Hotpoint PK 750 GH /HA User Manual
Displayed below is the user manual for PK 750 GH /HA by Hotpoint which is a product in the Hobs category. This manual has pages.
Related Manuals
IT
1
PIANO
PK 741 RQO GH /HA
PK 750 X /HA
PK 750 AX /HA
PK 750 GH /HA
PK 750 R GH /HA
PK 750 RT X /HA
PK 750 RT AX /HA
PK 750 RT GH /HA
PK 750 T X /HA
PK 750 T GH /HA
PK 760 RF X /HA
PK 760 RF GH /HA
PK 750 RL GH /HA
PK 750 RTL GH /HA
PK 750 TL GH /HA
PK 630 RT GH/HA
PK 630 RTL GH/HA
PK 640 GH/HA
PK 640 X/HA
PK 640 RL GH/HA
PK 640 RGH/HA
PK 640.1 RX /HA
PK 640 RX/HA
PK 640.1 RGH/HA
PK 640 RAX /HA
Sommario
Installazione, 2-7
Posizionamento
Collegamento elettrico
Collegamento gas
Targhetta caratteristiche
Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli
Descrizione dell’apparecchio, 8
Vista d’insieme
Avvio e utilizzo, 9-12
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori
Consigli pratici per l’uso del vetroceramica
Precauzioni e consigli, 13
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 14
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Manutenzione rubinetti gas
Anomalie e rimedi, 15
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Istruzioni per l’uso
Italiano, 1 Français, 30
Espanol, 47
English,16
GBIT FR
ES
2
IT
! È importante conservare questo libretto per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul
funzionamento e sui relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Posizionamento
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e
vanno eliminati secondo le norme per la raccolta
differenziata (vedi Precauzioni e consigli).
! L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni e
da personale professionalmente qualificato. Una errata
installazione può causare danni a persone, animali o cose.
! Questo apparecchio può essere installato e funzionare
solo in locali permanentemente ventilati secondo le
prescrizioni delle Norme UNI-CIG 7129 e 7131 in vigore e
successivi aggiornamenti. Debbono essere osservati i
seguenti requisiti:
• Il locale deve prevedere un sistema di scarico
all’esterno dei fumi della combustione, realizzato
tramite una cappa o tramite un elettroventilatore che
entri automaticamente in funzione ogni volta che si
accende l’apparecchio.
• Il locale deve prevedere un sistema che consenta
l’afflusso dell’aria necessaria alla regolare combustione.
La portata di aria necessaria alla combustione non
deve essere inferiore a 2 m3/h per kW di potenza
installata.
Il sistema può essere realizzato
prelevando direttamente l’aria
dall’esterno dell’edificio tramite un
condotto di almeno 100 cm2 di
sezione utile e tale che non
possa essere accidentalmente
ostruito.
Ovvero, in maniera indiretta da
locali adiacenti, dotati di un
condotto di ventilazione con
l’esterno come sopra descritto, e
che non siano parti comuni
dell’immobile, o ambienti con
pericolo di incendio, o camere da
letto.
• I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dell’aria,
ristagnano verso il basso. Quindi i locali contenenti
bidoni di GPL debbono prevedere delle aperture verso
l’esterno così da permettere l’evacuazione dal basso
delle eventuali fughe di gas. Pertanto i bidoni di GPL,
siano essi vuoti o parzialmente pieni, non debbono
essere installati o depositati in locali o vani a livello più
basso del suolo (cantinati, ecc.). É opportuno tenere
nel locale solo il bidone in utilizzo, collocato in modo da
non essere soggetto all’azione diretta di sorgenti di
calore (forni, camini, stufe, ecc.) capaci di portarlo a
temperature superiori ai 50°C.
Incasso
I piani a gas e misti sono predisposti con grado di
protezione contro i riscaldamenti eccessivi di tipo X, è
pertanto possibile l’installazione a fianco di mobili la cui
altezza non superi quella del piano di lavoro. Per una
corretta installazione del piano di cottura vanno osservate
le seguenti precauzioni:
• I mobili situati a fianco, la cui altezza superi quella del
piano di lavoro, debbono essere situati ad almeno 600
mm dal bordo del piano stesso.
• Le cappe debbono essere installate secondo i requisiti
richiesti nei libretti istruzioni delle cappe stesse,
comunque ad una distanza minima di 650 mm.
• Posizionare i pensili adiacenti alla cappa ad un’altezza
minima dal top di 420 mm (vedi figura).
Allorchè il piano di cottura venga
installato sotto un pensile,
quest’ultimo dovrà mantenere
una distanza minima dal top pari
a 700 mm (vedi figura).
• Il vano del mobile dovrà avere
le dimensioni indicate nella figura. Sono previsti dei
ganci di fissaggio che consentono di fissare il piano su
top da 20 a 40 mm. di spessore. Per un buon fissaggio
del piano è consigliabile usare tutti i ganci a
disposizione.
555 mm
55 mm
475 mm
Schema di fissaggio dei ganci
Posizione gancio per Posizione gancio per
top H=20mm top H=30mm
Installazione
Maggiorazione della fessura
fra porta e pavimento
Locale
adiacente Locale
da ventilare
A
Esempi di aperture di
ventilazione
per l’aria comburente
In camino o in canna fumaria ramificata
(riservata agli apparecchi di cottura)
Direttamente
all’esterno
600mm min.
600mm min.
700mm min.
IT
3
Avanti
Posizione gancio per Dietro
top H=40mm
! Usare i ganci contenuti nella "confezione accessori"
• Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno
incasso, è necessario inserire un pannello di legno come
isolamento. Esso dovrà essere posizionato ad una
distanza minima di 20 mm. dalla parte inferiore del piano
stesso.
Aerazione
Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare la
parete posteriore del vano. È preferibile installare il forno in
modo che appoggi su due listelli in legno oppure su un
piano continuo che abbia un’apertura di almeno 45 x 560
mm (vedi figure).
Nel caso di installazione sopra un forno da incasso
senza ventilazione forzata di raffreddamento, per
consentire un’adeguata areazione all’interno del
mobile vanno garantite delle prese d’aria di ingresso
e di uscita (vedi figure).
Collegamento elettrico
I piani dotati di cavo di alimentazione tripolare, sono
predisposti per il funzionamento con corrente alternata alla
tensione e frequenza di alimentazione indicate sulla
targhetta caratteristiche (posta sulla parte inferiore del
piano). Il conduttore di terra del cavo è contraddistinto dai
colori giallo-verde. Nel caso di installazione sopra un forno
da incasso l’allaccio elettrico del piano e quello del forno
deve essere realizzato separatamente, sia per ragioni di
sicurezza elettrica che per facilitare l’eventuale estraibilità
del forno.
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico
indicato nella targhetta caratteristiche.
In caso di collegamento diretto alla rete è necessario
interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore
onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm
dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore
(il filo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore). Il
cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo
tale che in nessun punto superi di 50°C la temperatura
ambiente.
! L’installatore è responsabile del corretto collegamento
elettrico e dell’osservanza delle norme di sicurezza.
Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
• la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
• la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di
potenza della macchina, indicato nella targhetta
caratteristiche;
• la tensione di alimentazione sia compresa nei valori
nella targhetta caratteristiche;
• la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio.
In caso contrario sostituire la presa o la spina; non
usare prolunghe e multiple.
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa
della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
! Il cavo deve essere controllato periodicamente e
sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).
! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste
norme non vengano rispettate.
Collegamento gas
Il collegamento dell’apparecchio alla tubazione o alla
bombola del gas dovrà essere effettuato come prescritto
dalle Norme UNI-CIG 7129 e 7131 e successivi
aggiornamenti, solo dopo essersi accertati che esso è
regolato per il tipo di gas con cui sarà alimentato. In caso
contrario eseguire le operazioni indicate al paragrafo
“Adattamento ai diversi tipi di gas”. Nel caso di
alimentazione con gas liquido, da bombola, utilizzare
regolatori di pressione conformi alle Norme UNI-EN 12864
e successivi.
! Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso
dell’energia e maggiore durata dell’apparecchiatura,
assicurarsi che la pressione di alimentazione rispetti i
valori indicati nella tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori
ed ugelli”.
Allaccio con tubo rigido (rame o acciaio)
! L’allaccio all’impianto gas deve essere effettuato in
modo da non provocare sollecitazioni di alcun genere
all’apparecchio.
560 mm.
45 mm.
4
IT
Sulla rampa di alimentazione dell’apparecchio è presente
un raccordo a “L” orientabile, la cui tenuta è assicurata da
una guarnizione. Nel caso risulti necessario ruotare il
raccordo sostituire tassativamente la guarnizione di tenuta
(in dotazione con l’apparecchio). Il raccordo di entrata del
gas all’apparecchio è filettato 1/2 gas maschio cilindrico.
Allaccio con tubo flessibile in acciaio inossidabile a
parete continua con attacchi filettati
Il raccordo di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/2
gas maschio cilindrico.
La messa in opera di tali tubi deve essere effettuata in
modo che la loro lunghezza, in condizioni di massima
estensione, non sia maggiore di 2000 mm. Ad
allacciamento avvenuto assicurarsi che il tubo metallico
flessibile non venga a contatto con parti mobili o
schiacciato.
! Utilizzare esclusivamente tubi conformi alla Norma UNI-
CIG 9891 e guarnizioni di tenuta conformi alle Norme
Nazionali in vigore.
Controllo Tenuta
! Ad installazione ultimata controllare la perfetta tenuta di
tutti i raccordi utilizzando una soluzione saponosa e mai
una fiamma.
Adattamento ai diversi tipi di gas
Per adattare il piano ad un tipo di gas diverso da quello
per il quale esso è predisposto (indicato sulla etichetta
fissata nella parte inferiore del piano o sull'imballo),
occorre sostituire gli ugelli dei bruciatori effettuando le
seguenti operazioni:
1. togliere le griglie del piano e sfilare i bruciatori dalle loro
sedi.
2. svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo da
7mm. e sostituirli con quelli adatti al nuovo tipo di gas
(vedi tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”).
3. rimontare le parti eseguendo all’inverso le operazioni.
4. al termine dell’operazione, sostituite la vecchia etichetta
taratura con quella corrispondente al nuovo gas
d’utilizzo, reperibile presso i Nostri Centri Assistenza
Tecnica.
Sostituzione degli ugelli su bruciatore a “doppie
fiamme” indipendenti
1. togliere le griglie e sfilare i bruciatori dalle loro sedi. Il
bruciatore è composto da due parti separate (vedi
figure);
2. svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo da 7
mm. Il bruciatore interno ha un ugello, il bruciatore
esterno ne ha due (della stessa dimensione). Sostituire
gli ugelli con quelli adattati al nuovo tipo di gas (vedi
tabella 1).
3. rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le
operazioni inverse rispetto alla sequenza di cui sopra.
Sostituzione degli ugelli su bruciatore Tripla corona
1. togliere le griglie e sfilare i bruciatori dalle loro sedi. Il
bruciatore è composto da due parti separate (vedi
figure);
2. svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo da 7
mm. Sostituire gli ugelli con quelli adattati al nuovo tipo
di gas (vedi tabella 1). I due ugelli hanno la stessa
foratura.
3. rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le
operazioni inverse rispetto alla sequenza di cui sopra.
• Regolazione aria primaria dei bruciatori
I bruciatori non necessitano di nessuna regolazione
dell’aria primaria.
• Regolazione minimi
1. Portare il rubinetto sulla posizione di minimo;
2. Togliere la manopola ed agire sulla vite di regolazione
posta all’interno o di fianco all’astina del rubinetto fino
ad ottenere una piccola fiamma regolare.
! Nel caso del bruciatore DCDR monocomando, la
regolazione va eseguita sulle 2 viti poste di fianco
all’astina del rubinetto (vedi figura).
3. Verificare che ruotando
rapidamente la manopola dalla posizione di massimo a
quella di minimo non si abbiano spegnimenti dei
bruciatori.
4. Negli apparecchi provvisti del dispositivo di sicurezza
(termocoppia), in caso di mancato funzionamento del
dispositivo con bruciatori al minimo aumentare la
portata dei minimi stessi agendo sulla vite di
Regolazione
DCDR interno
Regolazione
DCDR totale
IT
5
regolazione.
5. Effettuata la regolazione, ripristinate i sigilli posti sui by-
pass con ceralacca o materiali equivalenti.
6. Nel caso di manopole con regolazione discreta e
visualizzazione a led posizionare la manopola in
posizione di minino poi togliere la manopola ed
agire la sulla vite di regolazione posta di fianco
all’astina di rubinetto.
7. Regolazione dei minimi del bruciatore DCDR con
regolazione discreta e visualizzazione a led:
• per la regolazione della corona esterna ruotare
la manopola in senso antiorario fino alla posizione
di minino;
• per la regolazione del minimo della corona
interna ruotare la manopola in senso orario fino
alla posizione di minino;
• togliere la manopola ed agire sulla vite di
regolazione posta di fianco all’astina del rubinetto.
! Nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà
essere avvitata a fondo.
! Al termine dell’operazione sostituire la vecchia etichetta
di taratura con quella corrispondente al nuovo gas di
utilizzo, reperibile presso i nostri Centri Assistenza
Tecnica.
! Qualora la pressione del gas utilizzato sia diversa (o
variabile) da quella prevista, è necessario installare, sulla
tubazione d’ingresso un appropriato regolatore di
pressione (secondo EN 88-1 e EN 88-2 “regolatori per gas
canalizzati”).
Tabella 1 Gas liquido Gas naturale
Bruciatore Diametro Potenza Potenza By-pass Ugello Portata* Potenza Ugello Portata*
termica termica 1/100 1/100 (g/h) termica 1/100 (l/h)
kW kW kW
(p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*)
(mm) Ridotta Nominale (mm) (mm) *** ** Nominale (mm)
Pressioni
di
alimentazione
Nominale (mbar)
Minima (mbar)
Massima (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
Rapido (R)
Semi Rapido (S)
Ausiliario (A)
Tripla Corona (TC)
Doppie Fiamme
(DCDR interno) (1)
100
75
55
130
30
130
0.70
0.40
0.40
1.50
0.30
1.50
3.00
1.65
1.00
3.30
0.90
3.60
39
28
28
61
27
27
55
86
64
50
65x2
44
44
60x2
218
120
73
240
65
262
214
118
71
236
64
257
3.00
1.65
1.00
3.30
0.90
3.60
116
96
79
99x2
72
72
94x2
286
157
95
314
86
343
Doppie
fiamme
(1)
(DCDR
interno)
(DCDR
2 ugelli
per esterno)
(1) Solo per DCDR monocomando
(2) Solo per DCDR doppio comando
* A 15°C e 1013 mbar-gas secco
** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg
*** Butano P.C.S. = 49.47 MJ/Kg
Naturale P.C.S. = 37.78 MJ/m³
Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli (solo per modelli 60 e 65 cm)
Doppie Fiamme
(DCDR Interno) (2)
Doppie Fiamme
(DCDR Esterno)
2 ugelli (2)
30
130
0.40
1.50
0.90
3.60
27
55
44
67x2
65
262
64
257
0.90
3.60
72
100x2
86
343
6
IT
Tabella 1 Gas liquido Gas naturale
Bruciatore Diametro Potenza Potenza By-pass Ugello Portata* Potenza Ugello Portata*
termica termica 1/100 1/100 (g/h) termica 1/100 (l/h)
kW kW kW
(p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*)
(mm) Ridotta Nominale (mm) (mm) *** ** Nominale (mm)
Pressioni
di
alimentazione
Nominale (mbar)
Minima (mbar)
Massima (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
Rapido Ridotto (RR)
Semi Rapido (S)
Ausiliario (A)
Tripla Corona (TC)
Ultra Rapido (UR)
Semi-Pesciera (SP)
Doppie Fiamme
(DCDR interno) (1)
100
75
55
130
100
—
30
130
30
130
0.70
0.40
0.40
1.50
0.70
0.70
0.30
1.50
0.40
1.50
2.60
1.65
1.00
3.30
3.40
1.50
0.90
4.60
0.90
4.10
39
28
28
61
39
39
27
27
55
28
61
80
64
50
65x2
91
60
44
44
70x2
44
70x2
189
120
73
240
247
109
65
334
65
298
186
118
71
236
243
107
64
329
64
293
2.60
1.65
1.00
3.30
3.40
1.50
0.90
5.00
0.90
4.10
110 (Y)
96
79
99x2
123
88
74
74
119x2
74
110x2
248
157
95
314
324
143
86
476
86
390
Doppie
fiamme
(1)
(DCDR
interno)
(DCDR
2 ugelli
per esterno)
(1) Solo per DCDR monocomando
(2) Solo per DCDR doppio comando
* A 15°C e 1013 mbar-gas secco
** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg
*** Butano P.C.S. = 49.47 MJ/Kg
Naturale P.C.S. = 37.78 MJ/m³
Doppie Fiamme
(DCDR Interno) (2)
Doppie Fiamme
(DCDR Esterno)
2 ugelli (2)
Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli (solo per modelli 75 cm)
Collegamenti
elettrici
TARGHETTA CARATTERISTICHE
vedi targhetta caratteristiche
Questa apparecchiatura è conforme alle
seguenti Direttive Comunitarie:
- 2006/95/CEE del 12/12/06 (Bassa
Tensione) e successive modificazioni
- 2004/108/CEE del 15/12/04
(Compatibilità Elettromagnetica) e
successive modificazioni
- 93/68/CEE del 22/07/93 e successive
modificazioni.
- 2009/142/CEE del 30/11/09 (Gas) e
successive modificazioni.
- 2002/96/CE e successive modificazioni.
IT
7
PK741RQO...
DC
S
A
PK750...
RR
UR
S
S
A
PK750R...
PK750RL...
RR
DC
S
S
A
PK750T...
PK750TL...
RR
TC
S
S
A
PK750RT...
PK750RTL...
DC TC
S
A
PK760RF...
RR
DC SP
A
PK630RT...
PK630RTL...
TC DC
S
PK640...
RS
S
A
PK640R...
PK640RL...
PK640.1R...
RDC
S
A
8
IT
Descrizione
dell’apparecchio
Vista d’insieme
* Presente solo in alcuni modelli.
• Spia FUNZIONAMENTO PIANO COTTURA
VETROCERAMICA* si accende per qualsiasi
posizione della manopola diversa da quella di
spento
•BRUCIATORI GAS sono di diverse dimensioni e
potenze. Scegliete quello più adatto al diametro del
recipiente da utilizzare.
• Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS e
della PIANO COTTURA VETROCERAMICA* per
la regolazione della fiamma o della potenza.
• Candela di accensione dei BRUCIATORI GAS*
permette l’accensione automatica del bruciatore
prescelto.
•DISPOSITIVO DI SICUREZZA* in caso di
spegnimento accidentale della fiamma, interrompe
l’uscita del gas.
DISPOSITIVO DI
SICUREZZA * Candela di accensione dei
BRUCIATORI GAS *
Griglie di appoggio per
RECIPIENTI DI COTTURA
PIANO COTTURA VETROCERAMICA *
Manopole di comando dei
BRUCIATORI GAS e del
PIANO COTTURA VETROCERAMICA *
Manopole di comando dei
BRUCIATORI GAS
Spia di funzionamento
PIANO COTTURA VETROCERAMICA *
BRUCIATORI GAS
BRUCIATORI GAS
Griglie di appoggio per
RECIPIENTI DI COTTURA
IT
9
! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del
bruciatore gas o della piastra elettrica*
corrispondente.
I Piani cottura gas sono dotati di regolazione
discreta della potenza, che consentirà di regolare
con precisione la fiamma su ben 5 livelli differenti.
Grazie a questo sistema anche con i piani gas sarà
possibile ottenere sempre gli stessi risultati per ogni
ricetta, in quanto sarà più semplice e precisa
l'individuazione del livello di potenza ottimale per il
tipo di cottura prescelto.
Bruciatori gas
Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla
manopola corrispondente come segue:
• Spento
Massimo
Minimo
Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo
stesso una fiamma o un accenditore, premere a fondo
e ruotare la manopola corrispondente in senso
antiorario fino alla posizione di massima potenza.
Nei modelli dotati di dispositivo di sicurezza, è
necessario mantenere premuta la manopola per circa
2-3 secondi finchè non si scalda il dispositivo che
mantiene automaticamente accesa la fiamma.
Nei modelli dotati di candela di accensione, per
accendere il bruciatore prescelto, premere a fondo e
ruotare la manopola corrispondente in senso
antiorario fino alla posizione di massima potenza,
tenendola premuta fino all’avvenuta accensione.
! Nel caso di una estinzione accidentale delle fiamme
del bruciatore, chiudere la manopola di comando e
ritentare l’accensione dopo almeno 1 minuto.
Per spegnere il bruciatore occorre ruotare la
manopola in senso orario fino all’arresto
(corrispondente al simbolo “•”).
Regolazione discreta della fiamma
Il bruciatore prescelto può essere regolato,
attraverso la manopola, su 5 diversi livelli di
potenza.
Per passare da un livello
all'altro è sufficiente ruotare la
manopola verso il livello
prescelto.
Uno scatto/click avverte del
passaggio da un livello
all'altro.
La visualizzazione del livello selezionato avviene
tramite il simbolo corrispondente (simboli )
e sui piani dotati di display attraverso l'accensione
dei LED (5 = max potenza ; 1= min potenza) Il
sistema garantisce una perfetta regolazione della
fiamma e permette di ottenere lo stesso risultato di
cottura, individuando più facilmente il livello di
potenza desiderato.
Il bruciatore a "doppie fiamme"
Questo bruciatore a gas è formato da due fuochi
concentrici, che possono funzionare insieme o in
modo indipendente (solo nel caso del doppio
comando).
Poichè il bruciatore è dotato di dispositivo di
sicurezza, è necessario mantenere premuta la
manopola per circa 2-3 secondi finchè non si scalda
il dispositivo che mantiene automaticamente accesa
la fiamma.
Doppio comando:
Ogni corona che compone il bruciatore ha una sua
manopola di comando:
la manopola individuata dal simbolo controlla la
corona esterna;
la manopola individuata dal simbolo controlla la
corona interna.
Per accendere la corona desiderata premere e
ruotare in senso antiorario fino alla posizione di
massima potenza la manopola corrispondente.
Per utilizzare al meglio il bruciatore a doppia
fiamma, non regolare mai contemporaneamente
la corona interna al minimo e quella esterna al
massimo.
Mono Comando:
Le corone che compongono il bruciatore hanno una
manopola di comando.
Per accendere entrambe le corone
contemporaneamente premere e ruotare la manopola
in senso antiorario in corrispondenza del simbolo
(max) - (min).
Per passare alla sola corona interna premere e
ruotare la manopola in senso orario in
corrispondenza del simbolo (max ) - (min).
(per passare da una modalità all'altra occorre
spegnere il bruciatore)
Avvio e utilizzo
* Presente solo in alcuni modelli.
10
IT Per spegnere il bruciatore occorre premere e ruotare
la manopola in senso orario fino all’arresto
(corrispondente al simbolo “•”).
Vetroceramica*
Questa zona di cottura è dotata di due elementi
riscaldanti radianti, posizionati al di sotto del vetro.
È possibile accendere solamente l'elemento
circolare "A" o, per avere a disposizione una zona di
cottura più grande, entrambi gli elementi "A" e "B".
Per inserire la zona di cottura circolare "A" è
sufficiente ruotare la manopola in senso orario
posizionandola in una delle 12 posizioni di
regolazione disponibili. Per inserire anche la zona di
cottura "B" portarsi nella posizione 12 ed effettuare
uno scatto fino alla posizione , procedere quindi
alla regolazione ruotando la manopola in senso
antiorario fino a raggiungere uno dei 12 livelli di
potenza desiderato.
La grafica disegnata individua la zona riscaldante,
questa diventa rossa una volta accesa.
A. zona di cottura circolare;
B. zona di cottura estensibile;
C. spia di calore residuo: indica che la zona cottura
è ad una temperatura superiore a 60°C, anche
dopo che l’elemento riscaldante è stato spento.
Oval R ing
A
C
B
Per qualsiasi posizione della manopola diversa da
quella di spento, si ha l'accensione della spia di
funzionamento del piano vetroceramica..
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori
Al fine di ottenere il massimo rendimento è utile
ricordare quanto segue:
• utilizzare recipienti adeguati a ciascun bruciatore
(vedere tabella) al fine di evitare che le fiamme
fuoriescano dal fondo dei recipienti.
• utilizzare sempre recipienti a fondo piatto e con
coperchio.
• al momento dell’ebollizione ruotare la manopola fino
alla posizione di minimo.
Bruciatore
Rapido Ridotto (RR)
Semi Rapido (S)
Ausiliario (A)
Semi-Pesciera (SP)
Tripla Corona (TC)
Ultra Rapido (UR)
Doppie Fiamme (DCDR interno)
Doppie Fiamme (DCDR esterno)
Ø Diametro recipienti (cm)
24 - 26
16 - 20
10 - 14
16 - 20
24 - 26
24 - 26
10 - 14
26 - 28
Pentole da usare sui piani 75 cm
Bruciatore
Rapido (R)
Semi Rapido (S)
Ausiliario (A)
Tripla Corona (TC)
Doppie Fiamme (DCDR interno)
Doppie Fiamme (DCDR esterno)
Ø Diametro recipienti (cm)
24 - 26
16 - 20
10 - 14
24 - 26
10 - 14
26 - 28
Pentole da usare sui piani 60 - 65 cm
! Sui modelli dotati di griglietta di riduzione,
quest’ultima dovrà essere utilizzata solo per il
bruciatore Doppie Fiamme interno (DCDR interno),
quando si utilizzano dei recipienti di diametro inferiore
a 12 cm.
Per identificare il tipo di bruciatore fate riferimento ai
disegni presenti nel paragrafo "Caratteristiche dei
bruciatori ed ugelli".
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori centrali
“Semi-Pesciera”*
L’utilizzo dei due bruciatori “Semi-Pesciera” di forma
elittica, ruotabili di 90°, dà al piano una maggiore
flessibilità di impiego.
Per ruotare di 90° i bruciatori "Semi-Pesciera" è
necessario procedere come segue:
• Assicurarsi che i bruciatori siano freddi.
* Presente solo in alcuni modelli.
IT
11
• Sollevare completamente il bruciatore dalla sua
sede.
• Rimetterlo nella sua sede nella posizione
desiderata.
• Assicurarsi che i bruciatori risultino posizionati
correttamente.
I due bruciatori possono essere utilizzati insieme o
separatamente con pentole di diverse forme e
dimensioni come segue:
• Bruciatore doppio come “Pesciera” per recipienti
ovali (Fig. A).
• Bruciatore doppio per bistecchiere o recipienti
rettangolari o quadrati di dimensioni minime
28x28 cm (Fig. B)
• Bruciatore singolo per recipienti di media
dimensione (diametro 16-20 cm) (Fig. C).
• NON utilizzare MAI il bruciatore doppio nella
configurazione rappresentata in figura D.
Fig. A Fig. B
Fig. C Fig. D
Consigli pratici per l'uso del
vetroceramica*
Pos.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Piastra radiante
Spento.
Per sciogliere burro, cioccolata.
Per riscaldare liquidi.
Per creme e salse.
Per cuocere alla temperatura di ebollizione.
Arrostire (forte).
Per grandi lessi.
Per friggere.
Inserimento di entrambe le zone di cottura
Per ottenere le migliori prestazioni dal piano di
cottura:
• adoperare pentole con fondo piatto per essere
certi che aderiscano perfettamente alla zona
riscaldante;
• adoperare sempre pentole di diametro sufficiente
a coprire completamente la zona riscaldante, in
modo da garantire lo sfruttamento di tutto il calore
disponibile;
• accertarsi che il fondo delle pentole sia sempre
perfettamente asciutto e pulito, per garantire la
corretta aderenza e una lunga durata, sia alle zone
di cottura che alle pentole stesse;
• evitare di utilizzare le stesse pentole utilizzate
sui bruciatori a gas: la concentrazione di calore
sui bruciatori a gas può deformare il fondo della
pentola, che perde aderenza;
* Presente solo in alcuni modelli.
12
IT
• non lasciare mai una zona di cottura accesa
senza pentola poiché il suo riscaldamento,
raggiungendo rapidamente il livello massimo,
potrebbe danneggiare gli elementi riscaldanti.
! La colla utilizzata per la sigillatura del vetro può
lasciare delle tracce di grasso. Vi consigliamo di
eliminarle prima dell'uso dell'apparecchio, con un
prodotto per pulizia non abrasivo. Durante le prime
ore di utilizzazione, si può avvertire un odore di
gomma, che sparirà rapidamente.
IT
13
Precauzioni e consigli
! L’apparecchio è stato progettato e costruito in
conformità alle norme internazionali di sicurezza.
Queste avvertenze sono fornite per ragioni di
sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
•Questo apparecchio riguarda un apparecchio
da incasso di classe 3.
•Gli apparecchi gas necessitano, per un corretto
funzionamento, di un regolare ricambio d’aria.
Accertarsi che nella loro installazione siano
rispettati i requisiti richiesti nel paragrafo
relativo al “Posizionamento”.
•Le istruzioni sono valide solo per i paesi di
destinazione i cui simboli figurano sul libretto
e sulla targa matricola.
• L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo
non professionale all’interno dell’abitazione.
• L’apparecchio non va installato all’aperto,
nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto
pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
• Non toccare la macchina a piedi nudi o con le
mani o i piedi bagnati o umidi.
•L’apparecchio deve essere usato per cuocere
alimenti, solo da persone adulte e secondo le
istruzioni riportate in questo libretto. Ogni altro
uso (ad esempio: riscaldamento di ambienti) è
da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
Il costruttore non può essere considerato
responsabile per eventuali danni derivanti da
usi impropri, erronei ed irragionevoli.
• Evitare che il cavo di alimentazione di altri
elettrodomestici entri in contatto con parti calde
del forno.
• Non ostruire le aperture di ventilazione e di
smaltimento di calore.
• Assicurarsi sempre che le manopole siano nella
posizione “”/“” quando l’apparecchio non è
utilizzato.
• Non staccare la spina dalla presa della corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
• Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima
staccato la spina dalla rete elettrica.
• In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
Contattare l’Assistenza (vedi Assistenza).
• Assicurarsi che i manici delle pentole siano
sempre rivolti verso l’interno del piano cottura per
evitare che vengano urtati accidentalmente.
• Non chiudere il coperchio in vetro (se presente) con
i bruciatori gas o la piastra elettrica ancora caldi.
• Non lasciare accesa la piastra elettrica senza
pentole.
• Non utilizzare pentole instabili o deformate.
• Trattandosi di fonti di pericolo, evitare che
bambini e incapaci abbiano contatti con la zona
di cottura vetroceramica (se presente), durante e
subito dopo il funzionamento, visto che rimane
calda per almeno mezz'ora dopo lo spegnimento;
• Occorre rivolgersi a centri di assistenza
autorizzati dal costruttore in caso di rottura della
superficie vetroceramica.
• È opportuno disconnettere l'apparecchio dalla rete
di alimentazione elettrica in caso di rottura della
zona vetroceramica;
• Eliminare eventuali liquidi presenti sul coperchio
prima di aprirlo.
• Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato
da persone (bambini compresi) con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone
inesperte o che non abbiano familiarità con il
prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da
una persona responsabile della loro sicurezza o
non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull'uso
dell'apparecchio.
• Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
•L'apparecchio non è destinato a essere messo
in funzione per mezzo di un temporizzatore
esterno oppure di un sistema di comando a
distanza separato.
Smaltimento
• Smaltimento del materiale di imballaggio:
attenersi alle norme locali, così gli imballaggi
potranno essere riutilizzati.
• La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
prevede che gli elettrodomestici non debbano
essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi
urbani. Gli apparecchi dimessi devono essere
raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di
recupero e riciclaggio dei materiali che li
compongono ed impedire potenziali danni per la
salute umana e l’ambiente. Il simbolo del cestino
barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare
gli obblighi di raccolta separata.
Si potranno consegnare gli elettrodomestici
dimessi al servizio di raccolta pubblico, portarli
presso le apposite aree comunali o, se previsto
dalla legge nazionale in materia, renderli ai
rivenditori contestualmente all’acquisto di un
nuovo prodotto di tipo equivalente.
Tutti i principali produttori di elettrodomestici sono
attivi nella creazione e gestione di sistemi di
raccolta e smaltimento degli apparecchi dimessi.
14
IT Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla
rete di alimentazione elettrica.
Pulire l’apparecchio
! Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali
gli smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in
polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono
graffiare irrimediabilmente la superficie.
! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta
pressione per la pulizia dell’apparecchio.
• Per una manutenzione ordinaria, è sufficiente lavare
il piano con una spugna umida, asciugando quindi
con una carta assorbente per cucina.
• Gli elementi mobili dei bruciatori vanno lavati
frequentemente con acqua calda e detersivo
avendo cura di eliminare le eventuali incrostazioni.
• Nei piani dotati di accensione automatica occorre
procedere frequentemente ad una accurata pulizia
della parte terminale dei dispositivi di accensione
istantanea elettronica e verificare che i fori di uscita
del gas non siano ostruiti.
• prima di iniziare a cucinare, la superficie del piano
deve essere pulita usando un panno umido per
rimuovere polvere o residui di cibi cotti
precedentemente. La superficie del piano dovrà
essere pulita regolarmente con una soluzione di
acqua tiepida e detergente non abrasivo.
Periodicamente sarà necessario usare dei prodotti
specifici per la pulizia
dei piani di cottura in
vetroceramica.
Dapprima togliere dal
piano di cottura tutti i
resti di vivande e
spruzzi di grasso con
un raschietto per la
pulizia per esempio
(non in
dotazione).
Pulire il piano di cottura quando è tiepido; utilizzare
un prodotto di pulizia adatto (come quello della
linea Solutions disponibile presso tutti i Centri
Assistenza Tecnica) e carta da cucina, strofinare
con un panno umido ed asciugare. Fogli di
alluminio, oggetti in plastica o materiale sintetico,
che si siano accidentalmente liquefatti, come pure
Manutenzione e cura
lo zucchero o vivande ad alto contenuto
zuccherino vanno eliminati immediatamente
dalla zona di cottura ancora calda con un
raschietto. Prodotti di pulizia specifici formano
uno strato superficiale trasparente repellente allo
sporco. Questo protegge anche la superficie da
eventuali danni
causati da vivande
ad alto contenuto
zuccherino. In
nessun caso
utilizzare spugne o
prodotti abrasivi,
anche detersivi
chimicamente
aggressivi come gli
spray da forno o
prodotti smacchianti
vanno evitati.
• L’acciaio inox può rimanere macchiato se a
contatto per lungo tempo con acqua fortemente
calcarea o con detergenti aggressivi (contenenti
fosforo). Si consiglia di sciacquare
abbondantemente ed asciugare dopo la pulizia. E’
inoltre opportuno asciugare eventuali trabocchi
d’acqua.
! Per pulire la superficie del piano non è necessario
rimuovere la griglie. Grazie al sistema di supporto è
sufficiente sollevare le griglie e sostenerle o ruotarle
fino a poggiarle ad un supporto posteriore.
Manutenzione rubinetti gas
Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto
che si blocchi o presenti difficoltà nella rotazione,
pertanto sarà necessario provvedere alla
sostituzione del rubinetto stesso.
! Questa operazione deve essere effettuata da unQuesta operazione deve essere effettuata da un
Questa operazione deve essere effettuata da unQuesta operazione deve essere effettuata da un
Questa operazione deve essere effettuata da un
tecnico autorizzato dal costruttore.tecnico autorizzato dal costruttore.
tecnico autorizzato dal costruttore.tecnico autorizzato dal costruttore.
tecnico autorizzato dal costruttore.
IT
15
Anomalie e rimedi
Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa
si può fare. Innanzi tutto verificare che non ci siano interruzioni nelle reti di alimentazione gas ed elettrica, ed in
particolare i rubinetti gas a monte del piano siano aperti.
Possibili cause / Soluzione:
• Sono ostruiti i fori di uscita del gas del bruciatore.
• Sono montate correttamente tutte le parti mobili che
compongono il bruciatore.
• Ci sono correnti d'aria nelle vicinanze del piano.
• Non avete premuto a fondo la manopola.
• Non avete mantenuto premuta a fondo la manopola per un
tempo sufficiente ad attivare il dispositivo di sicurezza.
• Sono ostruiti i fori di fuoriuscita del gas in corrispondenza
del dispositivo di sicurezza.
• Sono ostruiti i fori di fuoriuscita del gas.
• Ci sono correnti d'aria nelle vicinanze del piano.
• La regolazione del minimo non è corretta.
• Il fondo del recipiente è perfettamente piano.
• Il recipiente è centrato sul bruciatore o sulla piastra
elettrica.
• Le griglie sono state invertite.
Anomalie
Il bruciatore non si accende o la fiamma non è
uniforme.
La fiamma non rimane accesa nelle versioni
con sicurezza.
Il bruciatore in posizione di minimo non rimane
acceso.
I recipienti sono instabili.
Se, nonostante tutti i controlli, il piano non funziona e l'inconveniente da voi rilevato persiste, chiamate il Centro
Assistenza Tecnica. Comunicare:
• il modello della macchina (Mod.)
• il numero di serie (S/N)
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio e/o sull’imballo.
! Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre l'installazione di pezzi di ricambio non
originali.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per
essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle
13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle
08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni
consultare il sito www.aristonchannel.com.
GB
16
HOB
PK 741 RQO GH /HA
PK 750 X /HA
PK 750 AX /HA
PK 750 GH /HA
PK 750 R GH /HA
PK 750 RT X /HA
PK 750 RT AX /HA
PK 750 RT GH /HA
PK 750 T X /HA
PK 750 T GH /HA
PK 760 RF X /HA
PK 760 RF GH /HA
PK 750 RL GH /HA
PK 750 RTL GH /HA
PK 750 TL GH /HA
PK 630 RT GH/HA
PK 630 RTL GH/HA
PK 640 GH/HA
PK 640 X/HA
PK 640 RL GH/HA
PK 640 RGH/HA
PK 640.1 RX /HA
PK 640 RX/HA
PK 640.1 RGH/HA
PK 640 RAX /HA
Contents
Installation, 17-22
Positioning
Electrical connection
Gas connection
Data plate
Burner and nozzle specifications
Description of the appliance, 23
Overall view
Start-up and use, 24-26
Practical advice on using the burners
Practical advice on using the the Ceramic Glass
Module
Precautions and tips, 27
General safety
Disposal
Maintenance and care, 28
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Gas tap maintenance
Troubleshooting, 29
Operating Instructions
Italiano, 1 Français, 30
Español, 47
English,16
IT FR
ES
GB
GB
17
! Before operating your new appliance please read this
instruction booklet carefully. It contains important
information for safe use, installation and care of the
appliance.
! Please keep these operating instructions for future
reference. Pass them on to possible new owners of the
appliance.
Positioning
! Keep packaging material out of the reach of children. It
can become a choking or suffocation hazard (see
Precautions and tips).
! The appliance must be installed by a qualified
professional according to the instructions provided.
Incorrect installation may cause harm to people and
animals or may damage property.
! This unit may be installed and used only in permanently
ventilated rooms in accordance with British Standard
Codes Of Practice: B.S. 6172 / B.S. 5440, Par. 2 and B.S.
6891 Current Editions. The following requirements must be
observed:
• The room must be equipped with an air extraction
system that expels any combustion fumes. This may
consist of a hood or an electric fan that automatically
starts each time the appliance is switched on.
• The room must also allow proper air circulation, as air is
needed for combustion to occur normally. The flow of
air must not be less than 2 m3/h
per kW of installed power.
The air circulation system may
take air directly from the outside
by means of a pipe with an inner
cross section of at least 100
cm2; the opening must not be
vulnerable to any type of
blockages.
The system can also provide the
air needed for combustion
indirectly, i.e. from adjacent
rooms fitted with air circulation
tubes as described above.
However, these rooms must not
be communal rooms, bedrooms
or rooms that may present a fire hazard.
• Liquid petroleum gas sinks to the floor as it is heavier
than air. Therefore, rooms containing LPG cylinders
must also be equipped with vents to allow gas to
escape in the event of a leak. As a result LPG
cylinders, whether partially or completely full, must not
be installed or stored in rooms or storage areas that are
below ground level (cellars, etc.). It is advisable to
keep only the cylinder being used in the room,
positioned so that it is not subject to heat produced by
external sources (ovens, fireplaces, stoves, etc. ) which
could raise the temperature of the cylinder above 50°C.
Fitting the appliance
Gas and mixed hobs are manufactured with type X
degree protection against overheating. The following
precautions must be taken when installing the hob:
• Kitchen cabinets adjacent to the appliance and taller
than the top of the hob must be at least 600 mm from
the edge of the hob.
• Hoods must be installed according to their relative
installation instruction manuals and at a minimum
distance of 650 mm from the hob.
• Place the wall cabinets adjacent to the hood at a
minimum height of 420 mm from
the hob (see figure).
If the hob is installed beneath a
wall cabinet, the latter must be
situated at a minimum of 700 mm
above the hob (see figure).
• The installation cavity should have the dimensions
indicated in the figure.
Fastening hooks are provided, allowing you to fasten
the hob to tops that are between 20 and 40 mm thick.
To ensure the hob is securely fastened to the top, we
recommend you use all the hooks provided.
555 mm
55 mm
475 mm
Hook fastening diagram
Hooking position Hooking position
for top H=20 mm for top H=30 mm
Installation
Enlarging the ventilation slot
between window and floor.
Adjacent
Room Room to be
Vented
A
Examples of ventilation holes
for comburant air.
In a chimney stack or branched flue.
(exclusively for cooking appliances)
Directly to
the Outside
600mm min.
600mm min.
700mm min.
GB
18
Front
Hooking position Back
for top H=40 mm
! Use the hooks contained in the “accessory pack”
• Where the hob is not installed over a built-in oven, a
wooden panel must be installed as insulation. This
must be placed at a minimum distance of 20 mm from
the lower part of the hob.
Ventilation
To ensure adequate ventilation, the back panel of the
cabinet must be removed. It is advisable to install the
oven so that it rests on two strips of wood, or on a
completely flat surface with an opening of at least 45 x
560 mm (see diagrams).
When installing the cooktop above a built-in oven
without forced ventilation, ensure that there are air
inlets and outlets for ventilating the interior of the
cabinet adequately.
Electrical connection
Hobs equipped with a three-pole power supply cable are
designed to operate with alternating current at the voltage
and frequency indicated on the data plate (this is located
on the lower part of the appliance). The earth wire in the
cable has a green and yellow cover. If the appliance is to
be installed above a built-in electric oven, the electrical
connection of the hob and the oven must be carried out
separately, both for electrical safety purposes and to
make extracting the oven easier.
Connecting the supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load
indicated on the data plate.
The appliance must be directly connected to the mains
using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact
opening of 3 mm installed between the appliance and the
mains. The circuit-breaker must be suitable for the charge
indicated and must comply with current electrical
regulations (the earthing wire must not be interrupted by the
circuit-breaker). The supply cable must not come into
contact with surfaces with temperatures higher than 50°C.
! The installer must ensure that the correct electrical
connection has been made and that it is compliant with
safety regulations.
Before connecting to the power supply, make sure that:
• The appliance is earthed and the plug is compliant with
the law.
• The socket can withstand the maximum power of the
appliance, which is indicated on the data plate.
• The voltage is in the range between the values
indicated on the data plate.
• The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the plug,
ask an authorised technician to replace it. Do not use
extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power supply
cable and the electrical socket must be easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced by
authorised technicians only (see Assistance).
! The manufacturer declines any liability should these
safety measures not be observed.
Gas connection
The appliance should be connected to the main gas
supply or to a gas cylinder in compliance with current
national regulations. Before carrying out the connection,
make sure the cooker is compatible with the gas supply
you wish to use. If this is not the case, follow the
instructions indicated in the paragraph “Adapting to
different types of gas.”
When using liquid gas from a cylinder, install a pressure
regulator which complies with current national regulations.
! Check that the pressure of the gas supply is consistent
with the values indicated in Table 1 (“Burner and nozzle
specifications”). This will ensure the safe operation and
longevity of your appliance while maintaining efficient
energy consumption.
Connection with a rigid pipe (copper or steel)
! Connection to the gas system must be carried out in
such a way as not to place any strain of any kind on the
appliance.
560 mm.
45 mm.
GB
19
There is an adjustable L-shaped pipe fitting on the
appliance supply ramp and this is fitted with a seal in
order to prevent leaks. The seal must always be replaced
after rotating the pipe fitting (seal provided with
appliance). The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2
gas cylindrical male attachment.
Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a
threaded attachment
The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas
cylindrical male attachment.
These pipes must be installed so that they are never
longer than 2000 mm when fully extended. Once
connection has been carried out, make sure that the
flexible metal pipe does not touch any moving parts and
is not compressed.
! Only use pipes and seals that comply with current
national regulations.
Checking the tightness of the connection
! When the installation process is complete, check the
pipe fittings for leaks using a soapy solution. Never use a
flame.
Adapting to different types of gas
To adapt the hob to a different type of gas other than
default type (indicated on the rating plate at the base of
the hob or on the packaging), the burner nozzles should
be replaced as follows:
1. Remove the hob grids and slide the burners off their
seats.
2. Unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner,
and replace them with nozzles for the new type of gas
(see table 1 “Burner and nozzle characteristics”).
3. Reassemble the parts following the above procedure in
the reverse order.
4. Once this procedure is finished, replace the old rating
sticker with one indicating the new type of gas used.
Sticker are available from any of our Service Centres.
Replacing the nozzles on separate “double flame “
burners:
1. remove the grids and slide the burners from their
housings. The burner consists of 2 separate parts (see
figure);
2. unscrew the burers with a 7 mm wrench spanner. The
internal burner has a nozzle, the external burner has
two (of the same size). Replace the nozzle with models
suited to the new type of gas (see table 1).
3. replace all the components by repeating the steps in
reverse order.
Replacing the Triple ring burner nozzles
1. Remove the pan supports and lift the burners out of
their housing. The burner consists of two separate parts
(see pictures).
2. Unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner.
Replace the nozzles with models that are configured
for use with the new type of gas (see Table 1). The two
nozzles have the same hole diameter.
3. Replace all the components by completing the above
operations in reverse order.
• Adjusting the burners’ primary air :
Does not require adjusting.
• Setting the burners to minimum:
1. Turn the tap to the low flame position.
2. Remove the knob and adjust the adjustment screw,
which is positioned in or next to the tap pin, until the
flame is small but steady.
! In the event of single-control DRDA (DCDR) burners,
adjustment can be performed by intervening on the 2
screws located near the tap pin (see picture).
3. Having adjusted the flame to the required low setting,
while the burner is alight, quickly change the position of
the knob from minimum to maximum and vice versa
several times, checking that the flame does not go out.
4. Some appliances have a safety device (thermocouple)
fitted. If the device fails to work when the burners are
set to the low flame setting, increase this low flame
setting using the adjusting screw.
Inner DRDA (DCDR)
burner adjustment
Total DRDA
(DCDR) burner
adjustment
GB
20
Table 1 Liquid Gas Natural Gas
Burner Diameter Thermal Thermal By-pass Nozzle Flow* Thermal Nozzle Flow*
power power 1/100 1/100 (g/h) power 1/100 (l/h)
kW kW kW
(p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*)
(mm) Reduced Nominal (mm) (mm) *** ** Nominal (mm)
Supply pressures
Nominal (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
Fast (R)
Semi Fast (S)
Auxiliary (A)
Triple Crown (TC)
100
75
55
130
0.70
0.40
0.40
1.50
3.00
1.65
1.00
3.30
39
28
28
61
86
64
50
65x2
218
120
73
240
214
118
71
236
3.00
1.65
1.00
3.30
116
96
79
99x2
286
157
95
314
Double flame
(DCDR internal) (1) 30 0,30 0,90 27 44 65 64 0,90 72 86
Double
flame (1)
(DCDR
internal)
(DCDR
external
2 nozzle)
130 1,50 3,60
27 44
262 257 3,60
72
343
55 60x2 100x 2
Burner and nozzle specifications (for 60 cm and 65 cm versions only)
(1) For single-control DRDA (DCDR) burner only
(2) For dual-control DRDA (DCDR) burner only
* At 15°C and 1013 mbar - dry gas
** Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg
*** Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg
Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m³
Double Flame
(DCDR Internal) (2)
Double Flame
(DCDR External)
2 nozzle (2)
30
130
0.40
1.50
0.90
3.60
27
55
44
67x2
65
262
64
257
0.90
3.60
72
100x2
86
343
5. Once the adjustment has been made, replace the seals
on the by-passes using sealing wax or a similar
substance.
6. In the event of discrete-adjustment knobs with
LED visualisation, turn the knob to the minimum
power setting them remove it and intervene on the
adjustment screw located near the tap pin.
7. Minimum setting adjustment of the DRDA (DCDR)
burner with discrete adjustment and LED
visualisation:
• To adjust the outer ring, turn the knob anti-
clockwise to the minimum power position.
• To adjust the minimum power setting of the
inner ring, turn the knob clockwise to the minimum
power position.
• Remove the knob and intervene on the
adjustment screw located near the tap pin.
! If the appliance is connected to liquid gas, the regulation
screw must be fastened as tightly as possible.
! Once this procedure is finished, replace the old rating
sticker with one indicating the new type of gas used.
Stickers are available from any of our Service Centres.
! Should the gas pressure used be different (or vary
slightly) from the recommended pressure, a suitable
pressure regulator must be fitted to the inlet pipe (in order
to comply with current national regulations).
GB
21
Electrical
connections
DATA PLATE
see data plate
This appliance conforms to the following
European Economic Community directives:
- 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low
Voltage) and subsequent amendments
- 2004/108/EEC dated 15/12/04
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments
- 93/68/EEC dated 22/07/93 and
subsequent amendments.
- 2009/142/EEC dated 30/11/09 (Gas) and
subsequent amendments.
- 2002/96/EC and subsequent
amendments.
Table 1 Liquid Gas Natural Gas
Burner Diameter Thermal Thermal By-pass Nozzle Flow* Thermal Nozzle Flow*
power power 1/100 1/100 (g/h) power 1/100 (l/h)
kW kW kW
(p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*)
(mm) Reduced Nominal (mm) (mm) *** ** Nominal (mm)
Supply pressures
Nominal (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
Reduced Fast (RR)
Semi Fast (S)
Auxiliary (A)
Triple Crown (TC)
Ultrarapid (UR)
Semi-Fishburner (SP)
Double Flame
(DCDR Internal) (2)
Double Flame
(DCDR External)
2 nozzle (2)
100
75
55
130
100
—
30
130
0.70
0.40
0.40
1.50
0.70
0.70
0.40
1.50
2.60
1.65
1.00
3.30
3.40
1.50
0.90
4.10
39
28
28
61
39
39
28
61
80
64
50
65x2
91
60
44
70x2
189
120
73
240
247
109
65
298
186
118
71
236
243
107
64
293
2.60
1.65
1.00
3.30
3.40
1.50
0.90
4.10
110 (Y)
96
79
99x2
123
88
70
114x2
248
157
95
314
324
143
86
390
Double flame
(DCDR internal) (1) 30 0,30 0,90 27 44 65 64 0,90 74 86
Double
flame (1)
(DCDR
internal)
(DCDR
external
2 nozzle)
130 1,50 4,60
27 44
334 329 5,00
74
476
55 70 x 2 119 x 2
Burner and nozzle specifications (for 75 cm versions only)
(1) For single-control DRDA (DCDR) burner only
(2) For dual-control DRDA (DCDR) burner only
* At 15°C and 1013 mbar - dry gas
** Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg
*** Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg
Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m³
GB
22
PK741RQO...
DC
S
A
PK750...
RR
UR
S
S
A
PK750R...
PK750RL...
RR
DC
S
S
A
PK750T...
PK750TL...
RR
TC
S
S
A
PK750RT...
PK750RTL...
DC TC
S
A
PK760RF...
RR
DC SP
A
PK630RT...
PK630RTL...
TC DC
S
PK640...
RS
S
A
PK640R...
PK640RL...
PK640.1R...
RDC
S
A
GB
23
Description of the
appliance
Overall view
* Only available on certain models.
• The INDICATOR LIGHT FOR CERAMIC GLASS
MODULE switches on whenever the selector knob
is moved from the ‘off’ position.
•GAS BURNERS differ in size and power. Use the
diameter of the cookware to choose the most
appropriate burner to cook with.
• Control Knobs for GAS BURNERS and CERAMIC
GLASS MODULE* adjust the power or the size of
the flame.
•GAS BURNER ignition* enables a specific burner
to be lit automatically.
•SAFETY DEVICE* stops the gas flow if the flame is
accidentally extinguished.
SAFETY
DEVICES * Ignition for
GAS BURNERS *
Support Grid for
COOKWARE
CERAMIC GLASS MODULE *
Control Knobs for
GAS BURNERS and
CERAMIC GLASS MODULE*
Control Knobs for
GAS BURNERS
Indicator Light for
CERAMIC GLASS MODULE *
GAS BURNERS
GAS BURNERS
Support Grid for
COOKWARE
GB
24
! The position of the corresponding gas burner or
electric hotplate* is shown on every knob.
Gas cooker hobs are equipped with discrete power
adjustment that allows for accurately adjusting the
flame to 5 different power levels. Thanks to this
system, gas hobs are also capable of guaranteeing
the same cooking results for each recipe, as the
optimal power level for the desired type of cooking
can be identified in an easier, more accurate way.
Gas burners
Each burner can be adjusted to one of the following
settings using the corresponding control knob:
• Off
Maximum
Minimum
To light one of the burners, hold a lit match or lighter
near the burner and, at the same time, press down
and turn the corresponding knob anti-clockwise to the
maximum setting.
Since the burner is fitted with a safety device, the
knob should be pressed for approximately 2-3
seconds to allow the automatic device keeping the
flame alight to heat up.
When using models with an ignition button, light the
desired burner pressing down the corresponding
knob as far as possible and turning it anticlockwise
towards the maximum setting.
! If a flame is accidentally extinguished, turn off the
control knob and wait for at least 1 minute before
trying to relight it.
To switch off the burner, turn the knob in a clockwise
direction until it stops (when reaches the “•” position).
Discrete flame adjustment
The selected burner can be adjusted - by means of
the knob - to 5 different power levels.
To shift between levels, simply turn the knob
towards the desired power level.
A click signals the passage from one power level to
the other.
The selected power level is
indicated by the
corresponding symbol
(symbols ) and, on
hobs equipped with a
display, by the LEDs that turn
on (5 = max. power; 1 = min. power). The system
guarantees accurate flame adjustment and uniform
cooking results by facilitating selection of the
desired power level.
The "double-flame" burner
This gas burner consists of two concentric flame
rings that can operate jointly or independently (in
case of dual-control only).
As the burner is fitted with a safety device, the
knob should be pressed down for approximately 2-3
seconds until the device keeping the flame
automatically alight heats up.
Dual control:
Each ring comprising the burner has its own control
knob:
The knob marked with the symbol controls the
outer ring.
The knob marked with the symbol controls the
inner ring.
To activate any one of the two rings, press the
corresponding knob and turn it anti-clockwise to the
maximum power setting .
In order to use the double-flame burner to its full
potential, avoid simultaneously setting the inner
ring to minimum power and the outer ring to
maximum power.
Single control:
The rings comprising the burner are activated
through a single control knob.
To simultaneously turn on both rings, position the
knob on the symbol (max.) - (min.) then press
and turn the knob anti-clockwise.
To turn on the inner ring only, position the knob on
the symbol (max.) - (min.) then press and turn
the knob clockwise.
(to switch modes, it is necessary to switch off the
burner).
To switch off the burner, press and turn the knob
clockwise until it stops (when it reaches the "•"
position).
Ceramic Glass Module*
This cooktop is fitted with dual-ring radiant heating
elements located beneath the glass. It is possible to
turn on only the circular part of the elemement
(identified by the letter "A") or the cooking surface
Start-up and use
* Only available on certain models.
GB
25
can be enlarged by turning on both "A" and "B". To
turn only the circular "A" element, simply turn the
knob in the clockwise direction to any one of the 12
available settings. To add the "B" section, turn the
knob to setting 12 and then click it into the
setting. Then proceed by turning the knob in the
counter-clockwise direction to one of the 12
settings.
The figure shows the heating zones, which become
red when the element is turned on.
A. Circular heating zone;
B.Extended heating zone;
C.Indicator light to show when the cooking zone is
above 60°C, even after the heating element has
been turned off.
Oval R ing
A
C
B
When the knob is on any of the settings other than
"Off", the Indicator Light for Ceramic Glass Module
comes on.
Practical advice on using the burners
To ensure the burners operate efficiently:
• Use appropriate cookware for each burner (see
table) so that the flames do not extend beyond the
bottom of the cookware.
• Always use cookware with a flat base and a cover.
• When the contents of the pan reach boiling point,
turn the knob to minimum.
Burner
Reduced Rapid (RR)
Semi-Rapid (S)
Auxiliary (A)
Semi-Fishburner (SP)
Triple Crown (TC)
Ultra Rapid (UR)
Double Flame (DCDR internal)
Double Flame (DCDR external)
Ø Cookware Diameter (cm)
24 - 26
16 - 20
10 - 14
16 - 20
24 - 26
24 - 26
10 - 14
26 - 28
Pans to be used on 75 cm hobs
Burner
Rapid (R)
Semi-Rapid (S)
Auxiliary (A)
Triple Crown (TC)
Double Flame (DCDR internal)
Double Flame (DCDR external)
Ø Cookware Diameter (cm)
24 - 26
16 - 20
10 - 14
24 - 26
10 - 14
26 - 28
Pans to be used on 60 - 65 cm hobs
! On the models supplied with a reducer shelf,
remember that this should be used only for the Double
flame internal (DCDR internal) burner when you use
casserole dishes with a diameter under 12 cm.
To identify the type of burner, refer to the designs in
the section entitled, "Burner and Nozzle
Specifications".
Practical Advice on Using the Half Fish-Kettle
Burner *
The two "Half Fish-Kettle" burners, are eliptic in form
and can be turned up to 90°. This makes the cooktop
more flexible in terms of how it can be used.
To turn the two burners 90°, proceed as follows:
• Make sure that the burners are cool;
• Lift the burner completely out of its housing;
• Replace it in its housing in the position desired;
• Make sure that the burners are positioned
correctly before use.
* Only available on certain models.
GB
26
In addition, the two burners can be used in tandem
or speartely with cookware of different shapes and
sizes:
• Double burner for a fish-kettle or oval cookware
(Fig.A).
• Double burner for a griddle or rectangular/square
cookware with minimum dimensions of 28x28 cm
(Fig.B)
• Single burner for medium size cookware (diameter
of 16-20 cm) (Fig.C).
• NEVER use the double burner in the configuration
represented in figure D.
Fig. A Fig. B
Fig. C Fig. D
Practical Advise on Using the Ceramic
Glass Module*
Set.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Radiant Burner
Off.
To melt butter and chocolate.
To heat liquids.
For creams and sauces.
For cooking at the boiling point.
For Roasts.
For boiling large pieces of meat.
For frying.
For utilising both cooking areas.
To obtain the best results from your hob:
• Use flat-bottomed pans to ensure that they adhere
to the cooking zone perfectly.
• Always use pans with a diameter that is large
enough to cover the hotplate fully, in order to use
all the available heat.
• Make sure that the bottom of the cookware is
always dry and clean to guarantee correct
adherence and long life, not only for the cooking
zones but also for the cookware itself.
• Avoid using the same cookware that is used on
gas burners: the heat concentration on gas
burners may deform the base of the pan, causing
it not to adhere correctly.
• Never leave a cooking zone on without cookware
on it because as it heats up and rapidly reaches
the maximum level, which could damage the
heating elements.
! The glue used for sealing the glass may leave
greasy residues. We recommend removing them
with a non-abrasive cleaning product prior to
operating the appliance. During the first few hours of
operation, there may be a smell of rubber that will
soon disappear.
GB
27
Precautions and tips
! This appliance has been designed and manufactured
in compliance with international safety standards. The
following warnings are provided for safety reasons and
must be read carefully.
General safety
•This is a class 3 built-in appliance.
•Gas appliances require regular air exchange to
maintain efficient operation. When installing the
hob, follow the instructions provided in the
paragraph on “Positioning” the appliance.
•These instructions are only valid for the countries
whose symbols appear in the manual and on the
serial number plate.
• The appliance was designed for domestic use inside
the home and is not intended for commercial or
industrial use.
• The appliance must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the
appliance exposed to rain and storms.
• Do not touch the appliance with bare feet or with wet
or damp hands and feet.
•The appliance must be used by adults only for the
preparation of food, in accordance with the
instructions outlined in this booklet. Any other
use of the appliance (e.g. for heating the room)
constitutes improper use and is dangerous. The
manufacturer may not be held liable for any
damage resulting from improper, incorrect and
unreasonable use of the appliance.
• Ensure that the power supply cables of other
electrical appliances do not come into contact with
the hot parts of the oven.
• The openings used for ventilation and dispersion of
heat must never be covered.
• Always make sure the knobs are in the “”/“”
position when the appliance is not in use.
• When unplugging the appliance always pull the plug
from the mains socket, do not pull on the cable.
• Never carry out any cleaning or maintenance work
without having detached the plug from the mains.
• In case of malfunction, under no circumstances
should you attempt to repair the appliance yourself.
Repairs carried out by inexperienced persons may
cause injury or further malfunctioning of the
appliance. Contact a Service Centre (see
Assistance).
• Always make sure that pan handles are turned
towards the centre of the hob in order to avoid
accidental burns.
• Do not close the glass cover (if present) when the gas
burners or electric hotplates are still hot.
• Do not leave the electric hotplate switched on without
a pan placed on it.
• Do not use unstable or deformed pans.
•Remove any liquid from the lid before
opening it.
• Prevent children and the disabled from coming into
contact or having access at the ceramic glass
cooking surface (if present) immediately before and
after use, as the cooking surface will remain hot for at
least a half hour after being turned off;
• Contact service centers authorized by the
manufacturer in the event the ceramic glass cooking
surface breaks.
• It is recommended that you follow the guidelines
below:
• Disconnect the appliance from the electrical supply in
the event the ceramic glass cooking surface
breakds.
• The appliance should not be operated by people
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capacities, by inexperienced individuals or by
anyone who is not familiar with the product. These
individuals should, at the very least, be supervised
by someone who assumes responsibility for their
safety or receive preliminary instructions relating to
the operation of the appliance.
• Do not let children play with the appliance.
•The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-
control system.
Disposal
• When disposing of packaging material: observe local
legislation so that the packaging may be reused.
• The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires
that old household electrical appliances must not be
disposed of in the normal unsorted municipal waste
stream. Old appliances must be collected separately
in order to optimise the recovery and recycling of the
materials they contain and reduce the impact on
human health and the environment. The crossed out
“wheeled bin” symbol on the product reminds you of
your obligation, that when you dispose of the
appliance it must be separately collected.
Consumers may take their old appliance to public
waste collection areas, other communal collection
areas, or if national legislation allows return it to a
retailer when purchasing a similar new product.
All major household appliance manufacturers are
active in the creation of systems to manage the
collection and disposal of old appliances.
GB
28
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricity supply
before carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
! Do not use abrasive or corrosive detergents such as
stain removers, anti-rust products, powder detergents
or sponges with abrasive surfaces: these may scratch
the surface beyond repair.
! Never use steam cleaners or pressure cleaners on
the appliance.
• It is usually enough to wash the hob with a damp
sponge and dry it with absorbent kitchen roll.
• The removable parts of the burners should be
washed frequently with warm water and soap and
any burnt-on substances removed.
• For hobs which ligth automatically, the terminal part
of the electronic instant lighting devices should be
cleaned frequently and the gas outlet holes should
be checked for blockages.
• Stainless steel can be marked by hard water that
has been left on the surface for a long time, or by
aggressive detergents containing phosphorus.
After cleaning, rinse and dry any remaining drops
of water.
• Before using the ceramic glass module, the surface
must be cleaned, using a damp cloth to remove
dust or food residues. The ceramic glass surface
should be cleaned regularly with a soultion of warm
water and a non-
abrasive detergent.
Periodically, special
products will need to
be used to clean the
surface. First,
remove all food
buildup or grease
with a cleaning
scraper, e.g.
(not
supplied.
Clean the cooking surface when it is still warm with
a suitable cleaning product (such as the one in the
Solutions product line available from any After-
Sales Service Centre) and paper towels. Then rub
with a damp cloth and dry. Aluminum foil, plastic
Maintenance and care
items, objects made of synthetic material, sugar
or foods with a high sugar content that have
melted onto the surface must be removed
immediatley with a scraper while the cooking
surface is still hot. Special cleaning products for
ceramic glass surfaces form a transparent
protective layer which fights diry buildup. This
also protects the surface from damage caused by
food with a high
sugar content. Do
not use abrasive
sponges or cleaning
products under any
circumstances. This
holds true for
chemically
aggressive cleaners,
like oven sprays and
stain removers.
! It is not necessary to remove the pan supports in
order to clean the hob surface. Thanks to the
support system, simply lift and hold the pan
supports or rotate them until they rest against a rear
support.
Gas tap maintenance
Over time, the taps may become jammed or difficult
to turn. If this happens, the tap must be replaced.
! This procedure must be performed by a qualified
technician authorised by the manufacturer.
GB
29
Troubleshooting
It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for
assistance, check if anything can be done. First, check to see that there are no interruptions in the gas and
electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open.
Problem
The burner does not light or the flame is not
even around the burner.
The flame dies in models with a safety device.
The burner does not remain lit when set to
minimum.
The cookware is unstable.
Possible causes/Solution
• The gas holes on the burner are clogged.
• All the movable parts that make up the burner are
mounted correctly.
• There are draughts near the appliance.
• You pressed the knob all the way in.
• You keep the knob pressed in long enough to activate the
safety device.
• The gas holes are not blocked in the area corresponding
to the safety device.
• The gas holes are not blocked.
• There are no draughts near the appliance.
• The minimum setting has been adjusted properly.
• The bottom of the cookware is perfectly flat.
• The cookware is positioned correctly at the centre of the
burner.
• The pan support grids have been positioned correctly.
If, despite all these checks, the hob does not function properly and the problem persists, call the nearest
Customer Service Centre. Please have the following information handy:
• The appliance model (Mod.).
• The serial number (S/N).
This information can be found on the data plate located on the appliance and/or on the packaging.
! Never use unauthorised technicians and never accept replacement parts which are not original.
FR
BE
LU
NL
30
TABLE DE CUISSON
PK 741 RQO GH /HA
PK 750 X /HA
PK 750 AX /HA
PK 750 GH /HA
PK 750 R GH /HA
PK 750 RT X /HA
PK 750 RT AX /HA
PK 750 RT GH /HA
PK 750 T X /HA
PK 750 T GH /HA
PK 760 RF X /HA
PK 760 RF GH /HA
PK 750 RL GH /HA
PK 750 RTL GH /HA
PK 750 TL GH /HA
PK 630 RT GH/HA
PK 630 RTL GH/HA
PK 640 GH/HA
PK 640 X/HA
PK 640 RL GH/HA
PK 640 RGH/HA
PK 640.1 RX /HA
PK 640 RX/HA
PK 640.1 RGH/HA
PK 640 RAX /HA
Sommaire
Installation, 31-39
Positionnement
Raccordement électrique
Raccordement gaz
Plaquette signalétique
Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs
Description de l’appareil, 40
Vue d’ensemble
Mise en marche et utilisation, 41-43
Conseils pratiques pour l’utilisation des brûleurs
Quelques conseils utiles pour bien utiliser votre Table
de cuisson Vitrocéramique
Précautions et conseils, 44
Sécurité générale
Mise au rebut
Nettoyage et entretien, 45
Mise hors tension
Nettoyage de l’appareil
Entretien robinets gaz
Anomalies et remèdes, 46
Mode d’emploi
Italien, 1 Français, 30English,16
IT GB
ES
FR
Español, 47
FR
BE
LU
NL
31
! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout
moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,
veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau
propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils
correspondants.
! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des
conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de
votre appareil
Les appareils réglés en usine pour (voir la plaquette
d’immatriculation et la plaquette prédisposition gaz de
l’appareil):
• gaz Naturel Catégorie II2E+3+ pour la France;
• gaz Naturel Catégorie II2E+3+ pour la Belgique;
• gaz Naturel Catégorie I2E pour le Luxembourg;
• gaz Naturel Catégorie I2L pour la Hollande.
Un ultérieur réglage n’est donc pas nécessaire.
Conditions réglementaires d’installation (Pour la France)(Pour la France)
(Pour la France)(Pour la France)
(Pour la France)
Le raccordement gaz devra être fait par un technicien qui
assurera la bonne alimentation en gaz et le meilleur réglage de la
combustion des brûleurs. Ces opérations d’installation, quoique
simples, sont délicates et primordiales pour que votre table de
cuisson vous rende le meilleur service. L’installation doit être
effectuée conformément aux textes réglementaires et règles de
l’art en vigueur, notamment:
• Arrêté du 2 août 1977. Règles techniques et de sécurité
applicables aux installations de gaz combustibles et
d’hydro-carbures liquéfiés situées à l’intérieur des bâtiments
d’habitation et de leurs dépendances.
• Norme DTU P45-204. Installations de gaz (anciennement
DTU n° 61-1-installations de gaz - Avril 1982 + additif n°1
Juillet 1984).
• Règlement sanitaire départemental.
Positionnement
! Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants, il faut
les mettre au rebut en respectant la réglementation sur le tri
sélectif des déchets (voir Précautions et conseils).
! L’installation doit être effectuée par un professionnel du secteur
conformément aux instructions du fabricant. Une mauvaise
installation peut causer des dommages à des personnes, des
animaux ou des biens.
! Cet appareil peut être installé et fonctionner seulement dans
des locaux qui sont aérés en permanence, selon les
prescriptions des Normes:
• Pour la France selon les Normes Nationales en vigueur.
• Pour la Belgique NBN D51-003 et NBN D51-001 en vigueur.
• Pour le Luxembourg selon les Normes Nationales en
vigueur.
• Pour la Hollande NEN-1078 en vigueur.
Il faut observer les conditions suivantes:
• La pièce doit prévoir un système d’évacuation vers
l’extérieur des fumées de combustion, réalisé au moyen
d’une hotte ou par ventilateur électrique qui entre
automatiquement en fonction dès que l’on allume l’appareil.
• La pièce doit prévoir un système qui consent un apport d’air
nécessaire à une régulière combustion. Le flux d’air
nécessaire à la combustion ne doit pas être inférieur à 2 m3/
h par kW de puissance installée.
Le système peut être réalisé en
prélevant l’air directement de
l’extérieur du bâtiment au moyen
d’un conduit d’au moins100 cm2 de
section utile qui ne risque pas d’être
bouché accidentellement.
Ou, de manière indirecte depuis
des locaux adjacents et équipés
d’un conduit de ventilation avec
l’extérieur comme susmentionné;
ces locaux ne doivent pas être des
parties communes du bâtiment, des
chambres à coucher ou des locaux
à risque d’incendie.
• (Pour la France et la Belgique) Les gaz de pétrole liquéfiés, plus
lourds que l’air, se déposent et stagnent vers le bas. Les locaux
qui contiennent donc des bouteilles de G.P.L doivent prévoir
des ouvertures vers l’extérieur afin de permettre l’évacuation du
gaz par le bas en cas de fuites accidentelles. Les bouteilles de
GPL, qu’elles soient vides ou partiellement pleines, ne devront
donc pas être installées ou entreposées dans des locaux qui se
trouvent au dessous du niveau du sol (caves etc.). Il est
opportun de n’entreposer dans le local que la bouteille que vous
êtes en train d’utiliser, placée de façon à ne pas être sujette à
l’action directe de sources de chaleur (fours, feux de bois,
poêles etc.) qui peuvent atteindre des températures dépassant
50°C.
Encastrement
Les tables de cuisson gaz et mixtes ont un indice de protection
contre les surchauffes de type X, on peut par conséquent les
installer à côté de meubles dont la hauteur ne dépasse pas celle
du plan de cuisson. Pour une installation correcte de la table de
cuisson, il faut se conformer aux instructions suivantes :
• Les meubles jouxtant la table, dont la hauteur dépasse celle
du plan de cuisson, doivent être placés à au moins 600 mm
du bord du plan.
• Les hottes doivent être installées conformément aux
instructions reportées dans leur notice d’installation et à au
moins 650 mm de distance.
• Les éléments hauts jouxtant la hotte doivent être placés à au
moins 420 mm de distance du plan de travail (voir figure).
Installation
Agrandissement de la fissure
entre la porte et le sol
Local
adjacent Local à
ventiler
A
Exemples d'ouverture
de ventilation
pour l'air comburant
En cas de cheminée ou conduit de fumée ramifié
(réservé aux appareils de cuisson)
Directement
à l'externe
FR
BE
LU
NL
32
En cas d’installation de la table de
cuisson sous un élément haut, ce
dernier devra être monté à au moins
700 mm de distance du plan (voir
figure).
• La découpe du meuble doit avoir les dimensions indiquées
par la figure.
Des crochets de fixation sont prévus pour fixer la table sur
des plans de 20 à 40 mm d’épaisseur. Pour bien fixer la
table, utilisez tous les crochets fournis.
• Si la table n’est pas installée au-dessus d’un four à
encastrer, il faut monter un panneau d’isolation en bois. Il
faut le monter à au moins 20 mm de distance du bord
inférieur de la table.
555 mm
55 mm
475 mm
Schéma de fixation des crochets
Position du crochet Position du crochet
pour plan H=20mm pour plan H=30mm
Devant
Position du crochet Derrière
pour plan H=40mm
! Utilisez tous les crochets compris dans le “sachet
accessoires”
Aération
Pour garantir une bonne aération, la cavité d’encastrement doit
être dépourvue de paroi arrière. Il est conseillé d’installer le four de
manière à ce qu’il repose sur deux cales en bois ou bien sur un
plan d’appui continu qui ait une découpe d’au moins 45 x 560
mm (voir figures).
560 mm.
45 mm.
En cas d’installation au dessus d’un four encastré
sans refroidissement à ventilation forcée, il faut
prévoir des prises d’air d’entrée et de sortie pour
avoir une bonne aération à l’intérieur du meuble. Les
figures ci dessous illustrent des possibilités de
montage.
Raccordement électrique
Les tables munies d’un cordon d’alimentation tripolaire, sont
prévues pour un fonctionnement à courant alternatif à la
tension et à la fréquence d’alimentation indiquées sur la
plaquette des caractéristiques (placée sous la table de
cuisson). Le conducteur de terre du câble est jaune/vert. En
cas d’installation au-dessus d’un four à encastrer, la connexion
électrique de la table et celle du four doivent être effectuées
séparément, pour des questions de sécurité électrique mais
aussi pour simplifier, au besoin, l’extraction du four.
Branchement du câble d’alimentation au réseau électrique
Montez sur le câble une prise normalisée adaptée à la charge
indiquée sur l’étiquette des caractéristiques.
En cas de raccordement direct au réseau, il faut intercaler
entre l’appareil et le réseau un interrupteur à coupure
omnipolaire ayant au moins 3 mm d’écartement entre les
contacts, dimensionné à la charge et conforme aux normes en
vigueur (le fil de terre ne doit pas être interrompu par
l’interrupteur). Le câble d’alimentation ne doit atteindre, en
aucun point, des températures dépassant de 50°C la
température ambiante.
! L’installateur est responsable du bon raccordement
électrique de l’appareil et du respect des normes de sécurité.
Avant de procéder au branchement, assurez-vous que :
• la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;
• la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de
l’appareil, indiquée sur la plaquette signalétique;
• la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs
indiquées sur la plaquette signalétique;
• la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil. Si ce
n’est pas le cas, remplacez la prise ou la fiche, n’utilisez ni
rallonges ni prises multiples.
! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la prise
600mm min.
600mm min.
700mm min.
FR
BE
LU
NL
33
de courant doivent être facilement accessibles
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.
! Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être remplacé
que par un technicien agréé (voir Assistance).
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect
des normes énumérées ci-dessus.
Raccordement gaz
•Pour la France
Raccorder l’appareil à la bouteille ou à la canalisation du
gaz conformément aux normes en vigueur, uniquement
après avoir vérifié que l’appareil est bien réglé pour le
type de gaz d’alimentation utilisé. Dans le cas contraire,
effectuer les opérations décrites au paragraphe
“Adaptation aux différents types de gaz”. Pour
l’alimentation en gaz liquide, utiliser des régulateurs de
pression conformes aux Normes en vigueur.
! Pour un fonctionnement en toute sécurité, pour l’emploi
correct de l’énergie et une plus longue durée de vie de
l’appareil, vérifier si la pression d’alimentation respecte
bien les valeurs indiquées dans le tableau 1
“Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs”.
• Pour la Belgique - le Luxembourg - la Hollande
Raccorder l’appareil à la canalisation du gaz
conformément aux normes en vigueur (pour la Belgique
NBN D04-002) uniquement après
avoir vérifié que l’appareil est
bien réglé pour le type de gaz
d’alimentation utilisé. Dans le cas
contraire, (pour la Belgique)
effectuer les opérations décrites
au paragraphe “Adaptation aux
différents types de gaz”. Pour
l’alimentation en gaz liquide, utiliser des régulateurs de
pression conformes aux Normes en vigueur. Pour relier
l’appareil à la canalisation du gaz Naturel, II2E+3+ pour la
Belgique, I2E pour le Luxembourg et I2L pour la Hollande,
il faut avant tout installer le raccord “R” (disponible sur
demande auprès du Service d’Assistance Technique
Ariston) avec son étanchéité “G” sur le raccord en forme
de “L” situé sur le tuyau de raccordement gaz (voir
figure). Le raccord est fourni de filetage conique mâle
avec pas 1/2 gaz.
Le raccordement doit être réalisé au moyen:
- ou d’un tuyau rigide (pour la Belgique selon les Normes
NBN D51-003
- ou d’un tuyau flexible en acier inox, sans interruption, et
équipé de raccordements filetés.
En amont de l’appareil il faut installer un robinet d’arrêt du
gaz (pour la Belgique marqué A.G.B); il devra être installé
de manière à pouvoir facilement le manoeuvrer. Pour le
Luxembourg et la Hollande selon les Normes Nationales
en vigueur.
Raccordement par tuyau rigide (cuivre ou acier)
! Le raccordement à l’installation de gaz doit être effectué
de manière à ce que l’appareil ne subisse aucun type de
contrainte.
La rampe d’alimentation de l’appareil est munie d’un
raccord en “L” orientable dont l’étanchéité est assurée par
un joint. S’il vous faut inverser le raccord, vous devez
obligatoirement remplacer le joint d’étanchéité (fourni avec
l’appareil). Le raccord d’entrée du gaz à l’appareil est fileté
1/2 gaz mâle cylindrique.
Raccordement par tuyau flexible en acier inox, à paroi
continue avec raccords filetés
Le raccord d’entrée du gaz à l’appareil est fileté 1/2 gaz
mâle cylindrique.
La mise en œuvre de ces tuyaux doit être effectuée de
façon à ce que, même au maximum de leur extension, ils
ne dépassent pas 2000 mm de long. Après raccordement,
assurez-vous que le tuyau métallique flexible ne touche pas
à des parties mobiles et n’est pas écrasé.
! N’utilisez que des tuyaux conformes et des joints
d’étanchéité conformes aux textes réglementaires
applicables dans le pays.
Vérification de l’étanchéité
! Une fois l’installation terminée, vérifier l’étanchéité de tous
les raccords en utilisant une solution savonneuse et jamais
une flamme.
Adaptation aux différents types de gaz (pour la France et
la Belgique)
Pour adapter la table à un type de gaz autre que celui pour
lequel elle a été prévue (indiqué sur l’étiquette fixée sous la
table ou sur l’emballage), il faut changer les injecteurs des
brûleurs en procédant comme suit :
1. enlevez les grilles du plan de cuisson et sortez les
brûleurs de leur logement.
2. dévissez les injecteurs à l’aide d’une clé à tube de 7 mm
et remplacez-les par les injecteurs adaptés au nouveau
type de gaz (voir tableau 1 “Caractéristiques des
brûleurs et des injecteurs”).
3. remontez les différentes parties en effectuant les
opérations dans le sens inverse.
4. en fin d’opération remplacez la vieille étiquette par celle
correspondant au nouveau gaz utilisé, disponible dans
nos Services Après-vente.
Remplacement des injecteurs sur le brûleur "deux
flammes" indépendantes :
• enlevez les grilles du plan de cuisson et sortez les
brûleurs de leur logement ; Le brûleur est formé de deux
parties distinctes (voir figure) ;
• dévissez les injecteurs à l'aide d'une clef en tube de 7
mm. Le brûleur intérieur a un injecteur, le brûleur
extérieur en a deux (de même dimension). Remplacez
L
G
R
FR
BE
LU
NL
34
Raccordements
électriques
PLAQUETTE SIGNALETIQUE
voir plaquette signalétique
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires suivantes :
- 2006/95/CEE du 12/12/06 (Basse
Tension) et modifications successives
- 2004/108/CEE du 15/12/04
(Compatibilité Electromagnétique) et
modifications successives
- 93/68/CEE du 22/07/93 et
modifications successives.
- 2009/142/CEE du 30/11/09 (Gaz) et
modifications successives.
- 2002/96/CEE et modifications
successives.
les injecteurs par d'autres appropriés au nouveau type
de gaz (voir tableau 1).
• remontez les différentes parties en effectuant les
opérations dans le sens inverse.
Remplacement des injecteurs du brûleur Triple
couronne
1. retirer les grilles et sortir les brûleurs de leurs
logements. Le brûleur est formé de deux parties
distinctes (voir figures) ;
2. dévisser les injecteurs à l'aide d'une clé à tube de 7
mm. Remplacer les injecteurs par d'autres appropriés
au nouveau type de gaz (voir tableau 1). Les deux
injecteurs sont percés des mêmes trous.
3. remonter les composants dans le sens inverse du
démontage.
• Réglage de l’air primaire des brûleurs (pour la France et
la Belgique)
Les brûleurs ne nécessitent d’aucun réglage de l’air primaire.
• Regolazione minimi (pour la France e la Belgique)
1. Placez le robinet sur la position de minima;
2. Déposez la manette et tournez la vis de réglage
positionnée à l’intérieur ou sur le côté de la tige du
robinet jusqu’à ce que vous obteniez une petite flamme
régulière;
! Dans le cas du brûleur DCDR mono commande,
effectuer le réglage au moyen des 2 vis situées à
côté de la tige du robinet (voir figure).
3. Une fois obtenu le débit minimal souhaité, allumez le
brûleur et tournez brusquement la manette de la
position de ralenti à la position d’ouverture maximale et
vice versa à plusieurs reprises. Vérifiez ainsi qu’il n’y ait
pas extinction du brûleur.
4. En cas de mauvais fonctionnement du dispositif de
sécurité gaz (thermocouple) équipant certains
appareils, quand les brûleurs sont au minima,
augmentez leur débit en agissant sur la vis de réglage.
5. Après avoir procédé à ce réglage, reposez les scellés
sur les by-pass en utilisant de la cire ou autre matériau
équivalent.
6. Dans le cas de manettes à réglage " discret " et
d'affichage à led, positionner la manette sur le
minimum, retirer ensuite la manette et agir sur la
vis de réglage située à côté de la tige du robinet.
7. Réglage des minima du brûleur DCDR à réglage "
discret " et à affichage à led :
• pour le réglage de l'anneau extérieur, tourner
la manette dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'à la position minimum ;
• pour le réglage du minimum de l'anneau
intérieur, tourner la manette dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à la position
minimum ;
• retirer la manette et agir sur la vis située à
côté de la tige du robinet.
! En cas de gaz liquides, il faut visser à fond la vis de
réglage.
! En fin d’opération remplacez la vieille étiquette par celle
correspondant au nouveau gaz utilisé, disponible dans nos
Services Après-vente.
! Si la pression du gaz utilisé est différente (ou variable) par
rapport à la pression prévue, il faut installer, sur la tuyauterie
d’entrée un régulateur de pression approprié
(conformément aux textes réglementaires applicables dans
le pays).
Réglage
DCDR intérieur
Réglage
DCDR total
FR
BE
LU
NL
35
Deux
flammes
(1)
(DCDR
intérieur)
130 1,50 3,60
27 44
262 257 3,60 3,60
72
343 399
100
399
(DCDR
extérieur
2 injecteurs)
55 60 x 2 94 x 2
Tableau 1 (Pour la France et la Belgique) Gaz liquidés Gaz natural
Pressions
d'alimentation
(Pour la France)
Pressions
d'alimentation
(Pour la Belgique)
Nominale (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
Nominale (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
28-30
20
35
28-30
20
35
37
25
45
37
25
45
20
17
25
20
15
25
25
20
30
25
15
30
Rapide (R)
Semi Rapide (S)
Auxiliaire (A)
Triple Coronne (TC)
100
75
55
130
0.70
0.40
0.40
1.50
3.00
1.65
1.00
3.30
39
28
28
61
86
64
50
65x2
218
120
73
240
214
118
71
236
3.00
1.65
1.00
3.30
116
96
79
99x2
286
157
95
314
Brûleur Diamêtre
(mm)
Puissance
thermique
kW
(p.c.s.*)
Réduit
Puissance
thermique
kW
(p.c.s.*)
Nominale
By-pass
1/100
(mm)
Injecteur
1/100
(mm)
Débit *
(g/h)
Butane Propane G20
Puissance
thermique
kW
(p.c.s.*)
Nominale
Injecteur
1/100
(mm)
Débit *
(g/h)
3.00
1.65
1.00
3.30
332
183
111
365
G25
Puissance
thermique
kW
(p.c.s.*)
Nominale
Débit *
(l/h)
Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs (uniquement pour modèles 60 et 65 cm)
Pour la Hollande
Pressions
d'alimentation Nominale (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
25
20
30
Rapide (R)
Semi Rapide (S)
Auxiliaire (A)
Triple Coronne (TC)
100
75
55
130
0.70
0.40
0.40
1.50
3.00
1.65
1.00
3.30
116
96
79
99x2
Brûleur Diamêtre
(mm) Puissance thermique
kW (p.c.s.*)
RéduitNominale
Injecteur
1/100
(mm)
332
183
111
365
G25
Débit *
(l/h)
Gaz natural
130 3,60 1,50
72
72
399
399
94 x 2
Deux
flammes
(1)
(DCDR
intérieur)
(DCDR
extérieur
2 injecteurs)
Deux flammes
(DCDR Intérieur) (1) 30 0,30 0,90 27 44 65 64 0,90
72 86 0,90 100
Deux flammes
(DCDR Intérieur) (1) 30 0,300,90 100
100
Deux flammes
(DCDR Intérieur) (2)
Deux flammes
(DCDR Extérieur)
2 injecteurs (2)
Deux flammes
(DCDR Intérieur) (2)
Deux flammes
(DCDR Extérieur)
2 injecteurs (2)
30
130
0.40
1.50
0.90
3.60
27
55
44
67x2
65
262
64
257
0.90
3.60
0.90
3.60
72
100x2
86
343
30
130
0.90
3.60
0.40
1.50
72
100x2
FR
BE
LU
NL
36
Deux
flammes
(1)
(DCDR
intérieur)
(DCDR
extérieur
2 injecteurs)
(1) Uniquement pour DCDR mono commande
(2) Uniquement pour DCDR double commande
* A 15°C et 1013 mbar-gaz sec
Propane P.C.S. = 50,37 MJ/kg
Butane P.C.S. = 49,47 MJ/kg
Naturel G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m³
Naturel G25 P.C.S. = 32,49 MJ/m³
Pour la Luxembourg
Pressions
d'alimentation Nominale (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
20
17
25
Rapide (R)
Semi Rapide (S)
Auxiliaire (A)
Triple Coronne (TC)
100
75
55
130
0.70
0.40
0.40
1.50
3.00
1.65
1.00
3.30
116
96
79
99x2
Brûleur Diamêtre
(mm) Puissance thermique
kW (p.c.s.*)
RéduitNominale
Injecteur
1/100
(mm)
286
157
95
314
G20
Débit *
(l/h)
Gaz natural
Cat. I2E
130 3,60 1,50
72
94x 2
343
72
Deux flammes
(DCDR Intérieur) (1) 30 0,300,90 86
Deux flammes
(DCDR Intérieur) (2)
Deux flammes
(DCDR Extérieur)
2 injecteurs (2)
30
130
0.90
3.60
0.40
1.50
72
100x2
86
343
FR
BE
LU
NL
37
Deux
flammes
(1)
(DCDR
intérieur)
130 1,50 4,60
27 44
334 329 5,00 4,60
74
476 509
(DCDR
extérieur
2 injecteurs)
57 70 x 2 119 x 2
Tableau 1 (Pour la France et la Belgique) Gaz liquidés Gaz natural
Pressions
d'alimentation
(Pour la France)
Pressions
d'alimentation
(Pour la Belgique)
Nominale (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
Nominale (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
28-30
20
35
28-30
20
35
37
25
45
37
25
45
20
17
25
20
15
25
25
20
30
25
15
30
Rapide Réduit (RR)
Semi Rapide (S)
Auxiliaire (A)
Triple Coronne (TC)
Ultra Rapide (UR)
Semi-Poissonière (SP)
Deux flammes
(DCDR Intérieur) (2)
Deux flammes
(DCDR Extérieur)
2 injecteurs (2)
100
75
55
130
100
—
30
130
0.70
0.40
0.40
1.50
0.70
0.70
0.40
1.30
2.60
1.65
1.00
3.30
3.40
1.50
0.90
4.10
39
28
28
61
39
39
28
61
80
64
50
65x2
91
60
44
70x2
189
120
73
240
247
109
65
298
186
118
71
236
243
107
64
293
2.60
1.65
1.00
3.30
3.40
1.50
0.90
4.10
110 (Y)
96
79
99x2
123
88
74
110x2
248
157
95
314
324
143
86
390
Brûleur Diamêtre
(mm)
Puissance
thermique
kW
(p.c.s.*)
Réduit
Puissance
thermique
kW
(p.c.s.*)
Nominale
By-pass
1/100
(mm)
Injecteur
1/100
(mm)
Débit *
(g/h)
Butane Propane G20
Puissance
thermique
kW
(p.c.s.*)
Nominale
Injecteur
1/100
(mm)
Débit *
(g/h)
2.60
1.65
1.00
3.30
3.40
1.50
0.90
4.10
288
183
111
365
376
166
100
454
G25
Puissance
thermique
kW
(p.c.s.*)
Nominale
Débit *
(l/h)
Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs (uniquement pour modèles 75 cm)
Pour la Hollande
Pressions
d'alimentation Nominale (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
25
20
30
Rapide Réduit (RR)
Semi Rapide (S)
Auxiliaire (A)
Triple Coronne (TC)
Ultra Rapide (UR)
Semi-Poissonière (SP)
Doppie Fiamme
(DCDR Intérieur) (2)
Doppie Fiamme
(DCDR Extérieur)
2 injecteurs (2)
100
75
55
130
100
—
30
130
0.70
0.40
0.40
1.50
0.70
0.70
0.40
1.50
2.60
1.65
1.00
3.30
3.40
1.50
0.90
4.10
110 (Y)
96
79
99x2
123
88
70
110 x2
Brûleur Diamêtre
(mm) Puissance thermique
kW (p.c.s.*)
RéduitNominale
Injecteur
1/100
(mm)
288
183
111
365
376
166
100
454
G25
Débit *
(l/h)
Gaz natural
130 4,60 1,50
74
74
119 x 2
509
Deux
flammes
(1)
(DCDR
intérieur)
(DCDR
extérieur
2 injecteurs)
Deux flammes
(DCDR Intérieur) (1) 30 0,30 0,90 27 44 65 64 0,90
74 86 0,90 100
Deux flammes
(DCDR Intérieur) (1) 30 0,300,90 100
FR
BE
LU
NL
38
Deux
flammes
(1)
(DCDR
intérieur)
(DCDR
extérieur
2 injecteurs)
(1) Uniquement pour DCDR mono commande
(2) Uniquement pour DCDR double commande
* A 15°C et 1013 mbar-gaz sec
Propane P.C.S. = 50,37 MJ/kg
Butane P.C.S. = 49,47 MJ/kg
Naturel G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m³
Naturel G25 P.C.S. = 32,49 MJ/m³
Pour la Luxembourg
Pressions
d'alimentation Nominale (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
20
17
25
Rapide Réduit (RR)
Semi Rapide (S)
Auxiliaire (A)
Triple Coronne (TC)
Ultra Rapide (UR)
Semi-Poissonière (SP)
Doppie Fiamme
(DCDR Intérieur) (2)
Doppie Fiamme
(DCDR Extérieur)
2 injecteurs (2)
100
75
55
130
100
—
30
130
0.70
0.40
0.40
1.50
0.70
0.70
0.40
1.50
2.60
1.65
1.00
3.30
3.40
1.50
0.90
4.10
110 (Y)
96
79
99x2
123
88
70
110 x 2
Brûleur Diamêtre
(mm) Puissance thermique
kW (p.c.s.*)
RéduitNominale
Injecteur
1/100
(mm)
248
157
95
314
324
143
86
390
G20
Débit *
(l/h)
Gaz natural
Cat. I2E
130 5,00 1,50
74
119 x 2
476
74
Deux flammes
(DCDR Intérieur) (1) 30 0,300,90 86
FR
BE
LU
NL
39
PK741RQO...
DC
S
A
PK750...
RR
UR
S
S
A
PK750R...
PK750RL...
RR
DC
S
S
A
PK750T...
PK750TL...
RR
TC
S
S
A
PK750RT...
PK750RTL...
DC TC
S
A
PK760RF...
RR
DC SP
A
PK630RT...
PK630RTL...
TC DC
S
PK640...
RS
S
A
PK640R...
PK640RL...
PK640.1R...
RDC
S
A
FR
BE
LU
NL
40
Description
de l’appareil
Vue d’ensemble
* N’existe que sur certains modèles
• Voyant FONCTIONNEMENT DES TABLE DE
CUISSON VITROCÉRAMIQUE* il s’allume dès que
la manette n’est plus sur la position éteint.
•BRÛLEURS GAZ ils ont plusieurs dimensions et
puissances. Choisissez celui qui correspond le
mieux au diamètre de votre casserole.
• Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ et
de la TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE*
pour le réglage de la flamme ou de la puissance.
• La bougie d’allumage des BRÛLEURS GAZ*
permet l’allumage automatique du brûleur
sélectionné.
•DISPOSITIF DE SÉCURITÉ* en cas d’extinction
accidentelle de la flamme, coupez immédiatement
l’arrivée du gaz.
DISPOSITIF DE
SÉCURITÉ * Bougie d’allumage des
BRÛLEURS GAZ *
Grilles support de
CASSEROLES
TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE*
Manettes de commande des
BRÛLEURS GAZ ou des
TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE*
Manettes de commande des
BRÛLEURS GAZ
Voyant de fonctionnement
des TABLE DE CUISSON
VITROCÉRAMIQUE*
BRÛLEURS GAZ
BRÛLEURS GAZ
Grilles support de
CASSEROLES
FR
BE
LU
NL
41
! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique*
correspondante est indiquée sur chaque manette.
Les tables de cuisson sont équipées de réglage de
puissance " discret " permettant de régler avec
précision la flamme jusqu'à 5 niveaux différents.
Grâce à ce système, les tables à gaz permettent de
toujours obtenir les mêmes résultats pour chaque
recette car il est plus simple de repérer avec
précision le niveau de puissance optimal pour le
type de cuisson choisi.
Brûleurs à gaz
Chaque manette permet de régler le brûleur
sélectionné comme suit:
• Eteint
Maximum
Minimum
Pour allumer un brûleur, approchez une flamme ou
un allume-gaz, appuyez à fond et tournez la manette
correspondante dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour sélectionner la position de
puissance maximale.
Sur les modèles équipés d’un dispositif de sécurité
gaz, appuyez pendant au moins 2-3 secondes de
suite sur la manette pour permettre au dispositif de
se réchauffer.
Pour allumer un brûleur sur les modèles équipés de
bougie d’allumage, appuyez ensuite à fond sur la
manette correspondante et tournez-la dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à sa
position de puissance maximale.
! En cas d’extinction accidentelle des flammes du
brûleur, tournez la manette jusqu’à l’arrêt et attendez
au moins 1 minute avant de tenter de rallumer.
Pour éteindre le brûleur tournez la manette dans le
sens des aiguilles d’une montre pour la ramener en
face du symbole “•”.
Réglage " discret " de la flamme
Il est possible de régler à l'aide de la manette 5
niveaux de puissance pour le brûleur choisi.
Pour passer d'un niveau à
l'autre, il suffit de tourner la
manette vers le niveau choisi.
Un déclic /clic signale le
passage d'un niveau à
l'autre.
Le niveau sélectionné est
signalé par le symbole
Mise en marche et
utilisation
* N’existe que sur certains modèles
correspondant (symboles ) et, sur les
tables équipées d'afficheur, par allumage des LED
(5 = puissance max. ; 1= puissance min.). Ce
système assure un réglage parfait de la flamme et
permet de toujours obtenir le même résultat de
cuisson car il est plus facile de régler le niveau de
puissance désiré.
Le brûleur à " deux flammes "
Ce brûleur à gaz est formé de deux anneaux de
flamme concentriques pouvant fonctionner ensemble
ou séparément (uniquement dans le cas de double
commande).
Le brûleur étant équipé d'un dispositif de sécurité
de flamme, appuyer pendant au moins 2-3
secondes de suite sur la manette pour permettre au
dispositif de se réchauffer.
Double commande :
Chaque couronne composant le brûleur a sa propre
manette de commande :
la manette caractérisée par le symbole contrôle
l'anneau extérieur ;
la manette caractérisée par le symbole contrôle
l'anneau intérieur ;
Pour allumer la couronne souhaitée, appuyer sur la
manette correspondante en tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la
position de puissance maximale .
Pour une utilisation optimale du foyer double
flamme, ne jamais régler, simultanément,
l'anneau du centre sur sa position minimale et
l'anneau extérieur sur sa position maximale.
Mono Commande :
Les couronnes qui composent le brûleur ont une
manette de commande.
Pour allumer les deux anneaux en même temps,
appuyer sur la manette en tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'au symbole
(max) - (min).
Pour passer à l'allumage de l'anneau du centre
uniquement, appuyer sur la manette en tournant
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au
symbole (max) - (min).
(pour passer d'un mode à l'autre, il faut éteindre le
brûleur).
FR
BE
LU
NL
42
Pour éteindre le brûleur, appuyer sur la manette en
tournant dans le sens des aiguilles d'une montre
pour la ramener en face du symbole “•”).
Vitrocéramique **
**
*
Cette zone de cuisson dispose d'éléments
chauffants radiants à diamètre double, situés sous
le verre. Vous pouvez n'allumer que le foyer "A" ou,
si vous voulez disposer d'un foyer de cuisson plus
large, les deux foyers "A" et "B". Pour brancher le
foyer "A" il suffit de tourner la manette dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à l'une des 12
positions de réglage disponibles. Pour brancher en
plus le foyer "B" placez-vous sur la position 12 et
tourner d'un déclic jusqu'à la position , procédez
ensuite au réglage en tournant la manette dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à l'un
des 12 niveaux de puissance désiré.
La zone chauffante est indiquée graphiquement, elle
devient rouge quand elle est allumée.
A. foyer circulaire;
B. foyer extensible;
C. voyant de chaleur résiduelle: il signale que la
température du foyer dépasse 60°C, et ce même
après extinction de ce dernier.
Oval R ing
A
C
B
Toute position de la manette autre que la posiiton
"éteint" entraîne l'allumage du voyant de
fonctionnement des Table de cuisson
Vitrocéramique.
Conseils pratiques pour l’utilisation des
brûleurs
Pour obtenir un meilleur rendement, n’oubliez pas :
• d’utiliser des récipients appropriés à chaque
brûleur (voir tableau) pour éviter que les flammes
ne dépassent de sous les casseroles.
• de toujours utiliser des casseroles à fond plat et
avec couvercle.
• de tourner la manette dans la position minimum
au moment de l’ébullition.
Brûleurs
Rapide Réduit (RR)
Semi Rapide (S)
Auxiliaire (A)
Semi Poissonière (SP)
Triple Couronne (TC)
Ultra-Rapide (UR)
Deux Flammes (DCDR intérieur)
Deux Flammes (DCDR extérieur)
Ø Récipients (cm)
24 - 26
16 - 20
10 - 14
16 - 20
24 - 26
24 - 26
10 - 14
26 - 28
Casseroles à utiliser sur les tables de cuisson de 75 cm
Brûleurs
Rapide (R)
Semi Rapide (S)
Auxiliaire (A)
Triple Couronne (TC)
Deux Flammes (DCDR intérieur)
Deux Flammes (DCDR extérieur)
Ø Récipients (cm)
24 - 26
16 - 20
10 - 14
24 - 26
10 - 14
26 - 28
Casseroles à utiliser sur les tables de cuisson de 60 - 65 cm
! Sur les modèles munis de grille de réduction, cette
dernière ne doit être utilisée que sur le brûleur Deux
flammes intérieur (DCDR intérieur), lorsque l’on utilise
des récipients de diamètre inférieur à 12 cm.
Pour distinguer le type de brûleur reportez-vous aux
dessins figurant dans le paragraphe "Caractéristiques
des brûleurs et des injecteurs"
Quelques conseils pratiques pour mieux utiliser les
brûleurs centraux “Demi-Poissonnière”
L’utilisation des deux brûleurs “Demi-poissonnière” de
forme oblongue, pouvant tourner de 90°, donne à la
table une plus grande flexibilité d'emploi.
Pour tourner les brûleurs de 90° "Demi-Poissonnière",
procédez comme suit:
• Assurez-vous que les brûleurs sont bien froids.
• Soulevez complètement le brûleur.
• Remontez-le dans son logement suivant la position
désirée.
• Assurez-vous que les brûleurs soient
correctement positionnés.
* N’existe que sur certains modèles
FR
BE
LU
NL
43
Les deux brûleurs notamment peuvent être utilisés
ensemble ou séparément avec des casseroles de
formes ou de dimensions différentes comme suit:
• Double brûleur comme “Poissonnière" pour des
récipients ovales (Fig. A).
• Double brûleur pour des poêles grill ou pour des
récipients rectangulaires ou carrés ayant au moins
28x28 cm (Fig. B)
• Brûleur simple pour récipients moyens (diam. 16-20
cm) (Fig. C)
• NE JAMAIS utiliser le brûleur double dans
la configuration illustrée figure D..
Fig. A Fig. B
Fig. C Fig. D
Quelques conseils pratiques pour mieux
utiliser votre table vitrocéramique*
Pos.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Plaque automatique
Éteint.
Pour faire fondre le beur, le chocolat.
Pour réchauffer les liquides.
Pour crèmes et sauces.
Pot au feu - Blanquette - Entremets.
Pâtes - Riz.
Steaks - Poissons - Omelettes.
Fritures.
Allumage des deux zones de cuisson.
Pour obtenir de meilleures performances de votre
table de cuisson :
• utilisez des casseroles à fond plat pour qu’elles
adhèrent parfaitement à la zone de chauffe
• utilisez toujours des casseroles dont le diamètre
couvre complètement la zone de chauffe de façon
à ce que toute la chaleur disponible puisse être
utilisée;
• veillez à ce que la base des casseroles soit
toujours bien sèche et propre, pour garantir un
bon contact et une longue durée de vie des
foyers mais aussi des casseroles;
• évitez d’utiliser les casseroles que vous utilisez
sur les brûleurs à gaz: la concentration de chaleur
sur les brûleurs à gaz peut déformer le fond de la
casserole qui perd son adhérence;
• ne laissez jamais un foyer allumé sans casserole
car, dans ce cas, le niveau maximum de chaleur
est atteint très rapidement et les éléments
chauffants risquent de s’endommager.
! La colle ayant servi à sceller le verre peut laisser
des traces de graisse. Nous vous conseillons de les
éliminer avant l'usage de l'appareil, à l'aide d'un
produit de nettoyage non abrasif. Une odeur de
caoutchouc peut se dégager au cours des
premières heures d'utilisation mais elle disparaîtra
très vite.
* N’existe que sur certains modèles
FR
BE
LU
NL
44
Précautions et conseils
! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux
normes internationales de sécurité. Ces conseils sont
fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus
attentivement.
Sécurité générale
• Ce mode d’emploi concerne un appareil à
encastrer classe 3.
• Pour bien fonctionner, les appareils à gaz ont
besoin d’un apport d’air régulier. Il est important
de vérifier lors de leur installation, que tous les
points indiqués dans le paragraphe relatif à leur
“Positionnement” soient respectés.
•Les instructions fournies ne sont applicables
qu’aux pays dont les symboles sont reportés dans
la notice et sur la plaquette d’immatriculation.
• Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de
type non professionnel.
• Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même
dans un endroit abrité, il est en effet très dangereux de
le laisser exposé à la pluie et aux orages.
• Ne touchez pas à l’appareil si vous êtes pieds nus ou si
vous avez les mains ou les pieds mouillés ou humides.
•Cet appareil qui sert à cuire des aliments ne doit
être utilisé que par des adultes conformément aux
instructions du mode d’emploi. Toute autre
utilisation (comme par exemple le chauffage d’une
pièce) est impropre et donc dangereux. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de dommages
provoqués par un usage impropre ou erroné.
• Evitez que le cordon d’alimentation d’autres petits
électroménagers touche à des parties chaudes du four.
• Les orifices ou les fentes d’aération ou d’évacuation de
la chaleur ne doivent pas être bouchés
• Contrôlez toujours que les manettes sont bien dans la
position “”/“” quand l’appareil n’est pas utilisé.
• Ne tirez surtout pas sur le câble pour débrancher la
fiche de la prise de courant.
• N’effectuez aucune opération de nettoyage ou
d’entretien sans avoir auparavant débranché la fiche
de la prise de courant.
• En cas de panne, n’essayez en aucun cas d’accéder
aux mécanismes internes pour tenter de réparer
l’appareil. Contactez le service d’Assistance (voir
Assistance).
• Faites attention à ce que les manches des casseroles
soient toujours tournés vers l’intérieur de la table de
cuisson pour éviter tout risque d’accident.
• N’abaissez pas le couvercle en verre (s’il y en a un)
tant que les brûleurs gaz ou la plaque électrique sont
chauds.
• Ne laissez pas la plaque électrique allumée sans
casserole dessus.
• N’utilisez pas de casseroles instables ou déformées.
• Essuyez tout liquide pouvant se trouver sur le
couvercle avant de l'ouvrir.
• Ce dernier pouvant représenter un danger, évitez que
des enfants ou des incapables aient accés à la zone
de cuisson vitrocéramique (s'il y en a une), pendant et
tout de suite après son fonctionnement, car elle reste
chaude pendant au moins une demi-heure encore
après son extinction;
• Faites appel aux centres de service après-vente
agréés par le fabricant en cas de cassure de la
surface vitrocéramique.
• Débranchez l'appareil de la ligne électrique en cas de
cassure de la zone vitrocéramique;
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant d’utilisation de l’appareil.
• S'assurer que les enfants ne jouent pas avec
l'appareil.
•Le dispositif n'est pas destiné à être mis en œuvre
par une minuterie externe ou un système de
télécommande séparée.
Mise au rebut
• Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-
vous aux réglementations locales, les emballages
pourront ainsi être recyclés.
• La Directive Européenne 2002/96/CEE sur les Déchets
des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE),
exige que les appareils ménagers usagés ne soient
pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux.
Les appareils usagés doivent être collectés
séparément afin d’optimiser le taux de récupération et
le recyclage des matériaux qui les composent et
réduire l’impact sur la santé humaine et
l’environnement. Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’’
est apposée sur tous les produits pour rappeler les
obligations de collecte séparée.
Les consommateurs pourront confier leur appareil
usagé au service de collecte des collectivités locales
ou de leurs groupements, ou si la législation nationale
le permet, le rendre au revendeur lors de l’achat d’un
nouvel appareil similaire.
Tous les principaux fabricants d’appareils ménagers
travaillent activement dans la création et la gestion de
systèmes de collecte et d’enlèvement des appareils
usagés.
FR
BE
LU
NL
45
Mise hors tension
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien
coupez l’alimentation électrique de l’appareil.
Nettoyage de l’appareil
! N’utilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs,
tels que détacheurs et dérouilleurs, poudres à récurer
et éponges à surface abrasive : ils risquent de rayer
irrémédiablement la surface.
! Ne nettoyez jamais l’appareil avec des nettoyeurs
vapeur ou haute pression.
• Pour un entretien courant, passez une éponge
humide sur la surface et séchez avec du papier
essuie-tout.
• Les parties démontables des brûleurs doivent être
lavées fréquemment à l’eau chaude avec du
détergent en éliminant soigneusement toute
incrustation.
• Dans le cas de tables équipées d’allumage
automatique, nettoyez fréquemment et
soigneusement l’extrémité des dispositifs
d’allumage électronique instantané et vérifiez que
les orifices de sortie du gaz ne sont pas bouchés.
• avant de commencer à cuisiner, nettoyez la surface
à l'aide d'un chiffon humide pour éliminer toute
trace de poussière ou de résidus d'aliments cuits
auparavant. Nettoyez régulièrement la surface de la
table en utilisant une solution d'eau tiède et de
détergent non abrasif. Il faudra utiliser, de façon
périodique, des produits spéciaux pour tables de
cuisson en
vitrocéramique.
Eliminez tout d'abord
tous restes d'aliments
et toutes
éclaboussures de
graisse à l'aide d'un
racloir comme par
exemple
(n'étant pas fourni
avec l'appareil).
Nettoyez la table de cuisson quand elle est tiède;
utilisez un produit de nettoyage approprié (comme
celui de la ligne Solutions disponible dans tous les
Centres d'Assistance Technique) et du papier
essuie-tout, frottez avec un chiffon humide et
essuyez. Des feuilles alu, des objets en plastique
Nettoyage et entretien
ou en matière synthétique ayant
malencontreusement fondu, comme d'ailleurs du
sucre ou des aliments à haut contenu en sucre
doivent être aussitôt nettoyés quand la zone de
cuisson est encore chaude à l'aide d'un racloir.
Certains produits de nettoyage spécifiques forment
une couche superficielle transparente résistante à
la saleté qui protège aussi la surface contre les
dommages causés par des aliments à haut contenu
en sucre. N'utilisez
jamais d'éponges ou
de produits abrasifs,
ni de détergents
chimiques agressifs
tels que par exemple
les produits en
atomiseur pour four
ou les produits
détachants.
• Des taches peuvent se former sur l’acier inox si ce
dernier reste trop longtemps au contact d’une eau
très calcaire ou de détergents agressifs (contenant
du phosphore). Il est conseillé de rincer
abondamment et d’essuyer après le nettoyage.
Mieux vaut essuyer aussitôt tout débordement
d’eau.
! Pas besoin de retirer les grilles pour nettoyer la
surface du plan de cuisson. Grâce à leur système
de support, il suffit de soulever les grilles et de les
garder dans cette position ou des les faire pivoter
pour les poser sur un support arrière.
Entretien robinets gaz
Il peut arriver qu’au bout d’un certain temps, un
robinet se bloque ou tourne difficilement. Il faut alors
le remplacer.
! Cette opération doit être effectuée par un
technicien agréé par le fabricant.
FR
BE
LU
NL
46
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-
vente, voyons ensemble que faire. Vérifiez avant tout s’il n’y a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les
robinets du gaz en amont de l’appareil sont bien ouverts.
Anomalies
Le brûleur ne s’allume pas ou la flamme n’est
pas uniforme.
La flamme s’éteint dans les versions
équipées de sécurité de flamme.
Le brûleur s’éteint quand il est réglé sur la
position de minimum.
Les casseroles sont instables.
Causes / Solutions possibles
• les orifices de sortie du gaz ne sont pas par hasard
bouchés.
• les pièces amovibles composant le brûleur sont bien
montées correctement.
• il y a des courants d’air dans les environs du plan de
cuisson
• vous avez bien appuyé à fond sur la manette.
• vous avez bien appuyé à fond sur la manette pendant un
laps de temps suffisant pour permettre l’activation du
dispositif de sécurité.
• les orifices de sortie du gaz situés en face du dispositif de
sécurité ne sont pas par hasard bouchés.
• les orifices de sortie du gaz ne sont pas par hasard
bouchés
• il y a des courants d’air dans les environs du plan de
cuisson
• les minima n’ont pas bien été réglés.
• le fond de la casserole est parfaitement plat
• la casserole est bien placée au centre du brûleur
• la position des grilles n’a pas par hasard été inversée.
Si, malgré tous ces contrôles, votre appareil ne fonctionne toujours pas et l’inconvénient persiste, faites appel à
notre station technique. Indiquez-lui :
• le modèle de votre appareil (Mod.)
• son numéro de série (S/N)
Ces informations figurent sur la plaquette signalétique apposée sur votre appareil et/ou sur son emballage.
! Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et refusez toujours l’installation de pièces détachées
non originales.
ES
47
ENCIMERA
PK 741 RQO GH /HA
PK 750 X /HA
PK 750 AX /HA
PK 750 GH /HA
PK 750 R GH /HA
PK 750 RT X /HA
PK 750 RT AX /HA
PK 750 RT GH /HA
PK 750 T X /HA
PK 750 T GH /HA
PK 760 RF X /HA
PK 760 RF GH /HA
PK 750 RL GH /HA
PK 750 RTL GH /HA
PK 750 TL GH /HA
PK 630 RT GH/HA
PK 630 RTL GH/HA
PK 640 GH/HA
PK 640 X/HA
PK 640 RL GH/HA
PK 640 RGH/HA
PK 640.1 RX /HA
PK 640 RX/HA
PK 640.1 RGH/HA
PK 640 RAX /HA
Sumario
Instalación, 48-54
Colocación
Conexión eléctrica
Conexión gas
Características de los quemadores e inyectores
Placa de características
Descripción del aparato, 55
Vista de conjunto
Puesta en funcionamiento y uso, 56-59
Consejos prácticos para el uso de los quemadores
Consejos prácticos para el uso de la placa
Vitrocerámica
Precauciones y consejos, 60
Seguridad general
Eliminación
Mantenimiento y cuidados, 61
Cortar la corriente eléctrica
Limpiar el aparato
Mantenimiento de las llaves de gas
Placa de características
Anomalías y soluciones, 62
Manual de
instrucciones
Español, 47
ES
Italiano, 1 Français, 30
IT FR
English,16
GB
ES
48
! Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión
o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato
para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento
y sobre las advertencias correspondientes.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante
información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
Colocación
! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben
eliminar respetando las normas para la recolección de
residuos (ver Precauciones y consejos).
! La instalación se debe realizar siguiendo estas
instrucciones y por personal profesionalmente calificado.
Una instalación incorrecta puede producir daños a
personas, animales o cosas.
! Este aparato puede ser instalado y funcionar sólo en
lugares ventilados permanentemente, de acuerdo a las
prescripciones de l’Orden de 29.03.1974. Deben ser
observados los siguentes requisitos:
• El ambiente debe poseer un sistema de descarga de los
humos de la combustión al exterior, utilizando una
campana o un electroventilador que entre
automáticamente en funcionamiento cada vez que se
enciende el aparato.
• El ambiente debe poseer un sistema que permita la
entrada del aire necesario para una combustión normal.
El caudal de aire necesario para la combustión no debe
ser inferior a 2 m3/h por cada kilovatio (kW) de potencia
instalada.
El sistema puede tomar aire del
exterior del edificio a través de un
conducto de 100 cm2, como
mínimo, de sección útil de modo
que no pueda ser obstruido
accidentalmente.
También puede hacerlo de
manera indirecta, desde
ambientes adyacentes que
posean un conducto de
ventilación hacia el exterior, como
se describe más arriba, y que no
sean partes en común del
inmueble, ambientes con peligro
de incendio o dormitorios.
• Los gases de petróleo licuados, más pesados que el aire,
se depositan en las partes más bajas. Por lo tanto, los
ambientes que contienen botellas de GPL deben tener
aberturas hacia el exterior para permitir la evacuación
desde abajo de eventuales escapes de gas. Además, las
botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas, no deben
ser instaladas o depositadas en ambientes o espacios a un
nivel más bajo del suelo (sótanos, etc.) Es conveniente
conservar en el ambiente sólo la botella que se está
utilizando, colocada de modo que no quede expuesta a la
acción directa de fuentes de calor (hornos, chimeneas,
estufas, etc.) capaces de llevarla a temperaturas superiores
a 50°C.
Empotramiento
Las encimeras a gas y mixtas están fabricadas con un grado de
protección contra calentamientos excesivos de tipo X, y por lo
tanto, es posible su instalación al lado de muebles cuya altura no
supere la de la superficie de trabajo. Para una correcta instalación
de la encimera se deben observar las siguientes precauciones:
• Los muebles situados a un costado, cuya altura supere la
de la superficie de trabajo, deben estar situados a 600
mm., como mínimo, del borde de la misma.
• Las campanas deben ser instaladas de acuerdo con los
requisitos establecidos en los manuales de instrucción
de las mismas, siempre manteniendo una distancia
mínima de 650 mm.
• Coloque los armarios de pared adyacentes a la campana
a una altura mínima desde la superficie de trabajo, de
420 mm. (ver la figura).
Siempre que la encimera se
instale debajo de un armario de
pared, éste último deberá
mantener una distancia mínima de
la superficie de trabajo de 700
mm. (ver la figura).
• El espacio para el mueble deberá tener las dimensiones
indicadas en la figura. Se han previsto ganchos de fijación
que permiten fijar la encimera a superficies de 20 a 40 mm.
de espesor. Para un buena fijación de la encimera, es
aconsejable usar todos los ganchos que se suministran.
555 mm
55 mm
475 mm
Instalación
Aumento de la ranura entre
puerta y suelo
Habitación
adyacente Habitación
por ventilar
A
Ejemplos de aperture
de ventilación
para aire comburente
En chimenea o tubo de chimenea ramificado
(reservado a los aparatos de cocción)
Directamente
al externo
600mm min.
600mm min.
700mm min.
ES
49
560 mm.
45 mm.
Esquema de fijación de los ganchos
Posición del gancho para Posición del gancho para
superficies H=20mm superficies H=30mm
Adelante
Posición del gancho para Atrás
superficies H=40mm
! Use los ganchos contenidos en el “paquete de
accesorios”
• Cuando la encimera no se instale sobre un horno
empotrado, es necesario introducir un panel de madera
como aislamiento. El mismo deberá colocarse a una
distancia mínima de 20 mm. de la pared inferior de la
encimera.
Aireación
Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar
la pared posterior del hueco para el horno. Es preferible
instalar el horno apoyado sobre dos listeles de madera o
sobre una superficie continua que tenga una abertura de
45 x 560 mm. como mínimo (ver las figuras).
Cuando se trate de instalación sobre un horno
empotrable sin ventilación forzada de refrigeración,
para permitir una adecuada ventilación en el interior
del mueble, se garantizan tomas de aire de entrada
y de salida.
Conexión eléctrica
Las encimeras que poseen cable de alimentación tripolar,
se fabrican para funcionar con corriente alterna, a la
tensión y frecuencia de alimentación indicadas en la placa
de características (ubicada en la parte inferior de la
encimera). El conductor de puesta a tierra del cable se
distingue por los colores amarillo-verde. Cuando se
realiza la instalación sobre un horno empotrado, la
conexión eléctrica de la encimera y la del horno se deben
realizar por separado, ya sea por razones de seguridad
eléctrica, como para facilitar la eventual extracción del
horno.
Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red
Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga
indicada en la placa de características.
En el caso de conexión directa a la red, es necesario
interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar
con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm.,
dimensionado para esa carga y que responda a las normas
vigentes (el conductor de tierra no debe ser interrumpido
por el interruptor). El cable de alimentación eléctrica se
debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto
una temperatura que supere en 50°C la temperatura
ambiente.
! El instalador es responsable de la correcta conexión
eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad.
Antes de efectuar la conexión verifique que:
• la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con
la ley;
• la toma sea capaz de soportar la carga máxima de
potencia de la máquina indicada en la placa de
características;
• la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida
dentro de los valores indicados en la placa de
características;
• la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no
es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice
prolongaciones ni conexiones múltiples.
! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma
de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
! El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido
sólo por técnicos autorizados (ver Asistencia).
! La empresa declina toda responsabilidad cuando estas
normas no sean respetadas.
Conexión de gas
La conexión del aparato a la tubería o a la botella de gas se
deberá efectuar de acuerdo a lo prescripto por las Normas
Nacionales vigentes, sólo después de haber verificado que
el mismo está regulado para el tipo de gas con el cual será
alimentado. Si no es así, realice las operaciones indicadas
ES
50
en el párrafo “Adaptación a los distintos tipos de gas”.
En el caso de alimentación con gas líquido, desde botella,
utilice reguladores de presión conformes con las Normas
Nacionales vigentes.
! Para un funcionamiento seguro, un adecuado uso de la
energía y una mayor duración del aparato, verifique que la
presión de alimentación cumpla con los valores indicados
en la tabla 1 “Características de los quemadores e
inyectores”.
Conexión con tubo rígido (cobre o acero)
! La conexión a la red de gas se debe efectuar de modo
que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato.
En el tubo de alimentación del aparato se encuentra una
unión en “L” orientable, cuya estanqueidad está asegurada
por una junta. Si resultara necesario girar la unión, sustituya
siempre la junta estanca (suministrada con el aparato). La
unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas
macho cilíndrico.
Conexión con tubo flexible de acero inoxidable de pared
continua con uniones roscadas
La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas
macho cilíndrico.
La colocación de dichos tubos se debe efectuar de modo
tal que su longitud, en condiciones de máxima extensión,
no sea mayor que 2000 mm. Una vez realizada la conexión,
verifique que el tubo metálico flexible no permanezca en
contacto con partes móviles o no quede aplastado.
! Utilice exclusivamente tubos y juntas estancas conformes
a la Normas Nacionales en vigencia.
Control de la estanqueidad
! Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad
de todas las uniones utilizando una solución jabonosa pero
nunca una llama.
Adaptación a los distintos tipos de gas
Para adaptar la encimera a un tipo de gas diferente de
aquel para el que fue fabricada (indicado en la etiqueta
fijada en la parte inferior de la encimera o en el embalaje),
es necesario sustituir los inyectores de los quemadores
efectuando las siguientes operaciones:
1. quite las parrillas de la encimera y extraiga los
quemadores.
2. desenrosque los inyectores utilizando una llave tubular
de 7mm. y sustitúyalos por los que se adapten al nuevo
tipo de gas (ver tabla 1 “Características de los
quemadores e inyectores”).
3. vuelva a colocar las piezas realizando las operaciones
en sentido contrario.
4. al finalizar la operación, sustituya la anterior etiqueta de
calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va
a utilizar, disponible en nuestros Centros de Asistencia
Técnica.
Sustitución de los picossen el quemador “doble
llama” independente:
• sacar las rejillas y quitar los quemadores de sus
sedes. El quemador está compuesto de 2 partes
separados (ver Fig. E y Fig. F)
• destornillar los picos, sirviéndose de una llave de tubo
de 7 mm. El quemador interno tiene un pico, el
quemador externo tiene dos (del mismo tamaño).
Reemplazar los picos por los que se adapten al nuevo
tipo de gas (ver tabla 1).
• Volver a colocar todos los componentes en sus
respectivas posiciones, efectuando las operaciones
inversas, respecto a la secuencia arriba indicada.
Cambio de los picos en el quemador Triple corona
1. quitar las rejillas y extraer los quemadores. El
quemador está compuesto por dos partes separadas
(ver las figuras) ;
2. desenrosque los inyectores utilizando una llave tubular
de 7 mm. Sustituir los picos con los adecuados al
nuevo tipo de gas (ver la tabla 1). Los dos inyectores
tienen los mismos agujeros.
3. colocar nuevamente en su posición todos los
componentes siguiendo las operaciones en sentido
contrario al de la secuencia descripta arriba.
• Regulación de aire principal de los quemadores
Los quemadores no necesitan de ninguna regulación de
aire principal.
• Regulación de los mínimos
1. Lleve la llave hasta la posición de mínimo;
2. Quite el mando y accione el tornillo de regulación situado
en el interior o al costado de la varilla de la llave hasta
conseguir una pequeña llama regular.
! En el caso del quemador DCDR monomando, la
regulación se debe realizar con los 2 tornillos
ubicados al costado de la varilla del grifo (ver la
figura).
ES
51
3. Verifique que girando
rápidamente el mando desde la posición de máximo
hasta la de mínimo, no se apaguen los quemadores.
4. En los aparatos provistos del dispositivo de seguridad
(termopar), si dicho dispositivo no funcionara con los
quemadores al mínimo, aumente la capacidad de los
mínimos utilizando para ello el tornillo de regulación.
5. Una vez efectuada la regulación, vuelva a colocar los
precintos ubicados en los by-pass con lacre o un
material equivalente.
6. En el caso de mandos con regulación discreta y
Regulación
DCDR interno
Regulación
DCDR total
visualización con led, coloque el mando en la
posición de mínimo, luego extraiga el mando y
trabaje con el tornillo de regulación ubicado al
costado de la varilla del grifo.
7. Regulación de los mínimos del quemador DCDR
con regulación discreta y visualización con led:
• para regular la corona externa, gire el mando
en sentido antihorario hasta la posición de
mínimo;
• para regular el mínimo de la corona interna,
gire el mando en sentido horario hasta la posición
de mínimo;
• extraiga el mando y trabaje con el tornillo de
regulación ubicado al costado de la varilla del
grifo.
! En el caso de gas líquido, el tornillo de regulación
deberá enroscarse a fondo.
! Al finalizar la operación, sustituya la anterior etiqueta de
calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va
a utilizar, disponible en nuestros Centros de Asistencia
Técnica.
! Cuando la presión del gas utilizado sea distinta de la
prevista (o variable), es necesario instalar, en la tubería de
entrada, un regulador de presión conforme con las
Normas Nacionales en vigencia.
Conexiones
eléctricas
PLACA DE CARACTERÍSTICAS
ver placa de características
Este aparato es conforme con las
siguientes Normas Comunitarias:
- 2006/95/CEE del 12/12/06 (Baja
Tensión) y posteriores modificaciones
- 2004/108/CEE del 15/12/04
(Compatibilidad Electromagnética) y
posteriores modificaciones
- 93/68/CEE del 22/07/93 y posteriores
modificaciones.
- 2009/142/CEE del 30/11/09 (Gas) y
posteriores modificaciones.
- 2002/96/CEE y posteriores
modificaciones successives.
ES
52
Tabla 1 Gas liquido Gas natural
Quemador Diametro Potencia Potencia By-pass Pico Capacid.* Potencia Pico Capacid.*
térmica térmica 1/100 1/100 (g/h) térmica 1/100 (l/h)
kW kW kW
(p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*)
(mm) Reducida Nominal (mm) (mm) *** ** Nominal (mm)
Presiones
de
suministro
Nominal (mbar)
Minimo (mbar)
Màximo (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
Ràpido (R)
Semi Ràpido (S)
Auxiliar (A)
Corona Triple (TC)
100
75
55
130
0.70
0.40
0.40
1.50
3.00
1.65
1.00
3.30
39
28
28
61
86
64
50
65x2
218
120
73
240
214
118
71
236
3.00
1.65
1.00
3.30
116
96
79
99x2
286
157
95
314
Doble
llama
(1)
(DCDR
Interno) 130 1,50 3,60
27 44
262 257 3,60
72
343
(DCDR
Externo
2 pico.)
55 60x 2 94x2
Características de los quemadores e inyectores (sólo para los modelos de 60 y 65 cm)
(1) Sólo para DCDR monomando
(2) Sólo para DCDR doble comando
* A 15°C y 1013 mbar-gas seco
** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg
*** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m³
Doble llama
(DCDR Interno) (1)
30 0,30 0,90 27 44 65 64 0,90 72 86
Doble llama
(DCDR Interno) (2)
Doble llama
(DCDR Externo)
2 Pico (2)
30
130
0.40
1.50
0.90
3.60
27
55
44
67x2
65
262
64
257
0.90
3.60
72
100x2
86
343
ES
53
Tabla 1 Gas liquido Gas natural
Quemador Diametro Potencia Potencia By-pass Pico Capacid.* Potencia Pico Capacid.*
térmica térmica 1/100 1/100 (g/h) térmica 1/100 (l/h)
kW kW kW
(p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*)
(mm) Reducida Nominal (mm) (mm) *** ** Nominal (mm)
Presiones
de
suministro
Nominal (mbar)
Minimo (mbar)
Màximo (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
Ràpido Reduc. (RR)
Semi Ràpido (S)
Auxiliar (A)
Corona Triple (TC)
Ultrarrápido (UR)
Semi-Pescadera (SP)
Doble llama
(DCDR Interno) (2)
Doble llama
(DCDR Externo)
2 Pico (2)
100
75
55
130
100
—
30
130
0.70
0.40
0.40
1.50
0.70
0.70
0.40
1.50
2.60
1.65
1.00
3.30
3.40
1.50
0.90
4.10
39
28
28
61
39
39
28
61
80
64
50
65x2
91
60
44
70x2
189
120
73
240
247
109
65
298
186
118
71
236
243
107
64
293
2.60
1.65
1.00
3.30
3.40
1.50
0.90
4.10
110 (Y)
96
79
99x2
123
88
70
114x2
248
157
95
314
324
143
86
390
Doble
llama
(1)
(DCDR
Interno) 130 1,50 4,60
27 44
334 329 5,00
74
476
(DCDR
Externo
2 pico.)
55 70 x 2 119 x 2
Características de los quemadores e inyectores (sólo para los modelos de 75 cm)
(1) Sólo para DCDR monomando
(2) Sólo para DCDR doble comando
* A 15°C y 1013 mbar-gas seco
** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg
*** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m³
Doble llama
(DCDR Interno) (1)
30 0,30 0,90 27 44 65 64 0,90 74 86
ES
54
PK741RQO...
DC
S
A
PK750...
RR
UR
S
S
A
PK750R...
PK750RL...
RR
DC
S
S
A
PK750T...
PK750TL...
RR
TC
S
S
A
PK750RT...
PK750RTL...
DC TC
S
A
PK760RF...
RR
DC SP
A
PK630RT...
PK630RTL...
TC DC
S
PK640...
RS
S
A
PK640R...
PK640RL...
PK640.1R...
RDC
S
A
ES
55
Descripción
del aparato
Vista de conjunto
* Presente sólo en algunos modelos.
• Piloto de FUNCIONAMIENTO DE LA PLACA
VITROCERÁMICA*: se enciende cuando el mando
está en cualquier otra posición que no sea la de
apagado.
•QUEMADORES A GAS: son de distintas
dimensiones y potencias. Elija siempre el más
adecuado para el diámetro del recipiente que va a
utilizar.
• Mandos de los QUEMADORES A GAS y de la
PLACA VITROCERÁMICA* para la regulación de
la llama o de la potencia.
• Bujía de encendido de los QUEMADORES A
GAS:* permite el encendido automático del
quemador.
•DISPOSITIVO DE SEGURIDAD:* si se apaga
accidentalmente la llama, interrumpe la salida de
gas.
DISPOSITIVO DE
SEGURIDAD * Bujía de encendido de los
QUEMADORES A GAS *
Parrillas de apoyo de
RECIPIENTES DE COCCIÓN
PLACA VITROCERÁMICA *
Mandos de selección de los
QUEMADORES o de las
PLACA VITROCERÁMICA *
Mandos de selección de los
QUEMADORES
Luz indicadora de
funcionamiento de las
PLACA VITROCERÁMICA *
QUEMADORES
QUEMADORES
Parrillas de apoyo de
RECIPIENTES DE COCCIÓN
ES
56
Puesta en
funcionamiento y uso
* Presente sólo en algunos modelos.
! En cada mando está indicada la posición del
quemador a gas o de la placa eléctrica*
correspondiente.
Las encimeras a gas poseen regulación discreta de
la potencia lo que permitirá regular con precisión la
llama en 5 niveles diferentes. Gracias a este
sistema será posible obtener siempre los mismos
resultados para cada receta, ya que será más
simple y precisa la individualización del nivel de
potencia óptimo para el tipo de cocción elegido,
incluso para las encimeras a gas.
Quemadores a gas
El quemador elegido se puede regular con el mando
correspondiente de la siguiente manera:
• Apagado
Máximo
Mínimo
Para encender uno de los quemadores, acerque al
mismo una llama o un encendedor, pulse a fondo y
gire el mando correspondiente en sentido antihorario
hasta la posición de máxima potencia.
En los modelos que poseen dispositivo de seguridad
es necesario mantener presionado el mando durante
2-3 segundos aproximadamente hasta que se caliente
el dispositivo que mantiene automáticamente
encendida la llama.
En los modelos que poseen bujía de encendido, para
encender el quemador elegido, pulse a fondo y gire el
mando correspondiente en sentido antihorario hasta
la posición de máxima potencia.
! Si se apagara accidentalmente la llama del
quemador, cierre el mando y vuelva a intentar
encenderlo después de 1 minuto, como mínimo.
Para apagar el quemador es necesario girar el mando
en sentido horario hasta el apagado (correspondiente
al símbolo “•”).
Regulación discreta de la llama
El quemador elegido se puede regular en 5 niveles
distintos de potencia, utilizando el mando
correspondiente.
Para pasar de un nivel a otro
basta girar el mando hacia el
nivel elegido.
Un disparo/clic advierte el
paso de un nivel a otro.
La visualización del nivel
seleccionado se produce a
través del símbolo correspondiente (símbolos
) y, en las encimeras que poseen pantalla,
a través del encendido de los LED (5 = máx.
potencia, 1 = mín. potencia). El sistema garantiza
una perfecta regulación de la llama y permite
obtener el mismo resultado de cocción,
individualizando más fácilmente el nivel de potencia
deseado.
El quemador de "dos llamas"
Este quemador a gas está formado por dos fuegos
concéntricos que pueden funcionar juntos o de
manera independiente (sólo en el caso del doble
mando).
Debido a que el quemador está dotado de un
dispositivo de seguridad, es necesario mantener
presionada la perilla durante 2 o 3 segundos hasta
que se caliente el dispositivo que mantiene la llama
encendida automáticamente.
Doble mando:
Cada corona que compone el quemador tiene su
mando:
el mando identificado con el símbolo controla la
corona externa;
el mando identificado con el símbolo controla la
corona interna.
Para encender la corona deseada, presione y gire el
mando correspondiente en sentido antihorario hasta
llegar a la posición de máxima potencia .
Para utilizar en forma óptima el quemador de
llama doble, no regule nunca simultáneamente la
corona interna al mínimo y la externa al máximo.
Mono Mando:
Las coronas que componen el quemador poseen un
mando.
Para encender ambas coronas simultáneamente
presione y gire el mando en sentido antihorario
hasta el símbolo (máx) - (mín).
Para pasar a la corona interna solamente presione y
gire el mando en sentido horario hasta el símbolo
(máx) - (mín).
(para pasar de una modalidad a otra, se debe
apagar el quemador).
Para apagar el quemador es necesario presionar y
girar el mando “•” en sentido horario hasta el tope.
ES
57
Vitrocerámica*
Esta zona de cocción dispone de calentadores
radiantes de doble diámetro, situados debajo del
cristal. Se puede encender la zona circular "A"
únicamente o, si se desea mayor espacio, ambas
zonas "A" y "B". Para activar la zona circular "A"
bastará mover el mando en sentido horario,
coincidiendo con una de las 12 posiciones de
regulación disponibles. Para activar la zona "B" llegar
hasta la posición 12 y efectuar un clic hasta la
posición , seguidamente se procederá a su
regulación moviendo el mando en sentido
antihorario, hasta alcanzar uno de los 12 niveles
posible.
La ilustración del Manual indica la zona de calor que
se pone roja al momento de activarla.
A. Zona de cocción circular
B. Zona de cocción extensible
C. Piloto indicador de calor residual: indica que
la zona tiene temperatura superior a 60°C, que
permanece después de apagado el elemento.
Oval R ing
A
C
B
Para cualquier posición del mando, diferente de la
de apagado, se produce el encendido de la luz
indicadora de funcionamiento de la placa
Vitrocerámica.
Consejos prácticos para el uso de los
quemadores
Si desea obtener el máximo rendimiento, es útil
recordar lo siguiente:
• utilice recipientes adecuados para cada
quemador (ver la tabla) con el fin de evitar que
las llamas sobresalgan por el fondo de los
recipientes.
• utilice siempre recipientes con el fondo plano y
con tapa.
• cuando se produce la ebullición, gire el mando
hasta la posición de mínimo.
Quemador
Rápido Reducido (RR)
Semi Rápido (S)
Auxiliar (A)
Semi-Pescadera (SP)
Corona Triple (TC)
Ultrarrápido (UR)
Doble llama (DCDR Interno)
Doble llama (DCDR Externo)
Ø Diámetro Recipientes (cm)
24 - 26
16 - 20
10 - 14
16 - 20
24 - 26
24 - 26
10 - 14
26 - 28
Ollas que deben utilizarse en placas de 75 cm
Quemador
Rápido (R)
Semi Rápido (S)
Auxiliar (A)
Corona Triple (TC)
Doble llama (DCDR Interno)
Doble llama (DCDR Externo)
Ø Diámetro Recipientes (cm)
24 - 26
16 - 20
10 - 14
24 - 26
10 - 14
26 - 28
Ollas que deben utilizarse en placas de 60 - 65 cm
! En los modelos dotados de rejilla de reducción,
esta última deberá ser usada únicamente para el
quemador Doble llama interno (DCDR Interno),
cuando se usan recipientes de diámetro inferior a 12
cm.
Para identificar el tipo de quemador ver los diseños
presentes en el párrafo "Características de los
quemadores y boquillas".
Consejos prácticos para uso de los quemadores
centrales “Semi-Elíptica”*
El uso de los dos quemadores “Semi-Elíptica” de
forma elíptica, con rotación de 90°C ofrece mayor
flexibilidad de empleo de la encimera.
Para efectuar la rotación de los quemadores
elípticos, conviene proceder de esta manera:
• Esperar que los quemadores estén fríos
• Levantar totalmente el quemador
• Colocarlo de nuevo en su lugar, pero en la
posición deseada
* Presente sólo en algunos modelos.
ES
58
• Comprobar el ajuste de todas las piezas
Los dos quemadores se pueden usar juntos o
separadamente con ollas de distinta forma y
dimensiones, a saber:
• quemador doble, elíptico (Pecera) para
recipientes ovalados (A).
• quemador doble para asaderas o recipientes
rectangulares o cuadrados de medidas mínimas
28x28 cm (Fig. B)
• Quemador individual para recipientes medianos
(16-20 cm diam). (Fig. C).
• NO utilice NUNCA el quemador doble en la
configuración representada en la figura D.
Fig. A Fig. B
Fig. C Fig. D
Consejos prácticos para uso de
vitrocerámica*
Pos.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Placa automática
Apagado.
Para derretir manteca, chocolate.
Para calentar líquidos.
Para cremas y salsas.
Para cucinar a temperatura de hervor.
Para asados.
Per hervir grandes cantidades de alimentos.
Para freir.
Encendido de las zonas de cocina.
Para obtener el rendimiento máximo conviene tener
en cuenta lo siguiente:
• Sobre la placa de vitrocerámica se pueden usar
todo tipo de ollas. Lo importante es que tengan
fondo perfectamente plano: las cacerolas de
fondo espeso son las mejores porque aseguran
mejor distribución del calor.
• Usar ollas con diámetro suficiente para ocupar
toda la zona recalentada, para garantizar el uso
de todo el calor disponible.
• Comprobar que la base de las ollas esté siempre
limpia y bien seca; se consigue mejor contacto y
larga duración de placa y cacerolas.
• No usar la misma vajilla para quemadores de gas.
La concentración del calor sobre los quemadores
de gas es tal que puede deformar el fondo de la
cacerola, con lo que nunca se podrá obtener el
resultado deseado al usarla con placa de
vitrocerámica.
! El pegamento usado para sellar el cristal a veces
deja huellas de grasa. Es aconsejable eliminarlas
antes del primer uso del aparato, con un producto
suave para este tipo de limpieza. Durante las
primeras horas de uso, se advierte a veces olor a
caucho, que desaparece en breve.
* Presente sólo en algunos modelos.
ES
59
Precauciones y consejos
! El aparato ha sido proyectado y fabricado en
conformidad con las normas internacionales de
seguridad. Estas advertencias se suministran por
razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
•Este aparato se refiere a un aparato empotrable de
clase 3.
•Para su correcto funcionamiento, los aparatos a
gas necesitan un regular cambio de aire. Verifique
que en su instalación se respeten los requisitos
contenidos en el párrafo correspondiente a la
“Colocación”.
•Las instrucciones son válidas sólo para los países
de destino, cuyos símbolos figuran en el manual y
en la placa de características.
• El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no
profesional en el interior de una vivienda.
• El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si
el espacio está protegido porque es muy peligroso
dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
• No toque la máquina descalzo o con las manos y pies
mojados o húmedos.
•El aparato debe ser utilizado para cocinar
alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo
las instrucciones contenidas en este manual.
Cualquier otro uso (como por ejemplo: calefacción
de ambientes) se debe considerar impropio y, por
lo tanto, peligroso. El fabricante no puede ser
considerado responsable por los daños derivados
de usos impropios, erróneos e irracionales.
• Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros
electrodomésticos entre en contacto con partes
calientes del horno.
• No obstruya las aberturas de ventilación y de
eliminación del calor.
• Controle siempre que los mandos estén en la posición
“”/“” cuando no se utiliza el aparato.
• No desconecte el aparato de la toma de corriente
tirando del cable sino sujetando el enchufe.
• No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber
desconectado primero el aparato de la red eléctrica.
• En caso de avería, no acceda nunca a los
mecanismos internos para intentar una reparación.
Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver
Asistencia).
• Verifique que los mangos de las ollas estén siempre
dirigidos hacia dentro de la encimera para evitar que
sean chocados accidentalmente.
• No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los
quemadores o la placa eléctrica todavía están
calientes.
• No deje encendida la placa eléctrica sin ollas.
• No utilice ollas inestables o deformadas.
• Elimine el líquido que se podría encontrar sobre la tapa
antes de abrirla.
• Tratándose de fuentes de peligro, evitar que los niños
se pongan en contacto con la vitrocerámica (cuando
existe), mientras funciona e inmediatamente después,
debido a que la misma permanece recalentada hasta
media hora después de apagada.
• Es necesario llamar a los centros de asistencia
autorizados por el fabricante en caso de rotura de la
superficie vitrocerámica.
• Es conveniente desconectar el aparato de la red de
energía eléctrica, en caso de rotura en la zona
vitrocerámica;
• No está previsto que el aparato sea utilizado por
personas (niños incluidos) con reducidas capacidades
físicas, sensoriales o mentales, por personas
inexpertas o que no tengan familiaridad con el
producto, a menos que no sean vigiladas por una
persona responsable de su seguridad o que no hayan
recibido instrucciones preliminares sobre el uso del
aparato.
• Evitar que los niños jueguen con el aparato.
•El aparato no se debe poner en funcionamiento a
través de un temporizador externo o de un sistema
de mando a distancia.
Eliminación
• Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de esta manera los embalajes podrán
ser reutilizados.
• En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos
de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los
electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en
los contenedores municipales habituales; tienen que
ser recogidos selectivamente para optimizar la
recuperación y reciclado de los componentes y
materiales que los constituyen, y reducir el impacto en
la salud humana y el medioambiente. El símbolo del
cubo de basura tachado se marca sobre todos los
productos para recordar al consumidor la obligación
de separarlos para la recogida selectiva.
El consumidor podrá llevar los electrodomésticos
viejos a las áreas especiales preparadas por las
administraciones municipales, entregarlos al servicio
público de recogida o, si la legislación nacional lo
contempla, entregarlos en la tienda al hacer la compra
de los electrodomésticos nuevos de tipología análoga.
Todos los principales productores están involucrados
en la creación y gestión de sistemas optimizados para
la recogida y eliminación de los residuos de los
electrodomésticos.
ES
60
Cortar la corriente eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el
aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos
como los quitamanchas y productos anticorrosivos,
jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva:
pueden rayar irremediablemente la superficie.
! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta
presión para la limpieza del aparato.
• Para un mantenimiento ordinario, es suficiente lavar
la encimera con una esponja húmeda, secándola
luego con un papel absorbente para cocina.
• Los elementos móviles de los quemadores se lavan
frecuentemente con agua caliente y detergente
tratando siempre de eliminar las incrustaciones.
• En las encimeras que poseen encendido
automático, es necesario realizar frecuentemente
una cuidadosa limpieza de la parte terminal de los
dispositivos de encendido instantáneo electrónico
y verificar que los orificios de salida del gas no
estén obstruidos.
• antes de preparar los elementos, la superficie de
cocción se limpiará bien con un trapo húmedo para
quitar el polvo o restos de comidas anteriores. La
superficie se limpiará a menudo con agua tibia y
detergente suave. Periódicamente es necesario
efectuar una limpieza esmerada con producto
especial para
limpieza de placas
de vitrocerámica. En
este caso se quitará
cualquier residuo
incrustación o
salpicadura,
utilizando el raspador
especial, por ej.
(que no
viene en dotación).
Limpiar la placa mientras está tibia, usar una
preparación adecuada (como el de la línea
Solutions disponible en todos los Centros de
Asistencia Técnica) y papel de cocina, pasar un
trapo húmedo y secar bien. Las hojas de aluminio,
objetos de material plástico o sintético que se
hayan disuelto accidentalmente, o el azúcar o
Mantenimiento y cuidados
substancias almibaradas se limpiarán
inmediatamente con un raspador mientras la zona
no se ha enfriado. Los productos de limpieza
específicos forman una capa superficial
transparente y repelen la suciedad. Esto protege la
superficie contra daños eventuales provocados por
alimentos con alto contenido de azúcar. De
ninguna manera conviene recurrir a esponjas o
pulimentos abrasivos.
Tener en cuenta
además que los
detergentes
químicamente
agresivos del tipo
spray para horno o
quitamanchas
tampoco sirven.
• El acero inoxidable puede quedar manchado si
permanece en contacto por largo tiempo con agua
fuertemente calcárea o con detergentes agresivos
(que contengan fósforo). Se aconseja enjuagar
abundantemente y secar después de la limpieza.
Es además importante secar los posibles derrames
de agua.
! Para limpiar la superficie de la encimera no es
necesario extraer las rejillas. Gracias al sistema de
soporte, basta levantar las rejillas y sostenerlas o
girarlas hasta apoyarlas en un soporte posterior.
Mantenimiento de las llaves de gas
Con el tiempo puede suceder que una llave se
bloquee o presente dificultad para girar, en esos
casos será necesario proceder a la sustitución de
dicha llave.
! Esta operación la debe efectuar un técnico
autorizado por el fabricante.
ES
61
Anomalías y soluciones
Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia
técnica, veamos qué se puede hacer. Antes que nada verifique que no hayan interrupciones en las redes de
alimentación de gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, estén abiertas.
Anomalías
El quemador no se enciende o la llama no es
uniforme.
La llama no permanece encendida en los
modelos con seguridad.
El quemador en posición de mínimo no
permanece encendido.
Los recipientes no permanecen estables.
Posibles causas / Solución
• Los orificios de salida de gas del quemador están
obstruidos.
• Se han colocado correctamente todas las partes móviles
que componen el quemador.
• Hay corriente de aire en las cercanías de la encimera.
• No ha presionado a fondo el mando.
• No ha mantenido presionado a fondo el mando por un
tiempo suficiente como para activar el dispositivo de
seguridad.
• Están obstruidos los orificios de salida del gas a la altura
del dispositivo de seguridad.
• Están obstruidos los orificios de salida del gas.
• Hay corriente de aire en las cercanías de la encimera.
• La regulación del mínimo es correcta.
• El fondo del recipiente es perfectamente plano.
• El recipiente está centrado en el quemador o en la placa
eléctrica.
• Las parrillas fueron invertidas.
Si aún cuando se han realizado todos los controles, la encimera no funciona y el inconveniente detectado
persiste, llame al Centro de Asistencia Técnica. Comunique:
• el modelo de la máquina (Mod.)
• el número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el aparato y/o en el embalaje.
! No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace siempre la instalación de repuestos no originales.
La siguiente información es válida solo para España
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
· Piezas y componentes
· Mano de obra de los técnicos
· Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico
a sus condiciones óptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su
electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
ES
62
ES
63
ES
64
09/2011 - 195092162.00
XEROX FABRIANO