Hoover HMDN 182 EU User Manual
Displayed below is the user manual for HMDN 182 EU by Hoover which is a product in the Side-By-Side Fridge-Freezers category. This manual has pages.
Related Manuals
1
USER MANUAL
FRENCH DOOR
INSTRUCTION MANUAL
2
LANGUAGES
Italiano .................................................................................................................................................4
EnglishErrore. Il segnalibro non è definito.
Français ................................................................................................................................................32
Español .................................................................................................................................................47
Deutsch ................................................................................................................................................63
Čeština .................................................................................................................................................79
Slovenščina ...........................................................................................................................................86
Danish………………………………………………………………………………………………………………………………………………..102
Sweden………………………………………………………………………………………………………………………………………………117
3
4
Italiano
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Prima di utilizzare il frigorifero, leggere
attentamente questo manuale di istruzioni per
ottimizzare il rendimento
dell'elettrodomestico. Conservare tutta la
documentazione per future consultazioni o per
altri proprietari. Questo prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico o applicazioni
simili, come:
- zone cucina per il personale di negozi, uffici e
altri ambienti lavorativi,
- aziende agricole, clienti di hotel e motel e altri
ambienti residenziali, ad es. Bed and Breakfast
(B&B),
- servizi di catering e altri usi diversi dalla
vendita al dettaglio.
Questo elettrodomestico deve essere utilizzato
esclusivamente per la conservazione di
alimenti. Altri utilizzi sono pericolosi e il
produttore in questi casi non sarà responsabile.
Si raccomanda di consultare le condizioni della
garanzia. Per un funzionamento senza problemi
e per ottimizzare il rendimento
dell'elettrodomestico, leggere attentamente
queste istruzioni. Il mancato rispetto delle
istruzioni fornite potrebbe annullare il diritto
all'assistenza gratuita durante il periodo di
garanzia.
INFORMAZIONI DI
SICUREZZA
Questa guida contiene
numerose informazioni
importanti per la
sicurezza.
Conservare queste
istruzioni in un luogo
sicuro per una facile
consultazione durante
l'uso
dell'elettrodomestico.
Il frigorifero contiene un
gas refrigerante
(isobutano, R600a) e un
gas isolante
(ciclopentano); entrambi
i gas sono altamente
compatibili con
l'ambiente ma sono
infiammabili.
Attenzione:
rischio di incendio
Se il circuito di
refrigerazione è
visibilmente
danneggiato:
• evitare la vicinanza con
fiamme libere e fonti di
ignizione.
Ventilare accuratamente
l'ambiente in cui è
installato
l'elettrodomestico.
AVVERTENZA!
Durante le operazioni di
pulizia o trasporto
dell'elettrodomestico,
fare attenzione a non
5
toccare i cavi metallici del
condensatore sul retro
dell'elettrodomestico per
evitare di ferirsi le dita e
le mani o di danneggiare
il prodotto.
Questo elettrodomestico
non può essere impilato
con altri
elettrodomestici. Non
sedersi né salire
sull'elettrodomestico.
Non è progettato per
simili utilizzi. Ci si
potrebbe ferire o
l'elettrodomestico
potrebbe danneggiarsi.
Accertarsi che il cavo di
alimentazione non resti
impigliato sotto
l'apparecchiatura per
evitare che si laceri o si
danneggi.
Quando
l'elettrodomestico viene
posizionato, fare
attenzione a non
danneggiare il
pavimento, i tubi, il
rivestimento delle pareti
ecc. Non spostare
l'elettrodomestico
tirandolo per il coperchio
o per la maniglia. Non
consentire ai bambini di
giocare con l'apparecchio
o manomettere i
controlli. In caso di
inosservanza delle
istruzioni, l'azienda
declina qualunque
responsabilità.
Non installare
l'elettrodomestico in
luoghi umidi, unti o
polverosi, e non esporlo
all'acqua e alla luce solare
diretta.
Non installare
l'elettrodomestico
accanto a caloriferi o
materiali infiammabili.
In caso di interruzione
della corrente, non aprire
il coperchio. Se il blackout
non supera le 20 ore, gli
alimenti congelati non
dovrebbero subire
6
alterazioni. Se
l'interruzione della
corrente dura di più,
controllare il cibo e
consumarlo
immediatamente o
ricongelarlo solo dopo
averlo cotto.
Se il coperchio del
congelatore orizzontale
non si riapre facilmente
subito dopo che è stato
chiuso, non si tratta di un
problema, in quanto tale
condizione dipende dalla
differenza di pressione
che si bilancerà entro
pochi minuti
consentendo
nuovamente l'apertura
del coperchio.
Collegare
l'elettrodomestico
all'alimentazione
elettrica solo dopo aver
tolto l'imballo e le
protezioni per il
trasporto.
Prima di accendere
l'elettrodomestico,
attendere almeno 4 ore
per consentire all'olio del
compressore di assestarsi
nel caso in cui
l'elettrodomestico sia
stato trasportato in
posizione orizzontale.
Utilizzare il congelatore
solo per gli scopi previsti,
ossia la conservazione e il
congelamento di
alimenti.
Non conservare
medicinali o materiali di
ricerca nelle cantinette.
Non conservare
medicinali o materiali di
ricerca che richiedano un
controllo rigido della
temperatura di
conservazione, in quanto
potrebbero deteriorarsi e
provocare reazioni
incontrollate e
pericolose.
Prima di qualunque
intervento, scollegare il
7
cavo di alimentazione
dalla presa elettrica.
Quando il prodotto viene
consegnato, accertarsi
che non sia danneggiato e
che tutti i componenti e
gli accessori siano in
perfette condizioni.
In caso di perdita
nell'impianto di
refrigerazione, non
toccare la presa di
corrente ed evitare l'uso
di fiamme libere. Aprire la
finestra e arieggiare
l'ambiente. Rivolgersi al
centro assistenza per
chiedere la riparazione.
Non adoperare adattatori
né cavi di prolunga.
Non tirare o piegare
eccessivamente il cavo di
alimentazione e non
toccare la spina con le
mani umide.
Per scongiurare il rischio
di incendi o scosse
elettriche, non
danneggiare la spina e/o
il cavo di alimentazione.
Se il cavo di
alimentazione
dell'elettrodomestico
dovesse essere
danneggiato, farlo
sostituire dal produttore,
dal suo servizio tecnico o
da un tecnico qualificato,
per evitare rischi.
Non collocare o
conservare materiali
infiammabili o
estremamente volatili (ad
es. etere, benzina, GPL,
propano, bombolette per
aerosol, adesivi, alcool
puro), in quanto possono
provocare esplosioni.
Non adoperare né
conservare spray
infiammabili (ad es.
bombolette di vernice
spray) accanto alle
cantinette, in quanto
potrebbero svilupparsi
incendi o esplosioni.
8
Non collocare oggetti e/o
contenitori pieni d'acqua
sopra l'elettrodomestico.
Si sconsiglia l'uso di
prolunghe e prese
multiple.
Non smaltire
l'elettrodomestico nel
fuoco. Fare attenzione a
non danneggiare il
circuito/i tubi di
raffreddamento
dell'elettrodomestico
durante il trasporto e
l'uso. In caso di danni,
non esporre
l'elettrodomestico al
fuoco o a potenziali fonti
di ignizione, e ventilare
immediatamente
l'ambiente in cui è
installato.
L'impianto di
refrigerazione collocato
nella parte posteriore e
nella parte interna delle
cantinette contiene
refrigerante, per cui
occorre particolare
attenzione a non
danneggiare i tubi.
Non adoperare
apparecchiature
elettriche all'interno dei
comparti
dell'elettrodomestico
destinati alla
conservazione degli
alimenti, a meno che non
siano del tipo consigliato
dal produttore.
Non danneggiare il
circuito di refrigerazione.
Non usare oggetti
meccanici o utensili
diversi da quelli
consigliati dal produttore
per accelerare lo
sbrinamento.
Non adoperare
apparecchiature
elettriche all'interno dei
comparti per la
conservazione degli
alimenti, a meno che non
siano del tipo consigliato
dal produttore.
9
Tenere libere da
ostruzioni le aperture di
ventilazione
sull'involucro del
frigorifero.
Non toccare gli elementi
di raffreddamento
interni, soprattutto con le
mani bagnate, per evitare
bruciature o lesioni.
Non adoperare oggetti
appuntiti o affilati (ad es.
coltelli o forchette) per
rimuovere il ghiaccio.
Non utilizzare
asciugacapelli, stufe o
apparecchi simili per lo
sbrinamento.
Non adoperare coltelli o
oggetti appuntiti per
rimuovere brina o
ghiaccio. Il circuito del
refrigerante potrebbe
danneggiarsi ed eventuali
fuoriuscite potrebbero
provocare danni oculari o
incendi.
Non adoperare dispositivi
meccanici o altre
apparecchiature per
accelerare il processo di
sbrinamento.
Evitare nel modo più
assoluto l'uso di fiamme
libere o apparecchiature
elettriche (ad es. stufe,
pulitrici a vapore,
candele, lampade a olio e
altri oggetti simili) per
accelerare lo
sbrinamento.
Non lavare con acqua la
zona del compressore,
ma dopo la pulizia
strofinarla con un panno
asciutto per evitare la
formazione di ruggine.
Tenere pulita la presa di
corrente, in quanto
l'eccesso di residui di
polvere può causare
incendi.
Il prodotto è progettato e
realizzato esclusivamente
per l'uso domestico.
Qualora il prodotto venga
installato o utilizzato in
ambienti commerciali o
non residenziali, la
garanzia potrebbe essere
10
annullata.
Il prodotto deve essere
installato correttamente,
posizionato e utilizzato
secondo le istruzioni
riportate nel manuale
d'uso fornito in
dotazione.
La garanzia vale solo per i
prodotti nuovi e non è
trasferibile se il prodotto
viene rivenduto.
L'azienda declina
qualunque responsabilità
in caso di danni
incidentali o
consequenziali.
La garanzia non limita in
alcun modo i diritti
dell'utente previsti dalla
legge.
Le cantinette non
possono essere riparate
dall'utente. Tutti gli
interventi devono essere
effettuati esclusivamente
da personale qualificato.
SICUREZZA DEI BAMBINI!
Se occorre smaltire un
vecchio prodotto con un
lucchetto applicato allo
sportello, accertarsi che
venga lasciato in
condizioni sicure per
evitare il pericolo di
intrappolamento di
bambini.
Questo elettrodomestico
può essere utilizzato dai
bambini di almeno 8 anni,
da persone con ridotte
capacità fisiche,
sensoriali o mentali e da
persone inesperte solo
sotto supervisione o se
hanno appreso le
modalità di utilizzo sicuro
dell'elettrodomestico e
sono consapevoli dei
relativi rischi.
Impedire ai bambini di
giocare con
l'elettrodomestico. La
pulizia e la manutenzione
non devono essere
effettuate dai bambini
senza supervisione.
12
INTRODUZIONE
Operazioni preliminari
Prima di utilizzare il nuovo elettrodomestico, leggere
attentamente le presenti istruzioni e le linee guida per
la sicurezza a pagina 1. L'elettrodomestico può essere
utilizzato solo all'interno di ambienti residenziali.
N.
Descrizione
N.
Descrizione
1
Portabottiglie
superiore
sinistro
11
Illuminazione
a LED
2
Portabottiglie
centrale
sinistro
12
Scaffali
scorrevoli in
2 elementi
3
Portabottiglie
centrale
sinistro
13
Contenitore
4
Coperchio
frutta e
verdura
14
Portabottiglie
centrale
destro
5
Portabottiglie
inferiore
sinistro
15
Cursore di
impostazione
della
temperatura
6
Vassoio del
cassetto
superiore del
congelatore
16
Vano
refrigerato
7
Cassetto
superiore del
congelatore
17
Portabottiglie
centrale
destro
8
Macchina
per il
ghiaccio
18
Portabottiglie
inferiore
destro
9
Cassetto
inferiore del
congelatore
19
Frutta e
verdura
10
Ripiano del
frigorifero
INSTALLAZIONE
Posizione
Nella scelta della posizione del frigorifero, accertarsi
che il pavimento sia solido e a livello, che l'ambiente
sia adeguatamente ventilato e che la temperatura
ambiente media sia compresa tra 16 ℃ e 38 ℃. Non
collocare il frigorifero in prossimità di fonti di calore
(ad es. forno, caldaia o radiatori). In caso di
installazione in verande o ambienti secondari, evitare
l'esposizione alla luce solare diretta. Se il frigorifero
viene installato in un ambiente secondario (ad es. un
garage o dependance), accertarsi che il frigorifero sia
collocato al di sopra della barriera contro l'umidità per
evitare che all'interno si formi condensa. Non
collocare mai il frigorifero in funzione all'interno di
mobili o pareti incassate, in quanto la griglia
posteriore e le pareti laterali dell'elettrodomestico
potrebbero scaldarsi. L'elettrodomestico deve essere
installato lasciando almeno 9 cm di spazio libero sulla
parte posteriore e 3 cm di spazio sui lati. Non coprire
mai il frigorifero.
Livellamento del frigorifero
Se l'elettrodomestico non è a livello, lo sportello
potrebbe non allinearsi alla guarnizione magnetica e il
frigorifero potrebbe funzionare male. Dopo aver
posizionato il frigorifero nella posizione finale, ruotare
18
i piedini di livellamento sulla parte anteriore per
regolarli.
Pulizia prima dell'uso
Strofinare l'interno del frigorifero con una blanda
soluzione di bicarbonato di sodio. Risciacquare con
acqua tiepida utilizzando una spugna o un panno
inumidito. Lavare i cestelli e i ripiani con sapone e
acqua tiepida, quindi asciugarli completamente prima
di ricollocarli nel frigorifero. Le parti esterne del
frigorifero possono essere pulite con cera lucidante.
Per ulteriori dettagli sulla pulizia, v. pag. 9.
Prima di collegare all'alimentazione, È
NECESSARIO
Accertarsi che la presa sia compatibile con la spina
dell'elettrodomestico. In caso contrario, consultare la
sezione relativa ai dati elettrici.
Prima di accendere l'elettrodomestico
PRIMA DI ACCENDERE L'ELETTRODOMESTICO,
ATTENDERE ALMENO QUATTRO ORE DA QUANDO È
STATO INSTALLATO NELLA POSIZIONE DEFINITIVA.
La stabilizzazione del fluido refrigerante richiede un
po' di tempo. Se l'elettrodomestico viene spento,
attendere 30 minuti prima di riaccenderlo per
consentire la stabilizzazione del fluido refrigerante.
Prima di riempire il frigorifero
Prima di riporre gli alimenti nel frigorifero, accenderlo,
accertarsi che funzioni correttamente e attendere 24
ore affinché raggiunge la temperatura corretta.
AVVIO
Pannello con display
Il pannello di controllo con display è collocato al centro
dello sportello del frigorifero. Di seguito è fornita una
descrizione dettagliata:
Eco
Premere il pulsante "Eco" per impostare la
temperatura del vano frigo a 4 ℃ e quella del vano
congelatore a –18 ℃. Premendo nuovamente il
pulsante "Eco", questa funzione si disattiva e l'icona
"AUTO" si spegne.
Congelamento rapido
Con questa funzione, gli alimenti contenuti nel vano
Impostazione frigorifero
Eco
Impostazione congelatore
Congelamento rapido
19
congelatore si raffreddano rapidamente. Fare clic su "
", quindi su "–" o "+" per regolare il tempo di
congelamento rapido. Il congelamento rapido può
durare fino a 26 ore. Quando è impostato il tempo, il
congelamento rapido si arresta automaticamente e la
spia si spegne.
Spegnimento del raffreddamento del vano frigo
Tenere premuto il pulsante di impostazione del
frigorifero fino a quando si accende l'icona di
impostazione del frigorifero e il raffreddamento del
vano frigo si arresta. L'icona "OFF" si accende.
Tenendo premuto nuovamente il pulsante di
impostazione del frigorifero, il raffreddamento
riprende e l'icona "OFF" si spegne.
Impostazione della temperatura nel frigorifero
Premendo il pulsante di impostazione del frigorifero,
la temperatura del frigorifero lampeggia. Premere "+"
o "–" per regolare la temperatura.
La temperatura del frigorifero varia da 2 ℃ a 8 ℃.
Quando il frigorifero è spento, la temperatura non
viene visualizzata.
Impostazione della temperatura nel congelatore
Premendo il pulsante di impostazione del congelatore,
la temperatura del congelatore lampeggia. Scegliere
"+" o "–" per regolare la temperatura del congelatore.
La temperatura del congelatore varia da –24 ℃ a –16
℃.
Se è attivato il congelamento rapido, non è possibile
impostare la temperatura.
Allarme
Se lo sportello rimane aperto per 3 minuti e il display
è acceso, viene emesso un segnale acustico fino a
quando non viene chiuso lo sportello e non viene
ripristinato il normale funzionamento del display. Un
guasto del trasduttore della temperatura provoca un
allarme che permane fino a quando il guasto non
viene eliminato.
SUGGERIMENTI PER UNA PERFETTA
CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
NEL FRIGORIFERO
Carne e pesce richiedono particolare
attenzione
Per evitare contaminazioni batteriche, la carne cotta
deve essere sempre collocata su un ripiano più in alto
di quello su cui è conservata la carne cruda. Collocare
la carne cruda in un piatto abbastanza capiente da
raccogliere i liquidi e coprirlo con una pellicola di
plastica o carta stagnola.
Lasciare spazio attorno agli alimenti
In questo modo, si favorisce la circolazione dell'aria nel
frigorifero e il corretto raffreddamento di tutte le zone
dell'elettrodomestico.
Avvolgere gli alimenti
20
Avvolgere o coprire i singoli alimenti che si secchino e
che il sapore si guasti. Non avvolgere frutta e verdura.
Raffreddare gli alimenti precotti prima di
conservarli
Prima di collocare alimenti precotti nel frigorifero,
lasciarli raffreddare, altrimenti la temperatura interna
dell'elettrodomestico aumenta.
Tenere chiuso lo sportello
Limitare la frequenza e il tempo di apertura dello
sportello per evitare la fuoriuscita dell'aria fredda.
Ordinare gli alimenti prima di aprire lo sportello del
frigorifero per riporli. Aprire lo sportello solo per
inserire o estrarre gli alimenti.
SUGGERIMENTI PER L'ACQUISTO DEI
SURGELATI
La classe del congelatore è a 4 stelle
Quando si acquistano alimenti surgelati, consultare le
indicazioni per la conservazione riportate sulla
confezione. Gli alimenti surgelati possono essere
conservati per il periodo indicato con 4 stelle. Questo
periodo generalmente è indicato assieme alla dicitura
"Da consumarsi preferibilmente entro" riportata sulla
confezione.
Controllare la temperatura
dell'elettrodomestico
Controllare la temperatura del vano congelatore del
punto vendita dove si acquistano i surgelati. La
temperatura indicata deve essere inferiore a –18 ℃.
Scegliere attentamente le confezioni
Accertarsi che le confezioni dei surgelati siano
perfettamente integre.
Acquistare i surgelati per ultimi
Quando si fa la spesa, acquistare i surgelati sempre per
ultimi.
Raggruppare i surgelati
Cercare di tenere insieme i surgelati mentre si fa la
spesa e nel percorso verso casa per mantenerli più
freddi.
I surgelati vanno riposti immediatamente
nel congelatore
Non acquistare surgelati se non è possibile riporli
rapidamente nel congelatore. Nella maggior parte dei
supermercati e nei negozi specializzati è possibile
acquistare borse termiche che consentono di
mantenere freddi più a lungo i surgelati.
Scongelamento dei surgelati
Determinati alimenti non richiedono lo
scongelamento prima della cottura. Verdure e pasta
possono essere collocati direttamente in acqua
21
bollente o cucinati al vapore. Zuppe e sughi surgelati
possono essere collocati in una casseruola e riscaldati
a fuoco lento fino a quando non si scongelano.
SUGGERIMENTI UTILI PER IL
CONGELAMENTO DI ALIMENTI
FRESCHI
Utilizzare alimenti di qualità e manipolarli meno
possibile. Congelare gli alimenti in piccole quantità; in
questo modo si congeleranno più rapidamente,
occorrerà meno tempo per scongelarli e sarà possibile
consumarne solo la quantità necessaria.
Congelamento di alimenti freschi
Valutare innanzitutto la quantità di alimenti da
congelare. Se si congelano grandi quantità di alimenti
freschi, impostare al massimo la manopola di
controllo. In tal modo la temperatura del congelatore
si riduce (a circa –30 ℃) e gli alimenti si congelano più
rapidamente non perdendo il sapore. Questa
procedura, tuttavia, deve essere utilizzata con
parsimonia perché aumenta i consumi energetici.
Preparazione per il congelamento
• Attendere che gli alimenti cotti si raffreddino
completamente.
• Se possibile, raffreddare gli alimenti in frigo prima
di congelarli.
• Tenere presente come verranno cucinati gli alimenti
prima di congelarli.
• Non congelare gli alimenti in contenitori metallici
perché potrebbe essere necessario collocarli nel
microonde quando si estraggono dal congelatore.
• Adoperare appositi sacchetti per congelatore,
pellicole per congelatore, sacchetti in polietilene,
contenitori in plastica e fogli di alluminio per gli
alimenti acidi (ad es. agrumi), reperibili
comunemente nei supermercati.
• Non utilizzare pellicole per alimenti o vetro. Non
adoperare contenitori di alimenti già utilizzati senza
prima lavarli accuratamente.
• Eliminare tutta l'aria possibile dai contenitori. Per
eliminare l'aria in eccesso dalle confezioni, è
possibile acquistare una pompa speciale per il
vuoto.
• Lasciare un po' d'aria quando si congelano alimenti
liquidi per consentirne l'espansione.
• Per ottimizzare lo spazio nel congelatore, congelare
gli alimenti liquidi (o solidi e liquidi, ad es.
spezzatino) in cubetti.
A tal fine, versare il liquido in un sacchetto di
polietilene all'interno di un contenitore quadrato.
Congelarlo così com'è, toglierlo dal contenitore e
sigillare il sacchetto.
Sbrinamento
Questo elettrodomestico è dotato di un sistema di
sbrinamento automatico, per cui non richiede lo
sbrinamento manuale.
22
Periodi di conservazione consigliati
Per i periodi di conservazione consigliati, fare
riferimento alle informazioni riportate sulle confezioni
degli alimenti.
Pulizia interna del frigo e del congelatore
Pulire la parte interna del frigorifero e del congelatore
con bicarbonato di sodio ben diluito. Risciacquare con
acqua fredda e asciugare con un panno o una spugna
morbida. Lavare i cestelli in acqua fredda e sapone e
lasciarli asciugare completamente prima di ricollocarli
nell'elettrodomestico.
Pulizia esterna del frigo e del congelatore
Per pulire l'esterno di frigo e congelatore, utilizzare
detersivi comuni, non abrasivi, diluiti in acqua tiepida.
Pulire la griglia del condensatore sulla parte posteriore
del frigorifero e i componenti adiacenti con
un’aspirapolvere dotato di spazzola morbida.
Per pulire il frigo e il congelatore non utilizzare
detergenti concentrati, spugne abrasive o solventi.
ANALISI E SOLUZIONE DI PROBLEMI
SEMPLICI
Alcuni problemi semplici non richiedono l'intervento
di un tecnico ma possono essere risolti dall'utente.
Caso
Ispezione
Soluzioni
Assenza
totale di
refrigerazion
e
La spina è
staccata?
L'interruttore
generale è
Ricollegare
la linea.
Aprire lo
sportello e
spento o il
fusibile è
bruciato?
Elettricità
assente o
interruttore
staccato?
controllare
se la luce si
accende.
Rumore
insolito
Il frigorifero è
stabile?
Il frigorifero è a
contatto con la
parete?
Regolare i
piedini del
frigorifero.
Allontanare
il frigorifero
dalla parete.
Scarsa
refrigerazion
e
Sono stati
inseriti alimenti
caldi o in
quantità
eccessiva?
Lo sportello
viene aperto
frequentemente
?
È rimasto
impigliato un
sacchetto di
alimenti nella
guarnizione
dello sportello?
Il frigorifero è
esposto alla
luce solare
diretta oppure è
collocato
accanto a un
forno o una
stufa?
La ventilazione
è adeguata?
L'impostazione
della
temperatura è
troppo alta?
Attendere
che gli
alimenti
caldi si
raffreddino
prima di
inserirli nel
frigorifero.
Controllo e
chiusura
dello
sportello.
Collocare il
frigorifero
lontano da
fonti di
calore.
Lasciare
vuoto lo
spazio
circostante
per
garantire
un'adeguata
ventilazione.
Impostare la
temperatura
appropriata.
Odori
particolari
nel
frigorifero
Sono presenti
alimenti guasti?
È necessario
pulire il
frigorifero?
Gli alimenti che
emettono odori
forti sono
confezionati?
Gettare gli
alimenti
guasti.
Pulire il
frigorifero.
Confezionar
e gli alimenti
che
emettono
odori forti.
SPOSTAMENTO
DELL'ELETTRODOMESTICO
Posizione
Non collocare l'elettrodomestico in prossimità di fonti
di calore (ad es. forno, caldaia o radiatori). In caso di
installazione in verande o ambienti secondari, evitare
23
l'esposizione alla luce solare diretta.
Livellamento dell'elettrodomestico
Accertarsi che l'elettrodomestico sia a livello. Ruotare
i piedini regolabili collocati sulla parte anteriore. Se
l'elettrodomestico non è a livello, lo sportello
potrebbe non allinearsi alla guarnizione magnetica e
l'elettrodomestico potrebbe funzionare male.
Attendere 4 ore prima di accendere l'elettrodomestico
Una volta installato l'elettrodomestico nella posizione
definitiva, attendere almeno 4 ore prima di accenderlo
per consentire al fluido refrigerante di stabilizzarsi.
Installazione
Non coprire né ostruire le prese d'aria o le griglie
dell'elettrodomestico.
In caso di assenza prolungata
• Spegnere il frigorifero e scollegarlo dalla presa di
corrente.
• Togliere tutti gli alimenti.
• Pulire il frigorifero.
• Lasciare socchiuso il coperchio per evitare la
formazione di condensa, muffa e odori.
• Prestare estrema attenzione in presenza di bambini.
L'unità non deve essere accessibile ai bambini.
• Assenze brevi: in caso di assenza non superiore a tre
settimane, lasciare il frigorifero in funzione.
• Assenze lunghe: se l'elettrodomestico non viene
utilizzato per vari mesi, togliere tutti gli alimenti e
scollegare il cavo di alimentazione. Pulire e
asciugare accuratamente la parte interna. Per
evitare la formazione di odori e muffa, lasciare
socchiuso lo sportello, bloccandolo o rimuovendolo
se necessario.
Come risparmiare energia
• Installare il frigorifero nella parte più fredda
dell'ambiente, in un luogo non esposto alla luce
solare diretta e lontano da condotti o regolatori del
riscaldamento. Non collocare il frigorifero in
prossimità di elettrodomestici che generano calore
(ad es. forno, stufe o lavastoviglie).
• Mantenere aperto il frigorifero solo per il tempo
strettamente necessario e non inserire alimenti
caldi.
• Organizzare lo spazio nel frigorifero per ridurre la
frequenza di apertura dello sportello. Togliere gli
alimenti necessari tutti insieme e chiudere lo
sportello prima possibile.
• Chiudere perfettamente lo sportello del frigorifero
per ridurre i consumi energetici e la formazione di
ghiaccio o condensa all'interno.
• La circolazione costante di aria fredda mantiene la
temperatura omogenea all'interno del frigorifero.
Per tale motivo, è importante distribuire gli alimenti
in modo da favorire il flusso d'aria.
• Coprire gli alimenti e asciugare i contenitori prima
di riporli in frigorifero per ridurre l'accumulo di
umidità all'interno.
• Non sovraccaricare il frigorifero e non ostruire le
prese d'aria fredda per ridurre i consumi energetici.
Non rivestire i ripiani con fogli di alluminio, carta
cerata o carta assorbente. I rivestimenti possono
24
impedire la circolazione dell'aria fredda, riducendo
l'efficienza del frigorifero e guastando gli alimenti.
• In caso di assenze prolungate, è preferibile
scollegare il frigorifero, togliere tutti gli alimenti e
pulirlo. Lasciare socchiuso lo sportello per evitare
muffa e odori sgradevoli. Questo accorgimento non
pregiudica il funzionamento del frigorifero quando
viene ricollegato all'alimentazione elettrica.
• In caso di assenza breve, il frigorifero può rimanere
acceso. Tenere presente, tuttavia, che durante
l'assenza possono verificarsi blackout prolungati.
Riparazioni
Il prodotto deve essere riparato solo da tecnici
autorizzati, adoperando solo ricambi originali.
Non tentare mai di riparare da soli l'elettrodomestico.
Eventuali riparazioni non autorizzate possono
provocare lesioni o gravi malfunzionamenti. Rivolgersi
al rivenditore da cui è stato acquistato
l'elettrodomestico.
Se l'elettrodomestico non verrà utilizzato per lunghi
periodi, scollegarlo dalla fonte di alimentazione
elettrica, togliere tutti gli alimenti, pulire
l'elettrodomestico e lasciare socchiuso lo sportello per
evitare odori sgradevoli.
25
SMALTIMENTO DEI VECCHI ELETTRODOMESTICI
Sull'unità è riportato il simbolo di conformità alla
Direttiva europea 2012/19/UE relativa allo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche usate (WEEE).
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto
contengono sostanze inquinanti (pericolose per
l'ambiente) e componenti riutilizzabili. Le
apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto
devono essere sottoposte a trattamenti specifici per
rimuovere e smaltire adeguatamente tutte le sostanze
inquinanti e per recuperare e riciclare i materiali.
Osservando alcune regole basilari, tutti possono
contribuire a evitare danni ambientali causati dalle
apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto:
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto
non devono essere gestite come rifiuti domestici.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto
devono essere consegnate negli appositi punti di
raccolta gestiti dagli enti comunali o da aziende
regolarmente registrate. In molti paesi è prevista la
raccolta a domicilio delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche di scarto di dimensioni notevoli.
In molto paesi, quando si acquista un nuovo
elettrodomestico, quello vecchio può essere restituito
al rivenditore che è obbligato a prelevarlo
gratuitamente alla consegna di quello nuovo, purché
sia di tipo equivalente e abbia le stesse funzioni di
quello fornito.
Conformità
L'applicazione del contrassegno sul prodotto
garantisce la conformità a tutti i requisiti in materia di
sicurezza, salute e ambiente previsti dalla legge.
26
Thank you for purchasing this product.
Before using your refrigerator, please carefully read
this instruction manual in order to maximize its
performance. Store all documentation for subsequent
use or for other owners. This product is intended
solely for household use or similar applications such
as:
- the kitchen area for personnel in shops, offices and
other working environments
- on farms, by clientele of hotels, motels and other
environments of a residential type
- at bed and breakfasts (B & B)
- for catering services and similar applications not for
retail sale.
This appliance must be used only for purposes of
storage of food, any other use is considered dangerous
and the manufacturer will not be responsible for any
omissions. Also, it is recommended that you take note
of the warranty conditions. Please, to obtain the best
possible performance and trouble free operation from
your appliance it is very important to carefully read
these instructions. Failure to observe these
instructions may invalidate your right to free service
during the guarantee period.
SAFETY INFORMATION
This guide contains many
important safety
information. Please, we
suggest you keep these
instructions in a safe place
for easy reference and a
good experience with the
appliance.
The refrigerator contains a
refrigerant gas (R600a:
isobutane) and insulating gas
(cyclopentane), with high
compatibility with the
environment, that are,
however, inflammable.
Caution: risk of fire
If the refrigerant circuit
should be damaged:
• Avoid opening flames and
sources of ignition.
27
Thoroughly ventilate the
room in which the appliance
is situated
WARNING!
• Care must be taken while
cleaning/carrying the
appliance to avoid touching
the condenser metal wires
at the back of the
appliance, as you might
injure your fingers and
hands or damage your
product.
• This appliance is not
designed for stacking with
any other appliance. Do not
attempt to sit or stand on
top of your appliance as it is
not designed for such use.
You could injure yourself or
damage the appliance.
• Make sure that mains cable
is not caught under the
appliance during and after
carrying/moving the
appliance, to avoid the
mains cable becoming cut
or damaged.
28
• When positioning your
appliance take care not to
damage your flooring,
pipes, wall coverings etc.
Do not move the appliance
by pulling by the lid or
handle. Do not allow
children to play with the
appliance or tamper with
the controls. Our company
declines to accept any
liability should the
instructions not be
followed.
• Do not install the appliance
in humid, oily or dusty
places, nor expose it to
direct sunlight and to water.
• Do not install the appliance
near heaters or
inflammable materials.
• If there is a power failure do
not open the lid. Frozen
food should not be affected
if the failure lasts for less
than 20 hours. If the failure
is longer, then the food
should be checked and
eaten immediately or
cooked and then refrozen.
29
• If you find that the lid of the
chest freezer is difficult to
open just after you have
closed it, don’t worry. This
is due to the pressure
difference which will
equalize and allow the lid to
be opened normally after a
few minutes.
• Do not connect the
appliance to the electricity
supply until all packing and
transit protectors have
been removed.
• Leave to stand for at least 4
hours before switching on
to allow compressor oil to
settle if transported
horizontally.
• This freezer must only be
used for its intended
purpose (i.e. storing and
freezing of edible
foodstuff).
30
• Do not store medicine or
research materials in the
Wine Coolers. When the
material that requires a
strict control of storage
temperatures is to be
stored, it is possible that it
will deteriorate or an
uncontrolled reaction may
occur that can cause risks.
• Before performing any
operation, unplug the
power cord from the power
socket.
• On delivery, check to make
sure that the product is not
damaged and that all the
parts and accessories are in
perfect condition.
• If in the refrigeration
system a leak is noted, do
not touch the wall outlet
and do not use open
flames. Open the window
and let air into the room.
Then call a service center to
ask for repair.
• Do not use extension cords
or adapters.
31
• Do not excessively pull or
fold the power cord or
touch the plug with wet
hands.
• Do not damage the plug
and/or the power cord; this
could cause electrical
shocks or fires.
• If the supply cord is
damaged, it must be
replaced by the
manufacturer, its service
agent or similarly qualified
person in order to avoid a
hazard.
• Do not place or store
inflammable and highly
volatile materials such as
ether, petrol, LPG, propane
gas, aerosol spray cans,
adhesives, pure alcohol,
etc. These materials may
cause an explosion.
• Do not use or store
inflammable sprays, such as
spray paint, near the Wine
Coolers. It could cause an
explosion or fire.
• Do not place objects and/or
containers filled with water
on the top of the appliance.
32
• We do not recommend the
use of extension leads and
multi-way adapters.
• Do not dispose of the
appliance on a fire. Take
care not to damage, the
cooling circuit/pipes of the
appliance in transportation
and in use. In case of
damage do not expose the
appliance to fire, potential
ignition source and
immediately ventilate the
room where the appliance
is situated.
• The refrigeration system
positioned behind and
inside the Wine Coolers
contains refrigerant.
Therefore, avoid damaging
the tubes.
• Do not use electrical
appliances inside the food
storage compartments of
the appliance, unless they
are of the type
recommended by the
manufacturer.
• Do not damage the
refrigerant circuit.
33
• Do not use mechanical
devices or other means to
accelerate the defrosting
process, other than those
recommended by the
manufacturer.
• Do not use electrical
appliances inside the food
storage compartments,
unless they are of the type
recommended by the
manufacturer.
• Do not touch internal
cooling elements,
especially with wet hands,
to avoid cracks or injuries.
• Maintain the ventilation
openings in the appliance
enclosure or in the built-in
structure, free of
obstruction.
• Do not use pointed or
sharp-edged objects such
as knives or forks to remove
the frost.
• Never use hairdryers,
electrical heaters or other
such electrical appliances
for defrosting.
34
• Do not scrape with a knife
or sharp object to remove
frost or ice that occurs.
With these, the refrigerant
circuit can be damaged, the
spill from which can cause a
fire or damage your eyes.
• Do not use mechanical
devices or other equipment
to hasten the defrosting
process.
• Absolutely avoid the use of
open flame or electrical
equipment, such as
heaters, steam cleaners,
candles, oil lamps and the
like in order to speed up the
defrosting phase.
• Never use water wash the
compressor position, wipe
it with a dry cloth
thoroughly after cleaning to
prevent rust.
• It is recommended to keep
the plug clean, any
excessive dust residues on
the plug can be the cause
fire.
35
• The product is designed
and built for domestic
household use only.
• The guarantee will be void if
the product is installed or
used in commercial or non-
residential domestic
household premises.
• The product must be
correctly installed, located
and operated in accordance
with the instructions
contained in the User
Instructions Booklet
provided.
• The guarantee is applicable
only to new products and is
not transferable if the
product is resold.
• Our company disclaims any
liability for incidental or
consequential damages.
• The guarantee does not in
any way diminish your
statutory or legal rights.
• Do not perform repairs on
this Wine Coolers. All
interventions must be
performed solely by
qualified personnel.
SAFETY CHILDREN!
36
If you are discarding an old
product with a lock or latch
fitted to the door, ensure
that it is left in a safe
condition to prevent the
entrapment of children.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and by persons
with reduced physical,
sensory or mental
capabilities or with a lack of
experience and knowledge;
provided that they have
been given adequate
supervision or instruction
concerning how to use the
appliance in a safe way and
understand the hazards
involved.
Children should not play with
the appliance. Cleaning and
user maintenance should not
be made by children without
supervision.
37
INTRODUCTION
Before use
Please read these instructions and the Safety
guidelines on page 1 carefully before using your new
Refrigerator. The Refrigerator is for indoor, domestic
use only.
No
Description
No
Description
1
Left-hand
upper bottle
11
LED light
2
Left-hand
middle
bottle
12
Two-piece
sliding
shelves
3
Left-hand
middle
bottle
13
Storage box
4
Crisper
cover
14
Right-hand
middle bottle
5
Left-hand
lower bottle
15
Temperature
setting pole
6
Upper
freezer
drawer tray
16
Chilling
room
7
Upper
freezer
drawer
17
Right-hand
middle bottle
8
Ice maker
18
Right-hand
lower bottle
9
Lower
freezer
drawer
19
Crisper
10
Refrigerator
shelf
INSTALLATION
Location
When selecting a position for your Refrigerator you
should make sure the floor is flat and firm, and the
room is well ventilated with an average room
temperature of between 16℃ and 38℃. Avoid
locating your Refrigerator near a heat source, eg,
cooker, boiler or radiator. Also avoid direct sunlight in
out-buildings or sun lounges. If you are placing your
Refrigerator in an out-building such as a garage or
annex ensure that the Refrigerator is placed above the
damp course, otherwise condensation will occur on
the Refrigerator cabinet. Never place the Refrigerator
in a wall recessed or into fitted cabinets or fumiture
when your Refrigerator is working, the grille at the
back may become hot and the sides warm. It must
therefore be installed so that the back of the
Refrigerator has at least 9cm(31/2”) of free space and
the sides have 3cm(3/4”). Do not drape the
Refrigerator with any covering.
Leveling the Refrigerator
If the Refrigerator is not level, the door and magnetic
seal alignment will be affected and may cause you
Refrigerator to work incorrectly. Once the Refrigerator
is placed in its final location, adjust the leveling feet at
the front by turning them.
38
Cleaning before use
Wipe the inside of the Freezer with a weak solution of
bicarbonate of soda. Then rinse with warm water
using a damp sponge or cloth. Wash the baskets and
shelves in warm soapy water and dry completely
before replacing in the Freezer. The external parts of
the Freezer can be cleaned with wax polish. See page
9 for more details on cleaning.
Before plugging in YOU MUST
Check that you have a socket which is compatible with
the plug supplied with the Freezer. If not see the
section called ELECTRICAL INFORMATION.
Before switching on!
DO NOT SWITCH ON UNTIL FOUR HOURS AFTER
MOVING THE FREEZER.
The coolant fluid needs time to settle. If the appliance
is switched off at any time, wait 30 minutes before
switching back on to allow the coolant fluid to settle.
Before filling your Freezer
Before storing foods in your Freezer, turn the Freezer
on and wait for 24 hours, to make sure it is working
properly and to allow the Freezer to fail to the correct
temperature.
START
Display panel
The display control panel is in the middle of
refrigerator door. Please see the below for the details:
Eco
Press the button “Eco” and it is 4℃ in the refrigerator
compartment and -18℃ in the freezer compartment.
Press “Eco” again to quit this function and the “AUTO”
icon will turn off.
Fast freezing
With this function, the food in the freezer
compartment will get cold fast. Click “ ” and
then “-“or “+”to adjust the time for fast freezing. The
fast freezing time can be as long as 26 hours. When
the set time is up, fast freezing will automatically stop
and the “fast freezing” will turn off.
Refrigeration off
Press and hold the “refrigerater setting” button until
Eco
39
the “refrigerater setting” icon is off and the
refrigerator compartment will stop cooling. “OFF” icon
turns on.
Press and hold the “refrigerater setting” button again
to resume refrigeration and “OFF” icon turns off.
Temperature setting in the refrigerator
Press “refrigerater setting” and the refrigerator
temperature will flash. Press “+”or “-” to adjust the
temperature.
The refrigerator temperature ranges from 2℃ to 8
℃.With refrigeration off, temperature setting is not
available.
Temperature setting in the freezer
Press “freezer setting” and the freezer temperature
will flash. Click “+”or “-” to adjust the freezer
temperature.
The freezer temperature ranges from -24℃ to -16℃.
Temperature setting is not available under fast
cooling.
Alarm:
When the door is open over 3 minutes and the display
is continuously on, the buzzer will buzz until the door
is shut and the display restore to stand by start. Faulty
temperature transducer will cause alarm until the
fault is removed.
TIPS FOR KEEPING FOOD PERFECT IN
THE FRIDGE
Take extra care with meat and fish
Cooked meats should always be stored on a shelf
above raw meats to avoid bacterial transfer. Keep raw
meats on a plate which is large enough to collect juices
and cover it with cling film or foil.
Leave space around food
This allows cold air to circulate around the Fridge,
ensuring all parts of the Fridge are kept cool.
Wrap up food!
To prevent transfer of flavors and drying out, food
should be separately packed or covered. Fruit and
vegetables need not be wrapped.
Pre-cooked food should be cooled
properly
Allow pre-cooked food to cool down before placing in
the Fridge. This will help to stop the internal
temperature of the Fridge from rising.
Shut the door!
To prevent cold air escaping, try to limit the number of
times you open the door. When retuning from
shopping, sort foods to be kept in your Fridge before
opening the door. Only open the door to put food in
or take it out.
40
TIPS FOR SHOPPING FOR FROZEN
FOODS
Your Freezer is 4 star
When you are buying frozen food, look at the Storage
Guidelines on the packaging. You will be able to store
each item of frozen food for the period shown against
the 4 star rating. This is usually the period stated as
“Best, Before”, found on the front of the packaging.
Check the Fridge/Freezer temperature
Check the temperature of the frozen food cabinet in
the shop where you buy your frozen foods. It should
show a temperature lower than -18℃.
Choose packs carefully
Make sure the frozen food package is in perfect
condition.
Purchase frozen food last
Always buy frozen products last on your shopping trip
or visit to the supermarket.
Keep frozen foods together
Try to keep frozen food together whilst shopping, and
on the journey home as this will help to keep the food
cooler.
Store food straight away
Don’t buy frozen food unless you can freeze it straight
away. Special insulated bags can be bought from most
supermarkets and hardware shops. These keep frozen
food cold for longer.
Thawing frozen food
For some foods, thawing before cooking is
unnecessary. Vegetables and pasta can be added
directly to boiling water or steam cooked. Frozen
sauces and soups can be put into a saucepan and
heated gently until thawed.
FREEZING FRESH FOODS, USEFUL
TIPS
Use quality food and handle it as little as possible.
Freeze food in small quantities, it freezes faster, takes
less time to thaw and enables you to eat it in the
quantity you need.
Freezing fresh foods
First, estimate the amount of food you will be freezing.
If you are freezing large amounts of fresh food,
remember to turn the control dial to Max. This will
lower the temperature in the Freezer (approx -30℃),
freezing your food quicker and helping to keep the
goodness in. However you should do this sparingly to
conserve energy.
Preparations for freezing
41
• Leave cooked food to cool completely.
• Chill food in a Fridge before freezing if possible.
• Consider how you want to cook the food before
freezing it.
• Don’t freeze food in metal containers as you may
want to microwave it straight from the Freezer.
• Use special Freezer bags available from
supermarkets, Freezer film, polythene bags, plastic
containers, aluminum foil for acidic foods(such as
citrus fruits).
Do not use thin cling film or glass. Do not use used
food containers (unless cleaned thoroughly first).
• Exclude as much air from the container as possible.
You could buy a special vacuum pump which sucks
excessive air out of the packaging.
• Leave a small amount of “air space” when freezing
liquids, to allow for expansion.
• You can use the space in the Freezer most efficiently
if you freeze liquids(or solids with liquids, such as
stew) in square blocks.
This is known as “performing” Pour the liquid into a
polythene bag which is inside a square sided
container. Freeze it like this, then remove it from the
container and seal the bag.
Defrosting
This appliance is designed as automatic defrosting, no
need to defrost by hand.
Recommended storage periods
For recommended food storage time, refer to the
information given on your food packaging.
Cleaning inside the Fridge/Freezer
You should clean the Fridge/Freezer internally with a
weak solution of bicarbonate of soda. Then rinse with
warm water using a damp sponge or cloth and wipe
dry. Wash the baskets in warm soapy water and
ensure they are completely dry before replacing in the
Fridge/Freezer.
Cleaning outside the Fridge/Freezer
Use standard non-abrasive detergent diluted in warm
water to clean the Fridge/Freezer exterior.
The grille of the condenser at the back of the
Fridge/Freezer and the adjacent components can be
vacuumed using a soft brush attachment.
Do not use harsh cleaners, scouring pads or solvents
to clean any part of the Fridge/Freezer
SIMPLE FAULT ANALYSIS AND
ELIMINATION
Not every failure requires technical service personnel
to solve the following simple small problem; you can
try to solve the problem.
Case
Inspection
Solutions
Completely
non
refrigeration
Is power plug
off?
Are breakers
and fuses a
broken?
No electricity
or line trip?
Re-plug.
Opening the
door and
checking
whether the
lamp is lit.
42
Abnormal
noise
Is refrigerator
stable?
Does
refrigerator
reach the
wall?
Adjusting
refrigerator’s
adjustable
feet.
Off the wall.
Poor
refrigerating
efficiency
Do you put
hot food or
too much
food?
Do you open
the door
frequently?
Do you clip
food bag to
the seal of
door?
Direct
sunlight or
near a furnace
or stove?
Is it well-
ventilated?
Temperature
setting in too
high?
Putting food
into
refrigerator
when hot food
becomes cool.
Checking and
closing the
door.
Removing the
refrigerator
from the heat
source.
Emptying the
distance to
maintain good
ventilation.
Setting to the
appropriate
temperature.
Peculiar
smell in
refrigerator
Any spoiled
food?
Do you need
to clean
refrigerator?
Do you
packed food
of strong
flavors?
Throwing away
spoiled food.
Cleaning
refrigerator.
Packing food
of strong
flavors.
MOVING THE FRIDGE/FREEZER
Location
Do not place your Fridge/Freezer near a heat source,
eg. Cooker, boiler or radiator. Also avoid direct sunlight
in out-buildings or sun lounges.
Leveling the Fridge/Freezer
Make sure the Fridge/Freezer is level. Use the rotating
leveling feet at the front. If the Fridge/Freezer is not
level, the doors and magnetic seal alignments will be
affected and may cause your Fridge/Freezer to work
incorrectly.
Do not turn on the Fridge/Freezer for 4 hours
After the Fridge/Freezer is in place it needs to be left
for 4 hours. This allows time for the coolant to settle.
Installation
Don’t cover or block the vents or grilles of your
appliance.
If you're not at home for a long time
• Turn off the refrigerator first and then unplug the
unit from the wall outlet.
• Remove all the food.
• Clean the refrigerator.
• Leave the lid open slightly to avoid possible
formation of condensation, mold, or odors.
• Use extreme caution in the case of children. The
unit should not be accessible to child’s play.
• Short vacations: Leave the refrigerator operating
during vacations of less than three weeks.
• Long vacations: If the appliance will not be used for
several months, remove all food and unplug the
power cord. Clean and dry the interior thoroughly.
To prevent odor and mold growth, leave the door
open slightly: blocking it open if necessary or have
the door removed.
HOW TO SAVE ENERGY
• Install the refrigerator in the coolest part of the
room, out of direct sunlight and away from heating
ducts or registers. Do not place the refrigerator next
to heat-producing appliances such as a range, oven
or dishwasher.
• The refrigerator door should remain open only as
long as necessary; do not place hot food inside the
refrigerator.
43
• Organize the refrigerator to reduce door openings.
Remove as many items as needed at one time and
close the door as soon as possible.
• The refrigerator door should be properly closed to
avoid increased energy consumption, and the
formation of excess ice and / or condensation
inside.
• Constantly circulating cold air keeps the
temperature homogenous inside the refrigerator.
For this reason, it is important to properly distribute
the food, to facilitate the flow of air.
• Cover foods and wipe containers dry before placing
them in the refrigerator. This cuts down on moisture
build-up inside the unit.
• Do not overcrowd the refrigerator or block cold
airvents. Doing so causes the refrigerator to run
longer and use more energy. Shelves should not be
lined with aluminum foil, wax paper or paper
toweling. Liners interfere with cold air circulation,
making the refrigerator less efficient, which could
cause food spoilage.
• During prolonged absences (example: vacations), it
is advisable to disconnect the refrigerator, remove
all the food, and clean it . The door should be left
slightly open to avoid mold and unpleasant odors.
This will not affect the refrigerator when it is
reconnected.
• During short absences (example: holidays), the
refrigerator can remain on. However, remember
that prolonged power outages may occur while you
are gone.
SERVICING
This product should be serviced by an authorized
engineer and only genuine spare parts should be used.
Under no circumstances should you attempt to repair
the appliance yourself.
Repairs carried out by inexperienced persons may
cause injury or serious malfunctioning. Contact the
local store where your purchase was made.
When the appliance is not in use for long periods,
disconnect from the electricity supply, empty all foods
and clean the appliance, leaving the door ajar to
prevent unpleasant smells.
44
SCRAPPING OLD APPLIANCES
This appliance is marked according to the European
directive 2012/19/EU on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE).
WEEE contains both polluting substances (which can
cause negative consequences for the environment)
and basic components (which can be re-used). It is
important to have WEEE subjected to specific
treatments, in order to remove and dispose properly
all pollutants, and recover and recycle all materials.
Individuals can play an important role in ensuring that
WEEE does not become an environmental issue; it is
essential to follow some basic rules:
WEEE should not be treated as household waste.
WEEE should be handed over to the relevant
collection points managed by the municipality or by
registered companies. In many countries, for large
WEEE, home collection could be present.
In many countries, when you buy a new appliance, the
old one may be returned to the retailer who has to
collect it free of charge on a one-to-one basis, as long
as the equipment is of equivalent type and has the
same functions as the supplied equipment.
Conformity
By placing the mark on this product, we are
confirming compliance to all relevant European safety,
health and environmental requirements which are
applicable in legislation for this product.
45
Merci d'avoir acheté ce produit.
Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire
attentivement ce mode d'emploi afin d'optimiser sa
performance. Conserver l'ensemble de la
documentation pour un usage ultérieur ou pour
d'autres propriétaires. Ce produit est conçu
uniquement pour une utilisation ménagère ou des
applications similaires comme :
- coins-cuisine du personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements de travail ;
- dans les exploitations agricoles, pour la clientèle des
hôtels, motels et autres environnements de type
résidentiel
- dans les hébergements Bed and Breakfast (B & B)
- pour les services de restauration et des applications
similaires non destinées à une vente au détail.
Cet appareil doit être utilisé uniquement à des fins de
conservation d'aliments, toute autre utilisation est
considérée comme dangereuse et le fabricant ne sera
pas responsable de toute omission. De plus, il est
recommandé de prendre note des conditions de
garantie. Pour obtenir la meilleure performance
possible et un fonctionnement sans problème de
votre appareil, il est très important de lire
attentivement ces instructions. Tout non-respect de
ces instructions peut annuler votre droit à des services
gratuits pendant la période de garantie.
INFORMATIONS SUR LA
SÉCURITÉ
Ce guide contient de
nombreuses informations
importantes sur la sécurité.
Nous vous suggérons de
conserver ces instructions
dans un endroit sûr pour une
référence ultérieure aisée et
une bonne utilisation de
l’appareil.
Ce réfrigérateur contient un
gaz réfrigérant (R600a:
isobutane) et un gaz isolant
(cyclopentane), qui
présentent une compatibilité
élevée avec l'environnement
mais des propriétés
inflammables.
46
Attention: risque
d'incendie
En cas de dommages du
circuit de réfrigérant :
• Éviter des flammes
ouvertes et des sources
d'inflammation.
Bien aérer la pièce dans
laquelle se trouve l'appareil.
AVERTISSEMENT!
• Il convient de prêter une
attention particulière lors
du nettoyage/du transport
de l’appareil pour éviter de
toucher les fils métalliques
du condenseur à l’arrière
de l’appareil, en raison du
risque de blessures aux
doigts et aux mains et du
risque de détérioration de
l’appareil.
• Cet appareil n'est pas conçu
pour être empilé avec un
autre appareil. Ne pas
essayer de s'asseoir ou de
se tenir debout sur le
dessus de votre appareil
étant donné qu’il n’est pas
conçu à cet effet. Vous
pourriez vous blesser ou
endommager l'appareil.
47
• Assurez-vous que le câble
secteur ne se retrouve pas
coincé sous l’appareil
pendant et après le
transport/le déplacement
de l'appareil, pour éviter de
couper ou d’endommager
le câble secteur.
• Au moment de positionner
votre appareil, veillez à ne
pas endommager votre
plancher, vos tuyaux, les
revêtements muraux etc.
Ne déplacez pas l’appareil
en le tirant par le couvercle
ou la poignée. Ne laissez
pas les enfants jouer avec
l’appareil ou falsifier les
commandes. Notre
entreprise décline toute
responsabilité en cas de
non-respect des
instructions.
• Ne pas installer l'appareil
dans des endroits humides,
huileux ou poussiéreux, ne
pas l'exposer à la lumière
directe du soleil et à l'eau.
• Ne pas installer l'appareil à
proximité de radiateurs ou
de matériaux
inflammables.
• En cas de panne de courant,
n'ouvrez pas le couvercle. Si
48
la panne dure moins de 20
heures, les aliments
surgelés ne devraient pas
être affectés. Si la panne
dure plus longtemps, alors
il convient de vérifier les
aliments et de les manger
immédiatement ou bien de
les cuire et de les congeler
à nouveau.
• Si vous trouvez que le
couvercle du congélateur
coffre est difficile à ouvrir
juste après l’avoir ouvert,
ne soyez pas inquiet. Cela
vient de la différence de
pression qui doit s'égaliser
et permettre au couvercle
de s’ouvrir normalement
après quelques minutes.
• Ne pas brancher l’appareil à
l'alimentation électrique
avant d’avoir retiré tous les
protecteurs d'emballage et
de transport.
• Le laisser reposer au moins
4 heures avant de l’allumer
pour permettre à l'huile du
compresseur de décanter
s’il a été transporté
horizontalement.
• Ce congélateur doit
uniquement être utilisé aux
fins prévues (c.-à-d. la
49
conservation et la
congélation de denrées
comestibles).
• Ne pas conserver des
médicaments ou des
substances de recherche
dans le rafraîchisseur de
vin. Lorsque la matière à
conserver requiert un
contrôle strict des
températures de
conservation, il est possible
qu'elle se détériore ou
qu'une réaction
incontrôlée se produise,
laquelle peut entraîner des
risques.
• Avant de procéder à tout
fonctionnement,
débrancher le cordon
électrique de la prise
électrique.
• A la livraison, vérifiez que le
produit n'est pas
endommagé et que toutes
les pièces et les accessoires
sont en parfait état.
• Si une fuite est détectée
dans le système de
réfrigération, ne pas
toucher la sortie murale et
ne pas utiliser de flammes
ouvertes. Ouvrir la fenêtre
et aérer la pièce. Ensuite
50
appeler un service après-
ventes pour demander une
réparation.
• Ne pas utiliser de rallonges
ni d'adaptateurs.
• Ne pas tirer ou plier de
manière excessive le
cordon d'alimentation ou
ne pas toucher la fiche avec
les mains mouillées.
• Ne pas endommager la
fiche et/ou le cordon
d'alimentation; cela
pourrait provoquer des
chocs électriques ou des
incendies.
• Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabriquant,
un agent après-vente ou
toute autre personne
qualifiée pour éviter tout
danger.
• Ne pas placer ou conserver
des substances
inflammables ou
hautement volatiles tels
que l'éther, le pétrole, le
GPL, le gaz propane, les
bombes d'aérosol, les
colles, l'alcool pur etc. Ces
substances peuvent
provoquer une explosion.
51
• Ne pas utiliser ou conserver
des sprays inflammables,
tels que de la peinture en
aérosol, auprès du
rafraîchisseur de vin. Cela
pourrait entraîner une
explosion ou un incendie.
• Ne pas placer d'objets
et/ou de récipients
contenant de l'eau sur le
dessus de l'appareil.
• Nous ne recommandons
pas l'utilisation de rallonges
et d’adaptateurs multiples.
• Ne pas jeter l'appareil au
feu. Veiller à ne pas
endommager le circuit/les
tuyaux de refroidissement
de l’appareil pendant le
transport et l’utilisation. En
cas de dommage, ne pas
exposer l’appareil au feu, à
une source d'inflammation
potentielle et aérer
immédiatement la pièce
dans laquelle se trouve
l’appareil.
• Le système de réfrigération
positionné derrière et à
l'intérieur du rafraîchisseur
de vin contient du
réfrigérant. Par
conséquent, éviter
d'endommager les tuyaux.
52
• Ne pas utiliser d’appareils
électriques à l'intérieur des
compartiments de
conservation des aliments
de l'appareil, sauf s'ils
correspondent aux
modèles recommandés par
le fabricant.
• Ne pas endommager circuit
réfrigérant.
• Ne pas utiliser de dispositifs
mécaniques ou d’autres
moyens pour accélérer le
processus de dégivrage,
hormis ceux recommandés
par le fabricant.
• Ne pas utiliser d’appareils
électriques à l'intérieur des
compartiments de
conservation des aliments,
sauf s'ils correspondent aux
modèles recommandés par
le fabricant.
• Ne touchez pas aux pièces
de réfrigération internes,
en particulier si vos mains
sont humides, car vous
pourriez vous brûler ou
vous blesser.
• Maintenir les ouvertures de
ventilation situées dans le
bâti de l'appareil ou sur la
53
structure encastrée, libres
de toute obstruction.
• Ne pas utiliser d'objets
pointus ou tranchants
comme des couteaux ou
des fourchettes pour retire
la couche de glace.
• Ne jamais utiliser de sèche-
cheveux, de chauffages
électriques ou d'autres
appareils électriques
similaires pour le
dégivrage.
• Ne pas gratter avec un
couteau ou un objet
tranchant pour retirer le
givre ou la glace apparus.
Ceux-ci pourraient causer
des dégâts sur le circuit
réfrigérant, toute
projection en résultat peut
provoquer un incendie ou
endommager vos yeux.
• Ne pas utiliser de dispositifs
mécaniques ou d'autre
équipement pour accélérer
le processus de dégivrage.
• Éviter impérativement
l'utilisation de flamme nue
ou d’un équipement
électrique, comme des
radiateurs, des nettoyeurs
à vapeur, des bougies, des
lampes à pétrole ou
54
similaires pour accélérer la
phase de dégivrage.
• Ne jamais utiliser de l’eau
pour laver le compresseur,
l’essuyer avec un chiffon
sec après le nettoyage pour
éviter la rouille.
• Il est recommandé de
garder la fiche dans un état
propre, tout résidu de
poussière présente en
excès sur la fiche peut être
la cause d'un incendie.
• Le produit est conçu et
fabriqué pour un usage
domestique uniquement.
• La garantie s'annule si le
produit est installé ou
utilisé dans des espaces
domestiques non-
résidentiels ou
commerciaux;
• Le produit doit être
correctement installé,
positionné et utilisé
conformément aux
instructions contenues
dans le Manuel
d’instructions de
l’utilisateur fourni.
• La garantie s'applique
uniquement aux produits
neufs et n’est pas
55
transférable si le produit
est revendu.
• Notre entreprise décline
toute responsabilité pour
les dommages accessoires
ou consécutifs.
• La garantie ne diminue en
rien vos droits statutaires
ou juridiques.
• Ne pas effectuer de
réparation sur ce
rafraîchisseur de vin.
Toutes les interventions
doivent uniquement être
réalisées par un personnel
qualifié.
SÉCURITÉ DES ENFANTS!
• Si vous mettez au rebut un
produit usagé doté d’une
serrure ou d’un verrou fixé
sur la porte, assurez-vous
qu’il soit laissé dans un état
sécurisé pour éviter que
des enfants ne s’y
retrouvent piégés.
• Cet appareil peut être
utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus et par des
personnes à capacités
physiques, sensorielles ou
intellectuelles réduites ou
sans expérience et
connaissances, s'ils sont
sous une surveillance
56
appropriée ou bien s'ils ont
été informés quant à
l'utilisation de l'appareil de
manière sûre, et s'ils
comprennent les risques
impliqués.
• Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être effectués
par des enfants sans
surveillance.
57
INTRODUCTION
Avant l’utilisation
Veuillez lire attentivement ces instructions et les
consignes de sécurité à la page 1 avant d’utiliser votre
nouveau congélateur. Le congélateur est réservé à un
usage domestique et à l’intérieur.
N°
Description
N°
Description
1
Bouteillle
supérieure
de gauche
11
Voyant LED
2
Bouteillle
intermédiaire
de gauche
12
Etagères
coulissantes
en deux
morceaux
3
Bouteillle
intermédiaire
de gauche
13
Bac de
rangement
4
Bac à
légumes
14
Bouteillle
intermédiaire
de droite
5
Bouteille
inférieure de
gauche
15
Sonde
réglage
température
6
Pteau
congélateur
supérieur
16
Logement
frigorifique
7
Tiroir
congélateur
supérieur
17
Bouteillle
intermédiaire
de droite
8
Machine à
glace
18
Bouteillle
inférieure de
droite
9
Tiroir
congélateur
inférieur
19
Bac à
légumes
10
Etagère
réfrigérateur
INSTALLATION
Emplacement
Choisissez l'emplacement de votre réfrigérateur en
vérifiant si le sol est plat et solide et si la pièce est bien
aérée, avec une température moyenne comprise
entre 16℃ et 38℃. Ne placez pas votre réfrigérateur à
proximité d’une source de chaleur, comme par ex.
une cuisinière, une chaudière ou un radiateur Évitez
également de le placer en plein soleil dans des
dépendances ou sur des terrasses. Si vous placez votre
réfrigérateur dans une dépendance comme un garage
ou une annexe, assurez-vous que le réfrigérateur est
placé au-dessus de l’étanchéité, sinon de la
condensation se formera sur l’armoire du
réfrigérateur. Ne placez jamais le réfrigérateur
encastré dans un mur ni dans une armoire aménagée
ou un meuble lorsqu'il est en marche, la grille au dos
de l'appareil peut devenir brûlante et les côtés. Il doit
donc être installé de manière à ce que le réfrigérateur
ait au moins un espace libre de 9 cm (31/2”) au dos et
de 3 cm (3/4”) sur les côtés. N'enveloppez pas le
réfrigérateur dans un quelconque habillage.
Mise à niveau du réfrigérateur
Si le réfrigérateur n’est pas à niveau, l’alignement du
joint magnétique et de la porte en sera affecté et
amènera votre réfrigérateur à fonctionner de manière
incorrecte. Une fois que le réfrigérateur est installé à
son emplacement final, réglez les pieds de mise à
niveau à l’avant en les tournant.
58
Nettoyage avant utilisation
Essuyez l'intérieur du réfrigérateur avec de l'eau
légèrement additionnée de bicarbonate de soude.
Rincez ensuite à l'eau tiède en vous aidant d'une
éponge humide ou d'un chiffon. Lavez les paniers et
les clayettes à l’eau savonneuse tiède et séchez-les
parfaitement avant de les remettre dans le
réfrigérateur. Les parties extérieures du réfrigérateur
peuvent être nettoyées avec une cire de polissage.
Voir à la page 9 pour de plus amples détails sur le
nettoyage.
Avant de le brancher VOUS DEVEZ
Vérifiez que votre prise est compatible avec la fiche
fournie avec le congélateur. Si ce n’est pas le cas,
reportez-vous au paragraphe INFORMATIONS
ÉLECTRIQUES.
Avant de l’allumer !
N'ALLUMEZ QUE 4 HEURES APRÈS AVOIR DÉPLACÉ LE
CONGÉLATEUR.
Le fluide réfrigérant a besoin de temps pour se
décanter. Si vous éteignez l'appareil, attendez 30
minutes avant de le rallumer pour laisser le temps au
fluide réfrigérant de se décanter.
Avant de remplir votre congélateur
Avant de ranger des aliments dans votre congélateur,
allumez-le et attendez 24 heures pour vous assurer
qu'il fonctionne correctement et pour laisser le
congélateur s'établir à la bonne température.
START
Panneau d’affichage
L'afficheur de commande se trouve au milieu de la
porte du réfrigérateur. Pour en savoir davantage, lisez
ce qui suit :
Eco
Appuyez surla touche “Eco” et il y a a4℃ dans le
compartiment réfrigérateur et -18℃ dans le
compartiment congélateur. Appuyez encore sur Eco
pour quitter cette fonction et l'icône AUTO s'éclairera.
Congélation rapide
Cette fonction permet de congeler rapidement les
aliments dans le congélateur. Cliquez sur “ ” et
ensuite sur n “-“ou “+”pour régler la durée de la
congélation rapide. La durée de la congélation rapide
Réglage réfrigérateur
Eco
Réglage congélation
Congélation rapide
59
peut atteindre 26 heures. Lorsque la durée est
atteinte, la congélation s'arrête automatiquement et
la fonction congélation rapide s'éteint.
Réfrigération éteinte
Appuyez dans la lâcher sur la touche Réglage
réfrigérateur jusqu'à ce que l'icône Réglage
réfrigérateur s'éteigne et le compartiment
réfrigérateur cesse de refroidir. L'icône OFF s'éclaire.
Appuyez à nouveau sans la lâcher sur la touche
Réglage réfrigérateur pour reprendre la réfrigération
et l'icône OFF s'éteint.
Réglage de la température dans le
réfrigérateur
Appuyez sur “Réglage réfrigérateur ” et la température
du réfrigérateur clignotera. Appuyez sur “+”ou “-”
pour régler la température.
La plage de température du réfrigérateur est comprise
entre 2℃ et 8 ℃. Si le réfrigérateur est éteint, le
réglage de la température n'est pas disponible.
Réglage de la température dans le
congélateur
Appuyez sur “Réglage congélateur ” et la température
du congélateur clignotera. Appuyez sur “+”ou “-” pour
régler la température du congélateur.
La plage de température du congélateur est comprise
entre -24℃ et -16 ℃.
Le réglage de la température n'est pas disponible
pendant la congélation rapide.
Alarme :
Lorsque la porte est ouverte plus de 3 minutes et que
l'afficheur est toujours activé, la sonnerie retentit
jusqu'à ce que la porte se referme et l'afficheur
revienne dans son état normal. Une panne du
transducteur de température provoque une alarme
jusqu'à ce que la panne soit résolue,
ASTUCES POUR MAINTENIR LES
ALIMENTS EN PARFAIT ETAT DANS LE
REFRIGERATEUR
Faites très attention avec la viande et le
poisson
Les viandes cuites doivent toujours être rangées sur
une clayette au-dessus de la viande crue afin d'éviter
tout transfert de bactéries. Placez la viande crue sur
un plat assez large pour recueillir le jus et couvrez-la
avec une pellicule.
Laissez suffisamment d'espace autour
des aliments
Cela permet à l'air froid de circuler autour du
réfrigérateur et de garantir que le réfrigérateur reste
froid.
Enveloppez les aliments !
Cela empêche le transfert de saveurs et la perte de
goût, les aliments doivent être emballés séparément
60
ou couverts. Les fruits et légumes n'ont pas besoin
d'être enveloppés.
Les aliments pré-cuisinés doivent être
refroidis correctement
Laissez les aliments pré-cuisinés refroidir avant de les
mettre dans le réfrigérateur. Cela empêchera la
température interne du réfrigérateur d'augmenter.
Fermez la porte !
Pour empêcher l'air froid de s'échapper, efforcez-vous
d'ouvrir la porte le moins possible. De retour des
courses, séparez les aliments à mettre dans le
réfrigérateur avant d'ouvrir la porte. N'ouvrez la porte
que pour ranger ou sortir les aliments du réfrigérateur.
ASTUCES POUR ACHETER DES
ALIMENTS SURGELES
Votre congélateur est 4 étoiles
Quand vous achetez des aliments surgelés, lisez les
consignes de conservation figurant sur l’emballage.
Vous pourrez conserver chaque aliment surgelé
pendant la période indiquée en face du niveau 4
étoiles. Il s’agit habituellement de la période indiquée
comme « À consommer de préférence avant »
figurant sur le devant de l’emballage.
Contrôlez la température du
réfrigérateur/congélateur
Contrôlez la température de l’armoire des aliments
surgelés dans le magasin où vous achetez vos aliments
surgelés. La température affichée devrait être
inférieure à -18℃.
Choisissez vos articles soigneusement
Assurez-vous que l’emballage des aliments surgelés
est en parfait état.
Achetez les aliments surgelés en dernier
Achetez toujours les produits surgelés en dernier
quand vous faites vos courses ou que vous êtes au
supermarché.
Gardez les aliments surgelés ensemble
Efforcez-vous de garder les aliments surgelés
ensemble pendant que vous faites vos courses et
lorsque vous rentrez chez vous car cela aidera à garder
les aliments plus froids.
Rangez les aliments immédiatement
N’achetez pas des aliments surgelés si vous ne pouvez
pas les congeler immédiatement. Il est possible
d’acheter des sacs isolants spéciaux dans la plupart
des supermarchés et des magasins d’équipement. Ils
maintiennent les aliments surgelés froids pendant
plus longtemps.
Décongélation des aliments surgelés
61
Certains aliments n’ont pas besoin d’être décongelés
avant d’être cuisinés. Les légumes et les pâtes peuvent
être versés directement dans l’eau bouillante ou cuits
à la vapeur. Les sauces et les soupes surgelées peuvent
être placées dans une casserole et réchauffées à feu
doux jusqu’à ce qu’elles soient décongelées.
ASTUCES UTILES POUR LA
CONGELATION D’ALIMENTS FRAIS
Utilisez des aliments de bonne qualité et manipulez-
les le moins possible. Congelez les aliments en petites
quantités, ils congèlent plus rapidement, prennent
moins de temps à décongeler et vous permettent de
les manger dans la quantité dont vous avez besoin.
Congélation d’aliments frais
Tout d’abord, évaluez la quantité d’aliments que vous
congèlerez. Si vous congelez de grandes quantités
d’aliments frais, n’oubliez pas de placer le cadran de
réglage sur Maxi. Cela diminuera la température dans
le congélateur (-30 °C, environ), en congelant vos
aliments plus vite et en aidant à bien les conserver.
Faites néanmoins cela avec parcimonie pour
conserver l’énergie.
Préparations pour la congélation
Attendez que les aliments cuits aient entièrement
refroidi.
- Refroidissez les aliments dans le réfrigérateur avant
de les congeler si cela est possible.
- Pensez à la manière dont vous souhaitez cuisiner les
aliments avant de les congeler.
- Ne congelez pas les aliments dans des récipients en
métal car vous pourriez vouloir les mettre au micro-
ondes directement après les avoir sortis du
congélateur.
- Utilisez des sachets spéciaux pour congélateur
disponibles dans les supermarchés, des pellicules pour
la congélation, des sachets en polyéthylène, des
récipients en plastique, du papier aluminium pour les
aliments acides (comme les agrumes).
N’utilisez pas de fines pellicules ni de verre. N’utilisez
pas des récipients pour aliments déjà utilisés (à moins
de les avoir soigneusement lavés d’abord).
- Éliminez le plus d’air possible du récipient. Vous
pouvez acheter une pompe à vide spéciale qui aspire
l’excédent d’air de l’emballage.
- Laissez une petite quantité de « vide d’air » quand
vous congelez des liquides, pour permettre leur
expansion.
- Vous pouvez utiliser l’espace dans le congélateur de
manière plus efficace si vous congelez les liquides (ou
les solides avec des liquides comme les ragoûts) en
blocs carrés.
C’est un système considéré comme « performant ».
Versez le liquide dans un sachet en polyéthylène placé
à l’intérieur d'un récipient carré. Congelez-le ainsi puis
sortez le sachet du récipient et fermez-le de manière
étanche.
Dégivrage
Cet appareil est équipé d’un dégivrage automatique,
62
vous n’avez pas besoin de le dégivrer manuellement.
Périodes de conservation recommandées
Pour les durées de conservation des aliments
recommandées, reportez-vous aux informations
fournies sur l’emballage des aliments.
Nettoyage de l’intérieur du
réfrigérateur/congélateur
Vous devez nettoyer l'intérieur du congélateur avec de
l'eau légèrement additionnée de bicarbonate de
soude. Rincez ensuite à l'eau tiède en vous aidant
d'une éponge humide ou d'un chiffon et séchez. Lavez
les paniers à l'eau savonneuse tiède et vérifiez s'ils
sont parfaitement secs avant de les remettre dans le
réfrigérateur/congélateur.
Nettoyage de l’extérieur du
réfrigérateur/congélateur
Utilisez un détergent non abrasif standard dilué dans
de l’eau tiède pour nettoyer l’extérieur du
réfrigérateur/congélateur.
La grille du condensateur au dos du
réfrigérateur/congélateur et les éléments voisins
peuvent être nettoyés avec un aspirateur équipé de la
petite brosse souple.
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de
tampons abrasifs ou de solvants pour nettoyer les
parties du réfrigérateur/congélateur.
ANALYSE DES DEFAILLANCES
SIMPLES ET ELIMINATION
Il n’est pas nécessaire de faire appel au personnel de
l’assistance technique pour résoudre de simples petits
problèmes, vous pouvez tenter de résoudre vous-
même le problème.
Problème
Inspection
Solutions
Pas de
réfrigération
du tout
L'appareil est-il
débranché ?
Lesdisjoncteurs
et les fusibles
ont-ils sauté ?
Panne de
courant ou de
ligne ?
Rebranchez
Ouvrez la
porte et
vérifiez si
l’ampoule est
allumée.
Bruit
anormal
Le réfrigérateur
est-il stable ?
Le réfrigérateur
touche-t-il le
mur ?
Réglez les
pieds
réglables du
réfrigérateur.
Éloignez-le
du mur.
Mauvais
rendement
de la
réfrigération
Avez-vous mis
dedans des
aliments
chauds ou trop
d’aliments ?
Ouvrez-vous
souvent la
porte ?
Avez-vous
coincé un
sachet
d’aliments dans
le joint de la
porte ?
L’appareil est-il
en plein soleil
ou à proximité
d’un four ?
Est-ilbien aéré ?
Le réglage de la
température
est-il trop
élevé ?
Placez les
aliments
dans le
réfrigérateur
quand les
aliments
chaudsont
refroidi.
Contrôlez et
fermez la
porte.
Déplacez le
réfrigérateur
pour
l’éloigner de
la source de
chaleur.
Laissez de
l’espace libre
pour
maintenir
une bonne
ventilation.
Réglez la
température
appropriée.
Odeur
particulière
dans le
réfrigérateur
Des aliments
sont-ils
abîmés ?
Avez-vous
besoin de
nettoyer le
réfrigérateur ?
Avez-vous
placé des
Jetez les
aliments
abîmés.
Nettoyez le
réfrigérateur.
Emballez les
aliments
ayant des
odeurs
63
aliments ayant
des odeurs
fortes ?
fortes.
DEPLACEMENT DU
REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Emplacement
Ne placez pas votre réfrigérateur/congélateur à
proximité d’une source de chaleur, comme une
cuisinière, une chaudière ou un radiateur Évitez
également de le placer en plein soleil dans des
dépendances ou sur des terrasses.
Mise à niveau du réfrigérateur/congélateur
Vérifiez que le réfrigérateur/congélateur est bien à
plat. Utilisez les pieds rotatifsde mise à niveau à
l'avant. Si le réfrigérateur/congélateur n’est pas à
niveau, l’alignement du joint magnétique et de la
porte en sera affecté et pourrait amener votre
réfrigérateur/congélateur à fonctionner de manière
incorrecte.
Attendez 4 heures avant d’allumer le
réfrigérateur/congélateur.
Après avoir placé le réfrigérateur/congélateur, vous
devez attendre 4 heures avant de l’allumer. Cela laisse
le temps au fluide réfrigérant de se décanter.
Installation
Necouvrez pas et ne bloquez pas les évents ou les
grilles de votre appareil.
Si vous vous absentez pendant longtemps
• Éteignez d’abord le réfrigérateur puis débranchez
l’appareil de la prise murale.
• Sortez tous les aliments.
• Nettoyez le réfrigérateur.
• Laissez la porte entrouverte pour éviter l’éventuelle
formation de condensation, moisissure ou odeurs.
• Faites particulièrement attention en présence
d’enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
• Vacances de courte durée : Laissez le réfrigérateur
en marche pendant des vacances de moins de trois
semaines.
• Vacances de longue durée : Si l’appareil reste
inutilisé pendant plusieurs mois, sortez tous les
aliments et débranchez le cordon d’alimentation.
Nettoyez et essuyez intégralement l’intérieur. Pour
éviter la formation d’odeurs et de moisissure,
laissez la porte entrouverte : en la bloquant dans la
position ouverte si cela s’avère nécessaire ou en
enlevant la porte.
COMMENT FAIRE DES ECONOMIES
D’ENERGIE
• Installez le réfrigérateur dans la partie la plus fraîche
de la pièce, pas en plein soleil et loin des registres
ou des conduits de chauffage. Ne placez pas le
réfrigérateur à côté d’appareils produisant de la
chaleur comme une cuisinière, un four ou un lave-
vaisselle.
• La porte du réfrigérateur ne doit rester ouverte que
le temps nécessaire. Ne placez pas d’aliments
chauds à l’intérieur du réfrigérateur.
• Organisez votre réfrigérateur de façon à ouvrir la
porte le moins possible. Sortez tous les aliments
dont vous avez besoin en une seule fois et fermez la
porte dès que possible.
64
• La porte du réfrigérateur doit être fermée
correctement pour éviter d’augmenter la
consommation d'énergie et la formation de trop de
givre et/ou de condensation à l’intérieur.
• L’air froid circulant constamment aide à maintenir
la température homogène à l'intérieur du
réfrigérateur. C’est pourquoi il est important de
distribuer les aliments correctement, afin de
faciliter la circulation de l’air.
• Couvrez les aliments et essuyez les récipients avant
de les placer dans le réfrigérateur. Cela diminue la
formation de moisissure à l’intérieur de l’appareil.
• Ne remplissez pas trop le réfrigérateur et n’obstruez
pas les évents de l’air froid. Cela pourrait amener le
réfrigérateur à fonctionner pendant plus longtemps
et à utiliser davantage d’énergie. Il ne faut pas
recouvrir les clayettes de papier aluminium, de
papier paraffiné ou de serviettes en papier. Les
revêtements interfèrent avec la circulation de l’air
froid, ce qui diminue le rendement du réfrigérateur
et pourrait provoquer l’altération des aliments.
• Pendant des absences prolongées (par ex. durant
les vacances), il est conseillé de débrancher le
réfrigérateur, de sortir tous les aliments et de
nettoyer l’appareil. Il faut laisser la porte
entrouverte pour éviter la moisissure et les odeurs
déplaisantes. Cela n’affectera pas le réfrigérateur
quand vous le rebrancherez.
• Durant des absences de courte durée (par ex.
durant des congés), le réfrigérateur peut rester
allumé. Néanmoins, n’oubliez pas que des coupures
de courant prolongées peuvent avoir lieu durant
votre absence.
DEPANNAGE
Le dépannage de l'appareil doit être confié à un
technicien qualifié qui utilisera des pièces détachées
d'origine.
Ne tentez jamais de réparer l'appareil par vous-même.
Les réparations accomplies par des personnes non
qualifiées peuvent provoquer des blessures ou
compromettre sérieusement le fonctionnement.
Contactez le revendeur local. où vous avez acheté
votre appareil
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues
périodes, débranchez-le de l'alimentation électrique,
videz-le des aliments et nettoyez-le, puis laissez la port
entrouverte pour éviter les mauvaises odeurs.
65
MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGES
Cet appareil est marqué conformément à la Directive
Européenne 2012/19/CE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
Les DEEE contiennent à la fois des substances
polluantes (qui peuvent avoir des conséquences
négatives sur l'environnement) et des composants de
base (qui peuvent être ré-utilisés). Il est important que
les DEEE soient soumis à des traitements spécifiques
afin de retirer et d'éliminer tous les polluants de
manière appropriée et de valoriser et recycler tous les
matériaux.
Chaque personne individuelle peut jouer un rôle
important en s'assurant que les DEEE ne deviennent
pas un problème environnemental ; il est essentiel de
suivre certaines lois fondamentales :
les DEEE ne doivent pas être traités comme des
déchets ménagers.
les DEEE doivent être remis aux points de collecte
appropriés, gérés par les municipalités ou des
entreprises agréées. Dans de nombreux pays, en cas
de DEEE de grande taille, la collecte à domicile peut
être à disposition.
Dans de nombreux pays, lorsque vous achetez un
nouvel appareil, l'ancien peut être retourné au
vendeur qui doit le collecter gratuitement sous forme
d'échange, dans la mesure où l'équipent est d'un type
équivalent et qu'il possède les mêmes fonctions que
l'équipement fourni.
Conformité
En apposant la marque sur ce produit, nous
confirmons qu’il est conforme à toutes les exigences
européennes en matière de sécurité, de santé et
d’environnement qui sont applicables dans la
législation pour ce produit.
66
Gracias por haber adquirido este producto.
Antes de utilizar el frigorífico, le aconsejamos que lea
atentamente este manual de instrucciones para
maximizar su rendimiento. Guarde toda la
documentación para consultas o propietarios futuros.
Este producto deberá destinarse únicamente a usos
domésticos u otras aplicaciones similares, como:
- el área de cocina para personal en tiendas, oficinas y
otros entornos de trabajo,
- en casas de campo o por clientes de hoteles, moteles
y otros entornos de tipo residencial,
- en establecimientos bed and breakfasts (B&B),
- para servicios de catering y usos similares no
destinados a la venta al por menor.
Este aparato deberá ser destinado única y
exclusivamente a la conservación de alimentos.
Cualquier otro uso se considera peligroso y el
fabricante no podrá ser considerado responsable de
cualquier omisión. Asimismo, se recomienda leer las
condiciones de garantía. Es importante leer
atentamente estas instrucciones para conseguir el
máximo rendimiento y un funcionamiento óptimo de
su electrodoméstico. No respetar estas instrucciones
podría dejar sin validez su derecho a acceder al
servicio técnico gratuito durante el período de
garantía.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Esta guía puede contener
información de seguridad
importante. Le sugerimos
guardar estas instrucciones
en un lugar seguro para
poder consultarlas en el
futuro y garantizar que tenga
una buena experiencia con el
electrodoméstico.
El congelador contiene un
gas refrigerante (R600a:
isobutano) y gas aislante
(ciclopentano) que, aunque
poseen una elevada
compatibilidad con el medio
ambiente, son inflamables.
Precaución: riesgo de
incendio
67
En caso de producirse daños
en el circuito de refrigerante:
• Evite llamas desnudas y
fuentes de ignición.
Ventile a fondo la estancia
donde se encuentre situado
el electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
• Durante la limpieza y el
transporte, deberá tener
cuidado de no tocar los
cables metálicos del
condensador en la parte
posterior del
electrodoméstico, puesto
que podría lesionarse los
dedos y las manos o dañar
el producto.
• Este electrodoméstico no
se puede instalar apilado
sobre otro. No intente
sentarse ni ponerse de pie
sobre el electrodoméstico
pues no ha sido diseñado
para dichos usos. Podría
dañar el electrodoméstico
o sufrir lesiones personales.
• Para evitar que se
produzcan cortes o daños
en el cable de alimentación,
asegúrese de que no quede
atrapado debajo del
electrodoméstico durante y
68
después del
transporte/traslado del
electrodoméstico.
• Al colocar el
electrodoméstico, tenga
cuidado de no causar daños
en revestimientos de
suelos, tuberías,
revestimientos de paredes,
etc. No intente mover el
electrodoméstico tirando
de la puerta o del asa. No
permita que los niños
jueguen con el
electrodoméstico ni con los
controles. Nuestra empresa
declina toda
responsabilidad en caso de
que no se sigan las
instrucciones pertinentes.
• No instale el
electrodoméstico en un
lugar húmedo o sucio, ni lo
exponga a la luz directa del
sol o el agua.
• No instale el
electrodoméstico cerca de
calentadores o materiales
inflamables.
• En caso de fallo en el
suministro eléctrico, no
abra la puerta. Si el corte en
el suministro eléctrico se
prolonga durante menos de
69
20 horas, los alimentos
congelados no deberían
verse afectados. Si el corte
se prolonga durante más
tiempo, deberá procederse
a la comprobación de los
alimentos y consumirse de
inmediato; también se
pueden cocinar y volver a
congelar.
• Si le resulta difícil abrir la
puerta del congelador justo
después de cerrarla, no se
preocupe. Esto se debe a la
diferencia de presión que
deberá ecualizarse para
permitir que la puerta
vuelva a abrirse
normalmente transcurridos
unos minutos.
• No conecte el
electrodoméstico al
suministro eléctrico hasta
que todos los embalajes y
protectores para el
transporte se hayan
retirado por completo.
• Si el electrodoméstico se ha
transportado en posición
horizontal, proceda a
colocarlo en su lugar de
instalación y espere un
mínimo de 4 horas antes de
ponerlo en marcha para
70
que repose el aceite del
compresor.
• Este congelador solo debe
utilizarse para los fines para
los que ha sido concebido, a
saber, el almacenamiento y
la congelación de
productos comestibles.
• No guarde medicamentos
ni material de en la cámara
de vino. Es posible que, al
almacenar material que
requiere un estricto control
de la temperatura de
almacenamiento, este se
deteriore o que se
produzca una reacción
incontrolada peligrosa.
• Antes de llevar a cabo
cualquier operación,
desenchufe el cable de
alimentación de la toma
eléctrica.
• Una vez recibido, realice las
comprobaciones
pertinentes a fin de
garantizar que el producto
no presenta daños y que
todos los componentes y
accesorios están en
perfecto estado.
• Si se advierte una fuga en el
sistema de refrigeración,
71
no toque la toma mural y
no utilice llamas vivas. Abra
la ventana y ventile la
estancia. A continuación,
llame a un centro de
asistencia técnica para
solicitar la reparación.
• No use cables
prolongadores ni
adaptadores.
• No tire en exceso del cable.
No pliegue el cable. No
toque el enchufe con las
manos húmedas.
• No dañe el enchufe o el
cable de alimentación; esto
podría provocar incendios o
descargas eléctricas.
• El fabricante, su servicio
técnico o un técnico
cualificado deben sustituir
el cable de alimentación
que esté dañado para evitar
riesgos.
• No coloque ni almacene
materiales inflamables y
muy volátiles, como éter,
gasolina, GLP, gas propano,
aerosoles, adhesivos,
alcohol puro, etc. Estos
materiales pueden
provocar una explosión.
72
• No utilice ni almacene
aerosoles inflamables,
como pintura en espray,
cerca de la cámara de vino.
Esto podría provocar
explosiones o incendios.
• No coloque objetos ni
contenedores con agua
encima del aparato.
• No recomendamos el uso
de cables prolongadores ni
adaptadores con varias
tomas.
• No arroje el
electrodoméstico al fuego.
Tenga cuidado de no dañar
las tuberías/el circuito de
refrigeración del
electrodoméstico durante
el transporte o el uso. En
caso de daños, no exponga
el electrodoméstico al
fuego, a una fuente de
ignición potencial y ventile
de inmediato la estancia
donde se encuentre
situado el
electrodoméstico.
• El sistema de refrigeración
situado en la parte
posterior e interior de la
cámara de vino contiene
refrigerante. Por lo tanto,
evite dañar los tubos.
73
• No use dispositivos
eléctricos dentro de los
compartimentos para
alimentos del
electrodoméstico, salvo
que sean del tipo
recomendado por el
fabricante.
• No dañe el circuito
refrigerante.
• No utilice dispositivos
mecánicos u otros equipos
para acelerar el proceso de
descongelación, salvo
aquellos recomendados
por el fabricante.
• No use dispositivos
eléctricos dentro de los
compartimentos para
alimentos, salvo que sean
del tipo recomendado por
el fabricante.
• Para evitar lesiones o
quemaduras, no toque los
elementos de refrigeración
internos, sobre todo si
tiene las manos mojadas.
• No obstruya las aberturas
de ventilación de la carcasa
del electrodoméstico o de
la estructura integrada.
• No use objetos
puntiagudos o afilados
74
como cuchillos o tenedores
para eliminar la escarcha.
• No utilice secadores de
pelo, estufas eléctricas u
otros aparatos similares
para descongelar.
• No utilice un cuchillo o
cualquier objeto afilado
para eliminar escarcha o
hielo. Si lo hace, el circuito
refrigerante podría resultar
dañado y las fugas podrían
provocar incendios o daños
oculares.
• No utilice dispositivos
mecánicos u otros equipos
para acelerar el proceso de
descongelación.
• Evite absolutamente el uso
de llamas descubiertas o
equipos eléctricos para
acelerar la fase de
descongelación, tales como
calefactores, limpiadores
de vapor, velas, lámparas
de aceite y similares.
• Nunca realice un lavado
con agua del compresor,
simplemente pase un paño
seco para evitar el óxido
tras la limpieza.
• Se recomienda mantener el
enchufe limpio; cualquier
75
exceso de polvo sobre el
enchufe podría provocar un
incendio.
• Este producto está
diseñado y construido
únicamente para usos
domésticos.
• La garantía quedará sin
validez si el producto se
instala o utiliza en lugares
comerciales o no
residenciales.
• El producto debe instalarse,
ubicarse y manejarse
correctamente, de acuerdo
con las instrucciones
contenidas en el Manual de
instrucciones del usuario
suministrado.
• La garantía se aplica solo a
productos nuevos y no es
transferible si se revende el
producto.
• Nuestra empresa declina
toda responsabilidad en
caso de datos incidentales
o emergentes.
• La garantía no afectará, en
ningún caso, a sus derechos
legales.
• No lleve a cabo
reparaciones en la cámara
de vino. Todas las
intervenciones debe
76
llevarlas a cabo únicamente
personal cualificado.
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
• Si va a eliminar un producto
antiguo con un cerrojo o un
pasador instalado en la
puerta, asegúrese de
depositarlo en condiciones
seguras que eviten que
queden niños atrapados en
su interior.
• Este electrodoméstico
puede ser utilizado por
niños de 8 años o más y por
personas con capacidades
físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con
falta de experiencia y
conocimiento, siempre y
cuando estén supervisados
o hayan recibido
instrucciones adecuadas
acerca de cómo utilizarlo de
forma segura y entiendan
los riesgos implicados
• Los niños no deben jugar
con el aparato. Los niños sin
supervisión no deben
realizar operaciones de
limpieza y mantenimiento.
77
INTRODUCCIÓN
Antes del uso
Lea atentamente estas instrucciones y las directrices
de seguridad de la página 1 antes de utilizar su nuevo
congelador. Este congelador está destinado
únicamente a ser utilizado en interiores y solo para
fines domésticos.
Nº
Descripci
ón
Nº
Descripción
1
Botella
superior
izquierda
11
Luz LED
2
Botella
intermedia
izquierda
12
Estantes
deslizantes
de dos
piezas
3
Botella
intermedia
izquierda
13
Caja de
almacenamie
nto
4
Tapa de
cajón para
verduras
14
Botella
intermedia
derecha
5
Botella
inferior
izquierda
15
Polo de
ajuste de
temperatura
6
Bandeja
de cajón
de
congelado
r superior
16
Cámara de
enfriamiento
7
Cajón de
congelado
r superior
17
Botella
intermedia
derecha
8
Fabricado
18
Botella
r de
cubitos de
hielo
inferior
derecha
9
Cajón de
congelado
r inferior
19
Cajón para
verduras
10
Estante
de
frigorífico
INSTALACIÓN
Colocación
A la hora de elegir un lugar para instalar el frigorífico,
debe asegurarse de que el suelo esté nivelado y firme
y que la estancia esté bien ventilada, con una
temperatura ambiente media comprendida entre 16
ºC y 38 ºC. Debe evitar colocar el frigorífico cerca de
cualquier fuente de calor, como una caldera, un
radiador o una placa de cocción. También se debe
evitar la luz directa del sol en galerías o solanas. Si va
a colocar el frigorífico en un edificio anexo (como un
garaje o una dependencia externa), debe asegurarse
de que el frigorífico se coloque por encima del nivel de
impermeabilización, de lo contrario podría generarse
condensación en el interior del mismo. No coloque
nunca el frigorífico empotrado en la pared o dentro de
armarios o muebles a medida mientras esté en
funcionamiento: la rejilla de la parte trasera y los
laterales podrían calentarse en exceso. Por tanto, debe
colocarse de tal manera que la parte posterior del
congelador esté situada a un mínimo de 9 cm (31/2”)
de la pared posterior y disponga de un espacio libre de
3 cm (3/4”) a los lados. No cubra de ninguna manera
el congelador.
Nivelación del frigorífico
Si el frigorífico no está nivelado, la puerta y la
78
alineación de la junta magnética podrían verse
afectadas y provocar un funcionamiento incorrecto
del mismo. Una vez que el frigorífico esté situado en
su ubicación final, gire las patas de nivelación situadas
en la parte delantera para ajustarlas en altura.
Limpieza antes del uso
Limpie el interior del congelador con una solución no
agresiva de bicarbonato de soda. Después, aclárelo
con agua caliente usando una esponja húmeda o un
trapo. Lave las cestas y los estantes con agua jabonosa
caliente y asegúrese de que estén completamente
secos antes de volver a introducirlos en el frigorífico.
Las partes externas del frigorífico se pueden limpiar
con abrillantador a base de ceras. Véase la página 9
para más detalles acerca de la limpieza.
Antes de enchufar el electrodoméstico
DEBE
Comprobar que dispone de una toma eléctrica
compatible con el enchufe suministrado con el
frigorífico. De no ser así, consulte el apartado titulado
INFORMACIÓN ELÉCTRICA.
¡Antes de encender el electrodoméstico!
NO LO ENCIENDA HASTA QUE TRANSCURRAN 4
HORAS DESDE EL TRASLADO DEL FRIGORÍFICO.
El fluido refrigerante necesita tiempo para asentarse.
Si el electrodoméstico se apaga en cualquier
momento, espere 30 minutos antes de volver a
encenderlo para permitir que el refrigerante se
asiente.
Antes de introducir alimentos en el
congelador
Antes de introducir alimentos en el congelador,
encienda el congelador y espere 24 horas para
asegurarse de que está funcionando adecuadamente
y para permitir que el congelador alcance la
temperatura correcta.
PUESTA EN MARCHA
Panel de visualización
El panel de control con pantalla se encuentra situado
en el centro de la puerta del frigorífico. A
continuación, se incluye una descripción detallada:
Eco
Pulse el botón de «Eco» y la temperatura del
compartimento del frigorífico se ajusta en 4℃ y la
Configuración del frigorífico
Eco
Configuración del congelador
Congelación rápida
79
temperatura del compartimento del congelador se
ajusta en -18℃. Pulse «Eco» de nuevo para salir de
esta función y el icono «AUTO» se apagará.
Congelación rápida
Si se activa esta función, los alimentos en el
compartimento del congelador se enfriarán con
rapidez. Haga clic en « » y en «-» o «+» para
ajustar el tiempo de congelación rápida. La duración
máxima de la congelación rápida es de 26 horas. Una
vez transcurrido el tiempo ajustado, la congelación
rápida se desactiva automáticamente y la función de
«congelación rápida» se apaga.
Refrigeración apagada
Pulse y mantenga pulsado el botón «configuración del
frigorífico» hasta que el icono de «configuración del
frigorífico» se apague y el compartimento del
frigorífico deje de enfriar. El icono «Apagado» se
enciende.
Pulse y mantenga pulsado de nuevo el botón
«configuración del frigorífico» para volver a activar la
refrigeración y el icono «Apagado» se apaga.
Ajuste de temperatura en el frigorífico
Pulse «configuración del frigorífico» y la temperatura
del frigorífico parpadeará. Pulse «+» o «-» para ajustar
la temperatura.
La temperatura del frigorífico oscila entre 2 ℃ y 8 ℃.
Cuando se desconecta la refrigeración,
el ajuste de temperatura no está disponible.
Ajuste de temperatura en el congelador
Pulse «configuración del congelador» y la temperatura
del congelador parpadeará. Pulse «+» o «-» para
ajustar la temperatura del congelador.
La temperatura del congelador oscila entre -24 ℃ y -
16 ℃.
El ajuste de temperatura no está disponible con la
función de enfriamiento rápido activada.
Alarma:
Cuando la puerta permanece abierta durante más de
3 minutos y la pantalla permanece siempre encendida,
se emite una señal sonora hasta que la puerta se cierre
y la pantalla se restablece. Un transductor
de temperatura defectuoso provocará que suene la
alarma hasta la eliminación del fallo.
CONSEJOS PARA CONSERVAR LA
COMIDA EN PERFECTO ESTADO
DENTRO DEL FRIGORÍFICO
Hay que prestar especial atención con las
carnes y los pescados
Las carnes cocinadas deberían almacenarse siempre
en un estante por encima de las carnes crudas para
evitar la transferencia de bacterias. Conserve las
carnes crudas en un plato que sea lo suficientemente
grande para recoger los jugos y cúbralo con film
transparente o aluminio.
Deje espacio alrededor de la comida
80
Esto permitirá que el aire frío circule en el interior del
frigorífico, asegurando que todas sus partes se
mantienen frescas.
¡Envuelva la comida!
Para evitar la transferencia de sabores y que se seque
en exceso, la comida debe empaquetarse y cubrirse
por separado. Las frutas y verduras no necesitan
envolverse.
La comida precocinada debe refrigerarse
adecuadamente
Deje que la comida precocinada se enfríe antes de
colocarla en el frigorífico. Este contribuirá a evitar que
la temperatura interna del frigorífico se eleve.
¡Cierre la puerta!
Para evitar el escape de aire frío, intente limitar el
número de veces que abre la puerta. Al volver de las
compras, clasifique los alimentos que deben
guardarse en el frigorífico antes de abrir la puerta.
Abra la puerta solo para meter o sacar comida.
SUGERENCIAS PARA COMPRAR
ALIMENTOS CONGELADOS
Su congelador tiene 4 estrellas
A la hora de comprar alimentos congelados, consulte
las instrucciones de conservación en el envase. Podrá
guardar cada alimento congelado durante el periodo
mostrado en el apartado correspondiente a 4
estrellas. Este periodo suele indicarse con el formato
«Consumir preferentemente antes de» y suele figurar
en la parte frontal del embalaje.
Compruebe la temperatura del
frigorífico/congelador
Compruebe la temperatura del mueble refrigerado en
el establecimiento donde compra sus alimentos
congelados. No debería mostrar una temperatura
inferior a -18 ºC.
Elija los envases con cuidado
Asegúrese de que el embalaje de los alimentos
congelados está en perfecto estado.
Deje para el final los alimentos
congelados
Cuando vaya de compras o al supermercado, ponga en
el carrito o la cesta de la compra los alimentos
congelados al final.
Mantenga juntos los alimentos
congelados
Durante las compras y de camino a casa, intente
transportar juntos los alimentos congelados pues esto
ayuda a mantener la temperatura de los alimentos.
Guarde los alimentos lo antes posible
81
No compre alimentos congelados si no va a poder
introducirlos enseguida en un congelador. En la
mayoría de supermercados y tiendas especializadas,
se venden unas bolsas isotérmicas especiales. Estas
bolsas permiten mantener los alimentos congelados
durante más tiempo.
Descongelación de alimentos congelados
Algunos alimentos no precisan descongelarse antes de
la cocción. Las verduras y la pasta se puede incorporar
directamente al agua hirviendo o cocinarse al vapor.
Las salsas y sopas congeladas pueden calentarse a
fuego suave en una sartén hasta su total
descongelación.
Congelación de alimentos frescos:
sugerencias útiles
Utilice alimentos de buena calidad y manipúlelos lo
menos posible. Congele los alimentos en pequeñas
cantidades: se congelan más rápidamente, se tarda
menos en descongelar porciones pequeñas y le
permite consumir exactamente la cantidad que
precisa.
Congelación de alimentos frescos
En primer lugar, calcule la cantidad de alimentos que
va a congelar. Si va a congelar grandes cantidades de
alimentos frescos, recuerde ajustar la rueda de control
en Máx. para reducir la temperatura del congelador
(aprox. -30 ºC): de este modo, los alimentos se
congelarán a mayor velocidad y conservarán todas sus
propiedades nutricionales. No obstante, utilice esta
función lo menos posible para ahorrar energía.
Preparación para la congelación
• Deje que los alimentos cocinados se enfríen por
completo.
• Antes de congelar los alimentos, introdúzcalos en el
frigorífico para enfriarlos.
• Antes de congelar un alimento, calcule la porción
que va a necesitar cocinar.
• No congele alimentos en recipientes metálicos
porque es posible que desee introducirlos en el
microondas directamente del congelador.
• Use bolsas de congelación especiales disponibles en
supermercados, film plástico para congelar, bolsas
de polietileno, recipientes plásticos o papel de
aluminio para los alimentos ácidos (como los
cítricos).
• No use recipientes de cristal ni film plástico
excesivamente fino. No utilice recipientes de
alimentos usados previamente (salvo que los haya
lavado a fondo primero).
• Elimine la mayor cantidad posible de aire del
interior del recipiente. Puede comprar una bomba
de vacío especial que extrae el exceso de aire de los
envases.
• Deje un pequeño espacio libre cuando congele
líquidos pues estos aumentan de volumen al
congelarse.
• Podrá hacer un uso más eficiente de la capacidad
del congelador si congela los líquidos (o sólidos con
líquidos, como caldos) en bloques cuadrados.
82
Para ello, lleve a cabo la operación siguiente: vierta el
líquido en una bolsa de polietileno previamente
introducida en un recipiente cuadrado. Congele el
líquido de esta forma y, seguidamente, retire la bolsa
del recipiente y séllela.
Descongelación
Este electrodoméstico dispone de un sistema
automático de descongelación; no precisa
descongelación manual.
Periodos de conservación recomendados
Los periodos de conservación recomendados para los
alimentos se indican en los envases correspondientes.
Limpieza del interior del
frigorífico/congelador
Debe limpiar el interior del frigorífico/congelador con
una solución no agresiva de bicarbonato de soda.
Después, aclárelo con agua caliente usando una
esponja húmeda o un trapo y seque. Lave las cestas
con agua caliente con jabón y asegúrese de que están
completamente secas antes de volver a meterlas en el
frigorífico/congelador.
Limpieza del exterior del
frigorífico/congelador
Use un detergente estándar no agresivo diluido en
agua caliente para limpiar el exterior del
frigorífico/congelador.
La rejilla del condensador en la parte posterior del
frigorífico/congelador y los componentes adyacentes
pueden limpiarse con aspirador usando un accesorio
de cepillo suave.
No use limpiadores agresivos, estropajos ni
disolventes para limpiar parte alguna del
frigorífico/congelador.
RESOLUCIÓN PROBLEMAS
SENCILLOS
No todos los fallos o problemas técnicos requieren la
intervención de personal del servicio técnico. A
continuación, se indica cómo resolver problemas
sencillos.
Problema
Inspección
Soluciones
El
electrodomé
stico no
refrigera
correctament
e.
¿Está
enchufado el
electrodomés
tico?
¿Los fusibles o
disyuntores
funcionan
correctament
e?
¿Ha saltado el
automático?
Vuelva a
enchufar el
electrodomés
tico.
Abra la puerta
y compruebe
si se enciende
la luz.
Se escuchan
ruidos
extraños
¿El
electrodomés
tico está en
una posición
estable?
¿El
electrodomés
tico está en
contacto con
la pared?
Ajustar las
patas
regulables del
electrodomés
tico.
Separar de la
pared.
Refrigeración
deficiente
¿Ha
introducido
en el
electrodomés
tico alimentos
calientes o
una cantidad
excesiva de
Introducir los
alimentos
cocinados en
el frigorífico
cuando estos
se hayan
enfriado por
completo.
83
alimentos?
¿Abre la
puerta con
frecuencia?
¿Introduce
bolsas de
alimentos en
el sello de la
puerta?
¿Está
instalado el
electrodomés
tico en un
lugar donde
recibe la luz
directa del sol
o está cerca
de un horno o
estufa?
¿Goza de una
buena
ventilación?
¿El ajuste de
temperatura
es demasiado
alto?
Comprobar y
cerrar la
puerta.
Alejar el
frigorífico de
la fuente de
calor.
Ampliar las
distancias
para
favorecer una
buena
ventilación.
Ajustar la
temperatura
adecuada.
Olor
particular en
el frigorífico
¿Hay
alimentos en
mal estado?
¿Necesita
limpiar el
frigorífico?
¿Ha envasado
correctament
e aquellos
alimentos con
sabores y
olores más
intensos?
Desechar
alimentos en
mal estado.
Limpiar el
frigorífico.
Envasar
correctament
e aquellos
alimentos con
sabores y
olores más
intensos
TRASLADO DEL
FRIGORÍFICO/CONGELADOR
Colocación
No coloque el frigorífico/congelador cerca de una
fuente de calor, como una caldera, un radiador o una
placa de cocción. También se debe evitar la luz directa
del sol en galerías o solanas.
Nivelación del frigorífico/congelador
Asegúrese de que el frigorífico/congelador esté
perfectamente nivelado. Use las patas giratorias
delanteras para nivelar el electrodoméstico. Si el
frigorífico/congelador no está nivelado, las puertas y
las alineaciones de las juntas magnéticas podrían
verse afectadas y provocar un funcionamiento
incorrecto del mismo.
No encienda el frigorífico/congelador hasta que hayan
transcurrido 4 horas.
Una vez colocado en posición, el
frigorífico/congelador debe reposar durante 4 horas.
Esto permitirá que el refrigerante se asiente.
Instalación
No cubra ni bloquee las salidas o rejillas de ventilación
del electrodoméstico.
Si va a ausentarse de su domicilio durante un tiempo
prolongado
• Primero, apague el frigorífico y desenchúfelo de la
red eléctrica.
• Retire todos los alimentos.
• Limpie el frigorífico.
• Deje la tapa ligeramente abierta para evitar la
formación de condensación, moho o malos olores.
• Si el electrodoméstico está al alcance de niños,
extreme las precauciones. El electrodoméstico
debe estar fuera del alcance de los niños.
• Vacaciones cortas: Deje el frigorífico en marcha
durante aquellas vacaciones con una duración
inferior a tres semanas.
• Vacaciones largas: Si no va a utilizar el
electrodoméstico durante varios meses, retire
todos los alimentos y desenchúfelo de la red
eléctrica. Limpie y seque a fondo el interior. Para
evitar la formación de malos olores o moho, deje la
puerta ligeramente abierta: si fuera necesario,
84
bloquee la puerta en posición abierta o desmonte
la puerta.
CÓMO AHORRAR ENERGÍA
• Coloque el frigorífico en la parte más fría de la
estancia, alejado de la luz directa del sol y de
conductos o registros del sistema de calefacción. No
coloque el frigorífico cerca de electrodomésticos
que emitan calor como placas de cocción, hornos o
lavavajillas.
• La puerta del frigorífico debe permanecer abierta
solo el tiempo necesario; no introduzca alimentos
calientes en el frigorífico.
• Organice el frigorífico para reducir el número de
aperturas de la puerta. Retire tantos alimentos
como sea posible con una sola apertura de la puerta
y ciérrela lo antes posible.
• La puerta del frigorífico debe cerrarse
correctamente para evitar un consumo excesivo de
energía y la formación de un exceso de hielo y/o
condensación en su interior.
• Una corriente constante de aire frío permite
mantener una temperatura homogénea en el
interior del frigorífico. Por este motivo, es
importante distribuir correctamente los alimentos
para facilitar la circulación del aire.
• Tape los alimentos y seque los recipientes antes de
colocarlos en el frigorífico. De este modo, se reduce
la acumulación de humedad en el interior del
electrodoméstico.
• Introducir demasiados alimentos en el frigorífico o
bloquear las salidas de aire frío prolonga el tiempo
de funcionamiento del electrodoméstico y aumenta
el consumo de energía. No revista los estantes con
papel de aluminio, papel encerado ni servilletas de
papel. Estas capas de papel u otros materiales
interfieren en la circulación de aire frío, lo cual
reduce la eficiencia del frigorífico y puede provocar
una conservación defectuosa de los alimentos.
• Durante ausencias prolongadas (por ejemplo:
vacaciones largas), se recomienda desconectar el
electrodoméstico de la red eléctrica, retirar todos
los alimentos y limpiarlo. La puerta debe
permanecer ligeramente abierta para evitar la
formación de moho y olores desagradables. Esto no
afectará al frigorífico cuando se vuelva a poner en
marcha.
• Durante ausencias cortas (por ejemplo: vacaciones
cortas), el frigorífico puede permanecer encendido.
No obstante, recuerde que pueden producirse
cortes prolongados en el suministro eléctrico
durante su ausencia.
REPARACIÓN
Solo un ingeniero autorizado puede reparar este
electrodoméstico y solo se deben utilizar piezas
originales.
En ninguna circunstancia, debe intentar reparar este
electrodoméstico usted mismo.
Las reparaciones llevadas a cabo por personas no
cualificadas pueden provocar lesiones o averías
graves. Póngase en contacto con el comercio donde
adquirió el frigorífico.
Cuando el aparato no esté en uso durante largos
periodos de tiempo, desconéctelo de la alimentación
eléctrica, vacíelo y límpielo, dejando la puerta
entreabierta para evitar olores desagradables.
85
DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO
Este electrodoméstico cumple la directiva europea
2012/19/EU en materia de Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes
(que pueden conllevar consecuencias negativas para
el medio ambiente) como componentes básicos (que
se pueden reutilizar). Es importante que los RAEE se
sometan a tratamientos específicos para eliminar y
desechar adecuadamente los contaminantes y
recuperar y reciclar todos los materiales.
Las personas desempeñan un papel clave a la hora de
garantizar que los RAEE no se conviertan en un
problema medioambiental. Para ello, es esencial
seguir ciertas normas básicas:
Los RAEE no deben recibir el mismo tratamiento que
los residuos domésticos.
Los RAEE deben depositarse en los puntos limpios
pertinentes, gestionados por las autoridades locales o
por empresas autorizadas. En muchos países, existe
un servicio de recogida a domicilio de RAEE de gran
tamaño.
En muchos países, al comprar un electrodoméstico
nuevo, el distribuidor podría encargarse de la recogida
del antiguo de forma totalmente gratuita, siempre y
cuando el equipo tenga características similares y sea
del mismo tipo que el equipo suministrado.
Conformidad
Mediante la colocación de la marca en este
producto confirmamos el cumplimiento de todos los
requisitos legislativos europeos relevantes en materia
de seguridad, salud y medio ambiente establecidos
para este producto.
86
Vielen ank für den Kauf dieses Produkts.
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Kühlschranks
diese Anleitung sorgfältig, um das Gerät optimal zu
nutzen. Bewahren Sie die gesamte
Referenzdokumentation zum Nachschlagen oder für
einen eventuellen späteren Besitzer auf. Dieses Gerät
ist ausschließlich für den Hausgebrauch und
vergleichbare Verwendung bestimmt, wie:
- Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen,
- in landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung
durch Gäste von Hotels, Motels und ähnlichen
Unterkünften,
- Bed & Breakfast (B&B),
- Catering-Dienste und ähnliche Zwecke im
Einzelhandel.
Das Gerät darf ausschließlich für die Konservierung
von Lebensmitteln verwendet werden. Jede andere
Verwendung wird als gefährlich erachtet und der
Hersteller weist im Fall der Nichtbeachtung jede
Haftung zurück. Bitte lesen Sie auch die
Garantiebestimmungen. Um die bestmögliche
Leistung zu erzielen und einen problemlosen Betrieb
zu gewährleisten, lesen Sie zunächst diese
Anweisungen sorgfältig durch. Die Nichtbeachtung
dieser Anweisungen kann zum Erlöschen des
Anspruchs auf kostenlosen Kundenservice während
der Garantiezeit führen.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
• Diese Anleitung enthält
wichtige
SicherheitsinformationenB
ewahren Sie diese
Anleitung daher zum
Nachschlagen und damit
Sie Ihr Gerät optimal
nutzen können sicher auf.
• Die Kühltruhe enthält ein
Kühlgas (R600a: Isobutan)
und ein Schaumtreibmittel
(Cyclopentane) zur
Isolierung, die sehr
umweltfreundlich, aber
entflammbar sind.
Vorsicht: Feuergefahr
87
Wenn der Kühlkreislauf
beschädigt wird:
• Offenes Feuer und
Zündquellen vermeiden.
Den Raum, in dem sich das
Gerät befindet, gut lüften.
WARNUNG!
• Vorsicht beim
Reinigen/Tragen des
Geräts, sodass das Metall
der Kühlschlaufen nicht
berührt wird, da dies Finger
und Hände verletzen oder
das Gerät beschädigen
könnte.
• Dieses Gerät ist nicht
geeignet, um darauf oder
darunter weitere Geräte zu
stapeln. Nicht auf dem
Gerät sitzen oder stehen,
da es dafür nicht geeignet
ist. Dies könnte zu
Personenschäden führen
oder das Gerät
beschädigen.
• Darauf achten, dass das
Stromkabel während und
nach dem
Tragen/Verschieben des
Geräts nicht darunter
stecken bleibt, damit es
88
nicht beschädigt oder
zerschnitten wird.
• Beim Aufstellen des Geräts
darauf achten, dass der
Fußboden, Leitungen,
Wandverkleidungen usw.
nicht beschädigt werden.
Gerät nicht verschieben,
indem an der Klappe oder
am Griff gezogen wird.
Erlauben Sie Kindern nicht
mit dem Gerät zu spielen
oder an den Bedienknöpfen
herumzuspielen. Unser
Unternehmen übernimmt
keine Haftung, falls diese
Anweisungen nicht befolgt
werden.
• Das Gerät nicht in
Umgebungen mit feuchter,
öliger oder staubiger
Atmosphäre installieren
sowie vor direkter
Sonneneinstrahlung und
Wasser schützen.
• Das Gerät nicht in der Nähe
von Hitzequellen oder
entflammbaren
Materialien installieren.
• Bei einem Stromausfall
nicht die Klappe öffnen.
Dauert der Stromausfall
weniger als 20 Stunden an,
89
wird die Tiefkühlware nicht
beeinträchtigt. Dauert der
Stromausfall länger, sollten
die Lebensmittel überprüft
und sofort verzehrt oder
gekocht und erneut
eingefroren werden.
• Lässt sich die Klappe der
Kühltruhe schwierig öffnen,
nachdem Sie diese gerade
geschlossen haben, so ist
dies normal. Dies liegt am
Druckausgleich, der
hergestellt wird. Die Klappe
lässt sich normalerweise
nach wenigen Minuten
wieder öffnen.
• Das Gerät erst dann an die
Stromversorgung
anschließen, wenn
sämtliches
Verpackungsmaterial und
Transportschutzvorrichtun
gen entfernt wurden.
• Das Gerät vor dem
Einschalten mindestens
vier Stunden lang stehen
lassen, wenn es im Liegen
transportiert wurde, damit
sich das Kompressoröl
absetzen kann.
• Diese Kühltruhe darf nur für
den vorgesehenen Zweck
(z.B. Lagern und Einfrieren
90
von Lebensmitteln)
verwendet werden.
• Keine Medikamente oder
Materialien für
wissenschaftliche
Forschungen aufbewahren.
Wird Material gelagert, das
eine strenge Kontrolle der
Lagertemperatur erfordert,
so kann sich die Qualität
verschlechtern oder es
kann eine
unvorhergesehene
Reaktion auftreten, die zu
Risiken führen kann.
• Vor jedem Eingriff am Gerät
den Netzstecker ziehen.
• Bei der Lieferung
überprüfen, ob das Produkt
nicht beschädigt ist und ob
alle Teile und Zubehör
unversehrt sind.
• Wenn Sie am Kühlsystem
ein Leck feststellen, nicht
die Netzsteckdose
berühren und unbedingt
offenes Feuer vermeiden.
Das Fenster öffnen und den
Raum gut lüften. Wenden
Sie sich an den
Kundenservice, um das
Gerät reparieren zu lassen.
91
• Zum Anschluss keine
Verlängerungskabel und
Adapter verwenden.
• Das Netzkabel nicht stark
spannen oder biegen und
den Netzstecker nicht mit
nassen Händen berühren.
• Den Netzstecker und/oder
das Netzkabel nicht
beschädigen - Stromschlag-
und Brandgefahr!
• Ein beschädigtes Netzkabel
muss vom Hersteller oder
dem zugelassenen
Kundendienst oder ähnlich
qualifizierter Person
ausgewechselt werden, um
Gefahren vorzubeugen.
• Keine brennbaren und hoch
flüchtigen Substanzen wie
Äther, Benzin, Flüssiggas,
Propan, Sprühdosen,
Klebstoffe, reinen Alkohol
usw. in der Kühltruhe
aufbewahren -
Explosionsgefahr!
• In der Nähe der Kühltruhe
keine brennbaren Sprays
wie z.B. Farbspraydosen
aufbewahren. Es besteht
Explosions- oder
Brandgefahr.
92
• Keine Gegenstände oder
mit Wasser gefüllten
Behälter auf das Gerät
stellen.
• Keine Verlängerungskabel
und Mehrfachsteckleisten
verwenden.
• Gerät nicht durch
Verbrennen entsorgen.
Darauf achten, dass die
Kühlschleife des Geräts
während des Transports
oder im Betrieb nicht
beschädigt wird. Bei einer
Beschädigung das Gerät
keinem offenen Feuer oder
möglichen Zündquellen
aussetzen und den Raum,
in dem sich das Gerät
befindet, sofort gut lüften.
• Das Kühlsystem an der
Rückseite und im Inneren
des Geräts enthält ein
Kältemittel. Es muss daher
darauf geachtet werden,
die Leitungen nicht zu
beschädigen.
• Im Inneren des
Gefriergeräts keine
elektrischen Geräte
benutzen, es sei denn, sie
sind vom Hersteller
empfohlen.
93
• Den Kühlkreislauf nicht
beschädigen.
• Keine mechanischen oder
sonstigen Hilfsmittel
verwenden, um den
Abtauvorgang zu
beschleunigen, es sei denn,
dies ist vom Hersteller so
empfohlen.
• Im Inneren des
Kühlschranks keine
elektrischen Geräte
benutzen, es sei denn, der
Typ wurde vom Hersteller
empfohlen.
• Die Lüftungsgitter am
Gehäuse des Geräts und
innerhalb der
Einbauöffnung nicht
verstopfen oder
verschließen.
• Nicht die internen
Kühlelemente berühren,
besonders nicht mit nassen
Händen, da Sie sich
verbrennen oder
anderweitig verletzen
können.
• Keine scharfkantigen
Gegenstände wie Messer
oder Gabeln verwenden,
um Eisschichten damit zu
entfernen.
94
• Keinen Haarfön, Heizgeräte
oder sonstige elektrische
Geräte zum Abtauen
verwenden.
• Wenn sich an den
Innenwänden eine
Eisschicht bildet, diese
nicht mit einem Messer
oder sonstigen scharfen
Gegenständen abkratzen.
Dies kann den Kühlkreislauf
beschädigen und das
austretende Kältemittel
kann sich entzünden oder
die Augen schädigen.
• Keine mechanischen oder
sonstigen Hilfsmittel
verwenden, um den
Abtauvorgang zu
beschleunigen.
• Auf keinen Fall offene
Flammen oder elektrische
Geräte wie Heizelemente
oder Dampfstrahlreiniger
sowie keine Kerzen,
Öllampen oder Ähnliches
verwenden, um den
Abtauvorgang zu
beschleunigen.
• Für die Reinigung des
Kompressors kein Wasser
darauf schütten. Nach der
feuchten Reinigung mit
einem Tuch gründlich
95
trocken reiben, um Rost zu
vermeiden.
• Den Netzstecker sauber
halten. Starke
Staubablagerungen
erhöhen die Brandgefahr.
• Das Produkt ist nur für die
Verwendung in
Privathaushalten
vorgesehen.
• Die Garantie erlischt, wenn
das Produkt für
gewerbliche Zwecke und
nicht in Privathaushalten
eingesetzt wird.
• Das Produkt muss im
Einklang mit den
Anweisungen im
Bedienungshandbuch
richtig installiert,
aufgestellt und betrieben
werden.
• Die Garantie gilt nur für
neue Produkte und erlischt,
wenn das Produkt
weiterverkauft wird.
• Unser Unternehmen
übernimmt keine Haftung
für Unfälle oder
Folgeschäden im
Zusammenhang mit dem
Produkt.
96
• Die Garantie führt nicht
zum Erlöschen gesetzlicher
Rechte.
• Nicht versuchen, das Gerät
selbst zu reparieren.
Technische Eingriffe dürfen
ausschließlich von
qualifiziertem
Fachpersonal durchgeführt
warden.
KINDERSICHERHEIT!
• Wenn Sie ein Altgerät
entsorgen, dass ein Schloss
oder eine Verriegelung an
der Tür hat, stellen Sie
sicher, dass hier
versehentlich keine
spielenden Kinder
eingesperrt werden
können.
• Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit
eingeschränkten
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung
und mangelndem Wissen
benutzt werden, wenn
diese in die sichere
Bedienung des Geräts
eingewiesen wurden oder
beaufsichtigt werden und
wenn ihnen die damit
97
verbundenen Gefahren
bekannt sind.
• Kinder sollten nicht mit
dem Gerät spielen.
Reinigung und Pflege
sollten nicht von Kindern
ohne Aufsicht erfolgen.
98
EINLEITUNG
Vor der Nutzung
Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise auf Seite 1 bitte sorgfältig durch,
bevor Sie Ihren neuen Tiefkühlschrank benutzen. Der
Tiefkühlschrank ist lediglich für den Hausgebrauch zur
Nutzung in Innenräumen gedacht.
N°
Beschreib
ung
N°
Beschreibung
1
Oberer
Flaschenh
alter links
11
LED-
Beleuchtung
2
Mittlerer
Flaschenh
alter links
12
2-teiliges
Schieberegal
3
Mittlerer
Flaschenh
alter links
13
Behälter
4
Abdeckung
Obst und
Gemüse
14
Mittlerer
Flaschenhalte
r rechts
5
Unterer
Flaschenh
alter links
15
Temperaturei
nstellschieber
6
Unterlage
des oberen
Tiefkühlsc
hublade
16
Kühlfach
7
ObereTiefk
ühlschubla
de
17
Mittlerer
Flaschenhalte
r rechts
8
Eismaschin
e
18
Unterer
Flaschenhalte
r rechts
9
Untere
Tiefkühlsc
hublade
19
Obst und
Gemüse
10
Kühlschran
kregalbod
en
INSTALLATION
Aufstellort
Beim Aufstellen Ihres Tiefkühlschranks ist
sicherzustellen, das der Boden eben und fest ist und
dass der Aufstellraum gut gelüftet ist und eine
Temperatir zwischen 16℃ und 38℃ aufweist. Stellen
Sie Ihren Tiefkühlschrank nicht neben einer
Hitzequelle, beispielsweise einem Herd, einem
Heizkessel oder einem Heizkörper auf. Vermeiden Sie
außerdem direktes Sonnenlicht in Nebengebäuden
oder Glasveranden. Wenn Sie Ihren Tiefkühlschrank in
einem Nebengebäude wie zum Beispiel einer Garage
oder einem Anbau aufstellen, sorgen Sie dafür, dass er
über der Dämmschicht aufgestellt wird, sonst kommt
es auf dem Tiefkühlschrank zur
Kondenswasserbildung. Stellen Sie den laufenden
Tiefkühlschrank niemals in Wandnischen oder
Einbauschränken auf, da die Kühlschleife auf der
Rückseite heiß und die Seiten warm werden können.
Er muss daher so aufgestellt werden, dass auf der
Rückseite des Tiefkühlschranks mindestens 9 cm
(31/2”) und an den Seiten mindestens 3 cm (3/4”)
Platz bleiben. Decken Sie den Tiefkühlschrank nicht
ab.
Tiefkühlschrank nivellieren
Falls der Tiefkühlschrank nicht waagerecht steht, sind
Tür und Magnetdichtung schlecht ausgerichtet, was zu
einem fehlerhaften Betrieb Ihres Tiefkühlschranks
führen kann. Sobald der Tiefkühlschrank an seinem
99
endgültigen Standort aufgestellt worden ist, stellen Sie
die vorderen Nivellierfüße richtig ein, indem Sie sie in
die entsprechende Richtung drehen.
Reinigen vor der inbetriebnahme
Wischen Sie den Tiefkühlschrank innen mit einer
milden Natronlauge aus. Wischen Sie dann mit einem
feuchten Schwammtuch mit warmem Wasser ab.
Reinigen Sie die Schubladen und Ablagen in warmem
Spülwasser und lassen Sie sie vollständig trocknen,
bevor sie zurück in den Tiefkühlschrank stellen. Die
Außenteile des Tiefkühlschranks können mit
Wachspolitur gereinigt werden. Weitere Hinweise
zum Reinigen finden sich auf Seite 9.
Bevor Sie den Netzstecker einstecken
MÜSSEN SIE:
sich vergewissern, dass Ihre Steckdose mit dem
Stecker kompatibel ist, der im Lieferumfang des
Tiefkühlschranks enthalten ist. Falls dies nicht der Fall
ist, lesen Sie die Hinweise im Abschnitt ELEKTRISCHE
INFORMATIONEN.
Vor dem Einschalten!
SCHALTEN SIE DEN TIEFKÜHLSCHRANK VIER STUNDEN
LANG NICHT EIN, NACHDEM ER BEWEGT WURDE.
Die Kühlflüssigkeit muss sich erst setzen. Wenn Sie das
Gerät ausschalten, warten Sie erst 30 Minuten ab,
bevor Sie es wieder einschalten, damit sich das
Kühlmittel setzen kann.
Vor dem Befüllen Ihres Tiefkühlschranks
Schalten Sie den Tiefkühlschrank ein und warten Sie
24 Stunden, bevor Sie Lebensmittel in ihn
hineinräumen, damit die richtige Temperatur erreicht
werden kann.
START
Anzeigefeld
Das Bedien- und Anzeigefeld befindte sich in der Mitte
der Kühlschranktür. Für Details siehe unten:
Eco
Die Taste "Eco” drücken, um die Temperatur des
Kühlschrankfachs auf 4℃ und die Temperatur des
Tiefkühlfachs auf -18℃einzustellen. “Eco” erneut
drücken, um diese Funktion zu verlassen. Das Symbol
“AUTO” schaltet sich aus.
Einstellen des Kühlschranks
Eco
Einstellen des
Tiefkühlschranks
Schnell-Einfrieren
100
Schnellgefrieren
Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, werden die
Lebensmittel im Tiefkühlfach schnell gekühlt. “
” und dann “-“oder “+” anklicken, um die Dauer des
Schnellgefriervorgangs einzustellen. Die
Schnellgefrierzeit kann bis auf 26 Stunden eingestellt
werden. Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird der
Schnellgefriervorgang automatisch beendet und die
Kontrollleuchte wird gelöscht.
Kühlung AUS (OFF)
Die Kühlschrankeinstelltaste drücken und so lange
gedrückt halten, bis das Symbol
„Kühlschrankeinstellung“ gelöscht wird. Die Kühlung
des Kühlschrankfachs wird beendet. Das „OFF“-
Symbol schaltet sich ein.
Die Taste „Kühlschrankeinstellung“ erneut drücken
und gedrückt halten, um die Kühlung wieder
einzuschalten. Das „OFF“-Symbol schaltet sich aus.
Einstellen der Kühlschranktemperatur
„Kühlschrankeinstellungen”“ drücken. Die
Kühlschranktemperatur beginnt zu blinken. Die Taste
“+”oder “-” drücken, um die Temperatur einzustellen.
Der Einstellbereich der Kühlschranktemperatur liegt
zwischen 2℃ und 8 ℃. Bei ausgeschalteter Kühlung
ist die Temperatureinstellung nicht verfügbar.
Einstellen der
Tiefkühlschranktemperatur
Die Taste „Tiefkühlschrankeinstellungen”“ drücken.
Die Tiefkühlschranktemperatur beginnt zu blinken. Die
Taste “+”oder “-” drücken, um die
Tiefkühlschranktemperatur einzustellen.
Der Einstellbereich der Tiefkühlschranktemperatur
liegt zwischen -24℃ und -16 ℃.
Bei eingeschalteter Schnellgefrierfunktion ist die
Temperatureinstellung nicht verfügbar.
Alarm:
Wenn die Tür länger als 3 Minuten geöffnet und das
Display durchgehend eingeschaltet ist, setzt der
Summer ein und bleibt so lange eingeschaltet, bis die
Tür geschlossen und der normale Betrieb des Displays
wiederhergestellt wird. Eine Störung des
Temperaturmessumformers löst einen Alarm aus,
der so lange bestehen bleibt, bis die Störung behoben
ist.
TIPPS FÜR DIE RICHTIGE LAGERUNG
VON LEBENSMITTELN IM
KÜHLSCHRANK
Besondere Vorsicht ist bei Fleisch und
Fisch geboten
Durchgegartes Fleisch sollte immer in einem Fach über
dem rohen Fleisch aufbewahrt werden, um eine
Übertragung von Bakterien zu vermeiden. Bewahren
Sie rohes Fleisch auf einem Teller auf, der groß genug
ist, um auslaufende Säfte aufzufangen und bedecken
Sie es mit Klarsichtfolie.
101
Stellen Sie Lebensmittel nicht zu nah
nebeneinander
So kann die kalte Luft im Kühlschrank zirkulieren und
alle Bereiche bleiben kühl.
Packen Sie Lebensmittel ein!
Um zu vermeiden, dass der Geschmack verloren geht
oder Lebensmittel austrocknen, sollten diese getrennt
verpackt oder abgedeckt werden. Obst und Gemüse
müssen nicht eingepackt werden.
Fertige Gerichte sollten richtig gekühlt
werden
Lassen Sie fertige Mahlzeiten abkühlen, bevor Sie
diese in den Kühlschrank stellen. Dadurch wird
verhindert, dass sich die Innentemperatur im
Kühlschrank erhöht.
Schließen Sie die Tür!
So verhindern Sie, dass die kalte Luft entweicht. Sie
sollten die Kühlschranktür daher möglichst selten
öffnen. Sortieren Sie Ihre Einkäufe zuerst, bevor Sie
den Kühlschrank öffnen und diese hineinlegen. Öffnen
Sie die Türe nur, um Lebensmittel hineinzulegen oder
herauszunehmen.
TIPPS FÜR DEN EINKAUF VON
TIEFKÜHLPRODUKTEN
Ihr Tiefkühlschrank ist ein 4-Sterne-
Tiefkühlschrank
Achten Sie beim Kauf von Tiefkühlprodukten auf die
Lagerhinweise auf der Verpackung. Sie können jeden
Tiefkühlartikel für den Zeitraum aufbewahren, der
unter der 4-Sternebewertung angezeigt ist. In der
Regel ist die der Zeitraum, der als
“Mindesthaltbarkeitsdatum” auf der Vorderseite der
Verpackung angegeben ist.
Kontrollieren Sie die Temperatur des
Kühlschranks/Tiefkühlschranks
Kontrollieren Sie die Temperatur des Tiefkühlfachs im
Geschäft, in dem Sie Ihre Tiefkühlprodukte einkaufen.
Sie sollte eine Temperatur unter 18℃ anzeigen.
Wählen Sie Ihre Verpackungen sorgfältig
aus
Kaufen Sie lediglich Tiefkühlprodukte mit
Verpackungen, die sich in einem einwandfreien
Zustand befinden.
Kaufen Sie Tiefkühlprodukte zuletzt ein
Kaufen Sie bei Ihrem Einkauf im Supermarkt
Tiefkühlprodukte grundsätzlich zuletzt ein.
Bewahren Sie Tiefkühlprodukte
zusammen auf
Bewahren Sie Tiefkühlprodukte beim Einkauf und bei
der Fahrt nach Hause nach Möglichkeit zusammen auf,
102
weil sie dadurch kühler bleiben.
Verstauen Sie die Lebensmittel
unverzüglich
Kaufen Sie Tiefkühlprodukte nur dann ein, wenn Sie
sie auch sofort tiefkühlen können. In den meisten
Supermärkten können Sie spezielle Isoliertüten
kaufen. In diesen Tüten bleiben die Tiefkühlprodukte
länger kühl.
Auftauen von Tiefkühlprodukten
Einige Lebensmittel müssen vor dem Kochen nicht
aufgetaut werden. Gemüse und Pasta können direkt in
kochendes Wasser gegeben oder dampfgekocht
werden. Tiefkühlsaucen und Tiefkühlsuppen können
in einen Topf gegeben und langsam erwärmt werden,
bis sie aufgetaut sind.
NÜTZLICHE TIPPS ZUM EINFRIEREN
FRISCHER LEBENSMITTEL
Verwenden Sie erstklassige Lebensmittel und
verarbeiten Sie sie so wenig wie möglich. Frieren Sie
Lebensmittel in kleinen Mengen ein, das Einfrieren
geht schneller, sie können schneller aufgetaut werden
und Sie können die Lebensmittel in der von Ihnen
gewünschten Menge essen.
Einfrieren frischer Lebensmittel
Schätzen Sie zunächst die Menge an Lebensmitteln,
die Sie einfrieren werden. Wenn Sie große Mengen an
frischen Lebensmitteln einfrieren, denken Sie daran,
den Drehschalter auf Max. zu stellen. Dadurch wird die
Temperatur im Tiefkühlschrank abgesenkt (ungefähr -
30℃) und Ihre Lebensmittel werden schneller
eingefroren, wodurch die Vitamine beibehalten
werden. Sie sollten diese Funktion jedoch sparsam
einsetzen, um Strom zu sparen.
Vorbereitungen zum Einfrieren
Lassen Sie fertige Mahlzeiten vollständig abkühlen.
Kühlen Sie Mahlzeiten vor dem Einfrieren nach
Möglichkeit in einem Kühlschrank.
Überlegen Sie, wie Sie die Lebensmittel kochen
wollen, bevor Sie sie einfrieren.
Frieren Sie keine Lebensmittel in einem
Metallbehälter ein, weil Sie sie vielleicht direkt aus
dem Tiefkühlschrank in die Mikrowelle geben wollen.
Nutzen Sie spezielle Tiefkühltüten, die bei
Supermärkten erhältlich sind, Tiefkühlfolie,
Plastiktüten, Plastikbehälter, Aluminiumfolie für
säurehaltige Lebensmittel (wie zum Beispiel
Zitrusfrüchte).
Verwenden Sie keine dünne Frischhaltefolie oder Glas.
Verwenden Sie keine gebrauchten
Lebensmittelbehälter (wenn diese nicht gründlich
gereinigt worden sind).
Entfernen Sie möglichst viel Luft aus dem Behälter. Sie
könnten sich eine spezielle Vakuumpumpe kaufen, die
überschüssige Luft aus der Verpackung saugt.
Lassen Sie beim Einfrieren von Flüssigkeiten einen
kleinen Luftraum zur Ausdehnung.
Sie nutzen den Raum im Tiefkühlschrank am besten,
wenn Sie Flüssigkeiten (oder Feststoffe mit
103
Flüssigkeiten, wie zum Beispiel Aufläufe) in
quadratischen Blöcken einfrieren.
Das nennt sich “optimales Ausnutzen des
verfügbaren Platzes”. Schütten Sie die Flüssigkeit in
eine Plastiktüte in einem quadratischen Behälter.
Frieren Sie sie so ein, nehmen Sie die Tüte dann aus
dem Behälter heraus und versiegeln Sie die Tüte.
Abtauen
Dieses Gerät wurde als automatisches Abtaugerät
konzipiert, Sie brauchen also nicht manuell abzutauen.
Empfohlene Lagerungszeiträume
Halten Sie sich im Hinblick auf die empfohlene
Lagerungszeit an die Informationen auf der
Lebensmittelverpackung.
Reinigen des Innenraums des
Kühlschranks/Tiefkühlschranks
Sie sollten den Kühl-/Tiefkühlschrank innen mit einer
milden Natronlauge auswaschen. Dann mit einem
feuchten Schwammtuch mit warmem Wasser
abwischen und trocken reiben. Die Schubladen in
warmem Spülwasser reinigen und vollständig
trocknen lassen, bevor sie zurück in das Kühl-
/Gefriergerät gestellt werden.
Reinigen der Außenseite des
Kühlschranks/Tiefkühlschranks
Verwenden Sie in warmem Wasser verdünnte nicht
scheuernde Standardreinigungsmittel, um die
Außenseite des Kühl-/Tiefkühlschranks zu reinigen.
Der Grill des Kondensators auf der Rückseite des Kühl-
/Gefriergeräts und die dazugehörigen Teile können mit
einem weichen Bürstenaufsatz abgesaugt werden.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel,
Scheuerschwämme oder Lösungsmittel, um
Kühlschrank oder Tiefkühlschrank zu reinigen.
EINFACHE FEHLERANALYSE UND
FEHLERBEHEBUNG
Nicht jede Störung erfordert das Eingreifen des
technischen Kundendienstpersonals, um das folgende
kleine Problem zu beheben; Sie können auch
versuchen, das Problem alleine zu beheben.
Fall
Inspektion
Lösungen
Überhaupt
keine
Kühlung
Ist der
Netzstecker
gezogen?
Sind Schalter
oder
Sicherungen
defekt?
Stromausfall
oder
Leitungsstörun
g?
Stecken Sie
den
Netzstecker
wieder in
die
Steckdose.
Öffnen Sie
die Tür und
kontrolliere
n Sie, ob die
Lampe
leuchtet.
Ungewöhnlic
hes Geräusch
Ist der
Kühlschrank
stabil?
Berührt der
Kühlschrank die
Wand?
Stellen Sie
die
verstellbare
n Füße des
Kühlschrank
s richtig ein.
Rücken Sie
den
Kühlschrank
von der
Wand weg.
Niedrige
Kühlleistung
Haben Sie
heiße
Stellen Sie
warme
104
Mahlzeiten
oder zu viele
Lebensmittel in
den
Kühlschrank
gestellt?
Öffnen Sie den
Kühlschrank
häufig?
Ist ein
Lebensmittelbe
utel in der
Türdichtung
eingeklemmt?
Ist der
Kühlschrank
direktem
Sonnenlicht
ausgesetzt oder
steht er neben
einem Backofen
oder Herd?
Wird er gut
belüftet?
Ist die
Temperatur zu
hoch
eingestellt?
Mahlzeiten
erst dann in
den
Kühlschrank
, wenn sie
abgekühlt
sind.
Kontrolliere
n Sie die Tür
und
schließen
Sie sie.
Entfernen
Sie den
Kühlschrank
von der
Hitzequelle.
Beseitigen
Sie
Hindernisse
aus dem
Zwischenrau
m zwischen
Kühlschrank
und Wand,
um eine
gute
Belüftung
sicherzustell
en.
Stellen Sie
die richtige
Temperatur
ein.
Seltsamer
Geruch im
Kühlschrank
Sind
Lebensmittel
schlecht
geworden?
Müssen Sie den
Kühlschrank
reinigen?
Haben Sie
streng
riechende
Lebensmittel
unverpackt
eingeräumt?
Werfen Sie
schlecht
gewordene
Lebensmitte
l weg.
Reinigen Sie
den
Kühlschrank
.
Verpacken
Sie streng
riechende
Lebensmitte
l.
TRANSPORT DES
KÜHLSCHRANKS/TIEFKÜHLSCHRANK
S
Aufstellort
Stellen Sie Ihren Kühlschrank/Tiefkühlschrank nicht
neben einer Wärmequelle, beispielsweise einem
Herd, einem Heizkessel oder einem Heizkörper auf.
Vermeiden Sie außerdem direktes Sonnenlicht in
Nebengebäuden oder Glasveranden.
Nivellieren des Kühlschranks/Tiefkühlschranks
Stellen Sie sicher, dass der
Kühlschrank/Tiefkühlschrank waagrecht steht. Stellen
Sie zu diesem Zweck die verstellbaren Nivellierfüße an
der Voderseite richtig ein. Falls der
Kühlschrank/Tiefkühlschrank nicht waagerecht steht,
sind Tür und Magnetdichtung schlecht ausgerichtet,
was zu einem fehlerhaften Betrieb Ihres
Kühlschranks/Tiefkühlschranks führen kann.
Lassen Sie den Kühlschrank/Tiefkühlschrank 4
Stunden lang ausgeschaltet
Nach dem Transport muss der
Kühlschrank/Tiefkühlschrank 4 Stunden lang
ausgeschaltet bleiben. Dadurch hat das Kühlmittel
Zeit, sich abzusetzen.
Installation
Decken Sie die Lüftungsschlitze oder Kühlschleifen
Ihres Geräts nicht ab und blockieren Sie sie nicht.
Wenn Sie längere Zeit nicht zuhause sind
• Schalten Sie den Kühlschrank zuerst aus und ziehen
Sie dann den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
• Nehmen Sie alle Lebensmittel aus dem Kühlschrank.
• Reinigen Sie den Kühlschrank.
• Lassen Sie die Tür einen Spalt breit offen, um zu
verhindern, dass sich Kondenswasser, Schimmel
und Gerüche bilden.
105
• Seien Sie extrem vorsichtig, wenn Kinder in Ihrem
Haushalt leben. Das Gerät sollte nicht für
Kinderspiele zugänglich sein.
• Kurze Abwesenheiten: Bei kürzeren Abwesenheiten
als drei Wochen können Sie den Kühlschrank in
Betrieb lassen.
• Lange Abwesenheiten: Wenn das Gerät mehrere
Monate nicht benutzt wird, nehmen Sie alle
Lebensmittel heraus und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Netzsteckdose. Reinigen Sie den Innenraum
gründlich und trocknen Sie ihn. Lassen Sie die Tür
leicht offen, um zu verhindern, dass sich Schimmel
oder schlechte Gerüche bilden: Nutzen Sie dazu
gegebenenfalls einen Keil oder montieren Sie die
Tür ab.
TIPPS ZUM ENERGIE SPAREN
• Stellen Sie den Kühlschrank an der kühlsten Stelle
im Raum auf, geschützt vor direkter
Sonneneinstrahlung und von Heizungsrohren oder
Heizregistern entfernt. Stellen Sie den Kühlschrank
nicht neben Hitze abstrahlenden Geräten, wie zum
Beispiel einem Herd, einem Ofen oder einer
Spülmaschine auf.
• Die Kühlschranktür sollte nur so lange wie nötig
offen bleiben; stellen Sie keine heißen Mahlzeiten
in den Kühlschrank.
• Sorgen Sie für Ordnung im Kühlschrank, damit die
Tür nicht lange geöffnet bleiben muss. Nehmen Sie
so viele Artikel aus dem Kühlschrank heraus, wie Sie
brauchen und schließen Sie die Tür so bald wie
möglich.
• Die Kühlschranktür sollte richtig geschlossen
werden, um einen hohen Energieverbrauch und die
Bildung von übermäßig viel Eis und/oder
Kondenswasser im Kühlschrank zu vermeiden.
• Die Temperatur im Kühlschrank wird durch konstant
zirkulierende Kaltluft auf gleichem Niveau gehalten.
Aus diesem Grund ist es wichtig, die Lebensmittel
richtig zu verteilen, um die Luftzirkulation zu
erleichtern.
• Decken Sie Lebensmittel ab und wischen Sie
Behälter trocken, bevor Sie sie in den Kühlschrank
stellen. Dadurch wird die Bildung von Feuchtigkeit
innerhalb des Geräts reduziert.
• Überfüllen Sie den Kühlschrank nicht und
blockieren Sie keine Kaltluftöffnungen. Dadurch
erhöht sich der Energieverbrauch, weil der
Kühlschrank länger zum Kühlen braucht. Die
Ablagen sollten nicht mit Alufolie, Wachspapier
oder Küchenpapier ausgekleidet werden. Eine
solche Auskleidung behindert die
Kaltluftzirkulation, wodurch sich die Kühlleistung
des Kühlschranks reduziert, was dazu führen kann,
dass Lebensmittel verderben.
• Bei längerer Abwesenheit (Beispiel: Urlaub) sollte
der Kühlschrank ausgeschaltet, der Netzstecker aus
der Steckdose gezogen, alle Lebensmittel aus dem
Kühlschrank genommen und dieser gereinigt
werden. Die Tür sollte leicht offen gelassen werden,
um zu verhindern, dass sich Schimmel und
unangenehme Gerüche bilden. Dadurch wird der
Kühlschrank nicht beeinträchtigt, wenn er wieder
an die Stromversorgung angeschlossen wird.
• Bei kürzeren Abwesenheiten (Beispiel: Feiertage)
kann der Kühlschrank eingeschaltet bleiben.
Denken Sie aber daran, dass es während Ihrer
106
Abwesenheit zu längeren Stromausfällen kommen
kann.
Reparaturen
Dieses Produkt sollte nur durch autorisierte Techniker
repariert werden und zur Reparatur sind
ausschließlich Original-Ersatzteile zu verwenden.
Auf keinen Fall sollten Sie versuchen, das Gerät selbst
zu reparieren.
Von Personen ohne Fachkenntnisse ausgeführte
Reparaturen können zu Verletzungen und
Betriebsstörungen führen. Nehmen Sie Kontakt zu
dem Händler auf, bei dem Sie den Kühlschrank gekauft
haben.
Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht
verwendet wird, ist der Netzstecker zu ziehen. Alle
Lebensmittel herausnehmen und das Gerät reinigen.
Die Tür offen lassen, um die Bildung unangenehmer
Gerüche zu vermeiden.
107
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-
Richtlinie 2012/19/CE über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten
umweltschädigende Substanzen, aber auch
Grundkomponenten, die wiederverwendet werden
können. Daher ist es wichtig, Elektro- und Elektronik-
Altgeräte spezifisch zu entsorgen, um alle schädlichen
Substanzen zu entfernen und wiederverwendbare
Teile zu recyceln.
Verbraucher leisten einen wichtigen Beitrag zur
Gewährleistung, dass Elektro- und Elektronik-
Altgeräte nicht zu einem Umweltproblem werden.
Halten Sie sich daher bitte an die folgenden
Grundregeln:
Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen bei
zugelassenen Sammelstellen abgegeben werden, die
von der Stadtverwaltung oder anderen zuständigen
Stellen verwaltet werden. In vielen Ländern wird für
die Entsorgung großer Elektro- und Elektronik-
Altgeräte ein Abholservice angeboten.
Beim Kauf eines neuen Geräts wird das alte
möglicherweise vom Händler zurückgenommen, der
es kostenfrei entsorgt, sofern das neue Gerät von
einem ähnlichen Typ ist und die gleiche Funktion
erfüllt wie das Altgerät.
Konformität
Durch das Zeichen auf diesem Produkt wird seine
Einhaltung aller geltenden Sicherheits-, Gesundheits-
und Umweltanforderungen bestätigt, die gesetzlich
für dieses Produkt vorgeschrieben sind.
108
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento spotřebič.
Před tím, než budete mrazák používat, přečtěte si
pozorně pokyny v této příručce, abyste maximalizovali
jeho výkon. Uchovejte dokumentaci pro následné
použití nebo pro nového vlastníka. Tento spotřebič je
určen výhradně pro použití v domácnosti nebo
podobných aplikacích, jako jsou:
- kuchyňské kouty pro zaměstnance v dílnách,
kancelářích a jiných pracovních prostředích
- farmy, v hotely, motely a jiné typy residencí
- noclehárny (B & B)
- cateringové služby a podobné aplikace, kde nejde o
maloobchodní prodej
Tento spotřebič se může používat pouze pro
skladování potravin. Jakékoliv jiné využití se považuje
za nebezpečné a výrobce nenese odpovědnost za
jakékoliv škody. Doporučujeme vám, abyste si přečetli
záruční podmínky. Abyste dosáhli nejlepšího možného
výkonu a bezporuchového provozu svého spotřebiče,
je velmi důležité, abyste si pečlivě přečetli tyto pokyny.
Pokud nebudete dodržovat tyto pokyny, můžete ztratit
nárok na bezplatný servis v záruční době.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod obsahuje
mnoho důležitých
bezpečnostních informací.
Doporučujeme vám uchovat
tyto pokyny na bezpečném
místě, aby byly snadno
dostupné a používání
spotřebiče bylo
bezproblémové.
Mrazák obsahuje plynné
chladivo (R600a: isobutan) a
izolační plyn (cyklopentan).
Tyto plyny jsou šetrné k
životnímu prostředí, ale jsou
hořlavé.
Upozornění:
nebezpečí požáru
Pokud dojde k poškození
okruhu chladiva:
109
• nepřibližujte se s
otevřeným ohněm a zdroji
hoření.
Důkladně větrejte místnost,
ve které je spotřebič
umístěn.
VAROVÁNÍ!
• Při čištění/přemísťování
spotřebiče musíte dát
pozor, abyste se nedotkli
kovových drátů výměníku
tepla na zadní straně
spotřebiče. Mohli byste si
poranit prsty nebo ruku,
nebo poškodit spotřebič.
• Spotřebič není
konstruován pro umístění
na jiném spotřebiči.
Nepokoušejte se sedat si
nebo stoupat na
spotřebič. Není na to
konstruován. Mohli byste
se zranit nebo poškodit
spotřebič.
• Při přenášení/přesouvání
spotřebiče dbejte, aby se
kabel napájení nezachytil
pod spotřebičem. Mohlo
vy dojít k přeříznutí nebo
poškození kabelu
napájení.
110
• Při umísťování svého
spotřebiče dejte pozor,
aby se nepoškodila
podlaha, potrubí, stěny
atd. Nepřemisťujte
spotřebič taháním za víko
nebo kliku. Nenechte děti,
aby si se spotřebičem hráli
nebo manipulovali s
ovladači. Pokud nebudou
tyto pokyny dodrženy,
naše společnost se zříká
veškeré odpovědnosti.
• Neinstalujte spotřebič ve
vlhkém, mastném nebo
prašném prostředí,
zabraňte působení
přímých slunečních
paprsků nebo vody.
• Neinstalujte spotřebič
poblíž zdrojů tepla nebo
hořlavých materiálů.
• Pokud dojde k výpadku
proudu, neotevírejte víko.
Zmrzlé potraviny by
neměly být ovlivněny,
pokud bude výpadek
proudu kratší než 20
hodin. Pokud je výpadek
proudu delší, je nutné
potraviny zkontrolovat a
okamžitě sníst, nebo
uvařit a poté zmrazit.
• Pokud zjistíte, že víko
truhlicového mrazáku lze
obtížně otevřít, hned jak
111
je zavřete, nemějte obavy.
Je to způsobeno rozdílem
tlaku, který se vyrovná, a
budete moci víko otevřít
za několik minut.
• Nepřipojujte spotřebič k
napájení elektrickým
proudem, dokud nejsou
odstraněny všechny obaly
a chrániče pro přepravu.
• Pokud byl spotřebič
přepravován ve
vodorovné poloze, před
zapnutím jej nechte stát
alespoň 4 hodiny, aby se
usadil olej v kompresoru.
• Tento mrazák se smí
používat pouze k
zamýšleným účelům (tj.
ukládání a mrazení
potravin).
• V chladničce na víno
neskladujte léky nebo
materiály určené pro
výzkum. Pokud budete
skladovat materiál, který
vyžaduje přísnou kontrolu
teploty skladování, je
možné, že dojde k jeho
znehodnocení nebo může
dojít k nekontrolované
reakci a vzniku nebezpečí.
112
• Před jakoukoliv
manipulací se
spotřebičem, odpojte
kabel napájení od zásuvky.
• Při dodání zkontrolujte, že
produkt není poškozen a
že všechny součásti a
příslušenství jsou v
dokonalém stavu.
• Pokud dojde k úniku
chladiva, nedotýkejte se
zásuvky a nepoužívejte
otevřený oheň. Otevřete
okno a vyvětrejte. Poté
zavolejte servisní
středisko a požádejte o
opravu.
• Nepoužívejte
prodlužovací kabely nebo
adaptéry.
• Netahejte a neohýbejte
kabel napájení,
nedotýkejte se zásuvky
mokrýma rukama.
• Vyhněte se poškození
zástrčky nebo kabelu
napájení; mohlo by dojít k
úrazu elektrickým
proudem nebo požáru.
• Neumisťujte ani
neukládejte hořlavé nebo
vysoce prchavé látky, jako
jsou éter, benzín, LPG,
propan, aerosolové
113
nádoby, lepidla, čistý
alkohol atd. Tyto materiály
mohou způsobit výbuch.
• Je-li napájecí kabel
poškozen, musí jej
vyměnit výrobce, jeho
servisní technik nebo
podobně kvalifikovaný
technik, aby nedošlo ke
vzniku nebezpečných
situací.
• Poblíž chladničky na víno
nepoužívejte ani
neukládejte hořlavé
spreje, jako jsou barvy ve
spreji. Mohlo by dojít k
výbuchu nebo požáru.
• Na horní stranu
spotřebiče nepokládejte
předměty nebo nádoby s
vodou.
• Nedoporučujeme
používat prodlužovací
kabely ani síťové adaptéry.
• Nelikvidujte spotřebič
spálením. Při přepravě a
používání spotřebiče
dbejte, aby nedošlo k
poškození okruhu/potrubí
chladiva. V případě
poškození nevystavujte
spotřebič ohni, zdrojům
vznícení a okamžitě
vyvětrejte místnost, ve
které je spotřebič umístěn.
• Systém chlazení umístěný
za a uvnitř chladničky na
víno obsahuje chladivo.
114
Zabraňte poškození
potrubí.
• Uvnitř prostoru pro
skladování potravin ve
spotřebiči nepoužívejte
elektrické spotřebiče,
pokud se nejedná o
spotřebiče doporučené
výrobcem.
• Nepoškoďte okruh
chladiva.
• Nepoužívejte mechanické
nástroje ani jinak
neurychlujte proces
rozmrazování. Používejte
pouze prostředky
doporučené výrobcem.
• Uvnitř prostoru pro
skladování potravin
nepoužívejte elektrické
spotřebiče, pokud se
nejedná o spotřebiče
doporučené výrobcem.
• Otvory pro ventilaci
spotřebiče nebo skříně, ve
které je spotřebič
vestavěn, udržujte volné
bez překážek.
• Pro odstraňování námrazy
nepoužívejte špičaté nebo
ostré předměty.
• Nedotýkejte se vnitřních
chladicích prvků, a to
obzvláště pokud máte
115
mokré ruce, protože byste
se mohli popálit nebo
zranit.
• Na pomoc odmrazování
nikdy nepoužívejte
vysoušeče vlasů,
elektrické ohřívače a jiné
podobné elektrické
spotřebiče.
• Námrazu neškrábejte
nožem nebo ostrými
předměty. Mohlo by dojít
k poškození okruhu
chladiva a vyteklé
chladivo může způsobit
požár nebo poškození
zraku.
• Nepoužívejte žádná
mechanická zařízení pro
urychlení procesu
rozmrazování.
• Je absolutně nezbytné
zabránit používání
otevřeného ohně nebo
elektrických přístrojů, jako
jsou ohřívače, parní
čističe, svíčky, olejové
lampy a podobné, pro
zrychlení fáze
rozmrazování.
• Okolí kompresoru nikdy
nemyjte vodou. Po
vyčištění, abyste zabránili
116
korozi, důkladně je otřete
suchým hadrem.
• Doporučuje se udržovat
zástrčku v čistotě. Nánosy
prachu na zástrčce mohou
způsobit požár.
• Produkt ve určen a
vyroben pouze pro použití
v domácnosti.
• Tato záruka pozbude
platnosti, pokud je
produkt instalován nebo
používán v komerčních
nebo nerezidenčních
prostorách.
• Tento produkt musí být
správně instalován,
umístěn a provozován v
souladu s pokyny
uvedenými v brožuře
Pokyny pro uživatele.
• Tato záruka je platná
pouze pro nové produkty
a není přenosná, pokud je
produkt znovu prodán.
• Naše společnost vylučuje
odpovědnost za náhodné
nebo následné škody.
• Záruka v žádném případě
neruší vaše práva
vyplývající z předpisů
nebo zákonů.
• Chladničku na víno
neopravujte. Všechny
117
opravy musí provádět
pouze kvalifikovaný
opravář.
BEZPEČNOST DĚTÍ!
• Pokud likvidujete produkt
se zámkem nebo
západkou na dveřích,
zajistěte, aby byly dveře v
bezpečné poloze, aby se v
produktu nemohly zavřít
děti.
• Tento spotřebič mohou
používat děti starší 8 let a
osoby s omezenými
fyzickými, senzorickými
nebo mentálními
schopnostmi nebo osoby
nezkušené a neznalé za
předpokladu, že je zajištěn
dostatečný dohled nebo
jsou poskytnuty
dostatečné pokyny, jak
používat spotřebič
bezpečným způsobem, a
že osoby rozumí možným
rizikům.
• Děti si nesmí se
spotřebičem hrát. Čistění
a uživatelskou údržbu
nesmí provádět děti bez
dozoru.
118
ÚVOD
Před použitím
Před použitím vaší nové chladničky si pečlivě přečtěte
tento návod a bezpečnostní pokyny na straně 1.
Chladnička je určena pouze pro domácí použití v
interiéru.
Č.
Popis
Č.
Popis
1
Levá horní
nádoba
11
LED
kontrolka
2
Levá
střední
nádoba
12
Dvojdílné
posuvné
police
3
Levá
střední
nádoba
13
Úložný
box
4
Víko
zásuvky
na ovoce a
zeleninu
14
Pravá
střední
nádoba
5
Levá
spodní
nádoba
15
Ovladač
pro
nastavení
teploty
6
Horní
výsuvný
zásobník
mrazničky
16
Chladicí
prostor
7
Horní
zásuvka
mrazničky
17
Pravá
střední
nádoba
8
Výrobník
ledu
18
Pravá
dolní
nádoba
9
Spodní
zásuvka
19
Oddíl na
ovoce a
mrazničky
zeleninu
10
Police
chladničky
INSTALACE
Umístění
Při výběru místa pro chladničku se ujistěte, že podlaha
je rovná a pevná a že místnost je dobře větrána a má
průměrnou pokojovou teplotu mezi 16 °C a 38 °C.
Neumisťujte chladničku v blízkosti zdrojů tepla,
například sporáku, kotle nebo radiátoru. Vyhněte se
také přímému slunečnímu světlu ve venkovních
budovách nebo v prosluněných halách. Pokud
umisťujete chladničku ve venkovní budově, jako je
například garáž nebo přístavek, zajistěte, aby byla
umístěna nad spádem vlhkosti, aby nedocházelo ke
kondenzaci na skříni chladničky. Nikdy neumisťujte
chladničku do výklenku stěny ani do skříní nebo
nábytku. Když chladnička pracuje, mřížka na zadní
straně může být horká a stěny se mohou zahřívat.
Proto je třeba chladničku instalovat tak, aby za zadní
stranou chladničky byla mezera nejméně 9 cm (31/2”)
a po stranách 3 cm (3/4”). Chladničku nezakrývejte
žádným krytem.
Vyrovnání chladničky
Pokud chladnička není vyrovnaná, dochází k ovlivnění
zarovnání dveří a magnetických těsnění, což může
způsobit nesprávné fungování chladničky. Jakmile je
chladnička v konečném umístění, nastavte otáčením
vyrovnávací nožičky na přední straně.
119
Čištění před použitím
Vytřete vnitřek mrazničky slabým roztokem
hydrogenuhličitanu sodného. Potom proveďte
opláchnutí teplou vodou za použití vlhké houby nebo
hadříku. Koše a police umyjte v teplé mýdlové vodě.
Než je vrátíte do mrazničky, zcela je osušte. Vnější části
mrazničky můžete vyčistit pomocí voskové leštěnky.
Další podrobnosti o čištění najdete na straně 9.
Před zapojením MUSÍTE
Zkontrolovat, zda máte k dispozici zásuvku, která je
kompatibilní s konektorem dodávaným s mrazničkou.
Pokud ne, přejděte k části INFORMACE O
ELEKTRICKÉM SYSTÉMU.
Před zapnutím!
NEZAPÍNEJTE MRAZNIČKU DŘÍVE NEŽ ČTYŘI HODINY
PO PŘESUNU.
Chladicí kapalina potřebuje čas, aby se mohla usadit.
Pokud spotřebič vypnete, vždy počkejte 30 minut, než
jej znovu zapnete, aby se chladicí kapalina mohla
usadit.
Před naplněním mrazničky
Před uložením potravin do mrazničky zapněte
mrazničku a počkejte 24 hodin, abyste se ujistili, že
funguje správně, a aby se mraznička mohla ochladit na
správnou teplotu.
ZAČÍNÁME
Panel displeje
Ovládací panel displeje se nachází uprostřed dveří
chladničky. Podrobnosti najdete níže:
Eco
Stisknutím tlačítka „Eco“ nastavíte v oddílu chladničky
teplotu 4 °C a v oddílu mrazničky teplotu -18 °C. Dalším
stisknutím tlačítka „Eco“ tuto funkci ukončíte a ikona
„AUTO“ zhasne.
Rychlé zmrazení
Pomocí této funkce můžete rychle ochladit potraviny v
oddílu mrazničky. Klepnutím na tlačítko „ “ a
potom „-“ nebo „+“ nastavte čas pro rychlé zmrazení.
Doba rychlého zmrazení může trvat až 26 hodin. Po
uplynutí nastaveného času se rychlé zmrazení
automaticky zastaví a funkce „Fast freezing“ (Rychlé
zmrazení) se vypne.
Eco
Nastavení chladničky
Nastavení mrazničky
Rychlé zmrazení
120
Chlazení vypnuto
Stiskněte a držte tlačítko „Refrigerater setting“
(Nastavení chladničky), až ikona „Refrigerater setting“
(Nastavení chladničky) zhasne a oddíl chladničky
přestane chladit. Rozsvítí se ikona „OFF“ (VYPNUTO).
Opětovným stisknutím a podržením tlačítka
„Refrigerater setting“ (Nastavení chladničky) obnovíte
chlazení a ikona „OFF“ (VYPNUTO) zhasne.
Nastavení teploty v chladničce
Stiskněte tlačítko „Refrigerater setting“ (Nastavení
chladničky). Teplota chladničky začne blikat.
Stisknutím tlačítka „+“ nebo „-“ nastavte teplotu.
Teplota chladničky se pohybuje v rozmezí od 2 °C do 8
°C. Při vypnutém chlazení není nastavení teploty k
dispozici.
Nastavení teploty v mrazničce
Stiskněte tlačítko „Freezer setting“ (Nastavení
mrazničky). Teplota mrazničky začne blikat. Nastavte
teplotu mrazničky kliknutím na „+“ nebo „-“.
Teplota mrazničky se pohybuje v rozmezí od -24 °C do
-16 °C.
Při rychlém chlazení není nastavení teploty dostupné.
Alarm:
Pokud jsou dveře otevřené po dobu delší než 3 minuty
a displej je trvale zapnutý, spustí se bzučák a bude
bzučet tak dlouho, dokud dveře nezavřete a displej
přejde do pohotovostního režimu. Vadný
převodník teploty spustí alarm, který trvá tak dlouho,
dokud poruchu neodstraníte.
TIPY PRO UCHOVÁNÍ POTRAVIN V
CHLADNIČCE V DOKONALÉM STAVU
U masa a ryb buďte zvlášť opatrní
Vařené maso by se mělo vždy ukládat na polici nad
syrovým masem, aby se zabránilo přenosu bakterií.
Syrové maso ukládejte na talíři, který je dostatečně
velký na to, aby shromáždil šťávu, a přikryjte jej
potravinářskou fólií.
Kolem jídla ponechte volný prostor
Umožní se tím cirkulace studeného vzduchu v
chladničce, aby se všechny části chladničky udržovaly
v chladu.
Jídlo zabalte!
Aby se zabránilo přenosu vůní a vysychání, potraviny
by měly být samostatně zabaleny nebo zakryty. Ovoce
a zelenina nemusí být zabaleny.
Předvařená jídla by měla být správně
ochlazena
Předvařené potraviny nechte před vložením do
chladničky vychladnout. Zabrání se tím zvyšování
vnitřní teploty chladničky.
Zavírejte dveře!
121
Aby se zabránilo úniku studeného vzduchu, omezte
četnost otevírání dveří. Když se vracíte z nákupu, před
otevřením dveří roztřiďte potraviny, které chcete
uložit do chladničky. Dveře otevírejte pouze za účelem
vkládání nebo vyjímání potravin.
TIPY PRO NAKUPOVÁNÍ MRAŽENÝCH
POTRAVIN
Vaše mraznička má 4 hvězdičky
Když kupujete mražené potraviny, seznamte se s
pokyny pro skladování uvedenými na obalu. Budete
mít možnost ukládat jednotlivé položky zmrazených
potravin po uvedenou dobu s ohledem na hodnocení
4 hvězdiček. Tato doba je obvykle uvedena jako
„Doporučená doba spotřeby“ na přední straně obalu.
Zkontrolujte teplotu
chladničky/mrazničky
V obchodě, kde si kupujete mražené potraviny,
zkontrolujte teplotu skříně na mražené potraviny.
Měla by být uvedena teplota nižší než -18 °C.
Balení vyberte pečlivě
Ujistěte se, že balení mražené potraviny je v
dokonalém stavu.
Mražené potraviny kupujte jako poslední
Při nákupu nebo návštěvě supermarketu nakupujte
mražené výrobky vždy jako poslední.
Uchovávejte mražené potraviny
pohromadě
Při nakupování a na cestě domů se snažte uchovávat
mražené potraviny pohromadě, protože to pomůže
udržet je v chladu.
Jídlo ihned ukládejte
Nekupujte mražené potraviny, pokud je nemůžete
ihned zmrazit. Speciální izolované tašky lze zakoupit ve
většině supermarketů a prodejců příslušenství. Tyto
tašky uchovají mražené potraviny v chladu po delší
dobu.
Rozmrazování zmražených potravin
U některých potravin je rozmrazení před vařením
zbytečné. Zeleninu a těstoviny lze vkládat přímo do
vařené vody nebo vařit v páře. Mražené omáčky a
polévky je možné vložit na pánev a mírně zahřát, až se
rozmrazí.
ZMRAZOVÁNÍ ČERSTVÝCH
POTRAVIN, UŽITEČNÉ TIPY
Používejte kvalitní jídlo a manipulujte s ním co
nejméně. Zmrazujte potraviny v malých množstvích,
aby zmrzly rychleji, aby se rozmrazily v kratším čase a
abyste je mohli jíst v takovém množství, které
potřebujete.
Zmrazování čerstvých potravin
Nejprve odhadněte množství potravin, které chcete
122
zmrazit. Pokud chcete zmrazit velké množství čerstvého
jídla, nezapomeňte otočit ovladač do polohy Max. Sníží se
tím teplota v mrazničce (přibližně na -30 °C), vaše jídlo
zmrzne rychleji a lépe si uchová kvalitu. Toto nastavení
však provádějte střídmě, abyste šetřili energii.
Příprava na zmrazení
• Vařené jídlo nechte úplně vychladnout.
• Pokud je to možné, před zmrazením jídlo ochlaďte v
chladničce.
• Před zmrazením jídla zvažte, jak jej chcete vařit.
• Nezmrazujte potraviny v kovových nádobách,
protože je třeba budete chtít vložit z mrazničky
přímo do mikrovlnné trouby.
• Pro kyselé potraviny (jako například citrusové plody)
používejte speciální mrazicí sáčky, které jsou k dispozici
v supermarketech, mrazicí fólie, polyethylenové sáčky,
plastové obaly, hliníkové fólie.
Nepoužívejte tenké potravinářské fólie ani sklo.
Nepoužívejte použité potravinářské nádoby (pokud je
nejdříve důkladně nevyčistíte).
• Odstraňte z nádoby co nejvíce vzduchu. Můžete si
zakoupit speciální vakuové čerpadlo, které vysaje z
balení nadměrný vzduch.
• Při zmrazování kapalin ponechte malý „vzduchový
prostor“, aby se umožnilo jejich roztažení.
• Prostor v mrazničce můžete využít nejúčinněji tak,
že budete kapaliny (nebo pevné části s tekutinami,
jako je například guláš) zmrazovat ve čtvercových
blocích.
Tento proces je známý jako „performing“ (provádění).
Nalijte kapalinu do polyethylenového sáčku, který je uvnitř
nádoby s čtvercovými stěnami. Zmrazte jej, potom jej
vyjměte z nádoby a sáček utěsněte.
Rozmrazování
Tento spotřebič je navržen pro automatické
rozmrazování. Ruční rozmrazování není nutné.
Doporučené doby skladování
Doporučenou dobu skladování potravin najdete mezi
informacemi uvedenými na obalu potravin.
Čištění vnitřku chladničky/mrazničky
Vnitřek chladničky/mrazničky byste měli čistit slabým
roztokem hydrogenuhličitanu sodného. Potom
proveďte opláchnutí teplou vodou za použití vlhké
houby nebo hadříku a otřete do sucha. Koše vymyjte
teplou mýdlovou vodou a než je vrátíte do
chladničky/mrazničky, ujistěte se, že jsou zcela suché.
Čištění vnějšku chladničky/mrazničky
Při čištění vnějšího povrchu chladničky/mrazničky
používejte standardní neabrazivní čisticí prostředek
rozpuštěný v teplé vodě.
Mřížku kondenzátoru na zadní straně
chladničky/mrazničky a přilehlé součásti můžete vysát
pomocí měkkého kartáče.
Při čištění jakékoli části chladničky/mrazničky
nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, čisticí
123
podložky ani rozpouštědla.
ANALÝZA A ODSTRAŇOVÁNÍ
JEDNODUCHÝCH PORUCH
Ne každá porucha vyžaduje zásah technického
personálu. Následující jednoduché malé problémy se
můžete pokusit vyřešit sami.
Případ
Kontrola
Řešení
Vůbec
neprobíhá
chlazení
Je síťová
zástrčka
odpojená?
Jsou přerušené
jističe a
pojistky?
Žádná elektřina
nebo přerušení
vedení?
Znovu připojte.
Otevřete dveře a
zkontrolujte, zda
světlo svítí.
Abnormální
hluk
Je chladnička
stabilní?
Dotýká se
chladnička zdi?
Seřízení
nastavitelných
nožiček chladničky.
Odsunutí od zdi.
Špatná
účinnost
chlazení
Vkládáte horké
jídlo nebo příliš
mnoho jídla?
Otevíráte často
dveře?
Přivřeli jste do
těsnění dveří
obal potravin?
Přímé sluneční
světlo nebo
blízká kamna
nebo sporák?
Má chladnička
dobrou
ventilaci?
Příliš vysoké
nastavení
teploty?
Horké potraviny
vkládejte do
chladničky až tehdy,
když se ochladí.
Kontrola a zavírání
dveří.
Odstranění
chladničky od
zdroje tepla.
Uvolnění prostoru,
aby se zajistilo
dobré větrání.
Nastavení na
příslušnou teplotu.
Zvláštní pach
v chladničce
Nějaké zkažené
jídlo?
Potřebujete
vyčistit
chladničku?
Máte zabalené
jídlo s výraznou
vůní?
Vyhození
zkaženého jídla.
Vyčištění
chladničky.
Balení potravin s
výraznými vůněmi.
PŘESOUVÁNÍ
CHLADNIČKY/MRAZNIČKY
Umístění
Neumisťujte chladničku/mrazničku v blízkosti zdrojů
tepla, například sporáku, kotle nebo radiátoru.
Vyhněte se také přímému slunečnímu světlu ve
venkovních budovách nebo v prosluněných halách.
Vyrovnání chladničky/mrazničky
Ujistěte se, že chladnička/mraznička je vyrovnaná.
Použijte otočné vyrovnávací nožičky na přední straně.
Pokud není chladnička/mraznička vyrovnaná, má to
vliv na zarovnání dveří a magnetických těsnění a může
dojít k nesprávné funkci chladničky/mrazničky.
Nezapínejte chladničku/mrazničku dříve než za 4
hodiny.
Po umístění chladničky/mrazničky je třeba počkat 4
hodiny. Umožní se tím, aby se chladicí kapalina
usadila.
Instalace
Nezakrývejte ani neblokujte větrací otvory ani mřížky
spotřebiče.
Při dlouhodobé nepřítomnosti doma
• Nejprve vypněte chladničku a potom ji odpojte od
elektrické zásuvky.
• Vyjměte všechny potraviny.
• Vyčistěte chladničku.
• Nepatrně pootevřete dveře, aby se zabránilo možné
tvorbě kondenzace, plísní nebo pachů.
• Vyžaduje se mimořádná pozornost s ohledem na
děti. Děti si nesmějí s chladničkou hrát.
• Krátká dovolená: Při dovolené kratší než tři týdny
nechte chladničku v provozu.
• Dlouhá dovolená: Pokud se spotřebič nebude
používat několik měsíců, vyjměte veškeré potraviny
a odpojte napájecí kabel. Vyčistěte a důkladně
vysušte vnitřek spotřebiče. Aby se zabránilo tvorbě
zápachu a plísní, pootevřete trochu dveře: v případě
potřeby je zablokujte v otevřené poloze, nebo dveře
vysaďte.
124
JAK UŠETŘIT ENERGII
• Chladničku nainstalujte do nejchladnější části
místnosti, z dosahu přímého slunečního záření a
mimo vyhřívací kanály nebo radiátory. Neumisťujte
chladničku vedle spotřebičů vytvářejících teplo, jako
je například sporák, trouba nebo myčka nádobí.
• Dveře chladničky by měly zůstat otevřené jen po
nezbytnou dobu. Nedávejte do chladničky horké
potraviny.
• Uspořádejte chladničku tak, aby se omezilo
otevírání dveří. Vyjměte všechny položky, které
potřebujete, najednou a co nejdříve zavřete dveře.
• Dveře chladničky je třeba řádně zavírat, aby nedošlo
ke zvýšení spotřeby energie a tvorbě přebytečného
ledu a/nebo kondenzace uvnitř chladničky.
• Trvale cirkulující studený vzduch udržuje uvnitř
chladničky homogenní teplotu. Proto je důležité
potraviny správně rozložit, aby se usnadnilo
proudění vzduchu.
• Potraviny před vložením do chladničky zakryjte a
nádoby vysušte. Sníží se tím koncentrace vlhkosti
uvnitř jednotky.
• Nepřeplňujte chladničku ani neblokujte ventilaci
studeného vzduchu. Mělo by to za následek, že
chladnička bude pracovat déle a spotřebuje více
energie. Na police by se neměly pokládat hliníkové
fólie, voskový papír ani papírové utěrky. Obložení
narušuje cirkulaci studeného vzduchu a snižuje
účinnost chladničky, což by mohlo způsobit
poškození potravin.
• Při delší nepřítomnosti (např. dovolené) se
doporučuje chladničku odpojit, veškeré potraviny
vyjmout a chladničku vyčistit. Dveře by měly být
ponechány mírně otevřené, aby se zabránilo vzniku
plísně a nepříjemných pachů. Po opětovném
připojení to chladničku neovlivní.
• Během krátké nepřítomnosti (příklad: svátky) může
chladnička zůstat zapnutá. Nezapomínejte však, že
když jste pryč, může dojít k delšímu výpadku
napájení.
SERVIS
Opravy tohoto výrobku by měl provádět autorizovaný
technik a při opravách by se měly používat pouze
originální náhradní díly.
Za žádných okolností se nepokoušejte opravit
spotřebič sami.
Provádění oprav nezkušenými osobami může mít za
následek zranění nebo vážnou poruchu. Obraťte se na
místního prodejce, u kterého jste přístroj zakoupili.
Pokud spotřebič delší dobu nepoužíváte, odpojte jej
od elektrické sítě, vyjměte všechny potraviny, vyčistěte
spotřebič a nechte dveře otevřené, aby nevznikaly
nepříjemné zápachy.
125
LIKVIDACE STARÉHO
SPOTŘEBIČE
Tento spotřebič je označen podle evropské směrnice
2012/19/EU o odpadních elektrických a
elektronických zařízeních (OEEZ).
OEEZ se týká těkavých látek (které mohou mít škodlivý
vliv na životní prostředí) a základních součástí (které
lze opakovaně využít). Je nutné postupovat podle
OEEZ, aby se řádně zlikvidovaly všechny těkavé látky
a recyklovaly všechny materiály.
Jednotlivci mohou hrát významnou roli při ochranně
životního prostředí. Při likvidaci je nutné dodržovat ně
která základní pravidla:
S elektrickými a elektronickými zařízeními se nesmí
zacházet jako s domovním odpadem.
Elektrická a elektronická zařízení musí být
odevzdávána do příslušného sběrného dvora
spravovaného místní samosprávou nebo
registrovanou společností. V mnoha zemích se
organizuje odběr velkých elektrických a elektronických
zařízení z domácností.
V mnoha zemích, když koupíte nový spotřebič,
můžete starý odevzdat obchodníkovi, který musí
bezplatně přijmout jeden starý spotřebič za jeden
nový prodaný spotřebič, pokud se jedná o ekvivalentní
typ se stejným určením, jako nový zakoupený
spotřebič.
Shoda s předpisy
Umístěním značky na tento produkt potvrzujeme
shodu se všemi příslušnými evropskými směrnicemi
týkajícími se bezpečnosti, ochrany zdraví a ochrany
životního prostředí, které lze použít pro tento produkt.
126
Ďakujeme za zakúpenie tohto produktu.
Pred začatím používania chladničky si dôkladne
prečítajte tento návod na obsluhu, ktorý vám pomôže
využiť výkon spotrebiča v plnej miere. Všetku
dokumentáciu odložte, aby bola k dispozícii na budúce
použitie alebo pre ďalších vlastníkov. Tento produkt je
určený výlučne na použitie v domácnosti alebo na
podobné účely, ako napríklad:
- kuchynské priestory pre personál v obchodoch,
úradoch a iných pracovných prostrediach,
- na farmách, pre hostí ubytovaných v hoteloch,
moteloch a iných obytných zariadeniach,
- v zariadeniach ponúkajúcich nocľah s raňajkami,
- na poskytovanie stravovacích služieb a služieb
podobného charakteru, ktoré nie sú určené na
maloobchodný predaj.
Tento spotrebič sa smie používať výlučne na
uskladňovanie potravín. Akékoľvek iné použitie sa
považuje za nebezpečné a výrobca neponesie
zodpovednosť za žiadne zanedbania. Zároveň
odporúčame dobre sa oboznámiť so záručnými
podmienkami. V záujme zaistenia najlepšieho
možného výkonu a bezchybnej prevádzky spotrebiča
je veľmi dôležité, aby ste si dôkladne prečítali tieto
pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže viesť k
zamietnutiu nároku na bezplatný servis počas záručnej
doby.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Tento návod obsahuje
mnoho dôležitých
bezpečnostných informácií.
Tieto pokyny odporúčame
uložiť na bezpečnom mieste,
aby slúžili ako zdroj
informácií na uľahčenie a
zefektívnenie používania
spotrebiča.
Chladnička obsahuje plynné
chladivo (R600a: izobután) a
izolačný plyn (cyklopentán),
ktoré predstavujú veľmi
nízku záťaž pre životné
prostredie, sú však horľavé.
Upozornenie: riziko
vzniku požiaru
V prípade poškodenia
127
chladiaceho okruhu:
• Eliminujte otvorené
plamene a zdroje
vznietenia.
Dôkladne vyvetrajte
miestnosť, v ktorej sa
spotrebič nachádza.
VÝSTRAHA!
• Počas čistenia/prenášania
spotrebiča
bezpodmienečne dávajte
pozor, aby ste sa nedotkli
kovových vodičov
kondenzátora v zadnej
časti spotrebiča, pretože
môže dôjsť k poraneniu
prstov a rúk, prípadne k
poškodeniu produktu.
• Tento spotrebič nie je
určený na stohovanie s
akýmikoľvek inými
spotrebičmi. Na spotrebič
nesadajte ani nestúpajte,
pretože na takéto použitie
nie je navrhnutý. Mohli by
ste sa zraniť alebo
poškodiť spotrebič.
• Dbajte, aby počas
prenášania/premiestňova
nia spotrebiča a po ňom
nedošlo k zachyteniu
napájacieho kábla pod
spotrebičom a
128
následnému prerezaniu
alebo poškodeniu kábla.
• Počas presúvania
spotrebiča na miesto
dávajte pozor, aby ste
nepoškodili podlahovú
krytinu, potrubia, omietku
stien a pod. Pri
premiestňovaní spotrebič
neťahajte za veko ani
rukoväť. Dohliadnite, aby
sa deti nehrali so
spotrebičom a aby
nemanipulovali s
ovládacími prvkami. V
prípade nedodržania
pokynov sa naša
spoločnosť zrieka
akejkoľvek zodpovednosti.
• Spotrebič neinštalujte vo
vlhkých, prašných a
olejom znečistených
priestoroch, nevystavujte
ho priamemu slnečnému
svetlu a vode.
• Spotrebič neinštalujte do
blízkosti ohrievačov ani
horľavých materiálov.
• V prípade výpadku prúdu
neotvárajte veko. kratší
než 20 hodín nebude mať
žiadny vplyv na zmrazené
potraviny. V prípade
dlhšieho výpadku treba
129
potraviny skontrolovať a
okamžite skonzumovať,
prípadne tepelne upraviť a
následne znova zmraziť.
• Ak sa vám zdá, že veko
truhlicovej mrazničky sa
bezprostredne po
zatvorení otvára veľmi
sťažka, nie je to dôvod na
obavu. Je to spôsobené
rozdielom tlaku, ktorý sa
po niekoľkých minútach
vyrovná, takže sa veko
bude dať znova normálne
otvoriť.
• Pred zapojením
spotrebiča do elektrickej
siete odstráňte všetok
obalový materiál a
prepravné ochranné
prvky.
• Ak sa zariadenie
prepravovalo vo
vodorovnej polohe, pred
zapnutím ho nechajte
aspoň 4 hodiny stáť vo
vzpriamenej polohe, aby
sa usadil olej v
kompresore.
• Táto mraznička sa smie
používať iba na určený
účel (t. j. uskladňovanie a
zmrazovanie potravín
určených na konzumáciu).
130
• V chladiacich boxoch na
víno neskladujte lieky ani
laboratórne materiály. Ak
potrebujete uskladniť
materiál, ktorý vyžaduje
presnú reguláciu teploty
skladovania, je možné, že
sa znehodnotí, prípadne
môže dôjsť k
nekontrolovanej reakcii,
ktorá môže spôsobiť riziká.
• Pred začatím vykonávania
akejkoľvek činnosti
vytiahnite napájací kábel z
elektrickej zásuvky.
• Po doručení zásielky
skontrolujte, či produkt
nie je poškodený a či sú
všetky diely a
príslušenstvo v
bezchybnom stave.
• Ak spozorujete netesnosť
chladiaceho systému,
nedotýkajte sa elektrickej
zásuvky a nepoužívajte
otvorené plamene. Otvorte
okno a vyvetrajte
miestnosť. Následne
zatelefonujte do
servisného strediska a
požiadajte o vykonanie
opravy.
• Nepoužívajte predlžovacie
káble ani adaptéry.
• Napájací kábel neťahajte
príliš veľkou silou ani ho
neskrúcajte, zástrčky sa
nedotýkajte mokrými
rukami.
• Nepoškoďte zástrčku ani
napájací kábel. Mohlo by
dôjsť k zásahu
elektrickým prúdom alebo
požiaru.
• Ak je poškodený
elektrický napájací kábel,
musíte ho dať vymeniť
131
výrobcovi, v
autorizovanom servisnom
stredisku alebo to musí
urobiť iná kvalifikovaná
osoba, aby sa predišlo
akémukoľvek riziku.
• Nepoužívajte na
uchovávanie či
skladovanie horľavých a
veľmi prchavých
materiálov, ako sú
napríklad éter, benzín,
skvapalnený plyn (LPG),
plynný propán, spreje v
plechovkách pod tlakom,
priľnavé látky, čistý
alkohol atď. Tieto
materiály môžu spôsobiť
výbuch.
• V blízkosti chladiacich
boxov na víno
nepoužívajte ani
neskladujte horľavé
spreje, napríklad striekacie
laky. Mohlo by dôjsť k
výbuchu alebo požiaru.
• Na spotrebič neklaďte
predmety ani nádoby
vodou.
• Neodporúčame
používanie predlžovacích
káblov a viaccestných
adaptérov.
• Spotrebič nelikvidujte v
ohni. Dávajte pozor, aby
počas prepravy a
používania nedošlo k
poškodeniu chladiaceho
okruhu a chladiacich rúrok
spotrebiča. V prípade
poškodenia ochráňte
spotrebič pred ohňom a
potenciálnymi zdrojmi
vzplanutia a okamžite
vyvetrajte miestnosť, v
ktorej sa spotrebič
nachádza.
• Chladiaci systém, ktorý sa
nachádza za chladiacimi
boxmi na víno a v ich
vnútrajšku, obsahuje
chladivo. Preto dbajte, aby
nedošlo k poškodeniu
potrubí.
• Vnútri boxov spotrebiča,
ktoré slúžia na
skladovanie potravín,
nepoužívajte elektrické
spotrebiče, pokiaľ ich
132
používanie neschválil
výrobca.
• Nepoškoďte chladiaci
okruh.
• Na urýchlenie
odmrazovania
nepoužívajte mechanické
zariadenia ani iné
prostriedky s výnimkou
tých, ktoré odporúča
výrobca.
• Vnútri boxov, ktoré slúžia
na skladovanie potravín,
nepoužívajte elektrické
spotrebiče, pokiaľ ich
používanie neschválil
výrobca.
• Nedotýkajte interných
chladiacich prvkov,
predovšetkým ak máte
mokré ruky, pretože by ste
sa mohli popáliť alebo
zraniť.
• Dávajte pozor, aby
nedošlo k blokovaniu
vetracích otvorov v kryte
spotrebiča alebo v
zabudovanej konštrukcii.
• Na odstraňovanie námrazy
nepoužívajte špicaté
predmety ani predmety s
ostrými hranami, ako
napríklad nože alebo
vidličky.
• Na odmrazovanie nikdy
nepoužívajte sušiče
vlasov, elektrické
ohrievače alebo podobné
elektrické spotrebiče.
• Námrazu alebo ľad
neoškrabávajte nožom ani
ostrým predmetom.
Takéto predmety môžu
poškodiť chladiaci okruh a
spôsobiť únik chladiva, čo
môže viesť k požiaru alebo
poraneniu očí.
• Na urýchlenie procesu
odmrazovania
nepoužívajte mechanické
zariadenia ani iné
vybavenie.
• Na urýchlenie
odmrazovania v žiadnom
prípade nepoužívajte
otvorený plameň ani
elektrické vybavenie, ako
133
napríklad ohrievače, parné
čističe, sviečky, olejové
lampy a pod.
• Priestor kompresora nikdy
neumývajte vodou a po
čistení ho dôkladne utrite
suchou handrou s cieľom
zabrániť hrdzaveniu.
• Odporúčame dbať na
čistotu zástrčky, prípadné
usadeniny prachu na
zástrčke môžu zapríčiniť
vznik požiaru.
• Produkt je navrhnutý a
skonštruovaný výlučne na
použitie v domácnostiach.
• V prípade inštalovania
alebo používania produktu
v komerčných alebo
nebytových domových
priestoroch dôjde k
zrušeniu platnosti záruky.
• Produkt treba
nainštalovať, umiestniť a
obsluhovať správne v
súlade s pokynmi
uvedenými v brožúre s
pokynmi pre
používateľov.
• Záruka sa vzťahuje iba na
nové produkty a v prípade
ďalšieho predaja produktu
je neprenosná.
• Naša spoločnosť sa zrieka
akejkoľvek zodpovednosti
za náhodné alebo následné
škody.
• Záruka žiadnym
spôsobom neobmedzuje
vaše štatutárne či
legislatívne práva.
• Nevykonávajte opravy
týchto chladiacich boxov
na víno. Akékoľvek
prípadné zásahy smie
vykonávať iba
kvalifikovaný personál.
BEZPEČNOSŤ DETÍ!
• Ak likvidujete starý
produkt s uzamykacím
alebo poistným
mechanizmom
134
namontovaným na
dvierkach, uistite sa, že je
v bezpečnom stave a že
nemôže dôjsť k uviaznutiu
detí vnútri produktu.
• Deti staršie ako 8 rokov a
osoby s obmedzenými
fyzickými, zmyslovými
alebo duševnými
schopnosťami alebo s
nedostatkom skúseností a
vedomostí môžu používať
tento spotrebič, pokiaľ sú
pod dohľadom alebo
dostali pokyny týkajúce sa
bezpečného používania
spotrebiča a pokiaľ
rozumejú potenciálnym
nebezpečenstvám
vyplývajúcim z jeho
používania.
• Deti sa so spotrebičom
nesmú hrať. Deti nesmú
bez dohľadu čistiť
spotrebič ani vykonávať
jeho bežnú údržbu.
135
ÚVOD
Pred použitím
Pred používaním novej chladničky si pozorne
prečítajte tieto pokyny a bezpečnostné pokyny na
strane 1. Chladnička je určená len na domáce použitie.
Č.
Opis
Č.
Opis
1
Ľavá
horná
fľaša
11
LED svetlo
2
Ľavá
stredná
fľaša
12
Dvojdielne
posuvné
police
3
Ľavá
stredná
fľaša
13
Skladovacia
skrinka
4
Kryt
oddielu na
ovocie a
zeleninu
14
Pravá
stredná
fľaša
5
Ľavá
spodná
fľaša
15
Ovládač
nastavenia
teploty
6
Horný
stojan
zásuvky
mrazničky
16
Chladiaci
priestor
7
Horná
zásuvka
mrazničky
17
Pravá
stredná
fľaša
8
Výrobník
ľadu
18
Pravá
spodná
fľaša
9
Spodná
zásuvka
mrazničky
19
Oddiel na
ovocie a
zeleninu
10
Polica
chladničky
INŠTALÁCIA
Umiestnenie
Pri výbere pozície chladničky by ste mali skontrolovať,
či je podlaha rovná a pevná a miestnosť je dobre
vetraná s priemernou izbovou teplotou v rozmedzí od
16 °C do 38°C. Vyhnite sa umiestneniu chladničky v
blízkosti zdroja tepla, napr. sporáku, kotla alebo
radiátora. Rovnako sa vyhnite priamemu slnečnému
žiareniu v hospodárskych budovách alebo zasklených
verandách. Ak umiestnite chladničku do hospodárskej
budovy, ako je garáž alebo prístavba, skontrolujte, či je
chladnička umiestnená nad izolačnou vrstvou, inak
dôjde v chladničke ku kondenzácii. Nikdy
neumiestňujte chladničku do v stene zapustených
alebo vstavaných skríň alebo nábytku, pretože keď je
chladnička v prevádzke, mriežka chladiča vzadu sa
môže zahriať a boky budú teplé. Preto musí byť
inštalovaná tak, aby za zadnou časťou chladničky bolo
aspoň 9 cm voľného miesta a na bočných stranách 3
cm. Nezakrývajte chladničku žiadnou pokrývkou.
Vyrovnanie chladničky
Ak nie je chladnička vodorovne vyrovnaná, bude
ovplyvnené zarovnanie dverí a magnetického
tesnenia, čo môže spôsobiť nesprávne fungovanie
chladničky. Len čo je chladnička umiestnená na
konečnom mieste, otáčaním nastavte vyrovnávacie
nožičky, ktoré sa nachádzajú vpredu.
136
Čistenie pred použitím
Utrite vnútro mrazničky slabým roztokom
hydrogenuhličitanu sodného. Potom ho opláchnite
teplou vodou pomocou vlhkej hubky alebo handričky.
Koše a police pred uložením do mrazničky umyte v
teplej mydlovej vode a úplne vysušte. Vonkajšie časti
mrazničky je možné vyčistiť voskovou politúrou. Viac
podrobností o čistení nájdete na strane 9.
Pred pripojením MUSÍTE
Skontrolujte, či máte zásuvku, ktorá je kompatibilná so
zástrčkou dodanou s mrazničkou. Ak nemáte, pozrite
si časť INFORMÁCIE O ELEKTRICKOM SYSTÉME.
Pred zapnutím!
PO PRESŤAHOVANÍ MRAZNIČKU ZAPNITE AŽ PO 4
HODINÁCH.
Chladiaca kvapalina potrebuje čas na usadenie. Ak je
spotrebič kedykoľvek vypnutý, počkajte 30 minút, kým
ho znovu zapnete, aby sa mohla chladiaca kvapalina
usadiť.
Pred naplnením mrazničky
Pred uložením potravín do mrazničky zapnite
mrazničku a počkajte 24 hodín, aby ste sa uistili, že
funguje správne a aby ste mrazničke umožnili
dosiahnutie správnej teploty.
ŠTART
Panel displeja
Ovládací panel displeja sa nachádza uprostred dverí
chladničky. Podrobnejšie informácie nájdete nižšie:
Eko
Stlačte tlačidlo „Eko“ a v chladiacej priehradke budú 4
°C a v mraziacej priehradke -18 °C. Opätovným
stlačením tlačidla „Eko“ ukončíte túto funkciu a ikona
„AUTO“ sa vypne.
Rýchle zmrazenie
Pomocou tejto funkcie sa potraviny v mraziacej
priehradke rýchlo ochladia. Kliknutím na „ “, a
potom na „-“ alebo „+“ nastavte čas na rýchle
zmrazenie. Doba rýchleho zmrazenia môže trvať až 26
hodín. Po uplynutí nastaveného času sa rýchle
zmrazenie automaticky zastaví a „rýchle zmrazenie“
prestane svietiť.
Vypnuté chladenie
Eko
Rýchle zmrazenie
Nastavenie mrazničky
Nastavenie chladničky
137
Stlačte a podržte tlačidlo „nastavenie chladničky“, kým
sa ikona „nastavenie chladničky“ nevypne a chladiaca
priehradka prestane chladiť. Ikona „VYPNUTIE“ sa
rozsvieti.
Stlačením a podržaním tlačidla „Nastavenie
chladničky“ obnovíte chladenie a ikona „VYPNUTIE“
prestane svietiť.
Nastavenie teploty v chladničke
Stlačte tlačidlo „nastavenie chladničky“ a teplota
chladničky bude blikať. Ak chcete nastaviť teplotu,
stlačte „+“ alebo „-“.
Teplota v chladničke sa pohybuje od 2 °C do 8 °C. Pri
vypnutom chladení nie je nastavenie teploty k
dispozícii.
Nastavenie teploty v mrazničke
Stlačte tlačidlo „nastavenie mrazničky“ a teplota
mrazničky bude blikať. Ak chcete nastaviť teplotu
mrazničky, stlačte „+“ alebo „-“.
Teplota v mrazničke sa pohybuje v rozmedzí od -24 °C
do -16 °C.
Nastavenie teploty nie je k dispozícii pri rýchlom
ochladzovaní.
Alarm:
Keď sú dvere otvorené dlhšie ako 3 minúty a displej je
nepretržite zapnutý, bzučiak bude bzučať, kým sa
dvere nezatvoria a neobnoví sa normálne fungovanie
displeja. Chybný
snímač teploty spôsobí alarm, kým sa neodstráni
chyba.
TIPY PRE UCHOVANIE POTRAVÍN V
CHLADNIČKE V PERFEKTNOM STAVE
Pri mäse a rybách buďte mimoriadne
opatrní
Varené mäso by malo byť vždy uložené na polici nad
surovým mäsom, aby sa zabránilo prenosu baktérií.
Surové mäso uchovávajte na podnose, ktorý je
dostatočne veľký na to, aby zhromaždil šťavy, a zakryte
ho priľnavou fóliou alebo fóliou.
Nechajte miesto okolo potravín
Umožní to cirkuláciu chladného vzduchu po
chladničke, aby sa všetky časti chladničky udržiavali v
chlade.
Zabaľte potraviny!
Aby sa zabránilo prenosu aróm a vysychaniu, potraviny by
mali byť zabalené alebo zakryté oddelene. Ovocie a
zelenina nemusia byť zabalené.
Predvarené potraviny by mali byť
správne vychladené
Pred uložením do chladničky nechajte predvarené
potraviny vychladnúť. Pomôže to predísť zvýšeniu
vnútornej teploty chladničky.
Zatvorte dvere!
138
Ak chcete zabrániť úniku studeného vzduchu, pokúste
sa obmedziť počet otvorení dverí. Keď sa vrátite z
nákupu, predtým ako otvoríte dvere, si pripravte
potraviny, ktoré majú byť uchované v chladničke.
Otvárajte dvere len ak chcete vložiť alebo vybrať
potraviny.
TIPY NA NÁKUP MRAZENÝCH
POTRAVÍN
Vaša mraznička má 4 hviezdičky
Keď kupujete mrazené potraviny, pozrite si na obale
pokyny pre skladovanie. Všetky mrazené potraviny
budete môcť skladovať počas stanoveného obdobia
uvedeného pre 4 hviezdičky. Toto je zvyčajne obdobie
uvedené ako „Najlepšie pred“, ktoré sa nachádza na
prednej strane obalu.
Skontrolujte teplotu
chladničky/mrazničky
Skontrolujte teplotu regálu na mrazené potraviny v
obchode, v ktorom kupujete mrazené potraviny.
Zobrazená teplota by mala byť nižšia ako -18 °C.
Balenia si vyberajte opatrne
Uistite sa, či je balenie mrazených potravín v
dokonalom stave.
Mrazené potraviny nakupujte ako
posledné
Pri nákupoch alebo návštevách supermarketu vždy
nakupujte mrazené výrobky ako posledné.
Ukladajte mrazené potraviny pri sebe
Keď nakupujete a tiež počas cesty domov sa snažte uchovať
mrazené potraviny pri sebe, pretože to pomôže udržať
potraviny chladnejšími.
Potraviny ihneď uskladnite
Nekupujte mrazené potraviny, ak ich nemôžete ihneď
zmraziť. Vo väčšine supermarketov a predajní
domácich potrieb je možné zakúpiť si špeciálne
izolačné vrecká. Pomáhajú udržať mrazené potraviny
dlhšie chladnými.
Rozmrazovanie mrazených potravín
Pri niektorých potravinách je rozmrazovanie pred
varením zbytočné. Zeleninu a cestoviny môžete pridať
priamo do vriacej vody alebo parného hrnca. Mrazené
omáčky a polievky sa môžu dať do hrnca a jemne
zohrievať, kým sa nerozmrazia.
ZMRAZENIE ČERSTVÝCH POTRAVÍN,
UŽITOČNÉ TIPY
Používajte kvalitné potraviny a čo najmenej s nimi
manipulujte. Zmrazujte potraviny v malých
množstvách, rýchlejšie zamrznú, ich rozmrazenie trvá
kratšie a umožňuje to ich jesť v množstvách, ktoré
potrebujete.
139
Zmrazenie čerstvých potravín
Najskôr odhadnite množstvo potravín, ktoré budete
zmrazovať. Ak zmrazíte veľké množstvo čerstvých
potravín, nezabudnite otočiť ovládač na max. Tým sa
zníži teplota v mrazničke (približne -30 °C ), zmrazíte
potraviny rýchlejšie a umožníte zachovať ich kvalitu.
Mali by ste to však robiť šetrne, aby ste šetrili energiu.
Prípravky na mrazenie
• Nechajte varené potraviny úplne vychladnúť.
• Ak je to možné, nechajte pred zmrazením potraviny
vychladnúť v chladničke.
• Pred zmrazením potravín zvážte, ako ich chcete
uvariť.
• Nezmrazujte potraviny v kovových nádobách,
pretože z mrazničky ich budete chcieť dať do
mikrovlnnej rúry.
• Používajte špeciálne mraziace vrecká, ktoré sú k
dispozícii v supermarketoch, mraziacu fóliu,
polyetylénové vrecká, plastové nádoby, hliníkovú
fóliu na kyslé potraviny (ako sú citrusové plody).
Nepoužívajte priľnavú fóliu alebo sklo. Nepoužívajte
použité nádoby na potraviny (pokiaľ nie sú dôkladne
vyčistené).
• Odstráňte z nádoby čo najviac vzduchu. Mohli by ste
si kúpiť špeciálne vákuové čerpadlo, ktoré z obalu
odsáva nadbytočný vzduch.
• Pri zmrazovaní kvapalín ponechajte malé množstvo
„vzdušného priestoru“, aby sa umožnila expanzia.
• Priestor v mrazničke môžete využiť čo
najefektívnejšie, ak kvapaliny zmrazíte v
štvorcových blokoch (alebo tuhé látky s
kvapalinami, ako napríklad guláš).
Tento spôsob je známy ako „efektívny“. Nalejte kvapalinu
do polyetylénového vrecka, ktoré je vo vnútri obdĺžnikovej
nádoby. Zmrazte ho takto, potom ho vyberte z nádoby a
vrecko uzatvorte.
Odmrazovanie
Tento spotrebič je navrhnutý ako automaticky
odmrazujúci, nie je potrebné ručné odmrazovanie.
Odporúčané skladovacie obdobia
Odporúčaný čas skladovania potravín nájdete v
informáciách uvedených na obale potravín.
Čistenie vnútra chladničky/mrazničky
Vnútro chladničky/mrazničky by ste mali čistiť so slabým
roztokom hydrogenuhličitanu sodného. Potom ho
opláchnite teplou vodou pomocou vlhkej hubky a utrite
dosucha. Koše umyte v teplej mydlovej vode a pred ich
vrátením do chladničky/mrazničky skontrolujte, či sú
úplne suché.
Čistenie vonkajšku chladničky/mrazničky
Pri čistení exteriéru chladničky/mrazničky používajte
štandardný neabrazívny čistiaci prostriedok
rozriedený v teplej vode.
Mriežku chladiča na zadnej strane
chladničky/mrazničky a susedné komponenty sa môžu
vysávať s použitím nástavca s mäkkou kefou.
140
Na čistenie ľubovoľnej časti chladničky/mrazničky
nepoužívajte drsné čistiace prostriedky, abrazívne hubky ani
rozpúšťadlá
ANALÝZA A ODSTRÁNENIE
JEDNODUCHÝCH PORÚCH
Nie všetky poruchy si vyžadujú pomoc personálu
technického servisu pri vyriešení nasledujúceho
jednoduchého malého problému. Môžete sa pokúsiť vyriešiť
tento problém.
Problém
Kontrola
Riešenia
Úplne bez
chladenia
Je sieťová
zástrčka
vytiahnutá?
Sú ističe a
poistky
poškodené?
Žiadny výpadok
elektrickej
energie alebo
vedenia?
Znovu zapojte.
Otvorte dvere a
skontrolujte, či
svieti kontrolka.
Abnormálny
hluk
Je chladnička v
stabilnej
polohe?
Dotýka sa
chladnička
steny?
Nastavenie
nastaviteľných
nožičiek
chladničky.
Od steny.
Slabá
chladiaca
účinnosť
Vložili ste
horúce
potraviny alebo
príliš veľa
potravín?
Otvárate často
dvere?
Zacvakli ste
vrecko na
potraviny do
tesnenia dverí?
Priame slnečné
žiarenie alebo v
blízkosti pece
alebo sporáku?
Je dobre
vetraná?
Nastavenie
teploty je príliš
vysoké?
Vkladanie potravín
do chladničky, až
keď sa horúce
potraviny schladia.
Kontrola a
zatvorenie dverí.
Presun chladničky
od zdroja tepla.
Nechajte voľný
priestor, aby ste
zachovali dobré
vetranie.
Nastavenie na
príslušnú teplotu.
Zvláštny
zápach v
chladničke
Nejaké
pokazené
potraviny?
Potrebujete vyč
istiť chladničku?
Máte zabalené
potraviny so
silnými
chuťami?
Vyhodenie
pokazených
potravín.
Vyčistenie
chladničky.
Zabalenie potravín
so silnými chuťami.
PRESUN CHLADNIČKY/MRAZNIČKY
Umiestnenie
Neumiestňujte chladničku/mrazničku do blízkosti
zdroja tepla, napr. sporáku, kotla alebo radiátora.
Rovnako sa vyhnite priamemu slnečnému žiareniu v
hospodárskych budovách alebo zasklených verandách.
Vyrovnanie chladničky/mrazničky
Skontrolujte, či je chladnička/mraznička vo vodorovnej
polohe. Použite otočné vyrovnávacie nožičky, ktoré sú
vpredu. Ak nie je chladnička/mraznička vodorovne
vyrovnaná, bude ovplyvnené zarovnanie dverí a
magnetického tesnenia, čo môže spôsobiť nesprávne
fungovanie chladničky/mrazničky.
Nezapínajte chladničku/mrazničku po dobu 4 hodín
Keď je chladnička/mraznička presunutá na miesto,
musí byť ponechaná bez zapnutia po dobu 4 hodín. To
umožňuje, aby sa chladiaca kvapalina usadila.
Inštalácia
Nezakrývajte ani neblokujte vetracie otvory alebo
mriežky chladiča vášho spotrebiča.
Ak nebudete dlhšiu dobu doma
• Chladničku najprv vypnite a potom vytiahnite
zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.
• Vyberte všetky potraviny.
• Chladničku vyčistite.
• Dvierka nechajte pootvorené, aby ste zabránili
kondenzácii vody, rastu plesní a tvorbe pachov.
• V prítomnosti detí dávajte veľký pozor. Nedovoľte
aby sa deti hrali so spotrebičom.
• Krátka dovolenka: Ak dovolenka bude trvať kratšie
ako tri týždne, chladničku nechajte v prevádzke.
141
• Dlhá dovolenka: Ak nebudete spotrebič používať
niekoľko mesiacov, vyberte z neho všetky potraviny a
vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete. Vnútro
dôkladne vyčistite a vysušte. Aby ste zabránili tvorbe
pachov a rastu plesní, nechajte dvere pootvorené:
podľa potreby ich podoprite alebo ich zveste.
AKO UŠETRIŤ ENERGIU
• Umiestnite chladničku do najchladnejšej miestnosti
mimo priameho slnečného žiarenia a ďaleko od
vykurovacích potrubí alebo ventilov. Neumiestňujte
chladničku do blízkosti spotrebičov produkujúcich
teplo, ako je napríklad sporák, rúra alebo umývačka
riadu.
• Dvere chladničky by mali zostať otvorené iba na
potrebnú dobu. Nedávajte do chladničky horúce
potraviny.
• Uložte potraviny v chladničke tak, aby sa
minimalizovalo otváranie dverí. Vyberte naraz toľko
kusov, koľko potrebujete, a čo najskôr zatvorte
dvere.
• Dvere chladničky by mali byť správne zatvorené, aby
sa zabránilo zvýšeniu spotreby energie a tvorbe
prebytočného ľadu a/alebo kondenzácie v jej vnútri.
• Neustále cirkulujúci studený vzduch udrží vo vnútri
chladničky homogénnu teplotu. Z tohto dôvodu je
dôležité správne rozložiť potraviny, aby sa uľahčilo
prúdenie vzduchu.
• Pred vložením do chladničky zakryte potraviny a
vysušte obaly. Tým sa zníži tvorba vlhkosti vo vnútri
jednotky.
• Nepreplňujte chladničku alebo neblokujte otvory
prúdenia studeného vzduchu. Spôsobíte tým dlhšiu
prevádzku chladničky a väčšiu spotrebu energie.
Police by nemali byť obložené hliníkovou fóliou,
voskovým papierom alebo papierovými utierkami.
Obloženie zasahuje do cirkulácie studeného
vzduchu, čím sa znižuje účinnosť chladničky, čo
môže to spôsobiť poškodenie jedla.
• Pri dlhších obdobiach neprítomnosti (napríklad pri
prázdninách) je vhodné odpojiť chladničku, vybrať
všetky potraviny a vyčistiť ju. Dvere musia byť
ponechané mierne otvorené, aby sa predišlo vzniku
plesní a nepríjemného zápachu. Neovplyvní to
chladničku po opätovnom pripojení.
• Počas krátkych období neprítomnosti (napríklad:
sviatky) môže chladnička zostať zapnutá.
Nezabúdajte však, že počas obdobia vašej
neprítomnosti sa môžu vyskytnúť dlhotrvajúce
výpadky napájania.
SERVIS
Tento výrobok by mal opravovať schválený technik a
mali by sa použiť len originálne náhradné diely.
Za žiadnych okolností by ste sa nemali pokúšať opraviť
spotrebič sami.
Opravy vykonané neskúsenými osobami môžu
spôsobiť zranenie alebo vážnu poruchu. Obráťte sa na
miestny obchod, v ktorom ste vykonali nákup.
Ak sa spotrebič dlhší čas nepoužíva, odpojte ho od
elektrickej siete, vyberte všetky potraviny a vyčistite
spotrebič. Nechajte dvere otvorené, aby ste predišli
nepríjemným zápachom.
LIKVIDÁCIA STARÝCH
142
SPOTREBIČOV
Tento spotrebič je označený podľa európskej
smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a
elektronických zariadení (OEEZ).
OEEZ obsahuje znečisťujúce látky (ktoré môžu mať
negatívne dopady na životné prostredie) a základné
komponenty (ktoré sa dajú opätovne použiť). OEEZ sa
musí likvidovať použitím špecifických postupov s
cieľom zaistiť správne odstránenie a likvidáciu
všetkých znečisťujúcich látok, ako aj obnovenie a
recykláciu všetkých materiálov.
Jednotlivci prispievajú výraznou mierou k
minimalizácii vplyvov OEEZ na životné prostredie.
Bezpodmienečne treba dodržiavať určité základné
pravidlá:
OEEZ sa nesmie spracovávať ako bežný komunálny
odpad.
OEEZ treba odovzdávať na príslušných zberných
miestach, ktoré sú riadené príslušnou samosprávnou
obcou alebo registrovanými spoločnosťami. V
mnohých krajinách je k dispozícii domáci zber veľkých
zariadení spadajúcich do kategórie OEEZ.
V mnohých krajinách možno v prípade zakúpenia
nového spotrebiča vrátiť starý spotrebič
maloobchodnému predajcovi, ktorý musí zabezpečiť
jeho bezplatný odvoz, pokiaľ ide o vybavenie
rovnakého typu a disponujúce rovnakými funkciami
ako dodané vybavenie.
Informácia o zhode
Označením tohto produktu značkou
potvrdzujeme zhodu so všetkými príslušnými
európskymi bezpečnostnými, zdravotnými a
ekologickými požiadavkami, ktoré platia v rámci
právnych predpisov pre tento produkt.
Dansk
Tak for dit køb af dette produkt.
143
Før du benytter dit køleskab, bedes du læse denne
instruktionsmanual for at få mest ud af dets ydeevne.
Gem alle dokumenter til senere brug eller til
fremtidige ejere. Dette produkt er udelukkende
beregnet til husholdningsbrug eller lignende
anvendelser såsom:
køkkenområdet for personale i forretninger, kontorer
og andre arbejdsmiljøer
på gårde, af klientel på hoteller, moteller og andre
beboelsesmiljøer
på bed and breakfast-steder (B & B)
til cateringservice og lignende anvendelser, ikke til
detailsalg.
Dette apparat må udelukkende benyttes til
opbevaring af fødevarer. Alle andre anvendelser
betragtes som farlige, og producenten vil ikke være
ansvarlig for nogen afvigelser. Det anbefales desuden,
at du bemærker garantibetingelserne. For at opnå den
bedst mulige ydeevne og problemfri drift fra dit
apparat, er det meget vigtigt at læse disse
instruktioner omhyggeligt. Undladelse af at følge disse
instruktioner kan medføre bortfald af retten til gratis
service i garantiperioden.
SIKKERHEDSINFORMATION
Denne vejledning indeholder
mange vigtige
sikkerhedsinformationer. Vi
anbefaler, at du opbevarer
disse instruktioner på et
sikkert sted for nem
reference og en god
oplevelse med apparatet.
Køleskabet indeholder en
kølegas (R600a: isobutan) og
en isoleringsgas
(cyklopentan), som har høj
forenelighed med miljøet,
men som dog er brændbare.
Advarsel: brandfare
Hvis kølekredsløbet
beskadiges:
Undgå åben ild og
antændelseskilder.
Luft grundigt ud i det rum,
hvor apparatet er placeret.
ADVARSEL!
144
Der skal udvises forsigtighed
under rengøring/transport af
apparatet for at undgå at
berøre
kondensatormetalkablerne
på bagsiden af apparatet, da
du kan beskadige dine fingre
og hænder eller produktet.
Dette apparat er ikke
beregnet til stabling med
andre apparater. Forsøg ikke
at sidde eller stå oven på
apparatet, da det ikke er
beregnet til sådan brug. Du
kan skade dig selv eller
beskadige apparatet.
Sørg for, at netledningen
ikke kommer i klemme under
apparatet under og efter
transport/flytning af
apparatet for at undgå, at
netledningen bliver skåret
eller beskadiget.
Når du placerer dit apparat,
skal du sørge for ikke at
skade dit gulv, rør,
vægbeklædning osv. Flyt ikke
apparatet ved at trække i
låget eller håndtaget.
Lad ikke børn lege med
apparatet eller pille ved
betjeningsknapperne. Vores
firma afviser at acceptere
ethvert ansvar, hvis
145
instruktionerne ikke følges.
Undlad at installere
apparatet i fugtige,
olieholdige eller støvede
omgivelser samt at udsætte
det for direkte sollys eller
vand.
Undlad at installerede
apparatet i nærheden af
varmeapparater eller
brandfarlige materialer.
Hvis der er strømafbrydelse,
må du ikke åbne låget.
Frossen mad skulle ikke
påvirkes, hvis afbrydelsen
varer mindre end 20 timer.
Hvis afbrydelsen varer
længere, skal maden
kontrolleres og spises straks
eller koges og derefter
genfryses.
Hvis du oplever, at låget til
kummefryseren er svært at
åbne lige efter at du har
lukket det, skal du ikke
bekymre dig. Dette skyldes
trykforskellen, som vil
udlignes og tillade låget at
blive åbnet normalt efter et
par minutter.
Tilslut ikke apparatet til
elforsyningen, før alle
indpaknings- og
transportbeskyttelser er
146
fjernet.
Lad det stå i mindst 4 timer
inden det tændes for at lade
kompressorolien sætte sig,
hvis det transporteres
vandret. Denne fryser må
kun anvendes til det
tilsigtede formål (dvs.
opbevaring og frysning af
spiselige levnedsmidler).
Undlad at opbevare medicin
eller forskningsmaterialer i
vinkølerne. Når materiale,
der kræver en streng kontrol
af opbevaringstemperaturen
opbevares, er det muligt, at
det kan nedbrydes eller at
der opstår en ukontrolleret
reaktion, som kan medføre
en risiko. Træk stikket ud af
stikkontakten før enhver
reparation.
Ved leveringen skal du
kontrollere, at produktet
ikke er beskadiget og at alle
dele og tilbehør er i perfekt
stand.
Hvis der opdages en lækage i
kølesystemet, må
stikkontakten ikke berøres
og der må ikke anvendes
åben ild. Åbn vinduet og luk
luft ind i rummet. Ring
derefter til et servicecenter
147
for at bede om en
reparation. Undlad at bruge
forlængerledninger eller
adaptere. Undlad at trække
voldsomt i eller bøje
netledningen, og berør ikke
stikket med våde hænder.
Undlad at beskadige stikket
og/eller netledningen, da
dette kan forårsage elektrisk
stød eller brand. Hvis
netledningen er beskadiget,
skal den udskiftes af
producenten, dennes
servicerepræsentant eller
lignende kvalificeret
personale for at undgå fare.
Undlad anbringelse eller
opbevaring af brandfarlige
og meget flygtige materialer
såsom æter, benzin, LPG,
propangas, spraydåser,
klæbemidler, ren alkohol
osv. Disse materialer kan
forårsage en eksplosion.
Undlad at bruge eller
opbevare brandfarlige
spraydåser, såsom
spraymaling, i nærheden af
vinkølerne. Dette kan
forårsage eksplosion eller
brand.
Undlad at anbringe
genstande og/eller
148
beholdere fyldt med vand
oven på apparatet.
Vi anbefaler ikke brug af
forlængerledninger og
multifunktionsadaptere.
Bortskaf aldrig apparatet ved
at brænde det. Pas på ikke at
beskadige apparatets
kølekreds/-rør under
transport og brug. I tilfælde
af beskadigelse må
apparatet ikke udsættes for
brand eller potentielle
antændelseskilder, og det
rum, hvor apparatet er
placeret, skal straks udluftes.
Kølesystemet placeret bag
på og inde i vinkølerne
indeholder kølemiddel.
Undgå derfor at beskadige
slangerne. Undlad at bruge
elektriske apparater inden i
opbevaringsrummene til
fødevarer, medmindre de er
af en type, der anbefales af
producenten. Sørg for ikke at
beskadige kølekredsløbet.
Brug ikke mekanisk udstyr
eller andre midler til at
fremskynde afrimningen,
bortset fra dem, der
anbefales af producenten.
Undlad at bruge elektriske
apparater inden i
149
opbevaringsrummene til
fødevarer, medmindre de er
af en type, der anbefales af
producenten. Undlad at
berøre indvendige
køleelementer, især ikke
med våde hænder, for at
undgå revner eller
personskader.
Hold ventilationsåbningerne
i apparatets kabinet samt i
den indbyggede struktur fri
for tilstopninger.
Brug ikke spidse eller skarpe
genstande som knive eller
gafler til at fjerne rimen.
Brug aldrig hårtørrere,
elvarmere eller andre
elektriske apparater til
afrimning.
Undlad at skrabe med en
kniv eller en skarp genstand
for at fjerne eventuel rim-
eller isdannelse.
Disse kan beskadige
kølekredsløbet, og udslip fra
dette kan forårsage brand
eller øjenskade.
Undlad at bruge mekaniske
enheder eller andet udstyr til
at fremskynde afrimningen.
Undgå på alle måder brug af
åben ild eller elektrisk
udstyr, såsom
150
varmeapparater,
damprensere, stearinlys,
olielamper og lignende til at
fremskynde afrimningen.
Brug aldrig vand, vask
kompressorens position, tør
den grundigt med en tør klud
efter rengøring for at undgå
rust.
Det anbefales at holdes
stikket rent, da for meget
støvaflejring på stikket kan
forårsage brand.
Produktet er kun designet og
bygget til husholdningsbrug.
Garantien bliver ugyldig, hvis
produktet installeres eller
bruges i erhvervslokaler eller
i husholdninger andet end til
beboelse.
Produktet skal installeres
korrekt, placeres og betjenes
i overensstemmelse med
instruktionerne i den
medfølgende
brugervejledning.
Garantien gælder kun for
nye produkter og kan ikke
overdrages, hvis produktet
videresælges.
Vores firma fralægger sig
ethvert ansvar for hændelige
skader eller følgeskader.
Garantien mindsker på ingen
151
måde dine lovbestemte eller
juridiske rettigheder.
Undlad at udføre
reparationer på disse
vinkølere. Alle indgreb skal
udelukkende foretages af
kvalificeret personale.
Hvis du bortskaffer et
gammelt produkt med lås
eller låsebeslag monteret på
døren, skal du sørge for, at
det efterlades i en sikker
tilstand for at forhindre
indfangning af børn.
Dette apparat kan bruges af
børn i alderen fra 8 år og
derover og af personer med
nedsatte fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller
manglende erfaring og
viden, hvis de er under
tilstrækkeligt tilsyn eller har
modtaget vejledning i
brugen af apparatet på en
sikker måde og forstår de
involverede risici.
Børn bør ikke lege med
apparatet. Rengøring og
brugervedligeholdelse bør
ikke foretages af børn uden
opsyn.
Låse: Hvis
køleskabet/fryseren er
forsynet med en lås for at
152
forhindre, at børn indfanges,
skal du opbevare nøglen
uden for rækkevidde og ikke
i nærheden af apparatet.
Hvis et gammelt
køleskab/fryser bortskaffes,
skal du fjerne eventuelle
gamle låse eller låsebeslag
som en
sikkerhedsforanstaltning.
153
INDLEDNING
Før brug
Læs disse instruktioner samt
sikkerhedsretningslinjerne på side 1 omhyggeligt, før
du tager din nye fryser i brug. Fryseren er kun til
indendørs brug i private hjem.
Nej
Beskrivelse
1
Lys
2
Æggebakke
3
Flaskehylde
4
Køleskabsglashylde
5
Grøntsagsskuffe
6
Øvre fryseskuffe
7
Nedre fryseskuffe
8
Justerbar fod
INSTALLATION
Placering
Når du vælger en placering til din fryser, skal du sørge
for, at gulvet er fladt og solidt og at rummet er godt
ventileret med en gennemsnitlig rumtemperatur på
mellem 16℃ og 38℃. Undgå at placere din fryser i
nærheden af en varmekilde, f.eks. komfur, kedel eller
radiator. Undgå også direkte sollys i udbygninger eller
udestuer. Hvis du placerer din fryser i en udbygning
såsom en garage eller et anneks, skal du sikre dig, at
fryseren placeres over fugtspærren, da der ellers vil
opstå kondens på frysekabinettet. Placér aldrig
fryseren i en niche eller i monterede skabe eller
møbler, når din fryser er i drift, da gitteret på bagsiden
kan blive meget varm og siderne varme. Den skal
derfor installeres, så fryserens bagside har mindst 9
cm friplads og siderne har 3 cm. Tildæk ikke fryseren
med noget overtræk.
Nivellering af fryseren
Hvis fryseren ikke er vandret, vil døre og magnetlisters
forhold til hinanden påvirkes og kan medføre, at din
fryser ikke fungerer korrekt. Når fryseren er anbragt på
sit endelige sted, skal du justere nivelleringsfødderne
på forsiden ved at dreje dem.
18
Rengøring før brug
Tør fryseren af indvendigt med en mild
natronopløsning. Skyl derefter med varmt vand og
brug af en opvredet svamp eller klud. Vask kurve og
hylder i varmt sæbevand og tør dem grundigt før de
genindsættes i fryseren. De udvendige dele af fryseren
kan rengøres med vokspolering. Se side 9 for flere
detaljer om rengøring.
Før tilslutning SKAL DU
Kontrollere, at du har en stikkontakt, som er
kompatibel med stikket, der leveres med fryseren. Hvis
ikke, se afsnittet ELEKTRISKE OPLYSNINGER.
Før du tænder!
MÅ IKKE TÆNDES FØR FIRE TIMER EFTER FLYTNING AF
FRYSEREN.
Kølevæsken skal have tid til at sætte sig. Hvis apparatet
er slukket, skal du vente 30 minutter inden du tænder
for at lade kølevæsken sætte sig.
Før du fylder din fryser
Før du opbevarer mad i din fryser, skal du tænde for
fryseren og vente i 24 timer for at sikre, at den
fungerer korrekt og for at lade fryseren falde til den
korrekte temperatur.
START
Panel med display
Betjeningspanelet med display er placeret midt i
køleskabsdøren. Følgende er en detaljeret
beskrivelse:
Eco
Tryk på knappen "Eco" for at indstille temperaturen
på køleskabet til 4 ℃ og fryseskabets temperatur til -
18 ℃. Ved at trykke på "Eco" knappen igen, er denne
funktion deaktiveret og "AUTO" -ikonet slukker.
Hurtigfrysning
Med denne funktion vil fødevaren indeholdt i
fryseskabet afkøles hurtigt. Klik på "", derefter "-"
eller "+" for at justere den hurtige frysetid.
Hurtigfrysning kan vare op til 26 timer. Når tiden er
indstillet, stopper hurtig frysning automatisk og lyset
slukker.
Sluk kølekammerets køling
Tryk og hold på indstillingsknappen til køleskabet,
indtil ikonet for køleskabsindstilling er tændt, og
køleafdelingen køler stopper. "OFF" -ikonet lyser.
Hvis du holder knappen for indstilling af køleskabet
nede, bliver kølingen genoptaget, og ikonet "OFF"
slukker.
Indstil temperaturen i køleskabet
Ved at trykke på køleindstillingsknappen blinker
køleskabstemperaturen. Tryk på "+" eller "-" for at
justere temperaturen.
19
Køleskabets temperatur varierer fra 2 ℃ til 8 ℃. Når
køleskabet er slukket, vises temperaturen ikke.
Indstilling af temperatur i fryseren
Ved at trykke på fryserindstillingsknappen blinker
frysetemperaturen. Vælg "+" eller "-" for at justere
frysetemperaturen.
Temperaturen på fryseren varierer fra -24 ℃ til -16
℃.
Hvis hurtig frysning er aktiveret, kan temperaturen
ikke indstilles.
Alarm
Hvis døren forbliver åben i 3 minutter, og displayet er
tændt, lyder et lydsignal, indtil døren er lukket, og
normal skærmoperation genoprettes. En fejl i
temperaturgiveren forårsager en alarm, der forbliver,
indtil fejlen er elimineret.
Tips til perfekt opbevaring af mad i
køleskabet
Vær ekstra forsigtig med kød og fisk
Tilberedt kød skal altid opbevares på en hylde over råt
kød for at undgå bakterieoverførsel. Opbevar råt kød
på en tallerken, der er stor nok til at opsamle
kødsaften, og tildæk det med klæbende film eller
folie.
Giv plads omkring maden
Dette tillader kold luft at cirkulere rundt i køleskabet,
så alle køleskabsdele holdes kølige.
Indpak maden!
For at forhindre overførsel af smagsstoffer og
udtørring skal fødevarer indpakkes eller dækkes
separat. Frugt og grøntsager behøver ikke indpakning.
Tilberedt mad skal afkøles ordentligt
Lad den tilberedte mad køle ned, før den placeres i
køleskabet. Dette vil medvirke til at forhindre
køleskabets indre temperatur i at stige.
Luk døren!
For at forhindre, at kold luft slipper ud, bør du
begrænse antallet af gange, du åbner døren. Når du
kommer hjem efter dine indkøb, skal du sortere
fødevarer til opbevaring i dit køleskab, før du åbner
døren. Åbn kun døren for at sætte mad ind eller tage
den ud.
Tips til indkøb af frosne fødevarer
Din fryser har 4 stjerner
Når du køber frossen mad, skal du kigge på
opbevaringsvejledningen på emballagen. Du vil være i
stand til at gemme diverse frosne fødevarer i den
periode, der vises i forhold til 4-
stjerneklassifikationen. Dette er normalt den periode,
der er angivet som "Mindst holdbar til", der findes på
forsiden af emballagen.
Kontrollér køleskabs-/frysertemperaturen
Kontrollér temperaturen på frysedisken i butikken,
hvor du køber dine frosne fødevarer. Den skal vise en
temperatur lavere end -18℃.
Vælg pakker omhyggeligt
20
Sørg for, at den frosne madindpakning er i perfekt
stand.
Køb frosne fødevarer sidst
Køb altid frosne varer sidst på din shoppingtur eller
besøg i supermarkedet.
Opbevar frosne fødevarer sammen
Prøv at holde frossen mad sammen, mens du handler
og på vejen hjem, da dette vil hjælpe med at holde
fødevarerne køligere.
Gem mad straks
Køb ikke frossen mad, medmindre du kan fryse den
med det samme. Specielle isolerende poser kan købes
hos de fleste supermarkeder og hardwarebutikker.
Disse holder frossen mad kold i længere tid.
Optøning af frosne fødevarer
For nogle fødevarer er optøning før tilberedning
unødvendig. Grøntsager og pasta kan tilsættes direkte
til kogende vand eller dampkoges. Frosne saucer og
supper kan lægges i en gryde og opvarmes forsigtigt,
indtil de er optøet.
Tips til frysning af friske fødevarer
Brug kvalitetsfødevarer og håndtér dem så lidt som
muligt. Frys mad i små mængder, de fryser hurtigere,
tager mindre tid at optø og gør det muligt at spise i
den mængde, du har brug for.
Frysning af friske fødevarer
Først skal du anslå mængden af mad, du vil fryse. Hvis
du fryser store mængder frisk mad, skal du huske at
dreje termostaten til Max. Dette vil sænke
temperaturen i fryseren (ca. -30 ℃), hvilket fryser din
mad hurtigere og hjælper med at holde den frisk. Men
du bør gøre dette sparsomt for at spare energi.
Forberedelser til frysning
· Lad tilberedte fødevarer afkøle helt.
· Afkøl mad i køleskabet før det fryses, hvis det er
muligt.
· Overvej, hvordan du vil lave maden, før du fryser
den.
· Frys ikke mad i metalbeholdere, da du måske skal
bruge mikrobølgeopvarmning direkte fra fryseren.
· Brug særlige fryseposer tilgængelige fra
supermarkeder, frysefilm, polyethylenposer,
plastbeholdere eller aluminiumsfolie til syreholdige
fødevarer (som citrusfrugter).
Brug ikke tynd, klæbende film eller glas. Brug ikke
brugte fødevarebeholdere (medmindre de først
rengøres grundigt).
· Udtag så meget luft fra beholderen som muligt. Du
kan købe en speciel vakuumpumpe, der suger
overskydende luft ud af emballagen.
· Efterlad en lille mængde "luftrum" ved frysning af
væsker for at muliggøre udvidelse.
· Du kan bruge pladsen i fryseren mest effektivt, hvis
du fryser væsker (eller faste stoffer med væsker,
såsom gryderetter) i firkantede blokke.
Dette kaldes "udførelse". Hæld væsken i en
polyethylenpose, der er inde i en firkantet beholder.
Frys den sådan, fjern det fra beholderen og forsegl
posen.
21
Optøning
Dette apparat er designet til automatisk afrimning,
det er ikke nødvendigt at afrime manuelt.
Anbefalede opbevaringsperioder
For anbefalet opbevaringstid for mad henvises til
oplysningerne på din fødevareemballage.
Rengøring inde i køleskab/fryser
Du bør rengøre køleskabet/fryseren indvendigt med
en mild natronopløsning. Skyl derefter med varmt
vand og en fugtig svamp eller klud, og tør efter. Vask
kurvene i varmt sæbevand og sørg for, at de er helt
tørre, før de genindsættes i køleskabet/fryseren.
Rengøring udenpå køleskab/fryser
Brug almindeligt ikke-slibende rengøringsmiddel
fortyndet i varmt vand for at rense
køleskabet/fryseren udvendigt.
Kondensatorens gitter på bagsiden af
køleskabet/fryseren og de tilstødende komponenter
kan støvsuges ved hjælp af et blødt børstehoved.
Brug ikke stærke rengøringsmidler, skuresvampe eller
opløsningsmidler til at rengøre nogen del af
køleskabet/fryseren
Simpel fejlanalyse og -eliminering
Ikke alle fejl kræver teknisk servicepersonale til at løse
følgende enkle, små problemer. Du kan selv forsøge at
løse problemet.
Situation
Undersøgelse
Løsninger
Slet ingen
køleeffekt
Er stikket trukket
ud?
Er strømrelæ eller
sikringer afbrudt?
Sæt stikket i.
Åbn døren og
kontrollér, om
lampen lyser.
Ingen el eller
strømafbrydelse?
Unormal støj
Er køleskabet
stabilt?
Når køleskabet
væggen?
Justering af
køleskabets
justerbare
fødder.
Væk fra
væggen.
Dårlig
køleeffekt
Sætter du varm
mad eller for
meget mad ind?
Åbner du ofte
døren?
Fastgør du
madposen til
dørens tætning?
Direkte sollys eller
nær en ovn eller
et komfur?
Er der god
udluftning?
Er temperaturen
indstillet for højt?
Indsætning af
mad i
køleskabet,
når varm mad
bliver kølig.
Kontrol og
lukning af
døren.
Fjernelse af
køleskabet fra
varmekilden.
Fri afstand for
at opretholde
god
ventilation.
Indstilling til
passende
temperatur.
Mærkelig
lugt i
køleskab
Eventuel dårlig
mad?
Har du brug for at
rengøre
køleskabet?
Opbevarer du
mad med stærk
smag?
Kast dårlig
mad væk.
Rengøring af
køleskab.
Opbevaring af
mad med
stærk smag.
Sådan flytter du køleskab/fryser
Placering
Placér ikke køleskabet/fryseren i nærheden af en
varmekilde, f.eks. komfur, kedel eller radiator. Undgå
også direkte sollys i udbygninger eller udestuer.
Nivellering af køleskab/fryser
Sørg for, at køleskabet/fryseren står vandret. Brug de
roterende nivelleringsfødder på forsiden. Hvis
køleskabet/fryseren ikke er vandret, vil døre og
magnetlisters forhold til hinanden påvirkes og kan
medføre, at køleskabet/fryseren ikke fungerer
korrekt.
Tænd ikke køleskabet/fryseren i 4 timer
Når køleskabet/fryseren er på plads, skal det stå i 4
timer. Dette giver kølevæsken tid til at sætte sig.
22
Installation
Du må ikke dække eller blokere apparatets åbninger
eller gitter.
Hvis du ikke er hjemme i lang tid
• Sluk først køleskabet, og tag derefter stikket ud af
stikkontakten.
• Fjern alle madvarer.
• Rengør køleskabet.
• Lad låget være let åbent for at undgå dannelse af
kondens, skimmel eller lugt.
• Brug ekstrem forsigtighed, hvis der er børn.
Enheden bør ikke være tilgængelig for børns leg.
• Korte ferier: Lad køleskabet fungere under ferier
på mindre end tre uger.
• Lange ferier: Hvis apparatet ikke skal bruges i flere
måneder, skal du fjerne al mad og tage stikket ud
af stikkontakten. Gør det rent, og tør det af
indvendigt. For at forhindre lugt og skimmelvækst
skal du lade døren være let åben: blokér den i åben
tilstand, hvis det er nødvendigt, eller fjern døren.
Sådan sparer du energi
• Installér køleskabet i den køligste del af rummet, ikke
i direkte sollys og væk fra varmekanaler eller
registre. Placér ikke køleskabet ved siden af
varmeproducerende apparater som f.eks. komfur,
ovn eller opvaskemaskine.
• Køleskabsdøren bør kun forblive åben så længe som
nødvendigt. Placér ikke varm mad inde i køleskabet.
• Organisér køleskabet for at reducere antallet af
døråbninger. Fjern så mange genstande som
nødvendigt på én gang, og luk døren så hurtigt som
muligt.
• Køleskabsdøren skal være lukket korrekt for at undgå
øget energiforbrug og dannelse af overskydende is
og/eller kondensering indvendig.
• Konstant cirkulerende kold luft holder temperaturen
jævn inde i køleskabet. Af denne grund er det vigtigt
at fordele fødevarerne korrekt for at lette
luftstrømmen.
• Tildæk mad, og tør beholderne grundigt, før de
placeres i køleskabet. Dette reducerer fugtdannelse
inde i enheden.
• Overfyld ikke køleskabet og blokér ikke
koldluftsåbninger. Hvis dette gøres, skal køleskabet
køre længere og bruge mere energi. Hylder bør ikke
være foret med aluminiumsfolie, vokspapir eller
papirservietter. Foringer forstyrrer
koldluftscirkulationen, hvilket gør køleskabet mindre
effektivt og kan forårsage ødelæggelse af mad.
• Under længerevarende fravær (f.eks. ferier), er det
tilrådeligt at afbryde køleskabet, fjerne al mad og
rengøre det. Døren skal stå lidt åben for at undgå
skimmel og ubehagelig lugt. Dette påvirker ikke
køleskabet, når det tilsluttes igen.
• Under kort fravær (f.eks. enkelte fridage), kan
køleskabet forblive tændt. Husk dog, at der kan
opstå langvarige strømafbrydelser, mens du er væk.
FEJLFINDING
Hvis apparatet ikke fungerer, når det tændes, skal du
kontrollere følgende.
Strømafbrydelse: Hvis køleskabets/fryserens
indvendige temperatur er -18 °C eller mindre, når
strømmen vender tilbage, er din mad sikker. Maden i
køleskabet/fryseren forbliver frosset i ca. 16 timer
med døren lukket. Åbn ikke køleskabs-/fryserdøren
mere end nødvendigt. Produktet er kun beregnet til
husholdningsbrug.
23
Stikket er sat korrekt i stikkontakten, og at
strømforsyningen er tændt. (For at kontrollere
strømforsyningen til stikket, skal du tilslutte et andet
apparat).
Sikringen er gået/strømrelæet er
slukket/hovedfordelingsafbryderen er slukket.
Temperaturreguleringen er indstillet korrekt.
Hvis køleskabet er usædvanligt koldt, kan du ved et
uheld have indstillet termostaten til en højere
position.
Hvis køleskabet er usædvanligt varmt, fungerer
kompressoren muligvis ikke. Drej termostaten til den
maksimale indstilling og vent nogle minutter. Hvis der
ikke er nogen summelyd, virker det ikke. Kontakt den
lokale butik, hvor dit køb blev foretaget.
Hvis der opstår kondens uden for køleskabet, skyldes
dette en ændring i stuetemperaturen. Tør eventuel
overskydende fugt af. Hvis problemet fortsætter, skal
du kontakte den lokale butik, hvor dit køb blev
foretaget.
Hvis det medfølgende stik udskiftes, skal du sørge for,
at det nye stik tilsluttes korrekt. Hvis apparatet stadig
ikke fungerer efter ovenstående kontrol, bedes du
kontakte kundeservice.
BORTSKAFFELSE AF GAMLE
APPARATER
Dette apparat er mærket i henhold til det europæiske
direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og
elektronisk udstyr (WEEE).
24
Affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE)
indeholder både forurenende dele (som kan have
negative konsekvenser for miljøet) og
grundkomponenter (som kan genanvendes). Det er
vigtigt at underlægge WEEE specifikke behandlinger
for at fjerne og skaffe sig af med alle forureningskilder
på den rigtige måde og udvinde og genbruge alle
materialer.
Den enkelte kan spille en vigtig rolle i at sikre, at WEEE
ikke bliver et miljømæssigt problem, men det er
altafgørende at følge nogle grundlæggende regler:
WEEE må ikke behandles som husholdningsaffald.
WEEE skal afleveres til det relevante indsamlingssted,
som administreres af kommunen eller registrerede
firmaer. Der findes i mange lande afhentning ved
husstanden af store WEEE-produkter.
Når du køber et nyt apparat, er det i mange lande
således, at det gamle apparat kan returneres til
forhandleren, som skal hente det gratis, så længe
apparatet er en tilsvarende type og har de samme
funktioner som det leverede apparat.
Konformitet
Ved at sætte -mærket på dette produkt,
bekræfter vi, at det overholder alle relevante
europæiske krav for sikkerhed, sundhed og miljø, der
er gældende ved lov for dette produkt.
Engelska
Tack för att du valt att köpa den här produkten.
Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder
kylskåpet för att nyttja apparatens prestanda till fullo.
Spara all dokumentation för senare användning eller
för andra användare. Den här produkten är endast
avsedd för hushållsbruk eller liknande, som:
i personalkök i butiker, kontor och liknande
arbetsmiljöer
på lantgårdar, hotell, motell eller liknande
25
bostadsmiljöer
på bed and breakfast (B&B)
för cateringtjänster och liknande (inte detaljhandel).
Apparaten får endast användas för förvaring av
livsmedel. Tillverkaren ansvarar inte för någon annan
typ av användning. All annan typ av användning
betraktas som farlig. Det rekommenderas också att du
läser garantivillkoren. För bästa möjliga prestanda och
problemfri drift är det viktigt att du läser dessa
instruktioner noggrant. Om dessa instruktioner inte
följs kan detta leda till förlorad rätt till gratis service
under garantiperioden.
SÄKERHETSINFORMATION
Denna bruksanvisning
innehåller stora mängder
viktig säkerhetsinformation.
Vi rekommenderar att du
förvarar denna
bruksanvisning på en säker
plats där du enkelt till
hänvisa till den och på så sätt
få bästa möjliga resultat av
din nya apparat.
Kylskåpet innehåller
kylmedel (R600a: isobutan)
och isolerande gas
(cyklopentan) som har hög
kompatibilitet med miljön.
De är emellertid
brandfarliga.
Varning: Brandrisk
Om kylkretsen skadas:
undvik öppna lågor och
antändningskällor
ventilera ordentligt i rummet
där apparaten står.
VARNING!
Försiktighet måste vidtas vid
rengöring/förflyttning av
apparaten så att du inte rör
vid kondensatorns
26
metalltråd på apparatens
baksida, eftersom dessa kan
skada dina fingrar och
händer eller din produkt.
Denna apparat är inte
konstruerad för att staplas
med någon annan apparat.
Försök inte sitta eller stå på
din apparat eftersom den
inte är konstruerad för detta.
Du kan skada dig själv och
apparaten.
Se till att nätsladden inte
fastnar under apparaten när
apparaten flyttas, eftersom
detta kan kapa eller skada
nätsladden.
När du placerar din apparat,
var försiktig så att du inte
skadar dina golv, rör,
väggbeklädnader o.d. Flytta
inte apparaten genom att
dra genom i locket eller
handtaget.
Låt inte barn leka med
apparaten eller med dess
inställningar. Vårt företag tar
inget ansvar för produkten
om dessa instruktioner inte
följs.
Installera inte apparaten i
fuktiga, oljiga eller dammiga
miljöer och utsätt den inte
för direkt solljus eller vatten.
27
Placera inte apparaten i
närheten av värmeelement
eller brännbara material.
Öppna inte locket under
strömavbrott.
Fryst mat bör inte ta skada
om strömavbrottet varar i
mindre än 20 timmar. Om
strömavbrottet varar längre
än så bör matvarorna
kontrolleras och ätas
omedelbart eller tillagas och
därefter frysas på nytt.
Oroa dig inte om du upplever
att locket på frysboxen är
svårt att öppna omedelbart
efter att du har stängt det.
Detta beror på en
tryckskillnad, som kommer
att utjämnas inom ett par
minuter och då låta locket
öppnas normalt.
Anslut inte apparaten till
elnätet innan det att allt
förpackningsmaterial och
transportskydd har tagits
bort.
Låt apparaten stå i minst fyra
timmar innan du startar den,
så att kompressoroljan kan
lägga sig, om apparaten har
transporterats horisontellt.
Denna frys får endast
användas för sitt avsedda
28
ändamål (d.v.s. förvaring och
nedfrysning av livsmedel).
Förvara inte mediciner eller
forskningsmaterial i vinkylen.
När material som kräver
strikt temperaturkontroll
förvaras i apparaten kan
dessa ta skada . Det finns
även en risk för att en
okontrollerbar reaktion sker,
som i sin tur kan innebära en
risk. Koppla loss nätsladden
från strömuttaget innan du
utför någon åtgärd.
Kontrollera vid leveransen
att produkten inte är skadad
och att alla delar och
tillbehör är i perfekt skick.
Om du upptäcker en läcka i
kylsystemet ska du inte röra
vid vägguttaget eller bruka
öppen eld. Öppna fönstret
och släpp in luft i rummet.
Ring sedan ett servicecenter
för att beställa reparation.
Använd inte
förlängningskablar eller
adaptrar. Undvik att dra eller
vika nätkabeln mer än
nödvändigt och rör inte vid
kontakten med våta händer.
Skada inte kontakten eller
nätkabeln. Det kan leda till
elstötar eller brand. Om
29
elkabeln är skadad måste
den bytas av tillverkaren,
serviceombudet eller en
person med likvärdig
behörighet för att undvika
fara. Undvik att placera eller
förvara brandfarliga eller
mycket flyktiga material
såsom eter, bensin, gasol,
propangas,
aerosolsprayburkar, lim, ren
alkohol o.s.v. i kylskåpet.
Sådana ämnen kan orsaka
explosioner.
Undvik att använda
brandfarliga sprayer,
exempelvis färg, nära
vinkylen. Det kan orsaka en
explosion eller brand.
Placera inte föremål eller
behållare fyllda med vatten
ovanpå apparaten.
Vi avråder användning av
förlängningssladdar och
grenuttag. Apparaten får
inte kasseras genom
förbränning. Var aktsam så
att apparatens kylkretsar/-
rör inte skadas under
transport och bruk. I
händelse av skada, utsätt
inte apparaten för brand
eller potentiella
antändningskällor och vädra
30
omedelbart det rum där
apparaten står.
Kylsystemet bakom och inuti
vinkylen innehåller
kylmedium. Undvik därför
att skada rören. Använd inte
elektriska apparater i
apparatens förvaringsfack,
såvida detta inte
rekommenderas av deras
respektive tillverkare. Skada
inte kylkretsen. Använd inga
mekaniska apparater eller
andra metoder för att
påskynda avfrostningen
utom de som
rekommenderats av
tillverkaren.
Använd inte elektriska
apparater i apparatens
förvaringsfack, såvida de inte
är av den typ som
rekommenderas av
tillverkaren. För att undvika
sprickor och skador bör du
inte röra vid de inre
kylelementen, särskilt inte
med fuktiga händer.
Se till att
ventilationsöppningarna på
apparatens hölje eller
inbyggnad inte är
blockerade.
Använd inte spetsiga föremål
31
eller föremål med skarpa
kanter, såsom knivar eller
gafflar, för att ta bort frost.
Använd aldrig hårtorkar,
elektriska element eller
snarlika elektriska apparater
för avfrostning.
Skrapa inte med en kniv eller
andra vassa redskap för att
ta bort frost eller is.
Det kan skada kylkretsarna,
och läckage därifrån kan
orsaka brand eller skada dina
ögon.
Använd inte mekaniska
apparater eller annan
utrustning för att få
avfrostningen att gå
snabbare. Undvik under alla
omständigheter att bruka
öppen eld eller elektrisk
utrustning som
värmeelement,
ångstationer, ljus,
oljelampor eller annat för att
få avfrostningen att gå
snabbare.
Använd aldrig vatten för att
rengöra runt kompressorn
eftersom detta kan orsaka
rost. Torka istället noggrant
med en torr trasa efter
rengöring.
Det rekommenderas att
32
hålla kontakten ren eftersom
damm kan orsaka brand.
Produkten är utformad och
konstruerad enbart för
hemmabruk.
Garantin blir ogiltig om
produkten installeras eller
används i kommersiella eller
andra fastigheter som inte är
privata bostäder.
Produkten måste installeras
korrekt, samt placeras och
användas i enlighet med
anvisningarna i den
medföljande
bruksanvisningen.
Garantin gäller endast nya
produkter och kan inte
överlåtas om produkten säljs
vidare.
Vårt företag avsäger sig
ansvaret för följdskador.
Garantin minskar inte på
något sätt dina lagliga
rättigheter.
Utför inga reparationer på
vinkylen. Endast
kvalificerade fackmän får
utföra reparationer.
Om du kasserar en gammal
produkt med ett lås eller en
spärr monterad på dörren
bör du se till att den lämnas i
säkert skick, för att förhindra
33
att barn blir inlåsta.
Apparaten kan användas av
barn som är åtta år eller
äldre och av personer med
nedsatta fysiska, sensoriska
eller mentala funktioner
eller bristande erfarenhet
och kunskap, förutsatt att
dessa får lämplig tillsyn eller
undervisning i hur apparaten
används på ett säkert sätt
och förstår farorna som är
förknippade med kylskåpet.
Barn får inte leka med
apparaten. Rengöring och
underhåll får inte utföras av
barn utan tillsyn.
Lås: Om kylen/frysen är
försedd med ett lås bör du
förvara nyckeln utom
räckhåll för barn och på gott
avstånd från apparaten, så
att barn inte blir inlåsta. Vid
kassering av en gammal
kyl/frys bör du bryta loss alla
gamla lås eller spärrar för att
skydda mot inlåsning.
INTRODUKTION
Före användning
Läs noga igenom dessa instruktioner och
säkerhetsanvisningarna på sida 1 innan du
använder din nya frys. Frysen är endast för
inomhus- och hushållsbruk.
34
Nej
Beskrivning
1
Ljus
2
Äggbricka
3
Flaskställ
4
Glashylla
5
Grönsakslåda
6
Frysfack överst
7
Frysfack nederst
8
Justerbar fot
INSTALLATION
Plats
När du väljer en position för din nya frys bör du
se till att golvet är platt och fast, samt att
rummet är välventilerat med en genomsnittlig
rumstemperatur på mellan 16 och 38 ℃. Undvik
att placera din frys i närheten av en värmekälla,
t.ex. spis, värmepanna eller element. Undvik
även direkt solljus i uthus och uterum. Om du
placerar din frys i ett uthus, såsom ett garage
eller en tillbyggnad, se till att frysen placeras
ovanpå en fuktspärr. Annars kommer kondens
att uppstå på frysskåpet. Bygg aldrig in frysen i
en vägg eller placera den i ett inbyggt skåp eller
inuti en möbel när den är i bruk. Då kan gallret
på baksidan överhettas och sidorna bli varma.
Frysen måste därför placeras så att baksidan har
minst nio centimeter luftutrymme och sidorna
tre centimeter. Täck inte frysen.
Lodning av frysen
Om frysen inte står i lod påverkas dörren och
den magnetiska tätningen, vilket kan orsaka att
frysen fungerar dåligt. När frysen är placerad i
sitt slutliga läge, justera fötterna på framsidan
genom att vrida dem.
Rengöring före användning
Torka av kylskåpets insida med en svag
natriumvätekarbonatlösning. Torka sedan av
med varmt vatten och en urvriden disksvamp
eller trasa. Tvätta av korgar och hyllor i varmt
vatten och diskmedel och torka av dem helt
innan du ställer tillbaka dem i frysen. Frysens
yttre delar kan rengöras med vaxbaserad polish.
Se sida 9 för mer information om rengöring.
Innan du kopplar i apparaten MÅSTE DU
Kontrollera att du har ett uttag som är
kompatibelt med kontakten som medföljer
frysen. Om du inte har detta, se avsnittet
ELEKTRISK INFORMATION.
Innan du slår igång apparaten!
SLÅ INTE IGÅNG FRYSEN FÖRRÄN MINST FYRA
TIMMAR EFTER DET ATT DU HAR FLYTTAT DEN.
Kylvätskan behöver tid att lägga sig. Närhelst
apparaten har varit avstängd, vänta i 30 minuter
innan du sätter igång den igen, för att låta
kylvätskan lägga sig.
Innan du fyller frysen
Innan du lagrar mat i frysen, sätt igång frysen
och vänta i minst 24 timmar för att försäkra dig
om att den fungerar ordentligt och för att låta
frysen nå rätt temperatur.
STARTA
Panel med display
35
Kontrollpanelen med displayen ligger mitt i
kylskåpsdörren. Följande är en detaljerad
beskrivning:
Eco
Tryck på "Eco" -knappen för att ställa in
kylskåpets temperatur till 4 ℃ och frysen till -
18 ℃. Genom att trycka på "Eco" knappen
igen, är den här funktionen avstängd och
"AUTO" -ikonet stängs av.
snabb frysning
Med denna funktion svalnar maten i frysen
snabbt. Klicka på "", sedan "-" eller "+" för att
ställa in frystiden. Snabb frysning kan vara upp
till 26 timmar. När tiden är inställd, stoppar
snabb frysning automatiskt och lampan släcks
ut.
Stäng av kylkammarens kylning
Håll kylskärmsinställningsknappen intryckt tills
ikonen för kylningsinställningen är på och
kylfacket svalnar. "OFF" -ikonet tänds.
Om du håller ned inställningsknappen för
kylskåp, återupptas kylningen och "OFF" -
ikonet stängs av.
Ställ in temperaturen i
kylskåpet
Genom att trycka på kylknappen blinkar
kyltemperaturen. Tryck på "+" eller "-" för att
ställa in temperaturen.
Kylskåpets temperatur varierar från 2 2 till 8.
När kylskåpet är av visas inte temperaturen.
Ställer in temperaturen i frysen
Genom att trycka på frysinställningsknappen
blinkar frysningstemperaturen. Välj "+" eller "-"
för att ställa in frysningstemperaturen.
Frysens temperatur varierar från -24 till -16 ° C.
Om snabb frysning är aktiverad, kan
temperaturen inte ställas in.
Alarm
Om dörren förblir öppen i 3 minuter och
displayen är på, hörs ett pip tills dörren är
stängd och normal displaydrift återställs. Ett fel
i temperaturgivaren medför att ett larm förblir
tills felet är eliminerat.
Tips för att hålla maten i perfekt
skick i kylskåpet
Var extra försiktig med kött och fisk
Tillagat kött ska alltid lagras på en hylla ovanför
rått kött för att undvika bakteriell överföring.
Lägg alltid rått kött på ett fat som är tillräckligt
stor för att ta emot all köttsaft och täck fatet
med plast- eller aluminiumfolie.
Lämna alltid extra utrymme runt mat
Detta ser till att kall luft kan cirkulera i kylskåpet,
så att hela kylskåpet hålls svalt.
Täck din mat!
För att förhindra överföring av smaker och
uttorkning ska matvaror packas eller täckas
separat. Frukt och grönsaker behöver inte
förpackas.
Tillagad mat ska kylas ordentligt
Låt tillagad mat svalna innan du ställer in den i
kylskåpet. Detta förhindrar att maten gör så att
kylskåpets temperatur stiger.
Stäng dörren!
För att förhindra att kalluften flyr, försök att
begränsa antalet gånger du öppnar dörren. När
du har handlat ny mat, sortera maten som ska
förvaras i kylskåpet innan du öppnar dörren.
Öppna endast dörren för att sätta in mat eller ta
ut den.
Tips när du köper frysta livsmedel
Din frys är fyrstjärnig
När du köper fryst mat, kontrollera
förvaringsinformationen på förpackningen. Du
kommer att kunna förvara varje produkt så
länge som förpackningen anger för fyrstjärniga
frysar. Detta är vanligtvis samma period som
anges som ”Bäst före” på förpackningens
framsida.
Kontrollera kylskåps-/frystemperaturen
Kontrollera frystemperaturen i affären där du
köper dina frysta livsmedel. Den bör visa en
36
temperatur lägre än -18 ℃.
Välj förpackning noggrant
Se till att förpackningen är i perfekt skick.
Köp fryst mat sist
Köp alltid frysta produkter sist när du handlar.
Packa frysta livsmedel tillsammans
Försök att packa frusen mat tillsammans när du
handlar och under hemresan. Detta kommer att
hålla maten svalare.
Frys maten omedelbart
Köp inte fryst mat om du inte kan frysa in den
omedelbart. Du kan köpa speciella isolerade
påsar i de flesta matvarubutiker. Dessa håller
fryst mat kall längre.
Upptining av frusen mat
Vissa livsmedel behöver inte tinas innan
tillagning. Grönsaker och pasta kan läggas direkt
i kokande vatten eller ångkokas. Frysta såser
och soppor kan läggas i en kastrull och värmas
försiktigt tills de tinas.
Användbara tips för frysning av färska
livsmedel
Använd högkvalitativa matvaror och hantera
dem så lite som möjligt. Frys in mat i små
mängder. Då fryser den snabbare, tar mindre tid
att tina och du kan äta endast den mängd du vill.
Frysning av färska livsmedel
Först bör du uppskatta hur mycket mat du ska
frysa in. Om du fryser stora mängder färska
matvaror, kom ihåg att vrida temperaturratten
till Max. Detta sänker temperaturen i frysen (till
ca -30 ℃), fryser maten snabbare och hjälper till
att hålla inne alla matens goda egenskaper. För
att spara energi bör du dock inte göra detta för
ofta.
Förberedelser för infrysning
· Låt tillagad mat svalna helt.
· Kyl maten i kylskåp innan du fryser den, om
möjligt.
· Tänk på hur du vill tillaga maten innan du fryser
den.
· Frys inte mat i en metallbehållare eftersom du
kanske vill värma den i mikrovågsugn, direkt
från frysen.
· Använd speciella fryspåsar, frysfolie,
polyetenpåsar, plastbehållare eller
aluminiumfolie (för sura livsmedel som
citrusfrukter), som går att köpa i
livsmedelsbutiker.
Använd inte tunn plastfolie eller glas. Använd
inte behållare som har använts tidigare (om inte
dessa först har rengjorts grundligt).
· Undvik i största möjliga grad att få in luft i
behållaren. Du kan köpa en speciell
vakuumpump som suger överflödig luft ut ur
förpackningen.
· Lämna en liten mängd ”luftutrymme” när du
fryser vätskor så att dessa kan expandera.
· Du kan använda utrymmet i frysen mest
effektivt om du fryser vätskor (eller fast föda i
vätska, som grytor) i kvadratiska block.
Häll vätskan i en polyetenpåse som ligger inuti
en kvadratisk behållare. Frys vätskan så här och
ta sedan bort den från behållaren och slut
påsen.
Avfrostning
Denna apparat är konstruerad för att avfrostas
automatiskt. Manuell avfrostning är inte
nödvändig.
Rekommenderade förvaringsperioder
För rekommenderad förvaringstid för livsmedel,
se informationen på livsmedlets förpackning.
Rengöring inuti kylskåpet/frysen
Du bör rengöra kylskåpets/frysens insida med
en svag natriumvätekarbonatlösning. Skölj av
rester med varmt vatten och en urvriden
disksvamp eller trasa och torka. Tvätta av korgar
i varmt vatten och diskmedel och se till att de är
helt torra innan du ställer tillbaka dem i
kylskåpet/frysen.
Rengöring av kylskåpets/frysens utsida
Använd vanligt rengöringsmedel, utan
slipmedel, utspätt i varmt vatten för att rengöra
kylskåpets/frysens exteriör.
Kondensorgallret på kylskåpets/frysens baksida
och de intilliggande komponenterna kan
dammsugas med ett dammsugarmunstycke för
möbler (mjuk borste).
Använd inte hårda rengöringsmedel,
skrubbsvampar eller lösningsmedel för att
rengöra någon del av kylskåpet/frysen
Enkel felanalys och feleliminering
Inte alla fel kräver teknisk servicepersonal. Du
kan försöka att lösa följande enkla små problem
själv.
Problem
Kontroll
Lösning
37
Ingen
kylningseff
ekt
Är
strömkontakten
urkopplad?
Har säkringarna
gått?
Saknas det
elektricitet?
Koppla ur
apparate
n och
koppla i
den igen.
Öppna
dörren
och
kontrolle
ra om
lampan
tänds.
Onormalt
buller
Står kylskåpet
stabilt?
Står kylskåpet
mot en vägg?
Justera
kylskåpet
s ben.
Flytta det
bort från
väggen.
Dålig
kylverknin
gsgrad
Ställer du in
varm mat eller
för mycket mat?
Öppnar du
dörren för ofta?
Kommer en
matpåse i kläm i
dörren?
Står apparaten i
direkt solljus
eller nära en
värmepanna
eller spis?
Är apparaten
välventilerad?
Är
temperaturinst
ällningen för
hög?
Vänta
med att
ställa in
varm mat
tills den
har
svalnat.
Kontrolle
ra och
stäng
dörren.
Flytta
kylskåpet
från
värmekäl
lan.
Se till att
det finns
fritt
utrymme
runt
kylskåpet
för att
upprätth
ålla god
ventilatio
n.
Ändra
inställnin
garna till
en
lämpligar
e
temperat
ur.
Udda lukt i
kylskåpet
Har något mat
blivit dålig?
Behöver du
städa
kylskåpet?
Har du packat
mat med stark
smak
ordentligt?
Släng
dålig
mat.
Städa
kylskåpet
.
Packa
mat med
stark
smak
ordentlig
t.
Flytta kylskåpet/frysen
Plats
Ställ inte apparaten nära en värmekälla, t.ex. en
spis, en värmepanna eller ett element. Undvik
även direkt solljus i uthus och uterum.
Lodning av kylskåpet/frysen
Se till att kylskåpet/frysen står i lod. Vrid på
nivelleringsfötterna på apparatens framsida.
Om kylskåpet/frysen inte står i lod påverkas
dörren och den magnetiska tätningen, vilket
kan orsaka att kylskåpet/frysen fungerar dåligt.
Slå inte igång kylskåpet/frysen inom fyra
timmar
När apparaten står på plats måste den lämnas
ifred i fyra timmar. Detta ger kylvätskan tid att
lägga sig.
Installation
Täck inte över eller blockera apparatens
ventilationsluckor eller galler.
Om du inte är hemma under en länge tid
• Stäng först av kylskåpet och dra sedan ur
kontakten från vägguttaget.
• Ta ut alla livsmedel.
• Rengör kylskåpet.
• Lämna dörren på glänt för att undvika
kondens, mögel eller lukt.
• Var särskilt försiktig när det gäller barn. Barn
ska inte kunna leka med apparaten.
• Kort semester: låt kylskåpet vara i drift om
du är borta i mindre än tre veckor.
• Lång semester: om apparaten inte ska
användas under flera månader, ta ut alla
livsmedel och koppla ur nätsladden. Rengör
och torka av insidan noggrant. För att
förhindra lukt och mögel bör du lämna
dörren på glänt. Om nödvändigt, sätt något i
vägen så att dörren inte stängs eller ta av
dörren helt.
Spara energi
• Placera kylskåpet i rummets svalaste del, där
det inte står i direkt solljus eller nära
värmekällor. Placera inte kylskåpet bredvid
apparater som avger värme, t.ex. spis, ugn
eller diskmaskin.
• Kylskyddsdörren ska förbli öppen endast så
länge som är nödvändigt. Placera inte varm
mat i kylskåpet.
• Organisera kylskåpet för att minska antalet
gånger dörren öppnas. Ta ut allt du behöver
samtidigt och stäng dörren så snart som
möjligt.
• Kylskåpsdörren ska vara ordentligt stängd för
att undvika ökad energiförbrukning och ökad
frost och kondensering på insidan.
38
• Konstant cirkulerande kalluft håller
kylskåpstemperaturen homogen. Av denna
anledning är det viktigt att lämna luftutrymme
runt livsmedel, för att underlätta luftflödet.
• Täck maten och torka behållarna innan de
placeras i kylskåpet. Detta minskar fukten
inuti enheten.
• Överbelasta inte kylskåpet och blockera inte
kalluftsventilerna. När du gör det måste
kylskåpet använda mer energi. Hyllorna bör
inte täckas med aluminiumfolie, vaxpapper
eller pappershanddukar. Det kan påverka
kalluftscirkulationen så att kylskåpet blir
mindre effektivt, vilket kan leda till att maten
blir dålig.
• Under långvarig frånvaro (exempelvis
semester) är det lämpligt att koppla ur
kylskåpet, ta ut all mat och städa kylskåpet.
Dörren ska lämnas på glänt för att undvika
mögel och obehagliga lukt. Detta påverkar
inte kylskåpet när det kopplas i igen.
• Under kort frånvaro (exempelvis semester)
kan kylskåpet förbli påslaget. Kom dock ihåg
att långvariga strömavbrott kan uppstå när du
är borta.
FELSÖKNING
Om apparaten inte fungerar när den är
påslagen, utför en kontroll.
Strömavbrott: om kylskåpets/frysens interna
temperatur är -18 ° C eller lägre när strömmen
kommer tillbaka har maten inte tagit skada.
Maten i kylskåpet/frysen kommer att förbli
frusen i ca 16 timmar när dörren förblir stängd.
Öppna inte kylskåpet/frysen mer än
nödvändigt. Produkten är utformad och
konstruerad enbart för hemmabruk.
Stickkontakten sitter ordentligt i uttaget och
strömmen är igång. (För att kontrollera
strömförsörjningen i uttaget kan du koppla i en
annan apparat).
Säkringen har gått/jordfelsbrytaren har
utlösts/huvudströmbrytaren har stängts av.
Temperaturreglaget är korrekt inställt.
Om kylskåpet är ovanligt kallt kan du oavsiktligt
ha råkat ställa in temperaturreglaget på ett
högre läge.
Om kylskåpet är ovanligt varmt kan det bero på
att kompressorn inte fungerar. Vrid
temperaturreglaget till max och vänta i ett par
minuter. Om ett brusande ljud inte uppstår
fungerar inte kompressorn. Kontakta din lokala
affär, där du köpte apparaten.
Om kondens uppstår på kylskåpets utsida kan
detta bero på en förändring i
rumstemperaturen. Torka bort eventuell fukt.
Om problemet kvarstår, kontakta butiken där du
köpte apparaten.
Om den försedda stickkontakten har ersatts,
kontrollera att den nya kontakten har kopplats
korrekt. Om apparaten fortfarande inte
fungerar efter ovanstående kontroller, kontakta
kundservice.
AVYTTRANDE AV GAMLA
APPARATER
39
Apparaten är märkt enligt EU-direktiv
2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
innehåller elektrisk och elektronisk utrustning
(WEEE-avfall).
WEEE-avfall innehåller både förorenande
ämnen (som kan orsaka miljöskador) och
grundläggande komponenter (som kan
återanvändas). Det är viktigt att hantera WEEE-
avfall på rätt sätt så att alla förorenande ämnen
omhändertas och allt material samlas in och
återvinns.
Alla spelar en viktig roll för att se till att WEEE-
avfall inte leder till skador på miljön. Det är
viktigt att följa vissa grundläggande regler:
Avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk
och elektronisk utrustning (WEEE) ska inte
hanteras som hushållsavfall.
WEEE-avfall ska lämnas in på avsedda
avfallsstationer i offentlig eller privat regi. I
många länder går det att beställa hämtning av
större volymer WEEE-avfall.
I många länder går det att återlämna den gamla
apparaten till återförsäljaren när du köper en
ny. De måste då ta emot den utan extra kostnad
förutsatt att den är av samma produktslag och
har samma funktioner som den levererade
utrustningen.
Överensstämmelse
Genom att placera märket på denna
produkt bekräftar vi överensstämmelse med
alla relevanta europeiska säkerhets-, hälso- och
miljökrav som juridiskt gäller för denna produkt.
40
CANDY HOOVER GROUP S.R.L.
Via Privata Eden Fumagalli
20861 Brugherio Milan Italy