CHERRY DW 3000 User Manual
Displayed below is the user manual for DW 3000 by CHERRY which is a product in the Keyboards category. This manual has pages.
Related Manuals
CHERRY DW 3000
Wireless Desktop
Bedienungsanleitung ..................4
Operating Manual........................7
Mode d’emploi...........................10
Manual de instrucciones...........13
Istruzione d'uso.........................16
Gebruikshandleiding ................. 19
Instruções de utilização ............22
6440603-02 DE, GB, FR, ES, IT, NL, PT, SE, NO, DK, BE, FI, CN, Jul 2013 (JD-0700 = Mod. JG-07, JF-07, JR-0700)
2
Tastenbelegung / Button function / Programmation des touches / Asignación de
teclas / Assegnazione dei tasti / Toetstoewijzing / Ocupação das teclas
Batteriestatus-LED
Battery status LED
Voyant DEL de niveau de charge de la batterie
Visualización LED del estado de las pilhas
LED di ndicazione dello stato della batteria
LED voor de batterijstatus
LED de indicação do estado da pilha
Browser, Startseite
Browser, home
Navigateur, démarrage
Navegador, página de
inicio
Browser, home page
Browser, startpagina
Browser, página inicial
Standby
Mise en veille
Suspender
Stand-by
E-Mail Programm
E-Mail program
Programme E-Mail
Programa de correo
electrónico
Programma e-mail
E-mailprogramma
Acesso ao e-mail
Rechner
Calculator
Calculatrice
Calculadora
Calcolatrice
Rekenmachine
Calculadora
3
Empfänger anschließen
Connecting the receiver
Raccordement de récepteur
Conexión del receptor
Collegamento del ricevitore
Ontvanger aansluiten
Conectar o receptor
Batterie der Maus wechseln
Changing the battery for the mouse
Remplacement de la pile de la souris
Cambio de la pila del ratón
Sostituzione della batteria del mouse
Batterije van de muis vervangen
Substituir a pilha do rato
Maus einschalten
Switching on the mouse
Activation de la souris
Encender el ratón
Accensione del mouse
Muis inschakelen
Ligar o rato
Batterie der Tastatur wechseln
Changing the battery for the keyboard
Changement de la pile du clavier
Cambio de la pila del teclado
Sostituzione della batteria della tastiera
Batterije van het toetsenbord vervangen
Substituir a pilha do teclado
2,4 GHz CHERRY
DW 3000 Receiver
4
Herzlichen
Glückwunsch ...
CHERRY entwickelt und produziert seit 1967
innovative Eingabe-Systeme für Computer. Den
Unterschied in Qualität, Zuverlässigkeit und
Design können Sie jetzt mit Ihrem neuen Lieb-
lingsstück erleben.
Bestehen Sie immer auf Original CHERRY.
Für Informationen zu weiteren Produkten,
Downloads und vielem mehr, besuchen Sie
bitte www.cherry-world.com.
Ihr CHERRY DW 3000 zeichnet sich besonders
durch folgende Eigenschaften aus:
• Kabellose Freiheit mit bis zu 10 m Reich-
weite
• Präzise und schnell durch optischen Sensor
mit 1200 dpi Auflösung
• Batteriestatus-LED an Tastatur und Maus
• Die Tasten der Maus sowie die F-Tasten der
Tastatur und die Hotkeys (außer Standby)
können Sie mit der Software KeyM@n frei
programmieren (kostenloser Download
unter: www.cherry-world.com -> Compu-
ter-Eingabegeräte -> Hilfe & Support ->
Downloads -> CHERRY DW 3000).
1 Tipps
1.1 Mausuntergrund
Eine helle, strukturierte Fläche als Mausunter-
grund steigert die Effektivität der Maus, spart
Energie und gewährleistet eine optimale
Bewegungserkennung.
Eine spiegelnde Fläche ist als Mausunter-
grund nicht geeignet.
1.2 Energiespar-Funktion
Die Maus schaltet bei Nichtbenutzung in einen
Schlaf-Modus, in dem sie fast keine Energie
benötigt. Bei der ersten Bewegung schaltet sie
sich automatisch wieder ein. Sie brauchen die
Maus deshalb nicht auszuschalten, wenn sie
nicht bewegt wird.
Einen Transport der Maus nimmt diese als
Bewegung wahr und ist ständig aktiv. Um die
Batterie zu schonen, sollten Sie die Maus des-
halb während des Transports ausschalten
(Schalter auf OFF).
1.3 Batteriestatus-LED
Nachdem die LED rot blinkt, sollten Sie die
Batterien in Kürze wechseln.
1.4 Reinigen der Geräte
1 Schalten Sie den PC aus.
2 Reinigen Sie die Geräte mit einem leicht
feuchten Tuch und etwas mildem Reini-
gungsmittel (z. B.: Geschirrspülmittel).
3 Trocknen Sie die Geräte mit einem fussel-
freien, weichen Tuch.
1.5 RSI-Syndrom
VORSICHT: Beschädigung durch
aggressive Reinigungsmittel oder
Flüssigkeit in den Geräten
• Verwenden Sie zur Reinigung keine
Lösungsmittel wie Benzin oder Alkohol
und keine Scheuermittel oder Scheuer-
schwämme.
• Verhindern Sie, dass Flüssigkeit in die
Geräte gelangt.
• Entfernen Sie nicht die Tastkappen der
Tastatur.
"Repetitive Strain Injury" = "Ver-
letzung durch wiederholte Bean-
spruchung". RSI entsteht durch
kleine, sich ständig wiederholende Bewe-
gungen.
Typische Symptome sind Beschwerden in den
Fingern oder im Nacken. Weitere Informatio-
nen finden Sie unter: www.cherry.de/
deutsch/service/service_rsi.htm
BEDIENUNGSANLEITUNG
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
DE
5
1.6 Hilfe im Problemfall
1 Schalten Sie die Maus aus und wieder ein.
2 Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt einge-
legt sind und genügend Spannung haben.
3 Schließen Sie den Empfänger an einem
anderen USB-Anschluss am PC an.
2Entsorgung
2.1 Entsorgen der Geräte
Entsorgen Sie die Altgeräte über eine
Sammelstelle für elektronischen
Abfall oder Ihren Händler.
2.2 Entsorgen der Batterien
Die Geräte enthalten Alkali-Mangan-
Batterien.
• Richten Sie Ihren Arbeitsplatz ergono-
misch ein.
• Positionieren Sie Tastatur und Maus so,
dass sich Ihre Oberarme und Handge-
lenke seitlich vom Körper befinden und
ausgestreckt sind.
• Machen Sie mehrere kleine Pausen, ggf.
mit Dehnübungen.
• Ändern Sie oft Ihre Körperhaltung.
Entsorgen Sie sie nicht im Hausmüll. Batte-
rien enthalten möglicherweise Schadstoffe, die
Umwelt und Gesundheit schaden können. Bitte
geben Sie die Batterien gemeinsam mit dem
Gerät im Handel oder bei den Recyclinghöfen
der Kommunen ab. Die Rückgabe ist gesetz-
lich vorgeschrieben und unentgeltlich.
Alle Batterien und Akkus werden wiederver-
wertet. So lassen sich wertvolle Rohstoffe, wie
Eisen, Zink oder Nickel, zurückgewinnen. Bat-
terierecycling ist der leichteste Beitrag zum
Umweltschutz.
Vielen Dank für’s Mitmachen.
3 Technische Daten
Bezeichnung Wert
Versorgungsspan-
nung
Tastatur/Maus:
0,9 ... 1,65 V SELV
Empfänger:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Stromaufnahme Tastatur: typ. 3 mA
Maus: max. 8 mA
Empfänger: max. 35 mA
Batterie Tastatur 1 Alkali-Mangan-Batte-
rie, Typ LR03 (AAA)
Batterien Maus 1 Alkali-Mangan-Batte-
rie, Typ LR6 (AA)
Lagertemperatur –20 °C ... +65 °C
Betriebstemperatur 0 °C ... +50 °C
4Kontakt
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Internet: www.cherry-world.com
E-Mail: info@cherry.de
Telefon – Vertrieb:
+49 (0) 7541 77499-01*
Telefon – Technischer Support:
+49 (0) 7541 77499-02*
*zum Ortstarif aus dem deutschen Festnetz,
abweichende Preise für Anrufe aus Mobilfunk-
netzen möglich
Bitte halten Sie bei Anfragen an den Techni-
schen Support folgende Informationen bereit:
• Artikel- und Serien-Nr. des Produkts
• Bezeichnung und Hersteller Ihres Systems
• Betriebssystem und ggf. installierte Version
eines Service Packs
DE
6
5 Allgemeiner
Anwenderhinweis
Technische Änderungen, die dem Fortschritt
dienen, behalten wir uns vor. Unsachgemäße
Behandlung und Lagerung können zu Störungen
und Schäden am Produkt führen.
Die Gewährleistung erlischt komplett, sofern
unautorisierte Änderungen am Produkt
durchgeführt worden sind. Führen Sie
eigenmächtig keine Reparaturen durch und
öffnen Sie das Produkt nicht. Die vorliegende
Anleitung ist nur gültig für das mitgelieferte
Produkt.
6 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistung. Bitte
wenden Sie sich an Ihren Händler oder Ver-
tragspartner. Nähere Informationen zur
Gewährleistung finden Sie unter
www.cherry-world.com.
7 Warnhinweis
VORSICHT: Erstickungsgefahr
durch Verschlucken von Kleinteilen
• Bewahren Sie das Gerät außer-
halb der Reichweite von Kindern unter 6
Jahren auf.
8 CE-Konformitäts-
erklärung
Hiermit erklärt die
ZF Friedrichshafen AG
, Geschäfts-
feld
Electronic Systems,
Auerbach/
Opf., Deutschland, dass sich dieses Peripherie-
gerät mit Funkfunktion in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die CE-Erklä-
rung zur Konformität finden Sie unter folgen-
der Internet-Adresse:
www.cherry.de/compliance.
Klicken Sie dort auf den Produktnamen, um die
CE-Erklärung zur Konformität zu öffnen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
DE
7
Congratulations ...
CHERRY has developed and produced innova-
tive input systems for computers since 1967.
You can now experience the difference in qual-
ity, reliability and design with your new favour-
ite accessory.
Always insist on original CHERRY products.
For information on other products, downloads
and much more, visit us at
www.cherry-world.com.
Your CHERRY DW 3000 stands out especially
due to the following features:
• Cordless freedom with a range of up to
10 meters
• Accurate and quick, thanks to an optical
sensor with 1200 dpi resolution
• Battery status LED in keyboard and mouse
• You can configure the mouse buttons as well
as the F-keys and Hotkeys (except standby)
using KeyM@n software (as a free down-
load at: www.cherry-world.com -> Compu-
ter input devices -> Help & Support ->
Downloads -> CHERRY DW 3000).
1Tips
1.1 Surface under the mouse
A bright, structured surface under the mouse
saves energy, increases effectiveness and
ensures optimum motion detection.
A reflective surface is not suitable for using the
mouse on.
1.2 Energy-saving function
When not in use, the mouse switches to a sleep
mode which requires almost no power. The
first movement switches it back on automati-
cally. You therefore do not need to switch the
mouse off if it is not moved.
When the mouse is transported, it recognises
this as movement and is permanently acti-
vated. Therefore, to save the battery, you
should switch the mouse off during transport
(switch in OFF position).
1.3 Battery status LED
After the LED flashes red, the batteries soon
need to be changed.
1.4 Cleaning the devices
1 Switch off the PC.
2 Clean the devices with a slightly damp cloth
and some mild cleaning agent (e.g. dish-
washing liquid).
3 Dry off the devices with a soft, lint-free cloth.
CAUTION: Damage may be caused
by harsh cleaning agents or liquids
in the devices
• Do not use solvents such as gasoline or
alcohol and scouring agents or scouring
sponges for cleaning.
• Prevent liquids from entering the devices.
• Do not remove the keycaps of the key-
board.
1.5 RSI syndrome
1.6 Troubleshooting
1 Switch the mouse off and on again.
2 Check whether the batteries are inserted
correctly and have sufficient voltage.
3 Connect the receiver to another USB port on
the PC.
RSI stands for "Repetitive Strain
Injury". RSI arises due to small
movements continuously repeated
over a long period of time.
Typical symptoms are discomfort in the fin-
gers or neck. For further information see:
www.cherry.de/english/service/service-
download_rsi.htm
• Set up your workspace ergonomically.
• Position the keyboard and mouse in such a
manner that your upper arms and wrists
are outstretched and to the sides of your
body.
• Take several short breaks, with stretching
exercises if necessary.
• Change your posture often.
GB
OPERATING MANUAL
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
8
2 Disposal
2.1 Disposing of the old units
Dispose of the old units via a collect-
ing point for electronic scrap or via
your dealer.
2.2 Disposing of the batteries
This device contains alkaline batteries.
Do not dispose of them in the house-
hold waste. Batteries may contain pol-
lutants which can harm the environment and
health. Dispose of the batteries with the device
in a retail outlet or at your local recycling
depot. Returning the device is compulsory and
free of charge.
All batteries are recycled. This enables valua-
ble resources to be restored such as iron, zinc
or nickel. Recycling batteries is the easiest
contribution you can make towards environ-
mental protection.
Thank you for your cooperation.
3 Technical data
Designation Value
Supply voltage Keyboard/mouse:
0.9 ... 1.65 V SELV
Receiver:
5.0 V/DC ±5 % SELV
Current consump-
tion
Keyboard: typ. 3 mA
Mouse: max. 8 mA
Receiver: max. 35 mA
Keyboard batteries 1 alkaline battery,
type LR03 (AAA)
Mouse batteries 1 alkaline battery,
type LR6 (AA)
Storage temperature –20 °C ... +65 °C
Operating tempera-
ture
0 °C ... +50 °C
4Contact
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Germany
Internet: www.cherry-world.com
E-mail: info@cherry.de
Please provide the following information about
the device when you make an enquiry:
• Item and serial no. of the product
• Name and manufacturer of your system
• Operating system and, if applicable,
installed service pack version
5 General advice
We reserve the right to make technical
modifications which serve the development of
our products. Improper use and storage can
lead to faults and damage to the product.
The warranty expires completely once
unauthorized modifications to the product have
been carried out. Do not carry out any
unauthorized repairs and do not open up the
product. These instructions are only valid for
the supplied product.
OPERATING MANUAL
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
GB
9
6Warranty
The statutory warranty applies. Please contact
your specialist dealer or contractual partner.
You can find more information on the warranty
under www.cherry-world.com.
7 Warning
8 Certifications
8.1 CE Declaration of Conformity
Hereby,
ZF Friedrichshafen AG
,
Elec-
tronic Systems
business area
,
Auer-
bach/Opf., Germany, declares that
this Radio-Frequency peripheral is in compli-
ance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The
CE Declaration of Conformity can be retrieved
by accessing the following internet address:
www.cherry.de/compliance.
Once accessed, click on the relevant product
name to retrieve the CE Declaration of Conform-
ity.
CAUTION: Risk of choking from
swallowing small parts
• Keep the device out of the reach of chil-
dren under 6 years.
8.2 Federal Communications
Commission (FCC) Radio
Frequency Interference
Statement
Information to the user: This equipment has
been tested and found to comply with the lim-
its for Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harm-
ful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radi-
ate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio com-
munications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encour-
aged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorientate or relocate the receiving
antenna.
• Increase the separation between the equip-
ment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
Caution: Any changes or modifications not
expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to
operate the equipment.
8.3 For UL
For use with Listed Personal Computers only!
GB
10
Félicitations...
Depuis 1967, CHERRY développe et produit des
systèmes de saisie innovants pour ordina-
teurs. Nos produits se distinguent par leur
qualité, leur fiabilité et leur design. Le dernier
né de notre gamme en est la preuve vivante.
Exigez toujours un produit CHERRY d'origine.
Pour obtenir des informations sur d'autres
produits, sur les téléchargements et bien
d'autres choses, consultez le site
www.cherry-world.com.
Votre CHERRY DW 3000 se distingue par les
caractéristiques suivantes:
• Elle fonctionne sans fil sur un rayon de
10 mètres
• Elle conjugue précision et rapidité grâce à
un capteur optique d'une résolution de
1200 dpi
• DEL d'état de pile sur le clavier et la souris
• Le logiciel "KeyM@n" permet de program-
mer librement les touches de la souris, les
touches de fonction du clavier (sauf la
veillle) et les raccourcis au clavier (téléchar-
gez-le gratuitement sur
www.cherry-world.com -> Périphériques
d’entrée informatiques -> Aide et
assistance -> Téléchargement -> CHERRY
DW 3000).
1 Conseils
1.1 Surface de pose de la souris
Une surface claire, structurée pour poser les
souris économise de l'énergie, augmente l'effi-
cacité de la souris et garantit une détection
optimale des mouvements.
Une surface réfléchissante ne convient pas
pour poser la souris.
1.2 Fonction d’économie
d’énergie
Lorsqu’elle n’est pas utilisée, la souris se met
en mode veille et consomme très peu d’éner-
gie. Au premier mouvement, elle s’allume de
nouveau automatiquement. Il n’est donc pas
nécessaire d’éteindre la souris si elle n’est pas
en mouvement.
Le transport de la souris est considéré comme
un mouvement et elle est donc allumée en
permanence. Afin d’économiser la pile, veiller
à éteindre la souris pendant le transport
(touche sur OFF).
1.3 DEL indiquant l’état des piles
Une fois que la DEL clignote rouge, remplacer
rapidement les piles.
1.4 Nettoyage des appareils
1 Mettez le PC hors service.
2 Nettoyez les appareils avec un chiffon légè-
rement humide et un produit de nettoyage
doux (p. ex. détergent vaisselle).
3 Séchez les appareils avec un chiffon doux
non peluchant.
1.5 Syndrome LMR
ATTENTION: Détérioration en cas
d’utilisation de produits de net-
toyage agressifs ou de pénétration
de liquide dans les appareils
• Pour le nettoyage, n’utilisez pas de sol-
vants tels que l’essence ou l’alcool ni
aucun produit ou éponge abrasif.
• Empêchez tout liquide de pénétrer dans
les appareils.
• N’enlevez pas les capuchons des touches
du clavier.
LMR signifie "Lésion due aux mou-
vements répétitivs". Le syndrome
LMR apparaît suite à de petits
mouvements se répétant en permanence.
Des symptômes typiques sont des douleurs
dans les doigts ou la nuque. Pour plus
d'informations visitez: www.cherry.de/
french/service/lmr.htm
MODE D’EMPLOI
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
FR
11
1.6 Aide en cas de problème
1 Eteignez et rallumez la souris.
2 Contrôlez le placement et le chargement
des piles.
3 Connectez le récepteur à un autre port USB
de l'ordinateur.
2Elimination
2.1 Elimination de l'appareil
Confiez votre appareil usagé à une
structure spécialisée dans le recy-
clage des déchets électroniques ou à
votre revendeur.
• Organisez votre poste de travail de
manière ergonomique.
• Positionnez le clavier et la souris de telle
façon que vos bras et vos poignets se
trouvent latéralement par rapport au
corps et soient étendus.
• Faites plusieurs petites pauses, le cas
échéant accompagnées d’exercices d’éti-
rement.
• Modifiez souvent votre attitude corporelle.
2.2 Elimination des batteries
L'appareil exploite des batteries alca-
lines.
Ne les jetez pas dans les ordures
ménagères. Les batteries contiennent des
substances nocives pour la santé de l'homme
et pour l'environnement. Veuillez remettre les
batteries usagées avec l'appareil à un com-
merce ou à un centre de recyclage de la com-
mune. La restitution est imposée par la
législation et se fait à titre gratuit.
Toutes les batteries et tous les accumulateurs
sont recyclés. Cela permet de récupérer des
précieuses matières premières comme le fer,
le zinc ou le nickel. Le recyclage des batteries
est la contribution la plus simple à la protec-
tion de l'environnement.
Merci beaucoup de votre participation.
3 Caractéristiques
techniques
Désignation Valeur
Alimentation Clavier/souris:
0,9 ... 1,65 V SELV
Récepteur:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Consommation
de courant
Clavier: typ. 3 mA
Souris: max. 8 mA
Récepteur: max. 35 mA
Pile du clavier 1 pile alcaline de type LR03
(AAA)
Pile de la souris 1 pile alcaline de type LR6
(AA)
Température de
stockage
–20 °C ... +65 °C
Température de
fonctionnement
0 °C ... +50 °C
FR
12
4Contact
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Allemagne
Internet: www.cherry-world.com
E-mail: info@cherry.de
En cas de questions, veuillez indiquer les infor-
mations suivantes concernant l'appareil:
• N° d'article et n° de série du produit
• Désignation et fabricant de votre système
• Système d'exploitation et le cas échéant ver-
sion installée d'un Service Pack
5 Généralités
Sous réserve de modifications techniques.
Un traitement et un stockage non conformes
peuvent entraîner des dysfonctionnements et
des dommages du produit.
La garantie devient complètement caduque si
des modifications non-autorisées sont
effectuées sur le produit. N'effectuez aucune
réparation de votre propre chef et n'ouvrez pas
le produit. La présente notice est valable
uniquement pour le produit avec lequel elle est
fournie.
6Garantie
La garantie légale s'applique. Veuillez contac-
ter votre revendeur ou votre partenaire
contractuel. Pour tout complément d'informa-
tion concernant la garantie, veuillez consulter
notre site www.cherry-world.com.
7 Avertissement
8 Déclaration de
conformité CE
Par la présente
ZF Friedrichshafen
AG
, Division
Electronic Systems,
Auerbach/Opf., Allemagne, déclare
que ce dispositif radiofréquence est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispo-
sitions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité à la norme CE est
disponible à partir de l'URL: www.cherry.de/
compliance.
Une fois sur la page, cliquez sur le nom du
produit qui vous intéresse pour y accéder.
ATTENTION: Risque d’étouffement
en cas d’ingestion de petites
pièces
• Conserver l’appareil hors de portée des
enfants de moins de 6 ans.
MODE D’EMPLOI
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
FR
13
¡Felicidades!
Desde 1967 CHERRY viene desarrollando y
produciendo innovadores sistemas de intro-
ducción de datos para ordenadores. Su nuevo
teclado le hará notar la diferencia en calidad,
fiabilidad y diseño.
Exija siempre un CHERRY original.
En la dirección www.cherry-world.com podrá,
entre otros, encontrar y descargar informa-
ción sobre los productos.
El CHERRY DW 3000 se distingue principal-
mente por las siguientes características:
• Libertad inalámbrica con un alcance de
hasta 10 m
• Precisión y rapidez gracias al sensor óptico
con una resolución de 1200 dpi
• LED de estado de carga de la pila en el
teclado y en el ratón
• Los botones del ratón, así como las teclas F
del teclado y las hotkeys (excepto standby)
se pueden programar libremente con el sof-
tware KeyM@n (descarga gratuita en:
www.cherry-world.com -> Dispositivos de
entrada de ordenador -> Soporte y asisten-
cia -> Descargas -> CHERRY DW 3000).
1Consejos
1.1 Superficie de deslizamiento
del ratón
Una superficie clara y estructurada ahorra
energía, aumenta la eficacia del ratón y garan-
tiza una detección óptima del movimiento.
Una superficie reflectante no resulta ade-
cuada.
1.2 Función de ahorro de energía
Cuando no se utiliza, el ratón cambia al modo
stand-by para así consumir la menor energía
posible. En cuanto lo mueva, volverá a acti-
varse automáticamente. De esta forma, no
necesitará desconectar el ratón cuando no lo
utilice.
Cuando transporte el ratón, se entenderá
como que lo está moviendo y permanecerá
activo de forma permanente. Para ahorrar
energía, se recomienda desconectar el ratón
durante su transporte (interruptor en OFF).
1.3 LED de estado de carga de la
pila
Cuando el LED parpadee en rojo, las pilas
deberán cambiarse en breve.
1.4 Limpieza de los dispositivos
1 Apague el PC.
2 Limpie los dispositivos únicamente con un
paño suave y húmedo y unas gotas de lim-
piador suave (p. ej.: detergente lavavajillas).
3 Seque los dispositivos con un paño suave sin
pelusa.
1.5 Síndrome RSI
PRECAUCIÓN: Los líquidos o limpi-
adores agresivos pueden provocar
daños en los dispositivos
• Para la limpieza no utilice ningún disol-
vente como gasolina o alcohol ni ningún
producto para fregar o esponja.
• Evite que entre cualquier líquido en los
dispositivos.
• No extraiga las teclas del teclado.
"Repetitive Strain Injury" =
"Síndrome del túnel carpiano". El
RSI se origina por movimientos
pequeños, repetidos continuamente.
Los síntomas típicos son molestias en los
dedos o en la nuca. Encontrará más informa-
ción en: www.cherry.de/spanish/service/
service_rsi.htm
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
ES
14
1.6 Solución a problemas
1 Apague el ratón y vuelva a encenderlo.
2 Compruebe si las pilas se han introducido
correctamente y si tienen suficiente tensión.
3 Conecte el receptor a otra conexión USB del
PC.
2Gestión
2.1 Gestión del aparato usado
Cuando se quiera desahacer del apa-
rato usado, entréguelo en su estable-
cimiento comercial o en un punto de
recogida para residuos electrónicos.
• Organice su puesto de trabajo de forma
ergonómica.
• Coloque el teclado y el ratón de modo que
los brazos y las muñecas se encuentren a
los lados del cuerpo y estirados.
• Haga varias pausas cortas, cuando sea
necesario con ejercicios de estiramiento.
• Cambie con frecuencia la postura
corporal.
2.2 Gestión de las pilas
Los dispositivos contienen pilas man-
gano alcalinas.
No los deseche en la basura domés-
tica. Las baterías pueden contener sustancias
nocivas para el medio ambiente y la salud, por
ello deposítelas junto con el dispositivo al que
pertenezcan en su establecimiento comercial o
en los centros de reciclaje previstos en el
municipio. La entrega está prescrita por ley y
es gratuita.
Todas las pilas y baterías se reciclan para así
recuperar materias primas valiosas como hie-
rro, cinc o níquel. El reciclaje de pilas es la
contribución más sencilla al medio ambiente.
¡Muchas gracias por su contribución!
3 Datos técnicos
Denominación Valor
Suministro de
tensión
Teclado/ratón:
0,9 ... 1,65 V SELV
Receptor:
5,0 V/CC ±5 % SELV
Consumo de
corriente
Teclado: normalmente
3mA
Ratón: máx. 8 mA
Receptor: máx. 35 mA
Pila del teclado 1 pila mangano alcalina,
tipo LR03 (AAA)
Pila del ratón 1 pila mangano alcalina,
tipo LR6 (AA)
Temperatura de
almacenamiento
–20 °C ... +65 °C
Temperatura de
funcionamiento
0 °C ... +50 °C
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
ES
15
4Contacto
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Alemania
Internet: www.cherry-world.com
Correo electrónico: info@cherry.de
Si realiza alguna consulta, indique la siguiente
información sobre el dispositivo:
• Nº de artículo y de serie del producto
• Denominación y fabricante del PC, Note-
book o placa base
• Sistema operativo y, en su caso, versión ins-
talada de un paquete de servicios
5 Instrucciones
generales para el
usuario
Nos reservamos el derecho de realizar
modificaciones técnicas destinadas a la mejora
del producto. Un manejo o almacenamiento
inadecuados pueden provocar averías o
desperfectos en el producto.
La garantía pierde su validez tan pronto como
se introduzcan modificaciones no autorizadas.
No lleve a cabo ninguna reparación por su
cuenta ni abra el producto. Las presentes
instrucciones solo rigen para el producto
suministrado.
6 Garantía
Rige la garantía legal. Póngase en contacto
con su distribuidor o parte contratante. Encon-
trará más información acerca de la garantía en
www.cherry-world.com.
7 Advertencia
8 Declaración CE de
conformidad
Por medio de la presente
ZF Friedrichshafen AG
,
Electronic
Systems,
Auerbach/Opf., Alemania,
declara que este periférico de radiofrecuencia
cumple con los requisitos esenciales y cuales-
quiera otras disposiciones aplicables o exigi-
bles de la Directiva 1999/5/CE. La Declaración
de conformidad CE puede obtenerse en la
dirección Web: www.cherry.de/compliance.
Una vez ahí, haga clic en el nombre del pro-
ducto relevante para obtener la Declaración de
conformidad CE.
PRECAUCIÓN: Peligro de asfixia
debido al atragantamiento con pie-
zas pequeñas
• Mantenga el aparato fuera del alcance de
los niños menores de 6 años. ES
16
Congratulazioni ...
Dal 1967 CHERRY sviluppa e produce innova-
tivi dispositivi di input per computer. Grazie al
vostro nuovo dispositivo potrete sperimentare
la differenza di qualità, affidabilità e design.
Scegliete sempre Original CHERRY.
Per informazioni su ulteriori prodotti, download
e molto altro ancora, visitate la pagina web
www.cherry-world.com.
Il vostro CHERRY DW 3000 si caratterizza in
particolare per le seguenti caratteristiche:
• Funzionamento wireless con una portata
massima di 10 m
• Precisione e velocità grazie al sensore ottico
con risoluzione di 1200 dpi
• LED di stato della batteria su tastiera e
mouse
• È possibile programmare liberamente i tasti
del mouse, i tasti F della tastiera e i tasti di
scelta rapida (tranne lo standby) con il
software KeyM@n (download gratuito alla
pagina: www.cherry-world.com -> Unità di
input computer -> Assistenza e supporto ->
Downloads -> CHERRY DW 3000).
1 Suggerimenti
1.1 Superficie di appoggio del
mouse
Una superficie chiara e strutturata permette di
risparmiare energia, aumenta l'efficienza del
mouse e garantisce un riconoscimento otti-
male dei movimenti.
Al contrario, una superficie riflettente non è
adatta.
1.2 Funzione risparmio
energetico
Il mouse, se non utilizzato, commuta in una
modalità di riposo con consumo di energia
pressoché nullo. Al primo movimento il mouse
si riattiva automaticamente. Perciò non è
necessario spegnerlo se non viene spostato.
Durante il trasporto, il mouse percepisce il
movimento e rimane permanentemente attivo.
Per risparmiare sulla batteria, si consiglia di
spegnere il mouse durante il trasporto (inter-
ruttore su OFF).
1.3 LED dello stato della batteria
Dopo che il LED rosso ha lampeggiato, si con-
siglia di sostituire in breve le batterie.
1.4 Pulizia delle periferiche
1 Spegnere il PC.
2 Pulire le periferiche con un panno legger-
mente umido e con una piccola quantità di
detergente delicato (ad esempio detersivo
per stoviglie).
3 Asciugare le periferiche con un panno mor-
bido e che non lasci residui.
1.5 Sindrome RSI
ATTENZIONE: Detergenti o liquidi
aggressivi possono danneggiare le
periferiche
• Per la pulizia non utilizzare solventi come
benzina o alcol né sostanze o spugne
abrasive.
• Impedire che il liquido penetri nelle perife-
riche.
• Non rimuovere i tasti dalla tastiera.
RSI è l'acronimo di "Repetitive
Strain Injury", ovvero sindrome da
tensione ripetuta. La sindrome RSI
è causata da piccoli e continui movimenti
ripetuti.
Sintomi tipici sono dolori alle dita e alla nuca.
Per ulteriori informazioni: www.cherry.de/
italian/service/servicedownload_rsi.htm
ISTRUZIONE D’USO
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
IT
17
1.6 Aiuto in caso di problemi
1 Spegnere e riaccendere il mouse.
2 Controllare che le batterie siano inserite
correttamente e che abbiano sufficiente ten-
sione.
3 Collegare il ricevitore a un'altra porta USB
sul PC.
2 Smaltimento
2.1 Smaltimento del dispositivo
Smaltire il vecchio apparecchio presso
un apposito centro di raccolta per
rifiuti elettronici o presso il proprio
rivenditore.
• Allestire la postazione di lavoro in modo
ergonomico.
• Posizionare la tastiera e il mouse in modo
tale che l'avambraccio e l'articolazione del
polso si trovino ai lati del corpo e siano
distesi.
• Fare piccole pause, eventualmente
praticando esercizi di allungamento.
• Cambiare spesso posizione.
2.2 Smaltimento delle batterie
Il dispositivo contiene batterie alca-
lino-manganese.
Non devono essere smaltite con i
rifiuti domestici. Le batterie possono conte-
nere sostanze nocive per l'ambiente e la
salute. Consegnarle insieme al dispositivo in
un negozio o nei centri di riciclaggio predispo-
sti dai comuni. La restituzione è prevista per
legge ed è gratuita.
Tutte le batterie e gli accumulatori vengono
riciclati, permettendo così di recuperare mate-
rie prime come ferro, zinco o nichel. Il riciclag-
gio delle batterie è il più semplice contributo
alla tutela dell'ambiente.
Vi ringraziamo per il vostro aiuto.
3 Dati tecnici
Denominazione Valore
Tensione di ali-
mentazione
Tastiera/mouse:
0,9 ... 1,65 V SELV
Ricevitore:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Corrente assor-
bita
Tastiera: tip. 3 mA
Mouse: max. 8 mA
Ricevitore: max. 35 mA
Batteria tastiera 1 batteria alcalino-manga-
nese, tipo LR03 (AAA)
Batteria mouse 1 batteria alcalino-manga-
nese, tipo LR6 (AA)
Temperatura di
magazzinaggio
–20 °C ... +65 °C
Temperatura
d'esercizio
0 °C ... +50 °C IT
18
4 Contatti
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Germania
Internet: www.cherry-world.com
E-Mail: info@cherry.de
In caso di richieste, indicare le seguenti infor-
mazioni sull'apparecchio:
• N° di articolo e di serie del prodotto
• Denominazione e produttore del PC, note-
book o scheda madre
• Sistema operativo ed eventualmente ver-
sione installata di un service pack
5 Avvertenza generale
per l'utente
Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche
tecniche che consentano un miglioramento del
prodotto. Un uso e uno stoccaggio del prodotto
non appropriati possono causare guasti e
danni al prodotto.
La garanzia decade completamente qualora
sul prodotto siano state apportate modifiche
non autorizzate. Non effettuare riparazioni in
modo arbitrario e non aprire il prodotto. Il
presente manuale vale solo per il prodotto in
dotazione.
6Garanzia
L'apparecchio è coperto dalla garanzia legale.
Per qualsiasi informazione, contattare il pro-
prio rivenditore o parte contraente. Ulteriori
informazioni sulla garanzia sono riportate
all'indirizzo www.cherry-world.com.
7 Avvertenza
8 Dichiarazione di
conformità CE
Con la presente
ZF Friedrichshafen
AG
,
Electronic Systems,
Auerbach/
Opf., Germania, dichiara che questo
dispositivo a radiofrequenza è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
È possibile consultare la dichiarazione di con-
formità CE all'indirizzo Internet:
www.cherry.de/compliance.
Accedere al sito Internet indicato, quindi fare
clic sul nome del prodotto desiderato per
visualizzare la dichiarazione di conformità CE.
ATTENZIONE: pericolo di asfissia
dovuto all’ingerimento di piccoli
pezzi
• Conservare l’apparecchio fuori dalla por-
tata dei bambini al di sotto dei 6 anni.
ISTRUZIONE D’USO
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
IT
19
Van harte
gefeliciteerd ...
Al sinds 1967 ontwikkelt en produceert
CHERRY innovatieve invoersystemen voor
computers. Het verschil in kwaliteit,
betrouwbaarheid en vormgeving ondervindt u
nu met uw nieuwe invoersysteem.
Ga altijd voor een originele CHERRY.
Informatie over verdere producten, downloads,
etc, vindt u op www.cherry-world.com.
Uw CHERRY DW 3000 onderscheidt zich vooral
door de volgende eigenschappen:
• Draadloze vrijheid met een reikwijdte tot 10
meter
• Nauwkeurig en snel door optische sensor
met een resolutie van 1200 dpi
• Led voor batterijstatus op toetsenbord en
muis
• De knoppen van de muis evenals de F-toet-
sen op het toetsenbord en de hotkeys
(behalve de standby-knop) kunnen vrij wor-
den geprogrammeerd met de software
KeyM@n (gratis download op:
www.cherry-world.com -> Computer input
devices -> Help & Support -> Downloads ->
CHERRY DW 3000).
1Tips
1.1 Muisondergrond
Een licht, gestructureerd oppervlak als
muisondergrond bespaart energie, vergroot de
effectiviteit van de muis en waarborgt een
optimale bewegingsherkenning.
Een spiegelend oppervlak is niet geschikt als
muisondergrond.
1.2 Energiebesparende functie
De muis schakelt indien niet gebruikt in een
slaapmodus, waarin bijna geen energie nodig
is. Bij de eerste beweging wordt ze automa-
tisch weer ingeschakeld. U hoeft de muis
daarom niet uit te schakelen, als deze niet
wordt bewogen.
Transport van de muis neemt deze als bewe-
ging waar en is steeds actief. Om de batterij te
besparen, dient u de muis tijdens het trans-
port uit te schakelen (schakelaar op OFF).
1.3 Batterijstatus-LED
Nadat de LED rood knippert, dient u de batte-
rijen spoedig te vervangen.
1.4 Reiniging van de apparaten
1 Schakel de pc uit.
2 Reinig de apparaten met een licht vochtige
doek en een kleine hoeveelheid mild
schoonmaakmiddel (zoals afwasmiddel).
3 Droog de apparaten af met een pluisvrije,
zachte doek.
1.5 RSI-syndroom
LET OP: Beschadiging door agres-
sieve schoonmaakmiddelen of
vocht in de apparaten
• Gebruik voor het schoonmaken geen
oplosmiddelen zoals benzine of alcohol en
geen schuurmiddelen of schuursponsjes.
• Voorkom dat er vocht in de apparaten
terechtkomt.
• Verwijder niet de toetsdoppen van het toet-
senbord.
RSI staat voor "Repetitive Strain
Injury" = "Pijnklachten door
herhaaldelijke overbelasting". RSI
ontstaat door kleine, zich voortdurend
herhalende bewegingen.
Typische symptomen zijn klachten in de vin-
gers of in de nek. Meer informatie vindt u op:
www.cherry.de/english/service/service-
download_rsi.htm
GEBRUIKSHANDLEIDING
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
NL
20
1.6 Hulp bij problemen
1 Schakel de muis uit en weer in.
2 Controleer of de batterijen correct zijn
geplaatst en genoeg spanning hebben.
3 Sluit de ontvanger aan op een andere USB-
aansluiting van de pc.
2Afvoer
2.1 Het apparaat afvoeren
Voer het oude apparaat af via een ver-
zamelplaats voor elektronisch afval of
uw handelaar.
2.2 Afvoer van de batterijen
Het apparaat bevat alkalimangaan-
batterijen.
• Richt uw werkplek ergonomisch in.
• Plaats het toetsenbord en de muis op zo'n
manier dat uw bovenarmen en polsen zich
aan de zijkant van het lichaam bevinden en
zijn gestrekt.
• Las meerdere kleine pauzes in en doe
eventueel een aantal rekoefeningen.
• Wijzig uw lichaamshouding zeer
regelmatig.
Gooi ze niet in het huiselijk afval. Batterijen
kunnen stoffen bevatten die schadelijk zijn voor
het milieu en de gezondheid. Geef de batterijen
samen met het apparaat af bij uw handelaar of
breng ze naar de plaatselijke milieustraat. De
teruggave is wettelijk verplicht en gratis.
Alle accu's en batterijen worden hergebruikt.
Zo kunnen waardevolle grondstoffen, zoals
ijzer, zink of nikkel, worden teruggewonnen.
Accurecycling is de eenvoudigste bijdrage aan
de bescherming van het milieu.
Bedankt voor uw medewerking.
3 Technische gegevens
Aanduiding Waarde
Voedingsspanning Toetsenbord/muis:
0,9 ... 1,65 V SELV
Ontvanger:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Stroomverbruik Toetsenbord:
gemidd. 3 mA
Muis: max. 8 mA
Ontvanger: max. 35 mA
Batterij toetsenbord 1 alkalimangaan-bat-
terij, type LR03 (AAA)
Batterij muis 1 alkalimangaan-bat-
terij, type LR6 (AA)
Opslagtemperatuur –20°C ... +65 °C
Bedrijfstemperatuur 0 °C ... +50 °C
4Contact
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Duitsland
Internet: www.cherry-world.com
E-mail: info@cherry.de
Vermeld bij aanvragen de volgende informatie
over het apparaat:
• Artikel- en serienummer van het product
• Naam en fabrikant van uw pc, notebook of
moederbord
• Besturingssysteem en eventueel geinstal-
leerde versie van een Service Pack
5 Algemene
gebruikerstip
Technische wijzigingen, die voor de verbetering
dienen, behouden wij ons voor. Verkeerde
behandeling en opslag kunnen tot storingen en
schade aan het product leiden.
De garantie vervalt volledig, als er
ongeautoriseerde wijzigingen aan het product
zijn uitgevoerd. Voer geen eigenmachtige
reparaties uit en open het product niet. Deze
gebruiksaanwijzing is alleen geldig voor het
meegeleverde product.
GEBRUIKSHANDLEIDING
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
NL
21
6 Garantie
De wettelijke garantie is van toepassing. Neem
contact op met uw handelaar of verdragspart-
ner. Nadere informatie over de garantie vindt u
op www.cherry-world.com.
7 Waarschuwing
8 CE-verklaring van
overeenstemming
Hierbij verklaart
ZF Friedrichshafen
AG
, afdeling
Electronic Systems,
Auerbach/Opf., Duitsland, dat het
radiotechnologie werkende apparaat in over-
eenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG. De CE-conformiteitsverklaring kan
opgeroepen worden via:
www.cherry.de/compliance.
Zodra deze pagina weergegeven wordt, klikt u
op de relevante productnaam om de CE-con-
formiteitsverklaring op te roepen.
PAS OP: verstikkingsgevaar door
inslikken van kleine onderdelen
• Bewaar het apparaat buiten bereik van
kinderen jonger dan 6 jaar.
NL
22
Muitos parabéns ...
A CHERRY desenvolve e produz desde 1967
sistemas de introdução inovadores para com-
putadores. Com o seu novo dispositivo de elei-
ção, pode agora comprovar a diferença entre
qualidade, fiabilidade e design.
Opte sempre por um CHERRY original.
Para informações relativas a outros produtos,
downloads e muito mais, visite-nos em
www.cherry-world.com.
O seu CHERRY DW 3000 caracteriza-se espe-
cialmente pelas seguintes propriedades:
• Liberdade sem fios com alcance até 10 m
• Rápido e preciso através de sensor óptico
com resolução de 1200 dpi
• LED do estado da pilha no teclado e rato
• As teclas do rato, assim como as teclas F do
teclado e as teclas de atalho (excepto Stan-
dby) podem ser livremente programadas
com o Software KeyM@n (download gra-
tuito em: www.cherry-world.com -> Com-
puter input devices -> Help & Support ->
Downloads -> CHERRY DW 3000).
1 Recomendações
1.1 Base para rato
Uma superfície clara e estruturada como base
para o rato permite poupar energia, aumentar
a eficácia do rato e garantir uma identificação
óptima dos movimentos.
Uma superfície com reflexo não é uma superfí-
cie adequada para o rato.
1.2 Função de poupança de
energia
Ao não ser utilizado, o rato ativa um modo de
suspensão em que não necessita de quase
nenhuma energia. Logo que seja deslocado,
volta a ligar-se automaticamente. Assim, não é
necessário desligar o rato quando não está a
ser utilizado.
Ao transportar o rato, este considera que está
a ser deslocado e ativa-se imediatamente. Por
este motivo, para poupar bateria, o rato deve
ser desligado durante o transporte (interrup-
tor na posição OFF).
1.3 LED de estado da bateria
Se o LED piscar a vermelho, as baterias devem
ser substituídas num curto espaço de tempo.
1.4 Limpeza dos aparelhos
1 Desligue o PC.
2 Limpe os aparelhos com um pano ligeira-
mente humedecido e um pouco de deter-
gente suave (por ex. detergente da loiça).
3 Seque os aparelhos com um pano suave e
que não largue pêlo.
1.5 Síndrome RSI
CUIDADO: A utilização de deter-
gentes agressivos ou líquidos pode
danificar os aparelhos
• Para a limpeza, não utilize quaisquer sol-
ventes, como benzeno ou álcool, nem
agentes abrasivos ou esfregões.
• Evite que entrem líquidos nos aparelhos.
• Não retire as teclas do teclado.
RSI significa "Repetitive Strain
Injury" = "Lesão por esforço repe-
titivo". O RSI surge devido a movi-
mentos repetidos constantemente durante
um longo período de tempo.
Os sintomas comuns são dores nos dedos ou
no pescoço. Poderá encontrar mais informa-
ções em:
www.cherry.de/english/service/service-
download_rsi.htm
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
PT
23
1.6 Ajuda em caso de falhas
1 Desligue e volte a ligar o rato.
2 Verifique se as pilhas estão colocadas cor-
rectamente e dispõem de carga suficiente.
3 Conecte o receptor a outra ligação USB do
computador.
2 Eliminação
2.1 Eliminação do aparelho
Entregue o equipamento antigo num
centro de recolha para desperdício
electrónico ou no revendedor local.
2.2 Eliminação das pilhas
O aparelho contém pilhas alcalinas-
manganês.
• Disponha o seu local de trabalho de forma
ergonómica.
• Posicione o teclado e o rato de modo a que
os seus antebraços e os pulsos se encon-
trem ao lado do corpo e estejam esticados.
• Faça diversas pequenas pausas, se neces-
sário, com alongamentos.
• Altere frequentemente a posição do seu
corpo.
Não elimine as pilhas através do lixo domés-
tico. As pilhas podem conter agentes nocivos
prejudiciais para o meio ambiente e para a
saúde. Por favor, entregue a pilhas junta-
mente com o aparelho na loja ou num centro
de recolha público. A entrega está prescrita
por lei e é obrigatória.
Todas as pilhas e baterias são reutilizadas. As
matérias-primas valiosas como sendo o ferro,
o zinco e o níquel podem assim ser reutiliza-
das. A reciclagem das pilhas é o mais fácil
contributo para a protecção do ambiente.
Agradecemos a colaboração.
3 Dados técnicos
Designação Valor
Tensão de
alimentação
Teclado/rato:
0,9 ... 1,65 V SELV
Receptor:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Consumo de ener-
gia
Teclado: norm. 3 mA
Rato: máx. 8 mA
Receptor: máx. 35 mA
Pilha do teclado 1 pilha alcalina-manganê,
tipo LR03 (AAA)
Pilha do rato 1 pilha alcalina-manganê,
tipo LR6 (AA)
4Contacto
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Alemanha
Internet: www.cherry-world.com
E-mail: info@cherry.de
Em caso de dúvidas, por favor, indique as
seguintes informações sobre o aparelho:
• N.º do artigo e de série do produto
• Designação e fabricante do seu PC/portátil
ou motherboard
• Sistema operativo e, se necessário, versão
instalada de um service pack
Temperatura de
armazenamento
–20 °C ... +65 °C
Temperatura
operacional
0 °C ... +50 °C
Designação Valor
PT
24
5 Indicação geral para o
utilizador
Reservamos-nos alterações técnicas que sirvam
para o progresso. Tratamento ou armazenamento
inadequado podem causar avarias e danos no
produto.
A garantia expira totalmente assim que sejam
efectuadas alterações não autorizadas no
produto. Não faça reparações por iniciativa
própria e não abra o produto. Este manual apenas
é válido para o produto juntamente fornecido.
6 Garantia
Concede-se a garantia determinada na lei. Con-
sulte o seu revendedor ou representante autori-
zado. Para mais informações sobre a garantia,
consulte a www.cherry-world.com.
7 Aviso
ATENÇÃO: Perigo de asfixia em
caso de ingestão de peças
pequenas
• Mantenha o dispositivo afastado de crian-
ças com idade inferior a 6 anos.
8 Declaração de
conformidade CE
A
ZF Friedrichshafen AG
,
Electronic
Systems,
Auerbach/Opf., Alemanha,
declara, por este meio, que este
aparelho periférico com função rádio se
encontra em conformidade com os requisitos
básicos e as restantes disposições aplicáveis
da directiva 1999/5/CE. Poderá encontrar a
declaração de conformidade CE no seguinte
endereço de Internet:
www.cherry.de/compliance.
Clique no nome do produto para abrir a decla-
ração de conformidade CE.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
PT
20
2.2 對電池進行廢棄處理
設備所使用的是堿錳電池。
請勿將之丟棄在生活垃圾中。電池中可
能含有危及環境和健康的有害物質。請
將廢舊電池與設備壹起送交給代理商或城鎮中
的回收站。此類回收經法律規定,且不收取任
何費用。
所有電池和蓄電池都需進行回收利用。以重新
獲取其中如鐵、鋅或鎳等有用的原料。回收電
池可爲環保事業貢獻綿薄之力。
感謝您的參與。
3技術資料
指定 值
電源電壓 鍵盤 / 滑鼠:0.9 ...1.65 V SELV
接收器:5.0 V/DC ±5 % SELV
電流消耗 鍵盤:標準 3 mA
滑鼠:最大 8 mA
接收器:最大 35 mA
鍵盤電池 1 塊堿錳電池,型號 LR03 (AAA)
滑鼠電池 1 塊堿錳電池,型號 LR6 (AA)
存放溫度 –20 °C ... +65 °C
操作溫度 0 °C ... +50 °C
4聯絡方式
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach, Germany
網際網路: www.cherry-world.com
電子郵件: info@cherry.de
連絡技術支援中心時請備妥下列資訊:
•產品的項目和序號
•系統的名稱和製造商
•作業系統,及已安裝的 Service Pack 版本
( 如果適用 )
5一般建議
我們保留由於科技發展而進行技術更改的權利。
操作和存放不當會導致產品故障和損壞。
如未經授權更改產品,則全部保固權利失效。
請勿自行進行維修,並且勿打開產品。 本說明
只適用於隨附的產品。
6保固
適用法定保固。 請連絡您的專業經銷商或合約
夥伴。 您可在 www.cherry-world.com 下找到
保固的詳細資訊。
7 警告指示
小心:誤吞小零件將導致窒息危險
•請將設備存放在 6 歲以下兒童接觸不到的
地方。
操作説明書
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
中
國
19
設定
CHERRY 從 1967 年以來持續開發與生產創新的
電腦輸入系統。您現在可在使用新穎的慣用設
備時,感受到此系統在品質、穩定性及設計方
面與眾不同之處。
請一律訂購原廠的 CHERRY 設備。
如需其他產品、下載及更多項目的詳細資訊,
請造訪 www.cherry-world.com
該 CHERRY DW 3000 的出色性能尤其體現在以
下幾項特性中:
•無線技術可讓您自由移動,且信號接收範圍
可達 10 m
•借助光學感應器實現準確快速定位,辨識率
可達 1200 dpi
•鍵盤和滑鼠上皆配備電池狀態 LED
•滑鼠按鍵、鍵盤上的 F 按鍵以及熱鍵 (不包
括待機)都可以使用軟體 KeyM@n 自由進行
程式設計 (免費下載網址:
www.cherry-world.com -> Computer input
devices -> Help & Support -> Downloads ->
CHERRY DW 3000)。
1提示
1.1 滑鼠底座
使用結構化的淺色表面作爲滑鼠底座,可提升
滑鼠的操作效率、節省電力,並且確保確保移
動識別功能最佳化。
反射表面則不適合用作滑鼠底座。
1.2 省電功能
滑鼠在不使用的情況下可自動切換爲睡眠模式,
過程當中幾乎不會耗用任何電力。一旦發生移
動,滑鼠即會自動啟動。因此在滑鼠不移動的
情況下,使用者無須關閉滑鼠。
運送滑鼠時,滑鼠會偵測到發生移動,並且會
一直處於作用中狀態。爲節省電池電力,必須
在運送過程中關閉滑鼠 (切換至 OFF)。
1.3 電池狀態 LED
若 LED 閃爍紅燈,則需馬上更換電池。
1.4 清潔設備
1關閉電腦。
2使用微濕的抹布和比較溫和的清潔劑 (如器
皿洗滌劑)清潔設備。
3使用柔軟的無絨布擦乾設備。
小心:使用腐蝕性的清潔劑或設備
中浸入液體將會導致設備損壞
•清潔時,請勿使用汽油或酒精等溶劑以及
去汙劑或去汙棉。
•防止設備內部浸入液體。
•請勿移除鍵盤的按鍵帽。
1.5 RSI- 症狀
1.6 問題幫助
1關閉滑鼠,並重新開啓。
2檢查電池是否已正確放入,電壓是否足夠。
3將接收器與電腦上的其他 USB 接頭相連接。
2棄置
2.1 對設備進行廢棄處理
通過電子垃圾的收集點或代理商對舊設
備作廢棄處理。
"RSI 全名為 Repetitive Strain
Injury" = " 重複壓力傷害 "。 RSI 產生
自微小,不斷重複的動作。
典型症狀為手指或頸部疼痛。
•請依人體工學調整您的工作位置。
•請就您的上手臂和手腕保持於身體側邊及
伸展開的位置擺放鍵盤。
•請經常休息,例如伸展身體。
•請經常改變您的身體姿勢。
操作説明書
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
中
國
18
6Takuu
Voimassa on lakimääräinen takuu. Ole hyvä ja
käänny kauppiaasi tai sopimuskumppanisi
puoleen. Lisätietoja takuusta löydät osoit-
teesta www.cherry-world.com.
7 Varoitus
8 CE-vaatimustenmukai-
suusvakuutus
ZF Friedrichshafen AG, toimiala Ele-
ctronic Systems, Auerbach/Opf,
Saksa, vakuuttaa täten, että tämä
langaton oheislaite vastaa direktiivin 1999/5/EY
perustavanlaatuisia vaatimuksia ja sen muita
vastaavia määräyksiä. Vaatimustenmukai-
suutta koskevan CE-vakuutuksen löydät seu-
raavasta internet-osoitteesta:
www.cherry.de/compliance.
Napsauta siellä tuotenimeä avataksesi vaati-
mustenmukaisuutta koskevan CE-vakuutuk-
sen.
VAROVASTI: Pienten osien niele-
minen voi johtaa tukehtumiseen.
• Säilytä laite siksi alle 6-vuotiaiden lasten
ulottumattomissa.
KÄYTTÖOHJE
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
FI
17
1.6 Apua ongelmatilanteisiin
1 Kytke hiiri pois päältä ja takaisin päälle.
2 Tarkasta, että paristot on asetettu oikein ja
että niiden jännite on riittävä.
3 Liitä vastaanotin PC-tietokoneen toiseen
USB-liittimeen.
2 Hävittäminen
2.1 Laitteiden hävittäminen
Toimita käytetyt laitteet hävitettäviksi
elektroniikkajätettä vastaan ottavaan
keräyspisteeseen tai kauppiaallesi.
2.2 Paristojen hävittäminen
Laite sisältää alkaliparistoja.
Älä heitä niitä kotitalousjätteen jouk-
koon. Paristot voivat sisältää haitalli-
sia aineita, jotka voivat vahingoittaa ympäristöä
ja terveyttä. Ole hyvä ja anna paristot laitteen
• Kalusta työpisteesi ergonomisesti.
• Sijoita näppäimistö ja hiiri siten, että olka-
vartesi ja ranteesi ovat vartalosi sivuilla ja
ne ovat ojennettuina.
• Pidä useita lyhyitä taukoja, tee mahd.
venytysharjoituksia.
• Muuta vartalosi asentoa usein.
mukana liikkeeseen tai kunnalliseen jätteenke-
räyspisteeseen. Palautusvelvollisuus perustuu
lakiin ja palauttaminen on maksutonta.
Kaikki paristot ja akut kierrätetään. Näin
arvokkaita raaka-aineita kuten rautaa, sinkkiä
tai nikkeliä voidaan kerätä talteen. Akkujen
kierrättäminen on helpoin tapa suojella ympä-
ristöä.
Kiitos, kun osallistut.
3 Tekniset tiedot
Nimitys Arvo
Syöttöjännite Näppäimistö/hiiri:
0,9 ... 1,65 V SELV
Vastaanotin:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Virrankulutus Näppäimistö:
tyyp. 3 mA
Hiiri: maks. 8 mA
Vastaanotin:
maks. 35 mA
Näppäimistön paris-
ton
1 alkalipariston,
tyyppi LR03 (AAA)
Hiiren pariston 1 alkalipariston,
tyyppi LR6 (AA)
Varastointilämpötila –20 °C ... +65 °C
Käyttölämpötila 0 °C ... +50 °C
4 Yhteystiedot
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Saksa
Internet: www.cherry-world.com
Sähköposti: info@cherry.de
Ole hyvä ja ilmoita kyselyjen yhteydessä seu-
raavat laitetta koskevat tiedot:
• Tuotteen tuote- ja valmistusnumero
• Järjestelmäsi nimitys ja valmistaja
• Käyttöjärjestelmä ja mahd. asennetun Ser-
vice Pack -päivityksen versio
5 Yleinen ohje käyttäjälle
Pidätämme oikeuden muutoksiin, jotka
palvelevat tuotekehitystä. Epäasiallinen
käsittely ja varastointi voivat aiheuttaa
tuotteeseen häiriöitä ja vaurioita.
Tuotevastuu raukeaa kokonaan, jos
tuotteeseen on tehty luvattomia muutoksia. Älä
tee tuotteeseen mitään omavaltaisia korjauksia
äläkä avaa sitä. Oheinen käyttöohje koskee
ainoastaan mukana toimitettua tuotetta.
FI
16
Sydämelliset
onnittelut ...
CHERRY on kehittänyt ja tuottanut innovatiivi-
sia oheislaitteita tietokoneisiin jo vuodesta
1967 asti. Voit tuntea laatu-, luotettavuus- ja
suunnitteluedut nyt uuden mielilaitteesi
parissa.
Vaadi aina, että laitteesi on alkuperäinen
CHERRY.
Muita tuotteita, download-mahdollisuuksia ja
monia muita seikkoja koskevia tietoja löydät
osoitteesta www.cherry-world.com.
CHERRY DW 3000 erottuu muista erityisesti
seuraavien ominaisuuksien ansiosta:
• Johdoton liikkumavara jopa 10 metrin pää-
hän asti
• Täsmällinen ja nopea 1200 dpi -erotteluky-
kyyn yltävän optisen anturin ansiosta
• Pariston kunto-LED näppäimistössä ja hii-
ressä
• Voit ohjelmoida hiiren näppäimet sekä näp-
päimistön F-näppäimet ja hotkey-näppäi-
met (paitsi standby) vapaasti KeyM@n-
ohjelmiston avulla (maksuton download
osoitteessa: www.cherry-world.com ->
Computer input devices -> Help & Support
-> Downloads -> CHERRY DW 3000).
1 Vinkkejä
1.1 Hiiren alusta
Vaalea, kuvioitu pinta hiiren alustana säästää
energiaa, kasvattaa hiiren tehokkuutta ja takaa
liikkeiden ihanteellisen tunnistamisen.
Heijastava pinta ei sovi hiiren alustaksi.
1.2 Energiansäästötoiminto
Jos hiirtä ei käytetä, se kytkeytyy lepotilaan,
jossa se tarvitse juuri lainkaan energiaa. Se
kytkeytyy liikutettaessa automaattisesti takai-
sin päälle. Hiirtä ei siksi tarvitse kytkeä pois
päältä, jos sitä ei liikutella.
Hiiri havaitsee kuljettamisen liikkeeksi. Se on
siksi tällöin jatkuvasti toiminnassa. Sen takia
hiiri tulisi pariston säästämiseksi kytkeä kuljet-
tamisen ajaksi pois päältä (kytkin asentoon
OFF).
1.3 Pariston tila-LED
Paristot tulisi vaihtaa pian, jos tämä LED vilk-
kuu punaisena.
1.4 Laitteiden puhdistaminen
1 Kytke tietokone pois päältä.
2 Puhdista laitteet kevyesti kostutetulla
liinalla ja miedolla puhdistusaineella
(esim: tiskiaine).
3 Kuivaa laitteet nukkaamattomalla, pehme-
ällä liinalla.
1.5 RSI-oireyhtymä
VAROVASTI: Voimakkaat puhdistu-
saineet ja nesteen joutuminen
laitteisiin vaurioittavat niitä
• Älä käytä puhdistamiseen mitään liuotti-
mia kuten bensiiniä tai alkoholia. Älä käytä
hankausaineita tai hankaussieniä.
• Estä nesteen pääseminen laitteiden
sisälle.
• Älä ota näppäimistön näppäimiä irti.
"Repetitive Strain Injury" = "Tois-
tuvasta rasituksesta johtuva
vamma". RSI syntyy pienistä jatku-
vasti toistuvista liikkeistä.
Tyypillisiä oireita ovat kivut sormissa tai nis-
kassa. Lisätietoja löydät osoitteesta:
www.cherry.de/english/service/servicedo-
wnload_rsi.htm
KÄYTTÖOHJE
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
FI
15
5 Algemene aanwijzing
Technische wijzigingen, die voor de verbete-
ring dienen, behouden wij ons voor. Onjuiste
behandeling en opslag kunnen tot storingen en
schade aan het product leiden.
De garantie vervalt volledig, wanneer er onge-
autoriseerde wijzigingen aan het product uitge-
voerd zijn. Voer geen eigenmachtige reparaties
uit en open het product niet. Deze gebruiks-
aanwijzing is enkel geldig voor het meegele-
verde product.
6 Garantie
De wettelijke garantie is van toepassing. Neem
contact op met uw handelaar of verdragspart-
ner. Nadere informatie over de garantie vindt u
op www.cherry-world.com.
7 Waarschuwing
PAS OP: verstikkingsgevaar door
inslikken van kleine onderdelen
• Bewaar het apparaat buiten bereik van
kinderen jonger dan 6 jaar.
8 EG-conformiteitsver-
klaring
Hierbij verklaart
ZF Friedrichshafen AG, afdeling
Electronic Systems, Auerbach/Opf.,
Duitsland dat deze randapparatuur met draad-
loze werking in overeenstemming is met de
basisvereisten en de overige betreffende bepa-
lingen van de richtlijn 1999/5/EG. De EG-con-
formiteitsverklaring bevindt zich op:
www.cherry.de/compliance.
Klik daar op de productnaam om de EG-con-
formiteitsverklaring te openen. BE
14
1.6 Hulp bij problemen
1 Schakel de muis uit en weer in.
2 Controleer of de batterijen correct zijn
geplaatst en genoeg spanning hebben.
3 Sluit de ontvanger aan op een andere USB-
aansluiting van de pc.
2Afvoer
2.1 Afvoer van de apparaten
Voer de oude apparaten af via een ver-
zamelplaats voor elektronisch afval of
uw handelaar.
2.2 Afvoer van de batterijen
Het apparaat bevat alkalimangaan-
batterijen.
Gooi ze niet in het huiselijk afval. Bat-
terijen kunnen stoffen bevatten die schadelijk
• Richt uw werkplek ergonomisch in.
• Plaats uw toetsenbord en muis zo dat uw
bovenarmen en polsen zich naast uw
lichaam bevinden en gestrekt zijn.
• Neem regelmatig een kleine pauze, even-
tueel met rekoefeningen.
• Neem regelmatig een andere lichaams-
houding aan.
zijn voor het milieu en de gezondheid. Geef de
batterijen samen met het apparaat af bij uw
handelaar of breng ze naar de plaatselijke
milieustraat. De teruggave is wettelijk ver-
plicht en gratis.
Alle accu's en batterijen worden hergebruikt.
Zo kunnen waardevolle grondstoffen, zoals
ijzer, zink of nikkel, worden teruggewonnen.
Accurecycling is de eenvoudigste bijdrage aan
de bescherming van het milieu.
Bedankt voor uw medewerking.
3 Technische gegevens
Aanduiding Waarde
Voedingsspanning Toetsenbord/muis:
0,9 ... 1,65 V SELV
Ontvanger:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Stroomopname Toetsenbord:
gewoonlijk 3 mA
Muis: max. 8 mA
Ontvanger:
max. 35 mA
Batterij toetsenbord 1 alkalimangaan-bat-
terij, type LR03 (AAA)
Batterij muis 1 alkalimangaan-bat-
terij, type LR6 (AA)
4Contact
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Duitsland
Internet: www.cherry-world.com
E-mail: info@cherry.de
Bij aanvragen gelieve de volgende informatie
over het apparaat te vermelden:
• Artikel- en serienummer van het product
• Aanduiding en fabrikant van uw systeem
• Bedrijfssysteem en eventueel de geïnstal-
leerde versie van een servicepack
Opslagtemperatuur –20 °C ... +65 °C
Bedrijfstempera-
tuur
0 °C ... +50 °C
Aanduiding Waarde
GEBRUIKSAANWIJZING
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
BE
13
Van harte proficiat ...
Al sinds 1967 ontwikkelt en produceert
CHERRY innovatieve invoersystemen voor com-
puters. Het verschil in kwaliteit, betrouwbaar-
heid en vormgeving ondervindt u nu met uw
nieuwe invoersysteem.
Ga altijd voor een originele CHERRY.
Informatie over verdere producten, downloads,
etc, vindt u op www.cherry-world.com.
Uw CHERRY DW 3000 onderscheidt zich vooral
door de volgende eigenschappen:
• Draadloze vrijheid met een reikwijdte tot
10 meter
• Nauwkeurig en snel door optische sensor
met een resolutie van 1200 dpi
• LED voor batterijstatus op toetsenbord en
muis
• De knoppen van de muis alsook de F-toet-
sen op het toetsenbord en de hotkeys
(behalve de standby-knop) kunnen vrij
geprogrammeerd worden met de software
KeyM@n (gratis download op:
www.cherry-world.com -> Computer input
devices -> Help & Support -> Downloads ->
CHERRY DW 3000).
1Tips
1.1 Muisondergrond
Een licht, gestructureerd oppervlak als muis-
ondergrond bespaart energie, vergroot de
effectiviteit van de muis en waarborgt een opti-
male bewegingsherkenning.
Een spiegelend oppervlak is niet geschikt als
muisondergrond.
1.2 Energiebesparende functie
De muis schakelt indien niet gebruikt in een
slaapmodus, waarin bijna geen energie nodig
is. Bij de eerste beweging wordt ze automa-
tisch weer ingeschakeld. U hoeft de muis
daarom niet uit te schakelen, als deze niet
wordt bewogen.
Transport van de muis neemt deze als bewe-
ging waar en is steeds actief. Om de batterij te
besparen, dient u de muis tijdens het trans-
port uit te schakelen (schakelaar op OFF).
1.3 Batterijstatus-LED
Nadat de LED rood knippert, dient u de batte-
rijen spoedig te vervangen.
1.4 Reiniging van de apparaten
1 Schakel de pc uit.
2 Reinig de apparaten met een licht vochtige
doek en wat mild reinigingsmiddel (bv. vaat-
wasmiddel).
3 Droog de apparaten met een pluisvrije,
zachte doek.
1.5 RSI-syndroom
OPGELET: Beschadiging door
agressieve reinigingsmiddelen of
vloeistof in de apparaten
• Gebruik voor de reiniging geen oplosmid-
delen als benzine of alcohol en geen
schuurmiddelen of schuursponzen.
• Voorkom dat vloeistof in de apparaten
stroomt.
• Verwijder de toetskappen van het toetsen-
bord niet.
"Repetitive Strain Injury" =
"kwetsuur door herhaaldelijke
belasting". RSI ontstaat door
kleine, steeds herhaalde bewegingen.
Typische symptomen zijn last van de vingers
of nek. Meer infomatie vindt u op:
www.cherry.de/english/service/service-
download_rsi.htm.
GEBRUIKSAANWIJZING
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
BE
12
6 Garanti
Den lovmæssige garanti gælder. Kontakt din
forhandler eller kontraktpartner. Nærmere
informationer om garanti findes under
www.cherry-world.com.
7 Advarselshenvisning
8 CE-samsvarserklæring
ZF Friedrichshafen AG, forretnings-
område Electronic Systems, Auer-
bach/Opf., Tyskland, erklærer med
dette at dette periferapparatet med radi-
ofunksjoner er i overensstemmelse med de
grunnleggende kravene og øvrige gjeldende
bestemmelser i direktiv 1999/5/EF. CE-erklæ-
ringen om samsvar finner du på denne inter-
nettadressen: www.cherry.de/compliance.
Der klikker du på produktnavnet for å åpne CE-
erklæringen om samsvar.
FORSIGTIG: Fare for kvælning,
hvis smådele sluges.
• Opbevar apparatet uden for rækkevidde
for børn under 6 år.
BETJENINGSVEJLEDNING
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
DK
11
1.6 Hjælp i tilfælde af problemer
1 Sluk musen, og tænd den igen.
2 Kontrollér, om batterierne er sat rigtigt i og
har tilstrækkelig spænding.
3 Tilslut modtageren til et andet USB-stik på
pc'en.
2 Bortskaffelse
2.1 Bortskaffelse af apparaterne
Bortskaf de brugte apparater på ind-
samlingssted for elektronisk affald
eller hos din forhandler.
2.2 Bortskaffelse af batterierne
Apparatet indeholder alkali-mangan-
batterier.
Bortskaf dem ikke med husholdnings-
affaldet. Batterier indeholder muligvis skade-
lige stoffer, der kan skade miljø og sundhed.
• Indret din arbejdsplads ergonomisk.
• Placér tastaturet og musen, så dine over-
arme og håndled befinder sig ved siden af
kroppen og er strakt ud.
• Hold flere små pauser, evt. med
strækøvelser.
• Sørg for at ændre din kropsholdning tit.
Aflevér batterierne og apparatet i handlen eller
hos kommunernes genbrugscentre. Tilbagele-
vering er retligt foreskrevet og gratis.
Alle batterier og genopladelige batterier gen-
anvendes. På den måde kan værdifulde råstof-
fer som f.eks. jern, zink eller nikkel genvindes.
Genbrug af batterier er det nemmeste bidrag
til miljøbeskyttelse.
Mange tak for dit bidrag.
3 Tekniske data
Betegnelse Værdi
Forsynings-
spænding
Tastatur/mus:
0,9 ... 1,65 V SELV
Modtager:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Strømforbrug Tastatur: typ. 3 mA
Mus: maks. 8 mA
Modtager: maks. 35 mA
Batteri tastatur 1 alkali-mangan-bat-
teri, type LR03 (AAA)
Batteri mus 1 alkali-mangan-bat-
teri, type LR6 (AA)
Opbevarings-
temperatur
–20 °C ... +65 °C
Driftstemperatur 0 °C ... +50 °C
4Kontakt
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Tyskland
Internet: www.cherry-world.com
E-mail: info@cherry.de
Angiv følgende informationer om apparatet ved
forespørgsler:
• Produktets artikel- og serienr.
• Dit systems betegnelse og producent
• Styresystem og evt. installeret version af en
servicepakke
5 Generel
brugerhenvisning
Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer,
der fremmer udviklingen. Ukorrekt behandling
og opbevaring kan medføre fejl og skader på
produktet.
Garantien bortfalder fuldstændigt, hvis der er
gennemført uautoriserede ændringer på
produktet. Gennemfør ikke egenhændigt
reparationer, og åbn ikke produktet. Den
foreliggende vejledning gælder kun for det
medfølgende produkt.
DK
10
Tillykke ...
CHERRY har siden 1967 udviklet og produceret
innovative indtastningssystemer til computere.
Forskellen i kvalitet, pålidelighed og design
kan du nu opleve med din nye yndling.
Hold altid fast ved originalt CHERRY.
Besøg www.cherry-world.com for at få infor-
mationer om andre produkter, downloads og
meget mere.
Din CHERRY DW 3000 udmærker sig især ved
følgende egenskaber:
• Trådløs frihed med indtil 10 m rækkevidde
• Præcis og hurtig på grund af optisk sensor
med 1200 dpi opløsning
• Batteristatuslysdiode på tastatur og mus
• Musens taster samt tastaturets F-taster og
hotkeys (bortset fra standby) kan du pro-
grammere efter ønske med softwaren
KeyM@n (gratis download under:
www.cherry-world.com -> Computer input
devices -> Help & Support -> Downloads ->
CHERRY DW 3000).
1Tips
1.1 Museunderlag
En lys, struktureret flade som museunderlag
sparer energi, forøger musens effektivitet og
sikrer en optimal bevægelses-registrering.
En reflekterende flade er ikke egnet som
museunderlag.
1.2 Energisparefunktion
Musen skifter til en dvale-modus, hvor den
næsten ikke har brug for energi, hvis den ikke
anvendes. Ved den første bevægelse tændes
den automatisk igen. Du behøver derfor ikke at
slukke musen, når den ikke bevæges.
Musen registrerer en transport som bevæ-
gelse og er konstant aktiv. For at skåne batte-
riet bør du derfor slukke musen under
transporten (kontakt på OFF).
1.3 Batteristatuslysdiode
Når lysdioden blinker rødt, bør du snart skifte
batterierne.
1.4 Rengøring af apparaterne
1 Sluk pc'en.
2 Rengør apparaterne med en let fugtig klud
og lidt mildt rengøringsmiddel (f.eks.: opva-
skemiddel).
3 Tør apparaterne med en fnugfri, blød klud.
1.5 RSI-syndrom
FORSIGTIG: Beskadigelse på grund
aggresive rengøringsmidler eller
væske i apparaterne
• Anvend ikke opløsningsmidler som f.eks.
benzin eller alkohol og ikke skuremidler
eller skuresvampe til rengøringen.
• Sørg for at forhindre, at der trænger
væske ind i apparaterne.
• Fjern ikke tastaturets tastehætter.
"Repetitive Strain Injury" = "kvæs-
telse på grund af gentaget belast-
ning". RSI opstår på grund af små
bevægelser, der gentages hele tiden.
Typiske symptomer er problemer i fingrene
eller i nakken. Yderligere informationer fin-
des under: www.cherry.de/english/service/
servicedownload_rsi.htm
BETJENINGSVEJLEDNING
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
DK
9
6 Garanti
Lovmessig garanti gjelder. Henvend deg til din
forhandler eller kontraktspartner. Du finner
mer informasjon om garanti under
www.cherry-world.com.
7 Advarsel
FORSIKTIG: Kvelningsfare hvis
små deler svelges
• Oppbevar enheten utenfor rekkevidden til
barn under 6 år.
NO
8
1.6 Hjelp ved problemer
1 Slå musen av og på igjen.
2 Kontroller atbatteriene er satt inn riktig og
gir tilstrekkelig spenning.
3 Koble mottakeren til en annen USB-tilkob-
ling på PC-en.
2Avhending
2.1 Avhending av apparatene
Avhend gamle apparater ved en opp-
samlingsstasjon for elektronisk avfall
eller hos din forhandler.
2.2 Avhending av batteriene
Enheten inneholder alkali-mangan-
batterier.
Må ikke kastes i husholdningsavfallet.
Batterier kan inneholde skadelige stoffer som
kan skade helse og miljø. Lever batteriene
sammen med apparatet til forhandleren eller
• Innrett arbeidsplassen din ergonomisk.
• Plasser tastaturet og muse slik at overar-
mene og håndleddene befinner seg på
siden av kroppen og utstrekt.
• Ta flere små pauser, evt. med uttøyninger.
• Endre kroppsholdning ofte.
på de kommunale resirkuleringsplassene. Inn-
levering er lovpålagt og gratis.
Alle batterier og oppladbare batterier blir gjen-
vunnet. På denne måten blir verdifulle råstof-
fer som jern, sink eller nikkel gjenvunnet.
Resirkulering av batterier er det enkleste
bidraget for å bevare miljøet.
Tusen takk for at du deltar.
3 Tekniske
spesifikasjoner
Betegnelse Verdi
Forsynings-
spenning
Tastatur/mus:
0,9 ... 1,65 V SELV
Mottaker:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Strømforbruk Tastatur: typisk 3 mA
Mus: maks. 8 mA
Mottaker: maks. 35 mA
Batteri tastatur 1 alkali-mangan-bat-
teri, type LR03 (AAA)
Batteri mus 1 alkali-mangan-bat-
teri, type LR6 (AA)
Lagrings-
temperatur
–20 °C ... +65 °C
Driftstemperatur 0 °C ... +50 °C
4Kontakt
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Tyskland
Internett: www.cherry-world.com
E-post: info@cherry.de
Ved henvendelser må følgende informasjon om
apparatet oppgis:
• Produktets artikkel- og serienummer
• Betegnelse og produsent av systemet
• Operativsystem og evt. installert versjon til
en servicepakke
5 Generell
brukeranvisning
Vi forbeholder oss retten til tekniske endringer
i forbindelse med videreutvikling. Feil bruk og
lagring kan føre til feil og skader på produktet.
Garantidekningen bortfaller i sin helhet hvis
det utføres uautoriserte endringer på
produktet. Ikke utfør reparasjoner på
egenhånd, og ikke åpne produktet. Denne
bruksanvisningen gjelder kun for det vedlagte
produktet.
BRUKSANVISNING
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
NO
7
Gratulerer ...
CHERRY har siden 1967 utviklet og produsert
nyskapende innleggingssystemer for datamas-
kiner. Med din nye yndlingsting kan du nå opp-
leve forskjellen i kvalitet, driftssikkerhet og
design.
Velg alltid original CHERRY.
For informasjon om flere produkter, nedlastin-
ger og mye mer, se www.cherry-world.com.
Din CHERRY DW 3000 utmerker seg spesielt
på grunn av følgende egenskaper:
• Trådløs frihet med inntil 10 m rekkevidde
• Nøyaktig og hurtig takket være optisk føler
med 1200 dpi oppløsning
• Batteristatusindikator på tastatur og mus
• Knappene på musen og F-tastene på tasta-
turet, samt de programmerbare tastene
(unntatt Standby) kan du programmere fritt
med programmet KeyM@n (kan lastes ned
gratis fra: www.cherry-world.com ->
Computer input devices -> Help & Support
-> Downloads -> CHERRY DW 3000).
1Tips
1.1 Musmatte
En lys, strukturert flate som musmatte sparer
energi, øker effektiviteten til musen og garan-
terer optimal registrering av bevegelsene.
En speilblank flate er ikke egnet som
musmatte.
1.2 Energisparefunksjon
Hvis musen ikke er i bruk, kobler den til hvile-
modus, hvor den nesten ikke trenger strøm.
Ved første bevegelse slår den seg på igjen. Du
trenger derfor ikke slå av musen når den ikke
er i bevegelse.
Hvis musen transporteres, oppfattes dette som
bevegelse, og den er da på hele tiden. For å
skåne batteriet bør musen derfor slås av under
transport (bryter på OFF).
1.3 Batteristatus-LED
Når LED-en blinker rødt, må batteriet byttes ut
snarest.
1.4 Rengjøring av apparatene
1 Slå av PC-en.
2 Rengjør apparatene med en fuktig klut og et
mildt rengjøringsmiddel (f. eks.: Oppvask-
middel).
3 Tørk apparatene med en myk klut som ikke
loer.
1.5 RSI-syndrom
FORSIKTIG: Skade på grunn av
sterke rengjøringsmidler eller
væske i apparatene
• Ikke bruk løsemidler som bensin eller
alkohol til rengjøring, bruk heller ikke sku-
remiddel eller skuresvamper.
• Sørg for at det ikke kommer væske inn i
apparatene.
• Fjern tastehettene på tastaturet.
"Repetitive Strain Injury" = "Skade
på grunn av gjentatte belastnin-
ger". RSI oppstår på grunn av små,
stadig gjentatte bevegelser.
Typiske symptomer er smerter i fingrene
eller i nakken. Du finner mer informasjon på:
www.cherry.de/english/service/
servicedownload_rsi.htm
BRUKSANVISNING
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
NO
6
5 Allmän användarinfor-
mation
Vi förbehåller oss rätten att genomföra
tekniska förändringar i syfte att förbättra
produkten. Ej fackmässig behandling och
lagring kan innebära att produkten skadas och
inte fungerar korrekt.
Ej auktoriserade förändringar på produkten
innebär att garantin förfaller helt. Reparera
inte produkten på egen hand och öppna inte
produkten. Denna manual gäller endast för
den medlevererade produkten.
6 Garanti
Den lagstadgade garantin gäller. Kontakta din
återförsäljare eller kontrahent. Mer informa-
tion om garantin hittar du på
www.cherry-world.com.
7 Varning
OBSERVERA: Kvävningsrisk på
grund av smådelar
• Förvara apparaten utom räckhåll för barn
under 6 år.
8 CE-försäkran om
överensstämmelse
Härmed garanterar
ZF Friedrichshafen AG, avdelningen
Electronic Systems, Auerbach/Opf.,
Tyskland, att denna externa apparat med radi-
ofunktion överensstämmer med de grundläg-
gande kraven och övriga tilllämpliga
bestämmelser i riktlinjen 1999/5/EG. CE-för-
säkran om överensstämmelse hittar du på föl-
jande internetadress:
www.cherry.de/compliance.
Klicka på produktnamnet för att öppna CE-för-
säkran om överensstämmelse.
BRUKSANVISNING
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
SE
5
1.6 Hjälp vid problem
1 Stäng av musen och slå på den igen.
2 Kontrollera om batterierna är korrekt
insatta och har nog med spänning.
3 Anslut mottagaren till en annan USB-port
på din PC.
2 Avfallshantering
2.1 Avfallshantering av
apparaterna
Avfallshantera apparaterna på en
återvinningsstation för elektriska
apparater eller hos din återförsäljare.
2.2 Avfallshantering av batterier
Apparaten innehåller alkali-mangan-
batterier.
• Anpassa din arbetsplats så att den är
ergonomisk.
• Placera tangentbordet och musen så att
dina överarmar och handleder befinner sig
på sidan av kroppen och är utsträckta
• Ta flera små pauser och gör
utsträckningsövningar.
• Ändra din kroppsposition ofta.
Kasta inte batterierna i hushållssoporna. Bat-
terier innehåller eventuellt skadliga ämnen
som skadar miljön och hälsan. Återvinn batte-
rierna och apparaterna hos din återförsäljare
eller på en återvinningsstation. De är skyldiga
att avfallshantera utan avgift.
Alla batterier och uppladdningsbara batterier
återvinns. Värdefulla ämnen som t.ex. järn,
zink eller nickel kan återvinnas. Att återvinna
batterier är ett enkelt bidrag för att skydda
miljön.
Tack för att du återvinner.
3 Tekniska data
Beteckning Värde
Matningsspänning Tangentbord/mus:
0,9 ... 1,65 V SELV
Mottagare:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Strömbehov Tangentbord:
typ. 3 mA
Mus: max. 8 mA
Mottagare:
max. 35 mA
Batteri tangentbord 1alkali-mangan-
batteri, typ LR03
(AAA)
4Kontakt
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystrasse
91275 Auerbach
Tyskland
Internet: www.cherry-world.com
E-post: info@cherry.de
Uppge följande information om apparaterna vid
frågor:
• Artikel- och serienummer på produkten
• Beteckning och tillverkare av ditt system
• Operativsystem och installerad version av
servicepaket
Batteri mus 1 alkali-mangan-
batteri, typ LR6 (AA)
Lagringstemperatur –20 °C ... +65 °C
Driftstemperatur 0 °C ... +50 °C
Beteckning Värde SE
4
Gratulerar ...
CHERRY utvecklar och producerar innovativa
system för datorer sedan 1967. Upplev skillna-
den på kvalitet, tillförlitlighet och design med
din nya produkt.
Använd alltid original CHERRY.
För information om andra produkter, nedladd-
ningar och mycket mer, besök
www.cherry-world.com.
Din CHERRY DW 3000 har följande egenska-
per:
• Trådlös frihet med upp till 10 m räckvidd
• Precis och snabb optisk sensor med
1200 dpi upplösning
• Lysdiod för batteristatus på tangentbord och
mus
• Musknapparna, F-tangenten på tangentbor-
det och knapparna för kortkommandon kan
programmeras fritt med mjukvaran
KeyM@n (gratis nedladdning på:
www.cherry-world.com -> Computer input
devices -> Help & Support -> Downloads ->
CHERRY DW 3000).
1Tips
1.1 Musunderlag
Ett ljust och strukturerat underlag sparar
energi, ökar musens effektivitet och ger en
optimal rörelseprecision.
En reflekterande yta är inte lämplig som
musunderlag.
1.2 Energisparfunktion
Musen växlar till viloläge när den inte används,
på så sätt drar den nästan ingen energi alls.
Den aktiveras automatiskt vid nästa musrö-
relse. Musen behöver inte stängas av när den
inte används.
Transport uppfattar musen som "rörelse" och
är därför konstant aktiverad. För att spara bat-
teriet bör musen stängas av under transport
(ställ knappen på OFF).
1.3 Batteristatus-LED
När lysdioden (LED) blinkar rött betyder det att
batteriet snart måste bytas ut.
1.4 Rengöring av apparaterna
1 Stäng av PC:n.
2 Rengör apparaterna med en lätt fuktad
trasa och ett milt rengöringsmedel
(t.ex.: diskmedel).
3 Torka av apparaterna med en luddfri, mjuk
trasa.
1.5 RSI-syndrom
AKTA: Skador på apparaterna på
grund av aggressiva rengörings-
medel eller vätskor
• Använd inga lösningsmedel, som t.ex.
bensin eller alkohol, eller skurmedel och
disksvampar för att rengöra apparaterna.
• Se till att inga vätskor tränger in i appara-
terna.
• Ta inte bort tangenterna från tangentbor-
det.
"Repetitive Strain Injury" =
"belastningsskador p.g.a. repeti-
tiva arbeten". RSI uppstår p.g.a.
upprepade rörelser.
Typiska symptom är besvär med fingrar och
nacken. Mer information hittar du på:
www.cherry.de/english/service/service-
download_rsi.htm
BRUKSANVISNING
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
SE
3
Ansluta mottagaren
Koble til mottakeren
Tilslutning af modtager
Ontvanger aansluiten
Vastaanottimen liittäminen
連上連接器
Byta batteri till musen
Bytte batteri i musen
Udskiftning af musens batteri
Batterij van de muis vervangen
Hiiren pariston vaihto
更换电池
Slå på musen
Koble inn musen
Tilkobling af mus
Muis inschakelen
Hiiren kytkeminen päälle
關閉滑鼠,並重開啓。
Byta batteri till tangentbordet
Bytte batteri i tastaturet
Udskiftning af tastaturets batteri
Batterij van het toetsenbord vervangen
Näppäimistön pariston vaihto
更换电池
2,4 GHz CHERRY
DW 3000 Receiver
2
Knapparnas funktion / Tastetilordning / Tastenbelægning / Toetsenbezetting /
Näppäimistöasettelu / 鍵盤配置
Batteristatus lysdiod
Batteristatuslampe
Batteristatuslysdiode
Led voor batterijstatus
Paristojen kunto-LED
電池狀態 LED
Webbläsare, startsida
Nettleser, startside
Browser, startside
Browser, startpagina
Selain, aloitussivu
瀏覽器,首頁
Standby
Standby
Standby
Stand-by
Standby
待機
E-postprogram
E-postprogram
E-mail-program
E-mailprogramma
Sähköpostiohjelma
電子郵件軟體
Kalkylator
Kalkulator
Kalkulator
Rekenmachine
Calculator
計算器
CHERRY DW 3000
Wireless Desktop
Bruksanvisning (SE)....................4
Bruksanvisning (NO) ...................7
Betjeningsvejledning.................10
Gebruiksaanwijzing...................13
Käyttöohje..................................16
操作説明書 ................................19
6440603-02 DE, GB, FR, ES, IT, NL, PT, SE, NO, DK, BE, FI, CN, Jul 2013 (JD-0700 = Mod. JG-07, JF-07, JR-0700)