i-tec CHARGER5P52WQC User Manual
Displayed below is the user manual for CHARGER5P52WQC by i-tec which is a product in the Mobile Device Chargers category. This manual has pages.
P/N: MYSAFE35U401
User guide • Gebrauchsanweisung • Mode d’emploi
Manual de instrucciones • Manuale • Uživatelská příručka
Instrukcje obsługi • Užívateľská príručka • Vartotojo vadovas
Handleiding
MYSAFE USB 3.0
3.5“ EXTERNAL CASE
EN Please read the entire instruction manual carefully. Detailed manual is available on
our website www.i-tec.cz/en/ in the tab „Manuals, drivers“. In case of any issues, please
contact our technical support at: support@itecproduct.com
DE Bitte lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig durch. Die ausführliche
Gebrauchsanweisung ist auch auf unserer Webseite www.i-tec.cz/de/ unter
„Benutzerhandbücher, Treiber“ bei diesem Produkt zu nden. Wenn Sie Probleme haben,
kontaktieren Sie bitte unser Support-Team unter: support@itecproduct.com
FR Veuillez lire attentivement le manuel dans son intégralité. Un manuel détaillé est
disponible sur notre site www.i-tec.cz/fr/ sous l'onglet "Manuels, pilotes". Si vous avez des
problèmes, veuillez contacter notre équipe support à support@itecproduct.com
ES Por favor, lea atentamente todo el manual. El manual detallado está disponible en
nuestro sitio web, www.i-tec.cz/es/ bajo la pestaña "Manuales y controladores" de este
producto. Si tiene algún problema, póngase en contacto con nuestro equipo de soporte en
support@itecproduct.com
IT Leggere attentamente tutto il Libretto d’uso. Il Libretto d’uso è a disposizione anche
sulla scheda “Manuali e strumenti” del nostro sito web: www.i-tec.cz/it/. In caso di
problemi rivolgersi al supporto tecnico: support@itecproduct.com
CZ Prosíme o pečlivé přečtení celého manuálu. Podrobný manuál je k dis pozici na našem
webu www.i-tec.cz v zá ložce „Manuály, ovladače“ u tohoto produktu. V pří padě problémů
se můžete obrátit na naši technickou podporu: support@itecproduct.com
PL Upewnij się, że uważnie przeczytałeś instrukcji obsługi. Szczegółowy podręcznik
jest dostępny na naszej stronie internetowej www.i-tec.cz/pl/ w zakładce "Instrukcje,
sterowniki". W razie jakichkolwiek problemów, skontaktuj się z naszym serwisem pod
adresem: support@itecproduct.com
SK Prosíme o dôkladné prečítanie celého manuálu. Podrobný manuál je k dis pozícii tiež
na našom webe www.i-tec.cz v záložke „Manuály, ovladače“ pri tomto produkte. V prípade
problémov sa môžete obrátiť na našu technickú podporu: support@itecproduct.com
LT Prašome įdėmiai perskaityti visą vadovą. Išsamų vadovą galite rasti mūsų svetainėje
www.i-tec.cz/en/ šio produkto skyrelyje „Manuals, drivers“. Iškilus problemoms galite
susisiekti su mūsų technine pagalba: support@itecproduct.com
NL Wij vragen u vriendelijk om de volledige handleiding zorgvuldig door te lezen. Een
gedetailleerde handleiding van dit product is beschikbaar op onze website www.i-tec.cz/
nl/ onder het tabblad "Handleidingen en drivers". Mochten er zich problemen voordoen kunt
u contact opnemen met ons supportcenter via support@itecproduct.com.
ENGLISH................................................... 04–05
DEUTSCH.................................................. 06–07
FRANÇAIS................................................. 08–09
ESPAÑOL................................................... 10–11
ITALIANO................................................... 12–13
ČESKY........................................................ 14–15
POLSKI...................................................... 16–17
SLOVENSKY.............................................. 18–19
LIETUVOS................................................. 20–21
NEDERLANDS........................................... 22–23
WEEE......................................................... 24–25
Declaration of Conformity........................ 26–27
European Ecodesign Directive.................. 28–30
FCC................................................................... 32
MYSAFE USB 3.0
3.5“ EXTERNAL CASE
4
Quick Start / MySafe USB 3.0 3.5“ External Case
EN
SPECIFICATION
• External USB 3.0 enclosure for all 3.5” SATA I / II / III hard disk drives
• Compatible with all 3.5" SATA HDD
• Solid Aluminum body for excellent heat dissipation and hard drive protection
• Backward compatible with USB 2.0 / USB 1.1 devices
• Supports the following speed data rates: SuperSpeed (5 Gbps) / HighSpeed (480
Mbps) / FullSpeed (12 Mbps) / LowSpeed (1.5 Mbps)
• Hot Plug-and-Play
• Active LED to indicate power status
• Power supply 12.0V / 2.0A
• USB 3.0 cable (80 cm)
• Dimensions: 200 x 115 x 31 mm
• Weight: 270 g
SYSTEM REQUIREMENTS
• Windows 7/8/8.1/10 – Automatic installation of drivers from OS
• macOS 10.x and higher – Automatic installation of drivers from OS
• Available USB port (we recommend using free USB 3.0 port to use maximal speed of
HDD)
HARDWARE INSTALLATION OF SATA HDD
1.
Pull out internal part of frame.
2.
Connect SATA connector of HDD to SATA port of the motherboard.
3.
Screw up the HDD from the bottom part with enclosed screws.
4.
Insert HDD with internal part back to the frame
5.
Screw it up from the back part
6.
To turn on the device, connect the power supply to 230V. Use USB 3.0 cable to
connect device with your PC.
7.
Then switch the button on the back side of the device to ON position. LED lights up
and begins to indicate device activity.
8.
To switch off the device, switch the button into OFF position.
SOFTWARE INSTALLATION
Windows 7/8/8.1/10 or macOS 10.x
After the connection to PC or Macintosh – system will detect equipment and will complete
the driver installation automatically.
Note: For proper device functionality you have to format the HDD rst. Follow the
instructions below.
NEW HDD FORMAT
1.
Right click „Computer“.
2.
Select „Manage“.
3.
Left click „Disk Management“.
4.
Choose „Unallocated“ HDD with right capacity.
5.
Right click disk area and select „New Simple Volume“, then click „Next“.
5
Quick Start / MySafe USB 3.0 3.5“ External Case EN
6.
Use max. capacity of Volume and click „Next“.
7.
Select „Assign the following drive letter“ and click „Next“.
8.
Select „Format this volume with the following settings“ (use original settings). Click
„Next“ and „Finish“.
9.
Format of HDD will process. Format time depends on capacity of volume. After nish
is HDD visible in OS.
PACKAGE CONTENTS
• External Enclosure for 3.5“ HDD
• Power Adaptor
• USB 3.0 cable
• Set of screws for mounting
• Stand
• User Guide
External power supply exclusively for use with MYSAFE35U401.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not expose to extreme temperatures and air humidity.
• Use the device on at surfaces – you will prevent it from slipping and falling
to the ground.
• Save the user manual for a possible use later.
In cooperation with the service department:
• Check functionality after falling to water or to the ground.
• Check functionality when the cover is broken.
• Send the device back if it does not work in accordance with the user manual.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Available on our website www.i-tec.cz/en on the “FAQ” tab of this product.
6
Quick Start / MySafe USB 3.0 3.5“ External Case
DE
SPEZIFIKATION
• Externes USB 3.0 Gehäuse für alle 3.5“ SATA I / II / III Festplatten
• Kompatibel mit allen 3.5“ SATA
• Feste Aluminiumkonstruktion für eine ausgezeichnete Wärmeableitung und den
Festplattenschutz
• Rückgängig kompatibel mit der Schnittstelle USB 2.0 / USB 1.1
• Unterstützung von Datenübertragungsgeschwindigkeiten: SuperSpeed (5 Gbps) /
HighSpeed (480 Mbps) / FullSpeed (12 Mbps) / LowSpeed (1.5 Mbps)
• Unterstützung der Funktion Plug-and-Play
• Aktive LED-Kontrollleuchte, die den Versorgungszustand anzeigt
• Versorgung 12.0V / 2.0A
• USB 3.0 Kabel (80 cm)
• Maße: 200 x 115 x 31 mm
• Gewicht: 270 g
SYSTEMANFORDERUNGEN
• Windows 7/8/8.1/10 – automatische Installation der Treiber vom System
• macOS 10.x und höher – automatische Installation der Treiber vom System
• Freier USB Port (um die höchste Datenübertragungsgeschwindigkeit von HDD
ausnutzen zu können, empfehlen wir, einen freien USB 3.0 Port zu benutzen)
HARDWARE-INSTALLATION SATA HDD
1.
Ziehen Sie den Innenteil des Gehäuses aus.
2.
Schließen Sie den SATA-Anschluss von HDD zum SATA-Port auf der Basisplatte des
Geräts an.
3.
Schrauben Sie die Festplatte mit Hilfen von mitgelieferten Schrauben von der Unter-
seite des Gehäuses zu.
4.
Schieben Sie die Festplatte wieder in das Gehäuse von der Innenseite ein. Schrauben
Sie das Hinterpaneel mit Hilfe von mitgelieferten Schrauben an. Zum einschalten des
Gerätes ist die Speisequelle an den 230V-Netz anzuschließen. Ferner ist das Gerät
mit dem PC mittels USB 3.0 Kabel zu vernetzen.
5.
Danach ist der Umschalter an der Hinterseite des Gerätes in die Position ON umzu-
schalten. Es beginnen die LED-Diode zu leuchten und indizieren die Tätigkeit des
Gerätes.
6.
Um Ausschalten des Gerätes ist der Umschalter in die Position OFF zu stellen.
SOFTWARE-INSTALLATION
Windows 7/8/8.1/10 oder macOS 10.x
Nach dem Anschluss an PC oder Macintosh kommt es zur Detektion und automatischen
Installation der Treiber aus dem System.
Bemerkung: Für eine richtige Funktion der Anlage ist die HDD erst richtig zu formatieren.
Verfahren Sie nach den unten angeführten Hinweisen.
7
Quick Start / MySafe USB 3.0 3.5“ External Case DE
FORMATIEREN EINER NEUEN HDD
1.
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf „Dieser Computer“.
2.
Wählen Sie „Verwalten“.
3.
Klicken Sie auf „Verwaltung von Festplatten“.
4.
Wählen Sie HDD, bei der „Nicht zugeordnet“ angegeben und die Kapazität der ein-
gelegten Festplatte angegeben ist (abgebildet werden nur wenige).
5.
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Bereich der Festplatte und wählen Sie
„Neuer einfacher Datenträger“, klicken Sie auf „Weiter“.
6.
Die Größe des Datenträgers lassen Sie auf Maximum und klicken Sie auf „Weiter“.7)
Wählen Sie „Buchstabe der Einheit zuordnen“ und klicken Sie auf „Weiter“.
7.
Wählen Sie „Den Datenträger mit folgender Einstellung formatieren“ (lassen Sie die
Es erfolgt das Formatieren von HDD. Die Zeit des Formatierens ist von der HDD-Grö-
ße abhängig, danach ist die HDD im System sichtbar.
LIEFERUMFANG
• Externes Festplattengehäuse für 3.5“ HDD
• Netzadapter
• USB 3.0-Kabel
• Set von Schrauben für die Festigung
• Ständer
• Gebrauchsanweisung
Die Außenstromversorgungsquelle ist ausschließlich zur Verwendung für MYSAFE35U401
bestimmt.
SICHERHEITSHINWEISE
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen und Feuchtigkeit aus.
• Verwenden Sie das Gerät auf achem Untergrund, um zu verhindern, dass es rutscht
und auf den Boden fällt.
• Bewahren Sie das Handbuch zur späteren Verwendung auf.
In Zusammenarbeit mit der Serviceabteilung:
• Überprüfen Sie die Funktionalität, nachdem das Gerät ins Wasser oder auf den
Boden gefallen ist.
• Überprüfen Sie die Funktionalität bei Beschädigung der Abdeckung.
• Reklamieren Sie Geräte, die nicht so funktionieren wie im Handbuchs beschrieben.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Verfügbar auf unserer Webseite www.i-tec.cz/de auf der Registerkarte “FAQ” dieses
Produkts.
8
Quick Start / MySafe USB 3.0 3.5“ External Case
FR
SPÉCIFICATIONS
• boitier pour disque dur externe USB 3.0 pour tous les disques durs 3,5" SATA I / II / III
• Compatible avec tous les disques durs SATA 3.5"
• Construction en aluminium solide pour une excellente dissipation thermique et
protection du disque
• Rétro-compatible USB 2.0 / USB 1.1
• Prise en charge du haut débit: SuperSpeed (5 Gbps) / HighSpeed (480 Mbps) /
FullSpeed (12 Mbps) / LowSpeed (1,5 Mbps)
• Prise en charge de la fonction plug-and-play
• indicateur LED permettant d’indiquer le statut de l'alimentation
• Alimentation 12.0V, 2.0A
• Dimensions: 200x155, 3x31mm
• Poids: 270 g
• Longueur du câble USB 3.0: 80 cm
CONFIGURATION REQUISE
• Windows 7/8/8.1/10 - Installation automatique des pilotes à partir du système
• macOS 10.x et versions ultérieures - Installation automatique des pilotes à partir du
système
• Port USB libre (pour une utilisation optimale de la vitesse du disque dur, nous vous
recommandons d’utiliser un port USB 3.0)
SUIVEZ CES ÉTAPES:
1.
Retirez la partie interne du boitier
2.
Branchez le connecteur HDD SATA sur le port SATA de la carte mère.
3.
Vissez le disque dur, avec les vis fournies, sur la partie inférieure du boitier
4.
Réinstallez le disque dur avec la partie interne dans le boitier
5.
Vissez le panneau arrière avec les vis fournies
6.
Veuillez connecter l’équipement à une alimentation secteur 230V an de l’allumer.
Veuillez, ensuite, connectez le périphérique à un PC à l’aide d’un câble USB 3.0.
7.
Placez, ensuite, le commutateur, situé à l'arrière de l’équipement, sur ON. La LED
s’allume et indique le fonctionnement de l’appareil.
8.
Pour éteindre l'équipement, placez le commutateur sur OFF.
INSTALLATION DU LOGICIEL
Windows 7/8/8.1/10 ou macOS 10.x
Lorsque vous connectez votre équipement à un PC ou un Macintosh, l’équipement est
automatiquement reconnu et l’installation des pilotes au sein de votre système s’effectue.
Remarque: Pour que le périphérique fonctionne correctement, le disque dur doit d'abord
être formaté. Suivez les instructions ci-dessous.
9
Quick Start / MySafe USB 3.0 3.5“ External Case FR
FORMATAGE D’UN NOUVEAU DISQUE DUR:
1.
Cliquez avec le bouton droit sur "Poste de travail".
2.
Sélectionnez "Gérer".
3.
Cliquez sur "Gestion des disques"
4.
Sélectionnez le disque dur portant la mention "non-assigné" et sur lequel est
mentionné la capacité du disque inséré (la capacité aché est parfois moindre).
5.
Cliquez avec le bouton droit sur la zone du disque et sélectionnez "Nouveau volume
simple", cliquez sur "Suivant".
6.
Laissez la taille du volume au maximum et cliquez sur "Suivant".
7.
Sélectionnez "Attribuer une lettre au lecteur" et cliquez sur "Suivant".
8.
Choisissez "Formater le volume avec les paramètres suivants" (laissez le paramètre
par défaut). Cliquez sur "Suivant" et "Terminer".
9.
Le formatage du disque dur s’effectue. La durée de formatage dépend de la taille du
disque dur. Le disque dur est alors visible sur le système.
CONTENU DE L'EMBALLAGE:
• Boitier pour disque dur externe 3.5"
• Alimentation
• Câble USB 3.0
• Jeu de vis de xation
• Support
• Guide de l'utilisateur
Source d’alimentation extérieure prévue exclusivement pour être utilisée avec
MYSAFE35U401.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ
• Ne pas exposer aux températures extrêmes ni à l’humidité d’air.
• Veuillez utiliser, s’il vous plaît, des dessous (fonds) plats pour y poser le dispositif –
pour éviter son glissement et tombée à terre.
• Veuillez garder, s’il vous plaît, le présent Guide d’instructions et mode d’emploi pour
son éventuelle utilisation postérieure.
Veuillez collaborer, s’il vous plaît, avec le Département de Service :
• Pour vérier le bon et correct fonctionnement du dispositif après une tombée à l’eau
ou à terre.
• Pour vérier le bon et correct fonctionnement quand le couvercle montre une
rupture.
• Pour procéder à une réclamation du dispositif qui ne fonctionne pas conformément
au présent Guide d’instructions et mode d’emploi.
RÉPONSES AUX QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
À votre disposition sur notre page web www.i-tec.cz/fr, où se trouvent sous l’onglet de «
FAQ » qui correspondent au respectif produit.
10
Quick Start / MySafe USB 3.0 3.5“ External Case
ES
ESPECIFICACIONES
• Caja externa USB 3.0 para todos los discos duros de 3.5» SATA I / II / III
• Compatible con todos los discos duros SATA de 3.5»
• Construcción de aluminio sólido para una mejor disipación del calor y protección del
disco
• Compatible con versiones anteriores con USB 2.0 / USB 1.1
• Soporte de varias velocidades de transferencia: SuperSpeed (5Gbps) / HighSpeed
(480Mbps) / FullSpeed (12Mbps) / LowSpeed (1.5Mbps)
• Soporte plug-and-play tecnología
• LED activo para indicar estado de energía.
• Fuente de alimentación 12.0V, 2.0A
• Dimensiones: 200x155,3x31mm.
• Peso: 270 g
• Longitud del cable USB 3.0: 80 cm
REQUISITOS DEL SISTEMA
• Windows 7/8/8.1/10 - Instalación automática de controladores desde el sistema
• macOS 10.x y superior: instalación automática de controladores desde el sistema
• Puerto USB libre (para un uso máximo de HDD, recomendamos un puerto USB 3.0
libre)
INSTALACIÓN DE HARDWARE DE SATA HDD
Siga estos pasos:
1.
Saque el interior de la caja externa
2.
Conecte el conector SATA HDD al puerto SATA en la placa del sistema
3.
Atornille la unidad de disco duro con los tornillos suministrados desde la parte
inferior de la caja
4.
Vuelva a instalar el disco duro con la parte interna nuevamente en la caja
5.
Atornille el panel trasero con los tornillos provistos.
6.
Conecte la fuente de alimentación a la red de 230 V para encender la unidad. A
continuación, conecte el dispositivo a una PC con un cable USB 3.0.
7.
Luego, coloque el interruptor en la parte posterior de la máquina en ON. El LED se
iluminará e indicará el funcionamiento del dispositivo.
8.
Para apagar la unidad, ajuste el interruptor en OFF.
INSTALACIÓN DE SOFTWARE
Windows 7/8/8.1/10 o macOS 10.x
Cuando conecte su dispositivo a una PC o Macintosh, detectará e instalará automática-
mente los controladores de su sistema.
Nota: Para que el dispositivo funcione correctamente, primero se debe formatear la unidad
de disco duro. Siga las instrucciones a continuación.
FORMATEO DE UN NUEVO DISCO DURO:
1.
Haga clic derecho en «Mi PC».
2.
Seleccione «Gestionar».
3.
Haga clic en «Administración de discos»
4.
Seleccione la unidad de disco duro que dice «Sin asignar» y la capacidad del disco
insertado (que se muestra varias veces menos).
11
Quick Start / MySafe USB 3.0 3.5“ External Case ES
5.
Haga clic derecho en el área del disco y seleccione «Nuevo volumen simple», haga
clic en «Siguiente».
6.
Deje el tamaño del volumen al máximo y haga clic en «Siguiente».
7.
Seleccione «Asignar una letra de unidad» y haga clic en «Siguiente».
8.
Elija «Formato de volumen con la siguiente conguración» (deje la conguración
predeterminada). Haga clic en «Siguiente» y «Finalizar».
9.
Formateo del disco duro. El tiempo de formateo depende del tamaño de la unidad de
disco duro, entonces la unidad de disco duro es visible en el sistema.
CONTENIDO DEL PAQUETE
• Caja externa para discos duros de 3.5»
• Fuente de alimentación
• Cable USB 3.0
• Juego de tornillos de montaje
• Soporte de la caja
• Guía del usuario
Fuente de alimentación externa, exclusivamente para el uso en MYSAFE35U401.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas y a la humedad del aire.
• Utilice el dispositivo en supercies planas, evite que pueda deslizarse y caer al suelo.
• Conserve el manual para un eventual uso en el futuro.
En colaboración con el departamento de servicio técnico:
• Verique el funcionamiento tras una caída al agua o al suelo.
• Compruebe el funcionamiento en caso de que la cubierta esté agrietada.
• Formule una reclamación del dispositivo según lo indicado en el manual.
PREGUNTAS FRECUENTES
Disponible en nuestra página web www.i-tec.cz/es, en la pestaña “FAQ” de este producto.
12
Quick Start / MySafe USB 3.0 3.5“ External Case
IT
SPECIFICAZIONI TECNICHE
• Box esterno USB 3.0 per tutti gli Hard Disk 3,5” SATA I / II / III
• Compatibile con tutti gli HDD 3,5” SATA
• Solida struttura in alluminio per una eccellente dissipazione di calore e protezione
dei dischi
• Interfaccia compatibile con USB 2.0 / USB 1.1
• Velocità di trasmissione supportate: SuperSpeed (5 Gbps) / HighSpeed (480 Mbps) /
FullSpeed (12 Mbps) / LowSpeed (1,5 Mbps)
• Supporta la funzionalità Plug and Play
• Diodo LED attivo per indicare lo stato di alimentazione
• Alimentazione 12.0V, 2.0A
• Dimensioni: 200X155, 3x31 mm
• Peso: 270 g
• Lunghezza cavo USB 3.0: 80 cm
REQUISITI DI SISTEMA
• Windows 7 / 8 / 8.1 / 10 – installazione automatica dei driver dal sistema
• macOS 10.x e versioni successive – installazione automatica dei driver dal sistema
• Porta USB libera (per utilizzare la velocità massima dell’HDD si consiglia di usare la
porta USB 3.0)
INSTALLAZIONE HARDWARE DEI HARD DISK SATA
Attenersi alle seguenti istruzioni:
1.
Rimuovere la parte interna dal box esterno
2.
Collegare il connettore SATA per l’HDD all’ingresso SATA della scheda madre del
dispositivo
3.
Avvitare le viti fornite con l’HDD dalla parte inferiore del box esterno
4.
Reinserire l’HDD con la parte interna nel box esterno
5.
Avvitare il pannello posteriore con le viti fornite
6.
Per accendere l’unità, collegare l’alimentatore alla rete elettrica da 230 V. Inoltre,
collegare il dispositivo con il computer utilizzando il cavo USB 3.0.
7.
Quindi commutare l’interruttore, che si trova nella parte posteriore del dispositivo,
nella posizione ON. Si accenderà il diodo LED per indicare il funzionamento del
dispositivo.
8.
Per spegnere l’apparecchio commutare l’interruttore nella posizione OFF.
INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE
Windows 7 / 8 / 8.1 / 10 o macOS 10.x
Dopo avere collegato il dispositivo al PC oppure al Macintosh, si avvia la rilevazione e
l’installazione automatica dei driver di sistema.
Nota: Per il corretto funzionamento del dispositivo, è necessario formattare l’HDD prima.
Attenersi alle istruzioni riportate qui di seguito.
FORMATTAZIONE DI UN NUOVO DISCO RIGIDO
1.
Cliccare con il pulsante destro del mouse sull’icona “Computer”.
2.
Cliccare sulla voce “Gestione computer”.
13
Quick Start / MySafe USB 3.0 3.5“ External Case IT
3.
Cliccare sulla voce “Gestione dischi”.
4.
Selezionare il disco rigido che riporta la scritta “Non formattato” o eventualmente
“Non inizializzato” assieme all’informazione sulla sua capacità (può essere
visualizzato il valore molto inferiore).
5.
Cliccare con il pulsante destro del mouse sul campo del disco e scegliere la voce
“Nuovo volume semplice” e poi su “Altro”.
6.
Lasciare il volume al valore massimo e cliccare su “Altro”.
7.
Selezionare la voce “Cambiare la lettera dell’unità” e cliccare su “Altro”.
8.
Selezionare la voce “Formattare l’unità con seguente impostazione” (lasciare
l’impostazione di partenza) e cliccare su “Altro” e su “Finire”.
9.
A questo punto si avvia la formattazione del disco rigido. La durata della
formattazione dipende dalla dimensione del disco rigido, dopodiché sarà visibile nel
sistema operativo.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE:
• Box esterno per HDD da 3,5”
• Alimentatore
• Cavo USB 3.0
• Kit di viti per il montaggio
• Cavalletto
• Guida dell'utente
Fonte di alimentazione esterna da usare eslusivamente con MYSAFE35U401.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L’USO DELLA STAZIONE DOCK
• Evitare i valori estremi della temperatura e dell’umidità.
• Usare il dispositivo su un supporto orizzontale per evitare la caduta per terra a causa
del suo scivolamento.
• Conservare gli strumenti e anche il Libretto d’uso.
In collaborazione con il Centro di assistenza tecnica
• controllare il funzionamento del dispositivo dopo la sua caduta per terra o nell’acqua
• vericare il funzionamento del dispositivo in caso di rottura dell’involucro
• sporgere il reclamo se il dispositivo non funziona secondo il Libretto d’uso.
DOMANDE FREQUENTI
Si veda la scheda “FAQ” di questo prodotto sulle nostre pagine web www.i-tec.cz/it.
14
Quick Start / MySafe USB 3.0 3.5“ External CaseCZ
SPECIFIKACE
• Externí USB 3.0 rámeček pro všechny 3.5“ SATA I / II / III pevné disky
• Kompatibilní se všemi 3.5“ SATA HDD
• Pevná hliníková konstrukce pro vynikající odvod tepla a ochranu disků
• Zpětně kompatibilní s rozhraním USB 2.0 / USB 1.1
• Podpora přenosových rychlostí: SuperSpeed (5 Gbps) / HighSpeed (480 Mbps) /
FullSpeed (12 Mbps) / LowSpeed (1.5 Mbps)
• Podpora funkce Plug-and-Play
• Aktivní LED dioda indikující stav napájení
• Napájení 12.0V / 2.0A
• USB 3.0 kabel (80 cm)
• Rozměry: 200 x 115 x 31 mm
• Hmotnost: 270 g
SYSTÉMOVÉ POŽADAVKY
• Windows 7/8/8.1/10 – automatická instalace ovladačů ze systému
• macOS 10.x a výše – automatická instalace ovladačů ze systému
• Volný USB port (pro maximální využití rychlosti HDD doporučujeme volný USB 3.0
port)
HARDWAROVÁ INSTALACE SATA HDD
1.
Vytáhněte vnitřní část rámečku
2.
Připojte SATA konektor HDD do SATA portu základní desky zařízení
3.
Přišroubujte HDD přiloženými šroubky ze spodní strany rámečku
4.
HDD s vnitřní částí opět zasuňte zpět do rámečku
5.
Zašroubujte zadní panel přiloženými šroubky
6.
Pro zapnutí přístroje připojte napájecí zdroj do sítě 230V. Dále propojte zařízení s PC
pomocí USB 3.0 kabelu.
7.
Poté přepněte přepínač na zadní straně zařízení do polohy ON. Rozsvítí se LED dioda
a začne indikovat činnost zařízení.
8.
Pro vypnutí přístroje přepněte přepínač do polohy OFF.
SOFTWAROVÁ INSTALACE
Windows 7/8/8.1/10 nebo macOS 10.x
Po připojení zařízení k PC nebo Macintosh dojde k detekci a automatickému nainstalování
ovladačů ze systému.
Pozn.: Pro správnou funkci zařízení je třeba HDD nejprve naformátovat. Postupujte podle
pokynů uvedených níže.
FORMÁTOVÁNÍ NOVÉHO HDD
1.
Klikněte pravým tlačítkem na „Tento počítač“.
2.
Zvolte „Spravovat“.
3.
Klikněte na „Správa disků“
4.
Zvolte HDD, u kterého je uvedeno „Nepřiřazeno“ a udaná kapacita vloženého disku
(zobrazeno bývá o několik řádů míň).
15
Quick Start / MySafe USB 3.0 3.5“ External Case CZ
5.
Pravým tlačítkem klikněte na oblast disku a zvolte „Nový jednoduchý svazek“,
klikněte na „Další“.
6.
Velikost svazku ponechejte na maximu a klikněte na „Další“.
7.
Zvolte „Přiřadit písmeno jednotky“ a klikněte na „Další“.
8.
Zvolte „Naformátovat svazek s následujícím nastavením“ (ponechejte výchozí nasta-
vení). Klikněte na „Další“ a „Dokončit“.
9.
Proběhne naformátování HDD. Doba formátování je závislá na velikosti HDD, poté je
HDD v systému viditelný.
OBSAH BALENÍ
• Externí rámeček pro 3.5“ HDD
• Napájecí zdroj
• USB 3.0 kabel
• Sada šroubků pro montáž
• Stojan
• Uživatelská příručka
Vnější napájecí zdroj výlučně pro použití pro MYSAFE35U401.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Nevystavujte extrémním teplotám a vlhkosti vzduchu.
• Používejte zařízení na plochých podložkách – vyvarujete se tím sklouznutí a pádu
na zem.
• Uschovejte manuál pro pozdější možné použití.
V součinnosti se servisním oddělením:
• Ověřte funkčnost po pádu do vody nebo na zem.
• Ověřte funkčnost při prasknutí krytu.
• Reklamujte zařízení nefungující dle manuálu.
ČASTO KLADENÉ OTÁZKY
K dispozici na našem webu www.i-tec.cz v záložce „FAQ“ u tohoto produktu.
16
Quick Start / MySafe USB 3.0 3.5“ External Case
PL
SPECYFIKACJA
• Zewnętrzna obudowa USB 3.0 na 3.5“ dyski twarde SATA I / II / III
• Kompatybilność ze wszystkimi 3.5” SATA HDD
• Solidna aluminiowa konstrukcja zapewniająca bardzo dobre odprowadzanie ciepła
• Zgodna ze specykacją USB 2.0 oraz USB 1.1
• Obsługiwane prędkości: SuperSpeed (5 Gbps) / HighSpeed (480 Mbps) / FullSpeed
(12 Mbps) / LowSpeed (1.5 Mbps)
• Plug-and-Play
• Dioda LED wskazująca stan zasilania
• Zasilanie 12.0V / 2.0A
• Kabel USB 3.0 (80 cm)
• Rozmiary: 200 x 115 x 31 mm
• Waga: 270 g
WYMAGANIA SYSTEMOWE
• Windows 7/8/8.1/10 – automatyczna instalacja sterownika z systemu Windows
• macOS 10.x i nowsze – automatyczna instalacja sterownika z systemu MacOS
• Wolny port USB (zalecamy używanie portu USB 3.0 dla osiągnięcia maksymalnej
prędkości dysku HDD)
INSTALACJA SPRZĘTOWA DYSKU SATA
1.
Wyciągnąć wewnętrzną część obudowy
2.
Podłączyć złącze SATA z dysku do złącza SATA płyty głównej
3.
Przykręć HDD za pomocą dołączonych śrubek na dolnej części obudowy
4.
Włożyć dysk z wewnętrzną częścią powrotem do ramki
5.
Przykręć HDD za pomocą dołączonych śrubek na dolnej części obudowy
6.
Po zakończeniu montażu podłączyć do urządzenia zasilania 230V i wolnego portu
USB Przełączyć przełącznik na tylnej stronie urządzenia do pozycji ON, zaświecą
się dioda W celu wyłączenia urządzenia przełączyć przełącznik na tylnej stronie
urządzenia do pozycji OFF
INSTALACJA PROGRAMOWA
Windows 7/8/8.1/10 lub macOS 10.x
Po podłączeniu rządzenia do komputera PC lub Macintosh system sam, automatycznie
wykryje i zainstaluje urządzenie.
Uwaga: W celu zapewnienia prawidłowej pracy urządzenia dysk musi być wcześniej sfor-
matowany (patrz niżej).
FORMATOWANIE NOWEGO DYSKU
1.
Kliknąć prawym przyciskiem myszy Mój komputer.
2.
Wybrać „Zarządzaj”.
3.
Kliknąć „Zarządzanie dyskami”.
4.
Wybrać odpowiedni dysk – o odpowiedniej pojemności, na którym znajduje się
nieprzydzielony obszar.
17
Quick Start / MySafe USB 3.0 3.5“ External Case PL
5.
Kliknąć w ten obszar prawym przyciskiem myszy i wybrać „Nowa partycja”; kliknąć
„Dalej”.
6.
Ustawić maksymalny rozmiar partycji i kliknąć „Dalej”.
7.
Wybrać „Sformatuj dysk z następującymi ustawieniami” (bez zmiany ustawień) i
kliknąć „Dalej”, a następnie „Zakończ”
8.
Dysk zostanie sformatowany. Czas trwania formatowania zależy od pojemności
dysku. Po sformatowaniu dysk jest widoczny w systemie.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
• Zewnętrzna obudowa na dysk twardy 3.5”
• Zasilacz
• Przewód USB 3.0
• Komplet śrubek montażowych
• Podstawa
• Instrukcja
Zewnętrzny zasilacz przeznaczony wyłącznie do użytku z MYSAFE35U401.
INSTRUCKJE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie narażać na działanie wysokich temperatur i wysokiej wilgotności.
• Używać urządzenia na powierzchniach płaskich w celu uniknięcia upadku.
• Zachować instrukcję do ewentualnego późniejszego użycia.
We współpracy z działem serwisu:
• Sprawdzić funkcjonalność po upadku do wody lub na twarda powierzchnię
• Sprawdzić funkcjonalność gdy obudowa uległa uszkodzeniu
• Odesłać urządzenie gdy nie pracuje zgodnie z instrukcją.
CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA
dostępne na naszych stronach www.i-tec.cz/pl w zakładce „FAQ“ przy niniejszym
produkcie
18
Quick Start / MySafe USB 3.0 3.5“ External Case
SK
ŠPECIFIKÁCIA
• Externý USB 3.0 rámček pre všetky 3.5“ SATA I / II / III pevné disky
• Kompatibilný so všetkými 3.5“ SATA HDD
• Pevná hliníková konštrukcia pre vynikajúci odvod tepla a ochranu diskov
• Spätne kompatibilný s rozhraním USB 2.0 / USB 1.1
• Podpora prenosových rýchlostí: SuperSpeed (5 Gbps) / HighSpeed (480 Mbps) /
FullSpeed (12 Mbps) / LowSpeed (1.5 Mbps)
• Podpora funkcie Plug-and-Play
• Aktívna LED dióda indikujúca stav napájanie
• Napájanie 12.0V / 2.0A
• USB 3.0 kábel (80 cm)
• Rozmery: 200 x 115 x 31 mm
• Hmotnosť: 270 g
SYSTÉMOVÉ POŽIADAVKY
• Windows 7/8/8.1/10 – automatická inštalácia ovládačov zo systému
• macOS 10.x a výše – automatická inštalácia ovládačov zo systému
• Voľný USB port (pre maximálne využitie rýchlosti HDD odporúčame voľný USB 3.0
port)
HARDWAROVÁ INŠTALÁCIA SATA HDD
1.
Vytiahnite vnútornú časť rámčeka.
2.
Pripojte SATA konektor HDD do SATA portu základnej dosky zariadenia.
3.
Priskrutkujte HDD priloženými skrutkami zo spodnej strany rámčeku.
4.
HDD s vnútornou časťou zasuňte opäť naspäť do rámčeka.
5.
Zaskrutkujte zadný panel priloženými skrutkami.
6.
Pre zapnutie prístroja pripojte napájací zdroj do siete 230V. Ďalej prepojte zariadenie
s PC pomocou USB 3.0 kábla.
7.
Potom prepnite prepínač na zadnej strane zariadenia do polohy ON. Rozsvietia sa
LED diódy a začnú indikovať činnosť zariadenia.
8.
Pre vypnutie prístroja prepnite prepínač do polohy OFF.
SOFTWAROVÁ INŠTALÁCIA
Windows 7/8/8.1/10 alebo macOS 10.x
Po pripojení zariadenia k PC alebo Macintosh dôjde k detekcii a automatickému nainštalo-
vaniu ovládačov zo systému.
Pozn.: Pre správnu funkciu zariadenia je treba HDD najprv naformátovať. Postupujte podľa
pokynov uvedených nižšie.
FORMÁTOVANIE NOVÉHO HDD
1.
Kliknite pravým tlačidlom na „Tento počítač“.
2.
Zvoľte „Spravovať“.
3.
Kliknite na „Správa diskov“
4.
Zvoľte HDD pri ktorom je uvedené „Nepriradené“ a udaná kapacita vloženého disku
(zobrazené býva o niekoľko radom menej).
19
Quick Start / MySafe USB 3.0 3.5“ External Case SK
5.
Pravým tlačidlom kliknite na oblasť disku a zvoľte „Nový jednoduchý zväzok“, kliknite
na „Ďalší“.
6.
Veľkosť zväzku ponechajte na maxime a kliknete na „Ďalší“.
7.
Zvoľte „Priradiť písmeno jednotky“ a kliknite na „Ďalší“.
8.
Zvoľte „Naformátovať zväzok s nasledujúcim nastavením“ (ponechajte základné
nastavenia). Kliknite na „Ďalší“ a „Dokončiť“.
9.
Prebehne naformátovanie HDD. Doba formátovania je závislá na veľkosti HDD, potom
je HDD v systéme viditeľný.
OBSAH BALENIA
• Externý rámček pre 3.5“ HDD
• Napájací zdroj
• USB 3.0 kábel
• Súprava skrutiek pre montáž
• Stojan
• Užívateľská príručka
Vonkajšie napájací zdroj výlučne na použitie pre MYSAFE35U401.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Nevystavujte extrémnym teplotám a vlhkosti vzduchu.
• Používajte zariadenie na plochých podložkách – vyvarujete sa tým skĺznutiu a pádu
na zem.
• Uschovajte manuál pre neskoršie možné použitie.
V súčinnosti so servisným oddelením:
• Overte funkčnosť po páde do vody alebo na zem.
• Overte funkčnosť pri prasknutí krytu.
• Reklamujte zariadenie nefungujúce podľa manuálu.
ČASTO KLADENÉ OTÁZKY
K dispozícii na našom webe www.i-tec.cz v záložke „FAQ“ pri tomto produkte.
20
Quick Start / MySafe USB 3.0 3.5“ External Case
LT
SPECIFIKACIJA
• Išorinis USB 3.0 rėmelis visiems 3.5“ SATA I / II / III kietiesiems diskams
• Suderinamas su visais 3.5“ HDD
• Tvirta aliuminio konstrukcija puikiam šilumos išsklaidymui ir disko apsaugai
• Grįžtamai suderinamas su sąsaja USB 2.0 / USB 1.1
• Perdavimo greičių parama: SuperSpeed (5 Gbps) / HighSpeed (480 Mbps) / FullSpe-
ed (12 Mbps) / LowSpeed (1.5 Mbps)
• Funkcijos Plug-and-Play parama
• Aktyvus LED diodas indukuojantis maitinimo būklę
• Maitinimas 12.0V / 2.0A
• USB 3.0 kabelio (80 cm)
• Dimensijos: 200 x 115 x 31mm
• Svoris: 270 g
SISTEMOS REIKALAVIMAI
• Windows 7/8/8.1/10 – automatinė instaliacija valdiklių iš sistemos
• macOS 10.x ir aukščiau – automatinė instaliacija valdiklių iš sistemos
• Laisvas USB portas (maksimalaus HDD greičio naudojimui rekomenduojame laisvą
USB 3.0 portą)
HARDWARE INSTALIACIJA SATA HDD
1.
Ištraukite vidinę rėmelio dalį
2.
Prijunkite SATA konektorių HDD prie įrengimo pagrindinės plokštės SATA porto
3.
HDD priveržkite iš apatinės rėmelio pusės pridėtais varžtais
4.
HDD įstumkite iš vidinės pusės atgal į rėmelį
5.
Užpakalinį panelį priveržkite pridėtais varžtais
6.
Kad galėtumėte įrengimą įjungti, maitinimo šaltinį prijunkite prie 230 V tinklo. Prijun-
kite įrengimą prie kompiuterio kabeliu USB 3.0.
7.
Po to nustatykite kitoje įrengimo pusėje esančio jungiklio padėtį į poziciją ON. Užsi-
degę LED diodai praneša, kad įrengimas yra įjungtas.
8.
Prietaisas išjungiamas nustačius jungiklio padėtį į poziciją OFF.
SOFTWARE INSTALIACIJA
Windows 7/8/8.1/10 arba macOS 10.x
Įrengimą prijungus prie kompiuterio arba prie Macintosh yra surandami ir automatiškai
instaliuojami valdikliai iš sistemos.
Pastaba: kad įrengimas veiktų teisingai, pirmiausia reikia suformatuoti HDD. Vadovaukitės
taisyklėmis pateiktomis žemiau.
NAUJO HDD FORMATAVIMAS
1.
Dešiniuoju mygtuku paspauskite ties „Mano kompiuteris“.
2.
Pasirinkite „Administruoti“.
3.
Paspauskite „Diskų administravimas“
4.
Pasirinkite HDD prie kurio yra nurodyta „Nepriskirtas“ ir nurodyta įdėto disko talpa
(būna rodoma mažiau).
21
Quick Start / MySafe USB 3.0 3.5“ External Case LT
5.
Dešiniuoju mygtuku paspauskite ties disku ir pasirinkite „Naujas paprastas rin-
kinys“, paspauskite „Kitas“.
6.
Palikite didžiausią rinkinio dydį ir paspauskite „Kitas“.
7.
Pasirinkite „Priskirti vieneto raidę“ ir paspauskite „Kitas“.
8.
Pasirinkite „Suformatuoti rinkinį su šiuo nustatymu“ (palikite pirminį nustatymą).
Paspauskite „Kitas“ ir „Baigti“.
9.
Įvyks HDD formatavimas. Formatavimo laikas priklauso nuo HDD apimties, po to
HDD yra sistemoje matomas.
ĮPAKAVIME YRA
• Išorinis rėmelis skirtas 3.5“ HDD
• Maitinimo šaltinis
• USB 3.0 kabelis
• Varžtų komplektas montavimui
• Stovas
• Vartotojo vadovas
Išorinis energijos šaltinis, skirtas naudoti tik „MYSAFE35U401“.
NAUDOJIMO SAUGOS TAISYKLĖS
• Saugoti nuo aukštos temperatūros ir drėgmės.
• Įrenginį naudoti ant lygių neslidžių paklotų – išvengsite slydimo ir kritimo ant žemės.
• Vadovą saugokite vėlesniam naudojimui.
Bendradarbiaudami su servisu:
• Patikrinkite veikimą po įkritimo į vandenį arba nukritimo ant žemės.
• Įskilus dangčiui patikrinkite veikimą.
• Jeigu įrenginys neveikia pateikite pretenzijas vadovaudamiesi įrenginio vadovu.
DAŽNAI UŽDUODAMI KLAUSIMAI
Rasite mūsų svetainėje: www.i-tec.cz/lt skiltyje „FAQ“ prie šio produkto.
22
Quick Start / MySafe USB 3.0 3.5“ External Case
NL
SPECIFICATIE
• Extern USB 3.0-frame voor alle harde schijven 3,5“ SATA I / II / III
• Compatibel met alle 3.5 “SATA HDD’s
• Stevige aluminium constructie voor uitstekende warmteafvoer en bescherming van
de schijven
• Achterwaarts compatibel met een interface USB 2.0 / USB 1.1
• Ondersteuning voor overdrachtssnelheden: SuperSpeed (5Gbps) / HighSpeed
(480Mbps) / FullSpeed (12Mbps) / LowSpeed (1.5Mbps)
• Ondersteuning van de functie Plug-and-Play
• Actieve LED die de voedingsstatus indiceert
• Voeding 12.0V, 2.0A
• Afmetingen: 200x155,3x31mm
• Gewicht: 270 g
• Lengte van de USB 3.0-kabel: 80 cm
SYSTEEMVEREISTEN
• Windows 7/8/8.1/10 – automatische installatie van stuurprogramma’s vanaf het
systeem
• macOS 10.x en hoger – automatische installatie van stuurprogramma’s vanaf het
systeem
• Vrije USB-poort (voor een optimaal gebruik van de snelheid van de HDD raden we aan
een vrije USB 3.0-poort te gebruiken)
HARDWARE-INSTALLATIE VAN DE SATA HDD
Volg deze stappen:
1.
Trek het binnendeel van het frame naar buiten
2.
Sluit de SATA HDD-connector aan op de SATA-poort op het moederbord van het
apparaat
3.
Schroef de HDD met de meegeleverde schroeven vast aan de onderkant van het
frame
4.
Plaats de HDD met het interne deel terug in het frame
5.
Schroef het achterpaneel vast met de bijgeleverde schroeven
6.
Sluit de voeding aan op het 230V-netwerk om het apparaat in te schakelen. Verbind
het apparaat vervolgens met een PC via een USB 3.0-kabel.
7.
Schakel vervolgens de schakelaar aan de achterkant van de machine over op AAN.
De LED gaat branden en geeft de werking van het apparaat aan.
8.
Om het apparaat uit te schakelen, zet de schakelaar op UIT.
SOFTWARE-INSTALLATIE
Windows 7/8/8.1/10 of macOS 10.x
Na de aansluiting van het apparaat op de PC of de Macintosh worden de stuurprogramma’s
gedetecteerd en automatisch geïnstalleerd vanaf het systeem.
Opm.: Voor de juiste functie van het apparaat moet de HDD eerst worden geformatteerd.
Volg de onderstaande instructies.
23
Quick Start / MySafe USB 3.0 3.5“ External Case NL
EEN NIEUWE HDD FORMATTEREN
1.
Klik met de rechtermuisknop op “Deze computer”.
2.
Selecteer “Beheer”.
3.
Klik op “Schijfbeheer”
4.
Selecteer de HDD met de tekst “Niet toegewezen” en de capaciteit van de geladen
schijf (die wordt enkele regels lager getoond).
5.
Klik met de rechtermuisknop op het gebied van de schijf en selecteer “Nieuw
eenvoudig volume”. Klik op “Volgende”.
6.
Laat de grootte van het volume op het maximum staan en klik op “Volgende”.
7.
Selecteer “Een stationsletter toewijzen” en klik op “Volgende”.
8.
Selecteer “Volume formatteren met de volgende instellingen” (gebruik de
standaardinstelling). Klik op “Volgende” en “Voltooien”.
9.
De HDD wordt geformatteerd. De formatteringstijd is afhankelijk van de grootte van
de HDD en de HDD is zichtbaar in het systeem.
INHOUD VAN DE VERPAKKING
• Extern frame voor 3,5“ HDD
• Voedingsbron
• USB 3.0-kabel
• Set montageschroeven
• Staander
• Gebruikershandleiding
De externe voedingsbron uitsluitend voor het gebruik ten behoeve van MYSAFE35U401.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Stel het product niet bloot aan externe temperaturen en luchtvochtigheid.
• Gebruik het product op vlakke ondergrond – u voorkomt op die manier dat het
product wegglijdt en op de grond valt.
• Bewaar de drivers en de handleiding voor event. later gebruik.
In samenwerking met de serviceafdeling:
• Controleer de functionaliteit na het vallen van het product in water of op de grond.
• Controleer de functionaliteit als het product barsten vertoont.
• Reclameer dit product als het niet werkt in overeenstemming met de handleiding.
VEELGESTELDE VRAGEN
Beschikbaar op onze website www.i-tec.cz/nl/ op het tabblad "FAQ" bij dit product.
24
EUROPEAN UNION ONLY
NOTE: MARKING IS IN COMPLIANCE WITH EU WEEE DIRECTIVE
ENGLISH
This equipment is marked with the above recycling symbol. It means that at the end of
the life of the equipment you must dispose of it separately at an appropriate collection
point and not place it in the normal domestic unsorted waste stream. This wil benet the
environment for all. (European Union only)
DEUTSCH
Dieses Produkt trägt das Recycling-Symbol gemäß der EU-Richtinie. Das bedeutet, dass
das Gerät am Ende der Nutzungszeit bei einer kommunalen Sammelstelle zum recyceln
abgegeben werden muss, (kostenloss). Eine Entsorgung űber den Haus-/Restműll ist nicht
gestattet. Dies ist ein aktiver Beitrag zum Umweltschutz. (Nur innerhalb der EU)
FRANÇAIS
Ce dispositif est revêtu du marquage avec le symbole de recyclage indiqué ci-dessus. Ça
veut dire, qu’une fois découlée la vie utile dudit dispositif, vous vous voyez dans l’obligation
d’assurer, que le dispositif se trouve déposé en un respectif centre de collecte, dûment
établi à cette n, et non en d’autres centres de ramassage qui soient destinés à déposer de
courants déchets municipaux non triés. De cette manière, on contribue considérablement
à une amélioration en matière d’environnement où nous vivons tous. (Seulement pour
l’Union Européenne).
ESPAÑOL
El dispositivo está indicado por el símbolo de reciclaje. Esto signica que al nal de la vida
útil de la instalación, debe asegurarse de que se almacene por separado en un punto de
recolección establecido para este n y no en los lugares designados para la eliminación de
desechos municipales ordinarios sin clasicar. Contribuirá a mejorar el medio ambiente de
todos nosotros. (Sólo para la Unión Europea)
ITALIANO
Questo dispositivo è contrassegnato con il seguente simbolo di riciclaggio. Si chiede di
consegnarlo alla fine del suo ciclo di vita a un Centro di raccolta dei rifiuti differenziati
istituita per questo scopo e non in altri centri indicati per depositare rifiuti urbani
normali non differenziati. In questo modo si contribuisce al miglioramento della qualità
dell’ambiente (valido soltanto per l’Unione Europea).
ČEŠTINA
Toto zařízení je označeno výše uvedeným recyklačním symbolem. To znamená, že na konci
doby života zařízení musíte zajistit, aby bylo uloženo odděleně na sběrném místě, zřízeném
pro tento účel a ne na místech určených pro ukládání běžného netříděného komunálního
odpadu. Přispěje to ke zlepšení stavu životního prostředí nás všech. (Pouze pro Evropskou
unii)
25
SLOVENSKY
Toto zariadenie je označené vyššie uvedeným recyklačným symbolom. To znamená, že na
konci doby života zariadenia musíte zaistiť, aby bolo uložené oddelene na zbernom mieste,
zriadenom pre tento účel a nie na miestach určených pre ukladanie bežného netriedeného
komunálneho odpadu. Prispeje to k zlepšeniu životného prostredia nás všetkých. (Iba pre
Európsku úniu)
POLSKI
To urządzenie oznakowane jest specjalnym symbolem odzysku. Pookresie użytkowania
trzeba je zwrócic do odpowiedniego punktu zbiörki i nie wolno umiestczać go razem z
nieposortowanymi odpadami. Takie dzialanie przyniese korzyść dla środowiska. (Tylko w
Unii Europejskiej)
LIETUVIU
Šis gaminys yra pažymetas specialiu atlieku tvarkymo ženklu. Baigus eksploataciją,
gaminys turi buti atiduotas i atitinkamą surinkimo punktą ir negali buti šalinamas kartu su
nerušiuojamomis atliekomis. Tokie Jusu veiksmai prisides prie aplinkos apsaugos. (Tiktai
Europos Sąjungoje)
NEDERLANDS
Dit apparaat is voorzien van het bovenvermelde recyclingsymbool. Dit betekent dat u aan
het einde van de levensduur van het apparaat ervoor dient te zorgen dat het afzonderlijk
wordt opgeslagen op een verzamelpunt dat hiervoor is ingericht en niet op plaatsen die
zijn aangewezen voor de verwijdering van gewoon ongesorteerd gemeentelijk afval. Dit
zal bijdragen aan de verbetering van de leefomgeving van ons allemaal. (Alleen voor de
Europese Unie)
26
EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG /
DÉCLARATION EU DE CONFORMITÉ / DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD/
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE / EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ /
EU PREHLÁSENIE O ZHODE / EU DECLARACJA ZGODNOŚCI /
ES ATITIKTIES DEKLARACIJA / EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Manufacturer, Der Hersteller, Le fabricant, Fabricante, Produttore, Výrobce, Výrobca, Producent,
Gamintojas, De fabrikant:
i-tec Technologies s.r.o., Kalvodova 2,
709 00 Ostrava – Mariánské Hory, Czech Republic
declares that this product / erklärt hiermit, dass das Produkt / déclare que ce produit / declara que
este producto / dichiara che il seguente prodotto / tímto prohlašuje, že výrobek / týmto prehlasuje,
že výrobok / deklaruje, że produkt / šiuo pareiškia, kad gaminys / verklaart hierbij dat het product
Product, Bezeichnung, Le prénom, Producto, Prodotto, Název, Názov, Nazwa, Gaminys, Naam:
i-tec MySafe USB 3.0 3,5" External Case
Model, Modell, Modèle, Modelo, Modello, Model, Model, Model, Modelis, Model:
MYSAFE35U401 / K3505B-U3S
Determination, Bestimmung, La détermination, Determinación, Determinazione, Určení, Určenie,
Opcje, Ustatymas, Doel:
Product is determined for using in PC as equipment. Das Produkt ist für Austattung und als Zubehör
von Computern bestimmt. Le produit est déterminé pour une utilisation sur PC comme équipement.
El producto se determina para usar en PC como equipo. Destinato per essere usato come
attrezzatura informatica o come accessorio per computer. Výrobek je určen pro přístrojové vybavení
a jako příslušenství do počítačů. Výrobok je určený pre prístrojové vybavenie a jako príslušenstvo
do počítačov. Produkt jest przeznaczony do współpracy z komputerem jako akcesorium. Gaminys
yra skirtas įrangai papildyti ir naudojamas kaip priedas kompiuteriams. Het product is bedoeld als
uitrusting voor apparaten en als computeraccessoire.
Meets the essential requirements according to / Es entspricht den Anforderungen der Richtlinien /
Répond aux exigences essentielles selon / Cumple los requisitos esenciales según / Soddisfa
i requisiti essenziali secondo / Splňuje tyto požadavky / Spĺňa tieto požadavky / Spełnia następujace
wymagania / Atitinka esminius reikalavimus pagal / Het voldoet aan de volgende vereisten:
EC Directive 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU and 2009/125/ES
27
Ostrava 07. 04. 2020 Ing. Lumír Kraina
Executive Name and Signature, Geschäftsführer,
Exécutif et signature, Nombre y rma del gerente,
Amministratore, Jednatel, Konatel, Nazwisko
osoby upowaznionej, Vadovas, Zaakvoerder
EMS (For EMC, Für EMC, Pour la CEM, Para EMC, Per la compatibilità elettromagnetica, Pro EMC,
Pre EMC, Dla Kompatybilności elektromagnetycznej, Skirtas EMC, Voor EMC):
EN 55032:2015; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013
EN 55024:2010+A1:2015; EN 61000-4-2:2009
For Electrical Safety, Für die elektrische Sicherheit, Pour la sécurité électrique, Para la seguridad
eléctrica, Per la sicurezza elettrica, Pro Elektrickou bezpečnost, pre Elektrickú bezpečnost´, dla
Bezpieczeństwa, Elektros saugai, Voor elektrische veiligheid:
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
RoHS:
2011/65/EU; (EU) 2015/863
and it is safety under conditions of standard application / und ist sicher bei standardmäßiger Nuttzung /
et c'est la sécurité dans des conditions d'application standard / y es seguridad bajo condiciones de
aplicación estándar / ed è sicuro in condizioni d’uso normali / a je bezpečný za podmínek obvyklého
použití / a je bezpečný za podmienok obvyklého použitia / oraz jest produktem bezpiecznym przy
standardowym wykorzystywaniu / ir naudojant įprastomis sąlygomis yra saugus /en is veilig onder de
omstandigheden van normaal gebruik.
Additional information, Ergänzende Angaben, Information additionnelle, Información Adicional,
Informazioni integrative, Doplňující informace, Doplňujúce informácie, Dodatkowe informacje,
Papildoma informacija, Aanvullende informatie:
Identication Mark, Identikationskennzeichen, La marque d'identication, Marca de identicación,
Segno di identicazione, Identikační značka, Identikačná značka, Znak identykacyjny,
Identikavimo ženklas, Identicatiemerk:
28
EN Amendment to user manual providing all necessary information required by
COMMISSION REGULATION (EU) 2019/1782. (This product meets all the requirements
laid down by the above regulation).
DE Ergänzung zum Produkthandbuch, in welchem alle erforderlichen Informationen
aufgeführt sind, welche durch die Vorschrift VERORDNUNG DER KOMMISSION (EU)
2019/1782 verlangt werden. (Dieses Produkt erfüllt alle Anforderungen, welche durch
die vorgenannte Vorschrift verlangt werden).
FR Avenant au manuel d’instructions dans lequel vous trouverez toutes les informations
nécessaires exigées par le Règlement (UE) 2019/1782 de la Commission. (Ce produit
satisfait à toutes les exigences qui sont xées par la réglementation susmentionnée).
ES Complemento del manual del producto que incluye todas las informaciones
necesarias, exigidas por el REGLAMENTO (UE) 2019/1782 DE LA COMISIÓN. (Este
producto cumple todos los requerimientos que exige en reglamento antes citado).
IT Integrazione al manuale sui prodotti nel quale sono riportate tutte le necessarie
informazioni dettagliate prescritte dal REGOLAMENTO (UE) 2019/1782 DELLA
COMMISSIONE. (Questo prodotto soddisfa tutti i requisiti previsti dalla norma di cui
sopra).
CZ Doplněk k produktovému manuálu, ve kterém jsou uvedeny veškeré potřebné
informace, vyžadované předpisem NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/1782. (Tento produkt
splňuje všechny požadavky, které jsou výše uvedeným předpisem vyžadovány).
PL Uzupełnienie instrukcji produktu, która zawiera wszystkie niezbędne informacje
wymagane w ROZPORZĄDZENIU KOMISJI (UE) 2019/1782. (Ten produkt spełnia
wszystkie wymagania określone przez powyższe rozporządzenie).
SK Doplno k k produktovému manuálu, v ktorom sú uvedené všetk y potrebné informácie,
vyžadované predpisom NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/1782. (Tento produkt spĺňa
všetky požiadavky, ktoré sú vyššie uvedeným predpisom vyžadované).
LT Vartotojo vadovo, kuriame pateikiama visa reikalinga informacija, kurios
reikalaujama KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2019/1782, pakeitimas. (Šis produktas
atitinka visus aukščiau nurodyto reglamento reikalavimus).
NL Aanvulling op de producthandleiding, die alle nodige informatie bevat welke
vereist wordt door de VERORDENING (EU) 2019/1782 VAN DE COMMISSIE.
(Dit product voldoet aan alle vereisten van de bovenstaande verordening).
29
Information published
Veröffentlichte Angaben
Information publiée
Información publicada
Informazioni pubblicate
Zveřejňované informace
Publikowane informacje
Zverejňované informácie
Paskelbta informacija
Bekendgemaakte informatie
Value and precision
Wert und
Genauigkeit
Valeur et précision
Valor y precisión
Valore e precisione
Hodnota a přesnost
Wartość i stopień
dokładności
Hodnota a presnosť
Vertė ir tikslumas
Waarde en precisie
Unit
Einheit
Unité
Unidad
Unità
Jednotka
Jednostka
Vienetas
Eenheid
Manufacturer’s name or trade mark, commercial registration
number and address:
Name oder Handelsmarke des Herstellers,
Handelsregisternummer und Anschrift:
Raison sociale, numéro d’enregistrement au registre du
commerce et adresse du fabricant:
Nombre o marca, número del registro mercantil y dirección
del fabricante:
Nome o marchio del fabbricante, numero di iscrizione nel
registro delle imprese e indirizzo del fabbricante:
Název výrobce, obchodní registrační číslo a adresa:
Nazwa producenta, numer rejestru handlowego i adres:
Názov výrobcu, obchodné registračné číslo a adresa:
Gamintojo pavadinimas arba prekės ženklas, komercinis
registracijos numeris ir adresas:
Naam of handelsmerk van de fabrikant,
handelsregisternummer en adres:
C.SA Electronics
(DongGuan) Co.,Ltd
Changping Culture & Jewelry
Industrial Park,
DongGuan,
China
Model identifier / Modellkennung / Référence du modèle /
Identificador del modelo / Identificativo del modello / Identifikační
značka modelu/ Identyfikator modelu / Identifikačný kód modelu /
Modelio žymuo / Typeaanduiding
CS-1202000
Input voltage / Eingangsspannung / Tension d’entrée / Tensión
de entrada / Tensione di ingresso / Vstupní frekvence /
Napięcie wejściowe / Vstupné napätie / Įėjimo įtampa /
Voedingsspanning
100-240 V
Input AC frequency / Eingangswechselstromfrequenz /
Fréquence du CA d’entrée / Frecuencia de la CA de entrada /
Frequenza di ingresso CA / Vstupní frekvence / Napięcie
wyjściowe / Frekvencia vstupného striedavého prúdu / Įėjimo
kintamosios srovės dažnis / Voedingsfrequentie
50/60 Hz
Output voltage / Ausgangsspannung / Tension de sortie / Tensión
de salida / Tensione di uscita / Výstupní napětí / Výstupné
napätie / Išėjimo įtampa / Uitgangsspanning DC 12.0
V
30
Output current / Ausgangsstrom / Courant de sortie / Intensidad
de salida Corrente di uscita / Výstupní proud / Prąd wyjściowy /
Výstupný prúd / Išėjimo srovė / Uitgangsstroom 2.0 A
Output power / Ausgangsleistung / Puissance de sortie /
Potencia de salida / Potenza di uscita / Výstupní výkon / Moc
wyjściowa / Výstupný výkon / Išėjimo galia / Uitgangsvermogen 24.0 W
Average active eciency / Durchschnittliche Ezienz im
Betrieb / Rendement moyen en mode actif / Eciencia media
en activo / Rendimento medio in modo attivo / Průměrná
účinnost v aktivním režimu / Średnia sprawność podczas
pracy / Priemerná účinnosť / v aktívnom režime / Vidutinis
aktyviosios veiksenos efektyvumas / Gemiddelde actieve
eciëntie
86.6 %
Eciency at low load (10 %) / Ezienz bei geringer Last (10 %) /
Rendement à faible charge (10 %) / Eciencia a baja carga (10 %) /
Rendimento a basso carico (10 %) / Účinnost při malém zatížení
(10%) / Sprawność przy niskim obciążeniu (10 %) / Účinnosť pri
nízkej záťaži (10 %) / Efektyvumas esant mažai apkrovai (10 %) /
Eciëntie bij lage belasting (10 %)
84.3 %
No-load power consumption / Leistungsaufnahme bei Nulllast /
Consommation électrique hors charge / Consumo eléctrico en
vacío / Potenza assorbita nella condizione a vuoto / Spotřeba
energie ve stavu bez zátěže / Zużycie energii w stanie bez
obciążenia / Spotreba energie v stave bez záťaže / Vartojamoji
galia be apkrovos / Energieverbruik in niet-belaste toestand
0.07 W
31
FCC COMPLIANCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply within the limits of a
Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
www.i-tec.cz/en