i-tec USBALL3 User Manual
Displayed below is the user manual for USBALL3 by i-tec which is a product in the Card Readers category. This manual has pages.
Flash Card Reader
All-in-One
User’s guide Gebrauchsanweisung Uživatelská příručka
Instrukcje obsługi Užívateľská príručka Vartotojo vadovas
oder höher
Der Kartenleser wird automatisch installiert und erfordert keine Treiber. Schließen Sie den Kartenleser an einen
freien USB-Port Ihres Rechners an und folgen Sie die Hinweise am Bildschirm. Der Kartenleser wird installiert
und als 1 austauschbare Platte abgebildet. An der Vorderseite befinden sich die Slotter für Karten MS PRO, MS
PRO Duo, MS micro (M2), SD, SDHC, Mini SD (nur mit Adapter), Mini SDHC (nur mit Adapter), Micro SD/T-
Flash, Micro SDHC, MMC, MMC Plus, RS-MMC, MMC Mobile. Die Slotter für CF-Karten (nur Typ I) und xD
Picture Card befinden sich an der Rückseite des Kartenlesers.
nebo vyšší
Čtečka se instaluje automaticky a nepotřebuje žádné ovladače. Připojte čtečku do volného USB portu Vašeho
počítače a sledujte pokyny na obrazovce. Čtečka bude instalována a zobrazena jako 1 vyměnitelný disk. Na
přední straně se nalézají sloty pro karty MS PRO, MS PRO Duo, MS micro (M2), SD, SDHC, Mini SD (pouze s
adaptérem), Mini SDHC (pouze s adaptérem), Micro SD/T-Flash, Micro SDHC, MMC, MMC Plus, RS-MMC,
MMC Mobile. Sloty pro karty CF (pouze typ I) a xD Picture Card se nachází na zadní straně čtečky.
i nowsze
Czytnik instaluje się automatycznie, bez potrzeby dodawania zewnętrznych sterowników. Podłączyć czytnik do
wolnego portu USB komputera, nastąpi instalacja. Urządzenie jest widoczne w systemie jako 1 dysk wymienny.
Na przednim panelu urządzenia znajdują się gniazda na karty MS PRO, MS PRO Duo, MS micro (M2), SD,
SDHC, Mini SD (tylko z adapterem), Mini SDHC (tylko z adapterem), Micro SD/T-Flash, Micro SDHC, MMC,
MMC Plus, RS-MMC, MMC Mobile. Gniazda na karty CF (tylko typ I) i xD Picture Card znajdują się na tylnym
panelu urządzenia.
alebo vyšší
Čítačka sa inštaluje automaticky a nepotrebuje žiadne ovládače. Pripojte čítačku do voľného USB portu Vášho
počítača a sledujte pokyny na obrazovke. Čítačka bude inštalovaná a zobrazená ako 1 vymeniteľný disk. Na
prednej strane sa nachádzajú sloty pre karty MS PRO, MS PRO Duo, MS micro (M2), SD, SDHC, Mini SD (iba
s adaptérom), Mini SDHC (iba s adaptérom), Micro SD/T-Flash, Micro SDHC, MMC, MMC Plus, RS-MMC,
MMC Mobile. Sloty pre karty CF (iba typ I) a xD Picture Card sa nachádzajú na zadnej strane čítačky.
ir naujesnės
Skaitytuvas instaliuojamas automatiškai, tam nereikalingos jokios papildomos tvarkyklės. Skaitytuvą prijungti
USB laidu prie bet kurios laisvos kompiuterio USB jungties – iš karto bus pradėta jo diegimo procedūra.
Įrenginys sistemoja matomas kaip 1 keičiamasis diskas. Įrenginio priekiniame skydelyje yra lizdai, skirti
kortelėms MS PRO, MS PRO Duo, MS micro (M2), SD, SDHC, Mini SD (tiktai su adapteriu), Mini SDHC (tiktai
su adapteriu), Micro SD/T-Flash, Micro SDHC, MMC, MMC Plus, RS-MMC, MMC Mobile. Lizdai, skirti kortelėms
CF (tiktai I tipo) ir xD Picture Card, yra galiniame įrenginio skydelyje.
Windows ME / XP / Vista / 7 / 8 / 8.1 / 10, Mac OS 10.x or higher
Card Reader is installed automatically and do not require driver installation. Connect Card Reader into available
USB port of your computer and follow on-screen instructions. Reader will be installed and displayed as 1
removable disk. There are ports for following cards MS PRO, MS PRO Duo, MS micro (M2), SD, SDHC, mini
SD (with adapter), mini SDHC (with adapter), Micro SD/T-Flash, Micro SDHC, MMC, MMC Plus, RS-MMC,
MMC Mobile on the front side of card reader. Ports for CF card (type I only) and xD Picture Card are on the rear
side of the card reader.
Windows ME / XP / Vista / 7 / 8 / 8.1 / 10, Mac OS 10.x
Windows ME / XP / Vista / 7 / 8 / 8.1 / 10, Mac OS 10.x
Windows ME / XP / Vista / 7 / 8 / 8.1 / 10, Mac OS 10.x
Windows ME / XP / Vista / 7 / 8 / 8.1 / 10, Mac OS 10.x
Windows ME / XP / Vista / 7 / 8 / 8.1 / 10, Mac OS 10.x
LIETUVOS SLOVENSKY POLSKI DEUTSCH ČESKY ENGLISH
Prohlášení o shodě
Prehlásenie o zhode
Declaracja zgodności
Declaration of Conformity
Výrobce, Výrobca, Producent, Manufacturer : ComDis s.r.o., Kalvodova 2 ,
709 00 Ostrava - Mariánské Hory, Czech republic
tímto prohlašuje, že výrobek
týmto prehlasuje,že výrobok
deklaruje, że produkt
declares that this product
Název, Názov, Nazwa, Product: i-tec USB 2.0 All-in-One Card Reader
Model, Model, Model, Model: USBALL3-B, USBALL3-W (CRM029)
Určení, Určenie, opcje, determination:
Výrobek je určen pro přístrojové vybavení a jako příslušenství do počítačů.
Výrobok je určený pre prístrojové vybavenie a jako príslušenstvo do počítačov.
Produkt jest przeznaczony do współpracy z komputerem jako akcesorium.
Product is determined for using in PC as equipment.
splňuje tyto požadavky EMC Directive 2004/108/EC:
spĺňa tieto požadavky EMC Directive 2004/108/EC:
spełnia następujace wymagania: EMC Directive 2004/108/EC:
meets the essential requirements according to EMC Directive 2004/108/EC:
Pro EMC, pre EMC, dla Kompatybilności elektromagnetycznej, for EMC:
EN 55022:2006+A1:2007; EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003
a že je bezpečný za podmínek obvyklého použití.
a že je bezpečný za podmienok obvyklého použitia.
oraz że jest produktem bezpiecznym przy standardowym wykorzystywaniu.
and that it is safety under conditions of standard application.
Doplňující informace, Doplňujúce informácie, Dodatkowe informacje, Additional information:
Ostrava 30.9.2010 Jednatel Ing.Lumír Kraina
Konatel Ing. Lumír Kraina
Nazwisko osoby upowaznionej
Name and Signature
Note: Marking is in compliance with EU WEEE Directive
English
This equipment is marked with the above recycling symbol. It means that at the end of
the life of the equipment you must dispose of it separately at an appropriate collection
point and not place it in the normal domestic unsorted waste stream. This wil benefit the
environment for all. (European Union only)
Deutsch
Dieses Produkt trägt das Recycling-Symbol gemäß der EU-Richtinie 2002/96/EC. Das
bedeutet, dass das Gerät am Ende der Nutzungszeit bei einer kommunalen
Sammelstelle zum recyceln abgegeben werden muss, (kostenloss). Eine Entsorgung
űber den Haus-/Restműll ist nicht gestattet. Dies ist ein aktiver Beitrag zum
Umweltschutz. (Nur innerhalb der EU).
Čeština
Toto zařízení je označeno výše uvedeným recyklačním symbolem. To znamená, že na
konci doby života zařízení musíte zajistit, aby bylo uloženo odděleně na sběrném místě,
zřízeném pro tento účel a ne na místech určených pro ukládání běžného netříděného
komunálního odpadu. Přispěje to ke zlepšení stavu životního prostředí nás všech.
(Pouze pro Evropskou unii).
Polski
To urządzenie oznakowane jest specjalnym symbolem odzysku. Pookresie użytkowania
trzeba je zwrócic do odpowiedniego punktu zbiörki i nie wolno umiestczać go razem z
nieposortowanymi odpadami. Takie dzialanie przyniese korzyść dla środowiska. (Tylko w
Unii Europejskiej).
Lietuvių
Šis gaminys yra pažymėtas specialiu atliekų tvarkymo ženklu. Baigus eksploataciją,
gaminys turi būti atiduotas į atitinkamą surinkimo punktą ir negali būti šalinamas kartu su
nerūšiuojamomis atliekomis. Tokie Jūsų veiksmai prisidės prie aplinkos apsaugos. (Tiktai
Europos Sąjungoje).
European Union Only