Table of Contents
Candy CVS 6184X User Manual
Displayed below is the user manual for CVS 6184X by Candy which is a product in the Fridge-Freezers category. This manual has pages.
Related Manuals
NO FROST COMBI REFRIGERATOR
Freezer - Fridge
User manual
FRIGORIFERO COMBINATO
Congelatore - Frigorifero
Manuale per l’utente
RÉFRIGÉRATEUR À DEUX PORTES
Congélateur – Réfrigérateur
Manuel d’utilisation
FRİGORÍFİCO COMBİ DOS PUERTAS
CON TECNOLOGÍA
Congelador - Frigorífico
Manual de Instrucciones
ELEKTRONISCHE
Kühl-Gefrierkombi
Bedienungsanleitung
FRIGORÍFICO COMBINADO
Congelador - Frigorífico
Manual do utilizador
NO FROST ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ
ΨΥΓΕΙΟ COMBI
Καταψυκτη-Ψυγείο
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
EN - 1 -
Contents
BEFORE USING THE APPLIANCE ......................................................... 2
Thank you for purchasing this product. ............................................................ 2
SAFETY INFORMATION ......................................................................................... 2
General warnings ............................................................................................. 2
Safety Information ............................................................................................4
Old and out-of-order fridges ............................................................................. 9
Safety warnings ................................................................................................9
Installing and operating your fridge ................................................................. 10
Before Using your Fridge ................................................................................ 10
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS ......... 11
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES .................................. 12
Thermostat setting ...........................................................................................12
Warnings about Temperature Adjustments ......................................................12
Temperature indicator ......................................................................................13
Accessories ..................................................................................................... 14
Freezer boxes ......................................................................................................... 14
CLEANING AND MAINTENANCE .......................................................... 15
Defrosting ........................................................................................................ 15
Defrosting the fridge compartment .......................................................................... 15
Defrosting the freezer compartment ........................................................................ 16
Replacing the light bulb ........................................................................................... 16
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE ............................................. 17
Refrigerator compartment ............................................................................... 17
Freezer compartment ...................................................................................... 17
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION 21
Repositioning the door .................................................................................... 21
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE ............................ 22
If your fridge is operating too loudly ........................................................................ 22
ENERGY SAVING ........................................................................................... 23
SCRAPPING OLD APPLIANCES ................................................................... 24
CE Declaration of conformity .................................................................................. 24
EN - 2 -
Thank you for purchasing this product.
Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order
to maximize its performance. Store all documentation for subsequent use or for other
owners. This product is intended solely for household use or similar applications such as:
- thekitchenareaforpersonnelinshops,ofcesandotherworkingenvironments
- onfarms,byclienteleofhotels,motelsandotherenvironmentsofaresidentialtype
- at bed and breakfasts (B & B)
- forcateringservicesandsimilarapplicationsnotforretailsale.
This appliance must be used only for purposes of storage of food, any other use is
considered dangerous and the manufacturer will not be responsible for any omissions. Also,
it is recommended that you take note of the warranty conditions.
SAFETY INFORMATION
This guide contains many important safety information. Please,
we suggest you keep these instructions in a safe place for
easy reference and a good experience with the appliance. The
refrigerator contains a refrigerant gas (R600a: isobutane) and
insulating gas (cyclopentane), with high compatibility with the
environment,thatare,however,inammable.
BEFORE USING THE APPLIANCECHAPTER 1.
General warnings
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of the
type recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting from the
instabilityoftheappliance,itmustbexedinaccordancewith
the following instructions:
WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply
cord is not trapped or damaged.
EN - 3 -
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or
portable power supplies at the rear of the appliance.
SYMBOL ISO 7010 W021
WARNING:Riskofre/ammablematerials
•If your appliance uses R600a as a refrigerant (this
informationwillbeprovidedonthelabelofthecooler)you
should take care during transportation and installation to
prevent the cooler elements from being damaged. R600a
is an environmentally friendly and natural gas, but it is
explosive.Intheeventofaleakduetodamageofthecooler
elements,moveyourfridgeawayfromopenamesorheat
sources and ventilate the room where the appliance is
located for a few minutes.
•While carrying and positioning the fridge, do not damage the
cooler gas circuit.
•Do not store explosive substances such as aerosol cans
withaammablepropellantinthisappliance.
•This appliance is intended to be used in household and
domestic applications such as:
- staff kitchen areas in shops, ofces and other working
environments.
- farm houses and by clients in hotels, motels and other
residentialtypeenvironments.
- bedandbreakfasttypeenvironments;
- catering and similar non-retail applications.
•If the socket does not match the refrigerator plug, it must be
replacedbythemanufacturer,aserviceagentorsimilarly
qualiedpersonsinordertoavoidahazard.
•A specially grounded plug has been connected to the power
cable of your refrigerator. This plug should be used with
a specially grounded socket of 16 amperes. If there is no
suchsocketinyourhouse,pleasehaveoneinstalledbyan
authorised electrician.
•This appliance can be used by children aged from 8 years
EN - 4 -
andaboveandpersonswithreducedphysical,sensoryor
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
theyhavebeengivensupervisionorinstructionconcerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazardsinvolved.Childrenshallnotplaywiththeappliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
childrenwithoutsupervision.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer,anauthorisedserviceagentorsimilarqualied
persons,inordertoavoidahazard.
•This appliance is not intended for use at altitudes exceeding
2000 m.
Safety Information
•This guide contains many important safety information.
Please, we suggest you keep these instructions in a safe
place for easy reference and a good experience with the
appliance. The refrigerator contains a refrigerant gas
(R600a: isobutane) and insulating gas (cyclopentane), with
highcompatibilitywiththeenvironment,thatare,however,
inammable.
Caution:riskofre
If the refrigerant circuit should be damaged:
•Avoidopeningamesandsourcesofignition.
•Thoroughly ventilate the room in which the appliance is
situated
•Percentage running
WARNING!
•Caremustbetakenwhilecleaning/carrying theappliance
toavoidtouchingthecondensermetalwiresatthebackof
theappliance,asyoumightinjureyourngersandhandsor
damage your product.
•This appliance is not designed for stacking with any other
EN - 5 -
appliance. Do not attempt to sit or stand on top of your
appliance as it is not designed for such use. You could injure
yourself or damage the appliance.
•Make sure that mains cable is not caught under the appliance
duringandaftercarrying/movingtheappliance,toavoidthe
mains cable becoming cut or damaged.
•When positioning your appliance take care not to damage
your ooring, pipes, wall coverings etc. Do not move the
appliance by pulling by the lid or handle. Do not allow children
to play with the appliance or tamper with the controls.
Our company declines to accept any liability should the
instructions not be followed.
•Do not install the appliance in humid, oily or dusty places,
nor expose it to direct sunlight and to water.
•Do not install the appliance near heaters or inammable
materials.
•If there is a power failure do not open the lid. Frozen food
should not be affected if the failure lasts for less than 20
hours. If the failure is longer, then the food should be checked
and eaten immediately or cooked and then refrozen.
•Ifyoundthatthelidofthechestfreezerisdifculttoopen
justafteryouhaveclosedit,don’tworry.Thisisduetothe
pressure difference which will equalize and allow the lid to
be opened normally after a few minutes.
•Do not connect the appliance to the electricity supply until all
packingandtransitprotectorshavebeenremoved.
•Leavetostandforatleast4hoursbeforeswitchingonto
allow compressor oil to settle if transported horizontally.
•This freezer must only be used for its intended purpose (i.e.
storing and freezing of edible foodstuff).
•Do not store medicine or research materials in the Wine
Coolers. When the material that requires a strict control of
storage temperatures is to be stored, it is possible that it will
EN - 6 -
deteriorate or an uncontrolled reaction may occur that can
cause risks.
•Before performing any operation, unplug the power cord
from the power socket.
•On delivery, check to make sure that the product is not
damaged and that all the parts and accessories are in
perfect condition.
•If in the refrigeration system a leak is noted, do not touch the
walloutletanddonotuseopenames.Openthewindow
andletairintotheroom.Thencallaservicecentertoask
for repair.
•Do not use extension cords or adapters.
•Donotexcessivelypullorfoldthepowercordortouchthe
plug with wet hands.
•Donotdamagetheplugand/orthepowercord;thiscould
causeelectricalshocksorres.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer,itsserviceagentorsimilarlyqualiedperson
inordertoavoidahazard.
•Do not place or store inammable and highly volatile
materials such as ether, petrol, LPG, propane gas, aerosol
spraycans,adhesives,purealcohol,etc.Thesematerials
may cause an explosion.
•Donotuseorstoreinammablesprays,suchasspraypaint,
neartheWineCoolers.Itcouldcauseanexplosionorre.
•Donotplaceobjectsand/orcontainerslledwithwateron
the top of the appliance.
•We do not recommend the use of extension leads and multi-
way adapters.
•Do not dispose of the appliance on a re. Take care not
to damage, the cooling circuit/pipes of the appliance in
transportation and in use. In case of damage do not expose
theappliancetore,potentialignitionsourceandimmediately
EN - 7 -
ventilatetheroomwheretheapplianceissituated.
•The refrigeration system positioned behind and inside
the Wine Coolers contains refrigerant. Therefore, avoid
damaging the tubes.
•Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
•Do not damage the refrigerant circuit.
•Donotusemechanicaldevicesorothermeanstoaccelerate
the defrosting process, other than those recommended by
the manufacturer.
•Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments, unless they are of the type recommended
by the manufacturer.
•Do not touch internal cooling elements, especially with wet
hands,toavoidcracksorinjuries.
•Maintaintheventilationopeningsintheapplianceenclosure
or in the built-in structure, free of obstruction.
•Donotusepointedorsharp-edgedobjectssuchasknives
orforkstoremovethefrost.
•Never use hairdryers, electrical heaters or other such
electrical appliances for defrosting.
•Donotscrapewithaknifeorsharpobjecttoremovefrost
or ice that occurs. With these, the refrigerant circuit can be
damaged,thespillfromwhichcancauseareordamage
your eyes.
•Donotusemechanicaldevicesorotherequipmenttohasten
the defrosting process.
•Absolutely avoid the use of open ame or electrical
equipment, such as heaters, steam cleaners, candles, oil
lamps and the like in order to speed up the defrosting phase.
•Neverusewaterwashthecompressorposition,wipeitwith
adrycloththoroughlyaftercleaningtopreventrust.
EN - 8 -
•Itisrecommendedtokeeptheplugclean,anyexcessive
dustresiduesontheplugcanbethecausere.
•The product is designed and built for domestic household
use only.
•The guarantee will be void if the product is installed or
used in commercial or non-residential domestic household
premises.
•The product must be correctly installed, located and operated
in accordance with the instructions contained in the User
InstructionsBookletprovided.
•The guarantee is applicable only to new products and is not
transferable if the product is resold.
•Our company disclaims any liability for incidental or
consequential damages.
•The guarantee does not in any way diminish your statutory
or legal rights.
•DonotperformrepairsonthisWineCoolers.Allinterventions
mustbeperformedsolelybyqualiedpersonnel.
•Ifyouarediscardinganoldproductwithalockorlatchtted
tothedoor,ensurethatitisleftinasafeconditiontoprevent
the entrapment of children.
•This appliance can be used by children aged from 8 years
andaboveandbypersonswithreducedphysical,sensory
or mental capabilities or with a lack of experience and
knowledge;providedthattheyhavebeengiven adequate
supervisionorinstructionconcerninghowtousetheappliance
inasafewayandunderstandthehazardsinvolved.
•Children should not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance should not be made by children without
supervision.
•Locks:IfyourFridge/Freezeristtedwithalock,toprevent
children being entrapped keep the key out of reach and not
inthevicinityoftheappliance.IfdisposingofanoldFridge/
Freezer break off any old locks or latches as a safeguard.
EN - 9 -
Old and out-of-order fridges
•Ifyouroldfridgehasalock,breakorremovethelockbeforediscardingit,because
children may get trapped inside it and may cause an accident.
•Old fridges and freezers may contain isolation material and refrigerant with CFC
orHFC.Therefore,takecarenottoharmenvironmentwhenyouarediscarding
your old fridges..
Please ask your municipal authority about the disposal of the WEEE reuse,
recycleandrecoverypurposes.
Notes:
•Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance.
We are not responsible for the damage occurred due to misuse.
•Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual
inasafeplacetoresolvetheproblemsthatmayoccurinthefuture.
•This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic
environments and for the specied purposes. It is not suitable for commercial or
common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and
our company will not be responsible for losses incurred.
•This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling
/ storing food. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing
substances except for food. Our company is not responsible for losses to be incurred
in the contrary case.
Safety warnings
•Do not connect your Fridge Freezer to the mains electricity supply using an extension
lead.
•Do not plug in damaged, torn or old plugs.
•Do not pull, bend or damage the cord.
•This appliance is designed for use by adults, do not allow children to
play with the appliance or let them hang off the door.
•Nevertouchthepowercord/plugwithwethandsasthiscouldcausea
short circuit or electric shock.
•Do not place glass bottles or beverage cans in the ice-making
compartment as they can burst as the contents freeze.
•Donotplaceexplosiveorammablematerialinyourfridge.Placedrinks
withhighalcoholcontentverticallyinthefridgecompartmentandmake
sure that their tops are tightly closed.
•Whenremovingicefromtheice-makingcompartment,donottouchit.
Icemaycausefrostburnsand/orcuts.
•Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice cubes
immediatelyafteryouhavetakenthemoutoftheice-makingcompartment.
•Do not re-freeze frozen goods after they have melted. This may cause
health issues such as food poisoning.
EN - 10 -
•Donotcoverthebodyortopoffridgewithlace.Thisaffectstheperformanceofyour
fridge.
•Secureanyaccessoriesinthefridgeduringtransportationtopreventdamagetothe
accessories.
•Do not use plug adapter.
Installing and operating your fridge
Before using your fridge, you should pay attention to the following points:
•Theoperatingvoltageforyourfridgeis220-240Vat50Hz.
•We do not accept responsibility for any damages that occur due to ungrounded usage.
•Place your fridge where it will not be exposed to direct sunlight.
•Yourapplianceshouldbeatleast50cmawayfromstoves,gasovensandheatercores,
andatleast5cmawayfromelectricalovens.
•Yourfridgeshouldneverbeusedoutdoorsorexposedtorain.
•When your fridge is placed next to a deep freezer, there should be at least 2 cm between
themtopreventhumidityformingontheoutersurface.
•Do not place anything on your fridge, and install your fridge in a suitable
placesothatatleast15cmoffreespaceisavailableaboveit.
•Use the adjustable front legs to make sure your appliance is level and
stable. You can adjust the legs by turning them in either direction. This
should be done before placing food in the fridge.
•Before using your fridge, wipe all parts with a solution of warm water and a teaspoon
of sodium bicarbonate, then rinse with clean water and dry. Place all parts in the fridge
after cleaning.
•Installtheplasticdistance guide(thepartwith blackvanesattherear)
byturningit90°(asshowninthegure)topreventthecondenserfrom
touching the wall.
•The refrigerator should be placed against a wall with a free space not
exceeding 75 mm.
Before Using your Fridge
•Whenusingyourfridgeforthersttime,oraftertransportation,keepit
in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains.
Thisallowsefcientoperationandpreventsdamagetothecompressor.
•Yourfridgemayhaveasmellwhenitisoperatedforthersttime.This
is normal and the smell will fade away when your fridge starts to cool.
EN - 11 -
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS
CHAPTER 2.
1
2
15
16
A. Fridge compartment
B. Freezer compartment
1. Thermostat knob
2.Lampcover
3. Wine rack *
4.Fridgeshelves
5.Crispercover
6. Crisper
7.Freezertray/Upperbasket*
8. Freezer middle basket
9. Freezer bottom basket
10.Levellingfeet
11.Freezerglassshelves
12. Bottle shelf
13.Adjustabledoorshelf*/doorshelf
14. Door shelf
15. Egg holder
16. Ice tray
* In some models
This presentation is only for information about the parts of the appliance.
Partsmayvaryaccordingtotheappliancemodel.
A
B
11
12
13
14
3
4
5
6
7
8
9
10
EN - 12 -
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIESCHAPTER 3.
Thermostat setting
The fridge freezer thermostat automatically regulates the inside
temperature of the compartments. By rotating the knob from
position 1 to 5, colder temperatures can be obtained.
Important note: Do not try to rotate knob beyond position 1, it
will stop your appliance from working.
Freezer & fridge thermostat setting;
1 – 2 : For short-term storage of food in the freezer
compartment, you can set the knob between the
minimum and medium position.
3 – 4 : For long-term storage of food in the freezer
compartment, you can set the knob to the medium position.
5 : For freezing fresh food. The appliance will work for longer. So, after the desired
conditionisreached,returntheknobtotheprevioussetting.
Thermostat knob
Warnings about Temperature Adjustments
•Werecommendthatyoudonotoperateyourfridgeinenvironmentswheretheambient
temperatureisbelow10°Cbecausethiswillreduceitsefciency.
•Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings
and the quantity of food kept inside the fridge.
•Do not pass to another adjustment before completing an adjustment.
•Your fridge should be operated up to 24 hours according to the ambient temperature
If Super Switch is available:
a) Super freezing: If ambient temparature is more
than 18 °C, This switch can be used as superfreeze
switch.
Super freeze switch should be used for freezing the
fresh food or when the RED lamp on the head panel
is ON. (RED lamp on the head panel becomes ON
whenthereisinsufcientcooling).
Theappliancewillworklongerwhenyouactivate
this switch. So after you get the cold condition (or
the Red lamp on the head panel is off) you must
returntopreviousposition.
At the ambient temperature more than 18 °C, if
superfreezingfunctiondoesn’twanttobeused,it
must always be set to OFF position.
b) Low ambient performance: If ambient temparature
is less than 18 °C, this switch can also be used
as a low ambient switch for good low ambient
performence.
Inlowambienttemperatures,thisswitchheatsthefridgeparttopreventextracooling/
freezing.
Super switch
EN - 13 -
without interruption after being plugged in to be completely cooled. Do not open doors
of your fridge frequently and do not place much food inside it in this period.
•Duringpowercut,topreventanycompressorproblemyoushouldunplugtherefrigerator.
You should delay pluging in 5 – 10 minutes after your power supply returns. If you plug
out the refrigerator for a reason you should wait at least 5 min to replug. It is important
foravoidingdamagetorefrigerator’scomponents.
•Yourfridgeisdesignedtooperateintheambienttemperatureintervalsstatedinthe
standards, according to the climate class stated
in the information label. We do not recommend
operating your fridge out of stated temperatures
valuelimitsintermsofcoolingeffectiveness.
•This appliance is designed for use at an
ambient temperature within the 10°C - 43°C
range.
Climate class Ambient (oC)
T16 to 43 (oC)
ST 16 to 38 (oC)
N16 to 32 (oC)
SN 10 to 32 (oC)
Temperature indicator
Inordertohelpyoubettersetyourrefrigerator,wehaveequippeditwith
a temperature indicator located in the coldest area.
To better store the food in your refrigerator, especially in the coldest area,
make sure the message “OK” appears on the temperature indicator. If
« OK » does not appear, this means that the temperature setting has
not been done properly.
Since“OK”appearsinblack,itwillbedifculttoseethisindicationifthe
temperature indicator is badly lit. To be able to see this indication properly, there
should be enough light.
Eachtimethetemperaturesettingdeviceischanged,waitforthestabilisation
of the temperature inside the appliance before proceeding, if necessary, with a
new temperature setting. Please change the position of the temperature setting
deviceprogressivelyandwaitatleast12hoursbeforestartinganewcheckand
potential change.
NOTE: Following repeated openings (or prolonged opening) of the door or
after putting fresh food into the appliance, it is normal for the indication “OK”
not to appear in the temperature setting indicator. If there is an abnormal ice
crystals build up (bottom wall of the appliance) on the refrigerator
compartment evaporator (overloaded appliance, high room
temperature, frequent door openings), put the temperature setting
deviceonalowerpositionuntilcompressoroffperiodsareobtained
again.
Putting food in the coldest area of the refrigerator
Your foods will be better stored if you put them in the most appropriate cooling
area.Thecoldestareaisjustabovethecrisper.
The following symbol indicates the coldest area of your refrigerator.
Tobesuretohavealowtemperatureinthisarea,makesuretheshelfislocated
atthelevelofthissymbol,asshownintheillustration.
OK
EN - 14 -
The upper limit of the coldest area
is indicated by the lower side of the
sticker (head of the arrow). The coldest
area upper shelf must be at the same
levelwiththearrowhead.Thecoldest
areaisbelowthislevel.
Astheseshelvesareremovable,make
suretheyarealwaysatthesamelevel
with these zone limits described on
the stickers, in order to guarantee
temperatures in this area.
O
K
Accessories
Freezer boxes
The freezer box allows foods are maintained more regularly.
Removing The freezer box;
•Pull the box out as far as possible
•Pull the front of box up and out.
!Make the inverse of the same operation for the resetting the sliding compartment.
Note:AlwaysKeepthehandleofboxwhileremovingthebox.
Freezer boxes Freezer boxes
Freezer tray
or
Visual and text descriptions on the accessories section may
varyaccordingtothemodelofyourappliance.
EN - 15 -
CLEANING AND MAINTENANCECHAPTER 4.
• Disconnect the unit from the power supply before cleaning.
•Do not clean the appliance by pouring water.
•Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical
components.
•The refrigerator should be cleaned periodically using a solution of
bicarbonate of soda and lukewarm water.
•Clean the accessories separately with soap and water Do not
clean them in the dishwasher.
•Donotuseabrasiveproducts,detergentsorsoaps.Afterwashing,rinse
with clean water and dry carefully. When you have nished cleaning,
reconnect the plugto the mains supply with dry hands.
•Clean the condenser with a broom at least twice a year. This will
helpyoutosaveonenergycostsandincreaseproductivity.
THE POWER SUPPLY MUST BE DISCONNECTED.
Defrosting
Defrosting the fridge compartment
•Defrosting occurs fully automatically in fridge compartment during operation; the
defrostedwatercollectedbytheevaporatingtrayandevaporatesautomatically.
•Theevaporatingtrayandwaterdrainhole(backoftherefrigeratorcrispershelf)should
becleanedperiodicallytopreventthewaterfromcollectingonthebottomofthefridge
insteadofowingout.
EN - 16 -
Defrosting the freezer compartment
•Thefrost,whichcoverstheshelvesofthefreezercompartment,shouldberemoved
periodically.
•Do not use sharp metal objects for this operation. They could puncture the refrigerant
circuitandcauseirreparabledamagetotheunit.Usetheplasticscraperprovided.
•Whenthereismorethan5mmoffrostontheshelves,defrostingmustbecarriedout.
•Before defrosting, place the frozen food in a cool
place after wrapping it in sheets of newspaper (this
will help the food to maintain it’s tempertaure for
longer).
•To accelerate the defrosting process, place one
or more bowls of warm water in the freezer
compartment.
•Dry the inside of the compartment with a sponge or
a clean cloth.
•Once the unit has been defrosted, place the food
into freezer and remember to consume it in a short
period of time.
Replacing the light bulb
To replace the bulb in the fridge compartments;
1. Unplug your fridge freezer.
2. Usingascrewdriver,carefullyremovethelightcoverfromthetoppanel.(a)
3. Replace with a 15 watt bulb. (b)
4. Reinstallthelightcover.(c)
5. Wait for 5 minutes before re-plugging the fridge in and restore the thermostat to its original
position.
Replacing LED lighting
If your refrigerator has LED lighting contact the help desk as this should be changed by
authorized personnel only.
EN - 17 -
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCECHAPTER 5.
Refrigerator compartment
•Toreducehumidityandconsequentincreaseoffrostneverplaceliquidsinunsealed
containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the
evaporatorandintimewillrequiremorefrequentdefrosting.
•Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool at
room temperature and should be arranged to ensure adequate air circulation in the
refrigerator compartment.
•Nothing should touch on the back wall as it will cause frost and the packages can stick
on the back wall. Do not open the refrigerator door too frequently.
•Arrangethemeatandcleanedsh(wrappedinpackagesorsheetsofplastic)whichyou
willusein1-2days,inthebottomsectionoftherefrigeratorcompartment(thatisabove
the crisper) as this is the coldest section and will ensure the best storing conditions.
•Youcanputthefruitsandvegetablesintocrisperwithoutpacking.
Somerecommendationshavebeenspeciedbelowfortheplacementandstorageofyour
food in the cooling compartment.
NOTE: Potatoes, onions and garlic should not be stored in the refrigerator.
Food Maximum Storing time Where to place in the
fridge compartment
Vegetables and fruits 1 week Vegetable bin
Meat and sh 2 - 3 Days
Wrapped in plastic foil or bags or in
a meat container
(on the glass shelf)
Fresh cheese 3 - 4 Days In special door shelf
Butter and margarine 1 week In special door shelf
Bottled products
milk and yoghurt
Until the expiry date
recommended by the
producer
In special door shelf
Eggs 1 month In the egg shelf
Cooked food Allshelves
Freezer compartment
•Please use the deep freeze compartment of your refrigerator for storing the frozen food
for a long time and for producing ice.
•Togetmaximumcapacityforfreezercompartment,pleasejustuseglassshelvesfor
upper and middle section. For bottom section, please use lower basket.
•For optimum appliance performance to reach maximum freezing capacity, Set the
refrigerator at 4 for 24 hours before placing fresh food into the freezer.
•After placing fresh food into the freezer, change the setting to 5 for 24 hours is generally
sufcient.After24hours,youcanreducethesettingifrequired.
•Please do not place the food you shall newly freeze nearby the already frozen food.
•Youshouldfreezethefoodtobefrozen(meat,mincedmeat,sh,etc.)bydividingthem
into portions in such a way that they can be consumed once.
EN - 18 -
•Please do not refreeze the frozen food once they are thawed. It may pose a danger for
your health since it might cause problems such as food poisoning.
•Do not place the hot meals in your deep freeze before they become cold. You would
causetheotherfoodfrozenbeforehandinthedeepfreezetobecomeputreed.
•When you buy frozen food, makes sure that they were frozen under appropriate
conditions and the package is not torn.
•While storing the frozen food, the storage conditions on the package should certainly
beobserved.Ifthereisnotanyexplanation,thefoodmustbeconsumedwithinthe
shortest time possible.
•Iftherehadbeenhumidicationinthefrozenfoodpackageandithasafoulsmell,the
foodmighthavebeenstoredunderunsuitableconditionspreviouslyandgonerotten.
Do not purchase this type of foods!
•The storage durations of frozen food change depending on the ambient temperature,
the frequent opening and closing of the doors, thermostat settings, food type and the
time elapsed from the purchase time of the food to the time it is placed into the freezer.
Always abide by the instructions on the package and never exceed the indicated
storage duration.
Note that; if you want to open again immediately after closing the freezer door, it will not be
openedeasily.It’squitenormal!Afterreachingequilibriumcondition,thedoorwillbeopened
easily.
Important note:
• Frozen foods, when thawed, should be cooked just like fresh foods. If they are not
cooked after being thawed they must NEVER be re-frozen.
•Thetasteofsomespicesfoundincookeddishes(anise,basilica,watercress,vinegar,
assorted spices, ginger, garlic, onion, mustard, thyme, marjoram, black pepper, etc.)
changes and they assume a strong taste when they are stored for a long period.
Therefore, the frozen food should be added little amount of spices or the desired spice
should be added after the food has been thawed.
•The storage period of food is dependent on the oil used. The suitable oils are margarine,
calffat,oliveoilandbutterandtheunsuitableoilsarepeanutoilandpigfat.
•The food in liquid form should be frozen in plastic cups and the other food should be
frozen in plastic folios or bags.
EN - 19 -
Meat and sh Preparation
Maximum
Storing time
(month)
Steak Wrapping in a foil 6 - 8
Lamb meat Wrapping in a foil 6 - 8
Veal roast Wrapping in a foil 6 - 8
Veal cubes In small pieces 6 - 8
Lamb cubes In pieces 4 - 8
Minced meat In packages without using spices 1 - 3
Giblets (pieces) In pieces 1 - 3
Bologna sausage/salami Shouldbepackagedevenifithas
membrane
Chicken and turkey Wrapping in a foil 4 - 6
Goose and Duck Wrapping in a foil 4 - 6
Deer, Rabbit, Wild Boar In2.5kgportionsandasllets 6 - 8
Fresshwater shes (Salmon,
Carp, Crane, Siluroidea) After cleaning the bowels and
scalesofthesh,washanddry
it;andifnecessary,cutoffthetail
and head.
2
Lean sh; bass, turbot,
ounder 4
Fatty shes (Tunny, Mackarel,
bluesh, anchovy) 2 - 4
Shellsh Cleaned and in bags 4 - 6
Caviar In its package, aluminium or
plastic container 2 - 3
Snails In salty water, aluminum or plastic
container 3
Note: Frozen meat should be cooked as fresh meat after being thawed. If the meat is not
cooked after being thawed, it must not be re-frozen.
EN - 20 -
Vegetables and Fruits Preparation
Maximum
Storing time
(months)
String beans and beans Wash and cut into small pieces and boil in
water 10 - 13
Beans Hull and wash and boil in water 12
Cabbage Cleaned and boil in water 6 - 8
Carrot Clean and cut to slices and boil in water 12
Pepper Cutthestem,cutintotwopieces,remove
the core and boil in water 8 - 10
Spinach Washed and boil in water 6 - 9
Cauliower
Taketheleavesapart,cuttheheartinto
pieces,andleaveitinwaterwithalittle
lemon juice for a while
10 - 12
Eggplant Cut to pieces of 2cm after washing 10 - 12
Corn Clean and pack with its stem or as sweet
corn 12
Apple and pear Peel and slice 8 - 10
Apricot and Peach Cutintotwopiecesandremovethestone 4 - 6
Strawberry and
Blackberry Wash and hull 8 - 12
Cooked fruits Adding 10 % of sugar in the container 12
Plum, cherry, sourberry Wash and hull the stems 8 - 12
EN - 21 -
Dairy Products Preparation Maximum Storing
time (months) Storing Conditions
Packet
(Homogenize) Milk In its own packet 2 - 3 Pure Milk – In its own
packet
Cheese-excluding
white cheese In slices 6 - 8
Original package may
be used for short storing
period. It should be
wrapped in foil for longer
periods.
Butter, margarine In its package 6
Maximum Storing
time (months)
Thawing time in
room temperature
(hours)
Thawing time in oven
(minutes)
Bread 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Biscuits 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastry 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pie 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Phyllo dough 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
TRANSPORTATION AND CHANGING OF
INSTALLATION POSITION
CHAPTER 6.
Transportation and changing of installation position
•The original packages and foamed polystyrene (PS) can be retained if required.
•During transportation, the appliance should be secured with a wide string or a strong
rope. The instructions written on the corrugated box must be followed while transporting.
•Before transporting or changing the installation
position,allthemovingobjects(ie,shelves,crisper…)
shouldbetakenoutorxedwithbandsinorderto
preventthemfromgettingdamaged.
Carry your fridge in the upright position.
Repositioning the door
•It is not possible to change the opening direction of your refrigerator door, if the door
handle on your refrigerator is installed from the front surface of the door.
•It is possible to change the opening direction of the door on models without any handles.
•If the door opening direction of your refrigerator may be changed, you should contact
thenearestAuthorisedServiceAgenttohavetheopeningdirectionchanged.
EN - 22 -
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICECHAPTER 7.
Ifyourfridgefreezerisnotworkingproperly,itmaybeaminorproblem,thereforetosave
time and money, check the following, before calling an electrician.
What to do if your appliance does not operate
Check that:
•There is no power,
•The general switch in your home is disconnected,
•Thethermostatsettingisonthe«•»position,
•The socket is not faulty. To check this, plug the appliance in to another socket which
you know is working.
What to do if your appliance performs poorly
Check that:
•Youhaveoverloadedtheappliance,
•The thermostat setting is on position “1” (if so set the thermostat dial to a suitable
value).
•The doors are closed properly,
•There is no dust on the condenser,
•There is enough space at the rear and side walls.
If your fridge is operating too loudly
Normal Noises
Cracking (Ice cracking) Noise: (Fornofrost/frostfreeappliances)
During automatic defrosting.
When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of appliance material).
Short cracking:Heardwhenthethermostatswitchesthecompressoron/off.-
Compressor noise
• Normal motor noise: This noise means that the compressor operates normally
•Thecompressormaycausemorenoiseforashorttimewhenitisrstactivated.
Bubbling noise and splash:
•Thisnoiseiscausedbytheowofthefridgefreezerinthetubesofthesystem.
If your fridge is operating too loudly
Tomaintainthesetcoolinglevel,compressormaybeactivatedfromtimetotime.Noises
from your fridge at this time are normal and due to its function. When the required cooling
levelisreached,noiseswillbedecreasedautomatically.
If the noises persist;
•Is your appliance stable? Are the legs adjusted?
•Is there anything behind your fridge?
•Aretheshelvesordishesontheshelvesvibrating?Re-placetheshelvesand/ordishes
if this is the case.
•Aretheitemsplacedonyourfridgevibrating?
If you hear any other noises check that:
- Theapplianceislevel
- Nothing is touching the rear of the appliance
- Theobjectsontheappliancearevibrating.
EN - 23 -
ENERGY SAVING
Forbetterenergysavingwesuggest:
1. Installing tge appliance away from heat sources and not exposed to direct sunlight and in
awellventilatedroo.
2. Avoidputtinghotfoodintotherefrigeratortoavoidincreasingtheinternaltemperatureand
therefore causing continuos functionaliting of the compressor.
3. Donotexcessivelystufffoodssoastoensureproperaircirculation.
4. Defrost the appliance in case there is ice to facilitate the transfer of cold.
5. Incaseofabsenceofelectricalenergy,itisadvisabletokeeptherefrigeratordoorclosed.
6. Open or keep the doors of the appliance open as little as possible.
7. Avoidadjustingthesettingtotemperaturestoocold.
8. Removedustpresentontherearoftheappliance.
9. Energy consumption is declared with maximum load and using only freezer bottom glass
shelf.
Water ow noise:(Fornofrost/frostfreeappliances)Normalownoiseofwaterowingto
theevaporationcontainerduringdefrosting.Thisnoisecanbeheardduringdefrosting.
Air Blow Noise:Iftheappliancehasfaninfreezer/cooler/bottomcabinetcompartments.
This noise can be heard in fridges during normal operation of the system due to the circulation
of air.
If there is water in the lower part of the fridge freezer,
Check that:
The drain hole for the water is not clogged (use the defrost drain plug to clean the drain hole).
Recommendations
•If you do not intend to use the appliance for long time (for example during the summer
holidays) unplug and clean the appliance and leave the door open to prevent the
formation of mildew and smells.
•To stop the appliance completely, unplug it from the main socket (for cleaning and when
the doors are left open).
•Ifaproblempersistsafteryouhavefollowedalltheinstructionsabove,pleaseconsult
thenearestAuthorisedServiceCentre.
EN - 24 -
SCRAPPING OLD APPLIANCES
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
WEEEcontainsbothpollutingsubstances(whichcancausenegativeconsequencesforthe
environment)andbasiccomponents(whichcanbere-used).ItisimportanttohaveWEEE
subjectedtospecictreatments,inordertoremoveanddisposeproperlyallpollutants,and
recoverandrecycleallmaterials.
Individuals can play an important role in ensuring that WEEE does not become an
environmentalissue;itisessentialtofollowsomebasicrules:
- WEEEshouldnotbetreatedashouseholdwaste;
- WEEEshouldbehandedovertotherelevantcollectionpointsmanagedbythemunicipality
or by registered companies. In many countries, for large WEEE, home collection could
be present.
In many countries, when you buy a new appliance, the old one may be returned to the
retailer who has to collect it free of charge on a one-to-one basis, as long as the equipment
isofequivalenttypeandhasthesamefunctionsasthesuppliedequipment.
CE Declaration of conformity
By placing the mark on this product, we are conrming compliance to all relevant
Europeansafety,healthandenvironmentalrequirementswhichareapplicableinlegislation
for this product.
IT - 25 -
Indice
PRIMA DI USARE L'ELETTRODOMESTICO ......................................... 26
Avvertenze generali .........................................................................................26
Frigoriferi vecchi e fuori produzione ................................................................ 34
Avvertenze di sicurezza ..................................................................................34
Installazione e funzionamento del frigorifero ................................................... 35
Prima di usare il frigo ....................................................................................... 35
COMPONENTI DELL’ ELETTRODOMESTICO E SCOMPARTI ............. 36
FUNZIONI E POSSIBILITA' VARIE ......................................................... 37
Avvertenze sulle regolazioni di temperatura ...................................................37
Spia della temperatura .................................................................................... 38
Accessori .........................................................................................................39
Vaschetta del congelatore ...................................................................................... 39
Vaschetta del congelatore ....................................................................................... 39
Vaschetta del congelatore ....................................................................................... 39
PULIZIA E MANUTENZIONE .................................................................. 40
Sbrinamento del reparto frigorifero ......................................................................... 40
Sbrinamento del reparto freezer ............................................................................. 41
Sostituzione della lampadina del frigorifero ............................................................ 41
COLLOCAZİONE DEL CİBO NELL'APPARECCHİO ............................. 42
Scompartimento frigorifero .............................................................................. 42
Scompartimento congelatore .......................................................................... 42
TRASPORTO E RIPOSIZIONAMENTO .................................................. 47
PRİMA Dİ CHİAMARE L'ASSİSTENZA TECNİCA ................................ 48
Il frigorifero è troppo rumoroso ................................................................................ 48
SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE ENERGIA .......................................... 49
SCRAPPING OLD APPLIANCES ................................................................... 50
IT - 26 -
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Prima di utilizzare il frigorifero, leggere attentamente questo manuale di istruzioni per
ottimizzare il rendimento dell'elettrodomestico. Conservare tutta la documentazione per
future consultazioni o per altri proprietari. Questo prodotto è destinato esclusivamente
all'uso domestico o applicazioni simili, come:zone cucina per il personale di negozi, ufci e
altri ambienti lavorativi,
aziende agricole, clienti di hotel e motel e altri ambienti residenziali,
ad es. Bed and Breakfast (B&B),
servizi di catering e altri usi diversi dalla vendita al dettaglio.
Questo elettrodomestico deve essere utilizzato esclusivamente per la conservazione di
alimenti. Altri utilizzi sono pericolosi e il produttore in questi casi non sarà responsabile.
Si raccomanda di consultare le condizioni della garanzia. Per un funzionamento senza
problemi e per ottimizzare il rendimento dell'elettrodomestico, leggere attentamente queste
istruzioni. Il mancato rispetto delle istruzioni fornite potrebbe annullare il diritto all'assistenza
gratuita durante il periodo di garanzia.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Questa guida contiene numerose informazioni importanti per la
sicurezza. Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro per
una facile consultazione durante l'uso dell'elettrodomestico.
Il frigorifero contiene un gas refrigerante (isobutano, R600a) e
un gas isolante (ciclopentano); entrambi i gas sono altamente
compatibili con l'ambiente ma sono inammabili
PRIMA DI USARE L'ELETTRODOMESTICO
PARTE - 1
Avvertenze generali
AVVERTENZA: Non coprire od ostruire le aperture di ventilazione
del frigorifero.
AVVERTENZA: Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per
accelerare lo sbrinamento, se non esplicitamente consigliato dal
costruttore.
AVVERTENZA: Non usare apparecchiature elettriche all’interno degli
scomparti per la conservazione del cibo, a meno che non siano del
tipo consigliato dal produttore.
AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito refrigerante.
AVVERTENZA: Per evitare l’instabilità dell’elettrodomestico, esso
deve essere ssato seguendo le indicazioni del presente manuale di
istruzioni.
IT - 27 -
Simbolo ISO 7010 W021
Avvertenza: Rischio di incendio / materiali inammabili
• Nel caso in cui il dispositivo si serva di R600a come refrigerante (è
possibile consultare l'etichetta incollata sul dispositivo), sarebbe
opportuno prestare particolare attenzione in fase di trasporto e di
installazione al ne di evitare il danneggiamento degli elementi
di raffreddamento del dispositivo. Nonostate il R600a siaun
gas naturale e rispettoso dell'ambiente, dato che è esplosivo, in
caso di perdite derivanti da danni agli elementi del dispositivo,
spostare il frigorifero da amme libere o sorgenti di calore e
ventilare la stanza all'interno della quale si trova il dispositivo per
alcuni minuti.
• In fase di trasporto e posizionamento del frigorifero si prega di
prestare attenzione al ne di non danneggiare il circuito a gas del
raffreddatore.
• Non stoccare sostanza esplosive quali ad esempio aerosol con
propellente inammabile in questo dispositivo.
• L’apparecchiatura è stata pensata per essere usata in casa e in
applicazioni simili, quali ad esempio
- Cucine per il personale in negozi, ufci e altri ambienti di lavoro,
- fattorie e dai clienti in hotel, motel e altri contesti residenziali,
- bed and breakfast e simili,
- strutture di catering e contesti non di vendita al dettaglio.
• Se il cavo di alimentazione non corrisponde alla presa del
frigorifero, deve essere sostituito da un rivenditore autorizzato o
altra persona qualicata per evitare rischi.
• L’elettrodomestico non può essere utilizzato da persone (bambini
compresi) le cui capacità siche, sensoriali o mentali siano ridotte,
o con mancanza di esperienza o conoscenza, eccetto in caso di
supervisione o istruzioni concernenti l’uso dell’elettrodomestico
fornite da una persona responsabile della sicurezza. Sorvegliare
i bambini per evitare che giochino con l'apparecchiatura.
• Una presa speciale a terra é in dotazione con il cavo di rete del
frigorifero. Questa presa dovrebbe essere utilizzata con una
presa speciale a terra di 16 ampere. Se in casa non c’é questa
presa, farla installare da un elettricista autorizzato.
IT - 28 -
• Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire
dagli 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali o mentali
ridotte o senza esperienza, unicamente se con la supervisione di
una persona adulta o se in possesso di istruzioni relativamente
all’uso sicuro del dispositivo senza provocare pericoli. I bambini
non devono giocare con l’apparecchiatura. Pulizia e manutenzione
non vanno eseguite da bambini senza sorveglianza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
da un rivenditore autorizzato o altra persona qualicata per
evitare rischi.
• Questo apparecchio non è concepito per essere utilizzato
ad altitudini superiori a 2000 m.
AVVERTENZA: Quando si posiziona l'apparecchio, assicurarsi che
il cavo di alimentazione non sia bloccato o danneggiato.
AVVERTENZA: Non posizionare prese di corrente portatili multiple
o alimentatori di corrente portatili multipli sul retro dell'apparecchio.
Attenzione: rischio di incendio
Se il circuito di refrigerazione è visibilmente danneggiato:
evitare la vicinanza con amme libere e fonti di ignizione.
Ventilare accuratamente l'ambiente in cui è installato
l'elettrodomestico
AVVERTENZA!
• Durate le operazioni di pulizia o trasporto dell'elettrodomestico,
fare attenzione a non toccare i cavi metallici del condensatore
sul retro dell'elettrodomestico per evitare di ferirsi le dita e le
mani o di danneggiare il prodotto.
• Questo elettrodomestico non può essere impilato con altri
elettrodomestici. Non sedersi né salire sull'elettrodomestico.
Non è progettato per simili utilizzi. Ci si potrebbe ferire o
l'elettrodomestico potrebbe danneggiarsi.
• Accertarsi che il cavo di alimentazione non resti impigliato
sotto l'apparecchiatura per evitare che si laceri o si danneggi.
• Quando l'elettrodomestico viene posizionato, fare attenzione
IT - 29 -
a non danneggiare il pavimento, i tubi, il rivestimento delle
pareti ecc. Non spostare l'elettrodomestico tirandolo per il
coperchio o per la maniglia. Non consentire ai bambini di
giocare con l'apparecchio o manomettere i controlli. In caso
di inosservanza delle istruzioni, l'azienda declina qualunque
responsabilità.
• Non installare l'elettrodomestico in luoghi umidi, unti o
polverosi, e non esporlo all'acqua e alla luce solare diretta.
• Non installare l'elettrodomestico accanto a caloriferi o
materiali inammabili.
• In caso di interruzione della corrente, non aprire il coperchio.
Se il blackout non supera le 20 ore, gli alimenti congelati non
dovrebbero subire alterazioni. Se l'interruzione della corrente
dura di più, controllare il cibo e consumarlo immediatamente
o ricongelarlo solo dopo averlo cotto.
• Se il coperchio del congelatore orizzontale non si riapre
facilmente subito dopo che è stato chiuso, non si tratta di un
problema, in quanto tale condizione dipende dalla differenza
di pressione che si bilancerà entro pochi minuti consentendo
nuovamente l'apertura del coperchio.
• Collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica solo
dopo aver tolto l'imballo e le protezioni per il trasporto.
• Prima di accendere l'elettrodomestico, attendere almeno
4 ore per consentire all'olio del compressore di assestarsi
nel caso in cui l'elettrodomestico sia stato trasportato in
posizione orizzontale.
• Utilizzare il congelatore solo per gli scopi previsti, ossia la
conservazione e il congelamento di alimenti.
• Non conservare medicinali o materiali di ricerca nelle
cantinette. Non conservare medicinali o materiali di ricerca
che richiedano un controllo rigido della temperatura di
conservazione, in quanto potrebbero deteriorarsi e provocare
reazioni incontrollate e pericolose.
IT - 30 -
• Prima di qualunque intervento, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa elettrica.
• Quando il prodotto viene consegnato, accertarsi che non sia
danneggiato e che tutti i componenti e gli accessori siano in
perfette condizioni.
• In caso di perdita nell'impianto di refrigerazione, non toccare
la presa di corrente ed evitare l'uso di amme libere. Aprire
la nestra e arieggiare l'ambiente. Rivolgersi al centro
assistenza per chiedere la riparazione.
• Non adoperare adattatori né cavi di prolunga.
• Non tirare o piegare eccessivamente il cavo di alimentazione
e non toccare la spina con le mani umide.
• Per scongiurare il rischio di incendi o scosse elettriche, non
danneggiare la spina e/o il cavo di alimentazione.
• Se il cavo di alimentazione dell’elettrodomestico dovesse
essere danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal suo
servizio tecnico o da un tecnico qualicato, per evitare rischi.
• Non collocare o conservare materiali inammabili o
estremamente volatili (ad es. etere, benzina, GPL, propano,
bombolette per aerosol, adesivi, alcool puro), in quanto
possono provocare esplosioni.
• Non adoperare né conservare spray inammabili (ad es.
bombolette di vernice spray) accanto alle cantinette, in
quanto potrebbero svilupparsi incendi o esplosioni.
• Non collocare oggetti e/o contenitori pieni d'acqua sopra
l'elettrodomestico.
• Si sconsiglia l'uso di prolunghe e prese multiple.
• Non smaltire l'elettrodomestico nel fuoco. Fare attenzione
a non danneggiare il circuito/i tubi di raffreddamento
dell'elettrodomestico durante il trasporto e l'uso. In caso di
danni, non esporre l'elettrodomestico al fuoco o a potenziali
fonti di ignizione, e ventilare immediatamente l'ambiente in
cui è installato.
IT - 31 -
• L'impianto di refrigerazione collocato nella parte posteriore
e nella parte interna delle cantinette contiene refrigerante,
per cui occorre particolare attenzione a non danneggiare i
tubi.
• Non adoperare apparecchiature elettriche all'interno dei
comparti dell'elettrodomestico destinati alla conservazione
degli alimenti, a meno che non siano del tipo consigliato dal
produttore.
• Non danneggiare il circuito di refrigerazione.
• Non usare oggetti meccanici o utensili diversi da quelli
consigliati dal produttore per accelerare lo sbrinamento.
• Non adoperare apparecchiature elettriche all'interno dei
comparti per la conservazione degli alimenti, a meno che
non siano del tipo consigliato dal produttore.
• Tenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione
sull'involucro del frigorifero.
• Non toccare gli elementi di raffreddamento interni, soprattutto
con le mani bagnate, per evitare bruciature o lesioni.
• Non adoperare oggetti appuntiti o aflati (ad es. coltelli o
forchette) per rimuovere il ghiaccio.
• Non utilizzare asciugacapelli, stufe o apparecchi simili per
lo sbrinamento.
• Non adoperare coltelli o oggetti appuntiti per rimuovere brina
o ghiaccio. Il circuito del refrigerante potrebbe danneggiarsi
ed eventuali fuoriuscite potrebbero provocare danni oculari
o incendi.
• Non adoperare dispositivi meccanici o altre apparecchiature
per accelerare il processo di sbrinamento.
• Evitare nel modo più assoluto l'uso di amme libere o
apparecchiature elettriche (ad es. stufe, pulitrici a vapore,
candele, lampade a olio e altri oggetti simili) per accelerare
lo sbrinamento.
• Non lavare con acqua la zona del compressore, ma dopo
IT - 32 -
la pulizia stronarla con un panno asciutto per evitare la
formazione di ruggine.
• Tenere pulita la presa di corrente, in quanto l'eccesso di
residui di polvere può causare incendi.
• Il prodotto è progettato e realizzato esclusivamente per l'uso
domestico.
• Qualora il prodotto venga installato o utilizzato il ambienti
commerciali o non residenziali, la garanzia potrebbe essere
annullata.
• Il prodotto deve essere installato correttamente, posizionato
e utilizzato secondo le istruzioni riportate nel manuale d'uso
fornito in dotazione.
• La garanzia vale solo per i prodotti nuovi e non è trasferibile
se il prodotto viene rivenduto.
• L'azienda declina qualunque responsabilità in caso di danni
incidentali o consequenziali.
• La garanzia non limita in alcun modo i diritti dell'utente
previsti dalla legge.
• Le cantinette non possono essere riparate dall'utente. Tutti
gli interventi devono essere effettuati esclusivamente da
personale qualicato.
SICUREZZA DEI BAMBINI!
• Se occorre smaltire un vecchio prodotto con un lucchetto
applicato allo sportello, accertarsi che venga lasciato in
condizioni sicure per evitare il pericolo di intrappolamento di
bambini.
• Questo elettrodomestico può essere utilizzato dai
bambini di almeno 8 anni, da persone con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali e da persone inesperte solo
sotto supervisione o se hanno appreso le modalità di utilizzo
sicuro dell'elettrodomestico e sono consapevoli dei relativi
rischi.
IT - 33 -
• Impedire ai bambini di giocare con l'elettrodomestico. La
pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate dai
bambini senza supervisione.
IT - 34 -
Frigoriferi vecchi e fuori produzione
• Se il vecchio frigo dispone di un blocco, rimuoverlo prima di smaltirlo per evitare
incidenti con i bambini.
• I frigo e i freezer vecchi contengono materiale isolante e refrigerante con CFC. Si prega
di quindi di prestare particolare attenzione in fase di smaltimento per non inquinare
l’ambiente.
• Rivolgersi alla propria autorità municipale per lo smaltimento del WEEE a ni di
riutilizzo, riciclaggio e ripristino.
Note:
• Leggere con attenzione il manuale delle istruzioni prima di installare e utilizzare
l’elettrodomestico. La casa produttrice non è responsabile per i danni derivanti da
cattivo utilizzo.
• Seguire tutte le istruzioni del manuale delle istruzioni e dell’elettrodomestico e
conservare il manuale in un luogo sicuro per risolvere eventuali problemi sicuri.
• Questo elettrodomestico è stato prodotto per un uso domestico, quindi può essere usato
solo in casa per gli scopi indicati. Non è progettato per scopi industriali o commerciali
Un uso di questo tipo provocherà un annullamento della garanzia e la nostra azienda
non si renderà responsabile di eventuali perdite vericatesi.
• Questo elettrodomestico è stato prodotto per un uso domestico, ed è adatto unicamente
per raffreddare/conservare alimenti. Non è adatto per usi commerciali o di altro tipo e/o
per conservare sostanze diverse dal cibo- La nostra azienda non è responsabile di
eventuali perdite che si potrebbero vericare in caso contrario.
Avvertenze di sicurezza
• Non usare prese multiple o prolunghe.
• Non collegare prese danneggiate, lacerate o vecchie.
• Non tirare, piegare o curvare il cavo.
• Il dispositivo è stato progettato per essere usato da adulti, non consentire ai bambini di
giocare col dispositivo e non lasciare che si attacchino alla porta con tutto il loro peso.
• Non togliere o collegare la presa con le mani bagnate per evitare scosse elettriche!
• Non posizionare bottiglie di vetro o lattine nel vano freezer. Le bottiglie o
lattine potrebbero esplodere.
• Non posizionare materiali esplosivi o inammabili nel frigo per la propria
sicurezza. Posizionare le bevande con elevato contenuto alcolico in
verticale e chiudendole saldamente nello scomparto frigorifero.
• Per prendere il ghiaccio nel vano freezer, non toccarlo per evitare ustioni
e/o tagli.
IT - 35 -
• Non toccare i cibi congelati con le mani umide! Non mangiare gelato e cubetti di ghiaccio
subito dopo averli estratti dallo scomparto congelatore!
• Non ricongelare i cibi congelati dopo averli scongelati. Questa operazione potrebbe
provocare conseguenze come ad esempio episodi di intossicazione alimentare.
• Non coprire la struttura o la parte superiore del frigo con elementi esterni. Ciò
inuisce sulle prestazioni del frigorifero.
• Fissare gli accessori del frigo durante il trasporto per evitare che si danneggino.
• Non utilizzare adattatori.
Installazione e funzionamento del frigorifero
Prima di iniziare a utilizzare il frigorifero, prestare attenzione ai seguenti punti:
• Il voltaggio di funzionamento del frigo è 220-240 V a 50Hz.
• Non ci assumiamo la responsabilità di danni che potrebbero vericarsi in seguito a un
uso senza messa a terra.
• Posizionare il frigorifero in un punto che non lo esponga alla luce solare diretta
• Il dispositivo si deve trovare ad almeno 50 cm da stufe, forni e dispositivi di riscaldamento.
Dovrebbe inoltre trovarsi ad almeno 5 cm di distanza da forni elettrici.
• Non utilizzare il frigorifero all’aperto o lasciare sotto la pioggia.
• Quando il frigorifero si trova vicino a un congelatore, ci dovrebbero essere almeno 2 cm
per evitare umidità sulla supercie esterna.
• Non posizionare nulla sul frigo e installare il frigo in un luogo adatto
lasciando almeno 15 cm a disposizione sul lato superiore.
• I piedini anteriori regolabili dovrebbero essere ssati all’altezza giusta
per consentire al frigorifero di funzionare in modo stabile e corretto. Sarà
possibile ruotare i piedini girandoli in senso orario (o in direzione opposta).
Ciò dovrebbe essere fatto prima di collocare gli alimenti all’interno del
frigorifero.
• Prima di usare il frigorifero, pulirlo accuratamente con acqua e aggiungere un cucchiaio
di bicarbonato di sodio; quindi, risciacquare con acqua pulita e
asciugare. Posizionare tutte le componenti dopo la pulizia.
• Installare la plastica di regolazione della distanza (la parte con i
componenti neri nella parte posteriore) ruotandola di 90° come
mostrato nell’immagine, per evitare che il condensatore tocchi la
parete.
• Il frigorifero deve essere posizionato contro una parete ad una
distanza non superiore a 75 mm.
Prima di usare il frigo
• Quando viene usato per la prima volta o dopo il trasporto, tenere il
frigorifero dritto per 3 ore, quindi collegare la spina per garantire un
corretto funzionamento. In caso contrario, il compressore potrebbe
venire danneggiato.
• Il frigorifero potrebbe emettere un cattivo odore al primo utilizzo; è
normale. Non appena inizia a raffreddarsi il cattivo odore scompare.
IT - 36 -
* In alcuni modelli
Lo scopo di questa presentazione è informare l’acquirente delle parti che compongono
l'elettrodomestico. Le componenti possono variare a seconda del modello del dispositivo
COMPONENTI DELL’ ELETTRODOMESTICO E
SCOMPARTI
PARTE - 2.
1
2
15
16
A
B
11
12
13
14
3
4
5
6
7
8
9
10
A) Scomparto frigo
B) Scomparto freeze
1)Controllo interno
2)Lampada frigorifero
3)Scaffalatura per il vino *
4)Scaffali frigorifero
5)Coperchio cassetto per verdura
6.Cassetto per verdura
7)7. Cestello superiore/Vassoio freezer*
8)Cestello metà congelatore
9) Cestello inferiore congelatore
10) Piedino regolabile
11) Ripiani in vetro congelatore*
12. Scaffale bottiglie
13.Scaffale sportello regolabile*
14.Scaffale superiore sportello
15) Portauova
16) Vassoio ghiaccio
IT - 37 -
Il termostato del freezer regola automaticamente la temperatura interna degli scomparti.
Ruotando la manopola da 1 a 5 è possibile ottenere una
temperatura più fredda.
Nota importante: Non tentare di ruotare la manopola
oltre la posizione 1: così facendo l'apparecchio cesserà
di funzionare.
Impostazione termostato freezer & frigorifero;
1 – 2 : Per la conservazione a breve termine del cibo nello
scomparto freezer, la manopola può essere posizionata tra la
posizione minima e la media.
3 – 4 : Per la conservazione per un lungo periodo del cibo nello
scomparto freezer, la manopola può essere posizionata sulla
posizione media.
5 : Per refrigerare il cibo fresco. L’apparecchio lavorerà più a lungo. Di conseguenza una
volta raggiunta la condizione di freddo si deve tornare alla posizione precedente.
Thermostat control
Avvertenze sulle regolazioni di temperatura
• Le regolazioni della temperatura non saranno cancellate quando si verica un black-
out.
• Le regolazioni di temperatura devono essere eseguite secondo la frequenza di apertura
dello sportello e la quantità di alimenti conservati nel frigorifero.
• Non passare a un'altra regolazione prima di averne completato una.
FUNZIONI E POSSIBILITA' VARIE
PARTE - 3
Se è presente il pulsante Super:
a) Congelamento Super: Nel caso in cui la
temperatura ambiente sia superiore ai 18 °C sarà
possibile usare l’interruttore come interruttore di
super congelamento.
Per congelare il cibo fresco o quando la spia ROSSA
è accesa. L’apparecchio lavora più a lungo. Pertanto,
dopo aver raggiunto una condizione di freddo (o la
spia rossa si è spenta) bisogna tornare alla posizione
precedente.
Prestazione con bassa temperatura ambiente:
se la temperatura ambiente è inferiore a 18°C,
questo interruttore può essere usato per una buona
prestazione.
Quando la temperatura ambiente è superiore a 18°C,
se non si desidera usare la funzione congelamento
super, bisogna impostarla sulla posizione off.
b) Funzionamento con bassa temperatura
ambiente: Qualora la temperatura ambiente sia inferiore ai 18 °C, questo pulsante
dovrebbe essere acceso per migliorare le impostazioni della bassa temperatura ambiente.
Qualora la temperatura ambiente sia superiore ai 18 °C, il pulsante va spento a ni di
risparmio energetico (eccezion fatta in fase di congelamento di alimenti freschi)
Pulsante Super
IT - 38 -
• Il frigorifero dovrebbe essere messo in funzione no a 24 ore secondo la temperatura
ambiente senza interruzioni dopo essere stato collegato alla presa per il raffreddamento
completo. Non aprire gli sportelli del frigorifero frequentemente e non collocare troppo
cibo all’interno in questo periodo.
• Una funzione di ritardo di 5 minuti viene applicata per impedire danni al compressore
del frigorifero, quando si scollega e si ricollega il frigorifero per metterlo in funzione o
quando si verica un’interruzione dell’alimentazione. Il frigorifero inizia a funzionare
normalmente dopo 5 minuti.
• Il frigorifero è progettato per funzionare agli intervalli di temperatura ambiente indicati
nelle norme, a seconda della classe climatica
indicata nell’etichetta delle informazioni. Non
consigliamo il funzionamento del frigorifero al di
fuori dai limiti di valore delle temperature in termini
di efcienza di raffreddamento.
• Questo elettrodomestico è progettato per l’uso ad
una temperatura ambiente compresa tra 10°C e
43°C.
Classe
climatica
Temperatura
ambiente oC
TTra 16 e 43 (°C)
ST Tra 16 e 38 (°C)
NTra 16 e 32 (°C)
SN Tra 10 e 32 (°C)
Spia della temperatura
Per aiutarvi a regolare meglio il vostro frigorifero, lo abbiamo dotato di una spia
della temperatura posizionata nella zona più fredda.
Per conservare meglio gli alimenti nel frigorifero, soprattutto nella zona più
fredda, accertatevi che la spia della temperatura visualizzi il messaggio “OK”. Se
il messaggio «OK» non viene visualizzato, questo signica che la regolazione
della temperatura non è stata effettuata correttamente.
Dal momento che “OK” viene visualizzato in nero, è difcile vedere questa
indicazione se la spia della temperatura è scarsamente illuminata. Per vedere
chiaramente l’indicazione, è necessario disporre di una quantità di luce sufciente.
Ogni volta che viene modicato il dispositivo di regolazione della temperatura, attendere
che la temperatura si stabilizzi all’interno dell’apparecchi prima di procedere, se necessario,
con una nuova regolazione della temperatura. Si raccomanda di modicare la posizione
del dispositivo di regolazione della temperatura gradualmente e di attendere almeno 12 ore
prima di iniziare un nuovo controllo ed effettuare una potenziale modica.
NOTA: A seguito di aperture ripetute (o apertura prolungata) della porta o dopo l'introduzione
di alimenti freschi nel frigorifero, è normale che l’indicazione "OK" non venga visualizzata
nella spia della regolazione della temperatura. In caso di accumulo di cristalli di ghiaccio
anomalo (parete inferiore dell’apparecchio) nell‘evaporatore del comparto frigorifero
(apparecchio sovraccarico, temperatura ambiente elevata, frequenti aperture della porta),
impostare il dispositivo di regolazione della temperatura in una posizione inferiore no ad
ottenere nuovamente dei periodi in cui il compressore è spento.
Introduzione di alimenti nella zona più fredda del frigorifero
Gli alimenti si conservano meglio se inseriti nella zona di raffreddamento
appropriata. La zona più fredda si trova appena sopra la verduriera.
Il simbolo che segue indica la zona più fredda del frigorifero
Per essere sicuri di avere una bassa temperatura in questa zona, accertatevi
che il ripiano sia collocato al livello di questo simbolo, come illustrato nella
gura.
OK
IT - 39 -
Il limite superiore della zona più fredda
è indicato dal lato inferiore dell’etichetta
adesiva (testa della freccia). Il ripiano
superiore della zona più fredda deve essere
allo stesso livello della testa della freccia. La
zona più fredda si trova al di sotto di questo
livello.
Dato che i ripiani sono estraibili, accertatevi
che siano posizionati sempre allo stesso
livello dei limiti di zona descritti nelle
etichette adesive, al ne di garantire le
temperature di questa zona.
O
K
Accessori
Vaschetta del congelatore
La vaschetta del congelatore consente una migliore conservazione degli alimenti.
Rimozione della vaschetta del congelatore
• Estrarre la vaschetta quanto più possibile
• Sollevare la vaschetta verso l’alto ed estrarla.
• Per reimpostare il coperchio del vano verdure, effettuare il reset dello scomparto
scorrevole.
Nota: Tenere sempre la maniglia della vaschetta in fase di rimozione della scatola.
Vaschetta del congelatore Vaschetta del congelatore
(In alcuni
modelli)
o
Le descrizioni nelle immagini e nel testo della sezione potrebbero variare in base
al modello di frigorifero.
IT - 40 -
PULIZIA E MANUTENZIONE
PARTE - 4.
• Accertarsi di togliere la spina prima di iniziare la pulizia del frigorifero.
• Non lavare il frigorifero versando acqua.
• È possibile lavare le pareti interne ed esterne con un tessuto morbido o
con una spugna servendosi di acqua tiepida e saponata.
• Togliere le componenti individualmente e pulire con acqua
saponata. Non lavare in lavastoviglie.
• Non usare mai materiali inammabili, espositivo o corrosivi, come
solvente, gas, acido per la pulizia.
• Il condensatore dovrebbe essere pulito con una scopa almeno
una volta all’anno per risparmiare energia e garantire la
funzionalità.
Assicurarsi che il frigo sia scollegato durante la pulizia.
Sbrinamento del reparto frigorifero
• Lo sbrinamento si verica in modo completamente automatico durante il funzionamento;
l’acqua di sbrinamento viene raccolta nel vassoio di evaporazione ed evapora
automaticamente.
• Il vassoio di evaporazione ed il foro di scolo dell’acqua (dietro il ripiano del cassetto
del frigorifero) dovrebbero essere puliti periodicamente per impedire che l’acqua si
raccolga sul fondo del frigorifero anziché deuire.
IT - 41 -
Sostituzione della lampadina del frigorifero
1) Staccare la spina dall’alimentazione elettrica,
2) Svitare il coperchio di protezione (A) della luce del frigorifero premendo i ganci situati su
entrambi i lati.
3) Sostituire la lampadina (B) con una nuova (di non più di 15 W).
4) Riposizionare il coperchio di protezione della luce e reinserire la spina dell’elettrodomestico.
Sbrinamento del reparto freezer
• La brina che copre i ripiani del reparto freezer deve essere rimossa periodicamente.
• Non utilizzare oggetti metallici acuminati per questa operazione poiché potrebbero
forare il circuito del frigorifero e causare danni irreparabili all’apparecchio. Utilizzare la
spatolina in plastica in dotazione.
• È necessario effettuare lo sbrinamento quando ci sono più di 5 mm di brina sui ripiani.
• Prima di effettuare lo sbrinamento, mettere il cibo congelato in un luogo freddo dopo
averlo avvolto in fogli di giornale in modo da tenere la temperatura stabile per lungo
tempo.
• Per accelerare il processo di sbrinamento inserire nel
reparto freezer una o più bacinelle di acqua calda.
• Asciugare l’interno del reparto con una spugna o un
panno pulito.
• Una volta effettuato lo sbrinamento, riposizionare il
cibo nel freezer e ricordare di consumarlo entro un
breve periodo di tempo.
Sostituzione delle luci LED
Se il frigorifero è dotato di luci LED, contattare l’help desk poiché devono essere sostituite
solo da personale autorizzato.
IT - 42 -
COLLOCAZİONE DEL CİBO NELL'APPARECCHİO
PARTE 5.
Scompartimento frigorifero
• Per ridurre l'umidità e il conseguente aumento di ghiaccio non collocare liquidi in
contenitori non ermetici nel frigorifero. Il ghiaccio tende a concentrarsi nelle parti più
fredde dell'evaporatore e nel tempo richiede scongelamenti frequenti.
• Non collocare alimenti caldi nel frigorifero. Gli alimenti caldi devono potersi raffreddare
a temperatura ambiente e devono essere disposti in modo di garantire una circolazione
adeguata dell'aria nello scompartimento del frigorifero.
• Niente deve toccare la parete posteriore perché ciò produce ghiaccio e i pacchetti
possono attaccarsi alla parete posteriore. Non aprire lo sportello del frigorifero troppo
frequentemente.
• Disporre la carne e il pesce pulito (racchiuso in pacchetti o fogli di plastica) che
verranno usati in 1-2 giorni nella sezione inferiore dello scompartimento del frigorifero
(sopra lo scomparto della frutta) perché è la sezione più fredda e garantisce le migliori
condizioni di conservazione.
• È possibile collocare frutta e verdure nello scomparto della frutta senza toglierli dalla
confezione.
Scompartimento congelatore
• Usare lo scompartimento per surgelati del frigorifero per conservare gli alimenti
congelati per lunghi periodi e per produrre ghiaccio.
• Per ottenere la massima capacità dallo scompartimento del congelatore, usare scaffali
in vetro per la sezione superiore e centrale. Per la sezione inferiore, usare il cestello
inferiore.
• Non collocare alimenti da congelare vicino ad alimenti già congelati.
Alimento Tempo di
conservazione
Dove posizionare all’interno del
vano frigorifero
Verdura e frutta 1 settimana Nel vano verdure (senza essere
avvolti)
Carne e pesce 2 -3 giorni
Avvolto nella pellicola o in un
sacchetto di plastica o dentro il
contenitore della carne (sul ripiano
di vetro)
Formaggio fresco 3 -4 giorni Nel vano del portello
Burro e margarina 1 settimana Nel vano del portello
Prodotti in bottiglia, latte
e yogurt
Fino alla data di
scadenza indicata
dal produttore
Nel vano del portello
Uova 1 mese Nel vano portauova
Cibo cotto Tutti i ripiani
IT - 43 -
• È necessario congelare gli alimenti (carne, tritato, pesce, ecc.) dividendoli in porzioni in
modo tale che possano essere consumati in una sola volta.
• Non congelare nuovamente gli alimenti congelati una volta scongelati. Ciò potrebbe
rappresentare un rischio per la saluta e causare problemi come avvelenamento da
cibo.
• Non collocare alimenti caldi nel cassone di surgelazione prima che siano freddi. Ciò
causa la putrefazione degli altri alimenti presenti nel cassone.
• Quando si acquistano alimenti congelati, assicurarsi che siano stati congelati nelle
condizioni adeguate e che la confezione non sia strappata.
• Quando si conservano alimenti congelati, le condizioni di conservazione sulla
confezione devono essere osservate. Se non sono presenti indicazioni, gli alimenti
devono essere consumati nel più breve tempo possibile.
• Se la confezione degli alimenti è stata soggetta a deumidicazione ed emette cattivi
odori, gli alimenti potrebbero essere stati conservati in condizioni inadatte ed essersi
marcite. Non acquistare questo genere di alimenti!
• La durata di conservazione degli alimenti congelati dipende dalla temperatura
ambientale, dall'apertura e chiusura frequente degli sportelli, dalle impostazioni del
termostato, dal tipo di alimenti e dal tempo trascorso dal momento dell'acquisto degli
alimenti sino al momento in cui viene collocato nel congelatore. Osservare sempre le
istruzioni sulla confezione e non superare la durata di conservazione indicata.
• Nota: se si vuole aprire immediatamente dopo la chiusura dello sportello del frigorifero,
non si aprirà facilmente. È perfettamente normale! Dopo avere raggiunto la condizione
di equilibrio, lo sportello si apre con facilità.
Nota importante:
• Alimenti congelati, se scongelati, devono essere cotti come quelli freschi. Se non
vengono cotti dopo essere stati scongelati non devono MAI essere nuovamente
congelati.
• Il sapore di alcune spezie presenti nei piatti cotti (anice, basilico, crescione, aceto,
spezie assortite, zenzero, aglio, cipolla, senape, timo, maggiorana, pepe nero, ecc.)
cambia e assumono in sapore forte quando vengono conservati per lunghi periodi.
Pertanto, agli alimenti congelati dovrebbero essere aggiunte piccole quantità di spezie
del genere desiderato dopo che il cibo è stato scongelato.
• Il periodo di conservazione degli alimenti dipende dall'olio usato. Gli oli adatti sono
margarina, grasso di vitello, olio d'oliva e burro gli oli non adatti non olio di noccioline
e grasso di maiale.
• Gli alimenti in forma liquida devono essere congelati in coppe di plastica e gli altri
alimenti devono essere congelati in fogli o buste di plastica.
IT - 44 -
Pesce e carne Procedimento
Durata
conservazione
(mesi)
Periodo di
scongelamento a
temperatura ambiente
-ore-
Bistecca Confezionata in porzioni
appropriate 6-10 1-2
Agnello Confezionata in porzioni
appropriate 6-8 1-2
Vitello Confezionata in porzioni
appropriate 6-10 1-2
Spezzatino di vitello In piccoli pezzi 6-10 1-2
Carne ovina In pezzi 4-8 2-3
Carne macinata
In porzioni appropriate,
confezionata senza
condimento
1-3 2-3
Frattaglie (pezzi) In pezzi 1-3 1-2
Salsiccia/salami Va confezionata anche se
rivestita. Fino allo
scongelamento
Pollo e tacchino Confezionata in porzioni
appropriate 7-8 10-12
Oca/ Anatra Confezionata in porzioni
appropriate 4-8 10
Cervo – Coniglio -
Cinghiale
Porzioni di 2,5 kg senza
ossa 9-12 10-12
Pesci d’acqua dolce
(Trota, Carpa, Salmone,
Pesce gatto) Lavare e asciugare
all’interno, le dimensioni
e la testa devono essere
tagliate ove necessario.
2Fino a quando è ben
scongelato
Pesce bianco (spigola,
rombo, sogliola) 4-8 Fino a quando è ben
scongelato
Pesce grasso (sgombro,
pesce azzurro, acciughe) 2-4 Fino a quando è ben
scongelato
Crostacei Pulito e inserito in
sacchetti 4-6 Fino a quando è ben
scongelato
Caviale
Nella confezione
all’interno di un
contenitore di plastica o
alluminio
2-3 Fino a quando è ben
scongelato
Lumache
In acqua salata,
all’interno di un
contenitore di plastica o
alluminio
3Fino a quando è ben
scongelato
IT - 45 -
Vegetables and
Fruits Procedimento
Durata
conservazione
(mesi)
Periodo di
scongelamento
a temperatura
ambiente
-ore-
Cavolore
Rimuovere le foglie, dividere il
cuore in varie parti e metterlo
a mollo in acqua con un po’ di
limone.
10 - 12 Può essere
usato congelato
Fagiolini, fagiolini
lessi Lavare e tagliare a pezzetti 10 - 13 Può essere
usato congelato
Piselli Sgusciare e lavare 12 Può essere
usato congelato
Funghi e asparagi Lavare e tagliare a pezzetti 6 - 9 Può essere
usato congelato
Cavolo In modo decorativo 6 - 8 2
Melanzane Tagliare a pezzetti di 2cm dopo
il lavaggio 10 - 12 Separare a
gruppetti
Mais Pulire e confezionare con la
buccia o il nocciolo 12 Può essere
usato congelato
Carote Pulire e tagliare a listelle 12 Può essere
usato congelato
Pepe Rimuovere lo stelo, dividere in
due e separare i semi 8 - 10 Può essere
usato congelato
Spinaci Lavati 6 - 9 2
Mele e pere Sbucciare 8 - 10 (In freezer) 5
Albicocche e
pesche
Dividere a metà e rimuovere il
nocciolo 4 - 6 (In freezer) 4
Fragole e frutti di
bosco Lavare e pulire 8 - 12 2
Frutta cotta In un contenitore con il 10% di
zucchero 12 4
Susine, ciliegie,
amarene Lavare e rimuovere i torsoli 8 - 12 5 - 7
IT - 46 -
Prodotti giornalieri
e dolci Procedimento
Durata di
conservazione
(mesi)
Condizioni di
conservazione
Latte in confezione
(omogeneizzato)
Nella propria
confezione 2 - 3 Solo latte omogeneizzato
Formaggio (eccetto i
formaggi bianchi) Affettati 6 - 8
Possono essere lasciati
nelle confezioni originali
per un breve periodo. È
possibile confezionarli in
carta-alluminio per una
conservazione a lungo
termine.
Burro, margarina Nella propria
confezione 6
Uova (*)
Bianco d’uovo 10 - 12 30 gr, pari a un tuorlo.
In un contenitore chiuso
Uovo (bianco e
tuorlo)
Mescolare bene,
aggiungere sale o
zucchero per evitare
che secchino
10 50 gr, pari a un tuorlo.
Tuorlo d’uovo
Mescolare bene,
aggiungere sale o
zucchero per evitare
che secchino
8 - 10 20 gr, pari a un tuorlo.
Durata
conservazione
(mesi)
Periodo di
scongelamento
a temperatura
ambiente (ore)
Durata di
scongelamento in forno
(minuti)
Pane 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Biscotti 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Focacce 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Crostata 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Pasta sfoglia 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
(*) Non congelare nel guscio. Il bianco e il tuorlo dell’uovo vanno congelati separatamente
o ben mescolati.
IT - 47 -
TRASPORTO E RIPOSIZIONAMENTO
• Conservare la confezione e l’imballaggio originale per nuovi futuri spostamenti
(opzionale).
• Chiudere bene il frigo, tenendolo in posizione, con fasce o cordicelle, quindi attenersi
alle istruzioni per il trasporto fornite sulla confezione.
• Togliere le parti rimovibili (ripiani, accessori, cassetti
verdura, ecc.) o ssarli nel frigo per evitare che subiscano
urti. A tal ne, usare fasce in fase di riposizionamento e
trasporto.
Mettere il frigorifero in posizione eretta.
PARTE - 6.
Riposizionamento della porta
• Non è possibile modicare la direzione di aperture dello sportello del frigorifero se le
maniglie sul frigorifero sono installata dalla supercie anteriore della porta.
• Sarà possibile modicare la direzione di apertura della porta sui modelli senza maniglie.
• Nel caso in cui la direzione di apertura della porta del frigorifero possa essere modicata,
contattare l’Assistenza Autorizzata più vicina per far modicare la direzione di apertura.
IT - 48 -
PRİMA Dİ CHİAMARE L'ASSİSTENZA TECNİCAPARTE 7.
Se il frigo-freezer non funziona correttamente, potrebbe essere un problema minore,
pertanto controllare quanto segue prima di chiamare un elettricista, in modo da risparmiare
tempo e denaro.
Cose da fare se l'apparecchio non funziona
Controllare quanto segue:
• Non c'è alimentazione,
• L'interruttore generale in casa è scollegato,
• La presa non è difettosa. Per controllare, collegare l’apparecchio a un’altra presa del
cui funzionamento si è sicuri.
Cose da fare se l'apparecchio funziona male
Controllare quanto segue:
• L’elettrodomestico è sovraccarico,
• L’impostazione del termostato è in posizione “1” (in questo caso, impostare il termostato
su un valore adeguato).
• Gli sportelli sono chiusi perfettamente,
• Non c’è polvere sul condensatore,
• C’è spazio sufciente all’altezza delle pareti laterali e posteriore,
Il frigorifero è troppo rumoroso
Rumori normali
Rumore di rottura (rottura ghiaccio): (Per apparecchi no frost/frost free)
Durante lo sbrinamento automatico.
Quando l’elettrodomestico è freddo o caldo (a causa dell’espansione del materiale
dell’elettrodomestico).
Rottura breve: Percepito quando il termostato accende/spegne il compressore.-
Rumore compressore
• Normale rumore del motore: Questo rumore vuol dire che il compressore funziona
normalmente
• Il compressore può provocare altro rumore per breve tempo quando viene attivato la
prima volta.
Rumore di bolle e schizzi:
• Questo rumore è causato dal usso del congelatore del frigorifero nei tubi del sistema.
Il frigorifero è troppo rumoroso
Per mantenere il livello di raffreddamento impostato, il compressore può attivarsi di tanto in
tanto. Rumori dal frigorifero in questo caso sono normali e dovuti al funzionamento. Quando
si raggiunge il livello di raffreddamento richiesto, i rumori diminuiscono automaticamente.
Se i rumori persistono;
• L’elettrodomestico è stabile? I piedini sono regolati?
• C'è qualcosa dietro al frigorifero?
• Ripiani o piatti sui ripiani vibrano? Risistemare i ripiani e/o i piatti
se è il caso.
• Ci sono oggetti sul frigorifero che vibrano?
Se si sentono altri rumore controllare quanto segue:
IT - 49 -
SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE ENERGIA
Per risparmiare energia, attenersi alle seguenti raccomandazioni:
• Installare l'elettrodomestico lontano da fonti di calore, non esposto alla luce solare
diretta e in un ambiente ben ventilato.
• Non introdurre alimenti caldi nel frigorifero per evitare l'aumento della temperatura
interna e il funzionamento continuo del compressore.
• Per garantire un'adeguata circolazione dell'aria, non introdurre quantità eccessive di
alimenti.
• In caso di accumulo di ghiaccio, sbrinare l'elettrodomestico per agevolare il trasferimento
del freddo.
• In caso di assenza di energia elettrica, tenere chiuso il più possibile lo sportello del
frigorifero.
• In caso di assenza di energia elettrica, tenere chiuso il più possibile lo sportello del
frigorifero.
• Aprire o tenere aperti gli sportelli dell'elettrodomestico per il minor tempo possibile.
• Evitare di regolare il termostato su una temperatura troppo fredda.
• Rimuovere la polvere accumulata sulla parte posteriore dell'elettrodomestico.
• Il consumo energetico è dichiarato con il carico massimo e utilizzando solo il cassetto
inferiore del freezer e il ripiano inferiore di vetro
- L’elettrodomestico è in piano
- Niente tocca la parte posteriore.
- Gli oggetti sull’elettrodomestico vibrano.
Rumore di usso d’acqua: (Per apparecchi no frost/forst free) Rumore normale di usso
dell’acqua che deuisce nel contenitore di evaporazione durante il decongelamento. Questo
rumore può essere percepito durante lo sbrinamento.
Rumore di sofo d’aria: Se l’apparecchio ha la ventola negli scomparti cassetta inferiore/
frigorifero/freezer. Questo rumore si sente negli apparecchi durante il funzionamento
normale del sistema a causa della circolazione dell’aria.
Se nella parte inferiore del freezer frigorifero vi è acqua;
Controllare quanto segue:
Il foro di scarico per l’acqua non è intasato (utilizzare il tappo dello scarico di decongelamento
per pulire il foro di scarico).
Raccomandazioni
• Se non si ha l’intenzione di utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo (ad esempio
durante le vacanze estive), scollegare e pulire l’apparecchio e lasciare la porta aperta
per impedire la formazione di muffe e cattivi odori.
• Per arrestare completamente l'apparecchio, scollegare dalla rete elettrica (per la pulizia
e quando gli sportelli vengono lasciati aperti).
• Se il problema persiste dopo aver seguito tutte le istruzioni sopra, consultare il Centro
di assistenza autorizzato più vicino.
IT - 50 -
Sull'unità è riportato il simbolo di conformità alla Direttiva europea 2012/19/UE relativa allo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche usate (WEEE).
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto contengono sostanze inquinanti
(pericolose per l'ambiente) e componenti riutilizzabili. Le apparecchiature elettriche ed
elettroniche di scarto devono essere sottoposte a trattamenti specici per rimuovere e
smaltire adeguatamente tutte le sostanze inquinanti e per recuperare e riciclare i materiali.
Osservando alcune regole basilari, tutti possono contribuire a evitare danni ambientali
causati dalle apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto:
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto non devono essere gestite come riuti
domestici.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto devono essere consegnate negli
appositi punti di raccolta gestiti dagli enti comunali o da aziende regolarmente registrate. In
molti paesi è prevista la raccolta a domicilio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
di scarto di dimensioni notevoli.
In molto paesi, quando si acquista un nuovo elettrodomestico, quello vecchio può essere
restituito al rivenditore che è obbligato a prelevarlo gratuitamente alla consegna di quello
nuovo, purché sia di tipo equivalente e abbia le stesse funzioni di quello fornito.
Conformità
L'applicazione del contrassegno sul prodotto garantisce la conformità a tutti i requisiti
in materia di sicurezza, salute e ambiente previsti dalla legge.
SCRAPPING OLD APPLIANCES
FR - 51 -
Sommaire
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ........................................................... 52
Avertissements Généraux ...............................................................................53
Avertissements en matière de sécurité ...........................................................61
Installation et utilisation de votre réfrigérateur ................................................. 62
Avant d’utiliser votre réfrigérateur ...................................................................63
PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE CONGÉLATEUR .............................. 64
FONCTIONS ET CAPACITES DIVERSES .............................................. 65
Réglage du thermostat .................................................................................... 65
Avertissements relatifs aux réglages de la température .................................65
Accessoires ..................................................................................................... 67
Clayette de congélateur .......................................................................................... 67
Clayette de congélateur .......................................................................................... 67
Clayette de congélateur .......................................................................................... 67
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ................................................................. 68
Dégivrage du compartiment réfrigérateur ............................................................... 68
Dégivrage du compartiment congélateur ................................................................ 69
DİSPOSİTİON DES DENRÉES DANS L’APPAREİL .............................. 70
Compartiment réfrigérateur ............................................................................. 70
Compartiment congélateur .............................................................................. 71
EXPÉDITION ET REPOSITIONNEMENT ................................................ 74
Repositionner la porte ..................................................................................... 74
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES VENTE ............................... 75
Si votre réfrigérateur fait beaucoup de bruit ............................................................ 75
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ................................................................................ 76
MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGES ................................................ 77
FR - 52 -
PARTIE- 1. AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Merci d'avoir acheté ce produit.
Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi
an d'optimiser sa performance. Conserver l'ensemble de la documentation
pour un usage ultérieur ou pour d'autres propriétaires. Ce produit est conçu
uniquement pour une utilisation ménagère ou des applications similaires comme
- coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements
de travail ;
- dans les exploitations agricoles, pour la clientèle des hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel
- dans les hébergements Bed and Breakfast (B & B)
- pour les services de restauration et des applications similaires non destinées à une
vente au détail.
Cet appareil doit être utilisé uniquement à des ns de conservation d'aliments,
toute autre utilisation est considérée comme dangereuse et le fabricant ne sera
pas responsable de toute omission. De plus, il est recommandé de prendre note
des conditions de garantie. Pour obtenir la meilleure performance possible et
un fonctionnement sans problème de votre appareil, il est très important de lire
attentivement ces instructions. Tout non-respect de ces instructions peut annuler
votre droit à des services gratuits pendant la période de garantie.
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
Ce guide contient de nombreuses informations importantes
sur la sécurité. Nous vous suggérons de conserver ces
instructions dans un endroit sûr pour une référence ultérieure
aisée et une bonne utilisation de l’appareil.
Ce réfrigérateur contient un gaz réfrigérant (R600a :
isobutane) et un gaz isolant (cyclopentane), qui présentent
une compatibilité élevée avec l'environnement mais des
propriétés inammables.
FR - 53 -
Avertissements Généraux
MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de
ventilation dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure
d’encastrement.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques
ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage
autres que ceux recommandés par le fabricant.
MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit de
réfrigération.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d’appareils électriques à
l’intérieur du compartiment de stockage des denrées, à moins
qu’ils ne soient du type recommandé par le fabricant.
MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque lié à l’instabilité de
l’appareil, xez le suivant les instructions prescrites.
MISE EN GARDE: Lorsque vous positionnez l'appareil,
assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas coincé ou
endommagé.
MISE EN GARDE: N'installez pas plusieurs prises de courant
portatives ou alimentations portatives à l'arrière de l'appareil.
Symbole ISO 7010 W021
Avertissement: Risque d'incendie / matières inammables
• Le gaz réfrigérant R600a qui est contenu dans le réfrigérateur
est un gaz naturel et non nuisible à l’environnement, mais
combustible. Il est donc important de transporter et installer
votre réfrigérateur avec soin an de ne pas endommager
les conduits réfrigérants. Dans le cas d’un choc ou fuite
de gaz,éviter tout contact avec une amme ou un foyer à
proximité et ventiler le local.
• Il est recommandé de ne pas utiliser des objets métalliques
pointus ou autres objects articiels pour accélérer la
décongelation.
• Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives
FR - 54 -
telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs
inammables.
• Cet appareil est conçu pour être utilisé à domicile et dans les
endroits suivants : (excluant les utilisations professionnelles).
- Espaces cuisines se trouvant dans les magasins, bureaux
et tout autre environnement de travail
- Maisons de campagne et chambres d’hôtels, de motels et
tout autre espace résidentiel;
- Environnement familial;
- Service de restauration et lieu similaire
• Si la prise ne correspond pas à la che du réfrigérateur,
elle doit être remplacée par le fabricant, son représentant ou
tout autre personne qualiée an d’éviter un risque.
• Ne pas mettre en marche au moyen d’un programmateur,
d’une minuterie, ou d’un système de commande à distance
séparé ou tout autre dispositif qui met l’appareil sous tension
automatiquement.
• Si la prise murale ne correspond pas à la che du
réfrigérateur, elle doit être remplacée par un installateur
qualié an d’éviter un danger.
• Une prise spéciale est installée au câble d’alimentation de
votre appareil. Cette prise doit être obligatoirement branchée
sur une prise murale avec terre, d’une valeur d’au moins 16
ampères. Si vous ne disposez pas d’une telle prise murale,
veuillez la faire installer par un électricien qualié.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualication similaire an d’éviter un danger.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience
ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation
FR - 55 -
de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si
les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
• Cet appareil n'est pas prévu pour une utilisation à des
altitudes supérieures à 2000 m.
MISE EN GARDE: Remplir le bac à glaçon uniquement avec
de l’eau potable.
Attention : risque d'incendie
En cas de dommages du circuit de réfrigérant :
Éviter des ammes ouvertes et des sources
d'inammation.
Bien aérer la pièce dans laquelle se trouve l'appareil.
Temps de fonctionnement en pourcentage :
AVERTISSEMENT !
• Il convient de prêter une attention particulière lors du
nettoyage/du transport de l’appareil pour éviter de toucher
les ls métalliques du condenseur à l’arrière de l’appareil,
en raison du risque de blessures aux doigts et aux mains et
du risque de détérioration de l’appareil.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être empilé avec un
autre appareil. Ne pas essayer de s'asseoir ou de se tenir
debout sur le dessus de votre appareil étant donné qu’il
n’est pas conçu à cet effet. Vous pourriez vous blesser ou
endommager l'appareil.
• Assurez-vous que le câble secteur ne se retrouve pas coincé
sous l’appareil pendant et après le transport/le déplacement
de l'appareil, pour éviter de couper ou d’endommager le
câble secteur.
• Au moment de positionner votre appareil, veillez à ne pas
endommager votre plancher, vos tuyaux, les revêtements
FR - 56 -
muraux etc. Ne déplacez pas l’appareil en le tirant par le
couvercle ou la poignée. Ne laissez pas les enfants jouer
avec l’appareil ou falsier les commandes. Notre entreprise
décline toute responsabilité en cas de non-respect des
instructions.
• Ne pas installer l'appareil dans des endroits humides,
huileux ou poussiéreux, ne pas l'exposer à la lumière directe
du soleil et à l'eau.
• Ne pas installer l'appareil à proximité de radiateurs ou de
matériaux inammables.
• En cas de panne de courant, n'ouvrez pas le couvercle. Si
la panne dure moins de 20 heures, les aliments surgelés ne
devraient pas être affectés. Si la panne dure plus longtemps,
alors il convient de vérier les aliments et de les manger
immédiatement ou bien de les cuire et de les congeler à
nouveau.
• Si vous trouvez que le couvercle du congélateur coffre est
difcile à ouvrir juste après l’avoir ouvert, ne soyez pas
inquiet. Cela vient de la différence de pression qui doit
s'égaliser et permettre au couvercle de s’ouvrir normalement
après quelques minutes.
• Ne pas brancher l’appareil à l'alimentation électrique avant
d’avoir retiré tous les protecteurs d'emballage et de transport.
• Le laisser reposer au moins 4 heures avant de l’allumer
pour permettre à l'huile du compresseur de décanter s’il a
été transporté horizontalement.
• Ce congélateur doit uniquement être utilisé aux ns prévues
(c.-à-d. la conservation et la congélation de denrées
comestibles).
• Ne pas conserver des médicaments ou des substances de
recherche dans le rafraîchisseur de vin. Lorsque la matière
à conserver requiert un contrôle strict des températures de
conservation, il est possible qu'elle se détériore ou qu'une
FR - 57 -
réaction incontrôlée se produise, laquelle peut entraîner des
risques.
• Avant de procéder à tout fonctionnement, débrancher le
cordon électrique de la prise électrique.
• A la livraison, vériez que le produit n'est pas endommagé
et que toutes les pièces et les accessoires sont en parfait
état.
• Si une fuite est détectée dans le système de réfrigération,
ne pas toucher la sortie murale et ne pas utiliser de ammes
ouvertes. Ouvrir la fenêtre et aérer la pièce. Ensuite appeler
un service après-ventes pour demander une réparation.
• Ne pas utiliser de rallonges ni d'adaptateurs.
• Ne pas tirer ou plier de manière excessive le cordon
d'alimentation ou ne pas toucher la che avec les mains
mouillées.
• Ne pas endommager la che et/ou le cordon d'alimentation
; cela pourrait provoquer des chocs électriques ou des
incendies.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabriquant, un agent après-vente ou toute
autre personne qualiée pour éviter tout danger.
• Ne pas placer ou conserver des substances inammables
ou hautement volatiles tels que l'éther, le pétrole, le GPL, le
gaz propane, les bombes d'aérosol, les colles, l'alcool pur
etc. Ces substances peuvent provoquer une explosion.
• Ne pas utiliser ou conserver des sprays inammables, tels
que de la peinture en aérosol, auprès du rafraîchisseur de
vin. Cela pourrait entraîner une explosion ou un incendie.
• Ne pas placer d'objets et/ou de récipients contenant de l'eau
sur le dessus de l'appareil.
• Nous ne recommandons pas l'utilisation de rallonges et
d’adaptateurs multiples.
• Ne pas jeter l'appareil au feu. Veiller à ne pas endommager
FR - 58 -
le circuit/les tuyaux de refroidissement de l’appareil pendant
le transport et l’utilisation. En cas de dommage, ne pas
exposer l’appareil au feu, à une source d'inammation
potentielle et aérer immédiatement la pièce dans laquelle
se trouve l’appareil.
• Le système de réfrigération positionné derrière et à
l'intérieur du rafraîchisseur de vin contient du réfrigérant.
Par conséquent, éviter d'endommager les tuyaux.
• Ne pas utiliser d’appareils électriques à l'intérieur des
compartiments de conservation des aliments de l'appareil,
sauf s'ils correspondent aux modèles recommandés par le
fabricant.
• Ne pas endommager circuit réfrigérant.
• Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d’autres
moyens pour accélérer le processus de dégivrage, hormis
ceux recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser d’appareils électriques à l'intérieur des
compartiments de conservation des aliments, sauf s'ils
correspondent aux modèles recommandés par le fabricant.
• Ne touchez pas aux pièces de réfrigération internes, en
particulier si vos mains sont humides, car vous pourriez
vous brûler ou vous blesser.
• Maintenir les ouvertures de ventilation situées dans le bâti
de l'appareil ou sur la structure encastrée, libres de toute
obstruction.
• Ne pas utiliser d'objets pointus ou tranchants comme des
couteaux ou des fourchettes pour retire la couche de glace.
• Ne jamais utiliser de sèche-cheveux, de chauffages
électriques ou d'autres appareils électriques similaires pour
le dégivrage.
• Ne pas gratter avec un couteau ou un objet tranchant pour
retirer le givre ou la glace apparus. Ceux-ci pourraient
causer des dégâts sur le circuit réfrigérant, toute projection
FR - 59 -
en résultat peut provoquer un incendie ou endommager vos
yeux.
• Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d'autre
équipement pour accélérer le processus de dégivrage.
• Éviter impérativement l'utilisation de amme nue ou
d’un équipement électrique, comme des radiateurs, des
nettoyeurs à vapeur, des bougies, des lampes à pétrole ou
similaires pour accélérer la phase de dégivrage.
• Ne jamais utiliser de l’eau pour laver le compresseur,
l’essuyer avec un chiffon sec après le nettoyage pour éviter
la rouille.
• Il est recommandé de garder la che dans un état propre,
tout résidu de poussière présente en excès sur la che peut
être la cause d'un incendie.
• Le produit est conçu et fabriqué pour un usage domestique
uniquement.
• La garantie s'annule si le produit est installé ou utilisé dans
des espaces domestiques non-résidentiels ou commerciaux
;
• Le produit doit être correctement installé, positionné et utilisé
conformément aux instructions contenues dans le Manuel
d’instructions de l’utilisateur fourni.
• La garantie s'applique uniquement aux produits neufs et
n’est pas transférable si le produit est revendu.
• Notre entreprise décline toute responsabilité pour les
dommages accessoires ou consécutifs.
• La garantie ne diminue en rien vos droits statutaires ou
juridiques.
• Ne pas effectuer de réparation sur ce rafraîchisseur de vin.
Toutes les interventions doivent uniquement être réalisées
par un personnel qualié.
SÉCURITÉ DES ENFANTS !
FR - 60 -
• Si vous mettez au rebut un produit usagé doté d’une serrure
ou d’un verrou xé sur la porte, assurez-vous qu’il soit laissé
dans un état sécurisé pour éviter que des enfants ne s’y
retrouvent piégés.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8
ans et plus et par des personnes à capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience et
connaissances, s'ils sont sous une surveillance appropriée
ou bien s'ils ont été informés quant à l'utilisation de l'appareil
de manière sûre, et s'ils comprennent les risques impliqués.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage
et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
FR - 61 -
• Instructions de sécurité
• Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur de réfrigérateur.
• Si cet appareil sert à remplacer un vieux réfrigérateur, retirez-le ou détruisez les
fermetures avant de vous débarrasser de l'appareil. Ceci permet d'éviter aux
enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
• Les appareils hors d’usage renferment des gaz dans l’isolation et dans le
circuit réfrigérant qui doivent être évacués correctement. L’ancien appareil
doit obligatoirement être mis au rebut dans une déchetterie, ou repris par le
magasin vendeur de l’appareil neuf. Contacter votre Mairie pour obtenir des
renseignementsconcernant la mise au rebut et les endroits possibles.
• Assurez-vous que les tubes frigoriques ne sont pas endommagés avant la mise au
rebut.
• Les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Renseignez-vous auprès du revendeur où vous avez acheté ce
produit pour obtenir la marche à suivre en matière de recyclage.
Remarque importante:
Important ! Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation avant
de procéder à l’installation et à l’utilisation de votre appareil. Notre
responsabilité ne saurait être engagée en cas de dommages dus à une
mauvaise utilisation du produit.
A la réception de l'appareil, vériez qu'il ne soit pas endommagé et que
les pièces et accessoires soient en parfait état.
N'utilisez pas un appareil endommagé. En cas de doute, vériez auprès de votre vendeur.
Avertissements en matière de sécurité
• Évitez d’utiliser de multiples prises ou rallonges.
• Évitez d’utiliser des prises endommagées ou usées par le temps.
• Évitez de tirer, de tordre ou d’endommager le cordon.
• Le présent appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. En
conséquence, évitez de laisser les enfants s’en servir comme jouet,
car ils peuvent par exemple utiliser la porte pour jouer à la balançoire.
• Évitez de brancher ou de débrancher l’appareil avec des mains
mouillées au risque d’être victime d’une électrocution !
• Évitez de mettre les bouteilles cassables ou les récipients de boisson
dans le compartiment congélateur. Les bouteilles ou les canettes
peuvent exploser.
• Pour votre sécurité, ne placez pas des matières explosives ou
inammables dans votre réfrigérateur. Placez les boissons à
FR - 62 -
forte concentration d’alcool verticalement dans le compartiment
réfrigérateur et fermez bien le bouchon.
• Au moment de sortir la glace fabriquée dans le compartiment
congélateur, évitez de la toucher. Si vous le faites, elles peuvent vous
faire du mal.
• Évitez de toucher aux denrées congelées avec les mains nues ! Évitez de consommer
les glaçons et les crèmes directement après les avoir sortis du congélateur !
• Évitez de congeler une seconde fois les denrées congelées une
fois celles-ci dégivrées. Cela peut causer des problèmes de santé
comme une intoxication alimentaire.
• Évitez de couvrir la carrosserie ou la partie supérieure du réfrigérateur avec de la
dentelle. Si vous le faites, vous affecterez les performances de votre réfrigérateur.
• Fixez les accessoires dans le réfrigérateur pendant le transport pour éviter de les
endommager.
• N'utilisez pas d'adaptateur.
Installation et utilisation de votre réfrigérateur
Avertissement ! Cet appareil doit être branché à une borne de mise à la terre.
Lors de l'installation de l'appareil, veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit
pas coincé dessous, dans quel cas ce dernier serait endommagé.
Avant de commencer à utiliser votre réfrigérateur, prêtez une attention particulière
aux points suivants :
• La tension de fonctionnement de votre réfrigérateur est de 220-240 V à 50 Hz.
• Le câble d’alimentation de votre réfrigérateur est doté d’une prise de terre. Cette che
doit être utilisée dans un réceptacle mis à la terre d’au moins 16 A. Si vous ne disposez
pas de réceptacle qui conrme cette mesure, veuillez contacter un électricien qualié.
• Nous ne sommes pas responsables des dommages dus à une utilisation de l’appareil
sans mise à la terre.
• Installez votre réfrigérateur dans un cadre qui ne l’exposera pas à la lumière directe
du soleil.
• Assurez-vous de l’avoir installé à 50 cm des sources de chaleur comme les réchauds,
les fours, les plaques chauffantes, etc., et à 5 cm au moins des fours électriques.
• N’utilisez jamais votre appareil en plein air, ne le laissez non plus sous la pluie.
• Lorsque votre réfrigérateur se trouve à proximité d’un congélateur, il doit avoir au moins
2 cm entre eux pour éviter que la surface externe ne soit humide.
• Ne rien poser au-dessus de votre réfrigérateur. Installez-le dans un cadre
approprié de sorte qu’il existe au moins 15 cm d’espace libre au niveau du
la surface supérieure.
• Les pieds réglables avant doivent rester stables dans une hauteur
appropriée an de permettre à votre réfrigérateur d'être stable et de
fonctionner correctement. Vous pouvez régler les pieds en les tournant
en sens horaire (ou dans le sens contraire). Ceci doit être fait avant la
disposition des aliments dans le réfrigérateur.
• Avant d’utiliser votre réfrigérateur, nettoyez toutes ses parties avec de l’eau chaude
contenant une cuillerée à café de bicarbonate de sodium, puis rincez avec de l’eau
propre et séchez. Replacez toutes les pièces après le nettoyage.
FR - 63 -
• Installez le plastique d’ajustement de la distance (la partie comportant
les ailettes noires — l’arrière) en le tournant dans l’intervalle d’un angle
de 90° comme l’illustre la gure pour éviter que le condenseur ne touche
au mur.
• Le réfrigérateur doit être placé contre le mur à une distance de
dégagement maximale de 75 mm.
Avant d’utiliser votre réfrigérateur
• Si vous êtes sur le point de faire fonctionner votre réfrigérateur pour la première fois
ou après l’avoir transporté maintenez-le tout droit pendant 3 heures et branchez-le
pour un fonctionnement optimal. Si vous ne procédez pas ainsi, le
compresseur peut être endommagé.
• Votre réfrigérateur peut dégager une certaine odeur lorsque vous le
faites fonctionner pour la première fois; cette odeur disparaîtra avec le
refroidissement de votre appareil.
FR - 64 -
PARTIE 2.
A) Compartiment réfrigérateur
B) Compartiment congélateur
1. Thermostat
2. Couvercle de le voyant
3.Étagère à vin *
4. Clayettes du réfrigérateur
5.Couvercle du compartiment à légumes
6. Compartiments à légumes
7. Panier supérieur/bac du congélateur*
8.Panier du milieu du congélateur
9. Panier du bas du congélateur
10. Pieds de réglables
11. Étagère en verre *
12.Balconnet portes bouteilles
13. Balconnet de porte réglable / Balconnet
de la porte
14. Balconnet supérieur de la porte
15.Casier oeufs
16. Bac à glaçons
* Dans certains modèles
Ce schéma a été dessiné dans un but informatif pour indiquer les différentes
pièces et accessoires de cet appareil. Les pièces peuvent varier selon le modèle
de l'appareil.
PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE CONGÉLATEUR
1
2
15
16
A
B
11
12
13
14
3
4
5
6
7
8
9
10
FR - 65 -
FONCTIONS ET CAPACITES DIVERSES PARTIE- 2.
Réglage du thermostat
Le thermostat du congélateur régule automatiquement la
température interne des compartiments. Tournez le bouton sur
une position située entre 1 et 5 pour obtenir des températures
plus froides.
Remarque importante: Ne pas essayer de faire pivoter le
bouton au-dela de la position 1 au risque d'entraîner l'arrêt de
votre appareil.
Réglage du thermostat du congélateur et du réfrigérateur ;
1 – 2: Pour conserver des aliments durant une courte
période dans le compartiment congélateur,
positionnez le bouton entre 1 et 2.
3 – 4: Pour conserver des aliments dans le compartiment congélateur durant une période
plus longue, positionnez le thermostat entre 3 et 4.
5: Pour congeler des aliments frais. L’appareil fonctionne plus longtemps. Une fois les
aliments congelés, revenez à la position précédente.
REGLAGE DU THERMOSTAT
Avertissements relatifs aux réglages de la température
• La température environnante, la température des aliments frais stockés et le nombre
de fois que la porte est ouverte, affectent la température dans le compartiment du
réfrigérateur. Si nécessaire, changez le réglage de température.
• Nous vous déconseillons de faire fonctionner votre réfrigérateur dans des
environnements où la température excède 10°C.
• Le réglage du thermostat doit se faire en tenant compte de la fréquence d’ouverture et
de fermeture des portes des compartiments réfrigérateur et congélateur, la quantité de
denrées conservées dans le réfrigérateur, ainsi que le cadre qui abrite le réfrigérateur.
Si l’interrupteur Super est disponible :
a) Super Congélation: Dans le cas où la température
ambiante est supérieure à 18°C, cet interrupteur
peut être utilisé comme interrupteur super
congélation.
Pour la congélation de denrées fraîches ou lorsque
l’éclairage intérieur s’allume. L’appareil fonctionnera
plus longtemps. Ainsi, une fois passé à l’état frais
(ou l’éclairage s’est éteint), vous devez ramener le
bouton à sa position précédente.
b) Température ambiante basse : Si la température
ambiante est inférieure à 18°C, cet interrupteur
peut être utilisé pour faire fonctionner l’appareil à
une bonne température basse.
Lorsque la température ambiante est supérieure
à 18°C, si vous ne voulez pas utiliser la fonction
super congélation, l’interrupteur doit être éteint.
l’interrupteur Super
FR - 66 -
• Après avoir branché votre réfrigérateur, celui-ci doit fonctionner pendant 24 heures
sans interruption, en fonction de la température ambiante, pour que l’appareil soit
sufsamment préparé à bien conserver vos denrées. Évitez d’ouvrir la porte du
réfrigérateur avec une certaine fréquence et gardez-vous d’y introduire une quantité
importante d’aliments au cours de cette période.
• Une fonction retardatrice d’environ 5 minutes a été prévue pour permettre d’éviter tout
dommage au compresseur de votre réfrigérateur pendant l’opération de branchement-
débranchement ou après une coupure de l’alimentation électrique. Votre réfrigérateur
commencera à fonctionner normalement après 5 minutes.
• Votre réfrigérateur a été fabriqué pour fonctionner à des intervalles de température
ambiante précises conformément à la classe climatique gurant sur l’étiquette
d’information. Nous vous déconseillons de
faire fonctionner votre réfrigérateur dans des
environnements non correspondants aux
intervalles de température.
• Cet appareil est conçu pour être utilisé à une
température ambiante comprise entre10°C et
43°C.
Classe
climatique Température ambiante oC
T Entre 16 et 43 (°C)
ST Entre 16 et 38 (°C)
N Entre 16 et 32 (°C)
SN Entre 10 et 32 (°C)
Indicateur de température « OK »
Pour vous aider au bon réglage de votre appareil nous avons équipé
votre réfrigérateur d’un indicateur de température, celui-ci étant placé
dans la zone la plus froide.
Pour la bonne conservation des denrées dans votre réfrigérateur et
notamment dans la zone la plus froide, veillez à ce que sur l’indicateur
de température le logo « OK » apparaisse. Si « OK » n’apparaît pas, La
température est mal réglée.
L’indication « OK » apparaissant en noir, celui-ci est difcilement visible si
l’indicateur de température est mal éclairé. La bonne lecture de celui-ci est
facilitée s’il est correctement éclairé.
A chaque modication du dispositif de réglage de température, attendez la
stabilisation de la température à l’intérieur de l’appareil avant de procéder
si nécessaire, à un nouveau réglage. Ne modiez la position du dispositif de
réglage de température que progressivement et attendez au moins 12 heures
avant de procéder à une nouvelle vérication et à une éventuelle modication.
NOTE: Après chargement de l’appareil de denrées fraîches ou après ouvertures
répétées (ou ouverture prolongée) de la porte, il est normal que l’inscription « OK
» n’apparaisse pas dans l’indicateur de réglage de température.
Emplacement des denrées
Zone la plus froide
Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si
vous les placez dans la zone de froid convenant le mieux à leur
nature. La zone la plus froide se situe juste au-dessus de bac à
légumes.
OK
FR - 67 -
Le symbole ci-contre indique l’emplacement de la zone la plus froide de votre
réfrigérateur.
La zone la plus froide (0°C à 4°C) du compartiment réfrigérateur est délimitée
par l’autocollant collé sur le côté gauche de la paroi.
La limite supérieure de la zone la
plus froide est indiquée par la base
inférieure de l’autocollant (pointe de
la èche). La clayette supérieure de la
zone la plus froide doit être au même
niveau que la pointe de la èche. La
zone la plus froide se situera donc
en dessous de cette clayette. Les
clayettes étant amovibles, veillez
à ce que la clayette inférieure soit
toujours au même niveau que la limite
de zone décrite sur l’autocollant, an
de garantir la température dans cette
zone (0° à 4°C).
O
K
Accessoires
Clayette de congélateur
La clayette de congélateur permet aux denrées de se conserver plus
régulièrement.
Pour enlever la clayette de congélateur;
• Tirez la clayette vers l'extérieur autant que possible
• Tirez la partie avant de la clayette vers le haut et vers l'extérieur.
• Pour replacer le compartiment coulissant, procédez à l'opération inverse.
Remarque : Veuillez toujours tenir le poignet pendant le retrait.
Clayette de congélateur Clayette de congélateur
(Dans
certains
modèles)
Les descriptions visuelles et textuelles sur la section des accessoires
peuvent varier selon le modèle de votre appareil.
FR - 68 -
NETTOYAGE ET ENTRETIEN PARTIE 4.
• Débranchez l’appareil de la prise de courant avant le nettoyage.
• Ne nettoyez pas l’appareil en y versant de l’eau.
• Les côtés intérieurs et extérieurs peuvent être nettoyés avec un tissu
doux ou une éponge trempé (e) dans de l'eau chaude savonneuse.
• Nettoyez les accessoires séparément avec de l’eau et du
savon. Ne les nettoyez pas dans la machine à laver.
• N’utilisez jamais des produits inammables, explosifs, ou corrosifs comme
le diluant, le gaz, ou l’acide.
• Vous devez nettoyer le condenseur avec un balai au moins
une fois par an an d’économiser de l’énergie et accroître la
productivité.
Pensez à débrancher votre réfrigérateur avant de procéder
au nettoyage.
Dégivrage du compartiment réfrigérateur
• Le dégivrage s’effectue automatiquement lorsque l’appareil est en fonctionnement. L’eau
de dégivrage est recueillie dans le bac d’évaporation et s’évapore automatiquement.
• Le bac d’évaporation et l’orice d’évacuation (situé derrière le bac à légumes du
réfrigérateur) doivent être nettoyés régulièrement pour éviter que l’eau ne s’accumule
dans le bas du réfrigérateur.
FR - 69 -
Dégivrage du compartiment congélateur
• Le givre recouvrant les étagères du compartiment congélateur doit être retiré
régulièrement.
• N’utilisez pas d’objets métalliques tranchants pour retirer le givre du compartiment
congélateur. Vous pourriez percer le circuit de réfrigération et causer des dommages
irréparables dans l’appareil. Utilisez le grattoir en plastique fourni.
• Lorsqu’il y a plus de 5 mm de givre sur les étagères,
vous devez procéder au dégivrage.
• Avant le dégivrage, placez les aliments surgelés
dans un endroit frais après les avoir emballés dans
des feuilles de papier journal pour maintenir leur
température le plus longtemps possible.
• Pour accélérer le processus de dégivrage, placez
un ou plusieurs récipients d’eau chaude dans le
compartiment congélateur.
• Séchez l’intérieur du compartiment avec une éponge
ou un chiffon propre.
• Essuyez l’intérieur du congélateur avec une éponge ou un chiffon propre.
• Une fois l’appareil dégivré, replacez les aliments dans le congélateur et consommez-
les le plus rapidement possible.
Remplacement de l’ampoule du réfrigérateur
1. 1. Débranchez l’appareil de la prise secteur.
2. 2. Appuyez sur les crochets de part et d’autre de la protection de l’ampoule (A) pour la
retirer.
3. 3. Remplacez l’ampoule (B) par une nouvelle de 15 W maximum.
4. 4. Replacez la protection, puis rebranchez l’appareil.
Remplacement du voyant à LED
Si le voyant à LED de votre réfrigérateur s’allume, contactez le centre de dépannage car
celui-ci doit être remplacé uniquement par le personnel agrée.
FR - 70 -
DİSPOSİTİON DES DENRÉES DANS L’APPAREİL PARTIE 5.
Compartiment réfrigérateur
• Pour réduire l'humidité et l'augmentation conséquente de givre, ne placez jamais de
liquides dans des récipients non scellés dans le réfrigérateur. Le givre a tendance
à se concentrer dans les parties les plus froides de l'évaporateur et nécessitera des
dégivrages plus fréquents avec le temps.
• Ne placez jamais de nourriture chaude dans le réfrigérateur. La nourriture chaude
doit d'abord refroidir à température ambiante et être arrangée de sorte à assurer une
circulation d'air sufsante dans le compartiment réfrigérateur.
• Rien ne doit toucher la paroi arrière, car cela pourrait provoquer l'apparition de givre,
et les récipients pourraient alors adhérer à la paroi arrière. N'ouvrez pas la porte du
réfrigérateur trop fréquemment.
• Arrangez la viande et les poissons lavés (emballés ou enveloppés dans du plastique)
que vous prévoyez d'utiliser dans les 1-2 jours suivants dans la section inférieure du
compartiment réfrigérateur (au-dessus du compartiment à légumes), car il s'agit de la
section la plus froide, celle offrant les meilleures conditions de stockage.
• Vous pouvez placer les fruits et légumes dans le compartiment à légumes sans
emballage.
Suggestions relatives à la disposition et à la conservation de vos aliments dans
le compartiment réfrigérateur.
Aliment Durée maximale de
conservation
Lieu de conservation
Réfrigérateur
Fruits et légumes 1 semaine le bac à légumes
Viande et poisson 2 — 3 jours
Enveloppé dans des emballages ou
des sacs en plastique ou dans un
récipient pour viande
(sur la clayette en verre)
Fromage frais 3 — 4 jours Dans la clayette de porte spéciale
Beurre et margarine 1 semaine Dans la clayette de porte spéciale
Produits en bouteille
Lait et yaourt
Jusqu'à la date
de péremption
recommandée par le
producteur
Dans la clayette de porte spéciale
Oeufs 1 mois Dans le casier d'oeufs
Aliments cuits Toutes les clayettes
Ne pas conserver les pommes de terre, les oignons et l’ail dans le réfrigérateur.
FR - 71 -
Compartiment congélateur
• Veuillez utiliser le compartiment congélateur de votre réfrigérateur pour stocker les
aliments congelés pendant une longue durée et pour produire de la glace.
• Pour obtenir la capacité maximale du compartiment congélateur, utilisez les tablettes
de verre pour les sections supérieure et moyenne. Pour la section inférieure, utilisez
le panier inférieur.
• Pour un fonctionnement optimal de l'appareil et pour atteindre la capacité de congélation
maximale, réglez la température du réfrigérateur sur 4 pendant 24 heures avant de
placer les aliments frais dans le compartiment congélateur.
• Une fois que les aliments frais sont placés dans le compartiment congélateur, ramener
le réglage de la température à 5 pendant 24 heures est généralement sufsant. Après
24 heures, vous pouvez réduire le réglage de la température, en cas de besoin.
• Ne placez pas la nourriture que vous congelez pour la première fois avec la nourriture
déjà congelée.
• Vous devez congeler la nourriture à congeler (viande, viande hachée, poisson, etc.) en
la divisant en portions consommables en une fois.
• Ne recongelez pas des aliments qui ont été décongelés. Cela pourrait représenter un
danger pour votre santé, en raison des risques d'intoxication alimentaire.
• Ne placez pas de plats chauds dans contre congélateur avant qu'ils aient refroidi. Cela
pourrait nuire aux autres aliments congelés auparavant dans le congélateur.
• Lorsque vous achetez de la nourriture surgelée, assurez-vous qu'elle a été congelée
dans des conditions adaptées et que le paquet n'est pas déchiré.
• Lorsque vous stockez de la nourriture congelée, les conditions de stockage sur
l'emballage doivent être observées à tout prix. À défaut d'explication, la nourriture doit
être consommée dans les plus brefs délais.
• Si l'emballage d'un aliment surgelé a pris l'humidité et dégage une odeur désagréable,
la nourriture peut avoir été stockée dans des conditions inappropriées précédemment
et avoir périmé. N'achetez pas ce type d'aliments !
• Les durées de stockage de la nourriture surgelée dépendent de la température
ambiante, de la fréquence d'ouverture et de fermeture des portes, des paramètres de
thermostat, du type de nourriture et du temps écoulé de l'achat de la nourriture à son
placement dans le congélateur. Respectez toujours les instructions sur l'emballage et
ne dépassez jamais la durée de stockage indiquée.
• Lors des pannes de courant prolongées, n'ouvrez pas la porte du compartiment
congélateur. Cette valeur diminue lorsque la température ambiante augmente. Lors
des pannes de courant prolongées, ne recongelez pas vos aliments et consommez-les
dès que possible.
• Notez que si vous souhaitez ouvrir la porte du congélateur immédiatement après
fermeture, vous aurez du mal à l'ouvrir. Cela est tout à fait normal ! Après avoir atteint
sa condition d'équilibre, la porte s'ouvrira facilement.
Note importante :
• Les aliments congelés, une fois décongelés, doivent être cuits comme des aliments
frais. S’ils ne sont pas cuits après leur décongélation, ils ne doivent JAMAIS être
recongelés.
• Le goût de certaines épices présentes dans les plats cuisinés (anis, basilic, cresson,
vinaigre, épices assorties, gingembre, ail, oignon, moutarde, thym, marjolaine, poivre
FR - 72 -
Viande et poisson Préparation
Durée maximale
de conservation
(mois)
Steak Emballage dans un papier 6 - 8
Viande d'agneau Emballage dans un papier 6 - 8
Rôti de veau Emballage dans un papier 6 - 8
Morceaux de veau En petits morceaux 6 - 8
Cubes d’agneau En morceaux 4 - 8
Viande hachée Non épicée, dans des emballages 1 - 3
Abats (morceaux) En morceaux 1 - 3
Saucisson de Bologne/
Saucisson sec
Doit être emballé même s’il
comporte un revêtement
Poulet et dinde Emballage dans un papier 4 - 6
Oie et canard Emballage dans un papier 4 - 6
Biche, lapin, viande de
brousse Quantité de 2,5 kg et sans os 6 - 8
Poissons d’eau douce
(saumon, carpe, silure) Doit être lavé et séché après avoir
été soigneusement nettoyé et
écaillé, la tête et la queue doivent
être coupées au besoin.
2
Poisson maigre, loup de mer,
turbot, poisson plat 4
Poissons gras (thon,
maquereau, poisson bleu,
anchois)
2 - 4
Mollusques et crustacés Nettoyés et emballés 4 - 6
Caviar Dans son emballage, une boîte en
aluminium ou en plastique 2 - 3
Escargot Dans de l’eau salée, une boîte en
aluminium ou en plastique 3
Remarque : La viande congelée doit être cuite comme de la viande fraîche,
après avoir été dégivrée. Si la viande n'est pas cuite après avoir été dégivrée,
elle ne doit jamais être recongelée.
noir, etc.) peut changer et devenir plus fort après un stockage prolongé. Ainsi, n'ajoutez
pas de quantités d'épices excessives à la nourriture que vous surgelez, ou n'ajoutez
l’épice désirée qu’après décongélation du plat.
• La période de stockage des aliments dépend de l’huile utilisée. La margarine, la graisse
de veau, l’huile d’olive et le beurre sont appropriés, tandis que l’huile de cacahuète et
la graisse de porc doivent être évitées.
• La nourriture liquide doit être congelée dans des récipients en plastique et les autres
aliments doivent être congelés sous lm plastique ou dans des sachets de congélation.
FR - 73 -
Fruits et légumes Préparation
Temps de
conser-
vation
(mois)
Haricot vert et haricot
français
lavez et découpez en petits morceaux puis,
faites bouillir dans de l'eau. 10 - 13
Haricots Écossez, lavez puis faites bouillir dans de
l'eau 12
Chou Nettoyez puis faites bouillir dans de l'eau 6 - 8
Carottes lavez et découpez en petites tranches puis,
faites bouillir dans de l'eau. 12
Piment Retirez la tige, divisez-le en deux, enlevez
les pépins et faites bouillir dans de l'eau 8 - 10
Épinard Nettoyez puis faites bouillir dans de l'eau 6 - 9
Chou-eur
Retirez les feuilles, divisez le trognon en
partie et laissez-le dans de l’eau contenant
un peu de citron
10 - 12
Aubergine Coupez-la en petits morceaux de 2 cm après
lavage 10 - 12
Mais Nettoyez et gardez-le avec son épis ou en
grains 12
Pomme et avocat Pelez et découpez 8 - 10
Abricot et pêche Découpez-les retirez les pépins 4 - 6
Fraises et mûres Lavez et nettoyez-les 8 - 12
Fruits cuits Ajouter 10 % de sucre dans le récipient 12
Prunes, cerises, cerises
acides Lavez-les et retirez les tiges 8 - 12
FR - 74 -
EXPÉDITION ET REPOSITIONNEMENT PARTIE 6.
• L’emballage original de l’appareil et sa mousse peuvent être conservés pour une
utilisation ultérieure (en option).
• Lors du transport de l’appareil, celui-ci doit être attaché à l’aide d’un large ruban ou
d’une corde solide. Les règles mentionnées sur l’emballage doivent être respectées à
chaque fois que l'appareil est déplacé.
• Avant de transporter ou de changer la position
d’installation, tous les objets mobiles (étagères,
accessoires, bac à légumes) doivent être retirés du
dispositif ou xés à l’aide de bandes pour ne pas bouger
ou être endommagés.
Transportez votre réfrigérateur en position verticale.
Repositionner la porte
• Il n'est pas possible de changer le sens d'ouverture de la porte de votre réfrigérateur,
lorsque les poignées sont installées à partir de la surface avant de la porte.
• Toutefois, il est possible de modier le sens d'ouverture de la porte sur les modèles
sans poignée.
• Si le sens d'ouverture de porte de votre réfrigérateur peut être changé, vous devez
contacter le service autorisé le plus proche pour les travaux.
Produits laitiers Préparation
Temps de
conservation
(mois)
Conditions de
conservation
Lait
(homogénéiser) en
paquet
Dans son
emballage 2 - 3 Lait pur – Dans son
emballage
Fromage (excepté
le fromage blanc)
En forme de
tranches 6 - 8
Les emballages originaux
peuvent être utilisés
pour des périodes de
conservation relativement
courtes. Emballer dans du
papier pour des durées
de conservation plus
longues.
Beurre, margarine Dans son
emballage 6
Temps de
conservation
(mois)
Période de
décongélation à
la température
ambiante (heures)
Temps de dégivrage au
four (minutes)
Pain 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Biscuits 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pâtisserie 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pâté en croûte 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Pâtes lo 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
FR - 75 -
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES VENTEPARTIE 7.
Le problème à l’origine d’un dysfonctionnement de votre réfrigérateur-congélateur peut être
mineur. Pour économiser du temps et de l’argent, procédez aux vérications ci-dessous
avant d’appeler un technicien.
Si votre appareil ne fonctionne pas
Vériez :
• qu’il est bien alimenté ;
• que le disjoncteur de votre habitation est enclenché ;
• que la prise secteur fonctionne. Pour vérier cela, branchez l'appareil sur une autre
prise dont vous êtes sûr du bon fonctionnement.
Si votre appareil ne fonctionne pas de manière optimale ;
Vériez :
• que le réfrigérateur n’est pas surchargé ;
• que le thermostat n’est pas positionné sur « 1 » (si c’est le cas, réglez le thermostat sur
une position adéquate) ;
• que les portes sont fermées correctement ;
• que le condensateur n’est pas couvert de poussière ;
• que l’espace laissé derrière et sur les côtés de l’appareil est sufsant.
Si votre réfrigérateur fait beaucoup de bruit
Bruits normaux
Crépitement (cliquetis de glace) : (Pour les appareils antigivre)
Pendant le dégivrage automatique ;
Lorsque l'appareil est refroidi ou chauffé (à cause de l'expansion des matériaux de l'appareil).
Court bruit de crépitement : Ce bruit se fait entendre lorsque le thermostat active et
désactive le compresseur.
Bruit émis par le compresseur
• Bruit normal du moteur : Ce bruit indique que le compresseur fonctionne normalement
• Le compresseur peut émettre plus de bruit pendant une courte période lorsqu'il est
activé.
Bruits de bouillonnement et projections :
• Ce bruit est causé par l’écoulement du réfrigérant dans les tubes du système.
Si votre réfrigérateur fait beaucoup de bruit
Pour maintenir le niveau de réfrigération réglé, vous pouvez activer le compresseur de
temps en temps. En ce moment, les bruits émis par votre réfrigérateur sont normaux et
résultent de son fonctionnement. Lorsque le niveau de réfrigération requis est atteint, les
bruits diminuent automatiquement.
Si les bruits persistent ;
• Votre appareil est-il stable ? Les pieds sont-ils réglés ?
• Y a-t-il quelque chose derrière votre réfrigérateur ?
• Les étagères ou les plats qui y sont posés vibrent-ils ? Replacez les étagères et/ou les
plats
le cas échéant.
• Les objets placés sur votre réfrigérateur vibrent-ils ?
FR - 76 -
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Pour des économies d'énergie optimales, nous suggérons ce qui suit :
1. Installer l'appareil à distance des sources de chaleur et éloigné de la lumière directe du
soleil dans une pièce bien ventilée.
2. Éviter de déposer des aliments chauds dans le réfrigérateur pour éviter une augmentation
de la température intérieure et provoquer ainsi un fonctionnement continu du compresseur.
3. Ne pas entasser d'aliments de manière excessive an d'assurer une bonne circulation
de l'air.
4. Dégivrer l'appareil en cas de givre pour faciliter le transfert du froid.
5. En cas de coupure de courant, il est conseillé de garder la porte du réfrigérateur fermée.
6. En cas de coupure de courant, il est conseillé de garder la porte du réfrigérateur fermée.
7. Ouvrir ou garder les portes de l'appareil ouvertes le moins possible.
8. Éviter de régler le thermostat sur des températures trop basses.
9. Retirer la poussière présente sur l'arrière de l'appareil.
10. La consommation d'énergie de l'appareil est déclarée avec la charge maximale et
seulement avec la clayette en verre inférieure
Si vous entendez un autre type de bruits, vériez :
- que l’appareil est bien installé sur une surface plane ;
- que rien ne touche la partie arrière ;
- que les objets sur l’appareil ne vibrent pas ;
Bruit d’écoulement d'eau : (pour les appareils antigivre) Bruit normal de l’eau qui s’écoule
vers le récipient d’évaporation pendant le processus de dégivrage. Ce bruit se fait entendre
pendant le dégivrage.
Bruit de soufement d’air : Si l'appareil est muni d'un ventilateur dans les compartiments du
congélateur/refroidisseur/fond de l’armoire. Ce bruit se fait entendre dans les réfrigérateurs
pendant le fonctionnement normal du système à cause de la circulation de l'air.
Il y a de l’eau dans la partie inférieure du réfrigérateur-congélateur,
Vériez :
que l’orice d’évacuation de l’eau n’est pas bouché (utilisez le bouchon de vidange d'eau
dégivrée pour nettoyer l'orice d’évacuation).
Recommandations
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période (par exemple pendant les
vacances d’été) débranchez-le, nettoyez-le et laissez la porte ouverte pour éviter la
formation de moisissures et de mauvaises odeurs.
• Pour arrêter complètement l'appareil, débranchez-le de la prise (pour le nettoyage et
quand les portes restent ouvertes).
• Si un problème persiste après avoir suivi toutes les instructions ci-dessus, veillez
contracter le Service Agréé le plus proche.
FR - 77 -
MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGES
Cet appareil est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE
relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes (qui peuvent avoir
des conséquences négatives sur l'environnement) et des composants de base
(qui peuvent être ré-utilisés). Il est important que les DEEE soient soumis à des
traitements spéciques an de retirer et d'éliminer tous les polluants de manière
appropriée et de valoriser et recycler tous les matériaux.
Chaque personne individuelle peut jouer un rôle important en s'assurant que
les DEEE ne deviennent pas un problème environnemental ; il est essentiel de
suivre certaines lois fondamentales :
les DEEE ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers.
les DEEE doivent être remis aux points de collecte appropriés, gérés par les
municipalités ou des entreprises agréées. Dans de nombreux pays, en cas de
DEEE de grande taille, la collecte à domicile peut être à disposition.
Dans de nombreux pays, lorsque vous achetez un nouvel appareil, l'ancien peut
être retourné au vendeur qui doit le collecter gratuitement sous forme d'échange,
dans la mesure où l'équipent est d'un type équivalent et qu'il possède les mêmes
fonctions que l'équipement fourni.
Conformité
En apposant la marque sur ce produit, nous conrmons qu’il est conforme
à toutes les exigences européennes en matière de sécurité, de santé et
d’environnement qui sont applicables dans la législation pour ce produit.
ES - 78 -
Índice
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO .....................................................79
Advertencias generales .................................................................................79
Frigorícos viejos y averiados ....................................................................... 87
Advertencias de seguridad ............................................................................87
Instalación y puesta en marcha del frigoríco ............................................... 88
Antes de Utilizar el Frigoríco .......................................................................88
PARTES Y COMPARTIMENTOS DEL APARATO .................................89
LAS DISTINTAS FUNCIONES Y POSIBILIDADES ...............................90
Advertencias relativas a los ajustes de temperatura .....................................90
Luz piloto de la temperatura .................................................................................. 91
Introducción de alimentos en la zona más fría del frigoríco ................................ 91
Accesorios .....................................................................................................92
Cajón del Congelador ........................................................................................... 92
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .............................................................93
Eliminación de la escarcha ............................................................................93
Compartimento congelador; .......................................................................... 94
Cómo reemplazar la bombilla ........................................................................94
COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS EN EL APARATO ......................95
Compartimento del Frigoríco; ...................................................................... 95
Compartimento congelador ........................................................................... 95
TRASLADO Y RECOLOCACIÓN ...........................................................99
Cómo cambiar la posición de la puerta ......................................................... 99
ANTES DE LLAMAR A SU SERVICIO POSTVENTA ............................99
AHORRO ENERGÉTICO .............................................................................101
DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO ............................102
ES - 79 -
Gracias por haber adquirido este producto.
Antes de utilizar el frigoríco, le aconsejamos que lea atentamente este manual de
instrucciones para maximizar su rendimiento. Guarde toda la documentación para consultas
o propietarios futuros. Este producto deberá destinarse únicamente a usos domésticos u
otras aplicaciones similares, como:
- el área de cocina para personal en tiendas, ocinas y otros entornos de trabajo,
- en casas de campo o por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial,
- en establecimientos bed and breakfasts (B&B),
- para servicios de catering y usos similares no destinados a la venta al por menor.
Este aparato deberá ser destinado única y exclusivamente a la conservación de alimentos.
Cualquier otro uso se considera peligroso y el fabricante no podrá ser considerado
responsable de cualquier omisión. Asimismo, se recomienda leer las condiciones de garantía.
Es importante leer atentamente estas instrucciones para conseguir el máximo rendimiento
y un funcionamiento óptimo de su electrodoméstico. No respetar estas instrucciones podría
dejar sin validez su derecho a acceder al servicio técnico gratuito durante el período de
garantía.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Esta guía puede contener información de seguridad importante.
Le sugerimos guardar estas instrucciones en un lugar seguro
para poder consultarlas en el futuro y garantizar que tenga una
buena experiencia con el electrodoméstico.
El congelador contiene un gas refrigerante (R600a: isobutano)
y gas aislante (ciclopentano) que, aunque poseen una elevada
compatibilidad con el medio ambiente, son inamables.
Advertencias generales
ADVERTENCIA: Procure que no haya ninguna obstrucción
en las rejillas de ventilación del propio aparato, ni en las
de la estructura donde lo instale.
ADVERTENCIA: No utilice ningún dispositivo mecánico, ni
ningún otro aparato, para acelerar el proceso de descongelación,
salvo los recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA: No utilice ningún aparato eléctrico dentro de
los compartimentos de comida del aparato, a menos que sean
del tipo recomendado por el fabricante.
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
PARTE 1.
ES - 80 -
ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerador.
ADVERTENCIA: Para evitar cualquier riesgo derivado de la
inestabilidad del aparato, deberá instalarse de acuerdo a las
instrucciones.
ADVERTENCIA: Cuando coloque el electrodoméstico,
asegúrese de que el cable de alimentación no esté atrapado ni
dañado.
ADVERTENCIA: No coloque varios tomacorrientes portátiles
ni fuentes de alimentación portátiles en la parte posterior del
aparato.
Símbolo ISO 7010 W021
Advertencia: Riesgo de incendio / materiales inamables
• Lea la placa informativa del interior del aparato: verá si el
modelo contiene refrigerante isobutano R600a. De ser así,
deberá tener cuidado durante el transporte y montaje para
evitar daños en las piezas refrigerantes del aparato. Si
bien el refrigerante isobutano R600a es un gas natural muy
respetuoso con el medio ambiente, también es combustible;
por tanto, en caso de cualquier fuga producida por daños en
los componentes del circuito refrigerante, deberá alejar el
frigoríco de cualquier llama o fuente de calor y ventilar la
habitación donde esté durante unos minutos.
• Trate de no dañar el circuito de gas refrigerante mientras
transporte y coloque el frigoríco.
• No guarde dentro del aparato ninguna sustancia explosiva,
como aerosoles que contengan propelentes inamables.
• Este aparato está destinado al uso en hogares y entornos
similares, como:
- cocinas de personal en tiendas, ocinas y otros entornos
de
- trabajo granjas y cocinas para clientes de hoteles,
- moteles y entornos residenciales similares entornos de
alojamiento de estancia y desayuno;
ES - 81 -
- aplicaciones de servicios de banquetes y similares
• Si la toma de corriente no es del tipo adecuado para el enchufe
del cable de corriente, debe acudir al fabricante, distribuidor,
servicio técnico o similares personas capacitadas, para
poder reemplazarla y evitar así cualquier peligro.
• Este aparato no es apto para el uso por parte de personas
(incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales
o mentales; o bien que carezcan de la suciente experiencia
y conocimiento, a menos que sean supervisados o se les
haya instruido en el
• uso del aparato por parte de personas responsables, por su
seguridad. Debe vigilarse a los niños a n de asegurarse de
que no jueguen con el aparato.
• El cable de corriente del frigoríco tiene conectado un
enchufe equipado especialmente con toma a tierra. Debe
conectarse a un enchufe de pared que cuente con toma a
tierra y que tenga un fusible de un mínimo de 16 amperios
Acuda a un electricista autorizado para que le instale una
toma adecuada en caso de no tenerla.
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8
años, y personas con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales; o bien que carezcan de la suciente experiencia
y conocimiento, siempre y cuando sean supervisados o se
les instruya en el uso del aparato por parte de personas
responsables, por su seguridad. Los niños no deben jugar
con el aparato. Los niños no deberán limpiar el aparato, ni
realizar ninguna tarea de mantenimiento sin supervisión.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe acudir al
fabricante, distribuidor, servicio técnico o similares personas
capacitadas, para poder reemplazarlo y evitar así cualquier
peligro.
• Este aparato no está previsto para usarse a altitudes
superiores a los 2000 m.
ES - 82 -
Precaución: riesgo de incendio
En caso de producirse daños en el circuito de refrigerante:
Evite llamas desnudas y fuentes de ignición.
Ventile a fondo la estancia donde se encuentre situado
el electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
• Durante la limpieza y el transporte, deberá tener cuidado
de no tocar los cables metálicos del condensador en la
parte posterior del electrodoméstico, puesto que podría
lesionarse los dedos y las manos o dañar el producto.
• Este electrodoméstico no se puede instalar apilado
sobre otro. No intente sentarse ni ponerse de pie sobre el
electrodoméstico pues no ha sido diseñado para dichos
usos. Podría dañar el electrodoméstico o sufrir lesiones
personales.
• Para evitar que se produzcan cortes o daños en el cable de
alimentación, asegúrese de que no quede atrapado debajo
del electrodoméstico durante y después del transporte/
traslado del electrodoméstico.
• Al colocar el electrodoméstico, tenga cuidado de no causar
daños en revestimientos de suelos, tuberías, revestimientos
de paredes, etc. No intente mover el electrodoméstico tirando
de la puerta o del asa. No permita que los niños jueguen con
el electrodoméstico ni con los controles. Nuestra empresa
declina toda responsabilidad en caso de que no se sigan las
instrucciones pertinentes.
• No instale el electrodoméstico en un lugar húmedo o
sucio, ni lo exponga a la luz directa del sol o el agua.
• No instale el electrodoméstico cerca de calentadores o
materiales inamables.
• En caso de fallo en el suministro eléctrico, no abra la
puerta. Si el corte en el suministro eléctrico se prolonga
durante menos de 20 horas, los alimentos congelados no
ES - 83 -
deberían verse afectados. Si el corte se prolonga durante
más tiempo, deberá procederse a la comprobación de los
alimentos y consumirse de inmediato; también se pueden
cocinar y volver a congelar.
• Si le resulta difícil abrir la puerta del congelador justo
después de cerrarla, no se preocupe. Esto se debe a la
diferencia de presión que deberá ecualizarse para permitir
que la puerta vuelva a abrirse normalmente transcurridos
unos minutos.
• No conecte el electrodoméstico al suministro eléctrico
hasta que todos los embalajes y protectores para el
transporte se hayan retirado por completo.
• Si el electrodoméstico se ha transportado en posición
horizontal, proceda a colocarlo en su lugar de instalación y
espere un mínimo de 4 horas antes de ponerlo en marcha
para que repose el aceite del compresor.
• Este congelador solo debe utilizarse para los nes para
los que ha sido concebido, a saber, el almacenamiento y la
congelación de productos comestibles.
• No guarde medicamentos ni material de laboratorio en
la cámara de vino. Es posible que, al almacenar material
que requiere un estricto control de la temperatura de
almacenamiento, este se deteriore o que se produzca una
reacción incontrolada peligrosa.
• Antes de llevar a cabo cualquier operación, desenchufe
el cable de alimentación de la toma eléctrica.
• Una vez recibido, realice las comprobaciones pertinentes
a n de garantizar que el producto no presenta daños y
que todos los componentes y accesorios están en perfecto
estado.
• Si se advierte una fuga en el sistema de refrigeración,
no toque la toma mural y no utilice llamas vivas. Abra la
ventana y ventile la estancia. A continuación, llame a un
centro de asistencia técnica para solicitar la reparación.
ES - 84 -
• No use cables prolongadores ni adaptadores.
• No tire en exceso del cable. No pliegue el cable. No toque
el enchufe con las manos húmedas.
• No dañe el enchufe o el cable de alimentación; esto
podría provocar incendios o descargas eléctricas.
• El fabricante, su servicio técnico o un técnico cualicado
deben sustituir el cable de alimentación que esté dañado
para evitar riesgos.
• No coloque ni almacene materiales inamables y muy
volátiles, como éter, gasolina, GLP, gas propano, aerosoles,
adhesivos, alcohol puro, etc. Estos materiales pueden
provocar una explosión.
• No utilice ni almacene aerosoles inamables, como
pintura en espray, cerca de la cámara de vino. Esto podría
provocar explosiones o incendios.
• No coloque objetos ni contenedores con agua encima del
aparato.
• No recomendamos el uso de cables prolongadores ni
adaptadores con varias tomas.
• No arroje el electrodoméstico al fuego. Tenga cuidado
de no dañar las tuberías/el circuito de refrigeración del
electrodoméstico durante el transporte o el uso. En caso
de daños, no exponga el electrodoméstico al fuego, a una
fuente de ignición potencial y ventile de inmediato la estancia
donde se encuentre situado el electrodoméstico.
• El sistema de refrigeración situado en la parte posterior
e interior de la cámara de vino contiene refrigerante. Por lo
tanto, evite dañar los tubos.
• No use dispositivos eléctricos dentro de los compartimentos
para alimentos del electrodoméstico, salvo que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
• No dañe el circuito refrigerante.
• No utilice dispositivos mecánicos u otros equipos para
ES - 85 -
acelerar el proceso de descongelación, salvo aquellos
recomendados por el fabricante.
• No use dispositivos eléctricos dentro de los compartimentos
para alimentos, salvo que sean del tipo recomendado por el
fabricante.
• Para evitar lesiones o quemaduras, no toque los
elementos de refrigeración internos, sobre todo si tiene las
manos mojadas.
• No obstruya las aberturas de ventilación de la carcasa
del electrodoméstico o de la estructura integrada.
• No use objetos puntiagudos o alados como cuchillos o
tenedores para eliminar la escarcha.
• No utilice secadores de pelo, estufas eléctricas u otros
aparatos similares para descongelar.
• No utilice un cuchillo o cualquier objeto alado para
eliminar escarcha o hielo. Si lo hace, el circuito refrigerante
podría resultar dañado y las fugas podrían provocar
incendios o daños oculares.
• No utilice dispositivos mecánicos u otros equipos para
acelerar el proceso de descongelación.
• Evite absolutamente el uso de llamas descubiertas o
equipos eléctricos para acelerar la fase de descongelación,
tales como calefactores, limpiadores de vapor, velas,
lámparas de aceite y similares.
• Nunca realice un lavado con agua del compresor,
simplemente pase un paño seco para evitar el óxido tras la
limpieza.
• Se recomienda mantener el enchufe limpio; cualquier
exceso de polvo sobre el enchufe podría provocar un
incendio.
• Este producto está diseñado y construido únicamente
para usos domésticos.
• La garantía quedará sin validez si el producto se instala o
utiliza en lugares comerciales o no residenciales.
ES - 86 -
• El producto debe instalarse, ubicarse y manejarse
correctamente, de acuerdo con las instrucciones contenidas
en el Manual de instrucciones del usuario suministrado.
• La garantía se aplica solo a productos nuevos y no es
transferible si se revende el producto.
• Nuestra empresa declina toda responsabilidad en caso
de datos incidentales o emergentes.
• La garantía no afectará, en ningún caso, a sus derechos
legales.
• No lleve a cabo reparaciones en la cámara de vino.
Todas las intervenciones debe llevarlas a cabo únicamente
personal cualicado.
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
• Si va a eliminar un producto antiguo con un cerrojo o un
pasador instalado en la puerta, asegúrese de depositarlo en
condiciones seguras que eviten que queden niños atrapados
en su interior.
• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de
8 años o más y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia
y conocimiento, siempre y cuando estén supervisados o
hayan recibido instrucciones adecuadas acerca de cómo
utilizarlo de forma segura y entiendan los riesgos implicados.
• Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños sin
supervisión no deben realizar operaciones de limpieza y
mantenimiento.
ES - 87 -
Frigorícos viejos y averiados
• Si el aparato va a sustituir a otro frigoríco viejo que disponga de cerradura o mecanismo
de cierre, inutilice o desmonte dicha cerradura antes de guardarlo o desecharlo, así se
evitará que los niños puedan quedar atrapados en su interior mientras juegan.
• Los viejos aparatos frigorícos pueden contener material aislante y refrigerante
que contenga CFC. Por tanto, preste la debida atención para no perjudicar al
medio ambiente cuando deseche su frigoríco viejo.
Por favor, contacte con la autoridad municipal correspondiente para informarse
sobre el desecho de los RAEE para su reutilización, reciclaje, y su recuperación.
Notas:
• Por favor, lea atentamente el manual de instrucciones antes de la instalación y la
puesta en marcha del aparato. La empresa no se responsabiliza de ningún daño
producido por un uso incorrecto del aparato.
• Siga todas las instrucciones del aparato y del manual de instrucciones y guarde este
manual en un lugar seguro para resolver los problemas que puedan ocurrir en el futuro.
• Este aparato se ha fabricado para ser destinado al uso doméstico; por tanto, sólo
puede utilizarse en casa y únicamente para los nes previstos. No es adecuado para
un uso comercial o común. Tales usos supondrán la anulación de la garantía que
ampara al aparato, y en tal caso la empresa no será responsable de ninguna pérdida
derivada de los mismos.
• Este aparato está destinado al uso doméstico, siendo válido únicamente para guardar
y refrigerar comida. No es adecuado para un uso comercial o común, ni para guardar
sustancias que no sean alimentos. En caso contrario, la empresa no será responsable
de ninguna pérdida derivada de tal uso.
Advertencias de seguridad
• No utilice cables alargadores ni enchufes múltiples.
• No conecte cables con enchufes dañados, rotos o viejos.
• No tire nunca del cable; no lo tuerza ni lo dañe.
• Este aparato está diseñado para su uso por parte de personas adultas; no permita que
los niños jueguen con él, ni que se cuelguen de la puerta.
• Para evitar el riesgo de electrocución, no enchufe ni desenchufe el
aparato con las manos mojadas.
• No coloque nunca dentro del congelador ninguna botella de vidrio ni
latas. Las botellas y latas podrían explotar.
• Por su seguridad, no ponga nunca dentro del frigoríco ningún material
inamable ni explosivo. Coloque las bebidas alcohólicas de mayor
graduación en posición vertical, con los tapones bien cerrados.
• Evitar cualquier contacto manual con el hielo: puede causar quemaduras
y / o cortes.
• No toque los congelados con las manos mojadas. ¡No coma helados ni
ES - 88 -
cubitos de hielo directamente sacados del congelador!
• Una vez que los alimentos estén descongelados, no los vuelva a
congelar. Podría causar problemas tales como intoxicación por
alimentos.
• No cubra el frigoríco ni su parte superior con nada. Afectaría al
funcionamiento del frigoríco.
• Con el n de evitar cualquier daño a los accesorios del frigoríco, sujételos
rmemente durante el transporte.
• No utilice el adaptador de enchufe.
Instalación y puesta en marcha del frigoríco
Preste atención a lo siguiente antes de usar el frigoríco:
• El frigoríco funciona con una corriente de entre 220V - 240V a 50Hz.
• No nos hacemos responsables de los daños derivados del uso de la lavadora sin una
toma a tierra.
• Coloque el frigoríco en lugares donde éste no quede expuesto a la luz solar directa.
• El aparato debe mantenerse a una distancia mínima de 50cm. de cocinas, hornos y
calentadores; en cuanto a los hornos eléctricos, la distancia mínima debe ser de 5cm.
• No debe utilizarlo nunca al aire libre, ni exponerlo a la lluvia.
• Cuando coloque el frigoríco junto a un congelador, y con el n de evitar la condensación
de humedad en la supercie exterior, deberá dejar una separación de al menos 2cm.
entre ambos aparatos.
• No coloque ningún objeto sobre el frigoríco, colóquelo en un lugar adecuado donde
haya un espacio libre de al menos 15 cm. por encima del mismo.
• Con el n de que el frigoríco esté debidamente nivelado y funcione de
manera estable, deberá ajustar las patas frontales de forma correcta.
Podrá ajustarlas girándolas en sentido horario y contra horario, según sea
necesario. Deberá realizar esta acción antes de colocar cualquier alimento
en el frigoríco.
• Limpie todas las partes del frigoríco, antes de utilizarlo, con una solución
de agua templada y una cucharilla de bicarbonato; a continuación, aclárelo con agua
limpia y séquelo. Coloque de nuevo todas las piezas cuando haya terminado con la
limpieza.
• Con el n de evitar cualquier condensación derivada de que el frigoríco toque la
pared, coloque los separadores plásticos girándolos 90º y con las paletas
negras en la parte trasera.
• El frigoríco debe colocarse contra una pared, a una distancia de separ-
ación máxima de 75 mm.
Antes de Utilizar el Frigoríco
• Con el n de garantizar un funcionamiento correcto, y antes de utilizar el frigoríco
por primera vez (o de utilizarlo tras haberlo transportado), colóquelo en
posición vertical y espere 3 horas antes de enchufarlo a la corriente. De
lo contrario, podría causar daños en el compresor.
• En el momento de poner el frigoríco en marcha por primera vez, puede
emitir cierto olor; este olor se disipará en cuanto el frigoríco empiece
a enfriarse.
ES - 89 -
PARTES Y COMPARTIMENTOS DEL APARATO
PARTE 2.
Esta ilustración de las partes y piezas del aparato sólo tiene carácter
informativo. En función del modelo, algunas de las piezas pueden variar.
* En algunos modelos
1
2
15
16
A
B
11
12
13
14
3
4
5
6
7
8
9
10
9. Cajón inferior del congelador
10 Patas de equilibrado
11 Estante de vidrio del congelador*
12.Estante para botellas
13.Estante de puerta ajustable* / Estante
superior de la puerta
14.Estante superior de la puerta
15.
Estante para huevos
16.Bandeja de hielo
A) Compartimento del frigoríco
B) Compartimento del congelador
1.Termostato
2.Tapa de caja de lámpara
3.Botellero*
4.Botellero*
5.Tapa del enfriador
6.Enfriador
7 Bandeja del congelador/cesto superior
8.Cajón intermedio del congelador
ES - 90 -
LAS DISTINTAS FUNCIONES Y POSIBILIDADES
PARTE 3.
El termostato regula automáticamente la temperatura interna del compartimento frigoríco
y del compartimento congelador. Para obtener temperaturas
más frías deberemos girar el mando del termostato desde la
posición 1 a la posición 5.
Aviso Importante: No intente girar el mando más allá de la
posición 1; de lo contrario, el aparato se apagará.
Ajuste del Termostato del frigoríco y del Congelador;
1 – 2 : Si guarda alimentos en el compartimento congelador
durante un periodo corto de tiempo, je el regulador en
posición mínima a media.
3 – 4 : Si guarda alimentos en el compartimento congelador
durante un periodo prolongado de tiempo, je el
regulador en posición media.
5 : Para congelar alimentos frescos. El aparato estará en marcha durante un período
prolongado de tiempo. Cuando haya conseguido la temperatura deseada, deberá
volver a situar el regulador en su posición anterior.
Termostato
Advertencias relativas a los ajustes de temperatura
• No se recomienda utilizar el frigoríco en entornos con una temperatura inferior a 10 °C.
• Los ajustes de temperatura deben realizarse de acuerdo con la frecuencia de apertura
de la puerta, la cantidad de alimentos que se guarde en el frigoríco y la temperatura
ambiente del lugar en el que se encuentre el frigoríco.
Si dispone del interruptor Súper:
a) Súper Congelación: Si la temperatura ambiente
supera los 18 oC, podrá utilizar este botón como
botón de súper congelación.
Deberá utilizar el botón de súper congelación en
aquellos casos que quiera congelar alimentos
frescos, o bien cuando se ENCIENDA el indicador
ROJO del panel frontal (esto último sucede cuando
no hay una refrigeración suciente).
El aparato trabajará durante más tiempo cuando
apriete este botón. Después, una vez que se
alcance la temperatura óptima de refrigeración (o
bien cuando se apague el indicador rojo), deberá
volver al estado anterior de funcionamiento.
A temperaturas ambiente superiores a los 18 oC,
siempre y cuando no quiera utilizar la súper
congelación, deberá siempre tener esta opción
APAGADA.
b) Funcionamiento a baja temperatura: Si la
temperatura ambiente no alcanza los 18 oC, podrá
utilizar este botón como botón de funcionamiento a baja temperatura. En entornos de
temperaturas bajas, este botón acciona el calentamiento del frigoríco para evitar una
refrigeración o congelación excesivas.
Interruptor Súper
ES - 91 -
• El frigoríco debe funcionar hasta 24 horas de acuerdo con la temperatura ambiente,
sin interrupción, después de enchufarlo, para que se enfríe completamente. No abra
las puertas del frigoríco y no introduzca alimentos durante este periodo.
• Cuando desenchufa y vuelve a enchufar el electrodoméstico después de un corte de
electricidad, se aplica una función de retardo de 5 minutos para evitar daños en el
compresor del frigoríco. El frigoríco empezará a funcionar con normalidad una vez
transcurridos 5 minutos.
• El frigoríco se ha diseñado para funcionar en los intervalos de temperatura ambiente
indicados en las normas, de acuerdo con la clase de clima indicado en la etiqueta
de información. No recomendamos que se
utilice el frigoríco fuera de los límites de
temperatura indicados en lo que respecta a la
ecacia de la refrigeración.
• Este electrodoméstico se ha diseñado para
usarlo a temperatura ambiente en un intervalo
de 10 °C a 43 °C.
Clase
climática Temperatura ambiental oC
TEntre 16 y 43 (°C)
ST Entre 16 y 38 (°C)
NEntre 16 y 32 (°C)
SN Entre 10 y 32 (°C)
Luz piloto de la temperatura
Para ayudarlo a regular mejor su frigoríco, hemos incorporado un piloto de
temperatura ubicado en la zona más fría.
Para conservar mejor los alimentos en el frigoríco, sobre todo en la zona más
fría, verique que el piloto de la temperatura visualice el mensaje "OK". Si no
se visualiza el mensaje "OK", signica que no se ha regulado correctamente la
temperatura.
Debido a que "OK" se visualiza en negro, es difícil ver esta indicación si el piloto
está poco iluminado. Para ver claramente la indicación, es necesario disponer de
una cantidad de luz suciente.
Cuando modique el dispositivo de regulación de la temperatura, antes de realizar una
nueva regulación, espere hasta que la temperatura del interior del aparato se estabilice.
Se recomienda modicar la posición del dispositivo de regulación de la temperatura
gradualmente y esperar, al menos 12 horas, antes de comenzar un nuevo control y realizar
una nueva modicación.
NOTA: Si se abre repetidamente la puerta (o queda abierta durante mucho tiempo) o
después de la introducción de alimentos frescos en el frigoríco, es normal que no se
visualice la indicación "OK" en el piloto de regulación de la temperatura. Si se produce una
acumulación anómala de cristales de hielo (pared inferior del aparato) en el evaporador del
compartimiento frigoríco (aparato sobrecargado, temperatura ambiente elevada, aperturas
frecuentes de la puerta), lleve el dispositivo de regulación de la temperatura a una posición
inferior hasta obtener nuevamente períodos en los cuales el compresor está apagado.
Introducción de alimentos en la zona más fría del frigoríco
Los alimentos se conservan mejor si se introducen en la zona de
enfriamiento apropiada. La zona más fría se encuentra apenas arriba del
recipiente para verduras.
El siguiente símbolo indica la zona más fría del frigoríco.
Para estar seguros de tener una baja temperatura en esta zona, controle
que el estante esté colocado al nivel de este símbolo, como se muestra en la gura.
OK
ES - 92 -
El límite superior de la zona más fría está
indicado en la parte inferior de la etiqueta
adhesiva (punta de la echa). El estante
superior de la zona más fría debe estar al
mismo nivel de la punta de la echa. La
zona más fría se encuentra debajo de este
nivel.
Debido a que los estantes son extraíbles,
controle que estén colocados siempre
al mismo nivel que los límites de zona
descritos en las etiquetas adhesivas para
garantizar las temperaturas de esa zona.
Cada tipo de alimento tiene una temperatura
de conservación ideal y, por lo tanto, una
posición especíca que se debe respetar.
O
K
Accesorios
Cajón del Congelador
El cajón del congelador permite conservar los alimentos con mayor regularidad.
Para sacar el cajón del congelador:
• Tire del cajón hacia fuera tanto como pueda
• Tire de su parte frontal hacia arriba y hacia fuera.
!Realice el procedimiento contrario para volver a colocarlo.
Nota: Agárrelo siempre por el asa mientras lo saca.
Cajón del congelador Cajón del congelador
Solapa
superior del
congelador
o
Las descripciones visuales y de texto del apartado dedicado a los accesorios pueden variar
según el modelo.
ES - 93 -
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
PARTE 4.
• Asegúrese de desenchufar el frigoríco antes de comenzar a
limpiarlo.
• No lo limpie derramando agua sobre él.
• Puede limpiar tanto el exterior como el interior con un paño suave o una
esponja, y utilizando agua jabonosa templada.
• Vaya sacando cada una de las piezas por separado y
límpielas con agua jabonosa. No intente limpiarlas en el
lavavajillas.
• Para la limpieza, no utilice productos inamables, explosivos ni abrasivos
tales como disolventes, gas o ácido.
• Limpie el condensador con un cepillo al menos una vez al año
para reducir el consumo de energía y aumentar la productividad.
Asegúrese de que el frigoríco esté desenchufado cuando lo esté
limpiando o lo vaya a limpiar.
Eliminación de la escarcha
Compartimento frigoríco;
• Durante el funcionamiento normal del aparato, éste se descongela automáticamente;
el agua de la descongelación se recoge en la bandeja de evaporación y se evapora
automáticamente.
• Deberá limpiar regularmente tanto la bandeja de evaporación como el oricio de
drenaje ubicado en la parte trasera del cajón de verduras; con ello evitará que se
acumule el agua en el fondo del frigoríco o que se derrame.
ES - 94 -
Compartimento congelador;
• Deberá eliminar la escarcha con regularidad, para evitar que se acumule y cubra los
estantes del congelador.
• No utilice objetos punzantes para retirar la escarcha: Podrían perforar el circuito
refrigerador, causando así daños irreparables en el aparato. Utilice el rascador de
plástico suministrado.
• Deberá descongelarlo cuando haya más de 5 mm de
escarcha en los estantes.
• Coloque los congelados en un lugar fresco, antes
de la descongelación, tras envolverlos en hojas de
periódico para mantener su temperatura constante
durante mucho tiempo.
• Para acelerar la descongelación puede introducir
uno o más recipientes con agua caliente en el
interior del compartimento del congelador.
• Seque el interior del compartimiento con una esponja
o un paño limpio.
• Cuando el aparato se haya descongelado, vuelva a introducir los alimentos en el
interior del congelador y acuérdese de consumirlos lo antes posible.
Cómo reemplazar la bombilla
Para reemplazar la bombilla del compartimento frigoríco:
1. Desenchufe el aparato de la toma de corriente.
2. Presione los ganchos que encontrará a ambos lados de la parte superior de la cubierta,
para así quitar dicha cubierta o tapa.
3. Reemplace la bombilla usada por otra cuya capacidad no sea superior a 15 W.
4. Vuelva a colocar la tapa y tras esperar 5 minutos, podrá volver a enchufar el aparato.
Sustituir las luces LED
Si el frigoríco tiene luces LED, contacte con el sevicio técnico, ya que deben ser sustituidas
únicamente por el personal autorizado.
ES - 95 -
COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS EN EL APARATO
PARTE 5.
Compartimento del Frigoríco;
• Para reducir la humedad y el consiguiente aumento de escarcha, nunca introduzca
líquidos en recipientes sin tapar en el refrigerador. La escarcha tiene la tendencia
a concentrarse en las zonas más frías del evaporador y en poco tiempo necesitará
descongelar el aparato con mayor frecuencia.
• Nunca introduzca alimentos calientes en el interior. Los alimentos calientes deben
introducirse a temperatura ambiente y colocarse de tal manera que se garantice la
circulación del aire en el compartimento frigoríco.
• Nada debería estar en contacto con la parte trasera del refrigerador porque puede
provocar escarcha y los envases podrían pegarse en la pared. No abra la puerta de la
nevera muy a menudo.
• Sitúe la carne y el pescado limpio (envuelto en paquetes o en plástico) que vaya a
consumir en 1 o 2 días en la parte inferior del refrigerador (encima del verdulero) puesto
que es la parte más fría de la nevera y con ello garantizará las mejores condiciones
de almacenamiento.
• Puede introducir las frutas y las verduras en el verdulero sin empaquetar.
A continuación se indican algunas recomendaciones para colocar y guardar los alimentos
en el compartimento frigoríco.
NOTA: No debe guardar patatas, cebollas ni ajos en el frigoríco.
Compartimento congelador
• El congelador se utiliza para almacenar alimentos congelados o ultracongelados
durante un período prolongado de tiempo y para hacer cubitos.
• Para aprovechar al máximo el compartimento del congelador, utilice estantes de vidrio
para la sección superior y media. Para la sección inferior, utilice el cajón inferior.
• Para congelar alimentos frescos, asegúrese de que la mayor parte de la supercie del
alimento esté en contacto con la supercie congeladora.
Tipo de Alimento Tiempo máximo de
conservación
Lugar de colocación
En el frigoríco
Frutas y verduras 1 semana Cajón de verduras
Carnes y pescados 2 a 3 días
Empaquetar en lm o bolsas de
plástico
(en el estante de vidrio)
Queso fresco 3 a 4 días En el estante especial de la puerta
Mantequilla y
margarina 1 semana En el estante especial de la puerta
Embotellados
Leche y yogur
Hasta la fecha de
caducidad indicada por
el fabricante
En el estante especial de la puerta
Huevos 1 mes En la huevera
Alimentos cocinados Todos los estantes
ES - 96 -
• No introduzca alimentos frescos junto con alimentos congelados porque podrían
derretir los alimentos congelados.
• Para congelar alimentos frescos (como por ejemplo carne, pescado o carne picada),
divídalos en partes que vaya a utilizar una vez.
• Cuando el aparato se haya descongelado, vuelva a introducir los alimentos en el
interior del congelador y acuérdese de consumirlos los antes posible.
• Nunca introduzca alimentos calientes en el interior del congelador. Podría afectar a los
alimentos congelados.
• Para almacenar los alimentos congelados siga las instrucciones que se incluyen en
los paquetes de los alimentos y si no hay ninguna información, no los guarde en el
congelador por un período superior a los tres meses a partir de la fecha de compra
del producto.
• Cuando compre alimentos congelados asegúrese de que se hayan congelado a la
temperatura adecuada y que el paquete está en perfecto estado.
• Los alimentos congelados deberían transportarse en recipientes adecuados para
mantener la calidad de los alimentos y deben introducirse a la supercie congeladora
de la unidad en el menor transcurso de tiempo.
• Cuando se produzcan cortes de electricidad largos, no abra la puerta del compartimento
del congelador. En caso de cortes de luz de mayor duración, no vuelva a congelar los
alimentos y consúmalos lo antes posible.
• Si el paquete de alimentos congelados presenta signos de humedad o hinchazón, es
posible que se haya almacenado anteriormente a una temperatura inadecuada y que
el contenido puede estar en malas condiciones.
• El tiempo de almacenamiento de alimentos congelados dependerá de la temperatura
de la habitación, del valor del termostato, de la frecuencia de apertura de la puerta, del
tipo de alimento y del tiempo necesario para transportar el producto desde la tienda
hasta su hogar. Siga siempre las instrucciones impresas en los paquetes y nunca
supere el tiempo máximo de almacenamiento indicado.
Tenga en cuenta que si desea abrir la puerta inmediatamente después de cerrarla, no le será
fácil. ¡Es normal! Cuando la unidad consiga el equilibro, podrá abrir la puerta fácilmente.
Nota importante:
• Una vez descongelados los alimentos, deberá cocinarlos igual que si fueran frescos.
No vuelva a congelar los alimentos una vez que ya estén descongelados, si no los ha
cocinado antes.
• El sabor de algunas especias que se encuentran en los platos cocinados (anís, basílica,
berros, vinagre, especias variadas, jengibre, ajo, cebolla, mostaza, tomillo, mejorana,
pimienta negra, etc) se modica y adquiere una intensidad mayor y más fuerte cuando
se almacenan durante un largo período. Por lo tanto, es preferible añadir pocas
especias a la comida a congelar, o deberá especiarla después de descongelarla.
• El tiempo de conservación variará en función de la cantidad de aceite utilizado. Los
aceites adecuados son: margarina, grasa de ternera, aceite de oliva y mantequilla. Los
no adecuados son: el aceite de cacahuete y la manteca de cerdo.
• La comida en forma líquida se debe congelar en vasos de plástico y el resto debe ser
congelado en lm plástico o bolsas.
ES - 97 -
Productos
Lácteos Preparación
Tiempo máximo
de conservación
(meses)
Condiciones de
almacenaje
Leche envasada
(homogeneizada)
En su propio
envase 2 - 3 Leche pura, en su propio
envase
Queso, excepto el
blanco En lonchas 6 - 8
Se puede dejar en su
envase original para
almacenar por un corto
tiempo. Para un tiempo
mayor, envolver en lm
plástico.
Mantequilla,
margarina En su envase 6
Carnes y pescados Preparación
Tiempo máximo
de conservación
(meses)
Filetes Envolver en lm plástico 6 - 8
Carne de cordero Envolver en lm plástico 6 - 8
Ternera asada Envolver en lm plástico 6 - 8
Dados de vacuno En pequeñas porciones 6 - 8
Dados de cordero En porciones 4 - 8
Carne picada En paquetes, y sin especiar 1 - 3
Menudillos (piezas) En porciones 1 - 3
Salchicha boloñesa o Salami Debe envolverse aunque tenga
piel
Pollo y pavo Envolver en lm plástico 4 - 6
Pato y oca Envolver en lm plástico 4 - 6
Venado, conejo, jabalí En porciones de 2,5 kg y en letes 6 - 8
Pescado de agua dulce
(salmón, carpa, crane, siluro) Después de limpiar los intestinos
y escamas de los peces, lavar y
secar; si es necesario, cortar la
cola y la cabeza.
2
Magra, pescado, bajo,
rodaballo, lenguado 4
Pescados grasos (atún,
macarela, pescado azul, la
anchoa)
2 - 4
Mariscos Limpio y en bolsas 4 - 6
Caviar En su propio recipiente o en
recipientes de aluminio o plástico 2 - 3
Caracoles En salmuera, en recipientes de
aluminio o plástico 3
ES - 98 -
Nota: Deberá cocinar la carne congelada, después de descongelarla, igual que si fuera
carne fresca. Nunca deberá volverla a congelar sin haberla cocinado antes después de
haberla descongelado.
Frutas y verduras Preparación
Tiempo
máximo de
conservación
(meses)
Judías secas y judías
verdes
Lavar y cortar en pequeñas piezas; hervir
en agua 10 - 13
Judias Pelar, lavar y hervir en agua 12
Col Limpiar y hervir en agua 6 - 8
Zanahorias Lavar y cortar en pequeñas piezas; hervir
en agua 12
Pimientos Cortar el tallo, partir en dos y sacar el
centro y las semillas; hervir en agua 8 - 10
Espinacas Limpiar y hervir en agua 6 - 9
Colior
Separar las hojas, cortar el corazón en
piezas, y dejarlo en agua con zumo de
limón por un tiempo
10 - 12
Berenjenas Lavar y cortar en dados de 2cm 10 - 12
Maíz Lavar y empaquetar en mazorca o
desgranado 12
Manzanas y peras Pelar y cortar 8 - 10
Melocotones y
albaricoques Partir en dos mitades y sacar el hueso 4 - 6
Fresas y moras Lavar y quitar rabillos 8 - 12
Fruta cocida Añadir 10% de azúcar en el envase 12
Ciruelas, cerezas,
grosellas Lavar y quitar rabillos 8 - 12
Tiempo máximo
de conservación
(meses)
Tiempo de
descongelación
a temperatura
ambiente (horas)
Tiempo de
descongelación en el
horno (minutos)
Pan 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Tostadas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastas 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Tartas 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Pasta lo 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
ES - 99 -
TRASLADO Y RECOLOCACIÓN
PARTE 6.
• Puede guardar el embalaje original (si así lo quiere) para poder transportar el frigoríco
a una nueva ubicación.
• Durante el transporte, deberá envolver rmemente el frigoríco con un embalaje
robusto, y con cintas o cuerdas fuertes; así mismo, deberá seguir las correspondientes
instrucciones contenidas en el embalaje.
• Extraiga las piezas móviles (estantes, accesorios,
cajones de verduras, y demás), o bien sujételas
rmemente en el frigoríco mediante cintas, para
protegerlas frente a cualquier golpe durante su
traslado o recolocación.
Cargue el frigoríco en posición vertical.
Cómo cambiar la posición de la puerta
• No es posible cambiar la dirección de apertura de la puerta de la nevera, si las
agarraderas de la puerta en su refrigerador se instalan desde la supercie frontal de
la puerta.
• Es posible cambiar la dirección de apertura de la puerta en los modelos sin asas.
• Si el sentido de apertura de la puerta de su refrigerador puede ser cambiado, usted
debe ponerse en contacto con el servicio técnico autorizado más cercano para que se
cambie la dirección de apertura.
ANTES DE LLAMAR A SU SERVICIO POSTVENTA
PARTE 7.
Si el congelador de su frigoríco no funciona correctamente, puede ser un problema menor,
por lo tanto, para ahorrar tiempo y dinero, compruebe lo siguiente antes de llamar a un
electricista.
Qué hacer si su frigoríco no funciona
Compruebe esto:
• Haya electricidad,
• El interruptor general de su casa está desconectado,
• La toma de corriente no está defectuosa. Para comprobarlo, conecte el aparato a otro
enchufe que sepa que funciona.
¿Qué hacer si su aparato no funciona del todo bien?
Compruebe esto:
• No ha sobrecargado el electrodoméstico,
• El ajuste del termostato está en la posición "1" (si es así, ajuste el dial del termostato
a un valor adecuado).
• Las puertas estén correctamente cerradas,
• No hay polvo en el condensador,
• Haya suciente espacio con respecto de las paredes laterales y posterior.
ES - 100 -
Si la nevera emite demasiado ruido
Ruidos Normales
Crujido (rotura de hielo): (para electrodomésticos sin escarcha)
Durante la descongelación automática.
Cuando el aparato se enfríe o se caliente (debido a la expansión del material del aparato).
Crujido corto: Se escucha cuando el termostato enciende y apaga el compresor.-
Ruido del compresor
• Ruido normal del motor: Este ruido signica que el compresor está funcionando con
normalidad.
• Puede que el compresor emita más ruido durante un corto período de tiempo cuando
lo active por primera vez.
Sonido de burbujeo o salpicadura:
• Este ruido está causado por el ujo del frigoríco con congelador en los tubos del
sistema.
Si la nevera emite demasiado ruido
Para mantener el nivel de refrigeración ajustado, el compresor puede activarse cada
cierto tiempo. Los ruidos de su frigoríco en este momento son normales y se deben a
su funcionamiento. Cuando se alcanza el nivel de enfriamiento requerido, los ruidos se
reducen automáticamente.
Si los ruidos persisten;
• ¿Es estable su electrodoméstico? ¿Están las patas ajustadas?
• ¿Hay algo detrás de su frigoríco?
• ¿Están vibrando los estantes o platos de los estantes? Vuelva a colocar los estantes
y/o los platos
si este es el caso.
• ¿Están vibrando los objetos que se colocan en el frigoríco?
Si escucha otros ruidos, compruebe esto:
- El electrodoméstico esté nivelado
- No haya ningún objeto en contacto con la parte posterior del electrodoméstico
- Los objetos sobre el electrodoméstico no estén vibrando.
Ruido del ujo del agua: (para electrodomésticos sin escarcha) Ruido normal del ujo de
agua que uye al contenedor de evaporación durante el descongelamiento. Podrá escuchar
este ruido durante la descongelación.
Ruido de soplido de aire: Si el electrodoméstico cuenta con ventilador en los compartimentos
inferiores del arcón. Podrá oír este ruido durante el funcionamiento normal del sistema del
refrigerador sin escarcha debido a la circulación del aire.
Si hay agua en la parte inferior del frigoríco con congelador,
Compruebe esto:
El oricio de vaciado del agua no está obstruido (utilice el tapón de descongelación para
limpiar el oricio de vaciado).
Recomendaciones
ES - 101 -
• Si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo (por ejemplo, durante las vacaciones
de verano), desconéctelo y límpielo, y deje la puerta abierta para evitar la formación
de moho y olores.
• Para detener completamente el funcionamiento del aparato, desenchúfelo de la toma
de corriente principal (para la limpieza y cuando las puertas se dejen abiertas).
• Si el problema persiste después de que haya seguido todas las instrucciones antes
enumeradas, consulte al centro de servicio técnico autorizado más cercano.
Para reducir el consumo energético, sugerimos:
1. Instalar el aparato alejado de fuentes de calor, de la luz directa del sol y en una habitación
bien ventilada.
2. Evitar introducir alimentos calientes en el frigoríco para no elevar la temperatura interior
y, así, provocar un funcionamiento continuo del compresor.
3. No sobrecargar el electrodoméstico para garantizar una buena circulación del aire.
4. Descongelar el aparato en caso de un exceso de hielo a n de facilitar la transferencia
del frío.
5. En caso de cortes en el suministro eléctrico, se recomienda mantener cerrada la puerta
del congelador.
6. En caso de cortes en el suministro eléctrico, se recomienda mantener cerrada la puerta
del congelador.
7. Abrir o mantener abiertas las puertas del electrodoméstico el menor tiempo posible.
8. Evitar ajustar el termostato en temperaturas excesivamente frías.
9. Eliminar el polvo presente en la parte posterior del electrodoméstico
10. El consumo energético se declara con la carga máxima y usando un solo cajón del
congelador inferior y el estante de vidrio inferior
AHORRO ENERGÉTICO
ES - 102 -
DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO
Este electrodoméstico cumple la directiva europea 2012/19/EU en materia de Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden conllevar consecuencias
negativas para el medio ambiente) como componentes básicos (que se pueden reutilizar).
Es importante que los RAEE se sometan a tratamientos especícos para eliminar y desechar
adecuadamente los contaminantes y recuperar y reciclar todos los materiales.
Las personas desempeñan un papel clave a la hora de garantizar que los RAEE no se
conviertan en un problema medioambiental. Para ello, es esencial seguir ciertas normas
básicas:
Los RAEE no deben recibir el mismo tratamiento que los residuos domésticos.
Los RAEE deben depositarse en los puntos limpios pertinentes, gestionados por las
autoridades locales o por empresas autorizadas. En muchos países, existe un servicio de
recogida a domicilio de RAEE de gran tamaño.
En muchos países, al comprar un electrodoméstico nuevo, el distribuidor podría encargarse
de la recogida del antiguo de forma totalmente gratuita, siempre y cuando el equipo tenga
características similares y sea del mismo tipo que el equipo suministrado.
Conformidad
Mediante la colocación de la marca en este producto conrmamos el cumplimiento
de todos los requisitos legislativos europeos relevantes en materia de seguridad, salud y
medio ambiente establecidos para este producto.
DE - 103 -
Inhaltsverzeichnis
BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN .......................................104
Allgemeine Warnhinweise ........................................................................ 105
Sicherheits-Warnhinweise ........................................................................ 112
Aufstellung und Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks ............................... 113
Vor der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks ............................................ 114
DIE BEDIENUNGSELEMENTE ...................................................116
Einstellen des Thermostats ...................................................................... 116
Warnungen zu den Temperatureinstellungen ........................................... 117
Temperaturindikator .................................................................................. 117
Zubehör .................................................................................................... 118
Gefrierbox ................................................................................................................. 118
REINIGUNG UND WARTUNG ..................................................... 119
Abtauen des Gefrierteils ........................................................................................... 120
Auswechseln der Lampe im Kühlteil ......................................................................... 121
EINLEGEN VON LEBENSMITTELN IN DAS GERÄT ................121
Kühlteil ......................................................................................................121
Gefrierteil .................................................................................................. 121
TRANSPORT UND UMSTELLUNG ............................................122
Wechsel des Türanschlags ....................................................................................... 123
BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST ANRUFEN .........................123
DE - 104 -
BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN
TEIL- 1.
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts.
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Kühlschranks diese Anleitung sorgfältig, um
das Gerät optimal zu nutzen. Bewahren Sie die gesamte Referenzdokumentation
zum Nachschlagen oder für einen eventuellen späteren Besitzer auf. Dieses
Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und vergleichbare Verwendung
bestimmt, wie:
- Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen,
- in landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung durch Gäste von Hotels,
Motels und ähnlichen Unterkünften,
- Bed & Breakfast (B&B),
- Catering-Dienste und ähnliche Zwecke im Einzelhandel.
Das Gerät darf ausschließlich für die Konservierung von Lebensmitteln verwendet
werden. Jede andere Verwendung wird als gefährlich erachtet und der Hersteller
weist im Fall der Nichtbeachtung jede Haftung zurück. Bitte lesen Sie auch die
Garantiebestimmungen. Um die bestmögliche Leistung zu erzielen und einen
problemlosen Betrieb zu gewährleisten, lesen Sie zunächst diese Anweisungen
sorgfältig durch. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zum Erlöschen
des Anspruchs auf kostenlosen Kundenservice während der Garantiezeit führen.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitsinformationen.
Bewahren Sie diese Anleitung daher zum Nachschlagen und
damit Sie Ihr Gerät optimal nutzen können sicher auf.
Die Kühltruhe enthält ein Kühlgas (R600a: Isobutan) und ein
Schaumtreibmittel (Cyclopentane) zur Isolierung, die sehr
umweltfreundlich, aber entammbar sind.
DE - 105 -
Allgemeine Warnhinweise
WARNUNG: Halten Sie die Belüftungsöffnungen des Gerätes
bzw. des Einbauschranks stets frei und offen.
WARNUNG: Verwenden Sie keine mechanischen Werkzeuge
oder andere Mittel als vom Hersteller vorgeschlagen, um den
Abtauvorgang zu beschleunigen.
WARNUNG: Verwenden Sie im Nahrungsmittelfach des Gerätes
keine elektrischen Geräte, es sei denn, sie sind vom Typ, die
vom Hersteller empfohlen sind.
WARNUNG: Beschädigen Sie den Kältemittelkreis des
Kühlgerätes nicht.
WARNUNG: Um Schaden wegen Unstabilität des Gerätes zu
vermeiden, muss es gemäß der Anweisungen befestigt werden.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des
Gerätes, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder
beschädigt wird.
WARNUNG: Schließen Sie nicht mehrere tragbare Steckdosen
oder Stromversorgungen hinten am Gerät an.
Symbol ISO 7010 W021
Warnung: Brandgefahr / entammbare Materialien
• Wenn Ihr Gerät R600 als Kältemittel verwendet - dies
können Sie dem Typenschild am Gerät entnehmen, müssen
Sie bei Transport und Aufstellung des Geräts darauf achten,
die Kühlelemente nicht zu beschädigen. R600a ist zwar ein
Erdgas und daher umweltfreundlich, aber explosiv. Sollte
daher eines der Kühlelemente beschädigt werden, müssen
Sie das Gerät von Hitze und offenem Feuer fernhalten und
den Aufstellungsort des Geräts einige Minuten gründlich
lüften.
• Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des
Kühlschranks darauf, den Kältemittelkreislauf nicht zu
beschädigen.
• Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie
DE - 106 -
Spraydosen mit brennbarem Treibmittel.
• Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und in ähnlichen
Anwendungen konzipiert wie z.B.;
- Personalküchenbereiche in Läden, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen
- Bauernhäuser und von Kunden in Hotels, Motels und
anderen Unterkünften
- Unterkünfte mit Bett und Frühstück;
- Catering und ähnliche Non-Retail-Anwendungen
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem
Vertrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
• Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn sie stehen
unter Aufsicht oder ausführlicher Anleitung zur Benutzung
des Gerätes durch eine verantwortliche Person, für ihre
Sicherheit. Achten Sie stets darauf, dass Kinder niemals mit
dem Gerät herumspielen.
• Das Netzkabel des Kühlschranks ist mit einem geerdeten
Netzstecker ausgestattet. Dieser Netzstecker muss in eine
geerdete, mit mindestens 16 Ampere gesicherte Steckdose
gesteckt werden. Wenn Sie keine geeignete Steckdose
haben, lassen Sie eine solche von einem qualizierten
Elektriker installieren.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und älter und
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ohne die nötige Erfahrung
und das nötige Wissen verwendet werden, wenn diese unter
Aufsicht stehen oder die Anweisungen zur Benutzung des
Gerätes in einer sicheren Weise erhalten haben und die
DE - 107 -
damit verbundenen Gefahren verstehen können. Kinder
sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem
Vertrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
• Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf Höhen über 2000
m vorgesehen.
Vorsicht: Feuergefahr
Wenn der Kühlkreislauf beschädigt wird:
Offenes Feuer und Zündquellen vermeiden.
Den Raum, in dem sich das Gerät bendet, gut lüften.
WARNUNG!
• Vorsicht beim Reinigen/Tragen des Geräts, sodass das
Metall der Kühlschlaufen nicht berührt wird, da dies Finger
und Hände verletzen oder das Gerät beschädigen könnte.
• Dieses Gerät ist nicht geeignet, um darauf oder darunter
weitere Geräte zu stapeln. Nicht auf dem Gerät sitzen
oder stehen, da es dafür nicht geeignet ist. Dies könnte zu
Personenschäden führen oder das Gerät beschädigen.
• Darauf achten, dass das Stromkabel während und nach
dem Tragen/Verschieben des Geräts nicht darunter stecken
bleibt, damit es nicht beschädigt oder zerschnitten wird.
• Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass der
Fußboden, Leitungen, Wandverkleidungen usw. nicht
beschädigt werden. Gerät nicht verschieben, indem an der
Klappe oder am Griff gezogen wird. Erlauben Sie Kindern
nicht mit dem Gerät zu spielen oder an den Bedienknöpfen
herumzuspielen. Unser Unternehmen übernimmt keine
Haftung, falls diese Anweisungen nicht befolgt werden.
DE - 108 -
• Das Gerät nicht in Umgebungen mit feuchter, öliger
oder staubiger Atmosphäre installieren sowie vor direkter
Sonneneinstrahlung und Wasser schützen.
• Das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen oder
entammbaren Materialien installieren.
• Bei einem Stromausfall nicht die Klappe öffnen. Dauert
der Stromausfall weniger als 20 Stunden an, wird die
Tiefkühlware nicht beeinträchtigt. Dauert der Stromausfall
länger, sollten die Lebensmittel überprüft und sofort verzehrt
oder gekocht und erneut eingefroren werden.
• Lässt sich die Klappe der Kühltruhe schwierig öffnen,
nachdem Sie diese gerade geschlossen haben, so ist dies
normal. Dies liegt am Druckausgleich, der hergestellt wird.
Die Klappe lässt sich normalerweise nach wenigen Minuten
wieder öffnen.
• Das Gerät erst dann an die Stromversorgung
anschließen, wenn sämtliches Verpackungsmaterial und
Transportschutzvorrichtungen entfernt wurden.
• Das Gerät vor dem Einschalten mindestens vier Stunden
lang stehen lassen, wenn es im Liegen transportiert wurde,
damit sich das Kompressoröl absetzen kann.
• Diese Kühltruhe darf nur für den vorgesehenen Zweck
(z.B. Lagern und Einfrieren von Lebensmitteln) verwendet
werden.
• Keine Medikamente oder Materialien für wissenschaftliche
Forschungen aufbewahren. Wird Material gelagert, das
eine strenge Kontrolle der Lagertemperatur erfordert, so
kann sich die Qualität verschlechtern oder es kann eine
unvorhergesehene Reaktion auftreten, die zu Risiken führen
kann.
• Vor jedem Eingriff am Gerät den Netzstecker ziehen.
• Bei der Lieferung überprüfen, ob das Produkt nicht
beschädigt ist und ob alle Teile und Zubehör unversehrt
sind.
DE - 109 -
• Wenn Sie am Kühlsystem ein Leck feststellen, nicht
die Netzsteckdose berühren und unbedingt offenes Feuer
vermeiden. Das Fenster öffnen und den Raum gut lüften.
Wenden Sie sich an den Kundenservice, um das Gerät
reparieren zu lassen.
• Zum Anschluss keine Verlängerungskabel und Adapter
verwenden.
• Das Netzkabel nicht stark spannen oder biegen und den
Netzstecker nicht mit nassen Händen berühren.
• Den Netzstecker und/oder das Netzkabel nicht
beschädigen - Stromschlag- und Brandgefahr!
• Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller oder
dem zugelassenen Kundendienst oder ähnlich qualizierter
Person ausgewechselt werden, um Gefahren vorzubeugen.
• Keine brennbaren und hoch üchtigen Substanzen wie
Äther, Benzin, Flüssiggas, Propan, Sprühdosen, Klebstoffe,
reinen Alkohol usw. in der Kühltruhe aufbewahren -
Explosionsgefahr!
• In der Nähe der Kühltruhe keine brennbaren Sprays wie
z.B. Farbspraydosen aufbewahren. Es besteht Explosions-
oder Brandgefahr.
• Keine Gegenstände oder mit Wasser gefüllten Behälter
auf das Gerät stellen.
• Keine Verlängerungskabel und Mehrfachsteckleisten
verwenden.
• Gerät nicht durch Verbrennen entsorgen. Darauf
achten, dass die Kühlschleife des Geräts während des
Transports oder im Betrieb nicht beschädigt wird. Bei
einer Beschädigung das Gerät keinem offenen Feuer oder
möglichen Zündquellen aussetzen und den Raum, in dem
sich das Gerät bendet, sofort gut lüften.
• Das Kühlsystem an der Rückseite und im Inneren des
Geräts enthält ein Kältemittel. Es muss daher darauf
DE - 110 -
geachtet werden, die Leitungen nicht zu beschädigen.
• Im Inneren des Gefriergeräts keine elektrischen Geräte
benutzen, es sei denn, sie sind vom Hersteller empfohlen.
• Den Kühlkreislauf nicht beschädigen.
• Keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel
verwenden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen, es sei
denn, dies ist vom Hersteller so empfohlen.
• Im Inneren des Kühlschranks keine elektrischen Geräte
benutzen, es sei denn, der Typ wurde vom Hersteller
empfohlen.
• Die Lüftungsgitter am Gehäuse des Geräts und innerhalb
der Einbauöffnung nicht verstopfen oder verschließen.
• Nicht die internen Kühlelemente berühren, besonders
nicht mit nassen Händen, da Sie sich verbrennen oder
anderweitig verletzen können.
• Keine scharfkantigen Gegenstände wie Messer oder
Gabeln verwenden, um Eisschichten damit zu entfernen.
• Keinen Haarfön, Heizgeräte oder sonstige elektrische
Geräte zum Abtauen verwenden.
• Wenn sich an den Innenwänden eine Eisschicht bildet,
diese nicht mit einem Messer oder sonstigen scharfen
Gegenständen abkratzen. Dies kann den Kühlkreislauf
beschädigen und das austretende Kältemittel kann sich
entzünden oder die Augen schädigen.
• Keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel
verwenden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
• Auf keinen Fall offene Flammen oder elektrische Geräte
wie Heizelemente oder Dampfstrahlreiniger sowie keine
Kerzen, Öllampen oder Ähnliches verwenden, um den
Abtauvorgang zu beschleunigen.
• Für die Reinigung des Kompressors kein Wasser darauf
schütten. Nach der feuchten Reinigung mit einem Tuch
gründlich trocken reiben, um Rost zu vermeiden.
DE - 111 -
• Den Netzstecker sauber halten. Starke Staubablagerungen
erhöhen die Brandgefahr.
• Das Produkt ist nur für die Verwendung in Privathaushalten
vorgesehen.
• Die Garantie erlischt, wenn das Produkt für gewerbliche
Zwecke und nicht in Privathaushalten eingesetzt wird.
• Das Produkt muss im Einklang mit den Anweisungen
im Bedienungshandbuch richtig installiert, aufgestellt und
betrieben werden.
• Die Garantie gilt nur für neue Produkte und erlischt, wenn
das Produkt weiterverkauft wird.
• Unser Unternehmen übernimmt keine Haftung für Unfälle
oder Folgeschäden im Zusammenhang mit dem Produkt.
• Die Garantie führt nicht zum Erlöschen gesetzlicher
Rechte.
• Nicht versuchen, das Gerät selbst zu reparieren.
Technische Eingriffe dürfen ausschließlich von qualiziertem
Fachpersonal durchgeführt werden.
KINDERSICHERHEIT!
• Wenn Sie ein Altgerät entsorgen, dass ein Schloss oder
eine Verriegelung an der Tür hat, stellen Sie sicher, dass hier
versehentlich keine spielenden Kinder eingesperrt werden
können.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
mangelndem Wissen benutzt werden, wenn diese in die
sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden oder
beaufsichtigt werden und wenn ihnen die damit verbundenen
Gefahren bekannt sind.
• Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Pege sollten nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
DE - 112 -
Sicherheits-Warnhinweise
• Verwenden Sie keine Steckerleisten oder Verlängerungskabel.
• Ist der Netzstecker beschädigt, zerrissen oder verschlissen, dürfen Sie
ihn nicht mehr verwenden.
• Das Kabel darf nicht gedehnt, geknickt oder beschädigt werden.
• Dieses Gerät ist nur für den Betrieb durch Erwachsene vorgesehen.
Lassen Sie niemals Kinder mit dem Gerät spielen oder an der Tür
hängen.
• Um elektrische Schläge zu vermeiden, dürfen Sie den Netzstecker
niemals mit nassen Händen aus- oder einstecken!
• Geben Sie keine Glasaschen oder Getränkedosen in den Gefrierteil.
Flaschen oder Dosen könnten explodieren.
Alte und defekte Kühlgeräte
• Hat Ihr alter Kühlschrank ein Schloss, so machen Sie dieses vor der
Entsorgung unbrauchbar. Andernfalls könnten sich Kinder beim Spielen in das
Gerät einschließen und verunglücken.
• Alte Kühl- und Gefriergeräte können Isoliermaterialien und Kältemittel
mit FCKW enthalten. Sorgen Sie daher dafür, bei der Entsorgung Ihres alten
Kühlschranks die Umwelt nicht zu schädigen.
Bitte fragen Sie Ihre Gemeinde über die Entsorgung der Altgeräte zur
Wiederverwendung, Recycling und Wiedergewinnungszwecke.
Hinweise:
• Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät aufstellen
und in Betrieb nehmen. Unser Unternehmen ist nicht für Schäden haftbar, die durch
missbräuchliche Verwendung des Geräts entstehen.
• Befolgen Sie alle Hinweise am Gerät und in der Bedienungsanleitung und bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, damit Sie es bei eventuellen
Problemen zur Hand haben.
• Dieses Gerät ist für die Verwendung in Privathaushalten vorgesehen und darf
ausschließlich für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. Es eignet sich nicht
für die kommerzielle oder übliche Nutzung. Durch eine solche Verwendung wird die
Garantie des Geräts hinfällig. Unser Unternehmen ist dann für keinerlei Schäden oder
Verluste mehr haftbar.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Innenräumen entwickelt und
darf nur zur Lagerung / Kühlung von Nahrungsmitteln verwendet werden. Es ist nicht
für die gewerbliche Nutzung geeignet und darf nicht zur Lagerung artfremder Stoffe
verwendet werden (ausschließlich für Nahrungsmittel). Bei Zuwiderhandeln erlischt die
Herstellergarantie.
DE - 113 -
• Geben Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit keine explosiven oder
brennbaren Materialien in den Kühlschrank. Geben Sie Getränke
mit höherem Alkoholgehalt liegend und fest verschlossen in das
Gefrierfach.
• Wenn Sie Eis aus dem Gefrierteil nehmen, dürfen Sie es nicht
berühren, um Kälteverbrennungen und/oder Schnitte zu vermeiden.
• Berühren Sie gefrorene Lebensmittel niemals mit nassen Händen! Essen Sie niemals
Eis und Eiswürfel sofort nachdem Sie sie aus dem Gefrierschrank entnommen haben!
• Frieren Sie bereits aufgetaute oder geschmolzene Nahrungsmittel nicht wieder ein. Dies
kann zu gesundheitlichen Folgen wie Lebensmittelvergiftung führen.
• Decken Sie das Gehäuse oder die Oberseite des Kühlschranks nicht ab.
Dies beeinträchtigt die Leistung Ihres Kühlschranks.
• Fixieren Sie beim Transport die Zubehörteile im Inneren, um deren
Beschädigung zu vermeiden.
• Verwenden Sie keine Steckeradapter.
Aufstellung und Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks
Achten Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks auf folgende Punkte:
• Die Betriebsspannung des Kühlschranks beträgt 220-240 V bei 50Hz.
• Das Netzkabel des Kühlschranks ist mit einem geerdeten Netzstecker ausgestattet.
Dieser darf nur mit einer geerdeten, mit mindestens 16 A abgesicherten Steckdose
verwendet werden. Wenn Sie keine geeignete Steckdose haben, lassen Sie eine solche
von einem qualizierten Elektriker installieren.
• Wir übernehmen keinerlei Haftung für Schäden, die durch Verwendung an nicht
geerdeten Steckdosen entstehen können.
• Stellen Sie den Kühlschrank an einem Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung
auf.
• Das Gerät muss in einem Mindestabstand von 50 cm zu Herden, Gasöfen
und Heizgeräten sowie mindestens 5 cm zu Elektroöfen aufgestellt werden.
• Ihr Kühlschrank darf niemals im Freien betrieben oder im Regen stehen
gelassen werden.
• Wenn der Kühlschrank neben einem Gefrierschrank aufgestellt wird, muss ein
Abstand von mindestens 2 cm zwischen den Geräten eingehalten werden, um
Feuchtigkeitsbildung an den Außenächen zu verhindern.
• Legen Sie keine Gegenstände auf den Kühlschrank. Stellen Sie ihn so an einem
geeigneten Ort auf, dass über dem Gerät ein Freiraum von mindestens 15 cm vorhanden
ist.
• Die einstellbaren Vorderfüße müssen in der geeigneten Höhe xiert
werden, damit der Kühlschrank in stabiler Position sicher betrieben
werden kann. Sie können die Beine durch Drehen im Uhrzeigersinn
(oder in die entgegengesetzte Richtung) einstellen. Dies sollte vor dem
Einlegen der Lebensmittel in den Kühlschrank, erfolgen.
• Vor der Inbetriebnahme des Kühlschranks sollten Sie alle Teile mit
warmem Wasser abwischen, dem Sie einen Teelöffel Natriumbicarbonat beigefügt
DE - 114 -
Vor der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks
• Wenn Sie den Kühlschrank nach dem Transport zum ersten Mal in Betrieb
nehmen, lassen Sie ihn vorher 3 Stunden in aufrechter Stellung stehen.
Stecken Sie ihn erst dann ein. Dies stellt einen sicheren und efzienten
Betrieb sicher. Andernfalls könnte der Kompressor beschädigt werden.
• Bei der ersten Inbetriebnahme kann der Kühlschrank einen merklichen
Geruch entwickeln. Dieser verliert sich, sobald der Kühlvorgang richtig eingesetzt hat.
haben. Wischen Sie mit frischem Wasser nach und trocknen Sie alle Teile. Setzen Sie
alle Teile nach der Reinigung wieder ein.
• Montieren Sie das Plastikdistanzstück (Teil mit schwarzen Flügeln an der Rückseite),
indem Sie es wie in der Abbildung gezeigt um 90° drehen. Dies verhindert, dass der
Kondensator die Wand berührt.
DE - 115 -
TEILE UND FÄCHER DES GERÄTES
TEIL- 2.
1
2
15
16
A) Kühlfach
B) Gefrierfach
1.Thermostatregler*
2. Lampenabdeckung Kühlschrank
3. Weinregal*
4. Kühlschrankfächer
5. Gemüsefachabdeckung
6.Gemüsefach
7. Gefrierfach/oberer Korb*
8. Mittleres Tiefkühlfach
9.Oberes Tiefkühlfach
10. Mittleres Tiefkühlfach
11. Glaseinschub
12. Flaschenregal
13. Verstellbares Türfach
14. Oberes Türfach
15. Eierhalter
16.Ausgleichsfüße*
* Bei einigen Modellen
Diese Präsentation ist nur zur Information über die Teile des Gerätes. Die Teile
können je nach Modell variieren.
A
B
11
12
13
14
3
4
5
6
7
8
9
10
DE - 116 -
DIE BEDIENUNGSELEMENTE
Einstellen des Thermostats (Bei einigen Modellen)
Das Thermostat regelt automatisch die
Innentemperatur der einzelnen Fächer. Wenn Sie
den Regler von Position 1 auf 5 drehen, erhalten
Sie tiefere Temperaturen.
Wichtiger Hinweis: Versuchen Sie nicht, den
Knopf über die Stellung 1 zu drehen. Es wird Ihr
Gerät stoppen
Thermostat-Einstellungen für Kühl- und
Gefrierteil
1 – 2 : Für die Kurzzeitlagerung von Lebensmitteln
im Gefrierraum stellen Sie den Regler auf die
Position zwischen Minimum und mittlerer Stellung.
3 – 4 : Für die Langzeitlagerung von Lebensmitteln
im Gefrierraum stellen Sie den Regler auf die
mittlere Position.
5 : Zum Eingefrieren von frischen Lebensmitteln. Das Gerät benötigt hierfür längere Zeit.
Wenn das Gefriergut die Tiefkühltemperatur erreicht hat, drehen Sie den Regler wieder auf
die mittlere Position.
Thermostatregler
TEIL- 3.
Wenn der Super-Switch verfügbar ist:
a) Schnellgefrieren: Bei Umgebungstemperaturen
oberhalb 18 °C können Sie diesen Schalter als
Schnellgefrieren-Schalter einsetzen.
Zum Beispiel beim Einfrieren frischer Lebensmittel
oder wenn die rote Leuchte eingeschaltet ist.
Dabei arbeitet das Gerät länger. Nachdem die
Lebensmittel gut durchgekühlt sind (oder die rote
Leuchte erloschen ist), stellen Sie das Thermostat
wieder auf die vorherige Position ein.
Wenn die Umgebungstemperatur mehr als 18 °C
beträgt und Sie die Schnellgefrieren-Funktionen
nicht einsetzen möchten, muss dieser Schalter
ausgeschaltet sein.
b) Betrieb bei niedrigen
Umgebungstemperaturen: Bei
Umgebungstemperaturen unterhalb 18 °C
benutzen Sie diesen Schalter, um auch in kühlerer
Umgebung eine gute Kühlungsleistung zu
erzielen.
Super-Switch
DE - 117 -
Warnungen zu den Temperatureinstellungen
• Die Umgebungstemperatur, die Temperatur der frisch eingefrorenen Nahrungsmittel
sowie die Häugkeit, mit der die Tür geöffnet wird, beeinussen die Temperatur im Kühl-
und Gefrierfach. Ändern Sie die Einstellungen, falls dies erforderlich ist.
• Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, sollte das Gerät ungefähr 24 Stunden
laufen, bis es auf eine zufriedenstellende Temperatur herunterkühlt.
• Öffnen Sie in dieser Zeit nicht zu oft die Tür und geben Sie nicht zu viele Nahrungsmittel
in das Gerät.
• Wenn das Gerät ausgeschaltet oder ausgesteckt wird, müssen Sie mindestens 5 Minuten
warten, bevor Sie es wieder einschalten oder einstecken, damit der Kompressor nicht
beschädigt wird.
• Ihr Kühlgerät wurde gemäß seiner Klimaklasse zum Einsatz bei bestimmten
Umgebungstemperaturen entwickelt; entsprechende Angaben nden Sie auf dem
Typenschild. Wenn Sie das Kühlgerät bei
Umgebungstemperaturen außerhalb des
empfohlenen Bereiches betreiben, kann die
Kühlleistung darunter leiden.
• Diese Geräte wurden entworfen für eine
Umgebungstemperatur zwischen 10°C - 43°C.
Klimaklasse Umgebungstemperatur oC
T Zwischen 16 und 43 (°C)
ST Zwischen 16 und 38 (°C)
N Zwischen 16 und 32 (°C)
SN Zwischen 10 und 32 (°C)
Temperaturindikator
Damit Sie Ihren Kühlschrank perfekt einstellen können, haben wir ihn mit einem
praktischen Temperaturindikator an der kältesten Stelle ausgestattet.
Damit Lebensmittel in Ihrem Kühlschrank – besonders an der kältesten Stelle
– perfekt gekühlt werden, achten Sie darauf, dass der Temperaturindikator
„OK“ anzeigt. Falls das „OK“ nicht erscheinen sollte, bedeutet dies, dass die
Temperatur noch nicht richtig eingestellt wurde.
Da der Indikator schwarz ist, kann das „OK“ bei schlechter Beleuchtung eventuell
etwas schwierig zu erkennen sein. Achten Sie beim Ablesen des Indikators also
auf gute Beleuchtung.
Warten Sie nach jeder Änderung der Temperatureinstellung etwas ab, bis sich die
Temperatur im Inneren des Gerätes stabilisiert hat. Nehmen Sie erst dann bei Bedarf weitere
Temperaturänderungen vor. Ändern Sie die Temperatureinstellung bitte nur schrittweise,
warten Sie mindestens 12 Stunden ab, bevor Sie die Temperatur erneut überprüfen und die
Einstellung gegebenenfalls noch einmal angleichen.
HINWEIS: Nach wiederholtem Öffnen der Gerätetür (oder wenn die Tür längere Zeit geöffnet
blieb) sowie einige Zeit nach dem Einlagern frischer Lebensmittel ist es völlig normal,
dass das „OK“ des Temperaturindikators nicht gleich erscheint. Falls sich ungewöhnlich
viele Eiskristalle an der unteren Innenwand bilden sollten (dies wird durch Überladen des
Gerätes, hohe Umgebungstemperaturen sowie häuges Öffnen der Gerätetür begünstigt),
stellen Sie die Innentemperatur etwas höher ein, bis der Kompressor nicht mehr übermäßig
häug anspringt.
Lebensmittel an der kältesten Stelle des Kühlschranks lagern
Ihre Lebensmittel bleiben länger frisch, wenn Sie diese an der jeweils
richtigen Stelle lagern. Die kälteste Stelle bendet sich direkt über dem
Gemüsefach.
OK
DE - 118 -
Die Bilder und Beschreibungen der Zubehörteile kann
je nach Kühlschrankmodell variieren.
Zubehör
Gefrierbox
Das Gefrierfach ermöglicht ein geordnetes Einlegen von Nahrungsmitteln.
Herausnehmen des Gefrierfachs
• Ziehen Sie die Box soweit wie möglich heraus
• Heben Sie die Box vorne an und nehmen Sie es heraus.
• Um das Schubfach wieder einzusetzen, gehen Sie in der umgekehrten Reihenfolge vor.
Hinweis: Halten Sie den Einschub beim Herausnehmen immer am Handgriff!
Gefrierboxen Gefrierboxen
Tiefkühlschrank
obere Klappe
Das folgende Symbol kennzeichnet die
kälteste Stelle Ihres Kühlschranks.
Damit Lebensmittel in diesem Bereich
besonders gut gekühlt werden, achten Sie
darauf, dass sich die Ablage auf der Höhe
des Symbols bendet. Schauen Sie sich
dazu bitte die Abbildung an.
Die obere Grenze des kältesten Bereiches
liegt an der Unterkante des Aufklebers
(Pfeilspitze). Die obere Ablage dieses
Niedertemperaturbereiches muss sich auf
der Höhe der Pfeilspitze benden. Darunter
werden die niedrigsten Temperaturen
erreicht.
Da sich diese Ablagen herausnehmen
lassen, orientieren Sie sich beim Einsetzen immer an den Aufklebern, damit Ihre Lebensmittel
stets optimal im richtigen Bereich gekühlt werden.
Viele Lebensmittel lassen sich nur bei bestimmten Temperaturen besonders lange und
schonend aufbewahren; daher kommt es immer auf die richtige Stelle an.
O
K
DE - 119 -
REINIGUNG UND WARTUNG
• ZiehenSievorderReinigungunbedingtdenNetzstecker.
• Waschen Sie den Kühlschrank nicht mit ießendem Wasser.
• Sie können die Innen- und Außenächen mit einem weichen Tuch oder
einem Schwamm mit warmem Seifenwasser abwischen.
• Nehmen Sie die Innenteile einzeln heraus und reinigen Sie sie mit
Seifenwasser. Waschen Sie diese nicht im Geschirrspüler.
• Verwenden Sie keine brennbaren, explosiven oder
ätzenden Materialien wie Verdünner, Benzin oder Säure zur
Reinigung.
• Sie sollten den Kondensator mindestens einmal jährlich mit einem
Besen reinigen, um Energie zu sparen und die Leistung zu erhöhen.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Kühlschrank während der
Reinigung ausgesteckt ist.
TEIL- 4.
DE - 120 -
Abtauen des Kühlteils
• Während das Gerät läuft, taut es sich automatisch ab. Das Tauwasser wird in der
Verdunstungsschale gesammelt und verdampft automatisch.
• Tauwasserablaufrinne und Ablauoch im Kühlraum häuger reinigen, damit das
Tauwasser ungehindert ablaufen kann. Benutzen Sie hierfür einen geeigneten spitzen
Gegenstand.
• Sie können auch ein ˝ Glas Wasser in das Abußrohr gießen.
Abtauen des Gefrierteils
• Sie sollten den Gefrierraum regelmäßig von der Reifschicht befreien.
• Verwenden Sie dazu keine scharfen oder spitzen Metallgegenstände. Andernfalls könnte
der Kältekreislauf irreparabel beschädigt werden. Verwenden Sie den mitgelieferten
Kunststoffschaber.
• Wenn sich eine Reifschicht von mehr als 5 mm gebildet hat, müssen Sie abtauen.
• Vor dem Abtauen wickeln Sie das Gefriergut in Zeitungspapier ein und lagern es an
einem kühlen Ort, um die Temperatur des Gefrierguts so lange wie möglich stabil zu
halten.
• Um das Abtauen zu beschleunigen, stellen Sie eine oder mehrere Schüsseln mit
warmem Wasser in den Gefrierraum.
• Reiben Sie den Gefrierraum mit einem Schwamm oder einem sauberen Tuch trocken.
• Wenn das Gerät abgetaut ist, legen Sie das Gefriergut
wieder in den Gefrierschrank. Diese Lebensmittel
sollten dann in kurzer Zeit aufgebraucht werden.
DE - 121 -
EINLEGEN VON LEBENSMITTELN IN DAS GERÄT
Kühlteil
• Um die Feuchtigkeit im Kühlraum und damit die Reifbildung gering zu halten, sollten Sie
Flüssigkeiten nur verschlossen in das Kühlteil stellen. Die Reifbildung konzentriert sich
auf die kältesten Stellen des Verdunsters. Nach einiger Zeit ist Abtauen erforderlich.
• Stellen Sie niemals warmes Essen in das Kühlteil. Warmes Essen sollte zunächst auf
Raumtemperatur abkühlen und so im Kühlraum platziert werden, dass angemessene
Luftzirkulation möglich ist.
• Das Gefriergut sollte nicht die hintere Wand berühren, da sich andernfalls Reif bildet
und die Verpackung daran festkleben könnte. Öffnen Sie die Tür des Kühlraums so
wenig wie möglich.
• Legen Sie nur so viel Fleisch und geputzten Fisch (in Packungen oder Kunststofffolie) in
den Kühlraum, wie Sie in 1-2 Tagen verbrauchen.
• Obst und Gemüse können unverpackt im Frischhaltefach aufbewahrt werden.
Gefrierteil
• Der Gefrierraum eignet sich zur Langzeitlagerung von Tiefkühlkost bzw. Gefriergut und
zur Eiswürfelbereitung.
• Frische oder warme Lebensmittel dürfen nicht zum Einfrieren in die Türfächer des
Gefrierteils gelegt werden. Diese sind nur zum Lagern von gefrorenem Gut geeignet.
• Frische oder warme Lebensmittel dürfen nicht mit gefrorenem Gut zusammengelegt
werden. Dies könnte dadurch angetaut werden.
TEIL- 5.
Auswechseln der Lampe im Kühlteil
Wenn Sie die Glühlampe aus dem Kühlteil wechseln
wollen:
1. Netzstecker aus der Steckdose ziehen
2. Lichtdeckel durch Drücken der seitlichen Haken
entfernen.
3. Tauschen Sie die defekte Glühlampe gegen eine
Neue aus (max. 15 W)
4. Setzen Sie den Lichtdeckel wieder ein und warten
Sie 5 Minuten bis Sie das Gerät wieder einschalten.
LED-Beleuchtung auswechseln
Falls Ihr Kühlschrank eine LED-Beleuchtung hat, wenden Sie sich an den Helpdesk, da sie
nur von autorisiertem Personal ausgewechselt werden sollte.
(Bei einigen Modellen)
DE - 122 -
TRANSPORT UND UMSTELLUNG
• Die Originalverpackung inkl. Schaumteile kann für zukünftige Transporte aufbewahrt
werden (optional).
• Fixieren Sie den Kühlschrank mit solider Verpackung, Bändern oder starken Schnüren.
Beachten Sie auch bei einem erneuten
Transport die Transporthinweise auf der
Verpackung.
• Nehmen Sie alle beweglichen Teile (Einschübe/
Regale, Zubehörteile, Gemüseschalen) etc.
aus dem Kühlschrank oder xieren Sie diese
mit Klebeband, wenn Sie den Kühlschrank
umstellen oder transportieren.
Achten Sie darauf, den Gefrierschrank nur in
aufrechterLagezutransportieren.
TEIL- 6.
• Stellen Sie den Kühlschrank zur Erreichung maximaler Gefrierkapazität für optimale
Geräteleistung 24 Stunden auf 4 ein, bevor Sie frische Lebensmittel in den Tiefkühlbereich
geben.
• Nachdem Sie frische Lebensmittel in den Tiefkühlbereich gegeben haben, genügt es für
gewöhnlich, die Einstellung 24 Stunden lang in 5 zu ändern. Nach 24 Stunden können
Sie die Einstellung bei Bedarf reduzieren
• Teilen Sie frische Lebensmittel (z.B. Fleisch, Fisch, Hackeisch) vor dem Einfrieren in
Portionen auf, die Sie auf einmal verwerten können.
• Beim Lagern von fertiger Tiefkühlkost richten Sie sich stets nach den Packungsangaben.
Wenn keine Informationen angegeben sind, sollten Sie die Lebensmittel höchstens 3
Monate ab Kaufdatum lagern.
• Wenn Sie Tiefkühlkost kaufen, vergewissern Sie sich stets, dass diese ordnungsgemäß
gefroren ist und dass die Verpackung in einwandfreiem Zustand ist.
• Damit die Qualität erhalten bleibt, transportieren Sie Tiefkühlkost in geeigneten Behältern
und legen Sie sie so schnell wie möglich in die Gefrierfächer des Geräts.
• Wenn die Verpackung der Tiefkühlkost Feuchtigkeit aufweist bzw. auffällig gewölbt ist,
besteht die Möglichkeit, dass diese bereits unsachgemäß gelagert wurde und der Inhalt
verdorben ist.
• Die Lagerdauer der Tiefkühlkost hängt von der Raumtemperatur, der Thermostat-
Einstellung, der Art der Kost, der Transportzeit zwischen Laden und Ihrem Gefrierschrank
ab, und letztlich auch davon, wie oft Sie die Tür am Gerät öffnen. Befolgen Sie stets
die Anweisungen auf der Verpackung, und überschreiten Sie niemals die angegebene
maximale Lagerdauer.
• Verwenden Sie für die von Ihnen zubereiteten Speisen und für einzufrierende Lebens-
mittel stets das Schnellgefrierfach, das mit größerer Kälteleistung arbeitet. Die Schnell-
gefrierfächer sind die mittleren Schubfächer im Gefrierraum.
DE - 123 -
Wechsel des Türanschlags
• Es ist nicht möglich, die Öffnungsrichtung Ihrer Kühlschranktür zu ändern, wenn die
Türgriffe auf Ihrem Kühlschrank an der Vorderseite der Tür installiert sind.
• Es ist möglich, bei Modellen ohne Griffe die Öffnungsrichtung zu ändern.
• Wenn die Tür Öffnungsrichtung Ihres Kühlschranks geändert werden kann, sollten Sie
sich an den nächstgelegenen autorisierten Service wenden, um die Öffnungsrichtung
zu ändern.
BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST ANRUFEN
Falls Ihre Kühl-/Gefrierkombination nicht richtig funktioniert, könnte ein geringfügiges
Problem vorliegen. Prüfen Sie daher zum Sparen von Zeit und Geld Folgendes, bevor Sie
einen Elektriker anrufen.
Was Sie tun sollten, falls Ihr Gerät nicht funktioniert
Prüfen Sie, ob:
• Ein Stromausfall vorliegt.
• Die Sicherung bei Ihnen zu Hause ausgelöst hat.
• Die Steckdose defekt ist. Schließen Sie das Gerät dazu an eine andere Steckdose an,
bei der Sie wissen, dass sie funktioniert.
Was Sie tun sollten, falls Ihr Gerät nicht richtig arbeitet
Prüfen Sie, ob:
• Das Gerät überlastet ist.
• Das Thermostat auf Position „1“ eingestellt ist (falls ja, stellen Sie das Thermostat auf
einen geeigneten Wert ein).
• Die Türen richtig geschlossen sind.
• Sich Staub am Kondensator bendet.
• Genügend Abstand an Rückseite und Seitenwänden eingehalten wird.
Falls Ihr Kühlschrank im Betrieb zu laut ist
Normale Geräusche
Knackgeräusche (knackendes Eis): (Bei frostfreien Geräten)
Beim automatischen Abtauen.
Wenn das Gerät gekühlt oder erwärmt wird (aufgrund des Ausdehnung des Gerätematerials).
Kurzes Knacken: Hörbar, wenn das Thermostat den Kompressor ein-/ausschaltet.-
Kompressorgeräusche
• Normale Motorgeräusche: Dieses Geräusch bedeutet, dass der Kompressor normal
arbeitet.
• Der Kompressor könnte bei erstmaliger Aktivierung kurzzeitig lauter arbeiten.
Blubber- und Spritzgeräusche:
• Dieses Geräusch wird dadurch erzeugt, dass Kühlmittel durch die Schläuche des
Systems ießt.
Falls Ihr Kühlschrank im Betrieb zu laut ist
Zur Wahrung des eingestellten Kühlniveaus könnte der Kompressor von Zeit zu Zeit aktiviert
werden. Geräusche von Ihrem Kühlschrank zu diesem Zeitpunkt sind normal und durch
TEIL- 7.
DE - 124 -
diese Funktion verursacht. Sobald das erforderliche Kühlniveau erreicht ist, lassen die
Geräusche automatisch nach.
Falls die Geräusche bestehen bleiben:
• Steht Ihr Gerät stabil? Sind die Beine angepasst?
• Bendet sich etwas hinter Ihrem Kühlschrank?
• Vibrieren Ablagen oder vibriert Geschirr auf den Ablagen? Richten Sie Ablagen und/
oder Geschirr neu aus,
falls dies zutrifft.
• Vibrieren auf dem Kühlschrank abgestellten Gegenstände?
Falls Sie andere Geräusche hören, prüfen Sie, ob:
- Das Gerät in Waage steht.
- Etwas die Rückseite des Gerätes berührt.
- Objekte auf dem Gerät vibrieren.
Geräusche von ießendem Wasser: (Bei frostfreien Geräten) Normale Fließgeräusche von
während des Abtauens zum Verdampfungsbehälter ießendem Wasser. Dieses Geräusch
ist während des Abtauens zu hören.
Windgeräusche: Falls sich im Tiefkühlbereich/Kühlbereich/unteren Fach ein Gebläse
bendet. Dieses Geräusch machen Kühlschränke aufgrund der Luftzirkulation während des
normalen Systembetriebs.
Falls sich Wasser im unteren Teil der Kühl-/Gefrierkombination bendet.
Prüfen Sie, ob:
Der Wasserablaufschlauch verstopft ist (verwenden Sie zum Leeren des Ablaufschlauchs
den Abtauablaufstopfen)
Empfehlungen
• Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen werden (beispielsweise während der
Sommerferien), ziehen Sie den Netzstecker, reinigen sie das Gerät und lassen sie die
Gerätetür offen, damit sich weder Schimmel noch Gerüche bilden.
• Stoppen Sie das Gerät vollständig, indem Sie es von der Steckdose trennen (bei der
Reinigung oder wenn die Türen offen gelassen werden).
• Falls ein Problem trotz Befolgung der obigen Anweisungen bestehen bleibt, wenden
Sie sich bitte an das nächstgelegene autorisierte Kundencenter.
DE - 125 -
ENERGIE SPAREN
1. Das Gerät entfernt von Hitzequellen, vor Sonneneinstrahlung geschützt und in einem gut
belüfteten Raum aufstellen.
2. Keine warmen Speisen in das Gerät stellen. Dies erhöht die Innentemperatur und der
Kompressor arbeitet im Dauerbetrieb.
3. Das Gerät nicht übermäßig füllen, um eine korrekte Belüftung zu gewährleisten.
4. Wenn sich eine Eisschicht bildet, das Gerät abtauen, um die Kälteabgabe zu erleichtern.
5. Bei Stromausfall die Klappe möglichst geschlossen halten.
6. Die Klappe so selten wie möglich öffnen und nicht zu lange offen halten.
7. Den Thermostat nicht auf eine übermäßig geringe Temperatur einstellen.
8. Staubablagerungen von der Geräterückseite entfernen.
9. Energieverbrauch Ihres Gerätes gilt ohne Schubladen und bei vollständig beladenem
Tiefkühlbereich.
DE - 126 -
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2012/19/CE
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten umweltschädigende Substanzen,
aber auch Grundkomponenten, die wiederverwendet werden können. Daher ist
es wichtig, Elektro- und Elektronik-Altgeräte spezisch zu entsorgen, um alle
schädlichen Substanzen zu entfernen und wiederverwendbare Teile zu recyceln.
Verbraucher leisten einen wichtigen Beitrag zur Gewährleistung, dass Elektro-
und Elektronik-Altgeräte nicht zu einem Umweltproblem werden. Halten Sie sich
daher bitte an die folgenden Grundregeln:
Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen bei zugelassenen Sammelstellen
abgegeben werden, die von der Stadtverwaltung oder anderen zuständigen
Stellen verwaltet werden. In vielen Ländern wird für die Entsorgung großer
Elektro- und Elektronik-Altgeräte ein Abholservice angeboten.
Beim Kauf eines neuen Geräts wird das alte möglicherweise vom Händler
zurückgenommen, der es kostenfrei entsorgt, sofern das neue Gerät von einem
ähnlichen Typ ist und die gleiche Funktion erfüllt wie das Altgerät.
Konformität
Durch das Zeichen auf diesem Produkt wird seine Einhaltung aller
geltenden Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltanforderungen bestätigt, die
gesetzlich für dieses Produkt vorgeschrieben
PT - 127 -
Índice
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO ...................................................128
Avisos gerais ................................................................................................ 129
Frigoríficos antigos e fora de uso ................................................................. 136
Instruções de segurança .............................................................................. 136
Instalar e operar com o seu frigorífico ..........................................................137
Antes de usar o seu frigorífico ......................................................................137
Ajuste do Termostato ....................................................................................139
Avisos sobre as definições de temperatura .................................................139
Indicador luminoso da temperatura ..............................................................140
Acessórios ....................................................................................................141
Arca congeladora ................................................................................................. 141
LIMPEZA E MANUTENÇÃO .................................................................142
Descongelar o Compartimento do Congelador .................................................... 142
DISPOSIÇÃO DOS ALIMENTOS NO APARELHO ...............................144
Compartimento de refrigeração ....................................................................144
Compartimento de congelação ....................................................................144
TRANSPORTE E REPOSICIONAMENTO ............................................147
Reposicionar a porta ....................................................................................147
Se o seu frigorífico fizer demasiado ruído ............................................................ 148
ECONOMIA DE ENERGIA ........................................................................... 149
ELIMINAÇÃO DE APARELHOS VELHOS ................................................... 150
PT - 128 -
Obrigado por adquirir este produto.
Antes de usar o seu frigoríco, por favor leia este manual de instruções
cuidadosamente para maximizar o seu desempenho. Guarde toda a
documentação para uso subsequente ou para outros proprietários. Este produto
foi previsto apenas para uso doméstico ou aplicações semelhantes, tais como:
a zona da cozinha para o pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de
trabalho
em quintas, pela clientela de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial
em pensões (B & B)
para serviços de catering e aplicações semelhantes que não para venda a
retalho.
Este aparelho deve ser usado apenas para armazenar comida, qualquer outro
uso é considerado perigoso e o fabricante não será responsável por quaisquer
omissões. É também recomendado que anote as condições da garantia. Para
obter o melhor desempenho possível e um funcionamento livre de problemas
do seu aparelho, é muito importante que leia cuidadosamente estas instruções.
Caso não cumpra estas instruções, poderá invalidar o seu direito a assistência
gratuita durante o período de garantia.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Este guia contém muitas informações de segurança
importantes. Sugerimos que guarde estas instruções num
local seguro para uma referência fácil e uma boa experiência
com o aparelho.
O frigoríco contém um gás refrigerante (R600a: isobutano) e
um gás isolante (ciclopentano), com alta compatibilidade com
o ambiente, que são, contudo, inamáveis.
ANTES DE UTILIZAR O APARELHOPARTE 1.
PT - 129 -
Avisos gerais
CUIDADO: Manter as aberturas de ventilação, na caixa de
protecção exterior do aparelho ou da estrutura interna, sem
obstrução.
CUIDADO: Não usar dispositivos mecânicos ou outros meios
para acelerar o processo de descongelamento, além dos
recomendados pelo fabricante.
CUIDADO: Não usar aparelhos eléctricos dentro de
compartimentos de armazenamento do aparelho, a menos
que sejam do tipo recomendado pelo fabricante.
CUIDADO: Não danicar o circuito de refrigeração.
CUIDADO: Para evitar riscos devido a instabilidade do
aparelho, este deve ser xado em conformidade com as
instruções.
CUIDADO: Quando posicionar o aparelho, certique-se de
que o cabo de alimentação não está preso ou danicado.
CUIDADO: Não coloque várias tomadas portáteis ou fontes
de alimentação portáteis na parte traseira do aparelho.
Símbolo ISO 7010 W021
CUIDADO: Risco de incêndio/materiais inamáveis
• Se o seu aparelho usa R600a como refrigerante - pode
encontrar esta informação na etiqueta do frigorífico - deve
ter cuidado na expedição e montagem para impedir que os
elementos de refrigeração do aparelho sejam danificados.
Embora R600a seja um gás natural amigo do ambiente,
como é explosivo, no caso de ocorrer uma fuga devido a
avaria nos elementos de refrigeração afastar o frigorífico de
chamas ou fontes de calor e ventilar durante alguns minutos
o espaço onde o aparelho estiver localizado.
• Quando transportar e posicionar o frigorífico, não danificar
o circuito de gás refrigerador.
• Não guardar substâncias explosivas como latas de aerossol
PT - 130 -
com propulsor inflamável dentro deste aparelho.
• Este aparelho é destinado a ser usado em uso doméstico
ou aplicações similares como;
- zonas de cozinha em estabelecimentos comerciais,
escritórios ou outros ambientes laborais
- casas rurais e pelos clientes em hotéis e outros ambientes
de tipo residencial
- ambientes de tipo bed&breakfast;
- catering ou aplicações não comerciais similares
• Se a tomada não corresponder com a ficha do frigorífico,
deve ser substituída pelo fabricante, o respectivo agente de
serviço ou uma pessoa qualificada de modo a evitar riscos.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência
e conhecimentos, excepto se receberam supervisão ou
instrução sobre a utilização do aparelho por uma pessoa
responsável. As crianças devem ser vigiadas para assegurar
que não brincam com o aparelho
• Uma ficha especial de ligação à terra foi ligada ao cabo de
alimentação do seu frigorífico. Esta ficha deve ser usada
com uma tomada especial ligada à terra de 16 amperes. Se
não houver esta tomada em sua casa deverá ser instalada
por um electricista autorizado.
• Este aparelho pode ser usado por crianças a partir de 8 anos
de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções
relativamente ao uso seguro do aparelho e desde que
compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem
brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção feita pelo
utilizador não devem ser realizadas por crianças sem a
necessária supervisão.
PT - 131 -
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, o respectivo agente de serviço
ou uma pessoa qualificada para prevenir danos.
• Este aparelho não se destina à utilização em altitudes
superiores a 2000 m.
Cuidado: risco de incêndio
Caso o circuito refrigerante esteja danicado:
Evite chamas nuas e fontes de ignição.
Ventile cuidadosamente a divisão onde o aparelho está
situado.
Tempo de funcionamento em percentagem:
AVISO!
• Deve ter cuidado ao limpar/transportar o aparelho para
evitar tocar nos fios metálicos do condensador na parte
traseira do aparelho, já que poderá sofrer lesões nos seus
dedos e mãos ou danificar o seu produto.
• Este aparelho não está concebido para ser empilhado
com qualquer outro aparelho. Não tente sentar-se ou
permanecer em pé no topo do seu aparelho, pois este não
está concebido para tal utilização. Você pode magoar-se ou
danificar o aparelho.
• Certifique-se que o cabo de alimentação não fica retido
sob o aparelho durante ou após o transporte/movimentação
do mesmo, para evitar que o cabo de alimentação seja
cortado ou danificado.
• Ao posicionar o seu aparelho, tenha cuidado para não
danificar o seu pavimento, canos, revestimentos de parede,
etc. Não mova o aparelho puxando-o pela tampa ou pela
pega. Não permita que crianças brinquem com o aparelho
ou mexam nos comandos. A nossa empresa declina aceitar
PT - 132 -
qualquer responsabilidade caso as instruções não sejam
respeitadas.
• Não instale o aparelho em locais húmidos, oleosos ou
poeirentos, nem o exponha à luz solar direta ou à água.
• Não instale o aparelho próximo de aquecedores ou
materiais inflamáveis.
• Caso ocorra uma falha de energia não abra a tampa. A
comida congelada não deverá ser afetada se a falha durar
menos de 20 horas. Caso a falha seja mais prolongada,
então a comida deve ser verificada e comida de imediato,
ou cozinhada e então recongelada.
• Caso a tampa da arca congeladora seja difícil de abrir
imediatamente depois de a ter fechado, não se preocupe.
Isto deve-se à diferença de pressão que irá equilibrar-se e
permitir que a tampa seja aberta normalmente após alguns
minutos.
• Não ligue o aparelho à alimentação de energia até que
todas as proteções de embalagem e de transporte tenham
sido removidas.
• Deixe repousar durante pelo menos 4 horas antes de
ligar, para permitir que o óleo do compressor estabilize,
caso tenha sido transportado na horizontal.
• Este congelador só deverá ser utilizado para os fins
previstos (i.e. armazenamento e congelação de géneros
alimentícios).
• Não armazene medicamentos ou materiais de pesquisa
nos Frigoríficos para Vinho. Quando pretender armazenar
um material que exija um controlo rigoroso das temperaturas
de armazenamento, é possível que se deteriore ou que
ocorra uma reação descontrolada que pode causar riscos.
• Antes de realizar qualquer operação, desligue o cabo de
alimentação da tomada.
• Aquando da entrega, certifique-se que o produto não está
PT - 133 -
danificado e que todos os componentes e acessórios estão
em perfeitas condições.
• Se reparar numa fuga no sistema de refrigeração, não
toque na tomada de parede e não use chamas nuas. Abra
a janela e deixe entrar ar no compartimento. Depois ligue a
um centro de serviço para solicitar uma reparação.
• Não use extensões ou adaptadores.
• Não puxe ou dobre o cabo de alimentação excessivamente
ou toque na ficha com as mãos molhadas.
• Não danifique a ficha e/ou o cabo de alimentação; isso
pode causar choques elétricos ou incêndios.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, o mesmo
deve ser substituído pelo serviço de assistência técnica do
fabricante ou por um técnico qualificada para evitar perigo
• Não coloque ou armazene materiais inflamáveis e
altamente voláteis como éter, petróleo, GPL, gás propano,
latas de spray aerosol, adesivos, álcool puro, etc. Estes
materiais podem provocar uma explosão.
• Não use ou armazene sprays inflamáveis, tais como
tinta em spray, perto dos Frigoríficos para Vinho. Isso pode
causar uma explosão ou incêndio.
• Não coloque objetos e/ou recipientes com água no topo
do aparelho.
• Não recomendamos a utilização de extensões e
adaptadores.
• Não elimine o aparelho através do fogo. Tenha cuidado
para não danificar o circuito/tubos de refrigeração do
aparelho durante o transporte e utilização. Em caso de
danos, não exponha o aparelho a uma fonte potencial de
ignição e ventile de imediato a divisão onde o aparelho se
situa.
• O sistema de refrigeração posicionado atrás e no interior
dos Frigoríficos para Vinho contém refrigerante. Logo, evite
PT - 134 -
danificar os tubos.
• Não use aparelhos elétricos no interior dos compartimentos
para armazenamento de comida do aparelho, a não ser que
sejam do tipo recomendado pelo fabricante.
• Não danifique o circuito de refrigeração.
• Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios
para acelerar o processo de descongelação, que não os
recomendados pelo fabricante.
• Não use aparelhos elétricos no interior dos compartimentos
para armazenamento de comida do aparelho, a não ser que
sejam do tipo recomendado pelo fabricante.
• Não tocar os elementos de refrigeração internos,
especialmente com as mãos molhadas, pois pode sofrer
queimaduras ou ferimentos graves.
• Mantenha as aberturas de ventilação no revestimento do
aparelho ou na estrutura integrada, livres de obstruções.
• Não use objetos pontiagudos ou afiados tais como facas
ou garfos para remover o gelo.
• Nunca use secadores de cabelo, aquecedores elétricos
ou outros aparelhos similares para a descongelação.
• Não use uma faca ou um objecto afiado para remover
o gelo que possa existir. Caso os utilize, o circuito de
refrigerante pode danificar-se, e a fuga que daí decorrer
pode causar um incêndio ou danificar os seus olhos.
• Não use dispositivos mecânicos ou outro equipamento
para acelerar o processo de descongelamento.
• Evite completamente a utilização de chamas nuas ou
equipamento elétrico, tais como aquecedores, máquinas
de limpeza a vapor, velas, lâmpadas a óleo e similares de
forma a acelerar a fase de descongelamento.
• Nunca use água para lavar a área do compressor, limpe-a
com um pano seco cuidadosamente depois de limpar para
evitar a ferrugem.
PT - 135 -
• Recomendamos que mantenha a ficha limpa, quaisquer
resíduos de poeira excessivos na ficha podem causar um
incêndio.
• O produto foi concebido e fabricado apenas para uso
doméstico.
• A garantia será anulada caso o produto seja instalado ou
utilizado em instalações comerciais ou não-residenciais.
• O produto deve ser instalado, localizado e operado
corretamente de acordo com as instruções contidas no
folheto de Instruções para o Utilizador fornecido.
• A garantia só é aplicável a produtos novos e não pode ser
transferida caso o produto seja vendido novamente.
• A nossa empresa declina qualquer responsabilidade por
danos incidentais ou consequentes.
• A garantia não diminui de qualquer forma os seus direitos
estatutários ou legais.
• Não realize reparações neste Frigorífico para Vinhos.
Todas as intervenções devem ser realizadas exclusivamente
por pessoal qualificado.
SEGURANÇA DAS CRIANÇAS!
• Caso esteja a descartar um produto velho com um fecho
ou trava instalado na porta, certifique-se que esta é deixada
num estado seguro para evitar o aprisionamento de crianças.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças de idade
igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de
experiência e conhecimento, caso lhes tenha sido fornecida
supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho
de forma segura e desde que compreendam os perigos
envolvidos.
• As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza
e manutenção pelo utilizador não deve ser realizada por
crianças sem supervisão.
PT - 136 -
Frigoríficos antigos e fora de uso
• Se o seu frigorífico usado tiver um bloqueio, quebrar ou remover o bloqueio antes de o
eliminar, porque as crianças podem ficar presas no seu interior e causar um acidente.
• Os frigoríficos e congeladores antigos têm materiais de isolamento e de
refrigeração com CFC. Portanto, tenha o maior cuidado para não prejudicar o
ambiente quando está a eliminar o frigorífico usado.
Solicitar à sua autoridade municipal acerca das disposições de REEE
para ns de reutilização, reciclagem e recuperação.
Notes:
• Ler o manual de instruções com atenção antes de instalar e utilizar o frigorífico. A nossa
empresa não é responsável por danos que decorram de uma utilização incorrecta.
• Seguir todas as instruções do aparelho e o manual de instruções, e guardar este
manual num local seguro para solucionar os problemas que possam surgir no futuro.
• Este aparelho é produzido para ser usado nas habitações e só pode ser usado em
habitação e para os fins especificados. Não é apropriado para uso comercial ou
comum. Esta utilização implica a anulação da garantia e a nossa empresa não será
responsável pelas perdas ocorridas.
• Este aparelho é produzido para uso em habitações e só adequado para refrigeração
/ conservação de alimentos. Não é adequado para uso comercial ou comum e/ou
para armazenamento de substâncias excepto para alimentos. A nossa empresa não é
responsável pelas perdas ocorridas em caso contrário.
Instruções de segurança
• Não utilizar vários recipientes ou cabos de extensão.
• Não efectuar a ligação em tomadas danificadas ou antigas.
• Não puxar, torcer ou danificar o fio.
• Este aparelho foi concebido para ser utilizado por adultos, não deixar
as crianças brincar com o aparelho ou pendurar-se na porta.
• Não ligar ou desligar a tomada com as mãos molhadas de modo a
evitar o risco de choque eléctrico!
• Não colocar garrafas de vidro ou bebidas em lata no congelador. As
garrafas ou latas podem explodir.
• Não colocar material explosivo ou inflamável no frigorífico, para sua
segurança. Colocar as bebidas com grande percentagem de álcool
na vertical fechando bem as tampas no compartimento do frigorífico.
• Quando remover o gelo do congelador, não deve tocá-lo porque o gelo
pode causar queimaduras e/ou cortes.
• Não tocar nos alimentos congelados com as mãos molhadas! Não
consumir gelados e cubos de gelo imediatamente depois de os ter
retirado do congelador!
PT - 137 -
• Não congelar novamente alimentos congelados depois destes terem sido
descongelados. Este processo pode causar problemas de saúde como
intoxicação alimentar.
• Não tapar a estrutura ou a parte de cima do frigorífico com tecidos. Isto afecta
o desempenho do seu frigorífico.
• Fixar os acessórios do frigorífico durante o transporte para evitar danos nos mesmos.
Instalar e operar com o seu frigorífico
Antes de usar o frigoríco, deve prestar atenção aos seguintes aspectos:
• A tensão de funcionamento do frigorífico é 220-240 V a 50Hz.
• Declinamos qualquer responsabilidade por danos decorrentes de uma utilização com
uma ficha não ligada à terra.
• Colocar o frigorífico num local não sujeito à luz solar directa.
• O frigorífico deve estar afastado pelo menos 50cm de fogões, fornos a gás e
aquecedores e pelo menos a 5 cm de fornos eléctricos.
• Não deve ser utilizado no exterior ou deixado à chuva.
• Quando o frigorífico é colocado ao lado de um congelador, deve haver um
espaço de 2 cm entre os aparelhos para impedir a humidade na superfície
externa.
• Não colocar nada em cima do frigorífico, e instalar o frigorífico num local
adequado de modo que fiquem livres na parte de cima pelo menos 15cm.
• Os pés ajustáveis na frente devem estar numa altura apropriada para que
o frigorífico funcione de forma estável e correcta. Pode ajustar os pés rodando-os no
sentido dos ponteiros do relógio (ou no sentido inverso). Isto deve ser realizado antes
de colocar os alimentos no frigorífico.
• Antes de utilizar o frigorífico, lavar todas as partes com água quente e
uma colher de café de bicarbonato de sódio, enxaguar com água e secar.
Colocar todos os elementos depois da limpeza.
• Instalar o plástico de ajustamento da distância (a parte com palhetas
pretas situada na parte traseira) rodando 90º conforme mostrado na
imagem de modo que o condensador não toque na parede.
• O frigorífico deve ser colocado junto a uma parede com um espaço livre que não
exceda 75 mm.
Antes de usar o seu frigorífico
• Quando utilizar o frigorífico pela primeira vez ou depois do transporte,
manter o frigorífico na posição vertical durante 3 horas e depois liga-
lo de modo a obter um funcionamento eficiente. De outro modo, pode
danificar o compressor.
• Pode existir um cheiro quando ligar o frigorífico pela primeira vez; este
cheiro desaparece quando o frigorífico começa a arrefecer.
PT - 138 -
AS PARTES DO APARELHO E OS
COMPARTIMENTOS
PARTE 2.
A apresentação é apenas para informação acerca das partes do aparelho. As partes
podem variar de acordo com o modelo do aparelho.
A) Compartimento do frigorífico
B) Compartimento do congelador
1 Caixa do termóstato
2 Lampâda do frigorífico
3. Grade de vinho *
4 Prateleiras do frigorífico
5. Tampa das caixas
6 Caixas
7.Tabuleiro/cesto superior do congelador*
8.Gaveta do meio do congelador
9 Gaveta de baixo do congelador
10. Pés niveladores
11. Prateleira de vidro
12. Prateleira de garrafas
13 Prateleira ajustável da porta * / Prateleira
superior da porta
14 Prateleira superior da porta
* Em alguns modelos
1
2
15
16
A
B
11
12
13
14
3
4
5
6
7
8
9
10
PT - 139 -
AS VÁRIAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADES
PARTE 3.
Ajuste do Termostato
O Termostato do Frigoríco regula automáticamente a
temperatura interior dos compartimentos. Rodando o botão
desde a posição “1” até “5”, temperaturas mais frias serão
conseguidas.
Nota importante: Não rodar o botão para além da posição 1,
fará com que o aparelho pare de funcionar.
Termostato do frigoríco e do congelador
1 – 2 : Para armazenar alimentos por períodos de tempo
relativamente curtos. Pode colocar o botão entre
mínimo e médio.
3 – 4 : Para armazenar alimentos por longos períodos de tempo no compartimento do
frígorico, pode colocar o botão em posição media.
5 : Para congelar alimentos frescos. O aparelho trabalhará mais tempo. Assim,
depois de conseguir o frio desejado, coloque o botão na posição anterior.
Thermostat knob
Avisos sobre as definições de temperatura
• As suas definições de temperatura não serão eliminadas quando ocorrer uma falha de
energia.
• Não é recomendado o funcionamento do frigorífico em ambientes com temperatura
abaixo dos 10°C .
• As definições da temperatura devem ser feitas de acordo com a frequência com
que a porta é aberta, a quantidade de alimentos guardados dentro do frigorífico e a
temperatura ambiente do local onde está o frigorífico.
• O seu frigorífico deve funcionar durante 24 horas, de acordo com a temperatura
ambiente, sem interrupção, depois de ter sido ligado. Isto acontece para ficar
completamente frio. Não abra as portas do frigorífico e não coloque alimentos no
interior durante este período.
Se o super switch estiver disponível
a) Congelação super: Se a temperatura ambiente for
superior a 18 ºC, este interruptor pode ser usado
como interruptor de congelação super.
Para congelar os alimentos frescos ou quando
a lâmpada VERMELHA estiver acesa. O
electrodoméstico funcionará durante mais tempo.
Por isso, após obter a condição fria (ou a lâmpada
Vermelha se apagar), deve colocá-lo na posição
anterior.
b) Desempenho em ambiente baixo: Se a temperatura
ambiente for inferior a 18 ºC, este interruptor pode
ser usado para o bom desempenho em ambiente
baixo.
Em temperaturas ambientes superiores a 18 ºC, se
não quiser usar a função de congelação super, ele
deve ser ajustado para a posição desligado.
Super-Switch
PT - 140 -
• Foi aplicada uma função de atraso de 5 minutos para evitar danos no compressor
do frigorífico, quando retira a tomada, ou quando volta a ligá-la após uma falha de
energia. O frigorífico começará a funcionar normalmente após 5 minutos.
• O seu frigorífico foi projetado para funcionar em intervalos de temperatura ambiente
indicados nos standards, segundo a
classe climática indicada na etiqueta
de informação. Não recomendamos o
funcionamento do frigorífico fora dos limites
de temperatura estabelecidos, em termos
de eficácia de arrefecimento.
• Este eletrodoméstico destina-se a ser
usado com uma temperatura ambiente
dentro do alcance de 10°C - 43°C.
Classicação
Climática
Temperatura
ambiente oC
TEntre 16 e 43 (ºC)
ST Entre 16 e 38 (ºC)
NEntre 16 e 32 (ºC)
SN Entre 10 e 32 (ºC)
Indicador luminoso da temperatura
Para ajudar durante a regulação do seu frigorífico, foi colocado um indicador da
temperatura posicionado na parte mais fria do aparelho.
Para conservar melhor os alimentos no frigorífico, especialmente na parte mais
fria, verifique que o indicador de temperatura visualize a mensagem “OK”. Se a
mensagem “OK” não for visualizada, significa que a regulação da temperatura
não foi efectuada correctamente.
Dado que a mensagem “OK” é visualizada na cor preta, fica difícil de ver se
o indicador de temperatura estiver pouco iluminado. Para ver claramente a
indicação, é necessário dispor de uma quantidade suficiente de luz.
Cada vez que o dispositivo de regulação da temperatura é modificado, aguardar até que
a temperatura se estabilize no interior do aparelho antes de proceder, se necessário, com
uma nova regulação da temperatura. Recomenda-se modificar a regulação do dispositivo
de regulação da temperatura gradualmente, e aguardar no mínimo 12 horas antes de iniciar
um novo controle e efectuar uma potencial alteração.
OBSERVAÇÃO: Após repetidas aberturas (ou uma abertura prolongada) da porta ou após
a introdução de alimentos frescos no frigorífico, é normal que a indicação
“OK” não seja visualizada no indicador da regulação da temperatura. No
caso de uma anómala acumulação de cristais de gelo (parede inferior
do aparelho), no evaporador do compartimento frigorífico (aparelho
sobrecarregado, temperatura ambiente elevada, frequentes aberturas da
porta), configurar o dispositivo de regulação da temperatura numa posição
inferior até obter novamente períodos nos quais o compressor fica desligado.
Introdução de alimentos na parte mais fria do frigoríco
Os alimentos conservam-se melhor se posicionados na área
de arrefecimento apropriada. A área mais fria encontra-se
logo acima da gaveta de verduras.
O símbolo a seguir indica a área mais fria do frigorífico.
Para ter certeza de ter uma baixa temperatura nesta área,
verifique que a prateleira esteja posicionada no nível deste
símbolo, como mostra a figura.
O limite superior da área mais fria está indicado no lado inferior
da etiqueta adesiva (cabeça da flecha). A prateleira superior da
área mais fria deve estar no mesmo nível da cabeça da flecha. A área mais fria está abaixo
deste nível.
OK
O
K
PT - 141 -
Visto que as prateleiras são removíveis, verifique que estejam posicionadas sempre no
mesmo nível dos limites de área descritos pelas etiquetas adesivas, de modo a garantir as
temperaturas desta área.
Acessórios
Arca congeladora
A arca congeladora permite que os alimentos sejam mantidos com maior regularidade.
Remover a arca congeladora.
• Puxar a arca para tão longe quanto possível
• Puxar a frente da caixa para cima e para fora.
• Faça a operação no sentido inverso para reiniciar o compartimento de deslocamento.
Nota: Segurar sempre a pega da arca enquanto a retira.
cesto do congelador cesto do congelador
Tabuleiro
superior do
congelador
Descrições visuais e de texto na secção de acessórios pode variar
conforme o modelo do seu aparelho.
PT - 142 -
LIMPEZA E MANUTENÇÃOPARTE 4.
• Desligar o frigorífico antes de iniciar a limpeza.
• Não limpar o frigorífico deitando-lhe água em cima.
• Pode lavar o interior e o exterior com um pano macio ou esponja usando
água quente e com detergente.
• Remover as partes individualmente e limpar com água e
sabão. Não lavar na máquina de lavar roupa.
• Não utilizar produtos inflamáveis, explosivos ou corrosivos como
diluentes, gás, ácido para efectuar a limpeza.
• Deve limpar o condensador com a vassoura pelo menos uma
vez por ano para garantir a poupança de energia e o aumento
da produtividade.
Garantir que o frigoríco está desligado quando está a realizar a limpeza.
Descongelar o Compartimento do Congelador
• O processo de descongelação ocorre automáticamente no compartimento do aparelho
enquanto este esteja em operação. A água descongelada é recolhida através da
bandeja de evaporação e evapora automáticamente.
• A bandeja de evaporação e o orificio para a água descongelada devem ser limpos
egularmente pela patilha de drenagem de forma a evitar que a água seja recolhida na
parte inferior do frigirífico e que não saia por fora do mesmo.
PT - 143 -
• Descongelar o compartimento do congelador
• O gelo que cobre as prateleiras do compartimento do congelador deve ser removido
periodicamente.
• Não utilize objectos de metal pontiagudos ao efecturar esta operação. Não utilizar
objectos pontiagudos para remover gelo das paredes do compartimento; podem furar
os circuitos do frigorifico e causar danos irreparáveis ao mesmo. Utilize o raspador de
plástico fornecido.
• Sempre que houver mais de 5 mm de gelo nas
prateleiras, terá de descongelar as mesmas.
• Antes de iniciar o processo de descongelação,
colocar os alimentos congelados num local fresco,
embrulhados em folhas de jornal, de modo a manter
a temperatura por um longo período de tempo.
• Para acelerar o processo de descongelação,
coloque um ou mais recipientes de água morna no
compartimento do congelador.
• Seque a parte interior do compartimento com uma
esponja ou uma peça de roupa limpa.
• Depois de descongelar toda a unidade, coloque a comida dentro do congelador e
lembre-se de a consumir num curto período de tempo.
Ao substituir a lâmpada de iluminação interior;
1. Desligue da corrente eléctrica
2. Aperte os ganchos nos lados na parte posterior da caixa e remova-a
3. Mude a lâmpada incandescente por uma nova de não mais de 15 W.
4. Coloque o protector e depois de esperar 5 minutos, tape a unidade.
Substituição da lâmpada LED
Se o seu frigoríco tem uma lâmpada LED, contacte o serviço de apoio pois esta apenas
deve ser substituída por pessoal técnico autorizado.
PT - 144 -
DISPOSIÇÃO DOS ALIMENTOS NO APARELHOPARTE 5.
Compartimento de refrigeração
• Para reduzir a humidade e o consequente aumento de gelo, nunca coloque líquidos em
recipientes abertos no congelador. O gelo tende a concentrar-se nas partes mais frias
do evaporador e com o tempo exigirá uma descongelação mais frequente.
• Não coloque alimentos quentes no refrigerador. Os alimentos quentes e as bebidas
devem arrefecer à temperatura ambiente antes de serem colocados no frigorífico.
Não deve haver nada contra a parede traseira por causa do gelo e as embalagens
podem ficar agarradas à parede traseira. Não abra a porta do refrigerador com muita
frequência.
• Coloque a carne e o peixe limpo ( embalados em embalagens ou folhas de plástico) e
que vai utilizar dentro de 1 dia ou 2 na secção inferior do compartimento de refrigeração
( em cima do compartimento a legumes) porque é a secção mais fria e esta garante as
melhores condições de conservação.
• Pode colocar os frutos e legumes no compartimento a legumes sem embalagem.
São especicadas abaixo algumas recomendações para a colocação e
armazenamento dos seus alimentos no compartimento de refrigeração.
NOTA: As batatas, cebolas e alhos não devem ser guardados no frigoríco.
Alimentos Tempo máximo de
armazenamento
Onde colocar no
compartimento do frigoríco
Vegetais e frutas 1 semana Recipiente vegetais
Carne e peixe 2 - 3 dias
Revestido com película plástica ou
sacos ou num recipiente para carne
(na prateleira de vidro)
Queijo fresco 3 - 4 dias Na prateleira especial da porta
Manteiga e margarina 1 semana Na prateleira especial da porta
Produtos
engarrafados
leite e iogurte
Até terminar a data de
validade recomendada
pelo produtor
Na prateleira especial da porta
Ovos 1 mês Na prateleira dos ovos
Alimentos
cozinhados Todas as prateleiras
Compartimento de congelação
• A função do congelador é guardar os alimentos congelados ou congelar os alimentos
durante um longo período de tempo e fazer cubos de gelo.
• Para obter uma capacidade máxima do compartimento do congelador, use apenas
prateleiras de vidro para a secção superior e do meio. Para a secção inferior use o
cesto inferior.
• Para congelar alimentos frescos, certifique-se de que uma grande parte do alimento
que quer congelar está em contacto com a superfície de arrefecimento.
• Para que o nível de desempenho ótimo do aparelho alcance a capacidade máxima de
congelação, rode o botão do termóstato do frigorífico para 4 durante 24 horas antes de
PT - 145 -
colocar alimentos frescos no congelador.
• Após colocar alimentos frescos no congelador, é geralmente suficiente alterar a
definição para 5 durante 24 horas. Após 24 horas, poderá reduzir a definição, caso
seja necessário.
• Não coloque os alimentos frescos e os alimentos congelados lado a lado porque estes
podem descongelar os alimentos congelados.
• Quando congelar alimentos frescos (i.e carne, peixe e doce), divida-os em partes para
utilizar.
• Uma vez que a unidade foi descongelada, coloque novamente os alimentos no
congelador e lembre-se que deve consumi-los num curto período de tempo.
• Não coloque alimentos quentes no compartimento de congelação. Porque podem
prejudicar os alimentos congelados.
• Para guardar os alimentos congelados; deve seguir com atenção as instruções nas
embalagens dos alimentos congelados e se não houver nenhuma informação, não
deve guardar os alimentos durante por de 3 meses a partir da data de compra.
• Quando comprar alimentos congelados certifique-se de que estes foram congelados
na temperatura correcta e que a embalagem está intacta.
• Os alimentos congelados devem ser transportados nos recipientes adequados para
conservar a qualidade dos alimentos e devem ser colocados nas superfícies de
congelação o mais rapidamente possível.
• Se a embalagem de um alimento congelado tem sinais de humidade ou uma
apresentação anormal, é provável que já tenha sido guardado numa temperatura
inadequada e que o conteúdo esteja deteriorado.
• O tempo de conservação dos alimentos congelados depende da temperatura ambiente,
do ajuste do termóstato, do número de vezes que a porta é aberta, do tipo de alimento
e do tempo necessário para transportar o produto da loja à sua casa. Siga sempre as
instruções na embalagem e não exceda o tempo de conservação máximo indicado.
Nota; se quer abrir novamente a porta do congelador imediatamente após tê-la fechada,
esta não se abrirá com facilidade. É normal! Depois de ter alcançado as condições de
equilíbrio, a porta abrir-se-á com facilidade.
Nota importante:
• Os alimentos congelados, quando descongelados devem ser cozinhados como
alimentos frescos. SE não forem cozinhados depois de descongelados não devem
NUNCA ser tornados a congelar.
• O sabor de algumas especiarias que se encontram em alimentos já cozinhados (anis,
basílico, agriões, vinagre, especiarias misturadas, gengibre, alho, cebola, mostarda,
timo, manjerona, pimenta preta, etc.) alteram-se e ficam com um sabor mais intenso
quando são armazenadas durante um longo período. Portanto, aos alimentos
congelados deve ser adicionada apenas uma pequena quantidade de especiarias ou a
especiaria desejada deve ser adicionada depois de o alimento ter sido descongelado.
• O período de armazenamento dos alimentos depende do óleo usado. Os óleos
adequados são margarina, banha de novilho, azeite e manteiga e os óleos não
adequados são o óleo de amendoim e a banha de porco.
• Os alimentos líquidos devem ser congelados em recipientes de plástico e os outros
alimentos devem ser congelados em película ou sacos de plástico.
PT - 146 -
Carne e peixe Preparação
Tempo
máximo de
armazenamento
(meses)
Bife Embalar com película 6 - 8
Carne de borrego Embalar com película 6 - 8
Assado de vitela Embalar com película 6 - 8
Pedaços de vitela Em pequenas porções 6 - 8
Pedaços de borrego Em porções 4 - 8
Carne picada Em embalagens sem especiarias 1 - 3
Miúdos (em pequenos
pedaços) Em porções 1 - 3
Salsicha de Bolonha/salame
Devem ser embalados mesmo
que tenham uma película de
plástico
Frango e peru Embalar com película 4 - 6
Ganso e pato Embalar com película 4 - 6
Veado, coelho e javali Em porções de 2,5 Kg e em bifes 6 - 8
Peixes de água doce
(Salmão, Carpa, grou, peixe-
gato...) Depois de amanhar e escamar
o peixe, lavar e secar; e se
necessário, cortar o rabo e a
cabeça.
2
Peixe no; perca, pregado,
solha-das-pedras 4
Peixes gordos (Atum,
bacalhau, pescada, anchova) 2 - 4
Marisco Lavado em sacos 4 - 6
Caviar Na respectiva embalagem,
recipiente em alumínio ou plástico 2 - 3
Caracol Em água salgada, recipiente em
alumínio ou plástico 3
Nota: A carne congelada deve ser cozinhada como carne fresca depois de ser
descongelada. Se a carne não for cozinhada depois de descongelada, não deve
ser congelada de novo.
PT - 147 -
Produtos Lácteos Preparação
Tempo de
armazenamento
máximo (meses)
Condições de
armazenamento
Pacote de leite
(Homogeneizado)
Na embalagem
de origem 2 - 3 Leite puro - na própria
embalagem
Queijo-excluindo
queijo branco Em fatias 6 - 8
Pode ser usada a
embalagem original para
armazenamento a curto
prazo. Deve ser revestido
com película para
períodos mais longos.
Manteiga,
margarina
Na própria
embalagem 6
Tempo de
armazenamento
máximo (meses)
Tempo de
descongelação
à temperatura
ambiente (horas)
Tempo de
descongelação no
forno (minutos)
Pão 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Biscoitos 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastelaria 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Tarte 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Massa Phyllo 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
TRANSPORTE E REPOSICIONAMENTOPARTE 6.
• A embalagem original e a esponja devem ser guardadas para novo transporte, se
necessário (opcional).
• Deve fixar o seu frigorífico com uma embalagem grossa, cintas ou cordas resistentes
e seguir as instruções para transporte na embalagem quando for para transportar de
novo.
• Retirar as peças móveis (prateleiras, acessórios,
caixas de vegetais, etc.) ou fixá-las no interior do
frigorífico em relação a choques usando cintas
durante o reposicionamento e o transporte.
Transportar o frigoríco na posição vertical.
Reposicionar a porta
• Não é possível alterar a direcção da abertura da porta do frigorífico, se o manípulo da
porta no seu frigorífico estiver instalado na superfície frontal da porta.
• É possível alterar a direcção de abertura da porta em modelos sem manípulo.
• Se a direcção de abertura da porta do seu frigorífico puder ser alterada, deve contactar
o Serviço de Assistência autorizado mais próximo para a respectiva alteração.
PT - 148 -
ANTES DE LIGAR PARA O SERVIÇO PÓS-
VENDA
PARTE 7.
Se o seu frigorífico com congelador não estiver a funcionar adequadamente, pode ser um
pequeno problema. Por isso, verifique o seguinte, antes de chamar um eletricista, para
economizar tempo e dinheiro.
O que fazer se o seu eletrodoméstico não funcionar
Verifique se:
• Não há corrente elétrica,
• O interruptor geral da casa está desligado,
• A tomada não está avariada Para verificar isso, introduza a ficha do eletrodoméstico
noutra tomada que saiba que está a funcionar.
O que deve fazer se o eletrodoméstico funcionar deficientemente
Verifique se:
• Sobrecarregou o eletrodoméstico;
• O ajuste do termóstato está na posição “1” (se assim for, ajuste o botão do termóstato
para o valor apropriado).
• As portas estão corretamente fechadas,
• Não há pó no condensador,
• Há espaço suficiente entre as paredes laterais e a traseira.
Se o seu frigorífico fizer demasiado ruído
Ruídos normais
Ruído de crepitação (crepitação de gelo): (Para eletrodomésticos no frost/frost free)
Durante a descongelação automática.
Quando o eletrodoméstico é arrefecido ou aquecido (devido à expansão do material do
eletrodoméstico).
Pequena fissura: É ouvido quando o termóstato liga/desliga o compressor.-
Ruído do compressor
• Ruídos normais do motor: Este ruído significa que o compressor está a funcionar
normalmente.
• O compressor poderá provocar mais ruído durante um curto período de tempo quando
é ativado pela primeira vez.
Ruído de borbulhar e salpicos:
• Este ruído é provocado pelo fluxo de refrigerante nos tubos do sistema.
Se o seu frigorífico fizer demasiado ruído
Para manter o nível de arrefecimento ajustado, o compressor pode ser ocasionalmente
ativado. Os ruídos do seu frigorífico neste momento são normais e devidos ao seu
funcionamento. Quando o nível de arrefecimento necessário é atingido, os ruídos serão
automaticamente reduzidos.
Se os ruídos persistirem;
• o seu eletrodoméstico está estável? Os pés estão ajustados?
• Há alguma coisa por detrás do seu frigorífico
• As prateleiras ou pratos nas prateleiras estão a vibrar? Volte a colocar as prateleiras
e os pratos
PT - 149 -
ECONOMIA DE ENERGIA
• A instalação do aparelho afastado de fontes de calor e sem estar exposto a luz solar
direta num local bem ventilado.
• Evite colocar comida quente no frigorífico para evitar aumentar a temperatura interna
e, portanto, causando o funcionamento contínuo do compressor.
• Não amontoe excessivamente os alimentos para garantir uma circulação adequada do
ar.
• Descongele o aparelho caso tenha gelo para facilitar a transferência do frio.
• Em caso de falha de energia eléctrica, é recomendado que mantenha a porta do
frigorífico fechada.
• Em caso de falha de energia eléctrica, é recomendado que mantenha a porta do
frigorífico fechada.
• Abra ou mantenha as portas do aparelho abertas o mínimo possível.
• Evite ajustar o termostato para temperaturas demasiado frias.
• Remova o pó presente na traseira do aparelho.
• O consumo de energia é declarado com a carga máxima e utilizando apenas a gaveta
inferior do congelador e a prateleira de vidro inferior
se este for o caso.
• Os artigos estão colocados no seu frigorífico a vibrar?
Se ouvir outros ruídos verifique se:
- O eletrodoméstico está nivelado
- Nada está a tocar na parte traseira do eletrodoméstico
- Os objetos sobre o eletrodoméstico estão a vibrar.
Ruído de fluxo de água: (Para eletrodomésticos no frost/frost free) O ruído normal de fluxo
da água no seguimento da evaporação do recipiente durante o processo de descongelação.
Este ruído pode ser ouvido durante a descongelação.
Ruído de fluxo de ar: Se o eletrodoméstico tiver ventoinha nos compartimentos do armário
de congelador/frigorífico/fundo. Este ruído pode ser escutado nos frigoríficos durante o
funcionamento normal do sistema devido à circulação do ar.
Se houver água na parte mais baixa do frigorífico/congelador,
Verifique se:
O orifício de drenagem de água descongelada não está entupido (use o bujão de drenagem
da descongelação para limpar o orifício de drenagem).
Recomendações
• Se o eletrodoméstico não for usado durante muito tempo (por exemplo durante as
férias de verão), desligue o eletrodoméstico da tomada elétrica e limpe-o, deixe a porta
aberta para evitar a formação de bolor e cheiros desagradáveis.
• Para parar completamente o eletrodoméstico, desligue da tomada principal (para
limpar e quando as portas tiverem sido deixadas abertas).
• Se o problema persistir depois de seguir todas as instruções acima, por favor consulte
o Centro de Assistência Autorizado mais próximo.
PT - 150 -
Este aparelho está marcado de acordo com a Directiva europeia 2012/19/CE
sobre Resíduos de Equipamento Eléctrico e Electrónico (DEEE).
Os DEEE contêm substâncias poluentes (que podem causar consequências
negativas para o ambiente) e componentes básicos (que podem ser reutilizados).
É importante que os DEEE sejam submetidos a tratamentos especícos, de
maneira a remover e eliminar adequadamente todos os poluentes, e recuperar
e reciclar todos os materiais.
Os indivíduos têm um papel importante ao assegurar que os DEEE não se
tornam num problema ambiental, é essencial seguir algumas regras básicas:
Os DEEE não devem ser tratados como resíduos domésticos.
Os DEEE devem ser entregues nos pontos de recolha relevantes geridos pelo
município ou por companhias registadas. Em muitos países, a recolha casa-a-
casa, para DEEE de grandes dimensões, pode existir.
Em muitos países, ao comprar um novo aparelho, o antigo pode ser devolvido
ao comerciante que tem de o recolher sem qualquer custo, um-para-um, desde
que o equipamento seja de tipo equivalente e tenha as mesmas funções que o
equipamento fornecido.
Conformidade
Ao colocar a marca neste produto, estamos a conrmar a conformidade
com todos os requisitos de segurança, saúde e ambiente relevantes que são
aplicáveis na legislação sobre este produto.
ELIMINAÇÃO DE APARELHOS VELHOS
GR - 151 -
Περιεχόμενα
ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ..................................152
Γενικές προειδοποιήσεις ........................................................... 153
Προειδοποιήσεις ασφαλείας ..................................................... 159
Εγκατάσταση και λειτουργία του ψυγείου σας .......................... 160
Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας ....................................... 161
ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΤΑ ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑΤΑ
ΤΗΣ ...................................................................................162
ΟΙ ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ........164
Προειδοποιήσεις σχετικά με τις ρυθμίσεις θερμοκρασίας ......... 165
Ένδειξη θερμοκρασίας .............................................................. 166
Εξαρτήματα ............................................................................... 167
Συρτάρι κατάψυξης ............................................................... 167
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ....................................168
Απόψυξη του θαλάμου συντήρησης ......................................... 169
Απόψυξη του θαλάμου κατάψυξης ........................................... 169
Αντικατάσταση της λυχνίας φωτισμού του θαλάμου
συντήρησης .............................................................................. 170
Θάλαμος συντήρησης ............................................................... 171
ΤΑΚΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΜΕΣΑ ΣΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ .........................................................................171
Θάλαμος ψύξης ........................................................................ 172
Αλλαγή θέσης της πόρτας......................................................... 177
ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΛΛΑΓΗ ΘΕΣΗΣ ..................................177
Αν το ψυγείο σας λειτουργεί με πολύ θόρυβο ....................... 178
ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΗΝ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ .......178
ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ .......................................180
ΔΙΑΛΥΣΗ ΠΑΛΑΙΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ....................................181
GR - 152 -
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος.
Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το
εγχειρίδιο οδηγιών προκειμένου να μεγιστοποιήσετε την απόδοσή του. Φυλάξτε όλα
τα έγγραφα για μετέπειτα χρήση ή για άλλους ιδιοκτήτες. Αυτό το προϊόν προορίζεται
αποκλειστικά για οικιακή χρήση ή για παρόμοιες εφαρμογές, όπως:
-την κουζίνα του προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα
-σε αγροκτήματα, από τους πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και σε άλλα οικιακά περιβάλλοντα
-σε πανσιόν (B & B)
-για υπηρεσίες κέτερινγκ και παρόμοιες εφαρμογές, όχι για λιανικές πωλήσεις.
Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για την αποθήκευση τροφίμων,
οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται επικίνδυνη και ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη
για τυχόν παραλείψεις. Επίσης, συνιστάται να λάβετε υπόψη τους όρους της εγγύησης.
Για να απολαύσετε την καλύτερη δυνατή απόδοση και λειτουργία χωρίς προβλήματα από
τη συσκευή σας, είναι πολύ σημαντικό να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Η μη
τήρηση αυτών των οδηγιών μπορεί να ακυρώσει το δικαίωμά σας για δωρεάν σέρβις κατά
την περίοδο εγγύησης.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Αυτός ο οδηγός περιέχει πολλές σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας. Σας προτείνουμε
να φυλάξτε τις οδηγίες αυτές σε ασφαλές σημείο για εύκολη αναφορά και για μια καλή
εμπειρία με τη συσκευή.
Το ψυγείο περιέχει ένα ψυκτικό αέριο (R600a: ισοβουτάνιο) και ένα μονωτικό αέριο
(κυκλοπεντάνιο), με υψηλή συμβατότητα με το περιβάλλον, τα οποία ωστόσο είναι,
εύφλεκτα.
Προσοχή: κίνδυνος πυρκαγιάς
Εάν τυχόν το ψυκτικό κύκλωμα υποστεί βλάβη:
Αποφύγετε τις γυμνές φλόγες και τις πηγές ανάφλεξης.
Αερίστε καλά το χώρο στον οποίο βρίσκεται η συσκευή.
ΜΕΡΟΣ 1. ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
GR - 153 -
Γενικές προειδοποιήσεις
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διατηρείτε ελεύθερα από εμπόδια τα
ανοίγματα αερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή στην
κατασκευή εντοιχισμού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις ή
άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία της απόψυξης,
εκτός από αυτά που συνιστά ο κατασκευαστής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές
μέσα στους θαλάμους φύλαξης τροφίμων της συσκευής, εκτός
αν αυτές είναι του τύπου που συνιστά ο κατασκευαστής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην προκαλέσετε ζημιά στο κύκλωμα
του ψυκτικού μέσου.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφύγετε κίνδυνο λόγω έλλειψης
ευστάθειας της συσκευής, αυτή πρέπει να στερεωθεί σύμφωνα
με τις οδηγίες.
• Αν η συσκευή σας χρησιμοποιεί R600 ως ψυκτικό μέσο –
αυτό φαίνεται στην πινακίδα στο χώρο συντήρησης - πρέπει
να είστε προσεκτικοί κατά τη μεταφορά και την τοποθέτησή
της, για να αποφύγετε ζημιά στα στοιχεία του ψυκτικού
συστήματος της συσκευής. Το R600a είναι ένα αέριο φιλικό
προς το περιβάλλον που απαντάται στη φύση, ωστόσο
είναι εκρηκτικό. Σε περίπτωση διαρροής λόγω ζημιάς
στα στοιχεία του ψυκτικού συστήματος, απομακρύνετε το
ψυγείο από γυμνές φλόγες ή πηγές θερμότητας και αερίστε
για λίγα λεπτά το χώρο όπου βρίσκεται το ψυγείο.
• Κατά τη μεταφορά και τοποθέτηση του ψυγείου, μην
προξενήσετε ζημιά στο κύκλωμα του ψυκτικού αερίου.
• Μην αποθηκεύετε στη συσκευή αυτή εκρηκτικά υλικά όπως
είναι τα δοχεία αεροζόλ με εύφλεκτο προωθητικό μέσο.
• Η συσκευή αυτή προορίζεται για οικιακή χρήση και
παρόμοιες εφαρμογές όπως:
- περιοχές κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία
και άλλα περιβάλλοντα εργασίας
- αγροτικά σπίτια και από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ
και άλλα περιβάλλοντα οικιακού τύπου
- περιβάλλοντα τύπου ενοικιαζόμενου δωματίου με πρωινό
- κέτερινγκ και άλλες εφαρμογές μη λιανικής πώλησης
GR - 154 -
• Αν η πρίζα δεν ταιριάζει με το καλώδιο του ψυγείου, αυτή
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον
αντιπρόσωπό του για τεχνική εξυπηρέτηση ή άλλα άτομα
με παρόμοια εξουσιοδότηση, για την αποφυγή έκθεσης σε
κινδύνους.
• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(περιλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες σωματικές,
αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη
εμπειρίας και γνώσης, εκτός αν τα άτομα αυτά έχουν
λάβει επιτήρηση ή καθοδήγηση σχετικά με τη χρήση της
συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη, ώστε να
εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
• Στο καλώδιο ρεύματος του ψυγείου σας έχει συνδεθεί ένα
ειδικά γειωμένο φις. Το φις αυτό πρέπει να χρησιμοποιείται
με ειδικά γειωμένη πρίζα 16 Α. Αν δεν υπάρχει τέτοια
πρίζα στο σπίτι σας, αναθέστε την εγκατάστασή της σε
εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο.
• Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από
8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές,
αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη
εμπειρίας και γνώσης, αν τους έχει δοθεί επιτήρηση ή
εκπαίδευση σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής
και κατανοούν τον κίνδυνο που ενέχεται. Τα παιδιά δεν θα
πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η
συντήρηση από το χρήστη δεν θα πρέπει να γίνεται από
παιδιά χωρίς επίβλεψη.
• Αν υποστεί ζημιά το καλώδιο τροφοδοσίας, για να
αποφύγετε κινδύνους πρέπει να αντικατασταθεί από
τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπό του για τεχνική
εξυπηρέτηση ή άλλα άτομα με παρόμοια εξουσιοδότηση.
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση σε υψόμετρο
μεγαλύτερο των 2000 μέτρων.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
• Κατά τον καθαρισμό/τη μεταφορά της συσκευής πρέπει
να επιδείξετε προσοχή ώστε να αποφύγετε να αγγίξετε τα
μεταλλικά σύρματα του συμπυκνωτή στο πίσω μέρος της
συσκευής, καθώς μπορεί να τραυματίσετε τα δάχτυλα και
τα χέρια σας ή να προκαλέσετε βλάβη στο προϊόν σας.
GR - 155 -
• Αυτή η συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για στοίβαξη με
οποιαδήποτε άλλη συσκευή. Μην επιχειρήσετε να καθίσετε
ή να σταθείτε επάνω στη συσκευή σας διότι δεν έχει
σχεδιαστεί για τέτοια χρήση. Μπορεί να τραυματιστείτε ή
να καταστρέψετε τη συσκευή.
• Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έχει πιαστεί
κάτω από τη συσκευή κατά τη διάρκεια και μετά τη
μεταφορά/μετακίνηση της συσκευής, για να αποφύγετε
κόψιμο ή βλάβη του καλωδίου.
• Κατά την τοποθέτηση της συσκευής σας προσέξτε να μην
προκαλέσετε ζημιές στο δάπεδο, σε σωλήνες, επενδύσεις
τοίχων κλπ. Μην μετακινείτε τη συσκευή τραβώντας την
από το καπάκι ή τη λαβή. Μην επιτρέπετε σε παιδιά να
παίζουν με τη συσκευή ή να επεμβαίνουν στα χειριστήρια.
Η εταιρεία μας αποποιείται οποιασδήποτε ευθύνη σε
περίπτωση μη τήρησης των οδηγιών.
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε χώρους με υγρασία, λίπη ή
σκόνη και μην την εκθέτετε σε άμεσο ηλιακό φως και νερό.
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε θερμαντικά σώματα
ή εύφλεκτα υλικά.
• Εάν υπάρχει διακοπή ρεύματος, μην ανοίξετε το καπάκι. Τα
κατεψυγμένα τρόφιμα δεν θα πρέπει να επηρεαστούν εάν
η διακοπή διαρκέσει λιγότερο από 20 ώρες. Εάν η διακοπή
διαρκέσει περισσότερο, τότε τα τρόφιμα θα πρέπει να
ελεγχθούν και να καταναλωθούν αμέσως ή να μαγειρευτούν
και να καταψυχθούν εκ νέου.
• Εάν διαπιστώσετε ότι το καπάκι του καταψύκτη ανοίγει
δύσκολα αμέσως μετά το κλείσιμο, μην ανησυχήσετε. Αυτό
οφείλεται στη διαφορά πίεσης η οποία θα εξισωθεί μετά
από λίγα λεπτά και θα επιτρέψει να ανοίξετε κανονικά το
καπάκι.
• Μην συνδέετε τη συσκευή στην παροχή ρεύματος πριν
αφαιρέσετε όλα τα υλικά συσκευασίας και τα προστατευτικά
μεταφοράς.
• Εάν η συσκευή μεταφέρθηκε οριζόντια αφήστε την για
τουλάχιστον 4 ώρες πριν την ενεργοποιήσετε για να
επιτρέψετε στο λάδι του συμπιεστή να επανέλθει.
• Αυτός ο καταψύκτης πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο
για τον προοριζόμενο σκοπό του (δηλ. αποθήκευση και
κατάψυξη τροφίμων).
GR - 156 -
• Μην αποθηκεύετε φάρμακα ή υλικά έρευνας στα Wine
Cooler. Όταν πρόκειται να αποθηκευτεί ένα υλικό που
απαιτεί αυστηρό έλεγχο θερμοκρασίας αποθήκευσης,
είναι πιθανό να υποβαθμιστεί ή να συμβεί μια ανεξέλεγκτη
αντίδραση που μπορεί να προκαλέσει κινδύνους.
• Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας,
αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα.
• Κατά την παράδοση, ελέγξτε ώστε να βεβαιωθείτε ότι το
προϊόν δεν έχει υποστεί ζημιά και ότι όλα τα μέρη και τα
εξαρτήματα είναι σε άριστη κατάσταση.
• Εάν σημειωθεί διαρροή στο σύστημα ψύξης, μην αγγίξετε
την πρίζα και μη χρησιμοποιήσετε γυμνές φλόγες. Ανοίξτε το
παράθυρο και αφήστε να αεριστεί το δωμάτιο. Στη συνέχεια
καλέστε ένα κέντρο σέρβις για να ζητήσετε επισκευή.
• Μη χρησιμοποιείτε καλώδια προέκτασης ή προσαρμογείς.
• Μην εφαρμόσετε υπερβολική έλξη ή κάμψη στο καλώδιο
τροφοδοσίας και μην αγγίζετε το φις με βρεγμένα χέρια.
• Εάν έχει προκληθεί ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας,
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον
εξουσιοδοτημένο τεχνικό του ή άτομο με παρόμοια
τεχνική κατάρτιση έτσι ώστε να αποφευχθεί οποιοσδήποτε
κίνδυνος.
• Μην προκαλείτε ζημιές στο φις και/ή το καλώδιο
τροφοδοσίας, αυτό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία
ή πυρκαγιά.
• Μην τοποθετείτε ή αποθηκεύετε εύφλεκτα και εξαιρετικά
πτητικά υλικά όπως ο αιθέρα, βενζίνη, υγραέριο, προπάνιο,
σπρέι αεροζόλ, κόλλες, καθαρό οινόπνευμα, κτλ. Αυτά τα
υλικά μπορεί να προκαλέσουν έκρηξη.
• Μη χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε εύφλεκτα σπρέι, όπως
σπρέι βαφής, κοντά στα Wine Cooler. Αυτό μπορεί να
προκαλέσει έκρηξη ή πυρκαγιά.
• Μην τοποθετείτε αντικείμενα και/ή δοχεία με νερό επάνω
στη συσκευή.
• Δεν συνιστούμε τη χρήση καλωδίων επέκτασης και
πολύπριζων.
• Μην απορρίπτετε τη συσκευή σε φωτιά. Προσέξτε να
μην υποστεί ζημιά, το ψυκτικό κύκλωμα και οι σωλήνες
ψυκτικού της συσκευής κατά τη μεταφορά και τη χρήση.
GR - 157 -
Σε περίπτωση ζημιάς μην εκθέσετε τη συσκευή σε φωτιά,
πιθανές πηγές ανάφλεξης και αερίστε αμέσως το χώρο
όπου βρίσκεται η συσκευή.
• Το σύστημα ψύξης που βρίσκεται πίσω από και μέσα στα
Wine Cooler περιέχει ψυκτικό. Συνεπώς, αποφύγετε την
πρόκληση ζημιάς στους σωλήνες.
• Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο εσωτερικό των
θαλάμων αποθήκευσης τροφίμων της συσκευής, εκτός αν
είναι του τύπου που συνιστά ο κατασκευαστής.
• Μην προκαλείτε ζημιές στο ψυκτικό κύκλωμα.
• Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλα μέσα για
να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης, εκτός από εκείνα
που συνιστώνται από τον κατασκευαστή.
• Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο εσωτερικό
των θαλάμων αποθήκευσης τροφίμων, εκτός αν είναι του
τύπου που συνιστά ο κατασκευαστής.
• Μην ακουμπάτε εσωτερικά στοιχεία του συστήματος
ψύξης, ειδικά εάν είναι βρεγμένα τα χέρια σας, γιατί μπορεί
να καείτε ή να τραυματιστείτε.
• Διατηρείτε τα ανοίγματα εξαερισμού στο περίβλημα της
συσκευής ή στην εντοιχισμένη κατασκευή, ελεύθερα από
εμπόδια.
• Μη χρησιμοποιήσετε αιχμηρά αντικείμενα όπως μαχαίρια ή
πιρούνια για να αφαιρέσετε τον πάγο.
• Ποτέ μην χρησιμοποιείτε σεσουάρ μαλλιών, ηλεκτρικές
θερμάστρες ή άλλες ηλεκτρικές συσκευές για την απόψυξη.
• Μη χρησιμοποιήσετε μαχαίρι ή αιχμηρό αντικείμενο για
να αφαιρέσετε τον πάγο που δημιουργείται. Αυτά μπορεί
να προκαλέσουν βλάβη στο ψυκτικό κύκλωμα, η διαρροή
από το οποίο μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή βλάβη στα
μάτια σας.
• Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλο εξοπλισμό
για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης.
• Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιήσετε γυμνή φλόγα ή
ηλεκτρικές συσκευές, όπως θερμαντήρες, ατμοκαθαριστές,
κεριά, λάμπες πετρελαίου ή κάτι παρόμοιο, προκειμένου
να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης.
GR - 158 -
• Ποτέ μην χρησιμοποιήσετε νερό για να πλύνετε το
συμπιεστή, σκουπίστε τον καλά με ένα στεγνό πανί μετά
τον καθαρισμό για να προλάβετε τη σκουριά.
• Συνιστάται να διατηρείτε το φις καθαρό, οποιαδήποτε
υπερβολικά υπολείμματα σκόνης στο φις μπορεί να είναι η
αιτία πυρκαγιάς.
• Το προϊόν έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί μόνο για
οικιακή χρήση.
• Η εγγύηση θα ακυρωθεί εάν το προϊόν εγκατασταθεί ή
χρησιμοποιηθεί σε εμπορικούς ή μη οικιακούς χώρους.
• Το προϊόν πρέπει να εγκατασταθεί, τοποθετηθεί και
λειτουργήσει σωστά σύμφωνα με τις οδηγίες που
αναγράφονται στο παρεχόμενο φυλλάδιο Οδηγιών Χρήσης.
• Η εγγύηση ισχύει μόνο για καινούρια προϊόντα και δεν είναι
μεταβιβάσιμη εάν μεταπωληθεί το προϊόν.
• Η εταιρεία μας αποποιείται οποιασδήποτε ευθύνης για
τυχαίες ή επακόλουθες βλάβες.
• Η εγγύηση με κανένα τρόπο δεν μειώνει τα νόμιμα ή νομικά
σας δικαιώματα.
• Μην πραγματοποιείτε επισκευές σε αυτό το Wine Cooler.
Όλες οι επεμβάσεις πρέπει να πραγματοποιούνται
αποκλειστικά από εξειδικευμένο προσωπικό.
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ!
• Εάν απορρίπτετε ένα παλιό προϊόν με πόρτα εξοπλισμένη
με κλειδαριά ή μάνταλο, βεβαιωθείτε ότι έχει αφεθεί σε
ασφαλή κατάσταση για να προληφθεί η παγίδευση παιδιών.
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας από 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητικές ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη
εμπειρίας και γνώσης, υπό την προϋπόθεση ότι τους έχει
παρασχεθεί επαρκής εποπτεία ή καθοδήγηση σχετικά με
την ασφαλή χρήση της συσκευής και ότι κατανοούν τους
κινδύνους που υπάρχουν.
• Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο
καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να
γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
GR - 159 -
Ψυγεία παλιά και εκτός λειτουργίας
• Αν το παλιό ψυγείο σας διαθέτει κλειδαριά, χαλάστε ή αφαιρέστε την κλειδαριά πριν
το πετάξετε, επειδή μπορεί να κλειδωθούν μέσα παιδιά και να προκληθεί ατύχημα.
• Τα παλιά ψυγεία και οι παλιοί καταψύκτες έχουν μονωτικό υλικό και ψυκτικό μέσο
που περιέχουν CFC (χλωροφθοράνθρακες). Για το λόγο αυτό, προσέξτε να μην
προκληθεί ζημιά στο περιβάλλον όταν πετάτε το παλιά σας ψυγείο.
Ζητήστε από τη δημοτική σας αρχή πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη των ΑΗΗΕ
(αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού) για σκοπούς επαναχρησιμοποίησης,
ανακύκλωσης και ανάκτησης.
Σημειώσεις:
• Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών πριν την εγκατάσταση και τη χρήση της
συσκευής σας. Δεν είμαστε υπεύθυνοι για οποιαδήποτε ζημιά προκύψει λόγω κακής
χρήσης.
• Ακολουθείτε όλες τις οδηγίες που αναφέρονται πάνω στη συσκευή σας και στο
εγχειρίδιο οδηγιών και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για να σας
βοηθήσει στην επίλυση των προβλημάτων που μπορεί να προκύψουν στο μέλλον.
• Η συσκευή αυτή έχει παραχθεί για οικιακή χρήση και μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο
σε οικιακό περιβάλλον και για τις προβλεπόμενες χρήσεις. Δεν είναι κατάλληλη για
εμπορική ή κοινόχρηστη χρήση. Οποιαδήποτε τέτοια χρήση θα προκαλέσει ακύρωση
της εγγύησης και η εταιρία μας δεν θα είναι υπεύθυνη για τυχόν ζημίες.
• Η συσκευή αυτή έχει παραχθεί για οικιακή χρήση και είναι κατάλληλη μόνο για ψύξη
/ διατήρηση τροφίμων. Δεν είναι κατάλληλη για εμπορική ή κοινόχρηστη χρήση και/ή
για διατήρηση υλικών άλλων από τρόφιμα. Η εταιρία μας δεν είναι υπεύθυνη για
οποιαδήποτε ζημιά προκύψει σε αντίθετη περίπτωση.
Προειδοποιήσεις ασφαλείας
• Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα ή καλώδιο επέκτασης.
• Μην συνδέετε τη συσκευή σε πρίζες που έχουν ζημιά ή είναι
αποκολλημένες ή παλαιωμένες.
• Μην τραβάτε, λυγίζετε ή προξενείτε ζημιά στο καλώδιο
• Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί για χρήση από ενήλικες. Μην
επιτρέπετε σε παιδιά να παίζουν με τη συσκευή ή να κρέμονται από
την πόρτα.
• Μη συνδέετε ή αποσυνδέετε το φις από την πρίζα με υγρά χέρια, για
την αποφυγή ηλεκτροπληξίας!
• Μην τοποθετείτε στο θάλαμο κατάψυξης γυάλινα μπουκάλια ή
αναψυκτικά σε μεταλλικά δοχεία. Τα μπουκάλια ή τα μεταλλικά δοχεία
μπορεί να εκραγούν.
GR - 160 -
• Για λόγους ασφαλείας, μην τοποθετείτε μέσα στο ψυγείο σας εκρηκτικά ή εύφλεκτα
υλικά. Τοποθετείτε τα ποτά με σχετικά υψηλό περιεχόμενο αλκοόλης σε όρθια θέση
στο θάλαμο συντήρησης και με σφιχτά κλεισμένο το πώμα τους.
• Όταν αφαιρείτε πάγο από το θάλαμο κατάψυξης, μην τον αγγίζετε. Ο πάγος μπορεί να
προκαλέσει κρυοπαγήματα και/ή αμυχές.
• Μην αγγίζετε κατεψυγμένα είδη με υγρά χέρια! Μην καταναλώνετε
παγωτό και παγάκια αμέσως μόλις τα βγάλετε από το θάλαμο της
κατάψυξης!
• Μην καταψύχετε πάλι τα τρόφιμα μετά την απόψυξή τους. Αυτό μπορεί
να προκαλέσει προβλήματα υγείας, όπως τροφική δηλητηρίαση.
• Μην καλύπτετε με δαντέλες τον κορμό ή το πάνω μέρος του ψυγείου. Αυτό
επηρεάζει την απόδοση του ψυγείου σας.
• Στερεώστε τα αξεσουάρ μέσα στο ψυγείο κατά τη μεταφορά, για να
αποφύγετε ζημιές σε αυτά.
Εγκατάσταση και λειτουργία του ψυγείου σας
Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το ψυγείο σας, θα πρέπει να προσέξετε τα εξής σημεία:
• Η τάση λειτουργίας του ψυγείου σας είναι 220-240 V στα 50 Hz.
• Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για βλάβες από χρήση χωρίς κατάλληλη γείωση.
• Τοποθετήστε το ψυγείο σας σε κατάλληλο σημείο όπου δεν θα είναι εκτεθειμένο σε
άμεσο ηλιακό φως.
• Η συσκευή σας θα πρέπει να βρίσκεται τουλάχιστον 50 cm μακριά από σόμπες,
φούρνους αερίου και σώματα θέρμανσης και τουλάχιστον 5 cm μακριά από
ηλεκτρικούς φούρνους.
• Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε υπαίθριο χώρο ή να
εκτίθεται σε βροχή.
• Όταν το ψυγείο σας έχει τοποθετηθεί δίπλα σε συσκευή βαθιάς
κατάψυξης, θα πρέπει να υπάρχουν τουλάχιστον 2 cm μεταξύ τους για
να αποτραπεί σχηματισμός υγρασίας στην εξωτερική επιφάνεια.
• Χρειάζεται διάκενο τουλάχιστον 150 mm πάνω από τη συσκευή σας.
Μην τοποθετείτε τίποτα επάνω στη συσκευή σας.
• Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στη συσκευή.
• Τα ρυθμιζόμενα μπροστινά πόδια θα πρέπει να σταθεροποιηθούν σε κατάλληλο ύψος
ώστε να μπορεί το ψυγείο σας να λειτουργεί με σταθερό και σωστό τρόπο.
Μπορείτε να ρυθμίσετε τα πόδια περιστρέφοντάς τα αριστερόστροφα (ή
στην αντίθετη κατεύθυνση). Αυτό θα πρέπει να γίνει πριν τοποθετήσετε
τρόφιμα στο ψυγείο. Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, σκουπίστε
όλα τα εξαρτήματά του με χλιαρό νερό στο οποίο θα έχετε προσθέσει
ένα κουταλάκι του γλυκού μαγειρική σόδα και κατόπιν ξεπλύνετέ τα με
καθαρό νερό και σκουπίστε τα. Μετά τον καθαρισμό επανατοποθετήστε
όλα τα εξαρτήματα.
• Τοποθετήστε τον πλαστικό ρυθμιστή απόστασης (το εξάρτημα με μαύρα πτερύγια στο
πίσω μέρος) περιστρέφοντάς τον 90° όπως δείχνει η εικόνα, για να εμποδίσετε να
έρχεται ο συμπυκνωτής σε επαφή με τον τοίχο.
• Το ψυγείο θα πρέπει να τοποθετείται σε έναν τοίχο ώστε η απόσταση μεταξύ τους να
μην υπερβαίνει τα 75 χιλ.
GR - 161 -
Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας
• Όταν το ψυγείο χρησιμοποιείται για πρώτη φορά ή μετά από μεταφορά
του, διατηρήστε το πρώτα στην όρθια θέση για 3 ώρες και μετά
συνδέστε το στην πρίζα, ώστε να εξασφαλίσετε αποδοτική λειτουργία.
Αλλιώς μπορεί να προξενήσετε ζημιά στο συμπιεστή.
• Το ψυγείο σας μπορεί να παρουσιάσει κάποια οσμή όταν χρησιμοποιηθεί για πρώτη
φορά, αλλά αυτή θα φύγει σταδιακά καθώς αρχίζει να ψύχεται το ψυγείο.
GR - 162 -
ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΤΑ
ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑΤΑ ΤΗΣ
Αυτή η παρουσίαση των μερών της συσκευής είναι μόνο πληροφοριακή. Τα μέρη μπορεί
να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο της συσκευής.
1
2
15
16
A
B
11
12
13
14
3
4
5
6
7
8
9
10
ΜΕΡΟΣ 2.
GR - 163 -
Αυτή η παρουσίαση των μερών της συσκευής είναι μόνο πληροφοριακή. Τα μέρη μπορεί
να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο της συσκευής.
A)Συντηρηση
B) Καταψυξη
1) Περιστροφικός ρυθμιστής θερμοστάτη
2) Κάλυμμα & λάμπα θαλάμου συντήρησης
3) Σχάρα κρασιών *
4) Ράφια συντήρησης
5) Κάλυμμα δοχείου crisper (διατήρησης φρούτων - λαχανικών)
6) Δοχείο Crisper (διατήρηση φρούτων - λαχανικών)
7. Δίσκος κατάψυξης/ Πάνω καλάθι*
8) καλάθι ψύξης
9) Κάτω καλάθι ψύξης
10) Πόδια ευθυγράμμισης
11) Γυάλινο ράφι
12) Ράφι μπουκαλιών
13) Ρυθμιζόμενο ράφι πόρτας * / Άνω ράφι πόρτας
14) Άνω ράφι πόρτας
15) Αυγοθήκη
16) Παγοθήκη
* Σε ορισμένα μοντέλα
GR - 164 -
ΟΙ ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ
Αν διατίθεται διακόπτης Ταχείας λειτουργίας (Super):
α) Ταχεία κατάψυξη: Αν η θερμοκρασία περιβάλλοντος
είναι μεγαλύτερη από 18 °C, αυτός ο διακόπτης μπορεί
να χρησιμοποιηθεί ως διακόπτης ταχείας κατάψυξης.
Ο διακόπτης Ταχείας κατάψυξης (Super freeze) θα
πρέπει να χρησιμοποιείται για την κατάψυξη νωπών
τροφίμων ή όταν είναι αναμμένη η ΚΟΚΚΙΝΗ λυχνία στον
κύριο πίνακα. (Η ΚΟΚΚΙΝΗ λυχνία στον κύριο πίνακα
ανάβει όταν υπάρχει ανεπαρκής ψύξη).
Η συσκευή θα λειτουργεί για μεγαλύτερα διαστήματα
όταν ενεργοποιείτε αυτόν τον διακόπτη. Όταν επιτύχετε
την επιθυμητή ψύξη (ή σβήσει η Κόκκινη λυχνία στον
κύριο πίνακα) πρέπει να τοποθετήσετε το διακόπτη στην
προηγούμενη θέση του.
Όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι μεγαλύτερη από
18 °C, αν δεν χρειάζεται η ταχεία κατάψυξη, ο διακόπτης
πρέπει να είναι πάντα σε θέση απενεργοποίησης.
β) Χαμηλή θερμοκρασία περιβάλλοντος: Αν η
θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι μικρότερη από 18 °C, αυτός ο διακόπτης μπορεί να χρησιμοποιηθεί
ως διακόπτης χαμηλής θερμοκρασίας περιβάλλοντος για καλή λειτουργία σε χαμηλή θερμοκρασία
περιβάλλοντος.
Σε χαμηλές θερμοκρασίες περιβάλλοντος, αυτός ο διακόπτης θερμαίνει το τμήμα συντήρησης για
να αποτρέψει υπερβολική ψύξη / πάγωμα.
Διακόπτης Ταχείας λειτουργίας (Super)
Κουμπί
θερμοστάτη
Ο θερμοστάτης κατάψυξης και συντήρησης ρυθμίζει αυτόματα
την εσωτερική θερμοκρασία των θαλάμων. Περιστρέφοντας
το κουμπί από τη θέση 1 στη θέση 5 μπορείτε να επιτύχετε
χαμηλότερες θερμοκρασίες. Η θέση “•” δείχνει ότι ο
θερμοστάτης είναι απενεργοποιημένος και δεν παρέχεται
ψύξη.
Σημαντική παρατήρηση: Μην επιχειρήσετε να περιστρέψετε
το κουμπί πέρα από τη θέση 1, γιατί θα σταματήσει η
λειτουργία της συσκευής σας.
Ρύθμιση θερμοστάτη κατάψυξης:
1 - 2 : Για βραχυπρόθεσμη φύλαξη φαγητού στο χώρο της κατάψυξης, μπορείτε να
τοποθετήσετε το ρυθμιστή μεταξύ της ελάχιστης και της μεσαίας θέσης ρύθμισης.
3 - 4 : Για μακροπρόθεσμη φύλαξη φαγητού στην κατάψυξη, μπορείτε να τοποθετήσετε το
κουμπί σε μεσαία θέση.
5 : Για κατάψυξη νωπών τροφίμων. Η συσκευή θα λειτουργεί για επίτευξη
χαμηλότερων θερμοκρασιών.
ΜΕΡΟΣ 3.
GR - 165 -
Προειδοποιήσεις σχετικά με τις ρυθμίσεις θερμοκρασίας
• Από άποψης απόδοσης, δεν συνιστάται να χρησιμοποιείτε το ψυγείο σας σε περιβάλλον
πιο κρύο από 10°C.
• Οι προσαρμογές στη θερμοκρασία θα πρέπει να γίνουν σύμφωνα με τη συχνότητα
ανοίγματος της πόρτας και την ποσότητα των τροφίμων που διατηρούνται μέσα στο ψυγείο.
• Μην προχωρήσετε σε άλλη ρύθμιση πριν από την ολοκλήρωση μιας προσαρμογής.
• Το ψυγείο σας θα πρέπει να λειτουργεί έως 24 ώρες ανάλογα με την θερμοκρασία
περιβάλλοντος, χωρίς διακοπή, αφού συνδεθεί, ώστε να ψυχθεί εντελώς. Στο διάστημα
αυτό μην ανοίγετε συχνά τις πόρτες του ψυγείου σας και μην τοποθετήσετε μέσα πολλά
τρόφιμα.
• Για την αποφυγή ζημιάς στο συμπιεστή του ψυγείου, έχει προβλεφθεί μια λειτουργία
καθυστέρησης 5 λεπτών όταν αποσυνδέετε και συνδέετε πάλι στην πρίζα το φις του
ψυγείου σας ή σε περίπτωση διακοπής ρεύματος. Μετά από 5 λεπτά, το ψυγείο σας θα
αρχίσει να λειτουργεί κανονικά.
• Το ψυγείο σας έχει σχεδιαστεί να λειτουργεί στις περιοχές θερμοκρασιών περιβάλλοντος
που αναφέρονται στα πρότυπα, σύμφωνα με την κατηγορία κλίματος που αναφέρεται
στην πληροφοριακή ετικέτα. Δεν συνιστούμε τη λειτουργία του ψυγείου σας εκτός των
αναφερόμενων οριακών τιμών θερμοκρασιών, όσον αφορά την απόδοση της ψύξης.
Κλιματική
κλάση
Θερμοκρασία
περιβάλλοντος oC
TΜεταξύ 16 και 43 (°C)
ST Μεταξύ 16 και 38 (°C)
NΜεταξύ 16 και 32 (°C)
SN Μεταξύ 10 και 32 (°C)
GR - 166 -
Ένδειξη θερμοκρασίας
Για να διευκολυνθείτε για την καλύτερη ρύθμισή του, το ψυγείο διαθέτει ένδειξη
της θερμοκρασίας που επικρατεί στην ψυχρότερη περιοχή του.
Για την καλύτερη συντήρηση τροφίμων στο ψυγείο, ειδικά στην ψυχρότερη
περιοχή του, βεβαιωθείτε πως εμφανίζεται το μήνυμα “OK” στην ένδειξη
θερμοκρασίας. Αν δεν εμφανίζεται το « OK », αυτό σημαίνει πως η θερμοκρασία
δεν έχει ρυθμιστεί σωστά
Μπορεί να είναι δύσκολο να διακρίνετε την ένδειξη. Βεβαιωθείτε πως ανάβει
σωστά. Κάθε φορά που αλλάζει η ρύθμιση του θερμοστάτη, περιμένετε να
σταθεροποιηθεί η θερμοκρασία στο εσωτερικό της συσκευής πριν προχωρήσετε, αν
είναι απαραίτητο, σε νέα ρύθμιση της θερμοκρασίας. Αλλάζετε σταδιακά τη ρύθμιση
του θερμοστάτη και περιμένετε τουλάχιστον 12 ώρες πριν εκτελέσετε νέο έλεγχο και
ενδεχόμενη αλλαγή.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κατόπιν επαναλαμβανόμενων ανοιγμάτων (ή παρατεταμένου ανοίγματος)
της πόρτας ή αφού τοποθετήσετε φρέσκα τρόφιμα στο εσωτερικό της συσκευής, είναι
φυσιολογικό να σβήνει η το μήνυμα “OK” στην ένδειξη ρύθμισης θερμοκρασίας. Αν
υπάρχει ασυνήθιστη συσσώρευση κρυστάλλων πάγου (στον πάτο της
συσκευής) στον θάλαμο της συντήρησης, ή στη μονάδα εξάχνωσης
(υπερβολικά γεμισμένη συσκευή, υψηλή θερμοκρασία δωματίου, συχνά
ανοίγματα πορτών), χαμηλώστε τη ρύθμιση του θερμοστάτη ώσπου να
παρατηρήσετε ότι η λειτουργία του συμπιεστή διακόπτεται και πάλι.
Τοποθετείτε τα τρόφιμα στην ψυχρότερη περιοχή του ψυγείου.
Τα τρόφιμα θα συντηρούνται καλύτερα αν τα τοποθετείτε στην πιο κατάλληλη ψυχρή
περιοχή. Η ψυχρότερη περιοχή βρίσκεται ακριβώς πάνω από το συρτάρι crisper
(διατήρησης φρούτων - λαχανικών).
Το ακόλουθο σύμβολο υποδεικνύει την ψυχρότερη περιοχή του ψυγείου.
Για να είστε σίγουροι πως η θερμοκρασία στην περιοχή αυτή είναι χαμηλή, βεβαιωθείτε ότι
το ράφι βρίσκεται στο επίπεδο του συμβόλου, όπως φαίνεται στην εικόνα.
Το ανώτατο όριο της ψυχρότερης περιοχής
υποδεικνύεται από την κατώτερη πλευρά
του αυτοκόλλητου (μύτη του βέλους). Το
ανώτερο ράφι της ψυχρότερης περιοχής
πρέπει να βρίσκεται στο ίδιο ύψος με τη
μύτη του βέλους. Η ψυχρότερη περιοχή
βρίσκεται κάτω από αυτό το επίπεδο.
Καθώς τα ράφια μετακινούνται,
βεβαιωθείτε πως είναι πάντοτε στο
ίδιο επίπεδο με τα όρια των ζωνών
που περιγράφονται στα αυτοκόλλητα,
προκειμένου να είναι εξασφαλισμένες οι
θερμοκρασίες στην περιοχή αυτή.
OK
O
K
GR - 167 -
Οι απεικονίσεις και οι όροι που περιγράφουν τα εξαρτήματα μπορεί να διαφέρουν
ανάλογα με το μοντέλο που έχετε αποκτήσει.
Συρτάρι κατάψυξης Συρτάρι κατάψυξης
ή
Εξαρτήματα
Συρτάρι κατάψυξης
• Το συρτάρι της κατάψυξης επιτρέπει την εύκολη πρόσβαση στα τρόφιμα.
• Αφαίρεση του συρταριού κατάψυξης:
• Τραβήξτε το συρτάρι προς τα έξω ως την ακραία θέση
• Τραβήξτε το συρτάρι προς τα πάνω και έξω.
!Αντιστρέψτε τη διαδικασία για να επανατοποθετήσετε το συρτάρι.
Σημείωση: Πάντοτε να κρατάτε το συρτάρι από τη λαβή καθώς το μετακινείτε προς τα
μέσα ή έξω.
Δίσκος
κατάψυξης
GR - 168 -
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
• Βεβαιωθείτε ότι αποσυνδέσατε το ψυγείο από το ρεύμα πριν
αρχίσετε τον καθαρισμό του.
• Μην καθαρίζετε το ψυγείο χύνοντας νερό πάνω του.
• Μπορείτε να καθαρίσετε τα εσωτερικά και εξωτερικά μέρη της συσκευής
σας σκουπίζοντας με μαλακό πανί ή σφουγγάρι βρεγμένο με χλιαρό
σαπουνόνερο.
• Αφαιρείτε τα μέρη της συσκευής ένα-ένα και καθαρίζετέ
τα με το σαπουνόνερο. Μην τα πλένετε σε πλυντήριο.
• Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε για τον καθαρισμό εύφλεκτα, εκρηκτικά ή
διαβρωτικά υλικά όπως αραιωτικό χρωμάτων, βενζίνη ή οξύ.
• Θα πρέπει να καθαρίζετε το συμπυκνωτή με βούρτσα μια φορά το χρόνο
για λόγους εξοικονόμησης ενέργειας και για αυξημένη απόδοση.
Βεβαιωθείτε ότι το ψυγείο σας έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα κατά
τον καθαρισμό.πρίζα κατά τον καθαρισμό.πρίζα κατά τον καθαρισμό.
ΜΕΡΟΣ 4.
GR - 169 -
Απόψυξη του θαλάμου συντήρησης
• Η απόψυξη γίνεται αυτόματα κατά τη λειτουργία στο θάλαμο συντήρησης. Το νερό της
απόψυξης συλλέγεται από το δίσκο του συμπυκνωτή και εξατμίζεται αυτόματα.
• Ο δίσκος εξάτμισης και η οπή αποστράγγισης του νερού απόψυξης θα πρέπει να
καθαρίζονται περιοδικά για να αποφεύγεται η συσσώρευση νερού στο κάτω μέρος
του ψυγείου αντί να κυλάει έξω.
• Μπορείτε επίσης να χύσετε 1/2 ποτήρι νερό στην οπή αποστράγγισης για να
καθαρίσετε το εσωτερικό της.
Απόψυξη του θαλάμου κατάψυξης
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ποτέ μη χρησιμοποιείτε μεταλλικά εργαλεία, εκτός αν το συνιστά ο
κατασκευαστής, γιατί αυτό μπορεί να προξενήσει ζημιά στο κύκλωμα ψύξης.
Μετά από ορισμένη χρονική περίοδο, θα σχηματιστεί πάχνη σε ορισμένες περιοχές στο
θάλαμο κατάψυξης. Η πάχνη που συσσωρεύεται στο θάλαμο κατάψυξης θα πρέπει να
αφαιρείται περιοδικά (χρησιμοποιήστε πλαστικό ξέστρο αν διατίθεται).
Πλήρης απόψυξη θα γίνει αναγκαία αν η στρώση πάχνης υπερβεί σε πάχος τα 3-5 mm,
για να διατηρηθεί η απόδοση του καταψύκτη.
• Την ημέρα πριν την απόψυξη, θέστε το περιστροφικό κουμπί του διακόπτη στη θέση
“5” για να παγώσετε τα τρόφιμα τελείως.
• Κατά τη διάρκεια της απόψυξης, τα κατεψυγμένα τρόφιμα πρέπει να τυλιχτούν σε
αρκετές στρώσεις χαρτιού και να διατηρηθούν σε δροσερό μέρος. Η αναπόφευκτη
αύξηση της θερμοκρασίας θα μειώσει τη διάρκεια ζωής τους. Θυμηθείτε να
χρησιμοποιήσετε αυτά τα τρόφιμα σε σχετικά σύντομο χρονικό διάστημα.
• Θέστε το κουμπί του θερμοστάτη στη θέση “•” και απενεργοποιήστε τη συσκευή.
• Αφήστε την πόρτα ανοιχτή για να επιταχυνθεί η απόψυξη. Απομακρύνετε από το
θάλαμο το νερό απόψυξης.
• Καθαρίστε το εσωτερικό με το χέρι
χρησιμοποιώντας χλιαρό νερό και λίγο
απορρυπαντικό. Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε
προϊόντα που χαράζουν ή δυνατά καθαριστικά.
• Στεγνώστε το εσωτερικό της μονάδας, συνδέστε
το φις στην πρίζα και ρυθμίστε το κουμπί του
θερμοστάτη στη θέση “5”. Μετά από 24 ώρες,
τοποθετήστε πάλι το θερμοστάτη στην επιθυμητή
θέση.
GR - 170 -
Αντικατάσταση της λυχνίας φωτισμού του θαλάμου συντήρησης
1. Βγάλτε το φις από τη πρίζα
2. Αφαιρέστε το κάλυμμα της λυχνίας (Α) πιέζοντας τα άγκιστρα στις πλευρές του
καλύμματος
3. Αντικαταστήστε τη λυχνία (B) με καινούργια (με μέγιστη ισχύ 15W)
4. Τοποθετήστε το κάλυμμα στη θέση του και σύνδεστε τη συσκευή με παροχή ηλεκτρικού
ρεύματος.
Αντικατάσταση λαμπτήρα LED
Αν το ψυγείο σας έχει λαμπτήρα LED, επικοινωνήστε με το γραφείο βοήθειας, επειδή
αυτός πρέπει να αντικατασταθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο προσωπικό.
GR - 171 -
Θάλαμος συντήρησης
• Για κανονικές συνθήκες λειτουργίας, η ρύθμιση της θερμοκρασίας συντήρησης του
ψυγείου στους 4°C επαρκεί.
• Για να μειωθεί η υγρασία και η συνεπαγόμενη αύξηση πάγου, ποτέ μην τοποθετείτε υγρά
σε ανοικτά δοχεία μέσα στο ψυγείο. Ο πάγος τείνει να συγκεντρώνεται στα ψυχρότερα
μέρη της μονάδας εξάχνωσης. Με την πάροδο του χρόνου, θα απαιτεί συχνότερη
απόψυξη.
• Ποτέ μην τοποθετείτε θερμά τρόφιμα στο ψυγείο. Τα θερμά τρόφιμα θα πρέπει να
κρυώνουν σε θερμοκρασία δωματίου και θα πρέπει να διευθετούνται έτσι ώστε να
εξασφαλίζεται επαρκής κυκλοφορία αέρα μέσα στον θάλαμο της συντήρησης.
• Τίποτα δεν πρέπει να βρίσκεται σε επαφή με την πλάτη του ψυγείου, καθώς αυτό θα
οδηγήσει στον σχηματισμό πάγου και ενδέχεται να κολλήσουν συσκευασίες στον τοίχο
της πλάτης. Μην ανοίγετε την πόρτα του ψυγείου πολύ συχνά.
• Τακτοποιήστε τα κρεατικά και καθαρισμένα ψάρια (εντός της συσκευασίας τους ή
τυλιγμένα με πλαστική μεμβράνη) που πρόκειται να καταναλώσετε σε 1-2 μέρες, στην
κάτω περιοχή του θαλάμου συντήρησης (που βρίσκεται επάνω από το δοχείο crisper),
καθώς αυτή είναι η ψυχρότερη περιοχή και έτσι εξασφαλίζονται οι βέλτιστες συνθήκες
διατήρησης.
• Μπορείτε να τοποθετείτε φρούτα και λαχανικά μέσα στο δοχείο crisper εκτός συσκευασίας.
Πιο κάτω αναφέρονται ορισμένες υποδείξεις για την τοποθέτηση και διατήρηση των τροφίμων
σας στο θάλαμο συντήρησης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Οι πατάτες, τα κρεμμύδια και το σκόρδο δεν πρέπει να διατηρούνται μέσα στο
ψυγείο.
ΤΑΚΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΜΕΣΑ ΣΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ
Είδος τροφίμων Χρόνος
διατήρησης
Πού να τοποθετηθούν στο θάλαμο
συντήρησης
Φρούτα και λαχανικά: 1 εβδομάδα Στο συρτάρι λαχανικών (χωρίς να τυλιχτούν)
Κρέας και ψάρι 2 έως 3 ημέρες
Καλυμμένα με πλαστική μεμβράνη και
σακούλες ή σε δοχείο κρέατος (πάνω στο
γυάλινο ράφι)
Φρέσκο τυρί 3 έως 4 ημέρες Στο ειδικό ράφι πόρτας
Βούτυρο και μαργαρίνη 1 εβδομάδα Στο ειδικό ράφι πόρτας
Εμφιαλωμένο προϊόν,
γάλα και γιαούρτι
Ως την ημερομηνία
λήξης που συνιστά ο
παραγωγός
Στο ειδικό ράφι πόρτας
Αυγά 1 μήνας Στην αυγοθήκη
Μαγειρεμένο φαγητό Σε όλα τα ράφια
ΜΕΡΟΣ 5.
GR - 172 -
Θάλαμος ψύξης
• Χρησιμοποιείτε το θάλαμο βαθιάς κατάψυξης για τη συντήρηση καταψυγμένων
τροφίμων για μεγάλο χρονικό διάστημα και για την παραγωγή πάγου.
• Για να βελτιστοποιήσετε τη χωρητικότητα του θαλάμου ψύξης, χρησιμοποιείτε γυάλινα
ράφια μόνο για την άνω και τη μεσαία περιοχή. Για την κάτω περιοχή, χρησιμοποιήστε
το κατώτερο καλάθι.
• Μην τοποθετείτε τρόφιμα που επιθυμείτε να καταψύξετε κοντά σε ήδη καταψυγμένα
τρόφιμα.
• Θα πρέπει να καταψύχετε τα τρόφιμα (κρέας, κιμά, ψάρι, κ.τ.λ.) αφού τα χωρίσετε σε
μερίδες έτσι ώστε να μπορούν να καταναλωθούν ακέραιες μερίδες.
• Μην καταψύξετε ξανά τρόφιμα που έχουν ξεπαγώσει. Μπορεί να είναι επικίνδυνα
για την υγεία σας εφόσον μπορεί να προκαλέσουν προβλήματα όπως τροφική
δηλητηρίαση.
• Μην τοποθετείτε θερμά γεύματα στη βαθιά κατάψυξη πριν κρυώσουν. Κάτι τέτοιο θα
προκαλέσει αποσύνθεση στα ήδη καταψυγμένα τρόφιμα που βρίσκονται σε βαθιά
κατάψυξη.
• Όταν αγοράζετε καταψυγμένα τρόφιμα, βεβαιώνεστε πως έχουν καταψυχθεί σε
κατάλληλες συνθήκες και πως η συσκευασία δεν έχει σκιστεί.
• Κατά τη συντήρηση καταψυγμένων τροφίμων, θα πρέπει οπωσδήποτε να ακολουθείτε
τις οδηγίες συντήρησης που αναγράφονται στη συσκευασία. Αν δεν υπάρχει άλλη
διευκρίνηση, τα τρόφιμα πρέπει να καταναλώνονται στο συντομότερο δυνατό χρονικό
διάστημα.
• Αν παρατηρείται συμπύκνωση υγρασίας εντός της συσκευασίας του καταψυγμένου
τροφίμου και παρουσιάζει δυσοσμία, το τρόφιμο ενδεχομένως έχει διατηρηθεί υπό
ακατάλληλες συνθήκες και έχει χαλάσει. Μην αγοράζετε τέτοιου είδους τρόφιμα!
• Οι χρόνοι συντήρησης καταψυγμένων τροφίμων μεταβάλλονται, ανάλογα με τη
θερμοκρασία περιβάλλοντος, τη συχνότητα ανοίγματος και κλεισίματος των πορτών,
τις ρυθμίσεις του θερμοστάτη, τον τύπο τροφίμου και τον χρόνο που παρήλθε μεταξύ
της αγοράς του τροφίμου και της τοποθέτησής του στην κατάψυξη. Πάντοτε να τηρείτε
τις οδηγίες που βρίσκονται στη συσκευασία και ποτέ να μην υπερβαίνετε τη διάρκεια
συντήρησης που υποδεικνύεται.
• Κατά τη διάρκεια μακρόχρονων διακοπών ρεύματος, μην ανοίγετε την πόρτα του
θαλάμου βαθιάς κατάψυξης. Κατά τη διάρκεια μεγαλύτερων διακοπών ρεύματος, μην
καταψύχετε ξανά τα τρόφιμα, αλλά καταναλώστε τα όσο το δυνατόν συντομότερα.
• Σημειώστε πως αν θέλετε να ανοίξετε ξανά την πόρτα της ψύξης, αμέσως αφού την
έχετε κλείσει, δεν θα ανοίξει εύκολα. Αυτό είναι απόλυτα φυσιολογικό! Αφού επιτευχθεί
εξισορρόπηση, η πόρτα θα ανοίγει πάλι εύκολα.
Σημαντική σημείωση:
• Αφού ξεπαγώσουν, τα κατεψυγμένα τρόφιμα θα πρέπει να μαγειρεύονται όπως και
τα φρέσκα τρόφιμα. Αν δεν μαγειρευτούν αφού ξεπαγώσουν, δεν πρέπει ΠΟΤΕ να
αναψυχθούν.
• Η γεύση ορισμένων μπαχαρικών που περιέχονται στα τρόφιμα (γλυκάνισος, βασιλικός,
κάρδαμο, ξύδι, μιξ μπαχαρικών, πιπερόριζα, σκόρδο, κρεμμύδι, μουστάρδα, θυμάρι,
μαντζουράνα, μαύρο πιπέρι, κ.τ.λ.) αλλάζει και γίνεται πιο έντονη όταν τα τρόφιμα
παραμένουν στην κατάψυξη για μεγάλο χρονικό διάστημα. Συνεπώς, στα τρόφιμα
GR - 173 -
που καταψύχονται θα πρέπει να προστίθεται μικρή ποσότητα μπαχαρικών και
αρωματικών, ή θα πρέπει να προσθέτετε τα μπαχαρικά στα τρόφιμα αφού αυτά
ξεπαγώσουν.
• Ο χρόνος διατήρησης ενός φαγητού εξαρτάται από το λάδι που περιέχει. Τα κατάλληλα
έλαια για κατάψυξη είναι η μαργαρίνη, βόειο λίπος, ελαιόλαδο και βούτυρο, ενώ τα
ακατάλληλα είναι το φυστικέλαιο και το χοιρινό λίπος.
• Τρόφιμα σε υγρή μορφή θα πρέπει να καταψύχονται μέσα σε πλαστικά δοχεία, ενώ τα
υπόλοιπα τρόφιμα θα πρέπει να καταψύχονται σε πλαστικές σακούλες.
GR - 174 -
Ψάρι και κρέας Προετοιμασία
Διάρκεια
αποθήκευσης
(μήνες)
Χρόνος απόψυξης σε
θερμοκρασία δωματίου
-ώρες-
Μπριζόλες μοσχαρίσιες Συσκευασία για κατάψυξη σε
κατάλληλες μερίδες 6-10 1-2
Αρνίσιο κρέας Συσκευασία για κατάψυξη σε
κατάλληλες μερίδες 6-8 1-2
Μοσχάρι ψητό Συσκευασία για κατάψυξη σε
κατάλληλες μερίδες 6-10 1-2
Μοσχάρι σε κύβους Σε μικρά τεμάχια 6-10 1-2
Αρνί σε κύβους Σε τεμάχια 4-8 2-3
Κιμάς
Σε κατάλληλες μερίδες,
συσκευασμένος χωρίς
μπαχαρικά
1-3 2-3
Εντόσθια (κομμάτι) Σε τεμάχια 1-3 1-2
Λουκάνικα/ σαλάμι
Θα πρέπει να συσκευάζονται
ακόμα και αν είναι τυλιγμένα
με μεμβράνη
Έως ότου αποψυχθούν
Κοτόπουλο και
γαλοπούλα
Συσκευασία για κατάψυξη σε
κατάλληλες μερίδες 7-8 10-12
Χήνα / πάπια Συσκευασία για κατάψυξη σε
κατάλληλες μερίδες 4-8 10
Ελάφι, κουνέλι,
αγριογούρουνο
Μερίδες των 2,5 kg και
χωρίς κόκαλα 9-12 10-12
Ψάρια γλυκού νερού
(πέστροφα, κυπρίνος,
τούρνα, γατόψαρο) Αφού καθαριστούν καλά
τα λέπια και τα εντόσθια,
πρέπει να πλένονται
και να στεγνώνουν και
αν χρειάζεται πρέπει να
κόβονται οι ουρές και τα
κεφάλια.
2Έως ότου αποψυχθούν
τελείως
Μη λιπαρά ψάρια
(λαβράκι, καλκάνι,
γλώσσα)
4-8 Έως ότου αποψυχθούν
τελείως
Λιπαρά ψάρια
(παλαμίδα, σκουμπρί,
γοφάρι, γαύρος)
2-4 Έως ότου αποψυχθούν
τελείως
Μαλακόστρακα Καθαρισμένα και σε
σακούλες 4-6 Έως ότου αποψυχθούν
τελείως
Χαβιάρι
Στη συσκευασία του,
αλουμινένιο ή πλαστικό
δοχείο
2-3 Έως ότου αποψυχθούν
τελείως
Σαλιγκάρια
Σε αλατόνερο, μέσα σε
αλουμινένιο ή πλαστικό
δοχείο
3Έως ότου αποψυχθούν
τελείως
GR - 175 -
Λαχανικά και
φρούτα Προετοιμασία
Διάρκεια
αποθήκευσης
(μήνες)
Χρόνος απόψυξης σε
θερμοκρασία δωματίου
-ώρες--
Κουνουπίδι
Αφαιρέστε τα φύλλα,
χωρίστε τον κορμό σε
μέρη και φυλάξτε το σε
νερό με λίγο λεμόνι
10 - 12
Μπορεί να
χρησιμοποιηθεί και
κατεψυγμένο.
Φασολάκια Πλύνετέ τα και κόψτε τα
σε μικρά κομμάτια 10 - 13
Μπορεί να
χρησιμοποιηθεί και
κατεψυγμένο.
Μπιζέλια Ξεφλουδίστε τα και
πλύνετέ τα 12
Μπορεί να
χρησιμοποιηθεί και
κατεψυγμένο.
Μανιτάρια και
σπαράγγια
Πλύνετέ τα και κόψτε τα
σε μικρά κομμάτια 6 - 9
Μπορεί να
χρησιμοποιηθεί και
κατεψυγμένο.
Λάχανο Καθαρισμένο 6 - 8 2
Μελιτζάνα Κόψτε σε κομμάτια 2 εκ.
μετά το πλύσιμο 10 - 12 Χωρίστε τις φέτες μεταξύ
τους
Καλαμπόκι
Καθαρίστε το και
συσκευάστε το με το
κότσαλο ή μόνο σπόρια
12
Μπορεί να
χρησιμοποιηθεί και
κατεψυγμένο.
Καρότο Καθαρίστε το και κόψτε το
σε φέτες 12
Μπορεί να
χρησιμοποιηθεί και
κατεψυγμένο.
Πιπεριά
Κόψτε το κοτσάνι, κόψτε
στα δύο και αφαιρέστε
τους σπόρους
8 - 10
Μπορεί να
χρησιμοποιηθεί και
κατεψυγμένο.
Σπανάκι Πλυμένο 6 - 9 2
Μήλο και αχλάδι Κόψτε σε φέτες αφού τα
ξεφλουδίσετε 8 - 10 (στην κατάψυξη) 5
Βερίκοκο και
ροδάκινο
Κόψτε στη μέση και
αφαιρέστε τα κουκούτσια 4 - 6 (στην κατάψυξη) 4
Φράουλα και
βατόμουρο Πλύνετε και καθαρίστε τα 8 - 12 2
Μαγειρεμένα
φρούτα
Μέσα σε ένα φλιτζάνι με
προθήκη 10% ζάχαρης 12 4
Δαμάσκηνα,
κεράσια, βύσσινα
Πλύνετέ τα και αφαιρέστε
τα κοτσάνια 8 - 12 5 - 7
GR - 176 -
Γαλακτοκομικά και
προϊόντα ζύμης Προετοιμασία
Χρόνος
αποθήκευσης
(μήνες)
Συνθήκες αποθήκευσης
Συσκευασμένο
(ομογενοποιημένο)
γάλα
Στη συσκευασία
του 2 - 3 Ομογενοποιημένο γάλα
μόνο
Τυρί (εκτός από
λευκό τυρί) Σε φέτες 6 - 8
Για βραχυχρόνια
αποθήκευση μπορείτε να
τα αφήσετε στην αρχική
τους συσκευασία. Για
μακροχρόνια αποθήκευση
θα πρέπει να τυλίγεται με
πλαστική μεμβράνη.
Βούτυρο, μαργαρίνη Στη συσκευασία
του 6
Αυγό (*)
Ασπράδι αυγού 10 - 12 30 gr ισοδυναμούν με
ένα κρόκο.
Σε κλειστό δοχείο
Μίγμα από
αυγά (κρόκος +
ασπράδι)
Αναμιγνύετε καλά
και προσθέτετε
μια πρέζα αλάτι ή
ζάχαρη για να μην
πήξη πολύ
10 50 gr ισοδυναμούν με
ένα κρόκο.
Κρόκος αυγών
Αναμιγνύετε καλά
και προσθέτετε
μια πρέζα αλάτι ή
ζάχαρη για να μην
πήξη πολύ
8 - 10 20 gr ισοδυναμούν με
ένα κρόκο.
Διάρκεια
αποθήκευσης
(μήνες)
Χρόνος απόψυξης
σε θερμοκρασία
δωματίου (ώρες)
Χρονική διάρκεια
απόψυξης στο φούρνο
(λεπτά)
Ψωμί 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Μπισκότα 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Πίτα 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Τάρτα 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Φύλλο ζύμης 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Πίτσα 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
(*) Δεν θα πρέπει να καταψύχονται με το κέλυφος (τσόφλι). Το ασπράδι και ο κρόκος των
αυγών πρέπει να καταψύχονται χωριστά ή καλά αναμιγμένα.
GR - 177 -
• Μπορείτε να κρατήσετε την αρχική συσκευασία και το αφρώδες υλικό για τυχόν νέα
μεταφορά (προαιρ.).
• Για τη νέα μεταφορά πρέπει να ασφαλίσετε το ψυγείο σας με μεγάλου πάχους
συσκευασία, ταινίες ή σχοινιά και να ακολουθήσετε τις οδηγίες σχετικά με τη μεταφορά.
• Αφαιρέστε τα κινητά μέρη (ράφια, αξεσουάρ, συρτάρια λαχανικών κλπ.) ή στερεώστε
τα μέσα στο ψυγείο με ταινίες για να αποφύγετε να χτυπηθούν κατά την αλλαγή θέσης
και τη μεταφορά.
Μεταφέρετε το ψυγείο σας σε όρθια θέση.
Αλλαγή θέσης της πόρτας
• Δεν μπορεί να αλλάξει η κατεύθυνση που ανοίγει η πόρτα του ψυγείου σας, αν οι
λαβές στις πόρτες του ψυγείου σας είναι τοποθετημένες στην μπροστινή επιφάνεια
της πόρτας.
• Η κατεύθυνση που ανοίγει η πόρτα μπορεί να αλλάξει σε μοντέλα χωρίς λαβές.
• Αν μπορεί να αλλάξει η κατεύθυνση που ανοίγει η πόρτα, θα πρέπει να απευθυνθείτε
στο πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο σέρβις για να αλλάξουν την κατεύθυνση
ανοίγματος.
ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΛΛΑΓΗ ΘΕΣΗΣ
ΜΕΡΟΣ 6.
GR - 178 -
ΜΕΡΟΣ 7. ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΗΝ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ
Αν ο καταψύκτης του ψυγείου σας δεν λειτουργεί κανονικά, αυτό μπορεί να οφείλεται σε κάποιο μικρό
πρόβλημα. Γι' αυτό ελέγξτε τα ακόλουθα, πριν καλέσετε ηλεκτρολόγο, για να εξοικονομήσετε χρόνο και
χρήματα.
Τι πρέπει να κάνετε αν η συσκευή σας δεν λειτουργεί
Ελέγξτε μήπως:
• Δεν υπάρχει ρεύμα,
• Είναι κλεισμένος ο γενικός διακόπτης του σπιτιού σας,
• Ο θερμοστάτης έχει ρυθμιστεί στη θέση «•»,
• Υπάρχει βλάβη στην πρίζα. Για να το ελέγξετε αυτό, συνδέστε τη συσκευή σε μια άλλη πρίζα που
γνωρίζετε ότι λειτουργεί.
Τι πρέπει να κάνετε αν η συσκευή σας δεν έχει καλή απόδοση
Ελέγξτε μήπως/ότι:
• Έχετε υπερφορτώσει τη συσκευή,
• Η ρύθμιση του θερμοστάτη είναι στη θέση «1» (αν είναι, θέστε τον περιστροφικό ρυθμιστή του
θερμοστάτη σε μια κατάλληλη τιμή).
• Οι πόρτες έχουν κλείσει καλά,
• Δεν υπάρχει σκόνη στον συμπυκνωτή,
• Υπάρχει αρκετή απόσταση από τον πίσω και τους πλαϊνούς τοίχους.
Αν το ψυγείο σας λειτουργεί με πολύ θόρυβο
Κανονικοί θόρυβοι
Θόρυβος τριξίματος (τρίξιμο πάγου): (Για συσκευές no frost/frost free)
Κατά την αυτόματη απόψυξη.
Όταν η συσκευή ψύχεται ή θερμαίνεται (λόγω της διαστολής/συστολής του υλικού της συσκευής).
Σύντομο τρίξιμο: Ακούγεται όταν ο θερμοστάτης θέτει σε λειτουργία το συμπιεστή on/off.-
Θόρυβος συμπιεστή
• Κανονικός θόρυβος μοτέρ: Αυτός ο θόρυβος σημαίνει ότι ο συμπιεστής λειτουργεί κανονικά
• Ο συμπιεστής μπορεί να προκαλέσει περισσότερο θόρυβο από το συνηθισμένο για ένα σύντομο
χρονικό διάστημα, όταν ενεργοποιείται για πρώτη φορά.
Θόρυβος φυσαλίδων και κελαρύσματος:
• Αυτός ο θόρυβος προκαλείται από τη ροή του ψυκτικού μέσου μέσα στους σωλήνες του
συστήματος.
Αν το ψυγείο σας λειτουργεί με πολύ θόρυβο
Ο συμπιεστής ενεργοποιείται κατά διαστήματα, για να διατηρεί το ρυθμισμένο επίπεδο ψύξης. Σε αυτή
την περίπτωση οι θόρυβοι από το ψυγείο σας είναι φυσιολογικοί και οφείλονται σε αυτή τη λειτουργία.
Όταν επιτευχθεί το απαιτούμενο επίπεδο ψύξης, οι θόρυβοι θα μειωθούν αυτόματα.
Αν οι θόρυβοι επιμένουν:
• Είναι η συσκευή σταθερή; Έχουν ρυθμιστεί τα πόδια της συσκευής;
• Υπάρχει κάτι πίσω από το ψυγείο σας;
GR - 179 -
• Μήπως δονούνται τα ράφια ή σκεύη πάνω στα ράφια; Επανατοποθετήστε τα ράφια και/ή τα σκεύη
αν ισχύει αυτό.
• Μήπως δονούνται είδη που είναι τοποθετημένα πάνω στο ψυγείο;
Αν ακούσετε οποιουσδήποτε άλλους θορύβους, ελέγξτε ότι/μήπως:
- Η συσκευή είναι οριζοντιωμένη
- Τίποτα δεν έρχεται σε επαφή στο πίσω μέρος της συσκευής
- Δονούνται αντικείμενα πάνω στη συσκευή.
Θόρυβος ροής νερού: (Για συσκευές frost/frost free) Κανονικός θόρυβος ροής από το νερό που
διοχετεύεται στο δοχείο εξάτμισης κατά την απόψυξη. Αυτός ο θόρυβος μπορεί να ακουστεί κατά την
απόψυξη.
Θόρυβος φυσήματος αέρα: Αν η συσκευή διαθέτει ανεμιστήρα στα διαμερίσματα κατάψυξης/έντονης
ψύξης/κάτω ντουλαπιού. Αυτός ο θόρυβος ακούγεται σε ψυγεία κατά την κανονική λειτουργία του
συστήματος λόγω της κυκλοφορίας αέρα.
Αν υπάρχει νερό στο κάτω τμήμα του ψυγειοκαταψύκτη,
Ελέγξτε ότι:
Δεν είναι φραγμένη η οπή αποστράγγισης για νερό (χρησιμοποιήστε το πώμα της οπής αποστράγγισης
απόψυξης για να καθαρίσετε την οπή).
Συστάσεις
• Αν η συσκευή δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα (για παράδειγμα στις
καλοκαιρινές διακοπές) αποσυνδέστε την από την πρίζα και καθαρίστε την και αφήστε την πόρτα
ανοιχτή για να αποφύγετε το σχηματισμό μούχλας και δυσάρεστων οσμών.
• Για να απενεργοποιήσετε τελείως τη συσκευή, αφαιρέστε το φις από την πρίζα (για τον καθαρισμό
και όταν αφήνετε τις πόρτες ανοιχτές).
• Αν το πρόβλημα επιμένει αφού έχετε ακολουθήσει όλες τις παραπάνω οδηγίες, συμβουλευτείτε το
πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ:
• Η θερμικά ασφάλεια προστασίας του συμπιεστή πέφτει μετά από ξαφνική διακοπή
ρεύματος ή αν αποσυνδέσετε τη συσκευή, διότι το αέριο στο ψυκτικό σύστημα
δεν έχει σταθεροποιηθεί. Αυτό είναι απολύτως φυσιολογικό και το ψυγείο θα
επαναλειτουργήσει μετά από 4 ή 5 λεπτά.
• Η ψυκτική μονάδα του ψυγείου είναι κρυμμένη μέσα στον πίσω τοίχο. Συνεπώς,
μπορεί να σχηματιστούν σταγονίδια νερού ή πάγος στην πίσω επιφάνεια του ψυγείου,
λόγω της λειτουργίας του συμπιεστή κατά διαστήματα. Αυτό είναι φυσιολογικό. Δεν
απαιτείται να γίνει απόψυξη εκτός αν η συγκέντρωση πάγου είναι υπερβολική.
• Αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το ψυγείο για μεγάλο χρονικό διάστημα (π.χ.
κατά τις καλοκαιρινές διακοπές), αποσυνδέστε το από την πρίζα. Καθαρίστε το
ψυγείο σύμφωνα με το Κεφάλαιο 4 και αφήστε την πόρτα ανοικτή για να αποτραπεί η
συγκέντρωση υγρασίας και η δημιουργία οσμών.
• Η συσκευή που έχετε αγοράσει έχει σχεδιαστεί για οικιακή χρήση και μπορεί να
χρησιμοποιηθεί μόνο σε σπίτια και μόνο για τους προσδιορισμένους σκοπούς. Δεν
είναι κατάλληλο για εμπορική ή δημόσια χρήση. Αν ο καταναλωτής χρησιμοποιήσει
τη συσκευή με τρόπο που δεν συμμορφώνεται με αυτά τα χαρακτηριστικά, τονίζουμε
πως ο κατασκευαστής και ο αντιπρόσωπος δεν φέρουν καμία ευθύνη για τυχόν
επισκευές ή για βλάβες εντός της περιόδου της εγγύησης.
GR - 180 -
Για την καλύτερη εξοικονόμηση ενέργειας προτείνουμε:
1-Την εγκατάσταση της συσκευής μακριά από πηγές θερμότητας και χωρίς έκθεση στο
άμεσο ηλιακό φως και σε καλά αεριζόμενο χώρο.
2-Αποφεύγετε την τοποθέτηση ζεστού φαγητού στο ψυγείο για να αποφευχθεί η αύξηση
της εσωτερικής θερμοκρασίας και συνεπώς η συνεχής λειτουργία του συμπιεστή.
3-Μην παραγεμίζετε με τρόφιμα ώστε να διασφαλίζεται η σωστή κυκλοφορία του αέρα.
4-Αποψύχετε τη συσκευή εάν υπάρχει πάγος για να διευκολύνεται η διάχυση του ψύχους.
5-Σε περίπτωση απουσίας ηλεκτρικού ρεύματος, συνιστάται να διατηρείτε την πόρτα του
ψυγείου κλειστή.
6-Ανοίγετε και κρατάτε ανοικτές τις πόρτες της συσκευής όσο το δυνατόν λιγότερο.
7-Αποφεύγετε να ρυθμίζετε σε πολύ ψυχρές θερμοκρασίες.
8-Αφαιρείτε τη σκόνη από το πίσω μέρος της συσκευής.
9-Η τιμή κατανάλωσης ενέργειας που δηλώνεται έχει μετρηθεί με μέγιστο φορτίο και με
χρήση μόνο του κάτω γυάλινου ραφιού καταψύκτη.
ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ
• Αν το πρόβλημα παραμένει ενώ έχετε ακολουθήσει τις παραπάνω οδηγίες,
επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις.
Συμμόρφωση
Με την τοποθέτηση της σήμανσης σε αυτή τη συσκευή, πιστοποιούμε τη
συμμόρφωση με όλες τις σχετικές ευρωπαϊκές απαιτήσεις ασφάλειας, υγείας και
περιβάλλοντος που ισχύουν στη νομοθεσία για αυτό το προϊόν.
ΜΕΡΟΣ 8.
GR - 181 -
ΔΙΑΛΥΣΗ ΠΑΛΑΙΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ
Η συσκευή αυτή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά
με Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ).
Τα ΑΗΗΕ περιέχουν τόσο ρυπογόνες ουσίες (οι οποίες μπορεί να έχουν αρνητικές
επιπτώσεις για το περιβάλλον) όσο και βασικά εξαρτήματα (τα οποία μπορούν να
επαναχρησιμοποιηθούν). Είναι σημαντικό τα ΑΗΗΕ να υποβάλλονται σε συγκεκριμένες
επεξεργασίες, προκειμένου να απομακρύνονται και να αποβάλλονται σωστά όλοι οι
ρύποι, καθώς και να ανακτώνται και να ανακυκλώνονται όλα τα υλικά.
Ο καθένας ξεχωριστά μπορεί να παίξει σημαντικό ρόλο στην εξασφάλιση ότι τα ΑΗΗΕ δεν
θα καταστούν ένα περιβαλλοντικό πρόβλημα. Είναι σημαντικό να ακολουθούνται μερικοί
βασικοί κανόνες:
Τα ΑΗΗΕ δεν πρέπει να αντιμετωπίζονται ως οικιακά απορρίμματα.
Τα ΑΗΗΕ πρέπει να παραδίδονται στα αντίστοιχα σημεία συλλογής που διαχειρίζεται ο
δήμος ή μια αναγνωρισμένη εταιρεία. Σε πολλές χώρες, για τα ογκώδη ΑΗΗΕ, μπορεί να
παρέχεται συλλογή από το σπίτι.
Σε πολλές χώρες, όταν αγοράζετε μια καινούρια συσκευή, η παλιά μπορεί να επιστραφεί
στο κατάστημα πώλησης το οποίο οφείλει να την περισυλλέξει δωρεάν στη βάση του μία
προς μία, υπό τον όρο ότι ο εξοπλισμός αυτός είναι ισοδύναμου τύπου και διαθέτει τις
ίδιες λειτουργίες με τον παρεχόμενο εξοπλισμό.
52284106