Beko CFB 5310 X User Manual
Displayed below is the user manual for CFB 5310 X by Beko which is a product in the Cooker Hoods category. This manual has pages.
Related Manuals
www.beko.com
Hood
User manual
CFB 6310 W
CFB 6310 X
CFB 5310 W
CFB 5310 X
01M-8846043200-5015-01
EN PL CS SK SR
MK SQ RO BG
This product has been manufactured in environmental friendly modern plants without giving any harm to the nature.
This appliance conforms to the WEEE regulation. It does not contain PCB.
Please read this manual first!
Dear Customers!
Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from
your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art
technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying
documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow all
warnings and information in the user manual.
Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences
between the models are explicitly described in the manual.
Meanings of the Symbols
Following symbols are used in the various section of this manual:
C
Important information and useful hints about
usage.
AWARNING:
Warnings for dangerous situa-
tions concerning the safety of life and property.
B
Warning for electric shock.
Warning for hot surfaces.
Hood / User Manual 3 / 75 EN
TABLE OF CONTENTS
1 Important safety and
envronmental nstructons 4
1.1 General safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1.1 Electrcal safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1.2 Product safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1.3 Chldren's safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.3 Complance wth WEEE Drectve and dspo-
sng of the waste product. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Complance wth RoHS Drectve: . . . . . . . . . . . . . . .7
1.4 Package nformaton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2 Installng your applance 8
2.1 Installaton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.2 Electrcal connecton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.3 Operaton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3 Cleanng and mantenance 9
3.1 Cleanng . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.2 Grease flter - Carbon flter (*) . . . . . . . . . . . . . 9
3.3 Mantenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.4 Replacng lamps. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
01M-8846043200-5015-01
01M-8849903200-5015-01
01M-8849913200-5015-01
4 / 75 EN Hood / User Manual
1 Important safety and environmental
instructions
This section contains safety in-
structions that will help protect
from risk of personal injury or prop-
erty damage. Failure to follow these
instructions invalidates the granted
warranty.
1.1 General safety
•Always have the installation and
repairing procedures carried out
by the Authorized Service Agent.
Manufacturing firm shall not be
held responsible for damages that
may be caused by unauthorized
persons.
•This appliance is not intended for
use by persons (including chil-
dren) with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
1.1.1 Electrcal safety
•Always unplug the appliance from
the mains supply during installa-
tion, maintenance, cleaning and
repair operations.
•If the power cable is faulty, it
should be replaced by a qualified
person certified by the manufac-
turer, after-sales service or similar
(preferably an electrician) or a per-
son described by the importer.
•Operating voltage is 220 to 240
volts.
•If the appliance has a failure, it
should not be operated unless it is
repaired by the Authorized Service
Agent. There is the risk of electric
shock!
•Do not route power cable close to
hobs. Otherwise power cable may
cause fire since it melts down eas-
ily.
•Never plug the hood before instal-
lation is completed.
•In order to obtain the best perfor-
mance, external conductor must
not be longer than 4 m. It must not
contain more than 2 perpendicular
(90°) angles and its diameter must
be min. ø120 mm.
•Disconnect the appliance from
mains before any intervention to
the internal parts of the appliance.
•Use the appliance with a grounded
outlet only.
Hood / User Manual 5 / 75 EN
1 Important safety and environmental
instructions
1.1.2 Product safety
•You can use a pipe with a diameter
of 120 mm or 150 mm on the flue
connection of the hood.
•Do not make connections to the
flues connected with stoves, ex-
haust shafts or flues with rising
flames. Observe the rules set by
authorities on the discharge of
exhaust air.
•The height between the lower
surface of the hood and upper sur-
face of the stove/oven should not
be less than 50 cm for gas hobs
and 45 cm for electric hobs.
•Do not operate the hood without
aluminum filters and do not re-
move the filters while it is oper-
ated.
•Never touch the hood's lamps
after they are operated for a long
time. Hot lamps may burn your
hand.
•Avoid large flames beneath the
product. Otherwise, particles on
oil filter may ignite and lead to a
fire.
•Turn on the hobs after placing
pans or pots on it. Otherwise, ris-
ing heat may deform certain parts
of your product.
•Turn off the hobs before taking
away pans or pots.
•Avoid inflammable materials under
the hood.
•Oil may ignite while frying foods.
Therefore, be careful about cloths
and curtains.
•Never leave the cooker unat-
tended when frying foods; other-
wise hot oil may cause fire.
•There is the risk of fire if your hood
is not cleaned in the specified pe-
riods.
•Be extremely careful and wear
gloves when cleaning the hood.
•We advise you to operate the
appliance a few minutes before
starting to cook in order to in-
crease the suction power. Thus,
you shall have a continuous and
stable suction power when the
vapors arise.
•Operate your hood for 15 minutes
more after the end of cooking or
frying in order to remove the smell
and cooking vapor in the kitchen.
•When the hood is in use, especially
together with gas cookers, make
sure that environment is venti-
lated with clean air.
6 / 75 EN Hood / User Manual
•Pay attention not to connect
the appliance to the flues used
by non-electrical devices. (E.g.:
Heater flue).
•Simultaneous and smooth op-
eration of the hood and another
device that require air is only pos-
sible when a low pressure of 4 Pa
(0.04 mbar) is reached, and thus
the reabsorption of the gas is
avoided. This can only be achieved
by means of air coming from un-
covered openings (door, window,
ventilation openings or other
technical measures). Pay utmost
attention to provide sufficient
air flow. A flue that provides air
ingress/egress is not enough for
this purpose.
1.1.3 Chldren's safety
•Packaging materials are danger-
ous to children. Keep packaging
materials in a safe place out of
reach of children.
•Electrical appliances are danger-
ous to children. Keep children
away from the product. Do not
allow children play with the appli-
ance.
•This appliance can be used by the
children who are at the age of 8 or
over and by the people who have
limited physical, sensory or men-
tal capacity or who do not have
knowledge and experience, as
long as they are supervised with
regard to safe use of the product
or they are instructed accordingly
and understand the risks of using
the product. Children should not
play with the appliance.
•CAUTION: Accessible parts may
heat up when used with a cooking
device.
1.2 Intended use
•This appliance is intended for do-
mestic use. It is not suitable for
commercial use and it must not be
used out of its intended use.
•The manufacturer shall not be lia-
ble for any damage caused by im-
proper use or handling.
•Service life of your appliance is 10
years. This is the period required
for availability of spare parts for
proper functioning of the product.
•WARNING: Failure to fix the
screws in concordance with the
instructions provided in the man-
ual may lead to electrical hazards.
1 Important safety and environmental
instructions
Hood / User Manual 7 / 75 EN
1.3 Complance wth WEEE
Drectve and dsposng of the
waste product
This product complies with EU WEEE
Directive (2012/19/EU). This product
bears a classification symbol for waste
electrical and electronic equipment
(WEEE).
This product has been manufactured with high
quality parts and materials which can be reused
and are suitable for recycling. Do not dispose of
the waste product with normal domestic and oth-
er wastes at the end of its service life. Take it to
the collection center for the recycling of electrical
and electronic equipment. Please consult your
local authorities to learn about these collection
centers.
Complance wth RoHS
Drectve:
The product you have purchased complies with EU
RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials specified in the
Directive.
1.4 Package nformaton
Package of the product is made of recy-
clable materials in accordance with our
National Legislation. Do not dispose of
the packaging materials together with the do-
mestic or other wastes. Take them to the packag-
ing material collection points designated by the
local authorities.
1 Important safety and environmental
instructions
8 / 75 EN Hood / User Manual
2 Installng your applance
A
Before re-connecting the hood cir-
cuit to the mains supply and check-
ing the efficient function, always
check that the mains cable is cor-
rectly assembled.
A
Power cable replacement must be
undertaken by the authorised ser-
vice assistance centre or similar
qualified person.
2.3 Operaton
The hood is fitted with a control panel with aspi-
ration speed selection control and a light switch to
control cooking area lights.
2.1 Installaton
The minimum distance between the supporting
surface for the cooking equipment on the hob and
the lowest part of the range hood must be not less
than 50cm from electric cookers and 65cm from
gas or mixed cookers. If the instructions for instal-
lation for the gas hob specify a greater distance,
this must be adhered to. The template (*) can be
used for installation.
2.2 Electrcal connecton
The mains power supply must correspond to the
rating indicated on the plate situated inside the
hood. If provided with a plug connects the hood
to a socket in compliance with current regulations
and positioned in an accessible area, after instal-
lation.
If it not fitted with a plug (direct mains connec-
tion) or if the plug is not located in an accessible
area, after installation, apply a double pole switch
in accordance with standards which assures the
complete disconnection of the mains under con-
ditions relating to over-current category III, in ac-
cordance with installation instructions.
Hood / User Manual 9 / 75 EN
3 Cleanng and mantenance
3.1 Cleanng
The cooker hood should be cleaned regularly (at
least with the same frequency with which you
carry out maintenance of the fat filters) internal-
ly and externally. Clean using the cloth dampened
with neutral liquid detergent. Do not use abrasive
products.
DO NOT USE ALCOHOL!
A
Failure to carry out the basic clean-
ing recommendations of the cooker
hood and replacement of the filters
may cause fire risks.
Therefore, we recommend observing these in-
structions.
The manufacturer declines all responsibility for
any damage to the motor or any fire damage linked
to inappropriate maintenance or failure to observe
the above safety recommendations.
3.2 Grease flter - Carbon
flter (*)
It is/they are mounted on the back of the grill and
must be changed once a month.
If the metal fats filter is envisaged in the model
in your possession, this must be cleaned once a
month with nonaggressive detergent manually
or in a dishwasher at low temperature and short
cycle.
The metal anti-fats filter might discolor by wash-
ing in a dishwasher but its filtering characteristics
do not change at all.
3.3 Mantenance
ATTENTION!
Before performing any mainte-
nance operation, isolate the hood from the elec-
trical supply by switching off at the connector and
removing the connector fuse. Or if the appliance
has been connected through a plug and socket,
then the plug must be removed from the socket.
3.4 Replacng lamps
Disconnect the hood from the electricity.
A
Prior to touching the light bulbs en-
sure they are cooled down.
Replace the damaged lamp.
Use Ø35mm E14 28W halogen candle lamps only.
Urządzenie zostało wyprodukowane w nowoczesnych, bezpiecznych dla środowiska zakładach bez wpływu na przyrodę.
Urządzenie jest zgodne z dyrektywą WEEE. Nie zawiera bifenyli polichlorowanych
(PCB).
Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi!
Drodzy Klienci,
Dziękujemy za wybór wyrobu marki Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany
przy użyciu wysokiej jakości najnowszej technologii, okaże się w najwyższym stopniu
zadowalający. Dlatego proszę przed jego użyciem uważnie przeczytać całą tę instrukcję
obsługi i towarzyszące jej dokumenty i zachować ją do wglądu na przyszłość. Przy
przekazaniu tego wyrobu komuś innemu, proszę oddać mu także tę instrukcję. Proszę
przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i informacji z tej instrukcji obsługi.
Proszę pamiętać, że instrukcja ta odnosi się także do kilku innych modeli. Różnice
pomiędzy nimi są wyraźnie opisane w tej instrukcji.
Znaczenie symboli
W niniejszej instrukcji stosuje się następujące symbole:
C
Ważne informacje i przydatne wskazówki doty-
czące użytkowania.
AOSTRZEŻENIE
Ostrzeżenia dotyczące sy-
tuacji zagrażających bezpieczeństwu, życiu i
mieniu.
B
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem.
Ostrzeżenie przed gorącymi powierzchniami.
11 / 75 PL
Okap / Instrukcja obsługi
SPIS TREŚCI
1 Ważne nstrukcje dotyczące
bezpeczeńs twa ochrony
środowska naturalnego 12
1.1 Bezpeczeństwo: Zasady ogólne . . . . . . . . . . 12
1.1.1 Bezpeczeństwo: Elektryczność . . . . . . . . . 12
1.1.2 Bezpeczeństwo: Wyrób . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.1.3 Bezpeczeństwo: Dzec. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1.2 Przeznaczene. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.3 Zgodność z dyrektywą WEEE pozbywane
sę zużytych wyrobów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Zgodność z dyrektywą RoHS: . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.4 Informacje o opakowanu . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2 Montaż okapu 16
2.1 Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.2 Przyłącza elektryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.3 Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3 Czyszczene konserwacja 17
3.1 Czyszczene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.2 Fltr tłuszczu — fltr węglowy (*): . . . . . . . . . 17
3.3 Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.4 Wymana lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
12 / 75 PL Okap / Instrukcja obsługi
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpiec-
zeńs twa i ochrony środowiska natu-
ralnego
Rozdział ten zawiera instrukcje za-
chowania bezpieczeństwa, które
pomogą chronić się przed zagro-
żeniem obrażeniami ciała lub szko-
dami w mieniu. Nieprzestrzeganie
tych instrukcji unieważnia udzielo-
ną gwarancję.
1.1 Bezpieczeństwo:
Zasady ogólne
•Wszystkie prace montażowe i
naprawy należy powierzać Auto-
ryzowanemu Agentowi Serwiso-
wemu. Producent nie odpowiada
za szkody, które mogą być spowo-
dowane przez osoby nieupoważ-
nione.
•Urządzenie to nie jest przezna-
czone do użytku przez osoby
(w tym dzieci) o ograniczonej
sprawności fizycznej, czuciowej
i psychicznej, niedoświadczone
i nieumiejętne. Należy zawsze
uważać na dzieci, aby nie bawiły
się tym urządzeniem.
1.1.1 Bezpeczeństwo:
Elektryczność
•Zawsze odłączaj okap od sieci na
czas montażu, konserwacji, czysz-
czenia i napraw.
•Jeśli przewód zasilający jest uszko-
dzony, jego wymianę należy po-
wierzyć osobie o uznanych przez
producenta kwalifikacjach, perso-
nelowi serwisu posprzedażnego
lub podobnego (najlepiej elektry-
kowi) lub osobie wskazanej przez
importera.
•Napięcie zasilania 220 do 240
woltów.
•W razie awarii okapu nie należy go
używać dopóki nie zostanie na-
prawiony przez Autoryzowanego
Agenta Serwisowego. Zagrożenie
porażeniem prądem elektrycznym!
•Nie prowadź przewodu zasilają-
cego w pobliżu kuchenki. Grozi
to pożarem od przewodu zasila-
jącego, bo jego izolacja łatwo się
topi.
•Nie wkładaj wtyczki przewodu za-
silającego do gniazdka przed ukoń-
czeniem montażu okapu.
•Najlepiej działają przewody ze-
wnętrzny nie dłuższe niż 4 m.
Może skręcać pod kątem prostym
nie więcej niż 2 razy, a jego śred-
nica musi być co najmniej Ø120
mm.
13 / 75 PL
Okap / Instrukcja obsługi
•Przed każdą interwencją we-
wnątrz okapu wyjmuj wtyczkę z
gniazdka.
•Używaj okapu tylko, jeśli przyłą-
czony jest do gniazdka z uziemie-
niem.
1.1.2 Bezpeczeństwo:
Wyrób
•Wylot okapu można przyłączyć
do przewodu kominowego rurą o
średnicy 120 mm lub 150 mm.
•Nie wolno przyłączać się do prze-
wodów kominowych połączonych
z kuchenkami, szybów wyloto-
wych, ani przewodów komino-
wych, w których palą się płomienie.
Przestrzegaj urzędowych zasad
zrzutu powietrza wylotowego.
•Pomiędzy dolną powierzchnią
okapu a górną powierzchnią ku-
chenki/ piecyka powinien być
odstęp co najmniej 50 cm od ku-
chenki gazowej i 45 cm od ku-
chenki elektrycznej.
•Nie używaj okapu bez filtrów alu-
miniowych i nie wyjmuj ich, gdy
okap działa.
•Nie dotykaj lamp okapu, jeśli paliły
się przez dłuższy czas. Można po-
parzyć dłonie taką gorącą lampą.
•Wystrzegaj się obfitych płomieni
pod okapem. Grozi to zapaleniem
się cząstek na filtrze oleju, co
może spowodować pożar.
•Kuchenkę włączaj dopiero po po-
stawieniu na niej garnków lub pa-
telni. W przeciwnym razie niektóre
części okapu mogą się odkształcać
w miarę nagrzewania się.
•Wyłączaj kuchenkę zanim zdej-
miesz z niej garnki i patelnie.
•Wystrzegaj się materiałów łatwo-
palnych pod okapem.
•Podczas smażenia potraw może
się zapalić olej. Dlatego należy
uważać na tkaniny i zasłony.
•Nie wolno pozostawiać kuchenki
bez nadzoru, gdy smażą się na niej
potrawy, bo grozi to zapaleniem
się oleju i pożarem.
•Jeśli nie czyści się okapu z okre-
śloną częstotliwością, podnosi to
zagrożenie pożarem.
•Podczas czyszczenia okapu zacho-
waj szczególną ostrożność i noś
rękawice.
•Zalecamy uruchamianie okapu na
kilka minut przed rozpoczęciem
gotowania, aby nabrał mocy ssa-
nia.
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpiec-
zeńs twa i ochrony środowiska natu-
ralnego
14 / 75 PL Okap / Instrukcja obsługi
Dzięki temu, gdy zaczną się opary,
ssanie będzie ciągłe i stabilne.
•Nie wyłączaj okapu przez 15 minut
po zakończeniu gotowania lub
smażenia, aby usunąć z kuchni za-
pach oparów gotowania.
•Gdy okap działa, zwłaszcza jeśli
działa nad kuchenką gazowa,
upewnij się, że pomieszczenie to
jest wentylowane czystym powie-
trzem.
•Zwróć uwagę, aby nie przyłączać
okapu do przewodów komino-
wych używanych przez urządze-
nia nieelektryczne. ( Np.: przewód
spalinowy grzejnika).
•Właściwa praca okapu równocze-
śnie z innym urządzeniem, które
wymaga powietrza, możliwa jest
tylko przy niskim ciśnieniu 4 Pa
(0,04 mbar), przy którym unika
się zwrotnego wchłaniania gazu.
Można to osiągnąć tylko przy do-
pływie powietrza przez nieosło-
nięte otwory (drzwi, okna, otwory
wentylacyjne lub innych środki
techniczne).
•Zwracaj szczególną uwagę na za-
pewnienie wystarczającego prze-
pływu powietrza.
Do tego celu nie wystarczy prze-
wód kominowy, którym dopływa/
odpływa powietrze.
1.1.3 Bezpeczeństwo:
Dzec
•Materiały opakowaniowe są nie-
bezpieczne dla dzieci. Należy trzy-
mać je w bezpiecznym miejscu,
poza zasięgiem dzieci.
•Urządzenie elektryczne są niebez-
pieczne dla dzieci. Trzymaj dzieci z
dala od tego okapu. Nie pozwalaj
dzieciom bawić się nim.
•Urządzenia tego mogą używać
dzieci w wieku 8 lat lub starsze oraz
osoby niepełnosprawne fizycznie,
sensorycznie lub umysłowo, lub
nieumiejętne i niedoświadczone,
pod warunkiem, że ktoś nadzoruje
ich użytkowanie pod względem
bezpieczeństwa, lub zostały od-
powiednio poinstruowane i zdają
sobie sprawę z zagrożeń przy jego
użytkowaniu. Dzieci nie powinny
bawić się tym urządzeniem.
•
OSTRZEŻENIE:
Jeśli jest to
okap nad kuchnią, jego wystające
części mogą się nagrzewać.
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpiec-
zeńs twa i ochrony środowiska natu-
ralnego
15 / 75 PL
Okap / Instrukcja obsługi
1.2 Przeznaczenie
•Urządzenie to przeznaczone jest
do użytku domowego. Nie nadaje
się do zastosowań komercyjnych i
nie należy go używać niezgodnie z
przeznaczeniem.
•Producent nie ponosi odpo-
wiedzialności za szkody spo-
wodowane niewłaściwym
użytkowaniem lub transportem.
•Okres używalności tego okapu wy-
nosi 10 lat. Jest to okres, w którym
do nabycia będą części zamienne
do utrzymania prawidłowego dzia-
łania okapu.
•
OSTRZEŻENIE:
Zaniedba-
nie przykręcenia śrub zgodnie ze
wskazaniami w tej instrukcji może
zagrażać porażeniem elektrycz-
nych.
1.3 Zgodność z dyrektywą
WEEE pozbywane sę
zużytych wyrobów
Wyrób ten zgodny jest z dyrektywą WEEE
Unii Europejskiej (2012/19/UE). Wyrób
ten oznaczony jest symbolem klasyfika-
cyjnym dla zużytego sprzętu elektrycz-
nego i elektronicznego (WEEE).
Wyrób ten wykonano z części i materiałów wyso-
kiej jakości, które mogą być odzyskane i użyte jako
surowce wtórne. Po zakończeniu użytkowania nie
należy pozbywać się go razem z innymi odpadkami
domowymi. Należy przekazać go do punktu zbiór-
ki urządzeń elektrycznych i elektronicznych na
surowce wtórne. Gdzie jest najbliższy taki punkt
zbiórki można dowiedzieć się od władz miejsco-
wych.
Zgodność z dyrektywą RoHS:
Wyrób ten jest zgodny z dyrektywą RoHS Unii
Europejskiej (2011 /65 / UE). Nie zawiera wska-
zanych w tej dyrektywie materiałów szkodliwych
i zakazanych.
1.4 Informacje o opakowanu
Opakowanie tego wyrobu wykonano z
materiałów nadających się do recyklingu,
zgodnie z naszym ustawodawstwem kra-
jowym.. Nie wyrzucaj materiałów opakowanio-
wych do śmieci wraz z innymi odpadkami domo-
wymi. Oddaj je w jednym z wyznaczonych przez
władze lokalne punktów zbiórki materiałów opako-
waniowych.
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpiec-
zeńs twa i ochrony środowiska natu-
ralnego
16 / 75 PL Okap / Instrukcja obsługi
2 Montaż okapu
A
Przed podłączeniem instalacji okapu
do zasilania sieciowego i sprawdze-
niem funkcjonalności należy zawsze
sprawdzać, czy kabel zasilania jest
prawidłowo podłączony.
A
Wymiana kabla zasilania jest możli-
wa tylko w autoryzowanym punkcie
serwisowym lub w wykonaniu oso-
by o podobnych kwalifikacjach.
2.3 Obsługa
Okap jest wyposażony w panel sterowania z regu-
latorem prędkości zasysania oraz przełącznikiem
świateł umożliwiającym sterowanie oświetleniem
obszaru kuchenki.
2.1 Instalacja
Odległość między powierzchnią podpierającą płyty
kuchenki a najniższą częścią zespołu okapu musi
wynosić co najmniej 50 cm w przypadku kuchenek
elektrycznych, a 65 cm w przypadku kuchenek ga-
zowych lub mieszanych.
Jeżeli w instrukcji instalacji gazowej płyty kuchen-
nej podano większą odległość, należy ją zastoso-
wać.
Do montażu można posłużyć się szablonem (*).
2.2 Przyłącza elektryczne
Napięcie zasilania sieciowego musi odpowiadać
wartości znamionowej podanej na tabliczce znaj-
dującej się wewnątrz okapu. Jeśli okap ma wtycz-
kę elektryczną, po zakończeniu montażu należy
podłączyć ją do gniazda zgodnie z obowiązującymi
przepisami, umieszczając ją w dostępnym miejscu.
W przypadku okapu pozbawionego wtyczki (bez-
pośrednie połączenie z zasilaniem sieciowym) lub
jeśli wtyczka nie znajduje się w dostępnym miej-
scu należy użyć przełącznika dwubiegunowego,
który zapewnia całkowite odcięcie od zasilania w
warunkach odnoszących się do przepięcia katego-
rii III i zgodnie z instrukcją montażu.
17 / 75 PL
Okap / Instrukcja obsługi
3 Czyszczene konserwacja
3.1 Czyszczene
Należy regularnie (przynajmniej z taką samą czę-
stotliwością, co przeprowadzanie konserwacji
filtrów tłuszczu) czyścić okap kuchenki zarówno
w jego środku, jak i po zewnętrznej stronie. Do
czyszczenia używać tkaniny zwilżonej neutralnym
detergentem w płynie. Nie używać agresywnych
środków.
NIE STOSOWAĆ ALKOHOLU!
A
Niestosowanie się do podstawo-
wych zaleceń dotyczących czysz-
czenia okapu kuchenki i wymiany fil-
trów może być przyczyną wywołania
pożaru.
Dlatego zalecamy stosowanie się do tych zasad.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za jakiekolwiek uszkodzenia silnika lub szkody po-
wstałe w wyniku ognia, które są skutkiem niewła-
ściwie przeprowadzonej konserwacji lub niezasto-
sowania się do powyższych zaleceń dotyczących
bezpieczeństwa.
3.2 Fltr tłuszczu — fltr
węglowy (*):
Jest to element/są to elementy zamocowane z tyłu
kratki, które należy wymieniać co miesiąc.
Jeśli używany model jest wyposażony w metalowe
filtry tłuszczu, należy je ręcznie czyścić co miesiąc
przy użyciu nieagresywnego detergentu lub myć
w zmywarce do naczyń przy niskiej temperaturze
i krótkim cyklu mycia.
Metalowe filtry przeciwtłuszczowe mogą ulec od-
barwieniu podczas czyszczenia w zmywarce do
naczyń, to nie wpłynie jednak na ich skuteczność
filtrowania.
3.3 Konserwacja
UWAGA!
Przed przeprowadzeniem jakichkol-
wiek działań konserwacyjnych należy odłączyć
okap od zasilania poprzez wyłączenie przyłącza i
usunięcie bezpiecznika. Jeśli urządzenie jest pod-
łączone za pomocą wtyczki, należy wyjąć wtyczkę
z gniazda.
3.4 Wymana lamp
Odłącz okap od zasilania elektrycznego.
A
Przed dotknięciem żarówki lampy
należy poczekać do jej ostygnięcia.
Wymień uszkodzoną lampę.
Używaj tylko halogenowych lamp świecowych E14
o mocy 28 W i średnicy 35 mm.
Tento produkt byl vyroben v ekologicky šetrných a moderních zařízeních bez poškození přírody.
Tento spotřebič splňuje směrnice WEEE. Neobsahuje PCB.
Nejprve si tento návod přečtěte!
Vážení zákazníci,
Děkujeme, že jste si vybrali produkt značky Beko. Doufáme, že s tímto produktem, který
byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlepších
výsledků. Proto si před použitím produktu pečlivě přečtěte celý návod k použití a jakékoli
doplňující dokumenty a uchovejte je pro budoucí použití. Pokud produkt předáte
další osobě, rovněž jí předejte návod k použití. Dodržte veškerá varování a informace
obsažené v návodu k použití.
Nezapomeňte, že tento návod se může vztahovat i k několika jiným modelům. Rozdíly
mezi modely jsou v návodu výslovně popsány.
Význam symbolů
V různých částech tohoto návodu k použití jsou použity následující symboly:
C
Důležité informace o užitečných tipech k použití.
AVAROVÁNÍ:
Upozornění na nebezpečné situ-
ace týkající se ohrožení života a majetku.
B
Varování na zásah elektrickým proudem.
Upozornění na horké povrchy.
19 / 75 CS
Digestoř / Návod k použití
OBSAH
1 Důležté bezpečnostní pokyny
a pokyny týkající se žvotního
prostředí 20
1.1 Obecné bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . 20
1.1.1 Elektrcká bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.1.2 Bezpečnost výrobku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1.1.3 Bezpečnost dětí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1.2 Zamýšlené použtí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1.3 Shoda s nařízením WEEE a lkvdace
produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dodržování směrnce RoHS:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1.4 Informace o balení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2 Instalace spotřebče 24
2.1 Instalace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.2 Elektrcké zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.3 Provoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3 Čštění a údržba 25
3.1 Čštění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.2 Fltr na mastnotu - Uhlíkový fltr (*): . . . . . . 25
3.3 Údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.4 Výměna světel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
20 / 75 CS Digestoř / Návod k použití
1 Důležité bezpečnostní pokyny a po-
kyny týkající se životního prostředí
Tento oddíl obsahuje bezpečnostní
pokyny, které pomohou s ochranou
před zraněním osob nebo poškoze-
ním majetku. Nedodržení těchto po-
kynů zruší platnost záruky.
1.1 Obecné
bezpečnostní pokyny
•Instalaci a opravy vždy svěřte pra-
covníkům autorizovaného servisu.
Výrobce nenese zodpovědnost za
škody, které mohou způsobit jím
neautorizované osoby.
•Toto zařízení není určeno pro po-
užití osobami (včetně dětí) s ome-
zenými fyzickými, vjemovými nebo
mentálními schopnostmi, nebo
osobami, které nemají dostatek
zkušeností, ani znalostí. Děti musí
být pod dozorem, aby se zajistilo,
že si se spotřebičem nebudou hrát.
1.1.1 Elektrická bezpeč-
nost
•Během instalace, údržby, čištění
a opravy vždy odpojte výrobek od
sítě.
•Je-li napájecí kabel vadný, musí být
vyměněn kvalifikovanou osobou
certifikovanou výrobcem, popro-
dejním servisem apod.
(Nejlépe elektrikářem) nebo oso-
bou určenou dovozcem.
•Provozní napětí je 220 až 240
voltů.
•Pokud dojde k poruše zařízení, ne-
mělo by se používat, dokud je ne-
opraví pracovník autorizovaného
servisu. Existuje zde nebezpečí
zásahu elektrickým proudem!
•Neveďte napájecí kabel v blízkosti
varné desky. Napájecí kabel by se
mohl vznítit, jelikož se snadno roz-
taví.
•Nikdy nezapojujte digestoř před
dokončením instalace.
•Chcete-li dosáhnout optimálního
výsledku, nesmí být vnější vývod
delší než 4 m. Nesmí obsaho-
vat více než 2 kolmé (90°) úhly a
jeho průměr musí být nejméně
ø120 mm.
•Spotřebič odpojte od napájení
před jakoukoli prací na vnitřních
součástkách spotřebiče.
•Spotřebič zapojujte pouze do
uzemněné zásuvky.
21 / 75 CS
Digestoř / Návod k použití
1 Důležité bezpečnostní pokyny a po-
kyny týkající se životního prostředí
1.1.2 Bezpečnost
výrobku
•Pro připojení odvodu digestoře
můžete použít trubici o průměru
120 nebo 150 mm.
•Nepoužívejte připojení k odvodu
využívaná sporáky, odvětrací
šachty nebo odvody se stoupají-
cími plameny. Dodržujte pravidla
stanovená úřady pro odvod od-
padního vzduchu.
•Vzdálenost mezi spodní plochou
digestoře a horní plochou spo-
ráku/trouby by neměla být menší
než 50 cm v případě plynových
hořáků a 45 cm v případě elektric-
kých plotýnek.
•Nepoužívejte digestoř bez hliníko-
vých filtrů a nedemontujte filtry za
provozu.
•Nikdy se nedotýkejte světel di-
gestoře po dlouhodobém použití.
Horké žárovky vás mohou popálit.
•Vyvarujte se používání prudkých
plamenů pod výrobkem. Jinak by
se mohly částice na olejovém filtru
vznítit a způsobit požár.
•Zapněte digestoř poté, co na sporák
postavíte pánve či hrnce. Jinak by
stoupající teplota mohla poškodit
některé součásti vašeho výrobku.
•Digestoř vypněte, než pánve nebo
hrnce odeberete.
•Pod digestoř neumisťujte hořlavé
materiály.
•Olej se může vznítit během sma-
žení. Dávejte pozor na používání
hadříků a závěsů.
•Při smažení nikdy nenechávejte
sporák bez dozoru; jinak může dojít
ke vznícení horkého oleje.
•Abyste předešli riziku požáru, čis-
těte digestoř ve stanovených in-
tervalech.
•Dávejte velký pozor a používejte
rukavice při čištění digestoře.
•Doporučujeme vám zapnout spo-
třebič pár minut před začátkem
vaření, čímž zvýšíte sací výkon. Jak-
mile začne stoupat pára, budete již
mít k dispozici stálý a stabilní sací
výkon.
•Digestoř nechte v provozu 15
minut po konci vaření nebo pečení,
abyste odstranili zápach z vaření a
z kuchyně.
•Když digestoř používáte, zejména
společně s plynovými sporáky,
zkontrolujte, zda je v místnosti za-
jištěno odvětrávání.
22 / 75 CS Digestoř / Návod k použití
•Dávejte pozor, abyste nepřipojili
spotřebič k odvodům používaným
neelektrickými zařízeními. (Např.:
odvod od topení).
•Současný a hladký provoz diges-
toře a dalšího zařízení, které vyu-
žívá vzduch je možné pouze je-li
dosaženo nízkého tlaku 4 Pa (0.04
mbar) a tak se zabrání opětov-
nému vstřebání plynu. Toho lez
dosáhnout pouze pomocí vzduchu
vycházejícího z nezakrytých ot-
vorů (dveře, okno, větrací otvory
nebo jiná technická opatření).
Velkou péči věnujte zajištění do-
statečného průtoku vzduchu. K to-
muto účelu nestačí průduch, který
poskytuje průnik/východ vzduchu.
1.1.3 Bezpečnost dětí
•Obalové materiály představují pro
děti nebezpečí. Obalové materiály
uchovejte ho mimo dosah dětí.
•Elektrické spotřebiče představují
nebezpečí pro děti. Udržujte děti
mimo dosah výrobku. Děti si nesmí
se spotřebičem hrát.
•Tento spotřebič mohou použít
děti starší 8 let a lidé s omezenými
fyzickými, senzorickými nebo du-
ševními schopnostmi nebo které
nemají dostatečné znalosti a zku-
šenosti, pokud na ně a bezpečné
použití produktu dospělá osoba
nebo jsou-li poučeni o rizicích sou-
visejících s použitím produktu. Děti
si nesmí se spotřebičem hrát.
•
UPOZORNĚNÍ:
Dostupné
části se mohou rozehřát při použití
s vařícím zařízením.
1.2 Zamýšlené použití
•Tento spotřebič je určen jen pro
domácí použití. Není vhodný pro
komerční použití a nesmí se použí-
vat jinak, než je stanovené zamýš-
lené použití.
•Výrobce nenese odpovědnost za
žádné škody plynoucí z nespráv-
ného použití či manipulace.
•Životnost vašeho spotřebiče činí
10 let. Jde o období nutné pro do-
stupnost náhradních dílů nutných
pro provoz výrobku.
•
VAROVÁNÍ:
Neprovedení
opravy šroubů v souladu s pokyny
uvedenými v návodu mohou vést k
úrazu elektrickým proudem.
1 Důležité bezpečnostní pokyny a po-
kyny týkající se životního prostředí
23 / 75 CS
Digestoř / Návod k použití
1.3 Shoda s nařízením WEEE a
lkvdace produktu
Tento produkt splňuje směrnici EU WEEE
(2012/19/EU). Tento výrobek je označen
symbolem pro třídění elektrického a
elektronického odpadu (WEEE).
Tento výrobek byl vyroben z vysoce kva-
litních součástek a materiálů, které lze znovu pou-
žít a které jsou vhodné k recyklaci. Produkt na konci
životnosti nevyhazujte do běžného domácího od-
padu. Odvezte ho do sběrného místa pro recyklaci
elektrických a elektronických zařízení. Umístění
nejbližšího sběrného místa vám sdělí místní úřady.
Dodržování směrnce
RoHS:
Produkt, který jste zakoupili splňuje směrnici EU
RoHS (2011/65/EU). Neobsahuje škodlivé ani za-
kázané materiály specifikované ve směrnici.
1.4 Informace o balení
Balení produktu je vyrobeno z recyklova-
telných materiálů, v souladu s naší národ-
ní legislativou. Obalové materiály nelikvi-
dujte s domácím nebo jiným druhem odpadu.
Odvezte je na sběrné místo balícího materiálu,
které má pověření místních orgánů.
1 Důležité bezpečnostní pokyny a po-
kyny týkající se životního prostředí
24 / 75 CS Digestoř / Návod k použití
2 Instalace spotřebče
A
Před opětovným zapojením okruhu
digestoře do sítě a kontrolou efek-
tivní funkce vždy zkontrolujte, zda je
napájecí kabel správně zapojen.
A
Výměnu napájecího kabelu musí
provést autorizované servisní cen-
trum nebo obdobně kvalifikovaná
osoba.
2.3 Provoz
Digestoř je vybavena ovládacím panelem s ovlá-
dáním rychlosti nasávání a spínačem pro kontrolu
světel v oblasti pro vaření.
2.1 Instalace
Minimální vzdálenost mezi povrchem opěry ku-
chyňského vybavení na desce a nejnižší částí di-
gestoře nesmí být menší než 50 cm od elektric-
kých hořáků a 65 cm od plynových nebo smíšených
hořáků.
Pokud v návodu k instalaci plynové desky najdete
větší vzdálenost, než jaká je uvedena výše, je nut-
no postupovat podle toho.
K instalaci lze použít šablonu (*).
2.2 Elektrcké zapojení
Napájecí napětí musí odpovídat hodnotě na štítku
na digestoři. Je-li vybavena, zapojte digestoř zástr-
čkou do zásuvky v souladu s platnými směrnicemi a
po instalaci ji umístěte do dostupné oblasti.
Není-li vybavena zástrčkou (přímé zapojení do
sítě), nebo pokud se zástrčka nenachází v dostup-
né oblasti, po instalaci použijte dvoupólový vypí-
nač, v souladu s normami, které zajistí úplné odpo-
jení od sítě, za podmínek souvisejících s kategorií
III, v souladu s pokyny k instalaci.
25 / 75 CS
Digestoř / Návod k použití
3 Čštění a údržba
3.1 Čštění
Digestoř nad vařičem musí být čištěna pravidelně
(minimálně se stejnou frekvencí, s níž provádíte
údržbu tukových filtrů), jak zvenku, tak zevnitř.
Čistěte hadříkem navlhčeným neutrálním tekutým
čistícím prostředkem. Nepoužívejte abrazivní mycí
prostředky.
NEPOUŽÍVEJTE ALKOHOL!
A
Nedodržení základních požadavků
na čištění digestoře a výměnu filtrů
může představovat nebezpečí vzni-
ku požáru.
Proto doporučujeme dodržovat tyto pokyny.
Výrobce doporučuje veškerou zodpovědnost za
poškození motoru nebo poškození požárem, které
souvisí s nevhodnou údržbou nebo nedodržením
výše uvedených bezpečnostních doporučení.
3.2 Fltr na mastnotu -
Uhlíkový fltr (*):
Je/jsou namontován/y na zadní části grilu a musí
být vyměněn/y jednou měsíčně.
Je-li součástí modelu, který vlastníte kovový filtr na
tuky, musí být čištěn jednou měsíčně neagresiv-
ním čistícím prostředkem, manuálně nebo v myčce
na nádobí, při nízké teplotě a krátkém cyklu.
Kovový proti tukový filtr může při mytí v myčce na
nádobí ztratit barvu, ale jeho filtrovací vlastnosti
se tím vůbec nezmění.
3.3 Údržba
POZOR! Než provedete jakoukoli údržbu, izolujte
digestoř od napájení vypnutím konektoru a odpo-
jením pojistek. Nebo, je-li spotřebič zapojen přes
zástrčku a zásuvku, je třeba, aby byla zástrčka ze
zásuvky odpojena.
3.4 Výměna světel
Odpojte digestoř od napájení.
A
Než se dotknete žárovek, ujistěte se,
že vychladly.
Vyměňte poškozenou žárovku.
Použijte pouze halogenové žárovky Ø35mm E14
28W.
Tento produkt bol vyrobený v ekologicky šetrných a moderných zariadeniach bez poškodenia prírody.
Tento spotrebič spĺňa smernice WEEE. Neobsahuje PCB.
Najskôr si prečítajte túto používateľskú príručku!
Drahý zákazník,
Ďakujeme vám, že ste si vybrali produkt značky Beko. Dúfame, že dosiahnete najlepšie
výsledky so svojim produktom, ktorý sa vyrobil s vysokou kvalitou a najmodernejšou
technológiou. Z tohto dôvodu si pred použitím produktu pozorne prečítajte celú túto
používateľskú príručku a všetky ostatné sprievodné dokumenty a uschovajte ich pre
referenciu do budúcnosti. Ak produkt dáte niekomu inému, dajte mu tiež používateľskú
príručku. Dodržujte všetky varovania a informácie v používateľskej príručke.
Nezabúdajte, že táto používateľská príručka sa vzťahuje aj na niekoľko ďalších modelov.
Príručka bude poukazovať na rozdiely medzi modelmi.
Význam symbolov
V rôznych častiach tohto návodu na použitie sú použité nasledujúce symboly:
C
Dôležité informácie o užitočných tipoch na po-
užitie.
AVAROVANIE:
Upozornenie na nebezpečné
situácie týkajúce sa ohrozenia života a majetku.
B
Varovanie pred zásahom elektrickým prúdom.
Upozornenie na horúce povrchy.
Digestor / Používateľská príručka 27 / 75 SK
OBSAH
1 Dôležté bezpečnostné pokyny
a pokyny týkajúce sa žvotného
prostreda 28
1.1 Všeobecná bezpečnosť....................28
1.1.1 Elektrcká bezpečnosť ...................28
1.1.2 Produktová bezpečnosť .................29
1.1.3 Bezpečnosť detí .........................30
1.2 Určené použte ...........................30
1.3 Súlad s naradením WEEE a lkvdáca
vyradeného produktu.........................31
Dodržavane smernce RoHS:.................31
1.4 Informáce o balení ........................31
2 Inštaláca spotrebča 32
2.1 Inštaláca ..................................32
2.2 Elektrcké zapojene.......................32
2.3 Prevádzka .................................32
3 Čstene a údržba 33
3.1 Čstene....................................33
3.2 Tukový flter - uhlíkový flter (*): ..........33
3.3 Údržba.....................................33
3.4 Výmena žarovek .........................33
Digestor / Používateľská príručka
28 / 75 SK
Táto časť obsahuje bezpečnost-
né pokyny, ktoré vám pomôžu vás
ochrániť pred rizikom fyzického
zranenia alebo škody na majetku.
Nedodržanie týchto pokynov zruší
platnosť záruky.
1.1 Všeobecná
bezpečnosť
•Inštalačné a opravárenské úkony
vždy zverujte do rúk autorizova-
ného servisného technika. Vý-
robca nenesie zodpovednosť za
škody, ktoré môžu spôsobiť ním
neautorizované osoby.
•Tento spotrebič nie je určený na
použitie osobami (vrátane detí)
so zníženými fyzickými, vnemo-
vými a duševnými schopnosťami,
prípadne nedostatkom skúseností
alebo znalostí. Na deti je potrebné
dohliadať, aby sa nehrali so spot-
rebičom.
1.1.1 Elektrická
bezpečnosť
•Počas inštalácie, údržby, čistenia
a opravy vždy odpojte výrobok od
siete.
•Ak je napájací kábel chybný, musí
byť vymenený kvalifikovanou
osobou certifikovanou výrobcom,
popredajnom servisom a pod. (naj-
lepšie elektrikárom) alebo osobou
určenou dovozcom.
•Prevádzkové napätie je 220 až
240 V.
•Ak dôjde k poruche spotrebiča,
nesmie sa prevádzkovať, kým sa
nepodrobí oprave autorizovaným
servisným technikom. Hrozí riziko
zásahu elektrickým prúdom!
•Napájacie káble neveďte v blíz-
kosti varných platní. V opačnom
prípade môže dôjsť k požiaru, pre-
tože napájací kábel sa ľahko roz-
taví.
•Digestor nikdy nezapájajte, kým
inštalácia nie je dokončená.
•zahnutia a jeho priemer musí byť
min. ø120 mm. Ak sa má dosiahnuť
optimálny výkon, externý vodič
nesmie byť dlhší ako 4 m, nesmie
obsahovať viac ako 2 kolmé (90°)
•Spotrebič odpojte od napájania
pred akoukoľvek prácou na vnú-
torných súčiastkach spotrebiča.
•Spotrebič zapájajte iba do uzem-
nenej zásuvky.
1 Dôležité bezpečnostné pokyny a po-
kyny týkajúce sa životného prostredia
Digestor / Používateľská príručka 29 / 75 SK
1 Dôležité bezpečnostné pokyny a po-
kyny týkajúce sa životného prostredia
1.1.2 Produktová
bezpečnosť
•Na pripojenie digestora k vetra-
ciemu kanálu použite potrubie s
priemerom 120 mm alebo 150 mm.
•Výrobok nepripájajte k vetracím
kanálom, ku ktorým sú pripojené
sporáky, vývodným šachtám ani
vetracím kanálom so vzostupným
plameňom. Dodržiavajte pravidlá,
ktoré ustanovili miestne orgány
pre výtlak odvádzaného vzduchu.
•Vzdialenosť medzi spodnou plo-
chou digestora a hornou plochou
sporáku / rúry by nemala byť men-
šia ako 50 cm v prípade plynových
horákov a 45 cm v prípade elektric-
kých platničiek.
•Digestor neprevádzkujte bez hliní-
kových filtrov a filtre nevyberajte
počas prevádzky.
•Nikdy sa nedotýkajte svetiel diges-
tora po dlhodobom použití. Horúce
žiarivky vám môžu popáliť ruku.
•Dávajte pozor, aby pod produktom
nevznikal silný plameň. V opačnom
prípade sa čiastočky v olejovom fil-
tri môžu vznietiť a spôsobiť požiar.
•Varné platne zapínajte až po tom,
ako na ne položíte hrnce alebo
panvice.
V opačnom prípade môže stúpa-
júce teplo poškodiť určité súčasti
produktu.
•Pred odstránením hrncov alebo
panvíc vypnite varné platne.
•Pod digestor neumiestňujte hor-
ľavé materiály.
•Počas smaženia jedla sa olej môže
vznietiť. Preto si dávajte pozor na
odevy a záclony.
•Počas smaženia jedla nikdy nepo-
nechávajte sporák bez dozoru; v
opačnom prípade vriaci olej môže
spôsobiť požiar.
•Ak sa digestor nečistí v špecifi-
kovaných intervaloch, hrozí riziko
požiaru.
•Pri čistení digestora si dávajte
veľký pozor a na ruky si nasaďte
rukavice.
•Odporúčame vám spotrebič po-
nechať v činnosti pár minút pred
zahájením varenia, aby sa zvýšil
sací výkon. Tým sa dosiahne kon-
tinuálny a stabilný sací výkon na
zachytávanie stúpajúcich pár.
•Digestor ponechajte v činnosti 15
minút po skončení varenia alebo
smaženia, aby ste kuchyňu zbavili
zápachu.
Digestor / Používateľská príručka
30 / 75 SK
•Keď sa digestor používa, najmä v
kombinácii s plynovými varičmi,
uistite sa, že priestor sa vetrá čer-
stvým vzduchom.
•Dávajte pozor, aby ste spotrebič
nepripájali k vetracím kanálom
používaným zariadeniami inej ako
elektrickej povahy. (Príklad: vetrací
kanál ohrievača).
•Súčasný a hladký prevádzku diges-
tora a ďalšieho zariadenia, ktoré
využíva vzduch je možné iba ak
je dosiahnutá nízkeho tlaku 4 Pa
(0.04 mbar) a tak sa zabráni opä-
tovnému vstrebanie plynu. Toho
lez dosiahnuť iba pomocou vzdu-
chu vychádzajúceho z nezakry-
tých otvorov (dvere, okno, vetracie
otvory alebo iné technické pros-
triedky). Veľkú starostlivosť ve-
nujte zabezpečenie dostatočného
prietoku vzduchu. K tomuto účelu
nestačí prieduch, ktorý poskytuje
prienik / východ vzduchu.
1.1.3 Bezpečnosť detí
•Baliace materiály sú pre deti ne-
bezpečné. Baliace materiály
uschovajte na bezpečnom mieste
mimo dosahu detí.
•Elektrické spotrebiče sú pre deti
nebezpečné. Deti držte v bez-
pečnej vzdialenosti od produktu.
Nedovoľte deťom hrať sa so spot-
rebičom.
•Tento spotrebič môžu používať
deti staršie ako 8 rokov a ľudia s
obmedzenými fyzickými, senzo-
rickými alebo duševnými schop-
nosťami alebo ktoré nemajú
dostatočné vedomosti a skúse-
nosti, pokiaľ na ne a bezpečné
použitie produktu dospelá osoba
alebo ak sú poučení o rizikách spo-
jených s použitím produktu. Deti
sa nesmú hrať so spotrebičom.
•
UPOZORNENIE:
Dostupné
časti sa môžu rozohriať pri použití
s vriacim zariadením.
1.2 Určené použitie
•Tento spotrebič je určený na pou-
žitie v domácnosti. Nie je vhodný
na komerčné použitie a nesmie sa
používať nad rámec určeného po-
užitia.
•Výrobca nebude niesť zodpoved-
nosť za žiadne škody spôsobené
nevhodným používaním alebo ma-
nipuláciou.
1 Dôležité bezpečnostné pokyny a po-
kyny týkajúce sa životného prostredia
Digestor / Používateľská príručka 31 / 75 SK
•Prevádzková životnosť spotrebiča
je 10 rokov. Toto je aj obdobie nevy-
hnutnej dostupnosti náhradných
dielov na zabezpečenie funkčnosti
produktu.
•VAROVANIE: Nevykonanie opravy
skrutiek v súlade s pokynmi uve-
denými v návode môžu viesť k
úrazu elektrickým prúdom.
1.3 Súlad s naradením WEEE
a lkvdáca vyradeného
produktu
Tento produkt spĺňa smernicu EU WEEE
(2012/19/EÚ). Tento výrobok je označe-
ný symbolom pre triedenie elektrického a
elektronického odpadu (WEEE).
Tento produkt sa vyrobil z vysokokva-
litných dielov a materiálov, ktoré sa dajú opätov-
ne použiť a sú vhodné pre recykláciu. Produkt na
konci životnosti nevyhadzujte do bežného domá-
ceho odpadu. Odvezte ho do zberného miesta pre
recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Umiestnenie najbližšieho zberného miesta vám
oznámi miestne úrady.
Dodržavane smernce
RoHS:
Produkt, ktorý ste zakúpili spĺňa smernicu EÚ RoHS
(2011/65/EÚ). Neobsahuje škodlivé ani zakázané
materiály špecifikované v smernici.
1 Dôležité bezpečnostné pokyny a po-
kyny týkajúce sa životného prostredia
1.4 Informáce o balení
Balenie produktu je vyrobené z recyklova-
teľných materiálov, v súlade s našou ná-
rodnou legislatívou. Baliaci materiál nelik-
vidujte spolu s komunálnym alebo iným odpadom.
Zoberte ho na zberné miesto baliaceho materiálu,
ktoré vytvorili miestne úrady.
Digestor / Používateľská príručka
32 / 75 SK
2 Inštaláca spotrebča
A
Pred opätovným pripojením okruhu
digestora k sieťovému napájaniu a
skontrolovaním efektívneho fungo-
vania vždy skontrolujte, či je správne
zložený sieťový kábel.
A
Výmena napájacieho kábla sa musí
vykonať v autorizovanom servisnom
asistenčnom stredisku alebo podob-
ne kvalifikovanou osobou.
2.3 Prevádzka
Na digestore sa nachádza ovládací panel s ovlá-
dacím prvkom výberu rýchlosti nasávania a spínač
svetla, ktorý ovláda osvetlenie oblasti varenia.
2.1 Inštaláca
Minimálna vzdialenosť medzi podporným povr-
chom varného vybavenia na sporáku a najnižšou
časťou digestora nemôže byť menšia ako 50 cm od
elektrických sporákov a 65 cm od plynových alebo
zmiešaných sporákov.
Ak sa v pokynoch pre plynový sporák uvádza väč-
šia vzdialenosť, musí sa dodržať.
Šablónu (*) môžete použiť pri inštalácii.
2.2 Elektrcké zapojene
Sieťové elektrické napájanie musí byť v súlade s
hodnotou uvedenou na štítku, ktorý sa nachádza
v digestore. Ak sa digestor dodáva so zástrčkou,
pripojte ho k zásuvke v súlade so súčasnými na-
riadeniami a po inštalácii ju umiestnite na dostup-
nom mieste.
Ak nie je vybavený zástrčkou (priame sieťové pri-
pojenie) alebo v prípade, ak sa zástrčka nenachá-
dza na dostupnom mieste, tak po inštalácii osaďte
dvojpólový spínač v súlade s normami, čím zaručí-
te kompletné odpojenie sieťového napájania pri
podmienkach týkajúcich sa kategórie prepätia III, a
to v súlade s inštalačnými pokynmi.
Digestor / Používateľská príručka 33 / 75 SK
3 Čstene a údržba
3.1 Čstene
Digestor sporáka by sa mal pravidelne čistiť (aspoň
tak často, ako vykonávate údržbu na tukových fil-
troch), a to interne a externe. Vyčistite pomocou
handričky navlhčenej v neutrálnom tekutom čis-
tiacom prostriedku. Nepoužívajte drsné produkty.
NEPOUŽÍVAJTE ALKOHOL!
A
Nevykonanie základných odporú-
čaní o čistení digestora a výmeny
filtrov môže spôsobiť riziko požiaru.
Z tohto dôvodu odporúčame, aby ste dodržali tieto
pokyny.
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za aké-
koľvek poškodenia motora alebo škody spôsobe-
né požiarom, ktoré sú spojené s nedostatočnou
údržbou alebo s nedodržaním vyššie uvedených
bezpečnostných odporúčaní.
3.2 Tukový flter - uhlíkový
flter (*):
Je/sú namontované na zadnej strane mriežky a
musia sa vymieňať raz mesačne.
Ak je kovový tukový filter vyobrazený pri modeli,
ktorý vlastníte, musí sa čistiť raz za mesiac neag-
resívnym čistiacim prostriedkom, a to manuálne
alebo v umývačke riadu pri nízkej teplote a pri krát-
kom cykle.
Kovový protitukový filter sa môže odfarbiť pri
umývaní v umývačke riadu, ale jeho filtračné cha-
rakteristiky sa vôbec nezmenia.
3.3 Údržba
UPOZORNENIE!
Pred vykonaním akejkoľvek
údržby odizolujte digestor od elektrického napá-
jania tak, že ho vypnete pri konektore a vyberiete
poistku konektora. Alebo v prípade, ak je spotrebič
pripojený cez zástrčku a zásuvku, potom vytiahni-
te zástrčku zo zásuvky.
3.4 Výmena žarovek
Digestor odpojte od elektriny.
A
Skôr, ako sa dotknete žiarovky, sa
uistite, že vychladla.
Vymeňte vypálenú žiarovku.
Používajte len 28 W halogénové žiarovky E14 s Ø
35 mm.
Ovaj proizvod je proizveden u modernim ekološkim fabrikama koje vode računa o očuvanju životne sredine.
Ovaj aparat je u skladu sa WEEE propisom. Ne sadrži PCB.
Molimo da prvo pročitate ovo uputstvo za upotrebu!
Poštovani kupci!
Zahvaljujemo vam na kupovini proizvoda kompanije Beko. Nadamo se da ćete na
najbolji mogući način iskoristiti Vaš proizvod, koji je napravljen sa visokim kvalitetom
i vrhunskom tehnologijom. Stoga, molimo vas da pročitate celokupni priručnik za
upotrebu i sve druge prateće dokumente pažljivo pre korišćenja proizvoda i sačuvajte
ih za buduću upotrebu. Ako ovaj proizvod predate trećem licu, priložite i ovo korisničko
uputstvo. Poštujte sva upozorenja i informacije u priručniku.
Imajte na umu da ovo korisničko uputstvo može da se primeni i na nekoliko drugih
modela. Razlike između modela su izričito opisane u priručniku.
Značenje simbola
Sledeći simboli se koriste u raznim odeljcima ovog uputstva:
C
Važne informacije i korisni saveti u vezi sa
upotrebom.
AUPOZORENJE:
Upozorenja na opasne
situacije koje se odnose na bezbednost života i
imovine.
B
Upozorenje zbog strujnog udara.
Upozorenje zbog vrelih površina.
Aspirator / Korisnički priručnik 35 / 75 SR
SADRŽAJ
1 Važna uputstva u vez sa
bezbednošću zašttom žvotne
sredne 36
1.1 Opšta bezbednost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1.1.1 Elektrčna bezbednost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1.1.2 Bezbednost prozvoda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
1.1.3 Bezbednost dece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
1.2 Namena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
1.3 Usaglašenost sa WEEE drektvom
odlaganje otpada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Usaglašenost sa RoHS drektvom:. . . . . . . . . . . . 39
1.4 Informacje o pakovanju. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2 Instalacja uređaja 40
2.1 Instalacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
2.2 Elektronstalacje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
2.3 Rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
3 Čšćenje održavanje 41
3.1 Čšćenje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3.2 Flter za mast - flter sa aktvnm
ugljem (*): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3.3 Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3.4 Zamena lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Aspirator / Korisnički priručnik
36 / 75 SR
1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću
i zaštitom životne sredine
Ovaj odeljak sadrži sigurnosna
uputstva koja će vam pomoći da
se zaštitite od opasnosti povreda i
oštećenja imovine. Nepoštovanje
ovih uputstava poništava odobrenu
garanciju.
1.1 Opšta bezbednost
•Instalaciju i popravku uvek treba
da obavlja ovlašćeni serviser.
Proizvođač neće biti odgovoran
za štete koje izazovu neovlašćene
osobe.
•Ovaj aparat nije namenjen
za upotrebu od strane osoba
(uključujući i decu) sa smanjenim
fizičkim, senzornim i mentalnim
sposobnostima, ili sa nedostatkom
iskustva i znanja. Deca treba
da budu pod nadzorom kako bi
se osiguralo da se ne igraju sa
aparatom.
1.1.1 Elektrčna bezbed-
nost
•Isključite kabl aparata iz strujne
utičnice tokom instalacije,
održavanja, čišćenja i popravke.
•Ukoliko je kabl za napajanje
pokvaren, mora da ga zameni
kvalifikovana osoba sertifikovana
od strane proizvođača, serviser
ili slično kvalifikovano lica (po
mogućstvu električar) ili osoba
koju je odredio uvoznik.
•Radni napon je od 220 V do 240 V.
•Ako je aparat neispravan, ne treba
da se koristi dok ga ne popravi
ovlašćeni serviser. Postoji rizik od
električnog udara!
•Nemojte da provlačite kabl za
napajanje blizu ploča za kuvanje.
U suprotnom, može doći do požara
jer se lako topi.
•Nikada nemojte da priključujete
aspirator na napajanje pre nego
što je instalacija završena.
•Da biste postigli najbolji učinak,
spoljašnji sprovodnik ne sme da
biti duži od 4 m. Ne sme da sadrži
više od 2 prava ugla (90°), a njegov
prečnik mora biti najmanje ø120
mm.
•Isključite kabl aparata iz utičnice
pre bilo koje intervencije na
unutrašnjim delovima aparata.
•Aparat koristite isključivo sa
uzemljenom utičnicom.
Aspirator / Korisnički priručnik 37 / 75 SR
1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću
i zaštitom životne sredine
1.1.2 Bezbednost proz-
voda
•Možete da koristite cev prečnika
120 mm ili 150 mm na priključku
odvoda aspiratora.
•Nemojte da povezujete sa
odvodima povezanim sa
štednjacima, dimnjacima ili
odvodima sa plamenom. Poštujte
pravila poja postavljaju nadležni
organi u vezi sa izduvavanjem
vazduha.
•Razdaljina između najniže površine
aspiratora i gornje površine ploče
za kuvanje / rerne ne treba da
bude manja od 50 mm u slučaju
gasnih ploča i 45 mm u slučaju
električnih ploča.
•Nemojte da koristite aspirator bez
aluminijumskih filtera i nemojte da
uklanjate filtere u toku rada.
•Nikada ne dodirujte lampe na
aspiratoru nakon što su radile
duže vreme. Vruće lampe mogu da
opeku vašu ruku.
•Izbegavajte velike plamenove
ispod proizvoda. U suprotnom,
čestice na filteru za ulje se mogu
upaliti i dovesti do požara.
•Uključite ploče za kuvanje nakon
stavljanja tiganja ili šerpi. U
suprotnom, toplota može da
dovede do deformisanja određenih
delova vašeg proizvoda.
•Isključite ploče za kuvanje pre
sklanjanja tiganja ili šerpi.
•Izbegavajte zapaljive materijale
ispod aspiratora.
•Ulje se može zapaliti u toku prženja
hrane. Stoga, budite pažljivi u vezi
sa odećom i zavesama.
•Nikada nemojte da ostavljate
šporet bez nadzora u toku prženja
hrane, jer se ulje može zapaliti.
•Postoji rizik od požara ako se
aspirator ne čisti u određenim
intervalima.
•Budite izrazito pažljivi i nosite
rukavice prilikom čišćenja
aspiratora.
•Savetujemo vas da koristite aparat
nekoliko minuta pre početka
kuvanja da bi se povećala snaga
usisavanja. Na taj način ćete
postići neprekidnu i stabilnu snagu
usisavanja kada se isparenja
podignu.
•Rukujte aspiratorom 15 minuta
i duže nakon završetka kuvanja
ili prženja da biste uklonili miris i
isparenja od kuvanja iz kuhinje.
Aspirator / Korisnički priručnik
38 / 75 SR
•Kada je aspirator u upotrebi,
naročito zajedno sa šporetima na
gas, postarajte se da u prostoriji
postoji ventilacija i dovod svežeg
vazduha.
•Obratite pažnju da ne povežete
aparat sa odvodnim oknima koje
koriste neelektrični uređaji. (Npr.:
(odvod za grejalicu).
•Istovremeni i gladak rad aspiratora
i drugog uređaja koji zahteva
vazduh je moguć samo kada se
dostigne nizak pritisak od 4 Pa
(0,04 mbar) i stoga se izbegava
resorpcija gasa. To se može postići
isključivo putem vazduha koji
dolazi preko nepokrivenih otvora
(vrata, prozor, ventilacioni otvori
ili druge tehničke mere). Obratite
krajnju pažnju na to da omogućite
dovoljan protok vazduha. Odvod
koji dovodi do ulaska/izlaska
vazduha nije dovoljan za ovu svrhu.
1.1.3 Bezbednost dece
•Materijali za pakovanje su opasni
za decu. Držite materijale za
pakovanje na bezbednom mestu
van dohvata dece.
•Električni uređaji su opasni za
decu. Držite decu dalje od ovog
proizvoda. Nemojte dozvoliti deci
da se igraju sa aparatom.
•Ovaj aparat mogu da koristite
deca starosti 8 godina i više kao
i osobe sa nepotpuno razvijenim
telesnim, senzornim i mentalnim
sposobnostima, kao i osobe
koje nemaju dovoljno potrebnog
iskustva i znanja sve dok su pod
nadzorom u pogledu bezbedne
upotrebe proizvoda ili su prošli
obuku i razumeju rizike upotrebe
proizvoda. Dece ne smeju da se
igraju sa aparatom.
•
OPREZ:
Pristupačni delovi mogu
da se zagreju kada se koriste sa
uređajem za kuvanje.
1.2 Namena
•Ovaj aparat je namenjen isključivo
za upotrebu u domaćinstvu.
Nije prikladan za komercijalnu
upotrebu i ne sme se koristiti izvan
svoje namene.
•Proizvođač neće biti odgovoran ni
za kakve štete koje su nastale kao
posledica nenamenske upotrebe
ili pogrešnog rukovanja.
•Servisni vek trajanja ovog aparata
je 10 godina. To je period tokom kog
je obavezna dostupnost rezervnih
delova za pravilno funkcionisanje
proizvoda.
1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću
i zaštitom životne sredine
Aspirator / Korisnički priručnik 39 / 75 SR
•
UPOZORENJE:
Ne-
pričvršćivanje zavrtanja u skladu
sa uputstvima u priručniku može
da dovede do električnih opas-
nosti.
1.3 Usaglašenost sa WEEE
drektvom odlaganje otpada
Ovaj proizvod je usaglašen sa WEEE
direktivom Evropske unije (2012/19/EU).
Ovaj proizvod nosi simbol klasifikacije za
električni i elektronski otpad (WEEE).
Ovaj proizvod je proizveden korišćenjem
visokokvalitetnih delova i materijala koji se mogu
ponovo iskoristiti ili su pogodni za reciklažu. Ne
odlažite ovaj otpad zajedno sa normalnim kućnim
i drugim otpadom na kraju radnog veka. Odnesite
ga u centar za prikupljanje za reciklažu električne
i elektronske opreme. Konsultujte se sa svojim
lokalnim vlastima da biste saznali o ovim centrima
za sakupljanje otpada.
Usaglašenost sa RoHS
drektvom:
Proizvod koji ste kupili u saglasnosti je sa RoHS
direktivom Evropske unije (2011/65/EU). On ne
sadrži štetne i zabranjene materijale navedene u
direktivi.
1.4 Informacje o pakovanju
Ambalaža ovog proizvoda je napravljena
od materijala koji mogu da se recikliraju u
skladu sa državnim zakonodavstvom.
Materijale za pakovanje ne odlagati zajedno sa
kućnim ili drugim otpadom. Odnesite ih na mesta
za prikupljanje ambalažnog materijala određena
od strane lokalne vlasti.
1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću
i zaštitom životne sredine
Aspirator / Korisnički priručnik
40 / 75 SR
2 Instalacja uređaja
A
Pre ponovnog povezivanja kola
aspiratora sa glavnim napajanjem
i provere efikasne funkcije, uvek
proverite da li je kabl za napajanje
ispravno sastavljen.
A
Zamenu kabla za napajanje mora
da obavi ovlašćeni servisni centar ili
slična kvalifikovana osoba.
2.3 Rukovanje
Aspirator je opremljen kontrolnom tablom
sa kontrolom za biranje brzine usisavanja i
prekidačem za lampu za kontrolu lampi u oblasti
za kuvanje.
2.1 Instalacja
Minimalna razdaljina između nosećih površina
uređaja za kuvanje i aspiratora i najniže tačke
aspiratora ne sme biti manja od 50 cm od
električnih šporeta i 65 cm od gasnih ili mešovitih
šporeta.
Ako uputstva za instalaciju aspiratora naznačavaju
veću razdaljinu, potrebno je pridržavati se nje.
Obrazac (*) se može koristiti za instalaciju.
2.2 Elektronstalacje
Napajanje mora da odgovara napajanju
naznačenom na pločici unutar aspiratora. Ako je
priložen utikač, povežite aspirator sa utičnicom u
skladu sa propisima o napajanju, a utičnica mora
da je postavljena u pristupačnoj oblasti, nakon
instalacije.
Ako nije opremljen utikačem (direktno povezivanje
sa napajanjem) ili se utikač ne nalazi u pristupačnoj
oblasti, nakon instalacije, postavite prekidač za
dva pola u skladu sa standardima koji obezbeđuje
potpuno isključivanje napajanja pod uslovima
kategorije prekomernog napona III, u skladu sa
uputstvima za instalaciju.
Aspirator / Korisnički priručnik 41 / 75 SR
3 Čšćenje održavanje
3.1 Čšćenje
Aspirator treba čistiti redovno (najmanje isto
onoliko učestalo koliko obavljate održavanje
filtera za mast) unutra i spolja. Očistite ga koristeći
krpu navlaženu neutralnim tečnim deterdžentom.
Nemojte da koristite abrazivne proizvode.
NEMOJTE DA KORISTITE ALKOHOL!
A
Neobavljanje osnovnog čišćenja
aspiratora i zamene filtera može
dovesti do rizika od požara.
Stoga, preporučujemo poštovanje ovih uputstava.
Proizvođač se odriče svake odgovornosti za
bilo koje oštećenje motora ili oštećenje usled
požara a u vezi sa nepravilnim održavanjem ili
nepoštovanjem gorenavedenih preporuka.
3.2 Flter za mast - flter sa
aktvnm ugljem (*):
On se montira na zadnjoj strani rešetke i potrebno
je promeniti ga jednom mesečno.
Ako je metalni filter za mast predviđen u vašem
modelu, on se mora čistiti jednom mesečno
neagresivnim deterdžentom ručno ili u mašini za
pranje posuđa na niskoj temperaturi i kratkom
ciklusu.
Metalni filter za mast može promeniti boju usled
pranja u mašini za sudove ali njegove karakteristike
filtriranja se ne menjaju.
3.3 Održavanje
PAŽNJA!
Pre obavljanja bilo kakvog održavanja,
izolujte aspirator od električnog napajanja
isključivanjem konektora i uklanjanjem osigurača.
Ili, ako je uređaj priključen putem utikača i utičnice,
izvadite utikač iz utičnice.
3.4 Zamena lamp
Odvojte aspirator od napajanja.
A
Pre dodirivanja lampi, postarajte se
da one budu ohlađene.
Zamenite oštećene lampe.
Koristite isključivo halogenske lampe Ø35mm E14
28 W.
Овој производ е произведен во модерни фабрики коишто не ѝ штетат на животната средина и не ја уништуваат
природата.
Производот е усогласен со директивата за WEEE
- Фрлање на електрична и електронска опрема
Не содржи полихлориран
бифенил - PCB.
Прво прочитајте го ова упатство!
Почитувани клиенти!
Ви благодариме што избравте производ на Beko. Очекуваме да ги
добиете најдобрите резултати со нашиот производ којшто е произведен
со висококвалитетна и врвна технологија. Затоа, внимателно прочитајте
ги целото упатство и целата друга придружна документација пред да го
користите производот и зачувајте го за идни осврти. Ако го предадете
производот на други, дајте им го и упатството за корисникот. Следете ги сите
предупредувања и информации во упатството.
Имајте предвид дека истото упатство се доставува и со неколку други модели.
Разликите меѓу моделите се изречно посочени во упатството.
Значење на симболите
Следните симболи се користат низ разните поглавја на ова упатство:
CВажни информации и корисни совети за
употребата.
AПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Предупредувања за
опасни ситуации во однос на безбедноста
по животот и имотот.
BПредупредување за електричен удар.
Предупредување за врели површини.
Аспиратор / Упатство за корисникот 43 / 75 МК
СОДРЖИНА
1 Важни упатства за безбедноста и
животната средина 44
1.1 Општа безбедност ................44
1.1.1 Електрична безбедност ..........44
1.1.2 Безбедност на производот........45
1.1.3 Безбедност на децата............46
1.2 Наменета употреба ...............47
1.3 Усогласеност со директивата за
WEEE и фрлање на производот ........47
Усогласеност со директивата за
ризик од опасни материи. .............48
1.4 Информации за пакувањето ........48
2 Поставување на производот 49
2.1 Поставување.....................49
2.2 Поврзување на електриката ........49
2.3 Работа ..........................49
3 Чистење и одржување 50
3.1 Чистење.........................50
3.2 Филтер за маснотии - јаглероден
филтер (*): .........................50
3.3 Одржување......................50
3.4 Замена на сијаличката.............50
Аспиратор / Упатство за корисникот
44 / 75 МК
1 Важни упатства за безбедноста и животната
средина
Ова поглавје содржи
безбедносни упатства што ќе
ви помогнат да се заштитите
од лична повреда или штета по
имотот. Ако не ги следите овие
упатства, тоа ќе ја поништи
гаранцијата.
1.1 Општа безбедност
•
Овластен сервисер треба
секогаш да ги извршува
постапките за поставување
и поправки. Производителот
нема да се смета за
одговорен за штетите што ги
предизвикале неовластени
лица.
•
Овој апарат не смеат да го
користат лица (вклучително и
деца) со намалени физички,
сетилни или ментални
способности или ако не се
доволно обучени или пак
немаат познавања. Децата
треба да се надгледуваат за
да спречите да си играат со
уредот.
1.1.1 Електрична безбедност
•
Секогаш исклучувајте го
производот од штекер во
текот на поставувањето,
одржувањето, чистењето или
поправката.
•
Ако кабелот за напојување е
оштетен, треба да го смени
квалификувано лице што го
одобрува производителот,
овластен сервисер или слично
(се претпочита електричар)
или лице што го посочува
увозникот.
•
Работниот напон е 220 до 240
волти.
•
Ако производот има дефект,
не смее да се вклучува сè
додека не го поправи овластен
сервисер. Постои ризик од
електричен удар!
•
Не насочувајте ги каблите
близу до плочата за готвење.
Во спротивно, каблите може
да предизвикаат пожар зашто
може лесно да се стопи.
•
Никогаш не вклучувајте ја
плочата за готвење пред да
заврши поставувањето.
Аспиратор / Упатство за корисникот 45 / 75 МК
1 Важни упатства за безбедноста и животната
средина
•
Надворешниот канал не смее
да биде подолг од 4 м за да
може да се постигнат најдобри
резултати. Не смее да има
повеќе од 2 агли под прав агол
(90°) и дијаметарот мора да
биде минимум ø120 мм.
•
Исклучете го производот од
струја пред да интервенирате
на внатрешните делови.
•
Користете го само со приклучок
со заземјување.
1.1.2 Безбедност на
производот
•
Може да употребите цевка со
дијаметар од 120 мм или 150 мм
за поврзување на аспираторот
со оџакот.
•
Не поврзувајте со оџаци каде
се поврзани печки, издувни
цевки или во оџаци каде има
пламен. Следете ги локалните
закони во однос на издувните
гасови.
•
Висината меѓу долната
површина на аспираторот
и горната површина на
шпоретот/рерната треба да
биде најмалку 50 цм за плочи
за готвење на плин и 45 см за
електрични плочи.
•
Не вклучувајте го аспираторот
без алуминиумските филтри и
не вадете ги филтрите додека
тој работи.
•
Никогаш не допирајте ги
сијаличките на аспираторот
ако биле вклучени подолг
период. Врелите сијалички
може да ви ја изгорат раката.
•
Не создавајте висок пламен
под производот. Во спротивно,
честичките на филтерот за
масло може да се запалат што
може да предизвика пожар.
•
Вклучувајте ги плотните на
плочата за готвење откако ќе
ставите тава или тенџере на
нив. Во спротивно, топлината
што се издига може да
деформира одредени делови
на производот.
•
Исклучувајте ги плотните на
плочата за готвење пред да ги
тргнете тавата или тенџерето.
•
Не ставајте запаливи
материјали под аспираторот.
•
Маслото може да се запали
додека пржите храна. Затоа,
внимавајте на облеката и
завесите.
Аспиратор / Упатство за корисникот
46 / 75 МК
•
Никогаш не оставајте го
шпоретот без надзор кога
пржите храна. Во спротивно,
врелото масло може да
предизвика пожар.
•
Постои ризик од пожар ако
аспираторот не се чисти на
одредени интервали.
•
Внимавајте и носете ракавици
кога го чистите производот.
•
Ви препорачуваме да го
вклучувате производот
неколку минути пред да
почнете да готвите за да
се зголеми моќноста за
вшмукување. Така, ќе имате
постојана и стабилна моќност
на вшмукување кога ќе се
издигнат испарувањата.
•
Оставете го аспираторот
да работи уште 15 минути
кога ќе завршите со готвење
или пржење за да се собере
пареата од готвењето во
кујната.
•
Кога аспираторот работи,
особено со шпорет на
плин, проверувајте дали
просторијата се проветрува со
чист воздух.
•
Внимавајте и не поврзувајте
го производот за оџаци што го
користат други уреди коишто
не работат на струја. (На пр.
оџак за грејни тела).
•
Истовремената и непречена
работа на аспираторот и
други тела на коишто има
треба воздух да работат е
можна само има притисок
од 4 Pa (0.04 mbar) со што се
избегнува повторна апсорпција
на гасовите. Ова може да се
постигне само со воздух што
доаѓа од непокриени отвори
(врати, прозорци, отвори за
вентилација или со други
технички мерки). Обрнувајте
исклучително внимание и
обезбедете доволен проток
на воздух. Оџак којшто
овозможува само влез/излез
на воздухот не е доволен за
оваа намена.
1.1.3 Безбедност на децата
•
Материјалот за пакување е
опасен за децата. Чувајте го
материјалот од пакувањето на
безбедно место и подалеку од
дофатот на децата.
1 Важни упатства за безбедноста и животната
средина
Аспиратор / Упатство за корисникот 47 / 75 МК
•
Електричните уреди се опасни
за децата. Држете ги децата
подалеку од производот. Не
оставајте ги децата да си
играат со производот.
•
Производот може да го
користат деца на возраст од
8 години или постари и лица
со намален физички, сетилен
или ментален капацитет или
оние што немаат доволно
познавање и искуство сако
ако се под надзор со однос
на безбедна употреба, ако
се обучат соодветно и ако
ги разбираат ризиците од
употребат на производот.
Децата не треба да си играат
со уредот.
•
ВНИМАНИЕ: Деловите што
може да дофата се загреваат
кога се користат со шпорети.
1.2 Наменета употреба
•
Овој апарат е наменет
за употреба во домашни
услови. Не е соодветен за
комерцијална употреба и не
смее да се користи надвор од
опсегот за наменета употреба.
1 Важни упатства за безбедноста и животната
средина
•
Производот нема да се смета
за одговорен за какви било
штети што се предизвикани
со неправилна употреба или
ракување.
•
Векот на употреба на
производот е 10 години. Во
текот на овој период има и
резервни делови за да се
обезбеди негова правилна
работа.
•
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ако не
ги зашрафите шрафовите
согласно насоките во
упатството, тоа може да
доведе до електрични ризици.
1.3 Усогласеност со директивата
за WEEE и фрлање на производот
Овој производ е усогласен со
директивата на ЕУ за WEEE
(2012/19/EU). Овој производ го носи
симболот за класификација за
начинот на фрлање на електрична и
електронска опрема (WEEE)
Овој производ е произведен со
висококвалитетни делови и материјали
коишто може повторно да се користат и
се соодветни за рециклирање. Не фрлајте
го производот со нормалниот домашен
и друг отпад кога нема повеќе да го
користите. Однесете го во собирен центар за
рециклирање на електрична и електронска
опрема. Консултирајте ги локалните
надлежни тела за да дознаете каде се овие
собирни центри.
Аспиратор / Упатство за корисникот
48 / 75 МК
1 Важни упатства за безбедноста и животната
средина
Усогласеност со директивата за
ризик од опасни материи.
Производот што го купивте е усогласен
со директивата на ЕУ за ризик од опасни
материи (2011/65/EU). Не користи штетни и
забранети материјали коишто се посочени во
директивата.
1.4 Информации за пакувањето
Пакувањето на производот е
изработено од рециклирачки
материјал согласно државното
законодавство. Не фрлајте го материјалот од
пакувањето заедно со домашниот или друг
отпад. Однесете го во центар за собирање
материјал од пакување што го посочува
локалното надлежно тело.
Аспиратор / Упатство за корисникот 49 / 75 МК
2 Поставување на производот
Ако нема приклучок (поврзување за
струја) или ако приклучувањето не е во
пристапна област, по поставувањето,
ставете прекинувач со два пола согласно
стандардите којшто обезбедува комплетно
исклучување на струјата во случај на состојби
со струјата од категорија III и во согласност
со упатствата за поставување.
A
Секогаш проверете дали
кабелот е правилно поврзан
пред да го поврзете колото за
аспираторот во струја и да ја
проверите ефикасната работа.
AОвластен сервисен центар или
слично квалификувано лице
мора да го заменат кабелот.
2.3 Работа
Аспираторот е опремен со контролен панел
за избор на брзината на вшмукување и
прекинувач за сијаличката за контрола на
осветлувањето на областа за готвење.
2.1 Поставување
Минималното растојание од потпорната
површина на плочата за готвење до
најнискиот дел од аспираторот не смее да
биде помало од 50 см за електрични шпорети
и 65 см за шпорети на плин или со мешани
извори за готвење.
Ако упатството за поставување на плочата
за готвење на плин одредува поголемо
растојание, тогаш почитувајте го тоа.
Урнекот (*) може да се искористи за
поставувањето.
2.2 Поврзување на електриката
Напојувањето со ел. енергија мора да
соодветствува со посоченото напојување
дадено на плочката поставена во
аспираторот. Ако приклучокот е доставен,
по поставувањето, поврзете го аспираторот
во штекер поставен во пристапна област
согласно одредбите за напојувањето.
Аспиратор / Упатство за корисникот
50 / 75 МК
3
Чистење и одржување
3.1 Чистење
Аспираторот мора да се чисти редовно (барем
исто толку често како и одржувањето на
филтрите за маснотии) однатре и однадвор.
Исчистете го со крпа натопена во неутрален
течен детергент. Не користете абразивни
средства за чистење. НЕ КОРИСТЕТЕ
АЛКОХОЛ!
A
Непочитувањето на препораките
за основно чистење на
аспираторот и за замената на
филтрите може да предизвика
опасности.
Затоа, ви препорачуваме да ги следите овие
упатства.
Производителот ја отфрла целата
одговорност за какви било штети на
моторот или опасност од пожар заради
неправилно одржување или непочитување
на горепосочените препораки.
3.2 Филтер за маснотии - јаглероден
филтер (*):
Се наоѓа одзади на решетката и мора да се
менува еднаш месечно.
Ако е предвиден метален филтер за маснотии
со апаратот, тој мора рачно да се чисти
еднаш месечно со средство за чистење без
агресивни состојки или во машина за садови
на ниска температура и со краток циклус на
миење.
Металниот филтер против маснотии може
да ја смени бојата во машината за садови, но
одликите за филтрирање нема воопшто да се
сменат.
3.3 Одржување
ВНИМАНИЕ! Пред да работите на
одржувањето, изолирајте го аспираторот
од електрично напојување така што ќе го
исклучите конекторот и ќе го извадите
осигурувачот. Или, ако уредот се поврзува со
приклучок во штекер, тогаш прво извадете
го приклучокот од штекерот.
3.4 Замена на сијаличката
Исклучете го аспираторот од струја.
AУверете се дека сијаличката е
студена пред да ја допрете.
Заменете ја прегорената сијаличка.
Користете само тенки халогенски сијалички,
Ø 35 мм E14 28W.
Ky produkt është prodhuar në impiante moderne të cilat nuk dëmtojnë natyrën.
Kjo pajisje është në përputhje me rregullat WEEE. Nuk përmban PCB.
Ju lutem lexoni këtë manual më parë!
Të nderuar klientë!
Faleminderit që preferuat një produkt Beko. Shpresojmë që të merrni rezultatet më
të mira nga produkti juaj i cili është prodhuar me teknologjinë më të fundit të cilësisë
së lartë. Prandaj, ju lutem lexoni të gjithë këtë manual dhe të dokumentet e tjera
shoqëruese me kujdes para se ta përdorni produktin dhe mbajeni si referencë për ta
përdorur në të ardhmen. Nëse e dorëzoni produktin te dikush tjetër, jepini gjithashtu
edhe manualin e përdoruesit. Ndiqni të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet në
manualin e përdoruesit.
Mos harroni se ky manual përdoruesi vlen gjithashtu për modele të tjera të ndryshme.
Ndryshimet midis modeleve janë treguar qartë në manual.
Kuptimi i simboleve
Simbolet e mëposhtme përdoren në pjesë të ndryshme të këtij manuali:
C
Informacione të rëndësishme dhe sugjerime të
dobishme për përdorimin.
APARALAJMËRIM:
Paralajmërime për
situata të rrezikshme në lidhje me sigurinë e
jetës dhe pronës.
B
Paralajmërim për goditje elektrike.
Paralajmërim për sipërfaqe të nxehta.
Aspiratori / Manual Përdoruesi
52 / 75 SQ
TABELA E PËRMBAJTJES
1 Udhëzme të rëndësshme për
sgurnë dhe mjedsn 53
1.1 Sgura e përgjthshme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
1.1.1 Sgura elektrke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
1.1.2 Sgura e produktt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
1.1.3 Sgura e fëmjëve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
1.2 Përdorm synuar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
1.3 Pajtm me Drektvën WEEE dhe hedhja e
produktt.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Pajtm me Drektvën RoHS: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
1.4 Informacone për paketmn. . . . . . . . . . . . . . . 56
2 Instalm pajsjes tuaj 57
2.1 Instalm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2.2 Ldhja elektrke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2.3 Punm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
3 Pastrm dhe mrëmbajtja 58
3.1 Pastrm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3.2 Fltër yndyre - Fltër karbon (*): . . . . . . . . . . 58
3.3 Mrëmbajtja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Aspiratori / Manual Përdoruesi 53 / 75 SQ
1 Udhëzime të rëndësishme për
sigurinë dhe mjedisin
Kjo pjesë përmban udhëzime
sigurie të cilat do të ndihmojnë për
t'u mbrojtur nga lëndimet personale
ose dëmtimet e pronës. Mos ndjekja
e këtyre udhëzimeve do ta bëjë
garancinë të pavlefshme.
1.1 Siguria e përg-
jithshme
•Procedurat e instalimit dhe
riparimit bëjini gjithmonë nga një
Agjent Shërbimi i Autorizuar. Firma
e prodhimit nuk do të mbahet
përgjegjëse për dëmtimet që
mund të shkaktohen nga persona
të paautorizuar.
•Kjo pajisje nuk është synuar për t’u
përdorur nga persona (përfshirë
fëmijët) me aftësi të kufizuara
fizike, ndjesore ose mendore,
apo me mungese eksperience
dhe njohurie. Fëmijët duhet të
mbikëqyren për t’u siguruar që të
mos luajnë me pajisjen.
1.1.1 Sgura elektrke
•Gjithmonë shkëputeni pajisjen nga
priza gjatë punëve të instalimit,
mirëmbajtjes, pastrimit dhe
riparimit.
•Nëse kablli i energjisë ka defekt,
duhet të ndërrohet nga një person
i kualifikuar i certifikuar nga
prodhuesi, shërbimi i pas-shitjes
ose të ngjashëm (mundësisht
një elektricist) ose një person i
rekomanduar nga importuesi.
•Tensioni i punimit është 220 deri
në 240 volt.
•Nëse pajisja ka defekt, nuk
duhet të vihet në punë derisa të
riparohet nga Agjenti i Autorizuar
i Shërbimit. Ekziston rreziku i
goditjeve elektrike!
•Mos e kaloni kabllin e energjisë
pranë sobave. Përndryshe kablli
mund të shkaktojë zjarr meqenëse
shkrihet lehtë.
•Asnjëherë mos e vini aspiratorin
në prizë derisa të ketë mbaruar
instalimi.
•Për të arritur performancën më
të mirë, konduktori i jashtëm nuk
duhet të jetë më shumë se 4 m.
Nuk duhet të ketë më shumë se 2
kënde pingule (90°) dhe diametri
duhet të jetë min. ø120 mm.
•Shkëputeni pajisjen nga priza
para çdo ndërhyrjeje në pjesët e
brendshme të pajisjes.
•Përdoreni pajisjen vetëm me prizë
të tokëzuar.
Aspiratori / Manual Përdoruesi
54 / 75 SQ
1 Udhëzime të rëndësishme për
sigurinë dhe mjedisin
1.1.2 Sgura e produktt
•Mund të përdorni një tub me
diametër 120 mm ose 150 mm në
lidhjen e qyngjit të aspiratorit.
•Mos bëni lidhje në qyngjet e lidhura
me sobat, akset e shkarkimit ose
qyngjet me flakë. Zbatoni rregullat
e vendosura nga autoritetet mbi
shkarkimin e ajrit të djegur.
•Lartësia midis sipërfaqes të
poshtme të aspiratorit dhe
sipërfaqes të sipërme të sobës/
furrës duhet të jetë jo më pak se
50 cm për sobat me gaz dhe 45 cm
për sobat elektrike.
•Mos e vini në punë aspiratorin pa
filtrat e aluminit dhe mos i hiqni
filtrat ndërsa është në punë.
•Asnjëherë mos i prekni llambat e
aspiratorit pasi kanë qenë ndezur
për një kohë të gjatë. Llambat e
nxehta mund t'ju djegin dorën.
•Shmangni flakët e mëdha poshtë
produktit. Përndryshe, grimcat në
filtrin e vajit mund të ndizen dhe të
shkaktojnë zjarr.
•Ndizini vatrat pasi të keni vendosur
tiganët ose tenxheret mbi të.
Përndryshe, nxehtësia e lartë
mund të deformojë disa pjesë të
produktit.
•Fikini vatrat para se të hiqni
tenxheret ose tiganët.
•Shmangni materialet që marrin
flakë poshtë aspiratorit.
•Vaji mund të marrë flakë kur skuqni
ushqime. Prandaj, bëni kujdes për
leckat dhe perdet.
•Asnjëherë mos e lini sobën pa
mbikëqyrje kur skuqni ushqime;
përndryshe vaji i nxehtë mund të
marrë flakë.
•Ekziston rreziku i zjarrit nëse
aspiratori nuk pastrohet në
periudhat e përcaktuara.
•Bëni shumë kujdes dhe vishni
doreza kur pastroni aspiratorin.
•Ju këshillojmë që ta vini pajisjen në
punë disa minuta para se të filloni
të gatuani me qëllim që të rritni
fuqinë e thithjes. Kështu, do të
keni fuqi thithjeje të vazhdueshme
dhe të qëndrkueshme kur rriten
avujt.
•Lëreni aspiratorin në punë për
15 minuta të tjera pasi të keni
mbaruar gatimin ose skuqjen me
qëllim që të hiqni aromën dhe
avujt e gatimit nga kuzhina.
•Kur aspiratori është në punë,
veçanërisht së bashku me sobat
me gas, sigurohuni që ambienti
është i ajrosur me ajër të pastër.
Aspiratori / Manual Përdoruesi 55 / 75 SQ
•Bëni kujdes të mos e lidhni pajisjen
me qyngjet që përdoren nga
pajijset jo-elektrike. (P.sh.: Qyngj
ngrohëseje).
•Punimi i mirë dhe njëkohësisht i
aspiratorit dhe një pajisjeje tjetër
që kërkon ajër është i mundur
vetëm kur arrihet një presion i
ulët prej 4 Pa (0,04 mbar), dhe
si rrjedhojë shmanget rithithja
e gazit. Kjo mund të arrihet
përmes ajrit që vjen nga hapësirat
e pambuluara (dera, dritarja,
hapësirat e ventilimit ose masat
e tjera teknike). Bëni kujdes
maksimal që të siguroni qarkullim
të mjaftueshëm ajri. Një qyngj që
që shërben për futjen/daljen e
ajrit nuk është i mjaftueshëm për
këtë qëllim.
1.1.3 Sgura e fëmjëve
•Materialet e paketimit janë të
rrezikshme për fëmijët. Mbajini
materialet e paketimit në një vend
të sigurt larg arritjes të fëmijëve.
•Pajisjet elektrike janë të
rrezikshme për fëmijët. Mbajini
fëmijët larg nga produkti. Mos i lini
fëmijët të luajnë me pajisjen.
•Kjo pajisje mund të përdoret nga
fëmijët që janë të moshës 18 vjeç
e sipër dhe nga njerëzit që kanë
aftësi të kufizuara fizike, ndjesore
ose mendore ose që nuk kanë
njohuri dhe eksperiencë, për sa
kohë janë të mbikëqyrur në lidhje
me përdorimin e sigurt të produktit
ose janë udhëzuar siç duhet dhe i
kuptojnë rreziqet e përdorimit të
produktit. Fëmijët nuk duhet të
luajnë me pajisjen.
•KUJDES: Pjesët që preken mund
të nxehen kur përdoret me një
pajisje gatimi.
1.2 Përdorm synuar
•Kjo pajisje është bërë për
përdorim shtëpiak. Nuk është
e përshtatshme për përdorim
tregtar dhe nuk duhet të përdoret
jashtë përdorimit të synuar.
•Prodhuesi nuk do të mbajë
përgjegjësi për asnjë dëmtim
të shkaktuar nga përdorimi ose
manovrimi i papërshtatshëm.
•Jetëgjatësia e shërbimit të
pajisjes tuaj është 10 vjet. Kjo
është periudha që duhet për
disponueshmërinë e pjesëve të
këmbimit për funksionimin e mirë
të produktit.
1 Udhëzime të rëndësishme për
sigurinë dhe mjedisin
Aspiratori / Manual Përdoruesi
56 / 75 SQ
•PARALAJMËRIM: Nëse vidat
nuk fiksohen sipas udhëzimeve
të dhëna në manual, mund të
shkaktohen rreziqe elektrike.
1.3 Pajtm me Drektvën
WEEE dhe hedhja e produktt.
Ky produkt i përmbahet Direktivës WEEE
të BE (2012/19/EU). Ky produkt mbart
një simbol klasifikimi për mbetjet e
pajisjeve elektrike dhe elektronike
(WEEE).
Ky produkt është prodhuar me pjesë dhe materiale
me cilësi të lartë të cilat mund të ripërdoren dhe
janë të përshtatshme për riciklim. Mos e hidhni
produktin bashkë me mbeturinat shtëpiake ose
mbeturinat e tjera në fund të jetës së tij. Çojeni në
një qendër grumbullimi për riciklimin e pajisjeve
elektrike dhe elektronike. Ju lutem konsultohuni
me autoritetet lokale për të mësuar më shumë
rreth këtyre qendrave të grumbullimit.
Pajtm me Drektvën
RoHS:
Produkti që keni blerë i përmbahet Direktivës
RoHS të BE (2011/65/EU). Nuk përmban materiale
të dëmshme dhe të ndaluara të përcaktuara në
Direktivë.
1.4 Informacone për
paketmn
Paketimi i produktit është bërë me
materiale të riciklueshme në përputhje
me legjislacionin tonë vendas. Mos i
hidhni materialet e paketimit bashkë me
mbeturinat familjare ose të tjera. Çojini ato në
pikat e grumbullimit të materialeve të paketimit të
caktuara nga autoritetet vendase.
1 Udhëzime të rëndësishme për
sigurinë dhe mjedisin
Aspiratori / Manual Përdoruesi 57 / 75 SQ
2 Instalm pajsjes tuaj
A
Para se të lidhni përsëri qarkun e
aspiratorit me energjinë elektrike
dhe të kontrolloni funksionimin e
mirë, kontrolloni gjithmonë që kablli i
energjisë të jetë montuar mirë.
A
Ndërrimi i kabllit të energjisë duhet
të bëhet nga qendra e autorizuar
e asistencës të shërbimit ose një
person i kualifikuar i ngjashëm.
2.3 Punm
Aspiratori është i pajisur me një panel kontrolli me
kontroll të shpejtësisë të ajrimit dhe një çelës drite
për të kontrolluar dritat e vendit të gatimit.
2.1 Instalm
Distanca minimale midis sipërfaqes mbajtëse
për pajisjen e gatimit mbi sobë dhe pjesës më të
poshtme të aspiratorit nuk duhet të jetë më pak se
50cm nga sobat elektrike dhe 65cm nga sobat me
gaz ose të kombinuara.
Nëse udhëzimet për instalimin për sobat me gaz
tregojnë një distancë më të madhe, këto duhen
zbatuar.
Modeli (*) mund të përdoret për instalimin.
2.2 Ldhja elektrke
Energjia elektrike duhet të përkasë me normën e
treguar mbi pllakë të vendosur brenda aspiratorit.
Nëse është e pajisur me një spinë lidheni
aspiratorin në një prizë sipas rregullave në fuqi
dhe të pozicionuar në një vend të arritshëm, pas
instalimit.
Nëse nuk është e pajisur me spinë (lidhje direkte
me energjinë) ose nëse priza nuk ndodhet në një
vend të arritshëm, pas instalimit, përdorni një
çelës me dy pole sipas standardeve i cili siguron
shkëputje të plotë të energjisë nën kushte
që lidhen me kategorinë III të mbi-rrymës, në
përputhje me udhëzimet e instalimit.
Aspiratori / Manual Përdoruesi
58 / 75 SQ
3 Pastrm dhe mrëmbajtja
3.1 Pastrm
Aspiratori i sobës duhet të pastrohet rregullisht
(të paktën me të njëjtën shpeshtësi me të cilën
bëni mirëmbajtjen e filtrave të yndyrës) nga
brenda dhe jashtë. Pastroni duke përdorur leckë
të njomë me detergjent të lëngshëm neutral. Mos
përdorni produkte gërryese.
MOS PËRDORNI
ALKOOL!
A
Mos zbatimi i rekomandimeve bazë
të pastrimit të aspiratorit të sobës
dhe ndërrimit të filtrave mund të
shkaktojë rreziqe zjarri.
Si rrjedhojë, ju rekomandojmë të zbatoni këto
udhëzime.
Prodhuesi refuzon të gjitha përgjegjësitë për
dëmtime të motorit ose dëmtime zjarri që lidhen
me mirëmbajtjen jo të mirë ose mos zbatimin e
rekomandimeve të mësipërme të sigurisë.
3.2 Fltër yndyre - Fltër
karbon (*):
Është/Janë montuara prapa grilës dhe duhen
ndërruar njëherë në muaj.
Nëse filtri metalik i yndyrës duket në modelin që
keni, ky duhet të pastrohet njëherë në muaj me
detergjent jo gërryes me dorë ose në pjatalarëse
me temperaturë të ulët dhe cikël të shkurtër.
Filtri metalik anti-yndyrë mund të çngjyroset
nga larja në pjatalarëse por karakteristikat e tij të
filtrimit nuk ndryshojnë aspak.
3.3 Mrëmbajtja
KUJDES!
Para se të bëni ndonjë punë
mirëmbajtjeje, izoloni aspiratorin nga energjia
elektrike duke e fikur në konektor dhe duke hequr
siguresën e konektorit. Ose nëse pajisja është
lidhur përmes një spine dhe prize, atëherë spina
duhet të hiqet nga priza.
3.3 Ndërrm llambave
Shkëputeni aspiratorin nga energjia elektrike
A
Para se të prekni llambat e dritës
sigurohuni që të jenë ftohur.
Ndërroni llambën e dëmtuar.
Përdorni vetëm llamba halogjeni Ø35 mm E14 28W.
Acest produs a fost fabricat în fabrici moderne prietenoase cu mediul înconjurător fără a dăuna naturii.
Acest produs este conform cu reglementarea WEEE. Nu conţine PCB.
Vă rugăm să citiţi mai întâi acest manual!
Stimaţi clienţi!
Vă mulţumim pentru că preferaţi un produs Beko. Sperăm să obţineţi cele mai bune
rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu
tehnologii performante. În acest scop, vă rugăm să citiţi cu grijă și în întregime acest
manual de utilizare și toate celelalte documente însoţitoare înainte de a utiliza produsul
și să le păstraţi pentru consultări ulterioare. Dacă înmânaţi produsul altei persoane,
oferiţi-i și manualul de utilizare. Respectaţi toate avertismentele și informaţiile din
manualul de utilizare.
Reţineţi că acest manual de utilizare este valabil și pentru alte modele. Diferenţele
dintre modele sunt descrise în manual în mod clar.
Semnificaţia simbolurilor
Următoarele simboluri sunt utilizate în diverse părţi ale acestui manual de utilizare:
C
Informaţii importante și sfaturi utile cu privire la
utilizare.
AAVERTISMENT:
Avertismente pentru situ-
aţii periculoase referitoare la siguranţa vieţii și
proprietăţii.
B
Avertisment privind șocuri electrice.
Avertisment de suprafeţe fierbinţi.
Hotă / Manual de utilizare
60 / 75 RO
CUPRINS
1 Informaţ mportante
refertoare la sguranţă ș
medu înconjurător 61
1.1 Sguranţă generală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
1.1.1 Sguranţă electrcă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
1.1.2 Sguranţa produsulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
1.1.3 Sguranţa coplor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
1.2 Utlzare destnată. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
1.3 Conformtate cu Drectva DEEE ş de
depoztare a deşeurlor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Conformtate cu Drectva RoHS:. . . . . . . . . . . . . .64
1.4 Informaţ despre ambalaj . . . . . . . . . . . . . . . . .64
2 Montarea aparatulu 65
2.1 Montarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2.2 Conexunea electrcă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2.3 Utlzarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3 Curăţarea ș întreţnerea 66
3.1 Curăţarea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
3.2 Fltru de grăsme - Fltru de carbon (*): . . . 66
3.3 Întreţnerea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
3.4 Înlocurea lămplor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Aspiratori / Manual Përdoruesi 61 / 75 SQ
1 Informaţii importante referitoare la
siguranţă și mediu înconjurător
Această secţiune conţine instrucţi-
uni de siguranţă care vă vor ajuta
să vă protejaţi de riscul vătămărilor
personale sau pagubelor materiale.
Nerespectarea acestor instrucţiuni
invalidează garanţia furnizată.
1.1 Siguranţă generală
•Procedurile de instalare și re-
parare trebuie efectuate întot-
deauna de către un agent de
service autorizat. Producătorul nu
își asumă răspunderea pentru da-
unele survenite ca urmare a pro-
cedurilor efectuate de persoane
neautorizate.
•Acest aparat nu este destinat uti-
lizării de către persoane (inclusiv
copii) cu capacităţi fizice, senzo-
riale sau mentale reduse, ori fără
experienţă și cunoștinţe. Copii tre-
buie supravegheaţi pentru a nu se
juca cu aparatul.
1.1.1 Sguranţă electrcă
•În timpul procedurilor de instalare,
întreţinere, curăţare și reparare,
deconectaţi întotdeauna produsul
de la priză.
•În cazul în care cablul de alimentare
este defect, acesta trebuie înlo-
cuit de către o persoană calificată
și certificată de către producător,
de centrul de service post-vânzare
sau similar (de preferinţă un elec-
trician), sau o persoană descrisă
de către importator.
•Tensiunea de funcţionare este cu-
prinsă între 220 și 240 de volţi.
•Dacă aparatul are o defecţiune,
acesta nu trebuie utilizat doar
dacă este reparat de către un
agent de service autorizat. Există
riscul de șoc electric!
•Nu trasaţi cablul de alimentare în
apropierea plitelor. În caz contrar,
cablul de alimentare poate să pro-
voace incendiu, deoarece se to-
pește ușor.
•Nu conectaţi hota la priză înainte
de finalizarea montării.
•Pentru o funcţionare optimă, con-
ducta externă de evacuare nu tre-
buie să fie mai lungă de 4 m. Nu
trebuie să aibă mai mult de două
unghiuri drepte (90°), iar diame-
trul trebuie să fie de minim ø120
mm.
•Înainte de a interveni asupra com-
ponentelor interne ale produsului,
deconectaţi produsul de la priză.
Aspiratori / Manual Përdoruesi
62 / 75 SQ
1 Informaţii importante referitoare la
siguranţă și mediu înconjurător
•Utilizaţi produsul doar cu o priză
cu împământare.
1.1.2 Sguranţa produ-
sulu
•Dumneavoastră puteţi folosi o
conductă cu diametrul de 120 mm
sau 150 mm pentru racordul de
evacuare al hotei.
•Nu racordaţi hota la căi de evacu-
are conectate la sobe, la hornuri
pentru gaze arse sau la căi de eva-
cuare prin care se ridică flăcări.
Respectaţi regulile stabilite de
autorităţi privind evacuarea gaze-
lor arse.
•Distanţa dintre suprafaţa inferi-
oară a hotei și suprafaţa superi-
oară a mașinii de gătit/cuptorului
nu trebuie să fie mai mică de 50 de
cm. pentru plitele pe gaz și 45 de
cm pentru plitele electrice.
•Nu utilizaţi hota fără filtrele de
aluminiu și nu demontaţi filtrele în
timpul funcţionării.
•Nu atingeţi niciodată lămpile hotei
după ce au fost aprinse timp în-
delungat. Lămpile fierbinţi vă pot
arde mâna.
•Evitaţi flăcările mari sub produs. În
caz contrar, particulele din filtrul
de ulei se pot aprinde, provocând
un incendiu.
•Porniţi plitele după ce amplasaţi
oale sau recipiente pe acestea. În
caz contrar, căldura care se ridică
poate deforma unele piese ale
produsului.
•Opriţi plitele înainte de a îndepărta
oalele sau recipientele.
•Evitaţi materialele inflamabile sub
hotă.
•În timpul prăjirii alimentelor, ule-
iul se poate aprinde. Așadar, fiţi
foarte atenţi cu materialele textile
și perdelele.
•În timpul prăjirii alimentelor, nu
lăsaţi niciodată mașina de gătit
nesupravegheată; în caz contrar,
uleiul încins poate cauza un in-
cendiu.
•Dacă hota nu este curăţată la in-
tervale specifice, există riscul de
incendiu.
•În momentul când dumneavoastră
curăţaţi hota, fiţi foarte atenţi și
purtaţi mănuși.
•Recomandăm pornirea aparatului
cu câteva minute înainte de înce-
perea gătirii, pentru a mări forţa
de aspirare.
Aspiratori / Manual Përdoruesi 63 / 75 SQ
În acest fel, forţa de aspirare va
fi continuă și stabilă în momentul
când vaporii apar.
•Utilizaţi hota pentru încă 15 mi-
nute după finalizarea gătirii sau
prăjirii pentru a elimina mirosul și
vaporii de gătire din bucătărie.
•În momentul când hota este utili-
zată, în special împreună cu mași-
nile de gătit pe gaz, asiguraţi-vă că
mediul este ventilat cu aer curat.
•Fiţi atenţi să nu conectaţi produ-
sul la căile de evacuare utilizate de
către dispozitivele non-electrice.
(De ex.: Calea de evacuare a unui
boiler).
•Utilizarea simultană și lentă a
hotei și a altui dispozitiv care ne-
cesită o cantitate de aer este po-
sibilă doar atunci când o presiune
scăzută de 4 Pa (0,04 mbar) este
atinsă, astfel este evitată reabsor-
birea gazului. Acest lucru poate fi
atins prin mijloacele de admisie a
aerului din deschiderile descope-
rite (ușă, fereastră, goluri de ven-
tilaţie sau alte măsuri tehnice). Fiţi
foarte atent să furnizaţi un debit
suficient de aer. O cale de evacu-
are care furnizează admisie/eva-
cuare a aerului nu este suficientă
pentru acest scop.
1.1.3 Sguranţa coplor
•Ambalajele sunt periculoase pen-
tru copii. Păstraţi ambalajele în-
tr-un loc sigur, departe de copii.
•Aparatele electrice sunt pericu-
loase pentru copii. Menţineţi copii
departe de produs. Nu permiteţi
copiilor să se joace cu produsul.
•Acest produs poate fi utilizat de
către copii cu o vârstă de 8 ani și
mai mare și de către persoane cu
au o capacitate fizică, senzori-
ală sau mentală limitată sau per-
soanele care nu au cunoștinţe și
experienţă, atât timp cât aceștia
sunt supravegheaţi referitor la
utilizarea în siguranţă a produsu-
lui sau aceștia au fost instruiţi co-
respunzător și înţeleg riscurile de
utilizare ale produsului. Copii nu
trebuie să se joace cu produsul.
•ATENŢIE: În momentul când hota
este utilizată împreună cu un dis-
pozitiv de gătire, componentele
accesibile se pot încălzi.
1.2 Utlzare destnată
•Acest aparat este destinat uzului
casnic. Nu este destinat pentru uz
comercial și nu trebuie folosit în
alte scopuri.
1 Informaţii importante referitoare la
siguranţă și mediu înconjurător
Aspiratori / Manual Përdoruesi
64 / 75 SQ
•Producătorul nu își asumă răspun-
derea pentru daunele produse în
urma utilizării sau manipulării in-
corecte.
•Durata de funcţionare a aparatu-
lui este de 10 ani. Aceasta este
perioada impusă pentru disponi-
bilitatea pieselor de schimb nece-
sare funcţionării produsului.
•AVERTISMENT: Nerespectarea
fixării șuruburilor conform in-
strucţiunilor furnizate în aceste
manual poate conduce la pericole
electrice.
1.3 Conformtate cu Drectva
DEEE ş de depoztare a
deşeurlor.
Acest produs este conform cu Directiva
WEEE a UE (2012/19/UE) Acest produs
poartă un simbol de clasificare pentru
echipament electric și electronic (WEEE)
Acest produs a fost fabricat folosind
componente și materiale de înaltă calitate, care
pot fi refolosite și sunt potrivite pentru reciclare.
La sfârșitul vieţii de serviciu, nu eliminaţi produsul
împreună cu deșeul menajer și alte tipuri de deșe-
uri. Transportaţi-l la un centru de colectare pentru
reciclarea echipamentelor electrice și electronice.
Vă rugăm să contactaţi autorităţile locale pentru a
afla unde sunt aceste puncte de colectare.
1 Informaţii importante referitoare la
siguranţă și mediu înconjurător
Conformtate cu Drectva
RoHS:
Produsul pe care dumneavoastră l-aţi achiziţionat
este conform cu Directiva RoHS UE (2011/65/UE).
Nu conţine materiale periculoase și interzise spe-
cificate în această Directivă.
1.4 Informaţ despre ambalaj
Ambalajul produsului este fabricat din
materiale reciclabile conform Legislaţiei
Naţionale. Ambalajele nu trebuie arunca-
te împreună cu gunoiul menajer sau alt tip.
Transportaţi-le la punctele de colectare destinate
ambalajelor amenajate de către autorităţile locale.
Aspiratori / Manual Përdoruesi 65 / 75 SQ
2 Montarea aparatulu
A
Înainte de reconectarea circuitului
hotei la tensiunea prizei și verifica-
rea utilizării eficiente a acesteia, ve-
rificaţi întotdeauna corectitudinea
ansamblului cablului de alimentare
a prizei.
A
Înlocuirea cablului de alimentare
trebuie să fie efectuată de către un
centru de asistenţă al unui service
autorizat sau de către o persoană
similar calificată.
2.3 Utlzarea
Hota este prevăzută cu un panou de control cu
comenzi de selectare a vitezei de aspirare și un
comutator pentru lumină pentru controlarea lu-
minilor din zona de gătire.
2.1 Montarea
Distanţa minimă între suprafaţa de suport pentru
echipamentul de gătire și partea inferioară a hotei
nu trebuie să fie mai mică de 50 de cm pentru ma-
șini de gătit electrice și 65 de cm pentru mașini de
gătit pe gaz sau mixte.
Dacă instrucţiunile de instalare a plitei cu gaz spe-
cifică distanţe mai mari decât cele de mai sus, se
vor respecta instrucţiunile respective.
Modelul (*) poate fi utilizat pentru montare.
2.2 Conexunea electrcă
Tensiunea de alimentare a prizei trebuie să cores-
pundă cu tensiunea indicată pe eticheta situată
în interiorul hotei. Dacă este furnizat, ștecherul
ce se conectează la hotă trebuie să fie conform
reglementărilor curente și să fie poziţionat într-o
zonă accesibilă, după montare.
Dacă produsul nu este dotat cu un ștecher (cone-
xiunea directă la tensiune) sau dacă ștecherul nu
este poziţionat într-o zonă accesibilă, după mon-
tare, montaţi un separator bipolar conform stan-
dardelor ce asigură o deconectare completă de la
tensiunea de alimentare sub condiţii de supracu-
rent de categorie III, ce este conform instrucţiuni-
lor de instalare.
Aspiratori / Manual Përdoruesi
66 / 75 SQ
3 Curăţarea ș întreţnerea
3.1 Curăţarea
Hota trebuie să fie curăţată în mod regulat (cel pu-
ţin cu aceeași frecvenţă pentru care se efectuează
întreţinerea filtrelor de grăsime) atât intern cât și
extern. Curăţaţi utilizând un material textil umed
cu detergent lichid neutru. Nu utilizaţi produse
abrazive.
NU UTILIZAŢI ALCOOL!
A
Nerespectarea efectuării operaţiu-
nilor de curăţare a hotei și de înlocu-
ire a filtrelor poate cauza riscuri de
incendiu.
În consecinţă, noi vă recomandăm să citiţi aceste
instrucţiuni.
Producătorul renunţă la orice responsabilitate
pentru orice avarii la motor sau avarii de incendiu
care pot surveni din întreţinerea neadecvată sau
nerespectarea recomandărilor de siguranţă de mai
sus.
3.2 Fltru de grăsme - Fltru de
carbon (*):
Acesta/acestea sunt montate în spatele grătarului
și trebuie să fie schimbate lunar.
Dacă filtrul metalic de grăsime este prevăzut în
modelul aflat în posesia dumneavoastră, acesta
trebuie să fie curăţat lunar în mod manual utili-
zând detergent neagresiv sau într-o mașină de
spălat vase utilizând o temperatură scăzută și un
ciclu scurt de spălare.
Filtrul metalic împotriva grăsimii se poate decolora
prin spălarea în mașina de spălat vase dar, caracte-
risticile de filtrare nu se modifică.
3.3 Întreţnerea
ATENŢIE!
Înainte de efectuarea oricărei opera-
ţiuni de întreţinere, izolaţi hota de la alimentarea
cu energie electrică prin oprirea conectorului și
scoaterea siguranţei acestuia. Sau dacă produsul
a fost conectat printr-o priză și stecher, atunci ște-
cherul trebuie să fie scos din priză.
3.4 Înlocurea lămplor
Deconectaţi hota de la priză.
A
Înainte de atingerea becurilor lămpii
asiguraţi-vă că acestea sunt reci.
Înlocuiţi lampa avariată.
Utilizaţi doar lămpi de halogen E14 28W de diame-
tru Ø35mm.
Продуктът е произведен в съвременни заводи, щадящи околната среда, без вреда за природата.
Приложението съответства на разпоредбата
WEEE.
Не съдържа РСВ.
Моля, първо прочетете настоящото ръководство!
Уважаеми клиенти,
Благодарим ви, че избрахте продукт на Беко. Надяваме се да получите
отлични резултат от нашия продукт, произведен от висококачествени
материали по най-модерна технология. Затова преди да преминете към
употребата на уреда, ви молим първо да прочетете цялото ръководство за
употреба, както и другата придружителна документация, като ги запазите
за справка в бъдеще. Ако продуктът смени собственика си в бъдеще, то
предоставете и ръководството за употреба заедно с уреда. Следвайте всички
предупреждения и указания от ръководството за употреба.
Не забравяйте, че това ръководство за употреба важи и за няколко други
модела. Разликите между моделите са описани подробно в ръководството.
Значение на символите
В различните раздели на ръководството са използвани следните символи:
CВажна информация и полезни съвети за
употребата.
AПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждения за
опасни ситуации за здравето и собстве-
ността.
BПредупреждение а опасност от токов удар.
Предупреждение за горещи повърхности.
68 / 75 БГ Абсорбатор / Ръководство за потребителя
СЪДЪРЖАНИЕ
1 Важни инструкции за безопасност и
опазване на околната среда 69
1.1 Обща безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . 69
1.1.1 Електрическа безопасност. . . . . . . . 69
1.1.2 Безопасност на продукта . . . . . . . . . 70
1.1.3 Безопасност за децата . . . . . . . . . . . 71
1.2 Предназначение . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
1.3 Съответствие на директивата WEEE и
изхвърляне на отпадъчните продукти . . . 72
Съответствие с директивата RoHS:. . . . . 72
1.4 Информация за опаковката . . . . . . . . 73
2 Монтаж на уреда 74
2.1 Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
2.2 Електрическо свързване . . . . . . . . . . . 74
2.3 Действие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
3 Почистване и поддръжка 75
3.1 Почистване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
3.2 Филтър за мазнини - Вълероден
филтър (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
3.3 Поддръжка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
3.4 Смяна на лампите . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Абсорбатор / Ръководство за употреба 69 / 75 БГ
1 Важни инструкции за безопасност и
опазване на околната среда
Този раздел съдържа инструк-
ции за безопасност, които ще
ви помогнат да се защитите от
риск от нараняване или повреди
на собствеността. Непазването
на инструкциите обезсилва пре-
доставената гаранция.
1.1 Обща безопасност
•
Процедурите по монтажа и
ремонтът винаги трябва дасе
извършват от упълномощен
сервизен агент. Фирмата про-
изводител няма да носи от-
говорност за причинени от
неупълномощени лица щети.
•
Уредът не е предназначен за
използване от лица (включи-
телно деца) с намалени физи-
чески, сензорни или умствени
възможности или такива,
които нямат опит или позна-
ния. Децата трябва да се на-
блюдават, за да се гарантира,
че няма да играят с уреда.
1.1.1 Електрическа безопас-
ност
•
Винаги изключвайте уреда от
захранването по време на мон-
таж, поддръжка, почистване и
ремонт.
•
При повреди в захранващия
кабел е необходимо той да
бъде сменен от квалифици-
рано лице, упълномщено от
производителя, отдела за об-
служване след продажбата
или други подобни лица (за
предпочитане електротехници)
или посочените от вносителя
лица.
•
Работното напрежение е 220
до 240 волта.
•
Ако уредът е неизправен, с
него не трябва да се работи,
освен ако не бъде ремонти-
ран от упълномощен сервизен
агент. Съществува риск от
токов удар!
•
Не прокарвайте захранващия
кабел в близост до котлони. В
противен случай кабелът може
да причини пожар, тъй като е
възможно да се стопи лесно.
•
Никога не включвайте абсор-
батора преди да е завършил
монтажа.
•
За най-добра ефективност
външният проводник не трябва
да бъде по-дълъг от 4 m. Необ-
ходимо е да прави повече от 2
перпендикулярни (90°) ъгъла и
диаметърът му трябва да бъде
минимум ø120 mm.
70 / 75 БГ Абсорбатор / Ръководство за потребителя
•
Изключете уреда от захранва-
нето преди работа по вътреш-
ните части.
•
Използвайте уреда само със
заземени контакти.
1.1.2 Безопасност на проду-
кта
•
Можете да използвате тръба с
диаметър 120 mm или 150 mm
върху връзката на димоотвода
към абсорбатора.
•
Не правете връзки към димо-
отводи, свързани с готварски
печки, вентилационни шахти
или димоотводи с издигащи се
пламъци. Спазвайте прави-
лата за изпускане в атмосфе-
рата.
•
Височината между долната
повърхност на абсорбатора
и горната повърхност на печ-
ката/фурната не трябва да
бъде по-малко от 50 cm при
газови котлони и 45 cm при
електрически котлони.
•
Не работете с абсорбатора без
поставени алуминиеви филтри
и не отстранявайте филтрите
по време на работа.
•
Никога не докосвайте лампите
на абсорбатора, ако са рабо-
тили продължително време.
Горещите лампи може да при-
чинят изгаряния.
•
Избягвайте високи пламъци
под продукта. В противен слу-
чай частиците на масления
филтър могат да се запалят и
да причинят пожар.
•
Вклчвайте котлоните след
като поставите върху тях тен-
джера или тиган. В противен
случай издигащата се топлина
може да деформира опреде-
лени части на продукта.
•
Изключвайте котлоните преди
да отстраните от тях тендже-
рите или тиганите.
•
Избягвайте да поставяте въз-
пламеними материали под аб-
сорбатора.
•
При пържене на храни е въз-
можно олиото да се запали.
Следователно внимавайте за
дрехите и завесите.
•
Никога не оставяйте готвар-
ската печка без наблюдение,
когато пържите; в противен
случай горещото олио може
да приини пожар.
1 Важни инструкции за безопасност и
опазване на околната среда
Абсорбатор / Ръководство за употреба 71 / 75 БГ
•
Съществува риск от пожар,
ако абсорбаторът не се по-
читсва в посочените периоди.
•
Бъдете изключително внима-
тели и носете ръкавици, когато
почиствате абсорбатора.
•
Препоръчваме да включите
уреда за няколко минути преди
да започнете да готвите, за да
увеличите смукателната му
мощ. По този начин ще съз-
дадете продължителна и ста-
билна смукателна мощ при
възникване на пари.
•
Оставете абсорбатора да ра-
боти 15 минути след края на
готвенето или пърженето, за
да отстрани миризмата и па-
рите в кухнята.
•
Когато използвате абсорба-
тора, особено с газови печки,
се уверете, че средата се вен-
тилира с чист въздух.
•
Обърнете внимание и не свърз-
вайте уреда към димоотводи,
използвани от неелектрически
уреди. (Т.е.: Димоотводи за на-
гревателни печки).
•
Едновременното безпро-
блемно използване на абсор-
батора с друг уред, изискващ
въздух, е възможно само при
ниско налягане от 4 Pa (0.04
mbar), при което се избягва
повторното абсорбиране на
газове. Това може да се по-
стигне само при постъпване
на въздух от непокрити от-
вори (врати, прозорци, вен-
тилационни отвори или други
технически приспособления).
Особено важно е да осигурите
достатъчен въздушен поток.
Димоотвод, който осигурява
достъп/отвеждане на въздух
не е достатъчен за тази цел.
1.1.3 Безопасност за децата
•
Опаковъчните материали са
опасни за децата. Пазете опа-
ковъчните материали на безо-
пасно място, далеч от обсега
на деца.
•
Електрическите уреди са
опасни за децата. Пазете де-
цата от продукта. Не позво-
лявайте на децата да играят с
уреда.
1 Важни инструкции за безопасност и
опазване на околната среда
72 / 75 БГ Абсорбатор / Ръководство за потребителя
•
Уредът може да се използва
от деца, които са на възраст
над 8 години и от лица с огра-
ничени физически, сензорни
или умствени възможности,
или които нямат познания и
опит, ако те бъдат наблюда-
вани по отношение на безо-
пасното му използване или
са инструктирани и разбират
рисковете от използването на
продукта. Децата не трябва да
играят с уреда.
•
ВНИМАНИЕ: Достъпните
части могат да се нагреят по
време на употреба при използ-
ване с уред за готвене.
1.2 Предназначение
•
Уредът е предназначен само
за битова употреба. Не е
подходящ за комерсиална
употреба и не трябва да се из-
ползва за цели извън предназ-
начението му.
•
Производителят не носи отго-
ворност за щети, причинени от
неправилно използване или
поддържане.
•
Експлоатационният живот на
уреда е 10 години. Това е и
периодът на предлагане на
резервни части за правилно
функциониране на продукта.
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако не
фиксирате винтовете в съ-
ответствие с инструкциите в
настоящото ръководство, са
възможни свързани с електри-
чеството рискове.
1.3 Съответствие на директивата
WEEE и изхвърляне на
отпадъчните продукти
Уредът съответства на европейска-
та директива WEEE (2012/19/EU).
Продуктът носи символ за класифи-
кация за отпадъчно електрическо
или електронно оборудване (WEEE).
Този продукт е произведен от висококачест-
вени части и материали, които могат да бъ-
дат използвани повторно и рециклирани. В
края на експлоатационния му живот не из-
хвърляйте уреда с обикновените битови от-
падъци. Занесете го в събирателен пункт за
рециклиране на електрическо и електронно
оборудване. Свържете се с местните власти,
за да научите къде е най-близкият събирате-
лен пункт.
Съответствие с директивата
RoHS:
Закупеният от вас продукт съответства на
европейската директива RoHS (2011/65/EU).
Не съдържа описаните в директивата вредни
и забранени материали.
1 Важни инструкции за безопасност и
опазване на околната среда
Абсорбатор / Ръководство за употреба 73 / 75 БГ
1.4 Информация за опаковката
Опаковката на продукта е изготвена
от подлежащи на рециклиране мате-
риали в съответствие с национално-
то ни законодателство. Не изхвърляйте опа-
ковъчните материали с битови или други от-
падъци. Отнесете ги в център за събиране на
опаковъчни материали, посочен от местните
власти.
1 Важни инструкции за безопасност и
опазване на околната среда
74 / 75 БГ Абсорбатор / Ръководство за потребителя
2 Монтаж на уреда
A
Преди да свържете отново аб-
сорбатора към захранването и
да проверите ефективното му
функциониране, винаги прове-
рявайте дали захранващия ка-
бел е сглобен правилно.
AСмяната на захранващия кабел
трябва да се извършва от упъл-
номощени севизни центрове или
други квалифицирани лица.
2.3 Действие
Абсорбаторът е оборудван с контролен па-
нел с управление на скоростта на засмуква-
не и превключвател на осветлението, чрез
който се управлява осветяването в зоната
на готвене.
2.1 Монтаж
Минималното разстояние между кухненско-
то оборудване върху котлона и най-ниската
част на абсорбатора не трябва да бъде по-
малко от 50 cm от електрически котлони и
65 cm от газови или смесени котлони. Ако
инструкциите за монтаж на газовия котлон
посочват по-голямо разстояние, то трябва
да бъде спазено. Шаблонът (*) може да се
използва при монтаж.
2.2 Електрическо свързване
Захранването трябва да съответства на по-
сочените в корпуса на абсорбатора данни.
Ако е доставен с щепсел, абсорбаторът тряб-
ва да се свърже към контакт, който съответ-
ства на разпоредбите за електроснабдяване
и който е разположен на достъпно място.
Ако уредът не е доставен с щепсел (директно
свързване към захранването) или ако конта-
ктът не се намира на достъпно място, след
монтажа приложете превключвател с два
полюса в съответствие със стандартите, кой-
то осигурява пълно изключване от захранва-
нето при условия на свръхток, категория III, в
съответствие с инструкциите за монтаж.
Абсорбатор / Ръководство за употреба 75 / 75 БГ
3 Почистване и поддръжка
3.1 Почистване
Абсорбаторът трябва да се почиства ре-
довно (при всяко почистване и поддръжка
на филтъра за мазнини) отвътре и отвън.
Почиствайте с кърпа, натопена в неупрален
течен препарат. Не използвайте абразивни
продукти. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ СПИРТ.
AПри неспазване на основните
инструкци за почистване на
абсорбатора и ако не сменяте
фитрите, е възможен пожар.
Препоръчваме да спазвате тези инструкции.
Производителят отказва всякаква отговор-
ност за щети на двигателя или пожари, свър-
зани с неправилно поддържане или неспаз-
ване на препоръките за безопасност.
3.2 Филтър за мазнини -
Вълероден филтър (*)
Монтират се от задната страна на решетката
и трябва да се сменят всеки месец.
Ако за закупения от Вас модел се предвиж-
да метален филтър за мазнини, той може да
се почиства веднъж месечно с неагресивни
препарати ръчно или в съдомиална машина
при ниска температура и кратък цикъл на из-
миване.
Металните филтри за мазнини могат да се
обезцветят при измиване в съдомиална ма-
шина, но характеристиките им не се проме-
нят.
3.3 Поддръжка
ВНИМАНИЕ! Преди поддръжка изолирайте
абсорбатора от захранването като го из-
ключите от конектора и отстраните предпа-
зителя. Ако уредът е свързан с щепсел към
контакт, щепселът трябва да бъде изваден
от контакта.
3.4 Смяна на лампите
Иключете абсорбатора от електрическата
мрежа.
AПреди да докоснете крушките,
се уверете, че са изстинали.
Сменете повредените лампи.
Използвайте само халогенни лампи с форма
на свещ Ø35mm E14 28W.
www.beko.com