Hoover AWMPD4 47LH6/1-S User Manual
Displayed below is the user manual for AWMPD4 47LH6/1-S by Hoover which is a product in the Washing Machines category. This manual has pages.
Related Manuals
IT
DE
EN
ES
FR
!
2
Grazie per aver scelto una lavatrice Hoover.
Siamo orgogliosi di offrire sempre nuovi
prodotti innovativi e tecnologicamente
avanzati, con una gamma completa di
elettrodomestici per assicurare un supporto
concreto nella vita di tutti i giorni.
La lettura completa di questo libretto
permetterà un utilizzo corretto e sicuro
dell’apparecchiatura e darà anche utili
consigli sulla manutenzione più efficiente.
Mettere in funzione la lavatrice solo
dopo aver letto attentamente le istruzioni. Si
consiglia di tenere sempre il manuale a
portata di mano e di conservarlo con cura
per eventuali futuri proprietari.
Si raccomanda di controllare che al momento
della consegna la macchina sia dotata di libretto
di istruzioni, certificato di garanzia, indirizzi di
assistenza ed etichetta di efficienza energetica.
Verificare inoltre di avere tappi, curva per tubo di
scarico e bacinella per detersivo liquido o
candeggiante (presente solo su alcuni modelli).
Si consiglia di conservare tutti questi
componenti.
Ogni prodotto è identificato da un codice univoco
di 16 caratteri, definito anche “numero di serie”,
che si trova nell’adesivo applicato
sull’elettrodomestico (zona oblò) o nella busta
documenti posta all’interno del prodotto. Questo
codice è una sorta di carta d’identità specifica per
il prodotto che servirà per registrare il prodotto e
se fosse necessario contattare il Centro
Assistenza Tecnica Hoover.
Questo elettrodomestico è marcato
conformemente alla Direttiva Europea
2012/19/UE sui Rifiuti da
Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche (RAEE).
I RAEE contengono sia sostanze inquinanti
(che possono cioè avere un impatto negativo
anche molto pesante sull’ambiente) sia materie
prime (che possono essere riutilizzate). E’ perciò
necessario sottoporre i RAEE ad apposite
operazioni di trattamento, per rimuovere e smaltire
in modo sicuro le sostanze inquinanti ed estrarre e
riciclare le materie prime. Ogni cittadino può
giocare un ruolo decisivo nell’assicurare che i
RAEE non diventino un problema ambientale;
basta seguire qualche semplice regola:
! i RAEE non vanno mai buttati nella
spazzatura indifferenziata;
! i RAEE devono essere consegnati ai Centri di
Raccolta (chiamati anche isole ecologiche,
riciclerie, piattaforme ecologiche …) allestiti dai
Comuni o dalle Società di igiene urbana; in
molte località viene anche effettuato il servizio
di ritiro a domicilio dei RAEE ingombranti.
In molte nazioni, quando si acquista una nuova
apparecchiatura, si può consegnare il RAEE al
negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente
(ritiro "uno contro uno") a patto che il nuovo
apparecchio sia dello stesso tipo e svolga le
stesse funzioni di quello reso.
1. NORME GENERALI DI SICUREZZA
2. INSTALLAZIONE
3. CASSETTO DETERSIVO
4. CONSIGLI PRATICI
5.
PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA
6. APERTURA D'EMERGENZA OBLO'
7. CONTROLLO REMOTO (Wi-Fi)
8. GUIDA RAPIDA ALL'USO
9. COMANDI E PROGRAMMI
10.
RISOLUZIONE PROBLEMI E GARANZIA
Indicazioni ambientali
Indice
!
IT
3
1. NORME GENERALI DI
SICUREZZA
! Questo apparecchio è destinato
ad uso in ambienti domestici e
simili come per esempio:
− aree di ristoro di negozi, uffici
o altri ambienti di lavoro;
− negli agriturismo;
− dai clienti di hotel, motel o
altre aree residenziali simili;
− nei bed & breakfast.
Un utilizzo diverso da quello tipico
dell’ambiente domestico, come
l’uso professionale da parte di
esperti o di persone addestrate, è
escluso anche dagli ambienti
sopra descritti. Un utilizzo non
coerente con quello riportato, può
ridurre la vita del prodotto e può
invalidare la garanzia del
costruttore. Qualsiasi danno
all’apparecchio o ad altro, derivante da
un utilizzo diverso da quello domestico
(anche quando l’apparecchio è
installato in un ambiente domestico)
non sarà ammesso dal costruttore
in sede legale.
!
Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini di 8 anni e
oltre e da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte
o con mancanza di esperienza e
di conoscenza a patto che siano
supervisionate o che siano date
loro istruzioni in merito all’utilizzo
sicuro dell’apparecchio e che
capiscano i pericoli del suo utilizzo.
Evitare che i bambini giochino
con la lavatrice o che si occupino
della sua pulizia e manutenzione
senza supervisione.
! I bambini dovrebbero essere
supervisionati per assicurarsi che
non giochino con l'apparecchio.
! I bambini di età inferiore a 3 anni
devono essere tenuti lontano
dalla macchina, a meno che non
vengano continuamente sorvegliati.
! Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, esso deve essere
sostituito da un cavo o da un
assemblaggio speciale, disponibile
presso il costruttore o il suo
servizio assistenza tecnica.
! Utilizzare unicamente il tubo di carico
fornito con l'apparecchio per il
collegamento alla rete idrica. I vecchi
tubi non devono essere riutilizzati.
! La pressione idrica deve essere
compresa tra un minimo di 0,05
MPa ed un massimo di 0,8 Mpa.
! Assicurarsi che nessun tappeto
ostruisca la base della lavatrice
né i condotti di ventilazione.
! Dopo l’installazione, l’apparecchio
deve essere posizionato in modo
che la spina sia raggiungibile.
! La massima capacità di carico
di biancheria asciutta differisce
a seconda del modello (fare
riferimento al cruscotto).
!
4
! Per ulteriori informazioni sul
prodotto o per consultare la
scheda tecnica fare riferimento
al sito internet del produttore.
! I dati elettrici (tensione di
alimentazione e potenza
assorbita) sono riportati nella
targhetta dati apposta sul
prodotto.
! Assicurarsi che l'impianto
elettrico sia provvisto di messa
a terra, che la presa di corrente
sia conforme alle normative
nazionali e che la spina e la
presa di alimentazione
corrispondano.
! L'uso di adattatori, prese
multiple e/o prolunghe è
fortemente sconsigliato.
! Prima di qualsiasi intervento di
pulizia e manutenzione della
lavatrice, togliere la spina e
chiudere il rubinetto dell’acqua.
! Non tirare il cavo di
alimentazione o l’apparecchio
stesso per staccare la spina
dalla presa di corrente.
! Prima di aprire l’oblò, assicurarsi
che non ci sia acqua nel cestello.
! Non lasciare la lavatrice
esposta a pioggia, sole o ad
altri agenti atmosferici.
! In caso di trasloco, non sollevare
la lavatrice dalle manopole né
dal cassetto del detersivo;
durante il trasporto, non
appoggiare mai l’oblò al carrello.
Si consiglia di sollevare la
lavatrice in due persone.
! In ogni caso di guasto e/o di
malfunzionamento, si consiglia di
spegnere la lavatrice, chiudere
il rubinetto dell’acqua e non
manomettere l’apparecchio.
Contattare immediatamente il
Centro
Assistenza Tecnica,
richiedendo solo ricambi originali.
Il mancato rispetto di quanto
sopra, può compromettere la
sicurezza dell’apparecchio.
Collegamento elettrico e
prescrizioni di sicurezza
ATTENZIONE:
durante il lavaggio, l’acqua
può raggiungere temperature
molto elevate.
!
IT
5
2. INSTALLAZIONE
! Svitare le 2 o 4 viti (A) sul lato
posteriore e rimuovere i 2 o 4
distanziali (B) come in figura 1.
! Richiudere i 2 o 4 fori utilizzando
i tappi contenuti nella busta
istruzioni.
! Se la lavatrice è da incasso,
dopo aver tagliato le fascette
ferma-tubo, svitare le 3 o 4 viti (A)
e rimuovere i 3 o 4 distanziali (B).
! In alcuni modelli, 1 o più
distanziali cadranno all’interno
della macchina: inclinare avanti
la lavatrice per rimuoverli.
Richiudere i fori utilizzando i
tappi contenuti nella busta.
! Applicare il foglio polionda sul
fondo come mostrato in figura 2
(a seconda del modello,
considerare la versione A, B o C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
ATTENZIONE:
non lasciare gli elementi
dell’imballaggio a portata dei
bambini.
In alcuni modelli tale operazione
non sarà necessaria, in quanto
il foglio polionda risulterà
già posizionato sul fondo
dell'apparecchio.
!
6
! Allacciare il tubo dell’acqua al rubinetto
(fig. 3) utilizzando solamente il tubo
fornito con l'apparecchio (i vecchi tubi non
devono essere riutilizzati).
! IN ALCUNI MODELLI, potrebbero essere
presenti una o più delle seguenti
caratteristiche:
! HOT&COLD (fig. 4): predisposizione al
collegamento alla rete idrica con acqua
calda e fredda per un maggiore risparmio
energetico.
Collegare il tubo grigio al rubinetto
dell’acqua fredda e quello rosso al
rubinetto dell’acqua calda. La macchina può
essere comunque collegata anche solo
all’acqua fredda: in tal caso, l’inizio di alcuni
programmi sarà ritardato di alcuni minuti.
! AQUASTOP (fig. 5): dispositivo posizionato
sul tubo di carico che blocca l’afflusso
dell’acqua se il tubo si deteriora; in tal caso,
apparirà una tacca rossa nella finestrella “A”
e sarà necessario sostituire il tubo. Per
svitare la ghiera, premere il dispositivo di
antisvitamento “B”.
! AQUAPROTECT - TUBO DI CARICO
CON PROTEZIONE (fig. 6): in caso di
perdita d’acqua dal tubo primario interno
“A”, la guaina di contenimento trasparente
“B” conterrà l’acqua, permettendo di
terminare il lavaggio. Finito il ciclo,
sostituire il tubo di carico contattando il
Centro Assistenza Tecnica.
3
1
4
B
A
5
B
A
6
Collegamento idraulico
!
IT
7
! Accostare la lavatrice al muro, facendo
attenzione che il tubo non abbia curve o
strozzature e allacciare il tubo di scarico a
bordo della vasca o, preferibilmente, ad
uno scarico fisso di altezza minima 50 cm
e di diametro superiore al tubo della
lavatrice (fig. 7).
! Livellare la macchina agendo sui piedini
come in figura 8:
a.girare in senso orario il dado per
sbloccare la vite;
b.ruotare il piedino e farlo salire o
scendere finché non aderisce al suolo;
c.bloccare infine il piedino, riavvitando il dado,
fino a farlo aderire al fondo della lavatrice.
! Inserire la spina.
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
A
B
C
8
Posizionamento
ATTENZIONE:
nel caso si renda necessario sostituire il
cavo di alimentazione, si consiglia di
chiamare il Centro Assistenza Tecnica.
Malfunzionamenti o danni dovuti a
installazione errata non sono coperti
dalla garanzia del produttore.
!
8
3. CASSETTO DETERSIVO
Il cassetto detersivo è suddiviso in 3
vaschette come mostrato in figura 9:
! vaschetta “1”: per il detersivo del
prelavaggio;
! vaschetta “ ”: per additivi speciali,
ammorbidenti, profumi inamidanti, ecc;
! vaschetta “2”: per il detersivo di lavaggio.
IN ALCUNI MODELLI è presente anche la
bacinella per il detersivo liquido (fig. 10).
Per utilizzarla, introdurla nella vaschetta
“2”. In questo modo, il detersivo liquido
andrà nel cesto solo nel momento
opportuno. Questa bacinella è utile anche
se si desidera candeggiare, scegliendo il
programma “Risciacqui”.
2
1
9
10
ATTENZIONE:
mettere solo prodotti liquidi; la
lavatrice è predisposta al prelievo
automatico degli additivi in ogni ciclo
durante l’ultimo risciacquo.
ATTENZIONE:
alcuni detersivi non sono stati
concepiti per essere introdotti nel
cassetto per i detersivi, ma sono
forniti di apposito contenitore da porre
direttamente nel cestello.
IN ALCUNI MODELLI è presente un
sistema di dosaggio automatico del
detersivo liquido e dell'ammorbidente.
Per i dettagli fare riferimento alla
sezione specifica nel capitolo
COMANDI E PROGRAMMI.
!
IT
9
4. CONSIGLI PRATICI
ATTENZIONE: durante la selezione del
bucato, assicurarsi:
- di avere eliminato dalla biancheria oggetti
metallici, come fermagli, spille, monete;
- di aver abbottonato federe, chiuso le
cerniere lampo, annodato cinghie sciolte e
lunghi nastri di vestaglie;
- di aver tolto dalle tendine anche i rulli di
scorrimento;
- di aver osservato attentamente le indicazioni
dei tessuti sulle etichette;
- di aver rimosso eventuali macchie persistenti
con un apposito detersivo.
! In caso si debbano lavare tappeti,
copriletto o altri indumenti pesanti, si
consiglia di evitare la centrifuga.
! In caso si debba lavare biancheria di lana,
assicurarsi che sia idonea al lavaggio in
lavatrice, controllando l'etichetta dei tessuti.
Brevi suggerimenti per un utilizzo del
proprio elettrodomestico nel rispetto
dell’ambiente e con il massimo risparmio.
Caricare al massimo la propria
lavabiancheria
! Per eliminare eventuali sprechi di energia,
acqua o detersivo si raccomanda di utilizzare
la massima capacità di carico della propria
lavabiancheria. È possibile infatti risparmiare
fino al 50% di energia con un carico pieno
effettuato con un unico lavaggio rispetto a
due lavaggi a mezzo carico.
Quando serve veramente il prelavaggio?
! Solamente per carichi particolarmente
sporchi! Si risparmia dal 5 al 15% di energia
evitando di selezionare l’opzione prelavaggio
per biancheria normalmente sporca.
E' necessario lavare ad alte temperature?
! L’utilizzo di smacchiatori prima del
lavaggio in lavabiancheria riduce la
necessità di lavare ad alte temperature.
È possibile risparmiare energia utilizzando
un programma di lavaggio a bassa
temperatura.
Prima di utilizzare un programma di asciugatura
(LAVASCIUGA)
! Selezionare un alto numero di giri prima
di un programma di asciugatura per
ridurre l’umidità residua nella biancheria.
Si ottengono così notevoli RISPARMI di
energia e acqua.
Di seguito, viene riportata una breve guida con
consigli e raccomandazioni sull’uso del
detersivo alle varie temperature. In ogni
caso, controllare sempre le indicazioni riportate
sul detersivo per il corretto uso e dosaggio.
Indicazioni sul carico
Consigli utili per gli utenti
Per lavaggi con programmi cotone a
temperature da 60°C in su di capi bianchi
resistenti molto sporchi, si consiglia
l’utilizzo di un detersivo in polvere normale
(heavy-duty) che contiene agenti
sbiancanti e che a temperature medio-alte
fornisce ottime prestazioni.
Per lavaggi con programmi a
temperature tra 60°C e 40°C, la scelta
del detersivo deve essere fatta in base
al tessuto, ai colori e al grado di sporco.
In generale, per capi bianchi resistenti
con un grado di sporco elevato, si
raccomanda un detersivo in polvere
normale; per capi colorati e in assenza
di macchie difficili, si consiglia un
detersivo liquido o in polvere indicato per
la protezione dei colori.
Per lavaggi a basse temperature fino
a 40°C, è consigliabile l’utilizzo di
detersivi liquidi o polvere specifici per le
basse temperature.
Per lana e seta, utilizzare esclusivamente
prodotti specifici.
!
10
5. PULIZIA E
MANUTENZIONE
ORDINARIA
Per la pulizia del mobile esterno della
lavatrice, utilizzare un panno umido,
evitando abrasivi, alcol e/o diluenti. La
lavatrice ha bisogno di poche accortezze
per una pulizia ordinaria: pulizia vaschette e
pulizia filtro; di seguito vengono indicati
anche suggerimenti in caso di traslochi o
lunghi periodi di fermo macchina.
! E’ consigliabile pulire il cassetto detersivo
per evitare l’accumulo di residui di
detersivo e additivi.
! Per farlo, estrarre con leggera forza il
cassettino, pulirlo con un getto d’acqua e
reinserirlo nella propria sede.
! La lavatrice è dotata di uno speciale filtro
in grado di trattenere i residui più grossi
che potrebbero bloccare lo scarico, come
ad esempio bottoni o monete (a seconda
del modello, considerare la versione A o B).
! SOLO SU ALCUNI MODELLI: estragga il
tubicino, tolga il tappo e raccolga l’acqua
in un contenitore.
! Prima di svitare il filtro, è consigliabile
collocare sotto di esso un panno assorbente
onde evitare che l’acqua residua bagni il
pavimento.
! Ruotare il filtro in senso antiorario fino
all’arresto, in posizione verticale.
! Estrarre il filtro e pulirlo; successivamente
riposizionarlo e girarlo in senso orario.
! Ripetere le precedenti istruzioni all’inverso
per rimontare tutti gli elementi.
B
A
! Nel caso la lavatrice resti in un luogo non
riscaldato per molto tempo, è necessario
svuotare completamente i tubi da ogni
residuo d’acqua.
! Scollegare la lavatrice dalla presa di
corrente.
! Staccare il tubo dalla fascetta e portare il
tubo verso il basso, svuotando l’acqua
completamente in un catino.
! Fissare infine il tubo di scarico
all’apposita fascetta.
Pulizia cassetto detersivo
Pulizia filtro
Suggerimenti in caso di
traslochi o periodi di fermo
!
IT
11
6. APERTURA D'EMERGENZA OBLO'
Nel caso l’oblò rimanga bloccato per
interruzione della corrente (se viene
rimossa la spina prima della fine del ciclo,
re-inserire la spina e spegnere la macchina
premendo ON/OFF per poter aprire la
porta) o a causa di un guasto, sarà
possibile aprirlo tramite la seguente
procedura di sblocco di emergenza:
1. Scollegare la macchina dalla presa di
corrente.
2. Controllare che il livello dell'acqua sia al
di sotto dell'oblò prima di aprirlo, per
evitare allagamenti. In caso contrario,
scaricare l'acqua in eccesso tramite il
tubo di scarico, raccogliendola in un
secchio.
3. Estrarre il cassetto detersivo (fig. 1).
4. Inserire un cacciavite o un utensile simile
per circa due cm di profondità (in modo
da inserirlo nel gancio interno ma non
completamente a fondo) e facendo leva
verso l’alto aprire l’oblò (fig. 2).
!
12
7. CONTROLLO REMOTO (WI-FI)
Questo apparecchio è equipaggiato di
tecnologia Wi-Fi che consente il controllo da
remoto della macchina tramite App.
ARRUOLAMENTO MACCHINA SU APP
! Scaricare l'App Hoover Wizard sul
proprio dispositivo.
! Aprire l’App, creare il profilo utente (o fare
il login se già creato in precedenza) e
arruolare l'elettrodomestico seguendo le
indicazioni sul display del dispositivo o la
procedura descritta nella "Quick Guide"
allegata alla macchina.
ABILITAZIONE CONTROLLO REMOTO
! Verificare che il router sia acceso e
collegato a Internet.
! Caricare la biancheria, chiudere l'oblò,
introdurre eventualmente il detersivo.
! Accendere la lavatrice con il tasto
ON/OFF.
! Premere il tasto CONTROLLO REMOTO:
l'oblò si blocca, i tasti e i pulsanti del
pannello comandi vengono disabilitati.
Restano operativi solo CONTROLLO
REMOTO e ON/OFF.
! Aprire l'App Hoover Wizard e procedere con
l'avvio del ciclo. Al termine, spegnere la
macchina con il tasto ON/OFF (o premere
il tasto CONTROLLO REMOTO) per
sbloccare l'oblò.
*
* Tasto CONTROLLO REMOTO
DISABILITAZIONE CONTROLLO REMOTO
! Per uscire dalla modalità CONTROLLO
REMOTO durante un ciclo, premere
l'omonimo tasto sulla macchina. Il
pannello comandi dell'apparecchio torna
ad essere operativo e, se il ciclo è in
pausa, si potrà aprire lo sportello.
! Controllare che il livello dell'acqua sia al
di sotto dell'oblò prima di aprirlo, per
evitare allagamenti.
! Con oblò chiuso, premendo di nuovo il
tasto CONTROLLO REMOTO, si potrà
tornare ad avere il controllo della
macchina da App.
L’App Hoover Wizard è disponibile sia
per dispositivi con sistema operativo
Android che per iOS, sia per tablet che
per smartphone.
Per scoprire tutti i dettagli delle
funzioni Wi-Fi, esplora i menu dell'App
accedendo in modalità DEMO.
!
IT
13
8. GUIDA RAPIDA ALL'USO
Questo apparecchio è in grado di adattare
automaticamente il livello dell’acqua al tipo
e alla quantità della biancheria. Questo
sistema porta ad una diminuzione dei
consumi d’energia e ad una riduzione
sensibile dei tempi di lavaggio.
! Accendere l'apparecchio e selezionare il
programma desiderato.
! Eventualmente modificare le impostazioni
di lavaggio e selezionare le opzioni
desiderate.
! Premere AVVIO/PAUSA per avviare il
programma.
! Alla fine del programma, sul display verrà
visualizzata la scritta "FINE", oppure in
alcuni modelli si illumineranno tutte le
spie delle fasi di lavaggio.
! Spegnere l'apparecchio.
Per qualsiasi tipo di lavaggio consultare
la tabella dei programmi e seguire la
sequenza delle operazioni come indicato.
Pressione dell’impianto idraulico:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Giri di centrifuga:
vedere targhetta dati.
Potenza Assorbita/ Ampere fusibile /
Tensione:
vedere targhetta dati.
9. COMANDI E
PROGRAMMI
59’All in One
44’-30’-14’
RPM
°C
MAX
Eco
20°C
HE
B
FD I LGCA
M
}
A
Tasto ON/OFF
B
Controllo Touch (selezione
programmi)
C
Tasto AVVIO/PAUSA
D
Tasto SELEZIONE TEMPERATURA
E
Tasto GIRI CENTRIFUGA
F
Tasto PARTENZA RITARDATA
G
Tasto VAPORE
H
Tasto OPZIONI
I
Tasto LIVELLO DI SPORCO
L
Tasto CARE DOSE
E+F
PROTEZIONE BAMBINI
M
DISPLAY
Selezione del programma
ASCIUGATURA (solo per LAVASCIUGA)
Se si vuole che alla fine del lavaggio
inizi automaticamente il ciclo di
asciugatura, selezionare il programma
di lavaggio desiderato e selezionare il
ciclo di asciugatura
.
In alternativa, si può
selezionare un ciclo di
asciugatura
dopo la fine del ciclo di lavaggio.
Dati tecnici
!
14
! Per accendere e spegnere l’apparecchio
premere tasto ON/OFF (per almeno 3
secondi).
- Impostazione lingua
! Dopo aver collegato la macchina alla rete
e averla accesa, premere il tasto
LIVELLO DI SPORCO o CARE DOSE
per visualizzare le lingue disponibili.
! Selezionare la lingua desiderata
premendo il tasto AVVIO/PAUSA.
- Modifica lingua impostata
Se si desidera modificare la lingua
impostata sarà necessario tenere premuto
contemporaneamente i tasti LIVELLO DI
SPORCO e CARE DOSE per circa
3 secondi. Sul display apparirà il la scritta
ENGLISH e sarà possibile scegliere una
nuova lingua.
- Impostazione Livello durezza acqua
Questa lavatrice, grazie al sistema
CARE DOSE, è in grado di adattare
automaticamente il dosaggio di detersivo e
ammorbidente in base al ciclo scelto
(cotone, delicati, ecc…), al peso della
biancheria e alla durezza dell’acqua.
Livelli Durezza Acqua:
L1 = BASSO (0-12 °fH o 0-7 °dH)
L2 = MEDIO (13-30 °fH o 8-17 °dH)
L3 = ALTO (≥ 30 °fH o ≥ 17 °dH)
! Per confermare il livello standard di
durezza dell’acqua impostato dalla
fabbrica, tenere premuto per qualche
secondo il pulsante AVVIO/PAUSA.
! Se si desidera cambiare l’impostazione di
durezza standard dell’acqua tenere
premuto per qualche secondo il tasto
CARE DOSE. Sul display apparirà la
scritta DUREZZA ACQUA e sarà
possibile scegliere il livello desiderato,
premendo nuovamente il tasto CARE
DOSE.
! Una volta scelto il livello di durezza
dell’acqua, tenere premuto per qualche
secondo il pulsante AVVIO/PAUSA per
confermare.
ATTENZIONE:
Non toccare il display ed il Controllo
Touch all'inserimento della spina perché
la macchina, nei primi secondi, effettua
un'autocalibrazione che potrebbe essere
interrotta: se ciò avvenisse la macchina
potrebbe non funzionare in maniera
ottimale. In tal caso, togliere la spina e
ripetere l'operazione.
Per selezionare le varie funzioni, è
possibile premere sia le icone che i
pulsanti soprastanti ad esse.
Tasto ON/OFF
A fine ciclo ricordarsi di spegnere
l'apparecchio tramite il tasto ON/OFF,
togliere la spina e chiudere il rubinetto
dell’acqua.
Prima accensione
Tramite questa procedura si annulleranno
tutte le impostazioni memorizzate.
La regolazione della durezza
dell’acqua è stata impostata dalla
fabbrica al LIVELLO 2 (L2) in quanto
questo soddisfa la maggior parte
dell'utenza.
Verificare il LIVELLO di durezza
dell’acqua della propria città presso
l’ente erogatore di zona prima di
utilizzare la funzione CARE DOSE.
!
IT
15
! Dopo l’accensione dell'apparecchio, sarà
possibile selezionare il programma scelto
premendo l'icona corrispondente che si
illuminerà. Sul display verrà visualizzata
la descrizione e i relativi parametri.
! Per far partire il ciclo selezionato
con i parametri preimpostati premere il
tasto AVVIO/PAUSA. A programma in
corso verrà visualizzato sul display il
tempo rimanente.
! Se invece si vuole modificare il
programma scelto, premere i tasti delle
opzioni desiderate, modificare i parametri
preimpostati dopodiché premere
AVVIO/PAUSA per iniziare il ciclo.
! Premere per avviare il ciclo impostato.
DURATA CICLO
! Al momento della selezione di un
programma, verrà automaticamente
indicata la durata del ciclo che potrà
variare a seconda delle opzioni che
verranno selezionate.
! Dopo l’avvio del programma il display vi
terrà costantemente informati sul tempo
restante alla fine del lavaggio.
! L’apparecchio calcola tale tempo in base
a un carico standard, ma durante il ciclo
la macchina corregge il tempo a seconda
del volume e della composizione del
carico.
AGGIUNGERE O TOGLIERE CAPI DOPO
L'AVVIO DEL PROGRAMMA (PAUSA)
! Premere AVVIO/PAUSA (sul display
verrà visualizzata la scritta PAUSA).
! Dopo aver aggiunto o tolto i capi,
chiudere l’oblò e premere AVVIO/PAUSA
(il programma ripartirà dal punto in cui era
stato interrotto).
CANCELLAZIONE PROGRAMMA IMPOSTATO
! Per annullare il programma, tenere
premuto il tasto ON/OFF per circa
2 secondi fino a spegnimento del display.
! Questa opzione permette di cambiare la
temperatura dei cicli di lavaggio.
! Tramite questa opzione si può ridurre la
massima velocità di centrifuga possibile
per il programma selezionato, fino alla
sua completa esclusione.
! Se l’etichetta non riporta alcuna
indicazione è possibile centrifugare alla
massima velocità prevista dal
programma.
Controllo Touch (selezione
programmi)
Sono selezionabili solo le opzioni
compatibili con il programma scelto.
Alla successiva accensione verrà
proposto l’ultimo programma effettuato,
tenendo memoria delle impostazioni
precedentemente impostate.
Tasto AVVIO/PAUSA
Chiudere l'oblò PRIMA di premere il
tasto AVVIO/PAUSA.
Dopo avere avviato la lavabiancheria
si dovrà attendere alcuni secondi
affinché la macchina inizi il programma.
Controllare che il livello dell'acqua sia
al di sotto dell'oblò prima di aprirlo,
per evitare allagamenti.
Tasto SELEZIONE TEMPERATURA
Per la salvaguardia dei tessuti, non è
possibile aumentare la temperatura
oltre la massima prevista per ogni
programma.
Tasto GIRI CENTRIFUGA
!
16
! È possibile modificare la velocità della
centrifuga in qualsiasi momento, anche
senza portare la macchina in PAUSA.
! Questo tasto permette di programmare
l’avvio del ciclo di lavaggio con un ritardo
massimo di 24h.
! Per impostare la partenza ritardata
procedere nel seguente modo:
- Impostare il programma desiderato.
- Premere il pulsante una prima volta per
attivarlo (sul display viene visualizzato
0:30h) e premere nuovamente per
impostare un ritardo di 1 ora (sul display
viene visualizzato 1:00h). Ad ogni
pressione successiva il ritardo
impostato aumenta di 30 minuti fino a
24h mentre con un ulteriore pressione si
azzera la partenza ritardata.
- Confermare premendo il tasto
AVVIO/PAUSA (la spia nel display
inizia a lampeggiare) per iniziare il
conteggio alla fine del quale il
programma inizierà automaticamente.
! È possibile annullare la partenza ritardata
premendo il tasto ON/OFF (per almeno 3
secondi).
! Questa opzione permette di accodare ad
alcuni cicli di lavaggio (vedi tabella
programmi) uno specifico trattamento
vapore.
! La funzione vapore agisce sui capi
bagnati rilassando le pieghe, riducendo
quindi i tempi di stiratura.
! Le fibre vengono rigenerate e rinfrescate
eliminando i cattivi odori dai capi.
! Per ogni programma è stato studiato un
trattamento vapore dedicato per garantire
la massima efficienza di lavaggio a
seconda dei tessuti e colori dei capi.
Questo tasto permette di scegliere tra tre
differenti opzioni:
- PRELAVAGGIO
! Questa opzione permette di effettuare un
prelavaggio ed è particolarmente utile per
la biancheria molto sporca (può essere
utilizzata solo in alcuni programmi, come
riportato nella tabella programmi).
Per la salvaguardia dei tessuti, non è
possibile aumentare la velocità oltre la
massima prevista per ogni programma.
Un sovradosaggio di detersivo può
causare un'eccessiva formazione di
schiuma. Se la lavatrice rileva
un'eccessiva presenza di schiuma,
può escludere la centrifuga o
prolungare la durata del programma e
aumentare il consumo d'acqua.
Il modello è dotato di un particolare
dispositivo elettronico che impedisce
la partenza della centrifuga con
carichi particolarmente sbilanciati.
Questo serve a ridurre le vibrazioni e a
migliorare la silenziosità, salvaguardando
la durata della lavabiancheria.
Tasto PARTENZA RITARDATA
Tasto VAPORE
Questa opzione deve essere
selezionata prima di premere il tasto
AVVIO/PAUSA.
Tasto OPZIONI
Nel caso sia stata disabilitata la
funzione di dosaggio automatico
del detersivo, per effettuare il
prelavaggio bisogna versare il
detersivo in polvere direttamente nel
cesto della biancheria. In tal caso, si
consiglia di utilizzare solo il 20%
della quantità consigliata sulla
confezione del detersivo.
!
IT
17
- AQUAPLUS
! Questa opzione (disponibile solo in alcuni
programmi) permette di lavare la
biancheria in una maggior quantità
d'acqua e ciò, con la nuova azione
combinata di cicli di rotazione del cesto
con carico e scarico d’acqua, permette di
ottenere capi perfettamente puliti e
risciacquati, ottenendo la perfetta
dissoluzione del detersivo e garantendo
un’efficace azione pulente.
! Questa funzione è stata studiata
appositamente per le persone con pelle
delicata e sensibile, per le quali anche un
minimo residuo di detersivo può causare
irritazioni o allergie.
! Si consiglia di utilizzare questa funzione
anche per i capi dei bambini e per tessuti
molto sporchi, per i quali è necessario
utilizzare più detersivo, oppure nel lavaggio di
capi di spugna le cui fibre tendono
maggiormente a trattenere il detersivo.
- IGIENE
Attivabile solo quando si impostano almeno
60°C, questa opzione permette di igienizzare
la biancheria, mantenendo costante la
temperatura durante l'intera fase di lavaggio.
! Al momento della selezione di un
programma, verrà automaticamente
indicato il tempo di lavaggio preimpostato
per quel programma.
! Questa opzione permette di scegliere tra
3 livelli di intensità di lavaggio, a seconda
del grado di sporco dei tessuti,
modificando la durata del programma
selezionato (può essere utilizzata solo in
alcuni programmi come riportato nella
tabella programmi).
IN ALCUNI MODELLI è presente il sistema
di dosaggio automatico, che effettua un
dosaggio preciso di detersivo e
ammorbidente, fino a 20 lavaggi*,
garantendo una pulizia perfetta dei capi. In
questo modo vengono ridotti gli sprechi di
acqua ed energia dosando al milligrammo
la quantità giusta di detersivo e
ammorbidente in base al tessuto, al peso
dei panni e alla durezza dell’acqua.
* Stima basata su un carico medio e un basso livello di
durezza dell'acqua.
Il cassetto è suddiviso in 3 vaschette come
indicato in figura:
AB
C
A = per detersivo LIQUIDO di lavaggio
B = per ammorbidente
C = per detersivo in polvere (NO DOSAGGIO
AUTOMATICO)
Nel caso sia stata selezionata
un’opzione non compatibile con il
programma scelto, la relativa spia
prima lampeggerà e poi si spegnerà.
Tasto LIVELLO DI SPORCO
Tasto CARE DOSE (DOSAGGIO
AUTOMATICO)
ATTENZIONE:
Il sistema di dosaggio automatico
può essere utilizzato solo con
ammorbidenti e detergenti LIQUIDI.
NON È PERMESSO usare polvere o
altri additivi.
La funzione di dosaggio automatico è
stata impostata dalla fabbrica per
effettuare il dosaggio automatico sia
del detersivo che dell' ammorbidente.
!
18
! Premendo il tasto CARE DOSE sarà
possibile impostare la funzione di
dosaggio automatico in base alle proprie
esigenze.
! Se si desidera modificare le impostazioni
di fabbrica, tenere premuto per qualche
secondo il tasto CARE DOSE, fino a
quando non lampeggiano le icone
dedicate. In seguito scegliere
l’impostazione desiderata:
- Premendo una volta il tasto CARE
DOSE verrà deselezionato SOLO il
dosaggio automatico dell'ammorbidente.
- Premendo due volte il tasto CARE
DOSE verrà deselezionato SOLO il
dosaggio automatico del detersivo.
- Premendo tre volte il tasto CARE
DOSE verrà deselezionato il dosaggio
automatico sia del detersivo che
dell’ammorbidente.
- Premendo quattro volte il tasto CARE
DOSE si tornerà alle impostazioni di
fabbrica (dosaggio automatico sia del
detersivo che dell'ammorbidente).
! La pressione contemporanea dei tasti GIRI
CENTRIFUGA e PARTENZA RITARDATA
per circa 3 secondi permette di bloccare i
tasti. In questo modo, si può evitare che
vengano effettuate modifiche indesiderate o
accidentali.
! Il blocco tasti può essere annullato,
semplicemente premendo nuovamente i due
tasti di attivazione o spegnendo l'apparecchio.
Se dovesse mancare la corrente durante
il funzionamento della lavabiancheria,
una speciale memoria conserverà
l’impostazione effettuata e, al ritorno
della corrente, la macchina ripartirà dal
punto in cui si era fermata.
Il display consente di essere costantemente
informati sul funzionamento dell’apparecchio.
4
3 2
6
5
7
8
10
1
9
MAX
1) SPIA PORTA BLOCCATA
! La spia indica la chiusura dell'oblò.
! Dopo aver premuto il tasto
AVVIO/PAUSA, inizialmente la spia
lampeggia per poi diventare fissa sino
alla fine del lavaggio.
! Attendere lo spegnimento della spia
PORTA BLOCCATA prima di aprire l'oblò.
ATTENZIONE:
E’ necessario pulire il cassetto ogni
volta che viene riempito o viene
cambiato il tipo di detersivo e
ammorbidente.
Il cassetto deve essere adeguatamente
chiuso durante tutto il ciclo di
lavaggio, altrimenti il dosaggio non
può funzionare adeguatamente.
PROTEZIONE BAMBINI
Descrizione DISPLAY
Chiudere l'oblò PRIMA di premere il
tasto AVVIO/PAUSA.
Nel caso in cui l' oblò non venga chiuso
correttamente la spia continuerà a
lampeggiare per circa 7 secondi,
dopodiché il comando d'avvio si
cancellerà automaticamente.
In tal caso, chiudere correttamente
l'oblò e premere nuovamente il
tasto AVVIO/PAUSA.
!
IT
19
2) TEMPERATURA DI LAVAGGIO
Indica la temperatura di lavaggio del
programma selezionato che può essere
cambiata (dove previsto) tramite il relativo
tasto.
3) GIRI CENTRIFUGA
Indica la velocità di centrifuga del
programma selezionato che può essere
variata o annullata, tramite l'apposito tasto.
4) SPIE OPZIONI
Le spie indicano le opzioni selezionabili
tramite i relativi tasti.
5) Wi-Fi (solo in alcuni modelli)
! Nei modelli dotati di Wi-Fi, indica lo stato
della connessione. Può essere:
- ACCESA FISSA: controllo remoto attivo.
- LAMPEGGIANTE LENTA: controllo
remoto disattivo.
- LAMPEGGIANTE VELOCE PER 3
SECONDI, POI SPENTA: la macchina
non riesce a connettersi alla rete Wi-Fi
domestica o non è ancora stata
arruolata sull'App.
- LAMPEGGIANTE LENTA PER 3
VOLTE, POI SPENTA PER 2
SECONDI: reset della rete Wi-Fi
(durante l'arruolamento sull'App).
- ACCESA PER 1 SECONDO, POI
SPENTA PER 3 SECONDI: l'oblò è
aperto. Non è possibile attivare il
controllo remoto.
! Per tutte le informazioni relative alle
funzionalità e alle istruzioni per una facile
configurazione del Wi-Fi, fare riferimento
al sito:
go.candy-group.com/wizard-dualble
6) SPIA LIVELLO DI SPORCO
Indica la selezione della relativa opzione.
7) SPIE DOSAGGIO AUTOMATICO
(CARE DOSE)
Indicano l'attivazione del dosaggio automatico
del detersivo e/o dell'ammorbidente. In
caso di esaurimento del detersivo e/o
ammorbidente, la relativa spia lampeggerà.
8) SPIA BLOCCO TASTI
Indica che i tasti sono bloccati.
9) SPIA VAPORE
Indica la selezione della relativa opzione.
10) Kg MODE (attiva solo in alcuni
programmi)
!
Per i programmi con funzione "Kg MODE"
la lavatrice calcola nei primi minuti il peso
reale della biancheria, aggiornando il
livello di carico sul display in tempo reale.
Ogni livello visualizzato corrisponde
a circa il 25% del carico massimo.
Alla selezione del programma viene
visualizzato il carico massimo consigliato.
! "Kg MODE" consente di misurare
durante tutte le fasi del lavaggio una serie
di informazioni sulla biancheria inserita
all’ interno del cesto e nei primi minuti del
ciclo di lavaggio:
- regola la quantità di acqua necessaria;
- determina la durata del lavaggio;
- regola i risciacqui in base al carico e al
tipo di biancheria che si è scelto di
lavare;
- regola il ritmo di rotazione del cesto per
adattarlo al tipo di tessuto;
- riconosce la presenza di schiuma,
aumentando eventualmente il livello
dell’acqua durante i risciacqui;
- regola il numero di giri della centrifuga in
funzione del carico, evitando che ci siano
squilibri.
!
20
PROGRAMMA
(MAX.) *
1)
AB
C
(fare riferimento al cruscotto)
(MAX.)
Eco
20°C
ECO 20°
2)
3)
6
7
8
9
10
11
12
13
20°
DELICATI
3)
2
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
3
40°
RISCIACQUO
-
-
-
-
-
-
-
-
-
SCARICO E
CENTRIFUGA
-
-
-
-
-
-
-
-
-
59’All in One
44’-30’-14’
ALL IN ONE
59'
6
7
8
9
10
11
12
13
40°
RAPIDI
44'
3
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
4
4
40°
30'
2
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
3
30°
14'
1
1
1,5
1,5
1,5
1,5
2
2
30°
■
SINTETICI E
COLORATI
2)
3)
3
3,5
4
4,5
5
5,5
6
6,5
60°
LANA
1
1
2
2
2
2
2,5
2,5
40°
■
COTONE
RESISTENTE
2)
3)
6
7
8
9
10
11
12
13
90°
■
COTONE**
2)
3)
6
7
8
9
10
11
12
13
60°
TOTAL CARE
3
3,5
4
4,5
5
5,5
6
6,5
30°
CONTROLLO REMOTO
Posizione da selezionare per abilitare/disabilitare il controllo da remoto tramite
App, via Wi-Fi.
Tabella programmi
!
IT
21
Note da considerare
* La massima capacità di carico di
biancheria asciutta differisce a seconda
del modello (fare riferimento al
cruscotto).
■ Programmi con opzione PRELAVAGGIO
disponibile.
1) Quando si seleziona un programma,
sul display viene indicata la temperatura
consigliata che può essere cambiata
(dove previsto) tramite il relativo tasto,
ma non può essere aumentata oltre la
massima prevista.
2) Per i programmi indicati è possibile,
tramite il tasto LIVELLO DI SPORCO,
regolare il tempo e l'intensità del
lavaggio.
3) Funzione vapore disponibile.
** PROGRAMMI COTONE DI PROVA
SECONDO (EU) No 1015/2010 e No
1061/2010.
PROGRAMMA COTONE CON
TEMPERATURA DI 60°C
PROGRAMMA COTONE CON
TEMPERATURA DI 40°C
Questi programmi sono indicati per
lavare capi di cotone normalmente
sporchi e sono i più efficienti in termine
di consumo combinato di acqua e
energia per lavaggi di biancheria in
cotone.
Questi programmi sono stati sviluppati
per essere conformi con le temperature
di lavaggio delle etichette degli
indumenti e la temperatura effettiva
dell’acqua potrebbe differire leggermente
da quella dichiarata dal ciclo.
!
22
Per trattare i vari tipi di tessuto e le varie
gradazioni di sporco, la lavatrice è dotata di
programmi specifici, adatti ad ogni esigenza
di lavaggio (vedere tabella programmi).
ECO 20°
Questo innovativo programma consente di
lavare insieme diversi tessuti quali cotone, misti
e sintetici alla temperatura di 20°C, con
prestazioni ottimali. Consente inoltre di trattare
diversi colori temporaneamente. Il consumo
risulta essere circa il 40% di un programma
Cotone 40°C.
DELICATI
Questo programma alterna momenti di lavoro a
momenti di pausa ed è particolarmente indicato
per il lavaggio di tessuti molto delicati. Il lavaggio
e i risciacqui sono eseguiti con alto livello di
acqua per assicurare le migliori prestazioni.
RISCIACQUO
Questo programma effettua 3 risciacqui
della biancheria con centrifuga intermedia
(eventualmente riducibile o annullabile tramite
l’apposito tasto). E’ utilizzabile per risciacquare
qualsiasi tipo di tessuto, ad esempio dopo un
lavaggio effettuato a mano.
SCARICO E CENTRIFUGA
Tramite questo programma la macchina
effettuerà direttamente lo scarico dell’acqua
e una centrifuga ad alta velocità. Qualora si
voglia effettuare solo lo scarico o ridurre
l’intensità della centrifuga, sarà sufficiente
agire sul tasto SELEZIONE CENTRIFUGA.
ALL IN ONE 59' / RAPIDI 44'-30'-14'
Premendo più volte sul tasto del programma
sarà possibile scegliere uno dei 4 programmi
rapidi a disposizione.
- ALL IN ONE 59'
Questo programma permette di lavare
tessuti quali cotone, sintetici e misti in soli
59 minuti, a pieno carico ed a 40°C (o
meno) ed è particolarmente indicato per
capi poco sporchi.
- RAPIDI 44'-30'-14'
Ciclo di lavaggio consigliato per carichi ridotti
poco sporchi. Con questo programma si
raccomanda di ridurre il detersivo normalmente
usato per evitare sprechi inutili.
SINTETICI E COLORATI
Questo programma permette di lavare in
modo congiunto biancheria di diverso
colore e tessuto. Il lavaggio ed il risciacquo
sono ottimizzati nei ritmi di rotazione del
cesto e nei livelli di acqua. La centrifuga ad
azione delicata, assicura una ridotta
formazione di pieghe sui tessuti. Grazie alla
tecnologia ACTIVE CARE, si ottiene
un’ottimizzazione del lavaggio.
LANA
Questo programma effettua un ciclo di
lavaggio dedicato ai tessuti in "Lana
lavabile in lavatrice" o per i capi da lavare
esclusivamente a mano.
COTONE RESISTENTE
Realizzato per sviluppare il massimo grado di
lavaggio. La centrifuga finale alla massima
velocità assicura un’ottima strizzatura.
COTONE
Questo programma è indicato per lavare capi di
cotone normalmente sporchi ed è il più efficiente
in termini di consumo combinato di acqua e
energia per lavaggi di biancheria in cotone.
TOTAL CARE
Questo nuovo programma permette di
lavare insieme biancheria di diverso colore
e tessuto, mantenendo l’aspetto e la
consistenza originaria dei capi. La nuova
tecnologia ACTIVE CARE, attraverso una
perfetta emulsione di acqua e detergente,
garantisce la massima cura dei capi, alla
temperatura di 30°C con prestazioni di
lavaggio ottimali.
CONTROLLO REMOTO
Posizione da selezionare per abilitare/disabilitare
il controllo remoto tramite App, via Wi-Fi. In tal
caso, la partenza del ciclo avverrà mediante i
comandi stessi dell'App. Maggiori dettagli nel
capitolo CONTROLLO REMOTO (Wi-Fi).
Selezione programmi
ATTENZIONE:
Il primo lavaggio di capi colorati nuovi
deve essere effettuato separatamente.
In ogni caso, non mischiare mai capi
colorati stingenti
.
!
IT
23
10. RISOLUZIONE PROBLEMI E GARANZIA
Nel caso si pensi che la lavatrice non funzioni in modo corretto, consultare la breve guida
sotto riportata, con alcuni suggerimenti pratici per risolvere le anomalie più comuni.
SEGNALAZIONE ERRORI
Errore visualizzato
Significato e soluzioni
E2 (con display)
2 lampeggìi delle spie
(senza display)
La macchina non carica acqua.
Verificare che il rubinetto dell’acqua sia aperto.
Appurare che il tubo di carico non sia piegato o schiacciato.
Tubo scarico non ad altezza corretta (vedere sezione istallazione).
Chiudere il rubinetto, svitare il tubo di carico dal retro della lavatrice e
verificare che il filtro "antisabbia" non sia intasato.
E3 (con display)
3 lampeggìi delle spie
(senza display)
La macchina non scarica l’acqua.
Verificare che il filtro non sia intasato.
Appurare che il tubo di scarico non sia piegato, schiacciato o
ostruito.
Verificare che l’impianto di scarico a muro non sia intasato, provando
a far scaricare la macchina nel lavandino.
E4 (con display)
4 lampeggìi delle spie
(senza display)
La macchina ha rilevato eccessiva schiuma e/o acqua.
Verificare di non aver usato dosi eccessive di detersivo oppure un
prodotto non adatto al lavaggio in lavatrice.
E7 (con display)
7 lampeggìi delle spie
(senza display)
Problema oblò.
Verificare la corretta chiusura dell'oblò. Assicurarsi che non vi siano
panni all'interno del cesto che possano ostacolarne la chiusura.
Se l'oblò è bloccato, staccare la spina ed attendere 2-3 minuti prima
di riprovare ad aprirlo.
Qualsiasi altro codice
d'errore
Spegnere la lavatrice, staccare la spina e attendere un minuto.
Accendere nuovamente la macchina e avviare un programma. Se
l'errore dovesse ripresentarsi, contattare un Centro Assistenza
Tecnica Autorizzato, comunicando l'errore visualizzato.
! Modelli dotati di display: gli errori verranno visualizzati tramite un numero
preceduto da una "E" (esempio: Errore 2 = E2).
! Modelli senza display: gli errori verranno indicati tramite il lampeggìo di tutte le spie
per un numero di volte pari al codice dell'errore, seguiti da una pausa di 5 secondi
(esempio: Errore 2 = 2 lampeggìi, pausa di 5 secondi, 2 lampeggìi, ecc…).
!
24
ALTRE ANOMALIE
Problema
Possibili cause e soluzioni pratiche
La lavatrice non
funziona / non parte
Verificare che la spina sia inserita in modo corretto.
Controllare che non manchi l’alimentazione elettrica.
Appurare che la presa di corrente funzioni, provandola con un altro
apparecchio come ad esempio una lampada.
Verificare la corretta chiusura dell'oblò.
Verificare di aver selezionato e avviato correttamente il programma
di lavaggio.
Assicurarsi che la macchina non sia stata messa erroneamente in
pausa.
Presenza di acqua sul
pavimento vicino alla
lavatrice
È possibile che sia dovuto ad una perdita dalla guarnizione posta tra
rubinetto e tubo di carico. Verificare il corretto serraggio del tubo ed
eventualmente sostituire la guarnizione.
Assicurarsi che il filtro sia chiuso correttamente.
La lavatrice non
centrifuga
In alcuni condizioni di disposizione non ottimale della biancheria nel
cesto, la lavatrice potrebbe:
• Aumentare il tempo d’esecuzione della centrifuga nel tentativo di
ridistribuire in maniera omogenea il carico.
• Abbassare la velocità di centrifuga per ridurre le vibrazioni e
migliorare la silenziosità.
• Escludere la centrifuga per salvaguardare la durata della
lavabiancheria.
Assicurarsi che il carico sia distribuito in modo uniforme; in caso
contrario, riposizionarlo e riavviare la macchina.
Potrebbe essere dovuto al fatto che l’acqua non sia ancora stata
scaricata completamente: attendere alcuni minuti. Se il problema
persiste, vedere descrizione Errore 3.
In alcuni modelli, è presente la funzione "esclusione centrifuga":
verificare che non sia stata attivata.
Verificare che non siano state selezionate opzioni che modifichino la
centrifuga.
Un eccessivo utilizzo di detersivo può impedire l’esecuzione della
centrifuga: ridurre il quantitativo per i successivi lavaggi.
Si sentono forti
vibrazioni / rumore
durante la centrifuga
La lavatrice potrebbe non essere completamente in piano: in caso,
regolare i piedini come indicato nell’apposita sezione.
Verificare di aver disimballato correttamente la macchina
rimuovendo tutte le viti, i gommini e i distanziali presenti sul retro
della stessa.
Assicurarsi che non vi siano corpi estranei nel cesto (monete,
cerniere, bottoni, ecc…).
La garanzia convenzionale copre difetti elettrici e/o meccanici del prodotto
attribuibili ad un'azione o omissione del produttore.
Se un difetto riscontrato è imputabile a fattori esterni, uso scorretto, errata
installazione o mancato rispetto di quanto riportato nelle istruzioni d'uso, i costi
per l'eventuale riparazione saranno a carico del cliente.
!
IT
25
L’utilizzo di detersivi ecologici senza fosfati
può produrre i seguenti effetti:
- acqua di scarico dei risciacqui più
torbida: è un effetto legato alla presenza
di zeoliti in sospensione che non ha effetti
negativi sull’efficacia del risciacquo.
- presenza di polvere bianca (zeoliti) sul
bucato al termine del lavaggio: è un
effetto normale, la polvere non si ingloba
nei tessuti e non ne altererà il loro colore.
Per rimuoverla, effettuare un ciclo di
risciacqui. Provare ad utilizzare meno
detersivo per i futuri lavaggi.
- presenza di schiuma nell’acqua
dell’ultimo risciacquo: non è
necessariamente indice di un cattivo
risciacquo. Provare ad utilizzare meno
detersivo per i futuri lavaggi.
- vistosa formazione di schiuma: è
spesso dovuta ai tensioattivi anionici
presenti nella formulazione dei detersivi
che difficilmente sono allontanabili dalla
biancheria stessa.
In questi casi, non è necessario eseguire
più cicli di risciacquo per eliminare questi
effetti: non si otterrà alcun beneficio.
Se l’inconveniente persiste o se si pensi
che ci sia un malfunzionamento, contattare
immediatamente un nostro Centro
Assistenza Tecnica Autorizzato.
Si consiglia di utilizzare sempre ricambi
originali, disponibili presso i nostri Centri
Assistenza Tecnica Autorizzati.
Apponendo la marcatura su questo
prodotto, dichiariamo, sotto la nostra
responsabilità, di ottemperare a tutti i
requisiti relativi alla tutela di sicurezza,
salute e ambiente previsti dalla
legislazione europea in essere per questo
prodotto.
La ditta costruttrice declina ogni
responsabilità per eventuali errori di stampa
contenuti nel libretto presente in questo
prodotto. Si riserva inoltre il diritto di
apportare le modifiche che si renderanno
utili ai proprio prodotti senza compromettere
le caratteristiche essenziali.
Garanzia
Il prodotto è garantito, oltre che ai sensi di
legge, alle condizioni e nei termini riportati
sul certificato di garanzia convenzionale
inserito nel prodotto. Il certificato dovrà
essere conservato e mostrato al nostro
Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato, in
caso di necessità, insieme allo scontrino
comprovante l’acquisto dell’elettrodomestico
.
Puoi consultare le condizioni di garanzia
anche sul nostro sito internet.
Per ottenere assistenza compila l’apposito
form on-line oppure contattaci al numero
che trovi indicato nella pagina di assistenza
del nostro sito internet.
!
26
PARAMETRI WIRELESS
Parametri
Specifiche
(Wi-Fi)
Specifiche
(Bluetooth)
Standard di
trasmissione wireless
802.11 b/g/n
Bluetooth v4.2
Banda di frequenza
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
Massima potenza di
trasmissione
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm
Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
Minima sensibilità in
ricezione
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm
Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Con la presente la Candy Hoover Group Srl, dichiara che questo apparecchio
marcato è conforme ai requisiti essenziali dalla Direttiva 2014/53/EU.
Per ricevere copia della dichiarazione di conformità, contattare il costruttore al
sito: www.candy-group.com
!
DE
27
!
28
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät
aus dem Hause Hoover entschieden
haben – wir sind stolz Ihnen ein innovatives
Sortiment an fortschrittlichen Produkten
anbieten zu können, die Ihnen im Alltag
einen echten Mehrwert bieten.
Bitte nehmen Sie sich vor der
Installation und vor dem ersten Gebrauch
unbedingt ausreichend Zeit, um die vorliegende
Gebrauchsanleitung aufmerksam zu lesen und
sich in Ruhe mit der Bedienung des Gerätes
vertraut zu machen. Dadurch schützen Sie
sich und verhindern Schäden an der
Waschmaschine. Die Anleitung enthält wichtige
Hinweise - bitte daher für evtl. Rückfragen
unbedingt aufbewahren bzw. bei der Weitergabe
des Gerätes an Nachbesitzer mitgeben.
Bitte überprüfen Sie weiterhin nach dem
Auspacken des Gerätes, ob das komplette
Zubehör wie z.B. die passende
Gebrauchsanleitung, die Garantiebescheinigung,
das Energielabel, der Einsatz für
Flüssigwaschmittel (nur einige Modelle) und
der Bogen für die ordnungsgemäße
Anbringung des Ablaufschlauchs mitgeliefert
wurden.
Jedes unserer Geräte verfügt über eine 16-
stellige Matrikelnummer, die sich auf dem
Typenschild im Innenbereich des Bullauges
befindet. Bitte notieren Sie sich diese
unbedingt, damit Ihnen der Hoover
Kundendienst bei Fragen oder im Servicefall
schneller und gezielter helfen kann.
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU
als elektrisches / elektronisches
Altgerät (WEEE) gekennzeichnet.
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Materialien.
Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die
für ihre Funktion und Sicherheit notwendig
waren. Im Restmüll oder bei falscher
Behandlung können diese der menschlichen
Gesundheit und der Umwelt schaden.
Es ist daher sehr wichtig, dass elektrische
und elektronische Altgeräte (WEEE) einer
speziellen Verwertung zugeführt werden, damit
die schädlichen Stoffe ordnungsgemäß entfernt
und entsorgt werden bzw. wertvolle Rohstoffe
der Wiederverwertung zugeführt werden können.
Sie können mit der Beachtung der folgenden
simplen Hinweise einen wichtigen Beitrag dazu
leisten, dass elektrische und elektronische
Altgeräte (WEEE) der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt nicht schaden:
! Elektrische- und elektronische Altgeräte
(WEEE) sollten keinesfalls wie Rest- oder
Haushaltsmüll behandelt werden.
! Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem Wohnort
eingerichteten kommunalen oder gewerblichen
Sammelstellen zur Rückgabe und Verwertung
elektrischer und elektronischer Altgeräte (WEEE).
Informieren Sie sich, ob ggf. in Ihrem Land
bzw. Ihrer Region für große/sperrige elektrische
und elektronische Altgeräte (WEEE) eine
Abholung angeboten wird. Sorgen Sie in
jedem Falle dafür, dass Ihr Altgerät bis zum
Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
In einigen Ländern sind Händler unterbestimmten
Voraussetzungen beim Geräteneukauf auch zur
Rücknahme des Altgerätes verpflichtet, wenn das
Altgerät dem neuen Fabrikat in der Funktion
entspricht.
1. GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE
2. INSTALLATION
3. WASCHMITTELSCHUBLADE
4. PRAKTISCHE TIPPS
5. WARTUNG UND REINIGUNG
6. NOTÖFFNEN DER TÜR
7. FERNBEDIENUNG (WLAN)
8. KURZANLEITUNG
9. STEUERUNG UND PROGRAMME
10.
PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE
Umweltbedingungen
Inhalt
!
DE
29
1. GENERELLE
SICHERHEITSHINWEISE
! Dieses Gerät ist ausschließlich
für den Haushaltsgebrauch konzipiert
bzw. für den haushaltsnahen
Gebrauch, wie z.B:
- Teeküchen für das Personal von
Büros, Geschäften oder ähnlichen
Arbeitsbereichen;
- Ferienhäuser;
- Gäste von Hotels, Motels und
anderen Wohneinrichtungen;
- Gäste von Apartments/
Ferienwohnungen, Bed and
Breakfast Einrichtungen
Eine andere Nutzung als die
normale Haushaltsnutzung, wie z.B.
gewerbliche oder professionelle
Nutzung durch Fachpersonal, ist
auch im Falle der oben erwähnten
Einrichtungen ausgeschlossen.
Sollte das Gerät entgegen diesen
Vorschriften betrieben werden,
kann dies die Lebensdauer des
Gerätes beeinträchtigen und den
Garantieanspruch gegenüber dem
Hersteller verwirken.
Eventuelle Schäden am Gerät oder
andere Schäden oder Verluste, die
durch eine nicht haushaltsnahe
Nutzung hervorgerufen werden
sollten (selbst wenn sie in einem
Haushalt erfolgen), werden, so weit
vom Gesetz ermöglicht, vom
Hersteller nicht anerkannt.
!
Kinder unter 8 Jahren sowie
Personen, die aufgrund ihrer
physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis
nicht in der Lage sind, die
Waschmaschine sicher zu bedienen,
dürfen die Waschmaschine nicht
ohne Aufsicht oder Anweisung durch
eine verantwortliche Person benutzen,
sich in der Nähe aufhalten oder das
Gerät saubermachen. Kinder sollten
nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung
und Benutzerwartung
sollten nicht
von Kindern ohne Einführung,
ausgeführt werden.
! Kinder sollten über das Gerät
aufgeklärt werden, damit Sie
nicht mit dem gerät spielen.
! Kinder unter 3 Jahren dürfen
sich nicht unbeaufsichtigt in der
Nähe des Gerätes aufhalten
oder spielen.
!
Sollte das Anschlusskabel
beschädigt sein, so muss es
durch einen Fachmann mittels
eines Orginalteils ersetzt werden.
! Verwenden Sie nur die mit dem
Gerät zusammen gelieferten
Schläuche.
!
Für einen ordnungsgemäßen Betrieb
muss der Wasserleitungsdruck
konstant zwischen min. 0,05 MPa
und max. 0,8 MPa liegen.
!
30
!
Vergewissern Sie sich, dass
ein Teppich nicht die Maschine
und Ventilatorenöffnungen,
behindert.
! Nach der Installation, sollte das
Gerät so positioniert sein, dass
der Stecker frei zugänglich ist.
! Die maximale Beladungskapazität
(trockene Kleidung lt. Normtest)
hängt von dem jeweiligen
Gerätemodell ab (s. Bedienblende).
!
Für die technischen Daten des
Produktes schauen Sie bitte
auf der Internetseite des
Herstellers nach.
! Die technischen Details
(Versorgungsspannung und
Leistungsaufnahme) sind auf
dem Typenschild angegeben
! Vergewissern Sie sich, dass die
elektrische Anlage geerdet ist, alle
geltenden Gesetze eingehalten
werden und dass Ihre Steckdose
mit dem Stecker des Gerätes
kompatibel ist. Ansonsten
holen Sie sich bitte qualifizierte
professionelle Unterstützung.
!
Die Verwendung von Spannungs-
wandlern, Mehrfachsteckdosen
oder Verlängerungskabeln bitte
in jedem Fall unterlassen.
!
Bevor Sie die Waschmaschine
reinigen, ziehen Sie das Gerät vor
und drehen Sie die Wasserzufuhr ab.
! Bringen Sie keine Schnur an,
um die Maschine vorzuziehen.
! Stellen Sie sicher, dass sich
kein Wasser mehr in der
Trommel befindet, wenn Sie
das Bullauge öffnen.
! Setzen Sie das Gerät keinem
Regen, direktem Sonnenlicht oder
anderen Wetterelementen aus.
! Heben Sie die Maschine nicht
an den Drehknöpfen oder dem
Bullauge an; lassen Sie das
Bullauge nicht im Wagen. Wir
empfehlen, die Maschine, immer
zu zweit anzuheben.
! Im Falle einer Störung schalten
Sie die Maschine aus, schließen
Sie die Wasserzufuhr und ändern
Sie nichts mehr an dem Gerät.
Kontaktieren Sie umgehend den
Kundendienst und verwenden Sie
nur Originale als Ersatzteile.
Elektrische Anschlüsse und
Sicherheitshinweise
WARNUNG:
Wasser kann eine hohe
Temperatur während des
Waschvorgangs annehmen.
!
DE
31
2. INSTALLATION
! Lösen Sie die 2 bzw. 4 Schrauben (A)
auf der Geräterückseite und entfernen
die 2 bzw. 4 Distanzstücke (B) wie in
Abbildung 1 gezeigt.
! Schließen Sie 2 bzw. 4 Öffnungen
anschließend mit den beigefügten
Abdeckungen.
! Wenn es sich bei Ihrem Gerät
um ein Einbaumodell handelt,
bitte nach dem Entfernen der
Schlauchtransportbefestigunge
n die 3 bzw. Schrauben (A) lösen
und die 3 bzw. 4 Distanzstücke
(B) entfernen.
! Je nach Modell fallen eine oder
mehrere der Distanzstücke in das
Gerät. Das Gerät dann vorsichtig
nach vorne neigen und die
Distanzstücke entfernen. Die
Öffnungen anschließend mit den
beigefügten Abdeckungen schließen.
! Bringen Sie die Kunststoffabdeckung
wie in Abb. 2 beschrieben unter
dem Gerät an (je nach Modell
wählen Sie die Variante A, B oder C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
WARNUNG:
Bewahren Sie die Verpackung
abseits von Kindern auf.
Bei manchen Modellen ist dieser
Vorgang nicht notwendig, da die
gewellte Kunststoffabdeckung
bereits am Geräteboden
angebracht ist.
!
32
! Bitte das Gerät ausschließlich mit dem
mitgelieferten Zulaufschlauch (keinesfalls
alten Schlauch benutzen) mit dem
Wasseranschluß verbinden (s. Abbildung 3).
! EINIGE MODELLE enthalten ein oder
mehrere der folgenden Eigenschaften:
HEIß&KALT (Abbildung 4):
Wasserverbindungseinstellungen mit heiß
und kalt für höhere Energieeinsparungen.
Verbinden Sie den grauen Schlauch mit
dem Wasserhahn und den roten mit dem
Heißwasserhahn. Die Waschmaschine
kann auch nur mit dem Kaltwasserhahn
verbunden werden: In diesem Fall brauche
einige Programme etwas länger, um zu
starten.
WASSERSTOP (Abbildung 5): Im Falle
eines defekten Schlauches stoppt die
Wasserzufuhr. In diesem Fall erscheint auf
dem Fenster „A“ ein rotes Feld und der
Schlauch muss entfernt werden. Um die
Schraubenmutter zu lösen, drücken Sie den
Entsicherungsknopf „B“.
WASSERSCHUTZ (Abbildung 6): Sollte
Wasser aus dem Hauptschlauch „A“
austreten, schützt die Hülle „B“ vor
kompletten Wasseraustritt. Am Ende
dieses Vorganges kontaktieren Sie den
Kundenservice, damit der Schlauch
ausgewechselt wird.
3
1
4
B
A
5
B
A
6
Wasseranschluss
!
DE
33
! Seien Sie mit dem Abstand zwischen
Waschmaschine und Wand vorsichtig, da
der Schlauch eingequetscht werden
könnte. Es sollte ein Mindestabstand von
50 cm eingehalten werden (Abbildung 7).
! Justieren Sie die Höhe der Standfüße wie
in Abbildung 8 beschrieben:
a.Drehen Sie die Schraubenmuttern im
Uhrzeigersinn, um diese zu lösen.
b.Drehen Sie den Standfuß, um die Höhe
einzustellen.
c.Sichern Sie den Standfuß durch
Drehen der Schraubmuttern gegen
den Uhrzeigersinn bis zum festen Sitz.
! Stecker einstecken.
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
A
B
C
8
Aufstellung des Gerätes
WARNUNG:
Bitte versuchen Sie keinesfalls den
Wasserablaufschlauch selber zu
wechseln, sondern setzen sich hierfür mit
dem Kundendienst in Verbindung.
Sollte das Gerät auf einen Sockel
aufgestellt werden, ist es durch eine
Sockelbefestigung zu sichern.
Erkundigen Sie sich bitte hierfür im
Fachhandel. Der Hersteller haftet nicht
für unsachgemäße Aufstellung und
Installation. Installationsfehler sind nicht
über die Herstellergarantie abgedeckt.
!
34
3.
WASCHMITTELSCHUBLADE
Die Waschmittelschublade ist in drei Fächer
aufgeteilt (Abbildung 9):
! Fach "1": ist für das in der Vorwäsche
benötige Waschmittel vorgesehen;
! Fach " ": ist für spezielle
Wäschezusatzstoffe wie Weichspüler etc.
! Fach "2": ist für das in der Hauptwäsche
benötige Waschmittel vorgesehen.
JE NACH MODELL ist im Lieferumfang des Gerätes
ein spezieller Einsatz für Flüssigwaschmittel
enthalten (Abbildung 10), der die Einspülung des
Waschmittels in die Trommel richtig reguliert. Bei
Einsatz von flüssigen Waschmitteln den Einsatz in
Fach "2" einlegen. In Kombination mit dem
Programm "Spülen" kann dieser Einsatz auch für
den Bleichvorgang genutzt werden (s. Beschreibung).
2
1
9
10
WARNUNG:
Benutzen Sie im mittleren Fach
ausschließlich Flüssigprodukte!
WARNUNG:
Einige Waschmittel sind nicht für den
Einsatz in die Waschmitteleinspülschale
ausgelegt, sondern werden mit einem
eigenen Dosierhilfe verkauft, die
direkt in der Trommel platziert wird.
EINIGE MODELLE sind mit einer
automatischen Dosierung ausgestattet,
die Waschmittel und Weichspüler
exakt dosiert. Mehr dazu finden Sie
im Kapitel STEUERUNG UND
PROGRAMME
.
!
DE
35
4. PRAKTISCHE TIPPS
WARNUNG: Beim Sortieren der Wäsche,
beachten Sie folgende Punkte:
- Wurden metallische Objekte aus der
Wäsche entfernt;
- Reißverschlüsse geschlossen;
- Kissen auf links gezogen;
- Clips von Vorhängen entfernt;
- Waschanweisungen auf Schildchen in der
Kleidung gelesen.
! Wir empfehlen beim Waschen von
Teppichen/Läufern, Oberbetten und
anderen schweren Textilien den
Schleudervorgang gänzlich abzustellen,
um mögliche Schäden am Gerät zu
vermeiden.
! Stellen Sie sicher, dass Ihr
Kleidungsstück aus Wolle mit der
Maschine gewaschen werden darf.
Überprüfen Sie das Stoff-Etikett.
Einen umweltfreundlichen und ökonomischen
Gebrauch Ihres Gerätes schaffen.
Maximieren Sie die Füllmenge
! Erzielen Sie den besten Energie-, Wasser-
und Waschmittelverbrauch, in dem sie Ihre
Waschmaschine immer voll füllen. Sichern
Sie 50% Energie beim Waschen einer vollen
Ladung im Gegensatz zu zwei halben
Ladungen.
Wann ist eine Vorwäsche wirklich notwendig?
! In der Regel nur für stark verschmutzte
Wäsche!
Wenn Sie normal oder wenig
verschmutzte Wäsche waschen, sparen
Sie zwischen 5% und 15% Strom, wenn
Sie keine Vorwäsche wählen.
Ist eine Warm- oder Heißwäsche zwingend
erforderlich?
!
Flecken mit Fleckenentferner vorbehandeln
oder vor dem Waschen eingetrocknete
Flecken in Wasser einweichen, um die
Notwendigkeit eines Warm- oder
Heißwaschprogramms zu reduzieren.
Sparen Sie Energie durch ein
Niedrigtemperatur-Waschprogramm.
Bevor Sie ein Trockenprogramm starten
(WASCHTROCKNER)
! Sie SPAREN Energie und Zeit, indem Sie
eine hohe Schleuderdrehzahl auswählen,
um den Restfeuchtegehalt in der Wäsche
bereits vor der Trockenprogramms zu
reduzieren.
Nachfolgend ein kurzer Ratgeber mit
Tipps
und Empfehlungen für den
Waschmittelgebrauch in den verschiedenen
Programmen/Temperatureinstellungen.
Beachten Sie jedoch unbedingt die Angaben des
Waschmittelherstellers zur Dosierung und
korrekten Anwendung.
Beladungstipps
Hilfreiche Empfehlungen für den
Nutzer
Beim Waschen von weißen Sachen,
empfehlen wir das 60 Grad
Baumwollprogramm und ein normales
Waschpulver.
Für Waschvorgänge zwischen 40 und
60 Grad muss ein für die Verschmutzung
der Wäsche passendes Waschmittel
ausgewählt werden. Normale
Waschpulver können für weiße oder
leichte Farben verwendet werden,
während flüssige Waschmittel für
Farbschutz geeignet sind.
Für Waschvorgänge unter 40 Grad
empfehlen wir den Gebrauch von
flüssigen Waschmitteln, die für niedrige
Temperaturen geeignet sind.
Zum Waschen von Wolle oder Seide
empfehlen wir nur den Gebrauch von
Spezial- und Feinwaschmitteln.
!
36
5. WARTUNG UND
REINIGUNG
Um die Waschmaschine von außen zu
reinigen, nutzen Sie ein feuchtes Tuch mit
leichten Reinigungsmitteln. Das Gerät
erfordert keine besondere Reinigung
von außen: reinigen Sie lediglich die
Schubladen für Waschmittel und den Filter.
! Wir empfehlen die Schubladen zu reinigen,
um Restmengen und Rückstände von
Zusatzstoffen zu vermeiden.
! Der Filter ist dafür ausgelegt, Rückstände
und Ablagerungen von der Wäsche
fernzuhalten. Reinigen Sie diesen wenn
möglich von Hand.
! Die Waschmaschine besitzt eine
spezielle Vorrichtung zum Auffangen
von größeren Gegenständen (z.B.
Knöpfe/Münzen), welche die Pumpe oder
den Ablaufschlauch verstopfen könnten
(je nach Modell wählen Sie die Variante
A oder B).
!
NUR BEI EINIGEN MODELLEN: Schlauch
herausziehen, Stöpsel entfernen und
Restwasser in einem Behälter auffangen.
! Bevor Sie die Klammerfalle öffnen,
empfehlen wir, den Boden mit einer
saugfähigen Unterlage auszulegen.
! Drehen Sie den Verschluss gegen den
Uhrzeigersinn.
! Entnehmen und Reinigen Sie die
Abdeckung mit dem Grobschmutzfilter
und drehen sie anschließend im
Uhrzeigersinn wieder ein.
! Wiederholen Sie die restlichen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge, um die Teile
wieder einzubauen.
B
A
! Sollte die Maschine in einem überhitzten
Raum gelagert sein, lassen Sie das
gesamte Wasser aus den Schläuchen.
! Ziehen Sie alle Stecker aus der
Maschine.
! Trennen Sie den Schlauch von dem
Riegel und füllen Sie das gesamte
Wasser in eine Schüssel.
! Sichern Sie den Schlauch wieder mit den
Riegeln.
Reinigung der
Waschmittelschublade
Reinigung der Klammerfalle
Vorschläge für anhaltenden
Nichtgebrauch
!
DE
37
6. NOTÖFFNEN DER TÜR
Sollte bei einem Stromausfall oder aufgrund
eines Defekts die Einfülltür verriegelt sein
(falls der Stecker vor dem Ende des
Waschgangs gezogen wurde, stecken Sie
ihn wieder ein und schalten zum Öffnen der
Einfülltür die Maschine durch Drücken des
EIN/AUS Knopfes aus), dann kann man sie
mit der Notentriegelung öffnen:
1. Trennen Sie die Maschine von der
Steckdose.
2. Beachten Sie vor dem Öffnen, dass der
Wasserstand unterhalb der Einfülltür
liegen muss, sonst tritt Wasser aus.
Lassen Sie ggf. überschüssiges Wasser
durch das Abflussrohr abfließen und
sammeln es in einem Eimer.
3. Nehmen Sie das Waschmittelfach heraus
(Abb. 1).
4. Führen Sie einen Schraubendreher oder
ein ähnliches Werkzeug etwa zwei
Zentimeter tief ein (zum Greifen des
Innenhakens, aber nicht einschieben).
Hebeln Sie die Einfülltür auf und öffnen
Sie sie zugleich gemäß Abb. 2.
!
38
7. FERNBEDIENUNG (WLAN)
Dieses Gerät ist mit WLAN-Technologie
ausgestattet, so dass Sie es über eine App
steuern können.
WASCHMASCHINE REGISTRIEREN (BEI
DER APP)
! Laden Sie die App Hoover Wizard auf Ihr
Gerät herunter.
! Starten Sie die App, legen Sie ein
Benutzerprofil an (oder loggen Sie sich ein,
wenn es bereits vorher erstellt worden ist) und
registrieren Sie Ihre Waschmaschine. Folgen
Sie den Anweisungen auf dem Display Ihres
Smartphones oder der „Kurzanleitung“ der
Waschmaschine.
ZUR AKTIVIERUNG DER FERNBEDIENUNG
! Der Router sollte eingeschaltet und mit
dem Internet verbunden sein.
! Beladen Sie die Waschmaschine,
schließen Sie die Tür, geben Sie ggf.
Waschmittel hinzu.
! Schalten Sie die Waschmaschine mit der
EIN/AUS-Taste ein.
!
Drücken Sie die Taste
FERNBEDIENUNG
:
Die Luke ist verriegelt, die Tasten auf dem
Bedienfeld sind gesperrt. Nur die Tasten
FERNBEDIENUNG und EIN/AUS sind
weiterhin aktiv.
! Öffnen Sie die App Hoover Wizard und
starten Sie den Waschgang. Zum
Abschluss schalten Sie die Maschine mit
der EIN/AUS-Taste aus (oder drücken die
FERNBEDIENUNG-Taste) und entriegeln
damit die Luke.
*
* FERNBEDIENUNG-Taste
ZUR DEAKTIVIERUNG DER FERNBEDIENUNG
! Zum Verlassen der Betriebsart
FERNBEDIENUNG während eines
Waschgangs drücken Sie die
entsprechende Taste an der Maschine.
Das Bedienfeld der Maschine wird wieder
für Sie freigegeben, und wenn der
Waschgang unterbrochen wird, lässt sich
die Luke öffnen.
! Überprüfen Sie vor dem Öffnen, ob der
Wasserstand unterhalb der Luke liegt,
sonst kann es zu Überschwemmungen
kommen.
! Bei geschlossener Luke können Sie
durch erneutes Drücken der Taste
FERNBEDIENUNG die Steuerung der
Maschine an die App zurückgeben.
Die App Hoover Wizard ist für Geräte
mit Android und iOS erhältlich, sowohl
für Tablets als auch für Smartphones.
Informieren Sie sich über alle WLAN-
Funktionen im DEMO-Modus der App.
!
DE
39
8. KURZANLEITUNG
Dieses Gerät verfügt über eine moderne
Mengenautomatik, die automatisch die benötigte
Wassermenge, den Energieverbrauch und die
Waschdauer anpasst.
! Schalten Sie die Maschine an und wählen
Sie das gewünschte Programm aus.
! Passen Sie gegebenenfalls die
Wascheinstellungen an und wählen Sie
die gewünschten Optionen aus.
! Drücken Sie START/PAUSE, um das
Programm zu starten.
! Am Ende des Programms erscheint die
Nachricht "ENDE" auf der Anzeige (bzw.
bei einigen Modellen schalten sich alle
Waschgang-Anzeigelampen an).
! Schalten Sie die Maschine ab.
Für jeden Waschtyp sehen Sie in der
Tabelle die passenden Sequenzen.
Wasserdruck:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Schleuderdrehzahl:
Siehe Typenschild.
Gesamtanschlußwert/Absicherung/
Spannung:
Siehe Typenschild.
9. STEUERUNG UND
PROGRAMME
59’All in One
44’-30’-14’
RPM
°C
MAX
Eco
20°C
HE
B
FD I LGCA
M
}
A
EIN/AUS-Taste
B
Taststeuerung
(Programmauswahl)
C
START/PAUSE-Taste
D
TEMPERATURAUSWAHL-Taste
E
SCHLEUDERGANG-Taste
F
STARTVERZÖGERUNGS-Taste
G
DAMPF-Taste
H
OPTIONEN-Taste
I
VERSCHMUTZUNGSGRAD-Taste
L
CARE DOSE-Taste
E+F
KINDERSICHERUNG
M
ANZEIGE
Programmauswahl
TROCKNEN (nur WASCHTROCKNER)
Soll der Trockenvorgang nach dem
Waschgang automatisch beginnen,
dann wählen Sie das gewünschte
Waschprogramm
und den Trockenvorgang.
Sie können auch
zuerst den Waschvorgang
abschließen und anschließend das
Trockenprogramm auswählen.
Sie können das
Trocknungsprogramm auch erst
wählen, nachdem das Waschen
beendet ist.
Technische Daten
!
40
! Zum Ein- und Ausschalten drücken Sie
die EIN/AUS-Taste (für mindestens 3
Sekunden).
- Spracheinstellung
! Wenn Sie die Maschine an den Strom
angeschlossen und eingeschaltet
haben, drücken Sie die Taste
VERSCHMUTZUNGSGRAD oder CARE
DOSE zum Anzeigen der verfügbaren
Sprachen.
! Wählen Sie die gewünschte Sprache mit
der START/PAUSE-Taste.
- Sprache ändern
Zum Ändern der eingestellten Sprache
müssen Sie gleichzeitig die Tasten
VERSCHMUTZUNGSGRAD und CARE
DOSE für ca. drei Sekunden drücken.
ENGLISH erscheint auf der Anzeige, und
Sie können eine neue Sprache auswählen.
- Einstellung der Wasserhärte
Diese Waschmaschine ist dank des
Systems CARE DOSE in der Lage,
Waschmittel und Weichspüler automatisch
zu dosieren. Die optimale Menge an
Waschmittel und/oder Weichspüler hängt
von der Wasserhärte, der Füllmenge und
dem gewählten Waschgang ab (Baumwolle,
Feinwäsche usw.)
Wasserhärtegrad:
L1 = NIEDRIG (0-12 °fH oder 0-7 °dH)
L2 = MITTEL (13-30 °fH oder 8-17 °dH)
L3 = HOCH (≥ 30 °fH oder ≥ 17 °dH)
! Zur Bestätigung der voreingestellten
Wasserhärte halten Sie die Taste
START/PAUSE einige Sekunden lang
gedrückt.
! Zum Ändern der eingestellten
Wasserhärte halten Sie die Taste CARE
DOSE einige Sekunden lang gedrückt.
Das Zeichen WASSERHÄRTE erscheint
auf der Anzeige. Wenn Sie die Taste
CARE DOSE nochmals gedrückt halten,
können Sie eine andere Wasserhärte
einstellen.
! Sobald die gewünschte Wasserhärte
eingestellt ist, bestätigen Sie die
Auswahl, indem Sie die Taste
START/PAUSE für einige Sekunden
gedrückt halten
WARNUNG:
Berühren Sie die Anzeige (oder die
Taststeuerung) beim Einstecken des
Netzsteckers nicht, da die
Waschmaschinen ihre Systeme in den
ersten Sekunden kalibriert: Falls Sie
die Anzeige berühren, kann die
Maschine nicht arbeiten. Ziehen Sie in
diesem Fall den Netzstecker und
fangen Sie noch einmal an.
Die einzelnen Funktionen können Sie
durch Drücken der Symbole sowie der
darüber liegenden Tasten auswählen.
EIN/AUS-Taste
Vergessen Sie nicht, am Ende des
Waschgangs mit der EIN/AUS-Taste
abzuschalten, den Netzstecker zu
ziehen und den Wasserhahn zu
schließen.
Erstinbetriebnahme
Hiermit werden alle gespeicherten
Einstellungen gelöscht.
Die Standardeinstellung für die
Wasserhärte ist werkseitig auf Stufe 2
(L2) eingestellt, da diese den
Anforderungen der meisten Anwender
entspricht.
Erkundigen Sie sich bei Ihrem
Wasserwerk nach dem Härtegrad Ihres
Leitungswassers, bevor Sie die
Funktion CARE DOSE verwenden.
!
DE
41
! Nach dem Einschalten können Sie das
gewünschte Programm auswählen,
indem Sie auf das entsprechende Symbol
drücken, das sodann aufleuchtet. Auf der
Anzeige werden die Beschreibung und
die relevanten Parameter ausgegeben.
! Zum Starten des gewählten Waschgangs
mit den voreingestellten Parametern
drücken Sie START/PAUSE. Wenn das
Programm läuft, zeigt die Anzeige die zu
erwartende Zeitdauer an.
! Falls Sie die Programmauswahl wechseln
möchten, drücken Sie die gewünschten
Funktionstasten, ändern die
Standardparameter und drücken die
Taste START/PAUSE zum Starten des
Waschvorgangs.
! Drücken Sie diese Taste zum Starten des
eingestellten Waschgangs.
WASCHZEIT
! Bei der Programmauswahl zeigt die
Anzeige automatisch die Waschzeit an,
die je nach gewählter Funktion
unterschiedlich ausfallen kann.
! Nach dem Programmstart werden Sie
ständig über die Restdauer bis zum Ende
des Waschvorgangs informiert.
! Das Gerät ermittelt die Restdauer bis
zum Abschluss des gewählten
Programms mittels einer Standardladung,
während des Waschgangs korrigiert es
sie entsprechend der Größe und
Zusammensetzung der Wäsche.
WÄSCHE NACH DEM PROGRAMMSTART
HINZUGEBEN ODER ENTNEHMEN (PAUSE)
! Drücken Sie START/PAUSE (auf der
Anzeige erscheint
PAUSE).
! Wenn Sie Wäsche hinzugegeben oder
entnommen haben, schließen Sie die
Luke und drücken Sie START/PAUSE
(das Programm setzt dort fort, wo es
unterbrochen hat).
ABBRUCH DES EINGESTELLTEN
PROGRAMMS
! Zum Abbrechen des Programms drücken
Sie die Taste EIN/AUS für etwa zwei
Sekunden, bis die Anzeige erlischt.
! Mit dieser Funktion können Sie die
Temperatur der Waschgänge ändern.
! Mit dieser Funktion können Sie die
Höchstdrehzahl beim Schleudern für das
eingestellte Programm bis zum
vollständigen Stillstand herabsetzen.
Taststeuerung (Programmwahl)
Sie können nur Funktionen auswählen,
die zum eingestellten Programm passen.
Wenn die Maschine wieder
eingeschaltet wird, wird das letzte
Programm angezeigt, die vorher
eingestellten Werte bleiben erhalten.
START/PAUSE-Taste
Schließen Sie die Frontluke, BEVOR
Sie die Taste START/PAUSE drücken.
Nach dem Einschalten dauert es
einige Sekunden, bis
die Waschmaschine das Programm
startet.
Überprüfen Sie vor dem Öffnen, ob
der Wasserstand unterhalb der Luke
liegt, sonst kann es zu
Überschwemmungen kommen.
TEMPERATURAUSWAHL-Taste
Die Temperatur kann nicht über den
für das jeweilige Programm festgelegten
Höchstwert angesetzt werden, da sonst
Gewebe beschädigt werden kann.
SCHLEUDERGANG-Taste
!
42
! Wenn das Etikett keine anderslautenden
Anweisungen enthält, können Sie es die
vorgegebenen Höchstdrehzahl belassen.
! Die Drehzahl des Schleudergangs kann
jederzeit geändert werden, ohne dass die
Maschine dafür auf PAUSE gesetzt
werden muss.
! Mit dieser Taste können Sie den
Waschgang vorprogrammieren, um seinen
Beginn um bis zu 24 Stunden zu verzögern.
! Dafür gehen Sie wie folgt vor:
- Stellen Sie das gewünschte Programm
ein.
- Drücken Sie die Taste einmal, um die
Funktion zu aktivieren (es erscheint die
Anzeige 0:30h auf dem Display). Für
eine einstündige Verzögerung drücken
Sie die Taste erneut (im Display
erscheint die Anzeige 1:00h). Die
voreingestellte Verzögerung erhöht sich
bei jedem Tastendruck um 30 Minuten,
bis h24 auf der Anzeige zu lesen ist.
Ein weiterer Tastendruck setzt die
Startverzögerung auf Null zurück.
- Bestätigen durch Drücken der Taste
START/PAUSE (die Leuchte an der
Anzeige beginnt zu blinken). Der
Countdown beginnt und nach seinem
Ablauf wird das Waschprogramm
automatisch gestartet.
! Sie können diese Verzögerung auch
aufheben durch Drücken der Taste
EIN/AUS (für mindestens drei Sekunden).
! Mit dieser Taste kann bestimmten
Waschgängen eine Sonderbehandlung
folgen (siehe Programmtabelle).
! Die Dampffunktion entspannt Knitterfalten
in nassen Kleidungsstücken und
verringert so den Bügelaufwand.
! Die Fasern werden regeneriert und durch
die Beseitigung unangenehmer Gerüche
erfrischt.
! Jedes Programm bietet eine spezielle
Dampfbehandlung, um je nach Textil und
Farbe die größtmögliche Waschkraft zu
gewährleisten.
Mit dieser Schaltfläche können Sie
zwischen drei verschiedenen Funktionen
wählen:
- VORWASCHGANG
!
Mit dieser Funktion können Sie eine
Vorwäsche durchführen. Sie ist besonders
vorteilhaft für verschmutzte Wäsche (nur bei
einigen Programmen, siehe Programmtabelle).
Die Drehzahl kann nicht über den für
das jeweilige Programm festgelegten
Höchstwert angesetzt werden, da sonst
Gewebe beschädigt werden kann.
Zu viel Waschmittel kann übermäßig
Schaum bilden. Wenn das Gerät
übermäßigen Schaum entdeckt, kann es
die Schleuderphase aussetzen oder die
Dauer des Programms verlängern und
den Wasserverbrauch erhöhen.
Die Maschine ist mit einer speziellen
Elektronik ausgestattet, die den
Schleudergang im Falle einer Unwucht
verhindert. Das verringert Schwingungen
und Geräusche und verlängert die
Lebensdauer der Waschmaschine.
STARTVERZÖGERUNGS-Taste
DAMPF-Taste
Diese Funktion ist vor dem Drücken der
Taste START/PAUSE auszuwählen.
OPTIONEN-Taste
Wenn das Autodosierungssystem
ausgeschaltet ist, müssen Sie das
Pulverwaschmittel für die Vorwäsche
direkt in die Trommel einfüllen. In
diesem Fall wird empfohlen, nur 20 %
der auf der Waschmittelverpackung
angegebenen Menge zu verwenden.
!
DE
43
- AQUAPLUS
! Mit dieser (nur in einigen Programmen
verfügbaren) Funktion können Sie mit
extra viel Wasser waschen Deshalb und
wegen der neuartigen Kombination mit
den Schleudergängen, bei der das
Wasser gefüllt und entleert wird, erhalten
Sie so perfekt gewaschene und gespülte
Wäsche, dass sich das Waschmittel
vollständig auflöst und eine effiziente
Reinigung gewährleistet ist.
! Diese Funktion ist für Menschen mit
empfindlicher Haut gedacht.
!
Diese Funktion ist geeignet für
Kinderartikel, stark verschmutzte Textilien
mit hohem Waschmittelbedarf und
Handtücher, deren Fasern dazu neigen,
Waschmittel aufzunehmen.
- HYGIENE
Wird bei 60°C aktiv. Diese Funktion
ermöglicht eine gründliche Wäsche, indem sie
die Temperatur während des gesamten
Waschvorgangs konstant hält.
! Nach Anwahl des Programms wird
automatisch die jeweils eingestellte
Waschzeit angezeigt.
! Mit dieser Funktion können Sie zwischen
Drei verschiedenen Waschkraftstufen
wählen, die die Dauer des Waschprogramms
an den Verschmutzungsgrad der Textilien
anpassen (nur bei einigen Programmen, wie
in der Programmtabelle angegeben).
EINIGE MODELLE sind mit einer
automatischen Dosierung ausgestattet, die
Waschmittel und Weichspüler für bis zu 20
Waschgänge* genau abmisst und somit
eine perfekte Wäsche ermöglicht. So
werden Wasser- und Energieverbrauch
reduziert, da die Mengen milligrammgenau
auf Textilart, Gewicht und Wasserhärte
abgestimmt sind.
* Ermittelt aus mittlerer Wäschemenge und niedriger
Wasserhärte.
Das Schubfach ist in drei Fächer aufgeteilt,
siehe Abbildung:
AB
C
A = für FLÜSSIG-Waschmittel
B = für Weichspüler
C = für Pulverwaschmittel (OHNE
AUTODOSIERUNG)
! Durch Drücken der Taste CARE DOSE
können Sie die Autodosierfunktion
individuell einstellen.
Wird eine Funktion gewählt, die nicht
mit dem gewählten Programm
kompatibel ist, so blinkt die
Funktionskontrollleuchte zuerst und
erlischt danach.
VERSCHMUTZUNGSGRAD-Taste
CARE DOSE-TASTE
(AUTODOSIERSYSTEM)
WARNUNG:
Das Autodosiersystem gilt nur für
Flüssigwaschmittel und Weichspüler.
Pulver und andere Zusätze dürfen
NICHT zugegeben werden.
Die Voreinstellung für das
Autodosiersystem ist werkseitig
so gewählt, dass Waschmittel und
Weichspüler automatisch dosiert werden.
!
44
! Zum Anpassen der Voreinstellungen
halten Sie die Taste CARE DOSE
gedrückt, bis die entsprechenden
Symbole blinken. Danach können Sie die
gewünschte Einstellung wählen:
- Durch einmaliges Drücken der Taste
CARE DOSE
wird die REINE Dosierung
des Weichspülers abgewählt.
-
Durch zweimaliges Drücken der Taste
CARE DOSE
wird die REINE Dosierung
des Waschmittels abgewählt.
- Durch dreimaliges Drücken der Taste
CARE DOSE wird die Dosierung von
Waschmittel und Weichspüler zusammen
abgewählt.
- Durch viermaliges Drücken der Taste
CARE DOSE kehren Sie zu den
Voreinstellungen zurück (Waschmittel
und Weichspüler werden dosiert).
! Durch gleichzeitiges Drücken von
SCHLEUDERGANG und STARTVERZÖGERUNG
für ca. 3 Sekunden können die Tasten
gesperrt werden. Auf diese Weise
vermeiden Sie ungewolltes oder
versehentliches Verstellen.
! Die Tastensperre kann durch einfaches
Drücken der beiden Auslösetasten und
Ausschalten der Maschine aufgehoben
werden.
Falls die Stromversorgung während des
Waschvorgangs unterbrochen wird, legt
ein seigener Speicher das gewählte
Programm ab und setzt es bei
Wiederkehr der Stromversorgung an der
Stelle fort, an der es unterbrochen
wurde.
Das Anzeigesystem informiert Sie ständig
über den Zustand der Waschmaschine.
4
3 2
6
5
7
8
10
1
9
MAX
1) KONTROLLLEUCHTE FÜR
LUKENVERRIEGELUNG
! Die Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn die
Frontluke vollständig geschlossen ist.
! Wenn bei geschlossener Luke
START/PAUSE an der Maschine
gedrückt wird, blinkt die Anzeige
kurzzeitig und leuchtet danach auf.
! Warten Sie, bis die Leuchte LUKE
VERRIEGELT erloschen ist, bevor Sie
die Luke öffnen.
WARNUNG:
Das Schubfach für die Autodosierung
muss bei jeder Wiederbefüllung der
Weichspüler-/Waschmittelschubfächer
oder bei jedem Wechsel des
Weichspülers bzw. Waschmittels
gereinigt und ausgespült werden.
Das Schubfach muss während des
gesamten Waschvorgangs richtig
geschlossen bleiben, da sonst das
Dosier- und Warnsystem nicht korrekt
funktioniert.
TASTENSPERRE
Beschreibung der ANZEIGE
Schließen Sie die Luke, BEVOR Sie die
Taste START/PAUSE wählen.
Falls die Luke nicht richtig
geschlossen ist, blinkt die Leuchte
noch für 7 Sekunden weiter, danach
wird der Anlaufbefehl aufgehoben.
Schließen Sie in diesem Fall die Luke
richtig und drücken Sie noch einmal
die START/PAUSE-Taste.
!
DE
45
2) WASCHTEMPERATUR
Hier wird die Waschtemperatur des
gewählten Programms angezeigt, die mit
der entsprechenden Taste verändert
werden kann.
3) SCHLEUDERDREHZAHL
Hier wird die Schleuderdrehzahl des
gewählten Programms angezeigt, die
mit Hilfe der entsprechenden Taste
geändert oder auf Null heruntergefahren
werden kann.
4) FUNKTIONSKONTROLLLEUCHTEN
Die Kontrollleuchten zeigen die Funktionen
an, die mit den entsprechenden Tasten
ausgewählt werden können.
5) WLAN (nur bei einigen Modellen)
• Bei Modellen mit WLAN wird hier der
Verbindungszustand angezeigt. Möglich
sind:
- LEUCHTEND: Fernbedienung aktiv.
- LANGSAM BLINKEND: Fernbedienung
inaktiv.
- 3 S SCHNELL BLITZEND, DANN AUS:
Die Maschine kann sich nicht mit dem
vorhandenen WLAN verbinden oder
wurde noch nicht in der App registriert.
- 3 x LANGSAM BLINKEND, DANN 2 S
AUS: WLAN-Reset (bei Registrierung in
der App).
- 1 S EIN, 3 S AUS: Die Luke ist offen.
Die Fernbedienung kann nicht
eingeschaltet werden.
• Mehr zu Funktionen und Anweisungen zur
mühelosen Einstellung des WLANS im
Folgenden:
go.candy-group.com/wizard-dualble
6) KONTROLLLEUCHTE FÜR DEN
VERSCHMUTZUNGSGRAD
Die Kontrollleuchte zeigt die Auswahl der
entsprechenden Funktion an.
7) AUTODOSIERANZEIGE (CARE DOSE)
Zeigen die Autodosierung des Waschmittels
und/oder Weichspülers an. Bei Mangel von
Waschmittel und / oder Weichspüler blinkt
die entsprechende Kontrollleuchte.
8) KONTROLLLEUCHTE FÜR
TASTENSPERRE
Die Kontrollleuchte zeigt an, dass die
Tasten gesperrt sind.
9) DAMPFKONTROLLLEUCHTE
Die Kontrollleuchte zeigt die Auswahl der
entsprechenden Funktion an.
10) Kg MODE (nur bei einzelnen
Programmen)
!
Bei Programmen mit „Kg MODE“
ermittelt
diese Funktion in den ersten Minuten die
eingefüllte Wäschemenge und aktualisiert
sie auf der Anzeige in Echtzeit. Die
angezeigten Stufen entsprechen jeweils
25 % der Höchstmenge.
Bei der Auswahl eines Programms wird
die empfohlene Höchstmenge auf der
Anzeige eingeblendet.
! Bei jeder Waschphase teilt
„Kg MODE“ Angaben über die
Wäschemenge in der Trommel mit. In
den ersten Minuten des Waschvorgangs
wird außerdem:
- der Wasserbedarf angepasst;
- die Dauer des Waschvorgangs bestimmt;
- die Spülung an die Textilienart
angepasst;
- der Schleuderrhythmus an das Gewebe
angepasst;
- bei zu starkem Schäumen die
Wassermenge für den Spülvorgang
erhöht;
- die Schleuderdrehzahl der Belastung
angepasst und eine Unwucht vermieden.
!
46
PROGRAM
(MAX.) *
1)
AB
C
(siehe Steuertafel)
(MAX.)
Eco
20°C
ECO 20°
2)
3)
6
7
8
9
10
11
12
13
20°
DELICATE
3)
2
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
3
40°
SPÜLEN
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ABPUMPEN &
SCHLEUDERN
-
-
-
-
-
-
-
-
-
59’All in One
44’-30’-14’
ALL IN ONE
59'
6
7
8
9
10
11
12
13
40°
KURZ
44'
3
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
4
4
40°
30'
2
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
3
30°
14'
1
1
1,5
1,5
1,5
1,5
2
2
30°
■
SYNTHETIK
UND FARBIG
2)
3)
3
3,5
4
4,5
5
5,5
6
6,5
60°
WOLLE
1
1
2
2
2
2
2,5
2,5
40°
■
BAUMWOLLE
INTENSIV
2)
3)
6
7
8
9
10
11
12
13
90°
■
BAUMWOLLE**
2)
3)
6
7
8
9
10
11
12
13
60°
TOTAL PFLEGE
3
3,5
4
4,5
5
5,5
6
6,5
30°
FERNBEDIENUNG
Diesen Punkt müssen Sie zum Einschalten der Fernsteuerung über die App (via
WLAN) auswählen.
Programmtabelle
!
DE
47
Bitte lesen Sie diese Hinweise:
*
Höchstbelastung bei trockener Kleidung je
nach verwendetem Modell (siehe Bedienfeld).
■ Programme mit VORWASCH-Option
vorhanden.
1) Bei Auswahl eines Programms wird
auf der Anzeige die empfohlene
Waschtemperatur angezeigt, die mit der
entsprechenden Taste (falls zulässig)
geändert werden kann. Die angegebene
Höchsttemperatur kann jedoch nicht
überschritten werden.
2) Bei den angezeigten Programmen
können Sie Dauer und Intensität des
Waschgange mit der VERSCHMUT-
ZUNGSGRAD-Taste einstellen.
3) Dampffunktion verfügbar.
**
STANDARD BAUMWOLLPROGRAMME
GEMÄSS (EU) Nr. 1015/2010 und Nr.
1061/2010.
BAUMWOLLPROGRAMM MIT EINER
TEMPERATUR VON 60°C.
BAUMWOLLPROGRAMM MIT EINER
TEMPERATUR VON 40°C.
Diese Programme eignen sich für die
Reinigung von normal verschmutzter
Baumwollwäsche und sind am
effektivsten im Hinblick auf den Strom- und
Wasser-verbrauch bei Baumwollwäsche.
Diese Programme sind so ausgelegt,
dass sie zu der auf dem Waschetikett
angegebenen Temperatur passen, die
tatsächliche Wassertemperatur kann
jedoch geringfügig von der angegebenen
Waschtemperatur abweichen.
!
48
Zur Reinigung unterschiedlicher Gewebesorten
und Verschmutzungen bietet die Waschmaschine
eigene programme an, die allen Anforderungen
gerecht werden (siehe Programmtabelle).
ECO 20°
Bei diesem innovativen Programm können
Sie verschiedene Stoffe und Farben wie
Baumwoll-, Synthetik- und Mischgewebe
gemeinsam bei nur 20 °C waschen, und
zwar mit einer hervorragenden Waschkraft.
Der Verbrauch liegt hierbei um die 40 %
unter dem einer herkömmlichen 40 °C-
Baumwollwäsche.
DELICATE
Dieses Programm fährt beim Waschen mit
verkürzten Schleudergängen und eignet
sich darum besonders gut zum Waschen
empfindlicher Textilien. Wasch- und
Spülgang laufen bei hohem Wasserstand
ab, so dass die optimale Leistung gegeben ist.
SPÜLEN
Bei diesem Waschgang werden drei
Spülgänge bei mittlerer Schleuder-leistung
durchgeführt (das Schleudern kann mit der
entsprechenden Taste verrkürzt oder
ausgeschaltet werden), was z. B. nach
einer Handwäsche nützlich ist.
ABPUMPEN & SCHLEUDERN
Dieses Programm ist eine Kombination aus
Abpumpen und maximaler Schleuder-
leistung. Sie können den Schleudervorgang
mit der SCHLEUDERGANG-Taste auch
verkürzten oder ganz entfallen lassen.
ALL IN ONE 59' / KURZ 44'-30'-14'
Drücken der Taste können Sie einen von
vier Schnellwaschgängen auswählen.
- ALL IN ONE 59'
Dieses Programm ermöglicht es bei einer
Waschtemperatur von nur 40°C eine
komplette Ladung leicht verschmutzter
Mischwäsche aus Baumwolle, Synthetik und
Mischgeweben in nur 59 Minuten zu waschen.
- KURZ 44'-30'-14'
Die Kurzprogramme sind für die kleinere
und leicht verschmutze Wäscheposten
ausgelegt. Die Menge des verwendeten
Waschmittels bitte entsprechend anpassen.
SYNTHETIK UND FARBIG
Bei diesem Programm können Sie
verschiedene Stoffe und Farben gemein-
sam waschen. Das präzise Schleudern und
die Wasserstände werden beim Waschen
und Spülen optimiert. Optimal angepasstes
Schleudern bedeutet weniger Knitterfalten.
Mit der ACTIVE CARE-Technik wird der
komplette Waschgang optimiert.
WOLLE
Dieses Programm führt einen Waschgang
aus für waschmaschinenfähige Wollstoffe
oder Handwaschkleidung.
BAUMWOLLE INTENSIV
Für eine perfekte Wäsche. Das abschließende
Schleudern bei Höchstge-schwindigkeit
trocknet die Wäsche am besten.
BAUMWOLLE
Dieses Programm eignet sich für normal
verschmutzte Baumwollwäsche und bietet
dabei den ökonomischsten Energie- und
Wasserverbrauch.
TOTAL PFLEGE
Bei diesem neuen Programm können
Textilien aus verschiedenen Farben und
Stoffen zusammen gewaschen werden,
wobei ihre ursprüngliche Form und
Beschaffenheit erhalten bleibt. Die neue
ACTIVE CARE-Technik garantiert durch
eine perfekte Mischung aus Wasser und
Waschmittel die beste Pflege Ihrer Wäsche
bei 30 °C und perfekter Waschkraft.
FERNBEDIENUNG
Diesen Punkt müssen Sie auswählen, wenn
Sie die Fernsteuerung via WLAN über die
App ein-/ausschalten möchten. In diesem
Fall wird der Waschgang über die App
gestartet. Mehr dazu im Abschnitt
FERNBEDIENUNG (WLAN).
Programmauswahl
WARNUNG:
Neue Buntwäsche sollte mindestens 5
oder 6 Tage lang separat gewaschen
werden.
Große dunkle Wäschestücke wie
Jeans und Handtücher sollten immer
separat gewaschen werden. Waschen
Sie keine „NICHT FARBECHTEN“
Gewebe zusammen.
!
DE
49
10. PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE
Wenn Sie der Meinung sind, das Gerät würde nicht korrekt funktionieren, dann finden Sie
in der beigelegten Kurzanleitung einige praktische Tipps, wie die häufigsten Probleme zu
beheben sind.
FEHLER-BERICHT
Fehleranzeige
Mögliche Ursachen und praktische Lösungen
E2 (mit Display)
2 x Blinken der
LED (ohne Display)
Das Gerät erhält kein Wasser.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn geöffnet ist.
Stellen Sie sicher, dass der Schlauch für den Wasserzulauf nicht geknickt
oder eingeklemmt ist.
Wasser-Anschlüsse nicht in der korrekten Höhe (s. unter Installation)
Wasserhahn des Wasserzulaufs schliessen, am Gerät aufschrauben und
prüfen, ob der "Sandfilter" sauber ist und nicht verstopft.
E3 (mit Display)
3 x Blinken der
LED (ohne Display)
Wasser in der Waschmaschine läuft nicht ab.
Stellen Sie sicher, dass der Filter nicht verstopft ist.
Stellen Sie sicher, dass der Schlauch nicht geknickt, oder eingeklemmt ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Abflüsse im Haus nicht verstopft sind
und Wasser ohne Probleme ablaufen kann. Prüfen Sie, ob das Wasser
im Waschbecken abläuft.
E4 (mit Display)
4 x Blinken der
LED (ohne Display)
Es gibt zu viel Schaum und/oder Wasser.
Überprüfen Sie, ob Sie eventuell zuviel Waschmittel benutzt haben oder
ein für Waschmaschinen ungeeignetes Waschmittel.
E7 (mit Display)
7 x Blinken der
LED (ohne Display)
Probleme mit der Tür.
Stellen Sie sicher, dass die Tür richtig geschlossen ist. Stellen Sie sicher,
daß keine Wäsche im Gerät das Schließen der Tür behindert.
Falls die Tür sich nicht öffnen lässt, das Gerät ausschalten, den Stecker aus der
Steckdose ziehen, 2-3 Minuten warten und die Tür noch einmal öffnen.
Alle anderen
Codes
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose. Schalten Sie das Gerät wieder ein und starten Sie ein
Programm. Wenn der Fehler erneut auftritt, wenden Sie sich bitte an ein
autorisiertes Kunden-Service-Center.
! Geräte mit Display: die Störung wird durch den Buchstaben E zusammen mit einer
Nummer angezeigt (Beispiel: Error 2 = E2)
! Geräte ohne Display: die Störung wird angezeigt, indem die LED so häufig blinken,
wie es dem Fehlercode entspricht, gefolgt von einer Pause von 5 Sekunden
(Beispiel: Error 2 = 2 x Blinken - Pause - 2 x Blinken - usw...)
!
50
SONSTIGE AUFFÄLLIGKEITEN
Problem
Mögliche Ursachen und praktische Lösungen
Die Waschmaschine
geht nicht/startet nicht
.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät an einer funktionierenden
Steckdose angeschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet ist.
Stellen Sie sicher, dass die Steckdose funktioniert, und testen Sie
das mit einem anderen Gerät (eine Lampe)
Es kann sein, dass die Tür nicht korrekt geschlossen ist: öffnen und
schließen Sie es noch einmal.
Überprüfen Sie, ob das gewünschte Programm richtig gewählt und
die Start-Taste gedrückt ist.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät nicht im Pause-Modus
befindet.
Wasser ist auf den
Boden in der Nähe
Waschmaschine
ausgelaufen.
Dies kann an einem Leck in der Dichtung zwischen Wasserhahn und
Schlauch liegen; in diesem Fall die Dichtung erneuern und alles gut
festziehen.
Stellen Sie sicher, dass der Filter richtig geschlossen ist.
Die Trommel der
Waschmaschine dreht
sich nicht.
Falls die Wäsche nicht optimal in die Maschine geladen wurde, kann
folgendes passieren:
• Es wird versucht, das Gewicht auszubalanzieren, und dadurch
verlangsamt sich die Umdrehungszahl.
• Drehzahl der Trommel wird langsamer, um Vibrationen und Lärm
zu verringern.
• Trommel schaltet sich ab, um die Waschmachine zu schützen.
Stellen Sie sicher, dass die Wäsche gleichmäßig verteilt ist. Falls
dies nicht so ist, entwirren Sie die Wäsche, füllen Sie die Maschine
erneut und starten Sie das Programm noch einmal.
Dies könnte daran liegen, dass das Wasser noch nicht komplett
eingelaufen ist:
warten Sie ein paar Minuten. Falls dies Problem sich nicht beheben
läßt, schauen Sie unter Abschnitt Fehler 3.
Einige Modelle verfügen über eine Funktion "Nicht schleudern":
stellen Sie sicher, dass diese nicht aktiviert ist.
Stellen Sie sicher, dass nichts aktiviert ist, was das Schleudern
beeinträchtigt.
Zu viel Waschmittel könnte den Beginn des Schleuderorgangs
verzögern.
Während des
Schleuderns hört man
starke Vibrationen /
Geräusche.
Eventuell steht die Waschmaschine nicht vollständig eben: falls
notwendig,
die Füße einstellen, wie in der Anleitung beschrieben.
Stellen Sie sicher, dass Befestigungsschrauben, Gummistopfen
und Schlauchverlängerungen für den Transport entfernt wurden.
Stellen Sie sicher, daß keine Fremdkörper in die Trommel
(Münzen, Scharniere, Knöpfe, usw...) gelangen.
Die Standard-Garantie des Herstellers umfasst Fehler, welche durch elektrische
oder mechanische Fehler des Produktes verursacht wurden, als Handlung oder
Unterlassung des Herstellers. Falls ein Fehler durch Faktoren außerhalb des
gelieferten Produktes verursacht wurde, durch Fehlbedienung oder als Resultat
einer nicht beachteten Gebrauchsanleitung, kann eine Gebühr erhoben werden.
!
DE
51
Bei der Nutzung von phosphatfreien
Waschmitteln können folgende Dinge
resultieren:
- Trüberes Abwasser: Dieser Effekt
ist bedingt durch die suspendierten
Zeolithe, was jedoch keine negativen
Auswirkungen auf die Wascheffizienz hat.
- Weißer Schleier auf der Kleidung am
Ende des Waschvorgangs: Dies ist
normal, da das Waschmittel nicht von der
Wäsche aufgenommen wird.
- Schaumbildung im letzten Spülgang:
Dies ist nicht zwingend ein Zeichen für
ein schlechtes Spülergebnis.
- Übermäßige Schaumbildung: Dies tritt
häufig beim Einsatz von anionischen
Tensiden in Waschmitteln auf.
Starten Sie in den vorgenannten Fällen
keinen erneuten Waschvorgang, da dies
nicht helfen wird.
Wenn das Problem fortbesteht oder wenn
Sie einen technischen Defekt vermuten,
kontaktieren Sie umgehend ein autorisiertes
Kundendienstzentrum.
Es empfiehlt sich immer Originalersatzteile
zu benutzen, die in unseren autorisierten
Kundendienstzentren erhältlich sind.
Mit der Anbringung des -Zeichens
am Gerät zeigen wir an, dass wir
sämtliche für dieses Produkt geltenden
und notwendigen europäischen Sicherheits-,
Gesundheits-
und Umweltstandards
einhalten und hierfür haftbar sind.
Wir schließen die Haftung für alle evtl.
Druckfehler aus.
Kleinere Änderungen und technische
Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.
Garantie
Die Garantiezeit des Gerätes entspricht
den jeweiligen gesetzlichen Vorschriften.
Nähere Angaben zu Art und Umfang
der Garantiebedingungen finden
Sie im Garantieheft. Bitte das
Original der Kaufrechnung für die
Garantieersatzansprüche aufbewahren,
um diese im Bedarfsfall unserem
Werkskundendienst vorzulegen. Ohne
diese Nachweise können wir und unser
Werkskundendienst den Anspruch nicht
anerkennen
!
52
WLAN-PARAMETER
Parameter
Spezifikationen
(Wi-Fi)
Spezifikationen
(Bluetooth)
WLAN-Standard
802.11 b/g/n
Bluetooth v4.2
Frequenz-bereich
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
Maximale
Sendeleistung
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm
Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
Minimale Empfangs-
empfindlichkeit
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm
Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Hiermit erklärt Candy Hoover Group Srl, dass dieses mit
gekennzeichnete Gerät die grundlegenden Anforderungen der Richtlinie
2014/53/EU erfüllt. Für eine Kopie der Konformitätserklärung wenden Sie sich an
den Hersteller: www.candy-group.com
!
EN
53
!
54
Thank-you for choosing a Hoover washing
machine. We are proud to always offer new,
innovative and technologically advanced
products, with a complete range of home
appliances to ensure true assistance in your
daily routine.
Carefully read this manual for correct and
safe appliance use and for helpful tips on
efficient maintenance.
Only use the washing machine after
carefully reading these instructions. We
recommend you always keep this manual on
hand and in good condition for any future
owners.
Please check that the appliance is delivered
with this instruction manual, warranty
certificate, service centre address and
energy efficiency label. Also check that
plugs, drain hose support hook and liquid
detergent or bleach tray (only on some
models) are included. We recommend you
keep all these components.
Each product is identified by a unique 16-
character code, also called the “serial
number”, printed on the sticker. This can be
found inside the door opening. This code is
a unique code for your product that you will
need to register the product warranty, or if
you need to contact the Customer Service
Centre.
This appliance is marked according to
the European directive 2012/19/EU
on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
WEEE contains both polluting substances (which
can cause negative consequences for the
environment) and basic components (which can
be re-used). It is important to have WEEE
subjected to specific treatments, in order to
remove and dispose properly all pollutants, and
recover and recycle all materials. Individuals can
play an important role in ensuring that WEEE
does not become an environmental issue; it is
essential to follow some basic rules:
! WEEE should not be treated as household
waste;
! WEEE should be handed over to the relevant
collection points managed by the municipality or
by registered companies. In many countries, for
large WEEE, home collection could be present.
In many countries, when you buy a new
appliance, the old one may be returned to the
retailer who has to collect it free of charge on a
one-to-one basis, as long as the equipment is of
equivalent type and has the same functions as
the supplied equipment.
1. GENERAL SAFETY RULES
2. INSTALLATION
3. DETERGENT DRAWER
4. PRACTICAL TIPS
5. MAINTENANCE AND CLEANING
6. PORTHOLE EMERGENCY OPENING
7. REMOTE CONTROL (WI-FI)
8. QUICK USER GUIDE
9. CONTROLS AND PROGRAMS
10.
THROUBLESHOOTING AND WARRANTY
FOR U.K. ONLY
On receipt of your appliance please
check it carefully for damage. Any
damage found must be reported
to the
delivery driver immediately.
Alternatively damage found must be
reported to the retailer within 2 days of
receipt.
Environmental conditions
Contents
!
EN
55
1. GENERAL SAFETY
RULES
! This appliances is intended to
be used in household and
similar applications such as:
- Staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
- Farm houses;
- By clients in hotels, motels and
other residential type environments;
- Bed and breakfast type environments.
A different use of this appliance
from household environment
or from typical housekeeping
functions, as commercial use by
expert or trained users, is excluded
even in the above applications. If
the appliance is used in a manner
inconsistent with this it may reduce
the life of the appliance and may
void the manufacturer’s warranty.
Any damage to the appliance or
other damage or loss arising
through use that is not consistent
with domestic or household use
(even if located in a domestic or
household environment) shall not
be accepted by the manufacturer to
the fullest extent permitted by law.
! This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
! Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
! Children of less than 3 years
should be kept away unless
continuously supervised.
! If the supply cord is damaged, it
must be replaced by a special
cord or assembly available from
the manufacturer or its service
agent.
! Only use the hose-sets
supplied with the appliance for
the water supply connection
(do not reuse old hose-sets).
! Water pressure must be between
0.05 MPa and 0.8 MPa.
! Make sure carpets or rugs do
not obstruct the base or any of
the ventilation openings.
! After installation, the appliance
must be positioned so that the
plug is accessible.
! The maximum load capacity of
dry clothes depends on the
model used (see control panel).
! To consult the product technical
specification please refer to the
manufacturer website.
!
56
! The technical details (supply
voltage and power input) are
indicated on the product rating
plate
! Make sure that the electrical
system is earthed, complies
with all applicable law and that
the (electricity) socket is
compatible with the plug of the
appliance. Otherwise, seek
qualified professional assistance.
! The use of converters, multiple
sockets or extension cords is
strongly advised against
! Before cleaning or maintaining
the washing machine, unplug
the appliance and turn off the
water tap.
! Do not pull on the power cord
or appliance to unplug the
machine.
! Make sure there is no water in
the drum before opening the
door.
! Do not expose the washing
machine to rain, direct sunlight
or other weather elements.
Protect from possible freezing.
! When moving, do not lift the
washing machine by the knobs
or detergent drawer; during
transport, never rest the door on
the trolley. We recommend two
people lift the washing machine.
! In the event of fault and/or
malfunction, turn off the
washing machine, close the
water tap and do not tamper
with the appliance.
Immediately contact the
Customer Service Centre and
only use original spare parts.
Failure to observe these
instruction may jeopardise
appliance safety.
Electrical connections and
safety instructions
WARNING:
water may reach very high
temperatures during the
wash cycle.
!
EN
57
2. INSTALLATION
! Remove the 2 or 4 transportation
screws (A) on the back and
remove the 2 or 4 flat washers,
rubber bungs and plastic spacer
tubes (B) as illustrated in figure 1.
! If the washing machine is built-in,
unscrew the 3 or 4 transportation
screws (A) and remove the 3 or 4
flat washers, rubber bungs and
plastic spacer tubes (B).
!
During the removal of the screws
occasionally spacer tubes fall
inside the product, these can be
remove by tilting the product forward
and recovering them from the floor or
inside the base of the machine.
! Cover the open transportation screw
holes with the 2 or 4 plastic caps
included in the instruction bag.
! Place the corrugated plastic sheet,
found on top of the appliance during
the unpacking process, into the base
of the appliance as shown in figure 2
(according to the model, consider
version A, B or C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
WARNING:
keep packaging materials
away from children.
In some models this operation
will not be necessary, because
the corrugated plastic sheet
will be already placed on the
bottom of the appliance.
!
58
! Connect the water hose to the water
supply tap (fig. 3) only using the hose
supplied with the appliance (do not
reuse old hose-sets).
! Some models may include one or more of
the following features:
! HOT&COLD (fig. 4):
water mains connection settings with hot
and cold water for higher energy savings.
Connect the grey tube to the cold water
tap and the red one to the hot water
tap. The machine can be connected to
the cold water tap only: in this case, some
programs may start a few minutes later.
! AQUASTOP (fig. 5):
a device located on the supply tube that
stops water flow if the tube deteriorates;
in this case, a red mark will appear in the
window “A” and the tube must be
replaced. To unscrew the nut, press the
one-way lock device "B".
! AQUAPROTECT – SUPPLY TUBE WITH
GUARD (fig. 6):
Should water leak from the primary
internal tube "A", the transparent
containment sheath "B" will contain water
to permit the washing cycle to complete.
At the end of the cycle, contact the
Customer Service Centre to replace the
supply tube.
3
1
4
B
A
5
B
A
6
Hydraulic connections
!
EN
59
! The washing machine should be installed in
its final position such that the water fill hose
is not kinked or trapped. The corrugated
drain hose should be inserted into suitable
drain pipe of between 50 cm and 85 cm
height above the floor using the curved drain
hose support. If an under sink connection is
used the drain hose must be routed above
the sink overfill opening to prevent back
siphoning. Care must be taken to avoid
kinking or trapping the drain hose (fig. 7).
! Level the appliance using the feet as
illustrated in figure 8:
a. turn the nut clockwise to release the
screw;
b. rotate the foot to raise or lower it until it
touches to the floor;
c. lock the foot, screwing in the nut, until it
tightens against to the bottom of the
washing machine.
! Plug in the appliance.
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
A
B
C
8
Setting
WARNING:
contact the Customer Service Centre
should the power cord need
replacement.
Installation faults are not covered by
the manufacturers warranty.
!
60
3. DETERGENT DRAWER
The detergent draw is split into 3
compartments as illustrated in figure 9:
! compartment "1": for prewash detergent;
! compartment “ ”: for special additives,
softeners, starch fragrances, etc.;
! compartment "2": for washing
detergent.
A liquid detergent cup is also included IN
SOME MODELS (fig. 10). To use it, place it
in compartment "2". This way, liquid
detergent will only enter the drum at the
right time. The cup can also be used for
bleach when the “Rinse” program is
selected.
2
1
9
10
WARNING:
only use liquid products; the washing
machine is set to automatically dose
additives at each cycle during the last
rinse.
WARNING:
some detergents are not designed for
use in the dispenser drawer but are
supplied with their own dispenser that
is placed in the drum directly.
SOME MODELS are provided with the
automatic dosage, this carries out a
precise measurement of detergent and
softener. For any further information
please refer to the specific section on the
CONTROLS AND PROGRAMS chapter.
!
EN
61
4. PRACTICAL TIPS
WARNING: when sorting laundry, make
sure:
- have eliminated metallic objects such as
hair clips, pins, coins, from laundry;
- to have buttoned pillow cases, closed
zips, tied loose belts and long robe
ribbons;
- to have removed rollers, hooks or clips
from curtains;
- to have carefully read clothing washing
labels;
- to have removed any persistent stains
using specific detergents.
! When washing rugs, bedcovers or other
heavy clothing, we recommend you avoid
the spinning cycle.
! To wash wool, make sure the item can be
machine washed. Check the fabric label.
A guide environmentally friendly and
economic use of your appliance.
Maximise The Load Size
! Achieve the best use of energy, water,
detergent and time by using the
recommended maximum load size.
Save up to 50% energy by washing a full
load instead of 2 half loads.
Do you need to pre-wash?
! For heavily soiled laundry only!
SAVE detergent, time, water and
between 5 to 15% energy consumption
by NOT selecting Prewash for slight to
normally soiled laundry.
Is a hot wash required?
! Pretreat stains with stain remover or soak
dried in stains in water before washing to
reduce the necessity of a hot wash
programme. Save energy by using a low
temperature wash programme.
Before using a drying programme
(WASHER-DRYERS)
! SAVE energy and time by selecting a
high spin speed to reduce the water
content in laundry before using a drying
programme.
Following is a quick guide with tips and
recommendations on detergent use at the
various temperatures. In any case, always
read the instructions on the detergent for
correct use and doses.
Load tips
Helpful suggestions for the user
When washing heavily soiled whites,
we recommend using cotton
programs of 60°C or above and a
normal washing powder (heavy duty)
that contains bleaching agents that at
medium/high temperatures provide
excellent results.
For washes between 40°C and 60°C
the type of detergent used needs to be
appropriate for the type of fabric and
level of soiling.
Normal powders are suitable for “white”
or colour fast fabrics with high soiling,
while liquid detergents or “colour
protecting” powders are suitable for
coloured fabrics with light levels of
soiling.
For washing at temperatures below
40°C we recommend the use of liquid
detergents or detergents specifically
labeled as suitable for low temperature
washing.
For washing wool or silk, only use
detergents specifically formulated for
these fabrics.
!
62
5. MAINTENANCE AND
CLEANING
To clean the washing machine exterior, use
a damp cloth, avoiding abrasives, alcohol
and/or solvents. To maintain a good wash
performance we recommend that the soap
drawer and pump filters are regularly
cleaned. A monthly service wash, using a
proprietary cleaner is also recommended.
! We recommend you clean the drawer to avoid
accumulating detergent and additive residue.
! To do this, extract the drawer using slight
force, clean it with running water and
reinsert it in its housing.
! Ensure the siphon cap is correctly refitted.
! The washing machine comes with a
special filter able to trap large residue,
such as buttons or coins, which could
clog the drain (according to the model,
consider version A or B).
!
ONLY AVAILABLE ON CERTAIN MODELS:
pull out the corrugated hose, remove the
stopper and drain the water into a
container.
! Ensure all the water has been emptied
from the drum.
! Before unscrewing the filter, we
recommend you place an absorbent cloth
under it to keep the floor dry. A small
amount of water will come out of the filter
as you remove it - this is normal.
! Turn the filter counter-clockwise to the
limit stop.
! Remove and clean the filter; when
finished, replace it turning it clockwise.
The filter handle will be locked when it is
not possible to turn any further and the
handle is horizontal. Smearing a small
amount of liquid soap on the filter seal will
help refitting.
! Repeat the previous steps in reverse
order to reassemble all parts.
B
A
! Should the washing machine be stored in
an unheated room for a long period of
time, drain all water from tubes.
! Unplug the washing machine.
! Detach the tube from the drainage system
and clip on the rear of the machine and
lower it, fully draining water into a bowl.
! Secure the drain tube with the drainage
system and clip on the rear of the
machine when finished.
! Keep the door glass and gasket clean.
Drawer cleaning
Filter cleaning
Suggestions for moves or
prolonged disuse
The manufacturers warranty only
covers faults within the product of a
mechanical or electrical nature. Faults
caused by handling, installation or miss
use are not covered and may incur a
charge for any repair visit to resolve.
!
EN
63
6. PORTHOLE EMERGENCY OPENING
Should the porthole be locked due to power
Shortage (if the plug is removed before the
end of the cycle, re-plug it and turn off the
machine by pressing ON/OFF button to
open the door) or as a result of a fault, it
can be opened according to the following
emergency unlocking procedure:
1. Disconnect the machine from the power
socket.
2. Ensure that the water level is below the
porthole before opening it, to prevent any
flooding. Otherwise, drain excess water
through the drain tube and collect it in a
bucket.
3. Take out the detergent compartment
(fig. 1).
4. Insert a screw driver or a similar tool for
about two centimeters of depth ( in order
to fit it into the inner hook, but not fully
down). Lever up and simultaneously
open the porthole as shown in figure 2.
!
64
7. REMOTE CONTROL (WI-FI)
This appliance is equipped with Wi-Fi
technology that allows you to control it
remotely via App.
MACHINE ENROLLMENT (ON APP)
! Download the Hoover Wizard App on
your device.
! Open the App, create the user profile
(or log-in if it is already created previously)
and enroll the appliance following the
instructions on the device display or the
"Quick Guide" attached on the machine.
TO ENABLE REMOTE CONTROL
! Check that the router is switched on and
connected to the Internet.
! Load the laundry, close the door, add the
detergent if it’s necessary.
! Switch on the washing machine using the
ON/OFF button.
! Press the REMOTE CONTROL button:
the door is locked, buttons on the control
panel are disabled. Only REMOTE
CONTROL and ON/OFF buttons remain
operative.
! Open the Hoover Wizard App and start
the cycle. At the end, switch off the
machine with the ON/OFF button (or
press the REMOTE CONTROL button) to
unlock the door.
*
* REMOTE CONTROL button
TO DISABLE REMOTE CONTROL
! To exit the REMOTE CONTROL mode
during a cycle, press the same button on
the machine. You will regain local control
over the control panel of the machine
and, if the cycle is paused, the door can
be opened.
! Check that the water level is below the
door before opening it, to avoid flooding.
! When the door is closed, by pressing the
REMOTE CONTROL button again, you
will be able to get control of the machine
from the App.
The Hoover Wizard App is available
for devices running both Android and
iOS, both for tablets and for
smartphones.
Get all the details of the Wi-Fi
functions by browsing the App in
DEMO mode.
!
EN
65
8. QUICK USER GUIDE
This appliance automatically adjusts the
level of the water to the type and quantity of
washing. This system gives a reduction in
energy consumption and a saving in
washing times.
! Turn on the appliance and select the
required program.
! Adjust the washing settings if necessary
and select the required options.
! Press the START/PAUSE button to start
the program.
! At the end of the program, the message
"END" will appear on the display (on
some models, all wash stage indicators
lights will turn on).
! Turn off the appliance.
For any type of wash, see the program
table and follow the operating sequence
as indicated.
Water pressure:
min 0.05 Mpa / max 0.8 Mpa
(0.05 MPa dispenses approximately 1 litre
of water in 10 seconds)
Spin r.p.m.: See rating plate.
Power input / Power current fuse amp /
Supply voltage: See rating plate.
9. CONTROLS AND
PROGRAMS
59’All in One
44’-30’-14’
RPM
°C
MAX
Eco
20°C
HE
B
FD I LGCA
M
}
A
ON/OFF button
B
Touch Control (programmes
selection)
C
START/PAUSE button
D
TEMPERATURE SELECTION button
E
SPIN SELECTION button
F
DELAY START button
G
STEAM button
H
OPTIONS button
I
STAIN LEVEL button
L
CARE DOSE button
E+F
BUTTON LOCK
M
DISPLAY
Program selection
DRYING (WASHER-DRYERS only)
If you would like the drying cycle to
begin automatically after washing,
select the washing programme
required and select the drying cycle.
Or you can finish the wash and then
select the drying programme.
Technical data
!
66
! To turn the appliance on and off, press the
ON/OFF button (for at least 3 seconds).
- Language setting
!
After connecting the machine to the
network and turning it on, press the
STAIN LEVEL or CARE DOSE button
to display the available languages.
!
Select the desired language pressing the
START/PAUSE button.
- Change the language
If you want to change the setting language
you will have to press simultaneously
STAIN LEVEL and CARE DOSE buttons
for about 3 seconds. ENGLISH will appear
on the display, and you will be able to
choose a new language.
- Water Hardness setting
This washing machine, thanks to the CARE
DOSE system, is able to dose your
detergent and fabric softener automatically.
The optimum quantity of detergent and/or
fabric softener depending on the water
hardness, on the load quantity and on the
chosen cycle (cotton, delicates,etc...)
Water Hardness level:
L1 = LOW (0-12 °fH o 0-7 °dH)
L2 = MEDIUM (13-30 °fH o 8-17 °dH)
L3 = HIGH ( ≥ 30 °fH o ≥ 17 °dH)
!
To confirm the default water hardness,
hold for few seconds the START/PAUSE
button.
!
If you want to change the setting water
hardness, you will have to hold the
CARE DOSE button for few seconds. The
WATER HARDNESS sign will appear on
the display, and by holding again the
CARE DOSE button, you will be able to
choose the new water hardness level.
!
Once chosen the water hardness level,
hold for few seconds the START/PAUSE
button to confirm
WARNING:
Don’t touch the display (and the
Touch Control) while inserting the
plug because the machines calibrates
the systems during the first seconds:
touching the display, the machine
couldn’t work property. In this case,
remove the plug and repeat the
operation.
To select the different functions, you
can press both the icons and the
buttons above them.
ON/OFF button
At the end of the cycle, do not forget
to turn off the appliance by the
ON/OFF button, disconnect the plug
and close the water faucet.
First starting
Through this process all saved
settings will be cancelled.
The default setting for the water
hardness is set in the factory at level 2
(L2) as this satisfies the requirements
of the majority of users.
Check the water hardness LEVEL of
your city at your water supply
company before using the CARE
DOSE function.
!
EN
67
! After turning the appliance on, you will
be able to select the desired programme
by pressing the relevant icon that will
light up. The display will show the
description and the relevant parameters.
! To start the selected cycle with the preset
parameters, press START/PAUSE. When
the programme is running, the display will
show the time to elapse.
! Moreover, If you want to modify the
chosen program, press the desired
options buttons, modify the default
parameters and then press
START/PAUSE button to start the cycle.
! Press to start the set cycle.
CYCLE DURATION
! When a programme is selected the
display automatically shows the cycle
duration, which can vary, depending on
the options selected.
! Once the programme has started you will
be kept informed constantly of the time
remaining to the end of the wash.
! The appliance calculates the time to the
end of the selected programme based
upon a standard loading, during the cycle,
the appliance corrects the time to that
applicable to the size and composition of
the load.
ADD OR REMOVE ITEMS AFTER THE
PROGRAMME HAS STARTED (PAUSE)
! Press START/PAUSE (the display shows
PAUSE).
! After adding or removing items, close the
porthole and press START/PAUSE (the
programme will resume from when it was
interrupted).
CANCELLING THE SET PROGRAMME
! To cancel the programme, press the
ON/OFF button for about 2 seconds until
the display switches off.
! By this option you can change
thetemperature of the washing cycles.
! By this option you can reduce the
maximum spin speed for the set
programme, until it is completely
excluded.
! If the label does not show any
instructions, you can spin to the
maximum speed set for the programme.
Touch Control (programmes
selection)
Only the options compatible with the
set programme can be selected.
When the appliance is turned on again,
the last programme will be shown,
memorising the previously set values.
START/PAUSE button
Close the porthole BEFORE pressing
the START/PAUSE button.
After starting the washing machine
you need to wait a few seconds before
the appliance starts the programme.
Ensure that the water level is below
the porthole before opening it, to
prevent any flooding.
TEMPERATURE SELECTION button
To prevent damage to the fabrics, it is
not possible to increase the
temperature above the maximum
value set for each programme.
SPIN SELECTION button
!
68
! It is possible to modify the spin speed at
any time, without shifting the machine to
PAUSE.
! This button allows you to pre-programme
the wash cycle to delay the start of the
cycle for up to 24 hours.
! To delay the start use the following
procedure:
- Set the required programme.
- Press the button once to activate it
(0:00h appears on the display) and then
press it again to set a 30 minutes delay
(0:30h appears on the display). The
pre-set delay increases by 30 minutes
each time the button is pressed, until
h24 appears on the display, at which
point pressing the button again will reset
the delay start to zero.
- Confirm by pressing the START/PAUSE
button (the light on the display starts to
flash). The countdown will begin and
when it has finished the programme will
start automatically.
! It is possible to cancel the delay start by
pressing the ON/OFF button (for at least
3 seconds).
! This button allows a specific treatment
to follow certain wash cycles (please
refer to the program table).
! The steam function works by relaxing
creases in wet garments and as a
result reduces the time needed to iron
these items.
! The fibres are regenerated and
refreshed by removing bad smells.
! Every program provides a dedicated
steam treatment in order to ensure the
max imum cleaning efficiency according
to the items fabric type and colour.
This button allows you to choose
between three different options:
- PREWASHING
! This option allows you to make a prewash
and it is particularly useful for heavily
soiled loads (can be used only on
some programmes as shown in the
table of programmes).
To prevent damage to the fabrics, it is
not possible to increase the speed
over the maximum one set for each
programme.
An over dosing of detergent can
cause excessive foaming. If the
appliance detects the presence of
excessive foam, it may exclude the
spinning phase or extend the duration
of the programme and increase water
consumption.
The machine is fitted with a special
electronic device, which prevents the
spin cycle should the load be
unbalanced. This reduces the vibration,
improves noise reduction and prolongs
the life of the washing machine.
DELAY START button
STEAM button
This option must be selected
before pressing the START/PAUSE
button.
OPTIONS button
If the detergent Autodose system is
off, to make a prewash, you need to
pour the powder detergent directly
into the drum. In this case, it is
suggested to use only the 20% of the
quantity reported on the detergent
package.
!
EN
69
- AQUAPLUS
! This option (available only in some
programmes) allows you to wash the load
in a much larger quantity of water and
this, together with the new combined
action of the drum rotation cycles, where
water is filled and emptied, will give you
garments which have been cleaned and
rinsed to perfection so that the detergent
dissolves completely, ensuring an
efficient cleaning action.
! This function is for the people with
delicate and sensitive skin.
! This function can be used for children’s
items and for washing of very dirty items, for
which you are required to use a lot of
detergent, or for washing of towels whose
fibres have the tendency to hold the
detergent.
- HYGIENE
Activated when you set 60°C of temperature.
This option allows deep cleaning of your
clothes by maintaining the same temperature
for the whole wash.
! Once the programme has been selected
the wash time set for that programme will
be automatically shown.
! This option allows you to choose between
3 levels of wash intensity modifying
the length of the programme, depending
on how much the fabrics are soiled (can
only be used on some programmes as
shown in the table of programmes).
SOME MODELS are provided with the
automatic dosage, that carries out a precise
dosage of detergent and softener, up to 20
washing cycles*, providing a perfect
cleaning of your garments. This way water
and energy wastes are reduced, as the right
detergent and softener quantities are
perfectly to the milligram dosed, according
to the type of garment, to the weight of the
clothes and to the water hardness.
* Estimate based on a medium load and a low water
hardness level.
The drawer is divided into three
compartment, as indicated in the figure:
AB
C
A = for LIQUID washing detergent
B = for softener
C = for powder detergent (NO AUTODOSE)
If an option is selected that is not
compatible with the selected programme
then the option indicator light first flashes
and then goes off.
STAIN LEVEL button
CARE DOSE BUTTON (AUTODOSE
SYSTEM)
WARNING:
Autodose system can be used only
with LIQUID detergent and softner .
NOT ALLOWED to use powder or other
additives.
The default setting for the autodose
system is set in the factory to carry
out both the detergent and softener
autodose.
!
70
! Pressing the CARE DOSE button you will
be able to set the autodose function,
according to your needs.
! If you want to change the factory settings,
hold the CARE DOSE button, until the
dedicated icons are blinking. Afterward,
you can choose the desired setting:
- Pressing once the CARE DOSE button,
the ONLY softener autodose will be
deselected.
- Pressing twice the CARE DOSE button,
the ONLY detergent autodose will be
deselected.
- Pressing three times the CARE DOSE
button, both the detergent and softener
autodose will be deselected.
- Pressing four times the CARE DOSE
button to go back to the factory settings
(both the detergent and softener
autodose are ON).
! The simultaneous press of SPIN
SELECTION and DELAY START buttons
for about 3 seconds can lock the buttons.
In this way, you can avoid involuntary or
accidental modifications.
! The button lock can be cancelled by simply
pressing the two activation buttons and
turning the appliance off.
If there is any break in the power supply
while the machine is operating, a special
memory stores the selected programme
and, when the power is restored, it
continues where it left OFF.
The display’s indicator system allows you to
be constantly informed about the status of the
machine.
4 3 2 65 78
1
10
9
1) DOOR LOCKED INDICATOR LIGHT
! The indicator light is illuminated when the
door is fully closed.
! When START/PAUSE is pressed
on the machine with the door closed,
the indicator will flash momentarily and
then illuminate.
! Wait until the DOOR LOCKED light has
gone out before opening the door.
2) WASH TEMPERATURE
This show the washing temperature of the
selected programme that can be changed
(where allowed) by the relevant button.
WARNING:
It’s necessary to clean and water the
autodose drawer every time the
softener/detergent drawers are refilled
or the type of softener/detergent are
changed.
Drawer must be closed properly
during the whole washing cycle,
otherwise dosing and warning system
cannot work properly.
BUTTON LOCK
Description of the DISPLAY
Close the door BEFORE selecting
the START/PAUSE button.
If the door is not properly closed, the
light will continue to flash for about
7 seconds, after which the start
command will be automatically delete.
In this case, close the door in the proper
way and press the START/PAUSE button.
!
EN
71
3) SPIN SPEED
This show the spin speed of the selected
programme that can be changed or omitted
by the relevant button.
4) OPTIONS INDICATOR LIGHTS
The indicator lights show the options that
can be selected by the relevant buttons.
5) Wi-Fi (some models only)
• On models equipped with Wi-Fi, it
indicates the status of the connection. It
could be:
- FIXED ON: remote control enabled.
- SLOW FLASHING: remote control
disabled.
- QUICK FLASHING FOR 3 SECONDS,
THEN OFF: the machine cannot connect
to the home Wi-Fi network or has not yet
been enrolled on the App.
- SLOW BLINKING FOR 3 TIMES, THEN
OFF FOR 2 SECONDS: reset of the Wi-Fi
network (during enrollment on the App).
- ON FOR 1 SECOND, THEN OFF FOR 3
SECONDS: the door is open. Remote
control cannot be activated.
• For all the information about the
functionality and the instructions for an
easy configuration of the Wi-Fi, please
refer to:
go.candy-group.com/wizard-dualble
6) STAIN LEVEL INDICATOR LIGHT
The indicator light shows the selection of
the relevant option.
7) AUTODOSE INDICATORS (CARE DOSE)
They indicate the activation of the detergent
and/or softener autodose.
8) KEY LOCK INDICATOR LIGHT
The indicator light show that the keys are
locked.
9) STEAM INDICATOR LIGHT
The indicator light shows the selection
of the relevant option.
10) Kg MODE (function active only on
certain programmes)
! For the programmes where the "Kg
MODE" function is active, the appliance
in the first minutes it calculates the real
laundry loaded, updating the levels on the
display in real time. Every levels shown
on the display is the 25% of the maximum
loading capacity.
When a programme is selected the
maximum capacity suggested is shown
on the display.
! Through every wash phase "Kg MODE"
allows to monitor information on the wash
load in the drum and in the first minutes
of the wash it:
- adjusts the amount of water required;
- determines the length of the wash cycle;
- controls rinsing according to the type of
fabric selected to be washed it;
- adjusts the rhythm of drum rotation for
the type of fabric being washed;
- recognizes the presence of lather,
increasing, if necessary, the amount of
water during rinsing;
- adjusts the spin speed according to the
load, thus avoiding any imbalance.
!
72
PROGRAMME
(MAX.) *
1)
AB
C
(see control panel)
(MAX.)
Eco
20°C
ECO 20°
2)
3)
6
7
8
9
10
11
12
13
20°
DELICATES
3)
2
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
3
40°
RINSE
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DRAIN & SPIN
-
-
-
-
-
-
-
-
-
59’All in One
44’-30’-14’
ALL IN ONE
59'
6
7
8
9
10
11
12
13
40°
RAPID
44'
3
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
4
4
40°
30'
2
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
3
30°
14'
1
1
1,5
1,5
1,5
1,5
2
2
30°
■
SYNTHETIC &
COLOURED
2)
3)
3
3,5
4
4,5
5
5,5
6
6,5
60°
WOOL
1
1
2
2
2
2
2,5
2,5
40°
■
WHITES
2)
3)
6
7
8
9
10
11
12
13
90°
■
COTTON**
2)
3)
6
7
8
9
10
11
12
13
60°
TOTAL CARE
3
3,5
4
4,5
5
5,5
6
6,5
30°
REMOTE CONTROL
Position that you have to select when you want to enable remote control through
the App (via Wi-Fi).
Table of programmes
!
EN
73
Please read these notes:
* Maximum load capacity of dry clothes,
according to the model used (see control
panel).
■ Programmes with PREWASH option
available.
1) When a program is selected, on the
display is shown the recommended wash
temperature that can be reduced (where
allowed) by the relevant button. However
it’s not possible to increase the
temperature beyond the maximum value
given.
2) For the programmes shown you can
adjust the duration and intensity of the
wash using the STAIN LEVEL button.
3) Steam Function Available.
** STANDARD COTTON PROGRAMMES
ACCORDING TO (EU) No 1015/2010
and No 1061/2010.
COTTON PROGRAMME WITH A
TEMPERATURE OF 60°C.
COTTON PROGRAMME WITH A
TEMPERATURE OF 40°C.
These programmes are suitable to
clean normally soiled cotton laundry and
they are the most efficient programmes
in terms of combined energy and water
consumptions for washing cotton
laundry.
These programmes have been
developed to be compliant with the
temperature on the wash label on the
garments and the actual water
temperature may slightly differ from the
declared temperature of the cycle.
!
74
To clean different types of fabrics and
various levels of dirt, the washing machine
has specific programs to meet every need
of washing (see table of programmes).
ECO 20°
This innovative programme, allows you to
wash different fabrics and colours together,
such as cottons, synthetics and mixed fabrics at
only 20°C and provides an excellent cleaning
performance. Consumption on this program is
about 40% of a conventional 40°C cottons wash.
DELICATE
This program has reduced periods of drum
rotation during the cycle and is particularly
suitable or washing delicate fabrics. The
wash cycle and rinses are carried out with a
high level of water to ensure the best
performance.
RINSE
This program performs 3 rinses with an
intermediate spin (which can be reduced or
excluded by using the appropriate button) . It is
used for rinsing any type of fabric, for example
after a wash carried out by hand.
DRAIN & SPIN
The program completes the drain and a
maximum spin. It is possible to delete or
reduce the spin through the SPIN
SELECTION button.
ALL IN ONE 59' / RAPID 44'-30'-14'
Pressing the button repeatedly you can
choose one of 4 rapid programs available.
- ALL IN ONE 59'
This program allows you to wash mixed
fabrics such as cottons, synthetics and
mixed fabrics in only 59 minutes, using the
full load of the washing machine, at 40°C
(or less) temperature. This program is
particularly suited to slightly dirty fabrics.
- RAPID 44'-30'-14'
Washing cycle suggested for low loads
and slightly dirty. With this program it is
recommended to reduce the quantity of
detergent normally used, in order to avoid
unnecessary waste.
SYNTHETIC AND COLOURED
This programme allows you to wash
different type’s fabrics and different colours
all together. The rotation movement of the
drum and the water levels are optimized, both
during the washing the rinsing phase. The
accurate spin action, ensures a reduced
formation of creases in the fabrics. Thanks to
ACTIVE CARE technology, a complete
washing cycle optimization is possible.
WOOL
This program performs a wash cycle
dedicated to the wool fabrics that can be
washed in a washing machine, or the
articles to be washed by hand.
WHITES
Made to have a perfect washing. The final spin at
maximum speed gives more efficient removal.
COTTON
This program is suitable to clean normally soiled
cotton laundry and it is the most efficient program
in terms of combined energy and water
consumptions for washing cotton laundry.
TOTAL CARE
This new program allows to wash together
garments made of different colors and fabrics,
keeping the original aspect and consistence of
clothes. The new ACTIVE CARE technology,
through a perfect mix of water and detergent,
guarantees the maximum care of your
clothes, at a 30°C temperature with a perfect
washing performance.
REMOTE CONTROL
Position that you have to select when you
want to enable / disable remote control
through the App, via Wi-Fi. In this case, the
start of cycle will take place through the App
commands. More details in the REMOTE
CONTROL (Wi-Fi) section.
Programmes selection
WARNING:
New coloured garments should be washed
separately for at least 5 or 6 washes.
Certain large dark items such as jeans and
towels should always be washed separately.
Never mix NON COLOURFAST fabrics.
!
EN
75
10. THROUBLESHOOTING AND WARRANTY
If you believe the washing machine is not working correctly, consult the quick guide
provided below which includes some practical tips on how to fix the most common
problems.
ERROR CODE FORMAT
Error shown
Possible causes and practical solutions
E2 (with display)
2 flashes of the LEDs
(without display)
The machine cannot load water.
Make sure the water supply tap is open.
Make sure the water supply hose isn’t bent, kinked or trapped.
Make sure the drain pipe is at the proper height (see installation section).
Close the water supply tap, unscrew the filler hose from the back of
the washing machine and make sure the “anti-sand” filter is clean
and not blocked.
E3 (with display)
3 flashes of the LEDs
(without display)
The washing machine does not drain water.
Make sure the filter is not clogged.
Make sure the drain hose isn’t bent, kinked or trapped.
Make sure the home drainage system is not blocked and is allowing
water to flow through without obstruction. Try to drain the water in the sink.
E4 (with display)
4 flashes of the LEDs
(without display)
There is too much foam and/or water.
Ensure the correct amount of detergent is being used and the
detergent is designed for use in a washing machine.
E7 (with display)
7 flashes of the LEDs
(without display)
Door problem.
Make sure the door is correctly closed.
Make sure the clothes inside the drum are not preventing the door
from closing fully.
If the door is locked, turn off and unplug the washing machine from
the electrical supply socket, wait 2-3 minutes and reopen the door.
Any other code
Turn off and unplug the washing machine, wait a minute. Turn on the
machine and restart a program. If the error occurs again contact an
Authorised Customer Service Centre directly.
! Models with a display: the error is shown by a number preceded by the letter “E”
(example: E2 = Error 2).
! Models without display: an error is shown by a sequence of flashes of every LED.
The error code is shown by the number of flashes followed by a pause of 5 seconds
(example: two flashes – pause 5 seconds – two flashes – repeating = Error 2).
!
76
OTHER ANOMALIES
Problem
Possible causes and practical solutions
The washing machine
does not work / start
Make sure the product is plugged into a working supply socket.
Make sure power is on.
Make sure the wall socket is working, testing it with another
appliance such as a lamp.
The door may not be correctly closed: open and close it again.
Check whether the required program was correctly selected and the
start button pressed.
Make sure the washing machine is not in pause or time delay mode.
Water leaked on the
floor near the
washing machine
This may be due to a leak from the seal between the tap, supply
hose and fill valve; in this case, replace it and tighten the hose
connections correctly.
Make sure the front filter is correctly closed.
The washing machine
does not spin
The machine is fitted with a detection system that protects the load
and product from damage if the load is not balanced before spinning.
This may result in:-
• The machine attempts to balance the load, increasing the time of
spin.
• Reduction of the speed of spin to decrease vibrations and noise.
• The spin cycle aborting to protect the machine and load.
If this is experienced remove the load de-tangle it, reload it and
restart the spin program.
This could be due to the fact that water has not been completely
drained: wait a few minutes. If the problem persists, see Error 3
section.
Some models include a "no spin" function: make sure it is not
selected.
Check which options are selected and their effect on the spin cycle.
Excessive detergent can impede the spin cycle, ensure the correct
amount of detergent is being used.
Strong vibrations /
noises are heard
during the spin cycle
The washing machine may not be fully levelled: if necessary, adjust
the feet as indicated in the specific section.
Make sure transport screws, rubber bungs and spacer tubes were
removed.
Make sure there are no foreign objects inside the drum (coins,
hinges, buttons, etc…).
The standard manufacturer warranty covers faults caused by electrical or
mechanical faults in the product due to an act or omission of the manufacturer. If
a fault is found to be caused by factors outside the product supplied, miss-use or
as a result of the instructions on use not being followed, a charge may be
applied.
!
EN
77
The use of ecological detergents without
phosphates may cause the following effects:
- cloudier rinse drain water: This effect is
tied to the suspended zeolites which do
not have negative effects on rinse
efficiency.
- white powder (zeolites) on laundry at
the end of the wash: this is normal, the
powder is not absorbed by fabric and
does not change its colour.
To remove the zeolites, select a rinse
programme. In the future consider using
slightly less detergent.
- foam in the water at last rinse: this
does not necessary indicate poor rinsing.
Consider using less detergent in future
washes.
- abundant foam: This is often due to the
anionic surfactants found in the
detergents which are hard to eliminate
from laundry.
In this case, do not re-rinse to eliminate
these effects: it will not help at all.
We suggest conducting a maintenance
wash using a proprietary cleaner.
If the problem persists or if you suspect a
malfunction, immediately contact an
Authorised Customer Service Centre.
It is always recommended to use original
spare parts, that are available at our
Authorised Customer Service Centres.
By placing the mark on this
product, we are confirming compliance to
all relevant European safety, health and
environmental requirements which are
applicable in legislation for this product.
The manufacturer declines all
responsibility for any printing errors in
the booklet included with this product.
Moreover, it also reserves the right to
make any changes deemed useful to its
products without changing their essential
characteristics.
Warranty
The product is guaranteed under the
terms and conditions stated on the
certificate included with the product. The
certificate has to be stored so as to be
shown to the Authorized Customer
Service Centre in case of need. You can
also check the warranty conditions on
our web site. To obtain assistance,
please fill in the form on-line or contact
us at the number indicated on the
support page of our web site.
!
78
WIRELESS PARAMETERS
Parameter
Specifications
(Wi-Fi)
Specifications
(Bluetooth)
Wireless Standard
802.11 b/g/n
Bluetooth v4.2
Frequency range
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
Max Trasmit Power
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm
Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
Minimum Receiving
Sensivity
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm
Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
With this the Candy Hoover Group Srl, declares that this appliance marked
with complies with the essential requirements of the Directive 2014/53/EU.
To receive a copy of the declaration of conformity, please contact the
manufacturer at: www.candy-group.com
!
ES
79
Muchas gracias por elegir una lavadora
Hoover. Nos enorgullece poder ofrecerle
una amplia línea de productos innovadores
y con la más moderna tecnología que le
ayudarán en sus tareas diarias.
Lea atentamente este manual de instrucciones
para aprender a usar la lavadora de manera
correcta y segura y para obtener consejos útiles
acerca de su mantenimiento.
Antes de usar su nueva lavadora,
lea atentamente este manual de
instrucciones para optimizar su
funcionamiento. Guarde el manual en buen
estado para otros usuarios que pudieran
necesitarlo más adelante.
Compruebe que además del manual de
instrucciones le hayan entregado el
certificado de garantía, la información sobre
centros de servicio técnico y la etiqueta de
eficiencia energética. Compruebe también
que le hayan entregado la clavija, el codo
para la manguera de desagüe y la cubeta
para detergente (o lejía en algunos
modelos). Conserve todos estos accesorios.
Todos los productos están identificados con
un único código o número de serie de 16
caracteres, que figura en una etiqueta
adherida al aparato (puerta de carga) o en
el sobre que se encuentra dentro de la
lavadora. El código es una especie de
documento de identidad, necesario para
registrar el producto y para solicitar la
asistencia del Servicio de Atención al
Cliente de Hoover.
Este dispositivo tiene el distintivo de la
directiva europea 2012/19/UE sobre
Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
Los RAEE contienen tanto sustancias
contaminantes (que pueden repercutir
negativamente en el medio ambiente) como
componentes básicos (que pueden
reutilizarse). Es importante que los RAEE
se sometan a tratamientos específicos
con el objeto de extraer y eliminar, de
forma adecuada, todos los agentes
contaminantes. Igual de importante es
recuperar y reciclar todo el material posible.
La gente puede desempeñar una función
importante a la hora de asegurarse de que
los RAEE no se convierten en un problema
medioambiental; es crucial seguir algunas
normas básicas:
! Los RAEE no han de tratarse como
residuos domésticos.
! Los RAEE han de depositarse en los
puntos de recogida habilitados para ello
que gestiona el ayuntamiento o empresas
contratadas para ello. En muchos países
se ofrece la posibilidad de recogida a
domicilio de los RAEE de mayor volumen.
En muchos países, cuando la gente compra
un nuevo dispositivo, el antiguo se puede
entregar al vendedor, quien lo recoge de
forma gratuita (un dispositivo antiguo por
cada dispositivo adquirido) siempre que el
equipo entregado sea similar y disponga de
las mismas funciones que el adquirido.
1. NORMAS DE SEGURIDAD
2. INSTALACIÓN
3. CUBETA PARA DETERGENTE
4. CONSEJOS PRÁCTICOS
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
6. APERTURA DE EMERGENCIA DE LA
PUERTA DE CARGA
7. CONTROL REMOTO (Wi-Fi)
8. GUÍA RÁPIDA
9. CONTROLES Y PROGRAMAS
10.
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y
GARANTÍA
Normas ambientales
Índice
!
80
1. NORMAS DE
SEGURIDAD
! Este producto es exclusivamente
para uso doméstico o similar:
− zona de cocina para el
personal de tiendas, oficinas y
otros entornos laborales;
− granjas;
− pasajeros de hoteles, moteles
u otros entornos residenciales;
− hostales (B&B).
No se recomienda el uso de este
producto con fines diferentes del
doméstico o similar, por ejemplo,
con fines comerciales o
profesionales. El empleo de
la lavadora con fines no
recomendados puede reducir la
vida útil del artefacto e invalidar
la garantía. Todos los daños,
averías o pérdidas ocasionados
por un uso diferente del
doméstico o similar (aunque ese
uso se realice en un entorno
doméstico) no serán reconocidos
por el fabricante en la medida en
que lo permita la ley.
! Este electrodoméstico puede ser
utilizado por niños mayores de 8
años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales
o mentales limitadas o que
carezcan de la experiencia
y el conocimiento necesarios,
siempre y cuando estén
supervisadas por una persona
encargada de velar por su
seguridad o hayan sido
instruidas en su utilización de
manera segura.
Los niños no deben jugar con el
electrodoméstico. Los niños no
deben ocuparse del mantenimiento
ni de la limpieza del electrodoméstico,
salvo que estén supervisados una
persona encargada de velar por su
seguridad.
! Vigile a los niños de manera
que se asegure que no juegan
con el aparato.
! Los niños menores de 3 años se
deben mantener lejos a menos que
estén supervisados de forma continua.
! Si el cable de alimentación está
dañado, deberá ser reemplazado
por un cable o conjunto especial
disponible a través del fabricante
o su servicio técnico.
!
Sólo deben emplearse las
mangueras de suministro de
agua proporcionadas con el
electrodoméstico. No reutilizar
mangueras de lavadoras antiguas
.
! La presión de agua debe estar
entre 0,05 MPa y 0,8 MPa.
! Ninguna alfombrilla debe obstruir
las rejillas de ventilación situadas
en la base de la lavadora.
!
Una vez instalado el
electrodoméstico, se debe poder
acceder fácilmente al enchufe.
!
ES
81
! La capacidad máxima de colada
seca depende del modelo
usado (ver panel de control).
! Para consultar la ficha del
producto, visitar la web del
fabricante.
! Los detalles técnicos (suministro
de corriente y entrada de
alimentación) están indicados en
la placa de características del
producto.
! Asegúrate de que el Sistema
eléctrico dispone de conexión
de tierra, de que cumple con
los requisitos legales y de que la
toma de corriente es compatible
con el enchufe. También puede
pedir asistencia profesional
cualificada.
! Se recomienda evitar el uso
de transformadores, múltiples
enchufes o alargadores.
! Desenchufar la lavadora y
cerrar el grifo del agua antes de
proceder a su limpieza o a
cualquier operación de
mantenimiento.
! No desenchufar la lavadora
tirando del cable de alimentación
ni del aparato.
! Asegurarse de que no quede
agua residual en el tambor antes
de abrir la puerta de carga.
! No instalar la lavadora en el
exterior, ni exponerla a la
lluvia, a los rayos del sol, o a
otros factores ambientales.
! Para transportar la lavadora, no
levantarla sosteniéndola de los
mandos ni de la cubeta del
detergente y no apoyarla sobre la
puerta de carga. Para levantar la
lavadora, se recomienda la
colaboración de al menos dos
personas.
! En caso de fallo o mal
funcionamiento, apagar la lavadora,
cerrar el grifo del agua y no intentar
repararla. Llamar de inmediato al
Servicio de Atención al Cliente y
utilizar sólo piezas de recambio
originales. El incumplimiento de
estas instrucciones puede afectar
la seguridad del aparato.
Conexiones eléctricas e
instrucciones de seguridad
ATENCIÓN:
el agua puede alcanzar
temperaturas muy elevadas
durante el ciclo de lavado.
!
82
2. INSTALACIÓN
! Extraer los 2 o 4 tornillos (A) que
se encuentran en la parte posterior
de la lavadora y quitar los dos 2 o 4
seguros de transporte (B), tal y
como se muestra en la figura 1.
! Obstruir los 2 o 4 orificios que
quedan tras retirar los tornillos con
los tapones que se encuentran
en el sobre que contiene las
instrucciones.
! Para lavadoras de encastre,
después de cortar las cintas de la
manguera, extraer los 3 o 4 tornillos (A)
y los 3 o 4 seguros de transporte (B).
! En ciertos modelos, 1 o más seguros de
transporte pueden caer dentro de la
lavadora. Para quitarlos, inclinar el
aparato hacia delante de modo de poder
cogerlos. Obstruir los orificios que
quedan tras retirar los tornillos con los
tapones que se encuentran en el sobre.
! Coloca la lámina de "polionda" en la
parte inferior como se indica en la
figura 2 (según modelo, considerar
versión A, B o C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
ATENCIÓN:
los niños no deben jugar con
los materiales de embalaje.
En algunos modelos no será
necesario realizar esta operación,
debido a que la lámina de
"polionda" ya se encontrará en la
parte inferior del electrodoméstico.
!
ES
83
! Conectar la manguera de agua al grifo
(fig. 3), empleando únicamente la manguera
suministrada con el electrodoméstico (no
reutilizar mangueras antiguas).
! ALGUNOS MODELOS tienen una o más
de las siguientes características:
! Conexiones HOT&COLD para agua fría
y caliente (fig. 4): Favorecen el ahorro
de energía.
Conectar el tubo gris al grifo del agua fría
y el rojo, al del agua caliente. El
electrodoméstico se puede conectar sólo
al grifo del agua fría, en cuyo caso se
retrasará el inicio de algunos programas.
! AQUASTOP (fig.
5):
Un dispositivo
situado en el tubo de alimentación impide
la entrada de agua si el tubo está
deteriorado. En caso de avería, aparece
una marca de color rojo en la ventana
"A", que indica que debe reemplazarse el
tubo. Para extraer la tuerca, presionar el
dispositivo de bloqueo unidireccional "B".
AQUAPROTECT – TUBO DE ALIMENTACIÓN
CON PROTECCIÓN (fig. 6): Si el tubo
principal "A" pierde agua, el depósito
transparente "B" contiene agua que
permite que se complete el ciclo de
lavado. Al finalizar el ciclo, solicitar al
Servicio de Atención al Cliente el
reemplazo del tubo de entrada de
agua.
3
1
4
B
A
5
B
A
6
Conexión a la red de agua
!
84
!
La lavadora debe quedar cerca de la
pared en su parte posterior, evitando que
el tubo quede doblado o deformado.
Ubicar el tubo de descarga en el
fregadero o, preferentemente, conectarlo
al desagüe de la pared a 50 cm de altura
como mínimo, con un diámetro mayor
que el tubo de la lavadora (fig. 7).
! Nivelar el electrodoméstico ajustando las
patas fig. 8:
a. girar la tuerca en el sentido de las
agujas del reloj para extraer el tornillo;
b. girar la pata regulable hasta que toque
el suelo;
c. bloquear el movimiento de la pata
insertando la tuerca hasta que toque la
parte inferior de la lavadora.
! Enchufar el aparato.
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
A
B
C
8
Instalación
ATENCIÓN:
si es necesario reemplazar el cable de
alimentación, solicitar la asistencia del
Servicio de Atención al Cliente.
Los fallos de instalación no están
cubiertos por la garantía del
fabricante.
!
ES
85
3. CUBETA PARA
DETERGENTE
La cubeta se divide en tres compartimentos (fig. 9):
! compartimento "1": detergente para el
prelavado;
! compartimento “ ”: otros productos líquidos
como suavizantes, almidón, fragancias, etc;
! compartimento "2": detergente para el lavado.
CON ALGUNOS MODELOS se suministra
una pieza especial para el detergente
líquido (fig. 10). Si se desea usar detergente
líquido, ubicar la pieza especial en el
compartimento "2". De ese modo, el
detergente líquido pasará al tambor en el
momento adecuado del ciclo de lavado. La
pieza especial puede emplearse para la lejía
cuando se selecciona el programa de aclarado.
2
1
9
10
ATENCIÓN:
sólo deben emplearse productos
líquidos. La lavadora está configurada
para dosificar automáticamente los
productos durante el último aclarado.
ATENCIÓN:
Algunos detergentes no están diseñados
para ser usados en el cajón dispensador,
pero pueden ser empleados con su propio
dispensador e introducirlo directamente en
el tambor.
ALGUNOS MODELOS cuentan con un
sistema de dosificación automática, que
lleva a cabo una dosificación precisa del
detergente y del suavizante.
Para
información adicional, consulte el
apartado específico en el capítulo
CONTROLES y PROGRAMAS.
!
86
4. CONSEJOS PRÁCTICOS
ATENCIÓN: Al clasificar las prendas,
asegurarse de:
- quitar objetos metálicos como broches,
ganchos, monedas, etc.;
- abotonar fundas, cerrar cremalleras,
ajustar cinturones y cintas;
- retirar enganches de las cortinas;
- leer las instrucciones de lavado de cada
prenda;
- tratar previamente las manchas difíciles con
productos especiales.
! Al lavar alfombras, mantas o prendas
pesadas, se recomienda desactivar la
función de centrifugado.
! Para lavar lana, asegúrate de que la
prenda puede ser lavada a máquina.
Verifica la etiqueta de la prenda.
Cómo usar su lavadora de forma
respetuosa con el medio ambiente y con el
máximo ahorro.
Cargar al máximo la lavadora
! Para ahorrar energía, detergente y tiempo,
se recomienda cargar al máximo la lavadora.
Es posible ahorrar hasta un 50% de energía
con una única colada de carga llena, en
lugar de dos coladas a media carga.
¿Cuándo es necesario el prelavado?
! ¡Sólo cuando las prendas están muy
sucias! Cuando la ropa tiene una
suciedad normal, es posible ahorrar entre
un 5% y un 15% de energía si no se
utiliza la función de prelavado.
¿ Es necesario lavar a altas temperaturas?
! Si se emplea un quitamanchas o se
sumergen las prendas manchadas antes
de lavarlas en la lavadora, se reduce la
necesidad de seleccionar un programa
de
lavado de alta temperatura. Seleccionando
un programa de lavado de baja
temperatura se puede ahorrar energía.
Antes de utilizar un programa de secado
(LAVASECADORAS)
! AHORRE energía y tiempo seleccionando
una velocidad de centrifugado elevada para
reducir el contenido de agua en la colada
antes de utilizar un programa de secado.
A continuación se proporciona una guía rápida
con consejos y recomendaciones sobre el uso
de detergente a distintas temperaturas. Se
recomienda leer siempre las instrucciones de
cada detergente para utilizarlo correctamente y
en las cantidades adecuadas.
Consejos para colocar la ropa
en la lavadora
Sugerencias útiles para el
usuario
Para lavar ropa blanca muy sucia
y obtener excelentes resultados, emplear
programas para algodón con temperaturas
de 60°C o superiores y un detergente en
polvo normal con agentes blanqueadores.
Para temperaturas de lavado de 40°C
a 60°C, se debe elegir un detergente
apropiado para el tipo de género y el
nivel de suciedad. Los detergentes
en polvo normales dan excelentes
resultados en el lavado de ropa muy
sucia "blanca" o de colores resistentes,
mientras que los detergentes en
polvo para prendas de color son
recomendables para el lavado de ropa
de color con bajo nivel de suciedad.
Para temperaturas de lavado inferiores
a 40°C, se recomienda emplear
detergentes líquidos o adecuados para
el lavado a bajas temperaturas.
Para el lavado de prendas de lana o seda,
emplear sólo detergentes formulados
especialmente para ese tipo de géneros.
!
ES
87
5. LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
Para limpiar el exterior de la lavadora no usar
productos abrasivos ni alcohol ni solventes;
basta con pasar un paño húmedo. La lavadora
no requiere cuidados especiales para
mantenerla limpia. Mantener limpios los
compartimentos de detergente y suavizante y
el filtro. A continuación ofrecemos algunos
consejos para el traslado o para largos
períodos de inactividad de la lavadora.
! Es conveniente limpiar la cubeta para
que no se acumulen restos de detergente
y otros productos.
! Retirar la cubeta haciendo un poco de
fuerza, dejarla bajo el agua hasta que esté
limpia y volver a colocarla en su sitio.
! La lavadora está provista de un filtro
especial que retiene los objetos de tamaño
relativamente grande, como monedas o
botones, que podrían obstruir el desagüe
(según modelo, considerar versión A o B).
! SÓLO ALGUNOS MODELOS: extraiga
el tubo, saque el tapón y recoja el agua
en un contenedor.
! Antes de extraer el filtro, se recomienda
colocar un paño absorbente en el suelo para
evitar que se moje.
! Girar el filtro en sentido contrario al de las
agujas del reloj hasta que se detenga en
la posición vertical.
! Extraer el filtro, limpiarlo y volver a colocarlo
girándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
! Para volver a colocar todo en su sitio, repetir
los pasos previos siguiendo las instrucciones
en sentido contrario.
B
A
! En el caso de que la lavadora estuviese
inactiva durante un largo período de
tiempo en lugares a bajas temperaturas,
se recomienda vaciar por completo los
restos de agua que hayan quedado en el
interior de los tubos.
! Desenchufar la lavadora.
! Soltar el tubo de la abrazadera y colocar
el extremo en un recipiente en el suelo
para recoger toda el agua.
! Volver a asegurar el tubo de desagüe con
la abrazadera una vez concluida la
operación.
Limpieza de la cubeta para el
detergente
Limpieza del filtro
Recomendaciones para el traslado
o para largos períodos de
inactividad de la lavadora
!
88
6. APERTURA DE EMERGENCIA DE LA PUERTA DE
CARGA
Si la puerta de la lavadora se bloqueara
debido a un corte de suministro eléctrico
(en caso de que el enchufe se
desconectara antes de finalizar el ciclo,
vuelva a enchufarlo y apague la lavadora
pulsando el botón ON/OFF para poder abrir
la puerta) o como resultado de un fallo, la
escotilla se puede abrir siguiendo el
siguiente procedimiento de desbloqueo de
emergencia:
1. Desconecte la lavadora de la toma de
corriente.
2. Asegúrese de que el nivel de agua se
encuentra por debajo de la escotilla
antes de abrirla para evitar cualquier tipo
de inundación. En caso contrario, drene
el exceso de agua con la ayuda del tubo
de drenaje y depositando el agua en
un cubo.
3.
Extraiga el compartimento del detergente
(fig. 1).
4.
Introduzca un destornillador o herramienta
similar de unos dos centímetros de
profundidad (con el objetivo de
introducirlo en el interior del orificio de la
palanca interna, pero no completamente
en la parte inferior). Levante la palanca y
simultáneamente abra la escotilla según
se indica en la figura 2.
!
ES
89
7. CONTROL REMOTO (WI-FI)
Este electrodoméstico está equipado con
tecnología Wi-Fi que le permite controlarlo
de forma remoto a través de una app.
REGISTRO DE ELECTRODOMÉSTICO
(EN APP)
! Descargue la aplicación Hoover Wizard
en su dispositivo.
!
Abra la App, cree un perfil de usuario (o
inicie sesión si ya lo ha creado previamente) y
registre el electrodoméstico siguiendo las
instrucciones en la pantalla del dispositivo o
con la «Guía rápida» incluida.
PARA ACTIVAR EL CONTROL REMOTO
! Compruebe que el enrutador esté
encendido y conectado a Internet.
! Cargue la ropa, cierre la puerta y añada el
detergente si fuera necesario.
! Encienda la lavadora usando el botón
ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF).
! Pulse el botón de CONTROL REMOTO:
la puerta está bloqueada, los botones en
el panel de control están desactivados.
Solo los botones de CONTROL REMOTO
y ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)
permanecen
activos.
! Abra la aplicación Hoover Wizard e inicie
el ciclo. Al final, apague el electrodoméstico
con el botón de encendido/apagado
(ON/OFF) (o pulse el botón de CONTROL
REMOTO) para desbloquear la puerta.
*
* Botón de CONTROL REMOTO
PARA DESACTIVAR EL CONTROL
REMOTO
! Para salir del modo CONTROL REMOTO
durante un ciclo, pulse el botón
correspondiente en el aparato. Volverá a
recuperar el control local en el panel de
control del electrodoméstico y, si el ciclo
se pone en pausa, se podrá abrir la puerta.
! Asegúrese de que el nivel de agua se
encuentre por debajo de la altura de la
puerta antes de abrirla, para evitar la
salida de agua.
! Cuando la puerta esté cerrada, pulsando
el botón de CONTROL REMOTO de
nuevo, podrá recuperar el control de la
máquina desde la App.
La App Hoover Wizard está disponible
para dispositivos tanto Android como
iOS, así como para tablets y
smartphones.
Para conocer todos los detalles de las
funciones Wi-fI, explore la App en modo
DEMO
.
!
90
8. GUÍA RÁPIDA
El aparato regula automáticamente el nivel
de agua según el tipo de ropa y la carga.
Este sistema reduce el consumo energético
y el tiempo de lavado.
! Enciende el aparato y selecciona el
programa requerido.
! Modifica los ajustes de lavado si es
necesario y selecciona las opciones
requeridas.
! Pulsa el botón INICIO/PAUSA para
comenzar el ciclo.
! Al finalizar el programa, aparecerá el
mensaje "FIN" en el display (en algunos
modelos, todos los indicadores de fase
de lavado se iluminarán).
! Apaga el aparato.
Para distintos tipos de lavado, consultar
la tabla de programas y seguir los pasos
indicados.
Presión en el circuito hidráulico:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Revoluciones de centrifugado:
ver tarjeta de datos.
Potencia absorbida/ Amperios del
fusible de la red/ Tension:
ver tarjeta de datos.
9. CONTROLES Y
PROGRAMAS
59’All in One
44’-30’-14’
RPM
°C
MAX
Eco
20°C
HE
B
FD I LGCA
M
}
A
Botón ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OFF)
B
Control táctil (selección de
programas)
C
Botón INICIO/PAUSA
D
Botón SELECCIÓN DE
TEMPERATURA
E
Botón SELECCIÓN DE
CENTRIFUGADO
F
Botón INICIO DIFERIDO
G
Botón VAPOR
H
Botón OPCIONES
I
Botón NIVEL DE SUCIEDAD
L
Botón CARE DOSE
E+F
BLOQUEO DE BOTONES
M
PANTALLA
Selección de programas
SECAR (solo LAVASECADORAS)
Si desea que el ciclo de secado
empiece automáticamente después
del lavado, seleccione el programa de
lavado requerido y seleccione el ciclo
de secado. O también, puede finalizar
el lavado y posteriormente, escoger el
programa de secado.
Datos técnicos
!
ES
91
! Para encender y apagar el aparato, pulse
(durante al menos 3 segundos)
el botón
ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF).
- Configuración de idioma
! Después de enchufar el aparato a la red
eléctrica y encenderlo, pulse el botón
NIVEL DE SUCIEDAD o CARE DOSE
para mostrar los idiomas disponibles.
! Seleccione el idioma deseado pulsando
el botón INCIO/PAUSA.
- Cambiar de idioma
Si desea cambiar el ajuste de idioma,
tendrá que pulsar simultáneamente los
botones de NIVEL DE SUCIEDAD y CARE
DOSE durante unos 3 segundos. En la
pantalla se mostrará ENGLISH y se le dará
la posibilidad de elegir otro idioma.
- Ajuste de dureza del agua
Esta lavadora, gracias al sistema
CARE
DOSE, puede dosificar automáticamente el
detergente y el suavizante. La cantidad
óptima de detergente y/o suavizante
dependerá de la dureza del agua, de la
carga y del ciclo seleccionado (algodón,
prendas delicadas, etc.).
Nivel de dureza del agua:
L1 = BAJO (0-12 °fH o 0-7 °dH)
L2 = MEDIO (13-30 °fH o 8-17 °dH)
L3 = ALTO (≥ 30 °fH o ≥ 17 °dH)
! Para confirmar la dureza del agua
predeterminada, mantenga pulsado
durante unos segundos el botón
INCIO/PAUSA.
! Si desea cambiar el ajuste de la dureza
del agua, mantenga pulsado durante
unos segundos el botón CARE DOSE. El
signo de DUREZA DEL AGUA aparece
en la pantalla y, al mantener pulsado de
nuevo el botón CARE DOSE, podrá
seleccionar otro nivel de dureza del agua.
! Una vez seleccionado el nivel de dureza
del agua, mantenga pulsado durante
unos segundos el botón INCIO/PAUSA.
ATENCIÓN:
No toque la pantalla (ni el Control
táctil) mientras proceda a enchufar el
electrodoméstico pues este lleva a
cabo una calibración de los sistemas
en los primeros segundos: si se toca
la pantalla, el electrodoméstico no
funcionará correctamente. Si este
fuera el caso, desenchufe el aparato y
repita la operación.
Para seleccionar diferentes funciones,
pulse tanto los iconos como
los
botones que se encuentran sobre ellos.
Botón ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OFF)
Al terminar el ciclo, no olvide apagar el
aparato en el botón ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OFF), desenchufar el electrodoméstico
y cerrar el grifo de agua.
Primer uso
Con este proceso, se anularán todos
los parámetros guardados.
El ajuste por defecto para la dureza
del agua viene configurado de fábrica
en el nivel 2 (L2) pues es el que se
adapta a la mayoría de los usuarios.
Consulte a la empresa de suministro
el NIVEL de dureza del agua
correspondiente a su zona antes de
usar la función CARE DOSE.
!
92
! Una vez encendido el aparato, podrá
seleccionar el programa deseado
pulsando el icono correspondiente, el
cual se iluminará. La pantalla mostrará la
descripción y los parámetros relevantes.
! Para iniciar el ciclo seleccionado con
los parámetros preconfigurados, pulse
INCIO/PAUSA. Cuando el programa
se esté
ejecutando, la pantalla mostrará el tiempo
restante.
! Además, si desea modificar el programa
seleccionado, pulse los botones de
opciones correspondientes, modifique
los parámetros predeterminados y,
seguidamente, pulse el botón de
INCIO
/PAUSA para empezar el ciclo.
! Pulse para iniciar el ciclo seleccionado.
DURACIÓN DEL CICLO
! Cuando se selecciona un programa, la
pantalla mostrará automáticamente la
duración del ciclo, el cual podrá variar en
función de las opciones seleccionadas.
! Una vez iniciado el programa, se
informará de manera permanente del
tiempo restante hasta el final del lavado.
! El electrodoméstico calcula el tiempo
hasta el final del programa seleccionado
sobre la base de una carga estándar; durante
el ciclo, la lavadora corrige el tiempo en función
del tamaño y la composición de la carga.
AÑADIR O RETIRAR PRENDAS UNA VEZ
INICIADO EL PROGRAMA (PAUSA)
! Pulse
INCIO/PAUSA
(la pantalla muestra
PAUSA).
! Después de añadir o retirar prendas,
cierre la puerta y pulse
INCIO/PAUSA
(el
programa se reiniciará donde se había
quedado).
CANCELACIÓN DEL PROGRAMA
AJUSTADO
! Para cancelar el programa, pulse el botón
ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) durante
unos 2 segundos hasta que la pantalla
se apague.
! Con esta opción, puede cambiar la
temperatura de los ciclos de lavado.
Control táctil (selección de
programas)
Solo se podrán seleccionar las
opciones compatibles con el
programa ajustado.
Cuando el aparato se vuelva a
encender, se mostrará el último
programa y se habrán memorizado los
valores previamente ajustados.
Botón de INCIO/PAUSA
Cierre la puerta ANTES de pulsar el
botón de INCIO/PAUSA.
Tras encender la lavadora, deberá
esperar unos segundos antes de que
el electrodoméstico empiece el
programa.
Asegúrese de que el nivel de agua se
encuentre por debajo de la altura de puerta
antes de abrirla, para evitar la salida de agua.
Botón de SELECCIÓN DE
TEMPERATURA
Para evitar dañar los tejidos, no es
posible aumentar la temperatura por
encima del valor máximo ajustado
para cada programa.
!
ES
93
! Con esta opción, podrá reducir la
velocidad máxima de centrifugado para el
programa ajustado, hasta eliminarlo por
completo.
! Si la etiqueta no indica ninguna
instrucción especial, podrá centrifugar la
prenda a la velocidad máxima
establecida para el programa.
! Es posible modificar la velocidad de
centrifugado en cualquier momento, sin
poner la lavadora en PAUSA.
! Este botón le permite programar
previamente el ciclo de lavado y diferir el
inicio del mismo hasta un máximo de 24
horas.
! Para diferir el inicio, siga los pasos
siguientes:
- Ajuste el programa deseado.
- Pulse el botón una vez para activarlo
(aparece 0:30h en la pantalla) y,
seguidamente, vuelva al pulsarlo para
ajustar una demora de 1 hora (aparece
1:00h en la pantalla). Cada vez que se
pulsa el botón, la pantalla preajustada
aumenta 30 minutos, hasta que
aparece 24h en la pantalla; en ese
momento, pulsar de nuevo el botón
ajustará la demora en cero.
- Confirme pulsando el botón de
INCIO/PAUSA (la luz en la pantalla
empezará a parpadear). Se iniciará la
cuenta atrás y, una vez finalizada, el
programa empezará de manera
automática.
! Es posible cancelar el inicio diferido
pulsando el botón ENCENDIDO/APAGADO
ON/OFF (durante al menos 3 segundos).
! Este botón permite un tratamiento
específico tras ciertos ciclos de lavado
(consulte la tabla de programas).
! La función de vapor actúa disminuyendo
las arrugas en la ropa mojada y, en
consecuencia resultado, ayuda a reducir
el tiempo necesario para planchar estas
prendas.
! Las fibras se regeneran y refrescan
mediante la eliminación de malos olores.
! Cada programa proporciona un
tratamiento de vapor específico con el fin
de garantizar la máxima eficacia de
limpieza de acuerdo con el tipo de tejido
y el color de las prendas.
Botón de SELECCIÓN DE
CENTRIFUGADO
Para evitar dañar los tejidos, no es
posible aumentar la velocidad por
encima del valor máximo ajustado
para cada programa.
Una dosis excesiva de detergente
puede provocar la formación de un
exceso de espuma. Si la lavadora
detecta la presencia de un exceso de
espuma, podrá eliminar la fase de
centrifugado, ampliar la duración del
programa e incrementar el consumo
de agua.
La lavadora está equipada con un
dispositivo electrónico especial que
evita el centrifugado si detecta un
desequilibrio en la carga. De este modo
se reducen las vibraciones, se optimiza
la reducción de ruido y se prolonga la
vida de la lavadora.
Botón de INICIO DIFERIDO
Botón VAPOR
Esta opción debe seleccionarse antes
de pulsar el botón de INCIO/PAUSA.
!
94
Este botón permite elegir entre tres
opciones diferentes:
- PRELAVADO
! Esta opción permite hacer un prelavado y es
especialmente útil para cargas con un
elevado nivel de suciedad (se puede utilizar
solo con algunos programas, tal y como se
indica en la tabla de programas).
- AQUAPLUS
Esta opción (disponible solo en algunos
programas) permite lavar la carga con una
cantidad de agua superior y esto, junto con la
nueva acción combinada de los ciclos de
rotación del tambor por los que se llena y vacía
el agua, tendrá como resultado unas prendas
lavadas y aclaradas a la perfección, de tal
forma que el detergente se disuelve totalmente
y se garantiza un lavado de la máxima eficacia.
! Esta función se adapta a aquellas personas
con pieles delicadas y sensibles.
! Esta función se puede utilizar para prendas
infantiles y para lavar prendas muy sucias
(para las que se precisa gran cantidad de
detergente) o para lavar toallas (que tienen
unas fibras con tendencia a retener detergente).
- HIGIÉNICO
Se activa cuando se ajusta una
temperatura de 60°C. Esta opción permite
una limpieza a fondo manteniendo la
misma temperatura durante todo el lavado.
! Una vez seleccionado el programa, se
mostrará automáticamente el tiempo de
lavado ajustado para dicho programa.
! Esta opción permite elegir entre 3 niveles
de intensidad de lavado que modifican la
duración del programa, en función del
grado de suciedad de la ropa (solo se
puede utilizar con algunos programas, tal
y como se indica en la tabla de
programas).
ALGUNOS MODELOS cuentan con el
sistema de dosificación automática, que
lleva a cabo una dosificación precisa del
detergente y del suavizante (hasta 20 ciclos
de lavado*), para un lavado perfecto de
toda la ropa. De esta manera, se reduce el
despilfarro de agua y energía, porque las
cantidades adecuadas de detergente y
suavizante se han dosificado «al
miligramo», en función del tipo de prenda,
el peso de la ropa y la dureza del agua.
* Cálculo basado en una carga media y un nivel de
dureza del agua bajo.
El cajón se divide en tres compartimentos,
tal y como se indica en la figura:
AB
C
A = para detergente LÍQUIDO
B = para suavizante
C = para detergente en polvo (SIN
DOSIFICACIÓN AUTOMÁTICA)
Botón OPCIONES
Si el sistema de Dosificación automática
de detergente está apagado, para hacer un
prelavado, necesita introducir el
detergente en polvo directamente en el
interior del tambor. En este caso, se
sugiere utilizar solo el 20% de la cantidad
indicada en el envase de detergente.
Si se selecciona una opción que no es
compatible con el programa, el piloto
luminoso de la opción primero
parpadea y, a continuación, se apaga.
Botón de NIVEL DE SUCIEDAD
BOTÓN CARE DOSE (SISTEMA
DE
DOSIFICACIÓN AUTOMÁTICA)
!
ES
95
! Pulsar el botón CARE DOSE permitirá
ajustar la función de dosificación automática
en función de nuestras necesidades.
! Si desea cambiar los ajustes de fábrica,
mantenga pulsado el botón CARE DOSE
hasta que los iconos correspondientes
empiecen a parpadear. A continuación,
podrá elegir el ajuste deseado:
- Pulsar una vez el botón
CARE DOSE
desactivará la dosificación automática de
suavizante SOLO.
- Pulsar dos veces el botón
CARE DOSE
desactivará la dosificación automática de
detergente SOLO.
- Pulsar tres veces el botón
CARE DOSE
desactivará la dosificación automática de
suavizante y detergente.
- Pulsar cuatro veces el botón
CARE DOSE
permite regresar a los valores de fábrica (la
dosificación automática de suavizante y
detergente está ACTIVADA).
! Pulsar de manera simultánea los botones
de SELECCIÓN DE CENTRIFUGADO e
INICIO DIFERIDO durante unos
3 segundos permite bloquear los
botones. De este modo, se evitarán
modificaciones accidentales o
involuntarias.
! El bloqueo de botones se puede cancelar
fácilmente pulsando los dos botones de
activación y apagando el electrodoméstico.
En caso de producirse un corte en el
suministro eléctrico mientras la máquina
se encuentre en funcionamiento, una
memoria especial almacena el programa
seleccionado y, cuando se recupera el
suministro, continúa en el punto en el
que se encontraba.
El sistema de señalización de la pantalla le
permite estar siempre informado acerca del
estado de la máquina.
4 3 2 65 78
1
10
9
1) PILOTO INDICADOR DE PUERTA
BLOQUEADA
! Este piloto se enciende cuando la puerta
está totalmente cerrada.
!
Cuando se pulsa el botón INCIO/PAUSA
con la
puerta cerrada, el indicador parpadeará
momentáneamente y después se
iluminará.
ATENCIÓN:
El sistema de dosificación automática
solo se puede utilizar con detergentes
y suavizantes LÍQUIDOS. NO SE
PERMITE con productos en polvo u
otros aditivos de lavado.
El ajuste por defecto del sistema de
dosificación automática viene configurado
de fábrica para dosificar automáticamente
tanto el detergente como el suavizante.
ATENCIÓN:
Será necesario limpiar y aclarar con agua el
cajón de dosificación automática cada vez
que se rellenen los cajones de
suavizante/detergente o cada vez que se
cambie de suavizante/detergente.
El cajón debe permanecer correctamente
cerrado durante todo el ciclo de lavado, de
lo contrario la dosificación y el sistema de
advertencia no funcionarán correctamente.
BLOQUEO INFANTIL
Descripción de la PANTALLA
Cierre la puerta ANTES de pulsar el
botón de INCIO/PAUSA.
!
96
! Espere hasta que el piloto de PUERTA
BLOQUEADA se haya apagado antes de
abrir la puerta.
2) TEMPERATURA DE LAVADO
Indica la temperatura de lavado del
programa seleccionado, la cual se podrá
modificar (cuando esté permitido) por
medio del botón correspondiente.
3) VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO
Indica la velocidad de centrifugado del
programa seleccionado, con la posibilidad
de modificar la velocidad o cancelar
totalmente el centrifugado por medio del
botón correspondiente.
4)
PILOTOS INDICADORES DE OPCIONES
Los pilotos luminosos muestran las
opciones que se pueden seleccionar por
medio de los botones correspondientes.
5) Wi-Fi (solo modelos seleccionados)
• En los modelos equipados con Wi-Fi,
indica el estado de la conexión. Puede
presentar los estados siguientes:
- FIJO: control remoto activado.
- PARPADEA LENTAMENTE: control
remoto desactivado.
- PARPADEA RÁPIDAMENTE DURANTE
3 SEGUNDOS Y, SEGUIDAMENTE, SE
APAGA: la lavadora no se puede
conectar con la red Wi-Fi doméstica o
todavía no ha sido registrada en la app.
- PARPADEA LENTAMENTE 3 VECES Y
SE APAGA DURANTE 2 SEGUNDOS:
restablecimiento de la red Wi-Fi (durante
registro en la app).
- SE ENCIENDE DURANTE 1 SEGUNDO
Y SE APAGA DURANTE 3 SEGUNDOS:
la puerta está abierta. El control remoto
no se puede activar.
• Para acceder a información completa
sobre todas las funciones y a las
instrucciones de configuración de la
conexión Wi-Fi, consulte:
go.candy-group.com/wizard-dualble
6) PILOTO INDICADOR DE NIVEL DE
SUCIEDAD
El piloto luminoso indica la selección de la
opción correspondiente.
7) INDICADORES DE DOSIFICACIÓN
AUTOMÁTICA (DOSIFICACIÓN)
Indican la activación de la dosificación
automática del detergente y/o el suavizante. En
caso de falta del detergente y/o del suavizante,
el indicador correspondiente parpadeará.
8) PILOTO INDICADOR DE BOTONES
BLOQUEADOS
Este piloto indica que los botones están
bloqueados.
9) PILOTOS INDICADORES DE VAPOR
Este piloto luminoso indica la selección de
la opción correspondiente.
10) Kg MODE (función activa solo en
ciertos programas)
Para los programas con la función «Kg
MODE» activa, la lavadora calcula, durante
los primeros minutos, la carga de ropa real y
actualiza los niveles en la pantalla en tiempo
real. Los niveles indicados en la pantalla
representan el 25 % de la capacidad de
carga máxima. Cuando se selecciona un
programa, la capacidad máxima recomendada
se muestra en la pantalla.
Si la puerta no se cierra correctamente,
la luz seguirá parpadeando durante
unos 7 segundos, transcurridos los
cuales se cancelará automáticamente la
orden de encendido. En este caso,
cierre la puerta correctamente
y pulse el
botón de INCIO/PAUSA.
!
ES
97
! A través de cada fase de lavado, el «
Kg
MODE
» permite supervisar la información
sobre la carga de ropa en el tambor y,
durante los primeros minutos:
- ajusta la cantidad de agua necesaria;
-
establece la duración del ciclo de lavado;
- controla el aclarado en función del tipo
de tejido seleccionado para ser lavado;
- ajusta el ritmo de rotación del tambor al
tipo de tejido que se desea lavar;
- reconoce la presencia de espuma,
aumentando en caso necesario la
cantidad de agua durante el aclarado;
- ajusta la velocidad de centrifugado en
función de la carga, evitado así una
falta de equilibrio.
!
98
PROGRAMA
(MÁX.) *
1)
AB
C
(ver panel de control)
(MÁX.)
Eco
20°C
ECO 20°
2)
3)
6
7
8
9
10
11
12
13
20°
DELICADOS
3)
2
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
3
40°
ACLARADO
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DESAGUE &
CENTRIFUGADO
-
-
-
-
-
-
-
-
-
59’All in One
44’-30’-14’
TODO EN UNO
59'
6
7
8
9
10
11
12
13
40°
RÁPIDO
44'
3
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
4
4
40°
30'
2
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
3
30°
14'
1
1
1,5
1,5
1,5
1,5
2
2
30°
■
SINTÉTICOS Y
ROPA DE COLOR
2)
3)
3
3,5
4
4,5
5
5,5
6
6,5
60°
LANA
1
1
2
2
2
2
2,5
2,5
40°
■
ALGODÓN
RESISTENTE
2)
3)
6
7
8
9
10
11
12
13
90°
■
ALGODÓN**
2)
3)
6
7
8
9
10
11
12
13
60°
TOTAL CARE
3
3,5
4
4,5
5
5,5
6
6,5
30°
CONTROL REMOTO
Posición que hay que seleccionar cuando se desee activar/desactivar el control
remoto a través de la aplicación (por Wi-Fi).
Tabla de programas
!
ES
99
Lea estas notas:
* Capacidad de carga máxima para ropa
seca, en función del modelo empleado
(ver panel de control).
■ Programas con opción de PRELAVADO
disponible.
1) Cuando se selecciona un programa, en
la pantalla se muestra la temperatura de
lavado recomendada, la cual se podrá
reducir (cuando esté permitido) por
medio del botón correspondiente. No
obstante, no es posible aumentar la
temperatura por encima del valor
máximo indicado.
2) Para los programas mostrados, puede
ajustar la duración y la intensidad del
lavado usando el botón de NIVEL DE
SUCIEDAD.
3) Función Vapor disponible.
** PROGRAMAS DE ALGODÓN
ESTÁNDAR SEGÚN (UE) Nº 1015/2010 y
Nº 1061/2010.
PROGRAMA DE ALGODÓN CON
UNA TEMPERATURA DE 60 °C.
PROGRAMA DE ALGODÓN CON
UNA TEMPERATURA DE 40 °C.
Estos programas son aptos para lavar
ropa de algodón con un nivel de
suciedad normal y son los programas
más eficientes en términos de consumo
combinado de agua y energía para el
lavado de prendas de algodón.
Estos programas se han desarrollado
para cumplir los requisitos de
temperatura que aparecen en la
etiqueta de instrucciones de lavado de
las prendas y la temperatura real del
agua podrá variar ligeramente de la
temperatura indicada para el ciclo.
!
100
A fin de poder lavar diferentes tipos de
tejidos y con varios grados de suciedad, la
lavadora cuenta con programas específicos
adaptados a cada necesidad de lavado
(véase tabla de programas).
ECO 20°
Este programa innovador permite lavar juntos
diferentes tejidos y colores, como prendas de
algodón, sintéticas y mixtas a tan solo 20°C y con
excelentes resultados de lavado. El consumo de
este programa ronda el 40% de un programa
convencional de lavado para prendas de algodón
a 40°C.
DELICADOS
Este programa se caracteriza por una
reducción en el número de giros del tambor
durante el ciclo y se adapta especialmente
bien al lavado de tejidos delicados. El ciclo
de lavado y el aclarado se realiza con un
elevado nivel de agua para garantizar los
mejores resultados.
ACLARADO
Este programa lleva a cabo 3 aclarados con un
centrifugado intermedio (a una velocidad que
se puede reducir o el cual se puede cancelar
con el botón correspondiente). Se utiliza para
aclarar todo tipo de tejidos, por ejemplo, tras un
lavado a mano.
DESAGUE & CENTRIFUGADO
Este programa completa el escurrido y lleva a
cabo un centrifugado a máxima velocidad. Es
posible cancelar o reducir el centrifugado por
medio del botón de SELECCIÓN DE
CENTRIFUGADO.
TODO EN UNO 59' / RÁPIDO 44'-30'-14'
Pulsando este botón de manera reiterada, se
puede elegir uno de los 4 programas rápidos
disponibles.
- TODO EN UNO 59'
Este programa permite lavar todo tipo de
tejidos, como prendas de algodón, sintéticas
y
mixtas en tan solo 59 minutos, a carga
completa y a una temperatura de 40 °C
(o menos). Este programa se adapta
especialmente bien a prendas ligeramente
sucias.
- RÁPIDO 44'-30'-14'
Ciclo de lavado recomendado para cargas
reducidas y ligeramente sucias. Con este
programa, se recomienda reducir la cantidad
de detergente utilizada habitualmente para
evitar un despilfarro innecesario.
SINTÉTICOS Y ROPA DE COLOR
Este programa nos permite lavar tejidos y
colores diferentes todos juntos. Se han
optimizado tanto el movimiento de rotación
del tambor como los niveles de agua
durante el lavado, pero también durante la
fase de aclarado. El centrifugado preciso
reduce la formación de arrugas en los
tejidos. Gracias a la tecnología ACTIVE
CARE, es posible una optimización
completa del ciclo de lavado.
LANA
Este programa lleva a cabo un ciclo de
lavado especial para tejidos de lana que se
pueden introducir en la lavadora o aquellas
prendas que deban lavarse a mano.
ALGODÓN RESISTENTE
Ideal para obtener un resultado de lavado
perfecto. El centrifugado final a máxima
velocidad elimina las manchas con mayor
eficacia.
ALGODÓN
Este programa es apto para lavar ropa de
algodón con un nivel de suciedad normal y
es el programa más eficiente en términos
de consumo combinado de agua y energía
para el lavado de prendas de algodón.
Selección de los programas
ATENCIÓN:
Las prendas de color nuevas deben
lavarse por separado, como mínimo,
durante los 5 o 6 primeros lavados.
Algunas prendas oscuras, como
vaqueros y toallas, deben lavarse
siempre por separado.
No deben mezclarse nunca prendas
que DESTIÑAN.
!
ES
101
TOTAL CARE
Este nuevo programa permite lavar conjuntamente
prendas de diferentes composiciones y colores,
sin dañar el aspecto ni la consistencia originales
de las prendas. La nueva tecnología ACTIVE
CARE, por medio de una mezcla perfecta de
agua y detergente, cuida sus prendas al máximo
con unos resultados de lavado eficaces a 30°C.
CONTROL REMOTO
Posición que hay que seleccionar cuando
se desee activar/desactivar el control
remoto a través de la aplicación y por Wi-Fi.
En este caso, el inicio del ciclo se realizará
a través de los controles de la aplicación.
Más detalles en el apartado CONTROL
REMOTO (Wi-Fi).
!
102
10. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y GARANTÍA
Si consideras que su lavadora no está funcionando correctamente, consulta la guía rápida
que se suministra más abajo con algunos consejos prácticos sobre cómo solucionar los
problemas más comunes.
INFORME DE ERROR
Tipo de error
Posibles causas y soluciones prácticas
E2 (con display)
2 parpadeos de las
LEDs (sin display)
La lavadora no se llena de agua.
Asegúrate de que la llave de suministro de agua esté abierta.
Asegúrate de que la manguera de alimentación de agua no esté
doblada, retorcida o atrapada.
El tubo de desagüe no está a la altura adecuada (ir a la sección instalación).
Cierra la llave de suministro de agua, desenrosca la manguera de
alimentación de la parte de atrás de la lavadora y asegúrate de que
el filtro "anti-arena" esté limpio, no obstruido.
E3 (con display)
3 parpadeos de las
LEDs (sin display)
La lavadora no desagua.
Asegúrate de que el filtro no esté obstruido.
Asegúrate de que la manguera de desagüe no esté doblada,
retorcida o atrapada.
Asegúrate de que el sistema de desagüe no esté bloqueado y que permita
al agua fluir sin obstrucciones. Intenta drenar el agua en el lavadero.
E4 (con display)
4 parpadeos de las
LEDs (sin display)
Hay mucha espuma y/o agua.
Asegúrate de no haber utilizado una cantidad excesiva de
detergente o de un producto no adecuado para lavadoras.
E7 (con display)
7 parpadeos de las
LEDs (sin display)
Problema con la puerta.
Asegúrate de que la puerta está cerrada correctamente. Asegúrate
de que no hay prendas en el interior de la lavadora que puedan
obstruir el cierre de la puerta.
Si la puerta está bloqueada, apagua y desenchufa la lavadora del
suministro eléctrico, espera 2-3 minutos y vuelve a abrir la puerta.
Cualquier otro código
Apaga y desenchufa la lavadora, y espera un minuto. Enciende de
nuevo la lavadora e inicia un programa. Si el error persiste, contacta
directamente con el Servicio de Atención al Cliente autorizado.
! Modelos con display: el error se muestra como un número precedido por la letra
“E” (ejemplo: Error 2 = E2)
! Modelos sin display: El error se muestra con el parpadeo de cada LED tantas
veces como represente el código del error, seguido de una pausa de 5 segundos
(ejemplo: Error 2 = dos parpadeos – pausa 5 segundos – dos parpadeos – etc…)
!
ES
103
OTRAS ANOMALÍAS
Problema
Posibles causas y soluciones prácticas
La lavadora no
funciona
/no se enciende
Asegúrate de que el producto está enchufado a una toma que
funcione.
Asegúrate de que hay electricidad.
Asegúrate de que el enchufe de la pared está funcionando,
enchufando otro aparato, por ejemplo una lámpara.
La puerta puede no estar cerrada correctamente: ábrela y ciérrala
de nuevo.
Comprueba que se ha seleccionado el programa escogido y que se
ha pulsado la tecla de inicio.
Asegúrate de que la lavadora no está en modo pausa.
Agua derramada
sobre
el suelo cerca de la
lavadora
Esto puede ser debido a una fuga en la junta entre la llave y la
manguera de suministro; en este caso, sustitúyela y ajusta la
manguera y la llave.
Asegúrate de que el filtro está correctamente cerrado.
La lavadora no
centrifuga
Debido a una distribución no óptima de las prendas, la lavadora
puede:
Intentar equilibrar la carga, aumentando el tiempo de centrifugado.
Reducir la velocidad de centrifugado para reducir las vibraciones y el
ruido.
Descartar el centrifugado para proteger la lavadora.
Asegúrate de que la carga está equilibrada. De lo contrario,
desenrédala, vuelve a meterla y continúa con el programa.
Esto puede deberse al hecho de que el agua no se haya drenado
completamente: espera unos minutos. Si el problema persiste, ir a la
sección de Error 3.
La mayoría de los modelos incluyen una función de "no
centrifugado": asegúrate de que no está activada.
Asegúrate de que no tiene activada ninguna opción que cambie el
centrifugado.
Un exceso de detergente puede dificultar el inicio del centrifugado.
Se oyen
vibraciones/ruidos
fuertes durante el
centrifugado
La lavadora puede no estar completamente nivelada: si es
necesario, ajusta las bases tal y como se indica en la sección
correspondiente.
Asegúrate de que se han retirado los tornillos colocados para el
transporte, los tapones de caucho y los tubos separadores.
Asegúrate de que no hay cuerpos extraños en el interior del tambor
(monedas, bisagras, botones, etc...)
La garantía estándar del fabricante cubre los defectos causados por fallos
eléctricos o mecánicos en el producto debidos a un acto u omisión del
fabricante. Si el defecto detectado se debe a factores externos al producto
suministrado, a un uso incorrecto o como resultado de no seguir las
instrucciones de uso, se aplicará un cargo.
!
104
El uso de detergentes ecológicos sin
fosfatos puede producir los siguientes
efectos:
- El agua de vaciado del aclarado es
más turbia debido a la presencia de
zeolitos en suspensión, sin que resulte
perjudicada la eficacia del aclarado.
- Presencia de polvo blanco (zeolitos)
en la ropa al finalizar el lavado, que no
se incrusta en el tejido ni altera los
colores.
- Presencia de espuma en el agua del
último aclarado, que no necesariamente
es indicación de un aclarado deficiente.
- Presencia de abundante espuma
debido a los tensoactivos aniónicos
presentes en las formulaciones de los
detergentes para lavadoras y que son
difíciles de separar de la ropa.
Volver a aclarar la ropa en estos casos
no conlleva ningún beneficio.
Si el problema persiste o sospechas de la
existencia de una avería, contacta
inmediatamente con el Servicio de
Atención al Cliente autorizado.
Se recomienda siempre utilizar las piezas
de recambio originales, que están
disponibles en el Servicio de Atención al
Cliente autorizado.
Al mostrar el logo
marcado en este
producto, declaramos, bajo nuestra
propia responsabilidad, el cumplimiento
de todos los requisitos europeos en
términos de seguridad, salud y medio
ambiente, establecidos en la legislación
de este producto.
El fabricante no se responsabiliza por
eventuales erratas de imprenta contenidas
en el presente manual de instrucciones.
Asimismo, se reserva el derecho de efectuar
las modificaciones que considere oportunas
para sus productos sin comprometer sus
características fundamentales.
Garantía
El producto tiene unas condiciones de
garantía establecidas en el certificado
que se incluye en el producto. El
certificado de garantía debe completarse
debidamente y archivarse, para poder
mostrarlo al Servicio de Atención al
Cliente autorizado en caso necesario.
!
ES
105
PARÁMETROS INALÁMBRICOS
Parámetro
Especificaciones
(Wi-Fi)
Especificaciones
(Bluetooth)
Señal Inalámbrica
Estándar
802.11 b/g/n
Bluetooth v4.2
Rango de Frecuencia
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
Potencia Máxima de
Transmisión
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm
Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
Sensibilidad Mínima de
Recepción
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm
Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Mediante el presente Candy Hoover Group Srl declara que este
electrodoméstico con el distintivo cumple los requisitos esenciales de la
Directiva 2014/53/EU. Si quiere recibir una copia de la declaración de
conformidad, contacte por favor con el fabricante en: www.candy-group.com
!
106
!
FR
107
Merci d’avoir choisi une machine à laver
Hoover. Nous sommes certains qu’elle
vous donnera entière satisfaction et
prendra soin de votre linge, même délicat,
jour après jour.
Lisez attentivement ce manuel pour une
utilisation de votre produit en toute sécurité
et bénéficier de conseils pratiques pour
l’entretenir efficacement.
Nous vous recommandons de
toujours garder ce manuel à portée de main
et dans de bonnes conditions afin qu’il
puisse également servir aux éventuels
futurs propriétaires.
Cette machine est livrée avec un certificat
de garantie qui permet de contacter
gratuitement l’assistance technique.
Veuillez garder votre ticket d’achat et le
mettre dans un endroit sûr en cas de
besoin.
Chaque produit est identifié par un code à
16 caractères unique également appelé
« numéro de série », imprimé sur l’étiquette
apposée sur l’appareil ou dans l’enveloppe
du document se trouvant à l’intérieur du
produit.
Ce code est nécessaire pour inscrire le
produit ou bien pour prendre contact avec
notre service clientèle Hoover.
Cet appareil est commercialisé
en accord avec la directive
européenne 2012/19/EU sur
les déchets des équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Les déchets des équipements électriques et
électroniques (DEEE) contiennent des
substances polluantes (ce qui peut
entraîner des conséquences négatives pour
l’environnement) et des composants de
base (qui peuvent être réutilisés). Il est
important de traiter ce type de déchets de
manière appropriée afin de pouvoir éliminer
correctement tous les polluants et de
recycler les matériaux. Les particuliers
peuvent jouer un rôle important en veillant à
ce que les DEEE ne deviennent pas un
problème environnemental. Il est essentiel
de suivre quelques règles simples:
! Les DEEE ne doivent pas être traités
comme les déchets ménagers;
! Les DEEE doivent être remis aux points
de collecte enregistrés. Dans de
nombreux pays, la collecte des produits
gros électroménagers peut être effectuée
à domicile.
Dans de nombreux pays, lorsque vous
achetez un nouvel appareil, l’ancien peut
être retourné au détaillant qui doit collecter
gratuitement sur la base un contre un.
L’équipement repris doit être équivalent
ou bien avoir les mêmes fonctions que le
produit acquis.
1. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
2. INSTALLATION
3. TIROIR A DETERGENT
4. CONSEILS PRATIQUES
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
6.
OUVERTURE D’URGENCE DU HUBLOT
7. CONTRÔLE À DISTANCE (Wi-Fi)
8. GUIDE D'UTILISATION RAPIDE
9. CONTRÔLES ET PROGRAMMES
10.
DÉPANNAGE ET GARANTIES
Règles environnementales
Index
!
108
1. RÈGLES GÉNÉRALES
DE SÉCURITÉ
! Le produit est conçu pour être
utilisé dans un foyer domestique,
comme:
- Le coin cuisine dans des
magasins ou des lieux de
travail,
- Employés et clients dans
un hôtel, un motel ou
résidence de ce type,
- Dans des bed and
breakfast,
- Service de stock ou
similaire, mais pas pour de
la vente au détail.
La durée de vie de l’appareil
peut être réduite ou la garantie
du fabricant annulée si
l’appareil n’est pas utilisée
correctement. Tout dommage
ou perte résultant d'un usage qui
n'est pas conforme à un usage
domestique (même s'ils sont
situés dans un environnement
domestique ou un ménage) ne
sera pas acceptée par le
fabricant dans toute la mesure
permise par la loi.
! Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
et plus, ou des personnes
présentant un handicap physique,
moteur ou mental, et manquant
de connaissance sur l’utilisation
de
l’appareil, si elles sont sous la
surveillance d’une personne, donnant
des instructions pour une utilisation
en toute sécurité de l’appareil.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l’entretien de
l’appareil ne doit pas être fait par
des enfants sans surveillance
d’un adulte.
! Les enfants doivent être
surveillés pour être sûr qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
! Les enfants de moins de 3 ans
doivent être tenus à l’écart ou
bien être sous surveillance de
manière continue.
! Si le câble d'alimentation
est endommagé, il doit
impérativement être remplacé
par un câble spécifique qui peut
être fourni par le fabricant ou son
agent de service compétent.
! N’utilisez que les colliers
fournis avec l’appareil pour la
connexion de l’alimentation en
eau.
! La pression hydraulique doit être
comprise d'un minimum de 0,05
MPa à un maximum de 0,8 MPa.
! Assurez-vous qu’aucun tapis
n’obstrue la base de la
machine et les ventilations.
! Le positionnement de l’appareil
doit permettre un accès facile à
la prise de courant après
installation.
!
FR
109
! Capacité de chargement maximale
de vêtements secs selon le
modèle utilisé (voir le bandeau de
commande).
! Consulter le site web du
fabricant pour plus d’informations.
! Les détails techniques (voltage
et puissance) sont indiqués sur
l’étiquette du produit
! Assurez-vous que le système
électrique est bien connecté à
la terre, qu’il respecte toutes
les lois applicables et que les
prises de courant sont bien
compatibles avec la prise
électrique de l’appareil. Dans le
cas contraire, veuillez contacter
un professionnel qualifié.
! L’utilisation de transformateurs,
de multiprises ou de rallonges
électriques et fortement déconseillé
! Eteignez la machine avant
nettoyage: débranchez l’appareil
et fermer l’arrivée d’eau.
! Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation pour débrancher
l’appareil.
! Assurez-vous qu’il n’y a pas
d’eau dans le tambour avant
d’ouvrir le hublot.
! N’exposez pas la machine à la
pluie, au soleil ou aux
intempéries.
! Lors d’un déplacement, ne
soulevez pas la machine à
laver par les boutons ou par le
tiroir à détergent, ne jamais
faire reposer l’appareil sur le
hublot.
Nous recommandons d’être 2
personnes pour soulever la
machine.
! En cas de panne ou de
dysfonctionnement: éteindre la
machine, fermer le robinet
d’eau et ne pas toucher la
machine. Appelez immédiatement
le service client et n’utilisez que
des pièces de rechange d’origine.
Le non-respect de ces consignes
peut compromettre la sécurité de
l’appareil.
Connexions électriques et
instructions de sécurité
ATTENTION:
l’eau peut atteindre des
températures très élevées
pendant le lavage.
!
110
2. INSTALLATION
! Dévissez les 2 ou 4 vis (A) sur
le dos de l’appareil et retirer les
2 ou 4 cales (B) comme illustré
sur la figure 1.
! Fermez les 2 ou 4 trous en utilisant
les connecteurs inclus dans
l'enveloppe ou se trouve la notice.
! Si la machine à laver est
intégrée, après avoir coupé les
sangles de serrage, dévisser
les 3 ou 4 vis (A) et retirer 3 ou
4 cales (B).
! Dans certains modèles, une ou
plusieurs cales vont tomber
à l'intérieur de la machine:
inclinez la machine à laver
avant de les enlever. Bouchez
les trous à l'aide des
fiches
trouvées dans l'enveloppe.
! Placer le panneau "polionda"
sur le bas comme indiqué sur la
figure 2 (selon le modèle,
référez-vous à la version A, B
ou C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
ATTENTION:
maintenez les matériaux
d'emballage hors de portée
des enfants.
Dans certains modèles cette
opération n'est pas nécessaire
car le panneau "polionda" sera
déjà placé sous l'appareil.
!
FR
111
! Brancher le tuyau d’eau au robinet (fig.3).
Utiliser uniquement le tuyau fournit avec
l’appareil (ne pas réutiliser un tuyau d’une
ancienne installation).
! Certains modèles peuvent inclure une ou
plusieurs des caractéristiques suivantes:
! CHAUD ET FROID (fig. 4): conduites
d’eau avec connexion eau chaude et eau
froide pour réaliser des économies
d’énergie.
Connectez le tuyau gris au robinet d'eau
froide et le rouge au robinet d'eau
chaude. L'appareil peut être connecté au
robinet d'eau froide: dans ce cas, certains
programmes peuvent démarrer quelques
minutes plus tard..
!
AQUASTOP
(fig. 5):
un dispositif situé sur
le tube d'alimentation qui arrête le débit
d'eau si le tube se détériore; dans ce cas,
une marque rouge apparaît dans la
fenêtre "A" et le tube doit être remplacé.
Pour dévisser l'écrou, appuyez sur le
sens unique dispositif de verrouillage "B".
AQUAPROTECT–TUBE D’ALIMENTATION
AVEC PROTECTION (fig. 6):
si de l’eau fuit
à partir du tuyau "A", la gaine de
confinement transparent "B" va contenir
de l'eau pour permettre le cycle de lavage
de se terminer. À la fin du cycle,
contactez le service à la clientèle pour
remplacer le tuyau d'alimentation.
3
1
4
B
A
5
B
A
6
Raccordement à l’eau
!
112
! Au niveau du mur, faîtes attention à ce
que le tuyau ne soit pas plié ou écrasé.
Connectez-le de préférence à une
évacuation murale d’au moins 50 cm de
haut avec un diamètre plus grand que le
tuyau de la machine à laver (fig. 7).
! Utilisez les pieds comme en figure 8
pour régler la hauteur de l’appareil:
a. Tournez dans le sens horaire pour
libérer la vis;
b. Faire pivoter le pied pour élever ou
abaisser jusqu'à ce qu'elle adhère au sol;
c. Verrouillez le pied en revissant l’écrou dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre et
le faire adhérer au fond de la machine.
! Branchez l'appareil.
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
A
B
C
8
Positionnement
ATTENTION:
contactez l’assistance technique si le
cordon d’alimentation doit être changé.
Les défauts d'installation ne sont pas
couverts par la garantie du fabricant.
!
FR
113
3. TIROIR A DETERGENT
Le tiroir est divisé en 3 compartiments
comme illustré en figure 9:
! compartiment « 1 »: pour la lessive
destinée au prélavage;
! compartiment « »: des additifs
spéciaux: adoucisseurs, parfums, etc… ;
! compartiment « 2 » sert pour la lessive
destinée au lavage..
Un récipient pour détergent liquide est
également inclus DANS CERTAINS
MODELES (fig. 10). Pour l'utiliser, placez-
le dans le compartiment "2". Grâce à ce
système, la lessive s’écoulera dans le
tambour seulement au bon moment.
2
1
9
10
ATTENTION:
utilisez uniquement des produits
liquides; la machine est programmée
pour doser les additifs à chaque cycle
durant le dernier rinçage.
ATTENTION:
Certains détergents ne sont pas conçus
pour être introduit dans le compartiment
à lessive mais sont fournis avec
leur propre distributeur qui est placé
directement dans le tambour.
CERTAINS MODÈLES sont pourvus
du dosage automatique, qui permet
un dosage précis du détergent et
de l’assouplissant. Pour plus
d’informations, veuillez consulter la
section dédiée dans le chapitre
CONTRÔLES ET PROGRAMMES.
!
114
4. CONSEILS PRATIQUES
ATTENTION : Lorsque vous triez le linge,
assurez-vous:
- avoir éliminé objets métalliques tels que
barrettes, épingles, pièces de monnaie;
- avoir boutonné les taies d’oreiller, fermez
les fermetures éclair, accrochez les œillets
et crochets, nouez les ceintures et les
cordes des peignoirs de bain;
- avoir enlevé les crochets de rideaux;
- avoir lu attentivement les étiquettes
d’entretien;
- d’avoir enlevé les tâches tenaces pendant
le tri du linge à l’aide d’un détergent ou
d’un détachant spécial.
! Lors du lavage des tapis, des couvertures
ou des vêtements lourds, nous vous
recommandons d’éviter l’essorage.
! Pour laver des vêtements en laine,
assurez-vous qu’ils peuvent bien être
lavés en machine. Vérifiez.
Utilisez votre appareil dans le respect de
l’environnement tout en réalisant des
économies d’énergie.
Maximisez le volume de chargement
! Utilisez la capacité maximale de
chargement de votre appareil.
Economisez jusqu'à 50% d'énergie en
lavant une charge complète au lieu de 2
demi-charges.
Avez-vous besoin d’effectuer un prélavage?
! Pour le linge très sale seulement!
Economisez du temps, de l’eau et de
l’énergie jusqu’à 15% en ne sélectionnant
pas le prélavage pour un linge
normalement sale.
Un lavage à l’eau chaude est-il nécessaire?
! Pré-traitez les tâches avec un détachant
ou bien mettez le vêtement tâché sec à
tremper dans de l’eau avant le lavage afin
d’en réduire la température.
Economisez de l’énergie en utilisant un
programme à basse température.
Avant d’utiliser un programme de séchage
(LAVANTE-SECHANTE)
! Economisez de l’énergie et du temps en
sélectionnant une vitesse d’essorage
élevée et ainsi réduire l’eau résiduelle
contenue dans les textiles avant un
programme de séchage.
Voici un mini guide avec des conseils et
des recommandations sur l'utilisation des
détergents aux différentes températures.
Dans tous les cas, toujours lire les
instructions sur le détergent à utiliser et les
doses recommandées.
Conseils de chargement
Suggestions d’utilisation
Lorsque vous lavez des blancs très
sales, nous vous recommandons
d’utiliser le programme coton à 60°C
ou au-dessus et d’utiliser une lessive
en poudre contenant des agents blanchissants.
Pour les lavages entre 40°C et 60°C,
le type de détergent utilisé doit être
adapté au type de tissu et au degré de
salissure. Poudres normales sont
adaptés pour des "blancs" à forte
salissures, alors que les détergents
liquides ou "protection des couleurs"
sont adaptés pour les tissus colorés
avec des niveaux faibles de salissures.
Pour le lavage à des températures
inférieures à 40°C, nous recommandons
l'utilisation de détergents ou de détergents
liquides spécifiquement étiquetés comme
approprié pour lavage de basse température.
Pour lavage de la laine ou de la soie,
utilisez uniquement des produits de lavage
spécialement formulés pour ces tissus.
!
FR
115
5. ENTRETIEN ET
NETTOYAGE
Pour nettoyer l’extérieur de la machine,
utilisez un chiffon humide en évitant les
produits abrasifs, alcool et/ou solvants. La
machine ne requiert pas de soins particuliers
pour un lavage ordinaire ; pensez à nettoyer
régulièrement le tiroir à produits et le filtre.
Quelques conseils pour déplacer la machine
ou pour la préparer à une longue période
d’inactivité sont donnés ci-dessous.
! Nous recommandons de nettoyer les
bacs pour éviter l’accumulation de
produit.
! Il suffit de tirer légèrement sur le tiroir
pour l’extraire, nettoyer le tiroir sous un
jet d’eau et remettre le tiroir.
! Le nettoyage mensuel du filtre est conseillé.
Ce filtre peut retenir les résidus plus gros
qui pourraient bloquer le tuyau d’évacuation
(pièces de monnaie, boutons…). Selon le
modèle, référez-vous à la version A ou B.
!
DISPONIBLE SUR CERTAINS MODELES
UNIQUEMENT:
sortez le tuyau, ôtez le
bouchon et videz l’eau dans un récipient.
! Avant de dévisser le filtre, nous vous
recommandons de disposer un chiffon
absorbant sur le sol afin de garder le sol
sec.
! Tournez le filtrer dans le sens antihoraire
jusqu’à la limite en position verticale.
! Retirez et nettoyez le filtre; lorsque vous
avez terminé, repositionnez le filtre en
tournant dans le sens horaire.
! Répétez les étapes précédentes dans
l’ordre inverse pour remonter les pièces.
B
A
! Si la machine doit être stockée dans une
pièce non chauffée pendant une longue
période, vidangez toute l’eau avant votre
départ.
! Débranchez la machine à laver.
! Enlevez la bague sur le tuyau et le plier
vers le bas afin de vider le reste d’eau.
! Fixez le tuyau de vidange à l’aide de
l’attache lorsque vous avez terminé.
Nettoyage des bacs
Nettoyage filtre
Suggestions lors d’un déménagement
ou une absence prolongée
!
116
6. OUVERTURE D’URGENCE DU HUBLOT
Si le hublot est verrouillé à cause d’une
coupure de courant (si la prise est
débranchée avant la fin du cycle,
rebranchez là et éteignez la machine en
appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT
pour ouvrir le hublot) ou bien à cause d’une
erreur, veuillez suivre la procédure suivante
afin de le déverrouiller:
1. Débranchez la prise de courant de la
machine.
2. Assurez vous que le niveau d’eau est
plus bas que le hublot avant de l’ouvrir
afin d’éviter toute innondation. Si le
niveau est plus haut, vidangez l’excès
d’eau via le tuyau de vidange et récoltez
la dans un sceau.
3. Sortez la boîte à lessive (Fig.1).
4. Insérez d’environ deux centimètres de
profondeur un tournevis ou un outil
similaire afin que celui-ci rentre dans le
crochet intérieur, mais pas complètement
bas. Levez vers le haut et ouvrez
simultanément le hublot (voir Figure 2).
!
FR
117
7. CONTRÔLE À DISTANCE (WI-FI)
Cet appareil est équipé de la technologie
Wi-Fi qui vous permet de le contrôler à
distance via une application.
INSCRIPTION DE L’APPAREIL (À
L’APPLICATION)
! Téléchargez l’application Hoover Wizard
sur votre appareil.
! Ouvrez l’application, créez le profil
utilisateur (ou connectez-vous si le profil
existe déjà) et inscrivez l’appareil en
suivant les instructions sur l’écran de
l’appareil ou dans le «Guide rapide»
fourni sur l’appareil.
POUR ACTIVER LE CONTRÔLE À
DISTANCE
! Vérifiez que le routeur est allumé et
connecté à Internet.
! Chargez le linge, fermez la porte et, si
nécessaire, ajoutez du détergent.
! Allumez l’appareil à l’aide du bouton
MARCHE/ARRÊT.
! Appuyez sur le bouton CONTRÔLE À
DISTANCE : la porte est verrouillée et les
boutons du panneau de commande sont
désactivés. Seuls les boutons CONTRÔLE À
DISTANCE et MARCHE/ARRÊT restent
opérationnels.
! Ouvrez l’application Hoover Wizard et
démarrez le cycle. À la fin du cycle,
éteignez l’appareil à l’aide du bouton
MARCHE/ARRÊT (ou du bouton CONTRÔLE
À DISTANCE) pour déverrouiller la porte.
*
* Bouton CONTRÔLE À DISTANCE
POUR DÉSACTIVER LE CONTRÔLE À
DISTANCE
! Pour sortir du mode CONTRÔLE À
DISTANCE pendant un cycle, appuyez
sur le bouton correspondant sur
l’appareil. Vous retrouverez le contrôle
directement via le panneau de
commande de l’appareil et, si le cycle est
en pause, vous pourrez ouvrir la porte.
! Vérifiez que le niveau de l’eau est
inférieur au niveau de la porte avant
d’ouvrir celle-ci, afin d’éviter un
déversement d’eau à l’extérieur.
! Une fois la porte fermée, vous pourrez
retrouver le contrôle de l’appareil via
l’application en appuyant sur le bouton
CONTRÔLE À DISTANCE.
L’application Hoover Wizard est
disponible pour les tablettes et les
smartphones, aussi bien sous Android
que sous iOS.
Le détail des fonctions Wi-Fi est
consultable via le mode DÉMO de
l’application.
!
118
8. GUIDE D'UTILISATION
RAPIDE
Cette machine adapte automatiquement le
niveau de l'eau en fonction du type et de la
quantité de linge. Ce système permet de
diminuer la consommation d'énergie et
réduit nettement les temps de lavage.
! Allumez l’appareil et sélectionnez le
programme souhaité.
! Ajustez les paramètres de lavage si
necessaire et sélectionnez les options.
! Appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE
pour démarrer le programme
! A la fin du programme, le message "FIN"
apparaîtra sur l’écran (sur certains modèles,
tous les indicateurs lumineux s’allumeront).
! Eteignez l’appareil.
Pour tout type de lavage, voir le tableau
des programmes et suivez la séquence
de fonctionnement comme indiqué.
Pression de l’eau:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Essorage (Tours par minute):
voir la plaque signalétique.
Puissance / Ampérage / Tension
d’alimentation:
voir la plaque signalétique.
9. CONTRÔLES ET
PROGRAMMES
59’All in One
44’-30’-14’
RPM
°C
MAX
Eco
20°C
HE
B
FD I LGCA
M
}
A
Bouton MARCHE/ARRÊT
B
Commandes tactiles (sélection
des programmes)
C
Bouton DÉPART/PAUSE
D
Bouton SÉLECTION DE LA
TEMPÉRATURE
E
Bouton SÉLECTION DE
L’ESSORAGE
F
Bouton DÉPART DIFFÉRÉ
G
Bouton VAPEUR
H
Bouton OPTIONS
I
Bouton NIVEAU DE SALISSURE
L
Bouton CARE DOSE
E+F
SECURITE ENFANT
M
ÉCRAN
Sélection du programme
SECHAGE (LAVANTE-SECHANTE
seulement)
Si vous souhaitez enchaîner le cycle
de séchage automatiquement après le
cycle de lavage, sélectionnez le
programme de lavage souhaité, puis
sélectionnez le cycle de séchage
souhaité. Vous pouvez aussi sélectionner
le programme de séchage souhaité à
l’issue du cycle de lavage.
Caractéristiques techniques
!
FR
119
! Pour allumer et éteindre l’appareil,
appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
(pendant au moins 3 secondes).
- Choix de la langue
! Après avoir relié l’appareil au réseau
électrique et l’avoir allumé, appuyez sur
le bouton NIVEAU DE SALISSURE ou
CARE DOSE pour afficher les langues
disponibles.
! Choisissez la langue souhaitée en
appuyant sur le bouton DÉPART/PAUSE.
- Modification de la langue
Si vous souhaitez modifier la langue
choisie, appuyez simultanément sur les
boutons NIVEAU DE SALISSURE et CARE
DOSE pendant environ 3 secondes. Le
mot «ENGLISH» apparaîtra sur l’écran et
vous pourrez choisir une autre langue.
- Réglage de la dureté de l’eau
Grâce au système de CARE DOSE, ce
lave-linge est capable de doser
automatiquement le détergent et
l’assouplissant. La quantité optimale de
détergent et/ou d’assouplissant sera utilisée
en fonction de la dureté de l’eau, de la
charge et du cycle choisi (coton, délicat,
etc.)
Niveau de dureté de l’eau :
L1 = FAIBLE (0–12 °fH ou 0–7 °dH)
L2 = MOYENNE (13–30 °fH ou 8–17 °dH)
L3 = ÉLEVÉE (≥30 °fH ou ≥17 °dH)
! Pour confirmer le choix de la dureté de
l’eau par défaut, maintenez le bouton
DÉPART/PAUSE enfoncé quelques
secondes.
! Si vous souhaitez modifier le réglage de
la dureté de l’eau, maintenez le bouton
CARE DOSE enfoncé quelques
secondes. Le logo de la DURETÉ DE
L’EAU apparaîtra sur l’écran et, en
maintenant à nouveau enfoncé le bouton
CARE DOSE, vous pourrez choisir une
autre dureté de l’eau.
! Une fois ce réglage effectué, maintenez
enfoncé le bouton DÉPART/PAUSE
quelques secondes pour confirmer.
ATTENTION :
Ne touchez pas l’écran (ni les
commandes tactiles) quand vous
branchez la fiche. En effet, l’appareil
calibre le système pendant les
premières secondes. Si vous touchez
l’écran, l’appareil pourrait ne pas
fonctionner correctement. Si cela
survient, débranchez la fiche et
répétez l’opération.
Pour sélectionner les différentes
fonctions, vous pouvez appuyer aussi
bien sur les icônes que sur les
boutons au-dessus d’elles.
Bouton MARCHE/ARRÊT
À la fin d’un cycle, n’oubliez pas
d’éteindre l’appareil à l’aide du bouton
MARCHE/ARRÊT, de débrancher la fiche
et de fermer le robinet d’arrivée d’eau.
Premier démarrage
Ce processus annulera tous les
réglages sauvegardés auparavant.
À l’usine, la dureté de l’eau est réglée
par défaut sur le niveau 2 (L2), car
cela satisfait les besoins de la plupart
des usagers.
Contrôlez le NIVEAU de dureté de
l’eau de votre commune auprès de
votre fournisseur d'eau avant d’utiliser
la fonction CARE DOSE.
!
120
!
Après avoir allumé l’appareil, vous pourrez
sélectionner le programme souhaité en
appuyant sur l’icône correspondante, qui
s’allumera. L’écran affichera la description et
les paramètres associés.
! Pour démarrer le cycle souhaité avec les
paramètres par défaut, appuyez sur
DÉPART/PAUSE. Une fois le programme
lancé, l’écran affichera le temps restant
avant la fin.
! Par ailleurs, si vous souhaitez modifier le
programme choisi, appuyez sur les
boutons correspondant aux options
souhaitées, modifiez les paramètres par
défaut, puis appuyez sur le bouton
DÉPART/PAUSE pour lancer le cycle.
! Appuyez pour démarrer le cycle
sélectionné.
DURÉE DES CYCLES
! Lorsqu’un programme est sélectionné,
l’écran affiche automatiquement la durée
du cycle, qui peut varier suivant les
options sélectionnées.
! Une fois le programme lancé, le temps
restant jusqu’à sa fin vous sera indiqué
en permanence.
! L’appareil calcule le temps restant jusqu’à
la fin du programme sélectionné en
fonction d’une charge standard. Lors du
cycle, il corrige cette durée en fonction de
la charge et de la composition de celle-ci.
AJOUT OU RETRAIT DE PIÈCES APRÈS
LE DÉMARRAGE DU PROGRAMME
(PAUSE)
! Appuyez sur DÉPART/PAUSE (l’écran
affiche PAUSE.
! Après avoir ajouté ou retiré des pièces,
fermez le hublot et appuyez sur
DÉPART/PAUSE (le programme
reprendra là où il s’était interrompu).
ANNULATION DU PROGRAMME CHOISI
! Pour annuler le programme, appuyez sur
le bouton MARCHE/ARRÊT pendant
environ 2 secondes, jusqu’à ce que
l’écran s’éteigne.
! Cette option vous permet de modifier la
température des cycles de lavage.
Commandes tactiles (sélection
des programmes)
Seules les options compatibles avec
le programme choisi pourront être
sélectionnées.
Une fois l’appareil rallumé, le dernier
programme s’affichera avec les
valeurs précédemment définies.
Bouton DÉPART/PAUSE
Fermez le hublot AVANT d’appuyer
sur le bouton DÉPART/PAUSE.
Après le démarrage du lave-linge,
vous devrez attendre quelques
secondes avant que l’appareil lance le
programme.
Assurez-vous que le niveau de l’eau
est inférieur au niveau du hublot avant
d’ouvrir celui-ci, afin d’éviter un
déversement d’eau à l’extérieur.
Bouton SÉLECTION DE LA
TEMPÉRATURE
Pour prévenir l’endommagement des
tissus, il est impossible d’augmenter
la température au-dessus de la valeur
maximale définie pour chaque
programme.
!
FR
121
! Cette option vous permet de réduire la
vitesse maximale d'essorage du
programme choisi, voire d’annuler
l’essorage.
! Si l’étiquette du linge ne comporte pas
d’instructions, vous pouvez l’essorer à la
vitesse maximale par défaut du
programme.
! Vous pouvez réduire la vitesse
d’essorage à tout moment, sans mettre
l’appareil sur PAUSE.
! Ce bouton permet de préprogrammer le
cycle de lavage afin de retarder son
démarrage jusqu’à 24 heures.
! Pour retarder le démarrage, suivez la
procédure ci-après.
- Choisissez le programme souhaité.
- Appuyez sur le bouton correspondant
pour l’activer (0:30h apparaîtra sur
l’écran). Appuyez de nouveau pour
définir un retardement de 1 heure
(1:00h apparaîtra sur l’écran). Le délai
prédéfini s’accroît de 30 minutes à
chaque pression du bouton, jusqu’à
24h, après quoi une nouvelle pression
du bouton remettra le délai à zéro.
- Confirmez en appuyant sur le bouton
DÉPART/PAUSE (le voyant sur l’écran
commencera à clignoter). Le compte à
rebours commencera et à la fin, le
programme démarrera automatiquement.
! Vous pouvez annuler le départ différé en
appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT
(pendant au moins 3 secondes).
! Ce bouton permet le lancement d'un
traitement spécifique après certains
cycles de lavage (voir le tableau des
programmes).
! La fonction vapeur agit en lissant les plis
du linge humide et réduit ainsi le temps
de repassage.
! Les fibres sont régénérées et rafraîchies
grâce à l’élimination des mauvaises
odeurs.
! Chaque programme offre un traitement
spécifique par la vapeur afin de garantir
une efficacité de nettoyage maximale,
suivant le tissu et la couleur du linge.
Bouton SÉLECTION DE
L’ESSORAGE
Pour prévenir l’endommagement des
tissus, il est impossible d’augmenter
la vitesse au-dessus de la valeur
maximale définie pour chaque
programme.
L'utilisation d'une dose trop
importante de détergent peut causer
un excédent de mousse. Si l’appareil
détecte la présence d’un excédent de
mousse, il peut annuler la phase
d’essorage, ou étendre la durée
du programme et accroître la
consommation d’eau.
L’appareil est équipé d’un dispositif
électronique spécial qui empêche le
lancement de l’essorage si la charge
n’est pas répartie de façon équilibrée.
Cela réduit les vibrations et le bruit, et
prolonge la durée de vie du lave-linge.
Bouton DÉPART DIFFÉRÉ
Bouton VAPEUR
Cette option doit être sélectionnée
avant d’appuyer sur le bouton
DÉPART/PAUSE.
!
122
Ce bouton vous permet de choisir entre
trois options :
- PRÉLAVAGE
! Cette option permet de prélaver et est
particulièrement utile pour le linge avec
un haut niveau de salissure. Elle s’utilise
seulement en combinaison avec certains
programmes, comme indiqué dans le
tableau des programmes.
- AQUAPLUS
! Cette option (disponible uniquement pour
certains programmes) permet de laver la
charge dans une quantité d’eau bien plus
importante. Cela étant associé à la nouvelle
action combinée des cycles de rotation du
tambour (lors desquels l’eau est versée puis
éliminée), le détergent sera entièrement
dissous et le lavage se révélera efficace. Votre
linge sera nettoyé et rincé à la perfection.
! Cette fonction est dédiée aux personnes
à la peau délicate et sensible.
! Vous pouvez l’utiliser pour laver le linge servant
aux enfants ou très sale (pour lequel une
quantité élevée de détergent est nécessaire),
ou pour laver les serviettes dont les fibres ont
tendance à retenir le détergent.
- HYGIÈNE
! Cette option s’active quand vous
définissez une température de 60°C. Elle
permet un nettoyage en profondeur de
votre linge, en maintenant la même
température pendant tout le lavage.
! Une fois le programme sélectionné, le
temps de lavage défini pour celui-ci
s'affichera automatiquement.
! Cette option vous permet de choisir entre
3 niveaux d’intensité de lavage qui
modifient légèrement la durée du
programme, suivant le niveau de
salissure du linge. L’option s’utilise
uniquement avec certains programmes,
comme indiqué dans le tableau des
programmes.
CERTAINS MODÈLES sont pourvus du
dosage automatique, qui permet un dosage
précis du détergent et de l’assouplissant
pour un maximum de 20 cycles de lavage*.
Cela garantit le nettoyage parfait de votre
linge. De cette manière, le gaspillage d’eau
et d’énergie est atténué, puisque la quantité
adéquate de détergent et d’assouplissant
est dosée au milligramme près selon le type
de linge, son poids et la dureté de l’eau.
* Estimation selon une charge moyenne et une faible
dureté de l’eau.
Le bac est divisé en trois compartiments,
comme l’indique la figure:
AB
C
A = pour le détergent LIQUIDE
B = pour l’adoucissant
C = pour le détergent en poudre (PAS DE
DOSAGE AUTOMATIQUE)
Bouton OPTIONS
Si le système Dosage automatique du
détergent est désactivé, pour lancer un
prélavage, vous devez verser le détergent
en poudre directement dans le tambour.
Dans ce cas, nous recommandons
d’utiliser seulement 20% de la quantité
indiquée sur l’emballage du détergent.
Si vous choisissez une option non
compatible avec le programme sélectionné,
le voyant de l’option clignote, puis s’éteint.
Bouton NIVEAU DE SALISSURE
BOUTON DOSAGE DES PRODUITS
(SYSTÈME DE DOSAGE
AUTOMATIQUE)
!
FR
123
! En appuyant sur le bouton CARE DOSE,
vous pourrez régler la fonction de dosage
automatique selon vos besoins.
! Si vous souhaitez modifier les paramètres
d’usine, maintenez le bouton CARE
DOSE enfoncé jusqu’à ce que les icônes
clignotent. Ensuite, vous pouvez choisir le
réglage souhaité:
- Si vous appuyez une fois sur le bouton
CARE DOSE, SEUL le dosage
automatique de l’assouplissant sera
désactivé.
- Si vous appuyez deux fois sur le
bouton CARE DOSE, SEUL le dosage
automatique du détergent sera
désactivé.
- Si vous appuyez trois fois sur le bouton
CARE DOSE, le dosage automatique
du détergent et de l’assouplissant sera
désactivé.
- Si vous appuyez quatre fois sur le
bouton CARE DOSE, vous reviendrez
aux paramètres d’usine (le dosage
automatique du détergent et de
l’assouplissant sera activé).
! Si vous appuyez simultanément sur les
boutons SÉLECTION DE L’ESSORAGE et
DÉPART DIFFÉRÉ pendant environ
3 secondes, vous les verrouillerez. De cette
façon, vous empêchez toute modification
involontaire ou accidentelle.
! Le verrouillage des boutons peut être annulé
en appuyant simplement sur les deux boutons
d’activation indiqués ci-dessus et en éteignant
l’appareil.
Si une quelconque interruption de
l'alimentation électrique survient pendant le
fonctionnement de l'appareil, une mémoire
spéciale stocke le programme sélectionné.
Lorsque le courant revient, le programme
reprend là où il s’était arrêté.
Le système de voyants de l’écran vous
permet d’être constamment informé de
l’état de l’appareil.
4
3 2
6
5
7
8
10
1
9
MAX
1)
VOYANT DE VERROUILLAGE DE LA PORTE
! Le voyant s'allume quand la porte est
correctement fermée.
ATTENTION :
Le système de dosage automatique ne
peut être utilisé qu'avec du détergent
et de l’assouplissant LIQUIDES.
L’usage de produits en poudre ou
d'autres additifs N'EST PAS
AUTORISÉ.
Le réglage par défaut pour le système
de dosage automatique est effectué à
l’usine, pour déterminer le dosage
automatique à la fois du détergent et
de l’assouplissant.
ATTENTION :
Il convient de nettoyer et rincer le bac de
dosage automatique chaque fois que les
bacs à détergent/assouplissant sont
remplis ou que le type de
détergent/assouplissant est modifié.
Le bac doit être correctement fermé
pendant tout le cycle de lavage, sans quoi
le dosage et le système d’alarme ne
fonctionneront pas correctement.
SECURITE ENFANT
Description de l’ÉCRAN
!
124
! Si vous appuyez sur le bouton
DÉPART/PAUSE de l’appareil alors que
la porte est fermée, le voyant clignotera
quelques instants, puis s’allumera en
continu.
! Attendez que le voyant de
VERROUILLAGE DE LA PORTE se soit
éteint avant d’ouvrir la porte.
2) TEMPÉRATURE DE LAVAGE
Ce voyant montre la température de lavage
du programme sélectionné. Celle-ci peut
être modifiée (le cas échéant) à l’aide du
bouton correspondant.
3) VITESSE D’ESSORAGE
Ce voyant montre la vitesse d’essorage du
programme sélectionné. Celle-ci peut être
modifiée ou définie sur zéro à l’aide du
bouton correspondant.
4) VOYANTS DES OPTIONS
Ces voyants indiquent les options pouvant
être sélectionnées à l’aide des boutons
correspondants.
5) Wi-Fi (certains modèles uniquement)
! Sur les modèles équipés du Wi-Fi, ce
voyant indique l’état de la connexion. Il
peut:
- ÊTRE ALLUMÉ EN CONTINU: contrôle à
distance activé.
- CLIGNOTER LENTEMENT: contrôle à
distance désactivé.
-
CLIGNOTER RAPIDEMENT 3 SECONDES,
PUIS S’ÉTEINDRE :
l’appareil ne parvient
pas à se connecter au réseau Wi-Fi
domestique ou n’a pas encore été inscrit à
l’application.
- CLIGNOTER LENTEMENT 3 FOIS,
PUIS S’ÉTEINDRE 2 SECONDES:
réinitialisation du réseau Wi-Fi (lors de
l’inscription à l’application).
- S’ALLUMER 1 SECONDE, PUIS
S’ÉTEINDRE 3 SECONDES: la porte est
ouverte. Le contrôle à distance ne peut
pas être activé.
! Pour tous les détails sur les
fonctionnalités et les instructions pour
configurer facilement le Wi-Fi, veuillez
consulter la page:
go.candy-group.com/wizard-dualble
6) VOYANT DE NIVEAU DE SALISSURE
Ce voyant indique la sélection de l’option
correspondante.
7)
VOYANTS DE DOSAGE AUTOMATIQUE
(DOSAGE DES PRODUITS)
Ils indiquent l’activation du dosage automatique
du détergent et/ou de l’assouplissant. Lorsqu’il
manque de la lessive ou de l’adoucissant dans
les réservoirs, le voyant correspondant clignote.
8) VOYANT DE VERROUILLAGE DES
COMMANDES
Ce voyant indique que les commandes sont
verrouillées.
9) VOYANT DE VAPEUR
Ce voyant indique la sélection de l’option
correspondante.
Fermez la porte AVANT d’appuyer sur
le bouton DÉPART/PAUSE.
Si la porte n’est pas correctement
fermée, le voyant continuera de
clignoter environ 7 secondes, puis la
commande de démarrage sera
automatiquement annulée. Dans ce
cas, fermez correctement la porte
et appuyez sur le bouton
DÉPART/PAUSE.
!
FR
125
10)
Kg MODE (fonction active uniquement
avec certains programmes)
! Pour les programmes pour lesquels la
fonction "Kg MODE" est activée, au cours
des premières minutes du programme,
l’appareil calcule la charge réelle et met à
jour en temps réel les niveaux sur l’écran.
Chaque niveau affiché sur l’écran correspond
à 25 % de la charge maximale. Lorsqu’un
programme est sélectionné, la charge
maximale suggérée est indiquée sur l’écran.
! Au fil de chaque phase de lavage, le
"Kg MODE"
permet de contrôler les
informations sur la charge dans le tambour.
Au cours des premières minutes, du lavage, il:
-
ajuste le volume d’eau requis;
-
détermine la durée du cycle de lavage ;
- contrôle le rinçage selon le type de tissu
sélectionné pour le lavage ;
- ajuste le rythme de rotation du tambour
au type de tissu à laver ;
- détecte la présence de mousse et
accroît, si nécessaire, la quantité d’eau
lors du rinçage;
- ajuste la vitesse d’essorage à la charge,
pour éviter tout déséquilibre.
!
126
PROGRAMME
(MAX.) *
1)
AB
C
(voir panneau de commande)
(MAX.)
Eco
20°C
ECO 20°
2)
3)
6
7
8
9
10
11
12
13
20°
DÉLICAT
3)
2
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
3
40°
RINÇAGE
-
-
-
-
-
-
-
-
-
VIDANGE &
ESSORAGE
-
-
-
-
-
-
-
-
-
59’All in One
44’-30’-14’
TOUT EN UN
59'
6
7
8
9
10
11
12
13
40°
RAPIDE
44'
3
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
4
4
40°
30'
2
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
3
30°
14'
1
1
1,5
1,5
1,5
1,5
2
2
30°
■
SYNTHÉTIQUE
& MIX COLEURS
2)
3)
3
3,5
4
4,5
5
5,5
6
6,5
60°
LAINE
1
1
2
2
2
2
2,5
2,5
40°
■
COTON
RESISTANT
2)
3)
6
7
8
9
10
11
12
13
90°
■
COTON**
2)
3)
6
7
8
9
10
11
12
13
60°
TOTAL CARE
3
3,5
4
4,5
5
5,5
6
6,5
30°
CONTRÔLE À DISTANCE
Option à sélectionner pour activer le contrôle à distance via l’application (en Wi-Fi).
Tableau des programmes
!
FR
127
Merci de tenir compte des informations
suivantes:
* Charge maximale en linge sec, suivant le
modèle utilisé (voir panneau de
commande).
■ Programmes avec l’option PRÉLAVAGE
disponible.
1) Quand un programme est sélectionné,
l’écran affiche la température de lavage
recommandée, que vous pouvez baisser
(le cas échéant) à l’aide du bouton
correspondant. Néanmoins, il n’est pas
possible d’augmenter la température au-
delà de la valeur maximale indiquée.
2) Pour les programmes affichés, vous
pouvez ajuster la durée et l’intensité du
lavage à l’aide du bouton NIVEAU DE
SALISSURE.
3) Fonction Vapeur disponible.
**
PROGRAMMES COTON STANDARD
SELON LES RÉGLEMENTATIONS DE
L’UE 1015/2010 et 1061/2010.
PROGRAMME COTON AVEC
TEMPÉRATURE DE 60°C.
PROGRAMME COTON AVEC
TEMPÉRATURE DE 40°C.
Ces programmes conviennent au linge
en coton d’un niveau de salissure
normal et sont les plus efficaces en ce
qui concerne la consommation
combinée d’eau et d’énergie pour le
lavage du linge en coton.
Ces programmes ont été développés
pour respecter la température sur
l’étiquette d’entretien du linge.
La température réelle peut différer
légèrement de la température annoncée
du cycle.
!
128
Pour nettoyer différents types de tissu et
niveaux de salissure, le lave-linge dispose
de programmes spécifiques qui satisfont
tous les besoins de lavage (voir tableau des
programmes).
ÉCO 20°
Ce programme innovant vous permet de
laver ensemble différents tissus et couleurs, par
exemple du coton, du synthétique et des tissus
mixtes, à seulement 20°C, et offre une
excellente performance de nettoyage. Ce
programme consomme l'équivalent d'environ
40% d’un lavage standard pour le coton à 40°C.
DÉLICAT
Les périodes de rotation du tambour sont
réduites lors du cycle de ce programme qui
convient particulièrement au lavage des tissus
délicats. Le cycle de lavage et de rinçages est
effectué avec un haut niveau d’eau pour
assurer les meilleures performances.
RINÇAGE
Ce programme effectue 3 rinçages avec un
essorage intermédiaire (que vous pouvez réduire
ou annuler à l’aide du bouton correspondant). Il
convient au rinçage de tout type de tissu, par
exemple après un lavage à la main.
VIDANGE & ESSORAGE
Ce programme réalise la vidange et un
essorage maximal. Vous pouvez supprimer
ou réduire l’essorage à l’aide du bouton
SÉLECTION DE L’ESSORAGE.
TOUT EN UN 59' / RAPIDE 44'-30'-14'
En appuyant plusieurs fois sur le bouton,
vous pouvez choisir l’un des 4 programmes
rapides disponibles.
- TOUT EN UN 59'
Ce programme vous permet de laver les textiles
mixtes tels que le coton, le synthétique et les
tissus mélangés en seulement 59 minutes en
utilisant la pleine charge de la machine à 40°C
(ou moins). Ce programme est particulièrement
adapté aux textiles un peu sales.
- RAPIDE 44'-30'-14'
Pour les petites charges peu sales. Avec ce
programme il est recommandé de diminuer
la quantité de détergent normalement
utilisée afin d’éviter tout gaspillage inutile.
SYNTHÉTIQUE & MIX COLEURS
Ce programme vous permet de laver ensemble
du linge de tissus et couleurs différents. Le
mouvement rotatif du tambour et les niveaux
d’eau sont optimisés à la fois lors du lavage et
du rinçage. L’action d’essorage précise assure
une formation minime de plis sur les tissus.
Grâce à la technologie SOIN ACTIF, une
optimisation du cycle de lavage complet est possible.
LAINE
Ce programme effectue un cycle de lavage
dédié aux tissus en laine lavables en lave-
linge ou à ceux à laver à la main.
COTON RESISTANT
Ce programme assure un nettoyage optimal.
Le dernier essorage à vitesse maximale
élimine l’eau plus efficacement.
COTON
Ce programme est adapté au linge d’un niveau
de salissure normal. C’est le plus efficace quant
aux consommations combinées d’eau et
d’énergie pour le lavage du linge en coton.
TOTAL CARE
Ce nouveau programme permet de laver ensemble
du linge de tissus et couleurs différents, en
protégeant leurs aspect et texture d’origine. En
associant une dose optimale d'eau et de
détergent, la nouvelle technologie SOIN ACTIF
permet de prendre soin de votre linge à la
perfection à 30°C, avec une performance de
lavage impeccable.
CONTRÔLE À DISTANCE
Option à sélectionner pour activer/désactiver
par Wi-Fi le contrôle à distance via l’application.
Si l’option est activée, le cycle sera lancé grâce
aux commandes de l’application. La section
CONTRÔLE À DISTANCE (Wi-Fi) apporte
plus de détails à ce sujet.
Sélection des programmes
ATTENTION :
Le linge coloré récemment acheté est
à laver séparément pendant au moins
5 à 6 lavages.
Certaines pièces sombres et de
grande taille, telles que les jeans et
les serviettes, doivent toujours être
lavées séparément. Ne mélangez
jamais des tissus qui NE SONT PAS
GRAND TEINT.
!
FR
129
10. DÉPANNAGE ET GARANTIES
Si vous constatez que votre lave-linge fonctionne mal, consultez le mini-guide ci-dessous
qui vous indiquera commun les résoudre les problèmes communs.
RAPPORTS D’ERREURS
Type d’erreur
Causes probables et résolutions
E2 (pour l’affichage
digital)
2 clignotements
(affichage LED)
La machine ne peut pas se charger en eau.
Assurez-vous que le robinet lié au tuyau de raccordement est bien ouvert.
Assurez-vous que le raccordement n’est pas coudé ou obstrué.
Le raccordement d’écoulement n’est pas à la bonne taille (cf
chapitre installation).
Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez le tuyau et assurez-
vous que le filtre n’est pas obstrué.
E3 (pour l’affichage
digital)
3 clignotements
(affichage LED)
Le lave-linge ne draine pas l’eau.
Assurez-vous que le filtre n’est pas bouché.
Assurez-vous que le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas plié.
Assurez-vous que le système de drainage n’est pas obstrué et que
l’eau s’écoule normalement. Vérifier que l’eau s’écoule correctement
en plaçant le tuyau dans l’évier.
E4 (pour l’affichage
digital)
4 clignotements
(affichage LED)
Il y a trop de mousse ou d’eau dans la cuve.
Assurez-vous de ne pas avoir trop mis de lessive ou que le produit
est bien conçu pour votre lave-linge.
E7 (pour l’affichage
digital)
7 clignotements
(affichage LED)
Problème de porte.
Assurez-vous que la porte est bien fermée et que des vêtements
n’obstruent pas la fermeture de la porte.
Si la porte est bloquée, débranchez la prise électrique du lave-linge
puis rebranchez-la. Attendez 2-3 minutes et ouvrez la porte.
Autres codes
Eteignez l'appareil et débranchez la pise électrique du lave-linge.
Attendez une minute. Rebranchez le lave-linge et lancer un
programme. Si le problème persiste, contactez un service client agrée.
! Affichage Digital: le code d’erreur s’affiche avec la letter "E" (exemple: Erreur 2 = E2).
! Autres affichages (LED): les erreurs sont affichées par l’appareil sur toutes les LED
en clignotant. Le nombre de clignotement indique le type d’erreur, et sont répétées à
un intervalle de 5 secondes (exemple: erreur 2 = deux clignotements, une pause de
5 secondes, deux clignotements etc).
!
130
AUTRES ANOMALIES
Type d’anomalies
Causes probables et résolutions
Le lave-linge ne lance
pas de cycle de
lavage.
Assurez-vous que votre lave-linge est bien branché.
Vérifiez que le produit est sous tension.
Assurez-vous que la prise de courant est bien sous tension en
branchant un autre appareil électrique.
La porte peut-être mal fermée. Ouvrez-la puis refermez-la.
Vérifier que vous avez sélectionné le bon programme et que vous
avez bien appuyé sur le bouton "Démarrage".
Assurez-vous que le lave-linge n’est pas en pause.
Le lave-linge fuit
La fuite peut être causée par le joint d’étanchéité situé entre le tuyau
et le robinet. Dans ce cas, remplacez le joint d’étanchéité et fixez de
nouveau le tuyau d’alimentation.
Vérifiez que le filtre est bien fermé.
Le lave-linge n’essore
pas
A Cause d’un bourrage du tambour, la machine peut:
• Equilibrer le chargement du tambour et accroitre le cycle
d’essorage
• Réduire sa vitesse de rotation pour limiter les vibrations et le bruit.
• Ne pas essorer le chargement du tambour afin de préserver
l’intégrité du lave-linge.
Cela peut être due à une vidange incomplète de l’eau. Dans ce cas,
attendez quelques minutes. Si le problème persiste, reportez-vous à
la section "Erreur 3".
Certains modèles possèdent une fonction “Sans essorage”. Assurez-
vous que cette dernière n’est pas activée.
Assurez-vous que certaines options de lavages qui pourraient
changer le cycle d’essorage ne sont pas activées.
Un surplus de lessive peut entraver le lancement d’un cycle
d’essorage.
Le lave fait un bruit
étrange / beaucoup de
bruit pendant
l’essorage
Le niveau du lave-linge n’est peut-être pas bon. Si c’est le cas, faites
le niveau à l’aide des pieds ajustables.
Vérifiez que les vis de transports, les tubes d’écartements ont bien
été enlevé.
Vérifiez que des objets oubliés ne sont pas le tambour.
La garantie constructeur couvre les dommages ayant pour origine un
phénomène électrique, électronique ou mécanique interne au produit. Si un
dommage est consécutif à un usage, à une installation et/ou à un branchement
qui ne respectent par la notice, la garantie du fabricant ne saurait s’appliquer.
!
FR
131
L'utilisation de détergents écologiques
sans phosphates (voir les informations qui
figurent sur le paquet) peut provoquer les
effets suivants:
- Les eaux sales du rinçage peuvent être
plus opaques à cause de la présence
d’une poudre blanche (zéolithes)
maintenue en suspension, sans toutefois
que la performance de rinçage ne soit
affectée.
- Présence d’une poudre blanche sur le
linge après le lavage, qui n’est pas
absorbée par les tissus et qui ne
changent pas la couleur des tissus.
- Mousse dans l’eau au dernier rinçage.
- Mousse abondante: ceci est le plus
souvent dû à des agents présents dans la
lessive qui sont difficiles à éliminer.
Dans ces cas, il est inutile de
recommencer les cycles de rinçage.
Si le problème persiste ou si vous détectez
une anomalie contactez immédiatement un
service client agréé.
Il est recommandé d’utiliser des pièces
détachées originales disponibles/vendues
dans nos centres de service client agréés.
En utilisant le symbol
sur ce produit,
nous déclarons sur notre propre
responsabilité que ce produit est
conforme à toutes les normes
Européennes relatives à la sécurité, la
santé et à l’environnement.
Le fabricant décline toute responsabilité
pour les erreurs d'impression dans le
livret fourni avec ce produit. En outre,
elle se réserve également le droit
d'apporter toute modification jugée utile
à ses produits sans modifier leurs
caractéristiques essentielles.
Garantie
Le produit est garanti selon les termes et
conditions énoncées dans le certificat
fourni avec le produit.
Le certificat de garantie doit être dûment
rempli et conservé, de façon à être
montré en cas de besoin.
!
132
PARAMÈTRES SANS FIL
Paramètres
Spécifications
(Wi-Fi)
Spécifications
(Bluetooth)
Wi-Fi Standard
802.11 b/g/n
Bluetooth v4.2
Bande de fréquence
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
Puissance maximum
d’émission
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm
Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
Puissance minimale
d’émission
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm
Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Avec ceci le Candy Hoover Group Srl, déclare que cet appareil marqué
est conforme aux exigences de la Directive 2014/53/UE. Pour recevoir une copie
de la déclaration de conformité, veuillez contacter le fabricant à l'adresse
suivante: www.candy-group.com
hldsk
hldsk
hldsk
- WM AXI -
18.03 - 43025164 - Canon Italia - Business Services Channel