Kensington K55792WW User Manual
Displayed below is the user manual for K55792WW by Kensington which is a product in the Desktop Sit-Stand Workplaces category. This manual has pages.
Related Manuals
SmartFit® Sit/Stand Workstation
INSTRUCTION GUIDE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
GUIDE D’INSTRUCTIONS PŘÍRUČKA S POKYNY
BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI
HANDLEIDING
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Register Now!
Enregistrer maintenant !
Jetzt registrieren!
Nu registreren
Registrar ahora
Registra adesso
Regisztràljon most!
Zaregistrujte se nyní!
register.kensington.com
Zarejestruj się!
Зарегистрироваться!
Registe-se agora!
2
A
X1
M8*70.5
M8*13 M4*12
M7 *M 13
M6*95
B C
D E
F
G
H
IJ1J2J3J4
K L M N
RQP
O
S T
U V WX
M4*55 M3*56 M2.5*54
X1 X1
X1X1
X1
X1
X2
M6 *12
M6 *35
M6 *12
X1 X1 X1 X1
X1
X4
X1X1X2 X2
X2 X2
X1
X4
X2
X4 X18
X1 X1 X1
Y
3
≤ 22.1 lbs (10 kg)
5.1 – 15 lbs
(2.3 – 6.8 kg)
a
c
b
ac
b
0 – 2.0 lbs
(0 – 0.9 kg)
0.75 in – 2.4 in
(19 mm - 61 mm)
12 in – 34 in
(305 mm – 863.5 mm)
0 – 5.1 lbs
(0 – 2.3 kg)
4
J3
M
C
L
1
2
0.75 in – 1.4 in
(19 mm – 36.6 mm)
1.4 in – 2.4 in
(36.6 mm – 61 mm)
Do not tighten /
Ne pas serrer /
Nicht festziehen /
Niet aanhalen /
Non serrare /
No apretar /
Ne húzza meg /
Neutahovat /
Nie dokręcać /
Не затягивайте /
Não apertar /
5
J2
V
R
3
4
J4
V
6
5
6
A
V
S
B
K
E
Set arm to down position /
Régler le bras sur la position basse /
Arm nach unten absenken /
Zet de arm op de omlaag-positie /
Posizionare il braccio in posizione abbassata /
Bajar el brazo y fijarlo en esta posición /
Állítsa a kart lenti pozícióba /
Nastavte rameno do spodní polohy /
Ustaw ramię w pozycji dolnej /
Установите держатель в нижнее положение /
Colocar braço na posição inferior
7
7
8
P
X
Q
Tray should be flat on desk /
Le plateau doit être à plat sur le bureau /
Auflagefläche sollte flach auf dem Tisch aufliegen /
Het plateau moet vlak op het bureau liggen /
Il ripiano deve essere posizionato in piano sulla scrivania /
La bandeja debe quedar plana sobre la mesa /
A tálcának az asztal lapján kell lennie /
Deska by se měla celou plochou dotýkat stolu /
Powierzchnia płyty powinna przylegać do blatu /
Лоток должен ровно лежать на рабочем столе /
O tabuleiro deve estar pousado na horizontal sobre a mesa
8
9
10
V
O
Y
S
H
D
V
I
Do not tighten /
Ne pas serrer /
Nicht festziehen /
Niet aanhalen /
Non serrare /
No apretar /
Ne húzza meg /
Neutahovat /
Nie dokręcać /
Не затягивайте /
Não apertar /
9
11 1
10
G G
F F
S
V
12 2
11
13
14
S
S
S
+
V
2
12
15
16
W
W
T
2
1
T
3
N
13
17
V
Adjust lever sensitivity /
Régler la sensibilité du levier /
Hebelempfindlichkeit einstellen /
Stel de gevoeligheid van de hendel af /
Regolare la sensibilità della leva /
Ajustar la sensibilidad de la palanca /
Adjust Tension /
Régler la tension /
Spannstärke einstellen /
Stel de spanning af /
Regolare la tensione /
Ajustar la tensión /
Állítsa be a nyomatékot /
Úprava tahu /
Dostosuj stopień dokręcenia /
Настройте чувствительность /
Ajudar tensão
Állítsa be a kar érzékenységét /
Úprava citlivosti /
Dostosuj czułość dźwigni /
Настройте чувствительность рычага /
Ajustar a sensibilidade da alavanca
14
18 3
15
19
R
+45°
-13°
16
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read all instructions before using (this furnishing).
WARNING – To reduce the risk of injury to persons:
• Close supervision is necessary when this furnishing is used by, or near children, invalids, or disabled persons.
• Use this furnishing only for its intended use as described in these instructions. Do not use attachments not recommended by the
manufacturer.
• Mount to a stable and suitable load bearing desk only.
• No user serviceable parts.
Warning Risk of injury – Maximum product load 22 lbs
Warning – Risk of tip over. Use with monitors weighing 15 lbs or less. Heavier monitors may cause tip over
resulting in death or serious injury
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Français
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser (ce produit).
AVERTISSEMENT – Afin de réduire les risques de blessures:
• Lorsque ce produit est utilisé en présence ou par des enfants ou des personnes invalides ou handicapés, il est nécessaire d’exercer une
étroite surveillance.
• Utilisez ce produit uniquement dans les conditions prévues par les présentes instructions. N’utilisez pas des accessoires non
recommandés par le fabricant.
• Installez le produit uniquement sur un bureau stable, adapté et suffisamment solide.
• Aucune pièce interne ne peut être réparée par l’utilisateur.
Avertissement lié aux risques de blessures– Charge maximum du produit environ 10kg
Avertissement– Risques de basculement. À utiliser avec des écrans de maximum 7kg. Les écrans plus lourds
risquent de basculer et de provoquer la mort ou de graves blessures
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Deutsch
ÜBERSETZUNGEN FÜR DIE BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie alle Anleitungen durch, bevor Sie dieses (Produkt) verwenden.
WARNUNG – So senken Sie das Verletzungsrisiko:
• Besondere Aufsicht ist notwendig, wenn das Produkt von Kindern oder in der Nähe von Kindern, Invaliden oder Menschen mit
Behinderung benutzt wird.
• Benutzen Sie dieses Produkt nur für seine bestimmungsgemäße Verwendung wie in dieser Betriebsanleitung beschrieben.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
• Bringen Sie das Produkt an einem stabilen, geeigneten Schreibtisch an.
• Das Produkt hat keine durch den Benutzer zu wartenden Teile.
17
Vorsicht: Verletzungsgefahr – maximale Belastbarkeit des Produkts beträgt 10kg.
Vorsicht: Kippgefahr: Verwenden Sie das Produkt mit Monitoren bis maximal 7kg. Bei der Verwendung mit
schwereren Monitoren kann das Produkt kippen und damit schwere oder sogar tödliche Verletzungen verursachen.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
Nederlands
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees alle instructies voor gebruik (van deze uitrusting).
WAARSCHUWING - Om het risico van letsel bij personen te verkleinen:
• Streng toezicht is noodzakelijk als deze uitrusting wordt gebruikt door of in de buurt van kinderen, minder validen of gehandicapte
personen.
• Gebruik deze uitrusting alleen waarvoor hij bedoeld is en zoals wordt beschreven in deze instructies. Gebruik geen bevestigingen die
niet door de fabrikant worden aanbevolen.
• Alleen monteren op een stabiele werktafel die geschikt is om een last te dragen.
• Geen door de gebruiker te onderhouden onderdelen.
Waarschuwing Kans op letsel - Maximale productbelasting 22 lbs
Waarschuwing - Kans op kantelen. Te gebruiken met monitoren die 15 lbs of minder wegen. Zwaardere
monitoren kunnen kantelen veroorzaken en dat kan resulteren in de dood of ernstig letsel
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Italiano
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso.
AVVERTENZA: prevenzione di lesioni alle persone
• Se il mobile viene utilizzato da (o in prossimità di) bambini, persone invalide o disabili, è necessaria una stretta supervisione.
• Utilizzare il mobile soltanto per gli scopi previsti e descritti nelle istruzioni. Utilizzare esclusivamente accessori consigliati dal produttore.
• Montare su una scrivania stabile e in grado di sopportare il peso del mobile.
• Non contiene parti riparabili dall’utente.
Avvertenza: rischio di lesioni. Carico massimo: circa 10 kg
Avvertenza: rischio di rovesciamento. Utilizzare con schermi che non pesino più di 7 kg. Schermi più pesanti
potrebbero rovesciarsi e provare lesioni gravi o morte.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea todas las instrucciones antes del uso (de este accesorio).
ADVERTENCIA — Para reducir el riesgo de lesiones:
• Se requiere estrecha supervisión en caso de uso de este accesorio por parte de, o cerca de, niños, inválidos o personas discapacitadas.
• No dé a este accesorio ningún otro uso distinto al previsto y descrito en estas instrucciones. Evite usar complementos que no hayan
sido recomendados por el fabricante.
• Móntese únicamente sobre un escritorio estable y suficientemente resistente.
• El accesorio no contiene piezas que puedan ser reparadas o reemplazadas por el usuario.
Advertencia de riesgo de lesiones: carga máxima del producto de 10 kg.
Advertencia: riesgo de volcado. Utilícese con monitores de un máximo de 7 kg de peso. Los monitores más
pesados pueden provocar volcados con peligro de muerte o lesiones graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
18
Magyar
FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Olvasson el minden információt a berendezés használata előtt.
FIGYELMEZTETÉS – A sérülésveszély csökkentése érdekében:
• Fokozott figyelmet kell fordítani a berendezés gyermekek, valamint mozgássérült vagy fogyatékkal élő személyek által vagy közelében
történő használatakor.
• A berendezés rendeltetésszerűen, a biztonsági információkban leírtak szerint használható. Ne használjon a gyártó által nem ajánlott
tartozékokat.
• Kizárólag stabil, megfelelő teherbírású íróasztalra szerelje fel.
• Az alkatrészek a felhasználó által nem javíthatóak.
Figyelmeztetés, sérülésveszély – Maximum teherbírás: 10 kg (22 lb)
Figyelmeztetés – Billenésveszély. 7 kg (15 lb) vagy annál kisebb súlyú monitorokkal használható. Az ennél
nagyobb súlyú monitorok felbillenthetik a berendezést, súlyos sérülést vagy akár halált okozva ezzel.
ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI UTASÍTÁST!
Čeština
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím tohoto výrobku si prostudujte veškeré pokyny.
VAROVÁNÍ – Snížení rizika poranění osob:
• Pokud tento výrobek používají děti, invalidé nebo postižené osoby nebo pokud se tento výrobek používá v jejich blízkosti, je potřeba pro
ně zajistit bezprostřední dohled.
• Tento výrobek lze používat pouze k zamýšlenému účelu popsanému v těchto pokynech. Nepoužívejte žádné příslušenství, které nebylo
doporučeno výrobcem.
• Výrobek umisťujte pouze na stabilní stůl s odpovídající nosností.
• Výrobek neobsahuje žádné díly, které by bylo možné opravovat.
Varování před rizikem poranění: Maximální zátěž produktu je 22lb.
Varování před rizikem převrácení. Používejte monitory omaximální hmotnosti 15lb. Těžší monitory mohou
způsobit převrácení anásledné úmrtí nebo závažné poranění osob.
TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE
Polski
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem użytkowania (niniejszego uchwytu) należy przeczytać wszystkie instrukcje.
OSTRZEŻENIE — aby zmniejszyć ryzyko odniesienia obrażeń, należy stosować się do poniższych zaleceń.
• Niezbędny jest ścisły nadzór w przypadku korzystania z uchwytu przez dzieci, inwalidów lub osoby niepełnosprawne, lub w ich pobliżu.
• Uchwytu należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem i instrukcjami. Nie należy stosować elementów mocujących innych niż
zalecane przez producenta.
• Mocować wyłącznie do solidnych ścian.
• Elementy nie powinny być serwisowane przez użytkownika.
Ostrzeżenie: ryzyko odniesienia obrażeń — maksymalne obciążenie uchwytu: 10kg
Ostrzeżenie: ryzyko przechylenia. Stosować do monitorów o maksymalnej masie 7kg. Cięższe monitory mogą się
przechylić, a w konsekwencji spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
INSTRUKCJE NALEŻY ZACHOWAĆ
19
Русский
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Ознакомьтесь со всеми инструкциями перед использованием (данного оборудования).
Осторожно – для уменьшения опасности получения травм:
• При использовании данного оборудования детьми, инвалидами, людьми с ограниченными возможностями или рядом с ними
требуется строгий надзор.
• Данный продукт должен использоваться только для предполагаемого назначения, как описано в настоящих инструкциях. Не
используйте крепления, не рекомендованные производителем.
• Оборудование должно устанавливаться только на устойчивой и подходящей несущей поверхности.
• В оборудовании нет деталей, обслуживаемых пользователем.
Предупреждение об опасности получения травмы – максимальная нагрузка продукта 22 фунтов
Предупреждение – опасность опрокидывания. Данное оборудование необходимо использовать вместе с
мониторами весом не более 15 фунтов. Мониторы большего веса могут привести к опрокидыванию, что в
свою очередь может привести к смерти или получению серьезной травмы
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩИЕ ИНСТРУКЦИИ
Português
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Leia todas as instruções antes de utilizar (este equipamento).
AVISO – Para reduzir o risco de lesões:
• Utilize este equipamento apenas para o seu uso previsto conforme descrito nestas instruções. Não utilize fixações não recomendados
pelo fabricante.
• Utilize este equipamento apenas para o seu uso previsto conforme descrito nestas instruções. Não utilize fixações não recomendados
pelo fabricante.
• Montar apenas numa secretária estável e com a capacidade de carga adequada.
• Sem componentes reparáveis pelo utilizador.
Aviso Risco de lesões – Carga máxima do produto 10 kg
Aviso – Risco de tombamento. Utilizar com monitores com um peso igual ou inferior a 7 kg. A utilização de
monitores mais pesados pode causar tombamento, resultando em morte ou lesões graves
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
901-4865-01
K55792
Made in China www.kensington.com
Technical Support / Assistance technique / Technischer Support / Technische ondersteuning /
Supporto tecnico / Asistencia técnica / Műszaki támogatás / Technická podpora /
Pomoc techniczna / Техническая поддержка / Assistência técnica
Australia 1300 881 931 Nederland 010 713 1882
België / Belgique 02 401 2395 New Zealand 0800 539 26273
Brasil 14 3235-4003 Norway 80017520
Canada 1 800 268 3447 Österreich 0800 677 873
Denmark 80 250966 Polska 22 570 18 00
Deutschland 0692 222 3654 Portugal 800855802
España 911 146 735 Russia 007 495 933 5163
Finland 0800 9 15697 Schweiz / Suisse 044 580 6667
France 01 7671 0404 Sweden 08 5033 6577
Hungary 06 20 9430 612 United Kingdom 0203 364 5390
Ireland 01 431 1395 United States 1 800 535 4242
Italia 02 3604 7030 International Toll +31 53 484 9135
México 55 15 00 57 00
Kensington Computer Products Group
A Division of ACCO Brands
1500 Fashion Island Blvd, 3rd Floor
San Mateo, CA 94404
Importado por ACCO Mexicana
S.A. de C.V.
Circuito de la Industria Norte # 6,
Corredor Industrial Toluca Lerma,
Lerma México Cp. 52004
R.F.C. AME640229-1W3
ACCO Brands Europe
A Division of ACCO Brands Europe
Oxford House, Oxford Road
Aylesbury, Buckinghamshire, HP21 8SZ
United Kingdom
Acco Brands Chile S.A.,
Avda. San Josemaría
Escrivá de Balaguer Nº5773
Vitacura, C.P. 7640970
Santiago, Chile
ACCO Brands Canada Inc
7381 Bramalea Rd
Mississauga,
ON L5S 1C4
Canada
Importado e Distribuído por:
TILIBRA PRODUTOS DE PAPELARIA LTDA.
CNPJ: 44.990.901/0001-43
Rua Aymorés, 6-9 – Bauru/SP – Brasil
CEP 17013-900
ACCO Australia
Level 2, 8 Lord St
Botany NSW 2019
Australia
Kensington and the ACCO name and design are registered trademarks of ACCO Brands. SmartFit is a registered trademark of ACCO Brands. All other registered and unregistered trademarks are the property of their
respective owners.
©2016 Kensington Computer Products Group, a division of ACCO Brands. Any unauthorized copying, duplicating, or other reproduction of the contents hereof is prohibited without written consent from Kensington
Computer Products Group. All rights reserved. 05/16