Table of Contents
Hot Wheels GFH88 User Manual
Displayed below is the user manual for GFH88 by Hot Wheels which is a product in the Toy Playsets category. This manual has pages.
Related Manuals
6 7 8
5-8
UNASSEMBLED
DESARMADO
À ASSEMBLER
REQUER MONTAGEM.
service.mattel.com
GFH88_4B70
1102073234_4LB
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI
INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI
INSTRUÇÕES
TO PLAY • PARA JUGAR
POUR JOUER • COMO BRINCAR TO PLAY (CONTD.) • PARA JUGAR (CONTIN.)
POUR JOUER (SUITE) • COMO BRINCAR MORE WAYS TO PLAY • MÁS MANERAS DE JUGAR
AUTRES FAÇONS DE JOUER • OUTRAS MANEIRAS DE BRINCAR
1.
BUILDINGS HOLD UP TO 7 CARS. • ¡EL EDIFICIO TIENE CAPACIDAD PARA HASTA 7 VEHÍCULOS! •
LES BÂTIMENTS PEUVENT CONTENIR JUSQU’À 7 VOITURES! • O PRÉDIO COMPORTA ATÉ 7 CARROS!
4c.
4a.
LAUNCH INTO THE T-REX’S CHEST TO KNOCK IT DOWN! • ¡LÁNZALO HACIA EL TORSO DEL T-REX PARA DERRIBARLO! •
LANCE VERS LA POITRINE DU T-REX POUR LE FAIRE TOMBER! • LANCE NO PEITO DO T-REX PARA DERRUBÁ-LO!
4b.
5.
LOAD AND LAUNCH AT ITS CHEST AGAIN. KNOCK IT DOWN TO FREE THE TRAPPED CAR! • PON OTRO VEHÍCULO Y VUELVE A LANZARLO A SU TORSO.
¡DERRÍBALO PARA LIBERAR EL VEHÍCULO ATRAPADO! • INSÈRE ET LANCE DE NOUVEAU VERS SA POITRINE. FAIS-LE TOMBER POUR LIBÉRER LA VOITURE
COINCÉE! • CARREGUE E LANCE NO PEITO DELE DE NOVO. DERRUBE-O PARA LIBERTAR O CARRO PRESO!
CAREFUL! DON'T GET TRAPPED IN ITS MOUTH! • ¡CUIDADO! ¡QUE NO TE ATRAPE CON SU
BOCA! • ATTENTION! NE TE RETROUVE PAS COINCÉ DANS SA MÂCHOIRE! • CUIDADO! NÃO
SEJA PEGO PELA BOCA DELE!
FRONT VIEW
VISTA DEL FRENTE
VUE AVANT
VISÃO DA FRENTE
BACK VIEW
VISTA DE ATRÁS
VUE ARRIÈRE
VISÃO DE TRÁS
2.
CONNECT TO OTHER SETS AND TRACKS! • ¡CONÉCTALO CON OTROS SETS Y PISTAS! • SE CONNECTE À D’AUTRES COFFRETS DE JEU ET PISTES! •
CONECTE À OUTRAS PISTAS E CONJUNTOS!
ONE VEHICLE INCLUDED. ADDITIONAL VEHICLES SOLD SEPARATELY. • INCLUYE UN VEHÍCULO. LOS VEHÍCULOS ADICIONALES SE VENDEN POR SEPARADO. •
CONTIENT UN VÉHICULE. AUTRES VÉHICULES VENDUS SÉPARÉMENT. • UM VEÍCULO INCLUÍDO. VEÍCULOS ADICIONAIS VENDIDOS SEPARADAMENTE.
OTHER HOT WHEELS
®
TRACKS AND SETS SOLD SEPARATELY. • LOS OTROS
SETS Y PISTAS HOT WHEELS SE VENDEN POR SEPARADO. • AUTRES PISTES
ET COFFRETS DE JEU HOT WHEELS VENDUS SÉPARÉMENT. • OUTROS
CONJUNTOS E PISTAS HOT WHEELS VENDIDOS SEPARADAMENTE.
TAKE TOO LONG AND THE T-REX WILL KNOCK DOWN THE BUILDINGS! • ¡SI TE TARDAS MUCHO, EL T-REX DERRIBARÁ LOS EDIFICIOS! •
PRENDS TROP DE TEMPS ET LE T-REX FRAPPERA LES BÂTIMENTS! • SE DEMORAR MUITO O T-REX VAI DERRUBAR OS PRÉDIOS!
IF T-REX FALLS.
SI EL T-REX CAE.
SI LE T-REX EST TOMBÉ.
SE O T-REX CAIR.
IF BUILDINGS FALL. • SI LOS EDIFICIOS COLAPSAN. • SI LES
BÂTIMENTS SONT EFFONDRÉS. • SE OS PRÉDIOS CAÍREM.
3.
POWER ON AND PRESS BUTTON TO START THE SPINNING T-REX! • ¡ENCIÉNDELO Y PRESIONA EL BOTÓN PARA QUE EL T-REX
EMPIECE A GIRAR! • METS EN MARCHE ET APPUIE SUR LE BOUTON POUR ACTIVER LE T-REX TOURNANT! • LIGUE E APERTE O
BOTÃO PARA ATIVAR O T-REX GIRATÓRIO!
TIP: FOR BEST PERFORMANCE, ADJUST ANGLE AND YOUR SLAMMING POWER. • CONSEJO: PARA MEJORES RESULTADOS, AJUSTA
EL ÁNGULO Y LA FUERZA DEL GOLPE. • REMARQUE: POUR UN RENDEMENT OPTIMAL, AJUSTE L’ANGLE ET TA FORCE DE FRAPPE. •
DICA: PARA MELHOR DESEMPENHO, AJUSTE O ÂNGULO E A SUA FORÇA DE BATER.
RESET • RESTABLECER •
POUR RÉINITIALISER •
REINICIAR
1 VEHICLE INCLUDED. OTHER VEHICLES SOLD SEPARATELY. • INCLUYE 1 VEHÍCULO. LOS DEMÁS VEHÍCULOS SE VENDEN POR SEPARADO. • CONTIENT 1 VÉHICULE.
AUTRES VÉHICULES VENDUS SÉPARÉMENT. • 1 VEÍCULO INCLUÍDO. OUTROS VEÍCULOS VENDIDOS SEPARADAMENTE.
INCLUDES 4 AA CARBON-ZINC BATTERIES. DISPOSE OF BATTERIES SAFELY. • INCLUYE 4 PILAS AA DE CARBONO-CINC. DESECHA LAS PILAS GASTADAS APROPIADAMENTE. •
CONTIENT 4 PILES CARBONE-ZINC AA. JETER LES PILES USÉES DANS UN CONTENEUR RÉSERVÉ À CET USAGE. • INCLUI 4 PILHAS AA DE CARBONO-ZINCO. DESCARTE AS PILHAS GASTAS EM LOCAL APROPRIADO.
PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE AS THEY CONTAIN IMPORTANT INFORMATION. • LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA, YA QUE CONTIENEN INFORMACIÓN
IMPORTANTE DE ESTE PRODUCTO. • CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR S’Y RÉFÉRER AU BESOIN, CAR IL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES. • POR FAVOR, GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURA REFERÊNCIA, POIS CONTÉM INFORMAÇÕES IMPORTANTES.
x3 x4
This is a battery-operated product,
1 FCC flyer (00007-1849G8) is required
to be placed inside the packaging.
2.
PLACE ADDITIONAL CARS AROUND. • PON VEHÍCULOS ADICIONALES ALREDEDOR. •
PLACE DES VOITURES SUPPLÉMENTAIRES AUTOUR. • COLOQUE OS CARROS
ADICIONAIS EM VOLTA.
MOVE DIVERTER TO RACE OUT. •
MUEVE EL DESVIADOR PARA
EMPEZAR LA CARRERA. •
DÉPLACE LA BARRIÈRE POUR
SORTIR DU COFFRET. • MEXE O
DIRECIONADOR PARA COMEÇAR
A CORRIDA.
1.
b
a
0 IX 0 IX
a
b
PRESS BUTTON FOR ACTION!
¡PRESIONA EL BOTÓN PARA QUE EMPIECE LA ACCIÓN!
APPUIE SUR LE BOUTON POUR ACTIVER L’ACTION!
APERTO O BOTÃO PARA A AÇÃO!
TIP: LIFT FLAP TO PULL OUT THE CAR IF IT
GETS STUCK. • CONSEJO: LEVANTA LA
SOLAPA PARA SACAR EL VEHÍCULO SI QUEDA
ATRAPADO. • REMARQUE : SOULÈVE LE
VOLET POUR SORTIR LA VOITURE COINCÉE. •
DICA: LEVANTE A ABA PARA PUXAR O
CARRO EM CASO DE ATOLAMENTO.
This is a battery-operated product, 1 flyer
(32L-00001-2908-G1 BATTERY SAFETY
INFORMATION FLYER) is required to be
placed inside the packaging.
COLORS AND DECORATIONS MAY VARY. • LOS COLORES Y LAS DECORACIONES PUEDEN VARIAR. • LES COULEURS ET LES MOTIFS PEUVENT VARIER. • AS CORES E AS DECORAÇÕES PODEM VARIAR.
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
LOAD CAR AND ADJUST LAUNCHING ANGLE. • PON EL VEHÍCULO Y AJUSTA EL ÁNGULO DEL LANZADOR. • INSÈRE UNE
VOITURE ET AJUSTE L’ANGLE DE LANCEMENT. • CARREGUE O CARRO E AJUSTE O ÂNGULO DE LANÇAMENTO.
= ON • ENCENDIDO • MARCHE • LIGADOI = OFF • APAGADO • ARRÊT • DESLIGADO
O
©2019 Mattel. Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Services 1-800-524-8697. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at / Composez sans frais le 1-800-524-8697. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135
312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Southeast Asia Pte. Ltd. , No 19-1, Tower 3 Avenue 7, Bangsar South City, No 8, Jalan Kerinchi, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Tel: 03-33419052. Mattel
U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad de México. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso 11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López – Prov. Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5,
Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica: Servicio.Clientes@Mattel.com. Distribuído por : Mattel do
Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor: fone 0800-550780. E-mail: sac@mattel.com. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36
99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es. Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196.
2 3 4 5
CONTENTS • CONTENIDO
CONTENU • CONTEÚDO
BATTERY REPLACEMENT • REEMPLAZO DE PILAS
REMPLACEMENT DES PILES • SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS APPLY LABELS • PEGA LAS ETIQUETAS
APPOSE LES AUTOCOLLANTS • COLAR ADESIVOS ASSEMBLY • MONTAJE
ASSEMBLAGE • MONTAGEM
ASSEMBLY (CONTD.) • MONTAJE (CONTIN.)
ASSEMBLAGE (SUITE) • MONTAGEM (CONTINUAÇÃO)
AA (LR6) 1.5V
x4
1. 3.
5.
2.
REMOVE WITH SAFETY SCISSORS (NOT INCLUDED). ADULT ASSISTANCE RECOMMENDED. • USAR
UNAS TIJERAS DE PUNTA REDONDA (NO INCLUIDAS) PARA CORTAR LA ATADURA. SE RECOMIENDA
QUE UN ADULTO REALICE ESTE PASO. • RETIRE À L’AIDE DE CISEAUX DE SÉCURITÉ (NON INCLUS).
L’AIDE D’UN ADULTE EST RECOMMANDÉE. • REMOVA COM TESOURA SEM PONTA (NÃO INCLUÍDA).
É PRECISO A AJUDA DE UM ADULTO.
x1
12
FRONT VIEW
VISTA DEL FRENTE
VUE AVANT
VISÃO DA FRENTE
4
3
x7
ALIGH PIN WITH SLOT. • ALINEA EL PERNO CON
LA RANURA. • ALIGNE LA TIGE AVEC LA FENTE. •
ALINHE O PINO COM A ABERTURA.
4.
= TRY ME (SOUND ONLY) • PRUÉBAME (SOLO SONIDO) •
ESSAIE-MOI (SON SEULEMENT) • EXPERIMENTE
(SOMENTE SOM)
BOTTOM VIEW
VISTA DE ABAJO
VUE DE DESSOUS
VISÃO DA PARTE INFERIOR
0 IX 0 IX
©2019 Mattel GFH88-0962-G1
2
1
3
4
4
a
b
• Batteries included are for demonstration purposes only. • Replace batteries if the rotating platform slows down or stops. • Unscrew the
battery cover with a Phillips head screwdriver (not included). • Remove batteries and dispose of them safely. • Install 4 new AA (LR6) alkaline
batteries in the battery box. • Replace the battery cover and tighten screw. • For longer life, use alkaline batteries. • If product malfunctions,
turn power OFF for a few seconds, then ON again. This should reset your product and let you resume normal operation.
• Las pilas incluidas son solamente para efectos de demostración. • Sustituye las pilas si la plataforma giratoria se vuelve más lenta o se
detiene. • Desatornilla la tapa del compartimento de pilas con un desatornillador de cruz (no incluido). • Saca las pilas y deséchalas
apropiadamente. • Instalar 4 pilas alcalinas AA (LR6) nuevas en el compartimiento de pilas. • Cerrar la tapa del compartimento y apretar el
tornillo. • Para una mayor duración, usa solo pilas alcalinas. • Si el producto no funciona bien, APÁGALO por unos cuantos segundos y luego
vuelve a ENCENDERLO. Así se restablecerá el producto y podrás reanudar el funcionamiento normal.
• Les piles incluses sont uniquement destinées à l’essai du jouet. • Remplacer les piles lorsque la plateforme tournante ralentit ou s’arrête. •
Dévisser la vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme (non fourni) et retirer le couvercle.
• Retirer les piles et les jeter dans un conteneur réservé à cet effet. • Insérer 4 piles AA (LR6) neuves dans le compartiment des piles. •
Remettre le couvercle et serrer la vis. • Utiliser des piles alcalines pour une autonomie prolongée. • Si le produit ne fonctionne pas
correctement, l’éteindre quelques secondes puis le remettre en marche. Cela devrait réinitialiser le produit et permettre de rejouer
normalement.
• As pilhas incluídas destinam-se apenas a fins de demonstração. • Troque as pilhas se a plataforma giratória ficar devagar ou parar. • Solte
o parafuso da tampa do compartimento de pilhas com uma chave Phillips (não incluída). • Remova as pilhas e descarte em local apropriado.
ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem ser realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta adequada para abrir e fechar o
compartimento de pilhas. • Coloque as 4 novas pilhas alcalinas AA (LR6), seguindo a indicação de polaridade corretamente (+/-). • Recoloque
a tampa do compartimento de pilhas e aperte o parafuso. • Para maior durabilidade, use pilhas alcalinas. • Se não funcionar adequadamente,
desligue por alguns segundos e ligue-o novamente. Isso irá reiniciar o produto e normalizar o funcionamento.
X
=
=
OFF • APAGADO • ARRÊT • DESLIGADO
ON • ENCENDIDO • MARCHE • LIGADOI
O
ALIGH PIN WITH SLOT. • ALINEA EL PERNO CON LA RANURA. •
ALIGNE LA TIGE AVEC LA FENTE. • ALINHE O PINO COM A ABERTURA.
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
2 3 4 5
CONTENTS • CONTENIDO
CONTENU • CONTEÚDO
BATTERY REPLACEMENT • REEMPLAZO DE PILAS
REMPLACEMENT DES PILES • SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS APPLY LABELS • PEGA LAS ETIQUETAS
APPOSE LES AUTOCOLLANTS • COLAR ADESIVOS ASSEMBLY • MONTAJE
ASSEMBLAGE • MONTAGEM
ASSEMBLY (CONTD.) • MONTAJE (CONTIN.)
ASSEMBLAGE (SUITE) • MONTAGEM (CONTINUAÇÃO)
AA (LR6) 1.5V
x4
1. 3.
5.
2.
REMOVE WITH SAFETY SCISSORS (NOT INCLUDED). ADULT ASSISTANCE RECOMMENDED. • USAR
UNAS TIJERAS DE PUNTA REDONDA (NO INCLUIDAS) PARA CORTAR LA ATADURA. SE RECOMIENDA
QUE UN ADULTO REALICE ESTE PASO. • RETIRE À L’AIDE DE CISEAUX DE SÉCURITÉ (NON INCLUS).
L’AIDE D’UN ADULTE EST RECOMMANDÉE. • REMOVA COM TESOURA SEM PONTA (NÃO INCLUÍDA).
É PRECISO A AJUDA DE UM ADULTO.
x1
12
FRONT VIEW
VISTA DEL FRENTE
VUE AVANT
VISÃO DA FRENTE
4
3
x7
ALIGH PIN WITH SLOT. • ALINEA EL PERNO CON
LA RANURA. • ALIGNE LA TIGE AVEC LA FENTE. •
ALINHE O PINO COM A ABERTURA.
4.
= TRY ME (SOUND ONLY) • PRUÉBAME (SOLO SONIDO) •
ESSAIE-MOI (SON SEULEMENT) • EXPERIMENTE
(SOMENTE SOM)
BOTTOM VIEW
VISTA DE ABAJO
VUE DE DESSOUS
VISÃO DA PARTE INFERIOR
0 IX 0 IX
©2019 Mattel GFH88-0962-G1
2
1
3
4
4
a
b
• Batteries included are for demonstration purposes only. • Replace batteries if the rotating platform slows down or stops. • Unscrew the
battery cover with a Phillips head screwdriver (not included). • Remove batteries and dispose of them safely. • Install 4 new AA (LR6) alkaline
batteries in the battery box. • Replace the battery cover and tighten screw. • For longer life, use alkaline batteries. • If product malfunctions,
turn power OFF for a few seconds, then ON again. This should reset your product and let you resume normal operation.
• Las pilas incluidas son solamente para efectos de demostración. • Sustituye las pilas si la plataforma giratoria se vuelve más lenta o se
detiene. • Desatornilla la tapa del compartimento de pilas con un desatornillador de cruz (no incluido). • Saca las pilas y deséchalas
apropiadamente. • Instalar 4 pilas alcalinas AA (LR6) nuevas en el compartimiento de pilas. • Cerrar la tapa del compartimento y apretar el
tornillo. • Para una mayor duración, usa solo pilas alcalinas. • Si el producto no funciona bien, APÁGALO por unos cuantos segundos y luego
vuelve a ENCENDERLO. Así se restablecerá el producto y podrás reanudar el funcionamiento normal.
• Les piles incluses sont uniquement destinées à l’essai du jouet. • Remplacer les piles lorsque la plateforme tournante ralentit ou s’arrête. •
Dévisser la vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme (non fourni) et retirer le couvercle.
• Retirer les piles et les jeter dans un conteneur réservé à cet effet. • Insérer 4 piles AA (LR6) neuves dans le compartiment des piles. •
Remettre le couvercle et serrer la vis. • Utiliser des piles alcalines pour une autonomie prolongée. • Si le produit ne fonctionne pas
correctement, l’éteindre quelques secondes puis le remettre en marche. Cela devrait réinitialiser le produit et permettre de rejouer
normalement.
• As pilhas incluídas destinam-se apenas a fins de demonstração. • Troque as pilhas se a plataforma giratória ficar devagar ou parar. • Solte
o parafuso da tampa do compartimento de pilhas com uma chave Phillips (não incluída). • Remova as pilhas e descarte em local apropriado.
ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem ser realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta adequada para abrir e fechar o
compartimento de pilhas. • Coloque as 4 novas pilhas alcalinas AA (LR6), seguindo a indicação de polaridade corretamente (+/-). • Recoloque
a tampa do compartimento de pilhas e aperte o parafuso. • Para maior durabilidade, use pilhas alcalinas. • Se não funcionar adequadamente,
desligue por alguns segundos e ligue-o novamente. Isso irá reiniciar o produto e normalizar o funcionamento.
X
=
=
OFF • APAGADO • ARRÊT • DESLIGADO
ON • ENCENDIDO • MARCHE • LIGADOI
O
ALIGH PIN WITH SLOT. • ALINEA EL PERNO CON LA RANURA. •
ALIGNE LA TIGE AVEC LA FENTE. • ALINHE O PINO COM A ABERTURA.
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
2 3 4 5
CONTENTS • CONTENIDO
CONTENU • CONTEÚDO
BATTERY REPLACEMENT • REEMPLAZO DE PILAS
REMPLACEMENT DES PILES • SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS APPLY LABELS • PEGA LAS ETIQUETAS
APPOSE LES AUTOCOLLANTS • COLAR ADESIVOS ASSEMBLY • MONTAJE
ASSEMBLAGE • MONTAGEM
ASSEMBLY (CONTD.) • MONTAJE (CONTIN.)
ASSEMBLAGE (SUITE) • MONTAGEM (CONTINUAÇÃO)
AA (LR6) 1.5V
x4
1. 3.
5.
2.
REMOVE WITH SAFETY SCISSORS (NOT INCLUDED). ADULT ASSISTANCE RECOMMENDED. • USAR
UNAS TIJERAS DE PUNTA REDONDA (NO INCLUIDAS) PARA CORTAR LA ATADURA. SE RECOMIENDA
QUE UN ADULTO REALICE ESTE PASO. • RETIRE À L’AIDE DE CISEAUX DE SÉCURITÉ (NON INCLUS).
L’AIDE D’UN ADULTE EST RECOMMANDÉE. • REMOVA COM TESOURA SEM PONTA (NÃO INCLUÍDA).
É PRECISO A AJUDA DE UM ADULTO.
x1
12
FRONT VIEW
VISTA DEL FRENTE
VUE AVANT
VISÃO DA FRENTE
4
3
x7
ALIGH PIN WITH SLOT. • ALINEA EL PERNO CON
LA RANURA. • ALIGNE LA TIGE AVEC LA FENTE. •
ALINHE O PINO COM A ABERTURA.
4.
= TRY ME (SOUND ONLY) • PRUÉBAME (SOLO SONIDO) •
ESSAIE-MOI (SON SEULEMENT) • EXPERIMENTE
(SOMENTE SOM)
BOTTOM VIEW
VISTA DE ABAJO
VUE DE DESSOUS
VISÃO DA PARTE INFERIOR
0 IX 0 IX
©2019 Mattel GFH88-0962-G1
2
1
3
4
4
a
b
• Batteries included are for demonstration purposes only. • Replace batteries if the rotating platform slows down or stops. • Unscrew the
battery cover with a Phillips head screwdriver (not included). • Remove batteries and dispose of them safely. • Install 4 new AA (LR6) alkaline
batteries in the battery box. • Replace the battery cover and tighten screw. • For longer life, use alkaline batteries. • If product malfunctions,
turn power OFF for a few seconds, then ON again. This should reset your product and let you resume normal operation.
• Las pilas incluidas son solamente para efectos de demostración. • Sustituye las pilas si la plataforma giratoria se vuelve más lenta o se
detiene. • Desatornilla la tapa del compartimento de pilas con un desatornillador de cruz (no incluido). • Saca las pilas y deséchalas
apropiadamente. • Instalar 4 pilas alcalinas AA (LR6) nuevas en el compartimiento de pilas. • Cerrar la tapa del compartimento y apretar el
tornillo. • Para una mayor duración, usa solo pilas alcalinas. • Si el producto no funciona bien, APÁGALO por unos cuantos segundos y luego
vuelve a ENCENDERLO. Así se restablecerá el producto y podrás reanudar el funcionamiento normal.
• Les piles incluses sont uniquement destinées à l’essai du jouet. • Remplacer les piles lorsque la plateforme tournante ralentit ou s’arrête. •
Dévisser la vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme (non fourni) et retirer le couvercle.
• Retirer les piles et les jeter dans un conteneur réservé à cet effet. • Insérer 4 piles AA (LR6) neuves dans le compartiment des piles. •
Remettre le couvercle et serrer la vis. • Utiliser des piles alcalines pour une autonomie prolongée. • Si le produit ne fonctionne pas
correctement, l’éteindre quelques secondes puis le remettre en marche. Cela devrait réinitialiser le produit et permettre de rejouer
normalement.
• As pilhas incluídas destinam-se apenas a fins de demonstração. • Troque as pilhas se a plataforma giratória ficar devagar ou parar. • Solte
o parafuso da tampa do compartimento de pilhas com uma chave Phillips (não incluída). • Remova as pilhas e descarte em local apropriado.
ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem ser realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta adequada para abrir e fechar o
compartimento de pilhas. • Coloque as 4 novas pilhas alcalinas AA (LR6), seguindo a indicação de polaridade corretamente (+/-). • Recoloque
a tampa do compartimento de pilhas e aperte o parafuso. • Para maior durabilidade, use pilhas alcalinas. • Se não funcionar adequadamente,
desligue por alguns segundos e ligue-o novamente. Isso irá reiniciar o produto e normalizar o funcionamento.
X
=
=
OFF • APAGADO • ARRÊT • DESLIGADO
ON • ENCENDIDO • MARCHE • LIGADOI
O
ALIGH PIN WITH SLOT. • ALINEA EL PERNO CON LA RANURA. •
ALIGNE LA TIGE AVEC LA FENTE. • ALINHE O PINO COM A ABERTURA.
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
2 3 4 5
CONTENTS • CONTENIDO
CONTENU • CONTEÚDO
BATTERY REPLACEMENT • REEMPLAZO DE PILAS
REMPLACEMENT DES PILES • SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS APPLY LABELS • PEGA LAS ETIQUETAS
APPOSE LES AUTOCOLLANTS • COLAR ADESIVOS ASSEMBLY • MONTAJE
ASSEMBLAGE • MONTAGEM
ASSEMBLY (CONTD.) • MONTAJE (CONTIN.)
ASSEMBLAGE (SUITE) • MONTAGEM (CONTINUAÇÃO)
AA (LR6) 1.5V
x4
1. 3.
5.
2.
REMOVE WITH SAFETY SCISSORS (NOT INCLUDED). ADULT ASSISTANCE RECOMMENDED. • USAR
UNAS TIJERAS DE PUNTA REDONDA (NO INCLUIDAS) PARA CORTAR LA ATADURA. SE RECOMIENDA
QUE UN ADULTO REALICE ESTE PASO. • RETIRE À L’AIDE DE CISEAUX DE SÉCURITÉ (NON INCLUS).
L’AIDE D’UN ADULTE EST RECOMMANDÉE. • REMOVA COM TESOURA SEM PONTA (NÃO INCLUÍDA).
É PRECISO A AJUDA DE UM ADULTO.
x1
12
FRONT VIEW
VISTA DEL FRENTE
VUE AVANT
VISÃO DA FRENTE
4
3
x7
ALIGH PIN WITH SLOT. • ALINEA EL PERNO CON
LA RANURA. • ALIGNE LA TIGE AVEC LA FENTE. •
ALINHE O PINO COM A ABERTURA.
4.
= TRY ME (SOUND ONLY) • PRUÉBAME (SOLO SONIDO) •
ESSAIE-MOI (SON SEULEMENT) • EXPERIMENTE
(SOMENTE SOM)
BOTTOM VIEW
VISTA DE ABAJO
VUE DE DESSOUS
VISÃO DA PARTE INFERIOR
0 IX 0 IX
©2019 Mattel GFH88-0962-G1
2
1
3
4
4
a
b
• Batteries included are for demonstration purposes only. • Replace batteries if the rotating platform slows down or stops. • Unscrew the
battery cover with a Phillips head screwdriver (not included). • Remove batteries and dispose of them safely. • Install 4 new AA (LR6) alkaline
batteries in the battery box. • Replace the battery cover and tighten screw. • For longer life, use alkaline batteries. • If product malfunctions,
turn power OFF for a few seconds, then ON again. This should reset your product and let you resume normal operation.
• Las pilas incluidas son solamente para efectos de demostración. • Sustituye las pilas si la plataforma giratoria se vuelve más lenta o se
detiene. • Desatornilla la tapa del compartimento de pilas con un desatornillador de cruz (no incluido). • Saca las pilas y deséchalas
apropiadamente. • Instalar 4 pilas alcalinas AA (LR6) nuevas en el compartimiento de pilas. • Cerrar la tapa del compartimento y apretar el
tornillo. • Para una mayor duración, usa solo pilas alcalinas. • Si el producto no funciona bien, APÁGALO por unos cuantos segundos y luego
vuelve a ENCENDERLO. Así se restablecerá el producto y podrás reanudar el funcionamiento normal.
• Les piles incluses sont uniquement destinées à l’essai du jouet. • Remplacer les piles lorsque la plateforme tournante ralentit ou s’arrête. •
Dévisser la vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme (non fourni) et retirer le couvercle.
• Retirer les piles et les jeter dans un conteneur réservé à cet effet. • Insérer 4 piles AA (LR6) neuves dans le compartiment des piles. •
Remettre le couvercle et serrer la vis. • Utiliser des piles alcalines pour une autonomie prolongée. • Si le produit ne fonctionne pas
correctement, l’éteindre quelques secondes puis le remettre en marche. Cela devrait réinitialiser le produit et permettre de rejouer
normalement.
• As pilhas incluídas destinam-se apenas a fins de demonstração. • Troque as pilhas se a plataforma giratória ficar devagar ou parar. • Solte
o parafuso da tampa do compartimento de pilhas com uma chave Phillips (não incluída). • Remova as pilhas e descarte em local apropriado.
ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem ser realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta adequada para abrir e fechar o
compartimento de pilhas. • Coloque as 4 novas pilhas alcalinas AA (LR6), seguindo a indicação de polaridade corretamente (+/-). • Recoloque
a tampa do compartimento de pilhas e aperte o parafuso. • Para maior durabilidade, use pilhas alcalinas. • Se não funcionar adequadamente,
desligue por alguns segundos e ligue-o novamente. Isso irá reiniciar o produto e normalizar o funcionamento.
X
=
=
OFF • APAGADO • ARRÊT • DESLIGADO
ON • ENCENDIDO • MARCHE • LIGADOI
O
ALIGH PIN WITH SLOT. • ALINEA EL PERNO CON LA RANURA. •
ALIGNE LA TIGE AVEC LA FENTE. • ALINHE O PINO COM A ABERTURA.
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
6 7 8
5-8
UNASSEMBLED
DESARMADO
À ASSEMBLER
REQUER MONTAGEM.
service.mattel.com
GFH88_4B70
1102073234_4LB
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI
INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI
INSTRUÇÕES
TO PLAY • PARA JUGAR
POUR JOUER • COMO BRINCAR TO PLAY (CONTD.) • PARA JUGAR (CONTIN.)
POUR JOUER (SUITE) • COMO BRINCAR MORE WAYS TO PLAY • MÁS MANERAS DE JUGAR
AUTRES FAÇONS DE JOUER • OUTRAS MANEIRAS DE BRINCAR
1.
BUILDINGS HOLD UP TO 7 CARS. • ¡EL EDIFICIO TIENE CAPACIDAD PARA HASTA 7 VEHÍCULOS! •
LES BÂTIMENTS PEUVENT CONTENIR JUSQU’À 7 VOITURES! • O PRÉDIO COMPORTA ATÉ 7 CARROS!
4c.
4a.
LAUNCH INTO THE T-REX’S CHEST TO KNOCK IT DOWN! • ¡LÁNZALO HACIA EL TORSO DEL T-REX PARA DERRIBARLO! •
LANCE VERS LA POITRINE DU T-REX POUR LE FAIRE TOMBER! • LANCE NO PEITO DO T-REX PARA DERRUBÁ-LO!
4b.
5.
LOAD AND LAUNCH AT ITS CHEST AGAIN. KNOCK IT DOWN TO FREE THE TRAPPED CAR! • PON OTRO VEHÍCULO Y VUELVE A LANZARLO A SU TORSO.
¡DERRÍBALO PARA LIBERAR EL VEHÍCULO ATRAPADO! • INSÈRE ET LANCE DE NOUVEAU VERS SA POITRINE. FAIS-LE TOMBER POUR LIBÉRER LA VOITURE
COINCÉE! • CARREGUE E LANCE NO PEITO DELE DE NOVO. DERRUBE-O PARA LIBERTAR O CARRO PRESO!
CAREFUL! DON'T GET TRAPPED IN ITS MOUTH! • ¡CUIDADO! ¡QUE NO TE ATRAPE CON SU
BOCA! • ATTENTION! NE TE RETROUVE PAS COINCÉ DANS SA MÂCHOIRE! • CUIDADO! NÃO
SEJA PEGO PELA BOCA DELE!
FRONT VIEW
VISTA DEL FRENTE
VUE AVANT
VISÃO DA FRENTE
BACK VIEW
VISTA DE ATRÁS
VUE ARRIÈRE
VISÃO DE TRÁS
2.
CONNECT TO OTHER SETS AND TRACKS! • ¡CONÉCTALO CON OTROS SETS Y PISTAS! • SE CONNECTE À D’AUTRES COFFRETS DE JEU ET PISTES! •
CONECTE À OUTRAS PISTAS E CONJUNTOS!
ONE VEHICLE INCLUDED. ADDITIONAL VEHICLES SOLD SEPARATELY. • INCLUYE UN VEHÍCULO. LOS VEHÍCULOS ADICIONALES SE VENDEN POR SEPARADO. •
CONTIENT UN VÉHICULE. AUTRES VÉHICULES VENDUS SÉPARÉMENT. • UM VEÍCULO INCLUÍDO. VEÍCULOS ADICIONAIS VENDIDOS SEPARADAMENTE.
OTHER HOT WHEELS
®
TRACKS AND SETS SOLD SEPARATELY. • LOS OTROS
SETS Y PISTAS HOT WHEELS SE VENDEN POR SEPARADO. • AUTRES PISTES
ET COFFRETS DE JEU HOT WHEELS VENDUS SÉPARÉMENT. • OUTROS
CONJUNTOS E PISTAS HOT WHEELS VENDIDOS SEPARADAMENTE.
TAKE TOO LONG AND THE T-REX WILL KNOCK DOWN THE BUILDINGS! • ¡SI TE TARDAS MUCHO, EL T-REX DERRIBARÁ LOS EDIFICIOS! •
PRENDS TROP DE TEMPS ET LE T-REX FRAPPERA LES BÂTIMENTS! • SE DEMORAR MUITO O T-REX VAI DERRUBAR OS PRÉDIOS!
IF T-REX FALLS.
SI EL T-REX CAE.
SI LE T-REX EST TOMBÉ.
SE O T-REX CAIR.
IF BUILDINGS FALL. • SI LOS EDIFICIOS COLAPSAN. • SI LES
BÂTIMENTS SONT EFFONDRÉS. • SE OS PRÉDIOS CAÍREM.
3.
POWER ON AND PRESS BUTTON TO START THE SPINNING T-REX! • ¡ENCIÉNDELO Y PRESIONA EL BOTÓN PARA QUE EL T-REX
EMPIECE A GIRAR! • METS EN MARCHE ET APPUIE SUR LE BOUTON POUR ACTIVER LE T-REX TOURNANT! • LIGUE E APERTE O
BOTÃO PARA ATIVAR O T-REX GIRATÓRIO!
TIP: FOR BEST PERFORMANCE, ADJUST ANGLE AND YOUR SLAMMING POWER. • CONSEJO: PARA MEJORES RESULTADOS, AJUSTA
EL ÁNGULO Y LA FUERZA DEL GOLPE. • REMARQUE: POUR UN RENDEMENT OPTIMAL, AJUSTE L’ANGLE ET TA FORCE DE FRAPPE. •
DICA: PARA MELHOR DESEMPENHO, AJUSTE O ÂNGULO E A SUA FORÇA DE BATER.
RESET • RESTABLECER •
POUR RÉINITIALISER •
REINICIAR
1 VEHICLE INCLUDED. OTHER VEHICLES SOLD SEPARATELY. • INCLUYE 1 VEHÍCULO. LOS DEMÁS VEHÍCULOS SE VENDEN POR SEPARADO. • CONTIENT 1 VÉHICULE.
AUTRES VÉHICULES VENDUS SÉPARÉMENT. • 1 VEÍCULO INCLUÍDO. OUTROS VEÍCULOS VENDIDOS SEPARADAMENTE.
INCLUDES 4 AA CARBON-ZINC BATTERIES. DISPOSE OF BATTERIES SAFELY. • INCLUYE 4 PILAS AA DE CARBONO-CINC. DESECHA LAS PILAS GASTADAS APROPIADAMENTE. •
CONTIENT 4 PILES CARBONE-ZINC AA. JETER LES PILES USÉES DANS UN CONTENEUR RÉSERVÉ À CET USAGE. • INCLUI 4 PILHAS AA DE CARBONO-ZINCO. DESCARTE AS PILHAS GASTAS EM LOCAL APROPRIADO.
PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE AS THEY CONTAIN IMPORTANT INFORMATION. • LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA, YA QUE CONTIENEN INFORMACIÓN
IMPORTANTE DE ESTE PRODUCTO. • CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR S’Y RÉFÉRER AU BESOIN, CAR IL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES. • POR FAVOR, GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURA REFERÊNCIA, POIS CONTÉM INFORMAÇÕES IMPORTANTES.
x3 x4
This is a battery-operated product,
1 FCC flyer (00007-1849G8) is required
to be placed inside the packaging.
2.
PLACE ADDITIONAL CARS AROUND. • PON VEHÍCULOS ADICIONALES ALREDEDOR. •
PLACE DES VOITURES SUPPLÉMENTAIRES AUTOUR. • COLOQUE OS CARROS
ADICIONAIS EM VOLTA.
MOVE DIVERTER TO RACE OUT. •
MUEVE EL DESVIADOR PARA
EMPEZAR LA CARRERA. •
DÉPLACE LA BARRIÈRE POUR
SORTIR DU COFFRET. • MEXE O
DIRECIONADOR PARA COMEÇAR
A CORRIDA.
1.
b
a
0 IX 0 IX
a
b
PRESS BUTTON FOR ACTION!
¡PRESIONA EL BOTÓN PARA QUE EMPIECE LA ACCIÓN!
APPUIE SUR LE BOUTON POUR ACTIVER L’ACTION!
APERTO O BOTÃO PARA A AÇÃO!
TIP: LIFT FLAP TO PULL OUT THE CAR IF IT
GETS STUCK. • CONSEJO: LEVANTA LA
SOLAPA PARA SACAR EL VEHÍCULO SI QUEDA
ATRAPADO. • REMARQUE : SOULÈVE LE
VOLET POUR SORTIR LA VOITURE COINCÉE. •
DICA: LEVANTE A ABA PARA PUXAR O
CARRO EM CASO DE ATOLAMENTO.
This is a battery-operated product, 1 flyer
(32L-00001-2908-G1 BATTERY SAFETY
INFORMATION FLYER) is required to be
placed inside the packaging.
COLORS AND DECORATIONS MAY VARY. • LOS COLORES Y LAS DECORACIONES PUEDEN VARIAR. • LES COULEURS ET LES MOTIFS PEUVENT VARIER. • AS CORES E AS DECORAÇÕES PODEM VARIAR.
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
LOAD CAR AND ADJUST LAUNCHING ANGLE. • PON EL VEHÍCULO Y AJUSTA EL ÁNGULO DEL LANZADOR. • INSÈRE UNE
VOITURE ET AJUSTE L’ANGLE DE LANCEMENT. • CARREGUE O CARRO E AJUSTE O ÂNGULO DE LANÇAMENTO.
= ON • ENCENDIDO • MARCHE • LIGADOI = OFF • APAGADO • ARRÊT • DESLIGADO
O
©2019 Mattel. Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Services 1-800-524-8697. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at / Composez sans frais le 1-800-524-8697. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135
312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Southeast Asia Pte. Ltd. , No 19-1, Tower 3 Avenue 7, Bangsar South City, No 8, Jalan Kerinchi, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Tel: 03-33419052. Mattel
U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad de México. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso 11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López – Prov. Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5,
Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica: Servicio.Clientes@Mattel.com. Distribuído por : Mattel do
Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor: fone 0800-550780. E-mail: sac@mattel.com. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36
99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es. Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196.
6 7 8
5-8
UNASSEMBLED
DESARMADO
À ASSEMBLER
REQUER MONTAGEM.
service.mattel.com
GFH88_4B70
1102073234_4LB
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI
INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI
INSTRUÇÕES
TO PLAY • PARA JUGAR
POUR JOUER • COMO BRINCAR TO PLAY (CONTD.) • PARA JUGAR (CONTIN.)
POUR JOUER (SUITE) • COMO BRINCAR MORE WAYS TO PLAY • MÁS MANERAS DE JUGAR
AUTRES FAÇONS DE JOUER • OUTRAS MANEIRAS DE BRINCAR
1.
BUILDINGS HOLD UP TO 7 CARS. • ¡EL EDIFICIO TIENE CAPACIDAD PARA HASTA 7 VEHÍCULOS! •
LES BÂTIMENTS PEUVENT CONTENIR JUSQU’À 7 VOITURES! • O PRÉDIO COMPORTA ATÉ 7 CARROS!
4c.
4a.
LAUNCH INTO THE T-REX’S CHEST TO KNOCK IT DOWN! • ¡LÁNZALO HACIA EL TORSO DEL T-REX PARA DERRIBARLO! •
LANCE VERS LA POITRINE DU T-REX POUR LE FAIRE TOMBER! • LANCE NO PEITO DO T-REX PARA DERRUBÁ-LO!
4b.
5.
LOAD AND LAUNCH AT ITS CHEST AGAIN. KNOCK IT DOWN TO FREE THE TRAPPED CAR! • PON OTRO VEHÍCULO Y VUELVE A LANZARLO A SU TORSO.
¡DERRÍBALO PARA LIBERAR EL VEHÍCULO ATRAPADO! • INSÈRE ET LANCE DE NOUVEAU VERS SA POITRINE. FAIS-LE TOMBER POUR LIBÉRER LA VOITURE
COINCÉE! • CARREGUE E LANCE NO PEITO DELE DE NOVO. DERRUBE-O PARA LIBERTAR O CARRO PRESO!
CAREFUL! DON'T GET TRAPPED IN ITS MOUTH! • ¡CUIDADO! ¡QUE NO TE ATRAPE CON SU
BOCA! • ATTENTION! NE TE RETROUVE PAS COINCÉ DANS SA MÂCHOIRE! • CUIDADO! NÃO
SEJA PEGO PELA BOCA DELE!
FRONT VIEW
VISTA DEL FRENTE
VUE AVANT
VISÃO DA FRENTE
BACK VIEW
VISTA DE ATRÁS
VUE ARRIÈRE
VISÃO DE TRÁS
2.
CONNECT TO OTHER SETS AND TRACKS! • ¡CONÉCTALO CON OTROS SETS Y PISTAS! • SE CONNECTE À D’AUTRES COFFRETS DE JEU ET PISTES! •
CONECTE À OUTRAS PISTAS E CONJUNTOS!
ONE VEHICLE INCLUDED. ADDITIONAL VEHICLES SOLD SEPARATELY. • INCLUYE UN VEHÍCULO. LOS VEHÍCULOS ADICIONALES SE VENDEN POR SEPARADO. •
CONTIENT UN VÉHICULE. AUTRES VÉHICULES VENDUS SÉPARÉMENT. • UM VEÍCULO INCLUÍDO. VEÍCULOS ADICIONAIS VENDIDOS SEPARADAMENTE.
OTHER HOT WHEELS
®
TRACKS AND SETS SOLD SEPARATELY. • LOS OTROS
SETS Y PISTAS HOT WHEELS SE VENDEN POR SEPARADO. • AUTRES PISTES
ET COFFRETS DE JEU HOT WHEELS VENDUS SÉPARÉMENT. • OUTROS
CONJUNTOS E PISTAS HOT WHEELS VENDIDOS SEPARADAMENTE.
TAKE TOO LONG AND THE T-REX WILL KNOCK DOWN THE BUILDINGS! • ¡SI TE TARDAS MUCHO, EL T-REX DERRIBARÁ LOS EDIFICIOS! •
PRENDS TROP DE TEMPS ET LE T-REX FRAPPERA LES BÂTIMENTS! • SE DEMORAR MUITO O T-REX VAI DERRUBAR OS PRÉDIOS!
IF T-REX FALLS.
SI EL T-REX CAE.
SI LE T-REX EST TOMBÉ.
SE O T-REX CAIR.
IF BUILDINGS FALL. • SI LOS EDIFICIOS COLAPSAN. • SI LES
BÂTIMENTS SONT EFFONDRÉS. • SE OS PRÉDIOS CAÍREM.
3.
POWER ON AND PRESS BUTTON TO START THE SPINNING T-REX! • ¡ENCIÉNDELO Y PRESIONA EL BOTÓN PARA QUE EL T-REX
EMPIECE A GIRAR! • METS EN MARCHE ET APPUIE SUR LE BOUTON POUR ACTIVER LE T-REX TOURNANT! • LIGUE E APERTE O
BOTÃO PARA ATIVAR O T-REX GIRATÓRIO!
TIP: FOR BEST PERFORMANCE, ADJUST ANGLE AND YOUR SLAMMING POWER. • CONSEJO: PARA MEJORES RESULTADOS, AJUSTA
EL ÁNGULO Y LA FUERZA DEL GOLPE. • REMARQUE: POUR UN RENDEMENT OPTIMAL, AJUSTE L’ANGLE ET TA FORCE DE FRAPPE. •
DICA: PARA MELHOR DESEMPENHO, AJUSTE O ÂNGULO E A SUA FORÇA DE BATER.
RESET • RESTABLECER •
POUR RÉINITIALISER •
REINICIAR
1 VEHICLE INCLUDED. OTHER VEHICLES SOLD SEPARATELY. • INCLUYE 1 VEHÍCULO. LOS DEMÁS VEHÍCULOS SE VENDEN POR SEPARADO. • CONTIENT 1 VÉHICULE.
AUTRES VÉHICULES VENDUS SÉPARÉMENT. • 1 VEÍCULO INCLUÍDO. OUTROS VEÍCULOS VENDIDOS SEPARADAMENTE.
INCLUDES 4 AA CARBON-ZINC BATTERIES. DISPOSE OF BATTERIES SAFELY. • INCLUYE 4 PILAS AA DE CARBONO-CINC. DESECHA LAS PILAS GASTADAS APROPIADAMENTE. •
CONTIENT 4 PILES CARBONE-ZINC AA. JETER LES PILES USÉES DANS UN CONTENEUR RÉSERVÉ À CET USAGE. • INCLUI 4 PILHAS AA DE CARBONO-ZINCO. DESCARTE AS PILHAS GASTAS EM LOCAL APROPRIADO.
PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE AS THEY CONTAIN IMPORTANT INFORMATION. • LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA, YA QUE CONTIENEN INFORMACIÓN
IMPORTANTE DE ESTE PRODUCTO. • CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR S’Y RÉFÉRER AU BESOIN, CAR IL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES. • POR FAVOR, GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURA REFERÊNCIA, POIS CONTÉM INFORMAÇÕES IMPORTANTES.
x3 x4
This is a battery-operated product,
1 FCC flyer (00007-1849G8) is required
to be placed inside the packaging.
2.
PLACE ADDITIONAL CARS AROUND. • PON VEHÍCULOS ADICIONALES ALREDEDOR. •
PLACE DES VOITURES SUPPLÉMENTAIRES AUTOUR. • COLOQUE OS CARROS
ADICIONAIS EM VOLTA.
MOVE DIVERTER TO RACE OUT. •
MUEVE EL DESVIADOR PARA
EMPEZAR LA CARRERA. •
DÉPLACE LA BARRIÈRE POUR
SORTIR DU COFFRET. • MEXE O
DIRECIONADOR PARA COMEÇAR
A CORRIDA.
1.
b
a
0 IX 0 IX
a
b
PRESS BUTTON FOR ACTION!
¡PRESIONA EL BOTÓN PARA QUE EMPIECE LA ACCIÓN!
APPUIE SUR LE BOUTON POUR ACTIVER L’ACTION!
APERTO O BOTÃO PARA A AÇÃO!
TIP: LIFT FLAP TO PULL OUT THE CAR IF IT
GETS STUCK. • CONSEJO: LEVANTA LA
SOLAPA PARA SACAR EL VEHÍCULO SI QUEDA
ATRAPADO. • REMARQUE : SOULÈVE LE
VOLET POUR SORTIR LA VOITURE COINCÉE. •
DICA: LEVANTE A ABA PARA PUXAR O
CARRO EM CASO DE ATOLAMENTO.
This is a battery-operated product, 1 flyer
(32L-00001-2908-G1 BATTERY SAFETY
INFORMATION FLYER) is required to be
placed inside the packaging.
COLORS AND DECORATIONS MAY VARY. • LOS COLORES Y LAS DECORACIONES PUEDEN VARIAR. • LES COULEURS ET LES MOTIFS PEUVENT VARIER. • AS CORES E AS DECORAÇÕES PODEM VARIAR.
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
LOAD CAR AND ADJUST LAUNCHING ANGLE. • PON EL VEHÍCULO Y AJUSTA EL ÁNGULO DEL LANZADOR. • INSÈRE UNE
VOITURE ET AJUSTE L’ANGLE DE LANCEMENT. • CARREGUE O CARRO E AJUSTE O ÂNGULO DE LANÇAMENTO.
= ON • ENCENDIDO • MARCHE • LIGADOI = OFF • APAGADO • ARRÊT • DESLIGADO
O
©2019 Mattel. Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Services 1-800-524-8697. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at / Composez sans frais le 1-800-524-8697. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135
312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Southeast Asia Pte. Ltd. , No 19-1, Tower 3 Avenue 7, Bangsar South City, No 8, Jalan Kerinchi, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Tel: 03-33419052. Mattel
U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad de México. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso 11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López – Prov. Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5,
Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica: Servicio.Clientes@Mattel.com. Distribuído por : Mattel do
Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor: fone 0800-550780. E-mail: sac@mattel.com. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36
99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es. Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196.
6 7 8
5-8
UNASSEMBLED
DESARMADO
À ASSEMBLER
REQUER MONTAGEM.
service.mattel.com
GFH88_4B70
1102073234_4LB
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI
INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI
INSTRUÇÕES
TO PLAY • PARA JUGAR
POUR JOUER • COMO BRINCAR TO PLAY (CONTD.) • PARA JUGAR (CONTIN.)
POUR JOUER (SUITE) • COMO BRINCAR MORE WAYS TO PLAY • MÁS MANERAS DE JUGAR
AUTRES FAÇONS DE JOUER • OUTRAS MANEIRAS DE BRINCAR
1.
BUILDINGS HOLD UP TO 7 CARS. • ¡EL EDIFICIO TIENE CAPACIDAD PARA HASTA 7 VEHÍCULOS! •
LES BÂTIMENTS PEUVENT CONTENIR JUSQU’À 7 VOITURES! • O PRÉDIO COMPORTA ATÉ 7 CARROS!
4c.
4a.
LAUNCH INTO THE T-REX’S CHEST TO KNOCK IT DOWN! • ¡LÁNZALO HACIA EL TORSO DEL T-REX PARA DERRIBARLO! •
LANCE VERS LA POITRINE DU T-REX POUR LE FAIRE TOMBER! • LANCE NO PEITO DO T-REX PARA DERRUBÁ-LO!
4b.
5.
LOAD AND LAUNCH AT ITS CHEST AGAIN. KNOCK IT DOWN TO FREE THE TRAPPED CAR! • PON OTRO VEHÍCULO Y VUELVE A LANZARLO A SU TORSO.
¡DERRÍBALO PARA LIBERAR EL VEHÍCULO ATRAPADO! • INSÈRE ET LANCE DE NOUVEAU VERS SA POITRINE. FAIS-LE TOMBER POUR LIBÉRER LA VOITURE
COINCÉE! • CARREGUE E LANCE NO PEITO DELE DE NOVO. DERRUBE-O PARA LIBERTAR O CARRO PRESO!
CAREFUL! DON'T GET TRAPPED IN ITS MOUTH! • ¡CUIDADO! ¡QUE NO TE ATRAPE CON SU
BOCA! • ATTENTION! NE TE RETROUVE PAS COINCÉ DANS SA MÂCHOIRE! • CUIDADO! NÃO
SEJA PEGO PELA BOCA DELE!
FRONT VIEW
VISTA DEL FRENTE
VUE AVANT
VISÃO DA FRENTE
BACK VIEW
VISTA DE ATRÁS
VUE ARRIÈRE
VISÃO DE TRÁS
2.
CONNECT TO OTHER SETS AND TRACKS! • ¡CONÉCTALO CON OTROS SETS Y PISTAS! • SE CONNECTE À D’AUTRES COFFRETS DE JEU ET PISTES! •
CONECTE À OUTRAS PISTAS E CONJUNTOS!
ONE VEHICLE INCLUDED. ADDITIONAL VEHICLES SOLD SEPARATELY. • INCLUYE UN VEHÍCULO. LOS VEHÍCULOS ADICIONALES SE VENDEN POR SEPARADO. •
CONTIENT UN VÉHICULE. AUTRES VÉHICULES VENDUS SÉPARÉMENT. • UM VEÍCULO INCLUÍDO. VEÍCULOS ADICIONAIS VENDIDOS SEPARADAMENTE.
OTHER HOT WHEELS
®
TRACKS AND SETS SOLD SEPARATELY. • LOS OTROS
SETS Y PISTAS HOT WHEELS SE VENDEN POR SEPARADO. • AUTRES PISTES
ET COFFRETS DE JEU HOT WHEELS VENDUS SÉPARÉMENT. • OUTROS
CONJUNTOS E PISTAS HOT WHEELS VENDIDOS SEPARADAMENTE.
TAKE TOO LONG AND THE T-REX WILL KNOCK DOWN THE BUILDINGS! • ¡SI TE TARDAS MUCHO, EL T-REX DERRIBARÁ LOS EDIFICIOS! •
PRENDS TROP DE TEMPS ET LE T-REX FRAPPERA LES BÂTIMENTS! • SE DEMORAR MUITO O T-REX VAI DERRUBAR OS PRÉDIOS!
IF T-REX FALLS.
SI EL T-REX CAE.
SI LE T-REX EST TOMBÉ.
SE O T-REX CAIR.
IF BUILDINGS FALL. • SI LOS EDIFICIOS COLAPSAN. • SI LES
BÂTIMENTS SONT EFFONDRÉS. • SE OS PRÉDIOS CAÍREM.
3.
POWER ON AND PRESS BUTTON TO START THE SPINNING T-REX! • ¡ENCIÉNDELO Y PRESIONA EL BOTÓN PARA QUE EL T-REX
EMPIECE A GIRAR! • METS EN MARCHE ET APPUIE SUR LE BOUTON POUR ACTIVER LE T-REX TOURNANT! • LIGUE E APERTE O
BOTÃO PARA ATIVAR O T-REX GIRATÓRIO!
TIP: FOR BEST PERFORMANCE, ADJUST ANGLE AND YOUR SLAMMING POWER. • CONSEJO: PARA MEJORES RESULTADOS, AJUSTA
EL ÁNGULO Y LA FUERZA DEL GOLPE. • REMARQUE: POUR UN RENDEMENT OPTIMAL, AJUSTE L’ANGLE ET TA FORCE DE FRAPPE. •
DICA: PARA MELHOR DESEMPENHO, AJUSTE O ÂNGULO E A SUA FORÇA DE BATER.
RESET • RESTABLECER •
POUR RÉINITIALISER •
REINICIAR
1 VEHICLE INCLUDED. OTHER VEHICLES SOLD SEPARATELY. • INCLUYE 1 VEHÍCULO. LOS DEMÁS VEHÍCULOS SE VENDEN POR SEPARADO. • CONTIENT 1 VÉHICULE.
AUTRES VÉHICULES VENDUS SÉPARÉMENT. • 1 VEÍCULO INCLUÍDO. OUTROS VEÍCULOS VENDIDOS SEPARADAMENTE.
INCLUDES 4 AA CARBON-ZINC BATTERIES. DISPOSE OF BATTERIES SAFELY. • INCLUYE 4 PILAS AA DE CARBONO-CINC. DESECHA LAS PILAS GASTADAS APROPIADAMENTE. •
CONTIENT 4 PILES CARBONE-ZINC AA. JETER LES PILES USÉES DANS UN CONTENEUR RÉSERVÉ À CET USAGE. • INCLUI 4 PILHAS AA DE CARBONO-ZINCO. DESCARTE AS PILHAS GASTAS EM LOCAL APROPRIADO.
PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE AS THEY CONTAIN IMPORTANT INFORMATION. • LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA, YA QUE CONTIENEN INFORMACIÓN
IMPORTANTE DE ESTE PRODUCTO. • CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR S’Y RÉFÉRER AU BESOIN, CAR IL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES. • POR FAVOR, GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURA REFERÊNCIA, POIS CONTÉM INFORMAÇÕES IMPORTANTES.
x3 x4
This is a battery-operated product,
1 FCC flyer (00007-1849G8) is required
to be placed inside the packaging.
2.
PLACE ADDITIONAL CARS AROUND. • PON VEHÍCULOS ADICIONALES ALREDEDOR. •
PLACE DES VOITURES SUPPLÉMENTAIRES AUTOUR. • COLOQUE OS CARROS
ADICIONAIS EM VOLTA.
MOVE DIVERTER TO RACE OUT. •
MUEVE EL DESVIADOR PARA
EMPEZAR LA CARRERA. •
DÉPLACE LA BARRIÈRE POUR
SORTIR DU COFFRET. • MEXE O
DIRECIONADOR PARA COMEÇAR
A CORRIDA.
1.
b
a
0 IX 0 IX
a
b
PRESS BUTTON FOR ACTION!
¡PRESIONA EL BOTÓN PARA QUE EMPIECE LA ACCIÓN!
APPUIE SUR LE BOUTON POUR ACTIVER L’ACTION!
APERTO O BOTÃO PARA A AÇÃO!
TIP: LIFT FLAP TO PULL OUT THE CAR IF IT
GETS STUCK. • CONSEJO: LEVANTA LA
SOLAPA PARA SACAR EL VEHÍCULO SI QUEDA
ATRAPADO. • REMARQUE : SOULÈVE LE
VOLET POUR SORTIR LA VOITURE COINCÉE. •
DICA: LEVANTE A ABA PARA PUXAR O
CARRO EM CASO DE ATOLAMENTO.
This is a battery-operated product, 1 flyer
(32L-00001-2908-G1 BATTERY SAFETY
INFORMATION FLYER) is required to be
placed inside the packaging.
COLORS AND DECORATIONS MAY VARY. • LOS COLORES Y LAS DECORACIONES PUEDEN VARIAR. • LES COULEURS ET LES MOTIFS PEUVENT VARIER. • AS CORES E AS DECORAÇÕES PODEM VARIAR.
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
LOAD CAR AND ADJUST LAUNCHING ANGLE. • PON EL VEHÍCULO Y AJUSTA EL ÁNGULO DEL LANZADOR. • INSÈRE UNE
VOITURE ET AJUSTE L’ANGLE DE LANCEMENT. • CARREGUE O CARRO E AJUSTE O ÂNGULO DE LANÇAMENTO.
= ON • ENCENDIDO • MARCHE • LIGADOI = OFF • APAGADO • ARRÊT • DESLIGADO
O
©2019 Mattel. Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Services 1-800-524-8697. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at / Composez sans frais le 1-800-524-8697. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135
312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Southeast Asia Pte. Ltd. , No 19-1, Tower 3 Avenue 7, Bangsar South City, No 8, Jalan Kerinchi, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Tel: 03-33419052. Mattel
U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad de México. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso 11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López – Prov. Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5,
Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica: Servicio.Clientes@Mattel.com. Distribuído por : Mattel do
Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor: fone 0800-550780. E-mail: sac@mattel.com. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36
99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es. Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196.