Table of Contents
Hoover HOC3U3178IN User Manual
Displayed below is the user manual for HOC3U3178IN by Hoover which is a product in the Ovens category. This manual has pages.
Related Manuals
PROPERTY OF
CL N° REV. DATE
SPECIFICATION
1/1
MODIFY DESCRIPTION
MODIFIED BY
BASE CODE
TREATMENT
MATERIAL
DATE SIGNATURE
DRAWN
CHECKED
FOR
WEIGHT SCALE
SIZE
NAME
(LOCAL LANGUAGE)
PART CODE SHEET
REPLACE No ORIGIN CL No Class Specification
RELEASE LEVEL
WITHOUT OUR WRITTEN CONSENT IS FORBIDDEN
ALL RIGHTS RESERVED, THE REPRODUCTION OF ANY PART
OF EU DIRECTIVE 2002/95/CE + AMENDMENTS
MATERIALS IN COMPLIANCE WITH REQUIREMENTS
A5------------
09.11.2020
KULLANMA KILAVUZU H HNTTB02
61572 - 61573
09.11.2020
C.FİDANCI
K.ÖZGÜR USER MANUEL H HNTTB02
OVEN
GENERAL TOLERANCE
ISO 2768 - m
Printing Color
Grey Scala
-
SC 000-000
PRODUCTION RELEASED
------------
A
B
C
D
E
4 2 8 3 7 3 5 8
White Paper
2 2
52 gr/m - 70 gr/m
USER INSTRUCTIONS
OVENS
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) Italy
EN 02
MANUALE D’ISTRUZIONI
FORNO IT 16
Safety Indications
EN 02
• During cooking, moisture may condense inside the oven cavity or
on the glass of the door. This is a normal condition. To reduce this
effect, wait 10-15 minutes after turning on the power before putting
food inside the oven. ln any case, the condensation disappears when
the oven reaches the cooking temperature.
• Cook the vegetables in a container with a lid instead of an open tray.
• Avoid leaving food inside the oven after cooking for more than
15/20 minutes.
• WARNING: the appliance and accessible parts become hot during
use. Be careful not to touch any hot parts.
• WARNING: the accessible parts can become hot when the grill is in
use. Children should be kept at a safe distance.
• WARNING: ensure that the appliance is switched off before
replacing the bulb, to avoid the possibility of electric shocks.
• WARNING: in order to avoid any danger caused by the accidental
resetting of the thermal interruption device, the appliance should
not be powered by an external switching device, such as a timer, or
be connected to a circuit that is regularly switched on and off.
• Children under 8 should be kept at a safe distance from the
appliance if not continuously supervised.
• Children should not play with the appliance.
• The appliance can be used by those aged 8 or over and by those
with limited physical, sensorial or mental capacities, without
experience or knowledge of the product, only if supervised or
provided with instruction as to the operation of the appliance, in a
safe way with awareness of the possible risks.
• Cleaning and maintenance should not be carried out by
unsupervised children.
• Do not use rough or abrasive materials or sharp metal scrapers to
clean the oven door glasses, as they can scratch the surface and
cause the glass to shatter.
EN 03
• The oven must be switched off before removing the removable
parts. After cleaning, reassemble them according the instructions.
• Only use the meat probe recommended for this oven.
• Do not use a steam cleaner for cleaning operations.
• Connect a plug to the supply cable that is able to bear the voltage,
current and load indicated on the tag and having the earth contact.
The socket must be suitable for the load indicated on the tag and
must have ground contact connected and in operation. The earth
conductor is yellow-green in colour. This operation should be carried
out by a suitably qualified professional. ln case of incompatibility
between the socket and the appliance plug, ask a qualified
electrician to substitute the socket with another suitable type. The
plug and the socket must be conformed to the current norms of the
installation country. Connection to the power source can also be
made by placing an omnipolar breaker between the appliance and
the power source that can bear the maximum connected load and
that is in line with current legislation. The yellow-green earth cable
should not be interrupted by the breaker. The socket or omnipolar
breaker used for the connection should be easily accessible when the
appliance is installed.
• The disconnection may be achieved by having the plug accessible
or by incorporating a switch in the fixed wiring in accordance with the
wiring rules.
• lf the power cable is damaged, it should be substituted with a cable
or special bundle available from the manufacturer or by contacting
the customer service department. The type of power cable must be
H05V2V2-F. This operation should be carried out by a suitably
qualified professional. The earth conductor (yellow-green) must be
approximately 10 mm longer than the other conductors. For any
repairs, refer only to the Customer Care Department and request the
use of original spare parts.
• Failure to comply with the above can compromise the safety of the
appliance and invalidate the guarantee.
• Any excess of spilled material should be removed before cleaning.
• A long power supply failure during an occurring cooking phase may
cause a malfunction of the monitor. ln this case contact customer
service.
• The appliance must not be installed behind a decorative door in
order to avoid overheating.
• When you place the shelf inside, make sure that the stop is directed
upwards and in the back of the cavity. The shelf must be inserted
completely into the cavity.
• WARNING: Do not line the oven walls with aluminium foil or single-
use protection available from stores. Aluminium foil or any other
protection, in direct contact with the hot enamel, risk melting and
deteriorating the enamel of the insides.
• WARNING: Never remove the oven door seal.
• CAUTION: Do not refill the cavity bottom with water during cooking
or when the oven is hot.
• No additional operation/setting is required in order to operate the
appliance at the rated frequencies.
EN 04
General Instructions
6
1.1 Safety indications
1.2 Electrical safety
1.3 Recommendations
1.4 Installation
1.5 Waste management
1.6 Declaration of compliance
2.1 Overview
2.2 Accessories
2.3 First use
Product Description
8
3.1 Display description
3.2 Using the end of cooking timer
3.3 Cooking modes
Use of the Oven
9
4.1 General notes on cleaning
4.2 Maintenance
• Removing and cleaning wire racks
• Removal of the oven window
• Removal and cleaning of the glass
door
• Changing the bulb
4.3 Hydro Easy Clean Function
Oven Cleaning and Maintenance
12
5.1 F.A.Q.
Troubleshooting
16
Summary
EN 05
1. General Instructions
We thank you for choosing one of our products. For the
best results with your oven, you should read this
manual carefully and retain it for future reference.
Before installing the oven, take note of the serial
number so that you can give it to customer service staff
if any repairs are required. Having removed the oven
from its packaging, check that it has not been damaged
during transportation. If you have doubts, do not use
the oven and refer to a qualified technician for advice.
Keep all of the packaging material (plastic bags,
polystyrene, nails) out of the reach of children. When
the oven is switched on for the first time, strong
smelling smoke can develop, which is caused by the glue on the insulation panels surrounding the oven
heating for the first time. This is absolutely normal and, if it occurs, you should wait for the smoke to
dissipate before putting food in the oven. The manufacturer accepts no responsibility in cases where
the instructions contained in this document are not observed.
NOTE: the oven functions, properties and accessories cited in this manual will vary, depending on the
model you have purchased.
1.1 Safety Indications
Only use the oven for its intended purpose, that is only for the cooking of foods; any other use, for
example as a heat source, is considered improper and therefore dangerous. The manufacturer cannot
be held responsible for any damage resulting from improper, incorrect or unreasonable usage.
The use of any electrical appliance implies the observance of some fundamental rules:
- do not pull on the power cable to disconnect the plug from the socket;
- do not touch the appliance with wet or damp hands or feet;
- in general the use of adaptors, multiple sockets and extension cables is not recommended;
- in case of malfunction and/or poor operation, switch off the appliance and do not tamper with it.
1.2 Electrical Safety
ENSURE THAT AN ELECTRICIAN OR QUALIFIED TECHNICIAN MAKES THE ELECTRICAL CONNECTIONS.
The power supply to which the oven is connected must conform with the laws in force in the country of
installation. The manufacturer accepts no responsibility for any damage caused by the failure to observe
these instructions. The oven must be connected to an electrical supply with an earthed wall outlet or a
disconnector with multiple poles, depending on the laws in force in the country of installation. The
electrical supply should be protected with suitable fuses and the cables used must have a transverse
section that can ensure correct supply to the oven.
CONNECTION
The oven is supplied with a power cable that should only be connected to an electrical supply with 220-
240 Vac between the phases or between the phase and neutral. Before the oven is connected to the
electrical supply, it is important to check:
- power voltage indicated on the gauge;
- the setting of the disconnector.
The grounding wire connected to the oven's earth terminal must be connected to the earth terminal of
the power supply.
WARNING
Before connecting the oven to the power supply, ask a qualified electrician to check the continuity of the
power supply's earth terminal. The manufacturer accepts no responsibility for any accidents or other
problems caused by failure to connect the oven to the earth terminal or by an earth connection that has
defective continuity.
EN 06
1.3 Recommendations
After each use of the oven, a minimum of cleaning will help keep the oven perfectly clean.
Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use protection available from stores. Aluminium
foil or any other protection, in direct contact with the hot enamel, risks melting and deteriorating the
enamel of the insides. In order to prevent excessive dirtying of your oven and the resulting strong
smokey smells, we recommend not using the oven at very high temperature. It is better to extend the
cooking time and lower the temperature a little. In addition to the accessories supplied with the oven,
we advise you only use dishes and baking moulds resistant to very high temperatures.
1.4 Installation
The manufacturers have no obligation to carry this out. If the assistance of the manufacturer is required
to rectify faults arising from incorrect installation, this assistance is not covered by the guarantee. The
installation instructions for professionally qualified personnel must be followed. Incorrect installation
may cause harm or injury to people, animals or belongings. The manufacturer cannot be held
responsible for such harm or injury.
The oven can be located high in a column or under a worktop. Before fixing, you must ensure good
ventilation in the oven space to allow proper circulation of the fresh air required for cooling and
protecting the internal parts. Make the openings specified on last page according to the type of fitting.
NOTE: as the oven could require maintenance work, it is advisable to keep another wall socket available
so that the oven can be connected to this if it is removed from the space in which it is installed. The
power cable must only be substituted by technical service staff or by technicians with equivalent
qualifications.
1.5 Waste management and environmental protection
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU regarding
electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both polluting substances
(that can have a negative effect on the environment) and base elements (that can be
reused). It is important that the WEEE undergo specific treatments to correctly remove and
dispose of the pollutants and recover all the materials. Individuals can play an important
role in ensuring that the WEEE do not become an environmental problem; it is essential to
follow a few basic rules:
- the WEEE should not be treated as domestic waste;
- the WEEE should be taken to dedicated collection areas managed by the town council or a registered
company.
In many countries, domestic collections may be available for large WEEEs. When you buy a new
appliance, the old one can be returned to the vendor who must accept it free of charge as a one-off, as
long as the appliance is of an equivalent type and has the same functions as the purchased appliance.
SAVING AND RESPECTING THE ENVIRONMENT
Where possible, avoid pre-heating the oven and always try to fill it. Open the oven door as infrequently
as possible, because heat from the cavity disperses every time it is opened. For a significant energy
saving, switch off the oven between 5 and 10 minutes before the planned end of the cooking time, and
use the residual heat that the oven continues to generate. Keep the seals clean and in order, to avoid any
heat dispersal outside of the cavity. If you have an electric contract with an hourly tariff, the "delayed
cooking" programme makes energy saving more simple, moving the cooking process to start at the
reduced tariff time slot.
1.6 Declaration of compliance
By placing the mark on the appliance, we are confirming compliance to all relevant European
safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this product.
EN 07
A low light around the central main switch could be present when the oven is off. This is a normal
behavior. I can be removed just turning the plug upside down or swapping the supply terminals.
2. Product Description
2.1 Overview
1. Control panel
2. Shelf positions
(lateral wire grid if included)
3. Metal grill
4. Drip pan
5. Fan (behind the steel plate)
6. Oven door
2.2 Accessories
Drip pan
1
Collects the residues that drip during the cooking
of foods on the grills.
Metal grill
2
Holds baking trays and plates.
EN 08
2.3 First Use
PRELIMINARY CLEANING
Clean the oven before using for the first time. Wipe over external surfaces with a damp soft cloth. Wash
all accessories and wipe inside the oven with a solution of hot water and washing up liquid. Set the
empty oven to the maximum temperature and leave on for about 1 hour, this will remove any lingering
smells of newness.
Lateral wire grids
3
It located at both sides of the oven cavity. It holds
metal grills and drip pans.
2
3
54
6
1
MENU
1
MENU
8
EN 09
3. Use of the Oven
3.1 Display description
1. Minute minder
2. Clock setting
3. Cooking time
4. End of cooking
5. Temperature or clock display
6. LCD display adjustment controls
7. Thermostat selector knob
8. Function selector knob
WARNING : the first operation to carry out after
the oven has been installed or following the
i nt e rru p t i on of po w e r s u p ply (t h i s i s
recognizable the display pulsating and showing
12:00 ) is setting the correct time. This is
achieved as follows.
•Push the central button.
•Set time with "-" "+" buttons.
•Release all buttons.
ATTENTION: The oven will only operate providing
the clock is set.
3.2 Using the end of cooking timer
This control enables to set the desired cooking time (max. 120 min.) the oven will
automatically switch off at the end of the set time.
The timer will count down from the set time return to the O position and switch
off automatically.
For normal use of oven set the timer to the position.
To set the oven ensure the timer is not on the O position.
EN 10
FUNCTION HOW TO DEACTIVATE WHAT IT DOES WHY IT IS NEEDED HOW TO USE
KEY LOCK
MINUTE
MINDER
COOKING
TIME
END OF
COOKING
•Child Lock function is
activated by touching Set
(+) for a minimum of 5
sec on d s . Fr om th i s
moment on all other
function are locked and
the display will flash
STOP and preset time
intermittently.
•Child Lock function is
deactivated by touching
touchpad Set (+) again for
a minimum of 5 seconds.
From this moment on all
functions are selectable
again.
•Push the central button
1 times
•Press the buttons "-"
"+"
to set the required time
•Release all the buttons
•When the set time as
el ap sed a n au di ble
alarm is activated (this
alarm will stop on its
own, however it can be
stopped immediately by
pressing the button)
SELECT.
•Sounds an alarm at the
end of the set time.
•During the process, the
display shows the
remaining time.
•Allows to use the oven as
al arm c lo ck (c ould be
a c ti v at e d e i t h e r w i th
operating the oven or with
out operating the oven)
• Push the central button
2 times
• Press the buttons "-" or
"+"to set the lenght of
cooking required
• Release all buttons
• S e t t h e c o o k i n g
function with the oven
function selector
• It allows to preset the
cooking time required for
the recipe chosen.
• To check how long is left
to run press the SELECT
button 2 Times.
• To alter/change the
preset time press SELECT
and "-" "+" buttons.
•Push any button to
stop the signal. Push the
central button to return
t o t h e c l o c k
function.
•When the time is elapsed
the oven will switch off
automatically.
Should you wish to stop
cooking earlier either turn
the function selector to 0, or
s e t t i m e t o 0 : 0 0
(SELECT and "-" "+" buttons)
•At the time set, the
oven will switch off. To
switch off manually,
turn the oven function
selector to position O.
•Enables you to set the
end of cooking time
•To check the preset
time push the central
button 3 times
•To modify the preset
ti m e p re s s b u tto ns
SELECT + "-" "+"
•Push the central button
3 t i me s • P re s s t he
buttons "-" "+" to set the
time at which you wish
the oven to switch off
•Release the buttons
• S e t t h e c o o k i n g
function with the oven
function selector.
•This function is typically
used with “cooking time”
function.
For example if the dish has
to be cooked for 45 minutes
and needs to be ready by
12:30, simply select the
required function, set the
cooking time to 45 minutes
and the end of cooking time
to 12:30.
•At the end of the cooking
set time, the oven will
switch off automatically and
an audible alarm will ring.
• C o o k i n g w i l l s t a r t
automatica l ly a t 1 1 :45
(12:30 minus 45 mins) and
will continue until the pre-
set end-of-cooking-time,
when the oven will switch
itself off automatically.
WARNING.
If the END of cooking is
selected without setting the
length of cooking time, the
oven will start cooking
immediately and it will stop
at the END of cooking time
set.
T °C
default
T °C
range
Function
Dial Function (Depends on the oven model)
LAMP : Turns on the oven light.
GRILL : use the grill with the door closed.
The top heating element is used alone and you can adjust the temperature.
Five minutes preheating is required to get the elements red-hot. Success is
guaranteed for grills, kebabs and gratin dishes. White meats should be put at a
distance from the grill; the cooking time is longer, but the meat will be tastier.
You can put red meats and fish fillets on the shelf with the drip tray
underneath.
MULTI-LEVEL : We recommend you use this method for poultry, pastries, fish
and vegetables. Heat penetrates into the food better and both the cooking and
preheating times are reduced. You can cook different foods at the same time
with or without the same preparation in one or more positions. This cooking
method gives even heat distribution and the smells are not mixed.
Allow about ten minutes extra when cooking foods at the same time.
DEFROST : When the dial is set to this position. The fan circulates air at room
temperature around the frozen food so that it defrosts in a few minutes
without the protein content of the food being changed or altered.
* Tested in accordance with the EN 60350-1 for the purpose of energy consumption declaration and energy class.
3.3 Cooking Modes
FAN + LOWER ELEMENT : The bottom heating element is used with the fan
circulating the air inside the oven. This method is ideal for juicy fruit flans, tarts,
quiches and pâté.
It prevents food from drying and encourages rising in cakes, bread dough and
other bottom-cooked food.
Place the shelf in the bottom position.
EN 11
CONVENTIONAL : Both top and bottom heating elements are used. Preheat
the oven for about ten minutes. This method is ideal for all traditional roasting
and baking. For seizing red meats, roast beef, leg of lamb, game, bread, foil
wrapped food (papillotes), flaky pastry. Place the food and its dish on a shelf in
mid position.
*
PIZZA : With this function hot air circulated in the oven to ensure perfect result
for dishes such as pizza or cake.
*MASTER BAKE : This function allows to cook in a healthier way, by reducing the
amount of fat or oil required. The combination of heating elements with a
pulsating cycle of air ensures a perfect baking result.
18050 - MAX
22050 - MAX
21050 - MAX
19050 - MAX
23050 - MAX
22050 - MAX
EN 12
4. Oven cleaning and maintenance
4.1 General notes on cleaning
The lifecycle of the appliance can be extended through regular cleaning. Wait for the oven to cool before
carrying out manual cleaning operations. Never use abrasive detergents, steel wool or sharp objects for
cleaning, so as to not irreparably damage the enamelled parts. Use only water, soap or bleach-based
detergents (ammonia).
GLASS PARTS
It is advisable to clean the glass window with absorbent kitchen towel after every use of the oven. To
remove more obstinate stains, you can use a detergent-soaked sponge, well wrung out, and then rinse
with water.
OVEN WINDOW SEAL
If dirty, the seal can be cleaned with a slightly damp sponge.
ACCESSORIES
Clean accessories with a wet, soapy sponge before rinsing and drying them: avoid using abrasive
detergents.
DRIP PAN
After using the grill, remove the pan from the oven. Pour the hot fat into a container and wash the pan in
hot water, using a sponge and washing-up liquid.
If greasy residues remain, immerse the pan in water and detergent. Alternatively, you can wash the pan
in the dishwasher or use a commercial oven detergent. Never put a dirty pan back into the oven.
REMOVAL OF THE OVEN WINDOW
1. Open the front window.
2. Open the clamps of the hinge housing on the right and left side of the front window by pushing them
downwards.
3. Replace the window by carrying out the procedure in reverse.
4.2 Maintenance
Removing and cleaning wire racks
1. Remove the wire racks by pulling them in the direction of the arrows (see below)
2. To clean the wire racks either put them in the dishwasher or use a wet sponge, ensuring that they are
dried afterwards.
3. After the cleaning process install the wire racks in reverse order.
The HYDRO EASY CLEAN procedure uses steam to help remove remaining fat and food particles from
the oven.
1. Pour 300 ml of water into the HYDRO EASY CLEAN container at the bottom of the oven.
2. Set the oven function to Static ( ) or Bottom ( )heater
3. Set the temperature to the HYDRO EASY CLEAN icon
4. Allow the program to operate for 30 minutes.
5. After 30 minutes switch off the program and allow the oven to cool down.
6. When the appliance is cool, clean the inner surfaces of the oven with a cloth.
Warning
Make sure that the appliance is cool before you touch it. Care must be taken with all hot surfaces as
there is a risk of burns. Use distilled or drinkable water.
300 ml
MENUMENU
4.3 Hydro Easy Clean Function
EN 13
LOW-E
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
REMOVAL AND CLEANING OF THE GLASS DOOR
1. Open the oven door.
2.3.4. Lock the hinges, remove the screws and remove the upper metal cover by pulling it upwards.
5.6. Remove the glass, carefully extracting it from the oven door (NB: in pyrolytic ovens, also remove
the second and third glass (if present)).
7. At the end of cleaning or substitution, reassemble the parts in reverse order.
On all glass, the indication "Low-E" must be legible and positioned on the left side of the door, close to
the left-hand lateral hinge. In this way, the printed label of the first glass will be inside the door.
EN 14
CHANGING THE BULB
1. Disconnect the oven from the mains supply.
2. Undo the glass cover, unscrew the bulb and replace it with a new bulb of the same type.
3. Once the defective bulb is replaced, replace the glass cover.
5. Troubleshooting
5.1 FAQ
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The oven does not heat up The clock is not set Set the clock
A cooking function and
temperature has not been set
Ensure that the necessary
settings are correct
The oven does not heat up
EN 15
Steam and condensation on
the user interface panel
Clean with a microfiber
cloth the user interface
panel to remove the
condensation layer
No reaction of the touch
user interface
Indicazioni di Sicurezza
IT 16
• Durante la cottura, l'umidità può condensarsi all'interno del vano
cottura o sul vetro della porta. Questa è una condizione normale. Per
ridurre questo effetto, attendere 10-15 minuti dopo l'accensione
prima di mettere gli alimenti all'interno del forno. In ogni caso, la
condensa scompare quando il forno raggiunge la temperatura di
cottura.
• Cuocere le verdure in un contenitore con coperchio invece che in un
vassoio aperto.
• Evitare di lasciare gli alimenti all'interno del forno dopo la cottura
per più di 15/20 minuti.
• AVVERTENZA: l'elettrodomestico e le sue parti accessibili diventano
calde durante l’uso.
Fare attenzione a non entrare in contatto con componenti
surriscaldati.
• AVVERTENZA: le parti accessibili possono diventare calde quando si
utilizza il grill. I bambini devono rimanere a distanza di sicurezza.
• AVVERTENZA: assicurarsi che l'elettrodomestico sia spento prima di
sostituire la lampadina per evitare ogni possibilità di folgorazione.
• AVVERTENZA: per evitare rischi causati da un involontario ripristino
dell'interruttore automatico, l'elettrodomestico non deve essere
alimentato da un dispositivo di commutazione esterno, quale ad
esempio un
contaminuti, oppure essere collegato ad un circuito che viene
regolarmente acceso e spento.
• Mantenere lontano dall'elettrodomestico i bambini di età inferiore
agli 8 anni, a meno che non siano continuamente supervisionati.
• I bambini non devono giocare con l’elettrodomestico.
L'elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di età superiore
a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali,
oppure prive di esperienza e conoscenza, che siano state
supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’elettrodomestico in
IT 17
sicurezza, comprendendo i rischi che derivano dall'uso dello stesso.
• Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere
effettuate dai bambini senza sorveglianza.
• Non utilizzare materiali ruvidi, abrasivi o raschietti metallici affilati
per pulire le porte in vetro del forno, dato che possono graffiare la
superficie e causare la frantumazione del vetro.
• Il forno deve essere spento prima di rimuovere le parti rimovibili.
• Dopo la pulizia, rimontarle secondo le istruzioni.
• Utilizzare solo la sonda carne consigliata per questo forno.
• Non utilizzare un getto di vapore per pulire l’elettrodomestico.
• Collegare al cavo di alimentazione una spina dimensionata per la
tensione, la corrente e la potenza indicate nella targhetta e dotata del
contatto di terra. La presa deve essere adatta al carico indicato sulla
targhetta e deve avere il contatto di terra collegato e in funzione. Il
conduttore di terra è di colore giallo-verde.
Questa operazione deve essere eseguita solo da un tecnico
adeguatamente addestrato. In caso di incompatibilità tra presa e
spina dell'elettrodomestico, richiedere ad un tecnico specializzato di
sostituire la presa con un'altra di tipo compatibile. La spina e la presa
devono essere conformi alle normative attuali del paese di
installazione.
Il collegamento alla rete di alimentazione può essere effettuato
anche collocando un interruttore automatico onnipolare tra
l'elettrodomestico e la rete di alimentazione, in grado di supportare il
carico massimo collegato, in linea con la legislazione corrente.
Il cavo di terra giallo-verde non deve essere interrotto
dall'interruttore automatico. La presa o l'interruttore automatico
onnipolare utilizzati per il collegamento devono essere facilmente
accessibili al momento del montaggio dell'elettrodomestico.
• La disconnessione può essere eseguita con la spina accessibile o
aggiungendo un interruttore sul cablaggio fisso, nel rispetto delle
normative relative ai cablaggi.
• Se il cavo di alimentazione si danneggia, deve essere sostituito con
un cavo o uno speciale fascio di cavi disponibile presso il produttore o
contattando il reparto assistenza al cliente.
• Il cavo di alimentazione deve essere di tipo H05V2V2-F
• Questa operazione deve essere eseguita solo da un tecnico
adeguatamente addestrato. Il conduttore di terra (giallo-verde) deve
essere circa 10 mm più lungo degli altri conduttori. Per qualsiasi tipo
di riparazione, fare riferimento unicamente al Reparto di Assistenza
Cliente e richiedere l'utilizzo di ricambi originali.
• Il mancato rispetto di quanto indicato sopra può compromettere la
sicurezza dell'elettrodomestico e rendere nulla la garanzia.
• Qualsiasi materiale fuoriuscito in eccesso deve essere tolto prima
della pulizia.
• L’interruzione prolungata dell’alimentazione durante una fase di
cottura potrebbe causare un guasto del monitor. In tal caso
contattare il servizio clienti.
• L’elettrodomestico non deve essere installato dietro a una porta a
scopo ornamentale per evitarne il surriscaldamento.
• Quando si posiziona uno scaffale all’interno, accertarsi che il blocco
sia rivolto verso l’alto e nella parte posteriore della guida. Lo scaffale
deve essere inserito completamente nella guida
• AVVERTENZA: Non rivestire le pareti del forno con fogli di alluminio
o protezioni monouso disponibili nei negozi. I fogli di
alluminio o qualsiasi altra protezione, a diretto
contatto con lo smalto caldo, rischiano di
fondere e deteriorare lo smalto degli interni.
• AVVERTENZA: Non togliere mai la guarnizione della porta del forno.
• ATTENZIONE: Non riempire il fondo della cavità con acqua durante
la cottura o quando il forno è caldo.
• Per far funzionare l'apparecchio alle frequenze nominali non sono
necessarie ulteriori operazioni o regolazioni.
IT 18
Sommario
Avvertenze Generali
20
1.1 Suggerimenti sulla sicurezza
1.2 Sicurezza elettrica
1.3 Raccomandazioni
1.4 Installazione
1.5 Gestione dei rifiuti
1.6 Dichiarazione di conformità
2.1 Panoramica
2.2 Accessori
2.3 Primo utilizzo
Descrizione del Prodotto
22
3.1 Descrizione del display
3.2 Modalità di cottura
Utilizzo del Forno
23
4.1.Note generiche di pulizia
4.2 La funzione hydro easy clean
4.3 Manutenzione
• Rimozione e pulizia delle griglie
• Rimozione dello sportello del forno
• Rimozione e pulizia della porta in
vetro
• Sostituzione della lampadina
Pulizia e Manutenzione del Forno
26
5.1 F.A.Q.
Risoluzione dei problemi
29
Garanzie
29
IT 19
1. Avvertenze Generali
Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti.
Per utilizzare il forno in modo ottimale è consigliabile
leggere con attenzione questo manuale e conservarlo
con cura per ogni ulteriore consultazione. Prima di
installare il forno, prendere nota del numero di serie in
modo da poterlo comunicare al personale del servizio di
assistenza in caso di richiesta di intervento. Dopo aver
rimosso il forno dall’imballaggio, verificare che non
abbia subito danni durante il trasporto. In caso di
dubbi, non utilizzare il forno e richiedere l’assistenza di
un tecnico qualificato. Tenere tutto il materiale da
imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo, chiodi)
fuori dalla portata dei bambini. Alla prima accensione del forno può svilupparsi fumo di odore acre,
causato dal primo riscaldamento del collante dei pannelli d’isolamento avvolgenti il forno: si tratta di un
fenomeno assolutamente normale e, in caso si verificasse, occorre attendere la cessazione del fumo
prima di introdurre le vivande. Il produttore declina ogni responsabilità in caso di mancata osservanza
delle istruzioni contenute in questo documento.
NOTA: le funzioni, le proprietà e gli accessori dei forni citati in questo manuale possono variare a
seconda dei modelli.
1.1 Suggerimenti sulla Sicurezza
Utilizzare il forno solo per lo scopo per cui è stato progettato, ossia solo per la cottura di alimenti;
qualsiasi altro utilizzo, ad esempio come fonte di riscaldamento, è considerato improprio e quindi
pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi
impropri, erronei ed irragionevoli.
L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali:
- non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina della presa di corrente;
- non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi;
- in generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e prolunghe;
- in caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo.
1.2 Sicurezza Elettrica
FARE EFFETTUARE I COLLEGAMENTI ELETTRICI AD UN’ELETTRICISTA O TECNICO QUALIFICATO.
La rete di alimentazione a cui viene collegato il forno deve essere conforme con le normative in vigore
nel paese di installazione. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti dalla
mancata osservanza di tali disposizioni. Il forno deve essere collegato alla rete elettrica tramite una
presa a muro con messa a terra o tramite un sezionatore con più poli, a seconda delle disposizioni in
vigore nel paese di installazione. La rete elettrica deve essere protetta mediante fusibili idonei e devono
essere utilizzati cavi con una sezione trasversale idonea a garantire una corretta alimentazione del
forno.
COLLEGAMENTO
Il forno viene fornito con un cavo di alimentazione che deve essere collegato solo a una rete elettrica con
una tensione di 220-240 VCA tra le fasi o tra la fase e il neutro. Prima di collegare il forno alla rete
elettrica, è indispensabile controllare:
- la tensione di alimentazione indicata sul misuratore;
- l’impostazione del sezionatore.
Il filo di messa a terra collegato al morsetto di terra del forno deve essere collegato al morsetto di terra
della rete elettrica.
ATTENZIONE
Prima di collegare il forno alla rete elettrica, far controllare la continuità della messa a terra della rete
IT 20
elettrica ad un elettricista qualificato. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali incidenti o
altri problemi derivanti dal mancato collegamento a terra del forno o dal suo collegamento ad una
messa a terra con una continuità difettosa.
NOTA: poiché il forno potrebbe richiedere interventi di assistenza, è consigliabile prevedere la
disponibilità di un’ulteriore presa a muro a cui collegare il forno dopo che è stato rimosso dallo spazio in
cui è stato installato. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo dal personale dell’assistenza
tecnica o da tecnici con qualifiche analoghe.
1.3 Raccomandazioni
Dopo l’uso sono sufficienti alcune semplici operazioni di pulizia per mantenere il forno perfettamente
pulito. Non rivestire le pareti del forno con fogli d’alluminio da cucina o fogli monouso commerciali, perché
potrebbero fondersi a contatto con le superfici in smalto caldo e danneggiare le superfici in smalto
all’interno del forno. Per evitare di sporcare eccessivamente il forno e prevenire la diffusione di fumo
maleodorante, è consigliabile non utilizzare il forno a temperature molto alte. E’ generalmente preferibile
imposta- re un tempo di cottura più lungo e utilizzare una temperatura più bassa. Oltre agli accessori
forniti con il forno, è consigliabile utilizzare piatti e teglie resistenti alle alte temperature.
1.4 Installazione
Il produttore non è obbligato ad occuparsi dell’installazione. Gli eventuali interventi di assistenza,
necessari per correggere problemi dovuti ad un’errata installazione, non sono coperti da garanzia.
L’installazione deve essere effettuata da un tecnico qualificato e in conformità con queste istruzio- ni.
Un’installazione impropria potrebbe causare infortuni alle persone, agli animali domestici o danni alle
attrezzature. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali lesioni o danni dovuti ad un’errata
installazione.
Il forno può essere installato sopra una colonna o sotto a un piano di lavoro. Prima di fissare in posizione il
forno, verificare che lo spazio attorno allo stesso sia sufficiente a garantire la circolazione del flusso di aria
fresco necessario a garantire il raffreddamento del forno e la sicurezza dei componenti interni. Realizzare
le aperture indicate nell’ultima pagina del manuale, a seconda del tipo di installazione.
1.5 Gestione dei rifiuti e rispetto dell’ambiente
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva europea 2012/19/EU sulle
apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). I WEEE contengono sia sostanze
inquinanti (che possono provocare conseguenze negative sull’ambiente) che componenti di
base (che possono essere riutilizzati). E’ importante che i WEEE siano soggetti a trattamenti
specifici per rimuovere e smaltire correttamente tutti gli inquinanti e recuperare tutti i
materiali. I singoli possono giocare un ruolo importante nell’assicurare che i WEEE non
diventino un problema ambientale; è essenziale seguire alcune regole di base:
- i WEEE non devono essere trattati come rifiuti domestici;
- i WEEE devono essere portati ai punti di raccolta appositi gestiti dal comune o da società registrate.
In molti paesi, per i WEEE di grandi dimensioni, potrebbe essere presente la raccolta domestica. Quando si
acquista un nuovo apparecchio, quello vecchio potrebbe essere restituito al rivenditore che deve
acquisirlo gratuitamente su base singola, sempre che l’apparecchio sia del tipo equivalente e abbia le
stesse funzioni di quello acquistato.
RISPARMIARE E RISPETTARE L’AMBIENTE
Ove possibile, evitare di pre-riscaldare il forno e cercare sempre di riempirlo. Aprire la porta del forno
quanto necessario, perché vi sono dispersioni di calore ogni volta che viene aperta. Per risparmiare molta
energia sarà sufficiente spegnere il forno dai 5 ai 10 minuti prima della fine del tempo di cottura
pianificato, e servirsi del calore che il forno continua a generare. Tenere le guarnizioni pulite e in ordine,
per evitare eventuali dispersioni di energia. Se si dispone di un contratto di energia elettrica a tariffa
oraria, il programma “cottura ritardata” renderà più semplice il risparmio spostando l’avvio del
programma negli orari a tariffa ridotta.
IT 21
Una luce bassa intorno all'interruttore centrale principale potrebbe essere presente quando il forno è
spento. Si tratta di un comportamento normale. Può essere spenta capovolgendo la spina o scambiando i
morsetti di alimentazione.
IT 22
1.6 Dichiarazione di conformità
Apponendo il marchio su questo prodotto, confermiamo la conformità a tutti i requisiti di legge
europei in materia di sicurezza, salute e tutela ambientale applicabili per legge a questo prodotto.
2. Descrizione del Prodotto
2.1 Panoramica
1. Pannello di controllo
2. Posizioni ripiani (castelletto se previsto)
3. Griglia metallica
4. Leccarda
5. Ventola (dietro alla piastra di acciaio)
6. Porta forno
2.2 Accessori
Leccarda
1
Raccoglie i residui di cibo che gocciolano durante
la cottura.
Griglia metallica
3
Sostiene teglie e piatti.
NOTA: Per un corretto utilizzo del forno, si
consiglia di non porre gli alimenti a diretto
contatto con griglie e vassoi, ma di utilizzare carte
forno e/o appositi contenitori.
Griglie laterali a rete
2
Si trovano su entrambi i lati del vano cottura.
Contengono griglie metalliche e vaschette
raccogligocce.
2
3
54
6
1
MENU
1
MENU
8
1- Timer contaminuti
2- Regolazione dell'ora
3- Tempo di cottura
4 - Fine cottura
5- Display temperatura e tempo
6- Comandi di regolazione del display LCD
7- Manopola del termostato
8- Manopola del selettore di funzione
ATTENZIONE: la prima operazione da eseguire
dopo l’installazione o dopo una interruzione di
corrente (tali situazioni si riconoscono perchè
sul dispay lampeggia l’ora 12:00 ) è la regolazione
dell’ora, come di seguito descritto.
•Premere il tasto centrale 4 volte.
•Imposta l'ora con i tasti "- " "+".
•Lasciare i tasti.
ATTENZIONE: Il forno funziona solo se impostato
in modalità manuale o cottura programmata.
IT 23
2.3 Primo utilizzo
PULIZIA PRELIMINARE
Pulire sempre il forno prima di utilizzarlo per la prima volta. Pulire le superfici esterne con un panno
morbido leggermente inumidito.
Lavare tutti gli accessori e pulire l’interno del forno con del detergente per piatti ed acqua calda.
Verificare che il forno sia vuoto, impostare la temperatura massima e lasciarlo acceso per almeno 1 ora,
così da rimuovere tutti gli odori normalmente presenti nei forni nuovi.
3. Utilizzo del Forno
3.1 Descrizione del display
3.2 Utilizzo del timer di fine cottura
Questo comando permette di impostare il tempo di cottura desiderato (max 120
min.) Il forno si spegnerà automaticamente allo scadere del tempo impostato.
Il timer effettuerà il conto alla rovescia dal tempo impostato, tornerà alla
posizione O e si spegnerà automaticamente.
Per il normale utilizzo del forno impostare il timer sulla posizione.
Per impostare il forno assicurarsi che il timer non sia in posizione O.
IT 24
•Tenere premuto per 5
secondi il tasto (+), Da
questo momento lo
s c h e r mo v i s u a l iz za
a l t e r n a t i v a m e n t e
“ ST O P ” e i l t e m p o
preimpostato.
•Tenere premuto per 5
secondi il tasto (+). Da
questo momento tutle
l e f u n z i o n i s o n o
riabilitate.
• P re m e r e i l t a s t o
c e n t r a l e 1 v o l t a .
•Premere i tasti "- " "+"
per regolare la durata
•Lasciare i tasti
•Al termine della durata
impostata la funzione si
spegne da sola ed avvisa
con un segnale sonoro
(il segnale sonoro si
ferma da solo; per
f e r m a r l o s u b i t o
p r e m e r e i l t a st o )
SELECT.
•Da un segnale sonoro al
termine di un tempo
stabilito
• D u r a n t e i l
funzionamento il display
v i sua l i z z a i l t e m p o
rimanente.
•Permette di utilizzare il
programmatore del forno
come una sveglia (può
essere usato con forno
funzionante o spento.
• P re me r e i l ta st o
centrale 2 volte
•Premere i tasti "- "
"+ "p er re go lare la
durata
•Lasciare i tasti
• S e l e z i o n a r e l a
funzione di cottura con
l a m a n o p o l a
commutatore.
•Permette di impostare
la durata della cottura
del cibo inserito nel
forno
•Per v isu a liz za re i l
t e m p o r i m a n e n t e
premere il tasto SELECT.
•Per modificare il tempo
rimanente premere il
tasto SELECT +"- " "+"
• A l t e r m i n e d e ll a
durata impostata il
forno si spegne da solo;
se deve essere fermato
prima si deve portare la
m a n o p o l a
c o m m u t a t o r e i n
posizione O oppure
portare a 0:00 la durata
della cottura (tasti
SELECT e "- " "+")
• Pe r i n te r ro m p e re i l
segnale premere un tasto
qualsiasi. Premere il tasto
centrale per tornare alla
funzione orologio.
•All’ora impostata il
forno si spegne da solo;
se deve essere fermato
prima è necessario
portare la manopola
c o m m u t a t o r e i n
posizione O.
• P e r m e t t e d i
memorizzare l’ora di
fine cottura
•Per visualizzare l’ora
programmata premere
il tasto centrale 3 volte
•Per modificare l’ora
programmata premere i
tasti SELECT + "- " "+"
• P re m e r e i l t a s t o
c e n t r a l e 3 v o l t e
•Premere i tasti "- " "+"
per regolare l’ora di fine
cottura
•Lasciare i tasti
•Selezionare la unzione
d i c o t t u r a c o n l a
manopola commutatore
•Tipicamente si utilizza
questa funzione con la
f u n z i o n e D U R A T A
COTTURA–ad esempio il
cibo esiderato deve cuocere
per 45 minuti e desidero che
sia pronto per le ore 12:30;
in tal caso:
•Al termine della durata
impostata il forno si spegne
automaticamente ed avvisa
con un segnale sonoro.
Selezionare la funzione di
c o t t u r a d e s i d e r a t a
Impostare la durata cottura
a 45 minuti ( "- " "+")
Impostare la fine cottura alle
ore 12:30 ( "- " "+" ) La
c o t t u r a a v r à a u t o -
maticamente inizio alle
11: 4 5 ( 1 2 :30 m e no 4 5
minuti), all’ora impostata
come fine cottura il forno si
spegne automaticamente.
ATTENZIONE: impostando
solo la fine cottura e non la
durata della cottura, il forno
si accenderà subito e si
spegnerà all’ora di fine
cottura impostata.
FUNZIONE COME SI ATTIVA COME SI SPEGNE COSA FA A COSA SERVE
BLOCCO
BAMBINO
CONTA-
MINUTI
DURATA
COTTURA
FINE
COTTURA
IT 25
220 50 - MAX
*
PIZZA: Il calore avvolgente in questa funzione ricrea un ambiente simile a
quello dei forni a legna di pizzeria.
Manopola
commuta-
tore Funzione (a seconda del modello)
LAMPADA: accende la luce interna.
GRILL: Grigliatura tradizionale a porta chiusa: con questa funzione viene
inserita la resistenza del grill. Ottima nella cottura di carni di medio e piccolo
spessore (salsicce, costine, bacon).
COTTURA MULTILIVELLO : l’aria calda viene ripartita sui diversi ripiani. E’ ideale
per cuocere contemporaneamente diversi tipi di cibo (carne, pesce), senza
miscelare sapori e odori. Cottura delicata - indicata per pan di spagna, torte
Margherita, pasta sfoglia, ecc...
SCONGELAMENTO : questa posizione permette di far circolare l’aria a
temperatura ambiente intorno al cibo surgelato facendolo così scongelare in
pochi minuti senza modificare od alterare il contenuto proteico.
*Testato secondo la norma EN 60350-1 ai fini della dichiarazione di consumo energetico e della classe energetica.
3.2 Modalità di cottura
SUOLA VENTILATA: adatta per cotture delicate (torte-soufflè).
STATICO : sono in funzione le resistenze superiore e inferiore. È la cottura
tradizionale, ottima per arrostire cosciotti, selvaggina, ideale per biscotti,
mele al forno e per rendere i cibi molto croccanti.
T° preim-
postata Intervallo
di T°
MASTER BAKE : cette fonction permet une cuisson plus saine en réduisant la
quantité de graisses ou d'huile nécessaire. La combinaison d'éléments
chauffants et d'un cycle à pulsation d'air garantit des résultats de cuisson
parfaits.
*
21050 - MAX
190 50 - MAX
23050 - MAX
220 50 - MAX
180 50 - MAX
STACCO E PULIZIA DELLE GRIGLIE LATERALI
1- Rimuovere le griglie a rete tirandole in direzione delle frecce (vedi sotto)
2- Per pulire le griglie a rete, metterle in lavastoviglie o utilizzare una spugna umida, assicurandosi che
siano successivamente asciugate.
3- Dopo la pulizia, installarle in ordine inverso.
4.2 Manutenzione
RIMOZIONE DELLO SPORTELLO DEL FORNO
1. Aprire lo sportello anteriore.
2. Aprire i morsetti dell’alloggiamento della cerniera sul lato destro e sinistro dello sportello anteriore,
premendoli verso il basso.
3. Installare nuovamente lo sportello eseguendo la procedura all’inverso.
4. Pulizia e manutenzione del forno
4.1 Note generiche di pulizia
La vita di servizio dell’apparecchio si allunga se questo viene pulito ad intervalli regolari. Attendere che il
forno si raffreddi prima di effettuare le operazioni di pulizia manuali. Non utilizzare mai detergenti
abrasivi, pagliette di ferro o oggetti appuntiti per lapulizia, per non danneggiare in modo irreparabile le
parti smaltate.Utilizzare solo acqua, sapone o detergenti a base di candeggina (ammoniaca).
PARTI IN VETRO
E’ consigliabile pulire lo sportello in vetro con carta assorbente da cucina dopo ogni utilizzo del forno.
Per rimuovere le macchie più ostinate, è possibile anche utilizzare una spugna imbevuta di detergente
ben strizzata e sciacquare con acqua.
GUARNIZIONE DELLO SPORTELLO DEL FORNO
Se sporca, la guarnizione può essere pulita con una spugna leggermente inumidita.
ACCESSORI
Pulire gli accessori con una spugna imbevuta con acqua e sapone, sciacquarli e asciugarli : evitare di
usare detergenti abrasivi.
VASCHETTA DI GOCCIOLAMENTO
Dopo l’uso del grill, rimuovere la vaschetta dal forno. Versare il grasso caldo in un contenitore e lavare la
vaschetta in acqua calda, utilizzando una spugna e del detergente per piatti.
Se rimangono dei residui di grasso, immergere la vaschetta in acqua e detergente. In alternativa, è
possibile anche lavare la vaschetta nella lavastoviglie oppure utilizzare un detergente per forni di tipo
commerciale. Non reinserire mai una vaschetta sporca nel forno.
IT 26
IT 27
4.2 La Funzione Hydro Easy Clean
La procedura “HYDRO EASY CLEAN” utilizza il vapore per facilitare la rimozione dal forno del grasso e dei
pezzi di cibo rimasti.
1. Inserire 300 ml di acqua distillata o potabile nel contenitore dell'HYDRO EASY CLEAN sul fondo del
forno
2. Impostare la funzione del forno su Statico ( ) o su Riscaldamento ( ) dal basso
3. Impostare la temperatura sull'icona HYDRO EASY CLEAN ( )
4. Lasciar funzionare l'elettrodomestico per 30 minuti
5. Disattivare la macchina e lasciare che si raffreddi
Una volta che l'elettrodomestico si è raffreddato, pulire la superfice interna del forno con uno straccio
Attenzione
Assicurarsi che l'elettrodomestico sia freddo prima di toccarlo, c'è il rischio di scottarsi.
Utilizzare acqua distillata o potabile.
300 ml
MENUMENU
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
RIMOZIONE E PULIZIA DELLA PORTA IN VETRO
1. Aprile la porta del forno.
2.3.4. Bloccare le cerniere, rimuovere le viti e rimuovere la copertura metallica superiore tirandola
verso l’alto.
5.6. Rimuovere il vetro, estraendolo con molta cura, dalla controporta del forno (NB: nei forni pirolitici,
rimuovere anche il secondo e terzo vetro (se presente)).
7. Al termine della pulizia o sostituzione riassemblare le parti nell’ordine opposto alla rimozione.
Su tutti i vetri, l’indicazione ”Low-E” deve essere correttamente leggibile e posizionata sul lato sinistro
della porta, vicino alla cerniera laterale sinistra. In questo modo, l’etichetta stampata del primo vetro
rimarrà interna alla porta.
IT 28
LOW-E
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA
1. Scollegare il forno alla rete.
2. Allentare la copertura in vetro, svitare la lampadina e sostituirla con una nuova dello stesso modello.
3. Una volta sostituita la lampadina difettosa, riavvitare la copertura in vetro.
5. Risoluzione dei Problemi
5.1 FAQ
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
Il forno non si scalda L’orologio non è impostato Impostare l’orologio
Le regolazioni necessarie
non sono impostate
Assicurarsi che le impostazioni
necessarie siano corrette
Il forno non si scalda
IT 29
Vapore e condensa sul
pannello interfaccia utente
Pulire con un panno in
microfibra il pannello interfaccia
utente per togliere lo strato di
condensa.
Nessuna reazione
quando si usa l'interfaccia
utente di tipo touch
6. Garanzie
Il prodotto è garantito, oltre che ai sensi di legge, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato di
garanzia convenzionale inserito nel prodotto. Il certificato dovrà essere conservato e mostrato al nostro
Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, insieme allo scontrino comprovante
l'acquisto dell'elettrodomestico. Puoi consultare le condizioni di garanzia anche sul nostro sito internet.
Per ottenere assistenza compila l'apposito form on-line oppure contattaci al numero che trovi indicato
nella pagina di assistenza del nostro sito internet.
INSTALLATION EN IT
INSTALLAZIONE
Opening/Ouverture/Apertura
560 mm x 45 mm
Opening/ erture/Ouv
Apertura
460 mm x 15 mm
EN
IT
If the oven does not have a cooling fan, create an opening
460 mm x 15 mm
Se il forno non dispone di una ventola di raffreddamento,
lasciare uno spazio 460 mm x 15 mm
If the mounting of the plinth does not allow air
circulation, to obtain the maximum performance of the
oven it is necessary to create an opening of 500x10mm or
the same surface in 5.000 mm2
EN
A
595 mm
595 mm
546 mm
22 mm
580 mm
560 mm
If the furniture is coverage with a bottom at the back part,
provide an opening for the power supply cable.
Se il mobile ha un fondo posteriore, praticare un foro
per il passaggio del cavo di alimentazione.
Se il montaggio del plinto non consente la
circolazione dell'aria, per ottenere le massime prestazioni
del forno è necessario creare un'apertura di 500x10mm o la
stessa superficie in 5.000 mm2.
IT
A
A
600 mm
560 mm
560 mm
560 mm
560 mm x 45 mm
A
560 mm
590 mm
EN
IT
42837358 • A5 • 11.2020 • Rev_0
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We
reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the
characteristics relating to safety or function.
IT
Il produttore declina ogni responsabilità per inesattezze contenute nel documento stampato o per errori di trascrizione contenuti in
questa brochure. Inoltre, si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto, nell'interesse dei consumatori, senza alcun
pregiudizio per la sua sicurezza o funzionalità.
EN