Candy BWM 148PH7/1-S User Manual
Displayed below is the user manual for BWM 148PH7/1-S by Candy which is a product in the Washing Machines category. This manual has pages.
Related Manuals
NORME GENERALI DI SICUREZZA 2
GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE 7
GENERAL SAFETY RULES 12
NORMAS DE SEGURIDAD 17
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 22
ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ 27
INFORMACIJE O SIGURNOSTI I PREDOSTROŽNOSTI 32
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK 37
SPLOŠNI VARNOSTNI UKREPI 42
OPŠTA SIGURNOSNA PRAVILA 47
ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA 52
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 57
REGULI GENERALE PRIVIND SIGURANȚA 62
ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ 67
ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ 72
ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 77
ALGEMENE VELIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 82
REGRAS DE SEGURANÇA GERAIS 87
GENERELLE SIKKERHEDSREGLER 92
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 97
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET 102
GENERELLE SIKKERHETSREGLER 107
EN
SK
FR
CS
IT
UKR
DE
HU
NL
PL
PT
BG
ES
HR
DA
SL
NO
SR
SV
EL
FI
RO
Questo elettr odomest ico è marcato
conformemente alla Direttiva Europea
2012/19/UE sui Rifiuti da
Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche (RAEE).
Indica zioni ambientali
I RAEE contengono sia sostanze inquinanti
(
che possono avere un impatto negativo
sull’ambiente) sia materie prime (che possono
essere riutilizzate). E’ perciò necessario
sottoporre i RAE
E ad apposite operazioni di
trattamento , per rim u o v ere e smaltire in modo
sicuro le sostanze inquinanti ed estrarre e
riciclare le materie p rim e . Ogni c ittad in o può
giocare un ruolo decisivo nell’assicurare che i
RAEE non diventino un problema ambientale;
basta seguire qualche semplice regola:
!
i RAEE n o n vanno mai bu tta ti n ella
spazzatura indifferenziata;
!
i RAEE devono essere consegnati ai Centri di
Raccolta (chiamati anche isole ecologiche,
riciclerie, piattaforme ecologiche …
) allestiti dai
Comuni o dalle Società di igiene ur bana; in
molte località viene anche effet tuat o il servi zio
di ritiro a domicilio dei RAEE ingombranti.
In molte nazioni, quando si acquista una nuova
apparecchiatura, si può consegnare il RAEE al
negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente
(ritiro "uno contro uno") a patto che il nuovo
apparecchio sia dello stesso tipo e svolga
le
stesse funzioni di quell o reso.
Apponendo la marcatura
su questo
prodotto, dichiariamo, sotto la nostra
responsabilità, di ottem p era re a tutti i
requisiti re lativi alla tutela di sicurezza,
salute e ambiente previsti dalla
legislazion e europea in esse re per q uesto
prodotto.
SECONDO (EU) No 1015/2010 e No
1061/2010.
PROGRAMMA COTONE CON
TEMPERATURA DI 60°C
PROGRAMMA COTONE CON
TEMPERATURA DI 40°C
Questi programmi sono indicati per
lavare capi di co tone n ormalmen te
sporchi e sono i più efficienti in termine
di consumo combinato di acqua e
energia per lavaggi di biancheria in
cotone.
Questi programmi sono stati sviluppati
per essere conformi con le temperature
di lavaggio delle etichette degli
indume n ti e la temperatur a effettiva
dell’acqua potrebbe differire leggermente
da quella dichiarata dal ciclo.
PROGRAMMI COTONE DI PROVA
Mettere in funzione la lavatrice solo
dopo aver letto attentamente le istruzioni. Si
consiglia di tenere sem pre il manuale a
portata di mano e di conservarlo con cura
per eventuali futuri proprietari.
!
2
1. NORME GENERALI DI
SICUREZZA
!
Questo apparecchio è destinato
ad uso in ambienti domestici e
simili come per esempio:
− aree di ristoro di negozi, uffici
o altri ambienti di lavoro;
− negli agriturismo;
− dai clienti di hotel, motel o
altre aree residenziali simili;
− nei bed & breakfast.
Un utilizzo diverso da quello tipico
dell’ambiente domestico, come
l’uso professionale da parte di
esperti o di persone addestrate, è
escluso anche dagli ambienti
sopra descritti. Un utilizzo non
coerente con quello riportato, può
ridurre la vita del prodotto e può
invalidare la garanzia del
costruttore. Qualsiasi danno
all’apparecchio o ad altro, derivante da
un utilizzo diverso da quello domestico
(anche quando l’apparecchio è
installato in un ambiente domestico)
non sarà ammesso dal costruttore
in sede legale.
!
Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini di 8 anni e
oltre e da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte
o con mancanza di esperienza e
di conoscenza a patto che siano
supervisionate o che siano date
loro istruzioni in merito all’utilizzo
sicuro dell’apparecchio e che
capiscano i pericoli del suo utilizzo.
Evitare che i bambini giochino
con la lavatrice o che si occupino
della sua pulizia e manutenzione
senza supervisione.
! I bambini dovrebbero essere
supervisionati per assicurarsi che
non giochino con l'apparecchio.
! I bambini di età inferiore a 3 anni
devono essere tenuti lontano
dalla macchina, a meno che non
vengano continuamente sorvegliati.
!
Se il cavo di alimentazione risulta
danneggiato, deve essere sostituito
dal produttore, da un tecnico
specializzato o da una persona
qualificata per evitare qualsiasi
pericolo. Si consiglia di utilizzare un
componente originale, che può essere
richiesto al Centro Assistenza Tecnica.
! Utilizzare unicamente il tubo di carico
fornito con l'apparecchio per il
collegamento alla rete idrica. I vecchi
tubi non devono essere riutilizzati.
!
La pressione idrica deve essere
compresa tra un minimo di 0,05
MPa ed un massimo di 0,8 Mpa.
! Assicurarsi che nessun tappeto
ostruisca la base della lavatrice
né i condotti di ventilazione.
!
Dopo l’installazione, l’apparecchio
deve essere posizionato in modo
che la spina sia raggiungibile.
!
3
! La massima capacità di carico
di biancheria asciutta differisce
a seconda del modello (fare
riferimento al cruscotto).
! Per ulteriori informazioni sul
prodotto o per consultare la
scheda tecnica fare riferimento
al sito internet del produttore.
! I dati elettrici (tensione di
alimentazione e potenza
assorbita) sono riportati nella
targhetta dati apposta sul
prodotto.
! Assicurarsi che l'impianto
elettrico sia provvisto di messa
a terra, che la presa di corrente
sia conforme alle normative
nazionali e che la spina e la
presa di alimentazione
corrispondano.
! L'uso di adattatori, prese
multiple e/o prolunghe è
fortemente sconsigliato.
! Prima di qualsiasi intervento di
pulizia e manutenzione della
lavatrice, togliere la spina e
chiudere il rubinetto dell’acqua.
! Non tirare il cavo di
alimentazione o l’apparecchio
stesso per staccare la spina
dalla presa di corrente.
!
Prima di aprire l’oblò, assicurarsi
che non ci sia acqua nel cestello.
! Non lasciare la lavatrice
esposta a pioggia, sole o ad
altri agenti atmosferici.
! In caso di trasloco, non sollevare
la lavatrice dalle manopole né
dal cassetto del detersivo;
durante il trasporto, non
appoggiare mai l’oblò al carrello.
Si consiglia di sollevare la
lavatrice in due persone.
! In ogni caso di guasto e/o di
malfunzionamento, si consiglia di
spegnere la lavatrice, chiudere
il rubinetto dell’acqua e non
manomettere l’apparecchio.
Contattare immediatamente il
Centro
Assistenza Tecnica,
richiedendo solo ricambi originali.
Il mancato rispetto di quanto
sopra, può compromettere la
sicurezza dell’apparecchio.
Collegamento elettrico e
prescrizioni di sicurezza
ATTENZIONE:
durante il lavaggio, l’acqua
può raggiungere temperature
molto elevate.
!
4
2. INSTALLAZIONE
! Svitare le 2 o 4 viti (A
) sul lato
posteriore e rimuovere i 2 o 4
distanziali (B) come in figura 1.
! Richiudere i 2 o 4
fori utilizzando
i tappi contenuti nella busta
istruzioni.
! Se la lavatrice è da incasso
,
dopo aver tagliato le fascette
ferma-tubo, svitare le 3 o 4 viti (A
)
e rimuovere i 3 o 4 distanziali (B).
! In alcuni modelli, 1 o più
distanziali cadranno all’interno
della macchina:
inclinare avanti
la lavatrice per rimuoverli.
Richiudere i fori utilizzando i
tappi contenuti nella busta.
!
Applicare il foglio polionda sul
fondo come mostrato in figura 2
(a seconda del modello,
considerare la versione A, B o C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
ATTENZIONE:
non lasciare gli elementi
dell’imballaggio a portata dei
bambini.
In alcuni modelli tale operazione
non sarà necessaria, in quanto
il foglio polionda risulterà
già posizionato sul fondo
dell'apparecchio.
5
PARAMETRI WIRELESS
Parametri Specifiche
(Wi-Fi) Specifiche
(Bluetooth)
Standard di
trasmissione w ire les s 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2
Banda di frequenza 2,412 GHz. - 2,484 GHz. 2,412 GHz. - 2, 484 GHz.
Massima potenza di
trasmissione
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
Minima sensibilità in
ricezione
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Con la presente la Candy Hoover Group Srl, dichiara che questo apparecchio
marcato è conforme ai requisiti essenziali dalla Direttiva 2014/53/EU.
Per ricevere copia della dichiarazione di conformità, contattare il costruttor e al
sito: www.candy-group.com
6
!
Di
eses Ger ät is t ent spreche nd der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU
al
s elektrisches / elektronisches Altgerät
(WEEE) gekennzeichnet.
Elektris c he und elektroni s c he Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Materialien.
Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die
für ihre Funktion und Sicherheit notwendig
wa
ren. Im Restmüll oder bei falscher
Behandlung können diese der menschlichen
Gesundheit und der Umwelt schaden.
Es
ist daher sehr wichtig, dass elektrische
und
elektronische A ltgeräte (WEEE) einer
sp
eziellen Verwertung zugeführt werden, damit
di
e schädlichen Stoffe ordnungsgemäß entfernt
und entsorgt werden bzw. wertvolle Rohstoffe
der
Wi
ederv er we r t un g zugef üh r t werden könne n. Sie
kö
nnen mit der Beachtung der folgenden simplen
Hi
nweise einen wichti gen Beitrag dazu leisten,
das
s elektrische und elekt ronische Altgeräte
(W
EEE) der menschlichen Gesundheit und der
Umwelt ni cht schade n:
! Elektrische- und
elektronische Altgeräte
(WEEE) sollten kein es falls wie Res t-
oder
Haushaltsmüll behandelt werden.
! Nu
tzen Sie statt dessen die an Ihrem Wohnort
ei
ngerichteten kommunalen oder gewerblichen
Sa
mmelstellen zur Rückgabe und Verwertung
el
ektrischer und elektronischer Altgeräte (WEEE).
In
formieren Sie sich, ob ggf. in Ihrem Land bzw.
Ihrer Region für große/sperri
ge elektrische und
el
ektronische Altgeräte (WEEE) eine Abholung
angeboten wird. So
rgen Sie in jedem Falle dafür,
dass
Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher
aufbewahrt wird.
In
einigen Ländern sind Händler unterbestimmten
Voraussetzungen beim Gerät
eneukauf auch zur
Rü
cknahme des Altgeräte s verpfli chtet, wenn das
Al
tgerät dem neuen Fabrikat in der Funktion
entspricht.
Umweltbedingungen
Mit der A nbringung des -Zeichens
am
Gerät zeigen wir an, dass wir
sämtliche für dieses Produkt geltenden
und notwendigen europäischen Sicherheits-,
Gesundheits-
und Umweltstandards
einhalten und hierfür haftbar sind.
GRAMME
für Prüfung und Energieetikettierung
gemäß Richtlini e (EU) 1015/2010 und
1061/2010.
BAUMWOLLPROGRAMM mit einer
Waschtemperatur von 60°C.
BAUMWOLLPROGRAMM mit einer
Waschtemperatur von 40°C.
Diese Programme eignen sich zur Reinigung
normal verschmutzter Baumwollwäsche und
sind die effizientesten Programme in Bezug
auf den kombinierten Energie- und
Wasser ver brau ch zum Waschen von
Baumwollwäsche.
Die Temperaturangaben zu den
Programmen sind auf die Angaben auf
dem Wäscheetikett abgestimmt. Die
tatsächliche Wassertemperatur kann ggf.
leicht abw eichen.
STANDARDBAUMWOLLPRO
Bitte nehmen Sie sich vor
der
Installation und vor dem ersten Gebrauch
unbedingt ausreichend Zeit, um die vorliegende
Gebrauchs anlei tung aufmerksam zu lesen und
sich in Ruhe mit der Bedienung des Gerätes
vertraut zu machen. Dadurch schützen Sie
si
ch und verhindern Schäden an der
Waschmaschine. Die Anleitung enthält wichtige
Hinweise - bitte daher für evtl. Rückfragen
unbedi
ngt aufbewahren bzw. bei der
We
iter gab e des Gerät es an Nachbe sit zer
mitgeben.
!
7
!
1. GENERELLE
SICHERHEITSHINWEISE
! Dieses Gerät ist ausschließlich
für den Haushaltsgebrauch konzipiert
bzw. für den haushaltsnahen
Gebrauch, wie z.B:
- Teeküchen für das Personal von
Büros, Geschäften oder ähnlichen
Arbeitsbereichen;
- Ferienhäuser;
- Gäste von Hotels, Motels und
anderen Wohneinrichtungen;
- Gäste von Apartments/
Ferienwohnungen, Bed and
Breakfast Einrichtungen
Eine andere Nutzung als die
normale Haushaltsnutzung, wie z.B.
gewerbliche oder professionelle
Nutzung durch Fachpersonal, ist
auch im Falle der oben erwähnten
Einrichtungen ausgeschlossen.
Sollte das Gerät entgegen diesen
Vorschriften betrieben werden,
kann dies die Lebensdauer des
Gerätes beeinträchtigen und den
Garantieanspruch gegenüber dem
Hersteller verwirken.
Eventuelle Schäden am Gerät oder
andere Schäden oder Verluste, die
durch eine nicht haushaltsnahe
Nutzung hervorgerufen werden
sollten (selbst wenn sie in einem
Haushalt erfolgen), werden, so weit
vom Gesetz ermöglicht, vom
Hersteller nicht anerkannt.
!
Kinder unter 8 Jahren sowie
Personen, die aufgrund ihrer
physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis
nicht in der Lage sind, die
Waschmaschine sicher zu bedienen,
dürfen die Waschmaschine nicht
ohne Aufsicht oder Anweisung durch
eine verantwortliche Person benutzen,
sich in der Nähe aufhalten oder das
Gerät saubermachen. Kinder sollten
nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung
und Benutzerwartung
sollten nicht
von Kindern ohne Einführung,
ausgeführt werden.
! Kinder sollten über das Gerät
aufgeklärt werden, damit Sie
nicht mit dem gerät spielen.
!
Kinder unter 3 Jahren dürfen
sich nicht unbeaufsichtigt in der
Nähe des Gerätes aufhalten
oder spielen.
! Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, muss das Gerät zum Hersteller
gebracht werden und von
zuständigen Personen repariert
werden, um eventuelle Gefahren
zu vermeiden.
!
Verwenden Sie nur die mit dem
Gerät zusammen gelieferten
Schläuche.
!
Für einen ordnungsgemäßen Betrieb
muss der Wasserleitungsdruck
konstant zwischen min. 0,05 MPa
und max. 0,8 MPa liegen.
!
Vergewissern Sie sich, dass
ein Teppich nicht die Maschine
!
8
und Ventilatorenöffnungen,
behindert.
! Nach der Installation, sollte das
Gerät so positioniert sein, dass
der Stecker frei zugänglich ist.
!
Die maximale Beladungskapazität
(trockene Kleidung lt. Normtest)
hängt von dem jeweiligen
Gerätemodell ab (s. Bedienblende).
!
Für die technischen Daten des
Produktes schauen Sie bitte
auf der Internetseite des
Herstellers nach.
! Die technischen Details
(Versorgungsspannung und
Leistungsaufnahme) sind auf
dem Typenschild angegeben
! Vergewissern Sie sich, dass die
elektrische Anlage geerdet ist, alle
geltenden Gesetze eingehalten
werden und dass Ihre Steckdose
mit dem Stecker des Gerätes
kompatibel ist. Ansonsten
holen Sie sich bitte qualifizierte
professionelle Unterstützung.
!
Die Verwendung von Spannungs-
wandlern, Mehrfachsteckdosen
oder Verlängerungskabeln bitte
in jedem Fall unterlassen.
!
Bevor Sie die Waschmaschine
reinigen, ziehen Sie das Gerät vor
und drehen Sie die Wasserzufuhr ab.
! Bringen Sie keine Schnur an,
um die Maschine vorzuziehen.
! Stellen Sie sicher, dass sich
kein Wasser mehr in der
Trommel befindet, wenn Sie
das Bullauge öffnen.
! Setzen Sie das Gerät keinem
Regen, direktem Sonnenlicht oder
anderen Wetterelementen aus.
! Heben Sie die Maschine nicht
an den Drehknöpfen oder dem
Bullauge an; lassen Sie das
Bullauge nicht im Wagen. Wir
empfehlen, die Maschine, immer
zu zweit anzuheben.
! Im Falle einer Störung schalten
Sie die Maschine aus, schließen
Sie die Wasserzufuhr und ändern
Sie nichts mehr an dem Gerät.
Kontaktieren Sie umgehend den
Kundendienst und verwenden Sie
nur Originale als Ersatzteile.
Elektrische
Anschlüsse und
Sicherheitshinweise
WARNUNG:
Wasser kann eine hohe
Temperatur während des
Waschvorgangs annehmen.
!
9
2. INSTALLATION
! Lösen Sie die 2 bzw. 4 Schrauben (A
)
auf der Geräterückseite und entfernen
die 2 bzw. 4 Distanzstücke (B)
wie in
Abbildung 1 gezeigt.
!
Schließen Sie 2 bzw. 4 Öffnungen
anschließend mit den beigefügten
Abdeckungen.
!
Wenn es sich bei Ihrem Gerät
um ein Einbaumodell
handelt,
bitte nach dem Entfernen der
Schlauchtransportbefestigunge
n die 3 bzw. Schrauben (A)
lösen
und die 3 bzw. 4 Distanzstü
cke
(B) entfernen.
!
Je nach Modell fallen eine oder
mehrere der Distanzstücke in das
Gerät. Das Gerät dann vorsichtig
nach vorne neigen und die
Distanzstücke entfernen. Die
Öffnungen anschließend mit den
beigefügten Abdeckungen schließen.
!
Bringen Sie die Kunststoffabdeckung
wie in Abb. 2
beschrieben unter
dem Gerät an (je nach Modell
wählen Sie die Variante A, B oder C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
WARNUNG:
Bewahren Sie die Verpackung
abseits von Kindern auf.
Bei manchen Modellen ist dieser
Vorgang nicht notwendig, da die
gewellte Kunststoffabdeckung
bereits am Geräteboden
angebracht ist.
!
10
WLAN-PARAMETER
Parameter Spezifikationen
(Wi-Fi) Spezifikationen
(Bluetooth)
WLAN-Standard 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2
Frequenz-bereich 2,412 GHz. - 2,484 GHz. 2,412 GHz. - 2,484 GHz.
Maximale
Sendeleistung
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
Minimale Empfangs-
empfindlichkeit
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Hiermit erklärt Candy Hoover Group Srl, dass dieses mit
gekennzeichnete Gerät die grundlegenden Anforderungen der Richtlinie
2014/53/EU erfüllt. Für eine Kopie der Konformitätserklärung wenden Sie sich an
den Hersteller: www.candy-group.com
!
11
Th
is appliance is marked according to
th
e European directive 2012/19/EU
on
Waste Electrical and Electronic
Equipment ( WEEE).
WE
EE conta ins both poll uti ng sub sta nces (whic h
ca
n cause negative consequences for the
envi
ronment) and basic components (which can
be re-us
ed). It is important to have WEEE
su
bjected to specific treatments, in order to
remove and dispose properly all pollut
ants, and
re
cover and recycle all materials. Individuals can
pl
ay an important role in ensuring that WEEE
does
not become an environmental issue; it is
essential to f ollow some basic rul es:
! WE
EE should not be treated as household
waste;
! WE
EE should be handed over to the relevant
co
llection points managed by the municipality or
by
registered companies. In many countries, for
large WEEE, home collection could be present.
In
many countries, when you buy a new
appliance, the old one may be ret
urned to the
re
tailer who has to collect it free of charge on a
one-to-one
basis, as long as the equipment is of
equi
valent type and has the same functions as
the supplied equipment.
Environmental conditions
By placing the mark on this
product, we are confirming compliance to
all relevant European safety, health and
environmental requirements which are
applicable in legislation for this product.
AC
CORDING TO (EU) No 1015/2010 and
No 1061/2010 .
COTTON PROGRAMME WITH A
TEMPERATURE OF 60°C.
COTTON PROGRAMME WITH A
TEMPERATURE OF 40°C.
These programmes are suitable to
clean normally soiled cotton laundry and
they are the most efficient pro g ra mmes
in terms of c ombined e n ergy and wa ter
consumptions for washing cotton
laundry.
These programmes have been
developed to be compliant with the
temperature on the wash label on the
garments and the actual water
temperatu re may slig htly differ from the
declared temperature of the cycle.
STANDARD COTTON PROGRAMMES
On
ly use the washing machine after
ca
refully reading these instructions. We
re
commend you always keep this manual on
hand and in good condition fo
r any future
owners.
!
12
1. GENERAL SAFETY
RULES
! This appliances is intended to
be used in household and
similar applications such as:
- Staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
- Farm houses;
- By clients in hotels, motels and
other residential type environments;
- Bed and breakfast type environments.
A different use of this appliance
from household environment
or from typical housekeeping
functions, as commercial use by
expert or trained users, is excluded
even in the above applications. If
the appliance is used in a manner
inconsistent with this it may reduce
the life of the appliance and may
void the manufacturer’s warranty.
Any damage to the appliance or
other damage or loss arising
through use that is not consistent
with domestic or household use
(even if located in a domestic or
household environment) shall not
be accepted by the manufacturer to
the fullest extent permitted by law.
! This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
! Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
! Children of less than 3 years
should be kept away unless
continuously supervised.
! If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the
manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
! Only use the hose-sets
supplied with the appliance for
the water supply connection
(do not reuse old hose-sets).
!
Water pressure must be between
0.05 MPa and 0.8 MPa.
! Make sure carpets or rugs do
not obstruct the base or any of
the ventilation openings.
! After installation, the appliance
must be positioned so that the
plug is accessible.
! The maximum load capacity of
dry clothes depends on the
model used (see control panel).
!
13
!
To consult the product technical
specification please refer to the
manufacturer website.
! The technical details (supply
voltage and power input) are
indicated on the product rating
plate
! Make sure that the electrical
system is earthed, complies
with all applicable law and that
the (electricity) socket is
compatible with the plug of the
appliance. Otherwise, seek
qualified professional assistance.
! The use of converters, multiple
sockets or extension cords is
strongly advised against
! Before cleaning or maintaining
the washing machine, unplug
the appliance and turn off the
water tap.
! Do not pull on the power cord
or appliance to unplug the
machine.
! Make sure there is no water in
the drum before opening the
door.
! Do not expose the washing
machine to rain, direct sunlight
or other weather elements.
Protect from possible freezing.
! When moving, do not lift the
washing machine by the knobs
or detergent drawer; during
transport, never rest the door on
the trolley. We recommend two
people lift the washing machine.
!
In the event of fault and/or
malfunction, turn off the
washing machine, close the
water tap and do not tamper
with the appliance.
Immediately contact the
Customer Service Centre and
only use original spare parts.
Failure to observe these
instruction may jeopardise
appliance safety.
Electrical
connections and
safety instructions
WARNING:
water may reach very high
temperatures during the
wash
cycle.
!
14
2. INSTALLATION
!
Remove the 2 or 4 transportation
screws (A) on the back and
remove the 2 or 4 flat washers,
rubber bungs and plastic spacer
tubes (B) as illustrated in figure 1.
!
If the washing machine is built-in,
unscrew the 3 or 4 transportation
screws (A) and remove the 3 or 4
flat washers, rubber bungs and
plastic spacer tubes (B).
!
During the removal of the screws
occasionally spacer tubes fall
inside the product, these can be
remove by tilting the product forward
and recovering them from the floor or
inside the base of the machine.
!
Cover the open transportation screw
holes with the 2 or 4 plastic caps
included in the instruction bag.
! Place the corrugated plastic sheet,
found on top of the appliance during
the unpacking process, into the base
of the appliance as shown in figure 2
(according to the model, consider
version A, B or C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
WARNING:
keep packaging materials
away from children.
In some models this operation
will not be necessary, because
the corrugated plastic sheet
will be already placed on the
bottom of the appliance.
!
15
WIRELESS PARAMETERS
Parameter Specifications
(Wi-Fi) Specifications
(Bluetooth)
Wireless Standard 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2
Frequency range 2,412 GHz. - 2,484 GHz. 2,412 GHz. - 2,484 GHz.
Max Trasmit Power
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
Minimum Receiving
Sensivity
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
With this the Candy Hoover Group Srl, declares that this applian c e marked
with complies with the essential requirements of the Directive 2014/53/EU.
To receive a copy of the declaration of conformity, please contact the
manufacturer at: www.candy-group.com
!
16
!
Este dispos itivo t iene el distin tivo de l a
directiva europea 2012/19/UE sobre
Re
siduos de Aparatos Eléct ricos y
Electróni cos (RAEE).
Los
RAEE contienen tanto sustancias
co
ntaminantes (que pueden repercutir
negat
ivamente en el medio ambiente) como
co
mponentes básicos (que pueden
re
utilizarse). Es im p o rtan te que los RAEE
se som etan a tratamientos específicos
con el objeto de extraer y eliminar, de
fo
rma adecuada, todos los agentes
co
ntaminantes. Igual de importante es
recuperar y reciclar tod o el m a teria l po sib le.
La
gente puede desempeñar una función
importante a la hora de as
egurarse de que
lo
s RAEE no se co n vierten en un proble ma
me
dioambiental; es crucial seguir algunas
normas básicas:
! Los
RAEE no han de tratarse como
residuos domé stico s .
! Los
RAEE han de depositarse en los
punt
os de recogida habilitados para ello
que ges
tiona el ayuntamiento o empresas
co
ntratadas para ello. En muchos países
se
ofrece la posibilidad de recogida a
domicilio de los RAEE de mayor volumen.
En
muchos países, cuando la gente compra
un
nuevo dispositivo, el antiguo se puede
entregar al vendedor
, quien lo recoge de
fo
rma gratuita (u n d is p o s itiv o antiguo por
ca
da dispositivo adquirido) siempre que el
equi
po entregado sea similar y disponga de
las mism as funcione s que el adqu irido.
Normas ambientales
ESTÁNDAR SEGÚN (UE) nº 1015 /2010
y nº 1061/2010.
PROGRAMA DE ALGODÓN CON
UNA TEMPERATURA DE 60°C.
PROGRAMA DE ALGODÓN CON
UNA TEMPERATURA DE 40°C.
Estos programas son adecuados para
limpiar suciedad normal de lav a do de
algodón y son los programas más
eficientes en términos de consumo
combinado de energía y agua para
lavar la ropa de algodón lavado.
Estos programas se han desarrollado
para ser compatibles con la
temperatura en la etiqueta de lavado de
las prendas y la temperatu ra rea l del
agua pueden diferir ligeramente de la
temperatu ra d e c la r a d a d e l c ic lo .
Al mostrar el logo
marcado en este
producto, declaramos, bajo nuestra
propia responsabilidad, el cumplimiento
de todos los requisitos europeos en
términos de seguridad, salud y me d io
ambiente, establecidos en la legislación
de este producto.
PROGRAMAS DE ALGODÓN
Antes de usar su nueva lavadora,
lea atentamente este manual de
instrucciones pa r a optimizar su
funcionamiento. Guarde el manual en buen
estado para otros usuarios que pudieran
necesitarlo más adelante.
!
17
1. NORMAS DE
SEGURIDAD
!
Este producto es exclusivamente
para uso doméstico o similar:
− zona de cocina para el
personal de tiendas, oficinas y
otros entornos laborales;
− granjas;
− pasajeros de hoteles, moteles
u otros entornos residenciales;
− hostales (B&B).
No se recomienda el uso de este
producto con fines diferentes del
doméstico o similar, por ejemplo,
con fines comerciales o
profesionales. El empleo de
la lavadora con fines no
recomendados puede reducir la
vida útil del artefacto e invalidar
la garantía. Todos los daños,
averías o pérdidas ocasionados
por un uso diferente del
doméstico o similar (aunque ese
uso se realice en un entorno
doméstico) no serán reconocidos
por el fabricante en la medida en
que lo permita la ley.
! Este electrodoméstico puede ser
utilizado por niños mayores de 8
años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales
o mentales limitadas o que
carezcan de la experiencia
y el conocimiento necesarios,
siempre y cuando estén
supervisadas por una persona
encargada de velar por su
seguridad o hayan sido
instruidas en su utilización de
manera segura.
Los niños no deben jugar con el
electrodoméstico. Los niños no
deben ocuparse del mantenimiento
ni de la limpieza del electrodoméstico,
salvo que estén supervisados una
persona encargada de velar por su
seguridad.
! Vigile a los niños de manera
que se asegure que no juegan
con el aparato.
!
Los niños menores de 3 años se
deben mantener lejos a menos que
estén supervisados de forma continua.
! Si el cable de alimentación está
dañado, por seguridad debe
reemplazarlo el fabricante, un
técnico del Servicio de Atención
al Cliente o una persona
debidamente cualificada.
!
Sólo deben emplearse las
mangueras de suministro de
agua proporcionadas con el
electrodoméstico. No reutilizar
mangueras de lavadoras antiguas
.
! La presión de agua debe estar
entre 0,05 MPa y 0,8 MPa.
!
Ninguna alfombrilla debe obstruir
las rejillas de ventilación situadas
en la base de la lavadora.
!
Una vez instalado el
electrodoméstico, se debe poder
acceder fácilmente al enchufe.
!
18
!
La capacidad máxima de colada
seca depende del modelo
usado (ver panel de control).
!
Para consultar la ficha del
producto, visitar la web del
fabricante.
! Los detalles técnicos (suministro
de corriente y entrada de
alimentación) están indicados en
la placa de características del
producto.
! Asegúrate de que el Sistema
eléctrico dispone de conexión
de tierra, de que cumple con
los requisitos legales y de que la
toma de corriente es compatible
con el enchufe. También puede
pedir asistencia profesional
cualificada.
! Se recomienda evitar el uso
de transformadores, múltiples
enchufes o alargadores.
! Desenchufar la lavadora y
cerrar el grifo del agua antes de
proceder a su limpieza o a
cualquier operación de
mantenimiento.
! No desenchufar la lavadora
tirando del cable de alimentación
ni del aparato.
!
Asegurarse de que no quede
agua residual en el tambor antes
de abrir la puerta de carga.
! No instalar la lavadora en el
exterior, ni exponerla a la
lluvia, a los rayos del sol, o a
otros factores ambientales.
!
Para transportar la lavadora, no
levantarla sosteniéndola de los
mandos ni de la cubeta del
detergente y no apoyarla sobre la
puerta de carga. Para levantar la
lavadora, se recomienda la
colaboración de al menos dos
personas.
! En caso de fallo o mal
funcionamiento, apagar la lavadora,
cerrar el grifo del agua y no intentar
repararla. Llamar de inmediato al
Servicio de Atención al Cliente y
utilizar sólo piezas de recambio
originales. El incumplimiento de
estas instrucciones puede afectar
la seguridad del aparato.
Conexiones eléctricas e
instrucciones de seguridad
ATENCIÓN:
el agua puede alcanzar
temperaturas muy elevadas
durante el ciclo de lavado.
!
19
2. INSTALACIÓN
! Extraer los 2 o 4 tornillos (A)
que
se encuentran en la parte posterior
de la lavadora y quitar los dos 2 o
4
seguros de transporte (B)
, tal y
como se muestra en la figura 1.
! Obstruir los 2 o 4
orificios que
quedan tras retirar los tornillos con
los tapones que se encuentran
en el sobre que contiene las
instrucciones.
! Para lavadoras de encastre
,
después de cortar las cintas de la
manguera, extraer los 3 o 4 tornillos
(A)
y los 3 o 4 seguros de transporte (B).
!
En ciertos modelos, 1 o más
seguros de
transporte pueden caer dentro de la
lavadora. Para quitarlos, inclinar el
aparato hacia delante de modo de poder
cogerlos. Obstruir los orificios que
quedan tras retirar los tornillos con los
tapones que se encuentran en el sobre.
!
Coloca la lámina de "polionda" en la
parte inferior como se indica en la
figura 2
(según modelo, considerar
versión A, B o C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
ATENCIÓN:
los niños no deben jugar con
los materiales de embalaje.
En algunos modelos no será
necesario realizar esta operación,
debido a que la lámina de
"polionda" ya se encontrará en la
parte inferior del electrodoméstico.
!
20
PARÁMETROS INALÁMBRICOS
Parámetro Especificaciones
(Wi-Fi) Especificaciones
(Bluetooth)
Señal Inalámbrica
Estándar 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2
Rango de Frecuencia 2,412 GHz. - 2,484 GHz. 2,412 GHz. - 2,484 GHz.
Potencia Máxima de
Transmisión
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
Sensibilidad Mínima de
Recepción
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Mediante el presente Candy Hoover Group Srl declara que este
electrodoméstico con el distintivo cumple los requisitos esenciales de la
Directiva 2014/53/EU. Si quiere recibir una copia de la declaración de
conformidad, contacte por favor con el fabricante en: www.candy-group.com
!
21
Cet appareil est commercialisé
en accord avec la directive
européenne 2012/19/EU sur
les déch ets des équ ipements
électriques et électroniques ( DEEE).
Les
déchets des équipements électriques et
électroniques (DEE E) co
ntiennent des
su
bstances polluantes (ce qui peut
ent
raîner des conséquences négatives pour
l’e
nvironne ment) et des comp o s ants de
bas
e (qui peuvent être réutilisés). Il est
im
portant de traiter ce type de déchets de
manière appropriée afin de pouvoir élimin
er
co
rrectement tous les polluants et de
re
cycler les matériaux. L es particuliers
peuvent
jouer un rôle important en veillant à
ce
que les DEEE ne deviennent pas un
pr
oblème environnemental. Il est essentiel
de suivre quelques règles simples:
! Les DEEE ne
doivent pas être traités
comme les déchets ménagers;
! Les
DEEE doivent être remis aux points
de
collecte enregistrés. Dans de
nom
breux pays, la collecte des produits
gr
os électroménagers peut être effectuée
à domicile.
Da
ns de nombreux pays, lorsque vous
ac
hetez un nouvel appareil, l’ancien peut
êt
re retourné au détaillant qui doit collecter
gr
atuitement sur la base un contre un.
L’équipement repris doit être équivalent
ou
bien avoir les mêmes fonctions que le
produit acquis.
Règles environnementales
(EU) No 1015/2010 et No 1061/2010.
PROGRAMME COTON AVEC UNE
TEMPERATURE DE 60°C.
PROGRAMME COTON AVEC UNE
TEMPERATURE DE 40°C.
Ces programmes sont adaptés pour
nettoyer du linge coton normalement
sale et sont les plus efficaces e n termes
de consommation d’eau et d’énergie
pour ce type de textile.
Ces programmes ont été développés
pour être conformes à la température
sur l’étiquette de lavage sur les
vêtements. La température réelle de
l’eau peut d iffé rer légèreme n t a v ec la
températu re d é c la r é e d u c y c le .
PROGRAMME COTON STANDARD
En utilisant le symbol
sur ce produit,
nous déclarons sur notre propre
responsabilité que ce pro du it est
conforme à toutes les normes
Eu
ropéennes relatives à la sécurité, la
santé et à l’environnement.
Nous vous recommandons de
toujours garder ce m anuel à portée de main
et dans de bonnes conditions afin qu’il
puisse également servir aux éventuels
futurs proprié ta ires.
!
22
1. RÈGLES GÉNÉRALES
DE SÉCURITÉ
! Le produit est conçu pour être
utilisé dans un foyer domestique,
comme:
- Le coin cuisine dans des
magasins ou des lieux de
travail,
- Employés et clients dans
un hôtel, un motel ou
résidence de ce type,
- Dans des bed and
breakfast,
- Service de stock ou
similaire, mais pas pour de
la vente au détail.
La durée de vie de l’appareil
peut être réduite ou la garantie
du fabricant annulée si
l’appareil n’est pas utilisée
correctement. Tout dommage
ou perte résultant d'un usage qui
n'est pas conforme à un usage
domestique (même s'ils sont
situés dans un environnement
domestique ou un ménage) ne
sera pas acceptée par le
fabricant dans toute la mesure
permise par la loi.
!
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
et plus, ou des personnes
présentant un handicap physique,
moteur ou mental, et manquant
de connaissance sur l’utilisation
de
l’appareil, si elles sont sous la
surveillance d’une personne, donnant
des instructions pour une utilisation
en toute sécurité de l’appareil.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l’entretien de
l’appareil ne doit pas être fait par
des enfants sans surveillance
d’un adulte.
! Les enfants doivent être
surveillés pour être sûr qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
! Les enfants de moins de 3 ans
doivent être tenus à l’écart ou
bien être sous surveillance de
manière continue.
!
Si le cordon d’alimentation
électrique est endommagé, il
doit être remplacé par le
fabricant, son agent de service
ou un technicien qualifié afin
d’éviter tout danger
.
! N’utilisez que les colliers
fournis avec l’appareil pour la
connexion de l’alimentation en
eau.
!
La pression hydraulique doit être
comprise d'un minimum de 0,05
MPa à un maximum de 0,8 MPa.
! Assurez-vous qu’aucun tapis
n’obstrue la base de la
machine et les ventilations.
! Le positionnement de l’appareil
doit permettre un accès facile à
la prise de courant après
installation.
!
23
! Capacité de chargement maximale
de vêtements secs selon le
modèle utilisé (voir le bandeau de
commande).
! Consulter le site web du
fabricant pour plus d’informations.
! Les détails techniques (voltage
et puissance) sont indiqués sur
l’étiquette du produit
! Assurez-vous que le système
électrique est bien connecté à
la terre, qu’il respecte toutes
les lois applicables et que les
prises de courant sont bien
compatibles avec la prise
électrique de l’appareil. Dans le
cas contraire, veuillez contacter
un professionnel qualifié.
! L’utilisation de transformateurs,
de multiprises ou de rallonges
électriques et fortement déconseillé
! Eteignez la machine avant
nettoyage: débranchez l’appareil
et fermer l’arrivée d’eau.
! Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation pour débrancher
l’appareil.
! Assurez-vous qu’il n’y a pas
d’eau dans le tambour avant
d’ouvrir le hublot.
! N’exposez pas la machine à la
pluie, au soleil ou aux
intempéries.
! Lors d’un déplacement, ne
soulevez pas la machine à
laver par les boutons ou par le
tiroir à détergent, ne jamais
faire reposer l’appareil sur le
hublot.
Nous recommandons d’être 2
personnes pour soulever la
machine.
! En cas de panne ou de
dysfonctionnement: éteindre la
machine, fermer le robinet
d’eau et ne pas toucher la
machine. Appelez immédiatement
le service client et n’utilisez que
des pièces de rechange d’origine.
Le non-respect de ces consignes
peut compromettre la sécurité de
l’appareil.
Connexions électriques et
instructions de sécurité
ATTENTION:
l’eau peut atteindre des
températures très élevées
pendant le lavage.
!
24
2. INSTALLATION
! Dévissez les 2 ou 4 vis (A)
sur
le dos de l’appareil et retirer les
2 ou 4 cales (B)
comme illustré
sur la figure 1.
! Fermez les 2 ou 4
trous en utilisant
les connecteurs inclus dans
l'enveloppe ou se trouve la notice.
!
Si la machine à laver est
intégrée
, après avoir coupé les
sangles de serrage, dévisser
les 3 ou 4 vis (A) et retirer 3
ou
4 cales (B).
! Dans certains modèles,
une ou
plusieurs cales vont tomb
er
à l'intérieur de la machine:
inclinez la machine à laver
avant de les enlever. Bouchez
les trous à l'aide des
fiches
trouvées dans l'enveloppe.
!
Placer le panneau "polionda"
sur le bas comme indiqué sur la
figure 2
(selon le modèle,
référez-vous à la version A, B
ou C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
ATTENTION:
maintenez les matériaux
d'emballage hors de portée
des enfants.
Dans certains modèles cette
opération n'est pas nécessaire
car le panneau "polionda" sera
déjà placé sous l'appareil.
!
25
PARAMÈTRES SANS FIL
Paramètres Spécifications
(Wi-Fi) Spécifications
(Bluetooth)
Wi-Fi Standard 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2
Bande de fréquence 2,412 GHz. - 2,484 GHz. 2,412 GHz. - 2,484 GHz.
Puissance maximum
d’émission
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
Puissance minimale
d’émission
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Avec ceci le Candy Hoover Group Srl, déclare que cet appa re il marqué
est conforme aux exigences de la Directive 2014/53/UE. Pour recevoir une copie
de la déclaration de conformité, veuillez contacter le fabricant à l'adresse
suivante: www.candy-group.com
26
Този уред е маркиран в
съответствие с Европейска
Директива 2012/19/ЕС за Oтпадъци
от Eлектрическо и Eлектронно
Oборудване (ОЕЕО).
Условия за околната среда
ОЕЕО съдържат както замърсяващи
вещества (които могат да доведат до
негативни последици за околната среда)
,
така и основни компоненти (които могат д
а
бъдат използвани повторно). Важно е ОЕЕО
да
са обект на специална обработка, за да се
премахнат и да се депонират правилно
всички замърсители, и да се възстановят и
рециклират всички материали. Гражданите
могат да играят важна роля в
гарантирането,
че ОЕЕО нямат да станат проблем за
околната среда; от съществено значение е да
се следват някои основни правила:
! ОЕЕО не трябва да се третират като битов
(домакински) отпадък;
!
ОЕЕО трябва да бъдат предавани в
съответните пунктове за събиране, управлявани
от общината или от регистрирани компании. В
много страни може да има събиране от дома н
а
големи ОЕЕО.
В много страни, когато си купите нов уред,
старият може да бъде върнат на продавача,
който трябва да го вземе безплатно на база
едно-към-едно, ако оборудването е от сходен
вид и има същите функции като з
акупеното
оборудване.
СТАНДАРТНИ ПРОГРАМИ ЗА ПАМУК
СПОРЕД (EU) No 1015/2010 и
No1061/2010.
ПРОГРАМА ЗА ПАМУК С
ТЕМПЕРАТУРА 60°C
ПРОГРАМА ЗА ПАМУК С
ТЕМПЕРАТУРА 40°C
Тези програми са подходящи за изпиране
на нормално замърсено памучно пране
и са най-ефективните програми по
отношение комбиниран разход на вода и
енергия за изпиране на памучни дрехи.
Тези програми отговарят на
температурата посочена на етикетите на
дрехите и действителната температура
на водата може леко да се различава.
Поставяйки
и маркирайки този
продукт, ние декларираме на наша
отговорност, че той е в съотвествие
със всички Европейски изисквания за
безопастност, здравни и екологични
норми.
Използвайте пералната машина
само, след като прочете внимателно
тези инструкции. Препоръчваме ви да
запазите тези инструкции в добро
състояние за всички бъдещи ползватели
на уреда.
!
27
1. ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
! Тези уреди са предназначени
да бъдат използвани за домакински
и подобни приложения, като
например:
- кухни за персонал в магазини ,
офиси и друга работна среда;
- ферми ;
- от клиенти в хотели, мотели
и други подобни;
-
обекти тип легло и закуска
.
Различното използване на този уред
извън домакинското му приложението
или за типични домакински функции,
като професионалното му използване
от експерт или обучени потребители,
не се допуска, дори и в по-горните
приложения. Ако уредът се използва
по начин, несъвместим с употребата
му за домакински нужди , това може
да намали живота на уреда и
да
анулира гаранцията на
производителя. Всяка повреда на
уреда или друга повреда, или загуба
произтичаща от използване, което не
е в съответствие с използването на
уреда за домашни цели (дори ако се
намира домашна среда ), не се
приема
от производителя, което е в
пълно съответствие със закона.
! Този уред може да се използва от
деца на възраст от 8 години и
повече, и от хора с ограничени
физически, сетивни или умствени
способности, или липса на опит и
познания, само ако се наблюдават
или са инструктирани относно
използването на уреда по
безопасен начин и да разбират
опасността от изполването му.
Децата не бива да си играят с
уреда. Почистване и поддръжка на
уреда да не се извършва от деца.
! Децата трябва да бъдат
наблюдавани за да се уверите,
че не играят с уреда.
! Децата на по-малко от 3
години трябва да се държат
далеч от уреда, и да се
наблюдават непрекъснато.
!
Ако захранващият кабел е
повреден, трябва да бъде заменен
от производителя, неговият сервиз
или квалифициран техник.
! За свързване на уреда с
вода, използвайте само
комплекта маркучи доставен
с уреда.(Не използвайте стар
комплект маркучи за връзка).
! Налаягането на водата трябва
да е между 0,05 MPa и 0,8 MPa.
!
Уверете се,че килима не пречи
на основата на машината и
отворите и за вентилация.
! След инсталирането уреда
трябва да се постави така, че
контакта му да е достъпен.
! Максималният капацитет на
натоварване на сухо пране
зависи от модела (вижте
контролният панел).
!
28
!
За да се консултирате с
продуктовият етикет се
обърнете към website на
производителя.
! Техническите данни (напрежение
на захранването и входяща
мощност) са посочени върху
табелката с данни на уреда.
! Уверете се , че електрическата
система е заземена, съответства
на всички приложими закони и
че електрическият контакт е
съвместим с щепсела на уреда.
В противен случай се обърнете
за помощ към професионалист.
! Не се препоръчва употребата
на преобразуватели, разклонители
или удължители.
! Преди да почистване и
поддръжка, изключете уреда
от контакта и спрете
захранването му с вода.
! Уверете се, че електрическата ви
система е заземена. В противен
случай, потърсете квалифицирана
професионална помощ.
!
Моля, не използвайте преобразуватели,
разклонители и удължители.
! За да изключите машината
от контакта, не дърпайте
захранващият кабел или
уреда.
! Уверете се, че няма вода в
барабана преди да отворите
люка.
! Не излагайте пералната машина
на дъжд , директна слънчева
светлина или природните стихии.
!
При местене не вдигайте
пералната машина за копчетата
или чекмеджето за препарат; по
време на транспортиране, никога
не поставяйте машината върху
люка. Препоръчваме ви двама
души да повдигат машината.
! В случай на дефект и/или
неизправност, изключете уреда ,
затворете водната връзка и не
започвайте да поправяте уреда
веднага. Свържете се с
оторизираният ни сервизен
център и използвайте само
оригинални резервни части.
Не изпълненото на тези
инструкции може да застраши
безопасността на уреда.
Електрическо свързване и
инструкции за безопасност
ВНИМАНИЕ:
водата може да достигне
до висока температура, по
време на процеса на пране.
!
29
2. ИНСТАЛИРАНЕ
! Развийте двата или
четирите
винта (A) на гърба на пералнята
и махнете двете или
четирите
подложки (B) както е показано
на
фигура 1.
! Запълнете дупките с тапите
,
които са приложени в плика с
инструкциите.
! Ако пералната машина е за
вграждане, след като
освободите
маркуча, развийте трите или
четирите винта (A) и
махнете
подложките (B).
! При някои модели още една
подложка ще падне вътре в
машината: наклонете
машината
напред за я махнете.
Запълнете
дупките в приложените тапи.
! Поставете "polionda" препазно
покритие под машината (в
долната част), както е показано
на фигура 2 (според модела
,
разгледайте вариант А, B или C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
ВНИМАНИЕ:
дръжте опаковъчните
материали, далече от деца.
При някои модели тази
операция не е необходима,
защтото "polionda" покритието
вече е поставено под машината
(в долната част).
!
30
БЕЗЖИЧНИ ПАРАМЕТРИ
Параметър Спецификация
(Wi-Fi) Спецификация
(Bluetooth)
Безжичен Стнадарт 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2
Честотна лента 2,412 GHz. - 2,484 GHz. 2,412 GHz. - 2,484 GHz.
Mаксимална
излъчвателна
мощност
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
Минимална
чувствителност на
пиремане
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
С това Candy Hoover Group ООД декларира че този уред маркиран с
е в съответствие с основните изисквания на директивата 2014/53 / ЕС.
За да получите копие от декларацията за съответствие, моля, свържете се с
производителя на адрес: www.candy-group.com
!
31
Ovaj uređaj označen je u skladu s
Europskom direktivom 2012/19/EU
o otpadnoj električnoj i elektroničkoj
opremi (OEEO).
OEEO sadrži zagađujuć
e tvari (koje mogu
uzrokovati negativne posljedice za okoliš
) i
osnovne m aterijale (koji se m ogu ponovno
iskoristiti). V a ž
no je OEEO podvrgnuti
odgovarajuć
oj obradi, kako bi se pravilno
uklonile i zbrinule sve zagađujuć
e tvari, a
reciklirali svi korisni materijali. Kako bi se
osiguralo da OEEO ne postane ekološ
ki
problem, pojedinci imaju važnu ulogu; nuž
no je
pridržavati se nekoliko jednostavni h pravila:
! OEEO ne smije se tretirati kao kuć
anski
otpad;
! OEEO mora biti zbrinut na odgovarajuć
im
odlagališ
tima kojima upravlja lokalna
samouprava ili ovlašte
ne tvrtke. U
mnogim zemljama, organizirano je
sakupljanje krupnog otpada.
U mnogim zemljama, kod kupnje novog
uređaja, stari mož
ete vratiti trgovcu koji ga je
duž
an preuzeti bez naknade, uz uvjet da je
uređaj istovjetan i ima iste funkcije kao i novi.
Zaštita okoliša
Postavljanjem
oznake, pod punom
odgovornošću, potvrđujemo da je
ovaj uređ
aj u sukladnosti sa svim
sigurnosnim, zdravstvenim i ekološkim
zahtjevima europskog zakonodavstva.
PRANJE PAMUKA, U SKLADU S
EUROPSKIM NORMAMA 1015/2010 I
No 1061/2010.
PROGRAM ZA PRANJE PAMUKA NA
TEMPERATURI OD 60°C.
PROGRAM ZA PRANJE PAMUKA NA
TEMPERATURI OD 40°C.
Ovi programi prikladni su za pranje
uobičajeno zaprljanog pamučnog rublja
i predstavljaju najučinkovitije programe
u smislu zajedničke potrošnje električne
energije i vode za pranje pamučnog
rublja.
Ovi programi razvijeni su da budu
u skladu s temperaturom pranja
navedenom na etiketama odjeće, a
stvarna temperature može se neznatno
razlikovati od deklarirane temperature
pranja.
STANDARDNI PROGRAMI ZA
S upotrebom perilice rublja krenite
nakon pažljivog čitanja svih uputa kako
biste ih u potpunosti shvatili. Preporučamo
čuvanje ovog priručnika, kako bi vama ili
eventualnim budućim vlasnicima uvijek bio
pri ruci.
!
32
1. INFORMACIJE O
SIGURNOSTI I
PREDOSTROŽNOSTI
! Ovaj uređaj namijenjen je
isključivo za kućnu upotrebu i
slične primjene poput:
− za pranje odjeće djelatnika u
prodavaonicama, uredima i sl;
− za pranje odjeće djelatnika
manjih obrtničkih tvrtki, farmi i sl;
− za pranje odjeće gostiju u;
− hostelima, motelima, prenoćištima
i sl.
Ovaj uređaj namijenjen je
isključivo za kućnu upotrebu, za
uobičajene kućanske poslove.
Nije namijenjen za drugačije
primjene, npr. u profesionalne
svrhe, čak i ako ga koriste
stručnjaci ili posebno obučeni
korisnici. Korištenje koje nije u
skladu s ovim uputama može
smanjiti radni vijek uređaja ili
dovesti do ukidanja jamstva
proizvođača. Bilo koji kvar ili šteta
na uređaju koja je proizašla zbog
neprimjernog korištenja ili onoga
koje nije u skladu s korištenjem u
kućanstvu (čak i ako se uređaj
nalazi u kućanstvu) neće biti
prihvaćena od strane proizvođača
u jamstvenom roku.
! Ovaj uređaj mogu koristiti
djeca sa 8 ili više godina te
osobe sa smanjenim psihičkim
i mentalnim kapacitetom ili
manjkom iskustva i znanja ako
su pod nadzorom ili su
educirani koristiti uređaj na
siguran način i razumiju moguće
posljedice. Djeca se ne smiju
igrati sa uređajem.
Čišćenje i
korištenje uređaje ne smiju
raditi djeca bez nadzora.
! Pazite na djecu i držite ih pod
stalnim nadzorom kako se ne
bi igrala s uređajem.
!
Djeca mlađa od 3 godine trebaju
se držati podalje uređaja osim ako
su pod stalnim nadzorom.
! U slučaju oštećenja glavnom
električnog kabla, zamjenu mora
izvršiti ovlašteni servis kako bi se
izbjegla opasnost za korisnika.
! Koristite isključivo novi komplet
cijevi (dovodnu i odvodnu) koji
je isporučen uz uređaj, nemojte
koristiti stari komplet cijevi.
! Pritisak vode mora biti između
0,05 MPa and 0,8 Mpa.
! Ukoliko je perilica postavljena
na podu, podmetnite tepih ili
sličnu podlogu te pripazite da
otvori za ventilaciju na dnu
uređaja nis blokirani.
! Pripazite da su nakon instalacije i
postavljanja uređaja, utikač i
utičnica dostupni u svakom trenutku.
! Maksimalan kapacitet suhog
rublja ovisi o modelu (vidi
kontrolnu ploču).
!
33
!
! Dokumentaciju o proizvodu
možete
pronaći i na web stranici
prizvođača.
! Tehnički podaci (napon i
priključna snaga) navedeni su
na natpisnoj pločici uređaja.
! Pripazite da je električni sustav
uzemljen, u skladu s važećim
zakonskim propisima te da
utikač uređaja odgovara utičnici.
U suprotnom, potražite pomoć
ovlaštenog servisa.
! Upotreba pretvarača, višestrukih
utičnica i produžnih kablova
nikako se ne preporuča.
! Prije početka čišćenja, izvadite
utikač iz zidne utičnice i
zatvorite dovod vode.
! Kako biste isključili uređaj,
nemojte povlačiti električni kabel
ili sam uređaj.
!
Prije otvaranja vrata perilice rublja,
provjerite da u bubnju nema vode.
! Držite perilicu rublja podalje od
nepovoljnih vremenskih uvjeta:
kiše, vlage, izravne sunčeve
svjetlosti.
!
Prilikom prenošenja ili pomicanja
perilice rublja, nemojte je držati za
gumbe ili ladicu za deterdžent, niti
naslanjajte vrata perilice na
transportna kolica. Kako je perilica
rublja veoma teška, preporučamo
da je uvijek podižu dvije osobe.
! U slučaju kvara ili nepravilnog
rada perilice, isključite uređaj,
izvucite utikač iz utičnice i
zatvorite dovod vode. Ne
pokušavajte sami popraviti uređaj
već se obratite ovlaštenom
servisu, te uvijek zahtijevajte
ugradnju originalnih rezervnih
dijelova. Nepoštivanje navedenih
uputa može imati negativan
utjecaj na sigurnost korisnika i
samog uređaja.
Spajanje na električn
i sustav i
mjere predostrožnosti
UPOZORENJE:
Tijekom ciklusa pranja, voda
u perilici rublja može postići
vrlo visoku temperaturu .
34
2. INSTALACIJA
!
Uklonite 2 ili 4 vijka (A) sa straž
nje
strane uređaja te 2 ili 4 podloš
ka
(B) kao što je prikazano na slici 1.
!
Zatvorite 2 ili 4 otvora koriš
tenjem
isporuč
enih poklopaca (nalaze se
u kuverti s dokumentacijom).
!
Ukoliko je perilica rublja
ugradbena, nakon što prerež
ete
trake, uklonite 3 ili 4 vijka (A) i 3
ili
4 podloška (B).
! Kod nekih modela perilica,
1 ili
više podložaka past će
unutar
uređaja -
kakbo biste ih uklonili,
nagnite perilicu rublja prema
naprijed.
Zatvorite otvore
korištenjem isporuč
enih poklopaca
(
nalaze se u kuverti s
dokumentacijom).
! Postavite zaš
titnu podlogu na
podnož
je kao prikazano na
slici 2
(ovisno o modelu, verzija
A, B ili C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
UPOZORENJE:
Ambalažu uređaja (stiropor,
najlon i sl.) držite van
dohvata djece jer za njih
može biti opasna.
Kod nekih modela, zaštitnu
podlogu nije potrebno
postavljati, jer ista već dolazi
pričvršćena uz dno uređaja.
!
35
PARAMETRI ZA BEŽIČNO SPAJANJE
Parametar Tehnički uvjeti
(Wi-Fi) Tehnički uvjeti
(Bluetooth)
Bežični standard 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2
Frekventni opseg 2,412 GHz. - 2,484 GHz. 2,412 GHz. - 2,484 GHz.
Maksimalna snaga
odašiljanja
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
Minimalna osjetljivost
prijema
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Uz navedeno, Candy Hoover Group Srl, izjavljuje da je u ređaj s
oznakom u skladu s osnovnim zahtjevima Direktive 2014/53/EU.
Za kopiju izjave o sukladnosti, kontaktirajte proizvođača na:
www.
candy
-
group.com
36
A
készülék jelöl ése megfelel
az Elektromos és Elektronikus
Berendezések Hulladékair ól (WEEE)
szóló 2012/19/EU európai irányelvnek.
Környezetvédelem
A WEEE-hulladékok (a környezetre kedvezőt
len
következményekkel járó) szennyezőa
nyagokat
és (újrafelhasználható) alapösszetevők
et
tartalmaznak. Fontos, hogy a WEEE-hul
ladékok
kü
lönleges kezelésben részesüljenek az összes
szennyezőanyag eltávol ítása és megfelel
ő
ár
talmatlanítása, valamint az összes anyag
vi
sszanyerése és újrahasznosítása céljából. Az
em
berek fontos szerepet játszhatnak annak
biztosításában, hogy a WEEE-hul
ladékok ne
vál
janak környezeti problémává. Nagyon fontos
néhány alapvető szabály bet artása:
! A WEEE-hulladékok nem kezelhetők
háztartási hulladékként.
! A WEEE-hul
ladékokat az önkormányzat
vagy arra kijelölt vállalatok által kezelt,
megfelelő gyűjtőh
elyeken kell leadni. Sok
országban a nagyméretű WEE E-
hul
ladékokat a lakásokból és az
otthonokból gyűjtik be.
Sz
ámos országban új készülék vásárlása
es
etén a régit visszaadhatjuk a
kiskereskedőn
ek, akinek egyedileg kell azt
dí
jmentesen átvennie mindaddig, amíg a
ber
endezés típusa és funkciója azonos a
le
szállított berendezés típusával és
funkciójáva l.
SZABVÁNYOS PAMUTMOSÓ
PROGRAMOK AZ 1015/2010/EU ÉS
AZ 1061/2010/EU IRÁNYELVNEK
MEGFELELŐEN
PAMUTMOSÓ PROGRAM 60°C
HŐMÉRSÉKLETEN.
PAMUTMOSÓ PROGRAM 40°C
HŐMÉRSÉKLETEN.
Ezek a programok az átlagosan
szennyezett pamutruhák tisztítására
alkalmasak, és a pamutanyagok mosása
terén a leghatékonyabb programoknak
tekinthetők a kombinált energia- és
vízfogyasztás teki ntetében.
Ezeket a programokat a ruhadarabokon
lévő, hőmérsé k le tet és mo s á st jelző
címkéknek megfelelően fejlesztettük ki;
a tényleges vízhőmérséklet kissé
eltérhet a ciklus m egadott hőmérsékleti
értékétől.
A
jel term éken tört é n ő
elhelyezésével saját felelősségünkre
kijelentjük, hogy a termék megfelel a
jo
gszabály o kban me g h atározott ö s s z e s
európai biztons á g i, egés zs ég ü g y i és
környezetvédelmi követelménynek.
Csak az utasítások figyel mes
elolvasása után vegye használatba a mosógépet.
Javasoljuk, hogy őrizze meg a kézikönyvet az
esetleges későbbi t ulajdonosok számára.
!
37
1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI
SZABÁLYOK
!
A készüléket háztartásokban és
hasonló környezetekben történő
használatra terveztük, például:
− üzletek, irodák és más
munkakörnyezetek személyzeti
konyháiban;
− tanyaházakban;
− szállodák, motelek és más
lakókörnyezetek ügyfelei által;
− „szoba reggelivel” típusú
környezetekben.
A készülék háztartási környezettől
vagy a tipikus háztartási feladatoktól
eltérő használata, például szakemberek
vagy képzett felhasználók által
történő kereskedelmi használata a
fent említett
alkalmazások esetében
sem megengedett. Ha a készüléket
nem a fentiek szerint használják,
akkor az csökkentheti a készülék
élettartamát és érvénytelenítheti a
gyártó garanciáját. A törvények által
megengedett mértékben a gyártó
nem fogadja el a készülék sérülését
vagy más jellegű olyan károsodását
vagy kárát, amely az otthoni vagy
a háztartási használattól eltérő
használat miatt következik be (még
akkor sem, ha a készülék otthoni
vagy háztartási környezetben van).
! A készüléket csak akkor használhatják
8 éven felüli gyerekek, csökkent fizikai,
érzékszervi vagy szellemi képességű,
illetve tapasztalatokkal és ismeretekkel
nem rendelkező személyek, ha
felügyeletben részesülnek vagy
útmutatást kaptak a készülék
biztonságos használatáról, és
megértették a készülék használatában
rejlő veszélyeket. Gyerekek nem
játszhatnak a készülékkel.
A tisztítást és a karbantartást nem
végezhetik felügyelet nélküli gyerekek.
! Ügyelni kell arra, hogy gyerekek
ne játsszanak a készülékkel.
! Állandó felügyelet hiányában a
3 évesnél kisebb gyerekeket
távol kell tartani a készüléktől.
! Ha megsérült a hálózati kábel, akkor
a veszélyek elkerülése érdekében a
gyártónak vagy a gyártó hivatalos
szervizének, vagy egy hasonlóan
képzett személynek kell azt
kicserélnie.
! Csak a készülékkel együtt
szállított tömlőkészletet használja
a vízellátás csatlakoztatásához (ne
használjon régi tömlőkészletet).
! A víznyomásnak 0,05 MPa és
0,8 MPa között kell lennie.
! Ügyeljen arra, hogy szőnyeg ne
akadályozza a gép alsó részét vagy
ne takarja el a szellőzőnyílásokat.
! A telepítés után a készüléket úgy
kell beállítani, hogy a csatlakozódugó
hozzáférhető legyen.
! A maximális száraz ruhaadag
az alkalmazott típustól függ
(lásd a kapcsolólapot).
38
! A termék-adatlap a gyártó
weboldalán tekinthető meg.
! A műszaki adatok (tápfeszültség
és tápellátás) a termék
adattábláján találhatók.
! Ellenőrizze, hogy az elektromos
rendszer földelt-e, megfelel-e az
összes alkalmazandó törvénynek,
és hogy a csatlakozó kompatibilis-
e a készülék dugójával. Ellenkező
esetben kérjen szakképzett
szakmai segítséget.
! Az átalakítók és a hosszabbító
kábelek használata ellenjavallt.
! A mosógép tisztítása vagy
karbantartása előtt húzza ki a
készülék csatlakozódugóját és
zárja el a vízcsapot.
! A csatlakozódugó kihúzásához
ne húzza meg a hálózati kábelt
vagy a készüléket.
! Az ablak kinyitása előtt, ügyeljen
arra, hogy ne legyen víz a dobban.
! Ne tegye ki a készüléket eső,
közvetlen napsugárzás vagy
más időjárási körülmények
hatásának.
! A készülék mozgatásakor ne emelje
meg a mosógépet a gomboknál vagy
a mosószertároló fióknál fogva
.
Szállítás közben soha ne fektesse a
készülék ablakát a szállítókocsira.
Javasoljuk, hogy a mosógépet két
személy emelje meg.
!
Hiba és/vagy hibás működés
esetén kapcsolja ki a mosógépet,
zárja el a vízcsapot, és ne fogjon
hozzá a készülék szakszerűtlen
javításához. Vegye fel azonnal a
kapcsolatot az Ügyfélszolgálattal,
és kizárólag eredeti tartalék
alkatrészeket használjon.
A fenti utasítások betartásának
elmulasztása veszélyeztetheti a
készülék biztonságát.
Elektromos
csatlakozások és
biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS:
Mosás közben a víz nagyon
magas hőmérsékletű lehet.
!
39
2. TELEPÍTÉS
!
Vágja el a csőrögzítő
szalagokat,
vigyázzon, hogy ne sérüljön meg a
cső és a hálózati kábel.
! Csavarozza ki a hátoldalon lévő
2 vagy 4 csavart (A
), és
távolítsa el a 2 vagy 4
alátétet
(B) az 1. ábrán látható módon.
! Takarja le a 2 vagy 4
furatot a
borítékban található dugók
felhasználásával.
! Beépített
mosógép esetén a
csőrögzítő
szalagok elvágása után
csavarozza ki a 3 vagy 4 csavart (A
)
és távolítsa el a 3 vagy 4 alátétet (B).
! Bizonyos típusok esetében
egy
vagy több
alátét beleesik a gépbe:
az alátétek kiemeléséhez döntse elő
re
a mosógépet. Takarja le a furatokat
a borítékban található dugókkal.
!
Helyezze a "polionda" lapot a
készülék aljába, ahogy a 2
.
ábra mutatja. A modelltő
l
függően azt az A, B vagy C
verzió szerint kell behelyezni.
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
FIGYELMEZTETÉS:
Tartsa távol a csomagolóanyagokat
a gyerekektől!
Egyes modellek esetében a
műveletet nem szükséges
elvégezni, mivel a lap
gyárilag be van helyezve.
40
VEZETÉK NÉLKÜLI KAPCSOLATOK PARAMÉTEREI
Paraméter Specifikáció
(Wi-Fi) Specifikáció
(Bluetooth)
Szabvány 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2
Frekvenciasáv 2,412 GHz. - 2,484 GHz. 2, 412 GHz. - 2,484 GHz.
Maximális datátvitel
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
Minimális vételi
érzékenység
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
A Candy Hoover Group Srl kijelenti, hogy ez a jelöléssel ellátott
termék megfelel a 2 01 4 /53 /E U irányelv alapv ető követlményeine k. Amennyiben
szeretne egy példányt ebből a dokum entumból, kérjuk v egye fel velünk a
kapcsolatot a www.candy-group.com címen.
!
41
Izdelek je označen skladno z
evropsko uredbo 2012/19/EU o
odpadni električni in elektronski
opremi (OEEO).
OEEO vsebuje tako snovi, ki onesnažu
jejo
ok
olje (in ki lahko negativno vplivajo na okolje)
kot tudi osnovne komponente (ki jih je mogoč
e
ponovno
uporabiti). Zato je pomembna pravilna
obravnava OEEO, ki omogoča
odstranjevanje
in ustrezno odlaganje vseh onesnaže
val ter
pr
idobivanje in recikliranje vseh materialov.
Po
samezniki lahko igrajo pomembno vlogo pri
preprečevanju onesnaževanj
a okolja zaradi
OEEO; pri tem morajo upošt
evati nekaj
osnovnih pravil:
! z OEEO ne ravnamo kot z običa
jnimi
odpadki iz gospodinjstva;
! OE
EO je treba odpeljati na ustrezno
zbirališče
odpadkov, upravljano s strani
občine ali registrirane družbe. V št
evilnih
državah je za večj
e kose OEE O
organizirano tudi zbiranje po domovih.
V številnih drža
vah lahko ob nakupu novega
aparata starega oddate pr
odajalcu, ki ga je
dolžan prevzeti brezplačno po načel
u eden za
enega;
to velja v primeru, da gre opremo
enak
ovrednega tipa z enakimi funkcijami kot
dobavljeni aparat.
Varstvo okolja
Z oznako
na tem proizvodu
izjavljamo , na lastno odg o vornost, da je
proizvod skladen z vsem i evropskimi
zahtevami o varnosti, zdravju in varstvu
okolja, ki se v zakonodaji nanašajo na ta
izdelek.
Ž
SKLADNO Z DOLOČILI PREDPISA ( EU)
št. 1015/2010 in št . 1061/2010.
PROGRAM ZA PRANJE BOMBAŽA
pri temperaturi 60°C.
PROGRAM ZA PRANJE BOMBAŽA
pri temperaturi 40°C.
Programa sta primerna za pranje
običajno umazanega bombažnega
perila in sta najbolj učinkovita programa
glede na porabo energije in vode za
pranje bombažnega perila.
Programa sta bila namensko razvita za
prilagajanje priporočeni temperaturi za
pranje, navedeni na etiketah na
oblačilih. Dejanska temperatura vode se
lahko neko lik o razlikuje od deklarirane
temperatu re z a ta p r o g ra m.
STANDARDNI PROGRAM ZA BOMBA
Aparat začnite uporabljati šele, ko
ste pozorno prebrali ta navodila!
Priporočamo, da knjižico shranite, da vam
bo vedno pri roki, in jo boste lahko
posredovali tudi m orebitnim novim
lastnikom aparata.
42
1. SPLOŠNI VARNOSTNI
UKREPI
! Aparat je namenjen samo uporabi
v gospodinjstvih in podobnih
okoljih:
− kuhinjah za osebje v pisarnah,
delavnicah ali drugih delovnih
okoljih;
− na kmetijah;
− za stranke v hotelih, motelih
in drugih bivalnih okoljih;
− v penzionih.
Za drugačno uporabo v okoljih, ki
se razlikujejo od uporabe v
gospodinjstvih, kot na primer
uporaba komercialne namene s
strani strokovnjakov ali izučenih
uporabnikov, ta aparat ni
namenjen. Nenamenska uporaba
aparata lahko skrajša njegovo
življenjsko dobo in izniči
veljavnost garancije. Proizvajalec
ne prevzema nikakšrne odgovornosti,
skladno z veljavnimi zakoni, za
morebitno škodo na aparatu ali
poškodbe ali izgubo zaradi
nenamenske uporabe, tudi če je
bil aparat uporabljan v gospodinjstvu.
! Aparat lahko uporabljajo otroci,
starejši od 8 let, in osebe
z
zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi
ali umskimi sposobnosti ali
s pomanjkljivimi izkušnjami in
predznanjem, vendar le pod nadzorom
in če so jim bila razložena navodila
za varno uporabo aparata in če se
zavedajo s tem povezanih tveganj.
Otroci se ne smejo igrati z
aparatom, prav tako otroci ne
smejo čistiti in vzdrževati aparata
brez nadzora.
! Otrokom ne smete dovoliti, da
se igrajo z aparati.
! Otroci, mlajši od 3 let, se stroju
ne smejo približevati, razen če
so pod stalnim nadzorom.
!
Če je priključni električni kabel
poškodovan, ga mora zamenjati
strokovnjak pooblaščenega servisa
ali drugi ustrezno usposobljen
strokovnjak, da se izognete tveganju.
!
Uporabljajte samo aparatu
priložene cevi za priključitev
na vodovodno omrežje. (Ne
uporabljajte cevi, s katerimi je
bil priključen stari aparat!).
!
Tlak vode mora biti med 0,05
MPa in 0,8 MPa.
! Prepričajte se, da morda
preproga oz. tekstilna talna
obloga ne ovira zračenja skozi
odprtine na dnu stroja.
! Tudi po instalaciji mora biti
vtikač dostopen.
!
Največja dovoljena količina
suhega perila je odvisna od
modela stroja (gl. stikalno ploščo).
! Tehnični podatki o izdelku so
dostopni na proizvajalčevi spletni
strani.
!
43
! Tehnični podatki (napajalna
napetost in vhodna moč) so
navedeni na tablici s podatki
na aparatu.
! Prepričajte se, da je električni
sistem ozemljen, skladen z
vsemi veljavnimi predpisi in da
električna vtičnica ustreza
vtikaču aparata. V nasprotnem
primeru se posvetujte s
strokovno usposobljeno osebo.
! Odsvetujemo uporabo pretvornikov,
razdelilcev ali podaljškov.
!
Pred čišč enjem ali vzdrževalnimi
deli na pralnem stroju potegnite
vtikač iz vtičnice in zaprite pipo za
vodo.
! Ko izklapljate stroj iz
električnega omrežja, vedno
primite za vtikač, nikoli ne vlecite
za kabel.
! Pred odpiranjem vrat se
prepričajte, da v bobnu ni
vode.
! Stroj ne sme biti izpostavljen
dežju, neposredni sončni svetlobi
ali drugim vremenskim pogojem.
! Pri premikanju ne dvigajte stroja
za gumbe ali predalček za pralna
sredstva; med transportom
ne odlagajte stroja na vrata.
Priporočamo, da stroj dvigneta
dve osebi.
! V primeru nepravilnosti v
delovanju in/ali okvare stroj
izklopite, zaprite pipo za vodo in
ne poskušajte sami odpraviti
napake. Takoj se obrnite na
najbližji pooblaščeni servis in
zahtevajte uporabo originalnih
nadomestnih delov. Neupoštevanje
the navodil lahko negativno
vpliva na varnost stroja.
Priključitev na električ
no
omrež
je in navodila za varno
uporabo
OPOZORILO:
Voda med pranjem doseže
zelo visoko temperaturo.
44
2. INSTALACIJA
! Odvijte 2 ali 4 vijake (A
) na
hbrtni strani in odstranite 2 ali 4
ploščice (B
), kot je to prikazano
na sliki figure 1.
! Zakrijte 2 ali 4 luknje s pomoč
jo
čepov, ki jih boste naš
li v
ovojnici z navodili.
! Če je pralni stroj vgraden
, po
rezanju jermenč
kov, s katerimi
so pritrjene cevi, odvijte 3 ali
4
vijake (A) in odstranite 3 ali
4
ploščice (B).
! Pri nekaterih modelih bo 1 ali ve
č
plošč
ic padlov notranjost stroja:
nagnite
stroj naprej, da jih
odstranite. Luknje zakrije s čepi,
ki jih boste našli v ovojnici.
!
Nagubano ploščo "polionda"
namestite na dno, kot je to
prikazano na sliki 2
(glede na
model vašega stroja upoš
tevajte
verzijo A, B ali C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
OPOZORILO:
Pazite, da embalaža ne pride v
roke otrokom.
Pri določenih modelih ta
postopek ni potreben, ker
bo plošča "polionda" že
namešč
ena v dnu aparata.
!
45
PARAMETRI BREZŽIČNEGA OMREŽJA
Parametri Specifikacije
(Wi-Fi) Specifikacije
(Bluetooth)
Standard brezžičnega
omrežja 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2
Frekvenčno območje 2,412 GHz. - 2,484 GHz. 2, 412 GHz. - 2,484 GHz.
Največja moč
oddajanja
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
Minimalna občutljivost
sprejemanja
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Candy Hoover Group Srl, izja v lja , da je ta apara t, označen z o z n ako ,
skladen z bistvenimi zahtevami direktive 2014/53/EU.
Če želite kopijo izjave o skladnosti, se obrnite na proizvajalca na naslov:
www.candy-group.com
46
Ovaj uređaj je označe
n u skladu
sa
Evropskom direktivom
2012/19/EU o otpadu električne
i
elektronske opreme. (WEEE).
Električni i elektronski otpad sadrži
zagađujuće
materije (koje mogu da izazovu
negativne posledice po ži
votnu sredinu) i
os
novne kom ponente (koje se m ogu ponovo
koristiti). Važno je da se električn
i i
elektronski otpad može
podvrgnuti posebnim
tr
etmanima, u cilju kako bi se ispravno
otklonili i odložili svi zagađivači
i reciklira li svi
materijali. Pojedinci mogu igrati važn
u ulogu
kako električn
i i elektronski otpad ne bi
postao opasan po ži
votnu okolinu, zato je
važno da pratite osnovna pravila:
! Električn
i i elektronski otpad se ne bi
smeo tretirati kao kućni otpad;
! Električni i elektronski otpad mora biti odlože
n
na odgovarajuće
sabirno mesto kojim upravlja
opština ili registrovana preduzeća.
U
mnogim zemljama kada kupite novi aparat
stari možete vratiti trgovcu, koji će
biti
odložen potpuno bespla
tno, sve dok je
priložen
otpad ekvivalentan tipu i ima istu
namenu kao nov aparat.
Zaštita životne okoline
STANDARDNI PROGRAM ZA
PRANJE PAMUKA PREMA EU
PROPISIMA BR. 1015/2010 I BR.
1061/2010
PROGRAM ZA PRANJE PAMUKA NA
TEMPERATURI OD 60°C.
PROGRAM ZA PRANJE PAMUKA NA
TEMPERATURI OD 40°C.
Ovi programi su pogodni za pranje
normalno zaprljanog veša i najefikasniji
su u pogledu kombinovane potrošnje
energije i vode za pranj e pamučnog veša.
Ovi programi su osmišljeni kako bi bili
usaglašeni sa temperaturom za pranje
navedenim na odeći, a stvarna
temperatura vode može se neznatno
razlikovati od navedene temperature
ciklusa.
Stavljanjem
oznake na ovaj proizvod,
izjavljujemo, pod punom odgovornošću
,
da je ovaj proizvod u saglasnosti
sa svim evropskim normama o
bezbednosti, zdravlju i svim zahtevima za
zaštitu životne sredine, navedenih u
zakonodavstvu.
Počnite sa korišćenjen maši
ne za
pranje veša samo nakon pažl
jivo
pročitanog uputs
tva i kada budete u
pot
punosti sigurni da ste ih dobro razumeli.
Savetujemo Vam da saču
vate ovo uputstvo
ka
ko bi Vam uvek bilo pri ruci, kao i za
eventualne buduće vlasnike.
!
47
1. OPŠTA SIGURNOSNA
PRAVILA
! Ovaj uređaj je namenjen
isključivo za kućnu upotrebu ili
za slične namene kao što su:
− za pranje odeće zaposlenih u
prodavnicama, kancelarijama i sl;
−
za pranje odeće zaposlenih
u manjim privrednim društvima
,
vikendicama i sl;
−
za pranje odeće gostiju u:
hostelima, motelima, prenoćištima
i sl.
Ovaj uređaj namenjen je isključivo
za korišćenje u domaćinstvima za
uobičajene kućne poslove i nije
namenjen za drugo korišćenje kao
što su na pr. profesionalne, čak i
ako ga za tu svrhu koriste
stručnjaci ili posebno obučeni
korisnici. Korišćenje koje nije u
skladu sa ovim uputstvom može
smanjiti radni vek uređaja ili
dovesti do ukidanja garancije od
strane proizvođača. Bilo koji kvar ili
šteta na uređaju koja je proizašla
zbog neprimerenog korišćenja ili
onoga koje nije u skladu sa
korišćenjem u domaćinstvu (čak
iako se uređaj nalazi u domaćinstvu)
neće biti prihvaćena od strane
proizvođača u garantnom roku.
!
Deca starija od 8 godina, kao i
osobe sa umanjenom fizičkim i
mentalnim
sposobnostima; ili
nedostakom iskustva i znanja – mogu
da koriste ovaj uredjaj isključivo uz
nadzor ili nakon dobijanja instrukcija u
vezi bezbednog korišćenja uredjaja i
pripadajućih rizika. Deca ne smeju da
se igraju ovim uredjajem. Čišćenje i
održavanje ovog uredjaja se ne sme
poveravati deci bez nadzora.
! Pazite na decu i držite ih pod
nadzorom kako se ne bi igrala sa
uređajem.
! Decu mlađu od 3 godine ne
puštajte blizu mašine za pranje
veša, osim ako nisu pod
konstantnim nadzorom.
!
U slučaju oštećenja glavnog
električnog kabla, zamena kabla
mora biti izvršena od strane
ovlašćenog servisa kako bi se
sprečila opasnost po korisnika.
! Koristite isključivo novi komplet
cevi (dovodnu i odvodnu) koje su
isporučene uz uređaj, nemojte
koristiti strari komplet cevi.
! Pritisak vode mora biti izmedju
0,05 MPa i 0,8 MPa.
! Ako je mašina za pranje veša
postavljena na tepih ili sličnu podlogu,
vodite računa da ne blokirate otvore
za ventilaciju na dnu uređaja.
! Nakon instalacije i postavljanja
uređaja na mesto gde će stalno
stajati, utikač i utičnica moraju
uvek biti dostupni.
!
Maksimalan kapacitet suvog veša
zavisi od modela koji se koristi
(vidite kontrolnu tablu mašine).
48
! Dokumentaciju o proizvodu
možete
pronaći i na web stranici
proizvođaća.
! Tehnički detalji (napon i snaga)
su prikazani na tehničkoj
nalepnici aparata.
! Pobrinite se da električni
sistem bude uzemljen u skladu
sa svim pravilima i zakonima,
imajući u vidu da se utičnica
poklapa sa utikačem mašine. U
suprotnom, potražite profesionalnu
pomoć.
! Upotreba adaptera, produžnih
kablova i sličnih naprava
između utikača i utičnice je
strogo zabranjena.
! Pre čišćenja ili održavanja,
izvadite utikač iz utičnice i
zatvorite dovod vode.
! Kada isključite uređaj nemojte
vući električni kabl ili sam uređaj.
! Pre otvaranja vrata mašine za
pranje veša, proverite da u
bubnju nema vode.
! Ne izlažite veš mašinu
vremenskim uslovima: kiši,
vlazi, direktnoj sunčevoj svetlosti.
!
Pri prenošenju ili pomeranju,
nemojte veš mašinu držati za
dugmiće na kontrolnoj tabli ili za
fioku za
deterdžent. Tokom
prenošenja nikada nemojte
naslanjati vrata veš mašine na
transportna kolica. Veš mašina je
vrlo teška i savetujemo da je uvek
nose dve osobe.
!
U slučaju kvara ili nepravilnog
rada, isključite iz struje mašinu
za pranje veša i zatvorite dovod
vode. Ne dirajte uređaj i ne
pokušavajte da ga popravite sami
već se obratite ovlašćenom
servisu i uvek zahtevajte ugradnju
originalnih rezervnih delova.
Nepoštovanje uputstva za
upotrebu može uticati na
siguran rad uređaja i sigurnost
samog korisnika.
Povezivanje na električnu mrežu
i
bezbednosna upozorenja
UPOZORENJE:
Tokom ciklusa pranja, voda u
mašini za pranje veša može
dostići vrlo visoku temperaturu.
!
49
2. INSTALACIJA
! Odšrafite 2 ili 4 (A) šrafa na
zadnjoj strani uređaja i uklonite
2 ili 4 podloške (B) kako je
prikazano na slici 1.
! Zatvorite 2 ili 4 otvora korišćenjem
isporučenih poklopaca (koji se
nalaze u koverti sa dokumentacijom).
! Ako je Vaša mašina za pranje veša
ugradna, nakon što presečete
trake, odšrafite 3 ili 4 šrafa (A) i
uklonite 3 ili 4 podloške (B).
!
Na nekim modelima mašina za
pranje veša jedna ili više
podložaka će pasti unutar uređaja,
nagnite mašinu za pranje veša
napred, ka sebi i uklonite ih.
Zatvorite otvore korišćenjem
isporučenih poklopaca (nalaze se
u koverti sa dokumentacijom).
! Postavite "polionda" list na dno
mašine kao što je prikazano na
figuri 2 (u zavisnosti od modela,
razmotrite verziju A, B ili C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
UPOZORENJE:
Materijal od ambalaže
(stiropor, najlon i sl.) neka
bude van domašaja dece jer
može biti opasan.
Kod pojedinih modela ovaj
korak neće biti neophodan,
zato što će "polionda" list već
biti stavljen na dno aparata.
50
WIRELESS PARAMETRI
Parametri Specifikacija
(Wi-Fi) Specifikacija
(Bluetooth)
Bežični Standard 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2
Opseg frekvencije 2,412 GHz. - 2,484 GHz. 2,412 GHz. - 2,484 GHz.
Najviša snaga prenosa
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
Najmanja osetljivost
primanja
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Sa ovim navodom Candy Hoover Group Srl, deklariše da je ovaj aparat
označen sa i slaže se sa sv im osnovnim zahtevim a Direktive 2014 /5 3 /EU.
Kako bi dobili deklaraciju o saglasnosti, molimo kontaktirajte proizvođača na:
www.candy-group.com
!
51
Tento spotřebič je označen
v
souladu s Evropskou směr
nicí
2012/19/EU o odpadních elektrickýc
h
a elektronických z ařízeních (OEEZ).
OEEZ obsahují jak znečišťující látky, které
mohou způsobit negativní dopady na ži
votní
prostředí
, tak základní komponenty, které
mohou být znova použity. Proto je důleži
té
věnovat těmto spotřebičům zvlášt
ní
pozornost při
jejich likvidaci, aby byly
znečišťující látky řádně
zlikvidovány a
materiály, které mohou být znovu využi
ty,
byly zrecyklovány. Lidé hrají důleži
tou roli
při zajištění toho, aby OEEZ nezpůs
obily
problémy v rámci životního prostředí
. Je
nutné dodržovat několik základních pravidel:
! s OEEZ by nem ělo být
nakládáno jako s
domovním odpadem;
! OEEZ by měly být předány k likvidaci n
a
příslušném sběrném místě
obcí nebo
registrovaných podniků.
V mnoha zemích lze při
zakoupen í nového
spotřebiče vrátit starý spotřebič
prodejci, pokud
je
zaří
zení ekvivalentního typu a funguje na
stejném principu jako dodané zaří
zení. Tuto
službu provádí prodejce zdarma.
Životní prostředí
M PRO
BAVLNU PODLE (EU) Č. 1015/2010 A Č.
1061/2010.
PROGRAM PRO BAVLNU S
TEPLOTOU 60°C.
PROGRAM PRO BAVLNU S
TEPLOTOU 40°C.
Tyto programy jsou vhodné pro praní
běžně znečištěného prádla a jsou
nejúčinnější s ohledem na spotřebu
energie a vody pro praní bavlněného
prádla.
Tyto programy byly vyvinuty ve shodě
s teplotou uvedenou na štítku prádla a
aktuální teplota vody se může mírně
odlišovat od deklarované teploty cyklu.
STANDARDNÍ PROGRA
Umístěním značky
na produkt
deklarujeme na vlastní zodpovědnost
shodu se všemi požadavky EU týkajícími
se bezpečnosti, zdraví a životního
prostředí, které jsou zakotveny v
legislativě a týk ají se daného produktu.
Spotřebič použí
vejte pouze po
důkladném prostudování těchto pokynů.
Mějte tento návod vžd
y po ruce a v dobrém
stavu pro případného dalšího majitele.
52
!
1. ZÁKLADNÍ
BEZPEČNOSTNÍ
PRAVIDLA
!
Tento spotřebič je určený pro
použití v domácnosti a podobných
místech:
− Zaměstnanecké kuchyně v
prodejnách, kancelářích nebo
jiném pracovním prostředí;
− Na farmách;
− Klienty hotelů, motelů a jiných
ubytovacích zařízení;
− V místě pro výdej snídaně.
Jiné použití tohoto spotřebiče mimo
domácího prostředí nebo pro
typické domácí činnosti, jako je
komerční využití odborníky nebo
zkušenými uživateli, je vyloučeno z
výše uvedených aplikací. Pokud
nepoužíváte spotřebič v souladu s
výše uvedenými podmínkami, může
se zkrátit jeho životnost a můžete
ztratit právo na záruční opravu.
Jakékoliv poškození spotřebiče
vyplývající z použití jiného než
domácího (i když se nachází v
domácnosti) nebude akceptováno
výrobcem při uplatnění záruky.
! Tento spotřebič mohou používat
děti od 8 let a osoby se sníženými
fyzickými, senzorickými nebo
mentálními schopnostmi, nebo bez
dostatečných zkušeností a znalostí,
pokud jsou pod dohledem nebo byly
poučeny o bezpečném použití
spotřebiče a porozuměly možnému
riziku.
Nedovolte dětem hrát si se
spotřebičem. Čištění a údržbu
nesmí provádět děti bez dohledu.
! Nedovolte dětem hrát si se
spotřebičem.
! Děti do 3 let držte mimo dosah,
dokud nejsou neustále pod
dohledem.
!
Pokud je poškozený přívodní
kabel, musí jej vyměnit výrobce,
jeho servisní technik nebo
podobně kvalifikovaná osoba,
aby se zabránilo nebezpečí.
! Pro připojení vody používejte
pouze hadice dodané se
spotřebičem (nepoužívejte staré
hadice).
! Tlak vody musí být v rozsahu
od 0,05 MPa až 0,8 MPa.
!
Zajistěte, aby koberec neblokoval
dno pračky a větrací otvory.
! Po instalaci musíte pračku umístit
tak, aby zůstala zástrčka snadno
přístupná.
!
Maximální kapacita suchého
prádla závisí od modelu (viz
ovládací panel).
! K nahlédnutí popisu výrobku
navštivte stránku výrobce.
!
53
! Technické parametry (napájecí
napětí a příkon) jsou uvedeny
na výrobním štítku.
! Ujistěte se, zda je elektrický
systém uzemněný, vyhovuje
všem platným předpisům a že
(přípojka) zásuvka je shodná
se zástrčkou spotřebiče. V
opačném případě požádejte o
pomoc profesionálního technika.
! Důrazně nedoporučujeme použití
převodníků, vícenásobných zásuvek
nebo prodlužovacích kabelů.
! Před čištěním nebo údržbou
pračky odpojte zástrčku od
síťové zásuvky a zastavte
ventil přívodu vody.
! Při odpojování spotřebiče
netahejte za přívodní kabel.
!
Před otevřením dvířek se ujistěte,
zda není v bubnu voda.
! Nevystavujte pračku dešti,
přímému slunečnímu záření ani
jiným povětrnostním vlivům.
! Při přemisťování nezvedejte pračku
za ovládací prvky ani zásobník
pracích prostředků; během přepravy
nikdy nepokládejte pračku otvorem
na vozík. Při zvedání doporučujeme
asistenci druhé osoby.
!
V případě závady pračku vypněte,
zavřete ventil přívodu vody a
nemanipulujte se spotřebičem
.
Ihned kontaktujte nejbližší servisní
středisko a používejte pouze
originální náhradní díly. Nedodržením
těchto pokynů můžete negativně
ovlivnit bezpečnost spotřebiče.
Při
pojení k elektrické síti a
bezpečnostní pokyny
UPOZORNĚNÍ:
Během praní může voda
dosahovat velmi vysokých
teplot.
54
2. INSTALACE
! Vyšroubujte 2 nebo 4 šrouby
(A) na zadní straně spotřebiče
a vyndejte 2 nebo 4 pojistky (B)
podle obrázku 1.
! Překryjte 2 nebo 4 otvory
použitím dodaných záslepek.
! Pokud je pračka určená pro
vestavbu, po prořezání pásků
vyšroubujte 3 nebo 4 šrouby
(A) a sundejte 3 nebo 4
podložky (B).
! U některých modelů, 1 nebo
více podložek padne do
spotřebiče: nakloňte pračku
dopředu a vyndejte ji. Překryjte
otvor pomocí dodaných záslepek.
!
Umístěte „polionda“ panel na
dno dle obrázku 2 (dle modelu
zvolte verzi A, B nebo C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
UPOZORNĚNÍ:
Držte obalové materiály mimo
dosah dětí.
U některých modelů není
tento krok nutný, protože
„polionda“ panel je již
instalován na dně spotřebiče.
!
55
PARAMETRY BEZDRÁTOVÉHO PŘIPOJENÍ
Parametr Specifikace
(Wi-Fi) Specifikace
(Bluetooth)
Wi-Fi standard 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2
Rozsah frekvencí 2,412 GHz. - 2,484 GHz. 2,412 GHz. - 2,484 GHz.
Maximální rychlost
přenosu
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
Minimální přijímací
citlivost
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Tímto společnost Candy Hoover Group Srl, deklar u je , že te n to spotřebič je
označen značkou a že splňuje základní požadavky Směrnice 2014/53/EU.
Pro získání kopie Prohlášení o shodě prosím kontakujte výrobce na adrese:
www.
candy
-
group.com
56
To urządzenie jest oznakowane zgodnie
z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE
on dotyczącą Zużyt ego Sprzęt u
Elektryczneg o i Elektro nicznego (WEEE).
Uwagi dotyczące środowiska
WE
EE zawiera zarówno substancje
zanieczyszczające (co może spowodować
negatywne skutki dla śr
odowiska
nat
uralnego) oraz podstawowe elementy
(które mogą by ć
ponownie wykorzystane).
Ważne jest, aby dokonać wszelkich starań
w celu usunięcia i pozbycia się właśc
iwie
wszystkich zanieczyszczeń
oraz odzyskania i
recyklingu wszystkich materiałó
w. Os o by
fizyczne m ogą odgrywać ważną rolę
w
zapewnieniu, że WEEE nie stanie się
problemem dla środowis
ka naturalnego;
istotne jest, aby przestrzegać
kilku
podstawowych zasad:
! WEEE nie powinien być
traktowany jako
odpad komunalny;
! WEEE należy przekazać
do odpowiednich
punk
tów zbiórki prowadzonych przez
gm
iny lub przez zarejestrowane firmy. W
wielu krajach duży sprzęt AGD może być
odbierany z domu.
W
wielu krajach, przy zakupie nowego
urządzenia, stary może być
zwrócony do
sprzedawcy, który musi zebrać
go
bezpłat
nie na zasadzie jeden do jednego,
tak długo, jak sprzęt jest właśc
iwego
rodzaju i ma takie sam e funkcje, co sprzę
t
dostarczony.
Poprzez umieszczenie oznaczenia
na tym produkcie pośw iadczamy na
własną odpowiedzialność przestrzeganie
wszystkich wymogów europejskich
dotyczących bezpieczeńst
wa, ochrony
zdrowia i środowiska określonych w
przepisach dla tego produktu.
PRANIA BAWEŁNY ZGODNIE Z
ROZPORZĄDZENIAMI KOMISJI (UE) nr
1015/2010 i 1061/2010.
PROGRAM BAWEŁNA W
TEMPERATURZE 60°C.
PROGRAM BAWEŁNA W
TEMPERATURZE 40°C.
Programy te są przeznaczone do
prania średnio zabrudzonych tkanin
bawełnianych i są n ajbardziej efektywne
pod względem łącznego zużycia energii
i wody.
Programy zostały opracowane tak aby
temperatura prania była dostosowana
do temperatur na metkach ubrań, przy
czym faktyczna temperatura wody
może nieznacznie różnić się od
zadeklarowanej temperatury cyklu.
STANDARDOWE PROGRAMY DO
Pralkę można uruchomić wyłącznie
po uważnym przeczytaniu Instrukcji. Zaleca się
przechowywanie Instrukcji w dostępnym
miejsc u oraz zachowani e jej dla ewentual nyc h
przyszłych właścici eli urządzenia.
!
57
1. OGÓLNE ZASADY
BEZPIECZEŃSTWA
! Urządzenie to przeznaczone jest do
użytku domowego i w podobnych
warunkach, dla przykładu:
− w strefach wypoczynku, na
terenie sklepów, w biurach lub
innych miejscach pracy;
− w gospodarstwach agroturystycznych;
− dla klientów hoteli, moteli lub
innych podobnych centrach
pobytowych;
−
w ośrodkach typu Bed & Breakfast.
Użytkowanie sprzętu odmienne niż
typowe dla domowego, jak na
przykład profesjonalne użytkowanie
przez osoby przeszkolone i specjalistów,
jest zabronione także w miejscach wyżej
opisanych. Użytkowanie niezgodne z
opisanym może zredukować trwałość
produktu i spowodować utratę gwarancji
producenta. Wszelkie uszkodzenia
urządzenia czy innych elementów,
wynikające z użytkowania innego niż
domowego (także, kiedy sprzęt
zainstalowany jest w środowisku
domowym) w oparciu o istniejące prawo
nie będą uznane przez Producenta.
! Urządzenie to może być użytkowane
przez dzieci 8-letnie i starsze oraz przez
osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, czuciowych i umysłowych
lub niemające doświadczenia i wiedzy,
pod warunkiem, że będą nadzorowane
lub pouczone odnośnie bezpiecznego
użytkowania i że rozumieją
niebezpieczeństwa, jakie wynikają z
użytkowania takiego sprzętu.
Należy
unikać możliwości zabawy przez
dzieci przy użyciu pralki lub jej
czyszczenia czy konserwacji bez
nadzoru.
! Dzieci powinny być pilnowane tak,
aby nie bawiły się urządzeniem.
! Dzieci poniżej trzeciego roku
życia mogą obsługiwać pralkę
wyłącznie pod stałym nadzorem.
!
Jeśli przewód zasilania
elektrycznego zostanie uszkodzony
należy wymienić go na oryginalny
Producenta, przez specjalistę lub
osobę do tego przygotowaną, dla
uniknięcia jakichkolwiek zagrożeń.
! Do odprowadzenia wody stosować
wyłącznie przewód dostarczony z
urządzeniem. Nie używać starych
przewodów.
! Wymagane ciśnienie wody:
0,05-0,8 Mpa
! Upewnić się, że podłoże pralki
oraz przewody wentylacyjne
znajdujące się od spodu nie są
zablokowane np dywanikiem.
! Przy montażu urządzenie
powinno być umieszczone w
sposób umożliwiający dostęp do
kontaktu zasilania.
! Maksymalny wsad prania
suchego zależy od modelu pralki
(patrz panel sterowania).
58
! Odnośnie dodatkowych informacji
dotyczących produktu lub w celu
uzyskania danych z karty
technicznej należy zaznajomić się
ze stroną internetową Producenta.
! Dane techniczne (napięcie i
moc zasilania) podane są na
tabliczce znamionowej produktu
! Upewnij się, że system
elektryczny jest uziemiony,
spełnia wszystkie obowiązujące
przepisy i że gniazdo
(elektryczne) jest zgodne z
wtyczką urządzenia. Jeśli tak
nie jest, zwróć się o pomoc do
wykwalifikowanego fachowca.
! Zdecydowanie odradza się
stosowanie przetworników, gniazd
wielokrotnych lub przedłużaczy.
!
Przed wykonaniem jakichkolwiek
prac (czyszczenie i konserwacja)
należy odłączyć z gniazdka
przewód zasilania elektrycznego
oraz zamknąć kranik z dopływem
wody.
!
Nie ciągnąć przewodu zasilania
lub samego urządzenia w celu
odłączenia wtyku z gniazda
elektrycznego.
! Przed otwarciem drzwiczek upewnić
się, że w bębnie nie ma wody.
! Nie pozostawiać pralki na działanie
deszczu, słońca czy innych
czynników atmosferycznych.
! W przypadku przewozu nie
unosić pralki za pokrętła czy
szufladkę na płyn do prania;
podczas transportu nie opierać
nigdy drzwiczek pralki na wózku.
Zaleca się, aby pralkę podnosiły
dwie osoby.
! W każdym przypadku uszkodzenia
i/lub złego funkcjonowania pralki,
zaleca się jej wyłączenie, zamknięcie
dopływu wody i nie dokonywanie
żadnych czynności w urządzeniu.
Skontaktować się natychmiast z
Centrum Serwisu Technicznego,
zamawiając wyłącznie oryginalne
części zamienne. Brak zachowania
powyższego może spowodować
narażenie stanu bezpieczeństwa
urządzenia.
Podłączenia elektryczne i instrukcje
dotyczące bezpieczeństwa
UWAGA:
podczas prania woda może
osiągać bardzo wysokie
temperatury
.
!
59
2. INSTALACJA
! Odkręcić śruby szt. 2 lub 4 (A
)
na tylnej ścianie i usun
ąć
podkładki dystansowe szt. 2
lub
4 (B), patrz rysunek 1.
! Zabezpieczyć otwory szt. 2
lub
4 stosując w tym celu
zatyczki
dostarczonych w woreczku z
Instrukcją.
!
Jeśli pralka jest pod zabudowę
,
po przecię
ciu opasek przy
przewodzie należy odkręcić ś
ruby
szt. 3 lub 4 (A) i usunąć podkł
adki
dystansowe szt. 3 lub 4 (B).
! W niektórych modelach,
1 lub
więcej podkładek dyst
ansowych
wpadnie do wnętrza urzą
dzenia: w
celu ich usunięcia należy przechyli
ć
pralkę do przodu. Zaślepić
otwory
używają
c w tym celu zatyczki
dostarczone w woreczku.
!
Zamontować osłonę
z tworzywa od
spodu urzą
dzenia jak pokazano na
rysunku 2 (wariant A, B lub C
w
zależności od
modelu).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
UWAGA:
nie należy pozostawić elementów
opakowania dostępnych dla
dzieci.
W niektórych modelach operacja
ta nie jest konieczna, ponieważ
osłona jest montowana fabrycznie.
60
!
PARAMETRY ŁĄCZNOŚCI BEZPRZEWODOWEJ
Parametry Specyfikacja
(Wi-Fi) Specyfikacja
(Bluetooth)
Standard 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2
Zakres częstotliwości 2,412 GHz. - 2,484 GHz. 2,412 GHz. - 2,484 GHz.
Maksymalna szybkość
transmisji
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
Minimalna czułość
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Niniejszym Candy Hoover G roup Srl, deklaruje, że to urządzenie oznaczone
symbolem jest zg o dne z zasadniczymi wy maganiami dyrektywy 2 0 1 4 /5 3 /UE.
Aby otrzymać kopię deklaracji zgodności, należy skontaktować się z
pr
oducentem: www.
candy
-
group.com
!
61
Acest aparat este marcat în
conformitate cu Directiva europeană
2012/19/UE cu privire la deşeurile de
echipamente electrice şi electroni ce
(DEEE).
DEEE conţin atât substanţ
e poluante (care pot
avea consecinţe negative asupra mediului) cât ş
i
componente de bază
(care pot fi reutilizate). Este
important ca DEEE să facă
obiectul unui
tratament special, pentru a se îndepărta ş
i
colecta corespunzător toate substanţ
ele poluante
şi pentru a se recupera ş
i recicla toate
mater
ialele. Utilizatorii pot juca un rol important în
asigurarea faptului cu DEEE nu poluează
mediul;
este esenţial să se respecte urmă
toarele reguli
de bază:
! DEEE nu trebuie reciclat e împreună
cu
deşeurile menajere;
!
DEEE trebuie predate la centrele de colectare
munici pale sau la societăţ
ile autori zate de
colectare/reciclare. În anumite ţă
ri, DEEE
voluminoase pot fi preluate de la domiciliu.
În multe
ţă
ri, în momentul în ca re
achiziţionaţi un aparat nou de acelaşi ti
p,
aparatul vechi poate predat distribuitorului
care trebuie să
îl colecteze gratuit, în baza
schimbului de unu la unu.
Reciclarea produsului
BUMBAC ÎN CONFORMITATE CU
(EU) Nr. 1015/20 1 0 şi n r. 10 61 /20 1 0
PROGRAM PENTRU BUMBAC CU
TEMPERATURA DE SPĂLARE DE 60°C.
PROGRAM PENTRU BUMBAC CU
TEMPERATURA DE SPĂLARE DE 40°C.
Aceste programe sunt adecvate pentru
spălarea rufelor din bumbac cu grad
normal de murdărire şi sunt cele mai
eficiente programe în ceea ce priveşte
consumul combinat de apă şi energie
pentru spălarea ţesăturilor din bumbac.
Aceste programe au fost realizate
pentru a corespunde cu temperaturile
de pe etichetele articolelor de
îmbrăcăminte şi temperatura apei poate
fi puţin diferită faţă de temperatura
declarată pentru programul respectiv.
PROGRAME STANDARD PENTRU
Prin aplicarea marcajului
pe produs,
declarăm pe proprie răspundere că
acest produs este în conformitate cu
reglementările europene în vigoare cu
privire la siguranță, sănătate și protecția
mediului.
Folosiți mașina de spălat doar
după ce ați citit cu atenție aceste
instrucțiun i. Vă recomandăm să păstrați
acest manual la îndemână, în bune
condiții, pentru referințe ulterioare.
62
!
1. REGULI GENERALE
PRIVIND SIGURANȚA
! Acest aparat electrocasnic este
destinat utilizării în gospodării
individuale sau în spații similare,
cum ar fi:
− Spațiile de bucătărie pentru
angajați din magazine, birouri
sau alte medii de lucru;
− Ferme;
− În hoteluri, moteluri sau zone
rezidențiale;
− În spații care oferă cazare și
mic dejun.
O utilizare diferită a acestui aparat,
în afară de cea din mediul casnic
sau de funcțiile tipice pentru menaj,
cum ar fi utilizarea în scopuri
comerciale de către experți sau
utilizatori instruiți, este exclusă chiar
și pentru mediile de mai sus. Dacă
aparatul este utilizat în mod
incorect, acest lucru poate reduce
durata lui de viață și poate anula
garanția oferită de producător.
Orice deteriorare a aparatului sau
alte pagube sau pierderi rezultate
din utilizarea ce nu este în
concordanță cu uzul casnic sau în
medii similare (chiar dacă se află
într-un mediu casnic sau de uz
casnic), nu vor fi acceptate de către
producător conform reglemetărilor
legale în vigoare.
! Acest aparat poate fi utilizat de către
copiii în vârstă de opt ani și mai mari
dar și de către persoanele cu
capacități fizice, senzoriale sau
mentale reduse sau lipsite de
experiență și cunoștințe în cazul în
care acestea au fost supravegheate
și instruite cu privire la utilizarea
aparatului într-un mod sigur și
înțeleg pericolele implicate. Copiii nu
trebuie să se joace cu aparatul.
Curățarea și întreținerea aparatului
nu poate fi făcută de către copii fără
ca aceștia să fie supravegheați de
un adult.
! Trebuie să supravegheați copiii
pentru a vă asigura că nu se
joacă cu aparatul.
! Nu permiteţi copiilor mai mici
de 3 ani să stea în apropierea
aparatului, fără supraveghere.
! Pentru a evita producerea unor situații
periculoase, dacă apar deteriorări ale
cablului de alimentare sau acesta se
defectează, trebuie înlocuit de către
producător, agentul său de service
sau de către persoane autorizate.
! Pentru conexiunile la rețeaua de
alimentare cu apă folosiți doar setul
de furtunuri ce v-a fost furnizat
împreună cu mașina de spălat (nu
utilizați furtunuri refolosite).
!
Presiunea apei trebuie să fie
cuprinsă între 0,05 MPa şi 0,8 MPa.
! Aveți grijă ca orificiile pentru
ventilare sau baza mașinii să nu fie
obturate de mochete sau covoare.
!
63
!
După instalarea mașinii, priza
de alimentare trebuie să fie ușor
accesibilă.
!
Capacitatea maximă de
încărcare
pentru rufe uscate
depinde de modelul
utilizat (vezi
panoul de control).
! Pentru a consulta fișa produsului,
vă rugăm să accesați website-ul
producătorului.
! Detaliile tehnice (tensiunea de
alimentare și puterea) sunt
indicate pe plăcuța cu date
tehnice a produsului
! Verificați ca circuitul electric să
fie prevăzut cu împământare,
să fie în conformitate cu toate
reglementările în vigoare și
priza să fie compatibilă cu
ștecherul cablului de alimentare.
În caz contrar, apelați la un
electrician autorizat.
! Nu se recomandă utilizarea de
transformatoare, prize multiple
sau cabluri de prelungire.
! Înainte de a curăța mașina
sau
de a efectua lucrări de
mentenanță, scoateți ștecherul
cablului de alimentare din priză și
închideți robinetul de alimentare
cu apă.
! Nu trageți direct de cablul de
alimentare pentru a îl deconecta
din priză, trageți de ștecher.
! Înainte de a deschide hubloul
asigurați-vă că nu a rămas apă
în cuvă.
! Nu expuneți mașina de spălat
în ploaie, lumina directă a
soarelui sau alte intemperii.
! Când mutați mașina, nu trageți
de butoane sau de sertarele
pentru detergent. În timpul
transportului, nu sprijiniți toată
greutatea mașinii pe hublou.
Este recomandat ca mașina să
fie ridicată de 2 persoane.
! În cazul unei defectări, opriți
mașina, închideți robinetul de
alimentare cu apă și nu umblați
la aparat. Contactați un centru
autorizat de service și utilizați
doar piese originale pentru
înlocuirea celor defecte. Dacă
nu respectați aceste instrucțiuni
există riscul de a defecta și mai
tare aparatul.
Conexiuni electrice și măs
uri
de siguran
ță
ATENȚIE:
În timpul ciclului de spălare
temperatura apei poate atinge
valori foarte mari.
64
2. INSTALARE
! Deșurubați cele 2 sau 4
șuruburi (A
) situate în partea
din spate a mașinii și scoateț
i
cele 2 sau 4 garnituri (B
),
conform ilustrației din figura 1.
!
Astupați cele 2 sau 4
orificii
folosind dopurile furnizate împreună
cu mașina.
! Dacă mașina de spă
lat va fi
încorporată în mobilier, după
ce
tăiați benzile de prindere, deșurubaț
i
cele 3 sau 4 șuruburi (A) și scoateț
i
cele 3 sau 4 garnituri (B).
! La anumite modele,
una sau
mai multe garnituri pot că
dea în
interiorul maș
inii. Pentru a le
scoate, înclinați mașina. Astupaț
i
orificiile folosind dopurile.
! Așezați placa "polionda" la bază
,
așa cum se observă în figura 2
(în
funcție de model, aveț
i în vedere
versiunea A, B sau C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
ATENȚIE:
Evitați contactul copiilor
cu materialele folosite la
ambalarea ma
ș
inii.
La unele modele, această
operațiune nu este necesară,
deoarece placa "polionda" este
deja amplasat
ă la baza aparatului.
!
65
!
PARAMETRI WIRELESS
Parametri Specificații
(Wi-Fi) Specificații
(Bluetooth)
Standard Wireless 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2
Interval frec vență 2,412 GHz. - 2,484 GHz. 2,412 GHz. - 2,484 GHz.
Putere max. transmisie
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
Senzitivitate min imă
recepție
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Prin prezenta, Candy Hoover Group Srl, declară că acest aparat marca t cu
este în conformitate cu cerințele esențiale ale Directivei 2014/53/EU.
Pentru a primi o copie a acestei declarații de conformitate, vă rugăm să
contactați producătorul prin accesarea site-ului: www.candy-group.com
66
Tento spotrebič je označený podľa
Európskej smernice 2012/19/EU
O odpade z elektrických
a elektronických zariadení (OEEZ).
OEEZ obsahujúce znečisťu
júce látky (ktoré
môžu spôsobovať
negatívne dopady na
životné prostredie) a zá
kladné komponenty
(ktoré je možné opäť využiť).
Je potrebné
podrobiť OEEZ špec
ifickému zaobchádzaniu,
pre odstránenie a likvidáciu všetkýc
h
znečisťujúcich látok a obnovu a re
cykláciu
všetkých materiálov. Jednotlivci môžu zohra
ť
dôleži
tú úlohu pri zaistení, aby OEEZ
nezostalo problémom pre ži
votné prostredie;
je
dôležité dodržiavať určité základné pravidlá:
! OEEZ sa nesmie likvidovať spoločn
e
s bežným komunálnym odpadom.
! OEEZ musí byť odovzdané na príslušnýc
h
zberných miestach spravovaných
obcou
alebo mestom alebo príslušným
i podnikmi.
V mnohých krajinách sa uskutočňu
je pri
veľkých OEEZ zber z domu.
V mnohých kraji ná ch, keď si zakúpit e nov
ý
spotrebič, starý je možné odovzdať
predajcovi,
ktorý
ho bezplatne vyzdvihne na základe
výmeny jedného za druhý, ak ide o za
riadenie
ekvivalentného typu a má
rovnaké funkcie ako
dodávané zariadenie.
Životné prostredie
Umiestnením značky
na produkt
deklarujeme na vlastnú zodpovednosť
zhodu so všetkými požiadavkami EÚ
týkajúcimi sa bezpečn o sti, zdravia a
životného prostredia, ktoré sú zakotvené
v legislatíve a týkajú sa daného produktu.
ŠTANDARDNÝ PROGRAM NA
BAVLNU PODĽA (EU) Č. 1015/2010 A Č.
1061/2010.
PROGRAM NA BAVLNU S
TEPLOTOU 60°C.
PROGRAM NA BAVLNU S
TEPLOTOU 40°C.
Tieto programy sú vhodné na pranie
bežne znečistenej bielizne a sú
najúčinnejšie vzhľadom na spotrebu
energie a vody na pranie bavlnenej
bielizne.
Tieto programy boli vyvinuté v zhode s
teplotou uvedenou na štítk u bielizne a
aktuálna teplota vody sa môže mierne
odlišovať od deklarovanej teploty cyklu.
Spotrebič používajte len po
dôkladnom preštudovaní týchto pokynov.
Majte tento návod vždy po ruke a v dobrom
stave pre prípadného ďalšieho majiteľa.
!
67
1. ZÁKLADNÉ
BEZPEČNOSTNÉ
PRAVIDLÁ
!
Tento spotrebič je určený na
používanie v domácnosti a
podobných miestach:
− Zamestnanecké kuchyne v
predajniach, kanceláriách alebo
inom pracovnom prostredí;
− Na farmách;
− Klientmi hotelov, motelov a
iných ubytovacích zariadení;
− Na mieste pre výdaj raňajok.
Iné použitie tohto spotrebiča mimo
domáceho prostredia alebo pre
typické domáce činnosti, ako je
komerčné využitie odborníkmi
alebo skúsenými užívateľmi, je
vylúčené z vyššie uvedených
aplikácií. Ak nepoužívate spotrebič
v súlade s vyššie uvedenými
podmienkami, môže sa skrátiť jeho
životnosť a môžete stratiť právo na
záručnú opravu. Akékoľvek
poškodenie spotrebiča vyplývajúce
z použitia iného ako domáceho (aj
keď sa nachádza v domácnosti)
nebude akceptované výrobcom pri
uplatnení záruky.
! Tento spotrebič môžu používať
deti od 8 rokov a osoby so
zníženými fyzickými, senzorickými
alebo mentálnymi schopnosťami,
alebo bez dostatočných
skúseností a znalostí, pokiaľ sú
pod dohľadom alebo boli poučené
o bezpečnom používaní spotrebiča
a porozumeli možnému riziku
.
Nedovoľte deťom hrať sa so
spotrebičom. Čistenie a údržbu
nesmú vykonávať deti bez dozoru.
! Nedovoľte deťom hrať sa so
spotrebičom.
! Deti do 3 rokov držte mimo
dosah, pokiaľ nie sú neustále
pod dohľadom.
!
Ak je poškodený prívodný kábel,
musí ho vymeniť výrobca, jeho
servisný technik alebo podobne
kvalifikovaná osoba, aby sa
zabránilo nebezpečenstvu.
! Na pripojenie vody používajte
len hadice dodané so
spotrebičom (nepoužívajte staré
hadice).
! Tlak vody musí byť v rozsahu
od 0,05 MPa až 0,8 MPa.
!
Zabezpečte, aby koberec
neblokoval dno práčky a vetracie
otvory.
! Po inštalácii musíte práčku
umiestniť tak, aby zostala zástrčka
ľahko prístupná.
!
Maximálna kapacita suchej
bielizne závisí od modelu (viď
ovládací panel
!
Pre nahliadnutie popisu výrobku
navštívte stránku výrobcu.
68
!
Technické parametre (napájacie
napätie a príkon) sú uvedené na
výrobnom štítku.
! Uistite sa, že je elektrický
systém uzemnený, vyhovuje
všetkým platným predpisom a
že (prípojka) zásuvka je zhodná
so zástrčkou spotrebiča.
V
opačnom prípade požiadajte o
pomoc profesionálneho technika.
!
Dôrazne neodporúčame použitie
prevodníkov, viacnásobných
zásuviek alebo predlžovacích
káblov.
! Pred čistením alebo údržbou
práčky odpojte zástrčku od
sieťovej zásuvky a zastavte
ventil prívodu vody.
!
Pri odpájaní spotrebiča neťahajte
za prívodný kábel.
!
Pred otvorením dverí sa uistite, či
nie je v bubne voda.
! Nevystavujte práčku dažďu,
priamemu slnečnému žiareniu
ani iným poveternostným vplyvom.
! Pri premiestňovaní nezdvíhajte
práčku za ovládacie prvky ani
zásobník pracích prostriedkov;
počas prepravy nikdy nepokladajte
práčku otvorom na vozík. Pri
zdvíhaní odporúčame asistenciu
druhej osoby.
!
V prípade poruchy práčku vypnite,
zavrite ventil prívodu vody a
nemanipulujte so spotrebičom
.
Ihneď kontaktujte najbližšie
servisné stredisko a používajte
len
originálne náhradné diely.
Nedodržaním týchto pokynov môžete
negatívne ovplyvniť bezpečnosť
spotrebiča.
Pripojenie k elektrickej sieti a
bezpeč
nostné pokyny
UPOZORNENIE:
Počas prania môže voda
dosahovať veľmi vysokú
teplotu.
!
69
2. INŠTALÁCIA
! Vyskrutkujte 2 alebo 4
skrutky
(A) na zadnej strane spotrebič
a
a vyberte 2 alebo 4 poistky (B
)
podľa obrázku 1.
! Prekryte 2 alebo 4
otvory
použitím dodaných krytiek.
! Ak je práčka urč
ená na
vstavanie
, po prerezaní
spojovacích pások vyskrutkujte
3 alebo 4 skrutky (A
) a dajte
dolu 3 alebo 4 podložky (B).
! V prípade niektorý
ch modelov,
1 alebo viac podlož
iek spadne
do spotrebiča: nakloňte práč
ku
dopredu a vyberte ich. Prek
ryte
otvor pomocou krytiek dodaný
ch
so spotrebičom.
!
Umiestnite „polionda“ panel na dno
podľa
obrázku 2
(podľ
a modelu
zvoľte verziu
A
,
B
alebo
C
).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
UPOZORNENIE:
Držte obalové materiály mimo
dosah detí.
P
ri niektorých modeloch nie je
tento krok potrebný, pretože
„polionda“ panel je už inštalovaný
na dne spotrebiča.
70
PARAMETRE BEZDRÔTOVÉHO PRIPOJENIA
Parametre Špecifikácie
(Wi-Fi) Špecifikácie
(Bluetooth)
Wi-Fi štandard 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2
Frekvencia 2,412 GHz. - 2,484 GHz. 2, 412 GHz. - 2,484 GHz.
Maximálny výkon
prenosu
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
Minimálna citlivosť
príjmu
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Týmto spoločnosť Candy Hoover Group Srl, prehla s u je, že zariad e nia
označené symbolom spĺňajú základné požiadavky Smernice 2014/53/EU.
Ak chcete obdržať kópiu Prehlásenia o zhode, prosím kontaktujte výrobcu na:
www.candy-group.com
!
71
Це прилад позначено згідно
з Директивою Європейського
Союзу
2012/19/EU щодо відходів
електричного та електронного
обладнання (ВЕЕО).
Охорона навколишнього
середовища
ВЕЕО містять як забруднюючі речовини
(які можуть спричиняти негативні наслідки
для довкілля), так і основні елементи (які
можна використовувати повторно). Для
належного видалення всіх забруднюючих
речовин і збирання та утилізації всіх
матеріалів важливо, аби поводження
з ВЕЕО відбувалося з дотриманням
спеціальних процедур. Громадяни можуть
відігравати важливу роль у запобіганні
виникненню загрози довкіллю від ВЕЕО
;
для
цього дуже важливо дотримуватися
основних правил:
! не можна поводитися з ВЕЕО, як зі
звичайними домашніми відходами;
! ВЕЕО слід здавати до відповідних
пунктів збирання, організованих
місцевими органами влади або
виробниками чи продавцями такого
обладнання. У багатьох країнах ВЕЕО
великих розмірів може збиратися у
місцях проживання споживачів.
У багатьох країнах при покупці нового
приладу продавцю можна повернути
старий прилад, який той має забрати
без додаткової плати, якщо старе
обладнання є еквівалентного типу та має
такі самі функції, як і нове обладнання.
СТАНДАРТНІ ПРОГРАМИ ПРАННЯ
БІЛИЗНИ З БАВОВНИ, ЗГІДНО З (ЕС)
№ 101 5/ 201 0 и № 106 1/ 201 0.
ПРОГРАМА ПРАННЯ БІЛИЗНИ З
БАВОВНИ ПРИ ТЕМПЕРАТУРІ 60°C.
ПРОГРАМА ПРАННЯ БІЛИЗНИ З
БАВОВНИ ПРИ ТЕМПЕРАТУРІ 40°C.
Ці програми використовуються для
прання середньозабрудненої білизни
з бавовни і є найефективнішими
програмами прання бавовняної білизни
стосовно загальної витрати енергії та
води.
Ці програми було розроблено для
прання при температурах, вказаних
на етикетках одягу. Реальна
температура води може злегка
відрізнятися від температури,
заявленої для циклу.
Маркуючи нашу продукцію символом
ми підтверджуемо що цей виріб
відповідає основним вимогам
директив
ЄС і гармонізованим
стандартам Європейського Союзу,
продукт пройшов процедуру оцінки
відповідності директивам. Даний виріб
не є шкідливим (небезпечним) для
здоров'я його споживачів, а також
нешкідливий для навколишнього
середовища.
!
Даний прилад сертифікований згідно з
вимогами безпеки органом по
сертифікації промислової
продукції
Державним комітетом України з питань
технічного регулювання та
споживчої
політики державна система
сертифікації
УкрСЕПРО
.
З подальшими змінами і доповненнями.
Починайте користування пральною
машиною лише після уважного прочитання
цієї інструкції. Ми рекомендуємо завжди
тримати цю інструкцію поруч та зберігати
у
належному стані, аби нею можна було
скористатися в майбутньому.
72
1. ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА
БЕЗПЕКИ
! Даний прилад призначений тільки
для використання в домашніх та
побутових умовах, таких як:
− Кухня для персоналу в
магазинах, офісах та інших
робочих умовах;
− Ферми;
− Відвідувачами в готелях,
мотелях та інших житлових
приміщеннях подібного типу;
Використання не в домашніх , або
подібних умовах, таких як комерційне
професійне використання не
передбачене в вищезазначених
пунктах і є недопустимим. Якщо, прилад
використовується в комерційних цілях,
це може призвести до скорочення
терміну придатності та втрачається
гарантійне обслуговування. Будь-які
пошкодження приладу, які виникають
під час використання не в побутових
умовах та не за призначенням (навіть
якщо прилад знаходиться в побутовому
середовищі) будуть розглядатися
виробником, як недотримання
встановлених правил.
! Прилад дозволяється використовувати
дітям від 8 років та людям з обмеженими
фізичними, сенсорними або розумовими
можливостями, а також недосвідченим
користувачам за умови здійснення
нагляду за ними або надання їм
пояснень щодо безпечного використання
приладу та розуміння ними пов’язаних
із цим небезпек. Не дозволяйте
дітям гратися з приладом. Дітям
забороняється виконувати чищення та
обслуговування пральної ма шини
самостійно і без нагляду.
! Не допускайте, щоб діти грались з
приладом.
! Тримайте дітей до 3 років подалі
від машини, якщо вони не знаходяться
під постійним контролем.
!
У разі пошкодження кабелю
живлення, для уникнення небезпеки,
кабель має бути замінений
виробником, його сервісним агентом
або вповноваженим кваліфікованим
спеціалістом.
! Для підключення до водопостачання
використовуйте лише шланги, які
поставляються у комплекті з пральною
машиною (не використовуйте старі
шланги).
! Напір води повинен бути від 0,05
МПа до 0,8 МПа.
! Впевніться, що килим не створює
перешкоди для бази пральної
машини та вентиляційних отворів.
! Після встановлення прилад має бути
розташовано так, щоб забезпечити
вільний доступ до розетки.
! Максимальне нава нтаження сухої
білизни залежить від використовуваної
моделі (див. панель управління).
! Щоб отримати аркуш технічних
даних, будь ласка, відвідайте веб -
сайт виробника.
!
73
! Технічні характеристики (напруга
та потужність) наведені у
табличці технічних даних.
! Переконайтесь, що система
електропостачання заземлена
та відповідає всім вимогам
чинного законодавства, і що
(електричний) роз'єм сумісний
із вилкою приладу. В іншому
випадку, зверніться за
кваліфікованою професійною
допомогою.
!
Не рекомендується використовувати
конвертери, трійники та
подовжувачі.
!
Перед чисткою або обслуговуванням
пральної машини витягніть кабель
живлення з розетки та перекрийте
кран подачі води.
! Не тягніть за кабель живлення або
прилад, щоб відключити його з розетки.
! Перед відкриттям дверцят,
переконайтеся, що в барабані
машини відсутня вода.
! Не допускайте потрапляння пральної
машини під дощ, прямі сонячні промені
або вплив інших атмосферних явищ.
! Під час пер есування пральної
машини не піднімайте її за ручки
управління або лоток для прального
засобу; під час транспортування
ніколи не розташовуйте пральну
машину дверцятами донизу. Ми
рекомендуємо піднімати пральну
машину вдвох.
! У разі виникнення несправностей
та/або порушення нормальної
роботи пральної машини, вимкніть
її, перекрийте кран постачання води
та не розбирайте прилад. Одразу ж
зверніться до Сервісного Центру та
використовуйте лише оригінальні
запасні частини. Невиконання цих
вказівок може вплинути на безпеку
цього приладу.
Підключення до джерел
живлення та техніка безпеки
УВАГА:
протягом циклу прання вода
може нагріватися до дуже
високих температур.
74
2. УСТАНОВКА
! Відгвинтіть 2 або 4 гвинти (A)
на
задній панелі та зніміть 2 або
4
прокладки (B), як показано на Рис.1.
!
Закрийте 2 або 4 отвори,
використовуючи заглушки, які
знаходяться у пакеті з інструкцією з
експлуатації.
! Якщо пральна машина є
вбудованою, після видалення
затяжок, якими з’єднано шланги,
відгвинтіть 3 або 4 гвинти (A)
та
видаліть 3 або 4 прокладки (B).
! У деяких моделях 1 чи більш
е
прокладок впадуть в
середину
машини: нахиліть пральну маш
ину
вперед, щоб дістати їх. Зак
рийте
отвори, використовуючи заглушки
,
які знаходяться у пакеті з
інструкцією з експлуатації.
! Розмістіть пластиковий гофрований
лист на дні машини, як показано на
малюнку 2 (відповідно до моделі,
враховуючи варіант А, В або С).
УВАГА:
тримайте пакувальні матеріали
у недоступному для дітей місці.
Для деяких моделей виконувати
цю операцію не потрібно, оскільки
пластиковий гофрований лист уже
буде розміщений на дні вашого
приладу.
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
!
75
ПАРАМЕТРИ БЕЗДРОТОВОГО ЗВ’ЯЗКУ
Параметр Характеристики
(Wi-Fi) Характеристики
(Bluetooth)
Бездротовий
стандарт 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2
Діапазон частоти 2, 412 GHz. - 2,484 GHz. 2,412 GHz. - 2,484 GHz.
Мах передавана
потужність
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
Min чутливість
сигналу
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Цим Candy Hoover Group Srl заявляє, що даний пристрій має
маркування та відповідає основним вимогам Директиви 2014/53/EU.
Для того, щоб отримати копію декларації про відповідність, будь ласка,
зверніться до виробника за адресою: www.candy-group.com
76
Βάλτε σε λειτουργία τη συσκευή
µόνο αφού διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες
χρήσεως. Φυλάξτε το βιβλίο οδηγιών για να
το συµβουλεύστε όποτε παραστεί ανάγκη
αλλά και για να το δώσετε αν χρειαστεί στους
επόµενους ιδιοκτήτες.
Αυ
τή η συσκευή έχει σήµανση σύµφωνα
µε την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/EE,
σχετικά µε τα απόβλητα ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισµού ( ΑΗΗΕ).
Τα AHHE περιέχουν ρυπογόνες ουσίες (που
µπορεί να προκαλέσουν αρνητικές σ
υνέπειες
για το περιβάλλον) και βασικά εξαρτήµα
τα
(που µπορούν να ξαναχρησιµοποιηθούν). Είναι
σηµαντικό να υποβάλουµε τα ΑΗΗΕ σε ειδική
επεξεργασία,
προκειµένου να αφαιρούνται και
εναποθέτονται σωστά όλες οι ρυπογόνες ο
υσίες
και να διατηρούνται όλα τα ανακυκλώσιµα υλικά.
Οι ιδιώτες µπορούν να διαδραµατίσουν σηµαντικό
ρόλο στη διασφάλιση ότι τα ΑΗΗΕ δε
ν
θα αποτελέσουν ένα περιβαλλοντικό ζήτηµα,
ακολουθώντας µερικούς βασικούς κανόνες:
! Τα ΑΗΗΕ δεν θα πρέπει να αντιµετωπίζονται
ως Οικιακά απόβλητα.
! Τα ΑΗΗΕ θα πρέπει να παραδίδονται στ
α
σχετικά σηµεία περισυλλογής που διαχειρίζονται
οι δήµοι ή εγκεκριµένοι οργανισµοί. Σε π
ολλές
χώρες, για µεγάλα ΑΗΗΕ, διατίθεται υ
πηρεσία
περισυλλογής από το σπίτι.
Σε πολλές χώρες, όταν προµηθεύεστε µια νέα
συσκευή, η παλαιά µπορεί να επιστραφεί στ
ην
πωλήτρια εταιρία όταν παραδίδει την καινούργια,
χωρίς χρέωση, δεδοµένου ότι η νέα είναι
αντίστοιχη σε κατηγορία και χαρακτηριστικά µ
ε
το παλαιά.
Για την προστασία του
περιβάλλοντος
ΤΥΠΙΚΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΓΙΑ
ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ
(EU) No 1015 /20 10 και No 1061/2010.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΓΙΑ ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ
ΣΤΟΥΣ 60°C.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΓΙΑ ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ
ΣΤΟΥΣ 40°C.
Τα προγράµµατα αυτά είναι κατάλληλα για
το πλύσιµο βαµβακερού ρουχισµού όχι
ιδιαίτερα βρώµικου και χαρακτηρίζονται
για την συνδυασµένη αποτελεσµατικότητα
καθαρισµού και κατανάλωσης ενέργειας και
νερού.
Τα προγράµµατα αυτά έχουν σχεδιαστεί
έτσι ώστε να ανταποκρίνονται στις
προδιαγραφές της θερµοκρασίας
πλυσίµατος που αναγράφουν οι ετικέτες του
ρουχισµού ,η θερµοκρασία µπορεί να
εµφανίσει µικρή απόκλιση από εκείνη που
αν
αφέρ
εται στο πίνακα.
Με την τοποθέτηση της σήµανσης
σε
αυτό το προϊόν, δηλώνουµε µε δική µας
ευθύνη, τη συµµόρφωση µε το σύνολο
όλων των απαιτήσεων της Ευρωπαϊκής
ένωσης για την ασφάλεια, υγεία και του
περιβάλλοντος, που αναφέρονται στη
νοµοθεσία για αυτό το προϊόν.
!
77
1. ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
!
Η συσκευή αυτή προορίζεται
αποκλειστικά για οικιακή και
παρεµφερείς µε την οικιακή
χρήσεις όπως:
− Χώρους φαγητού καταστηµάτων,
γραφείων και άλλων χώρων
εργασίας;
− Εξοχικές & αγροτικές κατοικίες;
− Από τους πελάτες ξενοδοχείων,
µοτέλ και παρεµφερών χώρων;
− Από τους πελάτες των bed
& breakfast.
Χρήση διαφορετική από την κλασική
οικιακή χρήση ,όπως επαγγελµατική
χρήση από ειδήµονες ή επαγγελµατίες,
δεν ενδείκνυται έστω και αν γίνεται
στους προαναφερθέντες χώρους.
Διαφορετική από την προαναφερθείσα
χρήση µπορεί να επηρεάσει την
διάρκεια ζωής της συσκευής και να
ακυρώσει την ισχύ της εγγύησης που
την συνοδεύει. Ζηµιές ή βλάβες στη
συσκευή ή σε τρίτους που µπορεί να
αποδοθούν σε διαφορετική από την
οικιακή, χρήση της συσκευής (έστω και
αν η συσκευή είναι εγκατεστηµένη σε
οικιακό περιβάλλον) δεν αναγνωρίζεται
από τον κατασκευαστή ούτε ενώπιον
των δικαστηρίων.
! Η συσκευή αυτή είναι κατάλληλη
για χρήση από παιδιά ηλικίας άνω
των 8 ετών και από άτοµα µε
µειωµένη ψυχοφυσική δεξιότητα η
χωρίς προγενέστερη εµπειρία και
γνώση στη χρήση της συσκευής
υπό τον όρο ότι θα επιβλέπονται,
θα τους δοθούν οι κατάλληλες
οδηγίες και θα έχουν κατανοήσει
τους κινδύνους που εγκυµονεί
η χρήση της συσκευής. Μην
αφήνετε τα παιδιά να παίζουν µε τη
συσκευή ή να ασχολούνται µε το
καθαρισµό και τη συντήρηση της
χωρίς την επίβλεψη ενήλικα.
! Φροντίστε ώστε τα παιδιά να µην
παίζουν µε τη συσκευή.
!
Τα παιδιά κάτω των 3 ετών δεν
πρέπει να βρίσκονται κοντά στη
συκευή χωρίς την επίβλεψη ενηλίκου.
! Εάν το καλώδιο παροχής ηλεκτρικής
ενέργειας εµφανίσει φθορές, πρέπει
να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή, από ειδικευµένο
τεχνικό ή από εξειδικευµένο άτοµο
προκειµένου να αποφευχθούν οι
κίνδυνοι που εγκυµονεί η λανθασµένη
αντικατάσταση του καλωδίου.
! Για την σύνδεση της συσκευής µε το
δίκτυο αποχέτευσης χρησιµοποιείτε
αποκλειστικά τη σωλήνα που
συνοδεύει την συσκευή. Μην
δοκιµάσετε να χρησιµοποιήσετε τις
σωλήνες παλιών συσκευών.
! Η πίεση του νερού πρέπει να είναι
ανάµεσα σε 0,05 MPa και 0,08 MPa.
! Βεβαιωθείτε ότι η βάση της
συσκευής και οι αεραγωγοί
εξαερισµού δεν παρεµποδίζονται
από πατάκια ή την µοκέτα.
78
! Φροντίστε ώστε η πρόσβαση στο
σηµείο σύνδεσης της συσκευής µε
την παροχή ηλεκτρικής ενέργειας
να είναι προσβάσιµη και µετά την
εγκατάσταση της συσκευής.
! Το µέγιστο φορτίο των ρούχων
εξαρτάται από τον τύπο κάθε
συσκευής (δες τον πίνακα).
! Για περισσότερες πληροφορίες για τη
συσκευή και τεχνικές πληροφορίες
επισκεφθείτε το site του κατασκευαστή.
! Οι τεχνικές λεπτοµέρειες
(τάση τροφοδοσίας και ισχύς
κατανάλωσης) αναγράφονται στον
πίνακα τεχνικών χαρακτηριστικών
του προϊόντος.
! Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό
σύστηµα έχει γειωθεί και
συµµορφώνεται µε όλους τους
εφαρµοστούς νόµους και ότι η
(ηλεκτρική) πρίζα είναι συµβατή
µε το βύσµα της συσκευής.
Ειδάλλως, αναζητήστε τη βοήθεια
ενός εξειδικευµένου επαγγελµατία.
! Συνιστάται να αποφύγετε να
χρησιµοποιείτε µετατροπείς,
πολύπριζα ή καλώδια επέκτασης.
! Πριν από κάθε εργασία καθαρισµού
ή συντήρησης του πλυντηρίου
,
αποσυνδέστε την πρίζα από την
παροχή και κλείστε την παροχή νερού.
! Μην τραβάτε το καλώδιο ή την ίδια
τη συσκευή για να αποσυνδέσετε
την πρίζα από την παροχή ρεύµατος.
!
Πριν ανοίξετε την πόρτα βεβαιωθείτε
ότι στο τύµπανο δεν έχει νερό.
! Μην αφήνετε το πλυντήριο εκτεθειµένο
στην βροχή, τον ήλιο ή σε άλλους
ατµοσφαιρικούς παράγοντες.
!
Σε περίπτωση µεταφοράς µην
ανασηκώνετε τη συσκευή από
τα χειριστήρια ή το συρτάρι
απορρυπαντικού. Κατά την µεταφορά
µην ακουµπάτε την πόρτα επάνω στο
τρόλεϊ. Ανασηκώστε το πλυντήριο µε
την βοήθεια ενός δεύτερου ατόµου.
! Σε κάθε περίπτωση βλάβης ή
κακής λειτουργίας της συσκευής,
αποσυνδέστε τη συσκευή από
την παροχή ηλεκτρικού,κλείστε τη
βρύση και µην δοκιµάσετε
να επισκευάσετε τη συσκευή.
Επικοινωνήστε αµέσως µε τις
Υπηρεσίες Τεχνικής Υποστήριξης,
ζητώντας γνήσια ανταλλακτικά. Η
µη τήρηση της πιο πάνω οδηγίας
µπορεί να επηρεάσει την ασφαλή
λειτουργία της συσκευής.
Ηλεκτρικές συνδέσεις και
οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Κατά την διάρκεια της πλύσης
το νερό µπορεί να αναπτύξει
πολύ υψηλές θερµοκρασίες.
!
79
2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
! Ξεβιδώστε τις 2 η 4 βίδες (A) που
βρίσκονται στην πίσω πλευρά
της
συσκευής και αφαιρέστε τους 2 ή
4
δοκούς (αποστάτες) (B) σύµ
φωνα
µε την εικόνα. 1.
!
Καλύψτε τις 2 η 4
οπές
χρησιµοποιώντας τις τάπες που
θα
βρείτε µέσα στο φάκελο µε τις οδηγίες.
!
Εάν το πλυντήριο είναι εντοιχιζόµενο
,
αφού κόψετε τις ταινίες στερέωσης
των
σωλήνων, ξεβιδώστε τις 3 η 4
βίδες
στερέωσης του σωλήνα (A) και
αφαιρέστε
τους 3 η 4 αποστάτες στήριξης (B).
!
Σε µερικά µοντέλα, 1 η
περισσότεροι αποστάτες θα
πέσουν
στο εσωτερικό της συσκευής: σε αυτή
την περίπτωση γείρετε το
πλυντήριο
για να τους αφαιρέσετε.
Ξανακλείστε
τις οπές χρησιµοποιώντας τις
τάπες
που θα βρείτε µέσα στο φάκελο µε
τις
οδηγίες και την εγγύηση.
!
Τοποθετήστε το "κυµατοειδές"
φύλλο
στον πάτο της συσκευής όπως φαίνεται
στην εικόνα 2 (ανάλογα µε το µοντέλο,
συµβουλευτείτε το A, B ή C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Μην αφήνετε τα υλικά
συσκευασίας σε σηµείο που
έχουν
πρόσβαση
τα παιδιά.
Σε ορισµένα µοντέλα αυτή η
διαδικασία δεν είναι απαραίτητη,
καθότι το "κυµατοειδές" φύλλο
βρίσκεται ήδη τοποθετηµένο
κάτω από
την
συσκευή
.
80
ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΑΣΥΡΜΑΤΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ
Παράµετρος Χαρακτηριστικά
(Wi-Fi) Χαρακτηριστικά
(Bluetooth)
Πρωτόκολο δικτύωσης 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2
Εύρος συχνότητας 2,412 GHz. - 2,484 GHz. 2,412 GHz. - 2,484 GHz.
Μέγιστη Ισχύς
µετάδοσης
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
Ελάχιστη Ευαισθησία
Λήψης
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Με το παρόν η Candy Hoover Group Srl, δηλώνει ότι αυτή η συσκευή µε
σήµα συµµορφώνεται µε όλες τις απαιτήσεις της Οδηγίας 2014/53/EU. Για
να λάβετε αντίγραφο της δήλωσης συµµόρφωσης, παρακαλώ επικοινωνήστε µε
τον κ
ατασκευαστή
σ
τη
δ
ιεύθυνση
: www.
candy
-
group.com
!
81
Gebruik alleen de wasmachine na
het zorgvuldig lezen van deze instructies.
Wij raden u aan altijd deze handleiding bij
de hand te houden en in goede staat te
houden voor iedere toekomstige eigenaar.
Dit apparaat is voorzien van het
merkteken volgens de Europese
richtlijn 2012/19/EU inzake Afgedankte
elektrische en elektronische apparaten
(AEEA).
AEEA bevat zowel verontreinigende stoffen
(die negatieve gevolgen
voor het milieu
kunnen veroorzaken) en basiscomponenten
(die kunnen worden herge b ruikt). Het is
belangrijk AEEA te onderwerpen aan
specifieke behandelingen, teneinde afval en
alle verontreinigende stoffen op een
correcte wijze te verwijderen en alle ander
e
materialen te hergebruiken en recycleren.
Individuen kunnen een belangrijke rol spelen
bij de garantie dat AEEA geen milieu-
issue
wordt; het is essentieel om een aantal
basisregels te volgen:
!
AEEA m ag niet worden behandeld als
huishoudelijk afval;
! AEE
A moet worden overgedragen aan de
desbetreffende inzamelpunten beheerd
door de gemeente of door geregistreerde
bedrijven. In veel landen, voor grote
AEEA, kan thuisophaling aanwezig zijn.
In veel landen, als u een nieuw apparaat
koopt, kunnen de oude worden
teruggegeven aan de dealer die het
kosteloos moet afhalen op een één-op-één-
basis, zolang het apparatuur een
gelijkwaardig type betreft en dezelfde
functies heeft als de geleverde apparatuur.
Milieu voorschriften
VOLGENS (EU) nr. 1015/2010 en nr.
1061/2010.
KATOEN PROGRAMMA MET een
temperatuu r v an 6 0° C .
KATOEN PROGRAMMA MET een
temperatuu r v an 4 0° C .
Deze programma's zijn geschikt om
normaal bevuild katoenen wasgoed
schoon te maken en zijn de mee st
efficiënte programma's op het gebied
van energie-en waterverbruik voor het
wassen van katoenen wasgoed.
Deze programma's zijn ontwikkeld om
te voldoen aan de temperatuur
aangegeven op de waslabels op de
kleding. De werkelijke temperatuur van
het water kan iets afwijken van de
aangegeven temperatuur van de cyclus.
STANDAARD KATOEN PROGRAMMA'S
Door het plaatsen van de
markering
op dit product, verklaren wij, op onze
eigen verantwoordelijkheid, alle Europese
veiligheids-, ge z ondheids- en milieu-
eisen na te leven opgesteld in de
regelgeving geldig voo r dit prod uc t.
82
1. ALGEMENE VELIGHEID S-
VOORSCHRIFTEN
! Deze apparaten zijn bedoeld
voor gebruik in huishoudelijke en
soortgelijke toepassingen zoals:
− Kantines voor medewerkers,
in winkels, kantoren en
andere werkomgevingen;
− Boerderijen;
− Door klanten in hotels, motels
en andere residentiële soort
omgevingen;
− Bed and breakfast omgevingen.
! Een ander gebruik van dit toestel dan
binnen de huishoudelijke omgeving
of van de typische huishoudelijke
functies, zoals commercieel gebruik
door deskundigen of ervaren
gebruikers, wordt uitgesloten, zelfs in
de bovenstaande toepassingen. Als
het apparaat wordt gebruikt op een
wijze die onverenigbaar is met deze
kan de levensduur van het apparaat
en de garantie van de fabrikant
vervallen. Eventuele schade aan het
apparaat of andere schade of verlies
ontstaan door gebruik dat niet in
overeenstemming is met
huishoudelijk gebruik (ook als ze
gelokaliseerd is in een huishoudelijk
milieu) worden niet geaccepteerd
door de fabrikant in de ruimste mate
toegestaan door de wet.
! Dit apparaat kan worden gebruikt
door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of
verstandelijke vermogens of
gebrek aan ervaring en kennis als
ze onder toezicht staan of
instructies krijgen over het gebruik
van het apparaat op een veilige
manier en de gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud door de gebruiker
wordt niet gedaan door kinderen
zonder toezicht.
!
Kinderen moeten onder toezicht
staan om ervoor te zorgen dat ze
niet met het apparaat spelen.
!
Kinderen jonger dan 3 jaar
moeten uit de buurt van het
toestel worden gehouden, tenzij
ze steeds onder toezicht staan.
!
Indien het netsnoer beschadigd is,
moet het worden vervangen door
de fabrikant zelf, zijn dealer of
vergelijkbare bekwame personen
om een gevaar te voorkomen.
! Gebruik alleen de slang-sets
meegeleverd met het apparaat
voor de wateraansluiting (oude
slang-sets niet hergebruiken).
! De waterdruk moet tussen 0,05
MPa en 0,8 MPa liggen.
!
Zorg ervoor dat een tapijt de
basis van de machine en de
ventilatieopeningen niet kan blokkeren.
!
83
! Na de installatie moet het apparaat
zodanig worden geplaatst dat de
stekker bereikbaar is.
!
De maximale toegestane
hoeveelheid van de lading van droge
kleren hangt af van het gebruikte
model (zie bedieningspaneel).
! Om de productfiche te
raadplegen verwijzen wij u
door naar de fabrikant.
!
De technische details
(voedingsspanning en stroominvoer)
worden aangegeven op het
productplaatje
! Zorg ervoor dat het elektrisch
systeem geaard is, voldoet aan
alle toepasselijke wetgevingen
en dat het stopcontact
compatibel is met de stekker
van het apparaat. In andere
gevallen, zoek gekwalificeerde
professionele hulp.
! Het gebruik van omzetters,
meerdere aansluitingen of
verlengsnoeren wordt sterk
afgeraden.
! Alvorens de wasmachine te
reinigen of te onderhouden, haal
de stekker uit het stopcontact en
draai de waterkraan uit.
! Trek niet aan het snoer of het
apparaat om de machine los te
koppelen.
! Zorg ervoor dat er geen water
in de trommel is vóór het
openen van de deur.
! Stel de wasmachine niet bloot
aan regen, direct zonlicht of
andere weersomstandigheden.
! Bij het verplaatsen de
wasmachine niet optillen aan de
knoppen of wasmiddellade. Laat
tijdens het transport nooit de
deur rusten op de trolley. Wij
adviseren dat twee
mensen de
wasmachine verplaatsen.
!
In geval van storing en / of defect,
schakelt u de wasmachine uit, sluit
de kraan af en knoeit u niet met
het apparaat. Onmiddellijk contact
opnemen met het Customer
Service Center en alleen originele
onderdelen gebruiken. Het negeren
van deze voorschriften kan gevaar
brengen voor de veiligheid van de
apparaten.
El
ektrische aansluitingen en
veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING:
water kan hoge temperaturen
bereiken tijdens de wascyclus.
84
2. INSTALLATIE
! Draai de 2 of 4 schroeven (A
)
a
an de achterkant los en
verwijder de 2 of 4 schijven (B
)
zoals weergegeven in figuur 1.
! Sluit de 2 of 4
gaten met behulp
van
de pluggen die in de
instructie-envelop zitten.
! I
ndien de wasmachine wordt
ingebouwd:
na het lossnijden
van de slangriemen, draai de 3
of
4 schroeven (A)
los en verwijder
de 3 of 4 schijven (B).
! Bij sommige modellen, zullen
1
of meerdere schijv
en in het
apparaat
vallen: naar voren
kantelen
van de wasmachine om
ze
te verwijderen. Sluit de gaten
met
de pluggen die in de
envelop zitten.
! Pl
aats de ‘dempplaat’ aan de
o
nderzijde zoals weergegeven
in figuur 2 (o
vereenkomstig het
toestel moet u versie A, B of C
overwegen).
WAARSCHUWING:
Hou verpakkingsmaterialen
uit de buurt van kinderen.
Bij sommige modellen is deze
handeling niet nodig, omdat de
‘dempplaat’ reeds aan de onderkant
van het apparaat wordt geplaatst.
!
85
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
SNOERLOZE PARAMETERS
Parameter Specificaties
(Wi-Fi) Specificaties
(Bluetooth)
Wireless Standaard 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2
Frequency range 2,412 GHz. - 2,484 GHz. 2,412 GHz. - 2,484 GHz.
Frequentiebereik
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
Minimum
Ontvangst-
gevoeligheid
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Met deze info verklaart Candy Hoover Group Srl, dat he t a p paraat
gekenmerkt door voldoet aan de essentiële voorwaarden van Richtlijn
2014/53/EU. Om een kopie van de conformiteitsverklaring te ontvangen, gelieve
de fabrikant te contacteren via: www.ca
ndy
-
group.com
86
Co
mece a usar a máquina de lavar
roupa apenas depois de ler cuidadosamente
estas instruções. Recomendamos que tenha
sempre este manual à mão e em boas
condições para que possa ser entregue a
futuros proprietários do aparelho.
Este aparelho está classificado de
acordo com a Directiva Europeia
2012/19/UE relativa aos Resíduos
de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos (REEE).
RE
EE contém substâncias poluent es (que
podem
trazer consequências negativas para o
me
io ambiente) e componen tes básicos (que
podem
ser reutilizados). É importante ter os
RE
EE submetidos a tratamentos específi cos, a
fim de remover e eliminar adequadamente todos
os
componentes poluentes e recuperar e reciclar
to
dos os materiais. Os consumidores podem
des
empenhar um papel importante no sentido
de
garantir que os REEE não se tornem num
pr
oblema ambiental. Para isso é essencial seguir
algumas regras básicas:
! REEE não devem ser tratadas co
mo lixo
doméstico.
! REEE devem ser entregues nos pont
os de
coleta próprios geridos pelo municíp io ou
por
empresas especializadas para o efeito. Em
alguns países a recolha de RE
EE de grandes
dimensões podem ser alvo de recolha ao
domicílio.
Em muitos países, quando
se adquire um novo
aparelho, o antigo pode ser devolvido na
loja ou
re
colhido pelo retalhista sem custos para o
consumidor, desde que o equipamento se
ja de
um género semelhante.
Questões ambientais
PARA
ALGODÕES DE ACORDO COM A
DIRECTIVA EUROPEIA (EU) Nº
1015/2010 e Nº 1061/2010.
PROGRAMA DE ALGODÕES COM
UMA TEMPERATURA DE 60°C.
PROGRAMA DE ALGODÕES COM
UMA TEMPERATURA DE 40°C.
Estes programas são capazes de lavar
algodões comuns e são os programas
ecologicamente mais eficientes a nível
de consumos de água e energia para
este tipo de roupa.
Estes programas foram desenvolvidos
para serem compatíveis com as
temperaturas recomendadas nas etiquetas
das roupas e a temperatura da água
pode diferir da temperatura indicada
previamente para cada ci clo.
PROGRAMA STANDARD
Ao colocar o símbolo
neste produto
declaramos, sob nossa responsabilidade,
a conformidade com todas as exigências
de segurança europeia, para com a
saúde e os requisitos am bientais
estabelecidos na legislação em relação a
este produto.
!
87
1. REGRAS DE
SEGURANÇA GERAIS
!
Este electrodoméstico foi concebido
para ser utilizado apenas em
ambientes domésticos ou similares,
tais como:
− Pequenas cozinhas de staff
em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho;
− Turismo rural ou de habitação;
− Por clientes alojados em
hotéis, motéis ou outro género
de residenciais e afins;
−
Alojamento tipo “cama e pequeno-
almoço” (bed and breakfast)
.
Uma utilização diferente deste
electrodoméstico em situações
que não sejam as tarefas
domésticas para que foi concebido,
tal como utilizações comerciais ou
profissionais, estão excluídas das
utilizações explicitadas e em
conformidade. Se o aparelho for
utilizado para além das situações
previstas, isso pode reduzir a vida
útil do electrodoméstico e anular a
garantia do fabricante, dado que as
utilizações não foram as previstas
em conformidade com o uso a que
o aparelho se destina. Qualquer
dano no equipamento que seja
devido a utilizações não conformes
com o que é suposto com a
utilização doméstica e familiar
(mesmo que o aparelho esteja
localizado em casa), não são
cobertas pela garantia dada por lei.
! Este electrodoméstico não deve ser
usado por crianças com menos de 8
anos nem por pessoas com
reduzidas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais ou pessoas
que tenham falta de experiência e
não saibam operar com o aparelho,
a menos sejam supervisionadas por
alguém com experiência e que
supervisione a sua segurança e que
entenda os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o
electrodoméstico. A limpeza e
manutenção também não devem
ser feitas por crianças.
! As crianças devem ser
supervisionadas
para que se
garanta que não brincam com o
electrodoméstico.
!
Crianças com menos de 3 anos
devem ser mantidas afastadas do
aparelho a menos que tenham
supervisão constante de um adulto.
! Se o cabo de alimentação do
electrodoméstico estiver danificado,
este deve ser substituído por um
técnico qualificado para se evitarem
acidentes.
! Para as ligações de abastecimento
de água, use apenas as mangueiras
e tubos fornecidos com a máquina
(nunca use material velho).
! A pressão de água deve estar
situada entre 0,05 MPa e 0,8 MPa.
! Certifique-se de que nenhum
tapete ou carpete por baixo da
88
máquina ficam a obstruir a sua
base e a sua correcta ventilação.
! A posição OFF/desligado obtém-se
quando o botão selector de
programas está na posição vertical.
Qualquer outra posição deste
comando, significa que a máquina
está ligada (apenas em modelos
com selector de programas).
! Após a instalação a máquina
deve estar posicionada de forma
a que a ficha fique acessível.
! A capacidade máxima de roupa
seca, depende do modelo (veja
o painel de controlo).
! Para consultar a ficha de produto,
por favor veja o site da marca.
! Os detalhes técnicos (voltagem de
alimentação e entrada de potência)
estão indicados na placa das
características do produto
! Certifique-se de que o sistema
elétrico está ligado à terra, que
cumpre todas as leis aplicáveis
e que a tomada (elétrica) é
compatível com a ficha do
aparelho. Caso contrário, procure
assistência profissional qualificada.
! É totalmente desaconselhada
a utilização de tomadas
múltiplas, cabos, extensões ou
adaptadores.
! Antes de proceder à limpeza ou
manutenção da máquina de lavar,
desligue o electrodoméstico da
tomada e feche a torneira da água.
! Nunca puxe o cabo de alimentação
para desligar a máquina.
! Certifique-se de que não existe água
no tambor antes de abrir a porta.
! Não exponha a máquina a chuva,
luz directa do sol ou outro tipo de
elementos ambientais.
! Quando quiser movimentar a
máquina não a puxe pelos botões
ou gavetas de detergente. Durante
o transporte nunca se encoste ou
se apoie na porta. É aconselhável
que sejam pelo menos duas
pessoas a levantar e transportar a
máquina de lavar.
! No caso de detectar algum mau
funcionamento ou avaria, deligue a
máquina de lavar, feche a torneira
da água e não mexa no aparelho.
Contacte imediatamente o Centro
de Assistência Técnica e use
apenas peças originais, se for
necessário repor alguma. O não
cumprimento destes conselhos
pode comprometer o seguro e
correcto funcionamento do aparelho.
Ligações elétricas e
instruções de segurança
ATENÇÃO:
A água pode alcançar
temperaturas muito altas
durante os ciclos de lavagem.
!
89
2. INSTALAÇÃO
! Desaparafuse os 2 ou 4
parafusos (A
) na traseira para
remover os 2 ou 4 calços (B
) como
está ilustrado na imagem 1.
! Feche os 2 ou 4
orifícios
usando as tampas incluídas.
! Se a máquina de lavar for
de
encastre
, depois de cortar as tiras
da mangueira desaparafuse os 3
or 4 parafusos (A) e remova os 3
ou 4 calços (B).
!
Em alguns modelos, 1 ou mais
calços podem cair dentro da
máquina: incline-
a para os
remover. Feche os orifíci
os
utilizando as tampas fornecidas.
!
Coloque a placa de polionda no
fundo, como demonstrado na
figura 2
(de acordo com o
modelo, considere a versão A
,
B ou C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
ATENÇÃO:
Mantenha o material de
embalamento longe das
crianças.
Em alguns modelos esta
operação não será necessária
porque a placa de polionda já
estará colocada no fundo da
máquina.
90
PARÂMETROS WIRELESS
Parâmetros Especificações
(Wi-Fi) Especificações
(Bluetooth)
Standard Wireless
(ligação internet s e m
fios comum ) 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2
Alcance de frequência 2,412 GHz. - 2,484 GHz. 2,412 GHz. - 2,484 GHz.
Potência máxima de
transmissão
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
Sensibilidade mínima
de recepção
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Através deste símbolo, o grupo Candy Hoover Group Srl, declara que este
eletrodoméstico está identificado com o símbolo e compre os requisitos da
Diretiva 2014/53/EU. Para receber uma cópia da declaração de conformidade, por
fa
vor contacte o fa br ica n te a pa rtir d o site :
www.
candy
-
group.com
!
91
Brug kun vaskemaskinen efter du
omhyggeligt har læst disse instruktioner. Vi
anbefaler, at du holder denne manual klar ved
hånden og i god stand til mulige fremtidige ejere.
Dette apparat er mærket i
henhold til det europæiske
direktiv 2012/19/EU om affald af
elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE).
Affald af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE) indeholder både forurenende dele
(som kan have negative konsekvenser for
miljøet) og grundkomponenter (som kan
genanvendes). Det er vigtigt at underlægge
affald af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE) specifikke behandlinger for at
fjerne og skaffe sig af med alle
forureningskilder på den rigtige måde og
udvinde og genbruge alle materialer.
Det enkelte individ kan spille en vigtig rolle i
at sikre, at affald af elektrisk og elektronisk
udstyr (WEEE) ikke bl
iver et miljømæssigt
problem; det er altafgørende, at følge nogle
grundlæggende regler:
!
affald af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE) må ikke behandles som
husholdningsaffald.
!
affald af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE) skal afleveres til det re
levante
indsamlingssted, som administreres af
kommunen eller registrerede firmaer. Der
findes i mange lande afhentning ved
husstanden af store affald af elektrisk og
elektronisk udstyr (WEEE)-produkter.
Når du køber et nyt apparat, er det i mange
lande så
ledes, at det gamle apparat kan
returneres til forhandleren, som skal hente
det gratis fra gang til gang, så længe
apparatet er en lignende type og har de
samme funktioner, som det leverede apparat.
Miljøbetingelser
IFØLGE (EU) Nr 1015/2010 og Nr
1061/2010.
BOMULDSPROGRAM MED EN
TEMPERATUR PÅ 60°C.
BOMULDSPROGRAM MED EN
TEMPERATUR PÅ 40°C.
Disse programmer er egnede til
at rengøre normalt snavset bomuldsvasketøj
og de er de mest effektive programmer i
form af kombineret energi-og vandforbrug
for tøjvask af bomuld.
Disse programmer er blevet udviklet i
overensstemmelse med temperaturen på
vaskemærket på tøjet og den faktiske
vandtemperatur kan afvige let fra den
angivne temperatur på cyklussen.
STANDARD BOMULDSPROGRAMMER
Ved at placere
Mærket på dette
produkt, erklærer vi, på eget ansvar,
overholdelse af alle europæiske
sikkerhed, sundhed og miljø kravene i
lovgivningen for dette produkt.
92
1. GENERELLE
SIKKERHEDSREGLER
! Hensigten med dette apparat er, at
det bruges til husholdningsformål
eller lignende såsom:
− Personalekøkkenområder i
butikker, kontorer og andre
arbejdsmiljøer;
− Stuehuse;
− Af klienter på hoteller, moteller
og andre lignende boligmiljø;
− Bed & breakfast-miljøer.
Anden brug af dette apparat end
i husholdningsmiljø eller til
typiske
husholdningsformål, som
kommerciel brug af eksperter eller
trænede brugere, udelukkes, selv
ved de ovennævnte anvendelser.
Hvis dette apparat anvendes på en
måde, ikke i overensstemmelse med
dette, kan det reducere apparatets
levetid og annullere producentens
garanti. Ethvert ansvar for skade på
apparatet eller anden skade eller tab i
forbindelse med brug, der ikke er i
overensstemmelse med hjemlig
eller husholdningsbrug (selv hvis
apparatet befinder sig i et hjemme-
eller husholdningsmiljø), vil ikke blive
accepteret af producenten, i fuld
overensstemmelse med gældende
lovgivning.
! Dette apparat kan bruges af børn
fra 8 år og op, og af personer med
reduceret fysiske, sansende eller
mentale evner, eller manglende
erfaring og viden, hvis de er under
opsyn eller gives instruktioner
angående brugen af apparatet på
en sikker måde og forstår de
medfølgende risici.
Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må
ikke udføres af børn uden opsyn.
!
Børn bør være under opsyn for
at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
!
Børn under 3 år bør holdes
væk, medmindre de er under
konstant opsyn.
!
Hvis ledningen er skadet, skal den
udskiftes af producenten, dens
servicerepræsentant eller lignende
kvalificeret personale, for at undgå
fare.
!
Brug kun de medfølgende slanger
til vandforsyning stilslutningen
(genbrug ikke gamle slanger).
!
Vandtrykket skal være mellem
0,05 MPa og 0,8 MPa.
!
Vær sikker på, at et tæppe ikke
blokerer maskinens bund og
ventilationsåbningerne.
! Efter montering skal apparatet
placeres således at stikket er
tilgængeligt.
!
Maks. kapacitet for tørt tøj
afhænger af den brugte model
(se kontrolpanel).
93
!
For at se apparatets bilagskort
refereres der til producentens
hjemmeside.
!
De tekniske detaljer
(forsyningsspænding og
indgangseffekt) er angivet på
produktets typeskilt
!
Sørg for, at det elektriske system
er jordforbundet, overholder
al
gældende lovgivning og at
(el)stikkontakten er kompatibel
med apparatets stik. Hvis ikke,
så søg professionel hjælp.
!
Brug endelig ikke omformere,
flerstikdåser eller forlængerledninger.
!
Før rengøring og vedligeholdelse
af maskinen, skal stikket tages ud
og vandhanen lukkes.
!
Træk ikke i ledningen eller
apparatet for at trække
maskinens stik ud.
!
Vær sikker på, at der ikke er
vand i tromlen før døren
åbnes.
!
Udsæt ikke vaskemaskinen for
regn, direkte sollys eller andet
vejr.
!
Ved flytning, så løft ikke
vaskemaskinen i håndtagene
eller bakkerne; under transport
placér da aldrig åbningen på
vognen. Vi anbefaler, at to
personer løfter vaskemaskinen.
!
I tilfælde af defekt og/eller funktionsfejl,
så sluk for vaskemaskinen, luk for
vandhanen og pil ikke ved apparatet.
Tag omgående kontakt til
kundeservicecenteret og brug kun
originale reservedele. Undladelse
af at følge disse instruktioner kan
udgøre risici for apparatets
sikkerhed.
Elektriske forbindelser og
sikkerhedsanvisninger
ADVARSEL:
vandet kan nå meget høje
temperaturer under vask.
94
2. MONTERING
Skru 2 eller 4 skruer (A
) på
bagsiden ud og fjern 2 eller 4
mellemlægsplader (B
) som vist
på figur 1.
Luk 2 eller 4
huller med
propperne inkluderet i
instruktionskuverten.
Hvis vaskemaskinen er indbygget
,
så skru 3 eller 4 skruer(A
) ud, efter
at have skåret slangestropperne
over, og fjern 3 eller
4
mellemlægsplader (B).
På nogle modeller vil
1 eller
flere mellemlægsplader falde
ned indeni maskinen: hæld
vaskemaskinen fremad
for at
fjerne dem. Luk hullerne med
propperne i kuverten.
Placera polionda-
arket i bunden
som vist på figur 2
(i
overensstemmelse med modellen,
følg version A, B eller C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
ADVARSEL:
hold indpakningsmateriale
væk fra børn.
I nogle modeller, installationen
er ikke nødvendig, da "polionda",
og skiven er monteret.
2. MONTERING
Skru 2 eller 4 skruer (A
) på
bagsiden ud og fjern 2 eller 4
mellemlægsplader (B
) som vist
på figur 1.
Luk 2 eller 4
huller med
propperne inkluderet i
instruktionskuverten.
Hvis vaskemaskinen er indbygget
,
så skru 3 eller 4 skruer(A
) ud, efter
at have skåret slangestropperne
over, og fjern 3 eller
4
mellemlægsplader (B).
På nogle modeller vil 1 eller
flere mellemlægsplader falde
ned indeni maskinen: hæld
vaskemaskinen fremad
for at
fjerne dem. Luk hullerne med
propperne i kuverten.
Placera polionda-
arket i bunden
som vist på figur 2
(i
overensstemmelse med modellen,
følg version A, B eller C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
ADVARSEL:
hold indpakningsmateriale
væk fra børn.
I nogle modeller, installationen
er ikke nødvendig, da "polionda",
og skiven er monteret.
95
TRÅDLØSE PARAMETRE
Parametre Specifikationer
(Wi-Fi)
Specifikationer
(Bluetooth)
Trådløs Standard 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2
Frekvens 2,412 GHz. - 2,484 GHz. 2,412 GHz. - 2,484 GHz.
Max Sende effekt
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
Minimum Modtagels
Sensitivitet
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Med dette erklærer Candy Hoover Group Srl, at dette apparat mærket
med overholder de væsentlige krav i direktivet 2014/53/EU.
Du kan modtage en kopi af overensstemmelseserklæringen ved at kontakte
producenten på: www.candy-group.com
96
Läs instruktionerna noggrant innan
du börjar använda tvättmaskinen. Vi
rekommenderar att du förvarar bruksanvisningen
inom räckhåll för användaren och att den
skyddas så att den är i gott skick under hela
tvättmaskinens livslängd.
Maskinen är märkt enligt EU
-
direktivet 2012/19/EU för avfall
som utgörs av eller innehåller
elektrisk och elektronisk utrustning
(WEEE).
Avfall som utgörs av eller innehåller
elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE)
innehåller både förorenande ämnen (som
kan leda till skada på miljön) och
grundläggande komponenter (som kan
återanvändas). Det är viktigt att behandla
avfall som utgörs av
eller innehåller
elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE)
på rätt sätt så att alla förorenande ämnen
omhändertas och att samla in och återvinna
allt material.
Även som privatperson kan du bidra till att
avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk
och elektronisk utrustning (WEEE) inte
orsakar miljöskada och det är av största vikt
att följa vissa grundläggande regler:
!
Avfall som utgörs av eller innehåller
elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE)
ska inte hanteras som hushållsavfall.
!
Avfall som
utgörs av eller innehåller
elektrisk och elektronisk utrustning
(WEEE) ska lämnas in på därför avsedda
avfallsstationer i offentlig eller privat regi.
I många länder går det att beställa
hämtning av större volymer avfall som
utgörs av eller innehåller ele
ktrisk och
elektronisk utrustning (WEEE).
I många länder går det att återlämna den
gamla apparaten till butiken när du köper en
ny. De måste då ta emot den utan extra
kostnad så länge som den är av samma
produktslag och har samma funktioner som
den apparat som ursprungligen levererades.
Miljörelaterad information
ENLIGT (EU) Nr. 1015/2010 och Nr.
1061/2010.
BOMULLSPROGRAM MED
TEMPERATUR PÅ 60°C.
BOMULLSPROGRAM MED
TEMPERATUR PÅ 40°C.
De här programmen är lämpliga för tvätt
av normalsmutsig bomullstvätt och är
också de mest effektiva programmen för
vatten- och energiförbrukning för
bomullstvätt.
Programmen har utvecklats för att följa
temperaturerna på klädernas tvättmärkning
och den faktiska vattentemperaturen kan
skilja sig något från den temperatur som
anges för cykeln.
STANDARDPROGRAM FÖR BOMULL
Genom att placera
märkning på
denna product, försäkrar vi att på vårt
ansvar övernstämmelse med alla
europeiska säkerhets-, hälso-, och
miljökrav som anges I lagstiftningen för
denna produkt.
!
97
1. ALLMÄNNA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
! Den här apparaten är avsett
för hushållsbruk och liknande
användningsområden såsom:
− i personalutrymmen i butiker,
kontor och andra arbetsplatser;
− lantbruk;
− för gäster på hotell, motell
och andra bostadsliknande
miljöer;
− på bed and breakfast-
liknande inrättningar.
Maskinen är inte avsedd för annan
användning än vad som kan
betecknas som normalt hushållsbruk,
t.ex. kommersiell användning
av experter eller professionella
användare. Detta gäller även om
användningen sker inom ovan
nämnda användningsområden.
Om apparaten används på ett
annat sätt än det avsedda, kan
livslängden påverkas och garantin
upphöra att gälla. Tillverkaren
ansvarar inte för eventuella skador
på maskinen eller annan skada
eller förlust som uppstår på grund
av användning som inte faller inom
ramen för normalt hushållsbruk
(även om maskinen placerats i en
hushållsliknande miljö) i den fulla
utsträckning som lagen tillåter.
!
Produkten får användas av barn
över 8 års ålder och personer
med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga, eller som
saknar nödvändig erfarenhet och
kunskap, förutsatt att de får
tillräckligt bistånd och anvisningar
om säker användning och förstår
vilka risker som finns. Låt inte
barn leka med apparaten. Låt inte
barn utföra rengöring eller
underhåll utan tillsyn.
!
Håll uppsikt över barn så att de
inte leker med apparaten.
!
Barn under 3 år får endast
vistas i närheten under konstant
tillsyn.
!
Om elkabeln är skadad måste den
bytas av tillverkaren, serviceombudet
eller personer med likvärdig
behörighet för undvikande av fara.
!
Använd alltid den slanguppsättning
som följde med maskinen vid
anslutning till avloppet (återanvänd
inte gamla slangar).
!
Vattentrycket måste vara
mellan 0,05 MPa och 0,8 MPa.
!
Kontrollera att inte golvmattan
ligger mot maskinens sockel eller
mot ventilationsöppningarna.
!
Maskinen måste installeras så
att elkontakten är nåbar.
!
Högsta tvättmängd för torra
kläder beror på modellen (se
kontrollpanelen).
! Informationsblad för produkten
kan hämtas på tillverkarens
webbplats.
98
!
De tekniska detaljerna
(spänningsförsörjning och
ingångseffekt) anges på
produktens märkplåt.
!
Säkerställ att det elektriska
systemet är jordat,
överensstämmer med all
gällande lagstiftning och att
(det elektriska) uttaget är
kompatibelt med apparatens
kontakt. I annat fall måste en
behörig elektriker tillkallas.
! Vi avråder kraftigt från att använda
konverterare, förgreningsdosor
eller förlängningssladdar.
! Före rengöring eller underhåll av
tvättmaskinen måste strömmen
brytas och vattentillförseln
stängas av.
!
Dra aldrig i elkabeln eller i
maskinen vid frånkoppling från
elnätet.
!
Kontrollera att det inte finns
kvar något vatten i trumman
innan du öppnar luckan.
!
Tvättmaskinen ska skyddas
mot regn, direkt solljus och
andra klimatyttringar.
! Lyft aldrig tvättmaskinen genom att
ta tag i reglagen eller i
tvättmedelsfacket. Låt inte luckan
vila mot kärran eller liknande vid
transport. Det rekommenderas att
alltid vara två personer vid lyft av
tvättmaskinen.
!
Om tvättmaskinen slutar att
fungera under drift stänger du av
tvättmaskinen och vattentillförseln.
Försök inte reparera maskinen
på egen hand. Kontakta
servicecentret omedelbart. Använd
bara originaldelar vid reparation.
Produktsäkerheten äventyras om
dessa anvisningar inte följs.
Elektriska kopplingar och
säkerhetsinstruktioner
VARNING!:
Vattentemperaturen kan bli
mycket hög under tvättcykelns
gång.
99
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
100
2. INSTALLATION
Skruva ur de 2 eller 4
skruvarna
(A) på baksidan och ta bort de 2
eller 4 kontaktblecken (B
) enligt
illustrationen i figur 1.
Tillslut de 2 eller 4 hålen
med pluggarna som finns i
dokumentationskuvertet.
Om tvättmaskinen är en
inbyggnadsmodell, ska de 3
eller 4 skruvarna (A
) skruvas
bort efter att slangremmarna
klippts av. Ta sedan bort de 3
eller 4 kontaktblecken (B).
I vissa modeller kan 1 eller
fler kontaktbleck falla ned
inuti maskinen. Luta tvättmaskinen
framåt så att du kan avlägsna dem.
Tillslut hålen med pluggarna
som
finns i dokumentationskuvertet.
Placera poliondaskivan underst
som visas i figur 2
(beroende
på modell, se version A, B
eller C).
VARNING:
Låt inte barn leka med
förpackningsmaterialet.
På vissa modeller är
installationen inte nödvändig,
eftersom "polionda" och skivan
är monterad.
• Skruva ur de 2 eller 4
skruvarna
(A) på baksidan och ta bort de 2
eller 4 kontaktblecken (B) enligt
illustrationen i figur 1.
• Tillslut de 2 eller 4 hålen
med pluggarna som finns i
dokumentationskuvertet.
• Om tvättmaskinen är en
inbyggnadsmodell, ska de 3
eller 4 skruvarna (A) skruvas
bort efter att slangremmarna
klippts av. Ta sedan bort de 3
eller 4 kontaktblecken (B).
• I vissa modeller kan 1 eller
fler kontaktbleck falla ned
inuti maskinen. Luta tvättmaskinen
framåt så att du kan avlägsna dem.
Tillslut hålen med pluggarna
som
finns i dokumentationskuvertet.
•
Placera poliondaskivan underst
som visas i figur 2 (beroende
på modell, se version A, B
eller
C).
VARNING:
Låt inte barn leka med
förpackningsmaterialet.
På vissa modeller är
installationen inte nödvändig,
eftersom "polionda" och skivan
är monterad.
TRÅDLÖSA PARAMETRAR
Parameter Specifikation
(Wi-Fi)
Specifikation
(Bluetooth)
Trådlös Standard 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2
Frekvens omfång 2,412 GHz. - 2,484 GHz. 2,412 GHz. - 2,484 GHz.
Maximal överförings
effekt
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
Minimimottagnings
känslighet
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Härmed försäkrar Candy Hoover Group Srl, att denna maskin märkt
med uppfyller de nödvändiga kraven i direktiv 2014/53/EU.
En kopia av denna försäkran om överensstämmelse kan erhållas från:
www.candy-group.com
!
101
!
Käytä pesukonetta vasta, kun
olet lukenut nämä ohjeet huolellisesti.
Suosittelemme, että säilytät tämän
käyttöohjeen helposti saatavilla ja hyvässä
kunnossa myös mahdollisia myöhempiä
Tämä laite on merkitty
eurooppalaisen direktiivin sähkö- ja
elektroniikkalaiteromusta (WEEE)
2012/19/EU mukaisesti
.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu sisältää
saastuttavia aineita (jotka voivat aiheuttaa
haittaa ympäristölle) ja peruskomponentteja
(jotka voidaan käyttää uudelleen). On
tärkeää, että sähkö- ja elektroniikkalaiteromu
toimitetaan erikoiskäsittelyyn, jotta siitä
voidaan poistaa kaikki saastuttavat aineet ja
käsitellä ne asianmukaisesti ja jotta kaikki
materiaalit voidaan kerätä ja kierrättää.
Yksityishenkilöillä on tärkeä tehtävä varmistaa,
että sähkö-
ja elektroniikkalaiteromusta ei tule
ympäristöongelmaa. S
euraavien perussääntöjen
noudattaminen on tärkeää:
!
Sähkö-
ja elektroniikkalaiteromua ei saa
käsitellä kotitalousjätteenä.
!
Sähkö-
ja elektroniikkalaiteromu on
toimitettava jätehuolto-
organisaation tai
rekisteröityjen yhtiöiden ylläpitämiin
asianmukaisiin keräyspisteisiin. Monissa
maissa on suurikokoisen sähkö-
ja
elektroniikkalaiteromun
kotikeräyspalveluja.
Monissa maissa voi
t uuden laitteen oston
yhteydessä palauttaa vanhan laitteesi
jälleenmyyjälle, jonka on vastaanotettava
veloituksetta yksi vanha laite yhtä uutta
laitetta kohden, mikäli laite on vastaavaa lajia
ja vastaa toiminnoiltaan toimitettua laitetta.
Ympäristöehdot
Nro 1015/2010:n ja Nro 1061/2010:n
MUKAISESTI.
PUUVILLAOHJELMAN LÄMPÖTILA 60°C.
PUUVILLAOHJELMAN LÄMPÖTILA 40°C.
Nämä ohjelmat soveltuvat tavanomaisesti
likaantuneen puuvillapyykin pesemiseen, ja
ne ovat tehokkaimmat puuvillapyykin
pesuohjelmat yhdistetyllä sähkön- ja
vedenkulutuksella mitattuna.
Nämä ohjelmat noudattavat vaatteiden
pesuohjeiden lämpötilamerkintää, ja
todellinen veden lämpötila voi hieman
poiketa ohjelman ilmoitetusta lämpötilasta.
VAKIOPUUVILLAOHJELMAT (EU)
Tämä laite täyttää Euroopan turvallisuus
-
terveys- ja ympäristövaatimukset, jotka
on asetettu lainsäädännössä tälle
laitteelle.
102
1. YLEISET
TURVALLISUUSOHJEET
! Tämä laite on tarkoitettu
käytettäväksi kotitalouksissa ja
vastaavissa paikoissa, esimerkiksi:
− myymälöiden, toimistojen ja
muiden työpaikkojen henkilöstön
keittiötiloissa;
− maatiloilla;
− hotellien, motellien ja muiden
asuinpaikan tyyppisten paikkojen
asiakkaiden käytössä;
− aamiaismajoituksen
kaltaisessa käytössä.
Laitteen käyttö kotitalousympäristöstä
poikkeavissa paikoissa tai
tavanomaisista kodinhoitotoimista
poikkeavalla tavalla, kuten
kaupallinen asiantuntija- tai
ammattilaiskäyttö, on kiellettyä
myös edellä kuvatuissa paikoissa.
Jos laitetta käytetään näistä
ohjeista poikkeavalla tavalla, sen
käyttöikä voi lyhentyä ja
valmistajan takuu voi raueta.
Valmistaja ei hyväksy mitään
laitteelle aiheutuvia vahinkoja tai
muita vahinkoja ja menetyksiä,
jotka aiheutuvat kotitalouskäytöstä
poikkeavasta käytöstä (myös
laitteen ollessa kotitalousympäristössä),
lain sallimassa enimmäislaajuudessa.
!
Tätä laitetta voivat käyttää
vähintään 8-vuotiaat lapset sekä
henkilöt, joiden fyysiset tai
henkiset valmiudet eivät riitä
laitteen turvallisen käsittelyyn tai
joilla ei ole laitteen käytön
edellyttämää kokemusta tai
tietoa, jos he toimivat toisen
henkilön valvonnassa tai ovat
saaneet ohjeistuksen laitteen
käyttöön ja käyttö tapahtuu
turvallisella tavalla ja he
ymmärtävät laitteen käyttöön
liittyvät vaarat. Älä anna lasten
leikkiä laitteella. Lapset eivät
saa puhdistaa ja huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
! Lapsia on valvottava, etteivät
he leiki laitteella.
!
Alle 3-vuotiaat lapset on
pidettävä loitolla, ellei heitä
valvota jatkuvasti.
!
Jos virtajohto on vaurioitunut,
valmistajan tai valmistajan
huoltoedustajan tai muun vastaavan
pätevän henkilön on vaihdettava se
vaaran välttämiseksi.
!
Käytä veden syöttöliitäntään
vain laitteen mukana toimitettuja
letkuja (älä käytä vanhoja letkuja).
!
Vedenpaineen tulee olla 0,05–
0,8 MPa.
!
Varmista, että matto ei tuki
koneen pohjaa ja tuuletusaukkoja.
!
Laite on asennettava siten, että
pistotulppaan on esteetön pääsy.
! Kuivien vaatteiden enimmäiskapasiteetti
riippuu käytössä olevasta mallista
(katso ohjauspaneeli).
103
!
Tietoja tuotteen mikrokortista on
saatavana valmistajan verkkosivulta.
!
Tekniset tiedot (syöttöjännite ja
liitäntäteho) on merkitty tuotteen
arvokilpeen.
! Varmista, että sähköjärjestelmä on
maadoitettu ja noudattaa kaikkia
sovellettavia lakeja ja että
pistorasia on yhteensopiva laitteen
pistokkeen kanssa. Jos näin ei ole,
pyydä valtuutetun ammattilaisen
apua.
! Muuntimien, haaroituspistorasioiden
tai jatkojohtojen käyttöä ei suositella.
!
Irrota pesukoneen virtajohto ja
sulje vesihana ennen kuin
puhdistat tai huollat konetta.
!
Älä koskaan irrota virtajohtoa
pistorasiasta vetämällä johdosta
tai koneesta.
! Varmista ennen luukun
avaamista, että rummussa ei ole
vettä.
! Älä altista pesukonetta sateelle,
suoralle auringonvalolle tai muille
sääilmiöille.
! Kun siirrät pesukonetta, älä
nosta sitä valitsimista tai
pesuainekotelosta, äläkä koskaan
kuljeta pesukonetta siten, että
luukku painautuu työntökärryä
vasten. Suosittelemme, että
pesukonetta nostamassa on kaksi
henkilöä.
! Vian tai toimintahäiriön sattuessa
sammuta pesukone ja sulje
vesihana, älä yritä korjata konetta
itse. Ota välittömästi yhteyttä
asiakaspalveluun ja käytä vain
alkuperäisiä varaosia. Näiden
ohjeiden noudattamatta jättäminen
voi tehdä koneesta vaarallisen.
Sähköliitännät ja
turvallisuusohjeet
VAROITUS:
veden lämpötila voi nousta
hyvin korkeaksi pesun aikana.
!
104
2. ASENNUS
Irrota takaa 2 tai 4 ruuvia (A
) ja
poista 2 tai 4 täytelevyä (B
)
piirroksen 1 mukaisesti.
Tuki 2 tai 4
reikää
käyttöohjekuoressa olevilla
tulpilla.
Jos pesukone on sisäänrakennettu,
katkaise letkun pakkausnauhat ja
irrota 3 tai 4 ruuvia (A) ja poista 3
tai 4 täytelevyä (B).
Joissain malleissa
yksi tai
useampi
täytelevy putoaa
koneen sisään; poista nämä
levyt kallistamalla pesukonetta
eteenpäin. Tuki
reiät kirjekuoressa
olevilla tulpilla.
Aseta poliondalevy koneen
pohjaan piirroksen 2
mukaisesti (mallin mukaan
kyseessä on versio A, B tai C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
VAROITUS:
pidä pakkausmateriaalit
poissa lasten ulottuvilta.
Joissakin malleissa toimenpide
ei ole tarpeen, koska "polionda"
levy on ja asennettu paikoilleen.
1
IT
• Irrota takaa 2 tai 4 ruuvia (A) ja
poista 2 tai 4 täytelevyä (B)
piirroksen 1 mukaisesti.
• Tuki 2 tai 4 reikää
käyttöohjekuoressa olevilla
tulpilla.
•
Jos pesukone on sisäänrakennettu,
katkaise letkun pakkausnauhat ja
irrota 3 tai 4 ruuvia (A) ja poista 3
tai 4 täytelevyä (B).
• Joissain malleissa yksi tai
useampi täytelevy putoaa
koneen sisään; poista nämä
levyt kallistamalla pesukonetta
eteenpäin. Tuki reiät kirjekuoressa
olevilla tulpilla.
•
Aseta poliondalevy koneen
pohjaan piirroksen 2 mukaisesti
(mallin mukaan
kyseessä on
versio
A, B tai C
).
VAROITUS:
pidä pakkausmateriaalit
poissa lasten ulottuvilta.
Joissakin malleissa toimenpide
ei ole tarpeen, koska "polionda"
levy on ja asennettu paikoilleen.
2. ASENNUS
Irrota takaa 2 tai 4 ruuvia (A) ja
poista 2 tai 4 täytelevyä (B)
piirroksen 1 mukaisesti.
Tuki 2 tai 4 reikää
käyttöohjekuoressa olevilla
tulpilla.
Jos pesukone on sisäänrakennettu,
katkaise letkun pakkausnauhat ja
irrota 3 tai 4 ruuvia (A) ja poista 3
tai 4 täytelevyä (B).
Joissain malleissa yksi tai
useampi täytelevy putoaa
koneen sisään; poista nämä
levyt kallistamalla pesukonetta
eteenpäin. Tuki reiät kirjekuoressa
olevilla tulpilla.
Aseta poliondalevy koneen
pohjaan piirroksen 2
mukaisesti (mallin mukaan
kyseessä on versio A, B tai C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
VAROITUS:
pidä pakkausmateriaalit
poissa lasten ulottuvilta.
Joissakin malleissa toimenpide
ei ole tarpeen, koska "polionda"
levy on ja asennettu paikoilleen.
105
LANGATON YHTEYS
Parametri Vaatimustaso
(Wi-Fi)
Vaatimustaso
(Bluetooth)
Langaton standardi 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2
Taajuusalue 2,412 GHz. - 2,484 GHz. 2,412 GHz. - 2,484 GHz.
Maksimi lähetysteho
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
Minimi
vastaanottoherkkyys
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
!
106
Täten Candy Hoover Group Srl vakuuttaa, että tämä laite, jossa on merkintä
noudattaa direktiivin 2014/53/EU oleellisia vaatimuksia.
Voit pyytää jäljennöksen vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta ottamalla yhteyttä
valmistajaan osoitteessa:www.candy-group.com
Bare bruk vaskemaskinen etter å
ha lest disse instruksjonene nøye. Vi
anbefaler at du alltid har denne
bruksanvisningen tilgjengelig og i god stand
for eventuelle fremtidige eiere.
Dette produktet er merket i samsvar
med det europeiske 2012/19/EU-
direktivet om avfallshåndtering for
elektriske og elektroniske produkter
(«Avfall fra elektrisk og elektronisk
utstyr» (WEEE)).
Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE)
omfatter både forurensende stoffer (som kan
skape negative konsekvenser for miljøet) og
grunnleggende komponenter (som kan
resirkuleres). Det er viktig at avfall fra elektrisk og
elektronisk utstyr (WEEE) underlegges spesifikk
behandling, for å fjerne og avhende alle
forurensende materialer riktig, og gjenvinne og
resirkulere alle materialer.
Individer kan spille en viktig rolle når det
kommer til å sikre at avfall fra elektrisk og
elektronisk utstyr (WEEE) ikke blir et
miljøpro
blem. Det er helt essensielt å følge
noen grunnleggende regler:
!
Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr
(WEEE) skal ikke behandles som
husholdningsavfall.
!
Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr
(WEEE) skal leveres inn til hensiktsmessige
innsamlingspunkter som eies av kommunen
eller av registrerte firmaer. I mange land
finnes det hjemmehenting for store artikler
med avfall fra elektrisk og elektronisk ut
styr
(WEEE).
I mange land vil gamle apparater returneres
til forhandleren når du kjøper en ny, og
forhandleren er forpliktet til å samle slike inn
gratis på en-til-
en basis, så lenge apparatet
er av lik type og har samme funks
joner som
det leverte utstyret.
Miljøbetingelser
I SAMSVAR MED (EU) Nr. 1015/2010 og
Nr. 1061/2010.
BOMULLSPROGRAM MED EN
TEMPERATUR PÅ 60°C.
BOMULLSPROGRAM MED EN
TEMPERATUR PÅ 40°C.
Disse programmene er egnet til å vaske
normalt skittent bomullstøy og de er de
mest effektive programmene når det
gjelder kombinasjon av energi- og
vannforbruk for vask av den typen
bomullstøy.
Disse programmene har blitt utviklet til å
overholde temperaturen på vaskelappen på
plaggene, og den faktiske temperaturen på
vannet kan variere litt fra den oppgitte
temperaturen på syklusen.
STANDARD BOMULLSPROGRAMMER
Ved
symbol merkingen på dette
produktet, compliance til alle europeiske
sikkerhet, helse og miljøkravene i
lovverket for dette produktet.
!
107
1. GENERELLE
SIKKERHETSREGLER
! Dette produktet er kun ment for bruk i
husholdninger og liknende bruk som:
− Personalkjøkken i butikker, på
kontorer og andre arbeidsmiljøer;
− Gårdshus;
− Av gjester på hoteller,
moteller og andre boligtyper;
− "Bed and breakfast"-miljøer.
Bruk av dette produktet i andre enn
husholdningsmiljøer eller til andre enn
typiske husholdningsfunksjoner, som
kommersiell bruk av eksperter eller
opplærte brukere er unntatt selv ved
ovenstående bruk. Om produktet
brukes på en måte som ikke
overensstemmer med dette kan det
redusere produktets levetid og kan
ugyldiggjøre produsentens garanti.
Enhver skade på produktet eller
annen skade eller tap oppstått ut fra
bruk som ikke er i samsvar med
hjemlig eller husholdningsmessig
bruk (selv ved plassering i et hjemlig
eller husholdningsmessig miljø) skal
ikke aksepteres av produsenten i den
utstrekning det er tillatt ved lov.
! Dette produktet kan brukes av barn
fra 8 år og oppover og personer
med reduserte fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller manglende
erfaring og kunnskap hvis de har
tilsyn eller får instruksjon i sikker
bruk av produktet og forstår hvilke
farer som kan inntreffe. Barn skal
ikke leke med produktet.
Rengjøring og vedlikehold skal
ikke gjøres av barn med mindre
de har tilsyn.
! Sørg for at barn ikke har mulighet
til å leke med produktet.
!
Barn under 3 år bør holdes
unna produktet, med mindre de
er under kontinuerlig oppsyn.
!
Om strømforsyningskabelen er
skadet må den erstattes av
produsenten, dennes serviceagent
eller lignende kvalifiserte personer
for å unngå fare.
!
Bruk kun slangesett som fulgte
med produktet for tilkobling til
vannforsyning (ikke bruk gamle
slangesett på nytt).
!
Vanntrykket må være mellom
0,05 MPa og 0,8 MPa.
!
Sørg for at et teppe ikke
sperrer for sokkelen og
ventilasjonsåpningene nederst
på produktet.
! Etter montering må produktet
være plassert slik at støpselet er
tilgjengelig.
! Den maksimale lastekapasiteten
for tørre klær avhenger av hvilken
modell som brukes (se
kontrollpanelet).
!
For informasjon om produktets
mikrokort kan du se
produsentens webside.
!
108
!
De tekniske detaljene
(forsyningsspenning og
strøminngang) er angitt på
apparatets typeskilt.
!
Kontroller at det elektriske
systemet er jordet, overholder
all gjeldende lover og at
strømuttaket er kompatibelt
med apparatets støpsel. Ellers,
søk kvalifisert profesjonell
assistanse.
!
Bruk av konvertere, flere
stikkontakter eller skjøteledninger
frarådes på det sterkeste.
!
Trekk alltid ut støpselet og skru
av vannkranen før vedlikehold
av vaskemaskinen.
!
Ikke trekk i strømkabelen eller
produktet for å koble fra maskinen.
!
Pass på at det ikke er vann i
trommelen før døren åpnes.
!
Utsett ikke vaskemaskinen for
regn, direkte sollys eller andre
værelementer.
! Ved flytting må ikke vaskemaskinen
løftes etter knottene eller
vaskemiddelskuffen; under transport
må aldri døren hvile på trallen. Vi
anbefaler at to mennesker løfter
vaskemaskinen.
!
Ved feil eller problemer må
vaskemaskinen skrus av,
vannkranen stenges og man må
ikke tukle med produktet. Kontakt
umiddelbart kundeservicesenteret
og bruk kun originale reservedeler.
Manglende overholdelse av
disse instruksjonene kan sette
produktsikkerheten i fare.
Elektriske forbindelser og
sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL:
vann kan nå veldig
høye temperaturer under
vaskesyklusen.
!
109
2. INSTALLERING
Skru løs 2 eller 4 skruer (A
) på
baksiden og fjern 2 eller 4
skiver (B) som vist i figur 1.
Lukk 2 eller 4
hull med
pluggene som følger med i
dokumentkonvolutten.
Om vaskemaskinen er
innebygget
; etter å ha kuttet
slangestripsene skrus 3 eller 4
skruer (A) ut og 3 eller 4
skiver
fjernes (B).
På noen modeller vil
1 eller
flere
skiver falle inne i
maskinen, vipp vaskemaskinen
forover for å fjerne dem. Lukk
hullene med
pluggene som
finnes i konvolutten.
Plasser poliondaarket i bunnen
som vist i figur 2
(i henhold til
modell, overvei versjon A, B
eller C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
ADVARSEL:
hold emballasje borte fra barn.
I noen modeller, er det ikke
nødvendig å installere som
"polionda", og disken er
montert.
110
1
• Skru løs 2 eller 4 skruer (A) på
baksiden og fjern 2 eller 4
skiver (B) som vist i figur 1.
• Lukk 2 eller 4 hull med
pluggene som følger med i
dokumentkonvolutten.
• Om vaskemaskinen er
innebygget; etter å ha kuttet
slangestripsene skrus 3 eller 4
skruer (A) ut og 3 eller 4 skiver
fjernes (B).
• På noen modeller vil 1 eller
flere skiver falle inne i
maskinen, vipp vaskemaskinen
forover for å fjerne dem. Lukk
hullene med pluggene som
finnes i konvolutten.
•
Plasser poliondaarket i bunnen
som vist i figur 2 (i henhold til
modell, overvei versjon A, B
eller C).
ADVARSEL:
hold emballasje borte fra barn.
I noen modeller, er det ikke
nødvendig å installere som
"polionda", og disken er
montert.
TRÅDLØSE PARAMETERE
Parameter Spesifikasjon
(Wi-Fi)
Spesifikasjon
(Bluetooth)
Trådløs standard 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2
Frekvensområdet 2,412 GHz. - 2,484 GHz. 2,412 GHz. - 2,484 GHz.
Maksimale sendeeffekt
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
Minimum Mottak
følsomhet
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Med dette vil Candy Hoover Group Srl, erklære at dette produktet, merket
med samsvarer med de grunnleggende kravene i direktiv 2014/53/EU.
For å få en kopi av samsvarserklæringen, ta kontakt med produsenten på:
www.candy-group.com
!
111
hldsk
17.06 - 43020524 - A.P. -
- WM BIANCA -