D-Link DIS-200G-12PS User Manual
Displayed below is the user manual for DIS-200G-12PS by D-Link which is a product in the Network Switches category. This manual has pages.
Documentation is also available
on the D-Link website
This document will guide you through the
basic installation process for your new D-Link
Industrial Ethernet Switch.
DIS-200G Series
Quick Installation Guide
Industrial Ethernet Switch
Quick Installation Guide
1
ENGLISH
# LED Status Description
1SYS
Solid
green
The DIS-200G is on and accepting web
connections.
Blinking
green
A rmware update is in progress.
Solid
amber
The DIS-200G is not ready for
communication.
Blinking
amber
The DIS-200G is booting up or PoE has
failed during system operation (DIS-200G-
12PS/PSW models only).
2ALM Solid
amber
The power supply to the DIS-200G has
failed.
3PWR 1 Solid
green
Power source 1 is connected.
4PWR 2 Solid
green
Power source 2 is connected.
5PWR 3 Solid
green
Power source 3 is connected.
6Ports
11 - 12
Solid
green
Port is connected at 1 Gbps.
Blinking
green
There is activity on the port at 1 Gbps.
Table 1
DIS-200G-12PS/PSW
Figure 2
Before You Begin
This Quick Installation Guide gives you step-by-
step instructions for setting up the DIS-200G Series
Layer 2 Gigabit Industrial Smart Managed Switch.
The model you have purchased may appear slightly
dierent from the one shown in the illustrations. For
more detailed information about the switch, please
refer to the user manual.
Package Contents
This package should include the following items:
• DIS-200G Series switch
• DIN rail mounting kit
• Wall mounting kit
• User guide CD
• Quick Installation Guide
• Console cable
If any of the above items are damaged or missing,
please contact your local D-Link reseller.
Hardware Overview
LED Indicators
Figure 1
All Switches
1
6
3, 4, 5
21
2, 3
2
2
ENGLISH
# LED Status Description
1Left:
Ports 1 - 8
Solid
green
Port is connected at 1 Gbps.
Blinking
green
The port is undergoing cable diagnostics.
Solid
amber
Port is connected at 10/100 Mbps.
2Right:
Ports 1 - 8
Blinking
green
There is activity on the port at 1 Gbps.
Blinking
amber
There is activity on the port at 10/100
Mbps.
3
Left:
Ports
9 - 10
Solid
green
Port is connected at 1 Gbps.
Blinking
green
There is activity on the port at 1 Gbps.
Solid
amber
Port is connected at 10/100 Mbps.
Blinking
amber
There is activity on the port at 10/100
Mbps.
Table 3
Front Panel Connectors
Figure 4
#Item Description
1Reset This is the reset button which is used to
perform a factory reset.
2Console This is a console port which is used to connect
to the DIS-200G using a RJ-45 to serial cable.
3Ports 1 to 10
These are 10/100/1000 Mbps ports that can
be used to connect to any device using a
standard Category 5/5e RJ-45 Ethernet cable.
4Ports 11 to 12
These are 1 Gbps SFP ports that can be used
to connect to other switches using compatible
SFP adapters and ber cable.
Table 4
# LED Status Description
1
PoE
Budget
100
Solid
green
The power budget is 100% and no PoE is
being used.
PoE
Budget
75
Solid
green
The power budget is between 100 and
75%.
PoE
Budget
50
Solid
green
The power budget is between 75 and 50%.
PoE
Budget
25
Solid
green
The power budget is between 50 and 25%.
Solid
amber
The power budget is between 25 and 0%,
but still has more than 15.4 W remaining.
Blinking
amber
The power budget is between 25 and 0%
and has less than 15.4 W remaining.
2
Left:
Ports
1 - 10
Solid
green
Port is connected at 1 Gbps.
Blinking
green
There is activity on the port at 1 Gbps.
Solid
amber
Port is connected at 10/100 Mbps.
Blinking
amber
There is activity on the port at 10/100
Mbps.
3Right:
Ports 1 - 8
Solid
green
The PoE output is using IEEE 802.3af/at
and is less than 15.4 W.
Solid
amber
The PoE output is using IEEE 802.3at and is
between 15.4 and 30 W.
Blinking
amber
The PoE output on the port is over 30 W
and the port has been shut down.
Table 2
DIS-200G-12S/SW
Figure 3
4
3
1, 2
1
3
2
3
ENGLISH
Rear Panel Connectors
Figure 5
#Item Description
1Power input This is used to connect an external power
adapter to the switch.
Table 5
Top Panel Connectors
Figure 6
#Item Description
1Switch ground This is used to connect the switch to ground.
2Terminal block This is used to connect the switch to external
power sources and relays.
Table 6
Hardware Installation
Before You Begin
Observe the following precautions to help prevent
shutdowns, equipment failures, and personal injury:
• Install the DIS-200G in a cool and dry place. Refer
to the technical specications in the user manual
for the acceptable operating temperature and
humidity ranges.
• Leave at least 10 cm of space at the top, rear and
bottom of the switch for ventilation.
• Visually inspect the power connector and make
sure that it is fully secured to the power cord.
• Do not stack any devices on top of the switch.
It is also recommended that power and grounding
requirements are investigated before mounting the
DIS-200G, as access to the switch may be restricted
once it has been installed.
Mounting the Switch on a DIN Rail
Before beginning either mounting or removing the
DIS-200G from a DIN rail, please ensure that the
DIN rail is level and that the DIN rail mounting kit is
installed correctly on the DIS-200G.
Use the following instructions to install the DIS-200G
on a DIN rail:
1. With the back of the DIS-200G facing the DIN
rail, lower the top part of the rail mounting kit
onto the DIN rail.
2. Push the DIS-200G vertically down and rotate the
bottom of the DIS-200G towards the DIN rail, to
attach the switch to the DIN rail.
Use the following instructions to remove the
DIS-200G from a DIN rail:
1. Push the DIS-200G vertically down to create
enough space at the bottom of the rail mounting
kit to remove the DIS-200G from the DIN rail.
2. Rotate the DIS-200G upwards to remove the
bottom of the rail mounting kit from the rail, and
lift the DIS-200G upwards to remove the whole
of the switch from the DIN rail.
Mounting the Switch on a Wall
The DIS-200G can be installed on a solid surface by
using the included wall mounting plates attached
to the back of the switch. It can also be mounted
using the in-built screw hooks on the underneath
of the switch.
Using the Wall Mounting Brackets
Use the following instructions to install the DIS-200G
on a wall:
1. Remove the DIN rail mounting kit from the back
of the DIS-200G (if present).
2. Align the cross-section of the mounting plates
with the openings on the back of the switch and
secure the plates to the switch with the included
screws.
3. Place the switch with the mounting brackets
installed on the location where you want to
mount it, and use the mounting brackets as a
guide to mark where to drill the screw holes.
4. Drill holes on the marks and insert wall anchors
appropriate for the material of the wall.
1 2
1
4
ENGLISH
5. Align the switch with the wall anchors and secure
the switch to the wall using the appropriate
screws for the wall anchors.
Figure 7
Using the Screw Hooks
Use the following instructions to mount the DIS-200G
on a wall using the screw hooks on the underneath
of the switch:
6. Mark two points on the surface where you wish
to mount the switch 60 mm apart.
7. Drill holes on the marks and insert wall anchors
appropriate for the material of the wall.
8. Insert screws into the wall anchors, leaving
roughly 4.50 mm of distance from the wall for
the switch to be mounted.
9. Mount the DIS-200G on the screws using the
screw hooks on the underneath of the switch.
Mounting the Switch in a Rack
The DIS-200G can be mounted in a standard 19”
server rack by using the included rack mounting
brackets (optional).
Use the following instructions to install the switch
in a rack:
1. Attach the included mounting brackets to each
side of the DIS-200G using the provided screws.
Figure 9
2. Use the screws that were provided with the rack
to install the DIS-200G in the rack.
Figure 10
Grounding the Switch
To use the DIS-200G safely, it needs to be grounded.
Please complete these steps before powering-on
the switch.
Use the following instructions to ground the
DIS-200G:
1. Remove the grounding screw from the top of the
DIS-200G and place the grounding cable lug ring
on top of the grounding screw opening.
2. Insert the grounding screw back into the
grounding screw opening and use a screwdriver
to tighten the grounding screw, securing the
grounding cable to the DIS-200G.
3. Attach the terminal lug ring at the other end of the
grounding cable to an appropriate grounding source.
Figure 8
5
ENGLISH
4. Verify that the connection between the
grounding connector on the DIS-200G and the
grounding source is secure.
Connecting to a Power Source
The DIS-200G can be powered using a power
adapter (optional) or by using the in-built terminal
connector. This allows dual power inputs, using wires
from the power source(s) screwed-in to the terminal
connections.
Using the Power Adapter (Optional)
Use the following instructions to power the DIS-200G
using the power adapter (optional):
1. Connect the supplied power adapter to the
power connector on the back of the DIS-200G.
Connect the other end of the power adapter to
a mains power source.
Figure 11
Using the Terminal Connections
Before proceeding, ensure that all power sources
have been disconnected from the DIS-200G, and that
the power source you are wiring to the DIS-200G is
also disconnected.
Use the following instructions to power the DIS-200G
using the terminal connections:
1. Before continuing, consult the diagram below to
decide which wires from the power source need
to connect to which contacts on the terminal
block. Note that two power sources can be used;
one inserted into V1-/V1+ (labeled PWR1) and
the other inserted into V2-/V2+ (labeled PWR2).
If you only wish to use one power source, insert
the wires into V1-/V1+ (PWR1). This diagram is
also provided on the DIS-200G:
Figure 12
2. Use a lever to remove the terminal block from
the switch.
Figure 13
3. Using a flat head screwdriver, loosen the
connections in the terminal block by un-screwing
the terminal connections that you wish to use.
4. Insert the wires into the terminal connections
and use the screwdriver to tighten the screws
to secure the wires.
Figure 14
5. Re-insert the terminal block into the terminal
block socket on the DIS-200G.
Management Options
The DIS-200G can be managed by using the Web
User Interface (Web UI), D-Link Network Assistant
(DNA), console port, Telnet, or Simple Network
Management Protocol (SNMP) management
interfaces.
If you wish to manage a single D-Link switch, the
6
ENGLISH
Web UI may be the best option. Each switch must
be assigned its own IP address, which is used for
communication with the management PC. However,
if you wish to manage multiple D-Link switches, DNA
may be the best option. You do not need to change
the IP address of your PC and it makes the initial set
up of multiple switches easy.
Please refer to the following installation instructions
to get started with the Web UI, DNA, console port,
Telnet, and SNMP management interfaces.
Web User Interface
Once the switch has been successfully installed, you
can begin conguration, monitor the LED panel,
and display graphical statistics using a web browser.
Supported browsers include: Microsoft® Internet
Explorer, Firefox, Chrome, and Safari.
You need the following equipment to access the
Web UI of your device:
• A PC with an RJ-45 Ethernet connection
• A standard Ethernet cable
1. Connect the Ethernet cable to any of the ports
on the switch’s front panel and to the Ethernet
port on the PC.
2. Congure the PC’s IP address to be in the same
network segment as the switch. The switch’s
default IP address is 10.90.90.90, with subnet
mask 255.0.0.0. For example, to connect to the
switch using the default settings, your PC should
have an IP address in the range: 10.0-255.0-255.0-
254 and a subnet mask of 255.0.0.0.
3. Open a web browser and enter http://10.90.90.90/
in the address box. Note: The Web UI can also be
accessed through DNA, by clicking the switch’s
IP in the device list.
4. Log in to the switch. To do this, enter admin as
the default user name and password and click
OK.
D-Link Network Assistant (depend-
ing on the purchased model)
D-Link Network Assistant (DNA) is a program that
is used to discover switches which are in the same
Layer 2 network segment as your PC. You can
download the DNA APP from http://tools.dlink.com/
intro/dna/.
1. Select “Free Download” button to download the
DNA APP
2. Click ‘ADD TO CHROME’ button on the right hand
side of the search results.
3. Click ‘Add app’ button in the pop up window to
install the D-Link Network Assistant in Chrome.
4. When the installation process completes:
(Option 1) Click the ‘LAUNCH APP’ button in the
upper-right corner of the window to start DNA.
(Option 2) Click the ‘Apps’ icon in the upper-left
corner of the Chrome browser and click ‘DNA’ in
the Apps list to start DNA.
Note: for managed switches, users need to
enable D-Link Discovery Protocol (DDP) and
create a user name and password to be able to
log in to DNA.
Console
To connect to the switch’s console, use the supplied
cable to connect to the switch’s console port.
This cable is a RS-232 serial to RJ-45 connector
cable designed for use with the switch. A terminal
emulation program is required to connect to the
console port on the switch. These are widely available
and can be easily downloaded from the Internet.
Using following steps to connect to switch’s console
port:
1. Connect the RS-232 serial interface to the serial
port of the management PC.
2. Connect the RJ-45 interface to the console port
of the switch.
3. Open a terminal emulation program on the
management PC and congure the properties
of the connection as follows:
• The speed should be 115200 baud.
• The data bits should be 8.
• The parity should be None.
• The stop bits should be 1.
• The ow control should be None.
4. Connect to the switch and the Command
Line Interface (CLI) should be available. When
7
ENGLISH
prompted to log in, enter admin as the default
user name and password.
Telnet
To connect to the switch using Telnet, a Telnet
client is required. This may be included with your
operating system, or can be easily downloaded from
the Internet.
Before connecting to the switch, ensure that your PC
has an IP address in the same range as the switch.
Follow the instructions in the Web User Interface
section for more information on how to do this.
1. Launch the Telnet software and connect to the
IP address of the switch.
2. When you are prompted for a username and
password, enter admin as the default user name
and password.
SNMP
You can manage the switch with D-Link D-View, or
any other SNMP-compatible program. The SNMP
function is disabled by default and must be enabled
on the switch rst by using either the Web UI, DNA,
the console, or Telnet.
D-View SNMP Network Management System is
a comprehensive standard-based management
tool designed to centrally manage critical network
infrastructure. D-View provides useful tools to allow
network administrators to eectively manage device
congurations, fault tolerance, performance, and
security.
D-Link oers a free version of D-View which can
be used to manage up to 25 devices. Visit
http://dview.dlink.com/ to download it and
get more information.
Device Reset
If you have any problems accessing the DIS-200G,
it can be reset using the following instructions:
1. Press and hold the reset button for 6 to 10
seconds. All the LEDs on the DIS-200G will light
amber. When this happens, release the reset
button and the DIS-200G will be reset to factory
defaults.
Note: holding the reset button for more than 11
seconds will cause all LEDs on the DIS-200G to
light green. Holding the reset button for a further
2 seconds will put the DIS-200G into boot loader
mode.
Additional Information
You can refer to the user manual or visit
http://support.dlink.com/ for more support.
•D-Link Managed Switch User Manual
This manual describes the general
installation and how to connect the switch in
various scenarios.
Online Support
If there are any issues that are not in the user
manual, please visit http://support.dlink.com/
which will direct you to your appropriate local
D-Link support website.
Warranty Information
Visit http://warranty.dlink.com/ to view the
D-Link Limited Lifetime Warranty information.
Federal Communication Commission
Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference when the equipment is operated
in a commercial environment. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instruction manual, may cause
harmful interference to radio communications. Operation of
this equipment in a residential area is likely to cause harmful
interference in which case the user will be required to correct the
interference at his own expense.
Non-modication Statement
Any changes or modications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's authority
to operate the equipment.
Caution
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Regulatory Statements
Industry Canada Statement:
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Japan Voluntary Control Council for
Interference Statement
この装置は、クラス A 情報技術装置です。 この
装置を家庭環境で使用すると電波妨害を引き
起こすことがあります。 この場合には使用者が
適切な対策を講ずるよう要求されることがあります。
VCCI-A
警告使用者:
此為甲類的資訊技術設備,在居住環境中使用時,可能會造
成射頻擾動,在這種情況下,使用者會被要求採取某些適當
的對策。
Warning: This is a class A product. In a domestic environment this
product may cause radio interference in which case the user may
be required to take adequate measures.
CE EMI Class A Warning
This equipment is compliant with Class A of CISPR 32. In a
residential environment this equipment may cause radio
interference.
SAFETY INSTRUCTIONS
The following general safety guidelines are provided to
help ensure your own personal safety and protect your
product from potential damage. Remember to consult
the product user instructions for more details.
• Static electricity can be harmful to electronic
components. Discharge static electricity from
your body (i.e. touching grounded bare metal)
before touching the product.
• Do not attempt to service the product and never
disassemble the product. For some products with
user replaceable battery, please read and follow
the instructions in the user manual.
• Do not spill food or liquid on your product and
never push any objects into the openings of your
product.
• Do not use this product near water, areas with
high humidity or condensation unless the product
is specically rated for outdoor application.
• Keep the product away from radiators and other
heat sources.
• Always unplug the product from mains power
before cleaning and use a dry lint free cloth only
Sicherheitsinstruktion
Die folgenden allgemeinen Sicherheitsinstruktionen
dienen als Hilfe zur Gewährleistung Ihrer eigenen
Sicherheit und zum Schutz Ihres Produkts. Weitere
Details nden Sie in den Benutzeranleitungen zum
Produkt.
• Statische Elektrizität kann elektronischen
Komponenten schaden. Um Schäden durch
statische Auadung zu vermeiden, leiten Sie
elektrostatische Ladungen von Ihrem Körper ab,
(z. B. durch Berühren eines geerdeten blanken
Metallteils), bevor Sie das Produkt berühren.
• Unterlassen Sie jeden Versuch, das Produkt zu
warten, und versuchen Sie nicht, es in seine
Bestandteile zu zerlegen. Für einige Produkte
mit austauschbaren Akkus lesen Sie bitte das
Benutzerhandbuch und befolgen Sie die dort
beschriebenen Anleitungen.
• Vermeiden Sie, dass Speisen oder Flüssigkeiten
auf Ihr Produkt gelangen, und stecken Sie
keine Gegenstände in die Gehäuseschlitze oder
-öffnungen Ihres Produkts.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht in
unmittelbarer Nähe von Wasser und nicht in
Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit oder
Kondensation, es sei denn, es ist speziell zur
Nutzung in Außenbereichen vorgesehen und
eingestuft.
•Halten Sie das Produkt von Wärmequellen
entfernt wie z.B. Heizkörper.
•Trennen Sie das Produkt immer von der
Stromzufuhr, bevor Sie es reinigen und verwenden
Sie dazu ausschließlich ein trockenes fusselfreies
Tuch.
Consignes de sécurité
Les consignes générales de sécurité ci-après sont
fournies an d’assurer votre sécurité personnelle et de
protéger le produit d’éventuels dommages. Veuillez
consulter les consignes d’utilisation du produit pour plus
de détails.
• L’électricité statique peut endommager les
composants électroniques. Déchargez l’électricité
statique de votre corps (en touchant un objet
en métal relié à la terre par exemple) avant de
toucher le produit.
• N’essayez pas d’intervenir sur le produit et ne le
démontez jamais. Pour certains produits contenant
une batterie remplaçable par l’utilisateur, veuillez
lire et suivre les consignes contenues dans le
manuel d’utilisation.
• Ne renversez pas d’aliments ou de liquide sur
le produit et n’insérez jamais d’objets dans les
orices.
• N’utilisez pas ce produit à proximité d’un point
d’eau, de zones très humides ou de condensation
sauf si le produit a été spéciquement conçu pour
une application extérieure.
• Éloignez le produit des radiateurs et autres sources
de chaleur.
• Débranchez toujours le produit de l’alimentation
avant de le nettoyer et utilisez uniquement un
chiffon sec non pelucheux.
Instrucciones de seguridad
Las siguientes directrices de seguridad general se
facilitan para ayudarle a garantizar su propia seguridad
personal y para proteger el producto frente a posibles
daños. No olvide consultar las instrucciones del usuario
del producto para obtener más información.
• La electricidad estática puede resultar nociva
para los componentes electrónicos. Descargue la
electricidad estática de su cuerpo (p. ej., tocando
algún metal sin revestimiento conectado a tierra)
antes de tocar el producto.
• No intente realizar el mantenimiento del producto
ni lo desmonte nunca. Para algunos productos
con batería reemplazable por el usuario, lea y siga
las instrucciones del manual de usuario.
• No derrame comida o líquidos sobre el producto
y nunca deje que caigan objetos en las aberturas
del mismo.
• No utilice este producto cerca del agua, en zonas
con humedad o condensación elevadas a menos
que el producto esté clasicado especícamente
para aplicación en exteriores.
• Mantenga el producto alejado de los radiadores y
de otras fuentes de calor.
• Desenchufe siempre el producto de la
alimentación de red antes de limpiarlo y utilice
solo un paño seco sin pelusa
Istruzioni per la sicurezza
Le seguenti linee guida sulla sicurezza sono fornite
per contribuire a garantire la sicurezza personale degli
utenti e a proteggere il prodotto da potenziali danni. Per
maggiori dettagli, consultare le istruzioni per l’utente
del prodotto.
• L’elettricità statica può essere pericolosa per i
componenti elettronici. Scaricare l’elettricità
statica dal corpo (ad esempio toccando una parte
metallica collegata a terra) prima di toccare il
prodotto.
• Non cercare di riparare il prodotto e non
smontarlo mai. Per alcuni prodotti dotati di
batteria sostituibile dall’utente, leggere e seguire
le istruzioni riportate nel manuale dell’utente.
• Non versare cibi o liquidi sul prodotto e non
spingere mai alcun oggetto nelle aperture del
prodotto.
• Non usare questo prodotto vicino all’acqua, in
aree con elevato grado di umidità o soggette
a condensa a meno che il prodotto non sia
specicatamente approvato per uso in ambienti
esterni.
• Tenere il prodotto lontano da caloriferi e altre
fonti di calore.
• Scollegare sempre il prodotto dalla presa elettrica
prima di pulirlo e usare solo un panno asciutto che
non lasci lacce.
Veiligheidsinformatie
De volgende algemene veiligheidsinformatie werd
verstrekt om uw eigen persoonlijke veiligheid
te waarborgen en uw product te beschermen
tegen mogelijke schade. Denk eraan om de
gebruikersinstructies van het product te raadplegen voor
meer informatie.
• Statische elektriciteit kan schadelijk zijn voor
elektronische componenten. Ontlaad de statische
elektriciteit van uw lichaam (d.w.z. het aanraken
van geaard bloot metaal) voordat u het product
aanraakt.
• U mag nooit proberen het product te onderhouden
en u mag het product nooit demonteren. Voor
sommige producten met door de gebruiker te
vervangen batterij, dient u de instructies in de
gebruikershandleiding te lezen en te volgen.
• Mors geen voedsel of vloeistof op uw product en
u mag nooit voorwerpen in de openingen van uw
product duwen.
• Gebruik dit product niet in de buurt van water,
gebieden met hoge vochtigheid of condensatie,
tenzij het product speciek geclassiceerd is voor
gebruik buitenshuis.
• Houd het product uit de buurt van radiators en
andere warmtebronnen.
• U dient het product steeds los te koppelen van de
stroom voordat u het reinigt en gebruik uitsluitend
een droge pluisvrije doek
Disposing of and Recycling
Your Product
ENGLISH EN
This symbol on the product or packaging means
that according to local laws and regulations
this product should be not be disposed of in
household waste but sent for recycling. Please
take it to a collection point designated by your
local authorities once it has reached the end
of its life, some will accept products for free. By
recycling the product and its packaging in this
manner you help to conserve the environment
and protect human health.
D-Link and the Environment
At D-Link, we understand and are committed to reducing
any impact our operations and products may have on the
environment. To minimise this impact D-Link designs and
builds its products to be as environmentally friendly as possible,
by using recyclable, low toxic materials in both products and
packaging.
D-Link recommends that you always switch o or unplug your
D-Link products when they are not in use. By doing so you will
help to save energy and reduce CO2 emissions.
To learn more about our environmentally responsible products
and packaging please visit www.dlinkgreen.com.
DEUTSCH DE
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt gemäß bestehender örtlicher Gesetze
und Vorschriften nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden sollte, sondern einer
Wiederverwertung zuzuführen ist. Bringen Sie
es bitte zu einer von Ihrer Kommunalbehörde
entsprechend amtlich ausgewiesenen
Sammelstelle, sobald das Produkt das Ende
seiner Nutzungsdauer erreicht hat. Für die
Annahme solcher Produkte erheben einige
dieser Stellen keine Gebühren. Durch ein auf
diese Weise durchgeführtes Recycling des
Produkts und seiner Verpackung helfen Sie,
die Umwelt zu schonen und die menschliche
Gesundheit zu schützen.
D-Link und die Umwelt
D-Link ist sich den möglichen Auswirkungen seiner
Geschäftstätigkeiten und seiner Produkte auf die Umwelt
bewusst und fühlt sich verpichtet, diese entsprechend zu
mindern. Zu diesem Zweck entwickelt und stellt D-Link seine
Produkte mit dem Ziel größtmöglicher Umweltfreundlichkeit her
und verwendet wiederverwertbare, schadstoarme Materialien
bei Produktherstellung und Verpackung.
D-Link empfiehlt, Ihre Produkte von D-Link, wenn nicht in
Gebrauch, immer auszuschalten oder vom Netz zu nehmen. Auf
diese Weise helfen Sie, Energie zu sparen und CO2-Emissionen
zu reduzieren.
Wenn Sie mehr über unsere umweltgerechten Produkte und
Verpackungen wissen möchten, finden Sie entsprechende
Informationen im Internet unter www.dlinkgreen.com.
FRANÇAIS FR
Ce symbole apposé sur le produit ou son
emballage signie que, conformément aux lois
et règlementations locales, ce produit ne doit
pas être éliminé avec les déchets domestiques
mais recyclé. Veuillez le rapporter à un point de
collecte prévu à cet eet par les autorités locales;
certains accepteront vos produits gratuitement.
En recyclant le produit et son emballage de cette
manière, vous aidez à préserver l’environnement
et à protéger la santé de l’homme.
D-Link et l’environnement
Chez D-Link, nous sommes conscients de l'impact de nos
opérations et produits sur l'environnement et nous engageons à
le réduire. Pour limiter cet impact, D-Link conçoit et fabrique ses
produits de manière aussi écologique que possible, en utilisant
des matériaux recyclables et faiblement toxiques, tant dans ses
produits que ses emballages.
D-Link recommande de toujours éteindre ou débrancher vos
produits D-Link lorsque vous ne les utilisez pas. Vous réaliserez
ainsi des économies d’énergie et réduirez vos émissions de CO2.
Pour en savoir plus sur les produits et emballages respectueux
de l’environnement, veuillez consulter le www.dlinkgreen.com.
ESPAÑOL ES
Este símbolo en el producto o el embalaje signica
que, de acuerdo con la legislación y la normativa
local, este producto no se debe desechar en
la basura doméstica sino que se debe reciclar.
Llévelo a un punto de recogida designado por
las autoridades locales una vez que ha llegado
al n de su vida útil; algunos de ellos aceptan
recogerlos de forma gratuita. Al reciclar el
producto y su embalaje de esta forma, contribuye
a preservar el medio ambiente y a proteger la
salud de los seres humanos.
D-Link y el medio ambiente
En D-Link, comprendemos y estamos comprometidos con la
reducción del impacto que puedan tener nuestras actividades
y nuestros productos en el medio ambiente. Para reducir este
impacto, D-Link diseña y fabrica sus productos para que sean
lo más ecológicos posible, utilizando materiales reciclables y
de baja toxicidad tanto en los productos como en el embalaje.
D-Link recomienda apagar o desenchufar los productos D-Link
cuando no se estén utilizando. Al hacerlo, contribuirá a ahorrar
energía y a reducir las emisiones de CO2.
Para obtener más información acerca de nuestros productos y
embalajes ecológicos, visite el sitio www.dlinkgreen.com.
ITALIANO IT
La presenza di questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione del prodotto indica che, in conformità
alle leggi e alle normative locali, questo prodotto
non deve essere smaltito nei riuti domestici, ma
avviato al riciclo. Una volta terminato il ciclo di vita
utile, portare il prodotto presso un punto di raccolta
indicato dalle autorità locali. Alcuni questi punti
di raccolta accettano gratuitamente i prodotti da
riciclare. Scegliendo di riciclare il prodotto e il relativo
imballaggio, si contribuirà a preservare l'ambiente e
a salvaguardare la salute umana.
D-Link e l'ambiente
D-Link cerca da sempre di ridurre l'impatto ambientale dei propri
stabilimenti e dei propri prodotti. Allo scopo di ridurre al minimo
tale impatto, D-Link progetta e realizza i propri prodotti in modo
che rispettino il più possibile l'ambiente, utilizzando materiali
riciclabili a basso tasso di tossicità sia per i prodotti che per gli
imballaggi.
D-Link raccomanda di spegnere sempre i prodotti D-Link o di
scollegarne la spina quando non vengono utilizzati. In questo
modo si contribuirà a risparmiare energia e a ridurre le emissioni
di anidride carbonica.
Per ulteriori informazioni sui prodotti e sugli imballaggi D-Link
a ridotto impatto ambientale, visitate il sito all'indirizzo www.
dlinkgreen.com.
NEDERLANDS NL
Dit symbool op het product of de verpakking
betekent dat dit product volgens de plaatselijke
wetgeving niet mag worden weggegooid met het
huishoudelijk afval, maar voor recyclage moeten
worden ingeleverd. Zodra het product het einde
van de levensduur heeft bereikt, dient u het naar
een inzamelpunt te brengen dat hiertoe werd
aangeduid door uw plaatselijke autoriteiten,
sommige autoriteiten accepteren producten zonder
dat u hiervoor dient te betalen. Door het product
en de verpakking op deze manier te recyclen helpt
u het milieu en de gezondheid van de mens te
beschermen.
D-Link en het milieu
Bij D-Link spannen we ons in om de impact van onze
handelingen en producten op het milieu te beperken. Om deze
impact te beperken, ontwerpt en bouwt D-Link zijn producten
zo milieuvriendelijk mogelijk, door het gebruik van recycleerbare
producten met lage toxiciteit in product en verpakking.
D-Link raadt aan om steeds uw D-Link producten uit te schakelen
of uit de stekker te halen wanneer u ze niet gebruikt. Door dit te
doen bespaart u energie en beperkt u de CO2-emissies.
Breng een bezoek aan www.dlinkgreen.com voor meer
informatie over onze milieuverantwoorde producten en
verpakkingen.
POLSKI PL
Ten symbol umieszczony na produkcie lub
opakowaniu oznacza, że zgodnie z miejscowym
prawem i lokalnymi przepisami niniejszego
produktu nie wolno wyrzucać jak odpady
czy śmieci z gospodarstwa domowego, lecz
należy go poddać procesowi recyklingu. Po
zakończeniu użytkowania produktu, niektóre
odpowiednie do tego celu podmioty przyjmą
takie produkty nieodpłatnie, dlatego prosimy
dostarczyć go do punktu zbiórki wskazanego
przez lokalne władze. Poprzez proces recyklingu
i dzięki takiemu postępowaniu z produktem oraz
jego opakowaniem, pomogą Państwo chronić
środowisko naturalne i dbać o ludzkie zdrowie.
D-Link i środowisko
D-Link podchodzimy w sposób świadomy do ochrony
otoczenia oraz jesteśmy zaangażowani w zmniejszanie wpływu
naszych działań i produktów na środowisko naturalne. W celu
zminimalizowania takiego wpływu rma D-Link konstruuje
i wytwarza swoje produkty w taki sposób, aby były one jak
najbardziej przyjazne środowisku, stosując do tych celów
materiały nadające się do powtórnego wykorzystania,
charakteryzujące się małą toksycznością zarówno w przypadku
samych produktów jak i opakowań.
Firma D-Link zaleca, aby Państwo zawsze prawidłowo wyłączali z
użytku swoje produkty D-Link, gdy nie są one wykorzystywane.
Postępując w ten sposób pozwalają Państwo oszczędzać energię
i zmniejszać emisje CO2.
Aby dowiedzieć się więcej na temat produktów i opakowań
mających wpływ na środowisko prosimy zapoznać się ze stroną
Internetową www.dlinkgreen.com.
ČESKY CZ
Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená,
že podle místně platných předpisů se výrobek nesmí
vyhazovat do komunálního odpadu, ale odeslat k
recyklaci. Až výrobek doslouží, odneste jej prosím
na sběrné místo určené místními úřady k tomuto
účelu. Některá sběrná místa přijímají výrobky zdarma.
Recyklací výrobku i obalu pomáháte chránit životní
prostředí i lidské zdraví.
D-Link a životní prostředí
Ve společnosti D-Link jsme si vědomi vlivu našich provozů
a výrobků na životní prostředí a snažíme se o minimalizaci
těchto vlivů. Proto své výrobky navrhujeme a vyrábíme tak, aby
byly co nejekologičtější, a ve výrobcích i obalech používáme
recyklovatelné a nízkotoxické materiály.
Společnost D-Link doporučuje, abyste své výrobky značky D-Link
vypnuli nebo vytáhli ze zásuvky vždy, když je nepoužíváte.
Pomůžete tak šetřit energii a snížit emise CO2.
Více informací o našich ekologických výrobcích a obalech najdete
na adrese www.dlinkgreen.com.
MAGYAR HU
Ez a szimbólum a terméken vagy a csomagoláson azt
jelenti, hogy a helyi törvényeknek és szabályoknak
megfelelően ez a termék nem semmisíthető
meg a háztartási hulladékkal együtt, hanem
újrahasznosításra kell küldeni. Kérjük, hogy a termék
élettartamának elteltét követően vigye azt a helyi
hatóság által kijelölt gyűjtőhelyre. A termékek
egyes helyeken ingyen elhelyezhetők. A termék és
a csomagolás újrahasznosításával segíti védeni a
környezetet és az emberek egészségét.
A D-Link és a környezet
A D-Linknél megértjük és elkötelezettek vagyunk a műveleteink
és termékeink környezetre gyakorolt hatásainak csökkentésére.
Az ezen hatás csökkentése érdekében a D-Link a lehető
leginkább környezetbarát termékeket tervez és gyárt azáltal,
hogy újrahasznosítható, alacsony károsanyag-tartalmú
termékeket gyárt és csomagolásokat alkalmaz.
A D-Link azt javasolja, hogy mindig kapcsolja ki vagy húzza ki
a D-Link termékeket a tápforrásból, ha nem használja azokat.
Ezzel segít az energia megtakarításában és a széndioxid
kibocsátásának csökkentésében.
Környezetbarát termékeinkről és csomagolásainkról további
információkat a www.dlinkgreen.com weboldalon tudhat meg.
NORSK NO
Dette symbolet på produktet eller forpakningen betyr
at dette produktet ifølge lokale lover og forskrifter
ikke skal kastes sammen med husholdningsavfall,
men leveres inn til gjenvinning. Vennligst ta det til
et innsamlingssted anvist av lokale myndigheter når
det er kommet til slutten av levetiden. Noen steder
aksepteres produkter uten avgift. Ved på denne
måten å gjenvinne produktet og forpakningen
hjelper du å verne miljøet og beskytte folks helse.
D-Link og miljøet
Hos D-Link forstår vi oss på og er forpliktet til å minske
innvirkningen som vår drift og våre produkter kan ha på
miljøet. For å minimalisere denne innvirkningen designer og
lager D-Link produkter som er så miljøvennlig som mulig, ved å
bruke resirkulerbare, lav-toksiske materialer både i produktene
og forpakningen.
D-Link anbefaler at du alltid slår av eller frakobler D-Link-
produkter når de ikke er i bruk. Ved å gjøre dette hjelper du å
spare energi og å redusere CO2-utslipp.
For mer informasjon angående våre miljøansvarlige produkter
og forpakninger kan du gå til www.dlinkgreen.com.
DANSK DK
Dette symbol på produktet eller emballagen
betyder, at dette produkt i henhold til lokale love og
regler ikke må bortskaes som husholdningsaald,
mens skal sendes til genbrug. Indlever produktet
til et indsamlingssted som angivet af de lokale
myndigheder, når det er nået til slutningen af
dets levetid. I nogle tilfælde vil produktet blive
modtaget gratis. Ved at indlevere produktet og dets
emballage til genbrug på denne måde bidrager
du til at beskytte miljøet og den menneskelige
sundhed.
D-Link og miljøet
Hos D-Link forstår vi og bestræber os på at reducere enhver
indvirkning, som vores aktiviteter og produkter kan have
på miljøet. For at minimere denne indvirkning designer og
producerer D-Link sine produkter, så de er så miljøvenlige
som muligt, ved at bruge genanvendelige materialer med lavt
giftighedsniveau i både produkter og emballage.
D-Link anbefaler, at du altid slukker eller frakobler dine D-Link-
produkter, når de ikke er i brug. Ved at gøre det bidrager du til
at spare energi og reducere CO2-udledningerne.
Du kan nde ere oplysninger om vores miljømæssigt ansvarlige
produkter og emballage på www.dlinkgreen.com.
SUOMI FI
Tämä symboli tuotteen pakkauksessa
tarkoittaa, että paikallisten lakien ja säännösten
mukaisesti tätä tuotetta ei pidä hävittää yleisen
kotitalousjätteen seassa vaan se tulee toimittaa
kierrätettäväksi. Kun tuote on elinkaarensa päässä,
toimita se lähimpään viranomaisten hyväksymään
kierrätyspisteeseen. Kierrättämällä käytetyn
tuotteen ja sen pakkauksen autat tukemaan sekä
ympäristön että ihmisten terveyttä ja hyvinvointia.
D-Link ja ympäristö
D-Link ymmärtää ympäristönsuojelun tärkeyden ja on sitoutunut
vähentämään tuotteistaan ja niiden valmistuksesta ympäristölle
mahdollisesti aiheutuvia haittavaikutuksia. Nämä negatiiviset
vaikutukset minimoidakseen D-Link suunnittelee ja valmistaa
tuotteensa mahdollisimman ympäristöystävällisiksi käyttämällä
kierrätettäviä, alhaisia pitoisuuksia haitallisia aineita sisältäviä
materiaaleja sekä tuotteissaan että niiden pakkauksissa.
Suosittelemme, että irrotat D-Link-tuotteesi virtalähteestä tai
sammutat ne aina, kun ne eivät ole käytössä. Toimimalla näin
autat säästämään energiaa ja vähentämään hiilidioksiidipäästöjä.
Lue lisää ympäristöystävällisistä D-Link-tuotteista ja
pakkauksistamme osoitteesta www.dlinkgreen.com.
SVENSKA SE
Den här symbolen på produkten eller
förpackningen betyder att produkten enligt
lokala lagar och föreskrifter inte skall kastas i
hushållssoporna utan i stället återvinnas. Ta den
vid slutet av dess livslängd till en av din lokala
myndighet utsedd uppsamlingsplats, vissa
accepterar produkter utan kostnad. Genom att på
detta sätt återvinna produkten och förpackningen
hjälper du till att bevara miljön och skydda
människors hälsa.
D-Link och miljön
På D-Link förstår vi och är fast beslutna att minska den påverkan
våra verksamheter och produkter kan ha på miljön. För att minska
denna påverkan utformar och bygger D-Link sina produkter för
att de ska vara så miljövänliga som möjligt, genom att använda
återvinningsbara material med låg gifthalt i både produkter och
förpackningar.
D-Link rekommenderar att du alltid stänger av eller kopplar ur
dina D-Link produkter när du inte använder dem. Genom att
göra detta hjälper du till att spara energi och minska utsläpp
av koldioxid.
För mer information om våra miljöansvariga produkter och
förpackningar www.dlinkgreen.com.
PORTUGUÊS PT
Este símbolo no produto ou embalagem signica
que, de acordo com as leis e regulamentações
locais, este produto não deverá ser eliminado
juntamente com o lixo doméstico mas enviado
para a reciclagem. Transporte-o para um ponto
de recolha designado pelas suas autoridades
locais quando este tiver atingido o m da sua
vida útil, alguns destes pontos aceitam produtos
gratuitamente. Ao reciclar o produto e respectiva
embalagem desta forma, ajuda a preservar o
ambiente e protege a saúde humana.
A D-Link e o ambiente
Na D-Link compreendemos e comprometemo-nos com a
redução do impacto que as nossas operações e produtos possam
ter no ambiente. Para minimizar este impacto a D-Link concebe e
constrói os seus produtos para que estes sejam o mais inofensivos
para o ambiente possível, utilizando meteriais recicláveis e não
tóxicos tanto nos produtos como nas embalagens.
A D-Link recomenda que desligue os seus produtos D-Link
quando estes não se encontrarem em utilização. Com esta acção
ajudará a poupar energia e reduzir as emissões de CO2.
Para saber mais sobre os nossos produtos e embalagens
responsáveis a nível ambiental visite www.dlinkgreen.com.
Ver. 1.02(WW)_130x183
2018/03/06
5 3 0 0 - 0 0 0 0 7 2 9 9 - 0 1 W