Beko BU 1101 User Manual
Displayed below is the user manual for BU 1101 by Beko which is a product in the Fridges category. This manual has pages.
Related Manuals
EWWERQWEW
Kühlschrank/Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
Koelkast
Gebruiksaanwijzing
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
BU 1100 HCA
BU 1101
EN DE NL FR
Refrigerator
User manual
Please read this user manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an
effective service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and
keep it as a reference. If you handover the product to someone else, give the user
manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating the product.
• Make sure you read the safety instructions.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Read the other documents given with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models.
Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
CImportant information or useful tips.
AWarning against dangerous conditions for life and property.
BWarning against electric voltage.
EN
2
1 Your Refrigerator 3
2 Important Safety Warnings 4
Intended use ...............................................4
General safety ............................................ 5
For products with a ..................................9
water dispenser; ........................................9
Child safety ..................................................9
Compliance with WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product: .....10
Package information ..............................10
HC warning .................................................10
Things to be done for energy saving 10
3 Installation 12
Points to be paid attention to when the
relocation of the refrigerator .............12
Electrical connection .............................12
Disposing of the packaging .................13
Disposing of your old refrigerator ....13
Placing and Installation.........................13
Placing the refrigerator under the
counter and adjusting the legs ..........14
4 Preparation 15
5 Using your refrigerator 16
Temperature setting button ..............16
Defrost .........................................................16
Changing the illumination lamp .......17
6 Maintenance and
cleaning 18
Protection of plastic surfaces ...........18
7
Troubleshooting 19
CONTENTS
EN
3
1 Your Refrigerator
1. Body shelves
2. Bulb thermostate box
3. Sliding crisper cover
4. Food storage cabin
5. Adjustable front legs
6. Egg compartment
7. Door shelf
8. Bottle shelf
C The figures in this manual are schematic, and they may not be in exact
accordance with your product. If the product you purchased does not have the
related parts, then they are valid are for other models.
2
1
3
4
6
8
7
5
EN
4
2 Important Safety Warnings
Please review the
following information.
Failure to observe this
information may cause
injuries or material
damage. Otherwise, all
warranty and reliability
commitments will
become invalid.
Original spare parts will
be provided for 10 years,
following the product
purchasing date.
Intended use
A
WARNING:
Keep ventilation
openings, in the
appliance enclosure
or in the built-in
structure, clear of
obstruction.
A
WARNING:
Do not use
mechanical devices
or other means
to accelerate the
defrostingprocess,
other than those
recommended by
the manufacturer.
A
WARNING:
Do not damage the
refrigerant circuit.
A
WARNING:
Do not use
electrical
appliances inside
the food storage
compartments
of the appliance,
unless they
are of the type
recommended by
the manufacturer.
A
WARNING:
Do not store
explosive
substances such
as aerosol cans
with a flammable
propellant in this
appliance.
This appliance is
intended to be used in
household and similar
applications such as
– staff kitchen areas in
shops, offices and other
working environments;
– farm houses and by
clients in hotels, motels
EN
5
and other residential
type environments;
– bed and breakfast type
environments;
– catering and similar
non-retail applications.
General safety
• When you want to
dispose/scrap the
product, we recommend
you to consult the
authorized service
in order to learn the
required information
and authorized bodies.
• Consult your
authorized service
for all your questions
and problems related
to the refrigerator. Do
not intervene or let
someone intervene to
the refrigerator without
notifying the authorised
services.
• For products with a
freezer compartment;
Do not eat cone ice
cream and ice cubes
immediately after you
take them out of the
freezer compartment!
(This may cause
frostbite in your mouth.)
• For products with a
freezer compartment;
Do not put bottled
and canned liquid
beverages in the
freezer compartment.
Otherwise, these may
burst.
• Do not touch frozen
food by hand; they may
stick to your hand.
• Unplug your refrigerator
before cleaning or
defrosting.
• Vapor and vaporized
cleaning materials
should never be used in
cleaning and defrosting
processes of your
refrigerator. In such
cases, the vapor may
get in contact with the
electrical parts and
cause short circuit or
electric shock.
• Never use the parts on
your refrigerator such as
the door as a means of
support or step.
• Do not use electrical
devices inside the
refrigerator.
EN
6
• Do not damage the
parts, where the
refrigerant is circulating,
with drilling or cutting
tools. The refrigerant
that might blow out
when the gas channels
of the evaporator, pipe
extensions or surface
coatings are punctured
causes skin irritations
and eye injuries.
• Do not cover or block
the ventilation holes on
your refrigerator with
any material.
• Electrical devices must
be repaired by only
authorised persons.
Repairs performed by
incompetent persons
create a risk for the user.
• In case of any failure or
during a maintenance or
repair work, disconnect
your refrigerator’s mains
supply by either turning
off the relevant fuse
or unplugging your
appliance.
• Do not pull by the cable
when pulling off the
plug.
• Ensure highly alcoholic
beverages are stored
securely with the lid
fastened and placed
upright.
• Never store spray cans
containing flammable
and explosive
substances in the
refrigerator.
• Do not use mechanical
devices or other means
to accelerate the
defrosting process,
other than those
recommended by the
manufacturer.
• This product is not
intended to be used by
persons with physical,
sensory or mental
disorders or unlearned
or inexperienced
people (including
children) unless they are
attended by a person
who will be responsible
for their safety or who
will instruct them
accordingly for use of
the product
• Do not operate a
damaged refrigerator.
Consult with the service
EN
7
agent if you have any
concerns.
• Electrical safety of your
refrigerator shall be
guaranteed only if the
earth system in your
house complies with
standards.
• Exposing the product
to rain, snow, sun and
wind is dangerous with
respect to electrical
safety.
• Contact authorized
service when there is a
power cable damage to
avoid danger.
• Never plug the
refrigerator into the
wall outlet during
installation. Otherwise,
risk of death or serious
injury may arise.
• This refrigerator is
intended for only
storing food items. It
must not be used for
any other purpose.
• Label of technical
specifications is located
on the left wall inside
the refrigerator.
• Never connect
your refrigerator to
electricity-saving
systems; they may
damage the refrigerator.
• If there is a blue light
on the refrigerator, do
not look at the blue light
with optical tools.
• For manually controlled
refrigerators, wait for at
least 5 minutes to start
the refrigerator after
power failure.
• This operation manual
should be handed in to
the new owner of the
product when it is given
to others.
• Avoid causing damage
on power cable when
transporting the
refrigerator. Bending
cable may cause fire.
Never place heavy
objects on power cable.
Do not touch the plug
with wet hands when
plugging the product
EN
8
• Do not plug the
refrigerator if the wall
outlet is loose.
• Water should not be
sprayed on inner or
outer parts of the
product for safety
purposes.
• Do not spray
substances containing
inflammable gases such
as propane gas near the
refrigerator to avoid fire
and explosion risk.
• Never place containers
filled with water on top
of the refrigerator; in
the event of spillages,
this may cause electric
shock or fire.
• Do not overload the
refrigerator with food.
If overloaded, the food
items may fall down and
hurt you and damage
refrigerator when you
open the door.
• Never place objects on
top of the refrigerator;
otherwise, these
objects may fall down
when you open or close
the refrigerator’s door.
• As they require a precise
temperature, vaccines,
heat-sensitive medicine
and scientific materials
and etc. should not be
kept in the refrigerator.
• If not to be used for a
long time, refrigerator
should be unplugged.
A possible problem in
power cable may cause
fire.
• Refrigerator may move
if adjustable legs are not
properly secured on the
floor. Properly securing
adjustable legs on the
floor can prevent the
refrigerator to move.
• When carrying the
refrigerator, do not hold
it from door handle.
Otherwise, it may be
snapped.
• When you have to place
your product next to
another refrigerator or
freezer, the distance
between devices
should be at least 8cm.
Otherwise, adjacent
side walls may be
humidified.
• The product shall never
be used while the
EN
9
compartment which
is located at the top or
back of your product
and in which electronic
boards are available
(electronic board box
cover) (1) is open.
1
1
For products with a
water dispenser;
• Pressure for cold water
inlet shall be maximum
90 psi (6.2 bar). If your
water pressure exceeds
80 psi (5.5 bar), use a
pressure limiting valve
in your mains system. If
you do not know how
to check your water
pressure, ask for the
help of a professional
plumber.
• If there is risk of water
hammer effect in your
installation, always
use a water hammer
prevention equipment
in your installation.
Consult Professional
plumbers is you are not
sure that there is no
water hammer effect
in your installation.
• Do not install on the
hot water inlet. Take
precautions against
of the risk of freezing
of the hoses. Water
temperature operating
interval shall be 33°F
(0.6°C) minimum
and 100°F (38°C)
maximum.
• Use only potable water.
Child safety
• If the door has a lock,
the key should be kept
away from reach of
children.
• Children must be
EN
10
supervised to prevent
them from tampering
with the product.
Compliance with WEEE
Directive and Disposing of
the Waste Product:
This product complies
with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product
bears a classification
symbol for waste electrical
and electronic equipment
(WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Therefore, do not dispose
the product with normal domestic
waste at the end of its service life.
Take it to a collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment. Please consult your
local authorities to learn the nearest
collection point. Help protect the
environment and natural resources by
recycling used products. For children’s
safety, cut the power cable and break
the locking mechanism of the door, if
any, so that it will be non-functional
before disposing of the product.
Package information
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials
together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging
material collection points designated
by the local authorities.
Do not forget...
Any recycled substance is an
indispensable matter for nature and
our national asset wealth.
If you want to contribute to the
re-evaluation of the packaging
materials, you can consult to your
environmentalist organizations or the
municipalities where you are located.
HC warning
If your product's cooling system
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage
and transportation. In the event of
damage, keep your product away from
potential fire sources that can cause
the product catch a fire and ventilate
the room in which the unit is placed.
Ignore this warning if your
product's cooling system contains
R134a.
Type of gas used in the product is
stated in the type label which is on the
left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for
disposal.
Things to be done for
energy saving
• Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
• Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
• Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is
not prevented.
• Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat
emitting appliances such as ovens,
EN
11
dishwashers or radiators. Keep your
refrigerator at least 30cm away from
heat emitting sources and at least
5cm from electrical ovens.
• Pay attention to keep your food in
closed containers.
• For products with a freezer
compartment; You can store
maximum amount of food items
in the freezer when you remove
the shelf or drawer of the freezer.
Energy consumption value stated
for your refrigerator has been
determined by removing freezer
shelf or drawer and under maximum
load. There is no harm to use a shelf
or drawer according to the shapes
and size of food to be frozen.
• Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide
energy saving and preserve the food
quality.
EN
12
3 Installation
B In case the information which are
given in the user manual are not
taken into account, manufacturer
will not assume any liability for this.
Points to be paid attention
to when the relocation of
the refrigerator
1. Your refrigerator should be
unplugged.Before transportation of
your refrigerator, it should be emptied
and cleaned.
2. Before it is re-packaged,
shelves, accessories, crisper, etc.
inside your refrigerator should be
fixed with adhesive tape and secured
against impacts. Package should be
bound with a thick tape or sound
ropes and the transportation rules
on the package should be strictly
observed.
3. Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
Before you start the refrigerator,
Check the following before you
start to use your refrigerator:
1. Attach 2 plastic wedges as
illustrated below. Plastic wedges
are intended to keep the distance
which will ensure the air circulation
between your refrigerator and the
wall. (The picture is drawn up as a
representation and it is not identical
with your product.)
2. Clean the interior of the
refrigerator as recommended in the
“Maintenance and cleaning” section.
3. Connect the plug of the
refrigerator to the wall socket. When
the fridge door is opened, fridge
internal lamp will turn on.
4. When the compressor starts to
operate, a sound will be heard. The
liquid and gases sealed within the
refrigeration system may also give
rise to noise, even if the compressor
is not running and this is quite normal.
5. Front edges of the refrigerator
may feel warm. This is normal. These
areas are designed to be warm to
avoid condensation.
Electrical connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a
fuse with the appropriate capacity.
Important:
The connection must be in
compliance with national regulations.
• The power plug must be easily
accessible after installation.
• Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
• The voltage stated on the label
located at left inner side of your
product should be equal to your
network voltage.
• Extension cables and multi plugs
must not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B Product must not be operated
before it is repaired! There is the risk
of electric shock!
EN
13
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach
of children or dispose of them by
classifying them in accordance with
the waste instructions stated by your
local authorities. Do not throw away
with regular house waste, throw away
on packaging pick up spots designated
by the local authorities.
The packing of your refrigerator is
produced from recyclable materials.
Disposing of your old
refrigerator
Dispose of your old refrigerator
without giving any harm to the
environment.
• You may consult your authorized
dealer or waste collection center of
your municipality about the disposal
of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there
are any locks on the door, make them
inoperable in order to protect children
against any danger.
Placing and Installation
A If the entrance door of the
room where the refrigerator will be
installed is not wide enough for the
refrigerator to pass through, then call
the authorized service to have them
remove the doors of your refrigerator
and pass it sideways through the door.
1. Install your refrigerator to a
place that allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away
from heat sources, humid places and
direct sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator
in order to achieve an efficient
operation. If the refrigerator is to be
placed in a recess in the wall, there
must be at least 5 cm distance with
the ceiling and at least 5 cm with the
wall. Do not place your product on the
materials such as rug or carpet.
4. Place your refrigerator on an
even floor surface to prevent jolts.
EN
14
Placing the refrigerator
under the counter and
adjusting the legs
When you place your refrigerator, the
distance between the product and the
wall must be at least 30 cm, as seen in
the figure.
The air ventilation channels must not
be blocked so that the performance of
your refrigerator does not decrease.
(140 cm2)
If your refrigerator is unstable;
You may turn the front legs of your
refrigerator as seen in the figure to
balance it. The corner of the leg lowers
when the leg is turned in the direction
of the black arrow; it rises when the
leg is turned in the opposite direction.
It will be easier for you when you get
some help from someone to lift the
unit a little during this process.
30mm
40mm 40mm
30mm
EN
15
4 Preparation
• Your refrigerator should be installed
at least 30 cm away from heat
sources such as hobs, ovens, central
heater and stoves and at least 5
cm away from electrical ovens and
should not be located under direct
sunlight.
• The ambient temperature of
the room where you install your
refrigerator should at least be
10°C. Operating your refrigerator
under cooler conditions is not
recommended with regard to its
efficiency.
• Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned
thoroughly.
• If two refrigerators are to be
installed side by side, there should
be at least 2 cm distance between
them.
• When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the
following instructions during the
initial six hours.
• The door should not be opened
frequently.
• It must be operated empty without
any food in it.
• Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for
the problems” section.
• Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
• The baskets/drawers that are
provided with the chill compartment
must always be in use for low energy
consumption and for better storage
conditions.
• Food contact with the temperature
sensor in the freezer compartment
may increase energy consumption
of the appliance. Thus any contact
with the sensor(s) must be avoided.
• In some models, the instrument
panel automatically turns off 5
minutes after the door has closed.
It will be reactivated when the door
has opened or pressed on any key.
• Due to temperature change as
a result of opening/closing the
product door during operation,
condensation on the door/body
shelves and the glass containers is
normal
EN
16
5 Using your refrigerator
Temperature setting
button
The interior temperature of your
refrigerator changes for the following
reasons;
• Seasonal temperatures,
• Frequent opening of the door and
leaving the door open for long
periods,
• Foods put into the refrigerator
without decreasing the temperature
to room temperature.
• The location of the refrigerator in
the room (eg. exposing to sunlight)
You may adjust the varying interior
temperature using the thermostate.
If the ambient temperature is higher
than 32°C, switch the thermostate
button to maximum position.
Defrost
It is normal when ice particles form
on the back wall during the operation.
These do not need to be scratched
or wiped out. Your refrigerator
makes automatical defrost. Water
formed after defrost flows into the
evaporation container via the drain
pipe through the water collecting
chute, and here it evaporates
automatically.
•Check periodically whether the
evaporation pipe is clogged and
unclog it using the stick in the hole if
necessary.
EN
17
Changing the illumination
lamp
To change the Bulb/LED used for
illumination of your refrigerator, call
your AuthorisedService.
The lamp(s) used in this appliance
is not suitable for household room
illumination. The intended purpose
of this lamp is to assist the user to
place foodstuffs in the refrigerator/
freezer in a safe and comfortable
way.The lamps used in this appliance
have to withstand extreme physical
conditions such as temperatures
below -20 °C.
(only chest and upright freezer)
EN
18
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
B Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household
cleaner, detergent and wax polish
for cleaning.
B For non-No Frost products,
water drops and frosting up to a
fingerbreadth occur on the rear wall
of the Fridge compartment. Do not
clean it; never apply oil or similar
agents on it.
B Only use slightly damp microfiber
cloths to clean the outer surface
of the product. Sponges and other
types of cleaning cloths may scratch
the surface.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe
it dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe
it dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
B If your refrigerator is not going to
be used for a long period of time,
unplug the power cable, remove all
food, clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
A To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
A Never use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the
outer surfaces and chromium coated
parts of the product. Chlorine causes
corrosion on such metal surfaces.
A Do not use sharp, abrasive tools,
soap, household cleaning agents,
detergents, kerosene, fuel oil,
varnish etc. to prevent removal and
deformation of the prints on the
plastic part. Use lukewarm water
and a soft cloth for cleaning and
then wipe it dry.
Protection of plastic
surfaces
C Do not put the liquid oils or oil-
cooked meals in your refrigerator
in unsealed containers as they
damage the plastic surfaces of your
refrigerator. In case of spilling or
smearing oil on the plastic surfaces,
clean and rinse the relevant part
of the surface at once with warm
water.
EN
19
7 Troubleshooting
Check this list before contacting the
service. Doing so will save you time
and money. This list includes frequent
complaints that are not related to
faulty workmanship or materials.
Certain features mentioned herein
may not apply to your product.
The refrigerator is not working.
• The power plug s not fully
settled. >>> Plug t n to settle
completely nto the socket.
• The fuse connected to the
socket powerng the product or
the man fuse s blown. >>> Check
the fuses.
Condensation on the side wall of
the cooler compartment (MULTI
ZONE, COOL, CONTROL and FLEXI
ZONE).
• The door s opened too
frequently >>> Take care not
to open the product’s door too
frequently.
• The envronment s too humd.
>>> Do not nstall the product n
humd envronments.
• Foods contanng lquds are
kept n unsealed holders. >>>
Keep the foods contanng lquds
n sealed holders.
• The product’s door s left open.
>>> Do not keep the product’s
door open for long perods.
• The thermostat s set to
too low temperature. >>> Set
the thermostat to approprate
temperature.
Compressor is not working.
• In case of sudden power falure
or pullng the power plug off and
puttng back on, the gas pressure
n the product’s coolng system s
not balanced, whch trggers the
compressor thermc safeguard.
The product wll restart after
approxmately 6 mnutes. If the
product does not restart after ths
perod, contact the servce.
• Defrostng s actve. >>> Ths
s normal for a fully-automatc
defrostng product. The defrostng
s carred out perodcally.
• The product s not plugged n.
>>> Make sure the power cord s
plugged n.
• The temperature settng
s ncorrect. >>> Select the
approprate temperature settng.
• The power s out. >>> The
product wll contnue to operate
normally once the power s
restored.
The refrigerator’s operating noise
is increasing while in use.
• The product’s operatng
performance may vary dependng
on the ambent temperature
varatons. Ths s normal and not a
malfuncton.
The refrigerator runs too often or
for too long.
• The new product may be larger
than the prevous one. Larger
products wll run for longer
perods.
• The room temperature may
be hgh. >>> The product wll
normally run for long perods n
hgher room temperature.
• The product may have
been recently plugged in or a new
food item is placed inside. >>> The
EN
20
product will take longer to reach
the set temperature when recently
plugged in or a new food item is
placed inside. This is normal.
• Large quantities of hot food
may have been recently placed into
the product. >>> Do not place hot
food into the product.
• The doors were opened
frequently or kept open for long
periods. >>> The warm air moving
inside will cause the product to run
longer. Do not open the doors too
frequently.
• The freezer or cooler door
may be ajar. >>> Check that the
doors are fully closed.
• The product may be set to
temperature too low. >>> Set the
temperature to a higher degree and
wait for the product to reach the
adjusted temperature.
• The cooler or freezer door
washer may be drty, worn out,
broken or not properly settled.
>>> Clean or replace the washer.
Damaged / torn door washer wll
cause the product to run for longer
perods to preserve the current
temperature.
The freezer temperature is very
low, but the cooler temperature is
adequate.
• The freezer compartment
temperature s set to a very low
degree. >>> Set the freezer
compartment temperature to a
hgher degree and check agan.
The cooler temperature is very
low, but the freezer temperature
is adequate.
• The cooler compartment
temperature s set to a very low
degree. >>> Set the freezer
compartment temperature to a
hgher degree and check agan.
The food items kept in cooler
compartment drawers are frozen.
• The cooler compartment
temperature s set to a very low
degree. >>> Set the freezer
compartment temperature to a
hgher degree and check agan.
The temperature in the cooler or
the freezer is too high.
• The cooler compartment
temperature s set to a very hgh
degree. >>> Temperature settng
of the cooler compartment has
an effect on the temperature n
the freezer compartment. Wat
untl the temperature of relevant
parts reach the suffcent level
by changng the temperature of
cooler or freezer compartments.
• The doors were opened
frequently or kept open for long
perods. >>> Do not open the
doors too frequently.
• The door may be ajar. >>> Fully
close the door.
• The product may have been
recently plugged n or a new
food tem s placed nsde. >>>
Ths s normal. The product wll
take longer to reach the set
temperature when recently
plugged n or a new food tem s
placed nsde.
• Large quanttes of hot food
may have been recently placed nto
the product. >>> Do not place hot
food nto the product.
EN
21
Shaking or noise.
• The ground s not level or
durable. >>> If the product s
shakng when moved slowly,
adjust the stands to balance
the product. Also make sure the
ground s suffcently durable to
bear the product.
• Any tems placed on the
product may cause nose. >>>
Remove any tems placed on the
product.
The product is making noise of
liquid flowing, spraying etc.
• The product’s operatng
prncples nvolve lqud and gas
flows. >>> Ths s normal and not
a malfuncton.
There is sound of wind blowing
coming from the product.
• The product uses a fan for the
coolng process. Ths s normal and
not a malfuncton.
There is condensation on the
product’s internal walls.
• Hot or humd weather wll
ncrease cng and condensaton.
Ths s normal and not a
malfuncton.
• The doors were opened
frequently or kept open for long
perods. >>> Do not open the
doors too frequently; f open, close
the door.
• The door may be ajar. >>> Fully
close the door.
There is condensation on the
product’s exterior or between the
doors.
• The ambent weather may
be humd, ths s qute normal
n humd weather. >>> The
condensaton wll dsspate when
the humdty s reduced.
The interior smells bad.
• The product s not cleaned
regularly. >>> Clean the nteror
regularly usng sponge, warm
water and carbonated water.
• Certan holders and packagng
materals may cause odour.
>>> Use holders and packagng
materals wthout free of odour.
• The foods were placed n
unsealed holders. >>> Keep the
foods n sealed holders. Mcro-
organsms may spread out of
unsealed food tems and cause
malodour. Remove any expred or
spolt foods from the product.
The door is not closing.
• Food packages may be blockng
the door. >>> Relocate any tems
blockng the doors.
• The product s not standng n
full uprght poston on the ground.
>>> Adjust the stands to balance
the product.
• The ground s not level or
durable. >>> Make sure the
ground s level and suffcently
durable to bear the product.
The vegetable bin is jammed.
• The food tems may be n
contact wth the upper secton of
the drawer. >>> Reorganze the
food tems n the drawer.
If The Surface Of The Product Is
Hot.
• Hgh temperatures may be
observed between the two doors,
on the sde panels and at the rear
grll whle the product s operatng.
Ths s normal and does not requre
servce mantenance!Be careful
when touchng these areas.
A WARNING:
If the problem persists after following
the instructions in this section, contact
your vendor or an Authorised Service.
Do not try to repair the product.
EWWERQWEW
DE
Kühlschrank/Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Lieber Kunde,
Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten
hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange
Zeit gute Dienste leisten wird.
Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch
durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Diese Anleitung...
• hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher zu bedienen.
• Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und bedienen.
• Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie
jederzeit darin nachschlagen können.
• Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert
wurden.
• Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch für andere Geräte
eingesetzt werden kann.
Symbole und ihre Bedeutung
In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole:
C Wichtige Informationen oder nützliche Tipps.
A Warnung vor Verletzungen oder Sachschäden.
B Warnung vor elektrischem Strom.
DE
3
INHALT
1 Ihr Kühlschrank 4
2 Wichtige
Sicherheitshinweise 5
Bestimmungsgemäßer Einsatz ........... 5
Allgemeine Hinweise zu Ihrer
Sicherheit ..................................................... 5
Bei Geräten mit Wasserspender: ........9
Kinder – Sicherheit ...................................9
Erfüllung von WEEE-Vorgaben zur
Entsorgung von Altgeräten: .................9
Hinweise zur Verpackung ....................10
HC-Warnung ..............................................10
Tipps zum Energiesparen ....................10
3 Installation 11
Wenn Sie den Kühlschrank versetzen
möchten: ..................................................... 11
Vor dem Einschalten .............................. 11
Elektrischer Anschluss .......................... 11
Verpackungsmaterialien entsorgen 12
Altgeräte entsorgen ...............................12
Aufstellung und Installation ...............12
Kühlschrank unter einer Arbeitsplatte
installieren, Füße einstellen ...............13
4 Vorbereitung 14
5 So bedienen Sie Ihren
Kühlschrank 15
Temperatureinstellung .........................15
Beleuchtung auswechseln .................16
6 Wartung und Reinigung 17
Schutz der Kunststoffflächen ..........18
7 Problemlösung 19
DE
4
1 Ihr Kühlschrank
1- Hauptablagen
2- Beleuchtung und Thermostat
3- Gemüsefachabdeckung
4- Lebensmittelfach
5- Einstellbare Vorderfüße
6- Eierhalter
7- Türablage
8- Flaschenablage
C De Abbldungen n deser Anletung denen ledglch der Veranschaulchung und
müssen ncht absolut exakt mt Ihrem Produkt überenstmmen. Falls bestmmte
Tele ncht be Ihrem Produkt zu fnden snd, bezeht sch de entsprechende
Abbldung auf en anderes Modell.
2
1
3
4
6
8
7
5
DE
5
2 Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die folgenden
Hinweise aufmerksam durch. Bei
Nichtbeachtung dieser Angaben
kann es zu Verletzungen und
Sachschäden kommen. In diesem
Fall erlöschen auch sämtliche
Garantie- und sonstigen
Ansprüche.
Originalersatzteile stehen für
einen Zeitraum von 10 Jahre
beginnend mit dem Kaufdatum
zur Verfügung.
Bestimmungsgemäßer
Einsatz
A
ACHTUNG:
Stellen Sie sicher, dass
wenn das
Gerät in seinem
Gehäuse oder platziert ist,
die Entlüftungsöffnungen
nicht blockiert werden.
A
ACHTUNG:
Um den Auftauvorgang zu
beschleunigen,
keine anderen
mechanischen Geräte oder
Geräte verwenden, die nicht
vom Hersteller
empfohlen sind.
A
ACHTUNG:
Dem Kühlmittelkreislauf
keine Schäden
zufügen.
A
ACHTUNG:
In den ebensmittelaufbe-
wahrungsfächern keine
elektrischen
Geräte verwenden,
die nicht vom
Hersteller empfohlen
sind.
A
WARNUNG:
Lagern Sie keinerlei
explosiven Substanzen
(dazu zählen auch
Sprühdosen mit
brennbarem Treibmittel) im
Gerät.
Dieses Gerät ist für die private
Nutzung oder für den Gebrauch
bei folgenden ähnlichen
Anwendungen konzipiert
wurden
- In Personalküchen in
Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
- In Bauernhöfen,
Hotels, Motels und anderen
Unterkünften, für den Gebrauch
der Kunden;
- Umgebungen mit
Übernachtung und Frühstück;
- Bei Catering und
ähnlichen Non-Retail-
Anwendungen.
Allgemeine Hinweise zu
Ihrer Sicherheit
• Wenn Sie das Gerät entsorgen
möchten, wenden Sie sich am
besten an den autorisierten
Kundendienst. Hier erhalten
DE
6
Sie notwendige Informationen
und erfahren, welche Stellen
für die Entsorgung zuständig
sind.
• Bei Problemen und Fragen
zum Gerät wenden Sie
sich grundsätzlich an den
autorisierten Kundendienst.
Ziehen Sie keine Dritten zu
Rate, versuchen Sie nichts
in Eigenregie, ohne den
autorisierten Kundendienst
davon in Kenntnis zu setzen.
• Bei Geräten mit
Tiefkühlbereich: Der
Verzehr von Speiseeis und
Eiswürfeln unmittelbar
nach der Entnahme aus
dem Tiefkühlbereich ist
nicht ratsam. (Dies kann zu
Erfrierungen führen.)
• Bei Geräten mit
Tiefkühlbereich: Bewahren
Sie Getränke in Flaschen
sowie Dosen niemals im
Tiefkühlbereich auf. Diese
platzen.
• Berühren Sie gefrorene
Lebensmittel nicht mit der
Hand; sie können festfrieren.
• Trennen Sie Ihren Kühlschrank
vor dem Reinigen oder
Abtauen vom Stromnetz.
• Verwenden Sie niemals
Dampf- oder Sprühreiniger
zum Reinigen und Abtauen
Ihres Kühlschranks. Die
Dämpfe oder Nebel
können in Kontakt mit
stromführenden Teilen
geraten und Kurzschlüsse
oder Stromschläge auslösen.
• Missbrauchen Sie niemals Teile
Ihres Kühlschranks (z. B. Tür) als
Befestigungen oder Kletterhilfen.
• Nutzen Sie keine elektrischen
Geräte innerhalb des Kühlschranks.
• Achten Sie darauf, den
Kühlkreislauf keinesfalls mit
Bohr- oder Schneidwerkzeugen
zu beschädigen. Das Kühlmittel
kann herausspritzen, wenn die
Gaskanäle des Verdunsters,
Rohr- und Schlauchleitungen
oder Oberflächenversiegelungen
beschädigt werden. Dies
kann zu Hautreizungen und
Augenverletzungen führen.
• Decken Sie keinerlei
Belüftungsöffnungen des
Kühlschranks ab.
• Elektrische Geräte dürfen nur von
autorisierten Fachkräften repariert
werden. Reparaturen durch
weniger kompetente Personen
können erhebliche Gefährdungen
des Anwenders verursachen.
• Sollten Fehler oder Probleme
während der Wartung oder
Reparaturarbeiten auftreten, so
trennen Sie den Kühlschrank von
der Stromversorgung, indem Sie
die entsprechende Sicherung
abschalten oder den Netzstecker
ziehen.
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel –
ziehen Sie direkt am Stecker.
• Achten Sie darauf, hochprozentige
Getränke stehend und mit fest
verschlossenem Deckel zu lagern.
• Bewahren Sie niemals Sprühdosen
mit brennbaren und explosiven
Substanzen im Kühlschrank auf.
DE
7
• Nutzen Sie keine
mechanischen oder anderen
Hilfsmittel, um das Gerät
abzutauen – es sei denn,
solche Hilfsmittel werden
ausdrücklich vom Hersteller
empfohlen.
• Dieses Produkt darf nicht
von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
bedient werden, sofern sie
nicht durch eine Person,
die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, in der
Bedienung des Produktes
angeleitet werden.
• Nehmen Sie einen
beschädigten Kühlschrank
nicht in Betrieb. Wenden
Sie sich bei jeglichen
Zweifeln an einen
Kundendienstmitarbeiter.
• Die elektrische Sicherheit
des Gerätes ist nur dann
gewährleistet, wenn das
hausinterne Erdungssystem
den zutreffenden Normen
entspricht.
• Setzen Sie das Gerät keinem
Regen, Schnee, direktem
Sonnenlicht oder Wind aus;
dies kann die elektrische
Sicherheit gefährden.
• Wenden Sie sich zur
Vermeidung von Gefahren
an den autorisierten
Kundendienst, falls das
Netzkabel beschädigt ist.
• Stecken Sie während der
Installation niemals den
Netzstecker ein. Andernfalls kann
es zu schweren bis tödlichen
Verletzungen kommen.
• Dieser Kühlschrank dient
nur der Aufbewahrung von
Lebensmitteln. Für andere
Zwecke sollte er nicht verwendet
werden.
• Das Etikett mit den technischen
Daten befindet sich an der linken
Innenwand des Kühlschranks.
• Schließen Sie Ihren Kühlschrank
niemals an energiesparende
Systeme an; dies kann den
Kühlschrank beschädigen.
• Falls sich ein blaues Licht am
Kühlschrank befindet, blicken
Sie nicht längere Zeit mit
bloßem Augen oder optischen
Werkzeugen hinein.
• Bei manuell gesteuerten
Kühlschränken warten Sie
mindestens 5 Minuten, bevor
Sie den Kühlschrank nach einem
Stromausfall wieder einschalten.
• Falls Sie das Gerät an einen
anderen Besitzer weitergeben,
vergessen Sie nicht, die
Bedienungsanleitung ebenfalls
auszuhändigen.
• Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel beim Transport des
Kühlschranks nicht beschädigt
wird. Übermäßiges Biegen
des Kabels birgt Brandgefahr.
Platzieren Sie keine schweren
Gegenstände auf dem Netzkabel.
• Berühren Sie den Netzstecker
niemals mit feuchten oder gar
nassen Händen.
DE
8
• Schließen Sie den Kühlschrank
nicht an lose Steckdosen an.
• Sprühen Sie aus
Sicherheitsgründen niemals
Wasser auf die Innen- und
Außenflächen des Gerätes.
• Sprühen Sie keine Substanzen
mit brennbaren Gasen, wie
z. B. Propangas, in die Nähe
des Kühlschranks; andernfalls
bestehen Brand- und
Explosionsgefahr.
• Stellen Sie keine mit Wasser
gefüllten Gegenstände
auf den Kühlschrank;
dies birgt Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Überladen Sie das Gerät
nicht mit Lebensmitteln.
Wenn das Gerät überladen
ist, können beim Öffnen der
Kühlschranktür Lebensmittel
herausfallen und
Verletzungen verursachen.
• Stellen Sie keinesfalls
Gegenstände auf den
Kühlschrank; sie könnten
beim Öffnen oder Schließen
der Kühlschranktür
herunterfallen.
• Materialien wie
beispielsweise Impfstoffe,
wärmeempfindliche
Arznei, wissenschaftliche
Proben usw. sollten nicht
im Kühlschrank aufbewahrt
werden, da sie bei exakt
festgelegten Temperaturen
gelagert werden müssen.
• Trennen Sie den Kühlschrank
vom Stromnetz, wenn er
längere Zeit nicht benutzt
wird. Ein mögliches Problem
im Netzkabel kann einen
Brand auslösen.
• Wenn die höhenverstellbaren
Füße nicht sicher auf dem
Boden stehen, kann sich der
Kühlschrank bewegen. Die
angemessene Sicherung der
höhenverstellbaren Füße am
Boden kann eine Bewegung
des Kühlschranks verhindern.
• Halten Sie den Kühlschrank
beim Tragen nicht am Türgriff.
Andernfalls könnte er
abbrechen.
• Wenn Sie Ihr Produkt neben
einem anderen Kühl- oder
Gefrierschrank aufstellen
möchten, sollte der Abstand
zwischen beiden Geräten
mindestens 8 cm betragen.
Andernfalls können die
benachbarten Seitenwände
feucht werden.
• Benutzen Sie das Gerät
niemals, wenn die
sich auf der Oberseite
bzw. auf der Rückseite
befindlichen Bereiche
mit den elektronischen
Leitern im Inneren geöffnet
sind (Abdeckung der
elektronischen Leiterplatten)
(1).
DE
9
1
1
Bei Geräten mit
Wasserspender:
• Der Druck für die
Kaltwasserzufuhr sollte
maximal 90 psi (6,2
bar) betragen. Wenn
der Wasserdruck in
Ihrem Haushalt 80 psi
(5,5 bar) übersteigt,
verwenden Sie bitte ein
Druckbegrenzungsventil
in Ihrem Leitungssystems.
Sollten Sie nicht wissen, wie
der Wasserdruck gemessen
wird, ziehen Sie bitte einen
Fachinstallateur hinzu.
• Sollte für Ihr Leitungssystem
das Risiko eines
Wasserschlags (Druckstoß)
bestehen, verwenden
Sie stets eine geeignete
Druckstoßsicherung.
Wenden Sie sich bitte an
einen Fachinstallateur,
falls Sie sich über die
Wasserschlaggefährdung in
Ihrem Leitungssystem nicht
sicher sein sollten.
• Nutzen Sie niemals die
Warmwasserzufuhr für den
Einbau. Treffen Sie geeignete
Vorsichtsmaßnahmen zum
Schutz der Leitungen gegen
mögliches Einfrieren. Die
für den Betrieb zulässige
Wassertemperatur liegt im
Bereich von mindestens 0,6°C
(33°F) bis hin zu maximal 38°C
(100°F ).
• Nur Trinkwasser verwenden.
Kinder – Sicherheit
• Bei abschließbaren Türen bewahren
Sie den Schlüssel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht
mit dem Produkt spielen.
Erfüllung von WEEE-
Vorgaben zur Entsorgung
von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die
Vorgaben der EU-WEEE-
Direktive (2012/19/EU).
Das Produkt
wurde mit einem
Klassifizierungssymbol
für elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus
hochwertigen Materialien hergestellt,
die wiederverwendet und recycelt
werden können. Entsorgen Sie das
Gerät am Ende seiner Einsatzzeit
nicht mit dem regulären Hausmüll;
geben Sie es stattdessen bei einer
Sammelstelle zur Wiederverwertung
von elektrischen und elektronischen
Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung
informiert Sie gerne über geeignete
Sammelstellen in Ihrer Nähe.
DE
10
Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien des
Gerätes wurden gemäß nationalen
Umweltschutzbestimmungen
aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt. Entsorgen Sie
Verpackungsmaterialien nicht
mit dem regulären Hausmüll
oder anderen Abfällen. Bringen
Sie Verpackungsmaterialien zu
geeigneten Sammelstellen; Ihre
Stadtverwaltung berät Sie gern.
Nicht vergessen!
Recycelte Materialien leisten einen
wichtigen Beitrag zu einer schönen
und gesunden Umwelt.
Wenn Sie zur Wiederverwertung von
Verpackungsmaterialien beitragen
möchten, informieren Sie sich bei Ihren
Umweltschutzbehörden oder der
Stadtverwaltung, wo entsprechende
Sammelstellen zu finden sind.
HC-Warnung
Falls das Kühlsystem Ihres
Produktes R600a enthält:
Dieses Gas ist leicht entflammbar.
Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf
und Leitungen während Betrieb und
Transport nicht zu beschädigen.
Bei Beschädigungen halten Sie das
Produkt von potenziellen Zündquellen
(z. B. offenen Flammen) fern und
sorgen für eine gute Belüftung des
Raumes, in dem das Gerät aufgestellt
wurde.
Ignorieren Sie diese Warnung, falls
das Kühlsystem Ihres Produktes
R134a enthält.
Die Art des im Gerät eingesetzten
Gases wird auf dem Typenschild an der
linken Innenwand des Kühlschranks
angegeben.
Entsorgen Sie das Produkt keinesfalls
durch Verbrennen.
Tipps zum Energiesparen
• Halten Sie die Kühlschranktüren nur
möglichst kurz geöffnet.
• Geben Sie keine warmen Speisen oder
Getränke in den Kühlschrank.
• Überladen Sie den Kühlschrank nicht;
die Luft muss frei zirkulieren können.
• Stellen Sie den Kühlschrank nicht
im direkten Sonnenlicht oder in der
Nähe von Wärmequellen wie Öfen,
Spülmaschinen oder Heizkörpern
auf. Halten Sie den Kühlschrank
mindestens 30 cm von Wärmequellen
und mindestens 5 cm von elektrischen
Öfen entfernt.
• Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel
in verschlossenen Behältern
aufzubewahren.
• Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Sie
können noch mehr Lebensmittel
einlagern, wenn Sie die Ablage
oder Schublade aus dem
Tiefkühlbereich herausnehmen. Der
für Ihren Kühlschrank angegebene
Energieverbrauch wurde nach dem
Entfernen der Ablage oder Schublade
und bei maximaler Beladung
bestimmt. Ansonsten ist es Ihnen
freigestellt, die Ablage oder Schublade
zu verwenden.
• Das Auftauen von gefrorenen
Lebensmitteln im Kühlbereich ist
energiesparend und bewahrt die
Qualität der Lebensmittel.
DE
11
3 Installation
B Der Hersteller haftet nicht, falls die
Angaben in dieser Anleitung nicht
berücksichtigt werden.
Wenn Sie den Kühlschrank
versetzen möchten:
1. Ziehen Sie zuvor den Netzstecker.
Der Kühlschrank sollte geleert und
gesäubert werden, bevor Sie ihn
transportieren oder versetzen.
2. Sichern Sie die beweglic
3. hen Teile im Inneren (z. B. Ablagen,
Zubehör, Gemüsefach etc.) vor dem
Verpacken mit Klebeband, schützen
Sie solche Teile vor Stößen.
Umwickeln Sie die Verpackung
mit kräftigem Klebeband oder
stabilen Schnüren, beachten Sie
die Transporthinweise auf der
Verpackung.
4. Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zukünftigen Transport des Gerätes
aufbewahrt werden.
Vor dem Einschalten
Beachten Sie Folgendes, bevor Sie
Ihren Kühlschrank benutzen:
1. Bringen Sie die beiden
Kunststoffkeile wie nachstehend
abgebildet an. Die Kunststoffkeile
sorgen für den nötigen Abstand
zwischen Kühlschrank und Wand,
damit die Luft frei zirkulieren kann.
(Die Abbildung dient lediglich zur
Orientierung und kann daher etwas
von Ihrem Gerät abweichen.)
2. Bitte bringen Sie die beiden
Kunststoffkeile wie in der Abbildung
gezeigt an. Die Kunststoffkeile
sorgen für den richtigen Abstand
zwischen Kühlschrank und
Wand – und damit für die richtige
Luftzirkulation. (Die Abbildung
dient lediglich zur Orientierung und
muss nicht exakt mit Ihrem Gerät
übereinstimmen.
3. Reinigen Sie das Innere des
Kühlschranks wie im Abschnitt
„Wartung und Reinigung”
beschrieben.
4. Schließen Sie den Netzstecker des
Kühlschranks an eine Steckdose an.
Beim Öffnen der Tür leuchtet die
Innenbeleuchtung auf.
5. Beim Anspringen des Kompressors
sind Geräusche zu hören. Die
Flüssigkeiten und Gase im
Kühlsystem können auch leichte
Geräusche erzeugen, wenn der
Kompressor nicht läuft. Dies ist völlig
normal.
6. Die Vorderkanten des Kühlgerätes
können sich warm anfühlen. Dies
ist normal. Diese Bereiche wärmen
sich etwas auf, damit sich kein
Kondenswasser bildet.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete (Schuko-) Steckdose an.
Diese Steckdose muss mit einer
passenden Sicherung abgesichert
werden.
Wichtig:
• Der Anschluss muss gemäß lokaler
Vorschriften erfolgen.
• Der Netzstecker muss nach der
Installation frei zugänglich bleiben.
• Die elektrische Sicherheit des
Gerätes ist nur dann gewährleistet,
wenn das hausinterne
Erdungssystem den zutreffenden
Normen entspricht.
DE
12
• Die auf dem Typenschild an
der linken Innenwand des
Gerätes angegebene Spannung
muss mit Ihrer Netzspannung
übereinstimmen.
• Zum Anschluss dürfen keine
Verlängerungskabel oder
Mehrfachsteckdosen verwendet
werden.
B Ein beschädigtes Netzkabel
muss unverzüglich durch
einen qualifizierten Elektriker
ausgetauscht werden.
B Das Gerät darf vor Abschluss
der Reparaturen nicht mehr
betrieben werden! Es besteht
Stromschlaggefahr!
Verpackungsmaterialien
entsorgen
Das Verpackungsmaterial kann
eine Gefahr für Kinder darstellen.
Halten Sie Verpackungsmaterialien
von Kindern fern oder entsorgen Sie
das Verpackungsmaterial gemäß
gültigen Entsorgungsbestimmungen.
Entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial über geeignete
Sammelstellen (Ihre Stadtverwaltung
informiert Sie gerne), nicht über den
regulären Hausmüll.
Die Verpackung Ihres Gerätes wurde
aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt.
Altgeräte entsorgen
Entsorgen Sie Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
• Bei Fragen zur richtigen Entsorgung
wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler, an eine Sammelstelle oder
an Ihre Stadtverwaltung.
Bevor Sie das Gerät entsorgen,
schneiden Sie den Netzstecker ab
und machen die Türverschlüsse
(sofern vorhanden) unbrauchbar,
damit Kinder nicht in Gefahr gebracht
werden.
Aufstellung und
Installation
A Falls die Tür des Raumes, in
dem der Kühlschrank aufgestellt
werden soll, nicht breit genug ist,
wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst, lassen die
Kühlschranktüren demontieren und
befördern das Gerät seitlich durch die
Tür.
1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an
einer gut erreichbaren Stelle auf.
2. Platzieren Sie den Kühlschrank
nicht in der Nähe von Wärmequellen
oder dort, wo er Feuchtigkeit oder
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
3. Damit das Gerät richtig arbeiten
kann, müssen Sie ausreichend Platz
um das Gerät herum freilassen,
damit eine ordentliche Belüftung
gewährleistet ist. Wenn Sie den
Kühlschrank in einer Nische
aufstellen, müssen Sie einen
Abstand von mindestens 5 cm zur
Decke und 5 cm zu den Wänden
einhalten. Stellen Sie das Gerät nicht
auf Materialien wie Teppichen oder
Teppichböden auf.
4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf
einem ebenen Untergrund auf,
damit er nicht wackelt.
DE
13
Kühlschrank unter einer
Arbeitsplatte installieren,
Füße einstellen
Achten Sie bei der Aufstellung
Ihres Kühlschranks auf einen
Mindestabstand von 30 cm zwischen
Gerät und Wand; siehe Abbildung.
Die Belüftungsöffnungen dürfen
nicht blockiert werden; andernfalls
kann es vorkommen, dass Ihr
Kühlgerät mit verminderter Leistung
arbeitet. (140 cm2)
Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut
gerade steht:
Zum Ausbalancieren Ihres
Kühlschranks können Sie die
Vorderfüße durch Drehen verstellen;
siehe Abbildung. Wenn Sie den Fuß in
Richtung des schwarzen Pfeils drehen,
senkt sich die entsprechende Ecke.
Wenn Sie in Gegenrichtung drehen,
wird die Ecke angehoben. Sie können
sich die Einstellung erleichtern, wenn
Sie einen Helfer bitten, das Gerät
dabei etwas anzuheben.
30mm
40mm 40mm
30mm
DE
14
4 Vorbereitung
• Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank
sollte mindestens 30 cm von
Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen,
Heizungen, Herden und ähnlichen
Einrichtungen aufgestellt werden.
Halten Sie mindestens 5 cm Abstand
zu Elektroöfen ein, vermeiden
Sie die Aufstellung im direkten
Sonnenlicht.
• Die Zimmertemperatur des
Raumes, in dem der Kühlschrank
/ Gefrierschrank aufgestellt wird,
sollte mindestens 10 °C betragen.
Im Hinblick auf den Wirkungsgrad
ist der Betrieb des Kühlschrank
/ Gefrierschranks bei geringerer
Umgebungstemperatur nicht
ratsam.
• Sorgen Sie dafür, dass das Innere
Ihres Kühlschrank / Gefrierschranks
gründlich gereinigt wird.
• Falls zwei Kühlschränke
nebeneinander platziert werden
sollen, achten Sie darauf, dass sie
mindestens 2 cm voneinander
entfernt aufgestellt werden.
• Wenn Sie den Kühlschrank /
Gefrierschrank zum ersten Mal in
Betrieb nehmen, halten Sie sich bitte
an die folgenden Anweisungen für
die ersten sechs Betriebsstunden.
• Die Kühlschrank / Gefrierschranktür
sollte nicht zu häufig geöffnet
werden.
• Der Kühlschrank / Gefrierschrank
muss zunächst vollständig leer
arbeiten.
• Ziehen Sie nicht den Netzstecker.
Falls der Strom ausfallen sollte,
beachten Sie die Warnhinweise
im Abschnitt „Empfehlungen zur
Problemlösung“.
• Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zukünftigen Transport des Gerätes
aufbewahrt werden.
• Bei einigen Modellen schaltet sich
das Armaturenbrett 5 Minuten nach
dem Schließen der Tür automatisch
ab. Es schaltet sich wieder an, wenn
die Tür geöffnet wurde oder indem
man auf einen beliebigen Schalter
drückt.
• Temperaturschwankungen
aufgrund des Öffnens/Schließens
der Kühlschranktür können zur
Kondensation an den Böden in der
Tür und im Kühlschrankinnern sowie
an den Glasbehältern führen.
DE
15
5 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank
Temperatureinstellung
Die Innentemperatur Ihres
Kühlschranks hängt teilweise von
folgenden Einflüssen ab:
• Umgebungstemperatur
• HäufigkeitderTüröffnungen,
Offenstehen der Tür über längere
Zeit
• EinlagernvonLebensmitteln,ohne
diese zuvor auf Raumtemperatur
abkühlen zu lassen.
• EbenfallsspieltdiePlatzierung
des Kühlschranks innerhalb des
Raums eine Rolle; zum Beispiel
dadurch, dass das Gerät direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt
wird.
Zum Anpassen der Innentemperatur
an solche Einflüsse benutzen
Sie das Thermostat. Falls die
Umgebungstemperatur mehr als 32 °C
beträgt, wählen Sie die höchstmögliche
Thermostateinstellung.
Abtauen
Im Betrieb können sich Eiskristalle
an der Rückwand bilden; dies
ist völlig normal. Diese Kristalle
müssen nicht entfernt werden. Ihr
Kühlschrank taut sich automatisch
ab. Das dabei entstehende Wasser
fließt über einen Ablaufkanal in
einen Verdunstungsbehälter und
verdunstet hier automatisch.
• Überprüfen Sie den
Ablaufkanal regelmäßig auf
Verstopfungen, beseitigen Sie
Verstopfungen bei Bedarf mit dem
Stäbchen.
DE
16
Beleuchtung auswechseln
Die Innenbeleuchtung Ihres
Kühlschranks sollte ausschließlich
vom autorisierten Kundendienst
ausgetauscht werden.
Die Glühbirnen für dieses
Haushaltsgerät sind für
Beleuchtungszwecke nicht geeignet.
Die beabsichtigte Aufgabe dieser
Lampe ist es den Benutzer zu
ermöglichen die Plazierung der
Lebensmittel in den Kühlschrank
/ Eiskühltruhe sicher und bequem
vorzunehmen.
Die in diesem Gerät verwendeten
Lampen müssen extremen
physikalischen Bedingungen, wie
z. B. Temperaturen von -20 °C,
standhalten.
DE
17
6 Wartung und Reinigung
A Verwenden Sie zu
Reinigungszwecken niemals Benzin
oder ähnliche Substanzen.
B Wir empfehlen, vor dem Reinigen
den Netzstecker zu ziehen.
C Verwenden Sie zur Reinigung
niemals scharfe Gegenstände, Seife,
Haushaltsreiniger, Waschmittel oder
Wachspolituren.
C Bei nicht eisfreien Geräten
bilden sich Wassertropfen an der
Rückwand des Kühlfaches, die
zu einer fingerdicken Eisschicht
gefrieren können. Nicht beseitigen,
nicht reinigen, niemals Öl oder
andere Mittel auftragen.
C Reinigen Sie die Außenflächen
des Gerätes nur mit einem leicht
angefeuchteten Mikrofasertuch.
Schwämme und andere
Reinigungshilfen können die
Oberfläche verkratzen.
C Reinigen Sie das Gehäuse des
Gerätes mit lauwarmem Wasser,
wischen Sie die Flächen danach
trocken.
B Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes
Tuch, das Sie in eine Lösung aus
1 Teelöffel Natron und einem
halben Liter Wasser getaucht
und ausgewrungen haben. Nach
dem Reinigen wischen Sie den
Innenraum trocken.
B Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengehäuse oder andere
elektrische Komponenten eindringt.
B Wenn Ihr Kühlgerät längere Zeit
nicht benutzt wird, ziehen Sie
den Netzstecker, nehmen alle
Lebensmittel heraus, reinigen das
Gerät und lassen die Türe geöffnet.
C Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelmäßig, um sicherzustellen,
dass diese sauber und frei von
Speiseresten sind.
C Zum Entfernen einer Türablage
räumen Sie sämtliche
Gegenständen aus der Ablage und
schieben diese dann nach oben
heraus.
C Verwenden Sie zur Reinigung
der Außenflächen und Chrom-
beschichteten Produktteile niemals
Reinigungsmittel oder Wasser,
die/das Chlor enthält. Chlor lässt
Metalloberflächen korrodieren.
CVerwenden Sie keine spitzen
oder scheuernde Gegenstände,
Seifen, Reinigungsmittel bzw.
Chemikalien, sowie auch kein
Benzin, keine Benzole bzw. Wachse
usw. Andernfalls werden die
Einprägungen auf den Plasteteilen
möglicherweise beschädigt oder
deformiert. Verwenden Sie warmes
Wasser und einen weichen Lappen
DE
18
zum anschließenden Trockenreiben.
Schutz der
Kunststoffflächen
C Geben Sie keine Öle oder
stark fetthaltige Speisen
offen in Ihren Kühlschrank
/ Gefrierschrank – dadurch
können die Kunststoffflächen
angegriffen werden. Sollten die
Plastikoberflächen einmal mit Öl in
Berührung kommen, so reinigen Sie
die entsprechend Stellen umgehend
mit warmem Wasser.
DE
19
7 Problemlösung
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch,
bevor Sie sich an den Kundendienst
wenden. Dies kann Ihnen Zeit und Geld
sparen. In der Liste finden Sie häufiger
auftretende Probleme, die nicht auf
Verarbeitungs- oder Materialfehler
zurückzuführen sind. Nicht alle hier
beschriebenen Funktionen sind bei
jedem Modell verfügbar.
Der Kühlschrank arbeitet nicht.
•Der Netzstecker ist nicht richtig eingesteckt.
>>> Stecken Sie den Netzstecker bis zum
Anschlag in die Steckdose.
•Die entsprechende Haussicherung ist
herausgesprungen oder durchgebrannt. >>>
Überprüfen Sie die Sicherung.
Kondensation an den Seitenwänden
des Kühlbereiches (Multizone,
Kühlkontrolle und FlexiZone).
•Die Tür wurde häufig geöffnet. >>>
Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der
Kühlschranktür.
•Die Luftfeuchtigkeit in der Umgebung ist zu
hoch. >>> Stellen Sie Ihren Kühlschrank nicht
an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf.
•Lebensmittel mit hohem Flüssigkeitsanteil
werden in offenen Behältern aufbewahrt.
>>> Bewahren Sie Lebensmittel mit hohem
Flüssigkeitsanteil nicht in offenen Behältern
auf.
•Die Kühlschranktür steht offen. >>>
Schließen Sie die Kühlschranktür.
•Das Thermostat ist auf eine sehr geringe
Temperatur eingestellt. >>> Stellen Sie das
Thermostat entsprechend nach.
Der Kompressor läuft nicht.
•Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor
bei kurzzeitigen Unterbrechungen der
Stromversorgung und wenn das Gerät zu
oft und schnell ein- und ausgeschaltet wird,
da der Druck des Kühlmittels eine Weile lang
ausgeglichen werden muss. Der Kühlschrank
beginnt nach etwa sechs Minuten wieder
zu arbeiten. Bitte wenden Sie sich an den
Kundendienst, falls Ihr Kühlschrank nach Ablauf
dieser Zeit nicht wieder zu arbeiten beginnt.
•Der Kühlschrank taut ab. >>> Dies ist
bei einem vollautomatisch abtauenden
Kühlschrank völlig normal. Das Gerät taut von
Zeit zu Zeit ab.
•Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. >>>
Überprüfen Sie, ob der Netzstecker richtig
eingesteckt wurde.
•Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
>>> Wählen Sie eine geeignete Temperatur.
•Der Strom ist ausgefallen. >>> Sobald die
Stromversorgung wiederhergestellt ist, nimmt
der Kühlschrank den Betrieb wieder auf.
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn
der Kühlschrank arbeitet.
•Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann
sich je nach Umgebungstemperatur ändern.
Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
DE
20
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv
oder über eine sehr lange Zeit.
•Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als
sein Vorgänger. Große Kühlgeräte arbeiten oft
etwas länger.
•Die Umgebungstemperatur ist
eventuell sehr hoch. >>> Bei hohen
Umgebungstemperaturen arbeitet das Gerät
etwas länger.
•Der Kühlschrank wurde möglicherweise
erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder
mit Lebensmitteln gefüllt. >>> Wenn der
Kühlschrank erst vor Kurzem in Betrieb
genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt
wurde, dauert es einige Zeit, bis er die
eingestellte Temperatur erreicht. Dies ist
normal.
•Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer
Speisen in den Kühlschrank gestellt. >>>
Geben Sie keine warmen oder gar heißen
Speisen in den Kühlschrank.
•Die Türen wurden häufig geöffnet oder
längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>> Der
Kühlschrank muss länger arbeiten, weil warme
Luft in den Innenraum eingedrungen ist.
Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der Türen.
•Die Türen des Kühl- oder Tiefkühlbereiches
wurden nicht richtig geschlossen. >>>
Vergewissern Sie sich, dass die Türen richtig
geschlossen wurden.
•Die Kühlschranktemperatur ist sehr
niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die
Kühlschranktemperatur höher ein. Warten
Sie dann ab, bis die gewünschte Temperatur
erreicht ist.
•Die Türdichtungen von Kühl- oder
Gefrierbereich sind verschmutzt, verschlissen,
beschädigt oder sitzen nicht richtig. >>>
Reinigen oder ersetzen Sie die Dichtung.
Beschädigte oder defekte Dichtungen führen
dazu, dass der Kühlschrank länger arbeiten
muss, um die Temperatur halten zu können.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist
sehr niedrig, während die Temperatur
im Kühlbereich normal ist.
•Die Tiefkühltemperatur ist sehr
niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die
Tiefkühltemperatur wärmer ein, prüfen Sie die
Temperatur nach einer Weile.
Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr
niedrig, während die Temperatur im
Tiefkühlbereich normal ist.
•Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt.
>>> Stellen Sie die Kühlbereichtemperatur
wärmer ein, prüfen Sie die Temperatur nach
einer Weile.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel
frieren ein.
•Die Kühltemperatur ist sehr niedrig
eingestellt. >>> Wählen Sie eine höhere
Kühlbereichtemperatur, prüfen Sie die
Temperatur nach einer Weile.
Die Temperatur im Kühl- oder
Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
•Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt.
>>> Die Kühlbereichtemperatur wirkt sich
auf die Temperatur des Tiefkühlbereichs
aus. Ändern Sie die Temperatur des Kühl-
oder Tiefkühlbereichs und warten Sie, bis
die entsprechenden Fächer eine geeignete
Temperatur erreicht haben.
•Türen wurden häufig geöffnet oder längere
Zeit nicht richtig geschlossen. >>> Verzichten
Sie auf häufiges Öffnen der Türen.
•Die Tür steht offen. >>> Schließen Sie die Tür
komplett.
•Der Kühlschrank wurde möglicherweise erst
vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit
Lebensmitteln gefüllt. >>> Dies ist normal.
Wenn der Kühlschrank erst vor Kurzem in
Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln
gefüllt wurde, dauert es einige Zeit, bis er die
eingestellte Temperatur erreicht.
•Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer
Speisen in den Kühlschrank gestellt. >>>
Geben Sie keine warmen oder gar heißen
Speisen in den Kühlschrank.
DE
21
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
•Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil
genug. >>> Falls der Kühlschrank bei leichten
Bewegungen wackelt, gleichen Sie ihn mit Hilfe
seiner Füße aus. Achten Sie außerdem darauf,
dass der Boden eben ist und das Gewicht des
Kühlschranks problemlos tragen kann.
•Gegenstände, die auf dem Kühlschrank
abgestellt wurden, können Geräusche
verursachen. >>> Nehmen Sie die
Gegenstände vom Kühlschrank.
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu
hören.
•Aus technischen Gründen bewegen sich
Flüssigkeiten und Gase innerhalb des Gerätes.
Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Der Kühlschrank pfeift.
•Zum gleichmäßigen Kühlen werden
Ventilatoren eingesetzt. Dies ist völlig normal
und keine Fehlfunktion.
Kondensation an den
Kühlschrankinnenflächen.
•Bei heißen und feuchten Wetterlagen treten
verstärkt Eisbildung und Kondensation auf.
Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
•Türen wurden häufig geöffnet oder längere
Zeit nicht richtig geschlossen. >>> Verzichten
Sie auf häufiges Öffnen der Türen. Schließen
Sie geöffnete Türen.
•Die Tür steht offen. >>> Schließen Sie die Tür
komplett.
Feuchtigkeit sammelt sich an der
Außenseite des Kühlschranks oder an
den Türen.
•Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit;
dies ist je nach Wetterlage völlig normal.
Die Kondensation verschwindet, sobald die
Feuchtigkeit abnimmt.
Unangenehmer Geruch im Kühlschrank.
•Der Kühlschrank wurde nicht regelmäßig
gereinigt. >>> Reinigen Sie das Innere des
Kühlschranks regelmäßig mit einem Schwamm,
den Sie mit lauwarmem Wasser oder einer
Natron-Wasser-Lösung angefeuchtet haben.
•Bestimmte Behälter oder
Verpackungsmaterialien verursachen den
Geruch. >>> Verwenden Sie andere Behälter
oder Verpackungsmaterial einer anderen
Marke.
•Lebensmittel wurden in offenen Behältern
in den Kühlschrank gegeben. >>> Lagern Sie
Lebensmittel in geschlossenen Behältern.
Mikroorganismen, die aus unverschlossenen
Behältern entweichen, können üble Gerüche
verursachen.
•Nehmen Sie Lebensmittel mit abgelaufenem
Mindesthaltbarkeitsdatum sowie verdorbene
Lebensmittel aus dem Kühlschrank.
Die Tür lässt sich nicht schließen.
•Lebensmittelpackungen verhindern
ein vollständiges Schließen der Tür. >>>
Entfernen Sie die Verpackungen, welche die
Tür blockieren.
•Der Kühlschrank steht nicht vollständig
eben auf dem Boden. >>> Gleichen Sie den
Kühlschrank mit Hilfe der Füße aus.
•Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil
genug. >>> Achten Sie darauf, dass der Boden
eben ist und das Gewicht des Kühlschranks
problemlos tragen kann.
Das Gemüsefach klemmt.
•Lebensmittel berühren eventuell den oberen
Teil der Schublade. >>> Ordnen Sie die
Lebensmittel in der Schublade anders an.
Wenn Dıe Produktoberfläche Heıss Ist.
•Die Bereiche zwischen den beiden Türen, an
den Seitenflächen und hinten am Grill können
im Betrieb sehr heiß werden. Dies ist völlig
normal und weist nicht auf eine Fehlfunktion
hin.
EWWERQWEW
NL
Koelkast
Gebruiksaanwijzing
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen!
Beste klant,
We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd
en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd
gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn.
Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing
van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de
handleiding voor toekomstige raadpleging.
Deze gebruiksaanwijzing
• Helpt u uw toestel snel en veilig te gebruiken.
• Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het product installeert en gebruikt.
• Volg de instructies, in het bijzonder die met betrekking tot veiligheid.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing op een eenvoudig toegankelijke plaats
aangezien u deze later nodig kunt hebben.
• Daarnaast dient u ook de andere documenten die bij uw product worden
geleverd te lezen.
Let erop dat deze gebruiksaanwijzing ook voor andere modellen kan gelden.
Symbolen en hun beschrijvingen
Deze instructiehandleiding bevat de volgende symbolen:
C Belangrijke informatie of nuttige gebruikstips.
A Waarschuwing tegen gevaarlijke omstandigheden voor leven en eigendommen.
B Waarschuwing tegen elektrische spanning.
NL
3
INHOUD
1 Uw koelkast 4
2 Belangrijke Veiligheids- en
omgevingsinstructies 5
3 Installatie 10
Punten waarop gelet moet worden bij
de verplaatsing van een koelkast .....10
Voordat u de koelkast inschakelt, .....10
Elektrische aansluiting .........................10
Afvoeren van de verpakking ............... 11
Afvoeren van uw oude koelkast ........ 11
Plaatsing en installatie.......................... 11
Het plaatsen van de koelkast onder
het werkblad en het instellen van de
pootjes. ........................................................12
4 Voorbereiding 13
5 Gebruik van uw koelkast 14
Knop voor temperatuurinstelling .....14
Ontdooien ...................................................14
Het vervangen van de lamp ...............15
6 Onderhoud en reiniging 16
Bescherming van de plastic
oppervlakken ............................................16
7 Fouten opsporen 17
NL
4
1 Uw koelkast
1. Schappen
2. Lampje Thermostaatdoos
3. Schuifdeksel groentelade
4. Vak voor bewaren van voedsel
5. Stelvoetjes aan de voorkant
6. Eierrek
7. Deurvak
8. Flessenrek
C De afbeeldngen n deze gebruksaanwjzng zjn schematsch en hoeven net
exact met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen net tot het
product behoren dat u hebt gekocht, zjn deze geldg voor andere modellen.
2
1
3
4
6
8
7
5
NL
5
2 Belangrjke Velgheds- en omgevngsnstructes
Deze sectie bevat
de noodzakelijke
veiligheidsinstructies om risico
op letsels of materiële schade
te vermijden. Het niet naleven
van deze instructies resulteert
in de nietigverklaring van alle
mogelijke productgaranties.
Bedoeld gebruik
A
WAARSCHUWING:
Indien het apparaat in zijn
beschermingskap is of
geplaatst is, zorg ervoor dat
de ventilatieopeningen niet
gedekt zijn.
WAARSCHUWING:
Gebruik geen
mechanische apparaten of
andere apparaten behalve
apparaten welke door
de producent worden
geadviseerd om het
proces voor ontdooien te
versnellen.
WAARSCHUWING:
Beschadig
koelmiddelstroom circuit
niet.
WAARSCHUWING:
Gebruik geen elektrische
apparaten welke niet
aanbevolen worden door
de producent binnen
de opslag ruimten voor
voedsel.
WAARSCHUWING:
Bewaar geen explosieve
stoffen, zoals spuitbussen
met een ontvlambaar
drijfgas, in dit apparaat.
Dit apparaat is ontworpen
om huiselijk gebruik of bij
onderstaande soortgelijke
gevallen gebruikt te worden.
- Voor het gebruik in personeel
keukens bij winkels, bureaus en
overige werkplaatsen;
- Voor het gebruik door klanten
bij boerderijen en hotels, motels
en overige plaatsen waar
klanten kunnen verblijven;
1.1. Algemene veiligheid
• Dt product mag net wor-
den gebrukt door personen
met fyseke, gevoelsmatge
en mentale handcaps, door
personen met onvoldoende
kenns en ervarng of door
knderen. Het apparaat mag
enkel worden gebrukt door
dergeljke personen als ze
onder toezcht en nstruc-
tes staan van een persoon
de verantwoordeljk s voor
hun velghed. Knderen
mogen net met dt appara-
at spelen.
• Als er een defect optreedt,
moet u de stekker verwjde-
ren ut het stopcontact.
• Nadat u de stekker hebt ver-
wjderd, moet u 5 mnuten
wachten voor u hem opne-
uw n het stopcontact voert.
• Verwjder de stekker van
het product ut het stopcon-
tact als u het net gebrukt.
• U mag het product net aan-
raken met natte handen!
Trek net aan het netsnoer
maar houd het steeds vast
bj de stekker.
NL
6
• U mag de stekker van de ko-
elkast net nvoeren als het
stopcontact los zt.
• Verwjder de stekker ut het
stopcontact tjdens de ns-
tallate, onderhoudswer-
ken, rengng en reparates.
• Als u het product gedurende
een lange perode net geb-
rukt, moet u de stekker van
het product ut het stop-
contact verwjderen en alle
etenswaren verwjderen.
• Gebruk het product net als
het compartment met cr-
cutkaarten op het bovenste
deel achteraan van het pro-
duct (elektrsche kaart doos
deksel) (1) open s.
1
1
• Gebruk geen stoom of sto-
omrengers om de koel-
kast te rengen en het
js te smelten. Stoom kan
n contact komen met de
geëlektrfceerde zones en
kortslutngen of elektrsche
schokken veroorzaken!
• U mag het product net re-
ngen door er water op
te verstuven of te ge-
ten! Gevaar van elektrsche
schokken!
• Als er een defect optreedt,
mag u het product net geb-
ruken want dt kan elekt-
rsche schokken veroorza-
ken. Neem contact op met
de geautorseerde denst
voor u ets doet.
• Voer de stekker n een ge-
aard stopcontact. De aar-
dng moet worden utgevo-
erd door een gekwalfceer-
de elektrcen.
• Als het product voorzen s
van een LED-type verlch-
tng moet u contact opne-
men met de geautorseerde
denstverlenng om het te
vervangen als er een prob-
leem optreedt.
• Raak geen bevroren goede-
ren aan met natte handen!
Ze kunnen bljven plakken
aan uw handen!
• Plaats geen vloestoffen n
flessen en blkjes n het vr-
esvak. Deze kunnen name-
ljk barsten!
• Plaats vloestoffen rechtop
nadat u het deksel stevg
hebt gesloten.
• U mag geen ontvlambare
stoffen n de buurt van het
product verstuven want
deze kunnen branden of
ontploffen.
• Bewaar geen ontvlambaar
materaal en producten met
ontvlambaar gas (sprays,
etc.) n de koelkast.
• Plaats geen contaners met
vloestof bovenop het pro-
NL
7
duct. Water spatten op een
geëlektrfceerd onderde-
el kan elektrsche schokken
veroorzaken en fataal aflo-
pen.
• Het product blootstellen
aan regen, sneeuw, zon-
lcht en wnd veroorzaakt
elektrsch gevaar. Als u het
product verplaatst, mag u
er net aan trekken bj het
handvat. Het handvat kan
los komen.
• Zorg ervoor uw handen of
lchaam net te klemmen n
een van de bewegende de-
len van het product.
• U mag net stappen of leu-
nen op de deur, laden of ge-
ljkaardge delen van de ko-
elkast. Dt kan er toe leden
dat het product valt en het
kan schade veroorzaken aan
de onderdelen.
• Let erop het netsnoer net
te klemmen.
1.1.1 HC waarschuwing
Als het product voorzien is van
een koelsysteem met R600
gas moet u er op letten het
koelsysteem en de leiding niet
te beschadigen wanneer u het
product gebruikt of verplaatst.
Dit gas is ontvlambaar. Als het
koelsysteem beschadigd is,
moet u het product uit te buurt
van brandhaarden houden en
de ruimte onmiddellijk ventileren.
C
Het label links aan de
binnenzijde geeft het type
gas aan dat in het product
wordt gebruikt.
1.1.2 Voor modellen
met een waterfontein
• De druk van de koud wate-
rnlaat mag maxmum 90ps
(6,2 bar) bedragen. Als uw
waterdruk hoger s dan
80ps (5,5 bar) moet u een
drukbegrenzer gebruken n
uw netwerk. Als u net weet
hoe u uw waterdruk kunt
controleren, moet u hulp
vragen van een professo-
nele loodgeter.
• Als het rsco bestaat op een
waterslageffect n uw ns-
tallate moet u altjd een
waterslag prevente appara-
tuur nstalleren. Raadpleeg
een professonele loodge-
ter als u net zeker bent of
er een waterslageffect aan-
wezg s n uw nstallate.
• Installeer deze net op de
warme waternlaat. Neem
de nodge maatregelen te-
gen het bevrezen van de le-
dngen. De watertempera-
tuur bedrjfsnterval moet
mnmum 33°F (0,6°C) en
maxmum 100°F (38°C) zjn.
• Gebruk enkel drnkwater.
NL
8
1.2. Bedoeld gebruik
• Dt product s ontworpen
voor hushoudeljk gebru-
k. Het s net bedoeld voor
commerceel gebruk.
• Het product mag enkel wor-
den gebrukt om etenswa-
ren en dranken op te slaan.
• U mag geen gevoelge pro-
ducten bewaren de een ge-
controleerde temperatu-
ur veresen (vaccns, warm-
tegevoelge medcate, me-
dsche producten, etc.) n de
koelkast.
• De fabrkant aanvaardt
geen verantwoordeljkhe-
d voor eventuele schade als
het gevolg van msbruk of
een ncorrecte hanterng.
• Orgnele reserveonderde-
len worden geleverd gedu-
rende een perode van 10
jaar vanaf de product aan-
koopdatum.
1.3. Kinderveiligheid
• Houd de verpakkng ut de
buurt van knderen.
• Laat knderen noot spelen
met het product.
• Als de deur van het pro-
duct voorzen s van een slot
moet u ze ut de buurt van
knderen houden.
1.4. Conformiteit
met de WEEE-richtlijn
en Verwijdering van
afvalproducten
Dit product is conform met
de EU WEEE-richtlijn (2012/19/
EU). Dit product draagt een
classificatiesymbool voor afval
elektrische en elektronische
apparatuur (WEEE).
Dit product werd
vervaardigd met
kwalitatief hoogstaande
onderdelen en materialen
die opnieuw kunnen
worden gebruikt en die
geschikt zijn voor
recycling. U mag het afvalproduct niet
verwijderen met het normale
huishoudelijke en andere afval aan
het einde van de levensduur. Breng
het naar een inzamelcentrum voor de
recycling van elektrische en
elektronische apparatuur. Raadpleeg
uw lokale autoriteiten voor meer
informatie over deze inzamelcentra.
1.5. Conformiteit met
de RoHS-richtlijn
• Dt product s conform met de EU
WEEE-rchtljn (2011/65/EU). Het
bevat geen schadeljk en verboden
materaal zoals gespecfceerd n
de Rchtljn.
NL
9
1.6. Informatie op
de verpakking
• Het verpakkngsmateraal van het
product s gefabrceerd van recy-
clebaar materaal n overeens-
temmng met onze Natonale
Mleuwetgevng. U mag het ver-
pakkngsmateraal net samen met
het hushoudeljke of ander afval
weggooen. Breng het naar de n-
zamelpunten voor verpakkngsma-
teraal aangewezen door de lokale
autorteten.
NL
10
3 Installatie
B Indien de informatie die in deze
gebruikershandleiding wordt
gegeven, niet wordt opgevolgd, is de
fabrikant in geen geval aansprakelijk.
Punten waarop gelet moet
worden bij de verplaatsing
van een koelkast
1. Uw koelkast moet van de stroom
zijn afgesloten. Voor het vervoer
van uw koelkast moet deze leeg zijn
gemaakt en gereinigd.
2. Voordat deze wordt verpakt,
moeten schappen, accessoires,
groentelade, enz. in de koelkast
worden vastgemaakt met tape en
beschermd zijn tegen stoten. De
verpakking dient met dikke tape of
geschikt touw worden ingebonden
en de vervoerregels op de
verpakking dienen strikt te worden
nageleefd.
3. Originele verpakking en
schuimmaterialen moeten worden
bewaard voor toekomstig transport
of verhuizen.
Voordat u de koelkast
inschakelt,
Controleer het volgende voordat u
uw koelkast gaat gebruiken:
1. Bevestig 2 plastic wiggen zoals
hieronder afgebeeld. Plastic
wiggen zijn bedoeld om afstand te
houden, om zo een luchtcirculatie
te behouden tussen uw koelkast en
de muur. (De afbeelding is slechts
een schets en is niet gelijk aan uw
product.)
2. Maak de binnenkant van de koelkast
schoon, zoals aanbevolen in het
hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
3. Sluit de stekker van de koelkast
aan op het stopcontact. Als de
koelkastdeur wordt geopend, gaat
de binnenverlichting van de koelkast
aan.
4. Als de compressor begint te
draaien, komt er een geluid vrij. De
vloeistof en de gassen die zich in
het koelsysteem bevinden, zouden
ook wat lawaai kunnen veroorzaken
zelfs wanneer de compressor niet
werkt. Dit is normaal.
5. De buitenkant van de koelkast
kan warm aanvoelen. Dit is
normaal. Deze oppervlakken zijn
bedoeld om warm te worden om
condensvorming te voorkomen.
Elektrische aansluiting
Sluit uw apparaat aan op een geaard
stopcontact, beschermd door een
zekering met de juiste capaciteit.
Belangrijk:
• De aansluiting moet in naleving zijn
met nationale voorschriften.
• De stroomstekker moet na
installatie eenvoudig bereikbaar zijn.
• Elektrische veiligheid van uw
koelkast wordt alleen gegarandeerd
wanneer het aardingssysteem in uw
huis aan de normen voldoet.
• Het voltage op het etiket dat
zich links binnenin uw product
bevindt moet gelijk zijn aan uw
netstroomvoltage.
NL
11
• Verlengkabels en verdeelstekkers
mogen voor aansluiting niet
worden gebruikt.
B Een beschadigde stroomkabel
kabel moet door een gekwalificeerd
elektricien worden vervangen.
B Het product mag niet in werking
worden gesteld voordat het
gerepareerd is! Er bestaat anders
gevaar op een elektrische schok!
Afvoeren van de
verpakking
De verpakkingsmaterialen kunnen
gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het
verpakkingsmateriaal buiten bereik
van kinderen of voer deze af conform
afvalinstructies zoals bepaald door uw
lokale autoriteiten. Gooi het niet weg
met het normale huishoudafval, maar
maak gebruik van ophaalplaatsen
voor verpakkingen die door lokale
autoriteiten zijn aangewezen.
De verpakking van uw koelkast
is vervaardigd uit herbruikbare
materialen.
Afvoeren van uw oude
koelkast
Voer uw oude koelkast af zonder het
milieu op enige wijze te schaden.
• U kunt uw bevoegde dealer of het
afvalcentrum van uw gemeente
raadplegen over het afvoeren van
uw koelkast.
Voordat u uw koelkast afvoert,
snijd de elektrische stekker af.
Indien het apparaat is uitgevoerd
met deursluitingen, dit slot dan
onbruikbaar maken om kinderen
tegen gevaar te beschermen.
Plaatsing en installatie
A Als de toegangsdeur van de
kamer waarin de koelkast wordt
geïnstalleerd niet breed genoeg is
voor de koelkast om erdoor te passen,
bel dan de bevoegde dienst zodat
deze de deuren van uw koelkast kan
verwijderen en de koelkast zijdelings
door de deur kan.
1. Installeer uw koelkast op een plaats
waar deze gemakkelijk kan worden
gebruikt.
2. Houd uw koelkast uit de buurt van
warmtebronnen, vochtige plaatsen
en direct zonlicht.
3. Er moet geschikte luchtventilatie
rond uw koelkast zijn om een
efficiënte werking te verkrijgen.
Als de koelkast in een uitsparing
in de muur wordt geplaatst, moet
er minstens 5 cm afstand zijn
ten opzichte van het plafond en
minstens 5 cm ten opzichte van
de muur. Plaats uw product niet
op materialen zoals een kleden of
vloerbedekking.
4. Plaats uw koelkast op een vlak
vloeroppervlak om schokken te
vermijden.
NL
12
Het plaatsen van de
koelkast onder het
werkblad en het instellen
van de pootjes.
Bij het plaatsen van uw koelkast
dient de afstand tussen het product
en de muur minstens 30 cm te zijn,
zoals aangegeven in de afbeelding.
De luchtzuigkanalen mogen
niet geblokkeerd worden zodat
de prestatie van uw koelkast niet
achteruit gaat. (140 cm2)
Wanneer uw koelkast niet waterpas
staat;
U kunt de voorpoten van uw koelkast
draaien om deze waterpas te zetten,
zoals getoond in de afbeelding. De
hoek van de poot gaat omlaag als u de
poot in de richting van de zwarte pijl
draait; deze gaat omhoog als u de poot
in de omgekeerde richting draait. Het
is makkelijker voor u indien u hulp kunt
krijgen van iemand die de eenheid
tijdens deze handeling een beetje kan
optillen.
30mm
40mm 40mm
30mm
NL
13
4 Voorbereiding
• Uwkoelkastmoetworden
geïnstalleerd op minstens 30 cm
afstand van warmtebronnen zoals
kookplaten, centrale verwarming en
kachels en op minstens 5 cm afstand
van elektrische ovens. De koelkast
mag niet in direct zonlicht worden
geplaatst.
• Deomgevingstemperatuurvan
de kamer waarin u de koelkast
installeert dient minstens 10°C te
zijn. In verband met efficiëntie wordt
gebruik van uw koelkast in koudere
omstandigheden niet aanbevolen.
• Controleerofdebinnenzijdevanuw
koelkast volledig schoon is.
• Bijinstallatievantweekoelkasten
naast elkaar, moeten de koelkasten
op een afstand van minstens 2 cm
van elkaar worden geplaatst.
• Wanneerudekoelkastvoorde
eerste keer in gebruik neemt,
gelieve tijdens de eerste zes uur
de volgende instructies in acht te
houden.
- De deur niet regelmatig openen.
- Koelkast moet in bedrijf gesteld
worden zonder levensmiddelen.
- De stekker van de koelkast
niet uittrekken. Indien zich een
stroomstoring voordoet buiten uw
macht, zie de waarschuwingen in
het deel “Aanbevolen oplossingen
voor problemen”.
• Demanden/ladesdiemethet
koelcompartiment worden
meegeleverd moeten altijd
worden gebruikt om voor een
laag energieverbruik en betere
opslagcondities te zorgen.
• Wanneervoedselincontactkomt
met de temperatuursensor in het
vriezercompartiment dan kan dit het
energieverbruik van het apparaat
verhogen. Derhalve dient contact
met de sensor(s) voorkomen te
worden.
• Origineleverpakkingen
schuimmaterialen moeten worden
bewaard voor toekomstig transport
of verhuizen.
• Inbepaaldemodellenschakelthet
instrumentenpaneel uit 5 minuten
nadat de deur werd gesloten. Het
wordt opnieuw ingeschakeld als de
deur wordt geopend of als een knop
wordt ingedrukt.
• Alsgevolgvan
temperatuurschommelingen
door het openen/sluiten van de
deur van het product tijdens zijn
werking, is condens op de deur-/
koelkastschappen en de glazen
houders normaal
NL
14
5 Gebruik van uw koelkast
Knop voor
temperatuurinstelling
De binnentemperatuur van uw
koelkast verandert om de volgende
redenen;
• Seizoentemperaturen,
• Frequentopenenvandedeurofde
deur lang open laten staan,
• Levensmiddelendieindekoelkast
worden geplaatst zonder dat zij tot
kamertemperatuur zijn afgekoeld.
• Deplaatsvandekoelkastinde
kamer (bijv. blootgesteld aan
zonlicht)
Met de thermostaat kunt u de
binnentemperatuur aanpassen.
Wanneer de omgevingstemperatuur
hoger is dan 32°C, schakelt
u de thermostaatknop in de
maximumpositie.
Ontdooien
Vorming van ijsdeeltjes op de
achterzijde is normaal. Deze hoeven
niet worden afgeschraapt of
weggeveegd. Uw koelkast ontdooit
automatisch. Dooiwater stroomt in
de dampcontainer via de afvoerpijp
door de waterverzamelbak en daar
verdampt het automatisch.
• Regelmatigcontrolerenofde
dampleiding verstopt is en deze indien
nodig met een stokje in de opening
ontstoppen.
NL
15
Het vervangen van de lamp
Om de lamp/led voor de
binnenverlichting van uw koelkast
te vervangen, bel uw bevoegde
onderhoudsdienst.
De lamp of lampen voorzien in
dit apparaat mogen niet worden
gebruikt voor de verlichting van
huishoudelijke ruimten. Het beoogde
gebruik van deze lamp is de gebruiker
te helpen etenswaren op veilige en
comfortabele wijze in de koelkast/
diepvriezer te plaatsen.
De lampen die in dit apparaat worden
gebruikt moeten bestendig zijn tegen
extreme fysieke omstandigheden,
zoals temperaturen beneden de
-20°C.
NL
16
6 Onderhoud en reiniging
A Gebruik nooit benzine, benzeen of
gelijksoortige substanties voor het
reinigingswerk.
B Wij bevelen aan dat u de stekker
uit het toestel trekt voordat u met
reinigen begint.
B Gebruik nooit scherpe voorwerpen,
zeep, huishoudproducten,
afwasmiddel of boenwas om te
poetsen.
C In producten die geen No Frost
hebben ontstaan er op de
achterwand van het koelvak
waterdruppels en een vingerdikke
ijslaag. Maak het niet schoon; doe er
nooit olie op soortgelijke middelen
op.
C Gebruik uitsluitend licht vochtige
microvezeldoeken om de buitenkant
van het product schoon te maken.
Sponzen en andere soorten
schoonmaakdoeken kunnen het
oppervlak krassen.
C Gebruik lauwwarm water om de kast
van uw koelkast schoon te maken en
wrijf deze droog.
C Gebruik een vochtige doek,
uitgewrongen in een oplossing van
één koffielepel natriumbicarbonaat
voor 50 cl water, om de binnenkant
schoon te maken en wrijf vervolgens
droog.
B Zorg ervoor dat er geen water in
de lamp en andere elektrische
onderdelen binnensijpelt.
B Als uw koelkast voor een lange
periode niet zal worden gebruikt,
trek dan de stroomkabel uit,
verwijder alle etenswaren, maak de
koelkast schoon en laat de deur op
een kier staan.
C Kijk de deurgrendels regelmatig na
om u ervan te overtuigen dat ze
schoon en vrij van etensresten zijn.
A Om deurroosters te verwijderen,
verwijder de inhoud en druk
het deurrooster vervolgens
eenvoudigweg naar boven vanaf de
basis.
A Gebruik nooit reinigingsmiddelen
of water dat chloor bevat om de
buitenkant en de verchroomde
onderdelen van het product te
reinigen. Chloor veroorzaakt corrosie
op dergelijke metalen oppervlakken.
A Gebruik geen scherpe en schurende
werktuigen of zeep, huishoudelijke
reinigingsmiddelen, oplosmiddelen,
benzine, benzeen, was, etc. Zo
niet zullen stempels op plastic
onderdelen loskomen en kunnen
vervormingen optreden. Gebruik
warm water en een zachte doek om
te reinigen en te drogen.
Bescherming van de plastic
oppervlakken
C Plaats geen vloeibare olie of in olie
bereide maatlijden in uw koelkast
in onafgedichte bakjes. Deze
kunnen de plastic oppervlakken van
uw koelkast beschadigen. Mocht
u olie morsen op de kunststof
oppervlakken, reinig dit deel van
het oppervlak dan direct met warm
water en spoel af.
NL
17
7 Fouten opsporen
Controleer de volgende punten
voordat u de onderhoudsdienst belt.
Dit kan u tijd en geld besparen. Deze
lijst omvat regelmatige klachten
die niet voortkomen uit defect
vakmanschap of materiaalgebruik.
Het is mogelijk dat bepaalde functies
die hier beschreven zijn niet tot uw
product behoren.
De koelkast werkt niet.
• De stekker zit niet op de juiste
manier in het stopcontact. >>>Zorg
ervoor dat de stekker veilig in het
stopcontact wordt geplaatst.
• De zekering van het stopcontact
waarop de koelkast is aangesloten
of de hoofdzekering is gesprongen.
>>>Controleer de zekering.
Condensvorming langs de wand van
het koelgedeelte (MULTI ZONE, COOL
CONTROL en FLEXI ZONE).
• Omgeving is erg koud. >>>Plaats de
koelkast niet in een ruimte waar de
temperatuur lager kan worden dan
10°C.
• De deur van de koelkast werd
regelmatig open gemaakt.
>>>Open en sluit de deur van de
koelkast niet te veel.
• Omgeving is erg vochtig. >>>Plaats
de koelkast niet in een vochtige
ruimte.
• Voedsel met veel vloeistoffen
wordt in open bakjes bewaard.
>>>Bewaar dit soort voedsel in
gesloten bakjes.
• De deur van de koelkast staat op
een kier. >>>Sluit de deur van de
koelkast.
• De thermostaat staat veel te laag.
>>>Zet de thermostaat hoger.
• De compressor draait niet
• Thermische bescherming van
de compressor kan springen
gedurende plotselinge stroomuitval
of afsluiting van de stroomtoevoer
wanneer de druk van het koelmiddel
in het koelsysteem van de koelkast
niet in balans is. De koelkast
gaat na ongeveer 6 minuten
draaien. Neem contact op met de
onderhoudsdienst wanneer uw
koelkast na deze periode niet start.
• De koelkast zit in een ontdooicyclus.
>>>Dit is normaal voor een volledig
automatisch ontdooiende koelkast.
Ontdooicylus vindt periodiek plaats.
• De stekker van de koelkast steekt
niet in het stopcontact. >>>Zorg
ervoor dat de stekker in het
stopcontact zit.
• De temperatuuraanpassingen
werden niet correct uitgevoerd.
>>>Kiest een geschikte
temperatuurwaarde.
• Er is een stroomstoring. >>>Zodra
de storing is verholpen keert
de koelkast terug naar normale
werking.
Het werkingsgeluid neemt toe
wanneer de koelkast werkt.
• De werking van de koelkast
kan veranderen als gevolg
van wijzigingen in de
omgevingstemperatuur. Dit is
normaal en geen defect.
NL
18
De koelkast werkt frequent of
gedurende lange tijd.
• Uw nieuwe product is mogelijk
breder dan het vorige. Grote
koelkasten werken langer.
• De omgevingstemperatuur kan
hoog zijn. >>>Het is normaal dat
het product langer draait in een
warme omgeving.
• De stekker van de koelkast kan
onlangs ingestoken zijn of de
koelkast kan zijn volgeladen met
etenswaren. >>>Wanneer de
koelkast pas is ingeschakeld of
kortgeleden werd gevuld, duurt
het langer om de ingestelde
temperatuur te bereiken. Dit is
normaal.
• Grote hoeveelheden warme
levensmiddelen kunnen recentelijk
in de koelkast zijn geplaatst.
>>>Plaats geen warm voedsel in de
koelkast.
• Deuren werden regelmatig geopend
of hebben enige tijd op een kier
gestaan. >>>De warme lucht die
in de koelkast is binnengekomen
maakt dat de koelkast langer werkt.
Open de deuren niet te dikwijls.
• De deur van het vries- of
koelcompartiment is mogelijk op een
kier blijven staan. >>>Controleer of
de deuren goed gesloten zijn.
• De koelkast is zeer koud ingesteld.
>>>Stel de koelkasttemperatuur
hoger en wacht tot de temperatuur
wordt bereikt.
• Deurafdichting van de koelkast
of diepvriezer kan vuil, versleten,
gebroken of niet goed geplaatst zijn.
>>>Maak de afdichting schoon of
vervang deze. Een beschadigde/
gebroken afdichting maakt dat de
koelkast langer moet werken om de
huidige temperatuur te handhaven.
Diepvriestemperatuur is erg laag
terwijl de koelkasttemperatuur
voldoende is.
• De diepvriestemperatuur is zeer
koud ingesteld. >>>Stel de
diepvriezertemperatuur hoger in en
controleer.
Koelkasttemperatuur is erg laag
terwijl de diepvriestemperatuur
voldoende is.
• De temperatuur van het koelvak is
zeer koud ingesteld. >>>Stel de
koelkasttemperatuur hoger in en
controleer.
Etenswaren die in laden van het
koelgedeelte worden bewaard,
bevriezen.
• De temperatuur van het koelvak is
zeer hoog ingesteld. >>>Stel de
koelkasttemperatuur lager in en
controleer.
NL
19
Temperatuur in de koelkast of
diepvriezer is zeer hoog.
• De temperatuur van het koelvak
is zeer hoog ingesteld. >>>De
temperatuur van het koelvak heeft
invloed op de temperatuur van de
diepvriezer. Wijzig de temperatuur
van de koelkast of de diepvriezer
en wacht tot de betreffende
compartimenten de gewenste
temperatuur bereikt.
• Deuren werden regelmatig geopend
of hebben enige tijd op een kier
gestaan. >>>Open de deuren niet
te vaak.
• De deur staat op een kier. >>>Sluit
de deur volledig.
• De koelkast is pas ingeschakeld of
werd recent geladen met voedsel.
>>>Dit is normaal. Wanneer de
koelkast net is ingeschakeld of
kortgeleden werd gevuld, duurt
het langer om de ingestelde
temperatuur te bereiken.
• Grote hoeveelheden warme
levensmiddelen kunnen recentelijk
in de koelkast zijn geplaatst.
>>>Plaats geen warm voedsel in de
koelkast.
• Vibratie of geluid.
• De vloer is niet gelijk of stabiel.
>>> Indien de koelkast schommelt
bij enige beweging, moet u de
stelvoetjes aanpassen. Zorg dat de
vloer vlak en sterk genoeg is om de
koelkast te dragen.
• De spullen die boven op de koelkast
liggen kunnen geluid veroorzaken.
>>>Verwijder deze van de
bovenzijde van de koelkast.
Er komt een geluid van morsende of
sprayende vloeistof uit de koelkast.
• Vloeistof- en gasstromen vinden
plaats conform de werkingsprincipes
van uw koelkast. Dit is normaal en
geen defect.
Er komt een fluitend geluid van de
koelkast.
• Er worden ventilatoren gebruikt om
de koelkast te koelen. Dit is normaal
en geen defect.
Condens op de binnenwanden van
de koelkast.
• Met warm en vochtig weer neemt
ijs- en condensvorming toe. Dit is
normaal en geen defect.
• Deuren werden regelmatig geopend
of hebben enige tijd op een kier
gestaan. >>>Open de deuren niet
te vaak. Sluit ze wanneer ze open
staan.
• De deur staat op een kier. >>>Sluit
de deur volledig.
Vocht aan de buitenkant van de
koelkast of tussen de deuren.
• De lucht is mogelijk vochtig; dit is vrij
normaal bij vochtig weer. Wanneer
de vochtigheid minder wordt, zal de
condens verdwijnen.
NL
20
Slechte geur binnenin de koelkast.
• Ze wordt niet regelmatig
schoongemaakt. >>>Maak
de binnenkant van de koelkast
regelmatig schoon met een spons
met lauw water waarin eventueel
wat carbonaat is opgelost.
• Sommige bakjes of
verpakkingsmaterialen kunnen de
geur veroorzaken. >>>Gebruik
een ander bakje of ander soort
verpakkingsmateriaal.
• Er is voedsel in de koelkast
geplaatst in een open bakje.
>>>Bewaar het voedsel altijd in een
gesloten bakje. Micro-organismen
die zich verspreiden vanuit
containers zonder deksel kunnen
onaangename geuren veroorzaken.
• Neem vervallen voedingswaren en
gemorste gerechten altijd meteen
uit de koelkast.
De deur sluit niet.
• Voedselpakketjes kunnen er de
reden van zijn dat de deur niet sluit.
>>>Verplaats de verpakkingen die
de deur belemmeren.
• De koelkast staat niet volledig
waterpas op de vloer. >>>Stel
de stelvoetjes bij om de koelkast
waterpas te zetten.
• De vloer is niet gelijk of stevig.
>>>Zorg dat de vloer vlak is en de
koelkast kan dragen.
Groenteladen zitten vast.
• De levensmiddelen kunnen de
bovenzijde van de lade raken.
>>>Herschik de levensmiddelen in
de lade.
Als Het Oppervlak Van Het Product
Heet Is.
• Tijdens de werking kunnen tussen
de twee deuren, de zijpanelen en de
achterste grill hoge temperaturen
worden waargenomen. Dit
is normaal en behoeft geen
serviceonderhoud!
EWWERQWEW
FR
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
Veuillez commencer par lire ce manuel d’utilisation!
Cher client,
Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes
et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses,
vous donnera entière satisfaction.
Veuillez donc lire attentivement l'intégralité de ce manuel avant de commencer
à utiliser le produit et conservez-le manuel comme référence. Si vous remettez
cet appareil à quelqu'un d'autre, remettez-lui également le manuel d'utilisation.
Ce manuel vous aidera à utiliser votre produit ent toute sécurité et
efficacement.
• Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit.
• Veillez à lire les instructions de sécurité.
• Laissez ce manuel dans un endroit facile d’accès car vous pourriez en avoir
besoin ultérieurement.
• Lisez également la documentation fournie avec le produit.
N'oubliez pas que le manuel d'utilisation est également valable pour plusieurs
autres modèles. Les différences entre les différents modèles seront identifiées
dans le manuel.
Explication des symboles
Les symboles ci-dessous sont utilisés dans le manuel d'utilisation:
C Informations importantes ou astuces.
A Avertissement relatif aux situations dangereuses pour la vie et la propriété.
B Avertissement relatif à la tension électrique.
FR
3
TABLE DES MATIÈRES
1 Votre réfrigérateur 4
2 Précautions de sécurité
importantes 5
Sécurité générale ......................................6
Pour les appareils dotés d'une
fontaine à eau .............................................9
Sécurité enfants ........................................9
Conformité avec la règlementation
DEEE et mise au rebut des déchets ...9
Informations relatives à l'emballage 10
Avertissement HC ...................................10
Mesures d’économie d’énergie ..........10
3 Installation 12
Éléments à prendre en considération
lors du déplacement de votre
réfrigérateur ..............................................12
Avant de mettre votre réfrigérateur
en marche ...................................................12
Branchement électrique ......................13
Mise au rebut de l’emballage ..............13
Mise au rebut de votre ancien
réfrigérateur ..............................................13
Disposition et Installation ....................14
Installation du réfrigérateur sous le
plan de travail et réglage des pieds .15
Remplacement de l’ampoule ............16
4 Préparation 17
5 Utilisation de votre
réfrigérateur 18
Bouton de réglage de la
température ..............................................18
Décongélation ..........................................18
6 Entretien et nettoyage 19
Protection des surfaces en
plastique. .................................................. 20
7 Dépannage 21
FR
4
1 Votre réfrigérateur
1. Etagères
2. Ampoule et boîtier de thermostat
3. Couvercle coulissante du bac à légumes
4. Appareil de conservation des denrées
5. Pieds avant réglables
6. Casier à oeufs
7. Balconnet de porte
8. Clayette range-bouteilles
C Les llustratons présentées dans cette notce d’utlsaton sont schématques
et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produt. S des pèces
présentées ne sont pas comprses dans le produt que vous avez acheté, elles
sont valables pour d’autres modèles.
2
1
3
4
6
8
7
5
FR
5
2 Précautions de sécurité importantes
Veuillez examiner les
informations suivantes :
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants âgés
d’au moins 8 ans et par des
personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou de
connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou
si des instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité leur ont été données et
si les risques encourus ont été
appréhendées. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par
l’usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans
surveillance.
Le non respect de ces consignes
peut entraîner des blessures
ou dommages matériels.
Sinon, tout engagement lié à
la garantie et à la fiabilité du
produit devient invalide.
Les pièces détachées d’origine
sont disponibles pendant 10
ans, à compter de la date d’achat
du produit.
A
REMARQUE :
Assurez-vous que les
trous d’aération ne sont
pas fermés quand le
dispositif est dans son
boîtier ou est installé à
sa place.
A
REMARQUE:
Ne pas utiliser tout
dispositif mécanique ou
un autre dispositif hors
des recommandations
du fabricant pour
accélérer le processus de
décongeler.
A
REMARQUE:
Ne pas endommager
le circuit de fluide du
réfrigérateur.
A
REMARQUE:
Ne pas utiliser des
appareils électriques non
prévus par le fabricant
dans les compartiments
de conservation des
aliments.
A
AVERTISSEMENT:
Ne conservez pas de
substances explosives
comme des aérosols avec
un liquide inflammable
dans cet appareil.
Ce dispositif est conçu pour
l’usage domestique ou les
applications similaires suivantes
:
- Pour être utilisé dans la
cuisine de personnel dans les
magasins, bureaux et autres
environnements de travail ;
- Pour être utilisé par
les clients dans les maisons
de campagne et hôtels et
les autres environnements
d’hébergement ;
FR
6
- Dans des
environnements de type de
pension de famille
- Dans des applications
similaires n’ayant pas de service
alimentaire et non détaillants
Sécurité générale
• Si le cordon d’alimentation est
endommagé, celui-ci doit être
remplacé par le fabricant, ses
agents agréés ou tout autre
agent qualifié afin d’être à
l’abri de tout danger.
• Avant de vous débarrasser
de votre appareil, veuillez
consulter les autorités locales
ou votre revendeur pour
connaître le mode opératoire
et les organismes de collecte
agréés.
• Consultez le service après-
vente agréé concernant
toutes questions ou
problèmes relatifs au
réfrigérateur. N’intervenez
pas ou ne laissez personne
intervenir sur le réfrigérateur
sans le communiquer au
service après-vente agréé.
• Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur :
ne mangez pas de cônes de
crème glacée ou des glaçons
immédiatement après les
avoir sortis du compartiment
de congélation ! (Cela pourrait
provoquer des engelures).
• Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur :
ne placez pas de boissons
en bouteille ou en cannette
dans le compartiment de
congélation. Cela peut
entraîner leur éclatement.
• Ne touchez pas des produits
congelés avec les mains, ils
pourraient se coller à celles-ci.
• Débranchez votre
réfrigérateur avant de le
nettoyer ou de le dégivrer.
• La vapeur et des matériaux
de nettoyage pulvérisés ne
doivent jamais être utilisés
pour les processus de
nettoyage ou de dégivrage
de votre réfrigérateur. La
vapeur pourrait pénétrer
dans les pièces électriques et
provoquer des courts-circuits
ou des électrocutions.
• Ne jamais utiliser les pièces de
votre réfrigérateur telles que
la porte, comme un support ou
une marche.
• N’utilisez pas d’appareils
électriques à l’intérieur du
réfrigérateur.
• N’endommagez pas les
pièces où circule le liquide
réfrigérant avec des outils
de forage ou coupants. Le
liquide réfrigérant qui pourrait
s’échapper si les canalisations
de gaz de l’évaporateur, les
rallonges de tuyau ou les
revêtements de surface
étaient percés, cela pourrait
irriter la peau et provoquer des
blessures aux yeux.
• Ne pas couvrir ou obstruer
les orifices de ventilation du
réfrigérateur.
• Les appareils électriques
peuvent être réparés
FR
7
seulement par des personnes
autorisées. Les réparations
réalisées par des personnes
ne présentant pas les
compétences requises
peuvent présenter un risque
pour l’utilisateur.
• En cas de dysfonctionnement
ou lors d'opérations
d’entretien ou de réparation,
débranchez l’alimentation
électrique du réfrigérateur
soit en désactivant le fusible
correspondant, soit en
débranchant l’appareil.
• Assurez-vous que les
boissons comportant un
taux d’alcool très élevé sont
conservées en sécurité avec
leur couvercle fixé et placées
en position verticale.
• Placez les boissons alcoolisées
verticalement, dans des
récipients convenablement
fermés.
• Ne conservez jamais des
aérosols contenant des
substances inflammables
et explosives dans le
réfrigérateur.
• N’utilisez pas d'outils
mécaniques ou autres
dispositifs pour accélérer le
processus de décongélation
autres que ceux qui sont
recommandés par le fabricant.
• Ce produit n'est pas conçu
pour être utilisé par des
personnes (enfants compris)
souffrant de déficience
physique, sensorielle,
mentale, ou inexpérimentées,
à moins d’avoir obtenu une
autorisation auprès des
personnes responsables de
leur sécurité.
• Ne faites pas fonctionner un
réfrigérateur endommagé.
Consultez le service agréé en
cas de problème.
• La sécurité électrique du
réfrigérateur n’est assurée
que si le système de mise à
la terre de votre domicile est
conforme aux normes en
vigueur.
• L’exposition du produit à la
pluie, la neige, au soleil ou au
vent présente des risques
concernant la sécurité
électrique.
• Contactez le service agréé
quand un câble d'alimentation
est endommagé pour éviter
tout danger.
• Ne branchez jamais le
réfrigérateur à la prise murale
au cours de l’installation. Vous
vous exposeriez à un risque de
mort ou à de blessures graves.
• Ce réfrigérateur est conçu
seulement pour conserver des
aliments. Par conséquent, il ne
doit pas être utilisé à d'autres
fins.
• L'étiquette avec les
caractéristiques techniques
est située sur la parois gauche
à l'intérieur du réfrigérateur.
• Ne branchez jamais votre
réfrigérateur à des systèmes
d'économie d'énergie, cela
peut l'endommager.
• S’il y a une lumière bleue sur
le réfrigérateur, ne la regardez
FR
8
ni avec vos yeux nus, ni avec
des outils optiques pendant
longtemps.
• Pour les réfrigérateurs
contrôlés manuellement,
attendez au moins 5 minutes
pour allumer le réfrigérateur
après une coupure de courant.
• Si cet appareil venait à
changer de propriétaire,
n'oubliez pas de remettre la
présente notice d’utilisation au
nouveau bénéficiaire.
• Evitez d'endommager le câble
d'alimentation quand vous
transportez le réfrigérateur.
Tordre le câble peut entraîner
un incendie. Ne placez jamais
d'objets lourds sur le câble
d'alimentation.
• Évitez de toucher à la prise
avec des mains mouillées au
moment de brancher l'appareil.
• Évitez de brancher le
réfrigérateur lorsque la prise
de courant électrique a lâché.
• Pour des raisons de
sécurité, évitez de pulvériser
directement de l'eau sur les
parties externes et internes
du réfrigérateur.
• Ne pulvérisez pas de
substances contenant des
gaz inflammables comme du
propane près du réfrigérateur
pour éviter tout risque
d'incendie et d'explosion.
• Ne placez jamais de récipients
contenant de l'eau sur votre
réfrigérateur, ils pourraient
causer des chocs électriques
ou un incendie.
• Évitez de surcharger le
réfrigérateur avec une
quantité excessive d'aliments.
S'il est surchargé, les aliments
peuvent tomber, vous
blesser et endommager le
réfrigérateur quand vous
ouvrez la porte.
• Ne placez jamais d'objets au-
dessus du réfrigérateur, ils
pourraient tomber quand vous
ouvrez ou fermez la porte du
réfrigérateur.
• Les produits qui nécessitent
un contrôle de température
précis (vaccin, médicament
sensible à la chaleur, matériels
scientifiques, etc.) ne doivent
pas être conservés dans le
réfrigérateur.
• Si le réfrigérateur n'est pas
utilisé pendant longtemps,
il doit être débranché. Un
problème avec le câble
d'alimentation pourrait causer
un incendie.
• Le réfrigérateur peut bouger
si ses pieds réglables ne
sont pas bien fixés sur le sol.
Bien fixer les pieds réglables
sur le sol peut empêcher le
réfrigérateur de bouger.
• Quand vous transportez le
réfrigérateur, ne le tenez pas
par la poignée de la porte. Cela
peut le casser.
• Quand vous devez placer
votre produit près d'un autre
réfrigérateur ou congélateur,
la distance entre les appareils
doit être d'au moins 8 cm.
Sinon, les murs adjacents
peuvent être humidifiés.
FR
9
• Ne jamais utiliser le produit si
la section située dans sa partie
supérieure ou inférieure avec
cartes de circuits imprimés
électroniques à l’intérieur
est ouverte (couvercle de
cartes de circuits imprimés
électroniques) (1).
1
1
Pour les appareils dotés
d'une fontaine à eau
• La pression de l’eau froide à
l’entrée ne doit pas excéder 90
psi (6.2 bar). Si votre pression
d’eau dépasse 80 psi (5,5
bar), utilisez une soupape
de limitation de pression sur
votre réseau de conduite. Si
vous ne savez pas comment
vérifiez la pression de l’eau,
demandez l’assistance d’un
plombier professionnel.
• S’il existe un risque
d’effet coup de bélier sur
votre installation, utilisez
systématiquement un
équipement de protection
contre l’effet coup de bélier
sur celle-ci. Consultez des
plombiers professionnels
si vous n’êtes pas sûr de la
présence de cet effet sur votre
installation.
• Ne l’installez pas sur l’entrée
d’eau chaude. Prenez des
précautions contre le risque
de congélation des tuyaux.
L’intervalle de fonctionnement
de la température des eaux
doit être de 33 F (0,6°C) au
moins et de 100 F (38 C) au
plus.
• Utilisez uniquement de l’eau
potable.
Sécurité enfants
• Si la porte a un verrouillage, la
clé doit rester hors de portée
des enfants.
• Les enfants doivent être
surveillés et empêchés de
s'amuser avec le produit.
Conformité avec la
règlementation DEEE et
mise au rebut des déchets
Ce produit ne contient pas de
matériaux dangereux et interdits
décrits dans la « Règlementation sur
le contrôle des déchets d'équipements
électriques et électroniques » publié
par le Ministère de l'Environnement
et de l'Urbanisme. Conforme avec la
règlementation DEEE.
Le présent produit a été
fabriqué avec des pièces
et du matériel de qualité
supérieure susceptibles
d'être réutilisés et adaptés
au recyclage. Par
conséquent, nous vous
conseillons de ne pas le mettre au
rebut aux côtés des ordures
ménagères à la fin de sa durée de vie.
FR
10
Au contraire, rendez-vous dans un
point de collecte pour le recyclage de
tout matériel électrique et
électronique. Veuillez vous rapprocher
des autorités de votre localité pour
plus d'informations concernant le
point de collecte le plus proche. Aidez-
nous à protéger l'environnement et les
ressources naturelles en recyclant les
produits usagés. Pour la sécurité des
enfants, coupez le câble d'alimentation
et le mécanisme de verrouillage de la
porte, le cas échéant. Ce faisant, vous
rendez l'appareil inopérant avant sa
mise au rebut.
Informations relatives à
l'emballage
Les matériaux d'emballage de cet
appareil sont fabriqués à partir de
matériaux recyclables, conformément
à nos Réglementations Nationales
en Environnement. Ne mélangez pas
les matériaux d'emballage avec les
déchets domestiques ou d'autres
déchets. Amenez-les aux points de
collecte des matériaux d'emballage,
désignés par les autorités locales.
N'oubliez pas...
Pour la préservation de la nature et
de notre santé, il est indispensable de
recycler les matières.
Si vous voulez contribuer au
recyclage des matériaux d'emballage,
vous pouvez vous renseigner auprès
d'organisations environnementales
ou de l'autorité locale proche de votre
domicile.
Avertissement HC
Si le système de refroidissement
de votre appareil contient R600a :
Ce gaz est inflammable. Par
conséquent, veuillez prendre garde
à ne pas endommager le système de
refroidissement et les tuyauteries lors
de son utilisation ou de son transport.
En cas de dommages, éloignez votre
produit de toute source potentielle
de flammes susceptible de provoquer
l’incendie de l’appareil. De même,
placez le produit dans une pièce aérée.
Ne tenez pas compte de cet
avertissement si le système de
refroidissement de votre appareil
contient R134a.
Le type de gaz utilisé dans l'appareil
est mentionné sur la plaque
signalétique située sur la paroi gauche
de l'intérieur du réfrigérateur.
Ne jetez jamais l'appareil au feu pour
vous en débarrasser.
Mesures d’économie
d’énergie
• Ne laissez pas les portes du
réfrigérateur ouvertes pendant une
durée prolongée.
• N’introduisez pas de denrées
ou de boissons chaudes dans le
réfrigérateur.
• Ne surchargez pas le réfrigérateur
pour ne pas obstruer pas la
circulation d'air à l’intérieur.
• N’installez pas le réfrigérateur à
la lumière directe du soleil ou près
d’appareil émettant de la chaleur
tels qu’un four, un lave-vaisselle
FR
11
ou un radiateur. Maintenez une
distance d'au moins 30 cm entre
votre réfrigérateur et toute source
de chaleur, et à une distance de 5cm
d'un four électrique.
• Veillez à conserver vos denrées dans
des récipients fermés.
• Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur : vous
pouvez conserver une quantité
maximale d'aliments dans le
congélateur quand vous enlevez
l'étagère ou le tiroir du congélateur.
La consommation d'énergie précisée
pour votre réfrigérateur a été
déterminée en enlevant l'étagère
ou le tiroir du congélateur et avec la
charge maximale. Il n'y aucun risque
à utiliser une étagère ou un tiroir en
fonction des formes et tailles des
denrées à congeler.
• La décongélation des aliments
dans le compartiment réfrigérateur
permet de faire des économies
d'énergie et de préserver la qualité
des aliments.
FR
12
3 Installation
B AVERTISSEMENT:
Dans l’hypothèse ou l’information
contenue dans ce manuel n’a pas
été prise en compte par l’utilisateur,
le fabricant ne sera aucunement
responsable en cas de problèmes.
Éléments à prendre en
considération lors du
déplacement de votre
réfrigérateur
1. Votre réfrigérateur doit être
débranché.Avant le transport de
votre réfrigérateur, vous devez le
vider et le nettoyer.Avant d'emballer
votre réfrigérateur, vous devez fixer
ses étagères, bac, accessoires, etc,
avec du ruban adhésif afin de les
protéger contre les chocs.
1. L'emballage doit être solidement
attaché avec du ruban adhésif
épais ou avec un cordage solide.
La règlementation en matière
de transport et de marquage de
l'emballage doit être strictement
respectée.
2. L’emballage et les matériaux de
protection d’emballage doivent
être conservés pour les éventuels
transports ou déplacements à venir.
Avant de mettre votre
réfrigérateur en marche
Vérifiez les points suivants avant
de commencer à utiliser votre
réfrigérateur
1. Fixez les câles en plastique tel
qu'indiqué sur le schéma ci-dessous.
Les câles en plastique servent à
maintenir une distance permettant
la circulation de l'air entre le
réfrigérateur et le mur. (Cette image
n'est donnée qu'à titre indicatif ; elle
n'est pas identique à votre produit.)
2. Vous pouvez installer les 2 cales
en plastique comme illustré dans
le schéma. Les cales en plastique
maintiendront la distance
nécessaire entre votre Congélateur
/ réfrigérateur et le mur pour
permettre une bonne circulation
de l’air. (Le schéma présenté est
fourni à titre indicatif et peut ne pas
correspondre exactement avec votre
produit.)
3. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur
tel qu’indiqué dans la section
« Entretien et nettoyage ».
4. Insérez la prise du réfrigérateur
dans la prise murale. Lorsque la
porte du réfrigérateur est ouverte,
la lampe interne du réfrigérateur
s'éclaire.
5. Lorsque le compresseur commence
à fonctionner, il émettra un son.
Le liquide et les gaz intégrés au
système du réfrigérateur peuvent
également faire du bruit, que le
compresseur soit en marche ou non.
Ceci est tout à fait normal.
6. Les parties antérieures du
réfrigérateur peuvent chauffer.
Ce phénomène est normal. Ces
zones doivent en principe être
chaudes pour éviter tout risque de
condensation.
FR
13
Branchement électrique
Branchez votre réfrigérateur à une
prise électrique protégée par un
fusible ayant une capacité appropriée.
Important :
• Le branchement doit être conforme
aux normes en vigueur sur le
territoire national.
• La fiche du câble d’alimentation doit
être facilement accessible après
installation.
• La sécurité électrique du
réfrigérateur n’est assurée que si le
système de mise à la terre de votre
domicile est conforme aux normes
en vigueur.
• La tension indiquée sur l'étiquette
située sur la paroi gauche interne
de votre produit doit correspondre
à celle fournie par votre réseau
électrique.
• Les rallonges et prises multivoies
ne doivent pas être utilisés pour
brancher l’appareil.
AVERTISSEMENT:
Un câble d’alimentation endommagé
doit être remplacé par un électricien
qualifié.
AVERTISSEMENT:
L’appareil ne doit pas être mis en
service avant d’être réparé ! Cette
précaution permet d’éviter tout risque
de choc électrique!
Mise au rebut de
l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent
être dangereux pour les enfants.
Tenez les matériaux d’emballage hors
de portée des enfants ou jetez-les
conformément aux consignes établies
par les autorités locales en matière
de déchets. Ne les jetez pas avec les
déchets domestiques,déposez-les
dans les centres de collecte désignés
par les autorités locales.
L’emballage de votre appareil
est produit à partir de matériaux
recyclables.
Mise au rebut de votre
ancien réfrigérateur
Débarrassez-vous de votre
ancien réfrigérateur sans nuire à
l’environnement.
• Vous pouvez consulter le service
après-vente agrée ou le centre
chargé de la mise au rebut dans
votre municipalité pour en savoir
plus sur la mise au rebut de votre
produit.
Avant de procéder à la mise au rebut
de votre machine, coupez la prise
électrique et, le cas échéant, tout
verrouillage susceptible de se trouver
sur la porte. Rendez-les inopérants
afin de ne pas exposer les enfants à
d’éventuels dangers.
FR
14
Disposition et Installation
B AVERTISSEMENT:
Si la porte d’entrée de la pièce où
sera installé le réfrigérateur n’est
pas assez large pour laisser passer
le réfrigérateur, appelez le service
après-vente qui retirera les portes
du réfrigérateur et le fera entrer
latéralement dans la pièce.
1. Installez le réfrigérateur dans un
emplacement qui permette une
utilisation pratique.
2. Maintenez le réfrigérateur éloigné
de toutes sources de chaleur, des
endroits humides et de la lumière
directe du soleil.
3. Une ventilation d’air autour du
réfrigérateur doit être aménagée
pour obtenir un fonctionnement
efficace. Si le réfrigérateur est placé
dans un enfoncement du mur, il doit
y avoir un espace d’au moins 5 cm
avec le plafond et d’au moins 5 cm
avec le mur. Ne placez pas l'appareil
sur des revêtements tels qu’un tapis
ou de la moquette.
4. Placez le réfrigérateur sur une
surface plane afin d’éviter les
à-coups.
FR
15
Installation du
réfrigérateur sous le plan
de travail et réglage des
pieds
Lorsque de l’installation de votre
réfrigérateur, prévoyez une distance
d’au moins 30 cm entre le produit et le
mur, tel qu’illustré dans le schéma.
Les canaux d’absorption d’air ne
doivent pas être obstrués afin d'éviter
une réduction de la performance de
votre réfrigérateur. (140 cm2)
Si le réfrigérateur n’est pas stable.
Vous pouvez tourner les pieds avant
de votre réfrigérateur tel qu'illustré
dans le schéma, et l’équilibrer. Le côté
du pied s’abaisse lorsque vous tournez
dans la direction de la flèche noire; et
s’élève lorsque vous tournez dans le
sens opposé. La tâche sera plus facile
pour vous lorsque vous demanderez
à quelqu’un de vous aider à soulever
quelque peu l’appareil durant ce
processus.
30mm
40mm 40mm
30mm
FR
16
Remplacement de
l’ampoule
Pour remplacer la lampe LED du
réfrigérateur, veuillez contacter le
service après-vente agréé.
Les ampoules de cet appareil
d’électroménager ne sont pas
adaptées à une utilisation
d’éclairage.L’utilisation recherchée
de cette lampe et de permettre à
l’utilisateur de placer confortablement
et en sécurité les aliments dans le
réfrigérateur / coffre.
Les voyants utilisés dans cet appareil
doivent résister aux conditions
physiques extrêmes telles que des
températures inférieures à -20 °C.
FR
17
4 Préparation
• Votre réfrigérateur doit être installé
à au moins 30 cm des sources de
chaleur telles que les plaques de
cuisson, les fours, appareils de
chauffage ou cuisinières, et à au
moins 5 cm des fours électriques. De
même, il ne doit pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
• Veuillez vous assurer que l’intérieur
de votre appareil est soigneusement
nettoyé.
• La température ambiante de la pièce
où vous installez le réfrigérateur
doit être d’au moins 10°C. Faire
fonctionner l’appareil sous des
températures inférieures n’est pas
recommandé et pourrait nuire à son
efficacité.
• Si deux réfrigérateurs sont installés
côte à côte, ils doivent être séparés
par au moins 2 cm.
• Lorsque vous faites fonctionner
le réfrigérateur pour la première
fois, assurez-vous de suivre les
instructions suivantes pendant les
six premières heures.
• La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
• Le réfrigérateur doit fonctionner à
vide, sans denrées à l’intérieur.
• Ne débranchez pas le réfrigérateur.
Si une panne de courant se
produit, veuillez vous reporter aux
avertissements dans la section
« Solutions recommandées aux
problèmes ».
• L’emballage et les matériaux de
protection d’emballage doivent
être conservés pour les éventuels
transports ou déplacements à venir.
• Les paniers/tiroirs fournis avec le
compartiment rafraîchissement
doivent être utilisés de manière
continue pour une consommation
énergétique minimale et
de meilleures conditions de
conservation.
• Le contact entre le capteur de
température et les denrées
alimentaires à l'intérieur du
compartiment de congélation
peut augmenter la consommation
énergétique de l'appareil. Pour cette
raison, les contacts avec les capteurs
doivent être évités.
• Dans certains modèles, le tableau
de bord s’éteint automatiquement
5 minutes après la fermeture de la
portière. Il est réactivé à l’ouverture
de la portière ou lorsqu’on appuie sur
n’importe quelle touche.
• En raison des variations de
température dues à l’ouverture ou à
la fermeture de la porte de l’appareil
en fonctionnement, il est normal
que la condensation se forme sur la
porte, les étagères ou les récipients
en verre.
FR
18
5 Utilisation de votre réfrigérateur
Bouton de réglage de la
température
La température intérieure de votre
réfrigérateur change pour les raisons
suivantes ;
• Températuressaisonnières,
• Ouverturefréquentedelaporteet
porte laissée ouverte pendant de
longues périodes,
• Denréesintroduitesdansle
réfrigérateur sans réduction de
la température à la température
ambiante.
• Emplacementduréfrigérateur
dans la pièce (par ex. exposition à la
lumière directe du soleil)
Vous pouvez régler les différentes
températures intérieures à l’aide
du thermostat. Si la température
ambiante est supérieure à 32°C,
réglez le bouton du thermostat à la
position maximale.
Décongélation
Il est tout à fait normal que des
particules de glace se forment
sur la paroi arrière pendant le
fonctionnement de l’appareil. Vous
n’avez pas besoin de les gratter ni
de les essuyer. Votre réfrigérateur
effectue automatiquement la
décongélation. L’eau constituée
après la décongélation s’écoule dans
le récipient d’évaporation au travers
du conduit d’évacuation, à travers le
vide-eau ; à ce niveau, elle s’évapore
automatiquement.
• Vérifiezdemanièrepériodique
pour savoir si le tuyau d’évaporation
est obstrué et débouchez-le en
introduisant un bâton dans le trou si
nécessaire.
FR
19
6 Entretien et nettoyage
AN’utilisez jamais d’essence, de
benzène ou de matériaux similaires
pour le nettoyage.
B Nous vous recommandons de
débrancher l’appareil avant de
procéder au nettoyage.
C N’utilisez jamais d'ustensiles
tranchants, savon, produit de
nettoyage domestique, détergent et
cirage pour le nettoyage.
C Pour des appareils qui ne sont pas
de la marque No Frost, des gouttes
d’eau et une couche de givre
pouvant atteindre la largeur d’un
doigt se forment sur la paroi arrière
du compartiment réfrigérateur. Ne
les nettoyez pas et évitez d'y utiliser
de l’huile ou des produits similaires.
C Utilisez uniquement des tissus en
microfibres légèrement mouillés
pour nettoyer la surface externe
de l’appareil. Les éponges et
autres tissus de nettoyage sont
susceptibles de rayer la surface.
C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer
la carrosserie du congélateur
/ réfrigérateur et séchez-la
soigneusement à l'aide d'un chiffon.
C Utilisez un chiffon humide imbibé
d’une solution composée d'une
cuillère à café de bicarbonate de
soude pour un demi litre d’eau
pour nettoyer l’intérieur et séchez
soigneusement.
B Prenez soin de ne pas faire couler
d'eau dans le logement de la
lampe et dans d’autres éléments
électriques.
B En cas de non utilisation de votre
congélateur / réfrigérateur pendant
une période prolongée, débranchez
le câble d’alimentation, sortez toutes
les denrées, nettoyez-le et laissez la
porte entrouverte.
C Inspectez les joints de porte
régulièrement pour vérifier qu’ils
sont propres et qu'il n'y a pas de
résidus de nourriture.
C Pour retirer les balconnets de
portes, sortez tout son contenu puis
poussez simplement le balconnet
vers le haut à partir de la base.
C Ne jamais utiliser des produits
nettoyants ou de l’eau contenant
du chlore pour le nettoyage des
surfaces externes et des pièces
chromées du produit. Le chlore
entraîne la corrosion de ces surfaces
métalliques.
C Évitez d’utiliser des objets
tranchants ou abrasifs, du
savon, des produits ménagers de
nettoyage, des détergents, de
l’essence, du benzène, de la cire,
ect. ; autrement, les marques sur
les pièces en plastique pourraient
s’effacer et les pièces elles-
mêmes pourraient présenter des
déformations. Utilisez de l’eau tiède
et un torchon doux pour nettoyer et
sécher.
FR
20
Protection des surfaces en
plastique.
• Neplacezpasd’huilesoudeplats
huileux dans le congélateur /
réfrigérateur dans des récipients
non fermés, car les graisses
peuvent endommager les surfaces
en plastique du congélateur /
réfrigérateur. Si vous versez ou
éclaboussez de l’huile sur les
surfaces en plastique, nettoyez et
lavez les parties souillées avec de
l’eau chaude immédiatement.
FR
21
7 Dépannage
Veuillez vérifier la liste suivante avant
d’appeler le service après-vente. Cela
peut vous faire économiser du temps
et de l'argent. Cette liste regroupe
les problèmes les plus fréquents ne
provenant pas d’un défaut de fabrication
ou d’utilisation du matériel. Il se peut que
certaines des fonctions décrites ne soient
pas présentes sur votre produit.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
•La fiche n'est pas insérée correctement dans
la prise. >>>Insérez correctement la fiche
dans la prise.
•Est-ce que le fusible ou le fusible principal a
sauté ? >>>Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure
du compartiment réfrigérateur.
(MULTIZONE,COOLCONTROLetFLEXI
ZONE).
•La porte a été ouverte souvent. >>>Evitez
d'ouvrir et de fermer trop fréquemment la
porte du réfrigérateur.
•L'environnement est très humide.
>>>N'installez pas votre réfrigérateur dans
des endroits très humides.
•La nourriture contenant du liquide est
conservée dans des récipients ouverts.
>>>Ne conservez pas de la nourriture
contenant du liquide dans des récipients
ouverts.
•La porte du réfrigérateur est laissée
entrouverte. >>>Fermez la porte du
réfrigérateur.
•Le thermostat est réglé à un niveau très
froid. >>>Réglez le thermostat à un niveau
adapté.
Le compresseur ne fonctionne pas.
•Le dispositif de protection thermique du
compresseur sautera en cas de coupures
soudaines du courant ou de débranchement
intempestif, en effet la pression du liquide
réfrigérant du système de refroidissement
ne sera pas équilibrée. Le réfrigérateur
recommencera à fonctionner normalement
après 6 minutes environ. Veuillez contacter
le service après-vente si le réfrigérateur ne
redémarre pas après cette période.
•Le réfrigérateur est en mode dégivrage.
>>>Cela est normal pour un réfrigérateur
à dégivrage semi-automatique. Le cycle de
dégivrage se déclenche régulièrement.
•Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise.
>>>Assurez-vous que la prise est branchée
dans la prise murale.
•Les réglages de température ne sont pas
effectués correctement. >>>Sélectionnez la
température appropriée.
•Il y a une panne de courant. >>>Le
réfrigérateur recommence à fonctionner
normalement après le retour du courant.
Le niveau sonore augmente lorsque le
réfrigérateur est en marche.
•Les caractéristiques de performance du
réfrigérateur peuvent changer en raison des
variations de la température ambiante. Cela
est normal et n’est pas un défaut.
FR
22
Le réfrigérateur fonctionne
fréquemment ou pendant de longue
périodes.
•Votre nouveau réfrigérateur est peut
être plus large que l’ancien. Les grands
réfrigérateurs fonctionnent plus longtemps.
•La température de la pièce est
probablement élevée. >>>Il est normal que
l'appareil fonctionne plus longtemps quand la
température ambiante est élevée.
•Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché
tout récemment ou pourrait avoir été chargé
de denrées alimentaires. >>>Quand le
réfrigérateur a été branché ou récemment
rempli avec de la nourriture, il met plus de
temps à atteindre la température réglée. Ce
phénomène est normal.
•D’importantes quantités de denrées
chaudes ont peut être été introduites dans le
réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas
de nourriture chaude dans le réfrigérateur.
•Les portes ont peut être été ouvertes
fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>L’air chaud
qui entre dans l'appareil oblige le réfrigérateur
à travailler sur de plus longues périodes.
N’ouvrez pas les portes fréquemment.
•La porte du réfrigérateur est probablement
entrouverte. >>>Vérifiez que les portes sont
bien fermées.
•Le réfrigérateur est réglé à une température
très basse. >>>Réglez la température du
réfrigérateur à un degré supérieur et attendez
que la température réglée soit atteinte.
•Le joint de la porte du réfrigérateur ou du
congélateur peut être sale, déchiré, rompu
ou mal en place. >>>Nettoyez ou remplacez
le joint. Tout joint endommagé/déchiré
fait fonctionner le réfrigérateur pendant
une période de temps plus longue afin de
conserver la température actuelle.
La température du congélateur
est très basse alors que celle du
réfrigérateur est correcte.
•La température du congélateur est réglée
à une température très basse. >>>Réglez
la température du congélateur à un degré
supérieur et vérifiez.
La température du réfrigérateur
est très basse alors que celle du
congélateur est correcte.
•La température du réfrigérateur est réglée
à une température très basse. >>>Réglez
la température du réfrigérateur à un degré
supérieur et vérifiez.
Les denrées conservées dans
les tiroirs du compartiment de
réfrigération sont congelées.
•La température du réfrigérateur est réglée
à une température très basse. >>>Réglez
la température du réfrigérateur à un niveau
inférieur et vérifiez.
La température dans le réfrigérateur
ou le congélateur est très élevée.
•La température du réfrigérateur est réglée
à une température très basse. >>>Le
réglage du compartiment réfrigérant a un
effet sur la température du congélateur.
Changez les températures du réfrigérateur
ou du congélateur et attendez que les
compartiments atteignent une température
suffisante.
•Les portes ont peut être été ouvertes
fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>N’ouvrez
pas les portes fréquemment.
•La porte est entrouverte. >>>Refermez
complètement la porte.
•Le réfrigérateur a été récemment
branché ou rempli avec de la nourriture.
>>>Ce phénomène est normal. Lorsque
le réfrigérateur vient d'être branché ou
récemment rempli avec de la nourriture, il
met plus de temps à atteindre la température
réglée.
•D’importantes quantités de denrées
chaudes ont peut être été introduites dans le
réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas
de nourriture chaude dans le réfrigérateur.
FR
23
Vibrations ou bruits
•Le sol n’est pas plat ou stable. >>>Si le
réfrigérateur balance lorsqu'il est déplacé
lentement, équilibrez-le en ajustant sa
base. Assurez-vous que le sol est plat et
suffisamment solide pour supporter le poids
et le volume de l'appareil.
•Les éléments placés sur le réfrigérateur
peuvent faire du bruit. >>>Enlevez les
éléments du haut du réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits
semblables à de l’eau qui coule, à la
pulvérisation d’un liquide, etc.
•Des écoulements de gaz et de liquides
surviennent dans le réfrigérateur, de par ses
principes de fonctionnement Cela est normal
et n’est pas un défaut.
Un sifflement sort du réfrigérateur.
•Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le
réfrigérateur. Cela est normal et n’est pas un
défaut.
Condensation sur les parois
intérieures du réfrigérateur.
•Un temps chaud et humide augmente la
formation de givre et de condensation. Cela
est normal et n’est pas un défaut.
•Les portes ont peut être été ouvertes
fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>N’ouvrez
pas les portes fréquemment. Refermez-les si
elles sont ouvertes.
•La porte est entrouverte. >>>Refermez
complètement la porte.
De l’humidité est présente à l’extérieur
ou entre les portes du réfrigérateur.
•Il y a peut être de l'humidité dans l'air; ceci
est tout à fait normal par un temps humide.
Lorsque l’humidité est faible, la condensation
disparaîtra.
Présence d’une mauvaise odeur dans
le réfrigérateur.
•Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué.
>>>Nettoyez régulièrement l’intérieur du
réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède
ou du carbonate dissout dans l'eau.
•Certains récipients ou matériaux d’emballage
peuvent provoquer ces odeurs. >>>Utilisez
un autre récipient ou changez de marque de
matériau d‘emballage.
•Les denrées sont mises au réfrigérateur
dans des récipients sans couvercle.
>>>Conservez les aliments liquides dans des
récipients fermés. Les micro-organismes issus
de récipients non fermés peuvent dégager
des odeurs désagréables.
•Enlevez les aliments périmés et pourris du
réfrigérateur.
La porte ne se ferme pas.
•Des récipients empêchent la fermeture
de la porte. >>>Retirez les emballages qui
obstruent la porte.
•Le réfrigérateur n'est pas complètement
vertical sur le sol. >>>Ajustez les pieds du
réfrigérateur pour l'équilibrer.
•Le sol n’est pas plat ou solide. >>>Assurez-
vous que le sol est plat et qu'il peut supporter
le poids du réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
•Il se peut que les denrées touchent le
plafond du tiroir. >>>Disposez à nouveau les
denrées dans le tiroir.
Sı La Surface De L’appareıl Est Chaude.
•Vous pouvez observer une élévation de
la température entre les deux portes, sur
les panneaux latéraux et au niveau de la
grille arrière pendant le fonctionnement de
l’appareil. Ce phénomène est normal et ne
nécessite aucune opération d’entretien !
EWWERQWEW
48 4976 0005/AN
1/4
www.beko.com