CHERRY B.Unlimited AES User Manual
Displayed below is the user manual for B.Unlimited AES by CHERRY which is a product in the Keyboards category. This manual has pages.
Related Manuals
CHERRY
B.UNLIMITED AES
Wireless Rechargeable Desktop
6440586-02 DE, US, FR, ES, IT, NL, PT, SE, NO, DK, BE, FI, CN, JP, KO, Feb 2013
(JD-0400xx = Mod. JG-04, JF-04, R040)
Bedienungsanleitung.........................4
Operating Manual...............................8
Mode d’emploi.................................. 12
Manual de instrucciones............. 16
Istruzione d'uso................................ 20
Gebruikshandleiding ...................... 24
Instruções de utilização ............... 28
Bruksanvisning (SE) ....................... 32
Bruksanvisning (NO) ...................... 36
Betjeningsvejledning ......................40
Gebruiksaanwijzing .........................44
Käyttöohje...........................................48
使用說明書........................................ 52
取扱説明書........................................ 56
사용설명서........................................ 60
3
4
Herzlichen Glückwunsch ...
CHERRY entwickelt und produziert seit
1967 innovative Eingabe-Systeme für Com-
puter. Den Unterschied in Qualität, Zuver-
lässigkeit und Design können Sie jetzt mit
Ihrem neuen Lieblingsstück erleben.
Bestehen Sie immer auf Original CHERRY.
Für Informationen zu weiteren Produkten,
Downloads und vielem mehr, besuchen Sie
bitte www.cherry-world.com
Ihre CHERRY B.UNLIMITED AES zeich-
net sich besonders durch folgende Eigen-
schaften aus:
• Wiederaufladbare Tastatur und Maus
• 2,4 GHz-Funktechnologie mit sicherer
128-bit AES Verschlüsselung
• Infrarotsensor mit umschaltbarer Auflö-
sung zum präzisen Arbeiten (1000/
2000 dpi)
• Die Tasten der Maus sowie die F-Tasten
der Tastatur und die Hotkeys (außer
Standby) können Sie mit der Software
KeyM@n frei programmieren (kostenlo-
ser Download unter: www.cherry.de/
deutsch/service/download.php)
1 Wechseln der Empfindlichkeit
der Maus (DPI-Zahl)
Zum präzisen Arbeiten können Sie die Auf-
lösung des Sensors der Maus zwischen
1000 und 2000 dpi wechseln.
• Drücken Sie die linke und rechte Maus-
taste gleichzeitig und drehen Sie dabei
am Scrollrad.
Scrollen nach unten = 1000 dpi/
Scrollen nach oben = 2000 dpi
dpi
2000 1000
2 Laden der Akkus
Laden Sie die Akkus des jeweiligen Geräts,
wenn dessen Batteriestatus-LED rot
blinkt. Rechtzeitiges Laden verlängert die
Lebensdauer der Akkus.
1 Schalten Sie das Gerät ein (Schalter auf
Stellung ON).
2 Verbinden Sie das Ladekabel mit der
Buchse des Geräts und einem USB-
Anschluss oder einem USB-Netzadapter
.
Ihre Stromquelle (PC, Laptop, Netzadap-
ter) muss eingeschaltet sein. Sie können
während des Ladevorgangs weiterarbei-
ten, die LED leuchtet rot.
Das vollständige Laden der Akkus dauert
ca. 5 Stunden für die Tastatur und 12 Stun-
den für die Maus. Wenn die Batteriestatus-
LED erlischt, sind die Akkus des
Geräts voll geladen. Die Ladeschaltung ver-
hindert ein Überladen.
3Tipps
3.1 Mausuntergrund
Eine helle, strukturierte Fläche als Mausun-
tergrund spart Energie, steigert die Effekti-
vität der Maus und gewährleistet eine
optimale Bewegungserkennung.
Eine spiegelnde Fläche ist als Mausunter-
grund nicht geeignet.
VORSICHT: Beschädigung
der Akkus oder der Geräte.
• Laden Sie die Akkus nur in
den Geräten. Verwenden Sie kein
externes Ladegerät.
• Laden Sie in den Geräten nur Nickel-
Metallhydrid-Akkus.
BEDIENUNGSANLEITUNG
CHERRY B.UNLIMITED AES // Wireless Rechargeable Desktop
5
3.2 Reinigen der Geräte
1 Schalten Sie die Geräte aus (Schalter
auf OFF).
2 Reinigen Sie die Geräte mit einem leicht
feuchten Tuch und etwas mildem Reini-
gungsmittel (z. B.: Geschirrspülmittel).
3 Trocknen Sie die Geräte mit einem fus-
selfreien, weichen Tuch.
3.3 RSI-Syndrom
VORSICHT: Beschädigung
durch aggressive Reini-
gungsmittel oder Flüssig-
keit in den Geräten
• Verwenden Sie zur Reinigung keine
Lösungsmittel wie Benzin oder Alko-
hol und keine Scheuermittel oder
Scheuerschwämme.
• Verhindern Sie, dass Flüssigkeit in die
Geräte gelangt.
• Entfernen Sie nicht die Tastkappen
der Tastatur.
"Repetitive Strain Injury" =
"Verletzung durch wieder-
holte Beanspruchung". RSI
entsteht durch kleine, sich
ständig wiederholende Bewegungen.
Typische Symptome sind Beschwerden
in den Fingern oder im Nacken. Weitere
Informationen finden Sie unter:
www.cherry.de/deutsch/service/
service_rsi.htm
• Richten Sie Ihren Arbeitsplatz ergono-
misch ein.
• Positionieren Sie Tastatur und Maus
so, dass sich Ihre Oberarme und
Handgelenke seitlich vom Körper
befinden und ausgestreckt sind.
• Machen Sie mehrere kleine Pausen,
ggf. mit Dehnübungen.
• Ändern Sie oft Ihre Körperhaltung.
3.4 Hilfe im Problemfall
1 Prüfen Sie, ob die Akkus korrekt einge-
legt sind und genügend Spannung
haben. Laden Sie sie gegebenenfalls
auf, siehe: 2 "Laden der Akkus".
2 Schließen Sie den Empfänger an einem
anderen USB-Anschluss am PC an.
3 Stellen Sie eine neue Verbindung zum
Empfänger her:
Maus:
Schalten Sie die Maus aus.
Drücken Sie das Scrollrad und schalten
Sie gleichzeitig die Maus ein.
Tastatur:
Drücken Sie an der Tastatur gleichzeitig
die Tasten esc und Q.
Lassen Sie die Tasten los, wenn nach
etwa 3 Sekunden die Batteriestatus-LED
der Tastatur blinkt.
4Entsorgung
4.1 Entsorgen der Geräte
Entsorgen Sie die Altgeräte über
eine Sammelstelle für elektroni-
schen Abfall oder Ihren Händler.
4.2 Entsorgen der Akkus
Die Geräte enthalten Nickel-Metall-
hydrid-Akkus mit geringer Selbst-
entladung.
Entsorgen Sie sie nicht im Haus-
müll. Akkus enthalten möglicherweise
Schadstoffe, die Umwelt und Gesundheit
schaden können. Bitte geben Sie die Akkus
gemeinsam mit dem Gerät im Handel oder
bei den Recyclinghöfen der Kommunen ab.
Die Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrie-
ben und unentgeltlich. Sichern Sie die entla-
denen Akkus gegen Kurzschluss
(z. B. durch Abkleben der Pole mit Klebe-
streifen) und werfen Sie sie in die aufge-
stellten Behälter.
6
Alle Batterien und Akkus werden wiederver-
wertet. So lassen sich wertvolle Rohstoffe,
wie Eisen, Zink oder Nickel, zurückgewin-
nen. Batterierecycling ist der leichteste Bei-
trag zum Umweltschutz.
Vielen Dank für’s Mitmachen.
5Technische Daten
Bezeichnung Wert
Versorgungs-
spannung Tastatur: 1,9 ... 3,0 V SELV
Maus: 1,9 ... 3,0 V
±5 % SELV
Empfänger: 5,0 V/DC
±5 % SELV
Stromauf-
nahme Tastatur: typ. 3 mA (wäh-
rend des Ladevorgangs:
180 mA)
Maus: typ. 10 mA (wäh-
rend des Ladevorgangs:
180 mA)
Empfänger: typ. 30 mA
Akkus Tasta-
tur 2 NiMH-Akkus mit geringer
Selbstentladung,
Typ HR03 (AAA), 820 mAh
Akkus Maus 2 NiMH-Akkus mit geringer
Selbstentladung,
Typ HR6 (AA), 2050 mAh
Lagertempe-
ratur –20 °C ... +65 °C
Betriebstem-
peratur 0 °C ... +40 °C
6Kontakt
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Internet: www.cherry-world.com
E-Mail: info@cherry.de
Telefon – Vertrieb:
+49 (0) 180 5 243779*
(+ 49 (0) 180 5 CHERRY*)
Telefon – Technischer Support:
+49 (0) 180 5 919108*
*14 Cent/Min. aus dem deutschen Festnetz,
abweichende Preise für Anrufe aus Mobilfunknet-
zen möglich.
Bitte halten Sie bei Anfragen an den Techni-
schen Support folgende Informationen
bereit:
• Artikel- und Serien-Nr. des Produkts
• Bezeichnung und Hersteller Ihres Sys-
tems
• Betriebssystem und ggf. installierte Ver-
sion eines Service Packs
7 Allgemeiner Anwenderhinweis
Technische Änderungen, die dem Fort-
schritt dienen, behalten wir uns vor.
Unsachgemäße Behandlung und Lagerung
können zu Störungen und Schäden am Pro-
dukt führen.
Die Gewährleistung erlischt komplett,
sofern unautorisierte Änderungen am Pro-
dukt durchgeführt worden sind. Führen Sie
eigenmächtig keine Reparaturen durch und
öffnen Sie das Produkt nicht. Die vorlie-
gende Anleitung ist nur gültig für das mitge-
lieferte Produkt.
BEDIENUNGSANLEITUNG
CHERRY B.UNLIMITED AES // Wireless Rechargeable Desktop
7
8 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistung.
Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler
oder Vertragspartner. Nähere Informatio-
nen zur Gewährleistung finden Sie unter
www.cherry-world.com
9 Zertifikate
9.1 CE-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die
ZF Friedrichshafen AG
,
Geschäftsfeld
Electronic Sys-
tems,
Auerbach/Opf., Deutsch-
land, dass sich dieses Peripheriegerät mit
Funkfunktion in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die CE-
Erklärung zur Konformität finden Sie unter
folgender Internet-Adresse:
http://www.cherry.de/compliance
Klicken Sie dort auf den Produktnamen, um
die CE-Erklärung zur Konformität zu öffnen.
9.2 Hinweis zum GS-Zeichen
Aufgrund der Position der Nulltaste des
Nummernfelds ist die Tastatur für Saldiertä-
tigkeiten, die überwiegend blind erfolgen, in
Deutschland nicht anzuwenden. Eine Tasta-
tur mit nicht-deutscher Tastenknopfbele-
gung ist in Deutschland aufgrund der
Zeichenbelegung (DIN 2137, Teil 2) nicht
für den Dauereinsatz an Bildschirmarbeits-
plätzen zu verwenden.
8
Congratulations ...
CHERRY has developed and produced inno-
vative input systems for computers since
1967. You can now experience the differ-
ence in quality, reliability and design with
your new favorite accessory.
Always insist on original CHERRY
products…
For information on other products, down-
loads and much more, visit us at
www.cherry-world.com
Your CHERRY B.UNLIMITED AES stands
out especially due to the following charac-
teristics:
• Rechargeable keyboard and mouse
• 2.4 GHz wireless technology with
secure 128-bit AES encryption
• Infrared sensor with adjustable resolu-
tion for precise work (1000/2000 dpi)
• You can configure the mouse buttons as
well as the F-keys and Hotkeys (except
standby) using KeyM@n software (as a
free download at: www.cherry.de/
deutsch/service/download.php)
1 Adjusting the sensitivity of the
mouse (dpi number)
You can change the resolution of the
mouse sensor between 1000 and
2000 dpi for precise work.
• Press the left and right mouse button at
the same time and turn the scroll wheel.
Scroll down = 1000 dpi/
Scroll up = 2000 dpi/
dpi
2000 1000
2 Charging the batteries
Charge the batteries in the respective
device when the battery status LED
flashes red. Charging the batteries in good
time prolongs its service life.
1 Switch the device on (switch to ON).
2 Connect the charging cable to the
socket on the device and a USB port or
USB network adapter
.
Your power source (PC, laptop, network
adpater) must be connected. You can
continue to work while it is charging. The
LED lights up red.
It takes approx. 5 hours to fully charge the
battery for the keyboard and 12 hours for
the mouse. When the battery status LED
goes out then the battery in the
device is fully charged. The charging circuit
prevents overcharging.
3Tips
3.1 Surface under the mouse
A bright, structured surface under the
mouse saves energy, increases effective-
ness and ensures optimum motion detec-
tion.
A reflective surface is not suitable for using
the mouse on.
CAUTION: Damage to the
batteries or devices.
• Only charge the batteries in
the devices. Do not use an external
charger.
• Only charge nickel-metal hydride bat-
teries in the device.
OPERATING MANUAL
CHERRY B.UNLIMITED AES // Wireless Rechargeable Desktop
9
3.2 Cleaning the devices
1 Switch the devices off (switch to OFF).
2Clean the devices with a slightly damp
cloth and some mild cleaning agent
(e.g. dishwashing liquid).
3 Dry off the devices with a soft, lint-free
cloth.
3.3 RSI syndrome
CAUTION: Damage may be
caused by harsh cleaning
agents or liquids in the
devices
• Do not use solvents such as gasoline
or alcohol and scouring agents or
scouring sponges for cleaning.
• Prevent liquids from entering the
devices.
• Do not remove the keycaps of the
keyboard.
RSI stands for "Repetitive
Strain Injury". RSI arises
due to small movements
continuously repeated over
a long period of time.
Typical symptoms are discomfort in the
fingers or neck. For further information
see: www.cherry.de/english/service/
servicedownload_rsi.htm
• Set up your workspace ergonomically.
• Position the keyboard and mouse in
such a manner that your upper arms
and wrists are outstretched and to the
sides of your body.
• Take several short breaks, with
stretching exercises if necessary.
• Change your posture often.
3.4 Troubleshooting
1 Check whether the batteries are
inserted correctly and have sufficient
voltage. Charge them if required, see:
2 "Charging the batteries".
2 Connect the receiver to another USB
port on the PC.
3 Establish a new connection to the
receiver:
Mouse:
Switch the mouse off.
Press the scroll wheel and switch the
mouse on at the same time.
Keyboard:
Press the esc and Q keys on the key-
board at the same time.
Release the keys when the battery sta-
tus LED on the keyboard flashes
after approx. 3 seconds.
4Disposal
4.1 Disposal of the old unit
Dispose of the old unit via a col-
lecting point for electronic scrap
or via your dealer.
4.2 Disposing of the batteries
The devices contain nickel-metal
hydride batteries with low self-dis-
charge.
Do not dispose of them in the
household waste. Batteries may contain
pollutants which can harm the environment
and health. Dispose of the batteries with
the device in a retail outlet or at your local
recycling depot. Returning the device is
compulsory and free of charge. Secure the
discharged battery from short-circuiting
(such as by attaching tape on the poles)
and put them in the containers provided.
10
All batteries are recycled. This enables
valuable resources to be restored such as
iron, zinc or nickel. Recycling batteries is
the easiest contribution you can make
towards environmental protection.
Thank you for your cooperation.
5 Technical data
Designation Value
Supply voltage Keyboard: 1.9 ... 3.0 V
SELV
Mouse: 1.9 ... 3.0 V
±5 % SELV
Receiver: 5.0 V/DC
±5 % SELV
Current con-
sumption Keyboard: typ. 3 mA
(during the charging pro-
cess: 180 mA)
Mouse: typ. 10 mA
(during the charging pro-
cess: 180 mA)
Receiver: typ. 30 mA
Keyboard bat-
teries 2 NiMH batteries with low
self-discharge,
HR03 type (AAA),
820 mAh
Mouse batter-
ies 2 NiMH batteries with low
self-discharge,
HR6 type (AA), 2050 mAh
Storage tem-
perature –20 °C ... +65 °C
Operating tem-
perature 0 °C ... +40 °C
6Contact
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Germany
Internet: www.cherry-world.com
E-mail: info@cherry.de
Please provide the following information
about the device when you make an
enquiry:
• Item and serial no. of the product
• Name and manufacturer of your system
• Operating system and, if applicable,
installed service pack version
7 General advice
We reserve the right to make technical
modifications which serve the develop-
ment of our products. Improper use and
storage can lead to faults and damage to
the product.
The warranty expires completely once
unauthorized modifications to the product
have been carried out. Do not carry out
any unauthorized repairs and do not open
up the product. These instructions are only
valid for the supplied product.
8Warranty
The statutory warranty applies. Please con-
tact your specialist dealer or contractual
partner. You can find more information on
the warranty under
www.cherry-world.com.
OPERATING MANUAL
CHERRY B.UNLIMITED AES // Wireless Rechargeable Desktop
11
9 Certifications
9.1 CE Declaration of Conformity
Hereby,
ZF Friedrichshafen AG
,
Electronic Systems
business
area
,
Auerbach/Opf., Germany,
declares that this Radio-Fre-
quency peripheral is in compliance with the
essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC. The CE
Declaration of Conformity can be retrieved
by accessing the following internet
address:
www.cherry.de/compliance
Once accessed, click on the relevant prod-
uct name to retrieve the CE Declaration of
Conformity.
9.2 Federal Communications
Commission (FCC) Radio
Frequency Interference
Statement
Information to the user: This equipment has
been tested and found to comply with the
limits for Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residen-
tial installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio com-
munications. However, there is no guaran-
tee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be deter-
mined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the follow-
ing measures:
• Reorientate or relocate the receiving
antenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Caution: Any changes or modifications not
expressly approved by the party responsi-
ble for compliance could void the user's
authority to operate the equipment.
9.3 For UL
For use with Listed Personal Computers
only!
The recharging cable is only connecting to
USB 1.x or 2.x for power supplying and
charging the mouse.
CAUTION: Risk of explo-
sion if batteries are
replaced by an incorrect
type.
• Dispose of used batteries according
to these instructions.
12
Félicitations...
Depuis 1967, CHERRY développe et pro-
duit des systèmes de saisie innovants pour
ordinateurs. Nos produits se distinguent
par leur qualité, leur fiabilité et leur design.
Le dernier né de notre gamme en est la
preuve vivante.
Exigez toujours un produit CHERRY d'ori-
gine.
Pour obtenir des informations sur d'autres
produits, sur les téléchargements et bien
d'autres choses, consultez le site
www.cherry-world.com
Votre CHERRY B.UNLIMITED AES se dis-
tingue par les caractéristiques suivantes :
• Clavier et souris rechargeables
• Technologie sans fil 2,4 GHz avec cryp-
tage sécurisé AES 128 bits
• Capteur infrarouge avec résolution com-
mutable pour un travail précis (1000/
2000 ppp)
• Vous pouvez programmer librement les
touches de la souris ainsi que les tou-
ches F et les raccourcis clavier (à
l'exception de la mise en veille) à l'aide
du logiciel KeyM@n (téléchargement
gratuit sur: www.cherry.de/deutsch/
service/download.php)
1 Changement de la sensibilité
de la souris (nombre PPP)
Afin de travailler précisément, vous pouvez
commuter la résolution du capteur de la
souris entre 1000 et 2000 ppp.
• Appuyez simultanément sur la touche
gauche et la touche droite de la souris
et tournez en même temps la molette.
Tourner vers le bas = 1000 ppp/
Tourner vers le haut = 2000 ppp
2 Chargement des batteries
Rechargez les batteries de l'appareil
lorsque le voyant DEL de niveau de charge
de la batterie clignote en rouge. Une
recharge ponctuelle prolonge la longévité
des batteries.
1 Mettez l'appareil en marche (commuta-
teur en position ON).
2 Branchez le câble de chargement à la
douille de l'appareil et à un port USB ou
un adaptateur USB
.
Votre source de courant (PC, ordinateur
portable, adaptateur secteur) doit être
allumée. Vous pouvez continuer de
travailler pendant la procédure de
chargement, la DEL s'allume en
rouge.
Le chargement complet de la batterie dure
env. 5 heures pour le clavier et 12 heures
pour la souris. Lorsque le voyant DEL de
niveau de charge de la batterie
PRUDENCE: Endommage-
ment des batteries ou des
appareils.
• Chargez les batteries uniquement
dans les appareils. N'utilisez aucun
chargeur externe.
• Utilisez uniquement des batteries
nickel-hydrure métallique dans les
appareils.
ppp
2000 1000
MODE D’EMPLOI
CHERRY B.UNLIMITED AES // Wireless Rechargeable Desktop
13
s'éteint, les batteries de l'appareil sont
entièrement rechargées. La commutation
de chargement empêche une surcharge.
3Conseils
3.1 Surface de pose de la souris
Une surface claire, structurée pour poser
les souris économise de l'énergie, aug-
mente l'efficacité de la souris et garantit
une détection optimale des mouvements.
Une surface réfléchissante ne convient pas
pour poser la souris.
3.2 Nettoyage des appareils
1 Eteignez l'appareil (commutateur en
position OFF).
2 Nettoyez les appareils avec un chiffon
légèrement humide et un produit de net-
toyage doux (p. ex. détergent vaisselle).
3 Séchez les appareils avec un chiffon
doux non peluchant.
ATTENTION: Détérioration
en cas d’utilisation de pro-
duits de nettoyage agres-
sifs ou de pénétration de
liquide dans les appareils
• Pour le nettoyage, n’utilisez pas de
solvants tels que l’essence ou l’alcool
ni aucun produit ou éponge abrasif.
• Empêchez tout liquide de pénétrer
dans les appareils.
• N’enlevez pas les capuchons des tou-
ches du clavier.
3.3 Syndrome LMR
3.4 Aide en cas de problème
1 Vérifiez que les batteries sont correcte-
ment installées et suffisamment char-
gées. Le cas échéant, rechargez-les,
voir: 2 "Chargement des batteries".
2 Raccordez le récepteur à un autre port
USB du PC.
3 Établissez une nouvelle connexion avec
le récepteur :
Souris:
Eteignez la souris.
Appuyez sur la molette et allumez la
souris en même temps.
LMR signifie "Lésion due
aux mouvements répéti-
tivs". Le syndrome LMR
apparaît suite à de petits
mouvements se répétant en perma-
nence.
Des symptômes typiques sont des dou-
leurs dans les doigts ou la nuque. Pour
plus d'informations visitez:
www.cherry.de/french/service/
lmr.htm
• Organisez votre poste de travail de
manière ergonomique.
• Positionnez le clavier et la souris de
telle façon que vos bras et vos poi-
gnets se trouvent latéralement par
rapport au corps et soient étendus.
• Faites plusieurs petites pauses, le cas
échéant accompagnées d’exercices
d’étirement.
• Modifiez souvent votre attitude corpo-
relle.
14
Clavier:
Sur le clavier, appuyez simultanément
sur les touches esc et A.
Relâchez les touches lorsque, au bout
d'environ 3 secondes, le voyant DEL de
niveau de charge de la batterie
clignote.
4Elimination
4.1 Mise au rebut de l'appareil usagé
Eliminer l’appareil usé via un point
de collecte pour déchets électro-
niques ou via le point de vente.
4.2 Elimination des batteries
Les appareils contiennent des
batteries nickel-hydrure métalli-
que à faible auto-décharge.
Ne les jetez pas dans les ordu-
res ménagères. Les batteries contiennent
des substances nocives pour la santé de
l'homme et pour l'environnement. Veuillez
remettre les batteries usagées avec l'appa-
reil à un commerce ou à un centre de recy-
clage de la commune. La restitution est
imposée par la législation et se fait à titre
gratuit. Protégez les batteries déchargées
contre un court-circuit (p. ex. en collant des
bandes adhésives sur les pôles) et jetez-les
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Toutes les batteries et tous les accumula-
teurs sont recyclés. Cela permet de récu-
pérer des précieuses matières premières
comme le fer, le zinc ou le nickel. Le recy-
clage des batteries est la contribution la
plus simple à la protection de l'environne-
ment.
Merci beaucoup de votre participation.
5 Caractéristiques techniques
Désignation Valeur
Alimentation Clavier: 1,9 ... 3,0 V SELV
Souris: 1,9 ... 3,0 V
±5 % SELV
Récepteur: 5,0 V/DC
±5 % SELV
Consomma-
tion de cou-
rant
Clavier: typ. 3 mA
(pendant le chargement
180 mA)
Souris: typ. 10 mA
(pendant le chargement
180 mA)
Récepteur: typ. 30 mA
Batteries
clavier 2 batteries NiMH à faible
auto-décharge,
type HR03 (AAA), 820 mAh
Batteries
souris 2 batteries NiMH à faible
auto-décharge,
type HR6 (AA), 2050 mAh
Tempéra-
ture de sto-
ckage
–20 °C ... +65 °C
Tempéra-
ture de fonc-
tionnement
0 °C ... +40 °C
MODE D’EMPLOI
CHERRY B.UNLIMITED AES // Wireless Rechargeable Desktop
15
6Contact
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Allemagne
Internet: www.cherry-world.com
E-mail: info@cherry.de
En cas de questions, veuillez indiquer les
informations suivantes concernant l'appa-
reil:
• N° d'article et n° de série du produit
• Désignation et fabricant de votre sys-
tème
• Système d'exploitation et le cas échéant
version installée d'un Service Pack
7 Généralités
Sous réserve de modifications techniques.
Un traitement et un stockage non confor-
mes peuvent entraîner des dysfonctionne-
ments et des dommages du produit.
La garantie devient complètement cadu-
que si des modifications non-autorisées
sont effectuées sur le produit. N'effectuez
aucune réparation de votre propre chef et
n'ouvrez pas le produit. La présente notice
est valable uniquement pour le produit avec
lequel elle est fournie.
8Garantie
La garantie légale s'applique. Veuillez con-
tacter votre revendeur ou votre partenaire
contractuel. Pour tout complément d'infor-
mation concernant la garantie, veuillez con-
sulter notre site www.cherry-world.com.
9 Déclaration de conformité CE
Par la présente
ZF Friedrichsha-
fen AG
, Division
Electronic Sys-
tems,
Auerbach/Opf.,
Allemagne, déclare que ce dis-
positif radiofréquence est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispo-
sitions pertinentes de la directive 1999/5/
CE. La déclaration de conformité à la
norme CE est disponible à partir de l'URL:
www.cherry.de/compliance
Une fois sur la page, cliquez sur le nom du
produit qui vous intéresse pour y accéder.
16
¡Felicidades!
Desde 1967 CHERRY viene desarrollando y
produciendo innovadores sistemas de
introducción de datos para ordenadores.
Su nuevo teclado le hará notar la diferen-
cia en calidad, fiabilidad y diseño.
Exija siempre un CHERRY original.
En la dirección www.cherry-world.com
podrá, entre otros, encontrar y descargar
información sobre los productos.
CHERRY B.UNLIMITED AES se distingue
especialmente por las siguientes caracte-
rísticas:
• Teclado y ratón recargables
• Tecnología RF de 2,4 GHz con codifica-
ción AES de 128 bits, de gran seguri-
dad
• Sensor de infrarrojos con resolución
conmutable para garantizar la precisión
en el trabajo (1000/2000 dpi)
• Los botones del ratón, así como las
teclas F del teclado y las hotkeys
(excepto standby) se pueden progra-
mar libremente con el software
KeyM@n (descarga gratuita en:
www.cherry.de/deutsch/service/
download.php)
1 Ajuste de la sensibilidad del
ratón (número DPI)
Para trabajar con precisión se puede
ajustar la resolución del sensor del ratón
entre 1000 y 2000 dpi.
• Pulse simultáneamente los botones
izquierdo y derecho del ratón, y al
mismo tiempo gire la rueda del ratón.
Giro hacia abajo = 1000 dpi/
Giro hacia arriba = 2000 dpi
2 Carga de las baterías
Cargue las baterías cuando el LED de
estado de la batería parpadee en
rojo. Una carga a tiempo prolonga la vida
útil de las baterías.
1 Encienda el dispositivo (interruptor en
posición ON).
2 Conecte el cable de carga a la hembri-
lla del dispositivo y a una conexión USB
o a un adaptador de red USB
.
La fuente de energía (PC, ordenador
portátil, adaptador de red) debe estar
encendida. Se puede seguir trabajando
durante el proceso de carga, durante el
cual el LED se ilumina en rojo.
La batería del teclado tarda unas 5 horas
en cargarse del todo y la del ratón
12 horas. Cuando se apaga el LED de
estado de la batería , ésta está
plenamente cargada. La conmutación a
carga de mantenimiento evita que se
produzca una sobrecarga.
PRECAUCIÓN: Peligro de
dañar las baterías o los
dispositivos.
• Cargue las baterías solo estando
insertas en los dispositivos. No utilice
ningún cargador externo.
• Dentro de los dispositivos cargue solo
baterías de níquel metal hidruro.
dpi
2000 1000
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CHERRY B.UNLIMITED AES // Wireless Rechargeable Desktop
17
3Consejos
3.1 Superficie de deslizamiento del
ratón
Una superficie clara y estructurada ahorra
energía, aumenta la eficacia del ratón y
garantiza una detección óptima del movi-
miento.
Una superficie reflectante no resulta ade-
cuada.
3.2 Limpieza de los dispositivos
1 Apague el dispositivo (interruptor en
posición OFF).
2 Limpie los dispositivos únicamente con
un paño suave y húmedo y unas gotas
de limpiador suave
(p. ej.: detergente lavavajillas).
3 Seque los dispositivos con un paño
suave sin pelusa.
PRECAUCIÓN: Los líquidos
o limpiadores agresivos
pueden provocar daños en
los dispositivos
• Para la limpieza no utilice ningún disol-
vente como gasolina o alcohol ni
ningún producto para fregar o
esponja.
• Evite que entre cualquier líquido en los
dispositivos.
• No extraiga las teclas del teclado.
3.3 Síndrome RSI
3.4 Solución a problemas
1 Compruebe si las baterías se han intro-
ducido correctamente y si tienen sufi-
ciente tensión. Cárguelas cuando sea
necesario. Véase para ello el punto
2 "Carga de las baterías".
2 Conecte el receptor a otra conexión
USB del PC.
3 Establezca una nueva conexión con el
receptor:
Ratón:
Apague el ratón.
Presione la rueda de desplazamiento y,
al mismo tiempo, encienda el ratón.
Teclado:
Pulse en el teclado simultáneamente las
teclas esc y Q.
Suelte las teclas cuando, tras unos
3 segundos, parpadee el LED de estado
de la batería del teclado.
"Repetitive Strain Injury" =
"Síndrome del túnel
carpiano". El RSI se origina
por movimientos
pequeños, repetidos continuamente.
Los síntomas típicos son molestias en
los dedos o en la nuca. Encontrará más
información en: www.cherry.de/
spanish/service/service_rsi.htm
• Organice su puesto de trabajo de
forma ergonómica.
• Coloque el teclado y el ratón de modo
que los brazos y las muñecas se
encuentren a los lados del cuerpo y
estirados.
• Haga varias pausas cortas, cuando
sea necesario con ejercicios de
estiramiento.
• Cambie con frecuencia la postura
corporal.
18
4 Gestión de residuos
4.1 Eliminación de un dispositivo
usado
Elimine el aparato usado a través
de un puesto de recogida de resi-
duos electrónicos o a través de
su distribuidor.
4.2 Gestión de las baterías
Los dispositivos contienen bate-
rías de níquel metal hidruro con
una tasa de autodescarga muy
baja.
No los deseche en la basura doméstica.
Las baterías pueden contener sustancias
nocivas para el medio ambiente y la salud,
por ello deposítelas junto con el disposi-
tivo al que pertenezcan en su estableci-
miento comercial o en los centros de
reciclaje previstos en el municipio. La
entrega está prescrita por ley y es gra-
tuita. Asegure contra cortocircuito las bate-
rías descargadas (por ejemplo, pegando
los polos con cinta adhesiva) y deposítelas
en los contenedores previstos.
Todas las pilas y baterías se reciclan para
así recuperar materias primas valiosas
como hierro, cinc o níquel. El reciclaje de
pilas es la contribución más sencilla al
medio ambiente.
¡Muchas gracias por su contribución!
5 Datos técnicos
Denominación Valor
Suministro de
tensión Teclado: 1,9 ... 3,0 V
SELV
Ratón: 1,9 ... 3,0 V
±5 % SELV
Receptor: 5,0 V/CC
±5 % SELV
Consumo de
corriente Teclado: normalmente
3 mA (durante el proceso
de carga 180 mA)
Ratón: normalmente 10
mA (durante el proceso de
carga 180 mA)
Receptor: normalmente
30 mA
Baterías del
teclado 2 baterías de NiMH con
tasa baja de autodes-
carga, Tipo HR03 (AAA),
820 mAh
Baterías del
ratón 2 baterías de NiMH con
tasa baja de autodes-
carga, Tipo HR6 (AA),
2050 mAh
Temperatura
de almacena-
miento
–20 °C ... +65 °C
Temperatura
de funciona-
miento
0 °C ... +40 °C
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CHERRY B.UNLIMITED AES // Wireless Rechargeable Desktop
19
6Contacto
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Alemania
Internet: www.cherry-world.com
Correo electrónico: info@cherry.de
Si realiza alguna consulta, indique la
siguiente información sobre el dispositivo:
• Nº de artículo y de serie del producto
• Denominación y fabricante del PC, Note-
book o placa base
• Sistema operativo y, en su caso, ver-
sión instalada de un paquete de servi-
cios
7 Instrucciones generales para
el usuario
Nos reservamos el derecho de realizar
modificaciones técnicas destinadas a la
mejora del producto. Un manejo o almace-
namiento inadecuados pueden provocar
averías o desperfectos en el producto.
La garantía pierde su validez tan pronto
como se introduzcan modificaciones no
autorizadas. No lleve a cabo ninguna repa-
ración por su cuenta ni abra el producto.
Las presentes instrucciones solo rigen
para el producto suministrado.
8Garantía
Rige la garantía legal. Póngase en con-
tacto con su distribuidor o parte contra-
tante. Encontrará más información acerca
de la garantía en www.cherry-world.com
9 Declaración CE de
conformidad
Por medio de la presente
ZF Friedrichshafen AG
,
Electro-
nic Systems,
Auerbach/Opf.,
Alemania, declara que este peri-
férico de radiofrecuencia cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/CE. La Declaración de
conformidad CE puede obtenerse en la
dirección Web:
www.cherry.de/compliance
Una vez ahí, haga clic en el nombre del
producto relevante para obtener la Decla-
ración de conformidad CE.
20
Congratulazioni ...
Dal 1967 CHERRY sviluppa e produce inno-
vativi dispositivi di input per computer. Gra-
zie al vostro nuovo dispositivo potrete
sperimentare la differenza di qualità, affida-
bilità e design.
Scegliete sempre Original CHERRY.
Per informazioni su ulteriori prodotti,
download e molto altro ancora, visitate la
pagina web www.cherry-world.com
CHERRY B.UNLIMITED AES si distingue
in particolare per le seguenti caratteristi-
che:
• Tastiera e mouse ricaricabili
• Tecnologia radio a 2,4 GHz con critto-
grafia AES sicura a 128 bit
• Sensore a infrarossi con risoluzione
modificabile per lavorare con preci-
sione (1000/2000 dpi)
• È possibile programmare liberamente i
tasti del mouse, i tasti F della tastiera e i
tasti di scelta rapida (tranne lo standby)
con il software KeyM@n (download gra-
tuito alla pagina web: www.cherry.de/
deutsch/service/download.php)
1 Modifica della sensibilità del
mouse (numero di DPI)
Per lavorare con precisione è possibile
modificare la sensibilità del sensore del
mouse tra 1000 e 2000 dpi.
• Premere contemporaneamente il tasto
destro e sinistro del mouse e muovere
la rotellina.
Rotazione verso il basso = 1000 dpi/
Rotazione verso l'alto = 2000 dpi
dpi
2000 1000
2 Carica degli accumulatori
Caricare gli accumulatori dei singoli
dispositivi quando il relativo LED di stato
della batteria lampeggia di rosso .
Una carica tempestiva prolunga la durata di
vita degli accumulatori.
1 Accendere il dispositivo (posizionare
l'interruttore su ON).
2 Collegare il cavo di alimentazione alla
presa del dispositivo e a un collega-
mento USB o a un adattatore di rete
USB
.
La propria fonte di energia deve essere
attivata (PC, laptop, alimentatore di rete).
Durante la carica è possibile continuare a
lavorare, il LED è illuminato di rosso.
La carica completa degli accumulatori dura
ca. 5 ore per la tastiera e 12 ore per il
mouse. Quando il LED di stato della
batteria si spegne, gli accumulatori
del dispositivo sono completamente
carichi. Il controllo della carica impedisce il
sovraccarico.
3 Suggerimenti
3.1 Superficie di appoggio del mouse
Una superficie chiara e strutturata per-
mette di risparmiare energia, aumenta
l'efficienza del mouse e garantisce un rico-
noscimento ottimale dei movimenti.
Al contrario, una superficie riflettente non è
adatta.
ATTENZIONE: Possibilità di
danneggiare gli accumula-
tori o i dispositivi.
• Caricare gli accumulatori solo nei
dispositivi. Non utilizzare caricatori
esterni.
• Caricare nei dispositivi solo accumula-
tori nichel-metallo idruro.
ISTRUZIONE D’USO
CHERRY B.UNLIMITED AES // Wireless Rechargeable Desktop
21
3.2 Pulizia delle periferiche
1 Spegnere il dispositivo (posizionare
l'interruttore su OFF).
2 Pulire le periferiche con un panno leg-
germente umido e con una piccola quan-
tità di detergente delicato (ad esempio
detersivo per stoviglie).
3 Asciugare le periferiche con un panno
morbido e che non lasci residui.
3.3 Sindrome RSI
ATTENZIONE: Detergenti o
liquidi aggressivi possono
danneggiare le periferiche
• Per la pulizia non utilizzare solventi
come benzina o alcol né sostanze o
spugne abrasive.
• Impedire che il liquido penetri nelle
periferiche.
• Non rimuovere i tasti dalla tastiera.
RSI è l'acronimo di
"Repetitive Strain Injury",
ovvero sindrome da
tensione ripetuta. La
sindrome RSI è causata da piccoli e
continui movimenti ripetuti.
Sintomi tipici sono dolori alle dita e alla
nuca. Per ulteriori informazioni:
www.cherry.de/italian/service/
servicedownload_rsi.htm
• Allestire la postazione di lavoro in
modo ergonomico.
• Posizionare la tastiera e il mouse in
modo tale che l'avambraccio e
l'articolazione del polso si trovino ai
lati del corpo e siano distesi.
• Fare piccole pause, eventualmente
praticando esercizi di allungamento.
• Cambiare spesso posizione.
3.4 Aiuto in caso di problemi
1 Controllare che gli accumulatori siano
inseriti correttamente e che abbiano suf-
ficiente tensione. Se necessario cari-
carli, vedere: 2 "Carica degli
accumulatori".
2 Collegare il ricevitore a un'altra porta
USB sul PC.
3 Creare un nuovo collegamento con il
ricevitore:
Mouse:
Spegnere il mouse.
Premere la rotellina e al contempo
accendere il mouse.
Tastiera:
Sulla tastiera premere contemporanea-
mente i tasti esc e Q.
Rilasciare i tasti quando, dopo circa
3 secondi, il LED di stato della batteria
della tastiera lampeggia.
4 Smaltimento
4.1 Smaltimento dell'apparecchiatura
usata
Smaltire il vecchio apparecchio
rivolgendosi ad un punto di rac-
colta per rifiuti elettronici oppure
al proprio concessionario.
4.2 Smaltimento degli accumulatori
I dispositivi contengono accumu-
latori al nichel-metallo idruro con
autoscarica ridotta.
Non devono essere smaltiti con i
rifiuti domestici. Gli accumulatori possono
contenere sostanze nocive per l'ambiente
e la salute. Consegnarli insieme al disposi-
tivo in un negozio o nei centri di riciclaggio
predisposti dai comuni. La restituzione è
prevista per legge ed è gratuita. Proteg-
gere le batterie scariche dal rischio di cor-
22
tocircuito (ad es. applicando nastro
adesivo ai poli) e gettarle negli appositi
contenitori.
Tutte le batterie e gli accumulatori ven-
gono riciclati, permettendo così di recupe-
rare materie prime come ferro, zinco o
nichel. Il riciclaggio delle batterie è il più
semplice contributo alla tutela
dell'ambiente.
Vi ringraziamo per il vostro aiuto.
5 Dati tecnici
Denomina-
zione Valore
Tensione di
alimentazione Tastiera: 1,9 ... 3,0 V
SELV
Mouse: 1,9 ... 3,0 V
±5 % SELV
Ricevitore: 5,0 V/DC
±5 % SELV
Corrente
assorbita Tastiera: tip. 3 mA (durante
la fase di ricarica 180 mA)
Mouse: tip. 10 mA (durante
la fase di ricarica 180 mA)
Ricevitore: tip. 30 mA
Accumulatori
tastiera 2 accumulatori NiMH con
autoscarica ridotta,
tipo HR03 (AAA), 820 mAh
Accumulatori
mouse 2 accumulatori NiMH con
autoscarica ridotta,
tipo HR6 (AA), 2050 mAh
Temperatura
di magazzi-
naggio
–20 °C ... +65 °C
Temperatura
d'esercizio 0 °C ... +40 °C
6 Contatti
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Germania
Internet: www.cherry-world.com
E-Mail: info@cherry.de
In caso di richieste, indicare le seguenti
informazioni sull'apparecchio:
• N° di articolo e di serie del prodotto
• Denominazione e produttore del PC,
notebook o scheda madre
• Sistema operativo ed eventualmente
versione installata di un service pack
7 Avvertenza generale per
l'utente
Ci riserviamo il diritto di effettuare modifi-
che tecniche che consentano un migliora-
mento del prodotto. Un uso e uno
stoccaggio del prodotto non appropriati
possono causare guasti e danni al pro-
dotto.
La garanzia decade completamente qua-
lora sul prodotto siano state apportate
modifiche non autorizzate. Non effettuare
riparazioni in modo arbitrario e non aprire il
prodotto. Il presente manuale vale solo per
il prodotto in dotazione.
8Garanzia
L'apparecchio è coperto dalla garanzia
legale. Per qualsiasi informazione, contat-
tare il proprio rivenditore o parte contra-
ente. Ulteriori informazioni sulla garanzia
sono riportate all'indirizzo
www.cherry-world.com
ISTRUZIONE D’USO
CHERRY B.UNLIMITED AES // Wireless Rechargeable Desktop
23
9 Dichiarazione di conformità
CE
Con la presente
ZF Friedrichsha-
fen AG
,
Electronic Systems,
Auerbach/Opf., Germania,
dichiara che questo dispositivo
a radiofrequenza è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni perti-
nenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
È possibile consultare la dichiarazione di
conformità CE all'indirizzo Internet:
www.cherry.de/compliance
Accedere al sito Internet indicato, quindi
fare clic sul nome del prodotto desiderato
per visualizzare la dichiarazione di confor-
mità CE.
24
Van harte gefeliciteerd ...
Al sinds 1967 ontwikkelt en produceert
CHERRY innovatieve invoersystemen voor
computers. Het verschil in kwaliteit,
betrouwbaarheid en vormgeving ondervindt
u nu met uw nieuwe invoersysteem.
Ga altijd voor een originele CHERRY.
Informatie over verdere producten, down-
loads, etc, vindt u op
www.cherry-world.com
Uw CHERRY B.UNLIMITED AES blinkt uit
door de volgende eigenschappen:
• Toetsenbord en muis zijn oplaadbaar
• 2,4 GHz-radiotechnologie met veilige
128-bit AES-codering
• Infraroodsensor met omschakelbare
resolutie voor precies werken (1000/
2000 dpi)
• De knoppen van de muis evenals de F-
toetsen op het toetsenbord en de hot-
keys (behalve de standby-knop) kunnen
vrij worden geprogrammeerd met de
software KeyM@n (gratis te downloa-
den via: www.cherry.de/deutsch/ser-
vice/download.php)
1 Gevoeligheid van de muis
(aantal DPI) wisselen
Voor nauwkeurig werken kunt u de
resolutie van de sensor van de muis
wisselen tussen 1000 en 2000 dpi.
• Druk hiervoor de linker- en
rechtermuisknop tegelijkertijd in en draai
daarbij aan het scrollwiel.
Naar beneden scrollen = 1000 dpi/
naar boven scrollen = 2000 dpi
dpi
2000 1000
2 Opladen van de batterij
Laad de batterij van het betreffende
apparaat op als de led voor de accustatus
rood knippert. Op tijd opladen
verlengt de levensduur van de batterij.
1 Schakel het apparaat in (schakelaar op
ON).
2 Verbind de oplaadkabel met de opening
van het apparaat en met een USB-
aansluiting of een USB-netadapter
.
Uw voedingsbron (pc, laptop, netadapter)
moet ingeschakeld zijn. Uw kunt tijdens het
opladen doorwerken, de led brandt
rood.
Het volledig opladen van de batterij duurt
ca. 5 uur voor het toetsenbord en 12 uur
voor de muis. Als de led voor de
accustatus dooft, zijn de batterijen
van het apparaat volledig opgeladen. De
laadschakeling verhindert overladen.
3Tips
3.1 Muisondergrond
Een licht, gestructureerd oppervlak als
muisondergrond bespaart energie,
vergroot de effectiviteit van de muis en
waarborgt een optimale
bewegingsherkenning.
Een spiegelend oppervlak is niet geschikt
als muisondergrond.
PAS OP: Beschadiging van
de batterij of de appara-
ten.
• Laad de batterijen alleen op in de
apparaten. Gebruik geen externe
oplader.
• Laad in de apparaten alleen nikkel-
metaalhybride-accu's op.
GEBRUIKSHANDLEIDING
CHERRY B.UNLIMITED AES // Wireless Rechargeable Desktop
25
3.2 Reiniging van de apparaten
1 Schakel het apparaat uit (schakelaar op
OFF).
2 Reinig de apparaten met een licht voch-
tige doek en een kleine hoeveelheid mild
schoonmaakmiddel (zoals afwasmiddel).
3 Droog de apparaten af met een pluis-
vrije, zachte doek.
3.3 RSI-syndroom
LET OP: Beschadiging door
agressieve schoonmaak-
middelen of vocht in de
apparaten
• Gebruik voor het schoonmaken geen
oplosmiddelen zoals benzine of alco-
hol en geen schuurmiddelen of schuur-
sponsjes.
• Voorkom dat er vocht in de appara-
ten terechtkomt.
• Verwijder niet de toetsdoppen van het
toetsenbord.
RSI staat voor "Repetitive
Strain Injury" =
"Pijnklachten door
herhaaldelijke
overbelasting". RSI ontstaat door
kleine, zich voortdurend herhalende
bewegingen.
Typische symptomen zijn klachten in de
vingers of in de nek. Meer informatie
vindt u op: www.cherry.de/english/
service/servicedownload_rsi.htm
3.4 Hulp bij problemen
1 Controleer of de batterijen correct zijn
geplaatst en genoeg spanning hebben.
Laad ze eventueel op, zie: 2 "Opladen
van de batterij".
2 Sluit de ontvanger aan op een andere
USB-aansluiting van de pc.
3 Breng een nieuwe verbinding met de
ontvanger tot stand:
Muis:
Schakel de muis uit.
Druk het scrollwiel in en schakel
tegelijkertijd de muis in.
Toetsenbord:
Druk op het toetsenbord tegelijkertijd de
toetsen esc en Q in.
Laat de toetsen los als na ca.
3 seconden de led voor de accustatus
knippert.
4Afvoer
4.1 Afvoeren van het oude apparaat
Breng het oude apparaat naar
een inzamelingspunt voor elektro-
nisch afval of naar de verkoper
van het apparaat.
• Richt uw werkplek ergonomisch in.
• Plaats het toetsenbord en de muis op
zo'n manier dat uw bovenarmen en
polsen zich aan de zijkant van het
lichaam bevinden en zijn gestrekt.
• Las meerdere kleine pauzes in en doe
eventueel een aantal rekoefeningen.
• Wijzig uw lichaamshouding zeer
regelmatig.
26
4.2 Afvoer van de batterijen
De apparaten bevatten nikkel-
metaalhybride-accu's met weinig
zelfontlading.
Gooi ze niet in het huiselijk afval.
Batterijen kunnen stoffen bevatten die
schadelijk zijn voor het milieu en de
gezondheid. Geef de batterijen samen met
het apparaat af bij uw handelaar of breng
ze naar de plaatselijke milieustraat. De
teruggave is wettelijk verplicht en gratis.
Beveilig lege accu's tegen kortsluiting (bijv.
door de pool met plakband af te plakken)
en gooi deze in de daarvoor bedoelde bak.
Alle accu's en batterijen worden
hergebruikt. Zo kunnen waardevolle
grondstoffen, zoals ijzer, zink of nikkel,
worden teruggewonnen. Accurecycling is
de eenvoudigste bijdrage aan de
bescherming van het milieu.
Bedankt voor uw medewerking.
5 Technische gegevens
Aanduiding Waarde
Voedings-
spanning Toetsenbord: 1,9 ... 3,0 V
SELV
Muis: 1,9 ... 3,0 V
±5 % SELV
Ontvanger: 5,0 V/DC
±5 % SELV
Stroomver-
bruik Toetsenbord: gemidd. 3 mA
(tijdens het opladen 180 mA)
Muis: gemidd. 10 mA
(tijdens het opladen 180 mA)
Ontvanger: gemidd. 30 mA
Batterijen
toetsenbord 2 NiMH-accu's met weinig
zelfontlading,
type HR03 (AAA), 820 mAh
6Contact
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Duitsland
Internet: www.cherry-world.com
E-mail: info@cherry.de
Vermeld bij aanvragen de volgende infor-
matie over het apparaat:
• Artikel- en serienummer van het product
• Naam en fabrikant van uw pc, notebook
of moederbord
• Besturingssysteem en eventueel gein-
stalleerde versie van een Service Pack
7 Algemene gebruikerstip
Technische wijzigingen, die voor de verbe-
tering dienen, behouden wij ons voor. Ver-
keerde behandeling en opslag kunnen tot
storingen en schade aan het product lei-
den.
De garantie vervalt volledig, als er ongeau-
toriseerde wijzigingen aan het product zijn
uitgevoerd. Voer geen eigenmachtige repa-
raties uit en open het product niet. Deze
gebruiksaanwijzing is alleen geldig voor het
meegeleverde product.
Batterijen
muis 2 NiMH-accu's met weinig
zelfontlading,
type HR6 (AA), 2050 mAh
Opslagtem-
peratuur –20 °C ... +65 °C
Bedrijfstem-
peratuur 0 °C ... +40 °C
Aanduiding Waarde
GEBRUIKSHANDLEIDING
CHERRY B.UNLIMITED AES // Wireless Rechargeable Desktop
27
8Garantie
De wettelijke garantie is van toepassing.
Neem contact op met uw handelaar of ver-
dragspartner. Nadere informatie over de
garantie vindt u op
www.cherry-world.com
9CE-verklaring van
overeenstemming
Hierbij verklaart
ZF Friedrichsha-
fen AG
, afdeling
Electronic
Systems,
Auerbach/Opf., Duits-
land, dat het radiotechnologie
werkende apparaat in overeenstemming is
met de essentiële eisen en de andere rele-
vante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
De CE-conformiteitsverklaring kan opgeroe-
pen worden via:
www.cherry.de/compliance
Zodra deze pagina weergegeven wordt,
klikt u op de relevante productnaam om de
CE-conformiteitsverklaring op te roepen.
28
Muitos parabéns ...
A CHERRY desenvolve e produz desde
1967 sistemas de introdução inovadores
para computadores. Com o seu novo dis-
positivo de eleição, pode agora compro-
var a diferença entre qualidade, fiabilidade
e design.
Opte sempre por um CHERRY original.
Para informações relativas a outros produ-
tos, downloads e muito mais, visite-nos em
www.cherry-world.com
A CHERRY B.UNLIMITED AES identifica-
se especialmente pelas seguintes caracte-
rísticas:
• Teclado e rato recarregáveis
• Tecnologia de rádio-frequência de 2,4
GHz com encriptação AES segura de
128 bit
• Sensor de infravermelhos com resolu-
ção comutável para um trabalho pre-
ciso (1000/2000 ppp)
• As teclas do rato, assim como as teclas
F do teclado e as teclas de atalho
(excepto modo de suspensão) podem
ser livremente programáveis com o
Software KeyM@n (transferência gra-
tuita em: www.cherry.de/deutsch/
service/download.php)
1 Modificação da sensibilidade
do rato (Valor PPP)
Para um trabalho preciso é possível
modificar a resolução do rato entre 1000
e 2000 ppp.
• Premir simultaneamente as teclas dos
lados direito e esquerdo do rato e rodar
a roda de deslocamento.
Deslocar para Baixo = 1000 ppp/
Deslocar para Cima = 2000 ppp
2 Carregar as pilhas
Carregar as pilhas do aparelho em questão
quando o LED do estado da pilha
respectivo pisca a vermelho. O
carregamento atempado prolonga a
durabilidade das pilhas.
1 Ligar o aparelho (Interruptor na posição
ON).
2 Ligar o cabo de carregamento à ficha
do aparelho e à ligação USB ou a um
adaptador de rede USB
.
A sua fonte de corrente (PC, portátil,
adaptador de rede) deve estar ligada.
Pode continuar a trabalhar durante o
processo de carregamento, o LED
acende a vermelho.
O carregamento completo das pilhas
demora cerca de 5 horas para o teclado e
12 horas para o rato. Quando o LED do
estado da pilha apagar, significa que
as pilhas do aparelho estão totalmente
carregadas. O sistema de comutação do
carregamento evita o sobrecarregamento.
CUIDADO: Perigo de danifi-
car as pilhas ou os aparel-
hos.
• Carregar as pilhas apenas com estas
colocadas nos aparelhos. Não utilizar
carregadores externos.
• Carregar nos aparelhos somente pil-
has de níquel e metal híbrido.
ppp
2000 1000
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
CHERRY B.UNLIMITED AES // Wireless Rechargeable Desktop
29
3 Recomendações
3.1 Base para rato
Uma superfície clara e estruturada como
base para o rato permite poupar energia,
aumentar a eficácia do rato e garantir uma
identificação óptima dos movimentos.
Uma superfície com reflexo não é uma
superfície adequada para o rato.
3.2 Limpeza dos aparelhos
1 Desligue o aparelho (Interruptor na posi-
ção OFF).
2 Limpe os aparelhos com um pano ligei-
ramente humedecido e um pouco de
detergente suave (por ex. detergente da
loiça).
3 Seque os aparelhos com um pano
suave e que não largue pêlo.
3.3 Síndrome RSI
CUIDADO: A utilização de
detergentes agressivos ou
líquidos pode danificar os
aparelhos
• Para a limpeza, não utilize quaisquer
solventes, como benzeno ou álcool,
nem agentes abrasivos ou esfregões.
• Evite que entrem líquidos nos aparel-
hos.
• Não retire as teclas do teclado.
RSI significa "Repetitive
Strain Injury" = "Lesão por
esforço repetitivo". O RSI
surge devido a movimen-
tos repetidos constantemente
durante um longo período de tempo.
Os sintomas comuns são dores nos
dedos ou no pescoço. Poderá encontrar
mais informações em:
www.cherry.de/english/service/
servicedownload_rsi.htm
3.4 Ajuda em caso de falhas
1 Verifique se as pilhas estão colocadas
correctamente e dispõem de carga sufi-
ciente. caso necessário, carregue tam-
bém, consultar: 2 "Carregar as pilhas".
2 Ligue o receptor a outra ligação USB do
PC.
3 Estabeleça uma nova ligação com o
receptor:
Rato:
Desligue o rato.
Pressionar a roda de deslocamento e
ligar simultaneamente o rato.
Teclado:
No teclado, pressione simultaneamente
as teclas esc e Q.
Solte as teclas quando, após cerca de
3 segundos, o LED para a indicação do
estado da pilha do teclado come-
çar a piscar.
• Disponha o seu local de trabalho de
forma ergonómica.
• Posicione o teclado e o rato de modo
a que os seus antebraços e os pul-
sos se encontrem ao lado do corpo e
estejam esticados.
• Faça diversas pequenas pausas, se
necessário, com alongamentos.
• Altere frequentemente a posição do
seu corpo.
30
4Eliminação
4.1 Eliminação do dispositivo usado
Elimine o aparelho usado através
de um centro de recolha para lixo
electrónico ou através de um
comerciante.
4.2 Eliminação das pilhas
Os aparelhos contêm pilhas de
níquel e metal híbrido com uma
auto-descarga mínima.
Não elimine as pilhas através do
lixo doméstico. As pilhas podem conter
agentes nocivos prejudiciais para o meio
ambiente e para a saúde. Por favor, entre-
gue a pilhas juntamente com o aparelho na
loja ou num centro de recolha público. A
entrega está prescrita por lei e é obrigató-
ria. Proteja as baterias recarregáveis
vazias contra curto circuito (p.ex. ao colar
os pólos com fita-cola) e coloque-as nos
recipientes próprios.
Todas as pilhas e baterias são reutiliza-
das. As matérias-primas valiosas como
sendo o ferro, o zinco e o níquel podem
assim ser reutilizadas. A reciclagem das
pilhas é o mais fácil contributo para a pro-
tecção do ambiente.
Agradecemos a colaboração.
5 Dados técnicos
Designação Valor
Tensão de
alimentação Teclado: 1,9 ... 3,0 V SELV
Rato: 1,9 ... 3,0 V
±5 % SELV
Receptor: 5,0 V/DC
±5 % SELV
Consumo de
energia Teclado: norm. 3 mA
(durante o processo de
carga: 180 mA)
Rato: norm. 10 mA
(durante o processo de
carga: 180 mA)
Receptor: norm. 30 mA
Pilhas do
teclado 2 pilhas NiMH com auto-
descarga mínima,
Tipo HR03 (AAA), 820 mAh
Pilhas do
rato 2 pilhas NiMH com auto-
descarga mínima,
Tipo HR6 (AA), 2050 mAh
Tempera-
tura de arma-
zenamento
–20 °C ... +65 °C
Tempera-
tura operaci-
onal
0 °C ... +40 °C
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
CHERRY B.UNLIMITED AES // Wireless Rechargeable Desktop
31
6Contacto
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Alemanha
Internet: www.cherry-world.com
E-mail: info@cherry.de
Em caso de dúvidas, por favor, indique as
seguintes informações sobre o aparelho:
• N.º do artigo e de série do produto
• Designação e fabricante do seu PC/por-
tátil ou motherboard
• Sistema operativo e, se necessário, ver-
são instalada de um service pack
7 Indicação geral para o
utilizador
Reservamos-nos alterações técnicas que
sirvam para o progresso. Tratamento ou
armazenamento inadequado podem cau-
sar avarias e danos no produto.
A garantia expira totalmente assim que
sejam efectuadas alterações não autoriza-
das no produto. Não faça reparações por
iniciativa própria e não abra o produto.
Este manual apenas é válido para o pro-
duto juntamente fornecido.
8Garantia
Concede-se a garantia determinada na lei.
Consulte o seu revendedor ou represen-
tante autorizado. Para mais informações
sobre a garantia, consulte a
www.cherry-world.com
9 Declaração de conformidade
CE
A
ZF Friedrichshafen AG
,
Elec-
tronic Systems,
Auerbach/Opf.,
Alemanha, declara, por este
meio, que este aparelho perifé-
rico com função rádio se encontra em con-
formidade com os requisitos básicos e as
restantes disposições aplicáveis da direc-
tiva 1999/5/CE. Poderá encontrar a decla-
ração de conformidade CE no seguinte
endereço de Internet:
http://www.cherry.de/compliance
Clique no nome do produto para abrir a
declaração de conformidade CE.
32
Gratulerar ...
CHERRY utvecklar och producerar innova-
tiva system för datorer sedan 1967. Upp-
lev skillnaden på kvalitet, tillförlitlighet och
design med din nya produkt.
Använd alltid original CHERRY.
För information om andra produkter, ned-
laddningar och mycket mer, besök
www.cherry-world.com
Din CHERRY B.UNLIMITED AES har föl-
jande egenskaper:
• Uppladdningsbart tangentbord och mus
• 2,4 GHz-radioteknologi med säker
128-bit AES-kryptering
• Infraröd sensor med upplösning som
går att ändra (1000/2000 dpi)
• Musknapparna och F-tangenten på tang-
entbordet och knappar för kortkomman-
don (förutom standby) kan
programmeras med mjukvaran
KeyM@n (gratis nedladdning på:
www.cherry.de/deutsch/service/
download.php)
1 Ändra känslighet på musen
(DPI-tal)
För att kunna arbeta exakt kan du ändra
upplösningen på musens sensor, mellan
1000 och 2000 dpi.
• Tryck på den vänstra och högra
musknappen och scrolla samtidigt på
scrollhjulet.
Scrolla neråt = 1000 dpi/
scrolla uppåt = 2000 dpi
dpi
2000 1000
2 Ladda batteriet
Ladda batteriet i respektive apparat när
batteristatuslysdioden blinkar rött.
Om man laddar batterierna i tid förlängs
batteriernas livslängd.
1 Slå på apparaten (brytaren på läget
ON).
2 Anslut laddningskabeln till apparatens
anslutning och USB-anslutningen eller till
en USB-nätadapter
.
Din strömkälla (PC, laptop, nätadapter)
måste vara påslagen. Du kan arbeta vidare
medan apparaten laddas, lysdioden
lyser rött.
Det tar cirka 5 timmar att ladda batterierna
till tangentbordet och 12 timmar för
musen. När batteristatuslysdioden
slocknar är apparatens batterier
fulladdade. Laddningskopplingen förhindrar
att batterierna överladdas.
AKTA: Skador på batteri-
erna eller apparaterna.
• Ladda enbart batterierna i
apparaterna. Använd inte en extern
laddare.
• Ladda endast nickel-metallhydridbatte-
rier i apparaterna.
BRUKSANVISNING
CHERRY B.UNLIMITED AES // Wireless Rechargeable Desktop
33
3Tips
3.1 Musunderlag
Ett ljust och strukturerat underlag sparar
energi, ökar musens effektivitet och ger en
optimal rörelseprecision.
En reflekterande yta är inte lämplig som
musunderlag.
3.2 Rengöring av apparaterna
1 Stäng av apparaterna (brytaren på läget
OFF).
2 Rengör apparaterna med en lätt fuktad
trasa och ett milt rengöringsmedel
(t.ex.: diskmedel).
3 Torka av apparaterna med en luddfri,
mjuk trasa.
AKTA: Skador på appara-
terna på grund av aggres-
siva rengöringsmedel eller
vätskor
• Använd inga lösningsmedel, som t.ex.
bensin eller alkohol, eller skurmedel
och disksvampar för att rengöra appa-
raterna.
• Se till att inga vätskor tränger in i
apparaterna.
• Ta inte bort tangenterna från
tangentbordet.
3.3 RSI-syndrom
3.4 Hjälp vid problem
1 Kontrollera om batterierna är korrekt
insatta och har nog med spänning.
Ladda upp batterierna vid behov, se:
2 "Ladda batteriet".
2 Anslut mottagaren till en annan USB-port
på din PC.
3 Upprätta en ny anslutning till mottaga-
ren:
Mus:
Stäng av musen.
Tryck på scrollhjulet och slå samtidigt
på musen.
Tangentbord:
Tryck samtidigt på knapparna esc och
Q på tangentbordet.
Släpp knapparna, efter cirka 3 sekunder
blinkar batteristatuslysdioden på
tangentbordet.
"Repetitive Strain Injury" =
"belastningsskador p.g.a.
repetitiva arbeten". RSI
uppstår p.g.a. upprepade
rörelser.
Typiska symptom är besvär med fingrar
och nacken. Mer information hittar du på:
www.cherry.de/english/service/
servicedownload_rsi.htm
• Anpassa din arbetsplats så att den är
ergonomisk.
• Placera tangentbordet och musen så
att dina överarmar och handleder
befinner sig på sidan av kroppen och
är utsträckta
• Ta flera små pauser och gör
utsträckningsövningar.
• Ändra din kroppsposition ofta.
34
4 Avfallshantering
4.1 Avfallshantering av apparaterna
Avfallshantera apparaterna på en
återvinningsstation för elektriska
apparater eller hos din återförsäl-
jare.
4.2 Avfallshantering av batterierna
Apparaterna innehåller nickel-
metallhydridbatterier med låg
självurladdning.
Kasta inte batterierna i hushålls-
soporna. Batterier innehåller eventuellt
skadliga ämnen som skadar miljön och häl-
san. Återvinn batterierna och apparaterna
hos din återförsäljare eller på en återvin-
ningsstation. De är skyldiga att avfallshan-
tera utan avgift. Förhindra kortslutning på
de urladdade batterierna (t. ex. genom att
tejpa för polerna) och släng de i de upp-
ställda behållarna.
Alla batterier och uppladdningsbara batte-
rier återvinns. Värdefulla ämnen som t.ex.
järn, zink eller nickel kan återvinnas. Att
återvinna batterier är ett enkelt bidrag för
att skydda miljön.
Tack för att du återvinner.
5Tekniska data
Beteckning Värde
Matnings-
spänning Tangentbord: 1,9 ... 3,0 V
SELV
Mus: 1,9 ... 3,0 V
±5 % SELV
Mottagare: 5,0 V/DC
±5 % SELV
Strömbehov Tangentbord: typ. 3 mA
(under laddning: 180 mA)
Mus: typ. 10 mA (under
laddning: 180 mA)
Mottagare: typ. 30 mA
Batterier tan-
gentbord 2 NiMH-batterier med låg
självurladdning,
typ HR03 (AAA), 820 mAh
Batterier mus 2 NiMH-batterier med låg
självurladdning,
typ HR6 (AA), 2050 mAh
Lagringstem-
peratur –20 °C ... +65 °C
Driftstempe-
ratur 0 °C ... +40 °C
BRUKSANVISNING
CHERRY B.UNLIMITED AES // Wireless Rechargeable Desktop
35
6Kontakt
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystrasse
91275 Auerbach
Germany
Internet: www.cherry-world.com
E-post: info@cherry.de
Uppge följande information om appara-
terna vid frågor:
• Artikel- och serienummer på produkten
• Beteckning och tillverkare av ditt system
• Operativsystem och installerad version
av servicepaket
7 Allmän användarinformation
Vi förbehåller oss rätten att genomföra tek-
niska förändringar i syfte att förbättra pro-
dukten. Ej fackmässig behandling och
lagring kan innebära att produkten skadas
och inte fungerar korrekt.
Ej auktoriserade förändringar på produk-
ten innebär att garantin förfaller helt. Repa-
rera inte produkten på egen hand och
öppna inte produkten. Denna manual gäller
endast för den medlevererade produkten.
8Garanti
Den lagstadgade garantin gäller. Kontakta
din återförsäljare eller kontrahent. Mer
information om garantin hittar du på
www.cherry-world.com
9 CE-försäkran om
överensstämmelse
Härmed garanterar
ZF Friedrichshafen AG
, avdel-
ningen
Electronic Systems,
Auerbach/Opf., Tyskland, att
denna externa apparat med radiofunktion
överensstämmer med de grundläggande
kraven och övriga tilllämpliga bestämmel-
ser i riktlinjen 1999/5/EG. CE-försäkran
om överensstämmelse hittar du på föl-
jande internetadress:
http://www.cherry.de/compliance
Klicka på produktnamnet för att öppna CE-
försäkran om överensstämmelse.
36
Gratulerer ...
CHERRY har siden 1967 utviklet og produ-
sert nyskapende innleggingssystemer for
datamaskiner. Med din nye yndlingsting kan
du nå oppleve forskjellen i kvalitet, driftssik-
kerhet og design.
Velg alltid original CHERRY.
For informasjon om flere produkter, nedlas-
tinger og mye mer, se
www.cherry-world.com
CHERRY B.UNLIMITED AES utmerker
seg spesielt med følgende egenskaper:
• Oppladbart tastatur og mus
• 2,4 GHz-radioteknologi med sikker
128-bit AES koding
• Infrarød føler med omkoblingsbar opp-
løsning for nøyaktig arbeid
(1000/2000 dpi)
• Knappene på musen og F-tastene på
tastaturet og de programmerbare tas-
tene (unntatt Standby) kan du program-
mere fritt med programmet KeyM@n
(gratis nedlasting på: www.cherry.de/
deutsch/service/download.php)
1 Endre følsomheten til musen
(DPI-tall)
For nøyaktig arbeid kan du endre
oppløsningen til føleren på musen mellom
1000 og 2000 dpi.
• Trykk på venstre og høyre museknapp
samtidig og drei på rullehjulet.
Bla nedover = 1000 dpi/
Bla oppover = 2000 dpi
dpi
2000 1000
2 Lade batteriene
Lad batteriene i respektiv e apparat når
batteristatuslampen blinker rødt.
Lading til rett tid øker batterienes levetid.
1 Slå på apparatet (bryter i stilling ON).
2 Koble ladekabelen til kontakten på appa-
ratet og en USB-tilkobling eller et USB-
nettadapter
.
Strømkilden (datamaskin, bærbar
datamaskin, nettadapter) må være slått på.
Du kan fortsette å arbeide mens ladingen
pågår, lampen lyser rødt.
Fullstendig lading av batteriene tar ca. 5
timer for tastaturet og 12 timer for musen.
Når batteristatuslampen slukker, er
batteriene til apparatet fulladet.
Ladekoblingen hindrer overlading.
3Tips
3.1 Musmatte
En lys, strukturert flate som musmatte spa-
rer energi, øker effektiviteten til musen og
garanterer optimal registrering av bevegel-
sene.
En speilblank flate er ikke egnet som mus-
matte.
FORSIKTIG: Skade på bat-
teriene eller apparatene.
• Lad batteriene kun i
apparatene. Ikke bruk ekstern lader.
• Lad kun nikkel-metallhydrid-batterier i
apparatene.
BRUKSANVISNING
CHERRY B.UNLIMITED AES // Wireless Rechargeable Desktop
37
3.2 Rengjøring av apparatene
1 Slå av apparatene (bryter på OFF).
2 Rengjør apparatene med en fuktig klut
og et mildt rengjøringsmiddel (f. eks.:
Oppvaskmiddel).
3 Tørk apparatene med en myk klut som
ikke loer.
3.3 RSI-syndrom
FORSIKTIG: Skade på
grunn av sterke reng-
jøringsmidler eller væske i
apparatene
• Ikke bruk løsemidler som bensin eller
alkohol til rengjøring, bruk heller ikke
skuremiddel eller skuresvamper.
• Sørg for at det ikke kommer væske
inn i apparatene.
• Fjern tastehettene på tastaturet.
"Repetitive Strain Injury" =
"Skade på grunn av gjen-
tatte belastninger". RSI
oppstår på grunn av små,
stadig gjentatte bevegelser.
Typiske symptomer er smerter i fin-
grene eller i nakken. Du finner mer infor-
masjon på: www.cherry.de/english/
service/servicedownload_rsi.htm
• Innrett arbeidsplassen din ergono-
misk.
• Plasser tastaturet og muse slik at
overarmene og håndleddene befinner
seg på siden av kroppen og utstrekt.
• Ta flere små pauser, evt. med
uttøyninger.
• Endre kroppsholdning ofte.
3.4 Hjelp ved problemer
1 Kontroller om batteriene er lagt inn rik-
tig og har tilstrekkelig med spenning.
Lad dem opp ved behov, se: 2 "Lade
batteriene".
2 Koble mottakeren til en annen USB-til-
kobling på PC-en.
3 Opprett en ny forbindelse til mottakeren:
Mus:
Koble ut musen.
Trykk på rullehjulet og slå samtidig på
musen.
Tastatur:
Trykk samtidig på tastene esc og Q på
tastaturet.
Slipp tastene når batteristatuslampen
på tastaturet blinker etter ca.
3sekunder.
38
4Avhending
4.1 Avhending av apparatene
Avhend gamle apparater ved en
oppsamlingsstasjon for elektro-
nisk avfall eller hos din forhand-
ler.
4.2 Deponering av batteriene
Apparatene inneholder nikkel-
metallhydrid-batterier med liten
selvutlading.
Må ikke kastes i husholdningsav-
fallet. Batterier kan inneholde skadelige
stoffer som kan skade helse og miljø.
Lever batteriene sammen med apparatet til
forhandleren eller på de kommunale resir-
kuleringsplassene. Innlevering er lovpålagt
og gratis. Sikre de utladede batteriene mot
kortslutning (f. eks. ved å feste tape på
polene) og kast de i de beholderne som er
satt ut til dette.
Alle batterier og oppladbare batterier blir
gjenvunnet. På denne måten blir verdifulle
råstoffer som jern, sink eller nikkel gjenvun-
net. Resirkulering av batterier er det
enkleste bidraget for å bevare miljøet.
Tusen takk for at du deltar.
5 Tekniske spesifikasjoner
Betegnelse Verdi
Forsynings-
spenning Tastatur: 1,9 ... 3,0 V SELV
Mus: 1,9 ... 3,0 V
±5 % SELV
Mottaker: 5,0 V/DC
±5 % SELV
Strømforbruk Tastatur: typisk 3 mA
(under lading: 180 mA)
Mus: typisk 10 mA (under
lading: 180 mA)
Mottaker: typisk 30 mA
Batterier tas-
tatur 2 NiMH-batterier med lav
selvutlading,
type HR03 (AAA), 820 mAh
Batterier mus 2 NiMH-batterier med lav
selvutlading,
type HR6 (AA), 2050 mAh
Lagringstem-
peratur –20 °C ... +65 °C
Driftstempe-
ratur 0 °C ... +40 °C
BRUKSANVISNING
CHERRY B.UNLIMITED AES // Wireless Rechargeable Desktop
BRUKSANVISNING
CHERRY B.UNLIMITED AES // Wireless Rechargeable Desktop
39
6Kontakt
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Germany
Internett: www.cherry-world.com
E-post: info@cherry.de
Ved henvendelser må følgende informa-
sjon om apparatet oppgis:
• Produktets artikkel- og serienummer
• Betegnelse og produsent av systemet
• Operativsystem og evt. installert versjon
til en servicepakke
7 Generell brukeranvisning
Vi forbeholder oss retten til tekniske endrin-
ger i forbindelse med videreutvikling. Feil
bruk og lagring kan føre til feil og skader
på produktet.
Garantidekningen bortfaller i sin helhet hvis
det utføres uautoriserte endringer på pro-
duktet. Ikke utfør reparasjoner på egen-
hånd, og ikke åpne produktet. Denne
bruksanvisningen gjelder kun for det ved-
lagte produktet.
8Garanti
Lovmessig garanti gjelder. Henvend deg til
din forhandler eller kontraktspartner. Du
finner mer informasjon om garanti under
www.cherry-world.com
40
Tillykke ...
CHERRY har siden 1967 udviklet og produ-
ceret innovative indtastningssystemer til
computere. Forskellen i kvalitet, pålidelig-
hed og design kan du nu opleve med din
nye yndling.
Hold altid fast ved originalt CHERRY.
Besøg www.cherry-world.com for at få
informationer om andre produkter, down-
loads og meget mere
CHERRY B.UNLIMITED AES udmærker
sig især ved følgende egenskaber:
• Genopladeligt tastatur og mus
• Trådløs 2,4 GHz-teknologi med sikker
128-bit AES kodning
• Infrarød sensor med omskiftelig opløs-
ning til præcist arbejde (1000/2000 dpi)
• Musens taster samt tastaturets F-taster
og hotkeys (bortset fra standby) kan du
programmere efter ønske med soft-
waren KeyM@n (gratis download under:
www.cherry.de/deutsch/service/
download.php)
1 Indstilling af musens
følsomhed (DPI-tal)
Til præcist arbejde kan du indstilles
opløsningen for musens sensor mellem
1000 og 2000 dpi.
• Tryk på den venstre og højre musetast
samtidigt, og drej i den forbindelse
scrollehjulet.
Rulning nedad = 1000 dpi/
rulning opad = 2000 dpi
dpi
2000 1000
2Opladning af batterierne
Oplad det pågældende apparats batterier,
når dets batteristatuslysdiode
blinker rødt. Rettidig opladning forlænger
batteriernes levetid.
1 Tænd apparatet (kontakt på stilling ON).
2 Forbind ladekablet med apparatets bøs-
ning og et USB-stik eller en USB-neta-
dapter
.
Strømkilden (pc, bærbar computer,
netadapter) skal være tændt. Du kan
fortsætte med at arbejde under
opladningen, lysdioden lyser rødt.
Fuldstændig opladning af batterierne varer
ca. 5 timer for tastaturet og 12 timer for
musen. Når batteristatuslysdioderne
slukker, er apparatets batterier
fuldstændigt opladet. Ladekoblingen
forhindrer en overopladning.
FORSIGTIG: Beskadigelse
af batterierne eller appara-
terne.
• Oplad kun batterierne i apparaterne.
Anvend ikke et eksternt ladeapparat.
• Oplad kun nikkel-metalhydrid-batterier i
apparaterne.
BETJENINGSVEJLEDNING
CHERRY B.UNLIMITED AES // Wireless Rechargeable Desktop
41
3Tips
3.1 Museunderlag
En lys, struktureret flade som museunder-
lag sparer energi, forøger musens effektivi-
tet og sikrer en optimal
bevægelsesregistrering.
En reflekterende flade er ikke egnet som
museunderlag.
3.2 Rengøring af apparaterne
1 Sluk apparaterne (kontakt på OFF).
2 Rengør apparaterne med en let fugtig
klud og lidt mildt rengøringsmiddel
(f.eks.: opvaskemiddel).
3 Tør apparaterne med en fnugfri, blød
klud.
FORSIGTIG: Beskadigelse
på grund aggresive
rengøringsmidler eller
væske i apparaterne
• Anvend ikke opløsningsmidler som
f.eks. benzin eller alkohol og ikke sku-
remidler eller skuresvampe til
rengøringen.
• Sørg for at forhindre, at der trænger
væske ind i apparaterne.
• Fjern ikke tastaturets tastehætter.
3.3 RSI-syndrom
3.4 Hjælp i tilfælde af problemer
1 Kontrollér, om batterierne er sat rigtigt i
og har tilstrækkelig spænding. Oplad
dem evt., se: 2 "Opladning af batteri-
erne".
2 Tilslut modtageren til et andet USB-stik
på pc'en.
3 Etablér en ny forbindelse til modtage-
ren:
Mus:
Sluk musen.
Tryk på scrollehjulet, og tænd samtidigt
musen.
Tastatur:
Tryk samtidigt på tasterne esc og Q på
tastaturet.
Slip tasterne, når batteristatuslysdio-
derne på tastaturet blinker efter
ca. 3 sekunder.
"Repetitive Strain Injury" =
"kvæstelse på grund af
gentaget belastning". RSI
opstår på grund af små
bevægelser, der gentages hele
tiden.
Typiske symptomer er problemer i fin-
grene eller i nakken. Yderligere informati-
oner findes under:
www.cherry.de/english/service/
servicedownload_rsi.htm
• Indret din arbejdsplads ergonomisk.
• Placér tastaturet og musen, så dine
overarme og håndled befinder sig ved
siden af kroppen og er strakt ud.
• Hold flere små pauser, evt. med
strækøvelser.
• Sørg for at ændre din kropsholdning
tit.
42
4 Bortskaffelse
4.1 Bortskaffelse af apparaterne
Bortskaf de brugte apparater på
indsamlingssted for elektronisk
affald eller hos din forhandler.
4.2 Bortskaffelse af batterierne
Apparaterne indeholder nikkel-
metalhydrid-batterier med lav
selvafladning.
Bortskaf dem ikke med hushold-
ningsaffaldet. Batterier indeholder muligvis
skadelige stoffer, der kan skade miljø og
sundhed. Aflevér batterierne og apparatet i
handlen eller hos kommunernes genbrugs-
centre. Tilbagelevering er retligt foreskre-
vet og gratis. Sørg for at sikre de afladede
batterier mod kortslutning (f.eks. ved at
klæbe klæbestriber på polerne), og læg
dem i de opstillede beholdere.
Alle batterier og genopladelige batterier
genanvendes. På den måde kan værdi-
fulde råstoffer som f.eks. jern, zink eller
nikkel genvindes. Genbrug af batterier er
det nemmeste bidrag til miljøbeskyttelse.
Mange tak for dit bidrag.
5Tekniske data
6Kontakt
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Germany
Internet: www.cherry-world.com
E-mail: info@cherry.de
Angiv følgende informationer om apparatet
ved forespørgsler:
• Produktets artikel- og serienr.
• Dit systems betegnelse og producent
• Styresystem og evt. installeret version
af en servicepakke
Betegnelse Værdi
Forsynings-
spænding Tastatur: 1,9 ... 3,0 V SELV
Mus: 1,9 ... 3,0 V
±5 % SELV
Modtager: 5,0 V/DC
±5 % SELV
Strømforbrug Tastatur: typ. 3 mA (under
opladningen: 180 mA)
Mus: typ. 10 mA (under
opladningen: 180 mA)
Modtager: typ. 30 mA
Batterier tas-
tatur 2 NiMH-batterier med lav
selvafladning,
type HR03 (AAA), 820 mAh
Batterier mus 2 NiMH-batterier med lav
selvafladning,
type HR6 (AA), 2050 mAh
Opbevarings-
temperatur –20 °C ... +65 °C
Driftstempe-
ratur 0 °C ... +40 °C
BETJENINGSVEJLEDNING
CHERRY B.UNLIMITED AES // Wireless Rechargeable Desktop
43
7 Generel brugerhenvisning
Vi forbeholder os ret til tekniske ændrin-
ger, der fremmer udviklingen. Ukorrekt
behandling og opbevaring kan medføre fejl
og skader på produktet.
Garantien bortfalder fuldstændigt, hvis der
er gennemført uautoriserede ændringer på
produktet. Gennemfør ikke egenhændigt
reparationer, og åbn ikke produktet. Den
foreliggende vejledning gælder kun for det
medfølgende produkt.
8Garanti
Den lovmæssige garanti gælder. Kontakt
din forhandler eller kontraktpartner. Nær-
mere informationer om garanti findes
under www.cherry-world.com
9 CE-samsvarserklæring
ZF Friedrichshafen AG
, forret-
ningsområde
Electronic
Systems,
Auerbach/Opf., Tysk-
land, erklærer med dette at
dette periferapparatet med radiofunksjo-
ner er i overensstemmelse med de grunn-
leggende kravene og øvrige gjeldende
bestemmelser i direktiv 1999/5/EF. CE-
erklæringen om samsvar finner du på
denne internettadressen:
http://www.cherry.de/compliance
Der klikker du på produktnavnet for å åpne
CE-erklæringen om samsvar.
44
Van harte proficiat ...
Al sinds 1967 ontwikkelt en produceert
CHERRY innovatieve invoersystemen voor
computers. Het verschil in kwaliteit,
betrouwbaarheid en vormgeving onder-
vindt u nu met uw nieuwe invoersysteem.
Ga altijd voor een originele CHERRY.
Informatie over verdere producten, down-
loads, etc, vindt u op
www.cherry-world.com
Uw CHERRY B.UNLIMITED AES blinkt uit
door de volgende eigenschappen:
• Toetsenbord en muis zijn oplaadbaar
• 2,4 GHz-radiotechnologie met veilige
128-bit AES-codering
• Infraroodsensor met omschakelbare
resolutie voor precies werken (1000/
2000 dpi)
• De knoppen van de muis alsook de F-
toetsen op het toetsenbord en de hot-
keys (buiten de standby-knop) kunnen
vrij worden geprogrammeerd met de
software KeyM@n (gratis te downloa-
den via: www.cherry.de/deutsch/ser-
vice/download.php)
1 Gevoeligheid van de muis
(aantal DPI) wisselen
Voor precies werken kunt u de resolutie
van de sensor van de muis wisselen tussen
1000 en 2000 DPI.
• Druk hiervoor de linker- en
rechtermuisknop tegelijkertijd in en draai
daarbij aan het scrollwiel.
Naar onder scrollen = 1000 DPI/
naar boven scrollen = 2000 DPI
dpi
2000 1000
2 Opladen van de batterij
Laad de batterij van het betreffende
apparaat op wanneer de led voor de
accustatus rood knippert. Op tijd
opladen verlengt de levensduur van de
batterij.
1 Schakel het apparaat in (schakelaar op
ON).
2 Verbind de oplaadkabel met de opening
van het apparaat en met een USB-aan-
sluiting of een USB-netadapter
.
Uw voedingsbron (pc, laptop, netadapter)
moet ingeschakeld zijn. Uw kunt gedurende
het opladen het werk voortzetten, de led
brandt rood.
Het volledig opladen van de batterij duurt
ca. 5 uur voor het toetsenbord en 12 uur
voor de muis. Wanneer de led voor de
accustatus dooft, zijn de batterijen
van het apparaat volledig opgeladen. De
laadschakeling verhindert overladen.
OPGELET: Beschadiging
van de batterij of de appa-
raten.
• Laad de batterijen enkel op in de
apparaten. Gebruik geen externe
oplader.
• Laad in de apparaten enkel nikkel-
metaalhybride-accu's op.
GEBRUIKSAANWIJZING
CHERRY B.UNLIMITED AES // Wireless Rechargeable Desktop
45
3Tips
3.1 Muisondergrond
Een licht, gestructureerd oppervlak als
muisondergrond bespaart energie, ver-
groot de effectiviteit van de muis en waar-
borgt een optimale bewegingsherkenning.
Een spiegelend oppervlak is niet geschikt
als muisondergrond.
3.2 Reiniging van de apparaten
1 Schakel de apparaten uit (schakelaar op
OFF).
2 Reinig de apparaten met een licht voch-
tige doek en wat mild reinigingsmiddel
(bv. vaatwasmiddel).
3 Droog de apparaten met een pluisvrije,
zachte doek.
OPGELET: Beschadiging
door agressieve reinigings-
middelen of vloeistof in de
apparaten
• Gebruik voor de reiniging geen oplos-
middelen als benzine of alcohol en
geen schuurmiddelen of schuurspon-
zen.
• Voorkom dat vloeistof in de appara-
ten stroomt.
• Verwijder de toetskappen van het
toetsenbord niet.
3.3 RSI-syndroom
3.4 Hulp bij problemen
1 Controleer of de batterijen juist
geplaatst zijn en genoeg spanning heb-
ben. Laad ze eventueel op, zie:
2 "Opladen van de batterij".
2 Sluit de ontvanger op een andere USB-
aansluiting van de pc aan.
3 Breng een nieuwe verbinding met de
ontvanger tot stand:
Muis:
Schakel de muis uit.
Druk het scrollwiel in en schakel tegelij-
kertijd de muis in.
Toetsenbord:
Druk op het toetsenbord tegelijkertijd de
toetsen esc en A in.
Laat de toetsen los indien na ca.
3 seconden de led voor de accustatus
knippert.
"Repetitive Strain Injury" =
"kwetsuur door herhaalde-
lijke belasting". RSI ont-
staat door kleine, steeds
herhaalde bewegingen.
Typische symptomen zijn last van de
vingers of nek. Meer infomatie vindt u op:
www.cherry.de/english/service/
servicedownload_rsi.htm
• Richt uw werkplek ergonomisch in.
• Plaats uw toetsenbord en muis zo dat
uw bovenarmen en polsen zich naast
uw lichaam bevinden en gestrekt zijn.
• Neem regelmatig een kleine pauze,
eventueel met rekoefeningen.
• Neem regelmatig een andere lic-
haamshouding aan.
46
4Afvoer
4.1 Afvoer van de apparaten
Voer de oude apparaten af via
een verzamelplaats voor elektro-
nisch afval of uw handelaar.
4.2 Afvoer van de batterijen
De apparaten bevatten nikkel-
metaalhybride-accu's met geringe
zelfontlading.
Gooi ze niet in het huiselijk afval.
Batterijen kunnen stoffen bevatten die
schadelijk zijn voor het milieu en de
gezondheid. Geef de batterijen samen met
het apparaat af bij uw handelaar of breng
ze naar het plaatselijke sorteercentrum. De
teruggave is wettelijk verplicht en gratis.
Beveilig lege accu's tegen kortsluiting (bijv.
door de pool met plakband af te plakken)
en werp deze in de daarvoor bedoelde bak.
Alle accu's en batterijen worden herge-
bruikt. Zo kunnen waardevolle grondstof-
fen, zoals ijzer, zink of nikkel, worden
teruggewonnen. Accurecycling is de een-
voudigste bijdrage aan de bescherming
van het milieu.
Bedankt voor uw medewerking.
5 Technische gegevens
Aanduiding Waarde
Voedings-
spanning Toetsenbord:
1,9 ... 3,0 V SELV
Muis:
1,9 ... 3,0 V ±5 % SELV
Ontvanger:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Stroomop-
name Toetsenbord:
gewoonlijk 3 mA (gedu-
rende het opladen: 180 mA)
Muis:
gewoonlijk 10 mA (gedu-
rende het opladen: 180 mA
Ontvanger:
gewoonlijk 30 mA
Batterijen
toetsenbord 2 NiMH-accu's met geringe
zelfontlading,
type HR03 (AAA), 820 mAh
Batterijen
muis 2 NiMH-accu's met geringe
zelfontlading,
type HR6 (AA), 2050 mAh
Opslagtem-
peratuur –20 °C ... +65 °C
Bedrijfstem-
peratuur 0 °C ... +40 °C
GEBRUIKSAANWIJZING
CHERRY B.UNLIMITED AES // Wireless Rechargeable Desktop
47
6Contact
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Germany
Internet: www.cherry-world.com
E-mail: info@cherry.de
Bij aanvragen gelieve de volgende informa-
tie over het apparaat te vermelden:
• Artikel- en serienummer van het product
• Aanduiding en fabrikant van uw systeem
• Bedrijfssysteem en eventueel de
geïnstalleerde versie van een
servicepack
7 Algemene aanwijzing
Vi forbeholder os ret til tekniske ændrin-
ger, der fremmer udviklingen. Ukorrekt
behandling og opbevaring kan medføre fejl
og skader på produktet.
Garantien bortfalder fuldstændigt, hvis der
er gennemført uautoriserede ændringer på
produktet. Gennemfør ikke egenhændigt
reparationer, og åbn ikke produktet. Den
foreliggende vejledning gælder kun for det
medfølgende produkt.
8Garantie
De wettelijke garantie is van toepassing.
Neem contact op met uw handelaar of ver-
dragspartner. Nadere informatie over de
garantie vindt u op
www.cherry-world.com
9 EG-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart
ZF Friedrichshafen AG
, afdeling
Electronic Systems,
Auerbach/
Opf., Duitsland dat deze rand-
apparatuur met draadloze werking in over-
eenstemming is met de basisvereisten en
de overige betreffende bepalingen van de
richtlijn 1999/5/EG. De EG-conformiteits-
verklaring bevindt zich op:
http://www.cherry.de/compliance
Klik daar op de productnaam om de EG-
conformiteitsverklaring te openen.
48
Sydämelliset onnittelut ...
CHERRY on kehittänyt ja tuottanut innovatii-
visia oheislaitteita tietokoneisiin jo vuo-
desta 1967 asti. Voit tuntea laatu-,
luotettavuus- ja suunnitteluedut nyt uuden
mielilaitteesi parissa.
Vaadi aina, että laitteesi on alkuperäinen
CHERRY.
Muita tuotteita, download-mahdollisuuksia
ja monia muita seikkoja koskevia tietoja löy-
dät osoitteesta www.cherry-world.com
CHERRY B.UNLIMITED AES erottuu
muista erityisesti seuraavien ominaisuuk-
sien ansiosta:
• Ladattava näppäimistö ja hiiri
• 2,4 GHz -siirtoteknologia ja varma 128-
bittinen AES-salaus
• Infrapuna-anturi, jonka säädettävä erotte-
lutarkkuus mahdollistaa täsmätyöskente-
lyn (1000/2000 dpi)
• Voit ohjelmoida hiiren näppäimet sekä
näppäimistön F-näppäimet ja hotkey-näp-
päimet (paitsi standby) vapaasti
KeyM@n-ohjelmiston avulla (maksuton
download osoitteessa:
www.cherry.de/deutsch/service/
download.php)
1Hiiren herkkyyden
muuttaminen (DPI-luku)
Täsmätyöskentelyä varten hiiren anturin
erottelutarkkuudeksi on säädettävissä
1000 ja 2000 dpi.
• Paina hiiren vasenta ja oikeata näppäintä
yhtä aikaa ja pyöritä samalla
vieritysrullaa.
Pyöritys alas = 1000 dpi/
Pyöritys ylös = 2000 dpi
2 Akkujen lataaminen
Lataa kunkin laitteen akut, jos sen akkujen
lataustilaa osoittava LED vilkkuu
punaisena. Oikea-aikainen lataaminen
pidentää akkujen kestoikää.
1 Kytke laite päälle (kytkin asentoon ON).
2 Liitä latausjohto laitteen naarasliittimeen
tai USB-liitäntään tai USB-verkkosovitti-
meen
.
Virtalähteesi (PC, laptop, verkkosovitin)
täytyy olla kytkettynä päälle. Voit jatkaa
työskentelyä lataustapahtuman aikana, LED
palaa punaisena.
Näppäimistön akkujen lataaminen täyteen
kestää n. 5 tuntia ja hiiren akkujen 12
tuntia. Kun akkujen tilaa osoittava LED
sammuu, akut on ladattu täyteen.
Latauskytkentä estää ylilataamisen.
VAROVASTI: Akut tai lait-
teet voivat vaurioitua.
• Lataa akkuja vain, kun ne
ovat laitteissa. Älä käytä ulkoista
laturia.
• Lataa laitteissa vain nikkeli-metallihy-
dridi-akkuja.
dpi
2000 1000
KÄYTTÖOHJE
CHERRY B.UNLIMITED AES // Wireless Rechargeable Desktop
49
3Vinkkejä
3.1 Hiiren alusta
Vaalea, kuvioitu pinta hiiren alustana sääs-
tää energiaa, kasvattaa hiiren tehokkuutta
ja takaa liikkeiden ihanteellisen tunnistami-
sen.
Heijastava pinta ei sovi hiiren alustaksi.
3.2 Laitteiden puhdistaminen
1 Kytke laite pois päältä (kytkin asentoon
OFF).
2 Puhdista laitteet kevyesti kostutetulla lii-
nalla ja miedolla puhdistusaineella
(esim: tiskiaine).
3 Kuivaa laitteet nukkaamattomalla,
pehmeällä liinalla.
VAROVASTI: Voimakkaat
puhdistusaineet ja nesteen
joutuminen laitteisiin vauri-
oittavat niitä
• Älä käytä puhdistamiseen mitään liuot-
timia kuten bensiiniä tai alkoholia. Älä
käytä hankausaineita tai hankaussie-
niä.
• Estä nesteen pääseminen laitteiden
sisälle.
• Älä ota näppäimistön näppäimiä irti.
3.3 RSI-oireyhtymä
3.4 Apua ongelmatilanteisiin
1 Tarkasta, että akut on asetettu laittei-
siin oikein ja että niiden jännite on riit-
tävä. Lataa ne tarvittaessa, katso:
2 "Akkujen lataaminen".
2 Liitä vastaanotin PC-tietokoneen toiseen
USB-liittimeen.
3 Luo uusi yhteys vastaanottimeen:
Hiiri:
Kytke hiiri pois päältä.
Paina vieritysrullaa ja kytke hiiri samanai-
kaisesti päälle.
Näppäimistö:
Paina samanaikaisesti näppäimistön näp-
päimiä esc ja Q.
Päästä näppäimet vapaiksi, kun noin
3 sekunnin kuluttua akkujen tilaa osoit-
tava LED näppäimistössä vilkkuu.
"Repetitive Strain Injury" =
"Toistuvasta rasituksesta
johtuva vamma". RSI syn-
tyy pienistä jatkuvasti tois-
tuvista liikkeistä.
Tyypillisiä oireita ovat kivut sormissa tai
niskassa. Lisätietoja löydät osoitteesta:
www.cherry.de/english/service/
servicedownload_rsi.htm
• Kalusta työpisteesi ergonomisesti.
• Sijoita näppäimistö ja hiiri siten, että
olkavartesi ja ranteesi ovat vartalosi
sivuilla ja ne ovat ojennettuina.
• Pidä useita lyhyitä taukoja, tee mahd.
venytysharjoituksia.
• Muuta vartalosi asentoa usein.
50
4 Hävittäminen
4.1 Laitteiden hävittäminen
Toimita käytetyt laitteet hävi-
tettäviksi elektroniikkajätettä
vastaan ottavaan keräyspistee-
seen tai kauppiaallesi.
4.2 Akkujen hävittäminen
Laitteet sisältävät latauksen hyvin
säilyttäviä nikkeli-metallihydridi-
akkuja.
Älä heitä niitä kotitalousjätteen
joukkoon. Akut voivat sisältää haitallisia
aineita, jotka voivat vahingoittaa ympäris-
töä ja terveyttä. Ole hyvä ja anna akut lait-
teen mukana liikkeeseen tai kunnalliseen
jätteenkeräyspisteeseen. Palautusvelvolli-
suus perustuu lakiin ja palauttaminen on
maksutonta. Suojaa tyhjentyneet akut oiko-
sululta (esim. liimaamalla napojen päälle
teippiä) ja heitä ne tarkoitukseen osoitettui-
hin säiliöihin.
Kaikki paristot ja akut kierrätetään. Näin
arvokkaita raaka-aineita kuten rautaa, sink-
kiä tai nikkeliä voidaan kerätä talteen. Akku-
jen kierrättäminen on helpoin tapa suojella
ympäristöä.
Kiitos, kun osallistut.
5 Tekniset tiedot
Nimitys Arvo
Syöttöjännite Näppäimistö: 1,9 ... 3,0 V
SELV
Hiiri: 1,9 ... 3,0 V
±5 % SELV
Vastaanotin: 5,0 V/DC
±5 % SELV
Virrankulutus Näppäimistö: tyyp. 3 mA
(lataustapahtuman aikana:
180 mA)
Hiiri: tyyp. 10 mA (latausta-
pahtuman aikana: 180 mA)
Vastaanotin: tyyp. 30 mA
Näppäimis-
tön akut 2 NiMH-akkua, vähäinen
itsepurkautuminen,
Tyyppi HR03 (AAA),
820 mAh
Hiiren akut 2 NiMH-akkua, vähäinen
itsepurkautuminen,
Tyyppi HR6 (AA),
2050 mAh
Varastointi-
lämpötila –20 °C ... +65 °C
Käyttölämpö-
tila 0 °C ... +40 °C
KÄYTTÖOHJE
CHERRY B.UNLIMITED AES // Wireless Rechargeable Desktop
51
6Yhteystiedot
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Germany
Internet: www.cherry-world.com
Sähköposti: info@cherry.de
Ole hyvä ja ilmoita kyselyjen yhteydessä
seuraavat laitetta koskevat tiedot:
• Tuotteen tuote- ja valmistusnumero
• Järjestelmäsi nimitys ja valmistaja
• Käyttöjärjestelmä ja mahd. asennetun
Service Pack -päivityksen versio
7 Yleinen ohje käyttäjälle
Pidätämme oikeuden muutoksiin, jotka pal-
velevat tuotekehitystä. Epäasiallinen käsit-
tely ja varastointi voivat aiheuttaa
tuotteeseen häiriöitä ja vaurioita.
Tuotevastuu raukeaa kokonaan, jos tuottee-
seen on tehty luvattomia muutoksia. Älä tee
tuotteeseen mitään omavaltaisia korjauk-
sia äläkä avaa sitä. Oheinen käyttöohje kos-
kee ainoastaan mukana toimitettua
tuotetta.
8Takuu
Voimassa on lakimääräinen takuu. Ole hyvä
ja käänny kauppiaasi tai sopimuskumppa-
nisi puoleen. Lisätietoja takuusta löydät
osoitteesta www.cherry-world.com
9 CE-vaatimustenmukaisuusva-
kuutus
ZF Friedrichshafen AG
, toimiala
Electronic Systems,
Auerbach/
Opf, Saksa, vakuuttaa täten,
että tämä langaton oheislaite
vastaa direktiivin 1999/5/EY perustavan-
laatuisia vaatimuksia ja sen muita vastaa-
via määräyksiä. Vaatimustenmukaisuutta
koskevan CE-vakuutuksen löydät seuraa-
vasta internet-osoitteesta:
http://www.cherry.de/compliance
Napsauta siellä tuotenimeä avataksesi
vaatimustenmukaisuutta koskevan CE-
vakuutuksen.
52
恭喜您 ...
自 1967 年以來,CHERRY 公司始終致力
於研發和生產電腦週邊的創新輸入系統產
品。現在,即可從您所採購的 新產品,親
自體驗 CHERRY 產品的高品質、穩定性及
新穎的設計。
請支持正版 CHERRY。
有關其他產品及下載的更多資訊,請至官
網 www.cherry-world.com
CHERRY B.UNLIMITED AES 具有以下特
性,盡顯其不凡之處:
•可充電的鍵盤和滑鼠
• 2.4 GHz 無線電技術 (128 位 AES 加
密,更具安全性)
•可調解析度的紅外感測器,以利於精確
操作 (1000/2000 dpi)
•滑鼠按鍵以及鍵盤上的 F 鍵和其他快速
鍵 (待機鍵除外)都可以利用軟體
KeyM@n 自由設定 (免費下載位址:
www.cherry.de/deutsch/service/
download.php)
1調整滑鼠靈敏度 (DPI 數值)
您可以將滑鼠感測器的解析度調整在
1000 到 2000 dpi 之間,以便進行精確操
作。
•同時按下滑鼠的左鍵和右鍵,並轉動滾
輪。
向下轉動滾輪 = 1000 dpi/
向上轉動滾輪 = 2000 dpi
dpi
2000 1000
2電池充電
當電池狀態 LED 指示燈
閃爍紅燈
時,請為設備電池充電。 適時充電可以延
長電池使用壽命。
1開啟設備 (開關置於位置 ON)。
2使用充電連接線將設備插座和 USB 連
接埠或 USB 充電器連接起來。
電源 (桌上型電腦、筆記型電腦、充
電器)必須處於接通狀態。 充電過程中
可以繼續操作,期間 LED 指示燈
顯示為紅燈。
鍵盤充電電池的電力完全充足需要約 5
小時,滑鼠電池則需要 12 小時。 電池
狀態 LED 指示燈 熄滅表示電池
電力已完全充足。 這種充電接線方 式可
避免過度充電。
3提示
3.1 滑鼠墊
具有亮色紋理表面的滑鼠墊可以節約能
源、提高滑鼠工作效率並確保最佳的移動
識別。
反射表面不適於製成滑鼠墊。
小心: 電池或設備損壞。
• 電池只能在設備中進行充
電。禁止使用外部充電器。
•在設備中只能為鎳氫電池進行充電。
使用說明書
CHERRY B.UNLIMITED AES // Wireless Rechargeable Desktop
53
3.2 清潔設備
1關閉設備 (開關置於位置 OFF)。
2清潔設備時,請使用微濕的拭布和溫和
的清潔劑 (例如:洗碗精)。
3用柔軟非絨毛的布擦乾設備。
3.3 重複勞損症候群 (RSI)
3.4 問題支援
1請檢查充電電池是否正確裝入,且有足
夠電壓。必要時請充電,參見: 2"電
池充電 "。
2在桌上型電腦的另外 一個 USB 連接埠
處連接 一個接收器。
3為接收器建立新連接:
小心:腐蝕性的清潔劑或液
體進入設備會導致設備損壞
• 清潔時禁止使用溶劑 (如
汽油或酒精)以及研磨劑或菜瓜布。
•防止液體滲入設備。
•請勿移除鍵盤上的鍵帽。
“重複使力傷害”= “重複性
勞動導致的傷害”。重複勞損
症候群 (RSI) 是由不斷重複的
細微動作造成的。
典型症狀為手指或頸部疾病。更多資訊
請查詢:www.cherry.de/english/
service/servicedownload_rsi.htm
•請依人體工學佈置您的工作區。
•請妥適放置鍵盤和滑鼠,以便您的上
臂和手腕可以位於身體側面,並能夠
得以伸展。
•請您定時進行短暫的休息,必要
時,做 一些伸展運動。
•不時改變身體姿勢。
滑鼠:
關閉滑鼠電源。
按壓滾輪,同時接通滑鼠電源。
鍵盤:
同時按下鍵盤上的按鍵 esc 和 Q。
約 3 秒鐘後,鍵盤的電池狀態 LED 指
示燈 開始閃爍時,鬆開按鍵。
4棄置處理
4.1 設備的棄置處理
請將欲棄置的設備送到電子廢棄
物回收點或交給經銷商進行處
理。
4.2 廢棄電池處理
設備中包括自動微量放電的鎳氫
電池。
不要將其與家庭垃圾 一同處理。
蓄電池可能含有會污染環境和損
害健康的污染物質。請您將充電電池連同
設備 一起交給經銷商或者送到公 共回收
站。此項回收係依法律明文規定且無回收
補助。請避免已放電的電池短路 (例
如用膠帶密封電極),並將其投放至指
定的容器內。
所有電池和充電電池都需要回收, 以利重
新回收多種貴重的原料,如鐵、鋅和鎳。
回收電池是最輕鬆的環保方法。
非常感謝您的配合。
54
5技術資料
6聯絡方 式
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Germany
網址: www.cherry-world.com
電子郵件: info@cherry.de
請於諮詢時,提供下列設備資訊:
•產品條碼和序號
•您的系統名稱及其製造商
•作業系統,必要時提供安裝包的安裝版
本
名稱 數值
電源電壓 鍵盤:1.9 ... 3.0 V 安全特
低電壓
滑鼠:1.9 ... 3.0 V
±5 % 安全特低電壓
接收器:5.0 V/ 直流電
±5 % 安全特低電壓
電流消耗 鍵盤:標準值 3 mA
(充電過程中:180 mA)
滑鼠:標準值 10 mA
(充電過程中: 180 mA)
接收器:標準值 30 mA
鍵盤蓄電池 2 個自動微量放電的鎳氫
充電電池, 型號 HR03
(AAA),820 mAh
滑鼠充電電
池
2 個自動微量放電的鎳氫
充電電池, 型號 HR6
(AA),2050 mAh
存放溫度 –20 °C ... +65 °C
工作溫度 0 °C ... +40 °C
7一般使用說明
我們保留由於科技發展而進行技術更改的
權利。 操作和存放不當會導致產品故障和
損壞。
如未經授權更改產品,則全部保固權利失
效。 請勿自行進行維修,並且勿打開產
品。 本說明只適用於隨附的產品。
8保固
提供法定保固服務。請聯繫您的經銷商或
聯盟行銷商。 保固詳情資訊請至
www.cherry-world.com
使用說明書
CHERRY B.UNLIMITED AES // Wireless Rechargeable Desktop
55
9 User Guide about Hazardous
Materials (People's Republic of
China Electronic Industry
Standard SJ/T11364-2006)
[關於危險材料的使用者指南
(中華人民 共和國電子行業標準
SJ/T11364-2006)]
0: Indicates that the concentration of the
hazardous substance in all homogeneous
materials in the parts is below the relevant
threshold of the SJ/T11363-2006
standard.
[
指出零件中所有均質材料中的有害物質
濃度,低於 SJ/T11363-2006 標準的相關
閾值。
]
X: Indicates that the concentration of the
hazardous substance of at least one of all
homogeneous materials in the parts is
above the relevant threshold of the
SJ/T11363-2006 standard.
[
指出在零件中的所有均質材料中,至少
有一個均質材料的有害物質濃度高於
SJ/T11363-2006 標準的相關閾值。
]
Toxic and hazardous materials or elements
[
有毒和危險材料或元素
]
Part name
[
零件名稱
]
Pb
[鉛]
Hg
[汞]
Cd
[鎘]Cr6+
[六價
鎘]
PBB
[多溴
聯苯 ]
PBDE
[多溴二
苯醚 ]
PCB's/flex circuits [PCB/的柔性電路
]
000 0 0 0
Electronic components [ 電子元件
]
X00 0 0 0
Solder paste [ 焊鍚
]
000 0 0 0
Cable [ 纜線
]
000 0 0 0
Plastic parts [ 塑膠零件
]
000 0 0 0
Metal parts [ 金屬零件
]
000 0 0 0
Rubber parts [ 橡膠零件
]
000 0 0 0
56
本製品をお買い上げいただ
き、まことにありがとうご
ざいます。
チェリーは 1967 年以来、革新的なコン
ピューター入力システムの開発および製
造を行っています。 品質、信頼性、デザ
イン面におけるこれまでとの違いを、お
買い上げいただいた製品で実感していた
だけることでしょう。
これからも末永く CHERRY オリジナル
製品をご愛用ください。
その他の製品やダウンロードなどについ
てはこちらをご覧ください:
www.cherry-world.com
CHERRY B.UNLIMITED AES の優れた製
品特長は次の通りです:
•充電式キーボードとマウス
• 128-bit の高度な AES 暗号化を設定し
た 2,4 GHz 無線通信テクノロジー
•正確な作業のための解像度調整可能な
赤外線センサー (1000/2000 dpi)
•マウスキー、キーボードの F キー
(ファンクションキー)そしてホット
キー(スタンバイ以外)は、
KeyM@n のソフトウェアを使用して
自由なプログラミングが可能です。無
料ダウンロードはこちら:
www.cherry.de/deutsch/service/
download.php)
1マウスの感度変更(DPI 数値)
正確な作業のために、マウスの解像度セ
ンサーが 1000 ~2000 dpi の範囲内で
変更可能です。
•マウスキーを左右同時にクリックし
て、スクロールホイールで調整しま
す。
下向きにスクロールする = 1000 dpi/
上向きにスクロールする = 2000 dpi
2電池の充電
各機器の電池充電量を確認する LED
が赤く点滅した場合は、電池を充
電してください。 正しいタイミングで
充電をすることで、電池の寿命を長持ち
させることができます。
1機器の電源を入れます(スイッチを
ON にします)。
2充電ケーブルを機器のジャックおよび
USB ポートまたは USB ネットワー
クアダプターに接続します。
電源(PC、ラップトップ、ネットワーク
アダプター)が入っていることを確認し
てください。 充電中に LED ランプ
が赤色の場合も、作業を継続する
ことができます。
満充電までの所要時間は、キーボードは
約 5 時間、マウスは 12 時間です。 機器
の電池が満充電されると、電池充電量を
確認する LED ランプ が消えます。
過充電防止回路を内臓しています。
注意: 電池または機器の故
障。
• 電池は機器本体の中での
み充電してください。 外付け充電器
は使用しないでください。
•機器ではニッケル水素充電式電池の
み充電可能です。
dpi
2000 1000
取扱説明書
CHERRY B.UNLIMITED AES // Wireless Rechargeable Desktop
57
3お役立ち情報
3.1 マウスを使用する表面
マウスを使用する面が明るい構造になっ
ている場合に、電池消費を抑えてマウス
の効率を高め、そして理想的な動きを保
障します。
光沢のある面でのご使用には適していま
せん。
3.2 製品のお手入れ
1機器の電源を切ります(電源を OFF に
します)。
2機器は中性洗剤に浸した布を固く絞っ
て拭いてください。(例 : 食器用洗
剤)。
3その後に、糸くずのでない柔らかな布
でからぶきしてください。
注意: 強力な洗剤や液体は、
製品の故障原因になります。
• お手入れにはベンジンや
アルコールなどの揮発性溶剤、およ
び研磨剤やスチールウール入りスポ
ンジは使用しないでください。
•液体が機器の中に入らないようにし
てください。
•キーボードのキーキャップを外さな
いでください。
3.3 RSI シンドローム
3.4 トラブルシューティング
1電池が正しく挿入され、また電圧が十
分であることを確認してください。 必
要に応じて電池を充電してください。
2"電池の充電 ".
2レシーバーを PC のもうひとつ USB
ポートに接続してください。
3レシーバーへの接続は次のとおりで
す:
マウス:
マウスの電源を切ります。
スクロールホイールを押しながらマウ
スの電源を入れます。
キーボード:
キーボードの esc キーと Qキーを同
時に押します。
約3秒後にキーボードの電池充電量
を知らせる LED が点滅したら
指を離します。
「RSI」=「反復性ストレス障
害」 RSI は同じ動作を繰返し
行うことによる過負荷が原因
で起こります。
特に指や首筋から肩にかけての痛みな
どの症状が見られます。 詳しくはこち
らをご覧ください:
www.cherry.de/english/service/
servicedownload_rsi.htm
•エルゴノミクス人間工学(人間工
学)に基づく作業環境を整えてくだ
さい。
•腕と手首を自然に伸ばし、その位置
に合わせてキーボードとマウスを置
いてください。
•定期的に休憩をとり、必要に応じ
てストレッチングを行ってくださ
い。
•姿勢を変えるなどして体を動かして
ください。
58
4廃棄処分
4.1 製品の廃棄
古くなった機器は、お住まいの
地方自治体の廃棄処分方法に
従ってください。または販売店
を通して廃棄してください。
4.2 電池の廃棄
機器には低自己放電タイプの
ニッケル水素充電池を使用して
います。
家庭ゴミに出さないでくださ
い。 電池には有害物質が含まれているこ
とがあるため、環境と健康に害を及ぼす
恐れがあります。 電池と機器は、リサイ
クル協力店または地方自治体を通して廃
棄してください。 回収は義務付けられて
おり、無料で回収されます。 放電した
バッテリーが短絡 ( 例、粘着テープ
が電極に接着 ) しないように、置いて
ある容器に入れて下さい。
すべてのバッテリーと充電式電池は再利
用可能です。 鉄、亜鉛、ニッケルなどの
貴重な資源を取り出すことができます。
電池のリサイクルは、環境保護に対する
貢献の第一歩です。
皆さまのご協力をお願いいたします。
5テクニカルデータ
名称 値
供給電圧 キーボード: 1.9 ... 3.0 V
SELV
マウス: 1.9 ... 3.0 V
±5 % SELV
レシーバー: 5.0 V/DC
±5 % SELV
電流 キーボード: 通常の
3mA(充電中:180 mA)
マウス: 通常の 10 mA
(充電中: 180 mA)
レシーバー: 通常の
30 mA
キーボード
用電池
低自己放電の NiMH 充電
池2個、 単 4形
(HR03/AAA)、820 mAh
マウス用電
池
低自己放電の NiMH 充電
池2個、 単 3形
(HR6/AA)、2050 mAh
保管温度 –20 °C ... +65 °C
作動温度 0 °C ... +40 °C
取扱説明書
CHERRY B.UNLIMITED AES // Wireless Rechargeable Desktop
59
6お問い合わせ
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Germany
インターネット: www.cherry-world.com
メール: info@cherry.de
お問い合わせの際に、次の製品情報をお
伝えください:
•製品の品番およびシリアルナンバー
•お使いのシステムの名称とメーカー名
•サービスパックのオペレーションシス
テムおよびインストールしたバージョ
ン
7一般的な使用上のご注意
開発に関係する技術上の変更に関する権
利は弊社で留保しています。 不適切な取
り扱いおよび保管は故障または損傷を引
き起こす可能性があります。
無許可で製品に変更を加えた場合、保証
は全て失効します。 独断で修理を行った
り、製品を解体したりしないで下さい。
当説明書は一緒に送付された製品にのみ
有効です。
8保証
本製品は法律上定められた保証が適用さ
れます。 取扱店または販売代理店にお問
い合わせください。 保証に関する詳しい
情報はこちらでご覧いただけます:
www.cherry-world.com
60
구매해 주셔서 감사합니다 .
CHERRY 는 1967 년부터 혁신적인 컴퓨
터 입력 시스템을 개발 및 생산해오고 있
습니다 . 새 제품으로 품질 , 신뢰성 , 디자
인의 차이를 경험해볼 수 있습니다 .
항상 정품 CHERRY 를 사용해 주십시오 .
다른 제품과 다운로드에 관한 자세한 정
보는 www.cherry-world.com 를 참조하십
시오 .
CHERRY B.UNLIMITED AES 는 다음과 같
은 특징이 있습니다 .
•충전 가능한 키보드와 마우스
•안전한 128 비트 AES 코딩의 2.4GHz
무선 기술
•정밀한 작업을 위한 전환 가능한 해상
도의 적외선 센서 (1000/2000dpi)
•소프트웨어 KeyM@n 으로 마우스 버튼
과 키보드 F 키 , 바로 가기 키 ( 대기 제
외 ) 를 자유롭게 설정할 수 있습니다 (
무료 다운로드 : www.cherry.de/
deutsch/service/download.php)
1마우스 감도 조절 (DPI 수 )
정밀한 작업을 위해 1000 과 2000dpi 사
이에서 마우스 센서의 해상도를 조절할
수 있습니다 .
•왼쪽과 오른쪽 마우스 버튼을 동시에
누르고 스크롤 휠을 돌리십시오 .
아래로 돌리기 = 1000dpi/
위로 돌리기 = 2000dpi
dpi
2000 1000
2배터리 충전
배터리 상태 LED 가 빨간색으로 깜
빡이면 해당 기기의 배터리를 충전하십시
오 . 제때 충전하면 배터리 수명이 늘어납
니다 .
1기기의 전원을 켜십시오(스위치를 ON
위치로 ).
2기기의 포트와 USB 포트 또는 USB 전
원 어댑터를 충전 케이블로 연결하십
시오 .
전원 (PC, 노트북 , 전원 어댑터 ) 을 켜야
합니다 . 충전 중에도 계속 작업할 수 있
습니다 . LED 가 빨간색으로 켜집
니다 .
배터리를 완전히 충전하는 데는 키보드의
경우 약 5 시간 , 마우스는 12 시간이 소
요됩니다 . 배터리 상태 LED 가 꺼
지면 기기의 배터리가 완전히 충전된 것
입니다 . 충전 회로는 과충전을 방지합니
다.
3알아두기
3.1 마우스 지면
밝고 구조가 있는 마우스 바닥면은 에너
지를 절감하고 마우스의 효율을 높이며
최적의 움직임 감지를 보장합니다 .
반사면은 마우스 지면으로 쓰기에 적합하
지 않습니다 .
주의 : 배터리와 기기 손상 .
• 배터리를 기기에 넣고 충전
하십시오 . 외부 충전기를 사
용하지 마십시오 .
•기기에서 NiMH 배터리만 충전하십시
오.
사용설명서
CHERRY B.UNLIMITED AES // Wireless Rechargeable Desktop
61
3.2 기기의 청소
1기기의 전원을 끄십시오(스위치를 OFF
로).
2살짝 젖은 천과 자극이 적은 세제로 기
기를 닦으십시오 ( 예 : 주방세제 ).
3보풀이 없는 부드러운 천으로 기기를
닦아서 말리십시오 .
3.3 반복운동손상 (RSI) 증후군
주의 : 액체나 공격성 세제의
유입으로 인한 손상
• 세척을 위해 마모성 스펀
지나 수세미 , 알코올이나 휘발유와
같은 솔벤트를 사용하지 마십시오 .
•기기에 액체가 들어가지 않도록 하
십시오 .
•키보드의 키 캡을 제거하지 마십시
오.
"Repetitive Strain Injury" = "
반복 운동으로 인한 손상 ".
RSI 는 지속적으로 반복된 작
은 운동으로 인해 생깁니다 .
전형적인 증세는 손가락과 목의 통증입
니다 . 자세한 정보는 다음 사이트를 참
조하십시오 . www.cherry.de/english/
service/servicedownload_rsi.htm
•작업 공간을 인체공학적으로 구성하
십시오 .
•위팔과 손목이 몸의 측면에서 뻗도록
마우스와 키보드를 배치하십시오 .
•자주 쉬면서 스트레칭을 하십시오 .
•자세를 자주 바꿔 주십시오 .
3.4 문제 해결 도움말
1배터리가 올바로 삽입되어 있고 전압
이 충분한지 확인하십시오 . 필요한 경
우 충전을 하십시오 . 참조 : 2"배터리
충전 ".
2수신기를 PC 의 다른 USB 포트에 연결
하십시오 .
3수신기를 다시 연결하십시오 .
마우스 :
마우스를 끄십시오 .
스크롤 휠을 누르고 동시에 마우스를
켜십시오 .
키보드 :
키보드에 있는 esc 와 Q 키를 동시에
누르십시오 .
약 3 초 후에 키보드의 배터리 상태
LED 가 깜빡이면 키에서 손을
떼십시오 .
4폐기
4.1 기기의 폐기
폐기 전자제품 수거업체나 판매
점을 통해 폐기기를 폐기하십시
오.
4.2 배터리 폐기
기기에는 자체 방전이 적은 니켈
수소전지가 들어 있습니다 .
일반 쓰레기로 폐기하지 마십시
오 . 배터리는 인체와 환경에 유
해한 유해성분을 함유하고 있을 수 있습
니다 . 지역 재활용센터나 판매점에 기기
와 함께 배터리를 넘겨 주십시오 . 환불은
법적으로 규정되어 있고 무상입니다 . 방
전된 배터리가 단락 ( 예 : 배터리 극에
접착용 테이프 부착 ) 되지 않도록 보호
하고 이러한 배터리는 제공된 통에 넣
으십시오 .
62
모든 배터리와 전지는 재활용됩니다 . 철
과 아연 , 니켈과 같은 값진 재료를 재활용
할 수 있습니다 . 배터리 재활용은 환경 보
호에 기여하는 가장 손쉬운 방법입니다 .
동참해 주셔서 감사합니다 .
5기술 사양
명칭 값
공급 전압 키보드 : 1.9 ... 3.0 V
SELV
마우스 : 1.9 ... 3.0V
± 5% SELV
수신기 : 5.0 V/DC
± 5% SELV
소비 전력 키보드 : 평상시 3 mA
( 충전 중 : 180 mA)
마우스 : 평상시 10 mA
( 충전 중 : 180 mA)
수신기 : 평상시 30 mA
키보드 배터
리
적은 자체 방전의 NiMH 전
지 2개, 모델 HR03 (AAA),
820 mAh
마우스 배터
리
적은 자체 방전의 NiMH 전
지 2 개 , 모델 HR6 (AA),
2050 mAh
보관 온도 –20° C ... +65° C
작동 온도 0° C ... +40° C
6연락처
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Germany
웹사이트 : www.cherry-world.com
전자 우편 : info@cherry.de
문의 시 제품에 대한 다음 정보를 제공하
셔야 합니다 .
•제품의 품목 번호와 일련번호
•고객 시스템의 제조업체와 명칭
•운영체제와 서비스팩 설치 버전
7일반적인 사용자 주의사항
제품의 발전을 위한 기술 개발의 권리
를 보유합니다 . 부적절한 취급과 보관
은 제품 고장과 파손을 일으킬 수 있습
니다 .
승인 받지 않은 변경을 제품에 가했을
경우 보증이 완전히 종료됩니다 . 승인
없이 수리하거나 제품을 분해하지 마
십시오 . 이러한 지침은 공급된 제품에
만 유효합니다 .
8품질보증
법적 품질보증이 적용됩니다 . 대리점이
나 계약파트너에 문의하십시오 . 품질보
증에 관한 자세한 정보는 다음 사이트를
참조하십시오 . www.cherry-world.com
사용설명서
CHERRY B.UNLIMITED AES // Wireless Rechargeable Desktop