KYOCERA M2135dn/KL3 User Manual
Displayed below is the user manual for M2135dn/KL3 by KYOCERA which is a product in the Multifunctionals category. This manual has pages.
Related Manuals
FIRST STEPS
QUICK GUIDE
PRINT COPY SCAN FAX
ECOSYS M2135dn
ECOSYS M2635dn
ECOSYS M2635dw
ECOSYS M2040dn
ECOSYS M2540dn
ECOSYS M2540dw
2
Preface
This guide (A) only explains the basic operations of the machine.
For other information, see Operation Guide (B) on the Product Library disc.
(A)
EN
(B)
FIRST STEPS
QUICK GUIDE
OPERATION GUIDE
Tento průvodce (A) vysvětluje pouze základníobsluhu zařízení.
Bližší informace naleznete v Návodu k obsluze (B) na disku Product Library.
Denne vejledning (A) forklarer kun de grundlæggende funktioner af maskinen.
Andre oplysninger findes i Betjeningsvejledning (B) på Product Library disken.
Dieser Leitfaden (A) erläutert nur die grundlegende Bedienung des Geräts.
Für weitere Informationen, siehe Bedienungsanleitung (B) in der Product Library auf dem Datenträger.
Οι παρούσες οδηγίες (A) επεξηγούν μόνο τις βασικές λειτουργίες του μηχανήματος.
Για άλλες πληροφορίες, ανατρέξτε στις Οδηγίες χρήσης (B) στο δίσκο Product Library.
En esta guía (A) solo se explican los procedimientos básicos de la máquina.
Para obtener otra información, consulte la Guía de uso (B) en el disco Product Library.
Tässä oppaassa (A) kuvataan vain laitteen perustoiminnot.
Katso tarkemmat tiedot Product Library -levyn Käyttöopas (B).
Ce guide (A) explique uniquement les opérations de base de la machine.
Pour toute autre information, se reporter au Manuel d'utilisation (B) sur le disque Product Library.
Ez az útmutató (A) csak a készülék alapvető működését ismerteti.
Bővebb információért lásd a Használati útmutatót (B) a Product Library lemezen.
Questa guida (A) descrive solo le funzioni base del dispositivo.
Per ulteriori informazioni, vedere la Guida alle funzioni (B) sul disco Product Library.
In deze handleiding (A) worden alleen de basisfuncties van de machine beschreven.
Voor meer informatie, raadpleeg de gebruikershandleiding (B) op de Product Library schijf.
Denne guide (A) forklarer bare den grunnleggende bruken av maskinen.
For annen informasjon, se Operatørhåndbok (B) i Product Library platen.
CS
En aquesta guia (A) només es descriuen les operacions bàsiques de la màquina. Per obtenir més informació, consulteu
la Guia de Funcionament (B) al disc Biblioteca del producte (Product Library).
CA
DA
DE
EL
FI
HU
IT
NL
NO
ES
FR
A
3
PL
PT-PT
RO
SV
TR
PT-BR
RU
AR
Niniejszy podręcznik (A) objaśnia jedynie podstawowe sposoby używania urządzenia.
Więcej informacji można znaleźć w Podręczniku Obsługi (B) lub na dysku Product Library.
Este guia (A) somente explica as operações básicas da máquina.
Para obter outras informações, consulte o Guia de Operação (B) no disco Product Library.
Este guia (A) explica apenas as operações básicas da máquina.
Para obter mais informações, consulte o Guia de Operação (B) no disco Product Library.
Acest ghid (A) explică doar operaţiunile de bază ale aparatului.
Pentru alte informaţii, consultaţi Ghidul de Operare (B) de pe discul Product Library.
В данном руководстве (А) описаны только основные операции с устройством.
Дополнительные сведения см. в руководстве по эксплуатации (В) на диске Product Library.
I den här guiden (A) förklaras endast maskinens grundfunktioner.
För annan information hänvisas till bruksanvisningen (B) på skivan Product Library.
Bu kılavuz (A) sadece makinenin temel işlemlerini açıklar.
Diğer bilgiler için, Product Library diskindeki Çalıştırma Kılavuzuna (B) bakınız.
4
B
Unpacking
EN The included components differ depending on the countries or regions.
Os componentes incluídos variam conforme os países ou as regiões.
PT-BR
Els components que s'hi inclouen poden variar en funció dels països o de les regions.
CA
Přiložené součásti se mohou lišit v závislosti na zemích nebo oblastech.
CS
De medfølgende komponenter varierer afhængigt af land eller region.
DA
Τα εξαρτήματα που περιλαμβάνονται ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα ή την περιοχή.
EL
Je nach Land oder Region sind im Lieferumfang andere Komponenten enthalten.
DE
Los componentes facilitados varían en función de los países o regiones.
ES
A mellékelt alkatrészek országtól vagy régiótól függően változók.
HU
I componenti inclusi sono differenti a seconda del paese o della zona geografica.
IT
Pakkaukseen kuuluvat osat vaihtelevat maan ja alueen mukaan.
FI
Les composants inclus varient en fonction des pays ou régions.
FR
De meegeleverde onderdelen verschillen volgens het land of de regio.
NL
De medfølgende komponentene varierer avhengig av land eller region.
NO
Dołączone do urządzenia wyposażenie może różnić się w zależności od kraju lub regionu.
PL
Os componentes incluídos variam consoante os países ou regiões.
PT-PT
Componentele incluse diferă în funcţie de ţară sau regiune.
RO
Комплектация компонентами зависит от страны или региона.
RU
De medföljande komponenterna varierar i olika länder och regioner.
SV
Ürünle birlikte verilen parçalar ülkeye veya bölgeye göre değişir.
TR
AR
5
C
D
Setting up the Toner Container
Connect Cable
Network
USB
(10Base-T/100Base-TX/1000Base-T)
(USB 2.0)
FAX
1 32 4
40±5 mm
6
E
FConnect Power Cord
Loading Paper
1
3 4 5
2
1
3
2
4
Folio
Oficio II
Legal
1
2
2
1
7
G
Replace Operation Panel Sheet
1
2
4 5
3
8
H
Power On
10
9
I
Service Setting:
Exit
04
05
06
New Developer
Drum Refresh
Altitude Adj.
Exit
01
02
03
*
Altitude Adj.:
1001 - 2000m
Normal
2001 - 3000m
Sys. Menu/Count.:
Exit
11 Application
12
Adjust/Maint.
13
Edit Destination
Adjust/Maint.:
AutoColorCorrect
Exit
07
Correct. Bk Line
08
Service Setting
09
Config. Serviço:
Sair
04
05
06
Novo desenvolv.
Limpeza cilindro
Ajuste Altitude
Sair
01
02
03
*
Ajuste Altitude:
1001 - 2000m
Normal
2001 - 3000m
Menu/Cont. sist.:
Sair
11 Aplicativo
12
Ajuste/manut.
13
Editar destino
Ajuste/manut.:
Corr. Aut. cores
Sair
07
Corr linha preta
08
Config. serviço
09
Param. Service:
Quitter
04
05
06
Nouv.développeur
Rafr. tambours
Altitude Adj.
Quitter
01
02
03
*
Altitude Adj.:
1001 - 2000m
Normal
2001 - 3000m
Menu syst/Comptr:
Quitter
11 Application
12
Réglage/Maint.
13
Modif. destint°
Config. Servicio:
Salir
04
05
06
Nuevo revelador
Actualiz. tambor
Ajuste altitud
Salir
01
02
03
*
Ajuste altitud:
1.001 - 2.000 m
Normal
2.001 - 3.000 m
Menú Sist./cont.:
Salir
11 Aplicación
12
Ajuste/mantenim.
13
Editar destino
Ajuste/mantenim.:
Corr. auto color
Salir
07
Corr. lín. negra
08
Config. Servicio
09
Réglage/Maint.:
Corr. coul. auto
Quitter
07
Corr.lign.noires
08
Param. service
09
2
1
Altitude Adjustment (1000m or higher Only)
ES
PT-BR
FR
EN
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
10
J
Report Print:
Status Page
Exit
01
Font List
03
Menu Map
02
Sys. Menu/Count.:
System/Network
Exit
03
Counter
02
01 Report
Yes No
Report:
Report Print
Exit
01
Admin Rpt Set.
02
Result Rpt Set.
03
Informe d'impr.:
Pàgina d'estat
Surt
01
Llista de fonts
03
Mapa de menú
02
M sist./Recompte:
Sistema/Xarxa
Surt
03
Comptador
02
01 Informe
Sí No
Informe:
Informe d'impr.
Surt
Conf. Inf. admin
Conf. Inf result
03
01
02
Tisk zprávy:
Stavová stránka
Ukonit
01
Seznam písem
03
Mapa nabídky
02
Sys.menu/Poit.:
Systém/Sí
Ukonit
03
Poitadlo
02
01 Zpráva
Ano Ne
Zpráva:
Tisk zprávy
Ukonit
NastZprávSprávce
NastZprávyVýsled
03
01
02
Udskr. rapport:
Statusside
Afslut
01
Skrifttypeliste
03
Menuoversigt
02
Sys.-menu/Tæller:
System/netværk
Afslut
03
Tæller
02
01 Rapport
Ja Nej
Rapport:
Udskr. rapport
Afslut
Adm. rap.indstil
Resultatrapport
03
01
02
Bericht drucken:
Statusseite
Beenden
01
Schriftartliste
03
Menüplan
02
SystMen./Zähler:
System/Netzwerk
Beenden
03
Zähler
02
01 Listendruck
Ja Nein
Listendruck:
Bericht drucken
Beenden
Adminber.-Einst.
Ergeb.ber.-Einst
03
01
02
. :
.
01
.
03
02
./.:
/
03
02
01
:
.
. . .
...
03
01
02
2
1
Print Status Page
CSCA
DA DE EL
EN
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
11
Jelentés nyomt.:
Állapotoldal
Kilépés
01
Fontkészletek
03
Menü térkép
02
Rend.menü/száml:
Rendszer/Hálózat
Kilépés
03
Számláló
02
01 Jelentés
Igen Nem
Jelentés:
Jelentés nyomt.
Kilépés
Adm. jel. beáll.
Visszaig. jel.
03
01
02
Stampa rapporto:
Pagina stato
Esci
01
Elenco caratteri
03
Mappa menu
02
Cont/menu sist:
Sistema/Rete
Esci
03
Contatore
02
01 Rapporto
Sì No
Rapporto:
Stampa rapporto
Esci
Imp. rapp Ammin.
Imp. rapp. Risul
03
01
02
Druk rapport af:
Statuspagina
Einde
01
Lettertypes
03
Menu overzicht
02
Sys.menu/Teller:
Systeem/Netwerk
Einde
03
Teller
02
01 Rapport
Ja Nee
Rapport:
Druk rapport af
Einde
Inst.beh.rapport
Inst.result.rapp
03
01
02
Impres. informe:
Página de estado
Salir
01
Lista de fuentes
03
Diagrama menú
02
Menú Sist./cont.:
Sistema/red
Salir
03
Contador
02
01 Informe
Sí No
Informe:
Impres. informe
Salir
Conf infor admin
Conf inf result.
03
01
02
Raportin tul.:
Tilasivu
Poistu
01
Fonttiluettelo
03
Valikkokartta
02
Järj. val/määrä.:
Järj./Verkko
Poistu
03
Laskuri
02
01 Raportti
Kyllä Ei
Raportti:
Raportin tul.
Poistu
Valv.rap. as.
Tulosrap. As.
03
01
02
Imprimer rapport:
Page d'état
Quitter
01
Liste polices
03
Plan menu
02
Menu syst/Comptr:
Système/réseau
Quitter
03
Compteur
02
01 Rapport
Oui Non
Rapport:
Imprimer rapport
Quitter
Param.rapp.admin
Param.rapp.résul
03
01
02
Rapportutskrift:
Status
Ut
01
Skriftliste
03
Menyoversikt
02
Sys meny/teller.:
System/nettverk
Ut
03
Teller
02
01 Rapport
Ja Nei
Rapport:
Rapportutskrift
Ut
Rapport:Kontroll
Resultatrapport
03
01
02
Raportuj druk.:
Strona stanu
Wyjcie
01
Lista czcionek
03
Mapa menu
02
Menu sys./licz.:
System/Sie
Wyjcie
03
Licznik
02
01 Raport
Tak Nie
Raport:
Raportuj druk.
Wyjcie
Ust. rap. admin.
Ustaw. rap. wyn.
03
01
02
Impr. relatório:
Página de status
Sair
01
Lista de fontes
03
Mapa de menus
02
Menu/Cont. sist.:
Sistema/Rede
Sair
03
Contador
02
01 Relatório
Sim Não
Relatório:
Impr. relatório
Sair
Config relat adm
Aj. relat result
03
01
02
FI
HU IT NL
NO PL
ES
PT-BR
FR
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
12
Skriv ut rapport:
Statussida
Avsluta
01
Lista tknsnitt
03
Menykarta
02
Sys.meny/räkn.:
System/nätverk
Avsluta
03
Räknare
02
01 Rapport
Ja Nej
Rapport:
Skriv ut rapport
Avsluta
Admin. rpt.inst.
Res.rpt.inst.
03
01
02
Rapor Yazdrma:
Durum Sayfas
Çk
01
Yaz T. Listesi
03
Menü Haritas
02
Sis. Menü/Say.:
Sistem/A
Çk
03
Sayaç
02
01 Rapor
Evet Hayr
Rapor:
Rapor Yazdrma
Çk
Yön. Rapor Ayar
Son. Rapor Ayar
03
01
02
:
01
03
02
: /
/
03
02
01
:
.
.
03
01
02
Imprimir Relat.:
Página Estado
Sair
01
Lista Fontes
03
Mapa do Menu
02
Cont./sist. menu:
Sistema/Rede
Sair
03
Contador
02
01 Relatório
Sim Não
Relatório:
Imprimir Relat.
Sair
Defs.Relat.Admin
Def. Relat. Res.
03
01
02
Imprimare Raport:
Pagin Stare
Ieire
01
List Fonturi
03
Hart meniu
02
Meniu sist/cont:
Sistem/Retea
Ieire
03
Contor
02
01 Raport
Da Nu
Raport:
Imprimare Raport
Ieire
Setri rap. adm.
Setare rap. rez.
03
01
02
:
.
01
03
02
./.:
/
03
02
01
:
. . .
. . .
03
01
02
PT-PT
RO
SV TR
RU
AR
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
13
K
1
If Found new Hardware window appears, click Cancel.
EN
Install Drivers and Utilities
Pokud se zobrazí dialogové okno Nalezen nový hardware, klepněte na tlačítko Storno.
CS
Si es mostra la finestra "Found new Hardware" (S'ha detectat maquinari nou), feu clic a Cancel·la.
CA
Vælg Annuller, hvis dialogboksen Der er fundet ny hardware.
DA
Bitte legen Sie die beiligende CD ein und folgen Sie den Anweisungen am Bildschirm, falls auf dem Bildschirm die
Anzeige 'Neue Hardware gefunden' von Windows erscheint, drücken Sie Abbrechen.
DE
Αν εμφανιστεί το παράθυρο Εύρεση νέου υλικού, κάντε κλικ στο κουμπί Άκυρο.
EL
Jos näkyviin tulee Uusi laite löydetty -ikkuna, napsauta Peruuta.
FI
Ha az Új hardver telepítése ablak megjelenik, kattintson a Mégse gombra.
HU
Se compare la finestra Trovato nuovo hardware, fare clic su Annulla.
IT
Als het dialoogvenster nieuwe hardware gevonden verschijnt, selecteert u Annuleren.
NL
Hvis vinduet Ny maskinvare funnet vises, klikk på Avbryt.
NO
Jeśli wyświetlone zostanie okno Znaleziono nowy sprzęt, należy kliknąć przycisk Anuluj.
PL
Se a janela Encontrar Novo Hardware aparecer, clique em Cancelar.
PT-PT
Dacă apare fereastra Found New Hardware, faceţi clic pe Cancel.
RO
Om Dialogfönstret visar 'Hittade ny hårdvara' klicka då på Avbryt.
SV
Yeni Donanım Bulundu penceresi görüntülenirse, İptal‘i tıklatın.
TR
Si aparece la ventana Nuevo hardware encontrado, haga clic en Cancelar.
ES
Se a janela Um novo Hardware foi encontrado aparecer, clique em Cancelar.
PT-BR
Si la fenêtre Nouveau matériel détecté s‘affi che, cliquez sur Annuler.
FR
Если появляется окно Найдено новое аппаратное обеспечение, щелкните Отменить.
RU
AR
14
Install Wizard
2
Follow the instructions in the installation wizard.
EN
Seguiu les instruccions de l'auxiliar d'instal·lació.
CA
Siga las instrucciones del asistente de instalación.
ES
Siga as instruções no assistente de instalação.
PT-BR
Suivre les instructions de l'assistant d'installation.
FR
Следуйте инструкциям в окне мастера установки.
RU
Řiďte se pokyny v průvodci instalací.
CS
Følg instruktionerne i installationsguiden.
DA
Folgen Sie den Anweisungen des Schnelleinstellung Assistenten.
DE
Ακολουθήστε τις οδηγίες στον οδηγό εγκατάστασης.
EL
Noudata asennusohjelman ohjeita.
FI
Kövesse a telepítő varázsló utasításait.
HU
Attenersi alle istruzioni della procedura guidata di installazione.
IT
Volg de instructies in de installatiewizard.
NL
Følg instruksjonene i installasjonsveiledningen.
NO
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w oknie kreatora instalacji.
PL
Siga as instruções no assistente de instalação.
PT-PT
Urmaţi instrucţiunile expertului de instalare.
RO
Följ anvisningarna i installationsguiden.
SV
Kurulum sihirbazındaki talimatları izleyiniz.
TR
AR
15
L
EN Login User Name
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Login Password:
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
CA Nom inici sessió
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Contrasenya
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Přihl.uživ.jméno
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Přihl. Heslo
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Login brugernavn
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Login adg.kode
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Login-Name
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Login-Passwort
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Σύνδ./Όν. Χρήστη
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Κωδ.Πρόσβ.Σύνδ.
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Nom. us. in. ses
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Contr. in. ses.
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Kirj. Käytt.nimi
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Kirj. salasana
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Login nom utilis
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Login mot passe
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Bej. Felh. név
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Bej. jelszó
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Nome uten. login
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Password login
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Aanmeld.gebr.nm
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Aanmeld.wachtw.
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Pålogg.brukernvn
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Passord
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Nazwa logowania
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Hasło logowania
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Usuário login
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Senha de login
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
N.Util.Iníc.Ses.
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
P.pass.Iníc.Ses.
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Nume utilizator
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Parolă Conectare
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Имя польз. д/вх.
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Пароль при входе
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Användarnamn
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Inloggn.lösenord
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
O. Açma Kul. Adı
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
O. Açma Parolası
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
PT-PT
RO
SV
TR
PT-BR
RU
AR
HE
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
PLCS
DA
DE
EL
FI
HU
IT
NL
NO
ES
FR
Login
Login User Name:
Login Password:
LoginMenu
16
M
Cancel Printing
1
2
CSCA
Menu:
Cancel Job
01 Detail
02
Job Cancel List:
Cancel Print Job
Resume
01
Cancel Send Job
02
Cancel Store Job
03
Cancel Print Job:
0008
0009
0010
doc00001234
doc001.doc
doc002.doc
Resume Menu
1
1
2
1
2
2
Yes No
Menú:
Cancel·la treb
01 Info.
02
Ll. cancel·lats:
Cancel. Tr. Impr
Cont.
01
Cancel. Env. Tr.
02
Canc. treb. emm.
03
Cancel Print Job:
0008
0009
0010
doc00001234
doc001.doc
doc002.doc
Cont. Menú
1
1
2
1
2
2
Sí No
Nabídka:
Zrušit úlohu
01 Podrobn.
02
Zruš.sezn.úloh:
Zruš.úlohu tisku
Obnovit
01
Zruš.úl.odesíl.
02
Zruš.úl.ukládání
03
Zruš.úlohu tisku:
0008
0009
0010
doc00001234
doc001.doc
doc002.doc
Obnovit Nabídka
1
1
2
1
2
2
Ano Ne
EN
17
FI
HU IT NL
ES FR
Menú:
Cancel. trabajo
01 Detalle
02
Lista canc. tr.:
Canc. trb. impr.
Reanudar
01
Canc. trb. envío
02
Canc. trb. almc.
03
Canc. trb. impr.:
0008
0009
0010
doc00001234
doc001.doc
doc002.doc
Reanudar Menú
1
1
2
1
2
2
Sí No
Valikko:
Työn peruutus
01 Lisätiedot
02
Työ peruttu lis.:
Peru tulostus
Jatka
01
Peru lähetys
02
Peru tallennus
03
Peru tulostus:
0008
0009
0010
doc00001234
doc001.doc
doc002.doc
Jatka Valikko
1
1
2
1
2
2
Kyllä Ei
Menu:
Annul. travaux
01 Détails
02
Liste trav.annul:
Annuler impr.
Reprise
01
Annuler envoi
02
Annuler stockage
03
Annuler impr.:
0008
0009
0010
doc00001234
doc001.doc
doc002.doc
Reprise Menu
1
1
2
1
2
2
Oui Non
Menü:
Feladat visszav.
01 Részletek
02
Fldt visszvon l.:
Nyomt. megszakít
Folytat
01
Küldés megszakít
02
Tárol. megszakít
03
Nyomt. megszakít:
0008
0009
0010
doc00001234
doc001.doc
doc002.doc
Folytat Menü
1
1
2
1
2
2
Igen Nem
Menu:
Annulla lavoro
01 Dettagli
02
lista annul.Job:
Annulla stampa
Ripresa
01
Annulla invio
02
Annulla memoriz.
03
Annulla stampa:
0008
0009
0010
doc00001234
doc001.doc
doc002.doc
Ripresa Menu
1
1
2
1
2
2
Sì No
Menu:
Taak annuleren
01 Details
02
Lijst ann. Taken:
Afdr.taak annul.
Hervat
01
Verz.taak annul.
02
Opsl.taak annul.
03
Afdr.taak annul.:
0008
0009
0010
doc00001234
doc001.doc
doc002.doc
Hervat Menu
1
1
2
1
2
2
Ja Nee
DA DE EL
Menu:
Afbryd job
01 Detalje
02
Afbrudte jobs:
Slet udskriftjob
Fortsæt
01
Slet send job
02
Slet gem job
03
Slet udskriftjob:
0008
0009
0010
doc00001234
doc001.doc
doc002.doc
Fortsæt Menu
1
1
2
1
2
2
Ja Nej
Menü:
Auftragsabbruch
01 Detail
02
Job-Abbruchliste:
Druckjob löschen
Weiter
01
Sendejob löschen
02
Speich.job lösch
03
Druckjob löschen:
0008
0009
0010
doc00001234
doc001.doc
doc002.doc
Weiter Menü
1
1
2
1
2
2
Ja Nein
:
01 .
02
. .:
. . .
.
01
. . .
02
. . .
03
. . .:
0008
0009
0010
doc00001234
doc001.doc
doc002.doc
.
1
1
2
1
2
2
18
PT-PT
RO
SV TR
RU
AR
Menu:
Canc. Trabalho
01 Detalhe
02
Lista Canc Trabs:
Canc. Tra. Impr.
Contin.
01
Canc. Envio Tra.
02
Canc. Arm. Trab.
03
Canc. Tra. Impr.:
0008
0009
0010
doc00001234
doc001.doc
doc002.doc
Contin. Menu
1
1
2
1
2
2
Sim Não
Meniu:
Anulare Lucrare
01 Detaliu
02
Lst. anul. lucr.:
Anulare printare
Reluare
01
Anulare transm.
02
Anulare stocare
03
Anulare printare:
0008
0009
0010
doc00001234
doc001.doc
doc002.doc
Reluare Meniu
1
1
2
1
2
2
Da Nu
:
01
02
. .:
.
01
02
03
:
0008
0009
0010
doc00001234
doc001.doc
doc002.doc
.
1
1
2
1
2
2
Meny:
Jobb avbrutet
01 Uppgift
02
Lista avbr. Jobb:
Avbryt utskrift
Uppta
01
Avbr skicka jobb
02
Avbr lagra jobb
03
Avbryt utskrift:
0008
0009
0010
doc00001234
doc001.doc
doc002.doc
Uppta Meny
1
1
2
1
2
2
Ja Nej
Menü:
ptal
01 Ayrnt
02
ptal Listesi:
Bask ii iptal
Devam
01
Gönder.i iptal
02
Saklnan i ptal
03
Bask ii iptal:
0008
0009
0010
doc00001234
doc001.doc
doc002.doc
Devam Menü
1
1
2
1
2
2
Evet Hayr
:
01
02
:
01
02
03
:
0008
0009
0010
doc00001234
doc 001. doc
doc 002. doc
1
1
2
1
2
2
NO PL
PT-BR
Meny:
Jobbavbrudd
01 Detaljer
02
Jobbavbruddliste:
Avbryt utsk.jobb
Gjenop.
01
Avbryt sendjobb
02
Avbryt lagrejobb
03
Avbryt utsk.jobb:
0008
0009
0010
doc00001234
doc001.doc
doc002.doc
Gjenop. Meny
1
1
2
1
2
2
Ja Nei
Menu:
Anulowanie zad.
01 Szczegó
02
Lista anul.zada:
Anul. zad. druk.
Wznów
01
Anul. zad. wys.
02
Anul. zad. zap.
03
Anul. zad. druk.:
0008
0009
0010
doc00001234
doc001.doc
doc002.doc
Wznów Menu
1
1
2
1
2
2
Tak Nie
Menu:
Cancelar trab.
01 Detalhe
02
Lis. canc. trab.:
Canc. trab. imp.
Retomar
01
Canc. trab. env.
02
Canc. trab. arm.
03
Canc. trab. imp.:
0008
0009
0010
doc00001234
doc001.doc
doc002.doc
Retomar Menu
1
1
2
1
2
2
Sim Não
19
N
1
2
Copy
Ready to copy.
A4 A4
1
Zoom Paper
Copies
100%
:
Original size Paper size
3 4
5
20
O
Scan (E-mail)
EN CA CS
DA EL
DE
https://192.168.48.21/ https://192.168.48.21/ https://192.168.48.21/
https://192.168.48.21/
https://192.168.48.21/ https://192.168.48.21/
Launch your Web browser.
In the Address or Location bar, enter the
machine’s IP address or Printer Host Name.
Enter the following and log in to Command
Center RX with administrator authority.
From the [Function Settings] menu, click
[E-mail].
Set SMTP Protocol [On], and then enter
the following items.
• SMTP Server Name
• E-mail Size Limit
• Sender Address
User Name
Password
Admin
Admin
Setup
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Inicieu el navegador web.
A la barra d'adreces o d'ubicació, introduïu
l'adreça IP del dispositiu o el nom de
l'amfitrió de la impressora.
Introduïu les dades següents i inicieu la
sessió a Command Center RX amb
privilegis d'administrador.
Al menú [Configuració de funcions], feu clic
a [E-mail].
Establiu el Protocol SMTP en [Activat] i
introduïu les dades següents.
• Nom del servidor SMTP
• Límit de mida de l'E-mail
• Adreça del remitent
Nom d'usuari
Contrasenya
Admin
Admin
Anwendername
Passwort
Admin
Admin
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Spusťte váš webový prohlížeč.
V záložce Adresa nebo Umísťení zadejte
IP adresu zařízení nebo jméno hostitelské
tiskárny.
Zadejte níže uvedené informace a přihlaste
se do Command Center RX s
administrátorským oprávněním.
V nabídce [Nastavení funkcí] klikněte na
[E-mail].
Nastavte protokol SMTP na [Zapnuto], a
poté zadejte následující položky.
• Název serveru SMTP
• Limit velikosti e-mailu
• Adresa odesílatele
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Start din webbrowser.
Indtast maskinens IP-adresse eller
printerens værtsnavn i adresse- eller
placeringslinjen.
Indtast følgende og log ind i Command
Center RX med administratorrettigheder.
I menuen [Funktionsindstillinger], klik på
[E-mail].
Indstil SMTP-protokol til [Til], og indtast
derpå følgende enheder.
• SMTP-servernavn
• Størrelsesbegrænsning på e-mails
• Afsenderadresse
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Starten Sie Ihren Webbrowser.
In der Adresszeile geben Sie die
IP-Adresse des Geräts oder den
Hostnamen wie eine Internetadresse (URL)
ein.
Geben Sie Folgendes ein und melden sich
am Command Center RX mit
Administrator-Rechten an.
Im Menü [Funktions-Einstellungen]
klicken Sie auf [E-Mail].
Stellen Sie das SMTP-Protokoll auf [Ein]
und geben Sie die folgenden Punkte ein.
• SMTP-Servername
• E-Mail-Größenlimit
• Absenderadresse
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Εκκινήστε το πρόγραμμα περιήγησής σας
στο Internet.
Στο πλαίσιο Διεύθυνση ή Τοποθεσία,
εισάγετε τη διεύθυνση ΙΡ του μηχανήματος
ή το όνομα του κεντρικού εκτυπωτή.
Εισάγετε τα ακόλουθα και συνδεθείτε στο
Command Center RX με δικαιώματα
διαχειριστή.
Από το μενού [
Ρυθμίσεις Λειτουργιών
],
κάντε κλικ στο [E-mail].
Ρυθμίστε το Πρωτόκολλο SMTP σε
[
Ενεργοποίηση
], και έπειτα εισάγετε τα
ακόλουθα στοιχεία.
•
Όνομα διακομιστή SMTP
•
Όριο μεγέθους e-mail
•
Διεύθυνση αποστολέα
Admin
Admin
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Brugernavn
Adgangskode
Admin
Admin
Heslo
Admin
Admin
Uživatelské
jméno
Όνομα
χρήστη
Κωδικός
πρόσβασης
21
ES
HU IT
FI FR
NL
https://192.168.48.21/ https://192.168.48.21/ https://192.168.48.21/
https://192.168.48.21/ https://192.168.48.21/
https://192.168.48.21/
Inicie el explorador de Internet.
En la barra de direcciones o de ubicación,
introduzca la dirección IP de la máquina o
el nombre de host de la impresora.
Introduzca lo siguiente e inicie sesión en
Command Center RX con autoridad de
administrador.
En el menú [Configuración de función],
haga clic en [E-mail].
Configure Protocolo SMTP como
[Activado] y después introduzca los
valores de los siguientes elementos.
• Nombre de servidor SMTP
• Tam. lím. e-m.
• Dirección del remitente
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Käynnistä verkkoselaimesi.
Kirjoita IP-osoite osoiteriville tai
sijaintipalkkiin tietokoneen tai
tulostinpalvelimen isäntänimi.
Syötä seuraava, ja kirjaudu Command
Center RX:ään ylläpitäjän tunnuksilla.
Klikkaa [Sähköposti] [Toimintoasetus]
-valikosta.
Aseta SMTP-protokolla [Käytössä]
-asentoon ja syötä seuraavat tiedot.
• SMTP-palvelimen nimi
• Sähköpostin kokorajoitus
• Lähettäjän osoite
Käyttäjätunnus
Salasana
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Lancer le navigateur Internet.
Dans la barre d'adresses ou
d'emplacement, saisir l'adresse IP de la
machine ou le nom d'hôte de l'imprimante.
Saisir les informations suivantes et se
connecter à Command Center RX avec
des droits d'administrateur.
Dans le menu [Paramètres de fonction],
cliquer sur [E-mail].
Régler le protocole SMTP sur [Activé],
puis saisir les informations suivantes.
• Nom de serveur SMTP
• Lim. taille e-mail
• Adresse de l'expéditeur
Nom d'util.
Mot de passe
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Indítsa el a webböngészőjét.
A címsorba vagy a hely sávjába írja be a
készülék IP címét vagy a nyomtató
állomásnevét.
Írja be az alábbiakat, és rendszergazdai
jogosultságokkal jelentkezzen be a
Command Center RX alkalmazásba.
A [Funkcióbeállítások] menüben
kattintson az [E-mail] lehetőségre.
Az SMTP protokoll opciót kapcsolja [Be],
és adja meg az alábbi tételeket.
• SMTP-szerver neve
• E-mail méretkorlátozása
• Feladó címe
Jelszó
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Avviare il browser web.
Nella barra degli indirizzi, immettere
l'indirizzo IP della macchina oppure il Nome
host della stampante.
Immettere le seguenti voci e accedere a
Command Center RX con privilegi di
amministratore.
Nel menu [Impostazioni di funzione], fare
clic su [Posta elettron.].
Impostare Protocollo SMTP su [On],
quindi immettere le seguenti voci.
• Nome server SMTP
• Limite dim. email
• Indirizzo mittente
Password
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Start uw webbrowser.
In de adres-of locatiebalk, voer het IP-adres
van het apparaat of printer hostnaam in.
Voer het volgende in en meld u aan bij
Command Center RX met
beheerdersrechten.
In het menu [Functie-instellingen], klik op
[E-mail].
Stel SMTP-protocol in op [Aan] en voer
vervolgens de volgende items in.
• SMTP-servernaam
• Groottebeperking e-mail
• Adres afzender
Gebruikersnaam
Wachtwoord
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Contraseña
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Nombre usuario
Felhasználó neve
Nome utente
22
PT-BR
NO PL
PT-PT
RURO
https://192.168.48.21/
https://192.168.48.21/ https://192.168.48.21/
https://192.168.48.21/ https://192.168.48.21/ https://192.168.48.21/
Åpne webleseren din.
Legg inn maksinens IP-adresse eller
skriverens vertsnavn i adresselinjen.
Tast inn følgende og logg deg på
Command Center RX med
administratorrettigheter.
Fra menyen [Funksjoninnstillinger], klikk
på [E-post].
Sett SMTP-protokoll [På], og tast deretter
inn følgende elementer.
• SMTP-servernavn
• Størrelsesgrense for e-post
• Avsenderadresse
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Uruchom przeglądarkę internetową.
W polu na pasku adresu lub lokalizacji
wprowadź adres IP urządzenia lub nazwę
hosta drukarki.
Wprowadź następujące poświadczenia,
aby zalogować się do narzędzia Command
Center RX na konto z uprawnieniami
administratora.
Z menu [Ustawienia funkcji] wybierz
polecenie [E-mail].
Dla ustawienia Protokół SMTP wybierz
wartość [Wł.], a następnie wprowadź
wartości następujących ustawień.
• Nazwa serwera SMTP
• Limit rozmiaru e-mail
• Adres nadawcy
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Inicie o seu navegador web.
Na barra Endereço ou Local, insira o
endereço de IP da máquina ou o nome do
host da impressora.
Insira o seguinte e faça o login no
Command Center RX com autoridade de
administrador.
No menu [Configurações da função],
clique em [E-mail].
Defina o Protocolo SMTP como [Ativado]
e depois insira os seguintes itens.
• Nome do servidor de SMTP
• Lim.tam. p/e-mail
• Endereço do remetente
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Abra o seu browser.
Na barra de endereço ou localização insira
o endereço IP da máquina ou Nome de
Anfitrião da Impressora.
Insira o seguinte e inicie sessão no
Command Center RX com permissão de
administrador.
A partir do menu [Definições da função],
clique em [E-mail].
Defina o Protocolo SMTP para [Ligado] e
insira os seguintes itens.
• Nome do Servidor SMTP
• Limite de Tamanho de E-mail
• Endereço do Destinatário
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Lansaţi browserul dvs. de internet.
În bara de adrese sau poziţie, introduceţi
adresa IP a aparatului sau numele de
gazdă al imprimantei.
Introduceţi următoarele şi conectaţi-vă la
Command Center RX cu autoritate de
administrator.
Din meniul [Setări funcţionale] , faceţi clic
pe [E-mail].
Setaţi Setări Protocol SMTP pe [Pornit],
şi apoi introduceţi următoarele elemente.
• Nume server SMTP
• Limită dimensiune e-mail
• Adresă expeditor
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Запустите веб-обозреватель.
В строке «Адрес» или
«Местоположение» введите IP-адрес
аппарата или имя хоста принтера.
Введите следующие данные и
выполните вход в систему Command
Center RX с правами администратора.
В меню [Настройки функций] выберите
[Электронная почта].
Для протокола SMTP Установите [Вкл.],
а затем введите следующие данные.
• Имя сервера SMTP
• Предел размера сообщения эл. почты
• Адрес отправителя
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Brukernavn
Passord
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Parolă
1
2
3
4
5
Kullanıcı Adı
Паоль
1
2
3
4
5
Hasło
1
2
3
4
5
Senha
1
2
3
4
5
Nazwa
użytkownika
Nume
utilizator
Palavra-passe
Nome de
Utilizador
Nome de
usuário
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
23
SV TR AR
https://192.168.48.21/ https://192.168.48.21/ https://192.168.48.21/
Starta din webbläsare.
Skriv in maskinens IP-adress eller
skrivarens värdnamn i adressfältet.
Skriv in följande och logga in i Command
Center RX som administratör.
Från menyn [Funktionsinställningar],
klicka på [E-post].
Aktivera SMTP-protokoll [På], och skriv
sedan in följande uppgifter.
• SMTP-servernamn
•
Storleksbegränsning för e-postmeddelanden
• Avsändaradress
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Web tarayıcınızı açın.
Adres veya Yer çubuğuna, makinenin IP
adresini yazın.
Aşağıdakileri girin vey yönetici yetkisiyle
Command Center RX'de oturum açın.
[Fonksiyon Ayarları] menüsünden,
[E-posta] üzerine tıklayın.
SMTB protokolü ayarını [Açık] konumuna
getirin ve sonra aşağıdaki öğeleri yazın.
•
SMTP Sunucu Adı
•
E-posta Boyutu Sınırı
•
Gönderen Adresi
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Användarnamn
Lösenord
Admin
Admin
1
2
3
4
5
Kullanıcı Adı
Parola
Admin
Admin
1
2
3
4
5
Admin
Admin
1
2
3
4
5
•
•
•
24
1
2
3
Send to:
Me(E-mail)
01
E-mail
02
Folder(SMB)
03
Address Entry:
Text
Common Settings
abcd@efg.com
ABC
Envia a:
A mi (e-mail)
01
E-mail
02
Carpeta (SMB)
03
Intro. d'adreça:
Text
Config. comuna
abcd@efg.com
ABC
Odeslat (komu):
Pošl. mi(E-mail)
01
E-mail
02
Složka (SMB)
03
Adresa:
Text
Spole.nastavení
abcd@efg.com
ABC
Send til:
Mig(e.mail)
01
E-mail
02
Mappe (SMB)
03
Angiv adresse:
Tekst
Generelt
abcd@efg.com
ABC
Senden an:
An mich (E-Mail)
01
E-Mail
02
Ordner (SMB)
03
Adresseintrag:
Text
Allg.Einstellung
abcd@efg.com
ABC
:
(E-mail)
01
E-mail
02
(SMB)
03
. .:
abcd@efg.com
ABC
CSCA
DA DE EL
Send
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
EN
25
Enviar a:
Yo(E-mail)
01
E-mail
02
Carpeta(SMB)
03
Entr. Direc:
Texto
Config. común
abcd@efg.com
ABC
Lähetä:
Minulle(sähköp.)
01
Sähköposti
02
Kansio(SMB)
03
Osoitt syöttö:
Teksti
Yleiset as.
abcd@efg.com
ABC
Envoyer vers:
Perso (E-mail)
01
E-mail
02
Dossier (SMB)
03
Entrée adresse:
Texte
Param. communs
abcd@efg.com
ABC
Címzett:
Magamnak(E-mail)
01
E-mail
02
Mappa(SMB)
03
Címbejegyzés:
Szöveg
Ált. beállítások
abcd@efg.com
ABC
Invia a:
A me (E-mail)
01
E-mail
02
Cartella (SMB)
03
Indirizzo:
Testo
Impostaz. comuni
abcd@efg.com
ABC
Verzenden naar:
Mij(E-mail)
01
E-mail
02
Map (SMB)
03
Adresinvoer:
Tekst
Algemene instell
abcd@efg.com
ABC
FR
NL
Send til:
Meg (e-post)
01
E-post
02
Mappe (SMB)
03
Adresse inng:
Tekst
Felles
abcd@efg.com
ABC
Wylij do:
Do mnie (e-mail)
01
E-mail
02
Folder(SMB)
03
Wpis adresu:
Tekst
Ustaw. wspólne
abcd@efg.com
ABC
Enviar para:
Eu (E-mail)
01
E-mail
02
Pasta(SMB)
03
Adic. Entrada:
Texto
Config. comum
abcd@efg.com
ABC
Enviar para:
Meu (E-mail)
01
E-mail
02
Pasta(SMB)
03
Entr. endereço:
Texto
Defs. Comuns
abcd@efg.com
ABC
Trimitere la:
Mie(E-mail)
01
E-mail
02
Folder(SMB)
03
Introd. adres:
Text
Setri Comune
abcd@efg.com
ABC
:
(. )
01
E-mail
02
(SMB)
03
:
abcd@efg.com
ABC
PL
PT-BR
PT-PT
RO RU
FI
HU IT
ES
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
NO
26
5
4
Skicka till:
Mig(e-post)
01
E-post
02
Mapp(SMB)
03
Adresspost:
Text
Vanliga inst.
abcd@efg.com
ABC
Gönder:
Bana(E-mail)
01
E-posta
02
Klasör(SMB)
03
Adres Girii:
Metin
Ortak Ayarlar
abcd@efg.com
ABC
:
).(
01
02
)SMB(
03
:
abcd@efg.com
ABC
:
)"(
01
"
02
) SMB(
03
:
abcd@efg.com
ABC
HE
SV TR AR
1
2
1
2
1
2
1
2
27
P
FAX No. Entry:
Chain Detail
0123456789
Intro. nº de FAX:
Cadena Info.
0123456789
Zadání fax. ís.:
etzPodrobn.
0123456789
Angiv faxnr.:
Kæde Detalje
0123456789
Faxnr. invoeren:
Keten Details
0123456789
. . :
.
0123456789
Ingreso nro. FAX:
Cadena Detalle
0123456789
Kirjfaksin nro:
Ketju Tiedot
0123456789
Entrée N° de FAX:
Chaîner Détails
0123456789
1
3
2
FAX
(Only ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw)
DA DE EL
CSCA
FIES FR
EN
28
FAX szám megad.:
Lánc Részl.
0123456789
N. voce FAX:
Catena Dettagli
0123456789
Faxnr. invoeren:
Keten Details
0123456789
Faksnummer:
Kjede Detaljer
0123456789
Wpis nr FAKSU:
acuch Szczegó
0123456789
Entrada nº FAX:
Cadeia Detalhe
0123456789
Entrada Nº FAX:
Cadeia Detalhe
0123456789
Introd. nr. FAX:
În Lan Detaliu
0123456789
:
0123456789
Ange faxnummer:
Kedja Uppgift
0123456789
FAKS No Girii:
Zincir Ayrnt
0123456789
:
0123456789
: !
0123456789
4
HU IT NL
NO PL
PT-BR
PT-PT
RO RU
SV TR AR
HE
29
Q
1
Private printing
12
To activate the private printing from the PC, set the items No. 1 and 2 in the screen.
Per activar la impressió privada des d'un PC, configureu els elements núm. 1 i núm. 2 de la pantalla.
Pro aktivaci soukromého tisku z počítače vyberte položku č.1 a 2 na obrazovce.
For at aktivere privat udskrivning fra pc´en, indstilles enheder nr. 1 og 2 på skærmen.
Um den privaten Druck vom PC aus zu aktivieren, stellen Sie die Punkte 1 und 2 am Bildschirm ein.
Για να ενεργοποιήσετε την ιδιωτική εκτύπωση από τον υπολογιστή, ορίστε τα στοιχεία Αρ. 1 και 2 στην οθόνη.
Para activar la impresión privada desde el PC, configure los elementos número 1 y 2 en la pantalla.
Aktivoidaksesi yksityisen tulostuksen PC:ltä, aseta tiedot nro 1 ja 2 ruudulla.
Pour activer l'impression privée à partir de l'ordinateur, définir les éléments 1 et 2 sur l'écran.
A magán nyomtatás számítógépről történő aktiváláshoz a képernyőn állítsa be az 1. és a 2. tételt.
Per attivare la stampa privata da PC, configurare le voci N. 1 e N. 2 sulla schermata.
Om privé afdrukken vanaf de pc te activeren, stel de items nummer 1 en 2 op het scherm in.
For å aktivere privat utskrift fra PC, sett element nr. 1 og 2 på skjermen.
Aby aktywować drukowanie prywatne z poziomu komputera, skonfiguruj ustawienia oznaczone cyframi 1 i 2 na tym
ekranie.
Para ativar a impressão privada no PC, defina os itens N. 1 e 2 na tela.
Para activar a impressão privada no PC, configure os itens n.º 1 e 2 no ecrã.
Pentru a activa imprimarea privată de la PC, setaţi elementele 1 şi 2 de pe ecran.
Для активации конфиденциальной печати с ПК выполните настройку пунктов 1 и 2 на экране.
För att aktivera funktionen privat utskrift från PC:n, ställ in uppgifterna nr 1 och 2 på skärmen.
PC'den özel yazdırma işlemini aktive etmek için, ekranda madde No.1 ve 2'yi ayarlayın.
EN
PT-BR
CA
CS
DA
EL
DE
ES
HU
IT
FI
FR
NL
NO
PL
PT-PT
RO
RU
SV
TR
AR
From a PC
30
1
From the Operation Panel
31
Document Box:
01 Sub Address Box
02
Job Box
03
Polling Box
User 01:
Data 01
Data 02
Data 03
Menu Select
User 01:
Print
01
Delete
02
Private/Stored:
User 01
User 02
User 03
Job Box:
Private/Stored
01
Quick/Proof
02
Copies:
---
(1 - 999,---)
copies
Yes No
Casella de docs.:
01 Casella subadr.
02
Casella treball
03
Casella Polling
User 01:
Data 01
Data 02
Data 03
Menú Selec.
User 01:
Imprimeix
01
Esborra
02
Privada/Desada:
User 01
User 02
User 03
Casella treball:
Privada/Desada
01
Ràpida/Prova
02
Còpies:
---
(1 - 999)
còpies
Sí No
Schr dokument:
01 Pole Podadresa
02
Schránka úlohy
03
Schr. na dot.
User 01:
Data 01
Data 02
Data 03
Nabídka Vybrat
User 01:
Tisk
01
Odstranit
02
Soukromý/Uložený:
User 01
User 02
User 03
Schránka úlohy:
Soukromý/Uložený
01
Rychlý/kontrolní
02
Poet kopií:
---
(1 - 999,---)
kopie
Ano Ne
Dokumentboks:
01 Underadresseboks
02
Jobboks
03
Pollingboks
User 01:
Data 01
Data 02
Data 03
Menu Vælg
User 01:
Udskriv
01
Slet
02
Privat/Gemt:
User 01
User 02
User 03
Jobboks:
Privat/Gemt
01
Hurtig/Gennemse
02
Kopier:
---
(1 - 999,---)
kopier
Ja Nej
Dokumentenbox:
01 Eigene Faxbox
02
Auftragsbox
03
Abrufbox
User 01:
Data 01
Data 02
Data 03
Menü Wählen
User 01:
Drucken
01
Löschen
02
Privat/Gespeich.:
User 01
User 02
User 03
Auftragsbox:
Privat/Gespeich.
01
Schnell/Prüfen
02
Kopien:
---
(1 - 999,---)
Kopien
Ja Nein
:
01 Y.
02
03
User 01:
Data 01
Data 02
Data 03
User 01:
01
02
./:
User 01
User 02
User 03
:
./
01
/
02
:
---
(1 - 999,---)
.
2
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
CSCA
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
DA EL
DE
EN
32
Buzón doc.:
01 Buzón subdirecc.
02
Buzón trabajos
03
Buzón sondeo
User 01:
Data 01
Data 02
Data 03
Menú Selecc.
User 01:
Imprimir
01
Eliminar
02
Privado/almacen.:
User 01
User 02
User 03
Buzón trabajos:
Privado/almacen.
01
Rápida/Revisar
02
Copias:
---
(1 - 999,---)
copias
Sí No
Dokumenttilokero:
01 Aliosoitelaat.
02
Työlaatikko
03
Kyselylaatikko
User 01:
Data 01
Data 02
Data 03
Valikko Valitse
User 01:
Tulosta
01
Poista
02
Yksit./tallenn.:
User 01
User 02
User 03
Työlaatikko:
Yksit./tallenn.
01
Pika/Koevedos
02
Kopiot:
---
(1 - 999,---)
kopioi
Kyllä Ei
Bte de documents:
01 Boîte ss-adresse
02
Boîte travaux
03
Boîte Polling
User 01:
Data 01
Data 02
Data 03
Menu Sélect.
User 01:
Imprimer
01
Supprimer
02
Privé/Stocké:
User 01
User 02
User 03
Boîte travaux:
Privé/Stocké
01
Rapide/Épreuve
02
Copies:
---
(1 - 999,---)
copies
Oui Non
Dokumentumfiók:
01 Mellékazon. fiók
02
Feladat fiók
03
Lekérd. fiók
User 01:
Data 01
Data 02
Data 03
Menü Kivál.
User 01:
Nyomtatás
01
Törlés
02
Privát/Tárolt:
User 01
User 02
User 03
Feladat fiók:
Privát/Tárolt
01
Gyors/Próba
02
Példányszám:
---
(1 - 999,---)
péld.
Igen Nem
Cas. Documenti:
01 Box SubAddress
02
Casella lavoro
03
Casella polling
User 01:
Data 01
Data 02
Data 03
Menu Selez.
User 01:
Stampa
01
Elimina
02
Privata/Memoriz.:
User 01
User 02
User 03
Casella lavoro:
Privata/Memoriz.
01
Copia vel/Contr.
02
Copie:
---
(1 - 999,---)
copie
Sì No
Documentbox:
01 Vak Subadres
02
Taakvenster
03
Polling box
User 01:
Data 01
Data 02
Data 03
Menu Kies
User 01:
Afdrukken
01
Verwijderen
02
Privé/Opgesl.tk:
User 01
User 02
User 03
Taakvenster:
Privé/Opgesl.tk
01
Snelk./Testen
02
Exemplaren:
---
(1 - 999,---)
Exemp.
Ja Nee
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
ES
HU IT
FI FR
NL
33
Dokumentboks:
01 Underadr. boks
02
Boks
03
Pollingboks
User 01:
Data 01
Data 02
Data 03
Meny Velg
User 01:
Skriv ut
01
Slett
02
Privat/Lagret:
User 01
User 02
User 03
Boks:
Privat/Lagret
01
Hurtig/Test
02
Eksemplarer:
---
(1 - 999,---)
eksemp
Ja Nei
Skrzynka dok.:
01 Skrz. adr. pom.
02
Okno zada.
03
Skrz. odpyt.
User 01:
Data 01
Data 02
Data 03
Menu Wybierz
User 01:
Drukuj
01
Usu
02
Prywatne/Zachow.:
User 01
User 02
User 03
Okno zada.:
Prywatne/Zachow.
01
Szybki/Roboczy
02
Kopie:
---
(1 - 999,---)
kopie
Tak Nie
Caixa docs.:
01 Caixa sub-ender.
02
Caixa trabalho
03
Caixa coleta
User 01:
Data 01
Data 02
Data 03
Menu Selec.
User 01:
Imprimir
01
Excluir
02
Privado/Armaz.:
User 01
User 02
User 03
Caixa trabalho:
Privado/Armaz.
01
Rápida/Prova
02
Cópias:
---
(1 - 999,---)
cópias
Sim Não
Caixa Doc.:
01 Caixa de subend.
02
Caixa de Trabs.
03
Caixa polling
User 01:
Data 01
Data 02
Data 03
Menu Selecc.
User 01:
Imprimir
01
Eliminar
02
Privada/Armaz.:
User 01
User 02
User 03
Caixa de Trabs.:
Privada/Armaz.
01
Rápida/Prova
02
Cópias:
---
(1 - 999,---)
cópias
Sim Não
Caset Document:
01 Caset subadres
02
Caset lucrare
03
Caset Interog
User 01:
Data 01
Data 02
Data 03
Meniu Select.
User 01:
Imprimare
01
#tergere
02
Privat/Stocat:
User 01
User 02
User 03
Caset lucrare:
Privat/Stocat
01
Rapid/Probare
02
Copii:
---
(1 - 999,---)
copii
Da Nu
.:
01 .
02
03
User 01:
Data 01
Data 02
Data 03
User 01:
01
02
./.:
User 01
User 02
User 03
:
./.
01
./.
02
:
---
(1 - 999,---)
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
PT-BR
NO PL
PT-PT
RO RU
34
Dokumentlåda:
01 Subadressbox
02
Jobblåda
03
Pollningslåda
User 01:
Data 01
Data 02
Data 03
Meny Välj
User 01:
Skriv ut
01
Radera
02
Privat/Sparad:
User 01
User 02
User 03
Jobblåda:
Privat/Sparad
01
Snabb/Proof
02
Kopior:
---
(1 - 999,---)
Kopior
Ja Nej
Belge Kutusu:
01 Alt Adres Kutusu
02
Kutusu
03
Çarma Kutusu
User 01:
Data 01
Data 02
Data 03
Menü Seç
User 01:
Yazdr
01
Sil
02
Özel/Saklanan:
User 01
User 02
User 03
Kutusu:
Özel/Saklanan
01
Hzl/Düzelt
02
Kopyalar:
---
(1 - 999,---)
kopya
Evet Hayr
:
01 .
02
03
User 01:
Data 01
Data 02
Data 03
$
User 01:
01
$%
02
/:
User 01
User 02
User 03
:
/
01
. /
02
:& '
---
(1 - 999,---)
'
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
SV TR AR
35
R
If an error occurs on the machine, the error message appears on the screen. Also the Attention indicator on the operation
panel will light up or flash. Refer to the Operation Guide to Clear the error. For details, refer to the Operation Guide on
the Product Library disc.
EN
Troubleshooting
ES
FR
Pokud v zařízení dojde k chybě, na obrazovce se objeví chybové hlášení. Indikátor Attention na ovládacím panelu se
rozsvítí nebo bude blikat. Pro odstranění chyby se řiďte návodem k obsluze na disku Product Library.
Hvis der opstår fejl på maskinen, vises fejlmeddelelsen på skærmen. Samtidig vil Attention-lampen på betjeningspanelet
lyse eller blinke. Se betjeningsguiden for at slette fejlen. Se Betjeningsvejledning på Product Library disken for yderligere
information.
Falls ein Gerätefehler auftritt, erscheint eine Fehlermeldung in der Anzeige. Außerdem leuchtet oder blinkt die LED
"Warnung" auf dem Bedienfeld. Lesen Sie in der Bedienungsanleitung nach, um den Fehler zu beseitigen. Weitere
Details finden Sie in der Bedienungsanleitung auf dem Product Library Datenträger.
Si se produce un error en la máquina, el mensaje de error aparecerá en la pantalla. Además, el indicador Atención del
panel de controles se iluminará o parpadeará. Consulte la Guía de uso para borrar el error. Para obtener más
información, consulte la Guía de uso que está disponible en el disco Product Library.
Jos koneessa on vikatila, ruudulle ilmestyy vikailmoitus. Myös toimintapaneelin Attention -indikaattori syttyy tai vilkkuu.
Katso Toimintaoppaasta, kuinka vikatila poistetaan. Löydät yksityiskohtaiset tiedot Tuotekirjastolevyn Käyttöopas.
Si une erreur se produit sur la machine, le message d'erreur s'affiche sur l'écran. De plus, le voyant Attention s'allume ou
clignote sur le panneau de commande. Se reporter au manuel d'utilisation pour effacer l'erreur. Pour plus de détails, se
reporter au manuel d'utilisation sur le disque Product Library.
Ha hiba történik a készüléken, egy hibaüzenet jelenik meg a képernyőn. Emellett az Attention jelzőfény is világít vagy
villog a kezelőpanelen. A hiba megszüntetéséhez lásd a használati útmutatót. Részletekért lásd a Product Library
lemezen lévő Használati útmutató.
Se sulla macchina si verifica un errore, sullo schermo viene visualizzato un messaggio di errore. Inoltre, l'indicatore
Attenzione del pannello comandi si illumina oppure lampeggia. Per eliminare l'errore, consultare la Guida alle funzioni.
Per i dettagli, vedere la Guida alle funzioni, reperibile sul disco Product Library.
Als er een fout optreedt op het apparaat, dan verschijnt de foutmelding op het scherm. Bovendien gaat ook het Opgelet-
indicatorlampje op het bedieningspaneel branden of knipperen. Raadpleeg de Gebruikershandleiding om de fout te
wissen. Voor meer informatie, raadpleeg de Gebruikershandleiding op de Product Library schijf.
Αν πραγματοποιηθεί σφάλμα στο μηχάνημα, το μήνυμα του σφάλματος εμφανίζεται στην οθόνη. Επίσης, η ενδεικτική
λυχνία Attention στον Πίνακα Λειτουργίας θα ανάψει ή θα αναβοσβήσει. Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο Χρήσης για να
διορθώσετε το σφάλμα. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο Χρήσης στον δίσκο Product Library.
CS
Si es produeix un error en el dispositiu, es mostrarà el missatge d'error a la pantalla. També s'il·luminarà o parpellejarà
l'indicador "Attention" (Alerta) al tauler d'operacions. Consulteu la Guia de funcionament per esborrar l'error. Per obtenir
més informació, consulteu la Manual d'instruccions al disc Biblioteca del producte.
CA
DA
DE
EL
FI
HU
IT
NL
36
Se ocorrer um erro na máquina, a mensagem de erro aparece na tela. Também o indicador Atenção no painel de
operação vai acender ou piscar. Consulte o Guia de Operação para corrigir o erro. Para obter detalhes, consulte o Guia
de Operação no disco Biblioteca do Produto.
PT-BR
Если в работе аппарата произошла ошибка, на экране появится сообщение об ошибке. Также будет светиться
или мигать индикатор Внимание на панели управления. По поводу сброса ошибки см. руководство по
эксплуатации. Дополнительная информация приведена в Pуководстве по эксплуатации на диске Product Library.
RU
Hvis det oppstår en feil på maskinen, vises feilmeldingen på skjermen. Også "Atenntion"-indikatoren på betjeningspan-
elet vil tennes eller begynne å blinke. Se brukerveiledningen for å fjerne feilen. For detaljer, se Operatørhåndbok i
produktbiblioteket.
NO
Jeżeli na urządzeniu wystąpi błąd, na wyświetlaczu zostanie wyświetlony komunikat o błędzie. Błąd jest sygnalizowany
też zaświeceniem się lub miganiem wskaźnika Attention na panelu operacyjnym. Aby skasować błąd, postępuj zgodnie z
instrukcją obsługi. Więcej informacji można znaleźć w Podręcznik obsługi znajdującej się na dysku Product Library.
PL
Se ocorrer um erro na máquina, a mensagem de erro surge no ecrã. Além disso, o indicador "Atenção" no painel de
operações irá acender ou piscar. Consulte o Guia de Funcionamento para Limpar o erro. Para mais informações
consulte o Guia de Uso no disco da Biblioteca de Produtos.
PT-PT
Dacă apare o eroare la aparat, mesajul de eroare apare pe ecran. De asemenea, indicatorul Attention de pe panoul de
operare se va lumina sau va clipi. Consultaţi Ghidul de Operare pentru a rezolva eroarea. Pentru detalii, consultaţi Ghid
de operare de pe discul Product Library.
RO
Om ett fel uppstår på maskinen, visas felmeddelandet på skärmen. Även "Attention"-indikatorn på kontrollpanelen tänds
eller blinkar. Hänvisning ges till användarmanualen för information om hur man tar bort felet. För ytterligare detaljer,
konsultera Bruksanvisning som finns på skivan Product Library.
SV
Makinede bir hata meydana gelirse, hata mesajı ekranda görüntülenir. Ayrıca çalıştırma panelindeki Attention göstergesi
yanıp söner veya yanık kalır. Hatayı temizlemek için Çalıştırma Kılavuzuna bakın. Ayrıntılar için, Product Library
DVD'sindeki Çalıştırma Kılavuzuna bakınız.
TR
AR
37
S
Clear Paper Jam
1
2
3
4
A
A
D
F
E
G
B
C
38
B
1
2
3
4
39
C
1
2
3
4
40
1
2
D
41
1
2
3
4
A
E
42
7
8
5
6
BB
C
43
9
10
11
44
2
1
3
4
5
F
D
45
8
9
10
7
6
46
G
3
4
1
2
2016.7
302S45601002