ύο (2) δροολογητέ ASUS (οντέλα που υποστηρίζουν AiMesh https://www.asus.com/
AiMesh/).
2. Ορίστε τον ένα ω δροολογητή AiMesh και τον άλλο ω κόβο AiMesh.
** Αν έχετε πολλαπλού δροολογητέ AiMesh, συνιστούε να χρησιοποιήσετε τον
δροολογητή ε τι υψηλότερε προδιαγραφέ ω δροολογητή AiMesh και του
άλλου ω κόβου AiMesh.
3. Μεταβείτε στην παράγραφο ΒΗΜΑΤΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ AiMesh.
Polski
B. Przygotowanie do konguracji systemu AiMesh Wi-Fi
1. Dwa (2) routery ASUS (modele obsługujące system AiMesh
https://www.asus.com/AiMesh/).
2. Przypisz jeden jako router AiMesh, a drugi jako węzeł AiMesh.
węzły AiMesh.
Latviešu
B. Sagatavošanās AiMesh Wi-Fi sistēmas iestatīšanai
1. Divi (2) ASUS maršrutētāji (modeļi, kas atbalsta AiMesh https://www.asus.com/AiMesh/).
2. Nozīmējiet vienu kā AiMesh maršrutētāju un otru kā AiMesh mezglpunktu.
** Ja jums ir vairāki AiMesh maršrutētāji, iesakām izmantot maršrutētāju ar labākajiem
tehniskajiem datiem kā AiMesh maršrutētāju un pārējos kā AiMesh mezglpunktus.
15
Italiano
B. Congurazione di un sistema Wi-Fi AiMesh
1. Due (2) router ASUS (per conoscere i modelli che supportano AiMesh andate su https://
www.asus.com/AiMesh/).
2. Uno di questi sarà il router AiMesh, l’altro sarà il nodo AiMesh.
** Se disponete di router AiMesh diversi raccomandiamo di utilizzare il router più
3. Andate a CONFIGURAZIONE di AiMesh.
Pyccкий
B. Подготовка к настройке системы AiMesh Wi-Fi
1. ASUS ( AiMesh https://www.asus.com/AiMesh/).
2. AiMesh, AiMesh.
** AiMesh,
AiMesh AiMesh.
3. ИНСТРУКЦИИ ПО НАСТРОЙКЕ AiMesh.
Deutsch
B. Einrichtung eines AiMesh WLAN-Systems vorbereiten
https://www.asus.
com/AiMesh/).
2. Bestimmen Sie ein Gerät als AiMesh-Router und ein weiteres als AiMesh-Netzknoten.
Netzknoten zu verwenden.
3. Gehen Sie zu AiMesh EINRICHTUNGSSCHRITTE.
Português
B. Preparar para congurar um sistema Wi-Fi AiMesh
1. Dois (2) routers ASUS (modelos que suportam AiMesh https://www.asus.com/AiMesh/).
** Caso possua vários routers AiMesh, recomendamos que utilize o router com
3. Consulte PASSOS DE CONFIGURAÇÃO AiMesh.
16
Български
A. Подготовка на модема
1. /DSL .
, .*
* DSL ,
/, (ISP),
.
Slovenský
A. Príprava modemu
1. Odpojte napájací kábel/modem DSL. Ak je vybavený záložnou batériu, vyberte ju.*
musieť zadať svoje používateľské meno/heslo od vášho poskytovateľa internetových
služieb (ISP).
WE SUGGEST...
A. Prepare your Modem
1.
battery.*
ONE ROUTER SETUP STEPS
Modem back
17
Français
A. Préparer votre modem
batterie de secours, retirez-la. *
* Si vous utilisez le DSL pour accéder à Internet, vous aurez besoin du nom d’utilisateur
votre routeur.
Español
A. Preparar el módem
quítela.*
* Si utiliza DSL para Internet, necesitará el nombre de usuario y la contraseña de su
Eesti
A. Teie modemi ettevalmistus
aku.*
oma kasutajanime/parooli, mille saate Interneti-teenuse pakkujalt.
Lietuvių
A. Modemas ruošiamas
1. Ištraukite maitinimo kabelį / DSL modemą. Jei jame yra atsarginė baterija, ją išimkite.*
naudotojo vardo ir slaptažodžio. Jų teiraukitės savo interneto paslaugų teikėjo (ISP).
Hrvatski
A. Pripremanje modema
1. Iskopčajte kabel za napajanje/DSL modem. Ako postoji baterijsko napajanje, uklonite
bateriju.*
potrebno korisničko ime i lozinka od dobavljača internetske usluge (ISP).
18
Suomi
A. Modeemin valmistelu
1. Irrota virtakaapeli/DSL-modeemi. Jos sillä on akkuvarmistus, irrota akku.*
* Jos käytät internet-yhteyteen DSL:ää, tarvitset käyttäjätunnuksen/salasanan internet-
palveluntarjoajaltasi (ISP) määrittääksesi reitittimen oikein.
Srpski
A. Priprema vašeg modema
1. Izvucite kabl za struju/DSL modem. Ukoliko postoji baterija za podršku, izvadite bateriju.*
Svenska
A. Förbered ditt modem
Čeština
A. Příprava modemu
1. Vypněte napájení kabelového/DSL modemu. Pokud má záložní baterii, vyjměte baterii.*
zapotřebí vaše uživatelské jméno/heslo od vašeho poskytovatele internetového
připojení (ISP).
Magyar
A. A modem előkészítése
1. Húzza ki a Ethernet-/DSL-modem tápkábelét. Ha tartalék akkumulátorral rendelkezik, azt
is távolítsa el.*
Română
A. Pregătirea modemului
1. Deconectai modemul DSL/prin cablu. Dacă acesta are o baterie de rezervă, scoatei
bateria.*
19
Türkçe
A. Modeminizi hazırlama
1. *
Dansk
A. Forberedelse af dit modem
ud.*
Nederlands
A. Uw modem voorbereiden
moet u deze verwijderen.*
* Lals u DSL voor internet gebruikt, zult u uw gebruikersnaam/wachtwoord van uw
Norsk
A. Forbereder modemet
1. *
Українська
A. Підготуйте модем
1. DSL- (
). , .*
* DSL, ’ /
-, .
Slovenščina
A. Priprava modema
1. Izklopite kabelski modem/modem DSL. Če je modem opremljen z rezervno baterijo, jo
odstranite.*
usmerjevalnika potrebujete uporabniško ime in geslo ponudnika internetnih storitev.
20
Ελληνικά
A. Προετοιμάστε το μόντεμ σας
1. Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσία/όντε DSL. Αν διαθέτει εφεδρική παταρία,
αφαιρέστε τη παταρία.*
* Αν χρησιοποιείτε DSL για το Internet, θα χρειαστείτε το όνοα χρήστη/κωδικό πρόσβαση από
τον πάροχο υπηρεσιών Internet (ISP) για τη σωστή διαόρφωση του δροολογητή.
Polski
A. Przygotowanie modemu
1. Odłącz zasilanie od modemu kablowego /dsl. Jeśli zawiera on baterię podtrzymującą,
wyjmij ją.*
* Jeśli modem kablowy/DSL służy do obsługi Internetu, konieczne będzie odpowiednie
internetowego (ISP).
Latviešu
A. Jūsu modems tiek sagatavots darbam
1. Atvienojiet barošanas kabeli / DSL modemu. Ja tam ir rezerves barošana no baterijas,
izņemiet bateriju.*
*
Italiano
A. Preparazione del modem
rimuovetela.*
Pyccкий
A. Подготовьте модем
1. / DSL-.
, *
* DSL /
(ISP).
21
Deutsch
A. Bereiten Sie Ihr Modem vor
Português
A. Preparar o modem
1. Desligue o modem por cabo/DSL. Se o mesmo tiver uma bateria de reserva, remova-a.*
* Se estiver a utilizar uma ligação DSL para aceder à Internet, precisará dos dados de nome de
2. Connect your modem to the router with the network cable provided.
3. Power on the modem. Plug modem to the power outlet and power on.
Modem back
22
Български
2.
.
3.
. .
Slovenský
2.
Modem pripojte k smerovaču pomocou dodaného sieťového kábla.
3.
Modem zapnite. Modem zapojte do elektrickej zástrčky a zapnite ho.
Français
2.
3.
Allumez le modem. Branchez le modem à une prise électrique puis allumez-le.
Español
2.
3.
Eesti
2. Ühendage oma modem komplektis olevat võrgukaablit kasutades.
3. Lülitage modem sisse. Pange modemi toitejuhe pistikupessa ja lülitage sisse.
Lietuvių
2.
Tinklo kabeliu prijunkite modemą prie kelvedžio.
3.
Įjunkite modemą. Prijunkite modemą prie elektros lizdo ir įjunkite.
Hrvatski
2.
3.
Uključite modem. Ukopčajte modem u utičnicu i uključite ga.
Suomi
2. Liitä modeemi reitittimeen toimitukseen kuuluvalla verkkokaapelilla.
Srpski
3. Uključite modem. Priključite modem u utičnicu za struju i uključite.
23
Svenska
Čeština
2. Připojte svůj modem ke směrovači dodaným síťovým kabelem.
Magyar
2.
3.
Română
2.
3.
Pornii modemul. Conectai modemul la priza electrică și pornii-l.
Türkçe
2.
3.
Dansk
2.
3.
Nederlands
2.
Sluit uw modem aan op de router met de meegeleverde netwerkkabel.
3.
Schakel de modem in. Sluit de modem aan op het stopcontact en schakel deze in.
Norsk
2.
3.
Українська
2.
.
3.
.
.
24
Slovenščina
2.
S priloženim omrežnim kablom povežite modem z usmerjevalnikom.
3.
Vklopite modem. Modem priključite v vtičnico in ga prižgite.
Ελληνικά
2. Συνδέστε το όντε σα ε τον δροολογητή ε το παρεχόενο καλώδιο δικτύου.
3.
Ενεργοποιήστε το όντε. Συνδέστε το όντε στην πρίζα και ενεργοποιήστε το.
Polski
2.
Podłącz modem do routera przy użyciu dostarczonego kabla sieciowego.
3.
Włącz modem. Podłącz modem do gniazda elektrycznego i włącz zasilanie.
Latviešu
2.
Savienojiet modemu ar maršrutētāju, izmantojot pievienoto tīkla kabeli.
3.
Ieslēdziet modema barošanu. Pievienojiet modemu strāvas avotam un ieslēdziet.
Italiano
2.
Collegate il modem al router usando il cavo di rete in dotazione.
3.
Accensione del modem. Collegate il modem alla presa di corrente e accendetelo.
Pyccкий
2.
(ISP)
.
3.
. .
Deutsch
3. Schalten Sie das Modem ein. Dazu schließen Sie das Modem an die Steckdose an und
schalten es ein.
Português
2.
3.
Ligue o modem. Ligue o modem a uma tomada elétrica e ligue o aparelho.
25
Български
4. /LED DSL ,
.
Slovenský
4. Skontrolujte kontrolky LED na modeme DSL/napájací kábel a uistite sa, že
pripojenie je aktívne.
Français
est établie.
Español
Eesti
4. Vaadake kaabel/DSL-modemi LED indikaatoreid, et kontrollida, kas ühendus on
aktiivne.
Lietuvių
4. Patikrinkite savo modemo šviesinius indikatorius (LED) ir įsitikinkite, kad ryšys yra
suaktyvintas.
Hrvatski
4. Pogledajte LED indikatore kabelskog/DSL modema za provjeru aktivnosti veze.
4. Check the modem LED lights to ensure the
connection is active.
26
Suomi
4. Tarkista kaapelin/DSL-modeemin LED-valot varmistaaksesi, että yhteys on
aktiivinen.
Srpski
4. Proverite LED lampice svog kabla/DSL modema da proverite da je veza aktivna.
Svenska
anslutningen är aktiv.
Čeština
4. Podle indikátorů LED na vaše kabelovém/DSL modemu zkontrolujte, zda připojení
je aktivní.
Magyar
Română
Türkçe
denetleyin.
Dansk
er aktiv.
Nederlands
Norsk
4.
Українська
4.
, ,
.
27
Slovenščina
4.
Preverite lučke LED kabelskega modema/modema DSL in se prepričajte, da je povezava
aktivna.
Ελληνικά
4. Ελέγξτε τι λυχνίε LED του καλωδίου/όντε DSL για να βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση
είναι ενεργή.
Polski
4. Sprawdź wskaźniki LED na modemie kablowym/DSL w celu upewnienia się, że
połączenie jest aktywne.
Latviešu
4.
Pārbaudiet modema LED gaismiņas, lai pārliecinātos, ka savienojums ir aktīvs.
Italiano
4. .
Pyccкий
4. Check the modem LED lights to ensure the connection is active.
Deutsch
Verbindung aktiv ist.
Português
4.
está ativa.
28
Български
B. Свържете устройството си
1. . ,
.
Slovenský
B. Pripojenie zariadenia
Français
B. Connecter votre appareil
1. Allumez le routeur. Branchez l’adaptateur secteur et appuyez sur le bouton
Español
B. Conectar el dispositivo
posterior del router.
Eesti
B. Ühendage oma seade
1. Lülitage ruuter sisse. Pange pistik pessa ja vajutage ruuteri tagapaneelil olevat
toitenuppu.
B. Connect your Device
1.
Power on the router.
29
Lietuvių
B. Prijunkite savo įrenginį
1. Įjunkite kelvedį. Prijunkite ir paspauskite kelvedžio gale esantį maitinimo mygtuką.
Hrvatski
B. Povezivanje uređaja
1. Uključite usmjerivač. Ukopčajte usmjerivač i pritisnite gumb napajanja na stražnjoj strani.
Suomi
B. Liitä laitteesi
Srpski
B. Povežete svoj uređaj
1. Uključite ruter. Priključite i pitisnete taster za napajanje na poleđini rutera.
Svenska
B. Du ansluter enheten
Čeština
B. Připojte svoje zařízení
straně směrovače.
Magyar
B. Az eszköz csatlakoztatása
Română
B. Conectați dispozitivul
1. Pornii router-ul. Conectai și apăsai pe butonul de alimentare de pe partea din spate a
router-ului.
30
Türkçe
B. Aygıtınızı Bağlayın
Dansk
B. Forbind din enhed
Nederlands
B. Uw apparaat aansluiten
1. Schakel de router in. Sluit deze aan en druk op de voedingskop op de achterkant van uw
router.
Norsk
B. Koble til enheten
1.
Українська
B. Підключіть пристрій
1. .
.
Slovenščina
B. Vzpostavitev povezave z napravo
1. PVklopite usmerjevalnik. Priključite ga in pritisnite gumb za vklop/izklop na zadnje strani
usmerjevalnika.
Ελληνικά
B. Σύνδεση της συσκευής σας
1. Ενεργοποιήστε τον δροολογητή. Συνδέστε και πατήστε το πλήκτρο ισχύο στο πίσω
έρο του δροολογητή σα.
31
Polski
B. Podłączanie urządzenia
1. Włącz router. Podłącz do zasilania i naciśnij przycisk zasilania znajdujący się z tyłu routera.
Latviešu
B. Pievienojiet savu ierīci
1. Ieslēdziet maršrutētāja barošanu. Pievienojiet strāvas avotam un nospiediet maršrutētāja
aizmugurē esošo barošanas pogu.
Italiano
B. Collegamento del dispositivo
1. Accensione del router. Collegate il cavo di alimentazione e attivate l’interruttore di
alimentazione sul retro del router.
Pyccкий
B. Подключите устройство
1. . .
Deutsch
B. Schalten Sie den Router ein.
1. Dazu schließen Sie den Router an die Steckdose an und betätigen die
Português
B. Ligue o seu dispositivo
1. Ligue o router. Ligue o cabo de alimentação e prima o botão de energia na traseira do
router.
32
2. Check the WAN and 2.4GHz/5GHz LED lights to ensure the hardware connection
is ready.
Wireless Dual Band
802.11ac Gigabit Router
Български
2. , WAN 2.4GHz/5GHz .
Slovenský
2. Skontrolujte, že svietia indikátory siete WAN a 2.4GHz/5GHz, čo signalizuje, že pripojenie
hardvéru je pripravené.
Français
Español
2. Compruebe si los LED WAN y 2.4 GHz/5 GHz están encendidos para asegurarse de que la
Eesti
ühendus on tehtud.
Lietuvių
2. Patikrinkite WAN ir 2,4 GHz/5 GHz šviesos diodus, užtikrinkite, kad mikroprograminės
įrangos ryšys yra parengtas.
Hrvatski
2. Provjerite WAN i 2,4 GHz / 5 GHz LED svjetla da vidite je li hardverska veza spremna.
Suomi
2. Tarkista WAN- ja 2,4 GHz / 5 GHz -LED-valot varmistaaksesi, että laitteistoyhteys on valmis.
33
Srpski
2. Proverite WAN i 2.4GHz/5GHz LED svetla da potvrdite da je hardverska veza spremna.
Svenska
anslutningen är klar.
Čeština
2. Podle indikátorů LED WAN a 2,4 GHz/5 GHz ověřte, zda je připraveno připojení hardwaru.
Magyar
hardvercsatlakozás kész.
Română
Türkçe
2.
Dansk
2.
Nederlands
2. Controleer de WAN en 2.4GHz/5GHz LED-lampen om zeker te zijn dat de
hardwareverbinding gereed is.
Norsk
2.
er klar.
Українська
2. WAN 2,4 /5 , : .
34
Slovenščina
2. Preverite lučke za WAN in 2,4 GHz/5 GHz LED, da se prepričate, da je strojna oprema
pripravljena.
Ελληνικά
2. Ελέγξτε τι λυχνίε LED WAN και 2.4GHz/5GHz για να βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση υλικού
είναι έτοιη.
Polski
2.
nawiązane.
Latviešu
2.
savienota.
Italiano
sia pronta.
Pyccкий
2. WAN 2.4GHz/5GHz,
.
Deutsch
die Hardware betriebsbereit ist.
Português
2.
preparada.
35
3. Connect your PC to the router using an additional network cable.
Български
3. .
Slovenský
3. Pomocou ďalšieho sieťového kábla pripojte PC k smerovaču.
Français
3. Connectez votre ordinateur au routeur à l’aide d’un câble réseau supplémentaire.
Español
3. Conecte su PC al router mediante un cable de red adicional.
Eesti
3. Ühendage oma arvuti ruuterile täiendava võrgukaabliga.
Lietuvių
3. Papildomu tinklo kabeliu prijunkite kompiuterį prie kelvedžio.
Hrvatski
3. Spojite računalo na usmjerivač korištenjem dodatnog mrežnog kabela.
36
Suomi
3. Liitä PC-tietokone reitittimeen lisäverkkokaapelilla.
Srpski
Svenska
Čeština
3. Připojte svůj počítač ke směrovači pomocí dodatečného síťového kabelu.
Magyar
3.
Română
3. Conectai PC-ul la router cu ajutorul cablului de reea suplimentar.
Türkçe
3.
Dansk
3.
Nederlands
Norsk
3.
Українська
3. .
Slovenščina
3.
37
Ελληνικά
3. Συνδέστε τον υπολογιστή σα στο δροολογητή χρησιοποιώντα ένα πρόσθετο
καλώδιο δικτύου.
Polski
3. Podłącz komputer PC do routera przy użyciu dodatkowego kabla sieciowego.
Latviešu
3. Pievienojiet datoru maršrutētājam, izmantojot papildu tīkla kabeli.
Italiano
3. Collegate il vostro PC al router usando un cavo di rete addizionale.
Pyccкий
3. .
Deutsch
3. Schließen Sie Ihren PC über ein zusätzliches Netzwerkkabel an den Router an.
Português
3. Ligue o seu PC ao router utilizando outro cabo de rede.
38
C. Login and Connect
1.
Open a web browser:
http://router.asus.com.
Български
C. Свързване
1. , .
ASUS Setup Wizard ( ASUS). ,
URL http://router.asus.com
Slovenský
C. Prihlásenie a pripojenie
1. Otvorte webový prehľadávač. Budete presmerovaní na sprievodcu nastavením ASUS. Ak
k tomu nedôjde, prejdite na stránku http://router.asus.com
Français
C. Vous connecter
1. Ouvrez un navigateur internet. Vous serez automatiquement redirigé vers l’assistant de
http://router.asus.com
Español
C. Inicio de sesión y conexión
navegue a http://router.asus.com.
39
Eesti
C. Sisselogimine ja ühendamine
navigeerige lehele http://router.asus.com.
Lietuvių
C. Registruokitės ir prisijunkite
1. Atidarykite interneto naršyklę.
ne, eikite į http://router.asus.com.
Hrvatski
C. Prijava i povezivanje
1.
protivnom posjetite http://router.asus.com.
Suomi
C. Kirjaudu sisään ja yhdistä
1. Avaa verkkoselain. Sinut ohjataan uudelleen ASUS-ohjattuun asetukseen. Jos ei, navigoi
osoitteeseen http://router.asus.com.
Srpski
C. Prijavite se i povežite se
1.
Ukoliko se to ne desi, idite na http://router.asus.com.
Svenska
C. Logga in och anslut
1. Öppna en webbläsare. Du kommer att bli omdirigerad till ASUS installationsguide. Om
inte, navigera till http://router.asus.com.
Čeština
C. Přihlaste se a připojte
1. Spusťte webový prohlížeč. Budete přesměrováni na Průvodce nastavením ASUS. V
opačném případě přejděte na http://router.asus.com.
40
Magyar
C. Bejelentkezés és csatlakozás
1.
http://router.asus.com címre.
Română
C. Autenticare și conectare
1.
http://router.asus.com.
Türkçe
C. Oturum Açın ve Bağlanın
1.
Aks halde http://router.asus.com adresne gdn.
Dansk
C. Log ind, og opret forbindelsen
1.
ikke sker, skal du gå på http://router.asus.com.
Nederlands
C. Aanmelden en verbinden
1. Open een webbrowser. U wordt omgeleid naar de ASUS Setup Wizard (Wizard ASUS-
instelling). Indien niet, navigeert u naar http://router.asus.com.
Norsk
C. Logg på og koble til
1. Åpne en nettleser. Du blir omdirigert til ASUS’ oppsettsveiviser. Hvis ikke går du til http://
router.asus.com.
Українська
C. Увійдіть до системи та встановіть зв’язок
1. -. -
ASUS. , http://router.asus.com.
41
Slovenščina
C. Prijava in vzpostavitev povezave
1. Odprite spletni brskalnik. Preusmerjeni boste na spletno stran čarovnika za nastavitev
ASUS. Če se to ne zgodi, obiščite spletno stran http://router.asus.com.
Ελληνικά
C. Είσοδος και σύνδεση
1. Ανοίξτε ένα πρόγραα περιήγηση στο Web. Θα εταφερθείτε στον Οδηγό
Εγκατάσταση ASUS. Εάν δεν εταφερθείτε αυτόατα, πληκτρολογήστε τη διεύθυνση
http://router.asus.com.
Polski
C. Logowanie i łączenie
1.
Jeśli nie, przejdź pod adres http://router.asus.com.
Latviešu
C. Piesakieties un pievienojieties
1.
dodieties uz http://router.asus.com.
Italiano
C. Accesso e connessione
1. Avviate un browser web. Si aprirà automaticamente ASUS Setup Wizard. In caso contrario
aprite la pagina: http://router.asus.com.
Pyccкий
C. Вход и подключение
1. . . ,
http://router.asus.com
42
Deutsch
C. Anmelden und verbinden
1. Önen Sie einen Webbrowser. Sie werden zum ASUS Setup-Assistenten weitergeleitet.
Falls nicht, wechseln Sie zu http://router.asus.com
Português
C. Iniciar sessão e ligar
1. Abra um navegador web.
Caso contrário, aceda a http://router.asus.com.
A. Prepare
setup process.
B. AiMesh node
AiMesh SETUP STEPS
within 1-3
meters
Български
A. Подготовка
AiMesh AiMesh 1 3
.
B. AiMesh възел
.
AiMesh .
B. AiMesh node C. AiMesh router
43
Slovenský
A. Príprava
Počas procesu nastavenia umiestnite smerovač a uzol AiMesh 1 až 3 metre od seba.
B. Uzol AiMesh
Výrobne predvolený stav. Na vykonanie nastavení systému AiMesh ponechajte napájanie
zapnuté v pohotovostnom režime.
Français
A. Préparation
B. Nœud AiMesh
Español
A. Preparación
Coloque el router y el nodo AiMesh a una distancia de entre 1 y 3 metros entre sí.
B. Nodo AiMesh
Eesti
A. Ettevalmistus
B. AiMeshi sõlm
Tootja eelseadistatud olek. Hoidke toide sees ja AiMeshi süsteemi sätted ootel.
Lietuvių
A. Pasirengimas
kito.
44
B. „AiMesh“ mazgas
maitinimą ir budėjimo režimą.
Hrvatski
A. Priprema
Postavite AiMesh usmjerivač i modul tako da međusobno budu razmaknuti 1-3
metra.
B. AiMesh modul
Stanje tvorničkih postavki. Ostavite uređaj uključenim i pričekajte postavke sustava
AiMesh.
Suomi
A. Valmistele
B. AiMesh-solmu
Tehtaan oletustila. Pidä virta päällä ja ja valmiustilassa AiMesh-järjestelmäasetuksia
varten.
Srpski
A. Pripremite
Postavite svoj AiMesh ruter i čvorište na udaljenost od 1-3 metra tokom procesa
podešavanja.
B. AiMesh račvište
podešavanja AiMesh sistema.
Svenska
A. Förbered
inställningsprocessen.
B. AiMesh-nod
inställningar.
45
Čeština
A. Příprava
Během instalace umístěte svůj směrovač a uzel AiMesh do vzdálenosti 1 - 3 metrů od
sebe navzájem.
B. Uzel AiMesh
systémová nastavení AiMesh.
Magyar
A. Előkészítés
B. AiMesh csomópont
rendszerbeállításokhoz.
Română
A. Pregătirea
Amplasai router-ul și nodul AiMesh la 1-3 metri între ele în timpul procesului de
B. Nod AiMesh
setările sistemului AiMesh.
Türkçe
A. Hazırlayın
B. AiMesh düğümü
46
Dansk
A. Forberedelse
B. AiMesh node
Nederlands
A. Voorbereiden
Plaats uw AiMesh-router en knooppunt binnen 1-3 meter van elkaar tijdens het
installatieproces.
B. AiMesh-knooppunt
AiMesh-systeeminstellingen.
Norsk
A. Forberedelse
B. AiMesh-node
systeminnstillinger.
Українська
A. Підготовка
AiMesh
B. Вузол AiMesh
. AiMesh
.
Slovenščina
A. Priprava
Med postopkom nastavitve naj bosta usmerjevalnik in vozlišče AiMesh med seboj
oddaljena med 1 in 3 metri.
47
B. Vozlišče AiMesh
vklopljeno, naprava pa naj bo v stanju pripravljenosti.
Ελληνικά
A. Προετοιμασία
Τοποθετήστε τον δροολογητή AiMesh και τον κόβο σα σε απόσταση 1-3 έτρων
εταξύ του κατά τη διάρκεια τη διαδικασία ρύθιση.
B. Κόμβος AiMesh
Κατάσταση εργοστασιακών ρυθίσεων. ιατηρήστε σε λειτουργία για τι ρυθίσει
του συστήατο AiMesh.
Polski
A. Przygotowanie
B. Węzeł AiMesh
Latviešu
A. Sagatavojieties
Iestatīšanas laikā novietojiet AiMesh maršrutētāju un mezglpunktu 1-3 metru
attālumā vienu no otra.
B. AiMesh mezglpunkts
ieslēgtu un ierīci gaidstāves režīmā.
Italiano
A. Preparazione
Posizionate il vostro router AiMesh e il nodo ad una distanza compresa tra 1 e 3 metri,
B. Nodo AiMesh
48
Pyccкий
A. Подготовка
AiMesh 1-3
.
B. Узел AiMesh
. AiMesh.
Deutsch
A. Vorbereiten
Stellen Sie Ihren AiMesh-Router und AiMesh-Netzknoten während des
B. AiMesh-Netzknoten
AiMesh-Systems eingeschaltet und betriebsbereit.
Português
A. Preparar
B. Nó AiMesh
sistema AiMesh.
49
C. AiMesh router
1.
ONE ROUTER SETUP STEPS to connect your AiMesh router to your
PC and modem, and then log in into the web GUI.
AiMesh routerModem
AiMesh node
AiMesh Router
Logout/Reboot
Български
C. AiMesh рутер
1. , AiMesh
, .
Slovenský
C. Smerovač AiMesh
rozhrania.
Français
C. Routeur AiMesh
votre routeur AiMesh à votre ordinateur et à votre modem, puis connectez-vous à
50
Español
C. Router AiMesh
1. Consulte PASOS DE CONFIGURACIÓN DE UN ROUTER para conectar el router AiMesh a su
Eesti
C. AiMeshi ruuter
1. Juhinduge juhistest ONE ROUTER SETUP STEPS (SEADISTUSTOIMINGUD ÜHE RUUTERI
GUI-kasutajaliidesesse.
Lietuvių
C. „AiMesh“ kelvedis
1. Norėdami prijungti „AiMesh“ kelvedį prie kompiuterio ir modemo, vadovaukitės
Hrvatski
C. AiMesh usmjerivač
povezivanje AiMesh usmjerivača na računalo i modem i zatim se prijavite na web sučelje.
Suomi
C. AiMesh-reititin
Srpski
C. AiMesh ruter
povežete svoj AiMesh ruter za svoj PC i modem, a potom se prijavite na internet GUI.
Svenska
C. AiMesh-router
AiMesh-routern till datorn och modemet, och logga in på webbanvändargränssnittet.
51
Čeština
C. Směrovač AiMesh
1. Podle pokynů v části POSTUP INSTALACE JEDNOHO SMĚROVAČE připojte směrovač
uživatelskému rozhraní (GUI).
Magyar
C. AiMesh router
Română
C. Router AiMesh
1. Consultai PAȘI DE CONFIGURARE CA ROUTER INDEPENDENT pentru a conecta router-ul
AiMesh la
Türkçe
C. AiMesh yönlendiricisi
1.
Dansk
C. AiMesh-router
1.
Nederlands
C. AiMesh-router
1. Raadpleeg STAPPEN INSTELLING EEN ROUTER om uw AMesh-router te verbnden met uw
pc en modem en meld dan aan bj de web-GUI.
Norsk
C. AiMesh-ruter
1.
logg deretter på web-grensesnittet.
52
Українська
C. AiMesh
1. ONE ROUTER SETUP STEPS (
), AiMesh ,
-.
Slovenščina
C. Usmerjevalnik AiMesh
1.
kako povezati usmerjevalnik AiMesh z računalnikom in modemom; nato se prijavite v
Ελληνικά
C. Δρομολογητής AiMesh
1. Ανατρέξτε στην παράγραφο ΒΗΜΑΤΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΕΝΟΣ ΡΟΜΟΛΟΓΗΤΗ για να
συνδέσετε τον δροολογητή AiMesh στον υπολογιστή και το όντε σα και, στη
συνέχεια, συνδεθείτε στο διαδικτυακό GUI.
Polski
C. Router AiMesh
GUI.
Latviešu
C. AiMesh maršrutētājs
pievienotu AiMesh maršrutētāju pie datora un modema, pēc tam piesakieties tīmekļa
Italiano
C. Router AiMesh
53
Pyccкий
C. Роутер AiMesh
1. AiMesh
,
-.
Deutsch
C. AiMesh-Router
AiMesh-Router mit Ihrem PC und Modem zu verbinden. Melden Sie sich dann an der
Web-Benutzeroberäche an.
Português
C. Router AiMesh
1. Consulte PASSOS DE CONFIGURAÇÃO DE UM ROUTER para ligar o seu router AiMesh ao
2.
54
Български
2. Network Map ( ),
AiMesh, Search ()
AiMesh .
Slovenský
2. Prejdite na stránku Network Map (Mapa siete), kliknite na ikonu AiMesh a potom
vyhľadajte rozširujúci uzol AiMesh.
Français
2. Accédez à la page Network Map (Carte du réseau), cliquez sur l’icône AiMesh puis sur
Search (Rechercher) pour rechercher votre nœud AiMesh étendu.
Español
2. Vaya a la página Network Map (Mapa de red), haga clic en el icono AiMesh y luego en
Eesti
2. Minge Network Mapi (Võrgukaart) lehele, klõpsake AiMeshi ikooni ja otsige seejärel oma
AiMeshi sõlme laiendust.
Lietuvių
2. Eikite į puslapį „Network Map“ (tinklo žemėlapis), spustelėkite „AiMesh“ piktogramą ir
atlikite išplėstinio „AiMesh“ mazgo paiešką.
Hrvatski
2.
za AiMesh modul.
Suomi
2. Siirry Verkkokarttasivulle, napsauta AiMesh-kuvaketta ja etsi sitten laajentuva AiMesh-
solmusi.
Srpski
2. Idite na stranicu sa Network Map (Mapom mreže), kliknite na AiMesh ikonicu i potom na
Search (Pretraga) za svoje AiMesh račvište za proširenje.
55
Svenska
2.
Čeština
2. Přejděte na stránku Network Map (Mapa sítě), klikněte na ikonu AiMesh a potom
vyhledejte svůj rozšiřující uzel AiMesh.
Magyar
2.
Română
2.
Türkçe
2.
Dansk
2.
Nederlands
2. Ga naar de pagina Network Map (Netwerkkaart), klik op het AiMesh-pictogram en zoek
dan voor uw uitgebreid AiMesh-knooppunt.
Norsk
2. Gå til siden nettverkskartsiden, klikk AiMesh-ikonet, og søk deretter etter den utvidende
AiMesh-noden.
Українська
2. Network Map ( ), AiMesh
Search () AiMesh.
Slovenščina
2.
svoje vozlišče AiMesh.
56
Ελληνικά
2. Μεταβείτε στη σελίδα Network Map (Χάρτη δικτύου), κάντε κλικ στο εικονίδιο AiMesh
κόβου επέκταση AiMesh).
Polski
2. Przejdź na stronę Network Map (Mapa sieci), kliknij ikonę AiMesh, a następnie wyszukaj
rozszerzający węzeł AiMesh.
Latviešu
2. Dodieties uz lapu Network Map (Tīkla karte), noklikšķiniet uz AiMesh ikonas un tad uz
Search (Meklēt) paplašināto AiMesh mezglpunktu.
Italiano
2. Andate alla pagina Mappa di rete, cliccate sull’icona AiMesh e poi su Cerca per cercare il
nodo AiMesh.
Pyccкий
2. , AiMesh
AiMesh.
Deutsch
suchen Sie dann nach Ihrem erweiternden AiMesh-Netzknoten.
Português
2.
57
3.
Click Search
AiMesh node shows on this page, click it to add it into the AiMesh system.
TROUBLE SHOOTING.
Български
3. Search () AiMesh .
AiMesh , ,
AiMesh .
* AiMesh ,
.
Slovenský
uzol AiMesh zobrazí na tejto stránke, kliknutím naň ho pridáte do systému AiMesh.
Français
3. Cliquez sur Search (Rechercher), l’appareil recherche automatiquement le nœud AiMesh.
Lorsque le nœud AiMesh apparaît sur cette page, cliquez dessus pour l’ajouter au
58
Español
3. Haga clic en Buscar para buscar automáticamente el nodo AiMesh. Cuando el nodo
AiMesh se muestre en esta página, haga clic en él para agregarlo al sistema AiMesh.
* Si no puede encontrar ningún nodo AiMesh, vaya a SOLUCIONAR PROBLEMAS.
Eesti
näidatud AiMeshi sõlm, klõpsake seda, et lisada see AiMeshi süsteemi.
Lietuvių
bus rodomas „AiMesh“ mazgas, spustelėkite jį ir pridėkite prie „AiMesh“ sistemos.
*Jei nepavyko rasti jokio „AiMesh“ mazgo, eikite į PROBLEMŲ SPRENDIMAS.
Hrvatski
AiMesh modul, kliknite na njega za dodavanje u AiMesh sustav.
Suomi
näkyy tällä sivulla, napsauta sitä lisätäksesi sen AiMesh-järjestelmään.
Srpski
AiMesh račvište prikaže na ovoj stranici, kliknite na njega da ga dodate u AiMesh sistem.
** Ukoliko ne možete da pronađete bilo koje AiMesh račvište, idite na TROUBLE
Svenska
59
Čeština
se uzel AiMesh zobrazí na této stránce, kliknutím jej přidejte do systému AiMesh.
Magyar
hozzá az AiMesh rendszerhez.
Română
3. Facei clic pe Search (Căutare), aceasta va căuta automat nodul AiMesh. Când nodul
AiMesh.
* Dacă nu puteși găsi niciun nod AiMesh, accesai DEPANAREA.
Türkçe
3.
suna gdn.
Dansk
3.
*
(FEJLFINDING).
Nederlands
Wanneer het AiMesh-knooppunt op deze pagina verschijnt, klikt u erop om het toe te
voegen in het AiMesh-systeem.
* Als u geen AiMesh-knooppunt kunt vinden, ga dan naar PROBLEMEN OPLOSSEN.
Norsk
3.
*
60
Українська
3. Search (Пошук), AiMesh.
’ AiMesh, ,
AiMesh.
* AiMesh, TROUBLE SHOOTING
( ).
Slovenščina
3.
strani prikaže vozlišče AiMesh, ga kliknite, da ga dodate v sistem AiMesh.
*
Ελληνικά
3. Κάντε κλικ στην επιλογή Search (Αναζήτηση) Θα αρχίσει αυτόατα η αναζήτηση του
κόβου AiMesh. Όταν εφανιστεί ο κόβο AiMesh σε αυτήν τη σελίδα, κάντε κλικ για να
τον προσθέσετε στο σύστηα AiMesh.
* Αν δεν πορείτε να βρείτε κάποιον κόβο AiMesh, εταβείτε στην παράγραφο
ΑΝΤΙΜΕΤΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΝ.
Polski
AiMesh. Gdy węzeł AiMesh pojawi się na tej stronie, kliknij go w celu dodania do systemu
AiMesh.
Latviešu
3. Noklikšķiniet uz Search (Meklēt), notiks automātiska AiMesh mezglpunkta meklēšana.
sistēmai.
Italiano
3. Cliccate su Cerca, il sistema cercherà automaticamente il vostro nodo AiMesh. Quando
il nodo AiMesh verrà rilevato e visualizzato su questa pagina cliccate su di esso per
aggiungerlo al sistema AiMesh.
PROBLEMI.
61
Pyccкий
3. AiMesh.
AiMesh, AiMesh.
* AiMesh,
.
Deutsch
PROBLEMBEHANDLUNG.
Português
AiMesh.
62
4.
A message is displayed when synchronization is completed.
RT-ABCDE to your AiMesh system, it
will take awhile to show up as connected in the AiMesh
router list.
Български
4. ,
.
Slovenský
4. Po dokončení synchronizácie sa zobrazí správa.
Français
4. Un message s’ache lorsque la synchronisation est terminée.
Español
Eesti
4. Pärast sünkroonimise lõpetamist kuvatakse sõnum.
Lietuvių
4. Užbaigus sinchronizavimą rodomas pranešimas.
Hrvatski
4.
Suomi
4. Viesti tulee näkyviin, kun synkronointi on valmis.
Srpski
4. Poruka se prikazuje kada je sinhronizacija obavljena.
63
Svenska
4. Ett meddelande visas när synkroniseringen är klar.
Čeština
4. Po dokončení synchronizace se zobrazí zpráva.
Magyar
4.
Română
4.
Türkçe
4.
Dansk
4.
Nederlands
4. Een bericht verschijnt wanneer de synchronisatie is voltooid.
Norsk
4.
Українська
4. , ’ .
Slovenščina
4.
Ελληνικά
4. Εφανίζεται ένα ήνυα όταν ολοκληρωθεί ο συγχρονισό.
Polski
4. Po ukończeniu synchronizacji wyświetlony zostanie komunikat.
Latviešu
4.
64
Italiano
4. A sincronizzazione completata verrà visualizzato un messaggio.
Pyccкий
4. .
Deutsch
4. Nach Abschluss der Synchronisierung wird eine Meldung angezeigt.
Português
4. Será apresentada uma mensagem quando a sincronização estiver concluída.
5.
65
Български
5. ! -, AiMesh
AiMesh .
Slovenský
5. Blahoželáme! Po úspešnom pridaní uzla AiMesh do siete AiMesh budú k dispozícii dolu
zobrazené stránky.
Français
AiMesh.
Español
5. ¡Enhorabuena! Una vez haya agregado un nodo correctamente, verá la siguiente
imagen.
Eesti
5. Õnnitleme! Allpool näidatakse kas AiMeshi sõlm on edukalt AiMeshi võrku ühendatud.
Lietuvių
5.
AC57U V3
sėkmingai pridėtas prie „AiMesh“ tinklo, bus rodomi toliau
esantys puslapiai.
Hrvatski
5.
stranice.
Suomi
5. Onnittelut! Voit havaita seuraavien sivujen tulevan näkyviin, kun AiMesh-solmun
lisääminen AiMesh-verkkoon on onnistunut.
Srpski
5.
na AiMesh mrežu.
Svenska
5.
nätverket.
66
Čeština
5. Blahopřejeme! Následující stránky se zobrazí po úspěšném přidání uzlu AiMesh do sítě
AiMesh.
Magyar
5.
alábbi oldalak jelennek meg.
Română
5.
succes la reeaua AiMesh.
Türkçe
5.
Dansk
5.
Nederlands
AiMesh-knooppunt is toegevoegd aan het AiMesh-netwerk.
Norsk
5.
Українська
5. ! ’, AiMesh
AiMesh.
Slovenščina
5. Čestitke! Spodnje strani bodo prikazane, če je bilo vozlišče AiMesh uspešno dodano v
omrežje AiMesh.
Ελληνικά
5. Συγχαρητήρια! Θα βρείτε τι παρακάτω σελίδε που εφανίζονται όταν ένα κόβο
AiMesh έχει προστεθεί ε επιτυχία στο δίκτυο AiMesh.
67
Polski
5. Gratulacje! Po pomyślnym dodaniu węzła AiMesh do sieci AiMesh wyświetlone zostaną
poniższe strony.
Latviešu
5.
pievienots AiMesh tīklam.
Italiano
5. Congratulazioni! Quando un nodo AiMesh viene aggiunto correttamente alla rete AiMesh
verrà visualizzato un messaggio di questo tipo.
Pyccкий
5. !
AiMesh.
Deutsch
Português
5.
68
TROUBLESHOOTING
a. Move your AiMesh node closer to the AiMesh router ideally. Ensure that it is within 1-3
meters.
Български
AiMesh AiMesh
, -
.
a. AiMesh - AiMesh . ,
1 3 .
b. AiMesh .
Slovenský
Ak váš smerovač AiMesh nedokáže nájsť žiadny uzol AiMesh alebo sa synchronizácia
nepodarí, skontrolujte nasledovné položky a skúste znova.
a. Uzol AiMesh premiestnite bližšie k smerovaču AiMesh. Musia byť od seba 1 až 3 metre.
b. Uzol AiMesh musí byť zapnutý.
Français
b. Le nœud AiMesh est sous tension.
Español
se puede realizar, compruebe lo siguiente e inténtelo de nuevo.
a.
Acerque el nodo AiMesh al router AiMesh; es lo ideal. Asegúrese de que se encuentran a
una distancia de entre 1 y 3 metros.
b.
El nodo AiMesh está encendido.
Eesti
69
ebaõnnestub, vaadake järgmisi juhiseid ja proovige uuesti.
meetrit.
b. Veenduge, et AiMeshi sõlm on sisse lülitatud.
Lietuvių
Jei „AiMesh“ kelvedis negali rasti jokio „AiMesh“ mazgo netoliese arba nepavyksta atlikti
sinchronizavimo, pabandykite atlikti toliau pateikiamus veiksmus ir bandykite dar.
metrai.
b. „AiMesh“ mazgas yra įjungtas.
Hrvatski
a. Približite AiMesh modul AiMesh usmjerivaču. Pobrinite se da su udaljeni 1-3 metra.
b. AiMesh modul je uključen.
Suomi
epäonnistuu, tarkista seuraavat ja yritä uudelleen.
a. Siirrä AiMesh-solmu lähemmäs ihanteelliselle etäisyydelle AiMesh-reitittimestä.
b. AiMesh-solmusi on käynnistetty.
Srpski
Ukoliko vaš Aimesh ruter ne može da pronađe AiMesh čvorište u blizini ili ukoliko
a. Pomerite svoje AiMesh čvorište bliže AiMesh ruteru. Proverite da je na udaljenosti od
1-3 metara.
b. Vaše AiMesh račvište mora da bude uključeno.
Svenska
Om AiMesh-routern inte kan hitta någon AiMesh-nod i närheten eller synkroniseringen
a. Flytta helst AiMesh-noden närmare AiMesh-routern. Se till att den är inom 1-3 meter.
b. AiMesh-noden startas.
70
Čeština
Pokud váš směrovač AiMesh nemůže najít žádný uzel AiMesh v okolí nebo pokud se
nezdaří synchronizace, zkontrolujte, zda jsou splněny následující podmínky a zkuste to
znovu.
aby byl ve vzdálenosti 1 - 3 metry.
b. Je zapnuté napájení uzlu AiMesh.
Magyar
a.
b.
Română
Dacă router-ul AiMesh nu poate găsi niciun nod AiMesh în apropiere sau sincronizarea
a.
Mutai nodul AiMesh mai aproape de router-ul AiMesh. Asigurai-vă că acesta se aă la mai
puin de 1-3 m.
b.
Nodul AiMesh este pornit.
Türkçe
a.
b.
Dansk
a.
hinanden.
b.
Nederlands
mislukt, controleert u het volgende en probeert u het opnieuw.
71
a.
binnen 1-3 meter is.
b.
Uw AiMesh-knooppunt is ingeschakeld.
Norsk
a.
b.
AiMesh-noden er slått på.
Українська
AiMesh AiMesh,
, .
a.
AiMesh AiMesh.
.
b.
AiMesh
.
Slovenščina
Če vaš usmerjevalnik AiMesh ne uspe najti nobenega vozlišča AiMesh v bližini ali
sinhronizacije ni bilo mogoče uspešno dokončati, preverite naslednje napotke in
poskusite znova.
a.
Vozlišče AiMesh pomaknite bližje usmerjevalniku AiMesh. Razdalja med obema napravama
ne sme presegati 3 m.
b.
Prepričajte se, da je vozlišče AiMesh vklopljeno.
Ελληνικά
Εάν ο δροολογητή AiMesh δεν πορεί να βρει κανένα κοντινό κόβο AiMesh ή ο
συγχρονισό αποτύχει, ελέγξτε τα ακόλουθα και δοκιάστε ξανά.
a.
Μετακινήστε τον κόβο AiMesh πιο κοντά στον δροολογητή AiMesh. Βεβαιωθείτε ότι η
απόσταση είναι 1-3 έτρα.
b.
Ο κόβο AiMesh είναι ενεργοποιηένο.
Polski
Jeśli router AiMesh nie znajdzie w pobliżu żadnego węzła AiMesh lub synchronizacja
ponownie.
a.
b. Sprawdź, czy węzeł AiMesh jest włączony.
72
Latviešu
Ja AiMesh maršrutētājs nevar atrast tuvumā nevienu AiMesh mezglpunktu vai
a.
Novietojiet AiMesh mezglpunktu tuvāk AiMesh maršrutētājam ideālā variantā. Nodrošiniet,
b.
AiMesh mezglpunkts ir ieslēgts.
Italiano
Se il vostro router AiMesh non trovasse alcun nodo AiMesh nelle vicinanze, o se la
a. Spostate il vostro nodo AiMesh più vicino al router AiMesh. Assicuratevi che i
dispositivi siano ad una distanza compresa tra 1 e 3 metri.
b. Assicuratevi che il vostro nodo AiMesh sia acceso.
Pyccкий
AiMesh AiMesh ,
.
a. AiMesh AiMesh. ,
1-3 .
b. AiMesh .
Deutsch
erneut.
a. Stellen Sie Ihren AiMesh-Netzknoten näher an den AiMesh-Router. Stellen Sie sicher,
dass der Abstand 1-3 Meter beträgt.
b. Stellen Sie sicher, dass Ihr AiMesh-Netzknoten eingeschaltet ist.
Português
a.
dispositivos é de 1-3 metros.
b.
73
RELOCATION
THE BEST PERFORMANCE
Locate the AiMesh router and node at the best place.
NOTES:
phones, Bluetooth devices and microwave ovens.
We recommend that you place the routers in an open or spacious location.
Български
- AiMesh .
: ,
, Bluetooth .
.
Slovenský
Smerovač a uzol AiMesh umiestnite na najvhodnejšie miesto.
Smerovače odporúčame umiestniť na otvorené a priestranné miesto.
Français
Placez le routeur et le nœud AiMesh au meilleur endroit.
ondes.
Español
Coloque el nodo y el router AiMesh en el mejor lugar.
74
NOTAS:
inalámbricos, dispositivos Bluetooth y microondas.
espaciosa.
Eesti
Paigutage AiMeshi ruuter ja sõlm paremasse kohta.
Häirete vähendamiseks hoidke ruutereid eemal teistest seadmetest,
Soovitame paigutada ruuterid avatud ja ruumikasse kohta.
Lietuvių
Padėkite „AiMesh“ kelvedį ir mazgą tinkamiausioje vietoje.
PASTABOS:
Norėdami sumažinti trikdžius laikykite kelvedžius toliau nuo kitų
mikrobangų krosnelių.
Rekomenduojame pastatyti kelvedžius atviroje ar erdvioje vietoje.
Hrvatski
Postavite AiMesh usmjerivač i modul na najbolji položaj.
NAPOMENE:
Ako želite smanjiti smetnje, usmjerivače postavite dalje od uređaja
Preporučujemo postavljanje usmjerivača na otvoreno i prostrano
mjesto.
Suomi
Sijoita AiMesh-reititin ja solmu parhaalle paikalle.
johdottomat puhelimet, Bluetooth-laitteet ja mikroaaltouunit.
On suositeltavaa sijoittaa reitittimet avoimeen tai avaraan sijaintiin.
Srpski
Postavite AiMash ruter i račvište na najbolju lokaciju.
NAPOMENE: Da maksimalno smanjite ometanje, držite rutere dalje od uređaja
Preporučujemo da postavite rutere na otvorenu ili prostranu lokaciju.
75
Svenska
Placera AiMesh-routern och noden på bästa plats.
Čeština
Umístěte směrovač AiMesh a uzel na nejlepší místo.
mikrovlnné trouby.
Doporučujeme umístit zařízení směrovače do volného prostoru nebo
co největší místnosti.
Magyar
Azt javasoljuk, hogy a routereket tágas, nyitott helyre tegye.
Română
Amplasai nodul și router-ul AiMesh în cel mai bun loc.
NOTE:
microunde.
Vă recomandăm să amplasai ruterele într-un spaiu deschis.
Türkçe
NOTLAR:
Dansk
Placer din AiMesh router og node på det bedst passende sted.
76
sted.
Nederlands
Uw AiMesh-knooppunt is ingeschakeld.
magnetrons.
Norsk
Plasser AiMesh-ruteren og noder på best mulig sted.
Українська
AiMesh.
:
,
, , Bluetooth
.
.
Slovenščina
Poiščite primerno mesto za usmerjevalnik in vozlišče AiMesh.
OPOMBE:
Če želite čim bolj zmanjšati morebitne motnje, usmerjevalnika ne postavljajte
pečice.
Priporočamo, da usmerjevalnika postavite na odprto in prostorno mesto.
Ελληνικά
Τοποθετήστε τον δροολογητή AiMesh και τον κόβο στην καλύτερη θέση.
77
ΣΗΜΕΙΣΕΙΣ: Για να ελαχιστοποιήσετε τι παρεβολέ, διατηρείτε του δροολογητέ
ακριά από συσκευέ όπω ασύρατα τηλέφωνα, συσκευέ Bluetooth και
φούρνου ικροκυάτων.
Συνιστάται να τοποθετείτε του δροολογητέ σε ανοιχτή ή ευρύχωρη τοποθεσία.
Polski
Latviešu
Novietojiet AiMesh maršrutētāju un mezglpunktu vislabākajā vietā.
mobilie tālruņi, Bluetooth ierīcēs un mikroviļņu krāsnīs.
Mēs iesakām novietot maršrutētājus neaizsegtā un plašā vietā.
Italiano
Posizionate il router AiMesh e il nodo nella miglior posizione possibile.
Vi raccomandiamo di installare i router in un ambiente aperto e spazioso.
Pyccкий
AiMesh.
:
, , Bluetooth
.
.
Deutsch
Platzieren Sie den AiMesh-Router und den AiMesh-Netzknoten an der besten Stelle.
HINWEISE:
78
ASUS ROUTER APP
Português
Recomendamos que coloque os routers num local aberto ou espaçoso.
Български
ASUS Router,
, .
Slovenský
Stiahnite si zadarmo aplikáciu ASUS Router na nastavenie a správu smerovačov.
Français
Español
Eesti
Laadige alla tasuta ASUSe ruuterirakendus, millega saate oma ruuterit (ruutereid) hallata.
79
Lietuvių
Atsisiųskite ASUS kelvedžio programėlę, kad atliktumėte kelvedžio (-ių) sąranką ir
galėtumėte juos tvarkyti.
Hrvatski
Preuzmite besplatnu aplikaciju ASUS Router za postavljanje i upravljanje usmjerivačem
(usmjerivačima).
Suomi
Lataa ilmainen ASUS-reititinsovellus asettaaksesi ja hallitaksesi reitittimiäsi.
Srpski
Preuzmite besplatnu aplikaciju za ASUS Ruter, da biste upravljali svojim ruterom(ima).
Svenska
Čeština
Stáhněte si bezplatnou aplikaci Směrovač ASUS pro nastavení a správu svého směrovače
(směrovačů).
Magyar
érdekében.
Română
Türkçe
indirin.
Dansk
Nederlands
Download de gratis ASUS Router-app voor het instellen en beheren van uw router(s).
Norsk
Українська
ASUS Router,
80
().
Slovenščina
Prenesite brezplačno aplikacijo za usmerjevalnik ASUS, s katero boste lahko nastavili in
upravljali svoje usmerjevalnike.
Ελληνικά
Κατεβάστε δωρεάν την εφαρογή ASUS Router για να ρυθίσετε και να διαχειριστείτε
τον δροολογητή σα.
Polski
Latviešu
Lejupielādējiet bezmaksas ASUS Router APP (maršrutētāja lietotni), lai iestatītu un
Italiano
ASUS Router .
Pyccкий
Deutsch
Laden Sie die gratis ASUS Router App herunter, um Ihre Router einzurichten und zu
verwalten.
Português
81
FAQ - FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Q1
Does the AiMesh router support Access Point mode?
A: Yes.
Please go to web GUI (http://router.asus.com), and go to the page Administration >
Operation Mode.
Български
Q1 AiMesh Access Point ( )?
: . AiMesh
. (http://
router.asus.com), Administration (Администрация) >
Operation Mode (Режим на работа).
Slovenský
Q1 Podporuje smerovač AiMesh režim prístupového bodu?
smerovača alebo v režime prístupového bodu. Prejdite na webové
stránku Administration (Správa) > Operation Mode (Prevádzkový
režim).
Français
http://router.asus.com) et aller dans Administration
> Operation Mode (Mode de fonctionnement).
82
Español
P1 ¿El router AiMesh soporta el modo Punto de acceso?
R: Sí. Puede optar por establecer el router AiMesh en modo Router o en modo
Punto de acceso. Vaya a la GUI web (http://router.asus.com) y luego vaya a la página
Administration (Administración) > Operation Mode (Modo de funcionamiento).
Eesti
1. küsimus
režiimis. Minge GUI-kasutajaliidese saidile (http://router.asus.com) ja sealt
lehele Administration (Haldamine) > Operation Mode (Töörežiim).
Lietuvių
1 kl. Ar „AiMesh“ kelvedis palaiko prieigos taško režimą?
Ats.: Taip. Galite nustatyti „AiMesh“ kelvedį veikti kelvedžio arba prieigos
Administravimas > Veikimo režimas.
Hrvatski
P1 Podržava li AiMesh usmjerivač način rada pristupne točke?
O: Da. AiMesh možete postaviti u način rada usmjerivača ili u način rada pristupne
Administration (Administracija) > Operation Mode (Način rada).
Suomi
http://router.asus.com) ja siirry sivulle
Administration (Järjestelmänvalvonta) > Operation Mode (Käyttötila).
Srpski
Q1 Da li AiMesh ruter podržava režim tačke pristupa?
O: Da. Možete da odaberete da podesite AiMesh ruter u režimu za ruter ili u režimu
za tačku pristupa. Posetite internet GUI (http://router.asus.com) i idite na stranicu
Administration (Administracija) > Operation Mode (Režim rada).
Svenska
S: Ja. Du kan välja att ställa in AiMesh-routern på routerläge eller åtkomstpunktläge.
Gå till webbanvändargränssnittet (http://router.asus.com), och går till sidan
Administration (Administration) > Operation Mode (Driftläge).
83
Čeština
ODPOVĚĎ: Ano. Směrovač AiMesh můžete nastavit na režim směrovače nebo
(http://router.asus.com) a přejděte na stránku Administration (Správa) >
Operation Mode (Provozní režim).
Magyar
http://router.asus.
com), és navigáljon az Administration (Adminisztrálás) > Operation Mode
(Működési mód) oldalra.
Română
Q1 Router-ul AiMesh acceptă modul Access Point (Punct de acces)?
A: Da. Putei alege să setai router-ul AiMesh ca mod router sau mod punct de acces.
Accesai GUI prin browser-ul web (http://router.asus.com) și accesai pagina
Administration (Administrare) > Operation Mode (Mod funcționare).
Türkçe
http://router.asus.com) gidin ve
Administration (Yönetim) > Operation Mode (İşlem Modu)
Dansk
http://router.asus.com), og gå
til siden Administration > Operation Mode (Driftsfunktion).
Nederlands
V1 Ondersteunt de AiMesh-router de toegangspuntmodus?
toegangspuntmodus. Ga naar de web-GUI (http://router.asus.com) en ga naar de
pagina Administration (Beheer) > Operation Mode (Bewerkingsmodus).
Norsk
Q1 Støtter AiMesh-ruteren tilgangspunktsmodus?
A: Ja. Du kan velge å sette AiMesh-ruteren i rutermodus eller tilgangspunktsmodus.
Gå til web-grensesnittet (http://router.asus.com), og gå til siden Administration
(Administrasjon) > Operation Mode (Driftsmodus).
84
Українська
Q1 AiMesh ?
A: . AiMesh
. - (http://
router.asus.com) Administration (Адміністрування) >
Operation Mode (Режим роботи).
Slovenščina
Q1 Ali usmerjevalnik AiMesh podpira način dostopnih točk?
stran Administration (Upravljanje) > Operation Mode (Način delovanja).
Ελληνικά
E1 Υποστηρίζει ο δροολογητή AiMesh λειτουργία σηείου πρόσβαση?
A: Ναι. Μπορείτε να επιλέξετε λειτουργία του δροολογητή AiMesh ω
δροολογητή ή σηείο πρόσβαση. Μεταβείτε στο διαδικτυακό GUI (http://
router.asus.com) και εταβείτε στη σελίδα Administration (Διαχείριση) >
Operation Mode (Κατάσταση λειτουργίας).
Polski
P1 Czy router AiMesh obsługuje tryb punktu dostępu?
stronę Administration (Administracja) > Operation Mode (Tryb działania).
Latviešu
1. jautājums. Vai AiMesh maršrutētājs atbalsta Access Point režīmu?
lietotāja saskarni (http://router.asus.com), pēc tam uz lapu Administration
(Administrācija) > Operation Mode (Lietošanas režīms).
Italiano
D1 Il router AiMesh supporta la modalità Access Point?
R:
http://router.asus.com) e andate su
Amministrazione > Modalità operativa.
Pyccкий
1: AiMesh ?
:
. AiMesh .
- (http://router.asus.com) Администрирование
> Режим работы.
85
Deutsch
F1 Unterstützt der AiMesh-Router den Access-Point-Modus?
Administrator > Operation Mode
(Betriebsmodus)
Português
P1 O router AiMesh suporta o modo de ponto de acesso?
R: Sim. Pode utilizar o router AiMesh no modo de router ou no modo de
página Administration (Administração) > Operation Mode (Modo de
funcionamento).
Q2
Could I set up wired connection between AiMesh routers (Ethernet backhaul)?
automatically whether a wireless or wired connection is the best to serve as the inter-
router connection backbone.
a. Follow the setup steps to establish a connection between the AiMesh router and
wired or wireless.
86
Български
Q2 AiMesh (Ethernet
backhaul)?
: . AiMesh , AiMesh
. AiMesh
,
-
.
a. , Wi-Fi AiMesh
.
b. - .
Ethernet LAN AiMesh WAN AiMesh .
c. AiMesh - ,
.
Slovenský
Q2
Môžem vykonať káblové pripojenie medzi smerovačmi AiMesh (spätný prenos cez
sieť Ethernet)?
Odpoveď:
stability. AiMesh analyzuje silu bezdrôtového signálu pre každé dostupné
pripojenie medzi smerovačmi lepšie použiť bezdrôtové alebo káblové
pripojenie.
a. Najprv vykonajte kroky na vytvorenie pripojenia medzi smerovačom a uzlom AiMesh
pomocou siete Wi-Fi.
b. Uzol umiestnite na ideálne miesto s najlepším pokrytím. Port LAN na smerovači
AiMesh pripojte pomocou kábla siete Ethernet k portu WAN na uzle AiMesh.
c. Systém AiMesh automaticky zvolí najlepšiu trasu na prenos dát, káblovú alebo
bezdrôtovú.
Français
et le nœud AiMesh pour optimiser le débit et la stabilité. AiMesh analyse la puissance du
inter-routeur.
87
et le nœud AiMesh via le Wi-Fi.
b. Placez le nœud à l’emplacement idéal pour une couverture optimale. Reliez le port
réseau local (LAN) du routeur AiMesh et le port réseau étendu (WAN) du nœud AiMesh
à l’aide d’un câble Ethernet.
Español
P2 ¿Puedo conectar los routers AiMesh por cable (retorno Ethernet)?
a.
b.
un cable Ethernet desde el puerto LAN del router AiMesh hasta el puerto WAN del
nodo AiMesh.
c.
de datos, ya sea cableada o inalámbrica.
Eesti
Vastus: Jah. AiMeshi süsteem toetab nii juhtmega kui juhtmeta ühendust
AiMeshi ruuteri ja sõlme vahel, et tõsta läbilaskevõimet ning stabiilsust.
AiMesh analüüsib raadiosignaali tugevust igal saadaoleval sagedusel ja
seejärel määrab automaatselt, kas ruuterite omavahelise sidepidamise
magistraalvõrguks on parim kasutada juhtmega või juhtmeta ühendust.
a. Järgige häälestustoiminguid, et luua AiMeshi ruuteri ja sõlme vahel esmalt Wi-Fi-võrk.
b. Pange sõlm parimat katvust tagavasse kohta. Ühendage AiMeshi ruuteri LAN-port
Etherneti kaabli abil AiMeshi sõlme WAN-pordiga.
c. AiMeshi süsteem valib automaatselt parima raja andmeedastuseks, kas juhtmega või
juhtmeta.
Lietuvių
2 kl. Ar galiu sujungti „AiMesh“ kelvedžius laidiniu ryšiu (eterneto tarpinei ryšio linijai)?
88
Ats.: Taip. „AiMesh“ sistema palaiko belaidį ir laidinį ryšį tarp „AiMesh“ kelvedžio
ir mazgo, užtikrindama maksimalų pralaidumą ir stabilumą. „AiMesh“ analizuoja
belaidžio signalo stiprumą visose prieinamose dažnių juostose, tada automatiškai
nustato, kuris ryšys, belaidis ar laidinis, geriausiai užtikrins vidinį kelvedžio ryšio
pagrindą.
a. Norėdami pirmiausia nustatyti „Wi-Fi“ ryšį tarp „AiMesh“ kelvedžio ir mazgo,
vadovaukitės sąrankos žingsniais.
b. Padėkite mazgą tinkamiausioje vietoje, kur yra geriausia aprėptis. Prijunkite eterneto
kabelį nuo „AiMesh“ kelvedžio LAN jungties prie „AiMesh“ mazgo WAN jungties.
c. „AiMesh“ sistema automatiškai pasirinks geriausią duomenų perdavimo kelią, laidinį
arba belaidį.
Hrvatski
P2 Mogu li AiMesh usmjerivače povezati vodičem (Ethernet poveznica)?
O: Da. AiMesh sustav podržava bežične i žične veze između AiMesh usmjerivača i
a. Slijedite postupak postavljanja za uspostavu veze između AiMesh usmjerivača i
b.
priključak AiMesh usmjerivača i WAN priključak AiMesh modula Ethernet kabelom.
c.
žični.
Suomi
runkoliityntä)?
reitittimen ja solmun välillä läpimenon ja vakauden maksimoimiseksi. AiMesh
analysoi langattoman signaalin voimakkuuden kullekin käytettävissä olevalle
taajuuskaistalle ja määrittää sitten automaattisesti kumpi palvelee paremmin,
langallinen vai langaton, reitittimien välisen yhteyden selkärankana.
a. Muodosta ensin yhteys AiMesh-reitittimen ja solmun välillä Wi-Fi-verkolla toimimalla
asetusohjeiden mukaisesti.
b. Sijoita solmu ihanteelliseen sijaintiin parhaan peiton saamiseksi. Vie Ethernet-kaapeli
AiMesh-reitittimen LAN-portista AiMesh-solmun WAN-porttiin.
89
c. AiMesh-järjestelmä valitsee automaattisesti parhaan polun datan lähetykselle, joko
langallisesti tai langattomasti.
Srpski
Q2 Mogu li da podesim kablovsku vezu između AiMesh rutera (Ethernet backhaul)?
O: Da. AiMesh sistem podržava kako bežičnu, tako i kablovsku vezu između
automatski da li je bežična ili kablovska veza najbolja da služi kao osnova za
međusobno povezivanje između rutera.
a. Pratite korake za podešavanje da uspostavite vezu između AiMesh rutera i račvišta,
prvo preko bežične veze.
b. Postavite račvište na idealne lokacije za najbolju pokrivenost. Razvedite Ethernet kabl
sa LAN ulaza na AiMesh ruteru do WAN ulaza na AiMesh čvorištu.
c.
radi o bežičnoj ili kablovskoj vezi.
Svenska
passar bäst som ryggrad i anslutningn mellan routrar.
b.
LAN-porten på AiMesh-routern till WAN-porten på AiMesh-noden.
Čeština
ODPOVĚĎ: Ano. Systém AiMesh podporuje bezdrátové i pevné připojení mezi
a potom automaticky určí, zda je bezdrátové nebo pevné připojení nejlepší pro
vytvoření páteřního spojení mezi směrovači.
a. Podle pokynů pro nastavení nejdříve vytvořte spojení mezi směrovačem AiMesh a
uzlem přes Wi-Fi.
90
b. Umístěte uzel na ideální místa pro optimální pokrytí. Veďte ethernetový kabel z portu
LAN směrovače AiMesh do portu WAN uzlu AiMesh.
c. Systém AiMesh automaticky vybere nejlepší dráhu pro přenášení dat: drátovou nebo
bezdrátovou.
Magyar
V: Igen. Az AiMesh rendszer a vezetékes és vezeték nélküli kapcsolatot egyaránt
esetében kielemzi a vezeték nélküli jel erősségét, majd ezután automatikusan
meghatározza, hogy a vezetékes vagy a vezeték nélküli kapcsolat lenne-e
a.
létre a csatlakozást Wi-Fi-kapcsolaton keresztül.
b.
Csatlakoztassa az Ethernet-kábelt az AiMesh routeren lévő LAN-port és az AiMesh
c. Az AiMesh rendszer automatikusan kiválasztja az optimális útvonalat az adatátvitelhez,
Română
a.
prin Wi-Fi mai întâi.
b. Așezai nodul în locaiile ideale pentru cea mai bună acoperire. Conectai un cablu
Ethernet la portul LAN al router-ului AiMesh și la portul WAN al nodului AiMesh.
c.
Türkçe
ayarlayabilir miyim?
91
a.
zleyn.
b.
c. AMesh sstem kablolu veya kablosuz ver letm çn en y yolu otomatk seçer.
Dansk
og stabiliteten. AiMesh analyserer den trådløse signalstyrke på alle mulige
a.
node via Wi-Fi.
b.
node.
c.
Nederlands
backhaul)?
A: Ja. het AiMesh-systeem ondersteunt zowel draadloze als bekabelde verbinding
tussen de AiMesh-router en het knooppunt om de doorvoer en stabiliteit te
routers.
a. Volg eerst de installatiestappen om een verbinding te maken tussen de AiMesh-router
en het knooppunt via Wi-Fi.
b. Plaats het knooppunt op de ideale locaties voor de beste dekking. Plaats een
ethernetkabel van de LAN-poort van de AiMesh-router naar de WAN-poort van het
AiMesh-knooppunt.
c. Het AiMesh-systeem zal automatisch het beste pad kiezen voor de
92
Norsk
som grensesnittets ryggrad.
a.
Wi-Fi.
b.
LAN-porten på AiMesh-ruteren til WAN-porten på AiMesh-noden.
c.
kablet eller trådløs.
Українська
Q2 ’ AiMesh
(Ethernet-’)?
A: . AiMesh ,
AiMesh,
. AiMesh
,
’ .
a. ,
AiMesh Wi-Fi.
b. , .
Ethernet LAN AiMesh WAN
AiMesh.
c.
, .
Slovenščina
2. vpr. Ali lahko vzpostavim žično povezavo med usmerjevalniki AiMesh (povezovalno
omrežje Ethernet)?
Odg: Da. Sistem AiMesh podpira tako brezžično kot žično povezavo med
usmerjevalnikom in vozliščem AiMesh ter tako zagotavlja kar se da velik
promet in stabilnost. AiMesh analizira moč brezžičnega signala za vsak
(brezžična oz. žična) je bolj primerna za hrbtenično povezavo med
usmerjevalniki.
93
a. Najprej upoštevajte navodila za vzpostavitev povezave med usmerjevalnikom in
vozliščem AiMesh prek brezžičnega omrežja Wi-Fi.
b. Vozlišče postavite na idealno mesto, da zagotovite čim boljši doseg. Ethernet kabel
speljite iz vrat lokalnega omrežja (LAN) usmerjevalnika AiMesh do vrat brezžičnega
omrežja (WAN) vozlišča AiMesh.
c. Sistem AiMesh bo samodejno izbral najboljšo pot (žično oz. brezžično) za prenos
podatkov.
Ελληνικά
E2 Μπορώ να ρυθίσω ενσύρατη σύνδεση εταξύ δροολογητών AiMesh
(οπισθόζευξη Ethernet);
A: Ναι. Το σύστηα AiMesh υποστηρίζει ασύρατη και ενσύρατη σύνδεση εταξύ
του δροολογητή AiMesh και του κόβου για εγιστοποίηση τη απόδοση
και τη σταθερότητα. Το AiMesh αναλύει την ισχύ του ασύρατου σήατο για
κάθε διαθέσιη ζώνη συχνοτήτων και στη συνέχεια καθορίζει αυτόατα αν ια
ασύρατη ή ενσύρατη σύνδεση είναι καλύτερη ω βάση για τη σύνδεση εταξύ
των δροολογητών.
a. Ακολουθήστε τα βήατα εγκατάσταση για να δηιουργήσετε πρώτα ια σύνδεση
έσω Wi-Fi εταξύ του δροολογητή AiMesh και του κόβου.
b. Τοποθετήστε τον κόβο στην ιδανική θέση για καλύτερη κάλυψη. Συνδέστε ε ένα
καλώδιο Ethernet τη θύρα LAN του δροολογητή AiMesh ε τη θύρα WAN του κόβου
AiMesh.
c. Το σύστηα AiMesh θα επιλέξει αυτόατα την καλύτερη διαδροή ετάδοση
δεδοένων, ενσύρατη ή ασύρατη.
Polski
Ethernet typu backhaul)?
połączenie między routerem i węzłem AiMesh w celu zmaksymalizowania
przepustowości oraz stabilności. AiMesh analizuje siłę sygnału
bezprzewodowego każdego dostępnego pasma częstotliwości, a następnie
określa automatycznie, czy jako podstawowe połączenie między routerami
najlepiej sprawdzi się połączenie bezprzewodowe czy przewodowe.
a.
między routerem i węzłem AiMesh.
b.
kabel Ethernet od portu LAN routera AiMesh do portu WAN węzła AiMesh.
c. System AiMesh wybierze automatycznie najlepsze połączenie transmisji danych —
przewodowe lub bezprzewodowe.
94
Latviešu
2. jautājums. Vai es varu iestatīt AiMesh savienojumu ar vadiem (Ethernet atvilces
maršrutēšana)?
Atbilde. Jā. AiMesh sistēma atbalsta kā bezvadu, tā arī vadu savienojumu
starp AiMesh maršrutētāju un mezglpunktu, lai maksimāli palielinātu
caurlaidspēju un stabilitāti. AiMesh analizē bezvadu signāla stiprumu katrai
par maršrutētāju savienojuma pamattīklu - bezvadu vai vadu savienojums.
a. Izpildiet iestatīšanas soļus, lai vispirms izveidotu Wi-Fi savienojumu starp AiMesh
maršrutētāju un mezglpunktu.
b. Novietojiet mezglpunktu ideālās vietās labākam pārklājumam. Savienojiet ar
Ethernet kabeli AiMesh maršrutētāja LAN pieslēgvietu un AiMesh mezglpunkta WAN
pieslēgvietu.
c.
Italiano
D2
backhaul)?
R:
tra il router AiMesh e il nodo, per ottimizzare il throughput e la stabilità.
banda disponibile, in seguito AiMesh determina automaticamente quale
implementare il collegamento di dorsale tra i router.
tra il router AiMesh e il nodo.
b. Posizionate il nodo nella posizione ideale per ottenere copertura massima. Collegate
un cavo dalla porta LAN del router AiMesh alla porta WAN del nodo AiMesh.
c. Il sistema AiMesh selezionerà automaticamente il percorso migliore per la trasmissione
dei dati.
Pyccкий
2: AiMesh (Ethernet backhaul)?
: . AiMesh
AiMesh . AiMesh
.
a.
AiMesh.
95
b. .
Ethernet LAN AiMesh WAN
AiMesh.
c. AiMesh
( ).
Deutsch
F2
(Ethernet Backhaul)?
A: Ja.
Das AiMesh-System unterstützt sowohl drahtlose als auch kabelgebundene
Verbindungen zwischen dem AiMesh-Router und AiMesh-Netzknoten, um
automatisch, ob eine drahtlose oder kabelgebundene Verbindung am besten als
Basisnetz zwischen
den Routern dienen kann.
dem AiMesh-Router und AiMesh-Netzknoten herzustellen.
Routers zum WAN-Anschluss des AiMesh-Netzknotens.
c. Das AiMesh-System wählt automatisch den besten Weg zur Datenübertragung, egal ob
kabelgebunden oder drahtlos.
Português
P2 Posso utilizar uma ligação com cabos entre routers AiMesh (ligação Ethernet)?
AiMesh para otimizar a velocidade e estabilidade. O AiMesh analisa a intensidade
routers.
a.
b.
c. O sistema AiMesh selecionará automaticamente o melhor método de transmissão de
96
Router Name: Password:
2.4 GHz network SSID: Password:
5GHz network SSID: Password:
NOTES:
damage the device.
Specications:
DC Power adapter DC Output: +12V with 1.5A current
Operating Temperature 0~40oC Storage 0~70oC
Operating Humidity 50~90%Storage 20~90%
Български
Запаметяване на безжичните настройки на Вашия рутер
Slovenský
Uchovanie údajov o nastaveniach bezdrôtového smerovača
Français
Se rappeler des paramètres de votre routeur Wi-Fi
Remembering your wireless router settings
• Rememberyourwirelesssettingsasyoucompletetheroutersetup.
97
Español
Recordar la conguración del router inalámbrico
Eesti
Traadita ruuteri sätete meeles pidamine
Lietuvių
Įsiminkite savo belaidžio kelvedžio nustatymus
Hrvatski
Pamćenje postavki bežičnog usmjerivača
Suomi
Langattoman reitittimen asetusten muistaminen
Srpski
Pamćenje podešavanja bežičnog rutera
Svenska
Kom ihåg dina trådlösa routerinställningar
Čeština
Zapamatování nastavení bezdrátového směrovače
Magyar
A vezeték nélküli router beállításainak megjegyzése
98
Română
Memorarea setărilor ruterului fără r
Türkçe
Kablosuz yönlendirici ayarlarınızı anımsama
Dansk
Sådan husker du dine trådløse routerindstillinger
Nederlands
De instellingen van uw draadloze router onthouden
Norsk
Huske innstillinger for den trådløse ruteren
Українська
Як запам’ятати налаштування бездротового маршрутизатора
Slovenščina
Shranjevanje nastavitev brezžičnega usmerjevalnika
Ελληνικά
Πώς να θυμάστε τις ρυθμίσεις του ασύρματου δρομολογητή
δροολογητή.
Polski
Zapisanie ustawień routera bezprzewodowego
99
Latviešu
Bezvadu maršrutētāja iestatījumu atcerēšanās
Italiano
Prendete nota delle impostazioni del router wireless
Pyccкий
Запоминание настроек беспроводного роутера
Deutsch
Notieren der WLAN-Einstellungen Ihres Routers
Português
Memorizar as denições do seu router sem os
100
FAQ
https://www.asus.com/support
https://www.asus.com/support
101
ASUS Recycling/Takeback Services
responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging
materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm
REACH
ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm
Federal Communications Commission Statement
conditions:
undesired operation.
which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try
is connected.
WARNING!
102
Prohibition of Co-location
This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any
other antenna or transmitter.
IMPORTANT NOTE:
Radiation Exposure Statement:
WARNING! This equipment must be installed and operated in accordance with
co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Compliance Statement of Innovation, Science and Economic Development
Canada (ISED)
This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Radio Frequency (RF) Exposure Information
operation is minimized.
103
Déclaration de conformité de Innovation, Sciences et Développement
économique Canada (ISED)
et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Informations concernant l’exposition aux fréquences radio (RF)
corps).
L’utilisation de cet appareil est autorisée au Canada. Pour consulter l’entrée correspondant à l’appa-
reil dans la liste d’équipement radio (REL - Radio Equipment List) d’Industrie Canada, rendez-vous
sur: http://www.ic.gc.ca/app/sitt/reltel/srch/nwRdSrch.do?lang=eng
rendez-vous sur:
104
:
2,4 : 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40),
5 : 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80).
, :
UA.TR.028
Условия эксплуатации:
- э : 0-40 °C.
э .
- , ,
, .
-
, .
- э
, .
-
.
.
- .
.
-
.
105
Precautions for the use of the device
radiation’s level.
Précautions d'emploi de l'appareil
vous portez un implant électronique (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline,
neurostimulateurs…),veuillez impérativement respecter une distance minimale de 15
c. Utilisez cet appareil dans de bonnes conditions de réception pour minimiser le niveau de
dans les parkings souterrains, dans les ascenseurs, en train ou en voiture ou tout
simplement dans un secteur mal couvert par le réseau.
106
AEEE Yönetmeliğine Uygundur. IEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Manufacturer ASUSTeK Computer Inc.
Tel: +886-2-2894-3447
Address: 4F, No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Authorised
representative in
Europe
ASUS Computer GmbH
Authorised
distributors in
Turkey
BOGAZICI BILGISAYAR TICARET VE SANAYI A.S.
Tel./FAX No.: +90 212 331 10 00 / +90 212 332 28 90
Address:
NO.121 SISLI, ISTANBUL 34394
CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd. Sti.
Tel./FAX No.: +90 212 356 70 70 / +90 212 356 70 69
Address:
KOYUNCU ELEKTRONiK BiLGi iSLEM SiST. SAN. VE DIS TIC. A.S.
Tel. No.: +90 216 5288888
Address:
ISTANBUL
ENDEKS BİLİŞİM SAN VE DIŞ TİC LTD ŞTİ
Tel./FAX No.: +90 216 523 35 70 / +90 216 523 35 71
Address:
PENTA TEKNOLOJI URUNLERI DAGITIM TICARET A.S
Tel./FAX No.: +90 216 528 0000
Address:
107
Networks Global Hotline Information
Area Country/ Region Hotline Number Service Hours
Europe
Cyprus 800-92491 09:00-13:00 ;
14:00-18:00 Mon-Fri
France 0033-170949400 09:00-18:00 Mon-Fri
Germany
0049-1805010920 09:00-18:00 Mon-Fri
10:00-17:00 Mon-Fri
0049-1805010923
(component support)
Hungary 0036-15054561 09:00-17:30 Mon-Fri
Italy 06 97626662 09:00-13:00 ;
14:00-18:00 Mon-Fri
Greece 00800-44142044 09:00-13:00 ;
14:00-18:00 Mon-Fri
Austria 0043-820240513 09:00-18:00 Mon-Fri
Netherlands/
0031-591570290 09:00-17:00 Mon-Fri
Belgium 0032-78150231 09:00-17:00 Mon-Fri
Norway 0047-2316-2682 09:00-18:00 Mon-Fri
Sweden 0046-858769407 09:00-18:00 Mon-Fri
Finland 00358-969379690 10:00-19:00 Mon-Fri
Denmark 0045-38322943 09:00-18:00 Mon-Fri
Poland 0048-225718040 08:30-17:30 Mon-Fri
Spain 0034-902889688 09:00-18:00 Mon-Fri
Portugal 00351-707500310 09:00-18:00 Mon-Fri
Slovak Republic 00421-232162621 08:00-17:00 Mon-Fri
Czech Republic 00420-596766888 08:00-17:00 Mon-Fri
Switzerland-German 0041-848111010 09:00-18:00 Mon-Fri
Switzerland-French 0041-848111014 09:00-18:00 Mon-Fri
Switzerland-Italian 0041-848111012 09:00-18:00 Mon-Fri
0044-1442265548 09:00-17:00 Mon-Fri
Ireland 0035-31890719918 09:00-17:00 Mon-Fri
Russia and CIS 008-800-100-ASUS 09:00-18:00 Mon-Fri
Ukraine 0038-0445457727 09:00-18:00 Mon-Fri
108
Networks Global Hotline Information
Area Country/ Region Hotline Numbers Service Hours
Asia-Pacic
Australia 1300-278788 09:00-18:00 Mon-Fri
0800-278788 09:00-18:00 Mon-Fri
Japan 0800-1232787 09:00-19:00 Mon-Sun
0081-570783886
( Non-Toll Free ) 09:00-19:00 Mon-Sun
0082-215666868 09:30-17:00 Mon-Fri
Thailand 0066-24011717 09:00-18:00 Mon-Fri
1800-8525201
Singapore 0065-64157917 11:00-19:00 Mon-Fri
0065-67203835 11:00-19:00 Mon-Fri
( Repair Status Only ) 11:00-13:00 Sat
Malaysia 1300-88-3495 9:00-18:00 Mon-Fri
Philippine 1800-18550163 09:00-18:00 Mon-Fri
India 1800-2090365 09:00-18:00 Mon-Sat
India(WL/NW) 09:00-21:00 Mon-Sun
Indonesia 0062-2129495000 09:30-17:00 Mon-Fri
500128 (Local Only)
Vietnam 1900-555581 08:00-12:00
13:30-17:30 Mon-Sat
00852-35824770 10:00-19:00 Mon-Sat
Taiwan 0800-093-456;
02-81439000 9:00-12:00 Mon-Fri;
13:30-18:00 Mon-Fri
Americas
USA 1-812-282-2787 8:30-12:00 EST Mon-Fri
Canada 9:00-18:00 EST Sat-Sun
001-8008367847 08:00-20:00 CST Mon-Fri
08:00-15:00 CST Sat
Brazil 4003 0988 (Capital)
0800 880 0988
(demais localidades) 9:00am-18:00 Mon-Fri
109
Networks Global Hotline Information
NOTES:
network_support_uk@asus.com
https://www.asus.com/support/
Area Country/ Region Hotline Numbers Service Hours
Middle
East +
Africa
Egypt 800-2787349 09:00-18:00 Sun-Thu
Saudi Arabia 800-1212787 09:00-18:00 Sat-Wed
UAE 00971-42958941 09:00-18:00 Sun-Thu
Turkey 0090-2165243000 09:00-18:00 Mon-Fri
0861-278772 08:00-17:00 Mon-Fri
Israel *6557/00972-39142800 08:00-17:00 Sun-Thu
*9770/00972-35598555 08:30-17:30 Sun-Thu
Balkan
Countries
Romania 0040-213301786 09:00-18:30 Mon-Fri
Bosnia
Herzegovina 00387-33773163 09:00-17:00 Mon-Fri
Bulgaria 00359-70014411 09:30-18:30 Mon-Fri
00359-29889170 09:30-18:00 Mon-Fri
Croatia 00385-16401111 09:00-17:00 Mon-Fri
Montenegro 00382-20608251 09:00-17:00 Mon-Fri
Serbia 00381-112070677 09:00-17:00 Mon-Fri
Slovenia 00368-59045400 08:00-16:00 Mon-Fri
00368-59045401
Baltic
Countries
Estonia 00372-6671796 09:00-18:00 Mon-Fri
Latvia 00371-67408838 09:00-18:00 Mon-Fri
00370-37329000 09:00-18:00 Mon-Fri
Lithuania-Vilnius 00370-522101160 09:00-18:00 Mon-Fri
110
Safety Notices
Use this product in environments with ambient temperatures between 0°C(32°F) and 40°C(104°F).
this rating.
storms.
retailer.
relocating the system.
CE statement
Simplied EU Declaration of Conformity
ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements
at https://www.asus.com/Networking/RTAC57UV3/HelpDesk/.
Declaration of Conformity for Ecodesign directive 2009/125/EC
mode and may not work properly. To wake up the device, press the Wi-Fi on/o, LED on/o, reset, or WPS
button.
equipment should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the radiator & your
body.
All operational modes:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
2412-2472MHz (802.11g 6Mbps): 19.81 dBm
5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCSO): 20.1 dBm
5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCSO): 21.31 dBm
5500-5700MHz (802.11ac VHT80 MCSO): 27.48 dBm
The adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
English
AT BE BG EE FR
DE IS IE IT EL ES
LV LI LT LU HU MT NL
NO PL PT RO SI TR
FI SE CH HR UA
111
Bulgarian
Бележки за безопасност
.
.
.
.
.
.
Изявление относно CE
Опростена декларация за съответствие на ЕС
2014/53/EC.
https://www.asus.com/Networking/
RTAC57UV3/HelpDesk/.
Декларация за съответствие за Директива за екодизайна 2009/125/ЕО
() No. 1275/2008 ()
No. 801/2013. Networked Standby Mode ( ), I/O
. ,
Wi-Fi on/o (Wi-Fi ./.), LED on/o (LED ./.), reset () WPS.
,
. -
20 cm 20 cm .
:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
- , .
2412-2472MHz (802.11g 6Mbps): 19.81 dBm
5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 20.1 dBm
5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCS0): 21.31 dBm
5500-5700MHz (802.11ac VHT80 MCS0): 27.48 dBm
,
5150 5350 MHz.
.
112
Croatian
Sigurnosne napomene
proizvod.
električne oluje.
dobavljaču.
premještanja sustava.
CE izjava
Pojednostavljena EU Izjava o sukladnosti
ASUSTek Computer Inc. ovime izjavljuje da je uređaj sukladan s osnovnim zahtjevima i ostalim važnim
odredbama direktive 2014/53/EU. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na https://www.asus.
com/Networking/RTAC57UV3/HelpDesk/.
Izjava o sukladnosti za direktivu o ekodizajnu 2009/125/EZ
uređaj u umreženom načinu mirovanja, njegovi ulazi/izlazi i mrežno sučelje su također u načinu mirovanja
uređaja, uključivanje/isključivanje LED-a, ponovno postavljanje ili gumb za WPS.
Ova oprema sukladna je EU ograničenjima o izloženosti zračenju u nekontroliranom okruženju. Ovaj
uređaj se mora postaviti i koristiti na minimalnoj udaljenosti od 20 cm između radijatora i vašeg tijela.
Svi načini rada:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
2412-2472MHz (802.11g 6Mbps): 19.81 dBm
5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 20.1 dBm
5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCS0): 21.31 dBm
5500-5700MHz (802.11ac VHT80 MCS0): 27.48 dBm
do 5350 MHz.
Adapter se mora instalirati blizu uređaja i mora biti lako dostupan.
113
Czech
Bezpečnostní informace
adaptér je v souladu s hodnotou na něm uvedenou.
vyhledejte opravnu.
objekty.
bouřek.
servisního technika nebo prodejce.
přemístěním počítače.
Prohlášení CE
Zjednodušené prohlášení o shodě s EU
Společnost ASUSTek Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní požadavky a další
příslušná ustanovení směrnice 2014/53/EU. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese
https://www.asus.com/Networking/RTAC57UV3/HelpDesk/.
Prohlášení o shodě se směrnicí o ekodesignu 2009/125/ES
Bylo provedeno testování požadavků na ekodesign podle směrnic (ES) č. 1275/2008 a (EU) č. 801/2013.
resetovacím tlačítkem nebo tlačítkem WPS.
Toto zařízení vyhovuje limitům EU pro vystavení vyzařování stanoveným pro neřízené prostředí. Toto
zařízení musí být nainstalováno a provozováno v minimální vzdálenosti 20 cm mezi zářičem a vaším tělem.
Všechny provozní režimy:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
2412-2472MHz (802.11g 6Mbps): 19.81 dBm
5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 20.1 dBm
5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCS0): 21.31 dBm
5500-5700MHz (802.11ac VHT80 MCS0): 27.48 dBm
vnitřní prostory.
Používaný adaptér se musí nacházet v blízkosti zařízení a musí být snadno přístupný.
114
Estonian
Ohutusmärkused
teenindusse.
hooldustehnikuga või jaemüüjaga.
paigutate.
CE-kinnitus
Lihtsustatud ELi vastavusdeklaratsioon
nõuete ja teiste asjakohaste sätetega. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval aadressil https://
www.asus.com/Networking/RTAC57UV3/HelpDesk/.
Vastavuse kinnitus ökodisaini direktiivile 2009/125/EÜ
Ökodisaini erinõuetele vastavust testiti kooskõlas määruste (EÜ) nr 1275/2008 ja (EÜ) nr 801/2013
on võimalik, et seade ei toimi nõuetekohaselt. Seadme äratamiseks vajutage Wi-Fi on/o-nuppu, LED on/
o-nuppu, lähtestusnuppu või WPS nuppu.
paigaldamisel ja kasutamisel tuleb arvestada, et see peab jääma radiaatorist ja teie kehast vähemalt 20 cm
kaugusele.
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Teave sageduse, režiimi ja maksimaalse edastatava võimsuse kohta ELis on esitatud allpool:
2412-2472MHz (802.11g 6Mbps): 19.81 dBm
5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 20.1 dBm
5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCS0): 21.31 dBm
5500-5700MHz (802.11ac VHT80 MCS0): 27.48 dBm
Seadet tuleb kasutada ainult sisetingimustes sagedusvahemikus 5150 MHz kuni 5350 MHz.
Adapter tuleb paigaldada seadme lähedusse, kus see on hõlpsalt kättesaadav.
115
Hungarian
Biztonsági információ
minősítésnek.
a rendszert.
CE-nyilatkozat
Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat
https://www.asus.com/Networking/RTAC57UV3/HelpDesk/.
Megfelelőségi nyilatkozat a környezettudatos tervezésről szóló 2009/125/EK irányelvhez
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
teljesítményt:
2412-2472MHz (802.11g 6Mbps): 19.81 dBm
5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 20.1 dBm
5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCS0): 21.31 dBm
5500-5700MHz (802.11ac VHT80 MCS0): 27.48 dBm
116
Latvian
Drošības paziņojumi
parametriem.
bojāts ārējais ietvars.
laikā.
sistēmas pārvietošanas.
CE apliecinājums
Vienkāršots ES paziņojums par atbilstību
citiem attiecīgiem noteikumiem. Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts ir pieejams šeit: https://www.asus.
com/Networking/RTAC57UV3/HelpDesk/.
Atbilstības paziņojums ekodizaina Direktīvai Nr. 2009/125/EK
režīmā un var nedarboties pareizi. Lai aktivizētu ierīci, nospiediet pogu Wi-Fi on/o (Wi-Fi ieslēgts/izslēgts),
LED on/o (LED ieslēgts/izslēgts), reset (atiestatīt) vai WPS.
ķermeni.
Visi darbības režīmi:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Frekvence, režīms un maksimālā pārraidītā jauda ES ir norādīta tālāk.
2412-2472MHz (802.11g 6Mbps): 19.81 dBm
5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 20.1 dBm
5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCS0): 21.31 dBm
5500-5700MHz (802.11ac VHT80 MCS0): 27.48 dBm
iekštelpās.
117
Lituanian
Saugos pranešimai
atitinka tas charakteristikas.
per elektros audras.
kabelį nuo elektros lizdo.
CE pareiškimas
Supaprastinta ES atitikties deklaracija
reikalavimus ir kitas susijusias Direktyvos 2014/53/EB nuostatas. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą rasite
https://www.asus.com/Networking/RTAC57UV3/HelpDesk/.
Ekologinio projektavimo direktyvos 2009/125/EB atitikties deklaracija
Atliktas ekologinio projektavimo reikalavimų pagal (EB) Nr. 1275/2008 ir (ES) Nr. 801/2013 atitikimo
tinklo sąsaja veikia miego režimu ir negali tinkamai veikti. Norėdami pažadinti prietaisą, paspauskite „Wi-Fi“
įjungimo / išjungimo, šviesos diodo įjungimo / išjungimo, nustatymo iš naujo arba WPS mygtuką.
Visi operaciniai režimai:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Dažnis, režimas ir maksimali signalų siuntimo galia ES nurodyta toliau:
2412-2472MHz (802.11g 6Mbps): 19.81 dBm
5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 20.1 dBm
5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCS0): 21.31 dBm
5500-5700MHz (802.11ac VHT80 MCS0): 27.48 dBm
118
Polish
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
podanymi wartościami.
systemu.
zasilający od gniazdka elektrycznego.
Oświadczenie dotyczące oznaczenia CE
Uproszczona deklaracja zgodności UE
Firma ASUSTek Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi
wymogami i innymi właściwymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności
UE jest dostępny pod adresem https://www.asus.com/Networking/RTAC57UV3/HelpDesk/.
Deklaracja zgodności dotycząca dyrektywy w sprawie ekoprojektu 2009/125/WE
(WE) Nr 1275/2008 i (UE) Nr 801/2013. Gdy urządzenie jest w sieciowym trybie czuwania, jego porty
włączania/wyłączania wskaźnika LED, przycisk resetowania lub WPS.
To urządzenie jest zgodne z limitami UE dotyczącymi ekspozycji na promieniowanie ustanowionymi dla
minimalnej odległości 20 cm między radiatorem, a ciałem.
Wszystkie tryby działania:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
2412-2472MHz (802.11g 6Mbps): 19.81 dBm
5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 20.1 dBm
5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCS0): 21.31 dBm
5500-5700MHz (802.11ac VHT80 MCS0): 27.48 dBm
Działanie tego urządzenia w zakresie częstotliwości od 5150 do 5350MHz jest ograniczone wyłącznie do
użytku wewnątrz pomieszczeń.
119
Romanian
Informaţii pentru utilizarea în condiţii de siguranţă
solicitai operaii de service.
produs.
supraîncălzească.
de reamplasarea sistemului.
Declarație CE
Declarație de conformitate UE simplicată
adresa: https://www.asus.com/Networking/RTAC57UV3/HelpDesk/.
Declarația de conformitate pentru Directiva privind proiectarea ecologică 2009/125/CE
oprire Wi-Fi, pornire/oprire LED, resetare sau butonul WPS.
Acest echipament trebuie instalat și operat cu distana minimă de 20 cm între radiator și corpul dvs.
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
2412-2472MHz (802.11g 6Mbps): 19.81 dBm
5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 20.1 dBm
5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCS0): 21.31 dBm
5500-5700MHz (802.11ac VHT80 MCS0): 27.48 dBm
între 5.150 și 5.350 MHz.
120
Serbian
Bezbednosna obaveštenja
(104°F).
ovom oznakom.
grmljavinom.
popravku ili svog prodavca.
sistema.
CE izjava
Pojednostavljena EU deklaracija o saglasnosti
ASUSTek Computer Inc. ovim potvrđuje da je ovaj uređaj u saglasnosti sa ključnim zahtevima i drugim
relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Pun tekst EU deklaracije o saglasnosti je dostupan na adresi
https://www.asus.com/Networking/RTAC57UV3/HelpDesk/.
Deklaracija o saglasnosti za Ekodizajn direktivu 2009/125/EC
resetujte ili WPS pritisnite taster.
Ova oprema u saglasnosti je sa EU ograničenjima za izloženost radijaciji, određenih za nekontrolisanu
sredinu. Ova oprema treba da bude instalirana i da se njome upravlja sa minimalne udaljenosti od 20 cm
između radijatora i vašeg tela.
Svi radni režimi:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Frekvencija, režim i maksimalna snaga prenošenja u EU su navedeni ispod:
2412-2472MHz (802.11g 6Mbps): 19.81 dBm
5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 20.1 dBm
5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCS0): 21.31 dBm
5500-5700MHz (802.11ac VHT80 MCS0): 27.48 dBm
Adapter treba da bude instaliran blizu opreme i lako dostupan.
121
Slovenian
Varnostna opozorila
zahtevami, navedenimi na nalepki.
pomoč servisa.
uporabljati med nevihtami.
serviserjem ali prodajalcem.
iz električne vtičnice.
Izjava CE
Poenostavljena izjava o skladnosti EU
ASUSTek Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi
določili Direktive 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na spletnem mestu
https://www.asus.com/Networking/RTAC57UV3/HelpDesk/.
Izjava o skladnosti za Direktivo o okoljsko primerni zasnovi 2009/125/ES
Testiranje glede zahtev za okoljsko primerno zasnovo v skladu z (ES) št. 1275/2008 in (EU) št. 801/2013 je
bilo izvedeno. Če je naprava v omrežnem načinu pripravljenosti, sta vhodno-izhodni in omrežni vmesnik v
načinu spanja in morda ne bosta delovala pravilno. Če želite napravo prebuditi, pritisnite gumb za vklop/
izklop Wi-Fi, vklop/izklop LED, ponastavitev ali WPS.
Oprema je v skladu z omejitvami EU o izpostavljenosti sevanju za nenadzorovano okolje. Opremo
namestite in z njo upravljajte na najmanjši oddaljenosti 20 cm med radiatorjem in telesom.
Vsi načini delovanja:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Frekvenca, način in maksimalna oddajna moč v EU so navedene v nadaljevanju:
2412-2472MHz (802.11g 6Mbps): 19.81 dBm
5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 20.1 dBm
5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCS0): 21.31 dBm
5500-5700MHz (802.11ac VHT80 MCS0): 27.48 dBm
5350 MHz.
Napajalnik morate namestiti blizu opreme, kjer je preprosto dostopen.
122
Danish
Sikkerhedsinformation
beskadiget.
produktet.
systemet til et andet sted.
CE-erklæring
Forenklet EU-overensstemmelseserklæringen
på https://www.asus.com/Networking/RTAC57UV3/HelpDesk/.
Overensstemmelseserklæring for miljøvenligt design i direktiv 2009/125/EC
eller WPS-knappen.
udstyr skal installeres og bruges mindst 20 cm mellem radiatoren og din krop.
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
2412-2472MHz (802.11g 6Mbps): 19.81 dBm
5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 20.1 dBm
5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCS0): 21.31 dBm
5500-5700MHz (802.11ac VHT80 MCS0): 27.48 dBm
123
Dutch
Veiligheidsinformatie
voldoet aan dit type.
u hulp bij onderhoud hulp te zoeken.
product.
onweer gebruiken.
voorkomen.
vermijden.
CE-verklaring
Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring
ASUSTek Computer Inc. verklaart dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële vereisten
beschikbaar op https://www.asus.com/Networking/RTAC57UV3/HelpDesk/.
Conformiteitsverklaring voor Ecodesign Richtlijn 2009/125/EG
Testen van vereisten van ecodesign overeenkomstig (EG) nr. 1275/2008 en (EU) nr. 801/2013
zijn uitgevoerd. Wanneer het apparaat in de modus Stand-by in netwerk staat, staan de I/O en
Deze apparatuur voldoet aan EU-limieten voor blootstelling aan straling als uiteengezet voor
een onbeheerste omgeving. Deze apparatuur moet worden geïnstalleerd en bediend met een
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
2412-2472MHz (802.11g 6Mbps): 19.81 dBm
5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 20.1 dBm
5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCS0): 21.31 dBm
5500-5700MHz (802.11ac VHT80 MCS0): 27.48 dBm
De adapter moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en moet gemakkelijk toegankelijk zijn.
124
French
Avertissements de sécurité
endommagé.
surchaue.
Déclaration de la Communauté Européenne
Déclaration simpliée de conformité de l’UE
téléchargée à partir du site internet suivant: https://www.asus.com/Networking/RTAC57UV3/HelpDesk/.
Déclaration de conformité (Directive sur l'écoconception 2009/125/CE)
Wi-Fi, LED, de réinitialisation ou WPS.
radiations dans un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un
minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
2412-2472MHz (802.11g 6Mbps): 19.81 dBm
5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 20.1 dBm
5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCS0): 21.31 dBm
5500-5700MHz (802.11ac VHT80 MCS0): 27.48 dBm
de 5150 à 5350 MHz.
125
Finnish
Turvallisuustietoja
tuotteen sisään.
ukkosmyrskyn aikana.
muuttamista.
CE-merkintä
Yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
ASUSTek Computer Inc. vakuuttaa täten, että tämä laite on 2014/53/EU-direktiivin olennaisten
teksti on nähtävissä osoitteessa https://www.asus.com/Networking/RTAC57UV3/HelpDesk/.
Ekologisen suunnittelun direktiivin 2009/125/EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
toimi oikein. Herättääksesi laitteen, paina Wi-Fi päälle/pois -, LED päälle/pois -, nollaa- tai WPS-painiketta.
tulee asentaa ja sitä tulee käyttää siten, että säteilijän ja kehosi välinen etäisyys on vähintään 20 cm.
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Taajuus, tila maksimi lähetetty teho EU:ssa on listattu alla:
2412-2472MHz (802.11g 6Mbps): 19.81 dBm
5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 20.1 dBm
5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCS0): 21.31 dBm
5500-5700MHz (802.11ac VHT80 MCS0): 27.48 dBm
Verkkolaite tulee liittää lähelle laitetta helposti tavoitettavissa olevaan paikkaan.
126
German
Sicherheitshinweise
entspricht.
Wartungspersonal, wenn das Gehäuse beschädigt wurde.
vermeiden.
CE-Erklärung
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
https://www.asus.com/Networking/RTAC57UV3/HelpDesk/.
Konformitätserklärung für Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC
wurden. Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen der Strahlungsquelle und
Alle Betriebsarten:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
2412-2472MHz (802.11g 6Mbps): 19.81 dBm
5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 20.1 dBm
5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCS0): 21.31 dBm
5500-5700MHz (802.11ac VHT80 MCS0): 27.48 dBm
betrieben wird.
127
Greek
Πληροφορίες ασφαλείας
προσαρογέα τροφοδοσία σα συορφώνεται ε την αναγραφόενη τιή.
σέρβι αν το περίβληα έχει πάθει βλάβη.
όντε κατά τη διάρκεια ηλεκτρική καταιγίδα.
συστήατο.
Επικοινωνήστε ε κατάλληλα εκπαιδευένο τεχνικό επισκευών ή ε τον εταπωλητή σα.
πρίζα πριν αλλάξετε θέση στο σύστηα.
Δήλωση CE
Απλουστευμένη δήλωση συμμόρφωσης της ΕΕ
Με το παρόν, η ASUSTek Computer Inc. δηλώνει πω αυτή η συσκευή συορφώνεται ε τι θεελιώδει
απαιτήσει και άλλε σχετικέ διατάξει τη Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρε κείενο τη δήλωση
συόρφωση τη ΕΕ είναι διαθέσιο στη διεύθυνση https://www.asus.com/Networking/RTAC57UV3/
HelpDesk/.
Δήλωση συμμόρφωσης για την οδηγία Ecodesign (Οικολογικός σχεδιασμός) 2009/125/ΕΚ
Έχει διενεργηθεί δοκιή για τι απαιτήσει οικολογικού σχεδιασού σύφωνα ε του κανονισού (ΕΚ) αριθ.
1275/2008 και (ΕΕ) αριθ. 801/2013. Όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία Αναονή δικτύου, η διασύνδεση
I/O και δικτύου βρίσκονται σε κατάσταση αναονή και ενδέχεται να ην λειτουργούν σωστά. Για να
ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Wi-Fi, ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση λυχνία LED, επαναφορά ή το πλήκτρο WPS.
Ο παρόν εξοπλισό συορφώνεται ε τα όρια έκθεση σε ακτινοβολία τη ΕΕ που έχουν διατυπωθεί
για η ελεγχόενο περιβάλλον. Ο συγκεκριένο εξοπλισό πρέπει να εγκατασταθεί και να λειτουργεί ε
ελάχιστη απόσταση 20 εκ εταξύ τη συσκευή ακτινοβολία και του σώατό σα.
Όλοι οι τρόποι λειτουργία:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Η συχνότητα, ο τρόπο λειτουργία και η έγιστη εταδιδόενη ισχύ στην ΕΕ αναφέρονται παρακάτω:
2412-2472MHz (802.11g 6Mbps): 19.81 dBm
5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 20.1 dBm
5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCS0): 21.31 dBm
5500-5700MHz (802.11ac VHT80 MCS0): 27.48 dBm
Η συσκευή περιορίζεται σε χρήση σε εσωτερικού χώρου όταν λειτουργεί στη ζώνη συχνοτήτων 5150 έω
5350 MHz.
Η προσαρογέα θα πρέπει να εγκατασταθεί κοντά στον εξοπλισό και να είναι εύκολα προσβάσιο.
128
Italian
Comunicazioni sulla sicurezza
alimentazione sia compatibile con tali valori.
stato danneggiato.
di spostare il sistema.
Dichiarazione di conformità CE
Dichiarazione di conformità UE semplicata
e alle altre disposizioni pertinenti con la direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di
https://www.asus.com/Networking/RTAC57UV3/HelpDesk/.
Dichiarazione di conformità con la direttiva Ecodesign 2009/125/EC
I test per i requisiti eco-design (EC) N. 1275/2008 e (EU) N. 801/2013 sono stati eseguiti. Quando il
o, LED on/o, reset o WPS.
controllato. Questo apparecchio deve essere installato e utilizzato ad una distanza di almeno 20 cm dal
corpo.
Tutte le modalità operative:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
2412-2472MHz (802.11g 6Mbps): 19.81 dBm
5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 20.1 dBm
5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCS0): 21.31 dBm
5500-5700MHz (802.11ac VHT80 MCS0): 27.48 dBm
129
Norwegian
Sikkerhetsinformsjon
brukes under elektrisk storm.
CE-erklæring
Forenklet EU-samsvarserklæring
https://www.asus.com/Networking/RTAC57UV3/HelpDesk/.
Samsvarserklæring for direktiv om miljøvennlig design 2009/125/EF
utstyret bør installeres og brukes med en minimumsavstand på 20 cm mellom radiatoren og kroppen din.
Alle operasjonsmoduser:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
2412-2472MHz (802.11g 6Mbps): 19.81 dBm
5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 20.1 dBm
5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCS0): 21.31 dBm
5500-5700MHz (802.11ac VHT80 MCS0): 27.48 dBm
130
Brazilian Portuguese
Informações de segurança
no produto.
roteador durante tempestades eléctricas.
deslocar o roteador.
Declaração CE
Declaração de conformidade simplicada da UE
UE está disponível em https://www.asus.com/Networking/RTAC57UV3/HelpDesk/.
Declaração de conformidade para a Diretiva Conceção Ecológica 2009/125/CE
aperte o botão para ativar/desativar Wi-Fi, ativar/desativar o LED, resetar ou WPS.
não controlado. Este equipamento deve ser instalado e utilizado a uma distância mínima de 20 cm entre o
transmissor e o seu corpo.
Todos os modos operacionais:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
2412-2472MHz (802.11g 6Mbps): 19.81 dBm
5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 20.1 dBm
5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCS0): 21.31 dBm
5500-5700MHz (802.11ac VHT80 MCS0): 27.48 dBm
5.350 MHz.
www.anatel.gov.br
131
Spanish
Información de seguridad
resulta dañada.
dentro de él.
técnico de mantenimiento autorizado o con su distribuidor.
Declaración de la CE
Declaración de conformidad simplicada para la UE
Por el presente documento, ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. En https://www.asus.com/
Networking/RTAC57UV3/HelpDesk/
para la UE.
Declaración de conformidad para la directiva de ecodiseño 2009/125/CE
equipo se debe instalar y utilizar a una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo radiante y su cuerpo.
Todos los modos operativos:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
2412-2472MHz (802.11g 6Mbps): 19.81 dBm
5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 20.1 dBm
5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCS0): 21.31 dBm
5500-5700MHz (802.11ac VHT80 MCS0): 27.48 dBm
a 5350 MHz.
132
Swedish
Säkerhetsinformation
märkdata.
åskväder.
CE-meddelande
Förenklad EU-försäkran om överensstämmelse
https://
www.asus.com/Networking/RTAC57UV3/HelpDesk/.
Försäkran om överensstämmelse för Ecodesign-direktivet 2009/125/EC
återställa eller WPS-knappen.
skall installeras och hanteras på minst 20 cm avstånd mellan strålkällan och din kropp.
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
2412-2472MHz (802.11g 6Mbps): 19.81 dBm
5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 20.1 dBm
5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCS0): 21.31 dBm
5500-5700MHz (802.11ac VHT80 MCS0): 27.48 dBm
Enheten är begränsad till användning inomhus enbart vid användning inom 5 150 till 5 350 MHz
Adaptern ska installeras nära utrustningen och ska vara lätt att komma åt.
133
Turkish
Güvenlik bilgileri
CE Beyanı
Basitleştirilmiş AB Uygunluk Bildirimi
https://www.asus.com/
Networking/RTAC57UV3/HelpDesk/ adresinde bulunabilir.
2009/125/EC Çevreye Duyarlı Tasarım yönergesi için Uygunluk Bildirimi
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
2412-2472MHz (802.11g 6Mbps): 19.81 dBm
5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 20.1 dBm
5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCS0): 21.31 dBm
5500-5700MHz (802.11ac VHT80 MCS0): 27.48 dBm
134
Slovakian
Bezpečnostné informácie
menovitému výkonu.
pomoc servisného strediska.
žiadne cudzie predmety.
modem počas búrky s výskytom bleskov.
servisného technika alebo svojho predajca.
úrazu elektrickým prúdom.
CE – Vyhlásenie o zhode
Zjednodušené vyhlásenie o zhode ES
Spoločnosť ASUSTek Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode s hlavnými
ES nájdete na adrese https://www.asus.com/Networking/RTAC57UV3/HelpDesk/.
Vyhlásenie o zhode podľa smernice o ekodizajne č. 2009/125/ES
Bolo vykonané testovanie na splnenie požiadaviek na ekodizajn podľa smernice (ES) č. 1275/2008 a (EÚ)
č. 801/2013. Ak je zariadenie v pohotovostnom režime v rámci siete, jeho vstupné/výstupné a sieťové
pre nekontrolované prostredie. Toto zariadenie sa má inštalovať aprevádzkovať minimálne v20 cm
vzdialenosti medzi žiaričom atelom.
Všetky prevádzkové režimy:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
2412-2472MHz (802.11g 6Mbps): 19.81 dBm
5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 20.1 dBm
5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCS0): 21.31 dBm
5500-5700MHz (802.11ac VHT80 MCS0): 27.48 dBm
MHz.
Vedľa zariadenia musí byť nainštalovaný adaptér, ktorý musí byť ľahko prístupný.
135
Portuguese
Informações de segurança
no produto.
modem durante tempestades eléctricas.
deslocar o sistema.
Declaração CE
Declaração de conformidade simplicada da UE
UE está disponível em https://www.asus.com/Networking/RTAC57UV3/HelpDesk/.
Declaração de conformidade para a Diretiva Conceção Ecológica 2009/125/CE
prima o botão para ativar/desativar Wi-Fi, ativar/desativar o LED, repor ou WPS.
não controlado. Este equipamento deve ser instalado e utilizado a uma distância mínima de 20 cm entre o
transmissor e o seu corpo.
Todos os modos operacionais:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
2412-2472MHz (802.11g 6Mbps): 19.81 dBm
5180-5240MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 20.1 dBm
5260-5320MHz (802.11ac VHT40 MCS0): 21.31 dBm
5500-5700MHz (802.11ac VHT80 MCS0): 27.48 dBm
5.350 MHz.
136