Fisher-Price FYL40 User Manual
Displayed below is the user manual for FYL40 by Fisher-Price which is a product in the Play Vehicles & Play Tracks category. This manual has pages.
1
fisher-price.com
• Keep these instructions for future reference as they
contain important information.
• Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer en cas
de besoin, car il contient des informations importantes.
• Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere
spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Conservare queste istruzioni per riferimento futuro.
Contengono informazioni importanti.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van
pas komen.
• Guardar estas instrucciones para futura referencia,
ya que contienen información de importancia acerca
del juguete.
Drop a vehicle through the top or spin the roller for silly
sounds and music!
Laissez tomber un véhicule à travers la tête ou faites
tourner le rouleau pour activer de la musique et des
sons rigolos!
Ein Auto oben durch die Öffnung fallen lassen oder
die Drehrolle drehen, um lustige Geräusche und
Musik zu hören!
Fai scendere una macchinina dal livello superiore oppure
gira il rullo per ascoltare musica e suoni divertenti!
Laat een auto in de bovenkant vallen of draai aan de
roller voor grappige geluiden en muziek!
Lanza un coche desde arriba o gira el rodillo para que
suenen música y sonidos.
Larga um veículo pela parte de cima ou faz girar
o cilindro para ouvires sons divertidos e música!
Wrzucaj pojazdy przez otwór na górze lub kręć
obrotowym wałeczkiem, aby słuchać zabawnych
dźwięków i muzyki!
Перебросьте машинку через верх или прокрутите
ролик, чтобы воспроизвести звуки и музыку!
Ρίξτε ένα όχημα μέσα από το πάνω μέρος ή γυρίστε τον
κύλινδρο για αστείους ήχους και μουσική!
ﺀﺰﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺓﺭﺎﻴﺴﻟﺍ ﻂﻘﺳﺃ
ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻹﺍ ﺭﺩﺃ ﻭﺃ ﻱﻮﻠﻌﻟﺍ
ﺕﺍﻮﺻﻷﺍ ﻉﺎﻤﺳ ﻲﻓ ﺃﺪﺒﺘﻟ
!ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻟﺍﻭ ﺔﻴﻠﺴﻤﻟﺍ
FYL40
• Guarde estas instruções para referência futura,
pois contêm informações importantes.
• Zachowaj tę instrukcję, ponieważ zawiera
ważne informacje.
• Сохраните эту инструкцию, так как она содержит
важную информацию.
• Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση,
καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
• ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﺎﻬﺋﺍﻮﺘﺣﻻ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻩﺬﻬﺑ ﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺍ ﺐﺠﻳ
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺔﻘﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﻣﺎﻫ
2
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
NEDERLAND
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen,
Nederland.
FRANCE
Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs,
94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99
(Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer
Luxemburg: 800-22 784; Gratis nummer Nederland:
0800-262 88 35.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, Solmsstraße 4, D-60486 Frankfurt
am Main.
SCHWEIZ
Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße
A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy.
Servizio assistenza clienti: Customersrv.italia@mattel.com -
Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
cservice.spain@mattel.com. Tel: 902203010;
http://www.service.mattel.com/es.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Edifício Amoreiras Square,
Rua Carlos Alberto da Mota Pinto nº 17 - 3º A,
1070-313 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 -
consumidor@mattel.com.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade
Tower 34 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa, Polska.
РОССИЯ
Импортер/Уполномоченная организация: ООО
“МАТТЕЛ” Российская Федерация, 105120 Москва,
2-й Сыромятнический переулок,1; +7 495 287 79 39
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Εθνάρχου Μακαρίου 1, Κτήριο Κ-2,
ΤΚ 17561, Παλαιό Φάληρο.
CANADA
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga,
Ontario L5R 3W2. 1-800-432-5437
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A.
de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos
10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo,
C.P. 11520, México, Ciudad de México. R.F.C.
MME-920701-NB3.
Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B,
Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.
VENEZUELA
Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso 11 –
Oficinas 109 y 111, Vicente López – Prov. Buenos Aires.
Tel.: 0800-666-3373.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
Tel.: 01800-710-2069.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro
Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704,
San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg.
Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744.
E-mail Latinoamérica: servicio.clientes@mattel.com.
BRASIL
Distribuído por: Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ:
54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º andar -
04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil.
Serviço de Atendimento ao Consumidor:
fone 0800-550780. E-mail: sac@mattel.com
SOUTH AFRICA
Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose
Boulevard, Johannesburg 2196.
©2018 Mattel. FYL40-BF70
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE 1101924190-11F
3
• Battery installation is required. Only adults should
install batteries. Required tool: Phillips screwdriver
(not included).
• Requires two AA batteries (included). Batteries
included are for demonstration purposes only.
• For longer life, use alkaline batteries.
• Des piles doivent être installées. Les piles ne doivent
être installées que par un adulte. Outil requis:
un tournevis cruciforme (non fourni).
• Fonctionne avec deux piles AA incluses. Les piles
incluses sont uniquement prévues pour l’essai
du jouet.
• Utilisez des piles alcalines pour une durée
plus longue.
• Bei diesem Produkt ist es erforderlich, Batterien
einzulegen bzw. auszuwechseln. Das Einlegen
und Auswechseln der Batterien muss von einem
Erwachsenen vorgenommen werden. Erforderliches
Werkzeug: Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten).
• Zwei Batterien AA erforderlich (enthalten).
Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlich
Vorführzwecken im Geschäft. Ihre Lebensdauer
kann daher beeinträchtigt sein.
• Für optimale Leistung und längere Lebensdauer
Alkali-Batterien verwenden.
• Richiede l’installazione delle pile. Le pile devono
essere inserite da un adulto. Attrezzo richiesto:
cacciavite a stella (non incluso).
• Richiede due pile formato stilo AA (incluse).
Le pile fornite con il giocattolo servono solo
per la dimostrazione.
• Usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Er moeten batterijen in het product worden geplaatst.
Batterijen mogen alleen door een volwassene
worden geplaatst. Benodigd gereedschap:
Kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
• Werkt op twee AA batterijen (inbegrepen).
De bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld
om te laten zien hoe het speelgoed werkt.
• Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan
langer mee.
• Este juguete funciona con pilas, que deben ser
colocadas por un adulto. Para la colocación de
las pilas, se necesita un destornillador de estrella
(no incluido).
• Funciona con dos pilas AA, incluidas. Las pilas
que incorpora el juguete son solo a efectos
de demostración.
• Recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas.
Las pilas no alcalinas pueden afectar el funcionamiento
de este juguete.
• Requer a instalação de pilhas. A instalação das pilhas
apenas deve ser realizada por um adulto. Ferramenta
necessária: Chave de fendas Phillips (não incluída).
• Funciona com 2 pilhas AA (incluídas). As pilhas incluídas
destinam-se apenas a efeitos de demonstração.
• Para uma maior autonomia, utilizar pilhas alcalinas.
• Konieczne jest włożenie baterii. Baterie może wkładać
tylko osoba dorosła. Wymagane narzędzie: śrubokręt
krzyżakowy (nie znajduje się w zestawie).
• Zabawka wymaga dwóch baterii typu AA (znajdują
się w zestawie). Baterie dołączone do zestawu służą
wyłącznie do celów demonstracyjnych.
• Aby móc dłużej korzystać z tego produktu, używaj
baterii alkalicznych.
• Требуется установить батарейки. Замена батареек
должна производиться только взрослыми.
Необходимый инструмент: крестообразная
отвертка (не входит в комплект).
• Требуются две батарейки AA (входят в комплект).
Прилагаемые батарейки предназначены только для
демонстрационных целей.
• Для продления времени работы используйте
щелочные батарейки.
• Απαιτείται τοποθέτηση μπαταριών. Να γίνεται
μόνο από ενήλικες. Εργαλείο που απαιτείται:
Σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
• Απαιτούνται δύο μπαταρίες “ΑΑ” (περιλαμβάνονται).
Οι μπαταρίες που περιλαμβάνονται είναι μόνο για τη
δοκιμή του προϊόντος.
• Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας χρησιμοποιήστε
αλκαλικές μπαταρίες.
• ﻦﻣ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ .ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺐﹼﻠﻄﺘﺗ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
Phillips ﻉﻮﻧ ﻲﻏﺍﺮﺑ ﻚﻔﻣ :ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ .ﻂﻘﻓ ﺭﺎﺒﻜﻟﺍ ﻞﺒﻗ
.(ﻦﹼﻤﻀﺘﻣ ﺮﻴﻏ)
• ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ .(ﻦﻴﺘﻨﹼﻤﻀﺘﻣ) AA ﻦﻴﺘﻳﺭﺎﻄﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺐﻠﻄﺘﻳ
.ﻂﻘﻓ ﺔﺑﺮﺠﺘﻟﺍ ﺽﺍﺮﻏﻷ ﺔﻨﹼﻤﻀﺘﻤﻟﺍ
•.ﻝﻮﻃﺃ ﺓﺮﺘﻓ ﻡﻭﺪﺗ ﺎﻬﻧﻷ ﺔﻳﻮﻠﻗ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺑ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ
4
• Loosen the screw in the battery compartment door
with a Phillips screwdriver. Remove the batteries and
properly dispose.
• Insert two, new AA (LR6) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and tighten
the screw. Do not over-tighten.
• When sounds from this toy become faint or stop,
it’s time for an adult to change the batteries.
• If this toy begins to operate erratically, you may need
to reset the electronics. Slide the power-volume
switch off and back on.
• To clean, wipe with a damp cloth. Do not immerse.
• Dévissez la vis du couvercle du compartiment à piles
avec un tournevis cruciforme. Retirez les piles et
jetez-les dans un conteneur réservé à cet usage.
• Insérez deux piles alcalines AA (LR6) neuves.
• Replacez le couvercle du compartiment à piles et
serrez la vis. Ne serrez pas trop.
• Lorsque les sons du jouet faiblissent ou s’arrêtent,
il est temps pour un adulte de changer les piles.
• Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il peut
être nécessaire de réinitialiser le système électronique.
Faites glisser le bouton de mise en marche/volume
sur arrêt puis de nouveau sur marche.
• Nettoyez le jouet avec un chiffon humide.
Ne l’immergez pas.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindliche
Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
lösen. Die Batterien herausnehmen und sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen.
• Zwei neue Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen,
und die Schraube festziehen. Die Schraube nicht zu
fest anziehen, damit sie nicht überdreht.
• Werden die Geräusche schwächer oder funktionieren
nicht mehr, müssen die Batterien von einem
Erwachsenen ausgetauscht werden.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt
nicht mehr richtig funktioniert. In diesem Fall den
Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler aus- und
wieder einschalten.
• Das Produkt zum Reinigen mit einem sauberen,
feuchten Tuch abwischen. Nicht in Wasser tauchen.
• Slide the power-volume switch ON with low volume ,
ON with high volume or OFF .
• Glissez le bouton de mise en marche/volume sur
MARCHE à volume faible , MARCHE à volume
fort ou ARRÊT .
• Den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler auf
EIN-leise , EIN-laut oder AUS stellen.
• Spostare la leva di accensione/volume su ON con
volume basso , ON con volume alto , o OFF .
• Zet de aan/uit- en volumeknop op AAN met laag
volume , op AAN met hoog volume of op UIT .
• Poner el interruptor de encendido/volumen en una
de las tres posiciones: encendido con volumen bajo ,
encendido con volumen alto o apagado .
• Mover o interruptor de ligação/volume para LIGADO
com volume baixo , LIGADO com volume alto ou
DESLIGADO .
• Przesuń przełącznik zasilania/głośności do pozycji WŁ.
z cichymi dźwiękami , do pozycji WŁ. z głośnymi
dźwiękami lub do pozycji WYŁ .
• Поместите переключатель питания/громкости
в одно из положений: “низкая громкость” ,
“высокая громкость” или “без звука” .
• Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας στο ΑΝΟΙΧΤΟ
με χαμηλή ένταση ήχου , στο ΑΝΟΙΧΤΟ με υψηλή
ένταση ήχου ή στο ΚΛΕΙΣΤΟ .
• ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻙﺮﺣ :ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ ﺕﺎﻳﻮﺘﺴﻣ ﺙﻼﺛ ﺪﺟﻮﺗ
ﻭﺃ ﻲﻟﺎﻋ ﻯﻮﺘﺴﻤﻟ ON ،ﺾﻔﺨﻨﻣ ﻯﻮﺘﺴﻤﻟ ON
ﻖﻠﻐﻠﻟ OFF
1,5V x 2
AA (LR6)
5
• Allentare la vite con un cacciavite a stella. Estrarre le
pile ed eliminarle con la dovuta cautela.
• Inserire due pile alcaline nuove formato stilo “AA” (LR6).
• Rimettere lo sportello e stringere la vite. Non forzare.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui i suoni
del giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi.
• Se il giocattolo non dovesse funzionare correttamente,
potrebbe essere necessario resettare i circuiti elettronici.
Spostare la leva di attivazione/volume su off e poi di
nuovo su on.
• Per pulire, utilizzare un panno umido. Non immergere
in acqua.
• Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroef in
het batterijklepje los. Verwijder de lege batterijen en
lever ze in als KCA.
• Plaats twee nieuwe AA LR6 alkalinebatterijen.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de
schroef vast. Niet te strak vastdraaien.
• Als de geluidjes zwakker worden of helemaal
niet meer werken, moet een volwassene de
batterijen vervangen.
• Als dit speelgoed niet goed meer werkt, moet u de
elektronica even resetten. Zet de aan/uit- en
volumeknop even uit en weer aan.
• Maak schoon met een vochtige doek. Niet in
water onderdompelen.
• Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas
con un destornillador de estrella. Retirar las pilas
gastadas del juguete y desecharlas en un contenedor
de reciclaje de pilas.
• Introducir dos pilas alcalinas AA/LR6 nuevas en
el compartimento.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa,
sin apretarla en exceso.
• Si los sonidos de este juguete suenan débilmente
o dejan de funcionar, sustituir las pilas gastadas.
• Si el juguete deja de funcionar correctamente,
recomendamos apagarlo y volverlo a encender
para reiniciarlo.
• Limpiar el juguete con un paño húmedo. No sumergirlo.
• Desaparafuse a tampa com uma chave de fendas
Phillips. Retirar as pilhas e colocar no pilhão.
• Instalar duas pilhas novas AA (LR6) alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa no compartimento das
pilhas e aparafusar. Não apertar demasiado.
• Quando os sons enfraquecerem ou deixarem de ser
emitidos, um adulto deverá substituir as pilhas.
• Se o brinquedo começar a funcionar incorretamente,
poderá ser necessário reiniciar a unidade eletrónica.
Desligar e voltar a ligar o botão de ligação/volume.
• Limpar este brinquedo com um pano húmido.
Não submergir.
• Odkręć śrubę w pokrywie przedziału na baterie
śrubokrętem krzyżakowym. Wyjmij baterie i wyrzuć je
do odpowiednio oznaczonego pojemnika.
• Włóż dwie nowe baterie alkaliczne typu AA (LR6).
• Załóż pokrywę przedziału na baterie i dokręć śrubę.
Nie przykręcaj zbyt mocno.
• Kiedy dźwięki zabawki stają się coraz słabsze lub
nie uruchamiają się, osoba dorosła powinna
wymienić baterie.
• Jeśli zabawka zaczyna działać wadliwie, może być
konieczne zresetowanie układów elektronicznych.
W tym celu wyłącz i włącz produkt przełącznikiem
zasilania/głośności.
• Aby wyczyścić zabawkę, przetrzyj ją wilgotną
ściereczką. Nie zanurzaj produktu w wodzie.
• Ослабьте винт крышки батарейного отсека
с помощью крестообразной отвертки.
Выньте батарейки и утилизируйте их
надлежащим образом.
• Вставьте две новые щелочные батарейки AA (LR6).
• Поставьте на место крышку батарейного отсека
и закрутите винт. Не закручивайте слишком сильно.
• Взрослым необходимо заменить батарейки,
как только звуки игрушки станут слабыми или
прекратятся вообще.
• Если игрушка начинает работать с перебоями,
возможно, необходимо перезапустить электронику.
Переведите переключатель питания/громкости
в положение выключения, а затем снова включите.
• Чтобы очистить, протрите влажной салфеткой.
Не погружайте в воду.
• Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των
μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο. Αφαιρέστε τις
μπαταρίες και πετάξτε τις στους ειδικούς
κάδους ανακύκλωσης.
• Τοποθετήστε δύο καινούριες αλκαλικές μπαταρίες
AA (LR6) .
• Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και
σφίξτε τη βίδα. Μην σφίξετε υπερβολικά.
• Όταν οι ήχοι από το παιχνίδι αρχίσουν να εξασθενούν
ή σταματήσουν να λειτουργούν, τότε αλλάξτε τις
μπαταρίες. Η αντικατάσταση των μπαταριών να
γίνεται μόνο από ενήλικες.
• Εάν το προϊόν δε λειτουργεί σωστά, κάντε επανεκκίνηση.
Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας-έντασης ήχου στο
κλειστό και μετά ξανά στο ανοιχτό.
• Καθαρίστε με ένα καθαρό και βρεγμένο πανί. Μην το
βυθίζετε στο νερό.
• ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﺀﺎﻄﻏ ﻲﻓ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﻲﻏﺍﺮﺒﻟﺍ ﻚﻓ ﺐﺠﻳ
ﻦﻣ ﺺﹼﻠﺨﺘﻟﺍ ﺐﺠﻳ .Phillips ﻲﻏﺍﺮﺑ ﻚﻔﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
.ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
•.(LR6) ﻉﻮﻧ ﻦﻣ AA ﻦﻴﺗﺪﻳﺪﺟ ﻦﻴﺘﻳﻮﻠﻗ ﻦﻴﺘﻳﺭﺎﻄﺑ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ
• .ﻲﻏﺮﺒﻟﺍ ﺪﺷﻭ ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﺀﺎﻄﻏ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺐﺠﻳ
.ﻲﻏﺍﺮﺒﻟﺍ ﺪﺷ ﻲﻓ ﺔﻐﻟﺎﺒﻤﻟﺍ ﺐﺠﺗ ﻻ
• ﺖﻗﻮﻟﺍ ﻥﺃ ﻲﻨﻌﻳ ﺍﺬﻫ ،ﻒﻗﻮﺘﻳ ﻭﺃ ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﺕﻮﺻ ﻒﻌﻀﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.ﺭﺎﺒﻜﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﻻ ﻥﺎﺣ ﺪﻗ
• ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻚﻴﻠﻋ ﺐﹼﺟﻮﺘﻳ ﺪﻗ ،ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻞﻤﻋ ﻲﻓ ﻞﻠﺧ ﺙﺪﺣ ﺍﺫﺇ
ﻪﺗﺩﺎﻋﺇ ﻢﺛ off ﻰﻟﺇ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻚﻳﺮﺤﺗ ﺐﺠﻳ .ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
.ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ on ﻰﻟﺇ
• ﺔﻔﻴﻈﻧ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺢﺴﻣ ﺐﺠﻳ ،ﻒﻴﻈﻨﺘﻠﻟ
.ﺀﺎﻤﻟﺎﺑ ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﺮﻤﻏ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ .ﺔﺒﻃﺭﻭ
6
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids
that can cause a chemical burn injury or ruin your
product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable.
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment (+ and -).
• Remove batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may explode
or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type,
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are
only to be charged under adult supervision.
Mises en garde au sujet des piles
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer
des brûlures chimiques ou endommager le produit.
Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves
ou différents types de piles : alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables.
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du
compartiment des piles (+/-).
• Retirer les piles lorsque le produit n'est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées dans
un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter le
produit au feu. Les piles pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de
type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Retirer les piles rechargeables du produit avant de
procéder au chargement.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne
doivent être chargées que sous la surveillance
d'un adulte.
Batteriesicherheitshinweise
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie
bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-
Kohle) oder wiederaufladbare Batterien miteinander
kombinieren. Niemals alte und neue Batterien
zusammen einlegen. Immer alle Batterien zur gleichen
Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt
längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte
Batterien immer aus dem Produkt entfernen. Das Produkt
zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien
explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer
aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
Norme di sicurezza per le pile
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite
di liquido che potrebbero causare ustioni da sostanze
chimiche o danneggiare il giocattolo. Per evitare
perdite di liquido:
• Non mischiare pile usate e nuove o pile di tipo diverso:
alcaline, standard (zinco-carbone) o ricaricabili.
• Inserire le pile come indicato all'interno
dell’apposito scomparto (+/-).
• Estrarre le pile quando il prodotto non viene utilizzato
per periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre le
pile scariche dal prodotto. Rimuovere le pile con la
dovuta cautela. Non gettare il prodotto nel fuoco.
Le pile all'interno potrebbero esplodere o presentare
perdite di liquido.
• Non invertire mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti,
come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal prodotto prima
della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la
supervisione di un adulto.
Batterij-informatie
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen
vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken
of het product onherstelbaar kan beschadigen.
Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van
een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-,
standaard (koolstof-zink) of oplaadbare batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder (+/-).
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het
langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd
uit het product verwijderen. Batterijen inleveren als
KCA. Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen
kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen ontstaat.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde
type - batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen
voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden
gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
7
Información de seguridad acerca de las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
desprender líquido corrosivo que puede provocar
quemaduras o dañar el producto. Para evitar el
derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de
diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables.
• Colocar las pilas tal como se indica en el interior del
compartimento de las pilas (+/-).
• Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo. No dejar nunca
pilas gastadas en el producto. Un escape de líquido
corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas
gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas.
No quemar el producto ya que las pilas de su interior
podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar las pilas que se recomiendan en las
instrucciones o equivalentes.
• No intentar cargar pilas no recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas
del producto.
• Recargar las pilas siempre bajo la supervisión de
un adulto.
Informações de segurança sobre pilhas
Em condições excecionais, as pilhas podem derramar
fluidos que podem causar queimaduras químicas ou
danificar o produto. Para evitar o derrame de fluidos:
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas ou pilhas
de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco)
ou recarregáveis.
• Inserir as pilhas conforme indicado no interior do
compartimento das pilhas (+/-).
• Retirar as pilhas durante longos períodos de não
utilização. Retirar sempre as pilhas gastas do produto.
Colocar as pilhas gastas no pilhão. Não eliminar este
produto no fogo. As pilhas que se encontram no
interior podem explodir ou derramar fluidos.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Utilizar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes,
conforme recomendado.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis do produto antes de
as carregar.
• Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis,
estas apenas devem ser carregadas por um adulto.
Informacje dotyczące bezpiecznego korzystania
z baterii
W wyjątkowych okolicznościach baterie mogą wyciekać,
co może spowodować poparzenie chemiczne lub
zniszczenie produktu. Aby uniknąć wycieków z baterii,
postępuj zgodnie z poniższymi zaleceniami:
• Nie stosuj jednocześnie baterii starych i nowych ani
baterii różnego typu: alkalicznych, standardowych
(cynkowo-węglowych) oraz akumulatorków.
• Wkładaj baterie do przedziału zgodnie z oznaczeniami
umieszczonymi wewnątrz przedziału (+/-).
• Wyjmij baterie, jeśli nie zamierzasz korzystać
z produktu przez dłuższy czas. Zawsze wyjmuj
z produktu wyczerpane baterie. Zużyte baterie
wyrzucaj do odpowiednio oznaczonego pojemnika.
Nie wyrzucaj tego produktu do ognia. Baterie
wewnątrz mogą wybuchnąć lub może dojść do
wycieku elektrolitu.
• Nie zwieraj zacisków zasilania.
• Używaj jedynie baterii zalecanego typu lub ich
odpowiedników, zgodnie z zaleceniami producenta.
• Nie ładuj baterii nieprzeznaczonych do ładowania.
• Przed ładowaniem akumulatorków wyjmij je
z produktu.
• Wyczerpane akumulatorki mogą być ładowane
wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
Информация по безопасному обращению
с батарейками
В исключительных случаях батарейки могут
протечь, что может привести к химическим
ожогам или повредить игрушку. Чтобы избежать
повреждения батареек:
• Не используйте одновременно новые и старые
батарейки, а также батарейки различных типов:
щелочные, стандартные (угольно-цинковые) или
перезаряжаемые батарейки.
• Вставьте батарейки, как указано внутри
батарейного отсека (+/-).
• Вынимайте батарейки в периоды, когда изделие
долго не используется. Всегда вынимайте
отработанные батарейки из изделия. Утилизируйте
батарейки безопасным способом. Не выбрасывайте
изделие в огонь. Имеющиеся внутри игрушки
батарейки могут взорваться или окислиться.
• Не допускайте короткого замыкания
контактов батарейки.
• Используйте только батарейки одинакового
типа или эквивалентные им в соответствии
с рекомендацией.
• Не заряжайте неаккумуляторные батарейки.
• Перед зарядкой извлеките аккумуляторные
батарейки из изделия.
• Перезаряжаемые аккумуляторные батарейки
необходимо заряжать под наблюдением взрослых.
Πληροφορίες Ασφαλείας για τις Μπαταρίες
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να
προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα να προκληθούν
εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. Για να
αποφύγετε τη διαρροή:
• Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές
αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
• Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών, όπως
υποδεικνύεται μέσα στη θήκη (+/-).
• Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη
χρησιμοποιήσετε το παιχνίδι για μεγάλο χρονικό
διάστημα. Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που
έχουν εξαντληθεί από το προϊόν. Παρακαλούμε
πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους
ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε φωτιά.
Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις
μπαταρίες που περιέχονται.
• Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
• Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με
αυτόν που συνιστούμε.
• Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει
να φορτίζονται.
• Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν
τις φορτίσετε.
• H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να
γίνεται μόνο από ενήλικες.
8
ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻣﻼﺳ ﻦﻋ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
ﻦﻣ ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﺏﹼﺮﺴﺘﺗ ﺪﻗ ،ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﻝﺍﻮﺣﻷﺍ ﺾﻌﺑ ﻲﻓ
ﻭﺃ ﺪﻠﺠﻠﻟ ﺔﻳﺫﺆﻣ ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻛ ﻕﻭﺮﺣ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗﻭ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
:ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺕﺎﺑﺮﺴﺗ ﺙﻭﺪﺣ ﻱﺩﺎﻔﺘﻟ .ﻪﺴﻔﻧ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻒﻠﺘﺗ
• ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺑ ﻭﺃ ﺔﺜﻳﺪﺤﻟﺍﻭ ﺔﻤﻳﺪﻘﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ
ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻞﺜﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﺎﻬﻀﻌﺑ ﻊﻣ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﻉﺍﻮﻧﺃ ﻦﻣ
ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ،(ﻚﻧﺰﻟﺍ-ﻥﻮﺑﺮﻜﻟﺍ) ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ،ﺔﻳﻮﻠﻘﻟﺍ
.ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ
• ﻞﺧﺍﺩ ﺔﺤﺿﻮﻤﻟﺍ ﺕﺎﻫﺎﺠﺗﻻﺍ ﺲﻔﻨﺑ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺐﺠﻳ
.(-/+) ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ
• ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﺪﻨﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺐﺠﻳ
ﻦﻣ ﺔﻜﻠﻬﺘﺴﻤﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺐﺠﻳ .ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺕﺍﺮﺘﻔﻟ
.ﻦﻣﺁ ﻞﻜﺸﺑ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﹼﻠﺨﺘﻟﺍ ﺐﺠﻳ .ﹰﺎﻤﺋﺍﺩ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ
ﺮﹼﺠﻔﺘﺗ ﺪﻗ .ﻪﻨﻣ ﺺﹼﻠﺨﺘﻠﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻕﺮﺣ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ
ﺎﻬﻨﻣ ﺏﺮﺴﺘﺗ ﻭﺃ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
.ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟﺍ ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ
• ﺓﺭﺍﺩ ﻦﻤﺿ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻠﻟ ﺔﻴﻓﺮﻄﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻞﺻﻭ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ
.ﺓﺮﻴﺼﻗ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ
•.ﻂﻘﻓ ﻉﻮﻨﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻠﺛﺎﻤﺘﻤﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺢﺼﻨﻳ
•.ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ
• ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺐﺠﻳ
.ﻦﺤﺸﻟﺍ ﻞﺒﻗ
• ﺎﻬﻨﺤﺷ ﺐﺠﻴﻓ ،ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺑ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻢﺗ ﺍﺫﺇ
.ﻂﻘﻓ ﺭﺎﺒﻜﻟﺍ ﻑﺍﺮﺷﺇ ﺖﺤﺗ
• Protect the environment by not disposing of this
product or any batteries with household waste. This
symbol indicates that this product shall not be treated
as household waste. Check your local authority for
recycling advice and facilities.
• Protéger l'environnement en ne jetant pas ce produit
et tout type de piles avec les ordures ménagères.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être
traité comme des ordures ménagères. Consulter les
services municipaux de la région pour obtenir des
conseils et connaître les centres de recyclage.
• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt
und/oder dazugehörige Batterien nicht in den
Hausmüll geben. Dieses Symbol bedeutet, dass
dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt
werden darf. Wenden Sie sich bitte an die zuständigen
Behörden hinsichtlich der Entsorgung und
Informationen zu öffentlichen Rücknahmestellen.
• Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto
con i rifiuti domestici normali. Questo simbolo indica
che il prodotto non rientra nella categoria dei rifiuti
domestici. Rivolgiti alle autorità locali competenti per
i consigli sul riciclaggio e le relative strutture
di smaltimento.
• Denk aan het milieu en zet dit product of batterijen
niet bij het huishoudafval. Dit symbool geeft aan dat
het product niet bij het huishoudafval mag worden
gezet. Win advies in bij uw gemeente en informeer
naar faciliteiten voor recycling.
• Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire
este producto ni sus pilas a la basura doméstica. Este
símbolo indica que este producto no debe ser tratado
como basura doméstica. Para más información sobre
la eliminación correcta de residuos, póngase en
contacto con la Junta de Residuos o el Ayuntamiento
de su localidad.
• Proteja o ambiente – não coloque este produto no
lixo doméstico. Este símbolo indica que este produto
não deverá ser tratado como lixo doméstico. Para
mais informações sobre conselhos de reciclagem
e locais de recolha de lixo, consulte os organismos
locais responsáveis.
• Chroń środowisko! Nie wyrzucaj tego produktu oraz
jakichkolwiek baterii razem z odpadami z gospodarstwa
domowego. Ten symbol oznacza, że ten produkt nie
powinien być traktowany jako odpad z gospodarstwa
domowego. Dowiedz się od lokalnych władz, jakie są
możliwości recyklingu w Twojej okolicy.
• Защитите окружающую среду, утилизируя данное
изделие и батарейки отдельно от бытовых отходов.
Этот символ означает, что данный продукт не
утилизируется как бытовые отходы. Узнайте
у местных властей о правилах и пунктах утилизации.
• Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε
το προϊόν ή τις μπαταρίες με απόβλητα οικιακής
προέλευσης. Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι δεν
πρέπει να μεταχειρίζεστε το προϊόν ως απόβλητο
οικιακής προέλευσης. Συμβουλευτείτε την κατά
τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες οδηγίες και
πληροφορίες για την ανακύκλωση.
• ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﻡﺪﻌﺑ ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻤﻫﺎﺴﻤﻟﺍ ﺐﺠﻳ
ﻲﻓ ﻪﻴﻣﺭ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﻣ ﻱﺃ ﻭﺃ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻦﻣ
ﻲﻣﺭ ﺐﺠﻳ ﻻ ﻪﻧﺃ ﻰﻟﺇ ﺰﻣﺮﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺮﻴﺸﻳ .ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﺔﻣﺎﻤﻘﻟﺍ
ﺕﺎﻬﺠﻟﺍ ﺓﺭﺎﺸﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ .ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﺔﻣﺎﻤﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ
ﻖﻓﺍﺮﻤﻟﺍﻭ ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻕﺮﻃ ﻝﻮﺣ ﻚﺘﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ ﺔﻴﻨﻌﻤﻟﺍ
.ﻚﻟﺬﻟ ﺓﹼﺪﻌﻤﻟﺍ