Beko BEHPI 121 User Manual
Displayed below is the user manual for BEHPI 121 by Beko which is a product in the Split-System Air Conditioners category. This manual has pages.
Related Manuals
Split-type room
air conditioner
User Manual
EN
02M-8868633200-4620-01
BEVPI 090 BEVPI 091 BEVPI 120 BEVPI 121 BEVPI 180
BEVPI 181
BEVPI 240 BEVPI 241 BRVPI 090 BRVPI 091
BRVPI 120 BRVPI 121 BRVPI 180 BRVPI 181 BRVPI 240
BRVPI 241
BEHPI 090
BEHPI 091 BEHPI 120 BEHPI 121 BEHPI 180 BEHPI 181
BEHPI 240 BEHPI 241
BEHPH 090 BEHPH 091 BEHPH 120 BEHPH 121
BEHPH 180 BEHPH 181 BEHPH 240 BEHPH 241
29
29
29
29
29
29
29
29
29
29
29
29
29
29
29
29
29
29
29
29
29
29
25 /
7
7.1
every 12 months, make sure system operate properly.
records of leakage checks.
C
Note:
2
than 10
29 EN
6SHFLILFDWLRQDUHVWDQGDUGYDOXHVFDOFXODWHEDVHGRQUDWHGRSHUDWLRQFRQGLWLRQV
7KH\ZLOOYDU\LQGLIIHUHQFHZRUNFRQGLWLRQ
2XUFRPSDQ\KDVTXLFNWHFKQLFDOLPSURYHPHQWV7KHUHZLOOEHQRSULRUQRWLFH
IRUDQ\FKDQJHRIWHFKQLFDOGDWD3OHDVHUHDGQDPHSODWHRQWKHDLUFRQGLWLRQHU
BEVPI 090/
BEVPI 091
BEVPI 120/
BEVPI 121 BEVPI 181
BEVPI 180/ BEVPI 240/
BEVPI 241
8.5
27
9.5
27
12
38
15
52
770
2550
11.5
3600
16
29
2075
9.5
2200
10
1. Specification are standard values calculate based on rated operation conditions.
They will vary in difference work condition.
2. Our company has quick technical improvements. There will be no prior notice
for any change of technical data. Please read nameplate on the air-conditioner.
BRVPI 090/
BRVPI 091
BRVPI 120/
BRVPI 121 BRVPI 181
BRVPI 180/ BRVPI 240/
BRVPI 241
8.5
27
9.5
27
12
38
15
52
770
2550
11.5
3600
16
2075
9.5
2200
10
27 / 29 EN
6SHFLILFDWLRQDUHVWDQGDUGYDOXHVFDOFXODWHEDVHGRQUDWHGRSHUDWLRQFRQGLWLRQV
7KH\ZLOOYDU\LQGLIIHUHQFHZRUNFRQGLWLRQ
2XUFRPSDQ\KDVTXLFNWHFKQLFDOLPSURYHPHQWV7KHUHZLOOEHQRSULRUQRWLFH
IRUDQ\FKDQJHRIWHFKQLFDOGDWD3OHDVHUHDGQDPHSODWHRQWKHDLUFRQGLWLRQHU
BEHPH 090/
BEHPH 091
BEHPH 120/
BEHPH 121 BEHPH 181
BEHPH 180/ BEHPH 240/
BEHPH 241
8.5
27
9.5
27
12
38
15
52
770
2550
11.5
3600
16
2075
9.5
2200
10
28 / 29 EN
6SHFLILFDWLRQDUHVWDQGDUGYDOXHVFDOFXODWHEDVHGRQUDWHGRSHUDWLRQFRQGLWLRQV
7KH\ZLOOYDU\LQGLIIHUHQFHZRUNFRQGLWLRQ
2XUFRPSDQ\KDVTXLFNWHFKQLFDOLPSURYHPHQWV7KHUHZLOOEHQRSULRUQRWLFH
IRUDQ\FKDQJHRIWHFKQLFDOGDWD3OHDVHUHDGQDPHSODWHRQWKHDLUFRQGLWLRQHU
BEHPI 090/
BEHPI 091
BEHPI 120/
BEHPI 121 BEHPI 181
BEHPI 180/ BEHPI 240/
BEHPI 241
8.5
27
9.5
27
12
38
15
52
770
2550
11.5
3600
16
2075
9.5
2200
10
29 / 29 EN
Split-type room
air conditioner
User Manual
RO
BEVPI 090 BEVPI 091 BEVPI 120 BEVPI 121 BEVPI 180
BEVPI 181
BEVPI 240 BEVPI 241 BRVPI 090 BRVPI 091
BRVPI 120 BRVPI 121 BRVPI 180 BRVPI 181 BRVPI 240
BRVPI 241
BEHPI 090
BEHPI 091 BEHPI 120 BEHPI 121 BEHPI 180 BEHPI 181
BEHPI 240 BEHPI 241
BEHPH 090 BEHPH 091 BEHPH 120 BEHPH 121
BEHPH 180 BEHPH 181 BEHPH 240 BEHPH 241
29
29
29
29
29
29
29
29
29
29
29
29
29
29
29
29
29
29
29
29
29
29
25 / 29 RO
7
7.1
C
Notă: Pentru echipamente închise ermetic, aparate de aer condiţionat portabile,
aparate de aer condiţionat montate la fereastră și
de CO2
ĉ6SHFLILFDWLLOHVXQWYDORULVWDQGDUGFDOFXODWHSHED]DFRQGLWLLORUQRPLQDOHGHIXQFWLRQDUH
(OHSRWYDULDLQFRQGLWLLGLIHULWHGHOXFUX
ĉ&RPSDQLDQRDVWUDIDFHLPEXQDWDWLULWHKQLFHFRQWLQXH1XVHYRUWULPLWHQRWLILFDULLQ
SUHDODELOSHQWUXRULFHPRGLILFDUHDGDWHORUWHKQLFH&LWLWLSODFXWDGHLGHQWLILFDUHD
DSDUDWXOXLGHDHUFRQGLWLRQDW
BEVPI 090/
BEVPI 091
BEVPI 120/
BEVPI 121 BEVPI 181
BEVPI 180/ BEVPI 240/
BEVPI 241
8.5
27
9.5
27
12
38
15
52
2550
11.5
3600
16
2075
9.5
2200
10
29
ilor nominale de functionare.
Ele pot varia in conditii diferite de lucru.
r trimite notificari in
placuta de identificare a
aparatului de aer conditionat
BRVPI 090/
BRVPI 091
BRVPI 120/
BRVPI 121 BRVPI 181
BRVPI 180/ BRVPI 240/
BRVPI 241
8.5
27
9.5
27
12
38
15
52
2550
11.5
3600
16
2075
9.5
2200
10
27 / 29 RO
ĉ6SHFLILFDWLLOHVXQWYDORULVWDQGDUGFDOFXODWHSHED]DFRQGLWLLORUQRPLQDOHGHIXQFWLRQDUH
(OHSRWYDULDLQFRQGLWLLGLIHULWHGHOXFUX
ĉ&RPSDQLDQRDVWUDIDFHLPEXQDWDWLULWHKQLFHFRQWLQXH1XVHYRUWULPLWHQRWLILFDULLQ
SUHDODELOSHQWUXRULFHPRGLILFDUHDGDWHORUWHKQLFH&LWLWLSODFXWDGHLGHQWLILFDUHD
DSDUDWXOXLGHDHUFRQGLWLRQDW
BEHPH 090/
BEHPH 091
BEHPH 120/
BEHPH 121 BEHPH 181
BEHPH 180/ BEHPH 240/
BEHPH 241
8.5
27
9.5
27
12
38
15
52
2550
11.5
3600
16
2075
9.5
2200
10
28 / 29 RO
ĉ6SHFLILFDWLLOHVXQWYDORULVWDQGDUGFDOFXODWHSHED]DFRQGLWLLORUQRPLQDOHGHIXQFWLRQDUH
(OHSRWYDULDLQFRQGLWLLGLIHULWHGHOXFUX
ĉ&RPSDQLDQRDVWUDIDFHLPEXQDWDWLULWHKQLFHFRQWLQXH1XVHYRUWULPLWHQRWLILFDULLQ
SUHDODELOSHQWUXRULFHPRGLILFDUHDGDWHORUWHKQLFH&LWLWLSODFXWDGHLGHQWLILFDUHD
DSDUDWXOXLGHDHUFRQGLWLRQDW
BEHPI 090/
BEHPI 091
BEHPI 120/
BEHPI 121 BEHPI 181
BEHPI 180/ BEHPI 240/
BEHPI 241
8.5
27
9.5
27
12
38
15
52
2550
11.5
3600
16
2075
9.5
2200
10
29 / 29 RO
Split-type room
air conditioner
User Manual
FR
BEVPI 090 BEVPI 091 BEVPI 120 BEVPI 121 BEVPI 180
BEVPI 181
BEVPI 240 BEVPI 241 BRVPI 090 BRVPI 091
BRVPI 120 BRVPI 121 BRVPI 180 BRVPI 181 BRVPI 240
BRVPI 241
BEHPI 090
BEHPI 091 BEHPI 120 BEHPI 121 BEHPI 180 BEHPI 181
BEHPI 240 BEHPI 241
BEHPH 090 BEHPH 091 BEHPH 120 BEHPH 121
BEHPH 180 BEHPH 181 BEHPH 240 BEHPH 241
Climatiseur split/Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité
2 Caractéristiques et fonctionnalités de l’appareil
2.1 Pièces de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.2 Obtenir une performance optimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.3 Type bibloc à variateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.4 Type à vitesse fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.5 Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3 Commande manuelle (sans télécommande)
3.1 Comment commander votre appareil sans la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4 Entretien
4.1 Nettoyage de votre module intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.2 Nettoyage de votre filtre d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.3 Rappels de filtre d’air (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.3.1 Rappel de nettoyage de filtre d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.3.2 Rappel de remplacement de filtre d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.4 Entretien : longues périodes de non utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.5 Entretien : inspection avant la saison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5 Dépannage
5.1 Problèmes courants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.2 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6 Directives européennes concernant la mise au rebut
7 Instructions d’installation
7.1 Consignes de la F-Gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8 Spécifications
Tables des matières
3 / 30 FR
15
16
25
26
27
4
8
21
1
.
4 / 30 FR
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance,
s’ils (si elles) sont correctement surveillé(es) ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien par l’usager de doivent pas être eectués par des
enfants sans surveillance.
Climatiseur split/Mode d’emploi
tConfiez toute tâche de réparation, de maintenance et de
déplacement de cet appareil à un technicien agréé. Des réparations
inappropriées peuvent mener à des blessures graves ou à un
dysfonctionnement du produit.
Avertissement concernant l’utilisation du produit
tEn cas de situation anormale (telle qu’une odeur de brûlé), éteignez
immédiatement l’appareil et débranchez la fiche du secteur. Appelez
votre revendeur pour obtenir des instructions afin d’éviter une
électrocution, un incendie ou des blessures.
tN’insérez pas de doigts, tiges ou autres objets dans l’entrée ou
la sortie d’air. Cela peut causer des blessures, car le ventilateur est
peut-être en train de tourner à grande vitesse.
tN’utilisez pas de pulvérisateurs inflammables tels que de la laque
ou de la peinture, à proximité de l’appareil. Cela peut causer un
incendie ou une combustion.
tNe faites pas fonctionner le climatiseur à proximité de gaz
combustibles. Les gaz émis peuvent s’accumuler autour de l’appareil
et causer une explosion.
tNe faites pas fonctionner le climatiseur dans une pièce humide
(par ex. : une salle de bain ou une buanderie). Cela peut causer une
électrocution et détériorer le produit.
tN’exposez pas votre corps directement à l’air froid pendant une
période prolongée.
Avertissements d’ordre électrique
tUtilisez uniquement le cordon d’alimentation spécifié. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant
ou un réparateur agréé.
1 Consignes de sécurité
5 / 30 FR
Climatiseur split/Mode d’emploi
tGardez la fiche d’alimentation propre. Enlevez toutes poussières ou
impuretés accumulées sur et autour de la fiche. Une fiche sale peut
causer un incendie ou une électrocution.
tNe tirez pas sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil.
Tenez fermement la fiche et retirez-la de la prise secteur. Vous
risquez d’endommager le cordon en tirant directement dessus, ce
qui peut provoquer un incendie ou une électrocution.
tN’utilisez pas de rallonge, n’étirez pas manuellement le cordon
d’alimentation et ne branchez pas d’autres appareils sur la même
prise secteur que le climatiseur. De mauvais branchements
électriques, une mauvaise isolation et une tension insuffisante
peuvent causer un incendie.
Avertissements concernant le nettoyage et l’entretien
tÉteignez l’appareil et débranchez la fiche avant un nettoyage. Si
vous ne le faites pas, cela peut causer une électrocution.
tNe nettoyez pas le climatiseur avec une quantité d’eau excessive.
tNe nettoyez pas le climatiseur avec des nettoyants combustibles.
Les nettoyants combustibles peuvent causer un incendie ou une
déformation.
Avertissement
tSi le climatiseur est utilisé avec des brûleurs ou d’autres dispositifs
de chauffage, aérez complètement la pièce afin d’éviter un manque
d’oxygène.
tÉteignez le climatiseur et débranchez l’appareil si vous ne comptez
pas le réutiliser avant longtemps.
tÉteignez et débranchez l’appareil pendant les orages.
1 Consignes de sécurité
6 / 30 FR
Climatiseur split/Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité
tVérifiez que la condensation d’eau peut s’écouler sans entrave hors
de l’appareil.
tN’utilisez pas le climatiseur avec les mains mouillées. Ceci pourrait
provoquer une électrocution.
tN’utilisez pas l’appareil à des fins autres que son usage prévu.
tNe montez pas sur le module extérieur et n’y posez pas d’objets.
tNe laissez pas le climatiseur fonctionner pendant une longue durée
avec les portes et fenêtres ouvertes ou si l’humidité et très élevée.
7 / 30 FR
Climatiseur split/Mode d’emploi
2.1 Pièces de l’appareil
1
2
3
4
5
6
7
1. Façade
2. Ecran d’affichage
3. Câble d’alimentation (certains appareils)
4. Support de télécommande (certains appareils)
5. Télécommande
6. Filtre fonctionnel (à l’avant du filtre principal, sur certains appareils)
7. Sortie d'air
Signification des codes affichés
« » pendant 3 secondes quand :
tTIMER ON (MINUTERIE ACTIVÉE) est réglé
tLes fonctionnalités FRESH (FRAIS), SWING (OSCILLATION), TURBO, SILENCE ou SOLAR PV ECO
(ÉCO PV SOLAIRE) sont activées.
« » pendant 3 secondes quand :
tTIMER OFF (MINUTERIE DÉSACTIVÉE) est réglé
tLes fonctionnalités FRESH (FRAIS), SWING (OSCILLATION), TURBO, SILENCE ou SOLAR PV ECO
(ÉCO PV SOLAIRE) sont désactivées.
« » quand la fonctionnalité anti-air froid est activée.
« » pendant un dégivrage
« » quand l’appareil s’auto-nettoie
2 Caractéristiques et fonctionnalités de l’appareil
8 / 30 FR
Climatiseur split/Mode d’emploi
2 Caractéristiques et fonctionnalités de l’appareil
« » quand la protection antigel est activée
« » quand la fonctionnalité de commande sans fil est activée (certains appareils)
« » quand la fonction ECO (ÉCO) (en option) est activée, le « » s’allume progressivement un
par un ainsi -- -- --température de consigne-- ...... par intervalles d’une seconde.
En mode Ventilateur, l’appareil affiche la température de la pièce.
Dans les autres modes, l’appareil affiche votre réglage de température.
C
Remarque : Un guide sur l’utilisation de la télécommande est inclus inclus dans cette
documentation.
2.2 Obtenir une performance optimale
Une performance optimale pour les modes COOL (REFROIDISSEMENT), HEAT (CHAUFFAGE) et
DRY (DÉSHUMIDIFICATION) peut être obtenue dans les plages de température suivantes. Quand
votre climatiseur est utilisé hors de ces plages, certaines fonctionnalités de protection de sécurité
s’activeront et feront fonctionner l’appareil de façon non optimale.
2.3 Type bibloc à variateur
Mode COOL
(REFROIDISSEMENT) Mode HEAT
(CHAUFFAGE) Mode DRY
(DÉSHUMIDIFICATION)
Température de
la pièce 17 °C à 32 °C
(63 °F à 90 °F)
0 °C à 30 °C
(32 °F à 86 °F)
10 °C à 32 °C
(50 °F à 90 °F)
Température
extérieure
0 °C à 50 °C
(32 °F à 122 °F)
-15 °C à 30 °C
(5 °F à 86 °F)
0 °C à 50 °C
(32 °F à 122 °F)
-15 °C à 50 °C
(5 °F à 122 °F)
(Pour modèles avec systèmes de
refroidissement à basse temp.)
0 °C à 60 °C
(32 °F à 140 °F)
(Pour modèles tropicaux
spéciaux)
0 °C à 60 °C
(32 °F à 140 °F)
(Pour modèles tropicaux
spéciaux)
Pour des appareils d’extérieur avec chauffage électrique auxiliaire
Quand la température extérieure est inférieure à 0 °C (32 °F), nous recommandons fortement de
toujours laisser l’appareil branché afin d’assurer une performance constante.
9 / 30 FR
Climatiseur split/Mode d’emploi
2.4 Type à vitesse fixe
Mode COOL
(REFROIDISSEMENT) Mode HEAT
(CHAUFFAGE) Mode DRY
(DÉSHUMIDIFICATION)
Température
de la pièce 17 à 32 °C (63 à 90 °F) 0 à 30 °C
(32 à 86 °F) 10 à 32 °C (50 à 90 °F)
Température
extérieure
18 à 43 °C (64 à 109 °F)
-7 à 24 °C
(19 à 75 °F)
11 à 43 °C (52 à 109 °F)
-7 à 43 °C (19 à 109 °F)
(Pour modèles avec systèmes de
refroidissement à basse temp.)
18 à 43 °C (64 à 109 °F)
18 à 54 °C (64 à 129 °F)
(Pour modèles tropicaux
spéciaux)
18 à 54 °C (64 à 129 °F)
(Pour modèles tropicaux
spéciaux)
Pour optimiser davantage la performance de votre appareil, faites ce qui suit :
tLaissez les portes et les fenêtres fermées.
tLimitez la consommation d’énergie en utilisant les fonctions TIMER ON (MINUTERIE ACTIVÉE) et
TIMER OFF (MINUTERIE DÉSACTIVÉE).
tNe bloquez pas les entrées ou les sorties d’air.
tInspectez et nettoyez régulièrement les filtres d’air.
Pour une explication détaillée de chaque fonction, consultez le manuel de la télécommande.
2.5 Autres fonctions
tRedémarrage automatique
Si l’appareil perd l’alimentation électrique, il redémarrera automatiquement avec les réglages
précédents une fois que l’alimentation est rétablie.
tAnti-moisissures (certains appareils)
Quand vous éteignez l’appareil à partir des modes COOL (REFROIDISSEMENT), AUTO (COOL
(REFROIDISSEMENT)) ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION), le climatiseur continuera de fonctionner à très
faible puissance afin de sécher l’eau condensée et empêcher les moisissures de se former.
tCommande sans fil (certains appareils)
La commande sans fil vous permet de commander votre climatiseur grâce à votre téléphone mobile
et une connexion sans fil.
tMémoire d’angle de déflecteur (certains appareils)
Au démarrage de votre appareil, le déflecteur reprend automatiquement son ancienne inclinaison.
tDétection de fuite de réfrigérant (certains appareils)
Le module intérieur affiche automatiquement « EC » quand il détecte une fuite de réfrigérant.
2 Caractéristiques et fonctionnalités de l’appareil
10 / 30 FR
Climatiseur split/Mode d’emploi
Pour une explication détaillée des fonctionnalités avancées de votre appareil (comme le mode TURBO
et ses fonctions d’auto-nettoyage), consultez le manuel de la télécommande.
C
Remarque :
Les illustrations figurant dans ce manuel sont fournies uniquement à titre explicatif.
La forme réelle de votre module intérieur peut légèrement différer. La forme réelle
prévaut.
tRéglage de l’angle du flux d’air
Réglage de l’angle vertical du flux d’air
Quand l’appareil est en marche, utilisez le bouton SWING/DIRECT (OSCILLER/DIRIGER) pour régler
la direction (angle vertical) du flux d’air.
1. Appuyez une fois sur le bouton SWING/DIRECT (OSCILLER/DIRIGER) pour activer le déflecteur.
Chaque appui sur le bouton règle le déflecteur de 6°. Appuyez sur le bouton jusqu’à atteindre la
direction voulue.
2. Pour que le déflecteur oscille constamment vers le haut et le bas, maintenez enfoncé le bouton
SWING/DIRECT (OSCILLER/DIRIGER) pendant 3 secondes. Rappuyez dessus pour arrêter la
fonction automatique.
Réglage de l’angle horizontal du flux d’air
L’angle horizontal du flux d’air doit être réglé manuellement. Saisissez la tige du déflecteur
(voir Fig. B) et réglez-la manuellement sur la direction voulue.
Pour certains appareils, l’angle horizontal du flux d’air peut être réglé par la télécommande,
consultez le manuel de la télécommande.
C
Remarque sur les angles de la lame de sortie d'air :
En utilisant les modes COOL (REFROIDISSEMENT) ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION), ne
réglez pas le déflecteur à un angle trop vertical pendant longtemps. Cela peut faire
condenser l’eau sur la lame de sortie d'air, qui gouttera par terre ou sur les meubles.
(Voir Fig. A)
En utilisant les modes COOL (REFROIDISSEMENT) ou HEAT (CHAUFFAGE), si vous réglez
le déflecteur à un angle trop vertical, cela peut réduire la performance de l’appareil en
raison d’un flux d’air restreint.
Ne bougez pas le déflecteur avec la main. Cela désynchroniserait le déflecteur. Si cela
se produit, éteignez l’appareil et débranchez-le pendant quelques secondes, puis
redémarrez l’appareil. Cela réinitialisera le déflecteur.
2 Caractéristiques et fonctionnalités de l’appareil
11 / 30 FR
Clmatseur splt/Mode d’emplo
Plage
Fig. A
A
Avertissement
Ne gardez pas le déflecteur à un angle trop vertcal pendant longtemps. Cela peut fare
condenser l’eau qu gouttera par terre ou sur les meubles.
A
Avertissement
Ne mettez pas vos doigts à l’intérieur ou à proximité de la soufflante et du côté aspiration
de l’appareil. Le ventilateur à grande vitesse à l’intérieur de l’appareil peut provoquer des
blessures.
2 Caractéristiques et fonctionnalités de l’appareil
12 / 30 FR
Climatiseur split/Mode d’emploi
Tige de déflecteur
Fig. B
2 Caractéristiques et fonctionnalités de l’appareil
13 / 30 FR
Clmatseur splt/Mode d’emplo
tFonction Sleep (sommeil)
La foncton SLEEP (SOMMEIL) sert à rédure la consommaton d’énerge pendant que vous dormez
(et n’avez pas beson des mêmes réglages de température pour être à l’ase). Cette foncton peut
unquement être actvée à l’ade d’une télécommande.
Appuyez sur le bouton SLEEP (SOMMEIL) quand vous allez vous coucher. En mode COOL
(REFROIDISSEMENT), l’apparel augmentera la température de 1 °C (2 °F) au bout de 1 heure et
augmentera de 1 °C (2 °F) supplémentare au bout d’une heure de plus. En mode HEAT (CHAUFFAGE),
l’apparel rédura la température de 1 °C (2 °F) au bout de 1 heure et rédura de 1 °C (2 °F)
supplémentare au bout d’une heure de plus.
Il mantendra la nouvelle température pendant 5 heures, pus l’apparel s’étendra automatquement.
C
Remarque : La fonction SLEEP (SOMMEIL) n’est pas disponible dans les modes FAN
(VENTILATION) ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION).
1hr 1hr
+/- 1 C/2 F +/- 1 C/2 F
Fonction SLEEP (SOMMEIL)
Température de
consgne
7 heures
mnutere
désactvée
Économie d’énergie pendant le sommeil
2 Caractéristiques et fonctionnalités de l’appareil
14 / 30 FR
Clmatseur splt/Mode d’emplo
3.1 Comment commander votre appareil sans la télécommande
S votre télécommande ne fonctonne pas, vous pouvez commander votre apparel manuellement
grâce au bouton MANUAL CONTROL (COMMANDE MANUELLE) stué sur le module ntéreur.
Sachez que la commande manuelle n’est pas une soluton à long terme et qu’l est fortement
recommandé de commander l’apparel avec la télécommande.
Avant une commande manuelle
L’apparel dot être étent avant une commande manuelle.
Pour commander votre apparel manuellement :
1. Ouvrez la façade du module ntéreur.
2. Repérez le bouton MANUAL CONTROL (COMMANDE MANUELLE) à drote de l’apparel.
3. Appuyez une fos sur le bouton MANUAL CONTROL (COMMANDE MANUELLE) pour actver le
mode FORCED AUTO (AUTO FORCÉ).
4. Rappuyez sur le bouton MANUAL CONTROL (COMMANDE MANUELLE) pour actver le mode
FORCED COOLING (REFROIDISSEMENT FORCÉ).
5. Appuyez une trosème fos sur le bouton MANUAL CONTROL (COMMANDE MANUELLE) pour
étendre l’apparel.
6. Fermez la façade.
A
Avertissement
Le bouton manuel est prévu à des fins d’essai et de fonctionnement d’urgence
uniquement. N’utilisez pas cette fonction à moins d’avoir perdu la télécommande et que
cela ne soit absolument nécessaire. Pour rétablir le fonctionnement normal, utilisez la
télécommande pour activer l’appareil.
Bouton de commande manuelle
3 Commande manuelle (sans télécommande)
15 / 30 FR
Climatiseur split/Mode d’emploi
4.1 Nettoyage de votre module intérieur
A
Avant un nettoyage ou un entretien
Éteignez toujours votre climatiseur et débranchez-le du secteur avant de
procéder à un nettoyage ou un entretien.
A
Avertissement
Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour essuyer l’appareil. Si l’appareil est
particulièrement sale, vous pouvez utiliser un chiffon imbibé d’eau tiède pour l’essuyer.
tN’utilisez pas de produits chimiques ni de textiles traités chimiquement pour
nettoyer l’appareil.
tN’utilisez pas de benzène, de diluant de peinture, de poudre abrasive ou d’autres
solvants pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent fissurer ou déformer la surface en
plastique.
tN’utilisez pas d’eau plus chaude que 40 °C (104 °F) pour nettoyer la façade. Cela
peut déformer ou décolorer la façade.
4.2 Nettoyage de votre filtre d’air
Une obstruction du climatiseur peut réduire l’efficacité de refroidissement de votre appareil et nuire à
votre santé. Nettoyez le filtre une fois toutes les deux semaines.
1. Levez la façade du module intérieur.
2. Saisissez la patte à l’extrémité du filtre, soulevez-la, puis tirez-la vers vous.
3. Ensuite, sortez le filtre.
4. Si votre filtre a un petit filtre rafraîchissant d’air, détachez-le du grand filtre. Nettoyez ce filtre
rafraîchissant d’air avec un aspirateur portatif.
5. Nettoyez le grand filtre d’air à l’eau tiède savonneuse. Veillez à utiliser un détergent doux.
6. Rincez le filtre avec de l’eau douce, puis secouez-le pour enlever l’excès d’eau.
7. Laissez-le sécher dans un endroit frais et sec, à l’abri du soleil.
8. Une fois qu’il est sec, rattachez le filtre rafraîchissant d’air sur le grand filtre, puis glissez-le à
nouveau dans le module intérieur.
9. Fermez la façade du module intérieur.
4 Entretien
16 / 30 FR
Climatiseur split/Mode d’emploi
Pattes de filtre
Enlevez le filtre rafraîchissant d’air qui est à
l’arrière du grand filtre (certains appareils).
A
Avertissement
Ne touchez pas le filtre rafraîchissant d’air (plasma) pendant au moins 10 minutes
après avoir éteint l’appareil.
4 Entretien
17 / 30 FR
Climatiseur split/Mode d’emploi
A
Avertissement
tAvant de changer le filtre, éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur.
tEn enlevant le filtre, ne touchez pas les pièces métalliques dans l’appareil. Les bords
métalliques tranchants peuvent vous couper.
tN’utilisez pas d’eau pour nettoyer l’intérieur du module intérieur. Cela peut détruire
l’isolement et causer une électrocution.
tN’exposez pas le filtre à la lumière directe du soleil. Cela pourrait faire rétrécir le filtre.
4.3 Rappels de filtre d’air (en option)
4.3.1 Rappel de nettoyage de filtre d’air
Au bout de 240 heures d’utilisation, « CL » clignotera sur la fenêtre d’affichage sur le module intérieur.
Il s’agit d’un rappel pour nettoyer votre filtre. Au bout de 15 secondes, l’appareil repassera à son
affichage précédent.
Pour réinitialiser le rappel, appuyez sur le bouton LED de la télécommande 4 fois ou bien appuyez
sur le bouton MANUAL CONTROL (COMMANDE MANUELLE) 3 fois. Si vous ne réinitialisez pas le
rappel, l’indicateur « CL » clignotera à nouveau quand vous redémarrerez l’appareil.
4.3.2 Rappel de remplacement de filtre d’air
Au bout de 2 880 heures d’utilisation, « nF » clignotera sur la fenêtre d’affichage sur le module
intérieur. Il s’agit d’un rappel pour remplacer votre filtre. Au bout de 15 secondes, l’appareil repassera à
son affichage précédent.
Pour réinitialiser le rappel, appuyez sur le bouton LED de la télécommande 4 fois ou bien appuyez
sur le bouton MANUAL CONTROL (COMMANDE MANUELLE) 3 fois. Si vous ne réinitialisez pas le
rappel, l’indicateur « nF » clignotera à nouveau quand vous redémarrerez l’appareil.
A
Avertissement
tConfiez toute tâche d’entretien et de nettoyage du module extérieur à un
distributeur agréé ou à un réparateur autorisé.
tConfiez toute réparation de l’appareil à un distributeur agréé ou à un réparateur
autorisé.
4 Entretien
18 / 30 FR
Climatiseur split/Mode d’emploi
4.4 Entretien : longues périodes de non utilisation
Si vous ne comptez pas utiliser votre climatiseur pendant une longue période, faites ce qui suit :
Nettoyez tous les filtres. Activez la fonction FAN (VENTILATION)
jusqu’à ce que l’appareil ait complètement séché.
Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur. Sortez les piles de la télécommande.
4 Entretien
19 / 30 FR
Climatiseur split/Mode d’emploi
4.5 Entretien : inspection avant la saison
Après de longues périodes sans utilisation ou avant des périodes d’usage fréquent, faites ce qui suit :
Vérifiez s’il y a des fils endommagés. Nettoyez tous les filtres.
Vérifiez s’il y a des fuites. Remplacez les piles.
Vérifiez que rien n’obstrue les entrées et sorties d’air.
4 Entretien
20 / 30 FR
Climatiseur split/Mode d’emploi
C
Consignes de sécurité
Si l’UNE des conditions suivantes se présente, éteignez immédiatement votre appareil !
tLe cordon d’alimentation est endommagé ou anormalement chaud
tIl y a une odeur de brûlé.
tL’appareil émet des sons forts ou anormaux.
tUn fusible de ligne a sauté ou le coupe-circuit se déclenche souvent.
tDe l’eau ou d’autres objets ont pénétré dans l’appareil.
N’essayez pas de résoudre cela vous-même ! Contactez un réparateur agréé
immédiatement !
5.1 Problèmes courants
Les problèmes suivants ne sont pas un dysfonctionnement et la plupart du temps ne nécessitent pas
de réparation.
Problème Causes possibles
L’appareil ne s’allume
pas quand j’appuie
sur le bouton ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT)
L’appareil est muni d’une fonctionnalité de protection contre les
surcharges qui le désactive pendant 3 minutes. L’appareil ne peut pas
redémarrer dans les trois minutes qui suivent son arrêt.
L’appareil passe
du mode COOL
(REFROIDISSEMENT)/
HEAT (CHAUFFAGE)
au mode FAN
(VENTILATION).
L’appareil peut changer de réglage pour empêcher du givre de se former
sur l’appareil. Une fois que la température monte, l’appareil revient au
mode précédemment sélectionné.
La température de consigne est atteinte et à ce moment l’appareil
désactive le compresseur. L’appareil reprend le fonctionnement quand
la température fluctue à nouveau.
Le module intérieur
émet une brume
blanche.
Dans les régions humides, un grand écart de température entre l’air de
la pièce et l’air conditionné peut causer une brume blanche.
Le module intérieur
et le module
extérieur émettent
tous les deux une
brume blanche.
Quand l’appareil redémarre en mode HEAT (CHAUFFAGE) après un
dégivrage, il peut émettre une brume blanche en raison de l’humidité
générée par le procédé de dégivrage.
Le module intérieur
fait des bruits.
Il peut y avoir un bruit d’air furtif quand le déflecteur réinitialise sa position.
Vous pouvez entendre un grincement après avoir mis l’appareil en mode
HEAT (CHAUFFAGE) en raison de dilatation et de la rétraction des pièces
en plastique de l’appareil.
5 Dépannage
21 / 30 FR
Clmatseur splt/Mode d’emplo
Problème Causes possibles
Le module intérieur
et le module
extérieur font tous
les deux des bruits.
Sfflement léger pendant le fonctonnement : Cela est normal et dû au
gaz réfrgérant traversant le module ntéreur et le module extéreur.
Sfflement léger quand le système démarre, vent de s’arrêter ou
dégvre : Ce brut est normal et dû au gaz réfrgérant qu s’arrête ou
change de drecton.
Grncement : Une dlataton et une rétracton normales des pèces en
plastque et en métal dues à des varatons de température pendant le
fonctonnement peuvent causer des grncements.
Le module extérieur
fait des bruits. L’apparel fera dfférents son selon son mode de fonctonnement actuel.
Le module intérieur
ou le module
extérieur émet de la
poussière.
Durant de longues pérodes de non utlsaton, l’apparel peut accumuler
de la poussère, qu sera émse au démarrage de l’apparel.
Cela peut être atténué en couvrant l’apparel lors des longues pérodes
d’nactvté.
L’appareil émet une
odeur désagréable.
L’apparel peut absorber des odeurs venant de l’envronnement (par ex.
de meubles, de cusson, de cgarettes, etc.) qu seront émses pendant le
fonctonnement.
Les fltres de l’apparel ont mos et dovent être nettoyés.
Le ventilateur du
module extérieur ne
fonctionne pas.
Pendant le fonctonnement, la vtesse du ventlateur est régulée afn
d’optmser le fonctonnement du produt.
Le fonctionnement
est erratique,
imprévisible ou
l’appareil ne répond
pas.
Des nterférences venant d’antennes des réseaux de téléphone
moble et d’amplfcateurs de pussance dstants peuvent causer un
dysfonctonnement de l’apparel.
Dans ce cas, essayez ce qu sut :
tDéconnectez l’almentaton, pus reconnectez-la.
tAppuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) sur la
télécommande pour reprendre le fonctonnement.
C
Remarque : Si le problème persiste, contactez un distributeur local ou votre réparateur
local. Fournissez-lui une description détaillée du dysfonctionnement de l’appareil ainsi
que votre numéro de modèle.
5 Dépannage
22 / 30 FR
Climatiseur split/Mode d’emploi
5.2 Dépannage
Lorsque des problèmes surviennent, vérifiez les points suivants avant de contacter un réparateur.
Problème Causes possibles Solution
Mauvaise
performance de
refroidissement
Le réglage de température peut
être supérieur à la température
ambiante de la pièce. Baissez le réglage de température.
L’échangeur de chaleur sur le module
intérieur ou extérieur est sale. Nettoyez l’échangeur de chaleur
concerné.
Le filtre d’air est sale. Enlevez le filtre et nettoyez-le en
suivant les instructions.
L’arrivée ou la sortie d’air de l’un des
appareils est obstruée. Éteignez l’appareil, enlevez l’obstruction
et rallumez-le.
Les portes et les fenêtres sont
ouvertes. Vérifiez que toutes les portes sont
fermées quand l’appareil est en marche.
Une chaleur excessive est générée
par la lumière du soleil.
Fermez les fenêtres et les rideaux
pendant les périodes de grande chaleur
ou quand le soleil brille fort.
Trop de sources de chaleur dans
la pièce (personnes, ordinateurs,
électronique, etc.)
Réduisez la quantité de sources de
chaleur.
Réfrigérant faible en raison d’une
fuite ou d’une utilisation à long
terme.
Vérifiez s’il y a des fuites et ré-
étanchéifiez si nécessaire et faites
l’appoint de réfrigérant.
La fonction SILENCE est activée
(fonction en option).
La fonction SILENCE peut diminuer la
performance du produit en réduisant
la fréquence de fonctionnement.
Désactivez la fonction SILENCE.
L’appareil ne
fonctionne pas.
Coupure d’alimentation Attendez que l’alimentation soit
rétablie.
L’alimentation électrique est
désactivée. Mettez l’appareil sous tension.
Le fusible est grillé. Remplacez le fusible.
Les piles de la télécommande sont
vides. Remplacez les piles.
La protection de 3 minutes de
l’appareil est activée. Attendez trois minutes après le
redémarrage de l’appareil.
La minuterie est activée. Désactivez la minuterie.
5 Dépannage
23 / 30 FR
Clmatseur splt/Mode d’emplo
Problème Causes possibles Solution
L’appareil
démarre
et s’arrête
fréquemment.
Il y a trop ou trop peu de réfrgérant
dans le système. Vérfez s’l y a des futes et rechargez le
système avec du réfrgérant.
Un gaz ncompressble ou de
l’humdté ont pénétré dans le
système.
Évacuez et rechargez le système avec
du réfrgérant.
Le compresseur est en panne. Remplacez le compresseur.
La tenson est trop élevée ou trop
basse. Installez un manostat pour réguler la
tenson.
Mauvaise
performance de
chauffage
La température extéreure est
extrêmement basse. Utlsez un apparel de chauffage
auxlare.
De l’ar frod entre par les portes et
les fenêtres.
Vérfez que toutes les portes et
fenêtres sont fermées pendant
l’utlsaton.
Réfrgérant fable en rason d’une
fute ou d’une utlsaton à long
terme.
Vérfez s’l y a des futes et ré-
étanchéfez s nécessare et fates
l’appont de réfrgérant.
Les voyants
lumineux
continuent de
clignoter. L’apparel peut cesser ou contnuer de fonctonner en toute sécurté. S les
voyants lumneux contnuent de clgnoter ou des codes d’erreur apparassent,
attendez envron 10 mnutes. Le problème se résoudra peut-être tout seul.
Snon, déconnectez l’almentaton, pus reconnectez-la. Rallumez l’apparel.
S le problème persste, déconnectez l’almentaton et contactez votre
réparateur local.
Un code d’erreur
apparaît sur
la fenêtre
d’affichage
du module
intérieur :
tE0, E1, E2…
tP1, P2, P3…
tF1, F2, F3…
C
Remarque : Si votre problème persiste après avoir effectué les vérifications et
diagnostics ci-dessus, éteignez immédiatement votre appareil et contactez un
réparateur agréé.
5 Dépannage
24 / 30 FR
6
Ne jetez pas
les déchets ménagers.
:
•
•
•
•
C
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la n de sa vie
utile. Les appareils usagés doivent être retournés au point de collecte ociel destiné au recyclage des
appareils électriques et électroniques. Pour trouver ces systèmes de collecte, veuillez contacter les
autorités locales ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit. Chaque ménage joue un
rôle important dans la récupération et le recyclage des appareils ménagers usagés. L’élimination
appropriée des appareils usagés aide à prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine.
25 / 30 FR
Climatiseur split/Mode d’emploi
7 Instructions d’installation
7.1 Consignes de la F-Gaz
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés visés par le protocole de Kyoto.
Les gaz à effet de serre fluorés sont contenus dans un dispositif hermétiquement scellé.
Les opérations d’installation, d’entretien, de maintenance, de réparation, de vérifications de fuites
éventuelles, de mise hors service des équipements obsolètes ainsi que de recyclage des produits
doivent être effectuées par une personne physique certifiée.
Si le système est doté d’un dispositif de détection des fuites, des vérifications de fuites éventuelles
doivent être effectuées au moins une fois par an, afin de s’assurer que le système fonctionne
correctement.
Si le produit doit faire l’objet de vérifications de fuites éventuelles, il est recommandé de mentionner
le cycle d’inspection, et d’établir et sauvegarder les comptes rendus des vérifications effectuées.
C
Remarque : Si l’équivalent en CO2 des gaz à effet de serre fluorés contenus dans
les équipements hermétiquement scellés, les climatiseurs mobiles, les climatiseurs
de fenêtre ainsi que les déshumidificateurs, est inférieur à 10 tonnes, nul besoin
d’effectuer des vérifications de fuites éventuelles.
26 / 30 FR
Ø6.35 (1/4”) Ø6.35 (1/4”) Ø6.35 (1/4”) Ø9.52 (3/8”)
Ø9.52 (3/8”) Ø9.52 (3/8”) Ø12.7 (1/2”) Ø15.9 (5/8”)
333
27 / 30 FR
2550
11.5
3600
16
2075
9.5
2200
10
Ø6.35 (1/4”) Ø6.35 (1/4”) Ø6.35 (1/4”) Ø9.52 (3/8”)
Ø9.52 (3/8”) Ø9.52 (3/8”) Ø12.7 (1/2”) Ø15.9 (5/8”)
333
2550
11.5
3600
16
2075
9.5
2200
10
Climatiseur split/Mode d’emploi
28 / 30 FR
Ø6.35 (1/4”) Ø6.35 (1/4”) Ø6.35 (1/4”) Ø9.52 (3/8”)
Ø9.52 (3/8”) Ø9.52 (3/8”) Ø12.7 (1/2”) Ø15.9 (5/8”)
333
2550
11.5
3600
16
2075
9.5
2200
10
29 / 30 FR
Ø6.35 (1/4”) Ø6.35 (1/4”) Ø6.35 (1/4”) Ø9.52 (3/8”)
Ø9.52 (3/8”) Ø9.52 (3/8”) Ø12.7 (1/2”) Ø15.9 (5/8”)
333
2550
11.5
3600
16
2075
9.5
2200
10
Climatiseur split/Mode d’emploi
30 / 30 FR
Split-type room
air conditioner
User Manual
IT
BEVPI 090 BEVPI 091 BEVPI 120 BEVPI 121 BEVPI 180
BEVPI 181
BEVPI 240 BEVPI 241 BRVPI 090 BRVPI 091
BRVPI 120 BRVPI 121 BRVPI 180 BRVPI 181 BRVPI 240
BRVPI 241
BEHPI 090
BEHPI 091 BEHPI 120 BEHPI 121 BEHPI 180 BEHPI 181
BEHPI 240 BEHPI 241
BEHPH 090 BEHPH 091 BEHPH 120 BEHPH 121
BEHPH 180 BEHPH 181 BEHPH 240 BEHPH 241
1 Istruzioni per la sicurezza
2 Specifiche e caratteristiche dell'unità
2.1 Componenti dell'unità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.2 Raggiungimento delle prestazioni ottimali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.3 Tipo split inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.4 Tipo a velocità fissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.5 Altre funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3 Funzionamento manuale (senza telecomando)
3.1 Come utilizzare l'unità senza il telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4 Cura e manutenzione
4.1 Pulizia dell'unità interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.2 Pulizia del filtro dell'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.3 Promemoria per il filtro dell'aria (opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.3.1 Promemoria per la pulizia del filtro dell'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
4.3.2 Promemoria per la sostituzione del filtro dell'aria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
4.4 Manutenzione - Mancato utilizzo per lunghi periodi di tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.5 Manutenzione - Controllo prima dell'inizio della stagione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5 Risoluzione dei problemi
5.1 Problemi comuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.2 Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6 Normative europee per lo smaltimento
7 Istruzioni per l'installazione
7.1 F-Gas - Istruzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8 Specifiche tecniche
SOMMARIO
8
4
15
16
21
25
27
26
Climatizzatore a split / Manuale dell'utente 3 / 30 IT
1 Istruzioni per la sicurezza
AVVERTENZA:
La manutenzione deve essere effettuata come raccomandato
dal produttore del dispositivo. Manutenzione e riparazioni che
richiedono l'assistenza di altro personale qualificato saranno
eseguite sotto la supervisione di una persona competente nell'uso
di refrigeranti infiammabili. Per maggiori dettagli, fare riferimento a
“Informazioni sull'assistenza" sul "MANUALE DI INSTALLAZIONE"
(È richiesto solo per l'unità che adotta refrigerante R32/R290)
Leggere le precauzioni per la sicurezza prima dell'installazione
Un'installazione eseguita in modo non corretto a causa
della non osservanza delle istruzioni può provocare danni o
lesioni gravi.
La gravità dei danni o delle lesioni potenziali è classificata come
Avvertenza.
Attenzione
tQuesto elettrodomestico può essere utilizzato dai bambini dagli
8 anni in su e dalle persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte, anche in caso di mancata esperienza o conoscenza,
solo se controllati e istruiti all'uso sicuro dell'elettrodomestico e
informati sui possibili rischi. Non consentire ai bambini di giocare
con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere
effettuate dai bambini senza sorveglianza.
Avvertenze sull'installazione
tRichiedere a un rivenditore autorizzato di installare questo
condizionatore d'aria. Un'installazione inadeguata può provocare
perdite di liquidi, scosse elettriche o incendi.
Climatizzatore a split / Manuale dell'utente
4 / 30 IT
tLa riparazione, la manutenzione e lo spostamento dell'unità devono
essere eseguiti da personale tecnico autorizzato. Riparazioni non
adeguate possono provocare lesioni gravi o guasti al prodotto.
Avvertenze sull'uso del prodotto
tSe si verifica una situazione anomala (quale un odore di bruciato),
spegnere immediatamente l'unità e scollegare l'alimentazione.
Rivolgersi al proprio rivenditore per istruzioni in modo da scongiurare
scosse elettriche, incendi o infortuni.
tNon inserire dita, oggetti oblunghi o altri oggetti nelle prese o nelle
uscite d'aria. Dato che le ventole potrebbero ruotare ad alta velocità,
potrebbero verificarsi infortuni,
tNon utilizzare spray infiammabili, come spray e lacca per capelli o
vernici, in prossimità dell'unità. Così facendo, potrebbero verificarsi
incendi o esplosioni.
tNon utilizzare il condizionatore d'aria nei pressi di gas combustibili.
I gas emessi potrebbero raccogliersi attorno all'unità e provocare
esplosioni.
tNon utilizzare il condizionatore d'aria in un'ambiente umido (ad es.
bagni o lavanderie). In questo modo potrebbero verificarsi scosse
elettriche e il prodotto potrebbe deteriorarsi.
tNon esporre direttamente il proprio corpo al flusso d'aria fredda per
lunghi periodi di tempo.
Avvertenze sulla sicurezza elettrica
tUtilizzare solo il cavo di alimentazione specificato. Se il cavo di
alimentazione è danneggiato, occorre farlo sostituire dal produttore
o da personale tecnico qualificato.
1 Istruzioni per la sicurezza
Climatizzatore a split / Manuale dell'utente 5 / 30 IT
tTenere pulita la spina di alimentazione. Rimuovere la polvere o la
sporcizia che si accumulano su o intorno alla spina. Spine sporche
possono provocare incendi o scosse elettriche.
tNon tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'unità. Estrarre
la spina dalla presa di corrente tenendola saldamente. Tirando
direttamente il cavo è possibile danneggiarlo, provocando incendi
o scosse elettriche.
tNon utilizzare prolunghe, allungare manualmente il cavo di
alimentazione o collegare altre apparecchiature alla stessa presa
di corrente del condizionatore d'aria. Collegamenti elettrici instabili,
scarso isolamento e tensione insufficiente possono provocare incendi.
Avvertenze sulla pulizia e la manutenzione
tSpegnere il dispositivo ed scollegare la spina prima della pulizia. In
caso contrario potrebbero verificarsi scosse elettriche.
tNon pulire il condizionatore d'aria con quantità eccessive d'acqua.
tNon pulire il condizionatore d'aria con detergenti combustibili. I
detergenti combustibili possono provocare incendi o deformazioni.
Attenzione
tSe il condizionatore d'aria viene utilizzato in concomitanza con
fornelli o altri dispositivi che producono calore, aerare bene il locale
per evitare carenza d'ossigeno.
tSpegnere il condizionatore d'aria e scollegare l'unità dall'alimentazione
se non la si utilizza per lunghi periodi di tempo.
tSpegnere e scollegare l'unità durante i temporali.
1 Istruzioni per la sicurezza
Climatizzatore a split / Manuale dell'utente
6 / 30 IT
1 Istruzioni per la sicurezza
tAccertarsi che la condensa dell'acqua sia scaricata senza ostacoli
dall'unità.
tNon utilizzare il condizionatore d'aria con le mani bagnate. In questo
modo potrebbero verificarsi scosse elettriche.
tNon utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli a cui è destinato.
tNon salire sull'unità esterna o collocarvi oggetti.
tNon lasciare acceso il condizionatore d'aria per lunghi periodi di tempo
con porte o finestre aperte oppure se il tasso di umidità è molto elevato.
Climatizzatore a split / Manuale dell'utente 7 / 30 IT
2.1 Componenti dell'unità
1
2
3
4
5
6
7
1. Pannello anteriore
2. Display
3. Cavo di alimentazione (solo alcune unità)
4. Portatelecomando (solo alcune unità)
5. Telecomando
6. Filtro funzionale (Davanti al filtro principale - Solo alcune unità)
7. Deflettore
Significato dei codici del display
“” per 3 secondi quando:
tviene impostato TIMER ON (TIMER DI ACCENSIONE)
tLe funzionalità FRESH (FRESCO), SWING (OSCILLAZIONE), TURBO, SILENCE (SILENZIOSO) o SOLAR PV
ECO sono accese
“” per 3 secondi quando:
tviene impostato TIMER OFF (TIMER DI SPEGNIMENTO)
tLe funzionalità FRESH (FRESCO), SWING (OSCILLAZIONE), TURBO, SILENCE (SILENZIOSO) o SOLAR PV
ECO sono spente
“” quando la funzione anti-cold air è attiva
“” durante lo sbrinamento
“” quando l'unità esegue l'autopulitura
2 Specifiche e caratteristiche dell'unità
Climatizzatore a split / Manuale dell'utente
8 / 30 IT
2 Specifiche e caratteristiche dell'unità
“ ” quando la protezione dal gelo è attiva
"" quando la funzione Controllo wireless è attiva (solo alcune unità)
"" Quando la funzione ECO (opzionale) è attiva, ' ' si illumina gradualmente mostrando uno per
uno -- -- --la temperatura impostata -- ......in intervalli di un secondo.
In modalità Ventilatore, l'unità visualizzerà la temperatura dell'ambiente.
Nelle altre modalità, l'unità visualizzerà la temperatura impostata.
C
Nota:
La guida all'uso del telecomando a infrarossi non è inclusa in questo manuale.
2.2 Raggiungimento delle prestazioni ottimali
Le prestazioni ottimali per le modalità COOL (RAFFREDDAMENTO), HEAT (RISCALDAMENTO) e
FAN (VENTILAZIONE) possono essere ottenute negli intervalli di temperatura seguenti. Quando
il condizionatore d'aria è utilizzato al di fuori di questi intervalli, si attiveranno alcune funzionalità
relative alla sicurezza e l'unità funzionerà con prestazioni al di sotto del livello ottimale.
2.3 Tipo split inverter
Modalità COOL
(RAFFREDDAMENTO) Modalità HEAT
(RISCALDAMENTO) Modalità DRY
(DEUMIDIFICAZIONE)
Temperatura
dell'ambiente 17 °C - 32 °C
(63 °F - 90 °F)
0 °C - 30 °C
(32 °F - 86 °F)
10 °C - 32 °C
(50 °F - 90 °F)
Temperatura
esterna
0 °C - 50 °C
(32 °F - 122 °F)
-15 °C - 30 °C
(5 °F - 86 °F)
0 °C - 50 °C
(32 °F - 122 °F)
-15 °C - 50 °C
(5 °F - 122 °F)
(Per modelli dotati di
sistemi di raffreddamento a
bassa temperatura.)
0 °C - 60 °C
(32 °F - 140 °F)
(Per modelli speciali in uso
nei paesi tropicali)
0 °C - 60 °C
(32 °F - 140 °F)
(Per modelli speciali in
uso nei paesi tropicali)
Per le unità esterne con riscaldamento elettrico ausiliario
Quando la temperatura esterna scende sotto 0 °C (32 °F), si consiglia caldamente di tenere l'unità
sempre inserita per garantire prestazioni continue.
Climatizzatore a split / Manuale dell'utente 9 / 30 IT
2.4 Tipo a velocità fissa
Modalità COOL
(RAFFREDDAMENTO) Modalità HEAT
(RISCALDAMENTO) Modalità DRY
(DEUMIDIFICAZIONE)
Temperatura
dell'ambiente 17 ° - 32 °C (63 ° - 90 °F) 0 ° - 30 °C
(32 ° - 86 °F) 10° - 32 °C (50° - 90 °F)
Temperatura
esterna
18° - 43 °C (64° - 109 °F)
-7° - 24 °C
(19° - 75 °F)
11° - 43 °C (52° - 109 °F)
-7° - 43 °C (19° - 109 °F)
(Per modelli dotati di sistemi
di raffreddamento a bassa
temperatura)
18° - 43 °C (64° - 109 °F)
18° - 54 °C (64° - 129 °F)
(Per modelli speciali in uso
nei paesi tropicali)
18° - 54 °C (64° - 129 °F)
(Per modelli speciali in uso nei
paesi tropicali)
Per ottimizzare ulteriormente le prestazioni dell'unità, attenersi a quanto indicato di
seguito:
tMantenere porte e finestre chiuse.
tLimitare l'uso energetico tramite le funzioni TIMER ON (TIMER DI ACCENSIONE) e TIMER OFF (TIMER
DI SPEGNIMENTO).
tNon ostruire le prese e le uscite d'aria.
tControllare e pulire con regolarità i filtri dell'aria.
Fare riferimento al Manuale del telecomando, per le spiegazioni dettagliate di ciascuna funzione.
2.5 Altre funzioni
tRiavvio automatico
Se viene a mancare la corrente elettrica, una volta che viene ripristinata, l'unità si riavvierà in
automatico con le impostazioni precedenti.
tAntimuffa (solo alcune unità)
Quando si spegne l'unità durante le modalità COOL (RAFFREDDAMENTO), AUTO COOL
(RAFFREDDAMENTO AUTOMATICO) o DRY (DEUMIDIFICAZIONE), il condizionatore d'aria continuerà a
funzionare a bassa energia per asciugare la condensa ed evitare la formazione di muffe.
tControllo wireless (solo alcune unità)
Il controllo wireless consente di controllare il condizionatore d'aria tramite il telefono cellulare e la
connessione wireless.
tMemoria dell'angolazione del deflettore (solo alcune unità)
Quando si accende l'unità, il deflettore riprenderà in automatico l'angolazione precedente.
tRilevamento di perdite del refrigerante (solo alcune unità)
L'unità interna visualizzerà in automatico la dicitura "EC" quando viene rilevata una perdita di refrigerante.
2 Specifiche e caratteristiche dell'unità
Climatizzatore a split / Manuale dell'utente
10 / 30 IT
Per una spiegazione dettagliate delle funzionalità avanzate dell'unità (ad esempio della modalità
TURBO e delle sue funzioni autopulenti), fare riferimento al Manuale del telecomando.
C
Nota:
Le illustrazioni di questo manuale sono solo a scopo informativo. La forma attuale
dell'unità interna potrebbe variare leggermente. Prevale la forma effettiva.
tImpostazione dell'angolazione del flusso d'aria
Impostazione dell'angolazione verticale del flusso d'aria
Mentre l'unità è accesa, utilizzare il pulsante SWING/DIRECT (OSCILLAZIONE/DIREZIONE) per
impostare la direzione (l'angolo verticale) del flusso d'aria.
1. Premere una volta il pulsante SWING/DIRECT (OSCILLAZIONE/DIREZIONE) per attivare i
deflettori. Ogni volta che si preme il pulsante, i deflettori verranno regolati di 6°. Premere il pulsante
finché non si raggiunge la direzione desiderata.
2. Per far oscillare i deflettori verso l'alto e il basso in modo continuo, tenere premuto per 3 secondi
il pulsante SWING/DIRECT (OSCILLAZIONE/DIREZIONE). Premere di nuovo il pulsante per
interrompere la funzione automatica.
Impostazione dell'angolazione orizzontale del flusso d'aria
L'angolazione orizzontale del flusso d'aria deve essere impostata a mano. Impugnando la barretta del
deflettore (vedere Fig. B), regolarlo a mano secondo la direzione desiderata.
Per alcune unità, l'angolo orizzontale del flusso d'aria è impostabile tramite telecomando. Fare
riferimento al Manuale del telecomando.
C
Nota sull'angolazione del deflettore:
Quando si utilizzano le modalità COOL (RAFFREDDAMENTO) o DRY
(DEUMIDIFICAZIONE), non impostare il deflettore con un'angolazione troppo verticale
per lunghi periodi di tempo. Ciò può provocare la formazione di condensa sulle lame del
deflettore che potrebbe sgocciolare sul pavimento o i mobili. (Vedere Fig. A)
Quando si utilizzano le modalità COOL (RAFFREDDAMENTO) o HEAT (Riscaldamento),
impostando il deflettore con un'angolazione troppo verticale è possibile che le
prestazioni dell'unità si riducano a causa dello scarso passaggio dell'aria.
Non spostare il deflettore a mano. In questo modo il deflettore andrà fuori sincronia.
Se si verifica questo problema, spegnere l'unità e scollegarla per alcuni secondi, quindi
riavviarla. Così facendo, si ripristinerà la posizione del deflettore.
2 Specifiche e caratteristiche dell'unità
Climatizzatore a split / Manuale dell'utente 11 / 30 IT
Raggio
d'azione
Fig. A
A
Attenzione
Non mantenere l deflettore ad un'angolazone troppo vertcale per lungh perod d
tempo. Così facendo potrebbe accumulars della condensa e sgoccolare su mobl.
A
Attenzione
Non inserire le dita all'interno o in prossimità della ventola o sul lato dell'aspirazione
dell'unità. Le ventole ad alta velocità all'interno dell'unità possono provocare lesioni.
2 Specifiche e caratteristiche dell'unità
Clmatzzatore a splt / Manuale dell'utente
12 / 30 IT
Barra del deflettore
Fig. B
2 Specifiche e caratteristiche dell'unità
Climatizzatore a split / Manuale dell'utente 13 / 30 IT
tFunzione Sleep (Notte)
La funzone SLEEP (NOTTE) s utlzza per dmnure l'energa consumata durante le ore d sonno
(quando non occorre la stessa temperatura per dormre n modo confortevole). È possble attvare
questa funzone solo tramte telecomando.
Premere l pulsante SLEEP (NOTTE) prma d andare a letto. Durante la modaltà COOL
(RAFFREDDAMENTO), l'untà aumenterà la temperatura d 1 °C (2 °F) dopo la prma ora e d un ulterore
1 °C (2 °F) ad ogn ora successva. Durante la modaltà HEAT (RISCALDAMENTO), l'untà dmnurà la
temperatura d 1 °C (2 °F) dopo la prma ora e d un ulterore 1 °C (2 °F) ad ogn ora successva.
La nuova temperatura sarà mantenuta per 5 ore, dopodché l'untà s spegnerà automatcamente.
C
Nota: La funzione SLEEP (NOTTE) non è disponibile durante la modalità FAN (VENTILAZIONE)
o DRY (DEUMIDIFICAZIONE).
1hr 1hr
+/- 1 C/2 F +/- 1 C/2 F
Funzione SLEEP (NOTTE)
Impostare la
temperatura
Il tmer s
spegne dopo
7 ore
Risparmio energetico durante le ore di sonno
2 Specifiche e caratteristiche dell'unità
Clmatzzatore a splt / Manuale dell'utente
14 / 30 IT
3.1 Come utilizzare l'unità senza il telecomando
Nel caso n cu l telecomando non funzon, è possble utlzzare manualmente l'untà con l pulsante
MANUAL CONTROL (CONTROLLO MANUALE) stuato sull'untà nterna. Tenere presente che l
funzonamento manuale non è una soluzone da utlzzare a lungo termne e s consgla caldamente d
utlzzare l'untà tramte l telecomando.
Prima del funzionamento manuale
L'untà deve essere spenta prma dell'uso manuale.
Per utlzzare l'untà manualmente:
1. Aprre l pannello anterore dell'untà nterna.
2. Indvduare l pulsante MANUAL CONTROL (CONTROLLO MANUALE) a destra dell'untà.
3. Premere l pulsante MANUAL CONTROL (CONTROLLO MANUALE) una volta per attvare la
modaltà FORCED AUTO (AUTOMATICA FORZATA).
4. Premere l pulsante MANUAL CONTROL (CONTROLLO MANUALE) d nuovo per attvare la
modaltà FORCED COOLING (RAFFREDDAMENTO FORZATO).
5. Premere l l pulsante MANUAL CONTROL (CONTROLLO MANUALE) una terza volta per
spegnere l'untà.
6. Chudere l pannello anterore.
A
Attenzione
Il pulsante manuale è destinato solo a scopi di collaudo ed emergenza. Non utilizzare questa
funzione a meno che il telecomando non sia andato perso e sia assolutamente necessaria.
Per ripristinare il normale funzionamento, utilizzare il telecomando per attivare l'unità.
Pulsante per l controllo manuale
3 Funzionamento manuale (senza telecomando)
Clmatzzatore a splt / Manuale dell'utente 15 / 30 IT
4.1 Pulizia dell'unità interna
A
Prima della pulizia o della manutenzione
Spegnere sempre il sistema del condizionatore d'aria e scollegarne
l'alimentazione prima della pulizia o della manutenzione.
A
Attenzione
Utilizzare solo un panno morbido e asciutto per pulire l'unità. Se l'unità è
particolarmente sporca, è possibile utilizzare un panno imbevuto in acqua tiepida per
pulire.
tNon utilizzare agenti chimici o panni trattati chimicamente per pulire l'unità.
tNon utilizzare benzene, diluente per vernici, polveri per lucidatura o altri solventi per
pulire l'unità. Così facendo la superficie in plastica potrebbe creparsi o deformarsi.
tNon utilizzare acqua a temperature superiori i 40 °C (104 °F) per pulire il pannello
anteriore. Così facendo il pannello potrebbe deformarsi o scolorirsi.
4.2 Pulizia del filtro dell'aria
Un condizionatore d'aria ostruito può vedere ridotta l'efficacia del raffreddamento dell'unità ed essere
inoltre nocivo per la salute. Accertarsi di pulire il filtro una volta ogni due settimane.
1. Sollevare il pannello anteriore dell'unità interna.
2. Afferrare l'aletta all'estremità del filtro, sollevarla e quindi tirarla verso di sé.
3. Successivamente estrarre il filtro.
4. Se il filtro è dotato di un piccolo filtro deodorante per l'ambiente, rimuoverlo dal filtro più grande.
Pulire il filtro deodorante con un aspiratore portatile.
5. Pulire il filtro più grande con acqua tiepida insaponata. Accertarsi di utilizzare un detergente
delicato.
6. Sciacquare il filtro con acqua fresca, quindi scuotere il liquido in eccesso.
7. Lasciare asciugare in un luogo fresco e asciutto ed evitare di esporre alla luce solare diretta.
8. Una volta asciutto, riagganciare il filtro deodorante al filtro più grande, quindi farlo scivolare
nell'unità interna.
9. Chiudere il pannello anteriore dell'unità interna.
4 Cura e manutenzione
Climatizzatore a split / Manuale dell'utente
16 / 30 IT
Alette del filtro
Rimuovere il filtro deodorante dal retro del
filtro più grande (solo alcune unità)
A
Attenzione
Non toccare il filtro deodorante (Plasma) per almeno 10 minuti dopo aver spento l'unità.
4 Cura e manutenzione
Climatizzatore a split / Manuale dell'utente 17 / 30 IT
A
Attenzione
tPrima di sostituire il filtro o eseguire la pulizia, spegnere l'unità e scollegarne
l'alimentazione.
tDurante la rimozione del filtro, non toccare le parti metalliche dell'unità. Le lame
metalliche sono affilate e possono provocare lesioni.
tNon utilizzare acqua per pulire l'interno dell'unità interna. In questo modo potrebbe
danneggiarsi l'isolamento e si potrebbero verificare scosse elettriche.
tDurante l'asciugatura, non esporre il filtro alla luce solare diretta. In questo modo il
filtro potrebbe raggrinzirsi.
4.3 Promemoria per il filtro dell'aria (opzionale)
4.3.1 Promemoria per la pulizia del filtro dell'aria
Dopo 240 ore d'uso, il display dell'unità interna lampeggerà visualizzando la dicitura "CL". Si tratta
di un promemoria che indica che il filtro deve essere pulito. Dopo 15 secondi, l'unità tornerà alla
visualizzazione precedente.
Per ripristinare il promemoria, premere il pulsante LED sul telecomando 4 volte o premere il pulsante
MANUAL CONTROL (CONTROLLO MANUALE) 3 volte. Se non si ripristina il promemoria,
l'indicatore "CL" lampeggerà di nuovo quando si riavvia l'unità.
4.3.2 Promemoria per la sostituzione del filtro dell'aria
Dopo 2.880 ore d'uso, il display dell'unità interna lampeggerà visualizzando la dicitura "nF". Si tratta
di un promemoria che indica che il filtro deve essere sostituito. Dopo 15 secondi, l'unità tornerà alla
visualizzazione precedente.
Per ripristinare il promemoria, premere il pulsante LED sul telecomando 4 volte o premere il pulsante
MANUAL CONTROL (CONTROLLO MANUALE) 3 volte. Se non si ripristina il promemoria,
l'indicatore "nF" lampeggerà di nuovo quando si riavvia l'unità.
A
Attenzione
tLa manutenzione e la pulizia dell'unità esterna deve essere eseguita da un rivenditore
autorizzato o da personale tecnico qualificato.
tLa riparazione delle unità deve essere eseguita da un rivenditore autorizzato o da
personale tecnico qualificato.
4 Cura e manutenzione
Climatizzatore a split / Manuale dell'utente
18 / 30 IT
4.4 Manutenzione - Mancato utilizzo per lunghi periodi di tempo
Se si programma di non utilizzare il condizionatore d'aria per lunghi periodi di tempo, attenersi a
quanto segue:
Pulire tutti i filtri Accendere la funzione FAN (VENTILAZIONE)
finché l'unità non si asciuga completamente
Spegnere l'unità e scollegare l'alimentazione Rimuovere le batterie dal telecomando
4 Cura e manutenzione
Climatizzatore a split / Manuale dell'utente 19 / 30 IT
4.5 Manutenzione - Controllo prima dell'inizio della stagione
Dopo lunghi periodi di non uso o prima di periodi di uso frequente, attenersi a quanto segue:
Verificare che non vi siano fili danneggiati Pulire tutti i filtri
Controllare che non siano presenti perdite Sostituire le batterie
Accertarsi che le prese e le uscite d'aria non siano ostruite
4 Cura e manutenzione
Climatizzatore a split / Manuale dell'utente
20 / 30 IT
C
Misure di sicurezza
Se si verifica una QUALUNQUE delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente
l'unità!
tIl cavo di alimentazione è danneggiato o caldo in maniera anomala
tSi percepisce un odore di bruciato
tL'unità emette rumori o suoni anomali
tUn fusibile si brucia o il salvavita si attiva con frequenza
tAcqua o altri oggetti penetrano nell'unità o ne fuoriescono
Non tentare di risolvere questi problemi da soli! Rivolgersi
immediatamente a personale tecnico qualificato!
5.1 Problemi comuni
I seguenti problemi non devono essere considerati come malfunzionamenti e nella maggior parte delle
situazioni non richiedono riparazioni.
Problema Possibili cause
L'unità non si accende
premendo il pulsante
ON/OFF (ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO)
L'unità è dotata di una funzione di protezione della durata di 3 minuti che
evita che l'unità si sovraccarichi. L'unità non può essere riavviata prima
che siano trascorsi tre minuti dallo spegnimento.
L'unità passa dalla
modalità COOL/HEAT
(RAFFREDDAMENTO/
RISCALDAMENTO)
alla modalità FAN
(VENTILAZIONE)
L'unità è in grado di modificare le impostazioni per evitare che si formi
del ghiaccio nel suo interno. Una volta che la temperatura aumenta,
l'unità riprenderà a funzionare di nuovo nella modalità selezionata in
precedenza.
La temperatura impostata è stata raggiunta e l'unità spegne il compressore.
L'unità continuerà a funzionare se la temperatura varia di nuovo.
L'unità interna emette
del vapore bianco
Nelle regioni umide, una grande differenza di temperatura tra l'aria della
stanza e l'aria emessa dal condizionatore può provocare la formazione di
vapore bianco.
Sia l'unità interna
che quella esterna
emettono vapore
bianco
Quando, dopo lo sbrinamento, l'unità si riavvia in modalità HEAT
(RISCALDAMENTO), potrebbe emettere del vapore bianco dovuto alla
condensa generatasi durante il processo di sbrinamento.
L'unità interna
produce rumori
Potrebbe sentirsi un rumore di flusso d'aria quando i deflettori
ripristinano la posizione.
Potrebbe sentirsi un cigolio dopo aver utilizzato l'unità in modalità HEAT
(RISCALDAMENTO) a causa dell'espansione e della contrazione delle parti
in plastica dell'unità.
5 Risoluzione dei problemi
Climatizzatore a split / Manuale dell'utente 21 / 30 IT
Problema Possibili cause
Sia l'unità interna
che quella esterna
emettono rumori
Un sblo profondo durante l funzonamento: è normale ed è provocato
dal gas refrgerante che scorre attraverso l'untà nterna ed esterna.
Un sblo profondo quando l sstema s avva, s è appena arrestato o
è n fase d sbrnamento: l rumore è normale ed è provocato dal gas
refrgerante che s nterrompe o camba drezone.
Cgolo: la normale espansone e contrazone delle part n plastca e
metallo è provocata da camb d temperatura durante l funzonamento e
può provocare cgol.
L'unità esterna
produce rumori L'untà produrrà suon dvers a seconda della modaltà operatva n
funzone.
Viene emessa polvere
sia dall'unità interna
che da quella esterna
L'untà può accumulare polvere durante lungh perod d nattvtà che
può essere emessa quando vene raccesa.
È possble lmtare l problema coprendo l'untà durante lungh perod d
nattvtà.
L'unità emette cattivi
odori
L'untà può assorbre odor dall'ambente (da mobl, cb, sgarette, ecc.) e
successvamente emetterl durante l funzonamento.
I fltr dell'untà s sono ammufft e devono essere pult.
La ventola dell'unità
esterna non funziona Durante l funzonamento, la veloctà della ventola vene controllata per
ottmzzare l funzonamento del prodotto.
Il funzionamento
è irregolare,
imprevedibile o l'unità
non risponde
Le nterferenze da rpettor de telefon cellular possono provocare
malfunzonament nell'untà.
In questo caso, tentare quanto segue:
tScollegare l'almentazone e qund rcollegarla.
tPremere l pulsante ON/OFF (ACCENSIONE/SPEGNIMENTO) sul
telecomando per ravvare l funzonamento.
C
Nota: Se il problema persiste, contattare un rivenditore locale o il centro assistenza più
vicino. Fornire una descrizione dettagliata del malfunzionamento dell'unità e il numero
di modello.
5 Risoluzione dei problemi
Clmatzzatore a splt / Manuale dell'utente
22 / 30 IT
5.2 Risoluzione dei problemi
Quando si verifica un problema, verificare i seguenti punti prima di contattare una ditta di riparazioni.
Problema Possibili cause Soluzione
Prestazioni di
raffreddamento
scarse
L'impostazione della temperatura
può essere superiore rispetto alla
temperatura ambiente della stanza
Impostare una temperatura più
bassa
Lo scambiatore di calore dell'unità
interna o esterna è sporco Pulire lo scambiatore di calore
interessato
Il filtro dell'aria è sporco Rimuovere il filtro e pulirlo
secondo le istruzioni
La presa e l'uscita dell'aria sono bloccate Spegnere l'unità, rimuovere
l'ostruzione e riaccendere
Porte e finestre sono aperte Accertarsi che tutte le porte e le
finestre siano chiuse durante il
funzionamento dell'unità
La luce solare genera calore eccessivo Chiudere finestre e tende durante
i periodi di calore intenso o forte
esposizione alla luce solare
Troppe sorgenti di calore nella stanza
(persone, computer, dispositivi
elettronici, ecc.)
Ridurre il numero di sorgenti di
calore
Scarso refrigerante a causa di perdite o
usi prolungati
Verificare che non vi siano perdite,
risigillare se necessario e riempire
l'unità con il refrigerante
La funzione SILENCE (SILENZIOSO) è
attivata (funzione opzionale)
La funzione SILENCE (SILENZIOSO)
può ridurre le prestazioni del
prodotto riducendo la frequenza
operativa. Spegnere la funzione
SILENCE (SILENZIOSO).
L'unità non
funziona
Interruzione di corrente Attendere che l'elettricità sia
ripristinata
L'alimentazione è spenta Accendere l'alimentazione
Il fusibile è bruciato Sostituire il fusibile
Le batterie del telecomando sono esaurite Sostituire le batterie
La protezione della durata di 3minuti
dell'unità è stata attivata Attendere 3 minuti prima di
riavviare dell'unità
Il timer è attivato Spegnere il timer
5 Risoluzione dei problemi
Climatizzatore a split / Manuale dell'utente 23 / 30 IT
Problema Possibili cause Soluzione
L'unità si avvia
e si arresta con
frequenza
È presente troppo o troppo poco
refrgerante nel sstema
Verfcare che non sano present
perdte e rcarcare l sstema con l
refrgerante.
Del gas ncomprmble o dell'umdtà
sono entrat nel sstema. Svuotare e rcarcare l sstema con
l refrgerante
Il compressore è guasto Sostture l compressore
La tensone è troppo elevata o troppo
bassa Installare un pressostato per
regolare la tensone
Prestazioni di
riscaldamento
scarse
La temperatura esterna è estremamente
bassa Utlzzare un dspostvo d
rscaldamento auslaro
Dell'ara fredda penetra attraverso porte
e fnestre Accertars che tutte le porte e le
fnestre sano chuse durante l'uso
Scarso refrgerante a causa d perdte o
us prolungat
Verfcare che non v sano perdte,
rsgllare se necessaro e rempre
l'untà con l refrgerante
Gli indicatori
luminosi
continuano a
lampeggiare L'untà può arrestars o contnuare a funzonare n modo scuro. Se gl
ndcator lumnos contnuano a lampeggare o sono vsualzzat codc d
errore, attendere crca 10 mnut. Il problema potrebbe rsolvers da solo.
In caso contraro, scollegare l'almentazone e qund rcollegarla. Accendere
l'untà.
Se l problema persste, scollegare l'almentazone e rvolgers al centro
assstenza pù vcno.
Vengono
visualizzati dei
codici di errore sul
display dell'unità
interna:
tE0, E1, E2…
tP1, P2, P3…
tF1, F2, F3…
C
Nota: Se il problema persiste dopo l'esecuzione delle verifiche e degli strumenti
diagnostici di cui sopra, spegnere immediatamente l'unità e rivolgersi a un centro
assistenza autorizzato.
5 Risoluzione dei problemi
Clmatzzatore a splt / Manuale dell'utente
24 / 30 IT
6
Non
•
•
•
•
C
Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri riuti domestici al
termine della sua vita utile. Il dispositivo usato deve essere portato a un punto di raccolta uciale per
il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici. Per individuare questi punti di raccolta, contattare le
proprie autorità locali oppure il rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto. Ciascuna famiglia
ha un ruolo importante nel recupero e riciclaggio di vecchi apparecchi. Lo smaltimento appropriato
degli apparecchi usati aiuta a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute
umana.
Climatizzatore a split / Manuale dell'utente 25 / 30 IT
7 Istruzioni per l'installazione
7.1 F-Gas - Istruzioni
Questo prodotto contene gas fluorurat ad effetto serra contemplat dal protocollo d Kyoto.
I gas fluorurat ad effetto serra sono contenut n attrezzatura sgllata ermetcamente.
Installazon, rparazon, manutenzone, controll della presenza d perdte, smantellamento e rcclo del
prodotto devono essere effettuat da personale qualfcato.
Se l sstema è dotato d dspostvo per l rlevamento delle perdte, controll delle perdte devono
essere esegut almeno ogn 12 mes, accertando che l sstema funzon correttamente.
Ogn qual volta vengono esegut controll delle perdte, occorre specfcare l cclo d controllo, creare e
conservare de regstr concernent le verfche.
C
Nota: Non occorre eseguire le verifiche delle perdite per attrezzatura sigillata
ermeticamente, condizionatori d'aria portatili, condizionatori d'aria a finestra e
deumdfcator, se l'equvalente d CO2 o gas fluorurati ad effetto serra è minore di
10 tonnellate.
Clmatzzatore a splt / Manuale dell'utente
26 / 30 IT
Ø6.35 (1/4”) Ø6.35 (1/4”) Ø6.35 (1/4”) Ø9.52 (3/8”)
Ø9.52 (3/8”) Ø9.52 (3/8”) Ø12.7 (1/2”) Ø15.9 (5/8”)
333
2550
11.5
3600
16
2075
9.5
2200
10
Climatizzatore a split / Manuale dell'utente 27 / 30 IT
Ø6.35 (1/4”) Ø6.35 (1/4”) Ø6.35 (1/4”) Ø9.52 (3/8”)
Ø9.52 (3/8”) Ø9.52 (3/8”) Ø12.7 (1/2”) Ø15.9 (5/8”)
333
2550
11.5
3600
16
2075
9.5
2200
10
Climatizzatore a split / Manuale dell'utente
28 / 30 IT
Ø6.35 (1/4”) Ø6.35 (1/4”) Ø6.35 (1/4”) Ø9.52 (3/8”)
Ø9.52 (3/8”) Ø9.52 (3/8”) Ø12.7 (1/2”) Ø15.9 (5/8”)
333
2550
11.5
3600
16
2075
9.5
2200
10
29 / 30 IT
Ø6.35 (1/4”) Ø6.35 (1/4”) Ø6.35 (1/4”) Ø9.52 (3/8”)
Ø9.52 (3/8”) Ø9.52 (3/8”) Ø12.7 (1/2”) Ø15.9 (5/8”)
333
2550
11.5
3600
16
2075
9.5
2200
10
Climatizzatore a split / Manuale dell'utente
30 / 30 IT
Split-type room
air conditioner
User Manual
ES
BEVPI 090 BEVPI 091 BEVPI 120 BEVPI 121 BEVPI 180
BEVPI 181
BEVPI 240 BEVPI 241 BRVPI 090 BRVPI 091
BRVPI 120 BRVPI 121 BRVPI 180 BRVPI 181 BRVPI 240
BRVPI 241
BEHPI 090
BEHPI 091 BEHPI 120 BEHPI 121 BEHPI 180 BEHPI 181
BEHPI 240 BEHPI 241
BEHPH 090 BEHPH 091 BEHPH 120 BEHPH 121
BEHPH 180 BEHPH 181 BEHPH 240 BEHPH 241
Aire acondicionado tipo split / Manual de usuario
1 Instrucciones de seguridad
2 Características y especificaciones de la unidad
2.1 Partes de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Obtener un funcionamiento óptimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.3 Tipo split invertido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.4 Tipo velocidad-fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.5 Otras características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Operación manual (sin mando a distancia)
3.1 Cómo operar la unidad sin el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Cuidado y mantenimiento
4.1 Limpieza de la unidad interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.2 Limpieza del filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.3 Avisos del filtro de aire (opcional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.3.1 Aviso de limpieza del filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.3.2 Aviso de cambio del filtro de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.4 Mantenimiento – largos periodos de inutilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.5 Mantenimiento – inspección de pretemporada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5 Solución de problemas
5.1 Problemas comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.2 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6 Directrices europeas de eliminación de residuos
7 Instrucciones para la instalación
7.1 Norma F-Gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8 Especificaciones
TABLA DE CONTENIDOS
20
26
25
24
14
15
4
7
3 / 29 ES
Aire acondicionado tipo split / Manual de usuario
1 Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA:
El mantenimiento debe hacerse únicamente siguiendo las
recomendaciones del fabricante. El mantenimiento y reparación
que requieran de la asistencia de algún profesional deberán hacerse
bajo la supervisión de la persona especializada en refrigerantes
inflamables. Para más información, consulte la “Información de
mantenimiento” en el "MANUAL DE INSTALACIÓN" (esto es solo
necesario para las unidades que utilicen refrigerante R32/R290).
Lea las medidas de seguridad antes de la instalación
Una incorrecta instalación por no seguir las instrucciones
puede provocar daños o lesiones.
La gravedad de los daños potenciales o lesiones está clasificada
como Advertencia.
Advertencia
tEste aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con discapacidad física, sensorial o mental o sin experiencia
ni conocimientos, siempre que hayan sido instruidos para utilizar el
aparato de forma segura y comprendan los peligros que supone. No
está permitido que los niños jueguen con este aparato. La limpieza y
mantenimiento no pueden ser realizados por niños sin supervisión.
Advertencias para la instalación
tSolicite a un distribuidor la instalación del aire acondicionado. Una
incorrecta instalación puede provocar fugas de agua, descargas
eléctricas o fuego.
tLa reparación, mantenimiento o traslado de esta unidad deben
ser llevados a cabo por un técnico autorizado. Una reparación
inadecuada puede provocar daños o fallos en el producto.
4 / 29 ES
Aire acondicionado tipo split / Manual de usuario
Advertencias de utilización
tDe darse una situación poco habitual (como un olor a quemado),
apague inmediatamente la unidad y desconéctela. Llame a su
distribuidor para evitar descargas eléctricas, fuego u otros daños.
tNo introduzca los dedos, varillas ni otros objetos en la entrada
o salida de aire. Esto puede provocar daños, ya que el ventilador
podría estar en funcionamiento.
tNo utilice espráis inflamables, como aerosoles para el pelo, laca o
pintura cerca de la unidad. Esto puede provocar fuego o combustión.
tNo ponga en marcha el aire acondicionado en lugares con gases
combustibles cercanos. El gas emitido puede acumularse en torno a
la unidad y provocar una explosión.
tNo ponga en marcha el aire acondicionado en habitaciones con
humedad (p. ej., un baño o una lavandería). Esto puede provocar
descargas eléctricas y causarle daños al producto.
tNo se exponga directamente al aire frío por un periodo de tiempo
prolongado.
Advertencias eléctricas
tUtilice únicamente el cable especificado. Si el cable está dañado,
deberá ser reemplazado por el fabricante o un agente autorizado.
tMantenga el enchufe limpio. Elimine el polvo o suciedad acumulados
en torno al enchufe. Los enchufes con suciedad pueden provocar
fuego o descargas eléctricas.
tNo tire del cable para desconectar la unidad. Sujete el enchufe
firmemente y tire de él. Tirar del cable directamente puede dañarlo
y provocar fuego o descargas eléctricas.
1 Instrucciones de seguridad
5 / 29 ES
Aire acondicionado tipo split / Manual de usuario
tNo use un alargador, ni extienda el cable de forma manual, ni conecte
otros aparatos en el mismo enchufe que el aire acondicionado. Una
conexión eléctrica o aislamiento deficientes pueden provocar fuego.
Advertencias de limpieza y mantenimiento
tApague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo. No hacerlo
podría provocar descargas eléctricas.
tNo limpie el aire acondicionado con cantidades de agua excesivas.
tNo limpie el aire acondicionado con productos de limpieza
combustibles. Los productos de limpieza combustibles pueden
provocar fuego o deformación.
Advertencia
tSi se usa el aire acondicionado con cocinas u otros aparatos de
calefacción, ventile bien la habitación para evitar la falta de oxígeno.
tApague el aire acondicionado y desenchufe la unidad si no va a
utilizarla en mucho tiempo.
tApague y desenchufe la unidad cuando haya tormenta.
tAsegúrese de que la condensación de agua pueda salir libremente
de la unidad.
tNo ponga en marcha el aire acondicionado con las manos húmedas.
Esto puede provocar descargas eléctricas.
tNo utilice el aparato para ningún otro propósito que el suyo
específico.
tNo se suba, ni coloque objetos sobre la unidad exterior.
tNo deje funcionando el aire acondicionado durante largos periodos
de tiempo con puertas o ventanas abiertas, o si la humedad es muy
alta.
1 Instrucciones de seguridad
6 / 29 ES
Aire acondicionado tipo split / Manual de usuario
2.1 Partes de la unidad
1
2
3
4
5
6
7
1. Panel frontal
2. Pantalla de visualización
3. Cable de alimentación (Algunas unidades)
4. Soporte para el control remoto (Algunas unidades)
5. Control remoto
6. Filtro funcional (Delante del filtro principal – Algunas unidades)
7. Rejilla de ventilación
Significado de los códigos de visualización
“” durante 3 segundos cuando:
tTIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO) está establecido
tFRESH (FRESCO), SWING (OSCILAR), TURBO, SILENCE (SILENCIO) o SOLAR PV ECO (PV ECO SOLAR)
están activados
“” durante 3 segundos cuando:
tTIMER OFF (TEMPORIZADOR APAGADO) está establecido
tFRESH (FRESCO), SWING (OSCILAR), TURBO, SILENCE (SILENCIO) o SOLAR PV ECO (PV ECO SOLAR)
están desactivados
“” cuando anti-aire frío está en funcionamiento
“” al descongelar
“” cuando la unidad se está auto-limpiando
2 Características y especificaciones de la unidad
7 / 29 ES
Aire acondicionado tipo split / Manual de usuario
2 Características y especificaciones de la unidad
“ ” cuando la protección de congelación está en funcionamiento
“” cuando la función de control inalámbrico está activada (algunas unidades)
“” Cuando la función ECO (opcional) está activada, el ‘ ’ se ilumina gradualmente uno a uno --
-- --establecer temperatura-- ...... en intervalos de un segundo.
En modo Ventilador la unidad mostrará la temperatura de la estancia.
En otros modos la unidad mostrará su ajuste de temperatura.
C
Nota:
No se incluye aquí ninguna guía sobre la utilización del control infrarrojo.
2.2 Obtener un funcionamiento óptimo
El rendimiento óptimo para los modos COOL (REFRIGERACIÓN), HEAT (CALEFACCIÓN) y DRY (SECO) se
obtiene en los siguientes rangos de temperatura. Cuando utilice su aire acondicionado fuera de estos
rangos, algunas características de seguridad se activarán y harán que la unidad no funcione de modo
óptimo.
2.3 Tipo split invertido
Modo COOL
(REFRIGERACIÓN) Modo HEAT
(CALEFACCIÓN) Modo DRY
(SECO)
Temperatura de la
estancia 17 °C – 32 °C
(63 °F – 90 °F)
0 °C – 30 °C
(32 °F – 86 °F)
10 °C – 32 °C
(50 °F – 90 °F)
Temperatura exterior
0 °C – 50 °C
(32 °F – 122 °F) -15 °C – 30 °C
(5 °F – 86 °F)
0 °C – 50 °C
(32 °F – 122 °F)
-15 °C – 50 °C
(5 °F – 122 °F)
(Para modelos con sistema de
refrigeración de baja temp.)
0 °C – 60 °C
(32 °F – 140 °F)
(Para modelos tropicales
especiales)
0 °C – 60 °C
(32 °F – 140 °F)
(Para modelos
tropicales especiales)
Para unidades exteriores con calentador eléctrico auxiliar
Cuando la temperatura exterior es inferior a los 0 °C (32 °F ), recomendamos mantener la unidad
conectada en todo momento para garantizar un funcionamiento fluido y continuo.
8 / 29 ES
Aire acondicionado tipo split / Manual de usuario
2.4 Tipo velocidad-fija
Modo COOL
(REFRIGERACIÓN) Modo HEAT
(CALEFACCIÓN) Modo DRY
(SECO)
Temperatura
de la estancia 17° - 32 °C (63° - 90 °F) 0° - 30 °C
(32° - 86 °F) 10° - 32 °C (50° - 90 °F)
Temperatura
exterior
18° - 43 °C (64° - 109 °F)
-7° - 24 °C
(19° - 75 °F)
11° - 43 °C (52° - 109 °F)
-7° - 43 °C (19° - 109 °F)
(Para modelos con sistema de
refrigeración de baja temp.) 18° - 43 °C (64° - 109 °F)
18° - 54 °C (64° - 129 °F)
(Para modelos tropicales
especiales)
18° - 54 °C (64° - 129 °F)
(Para modelos tropicales
especiales)
Para optimizar el rendimiento de su unidad haga lo siguiente:
tMantenga puertas y ventanas cerradas.
tLimite el uso de energía utilizando las funciones TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO) y TIMER
OFF (TEMPORIZADOR APAGADO).
tNo bloquee las salidas ni entradas de aire.
tInspeccione y limpie regularmente los filtros de aire.
Para más información sobre cada función consulte elManual del Control Remoto.
2.5 Otras características
tReinicio automático
Si la unidad se queda sin energía, se reiniciará automáticamente con los ajustes previos cuando se
restaure la alimentación.
tAnti-moho (algunas unidades)
Al apagar la unidad en los modos COOL (REFRIGERACIÓN), AUTO (COOL (REFRIGERACIÓN)) o
DRY (SECO), el aire acondicionado seguirá funcionando a muy baja potencia para secar el agua
condensada y evitar la aparición de moho.
tControl inalámbrico (algunas unidades)
El control inalámbrico le permite controlar el aire acondicionado utilizando su teléfono móvil y una
conexión wifi.
tMemoria de ángulo de rejilla (algunas unidades)
Al encender su unidad la rejilla recobrará automáticamente su ángulo previo.
tDetección de fuga de refrigerante (algunas unidades)
La unidad interior automáticamente mostrará “EC” cuando detecte una fuga de refrigerante.
2 Características y especificaciones de la unidad
9 / 29 ES
Aire acondicionado tipo split / Manual de usuario
Para más información sobre funcionalidades avanzadas de la unidad (tales como el modo TURBO y
funciones de autolimpieza), consulte el Manual del Control Remoto.
C
Nota:
Las ilustraciones de este manual tienen fines explicativos. La forma real de la unidad
interior podría variar ligeramente. La forma real prevalecerá.
tAjuste del ángulo del flujo de aire
Ajuste vertical del flujo de aire
Con la unidad encendida, utilice el botón SWING/DIRECT (OSCILAR/DIRIGIR) para establecer la
dirección (ángulo vertical) del aire.
1. Pulse el botón SWING/DIRECT (OSCILAR/DIRIGIR) una vez para activar la rejilla. Cada vez que
pulse el botón la rejilla se ajustará 6°. Pulse el botón hasta alcanzar la dirección deseada.
2. Para que la rejilla oscile hacia arriba y hacia abajo mantenga pulsado el botón SWING/DIRECT
(OSCILAR/DIRIGIR) durante 3 segundos. Vuelva a pulsarlo para detener la función automática.
Ajuste horizontal del flujo de aire
El ángulo horizontal del flujo de aire debe ajustarse manualmente. Use la varilla de dirección
(Vea fig. B) y ajústelo manualmente en la dirección deseada.
En algunas unidades el ángulo horizontal puede ajustarse usando el mando a distancia. Consulte el
Manual del mando a distancia.
C
Nota sobre ángulos de la rejilla:
Al utilizar los modos COOL (REFRIGERACIÓN) o DRY (SECO) no sitúe la rejilla en un
ángulo demasiado vertical durante largos periodos de tiempo. Esto puede hacer
que el agua se condense en la hoja de la rejilla y caiga al suelo o sobre algún mueble.
(Vea fig. A)
Al utilizar los modos COOL (REFRIGERACIÓN) o HEAT (CALEFACCIÓN), ajustar la rejilla
en un ángulo demasiado vertical puede reducir el rendimiento de la unidad por falta de
flujo de aire.
No manipule la rejilla con las manos. Esto hará que la rejilla se desajuste. Si esto
sucediera, apague y desenchufe la unidad durante unos segundos, luego reinicie la
unidad. Esto recolocará la rejilla.
2 Características y especificaciones de la unidad
10 / 29 ES
Are acondconado tpo splt / Manual de usuaro
Rango
Fig. A
A
Advertencia
No mantenga la rejlla en un ángulo demasado vertcal durante largos perodos de
tempo. Esto puede hacer que el agua condensada caga sobre algún mueble.
A
Advertencia
No introduzca los dedos ni los acerque a la zona de ventilación y succión de la unidad. El
ventilador de alta velocidad puede causar lesiones.
2 Características y especificaciones de la unidad
11 / 29 ES
Aire acondicionado tipo split / Manual de usuario
Varilla de dirección
Fig. B
2 Características y especificaciones de la unidad
12 /29 ES
Are acondconado tpo splt / Manual de usuaro
tFunción SLEEP (DORMIR)
La funcón SLEEP (DORMIR) srve para reducr la energía mentras duerme (y no necesta los msmos
ajustes de temperatura para encontrarse a gusto). Esta funcón solo se puede actvar con el mando a
dstanca.
Pulse el botón SLEEP (DORMIR) cuando esté preparado para rse a dormr. Estando en modo COOL
(REFRIGERACIÓN) la undad aumentará la temperatura en 1 °C (2 °F) después de 1 hora, y aumentará
1 °C (2 °F) más después de otra hora. Estando en modo HEAT (CALEFACCIÓN) la undad dsmnurá la
temperatura en 1 °C (2 °F) después de 1 hora, y dsmnurá 1 °C (2 °F) más después de otra hora.
La nueva temperatura se mantendrá durante 5 horas, luego la undad se apagará automátcamente.
C
Nota: La función SLEEP (DORMIR) no está disponible en los modos FAN (VENTILADOR)
o DRY (SECO).
1hr 1hr
+/- 1 C/2 F +/- 1 C/2 F
Función SLEEP (DORMIR)
Establecer
temperatura
Temporzador
7 horas
desconectado
Ahorro de energía durante el sueño
2 Características y especificaciones de la unidad
13 / 29 ES
Are acondconado tpo splt / Manual de usuaro
3.1 Cómo operar la unidad sin el mando a distancia
En caso de que falle el mando a dstanca la undad puede ser operada manualmente con el
botónMANUAL CONTROL (CONTROL MANUAL) stuado en la undad nteror. Sepa que la
operacón manual no es una solucón a largo plazo y que se recomenda encarecdamente controlar la
undad con el mando a dstanca.
Antes de la operación manual
La undad debe estar apagada antes de la operacón manual.
Para operar manualmente su undad:
1. Abra el panel frontal de la undad nteror.
2. Localce el botón MANUAL CONTROL (CONTROL MANUAL) en la parte derecha de la undad.
3. Pulse el botón MANUAL CONTROL (CONTROL MANUAL) una vez para actvar el modo AUTO
FORZADO.
4. Pulse el botón MANUAL CONTROL (CONTROL MANUAL) de nuevo para actvar el modo
REFRIGERACIÓN FORZADA.
5. Pulse el botón MANUAL CONTROL (CONTROL MANUAL) una tercera vez para apagar la undad.
6. Cerre el panel frontal.
A
Advertencia
El botón manual está únicamente diseñado para pruebas y casos de emergencia. No
utilice esta función a menos que haya perdido el mando a distancia y sea absolutamente
necesario. Para restaurar el uso normal use el mando a distancia para activar la unidad.
Botón de control manual
3 Operación manual (sin mando a distancia)
14 / 29 ES
Aire acondicionado tipo split / Manual de usuario
4.1 Limpieza de la unidad interior
A
Antes de la limpieza y el mantenimiento
Apague siempre el sistema de aire acondicionado y desconéctelo antes de
su limpieza y mantenimiento.
A
Advertencia
Utilice únicamente un paño suave y seco para limpiar la unidad. Si la unidad se
encuentra particularmente sucia puede usar un paño empapado en agua caliente para
limpiarla.
tNo use productos químicos o paños tratados con ellos para limpiar la unidad.
tNo use benceno, disolvente, abrillantador ni otros solventes para limpiar la unidad.
Pueden provocar que la superficie plástica se rompa o deforme.
tNo use agua a más de 40 °C (104 °F) para limpiar el panel frontal. Esto puede hacer
que el panel se deforme o pierda su color.
4.2 Limpieza del filtro de aire
Un aire acondicionado taponado puede reducir la eficiencia de su unidad y puede ser también malo
para su salud. Asegúrese de limpiar el filtro cada dos semanas.
1. Levante el panel frontal de la unidad interior.
2. Tome la lengüeta al final del filtro, levántela, luego tire hacia usted.
3. Ahora extraiga el filtro.
4. Si su filtro contiene otro pequeño filtro de ventilación, extráigalo del filtro mayor. Limpie el filtro de
ventilación con una aspiradora de mano.
5. Limpie el filtro mayor con agua caliente y jabonosa. Asegúrese de utilizar un detergente suave.
6. Enjuague el filtro con agua fresca, luego elimine el exceso de agua.
7. Séquelo en un lugar fresco y seco, y no lo exponga a la luz del sol.
8. Una vez seco coloque de nuevo el filtro de ventilación en el filtro mayor, luego insértelo de nuevo en
la unidad interior.
9. Cierre el panel frontal de la unidad interior.
4 Cuidado y mantenimiento
15 / 29 ES
Aire acondicionado tipo split / Manual de usuario
Lengüetas del filtro
Extraer el filtro de ventilación situado
tras el filtro mayor (algunas unidades)
A
Advertencia
No toque el filtro (Plasma) de ventilación durante al menos 10 minutos después de
apagar la unidad.
4 Cuidado y mantenimiento
16 / 29 ES
Aire acondicionado tipo split / Manual de usuario
A
Advertencia
tAntes de cambiar o limpiar el filtro apague y desconecte la unidad.
tAl extraer el filtro no toque las partes de metal de la unidad. Los bordes de metal
afilados pueden producirle cortes.
tNo utilice agua para limpiar por dentro la unidad interior. Esto podría deteriorar el
aislamiento y provocar descargas eléctricas.
tNo exponga el filtro a la luz del sol mientras se seca. Esto puede hacer que el filtro se
contraiga.
4.3 Avisos del filtro de aire (opcional)
4.3.1 Aviso de limpieza del filtro de aire
Después de 240 horas de uso en la pantalla de la unidad interior parpadearán las letras “CL”. Se trata
de un aviso para que limpie el filtro. Después de 15 segundos la unidad volverá a mostrar la pantalla
anterior.
Para restablecer el aviso pulse 4 veces el botón LED de su mando a distancia, o pulse 3 veces el botón
MANUAL CONTROL (CONTROL MANUAL). Si no restablece el aviso, el indicador “CL” volverá a
parpadear cuando reinicie la unidad.
4.3.2 Aviso de cambio del filtro de aire
Después de 2880 horas de uso en la pantalla de la unidad interior parpadearán las letras “nF”. Se trata
de un aviso para que cambie el filtro. Después de 15 segundos la unidad volverá a mostrar la pantalla
anterior.
Para restablecer el aviso pulse 4 veces el botón LED de su mando a distancia, o pulse 3 veces el botón
MANUAL CONTROL (CONTROL MANUAL). Si no restablece el aviso, el indicador “nF” volverá a
parpadear cuando reinicie la unidad.
A
Advertencia
tEl mantenimiento y la limpieza de la unidad exterior deben ser realizados por un técnico
o distribuidor autorizados.
tCualquier reparación debe ser realizada por un técnico o distribuidor autorizados.
4 Cuidado y mantenimiento
17 / 29 ES
Aire acondicionado tipo split / Manual de usuario
4.4 Mantenimiento – largos periodos de inutilización
Si planea no utilizar su aire acondicionado durante un largo periodo de tiempo, haga lo siguiente:
Limpie todos los filtros Encienda la función FAN (VENTILACIÓN) hasta
que la unidad se seque completamente
Apague y desconecte la unidad Saque las pilas del mando a distancia
4 Cuidado y mantenimiento
18 / 29 ES
Aire acondicionado tipo split / Manual de usuario
4.5 Mantenimiento – inspección de pretemporada
Tras largos periodos de inutilización, o antes de periodos de uso frecuente, haga lo siguiente:
Compruebe si hay cables dañados Limpie todos los filtros
Compruebe si hay fugas Cambie las pilas
Asegúrese de que nada tapona las entradas y salidas de aire
4 Cuidado y mantenimiento
19 / 29 ES
Aire acondicionado tipo split / Manual de usuario
C
Medidas de seguridad
En el caso de que ocurra alguna de las siguientes circunstancias ¡apague
inmediatamente su unidad!
tEl cable está dañado o excesivamente caliente
tHuele a quemado
tLa unidad emite ruidos altos o poco corrientes
tUn fusible salta o el disyuntor se traba frecuentemente
tAgua u otros objetos caen sobre la unidad o salen de ella
¡No trate de arreglarlo usted mismo! ¡Póngase inmediatamente en contacto
con un distribuidor autorizado!
5.1 Problemas comunes
Los siguientes problemas no se deben a un mal funcionamiento y en la mayoría de los casos no hará
falta ninguna reparación.
Problema Posibles causas
La unidad no se
enciende al pulsar
el botón ON/OFF
(ENCENDIDO/
APAGADO)
La unidad cuenta con una función de protección de 3 minutos para
evitar sobrecargas. La unidad no puede reiniciarse hasta que pasen
3 minutos después de ser apagada.
La unidad cambia
de los modos
COOL/HEAT
(REFRIGERACIÓN/
CALEFACCIÓN)
al modo FAN
(VENTILADOR)
La unidad puede cambiar sus ajustes para evitar la formación de
escarcha. En cuanto la temperatura aumente la unidad volverá a
funcionar en el modo previamente seleccionado.
Cuando se alcance la temperatura establecida la unidad detiene el
compresor. La unidad volverá a funcionar cuando la temperatura vuelva
a fluctuar.
La unidad interior
emite una neblina
blanca
En regiones húmedas, una amplia diferencia de temperatura entre el
aire de la estancia y el aire acondicionado puede producir una neblina
blanca.
Tanto la unidad
interior como la
exterior emiten
neblina blanca
Cuando la unidad es reiniciada en modo HEAT (CALEFACCIÓN) tras
descongelarse puede emitir una neblina blanca debido a la humedad
generada en el proceso de descongelación.
5 Solución de problemas
20 / 29 ES
Are acondconado tpo splt / Manual de usuaro
Problema Posibles causas
La unidad interior
emite ruidos
Puede producrse un sondo de movmento cuando la rejlla retoma su
poscón.
Puede producrse un chrrdo después de hacer funconar la undad en
modo HEAT (CALEFACCIÓN) debdo a la expansón y contraccón de las
partes plástcas de la undad.
Tanto la unidad
interior como la
exterior emiten
ruidos
Leve slbdo durante el funconamento: Esto es normal y se debe al gas
refrgerante que crcula tanto por la undad nteror como por la exteror.
Leve slbdo cuando se nca el sstema, acaba de detenerse o está
descongelando: Es un rudo normal y se produce por la parada o cambo
de dreccón del gas refrgerante.
Chrrdo: La normal expansón y contraccón de las partes plástcas y
metálcas debdo a cambos de temperatura durante el funconamento
puede producr chrrdos.
La unidad exterior
emite ruidos La undad emtrá dferentes rudos según el modo de funconamento
en que se encuentre.
La unidad interior o
exterior emite polvo
La undad puede acumular polvo durante largos perodos sn utlzarse,
que será expulsado al encender la undad.
Esto puede mtgarse cubrendo la undad en perodos de nactvdad
extensos.
La unidad emite un
mal olor
La undad puede absorber olores del ambente (tales como de muebles,
cocna, cgarrllos, etc.) que serán emtdos durante el funconamento.
Los fltros de la undad se han enmohecdo y deberían ser lmpados.
El ventilador de la
unidad exterior no
funciona
Durante el funconamento, la velocdad del ventlador está controlada
para optmzar el funconamento.
El funcionamiento
es errático,
impredecible o la
unidad no responde
La nterferenca de antenas de telefonía y repetdores puede hacer que
la undad falle.
En ese caso pruebe lo sguente:
tDesconecte la undad y vuelva a conectarla.
tPulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) del mando a dstanca
para rencar.
C
Nota: Si el problema persiste póngase en contacto con su distribuidor local o con el
centro de atención al cliente más cercano. Explíqueles cuál es el problema que presenta
la unidad y facilíteles el número del modelo.
5 Solución de problemas
21 / 29 ES
Aire acondicionado tipo split / Manual de usuario
5.2 Solución de problemas
De surgir algún problema, compruebe los puntos siguientes antes de ponerse en contacto con una
empresa de reparación.
Problema Posibles causas Solución
Refrigeración
deficiente
El ajuste de la temperatura puede
ser mayor que la temperatura
ambiente de la estancia Disminuya la temperatura
El intercambiador de calor de la
unidad interior o exterior está sucio Limpie el intercambiador de calor
afectado
El filtro de aire está sucio Extraiga el filtro y límpielo según las
instrucciones
El conducto de entrada o salida del
aire está bloqueado Apague la unidad, despeje el conducto
y vuelva a encenderla
Puertas y ventanas están abiertas Asegúrese de que todas las puertas
y ventanas estén cerradas durante el
funcionamiento de la unidad
La luz solar genera demasiado calor Cierre las ventanas y baje las persianas
en periodos de mucho calor o excesiva
luz solar
Hay demasiadas fuentes de calor en
la estancia (personas, ordenadores,
aparatos eléctricos, etc.)
Reduzca la cantidad de fuentes de
calor
Falta de refrigerante debido a fuga
o uso prolongado Busque fugas, séllelas si fuese
necesario y añada refrigerante
La función SILENCE (SILENCIO) está
activada (función opcional)
La función SILENCE (SILENCIO) puede
reducir el rendimiento al disminuir la
frecuencia de funcionalidad. Detenga
la función SILENCE (SILENCIO).
La unidad no
funciona
Corte de alimentación eléctrica Espere a que la electricidad vuelva a
ser restablecida
La alimentación está desconectada Conecte la alimentación eléctrica
Se han fundido los plomos Sustituya el fusible
Las pilas del mando a distancia
están gastadas Cambie las pilas
La protección de 3 minutos de la
unidad ha sido activada Espere tres minutos después de
reiniciar la unidad
El temporizador está activado Desactive el temporizador
5 Solución de problemas
22 / 29 ES
Are acondconado tpo splt / Manual de usuaro
Problema Posibles causas Solución
La unidad se
inicia y se apaga
frecuentemente
Hay demasado o muy poco
refrgerante en el sstema Busque posbles fugas y añada
refrgerante al sstema.
Ha entrado gas ncomprensble
o humedad en el sstema de
refrgeracón.
Vacíe y rellene el sstema con
refrgerante
El compresor está roto Ccambe el compresor
La tensón es demasado alta o
demasado baja Instale un regulador de tensón para
mantenerla constante
Bajo rendimiento
calefactor
La temperatura exteror es
excesvamente baja Utlce un aparato calefactor auxlar
Entra are frío por puertas y
ventanas
Asegúrese de que todas las puertas
y ventanas estén cerradas durante el
uso
Falta de refrgerante debdo a fuga
o uso prolongado Busque fugas, séllelas s fuese
necesaro y añada refrgerante
Las luces
indicadoras
siguen
parpadeando La undad puede dejar de funconar o segur hacéndolo de modo seguro.
S las luces ndcadoras sguen parpadeando o aparecen códgos de error,
espere unos 10 mnutos. El problema puede soluconarse por sí solo.
S no, desconecte la undad y vuelva a conectarla. Encenda la undad.
S el problema persste desconecte la undad y póngase en contacto con el
centro de atencón al clente más cercano.
Aparece un
código de error
en la pantalla
de la unidad
interior:
tE0, E1, E2…
tP1, P2, P3…
tF1, F2, F3…
C
Nota: Si el problema persiste tras las comprobaciones y diagnósticos arriba señalados,
apague inmediatamente la unidad y póngase en contacto con un centro de servicio
técnico autorizado.
5 Solución de problemas
23 / 29 ES
6
No
•
•
•
•
C
Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con otros desechos domésticos al nal de
su vida útil. El dispositivo usado debe ser devuelto al punto de recogida ocial para el reciclaje de los
dispositivos eléctricos y electrónicos. Para encontrar estos sistemas de recogida, por favor, póngase
en contacto con las autoridades locales o con el distribuidor donde se compró el producto. Cada hogar
desempeña un papel importante en la recuperación y el reciclaje de los aparatos antiguos. La
eliminación adecuada de los aparatos usados ayuda a prevenir las posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana.
24 / 29 ES
Are acondconado tpo splt / Manual de usuaro
7 Instrucciones para la instalación
7.1 Norma F-Gas
Este producto contene gases fluorados de efecto nvernadero cubertos por el Protocolo de Koto.
Los gases fluorados de efecto nvernadero están contendos en un equpo hermétcamente sellado.
La nstalacón, puesta en servco, mantenmento, reparacón, comprobacón de exstenca de fugas o
desmantelamento del equpo y recclaje del producto deben ser llevados a cabo por personas físcas
que posean los certfcados pertnentes.
S el sstema tene nstalado un sstema de deteccón de fugas, es necesaro comprobar la exstenca
de fugas como mínmo cada 12 meses. Asegúrese de que el sstema funcone correctamente.
S debe comprobarse la exstenca de fugas en el producto, es necesaro determnar el cclo de
nspeccón y establecer y conservar un regstro de todas las comprobacones.
C
Nota: Para los equipos herméticamente sellados, aires acondicionados portátiles, aires
acondicionados de ventana y deshumdfcadores, s el equvalente en CO2 de los gases
fluorados de efecto nvernadero es menor a 10 toneladas, no debe comprobarse la
exstenca de fugas.
25 / 29 ES
333
2550
11.5
3600
16
2075
9.5
2200
10
26 / 29 ES
333
2550
11.5
3600
16
2075
9.5
2200
10
Aire acondicionado tipo split / Manual de usuario
27 / 29 ES
333
2550
11.5
3600
16
2075
9.5
2200
10
28 / 29 ES
333
2550
11.5
3600
16
2075
9.5
2200
10
Aire acondicionado tipo split / Manual de usuario
29 / 29 ES
Split-type room
air conditioner
User Manual
PT
BEVPI 090 BEVPI 091 BEVPI 120 BEVPI 121 BEVPI 180
BEVPI 181
BEVPI 240 BEVPI 241 BRVPI 090 BRVPI 091
BRVPI 120 BRVPI 121 BRVPI 180 BRVPI 181 BRVPI 240
BRVPI 241
BEHPI 090
BEHPI 091 BEHPI 120 BEHPI 121 BEHPI 180 BEHPI 181
BEHPI 240 BEHPI 241
BEHPH 090 BEHPH 091 BEHPH 120 BEHPH 121
BEHPH 180 BEHPH 181 BEHPH 240 BEHPH 241
Ar condicionado tipo split / Manual de utilização
1 Instruções de segurança
2 Especificações e funcionalidades da unidade
2.1 Peças da unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.2 Conseguir um desempenho otimizado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.3 Tipo Split Inversor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.4 Tipo velocidade fixa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.5 Outras funcionalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3 Funcionamento manual (sem controlo remoto)
3.1 Como utilizar a sua unidade sem o controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4 Cuidados e manutenção
4.1 Limpeza da sua unidade interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.2 Limpeza do seu filtro de ar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.3 Lembretes de filtro de ar (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.3.1 Lembrete de limpeza de filtro de ar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.3.2 Lembrete de substituição do filtro de ar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.4 Manutenção – longos períodos de não utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.5 Manutenção – inspeção pré-estação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5 Resolução de problemas
5.1 Problemas comuns. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.2 Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6 Diretrizes europeias relativas à eliminação de resíduos
7 Instruções de instalação
7.1 Instrução para o Gás F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8 Especificações
ÍNDICE
4
8
15
16
26
25
21
27
3 / 30 PT
Ar condicionado tipo split / Manual de utilização
1 Instruções de segurança
AVISO:
A manutenção devem apenas ser executada conforme recomendado
pelo fabricante do equipamento. Os serviços de manutenção e
de reparação, que necessitem de assistência de outro pessoal
competente para o efeito, devem ser executados sob supervisão da
pessoa competente na utilização de refrigerantes inflamáveis. Para
obter mais detalhes, consulte “Informação sobre manutenção", no
"MANUAL DE INSTALAÇÃO" (isto é apenas necessário para a unidade
que utilize refrigerante R32/R290)
Leia as instruções de segurança antes da instalação
Uma instalação incorreta resultante de ignorar as
instruções poderá causar danos ou lesões graves.
A gravidade dos potenciais danos ou lesões é classificada como
Advertência.
Advertência
tEste aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 anos ou mais e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,
ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, se tiverem
tido formação ou instrução em relação à utilização do aparelho de
forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. As crianças
não deverão brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não
devem ser feitas por crianças a menos que sejam supervisionadas.
Advertências para a instalação
tPeça a um revendedor autorizado para instalar este aparelho de ar
condicionado. Uma instalação inadequada poderá causar fugas de
água, choque elétrico ou incêndio.
4 / 30 PT
Ar condicionado tipo split / Manual de utilização
tTodas as reparações, manutenção e reposicionamento desta
unidade deverão ser realizadas por um técnico de manutenção
autorizado. Reparações inadequadas poderão originar ferimentos
graves ou avaria do produto.
Advertências para a utilização do produto
tCaso surja uma situação anómala (como um cheiro a queimado),
desligue imediatamente a unidade e remova a ficha da tomada.
Contacte o seu revendedor para obter instruções sobre como evitar
choque elétrico, incêndio ou ferimentos.
tNão insira os dedos, barras ou outros objetos nas saídas ou entradas
de ar. Tal poderá originar ferimentos, uma vez que a ventoinha
poderá estar a girar a alta velocidade.
tNão utilize sprays inflamáveis tais como spray para cabelo, verniz ou
tinta perto da unidade. Tal poderá originar incêndio ou combustão.
tNão utilize o aparelho de ar condicionado em locais próximos
ou nas imediações de gases combustíveis. O gás emitido poderá
concentrar-se à volta da unidade e causar uma explosão.
tNão utilize o aparelho de ar condicionado em divisões molhadas (por
ex., casa de banho ou lavandaria). Tal poderá provocar um choque
elétrico e fazer com que o produto se deteriore.
tNão exponha o seu corpo diretamente ao ar frio durante um período
longo de tempo.
Precauções elétricas
tUtilize apenas o cabo de alimentação especificado. No caso de o
cabo de alimentação estar danificado, este deverá ser substituído
pelo fabricante ou por um fornecedor de serviços certificado.
1 Instruções de segurança
5 / 30 PT
Ar condicionado tipo split / Manual de utilização
tMantenha o cabo de alimentação limpo. Remova todo o pó ou
sujidade que se acumula na tomada ou à volta desta. Tomadas sujas
poderão provocar um incêndio ou um choque elétrico.
tNão puxe pelo cabo de alimentação para desligar a unidade. Segure
firmemente na ficha e remova-a da tomada. Puxar diretamente pelo
cabo poderá danificá-lo, o que poderá provocar um incêndio ou um
choque elétrico.
tNão utilize uma extensão, não aumente manualmente o cabo e não
ligue outros aparelhos à mesma fonte de alimentação do aparelho de
ar condicionado. Ligações elétricas mal efetuadas, um mau isolamento
e uma voltagem insuficiente poderão provocar um incêndio.
Precauções de limpeza e manutenção
tDesligue o aparelho e remova a ficha da tomada antes de limpar.
O não cumprimento desta medida poderá provocar um choque
elétrico.
tNão limpe o aparelho de ar condicionado com uma quantidade
excessiva de água.
tNão limpe o aparelho de ar condicionado com agentes de limpeza
combustíveis. Os agentes de limpeza combustíveis poderão provocar
um incêndio ou deformação.
Advertência
tSe o aparelho de ar condicionado for utilizado em simultâneo com
queimadores ou outros dispositivos de aquecimento, ventile a
divisão de forma rigorosa para evitar falta de oxigénio.
tDesligue o aparelho de ar condicionado e remova a ficha da unidade
da tomada se não pretender utilizá-lo durante um período de tempo
prolongado.
1 Instruções de segurança
6 / 30 PT
Ar condicionado tipo split / Manual de utilização
1 Instruções de segurança
tDesligue e remova a ficha da unidade durante as tempestades.
tAssegure-se de que a condensação de água drena de forma
desimpedida da unidade.
tNão utilize o aparelho de ar condicionado com as mãos molhadas.
Tal poderá originar um choque elétrico.
tNão utilize o aparelho para outros fins que não o seu uso previsto.
tNão suba para a unidade exterior nem coloque objetos em cima da
mesma.
tNão permita que o aparelho de ar condicionado funcione durante
períodos de tempo prolongados com as portas ou janelas abertas,
ou se a humidade for muito elevada.
7 / 30 PT
Ar condicionado tipo split / Manual de utilização
2.1 Peças da unidade
1
2
3
4
5
6
7
1. Painel frontal
2. Janela de visualização
3. Cabo de alimentação (algumas unidades)
4. Suporte do controlo remoto (algumas unidades)
5. Controlo remoto
6. Filtro funcional (na frente do Filtro principal - algumas unidades)
7. Grelha
Significado dos códigos do ecrã
“” durante 3 segundos quando:
tO TIMER ON (TEMPORIZADOR LIGADO) é configurado
tAs funcionalidades FRESH (FRESCO), SWING (ROTAÇÃO), TURBO, SILENCE (SILÊNCIO) e SOLAR PV
ECO estão ligadas
“” durante 3 segundos quando:
tO TIMER OFF (TEMPORIZADOR DESLIGADO) é configurado
tAs funcionalidades FRESH (FRESCO), SWING (ROTAÇÃO), TURBO, SILENCE (SILÊNCIO) e SOLAR PV
ECO estão desligadas
“” quando é ligada a funcionalidade anti-ar frio
“” quando se encontra em modo de descongelamento
“” quando a unidade se encontra em auto-limpeza
2 Especificações e funcionalidades da unidade
8 / 30 PT
Ar condicionado tipo split / Manual de utilização
2 Especificações e funcionalidades da unidade
“ ” quando a proteção contra congelamento está ligada
“” quando a funcionalidade de Controlo sem fios é ativada (algumas unidades)
“” Quando a função ECO (opcional) é ativada ‘ ’ ilumina-se gradualmente um por um enquanto
-- -- --configurar temperatura-- ...... em intervalos de um segundo.
No modo Fan (Ventoinha), a unidade irá apresentar a temperatura ambiente.
Nos outros modos, a unidade irá apresentar a temperatura por si definida.
C
Nota:
Neste conjunto de informação escrita não consta um guia acerca do funcionamento
do controlo por infravermelhos.
2.2 Conseguir um desempenho otimizado
É possível obter um desempenho otimizado para os modos COOL (REFRIGERAÇÃO), HEAT
(AQUECIMENTO), e DRY (DESUMIDIFICAÇÃO) nos seguintes intervalos de temperaturas. Quando o seu
aparelho de ar condicionado é utilizado fora destes intervalos, serão ativadas algumas funcionalidades
de segurança e a unidade apresentará um desempenho menos otimizado.
2.3 Tipo Split Inversor
Modo COOL
(REFRIGERAÇAO) Modo HEAT
(AQUECIMENTO) Modo DRY
(DESUMIDIFICAÇÃO)
Temperatura
ambiente 17 °C – 32 °C
(63 °F - 90 °F)
0 °C – 30 °C
(32 °F - 86 °F)
10 °C – 32 °C
(50 °F - 90 °F)
Temperatura
exterior
0 °C – 50 °C
(32 °F - 122 °F)
-15 °C – 30 °C
(5 °F - 86 °F)
0 °C – 50 °C
(32 °F - 122 °F)
-15 °C – 50 °C
(5 °F - 122 °F)
(Para modelos com sistemas de
refrigeração de baixa temp.)
0 °C – 60 °C
(32 °F - 140 °F)
(Para modelos tropicais
especiais)
0 °C – 60 °C
(32 °F - 140 °F)
(Para modelos tropicais
especiais)
Para unidades exteriores com aquecedor elétrico auxiliar
Quando a temperatura exterior é inferior a 0 °C (32 °F ), recomendamos vivamente que mantenha
sempre a unidade ligada de forma a garantir um desempenho contínuo sem percalços.
9 / 30 PT
Ar condicionado tipo split / Manual de utilização
2.4 Tipo velocidade fixa
Modo COOL
(REFRIGERAÇAO) Modo HEAT
(AQUECIMENTO) Modo DRY
(DESUMIDIFICAÇÃO)
Temperatura
ambiente 17° - 32 °C (63° - 90 °F) 0° - 30 °C
(32° - 86 °F) 10° - 32 °C (50° - 90 °F)
Temperatura
exterior
18° - 43 °C (64° - 109 °F)
-7° - 24 °C
(19° - 75 °F)
11° - 43 °C (52° - 109 °F)
-7° - 43 °C (19° - 109 °F)
(Para modelos com sistemas de
refrigeração de baixa temp.)
18° - 43 °C (64° - 109 °F)
18° - 54 °C (64° - 129 °F)
(Para modelos tropicais
especiais)
18° - 54 °C (64° - 129 °F)
(Para modelos tropicais
especiais)
Para otimizar o desempenho da sua unidade, faça o seguinte:
tMantenha as portas e janelas fechadas.
tLimite a utilização de energia ao utilizar as funções de TIMER ON (TEMPORIZADOR LIGADO) e TIMER
OFF (TEMPORIZADOR DESLIGADO).
tNão bloqueie as entradas ou saídas de ar.
tInspecione regularmente os filtros de ar e limpe-os.
Para uma descrição detalhada de cada função, consulte o Manual do Controlo Remoto.
2.5 Outras funcionalidades
tAuto-reiniciar
Se a unidade se desligar, esta irá reiniciar automaticamente com as configurações anteriores uma
vez restabelecida a energia.
tAnti-mofo (algumas unidades)
Ao desligar a unidade dos modos COOL (REFRIGERAÇÃO), AUTO (COOL) (REFRIGERAÇÃO
AUTOMÁTICA), ou DRY (DESUMIDIFICAÇÃO), o aparelho de ar condicionado continuará a funcionar a
baixa energia de modo a secar a água condensada e a prevenir o desenvolvimento de mofo.
tControlo sem fios (algumas unidades)
O controlo sem fios permite-lhe controlar o seu aparelho de ar condicionado através do seu
telemóvel e de uma ligação sem fios.
tMemória do ângulo da grelha (algumas unidades)
Ao ligar a unidade, a grelha retomará automaticamente o seu ângulo anterior.
tDeteção de fuga de refrigerante (algumas unidades)
A unidade interior exibirá automaticamente a indicação “EC” sempre que detetar uma fuga de
refrigerante.
2 Especificações e funcionalidades da unidade
10 /30 PT
Ar condicionado tipo split / Manual de utilização
Para uma explicação detalhada sobre as funcionalidades avançadas da sua unidade (tais como o modo
TURBO e as suas funções de auto-limpeza), consulte o Manual do Controlo Remoto.
C
Nota:
As ilustrações presentes neste manual têm uma finalidade meramente explicativa. A
forma real da sua unidade interior poderá ser ligeiramente diferente. A forma real é
aquela que prevalece.
tConfigurar o ângulo do fluxo de ar
Configurar o ângulo vertical do fluxo de ar
Com a unidade ligada, utilize o botão SWING/DIRECT (OSCILAR/DIRECIONAR) para configurar a
direção (ângulo vertical) do fluxo de ar.
1. Prima o botão SWING/DIRECT (OSCILAR/DIRECIONAR) uma vez para ativar a grelha. Cada vez
que premir o botão, ajustará a grelha em 6°. Prima o botão até alcançar a direção pretendida.
2. Para fazer a grelha oscilar para cima e para baixo de forma contínua, prima e mantenha premido o
botão SWING/DIRECT (OSCILAR/DIRECIONAR) durante 3 segundos. Prima uma vez mais para
parar a função automática.
Configurar o ângulo horizontal do fluxo de ar
O ângulo horizontal do fluxo de ar deverá ser configurado manualmente. Segure o perno defletor
(Consulte a Fig.B) e ajuste-o manualmente para a sua direção preferida.
Em alguma unidades, o ângulo horizontal do fluxo de ar poderá ser configurado através do controlo
remoto. Por favor, consulte o Manual do Controlo Remoto.
C
Nota acerca dos ângulos da grelha:
Ao utilizar o modo COOL (REFRIGERAÇÃO) ou DRY (DESUMIDIFICAÇÃO), não configure
a grelha para um ângulo excessivamente vertical durante períodos de tempo
prolongados. Tal poderá causar condensação da água na lâmina da grelha, o que irá
pingar no chão ou no mobiliário. (Consulte a Fig.A)
Ao utilizar o modo COOL (REFRIGERAÇÃO) ou HEAT (AQUECIMENTO), configurar a aba
para um ângulo excessivamente vertical poderá reduzir o desempenho da unidade
devido ao acesso limitado do fluxo de ar.
Não mova a grelha de forma manual. Isto fará com que a grelha saia da sua posição
inicial. Se tal ocorrer, desligue a unidade e remova a ficha da tomada durante alguns
segundos, e de seguida reinicie a unidade. Tal irá recolocar a gelha na sua posição
inicial.
2 Especificações e funcionalidades da unidade
11 / 30 PT
Ar condconado tpo splt / Manual de utlzação
Alcance
Fig. A
A
Advertência
Não mantenha a grelha num ângulo excessvamente vertcal por períodos de tempo
prolongados. Tal poderá fazer com que a condensação da água pngue no chão ou no
mobláro.
A
Advertência
Não coloque os seus dedos na lateral do aparelho destinada à ventilação ou aspiração,
nem perto dela. A ventoinha de alta velocidade que se encontra no seu interior poderá
causar ferimentos.
2 Especificações e funcionalidades da unidade
12 / 30 PT
Ar condicionado tipo split / Manual de utilização
Perno defletor
Fig. B
2 Especificações e funcionalidades da unidade
13 / 30 PT
Ar condconado tpo splt / Manual de utlzação
tFuncionamento em modo Sleep (Suspensão)
A função SLEEP (SUSPENSÃO) é utlzada para reduzr o consumo de energa enquanto dorme (e não
necessta das mesmas confgurações de temperatura para se manter confortável). Esta função só
pode ser atvada através do controlo remoto.
Prma o botão SLEEP (SUSPENSÃO) quando estver prestes a r dormr. Quando em modo COOL
(REFRIGERAÇÃO), a undade rá aumentar a temperatura em 1 °C (2 °F) após 1 hora, e rá aumentar
1 °C (2 °F) adconal após outra hora. Quando em modo HEAT (AQUECIMENTO), a undade reduzrá a
temperatura em 1 °C (2 °F) após 1 hora, e reduzrá 1 °C (2 °F) adconal após outra hora.
Manterá a nova temperatura durante 5 horas, deslgando-se, de seguda, de forma automátca.
C
Nota: A função SLEEP (SUSPENSÃO) não está disponível nos modos FAN (VENTOINHA)
ou DRY (DESUMIDIFICAÇÃO).
1hr 1hr
+/- 1 C/2 F +/- 1 C/2 F
Funcionamento em modo SLEEP (Suspensão)
Confgurar
temperatura
Temporzador
deslgado após
7 horas
Poupar energia durante o sono
2 Especificações e funcionalidades da unidade
14 / 30 PT
Ar condconado tpo splt / Manual de utlzação 15 / 30 PT
3.1 Como utilizar a sua unidade sem o controlo remoto
Na eventualdade de o seu controlo remoto não funconar, a sua undade poderá ser utlzada
manualmente através do botão MANUAL CONTROL (CONTROLO MANUAL) localzado na undade
nteror. Tenha em conta que a utlzação manual não é uma solução a longo prazo, e que a utlzação
da sua undade através do controlo remoto é altamente recomendada.
Antes da utilização manual
A undade deverá ser deslgada antes da utlzação manual.
Para utlzar a sua undade manualmente:
1. Abra o panel frontal da undade nteror.
2. Localze o botão MANUAL CONTROL (CONTROLO MANUAL) no lado dreto da undade.
3. Prma o botão MANUAL CONTROL (CONTROLO MANUAL) uma vez para atvar o modo FORCED
AUTO (MODO AUTOMÁTICO FORÇADO).
4. Prma o botão MANUAL CONTROL (CONTROLO MANUAL) mas uma vez para atvar o modo
FORCED COOLING (REFRIGERAÇÃO FORÇADA).
5. Prma o botão MANUAL CONTROL (CONTROLO MANUAL) uma tercera vez para deslgar a undade.
6. Feche o panel frontal.
A
Advertência
O botão manual destina-se apenas a situações de teste ou funcionamento de
emergência. Por favor não utilize esta função a não ser que o controlo remoto se tenha
perdido e seja estritamente necessário. Para repor o funcionamento normal, utilize o
controlo remoto para ativar a unidade.
Botão de controlo manual
3 Funcionamento manual (sem controlo remoto)
Ar condicionado tipo split / Manual de utilização
4.1 Limpeza da sua unidade interior
A
Antes da limpeza ou manutenção
Desligue sempre o seu sistema de ar condicionado e desligue a sua ficha da
tomada antes da limpeza ou manutenção.
A
Advertência
Utilize apenas um pano suave e seco para a limpeza da unidade. Caso a unidade esteja
particularmente suja, poderá utilizar um pano molhado em água quente para a limpar.
tNão utilize químicos ou panos quimicamente tratados para limpar a unidade.
tNão utilize benzina, diluente, pó de polimento ou outros solventes para limpar a
unidade. Poderão causar rachas ou deformações nas superfícies de plástico.
tNão utilize água quente a uma temperatura superior a 40 °C (104 °F) para limpar o
painel frontal. Tal poderá causar deformação ou descoloração no painel.
4.2 Limpeza do seu filtro de ar
Um sistema de ar condicionado obstruído poderá reduzir a eficiência de refrigeração da sua unidade, e
poderá igualmente ser mau para a sua saúde. Certifique-se de que limpa o filtro a cada duas semanas.
1. Levante o painel frontal da unidade interior.
2. Segure a saliência na extremidade do filtro, levante-a, e de seguida puxe-a para si.
3. Agora puxe o filtro para fora.
4. Caso o seu filtro tenha um pequeno filtro ambientador de ar, solte-o do filtro maior. Limpe este filtro
ambientador de ar com um aspirador manual.
5. Limpe o filtro de ar maior com água quente e sabão. Certifique-se de que usa um detergente suave.
6. Enxagúe o filtro com água fria, sacudindo posteriormente o excesso de água.
7. Seque-o num local seco e fresco, resguardando-o da luz direta do sol.
8. Uma vez seco, recoloque o filtro ambientador de ar ao filtro maior, deslizando-o, de seguida, para
dentro da unidade interior.
9. Feche o painel frontal da unidade interior.
4 Cuidados e manutenção
16 / 30 PT
Ar condicionado tipo split / Manual de utilização 17 / 30 PT
Saliências do filtro
Remover o filtro ambientador de ar da
traseira do filtro maior (algumas unidades)
A
Advertência
Não toque no filtro ambientador (Plasma) durante pelo menos 10 minutos após
desligar a unidade.
4 Cuidados e manutenção
18 / 30 PT Ar condicionado tipo split / Manual de utilização
A
Advertência
tAntes de substituir ou limpar o filtro, desligue a unidade e desligue-a da fonte de
alimentação.
tAo remover o filtro, não toque nas peças metálicas na unidade. As extremidades
afiadas poderão cortá-lo.
tNão utilize água para limpar o interior da unidade interior. Tal poderá destruir o
isolamento e provocar um choque elétrico.
tNão exponha o filtro diretamente à luz solar enquanto seca. Tal poderá provocar a
compressão do filtro.
4.3 Lembretes de filtro de ar (opcional)
4.3.1 Lembrete de limpeza de filtro de ar
Após 240 horas de utilização, a janela de visualização da unidade interior irá piscar a indicação “CL.”
Trata-se de um lembrete para limpar o seu filtro. Após 15 segundos, o ecrã da unidade reverterá para o
seu ecrã anterior.
Para redefinir o lembrete, prima o botão LED no seu controlo remoto 4 vezes, ou prima o botão
MANUAL CONTROL (CONTROLO MANUAL) 3 vezes. Se não redefinir o lembrete, o indicador “CL”
irá piscar outra vez quando reiniciar a unidade.
4.3.2 Lembrete de substituição do filtro de ar
Após 2880 horas de utilização, a janela de visualização da unidade interior irá piscar a indicação “nF.”
Trata-se de um lembrete para substituir o seu filtro. Após 15 segundos, o ecrã da unidade reverterá
para o seu ecrã anterior.
Para redefinir o lembrete, prima o botão LED no seu controlo remoto 4 vezes, ou prima o botão
MANUAL CONTROL (CONTROLO MANUAL) 3 vezes. Se não redefinir o lembrete, o indicador “nF”
irá piscar outra vez quando reiniciar a unidade.
A
Advertência
tQualquer manutenção ou limpeza da unidade exterior deverá ser realizada por um
revendedor autorizado ou por um fornecedor de serviços licenciado.
tQuaisquer reparações à unidade deverão ser realizadas por um revendedor
autorizado ou por um fornecedor de serviços licenciado.
4 Cuidados e manutenção
Ar condicionado tipo split / Manual de utilização 19 / 30 PT
4.4 Manutenção – longos períodos de não utilização
Caso planeie não utilizar o seu ar condicionado por um período de tempo prolongado, faça o seguinte:
Limpe todos os filtros Ligue a função FAN (VENTOINHA) até que a
unidade seque por completo
Desligue a unidade e remova a ficha da tomada Remova as pilhas do controlo remoto
4 Cuidados e manutenção
Ar condicionado tipo split / Manual de utilização
4.5 Manutenção – inspeção pré-estação
Após longos períodos de não utilização, ou antes de períodos de utilização frequente, faça o seguinte:
Verifique se há cabos danificados Limpe todos os filtros
Verifique se há fugas Substitua as pilhas
Certifique-se de que nada está a bloquear as entradas e saídas de ar
4 Cuidados e manutenção
20 / 30 PT
Ar condicionado tipo split / Manual de utilização
C
Precauções de segurança
Se ALGUMA das seguintes condições ocorrer, desligue imediatamente a sua unidade!
tO cabo de alimentação está danificado ou invulgarmente quente
tSente um odor a queimado
tA unidade emite sons altos ou invulgares
tUm fusível rebenta ou o disjuntor dispara com frequência
tÁgua ou outros objetos caem para dentro ou de dentro da unidade
Não tente solucionar estes problemas por si! Contacte um fornecedor de
serviços autorizado de imediato!
5.1 Problemas comuns
Os problemas que se seguem não constituem uma avaria e na maior parte dos casos não exigem
reparações.
Problema Causas possíveis
A unidade não liga
ao premir o botão
ON/OFF (LIGAR/
DESLIGAR)
A unidade tem uma funcionalidade de proteção de 3 minutos que
previne a sobrecarga da unidade. A unidade não pode ser reiniciada nos
três minutos após ser desligada.
A unidade alterna
dos modos COOL
(REFRIGERAÇÃO)/
HEAT
(AQUECIMENTO)
para o modo FAN
(VENTOINHA)
A unidade poderá alterar a sua definição para prevenir a formação de
gelo na unidade. Uma vez que a temperatura suba, a unidade voltará a
funcionar no modo anteriormente selecionado.
A temperatura configurada foi alcançada, e nesse momento a unidade
desliga o compressor. A unidade continuará a funcionar quando a
temperatura flutuar novamente.
A unidade interior
emite uma névoa
branca
Em regiões húmidas, uma grande diferença de temperatura entre a
temperatura ambiente e o ar condicionado poderá resultar na emissão
de uma névoa branca.
Tanto a unidade
interior como a
exterior emitem
névoa branca
Quando a unidade reinicia em modo HEAT (AQUECIMENTO) após o
descongelamento, poderá ser emitida uma névoa branca devido à
humidade gerada pelo processo de descongelamento.
A unidade interior
emite ruídos
Poderá ocorrer um som de ar rápido quando a grelha retoma a sua posição.
Poderá ocorrer um rangido após utilizar a unidade em modo HEAT
(AQUECIMENTO) devido à expansão e contração das peças de plástico
da unidade.
5 Resolução de problemas
21 / 30 PT
Ar condconado tpo splt / Manual de utlzação
Problema Causas possíveis
Tanto a unidade
interior como a
exterior emitem
ruídos
Emssão de som sblante baxo durante o funconamento: Trata-se de
uma stuação normal causada pela crculação do gás refrgerante pelas
undades nteror e exteror.
Um som sblante baxo quando o sstema arranca, quando parou de
funconar, ou quando está a descongelar: Trata-se de um ruído normal,
causado pela paragem ou mudança de dreção do gás refrgerante.
Rangdo: A normal expansão e contração das peças de plástco e metal
causadas pelas alterações de temperatura durante o funconamento
poderão causar rangdos.
A unidade exterior
emite ruídos A undade rá emtr sons dferentes com base no seu modo de
funconamento.
Tanto a unidade
interior como a
exterior emitem pó
A undade poderá acumular pó durante períodos longos de não
utlzação, que poderá ser projetado quando a mesma é lgada.
Tal pode ser mtgado cobrndo a undade durante longos períodos de
natvdade.
A unidade emite um
mau odor
A undade poderá absorver odores do ambente (tas como do mobláro,
confeção de almentos, cgarros, etc.) que serão emtdos durante o
funconamento.
Os fltros da undade estão com mofo e deverão ser lmpos.
A ventoinha da
unidade exterior não
funciona
Durante o funconamento, a velocdade da ventonha é controlada para
otmzar o funconamento do produto.
O funcionamento
é errático,
imprevisível, ou a
unidade não está a
responder
As nterferêncas causadas por torres de telemóvel e retransmssores
poderão fazer com a que a undade não funcone corretamente.
Nestes casos, tente o segunte:
tDeslgue da corrente e volte a lgar.
tPrma o botão ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR) no controlo remoto para
rencar o funconamento.
C
Nota: Caso o problema persista, contacte o seu revendedor local ou o serviço de
atendimento ao cliente mais próximo. Forneça-lhe uma descrição detalhada da avaria da
unidade, bem como o seu número de modelo.
5 Resolução de problemas
22 / 30 PT
Ar condicionado tipo split / Manual de utilização
5.2 Resolução de problemas
Quando ocorrem problemas, por favor verifique os seguintes pontos antes de contactar uma empresa
reparadora.
Problema Causas possíveis solução
Mau desempenho de
refrigeração
A definição da temperatura
poderá estar mais alta do que a
temperatura ambiente Baixe a temperatura definida
O permutador de calor ou a
unidade interior ou exterior
estão sujos Limpe o permutador de calor afetado
O filtro do ar está sujo Remova o filtro e limpe-o de acordo
com as instruções
A entrada ou saída de ar de uma
das unidades está bloqueada Desligue a unidade, remova a
obstrução e volte a ligá-la
As portas e janelas estão
abertas
Certifique-se de que todas as portas
e janelas estão fechadas enquanto a
unidade estiver a funcionar
O sobreaquecimento é originado
pela luz do sol
Feche as janelas e cortinas durante
os períodos de maior calor ou sol
forte
Quantidade excessiva de fontes
de calor na divisão (pessoas,
computadores, equipamentos
eletrónicos, etc.)
Reduza a quantidade de fontes de
calor
Baixo nível de refrigerante
devido a fuga ou utilização
prolongada
Verifique se há fugas, volte a
isolar, se necessário, e abasteça o
refrigerante
A função SILENCE (SILÊNCIO)
está ativada (função opcional)
A função SILENCE (SILÊNCIO)
poderá reduzir o desempenho do
produto ao reduzir a frequência de
funcionamento. Desligue a função
SILENCE (SILÊNCIO).
5 Resolução de problemas
23 / 30 PT
Ar condconado tpo splt / Manual de utlzação
Problema Causas possíveis solução
A unidade não está a
funcionar
Falha de energa Aguarde que a energa seja reposta
A almentação está deslgada Lgue a almentação
O fusível está quemado Substtua o fusível
As plhas do controlo remoto
estão esgotadas Substtua as plhas
A proteção de 3 mnutos da
undade fo atvada Aguarde três mnutos antes de
rencar a undade
O temporzador está atvado Deslgue o temporzador
A unidade arranca e
pára com frequência
Há refrgerante em excesso ou
em falta no sstema Verfque se há fugas e abasteça o
sstema com refrgerante.
Entrou no sstema gás
ncompressível ou humdade. Purgue e recarregue o sstema com
refrgerante
O compressor está avarado Substtua o compressor
A voltagem é muto alta ou
muto baxa Instale um manostato para regular a
voltagem
Mau desempenho de
aquecimento
A temperatura exteror é
extremamente baxa Utlze um dspostvo de
aquecmento auxlar
O ar fro está a entrar através
das portas e janelas
Certfque-se de que todas as portas
e janelas estão fechadas durante o
funconamento
Baxo nível de refrgerante devdo
a fuga ou utlzação prolongada Verfque se há fugas, volte a solar, se
necessáro, e abasteça o refrgerante
As lâmpadas
indicadoras
continuam a piscar A undade poderá parar o funconamento ou contnuar a funconar
em segurança. Se as lâmpadas ndcadoras contnuarem a pscar ou
surgrem códgos de erro, aguarde cerca de 10 mnutos. O problema
poderá resolver-se por s mesmo.
Caso tal não aconteça, deslgue a corrente e volte a lgar. Lgue a
undade.
Caso o problema perssta, deslgue a corrente e contacte o seu centro
de atendmento ao clente mas próxmo.
Surge um código
de erro na janela
de visualização da
unidade interior:
tE0, E1, E2…
tP1, P2, P3…
tF1, F2, F3…
C
Nota: Caso o seu problema persista após realizar as verificações e diagnósticos acima
indicados, desligue a unidade de imediato e contacte um centro de serviços autorizado.
5 Resolução de problemas
24 / 30 PT
Este símbolo indica que, no nal da sua vida útil, este equipamento não deverá ser colocado no lixo
com outros resíduos domésticos. O equipamento usado deverá ser colocado num ponto ocial de
recolha de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Para localizar um ponto de recolha, por
favor entre em contato com as autoridades locais ou com o revendedor onde o equipamento foi
adquirido. Cada agregado familiar desempenha um papel importante na recuperação e reciclagem dos
equipamentos usados. A eliminação adequada do equipamento usado ajuda a prevenir possíveis
consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde humana.
25 / 30 PT
Ar condicionado tipo split / Manual de utilização
7 Instruções de instalação
7.1 Instrução para o Gás F
Este produto contém gases fluorados com efeitos de estufa abrangidos pelo protocolo de Quioto.
Os gases fluorados com efeitos de estufa estão encerrados em equipamento hermeticamente selado.
Instalações, serviços, manutenções, reparações, verificações de fugas ou desmantelamento de
equipamento e reciclagem do produto devem ser acarretadas por pessoas certificadas para tal.
Se o sistema possuir um sistema de verificação de fugas instalado, as verificações de fugas devem ser
feitas, pelo menos, anualmente, para se certificar que o equipamento está a funcionar corretamente.
Se forem necessárias verificações de fugas ao produto, o ciclo de inspeção deve ser especificado para
se estabelecer e manter um registo destas verificações.
C
Nota: Se os gases fluorados com efeitos de estufa equivalentes a CO2 forem inferiores
a 10 toneladas em equipamentos hermeticamente selados, ares condicionados
portáteis, de janela e em desumidificadores, as verificações de fugas não devem ser
feitas.
26 / 30 PT
8
Número de modelo
T1 T1 T1 T1
Bomba de calor Bomba de calor Bomba de calor Bomba de calor
Desempenho
H) H)
SEER/AEER/EER
Peso (P/P) 7,1 (SEER, EU) 7,1 (SEER, EU) 6,4 (SEER, EU) 6,4 (SEER, EU)
SCOP/ACOP/EER
Peso (P/P) 4,0 (SCOP, EU) 4,1 (SCOP, EU) 4,0 (SCOP, EU) 4,0 (SCOP, EU)
(V/Hz) 220-240 V~ 50 Hz,
1 Ph 220-240 V~ 50 Hz,
1 Ph 220-240 V~ 50 Hz,
1 Ph 220-240 V~ 50 Hz,
1 Ph
Corrente de entrada
alta pressão (mm) Ø6,35 (1/4”) Ø6,35 (1/4”) Ø6,35 (1/4”) Ø9,52 (3/8”)
Ø9,52 (3/8”) Ø9,52 (3/8”) Ø12,7 (1/2”) Ø15,9 (5/8”)
(LxAxP) mm 752x291x218 832x297x223 994x319x251 1119x336x259
(LxAxP) mm 770x300x555 770x300x555 800x333x554 845x363x702
9212
2700
8188 8871 13648 17060
23884
7000
5000
2600
2400
17401
27 / 30 PT
2550
11.5
3600
16
2075
9.5
2200
10
8
Número de modelo
T1 T1 T1 T1
Bomba de calor Bomba de calor Bomba de calor Bomba de calor
Desempenho
H) H)
SEER/AEER/EER
Peso (P/P) 7,1 (SEER, EU) 7,1 (SEER, EU) 6,4 (SEER, EU) 6,4 (SEER, EU)
SCOP/ACOP/EER
Peso (P/P) 4,0 (SCOP, EU) 4,1 (SCOP, EU) 4,0 (SCOP, EU) 4,0 (SCOP, EU)
(V/Hz) 220-240 V~ 50 Hz,
1 Ph 220-240 V~ 50 Hz,
1 Ph 220-240 V~ 50 Hz,
1 Ph 220-240 V~ 50 Hz,
1 Ph
Corrente de entrada
alta pressão (mm) Ø6,35 (1/4”) Ø6,35 (1/4”) Ø6,35 (1/4”) Ø9,52 (3/8”)
Ø9,52 (3/8”) Ø9,52 (3/8”) Ø12,7 (1/2”) Ø15,9 (5/8”)
(LxAxP) mm 752x291x218 832x297x223 994x319x251 1119x336x259
(LxAxP) mm 770x300x555 770x300x555 800x333x554 845x363x702
9212
2700
8188 8871 13648 17060
23884
7000
5000
2600
2400
17401
2550
11.5
3600
16
2075
9.5
2200
10
Ar condicionado tipo split / Manual de utilização
28 / 30 PT
8
Número de modelo
T1 T1 T1 T1
Bomba de calor Bomba de calor Bomba de calor Bomba de calor
Desempenho
H) H)
SEER/AEER/EER
Peso (P/P) 7,1 (SEER, EU) 7,1 (SEER, EU) 6,4 (SEER, EU) 6,4 (SEER, EU)
SCOP/ACOP/EER
Peso (P/P) 4,0 (SCOP, EU) 4,1 (SCOP, EU) 4,0 (SCOP, EU) 4,0 (SCOP, EU)
(V/Hz) 220-240 V~ 50 Hz,
1 Ph 220-240 V~ 50 Hz,
1 Ph 220-240 V~ 50 Hz,
1 Ph 220-240 V~ 50 Hz,
1 Ph
Corrente de entrada
alta pressão (mm) Ø6,35 (1/4”) Ø6,35 (1/4”) Ø6,35 (1/4”) Ø9,52 (3/8”)
Ø9,52 (3/8”) Ø9,52 (3/8”) Ø12,7 (1/2”) Ø15,9 (5/8”)
(LxAxP) mm 752x291x218 832x297x223 994x319x251 1119x336x259
(LxAxP) mm 770x300x555 770x300x555 800x333x554 845x363x702
9212
2700
8188 8871 13648 17060
23884
7000
5000
2600
2400
17401
2550
11.5
3600
16
2075
9.5
2200
10
29 / 30 PT
8
Número de modelo
T1 T1 T1 T1
Bomba de calor Bomba de calor Bomba de calor Bomba de calor
Desempenho
H) H)
SEER/AEER/EER
Peso (P/P) 7,1 (SEER, EU) 7,1 (SEER, EU) 6,4 (SEER, EU) 6,4 (SEER, EU)
SCOP/ACOP/EER
Peso (P/P) 4,0 (SCOP, EU) 4,1 (SCOP, EU) 4,0 (SCOP, EU) 4,0 (SCOP, EU)
(V/Hz) 220-240 V~ 50 Hz,
1 Ph 220-240 V~ 50 Hz,
1 Ph 220-240 V~ 50 Hz,
1 Ph 220-240 V~ 50 Hz,
1 Ph
Corrente de entrada
alta pressão (mm) Ø6,35 (1/4”) Ø6,35 (1/4”) Ø6,35 (1/4”) Ø9,52 (3/8”)
Ø9,52 (3/8”) Ø9,52 (3/8”) Ø12,7 (1/2”) Ø15,9 (5/8”)
(LxAxP) mm 752x291x218 832x297x223 994x319x251 1119x336x259
(LxAxP) mm 770x300x555 770x300x555 800x333x554 845x363x702
9212
2700
8188 8871 13648 17060
23884
7000
5000
2600
2400
17401
2550
11.5
3600
16
2075
9.5
2200
10
Ar condicionado tipo split / Manual de utilização
30 / 30 PT
www.beko.com