Table of Contents
LG TONE Style HBS-SL5 User Manual
Displayed below is the user manual for TONE Style HBS-SL5 by LG which is a product in the Headphones & Headsets category. This manual has pages.
Related Manuals
English
Čeština
Dansk
Français
Eλληvικά
Deutsch
Magyar
Italiano
Nederlands
Polski
Português
Español
Slovensky
Svenska
Română
Рyccкий
Қазақша
Español
Rev 1.0 EU
HBS-SL5
www.lg.com
USER MANUAL
Bluetooth® Wireless Stereo Headset
Using LG TONE Style
Používání sluchátek LG TONE Style
Brug af LG TONE Style
Utilisation du LG TONE Style
Χρήση των LG TONE Style
LG TONE Style verwenden
Az LG TONE Style használata
Utilizzo di LG TONE Style
LG TONE Style gebruiken
Używanie LG TONE Style
Utilizar o LG TONE Style
Uso de LG TONE Style
Používanie slúchadlovej súpravy LG TONE Style
Använda LG TONE Style
Utilizarea LG TONE Style
Использование LG TONE Style
LG TONE Style пайдалану
Usando LG TONE Style
Contact ofce for compliance of this product :
LG Electronics Inc.
EU Representative, Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
1
Using LG TONE Style
ENGLISH
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
NOTE: For the best performance and to prevent any damage to, or misuse of the headset, please read
all of the information carefully prior to using the headset.
Any modications or changes to this manual due to typographical errors or inaccuracies of stated
information shall only be made by LG Electronics Inc.
The
LG TONE Style(HBS-SL5)
is a lightweight wireless headset that uses Bluetooth technology.
This product can be used as an audio accessory for devices supporting either the A2DP or Hands-Free
Bluetooth Prole.
Safety Cautions
! CAUTION
Do not disassemble, adjust, or repair the product arbitrarily.
Do not place the product near excessive heat or ammable material.
Do not arbitrarily replace the battery, as it may explode.
The product may be damaged if an incompatible charger is used.
Make sure that an infant or child does not swallow a magnet or a small component of the
product.
Make sure that foreign objects do not enter the charger’s connectors (charging port and
power plug).
Failure to do so may result in re or electric shock.
For your safety, do not wear the product while it is being charged.
If you have a medical device implanted, contact your doctor before using this device.
Do not pull the earphone cable with excessive force.
For your safety, do not remove the battery incorporated in the product.
The lithium-ion polymer battery is a hazardous component that can cause injury.
Battery replacement by an unqualied professional can cause damage to your device.
Do not replace the battery by yourself. The battery can be damaged, which can cause overheat
and injury. The battery must be replaced by authorized service provider. The battery should be
recycled or disposed separately from household wastes.
In order to prevent unnecessary energy consumption, disconnect the device when fully charged.
Always use an easily accessible power-outlet for charging your device.
2
! WARNING
Do not drop the product from a high place.
Make sure there is no water, alcohol, or benzene in contact with the product.
Do not store the product in a wet or dusty place.
Do not place heavy objects on the product.
This product is not waterproof. Avoid humidity and water.
!
NOTE
If the product is exposed to excessive sweat, clean the product.
Keep the earbuds clean.
HD Speaker
If the communication network of the device you are connecting to supports HD Voice Calling, you
can enjoy making voice calls and listening to music in high denition.
3
Product Components
LG TONE Style HBS-SL5
(medium ear gels installed)
Extra Ear Gels
(small & large)
USB Type C™ Charging Cable
Reference guide User Manual WEEE Card (Europe Only)
Warranty Card (Russia Only) Warranty Card (Mexico Only)
NOTE: Actual product design may differ from images shown in manual.
Make sure authentic LG Electronics components are used. Using a non-authentic component
may damage the product and thus void the warranty.
Use the USB Type C™ cable provided with the product.
!CAUTION
4
Product Description
Indicator Lamp
Retractable Earbuds
Charging Port
Microphone
Microphone
Volume Button (Previous/Next)
MFB (Multi-Function Button):
Power/Call/Play Button
* The appearance and specications of the actual product may differ depending on the model.
NOTE: To prevent hearing loss, a control sound is played twice or at length when controlling the
volume at high volumes.
Power On/Off
Functions Description
Power On Press and hold the MFB for two seconds.
Power Off Press and hold the MFB for four seconds.
* The blue LED blinks and an alert sounds when you turn the product on or off.
5
Pairing and Connecting
Put in your earbuds to easily pair and connect by following the voice prompts.
NOTE: If you are prompted for the authorization code (PIN code), type 0000.
If you hear that the battery is insufcient, recharge the battery before
proceeding with pairing.
If pairing is not completed within three minutes, the power automatically
turns off. If this happens, press and hold the MFB for two seconds to turn
on the power.
Connecting Quickly
2
3
LG HBS-XXX
1
4
1 From the mobile phone’s Settings menu, turn on Bluetooth.
2 On the headset, press and hold the MFB for two seconds to turn on the power.
3 The blue Indicator Lamp turns on, and the headset enters Search mode.
4 From the mobile phone or device, select [LG HBS-XXX] to connect.
NOTE: In the above, HBS-XXX is a model number unique to the product and may differ depending
on the model (For example, in the case of a HBS-SL5 model, LG HBS-SL5 is displayed).
5 A voice message will indicate that the connection is completed.
Fast Pair
1 From the mobile phone’s Settings menu, turn on Bluetooth.
2 On the headset, press and hold the MFB for two seconds to turn on the power.
3 The blue Indicator Lamp turns on, and the headset enters Search mode.
4 Place the mobile phone whose screen is unlocked or a device to be connected nearby and connect it
to the headset according to the instructions on the screen.
5 A voice message will indicate that the connection is completed.
NOTE: It only supports Android™ 6.0 or above.
Before connecting the headset, congure the mobile device or the device to be connected
to use the location information.
6
Connecting Manually (pairing with another phone or re-pairing)
1 While the headset is turned off, press the MFB and the
Volume Button (Previous ) simultaneously for two
seconds or more.
2 The blue Indicator Lamp turns on and the headset switches
to Search mode.
3 From the mobile phone or device, select [LG HBS-XXX] to connect.
NOTE: In the above, HBS-XXX is a model number unique to the
product and may differ depending on the model
(For example, in the case of a HBS-SL5 model,
LG HBS-SL5 is displayed).
Multiple Connections
The headset can be connected to two devices, such as a mobile phone and a PC, simultaneously.
NOTE: If the headset is simultaneously connected to two devices, the main functions work based on
the “Main Connected Device.”
1 To connect multiple devices, turn off the headset while the product is connected to one device.
2 Perform 1 to 3 under “Connecting Manually.” This device becomes the “Main Connected Device.”
3 Try to connect to headset using a previously connected device. This device becomes the
“Sub Connected Device.”
Automatic Reconnection
If you turn on the headset, it will automatically connect to the most recent device (Main or Sub
Connected Device) it was connected to. (If a device cannot be found, Search mode will be activated.)
If the product does not automatically connect to the device you want, search for your product on
the device you want to connect to and connect it manually.
Indicator Lamp
Status Description
Power On/Power Off The blue Indicator Lamp ashes.
Search Mode The blue Indicator Lamp is on.
Headset/Hands-Free Prole
Connected/Call Connected The Indicator Lamp will ash blue every ve seconds.
7
Mobile Calling Functions
Functions Status Description
Answering Call Ringing
Briey press the MFB.
NOTE: The headset will not vibrate if the Vibration function has been
turned off.
Making a Call Idle If you make a call using a mobile phone, the call is automatically
connected to the headset.
Switching Calls Talking Press and hold the Volume Button (Next ) for one second to
switch the call between the headset and the mobile phone.
Voice Dial Idle/
Music on Briey press the MFB twice to activate your headset’s voice.
Receiving a Call
while on the
Phone
Talking
You can receive another call while on the phone by briey pressing the
MFB. The existing call switches to a call waiting status. Briey press the
MFB to switch back to the previous call.
If the previous call is in standby, you can nish the current call in the
mobile phone. (Performance may differ depending on the mobile
phone settings.)
Rejecting a Call Ringing Briey press the MFB twice.
Enabling/
Disabling Mute Talking Press and hold the Volume Button (Previous ) for one second.
Volume up/
Volume down Talking Briey press the Volume Button (Next ) or Volume Button
(Previous ).
NOTE: The Voice Dial function works on the Main Connected Device or on the device on which you
made the last call. (The Voice Dial function may work differently depending on the mobile
phone being used.)
8
Playing Music
Functions Status Description
Play Idle Briey press the MFB.
Pause Music on Briey press the MFB.
Play Previous/
Next Song Music on
Press and hold the Volume Button (Next ) for one second to
play next song.
Press and hold the Volume Button (Previous ) for one second to
play previous song.
Volume up/
Volume down Music on Briey press the Volume Button (Next ) or Volume Button
(Previous ).
Equalizer Mode
Change Music on
Press and hold Volume Button (Next ) and Volume Button
(Previous ) simultaneously for one second to move to the next step.
Bass Boost (Default) > Normal > Treble Boost.
Switching Music Players
To switch to a different music playback device when multiple devices are connected, stop the
currently playing music and then play music from the device of your choice.
9
Battery Charging and Alerts
Open the Charging Port cover and connect the charger to the Charging Port.
Indicator Lamp Red Purple Blue
Battery Status Charging 80% Completed
The headset is turned off while being charged.
NOTE: If the temperature is too high or too low, the status indicator lamp
blinks in red and the battery is not charged.
For more information on the battery, go to [Additional Information] >
[4. Battery information].
Press and hold the Volume Button (Previous ) for one second in idle mode to check the
Indicator Lamp and battery level by voice.
Battery Status Sufcient Normal Insufcient
Indicator Lamp Blue ashes Purple ashes Red ashes
Vibration Alert Settings
The headset is set to Vibration Alert by default. To enable or disable
Vibration Alert, press and hold Volume Button (Next ) for
two seconds in idle mode.
NOTE: If you turn off the vibration alerts, it will not vibrate even when a
call is being received or you are out of communication range.
Out of Range
If the device connected to the product is out of effective communication range, the communication
signal becomes weak and the communication is lost. The effective communication range may vary
depending on surrounding and other conditions.
If the device comes back within effective communication range, the product automatically
reconnects to the device. If the device is not automatically reconnected, press the MFB on the
product to connect to it manually.
If a device that is not in use goes out of communication range when multiple devices are connected,
the product vibrates and a voice message indicates that the connection is lost. In this case, the
automatic reconnection function is not supported.
10
LG Tone & Talk™
Tone & Talk supports various functions, including text &
voice directions and calling. Search for “LG Tone & Talk” in
the Google Play store (Android™ OS) or in the App Store®
(iOS) to install Tone & Talk. You can scan the QR code on
the right to install Tone & Talk.
NOTE: Some features in Tone & Talk may not be activated
on iOS devices.
Function Description
Voice Notication If you set Voice Notication to On, it reads the SMS, MMS, and social media
messages with voice.
Vibration Notication You can set the vibration notication to ON/OFF in Notication Setting.
Check Headset Battery You can check the headset battery amount through the app screen.
Change Equalizer Mode In the EQ menu, you can change the equalizer mode.
Software Update When there is a software update for the headset, it noties you of the
update and allows you to update the software.
Troubleshooting
Problems Solutions
The power does not turn on Check the battery level and charge it.
Cannot make a call with
the headset
If the mobile phone does not support headset and Hands-Free functions,
you cannot use the calling features.
Check the battery level and charge it.
Cannot connect the headset
to mobile phone
Check whether the headset is turned on.
Check whether the headset is in Search mode.
- To switch to the Search mode, press and hold MFB and Volume Button
(Previous ) simultaneously for two seconds or more while the
headset is turned off.
The sound is low Control the sound level of the device connected to the headset.
Google Play App Store
11
Specications and Features
Item Comments
Bluetooth Specications V 5.0 (Headset/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Battery Battery 3.7 V / 75 mAh, Lithium-ion polymer
Standby Time Up to 450 hours*
Talk Time Up to 8 hours*
Music Play Time Up to 8 hours*
Weight 41.8 g
Dimensions 156.5 mm (W) X 178.7 mm (L) X 18 mm (H)
Charging Time Approximately 1 hour
Rated Input Voltage DC 4.75 V ~ 5.3 V, 400 mA
Operating Temperature 0°C (+32°F) ~ +35°C (+95°F)
Frequency range 2402 MHz to 2480 MHz
Output power (Max.) 10 dBm
* Duration of use may vary depending on the connected mobile device, features being used, settings,
signal strength, operating temperature, frequency band, and other methods of use.
13
ČEŠTINA
Používání sluchátek LG TONE Style
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Všechna práva vyhrazena
POZNÁMKA: K dosažení nejlepšího výkonu, z důvodu prevence poškození a nesprávného používání
sluchátek si před použitím sluchátek pozorně prostudujte všechny informace.
Jakékoli úpravy nebo změny tohoto manuálu v důsledku typograckých chyb nebo nepřesností v
uvedených informacích může provést pouze společnost LG Electronics Inc.
LG TONE Style (HBS-SL5) jsou lehká bezdrátová sluchátka, která používají technologii Bluetooth.
Tento produkt lze používat jako audio příslušenství pro zařízení, která podporují proly A2DP nebo
Bluetooth pro sady handsfree.
Bezpečnostní upozornění
!
UPOZORNĚNÍ
Produkt svévolně nerozebírejte, neupravujte ani neopravujte.
Neumisťujte produkt do blízkosti zdrojů nadměrného tepla nebo hořlavých materiálů.
Nikdy sami nevyměňujte baterii– hrozí nebezpečí výbuchu.
Vpřípadě použití nekompatibilní nabíječky může dojít kpoškození produktu.
Ujistěte se, že malé děti nemohou spolknout magnety nebo malé části produktu.
Dejte pozor, aby se do konektorů nabíječky (do portu pro nabíjení anapájecí zástrčky)
nedostaly cizí předměty. Mohlo by to vést kpožáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Vzájmu vlastní bezpečnosti nenoste produkt na těle, když se nabíjí.
Pokud máte implantován lékařský přístroj, poraďte se před používáním tohoto zařízení slékařem.
Netahejte za kabely sluchátek nadměrnou silou.
Zbezpečnostních důvodů nevyjímejte baterii, která je součástí produktu.
Lithium-ion polymerová baterie je nebezpečná součást, která může způsobit zranění.
Výměna baterie nekvalikovaným odborníkem může způsobit poškození zařízení.
Nevyměňujte baterii sami. Baterie může být poškozena, což může způsobit přehřátí azranění.
Baterie musí být vyměněna pracovníkem autorizovaného servisu. Baterie by měla být
recyklována alikvidována odděleně od běžného domovního odpadu.
14
!
VAROVÁNÍ
Zabraňte upuštění produktu zvelké výšky.
Zabraňte styku vody, alkoholu nebo benzenu sproduktem.
Neskladujte produkt na vlhkém nebo prašném místě.
Nepokládejte na produkt těžké předměty.
Tento produkt není voděodolný. Zabraňte styku vlhkosti avody sproduktem.
POZNÁMKA
Pokud produkt přijde do styku snadměrným množstvím potu, očistěte jej.
Udržujte koncovky včistotě.
HD reproduktor
Pokud komunikační síť zařízení, ke kterému jste připojeni, podporuje funkci HD Voice Calling, můžete
uskutečňovat hlasové hovory aposlouchat hudbu ve vysokém rozlišení.
15
Součásti produktu
LG TONE Style HBS-SL5
(sgelovými nástavci střední velikosti)
Doplňkové gelové nástavce
(malé avelké)
Nabíjecí kabel USB Type C™
Referenční příručka Uživatelská příručka Karta WEEE (pouze Evropa)
Karta sinformacemi ozáruce
(pouze Rusko)
Karta sinformacemi ozáruce
(pouze Mexiko)
POZNÁMKA: Skutečný vzhled produktu se může od obrázků vpříručce lišit.
Ujistěte se, že používáte originální díly společnosti LG Electronics. Při používání neoriginálních
dílů může dojít kpoškození produktu aztrátě záruky.
Použijte kabel USB Type C™ dodávaný s výrobkem.
!UPOZORNĚNÍ
16
Popis produktu
Kontrolka
Zatahovací koncovky
Port pro nabíjení
Mikrofon
Mikrofon
Tlačítko hlasitosti (předchozí/další)
MFB (multifunkční tlačítko):
Tlačítko Power/Call/Play
*Vzhled a specikace konkrétního produktu se mohou lišit podle modelu.
POZNÁMKA: Aby se zabránilo ztrátě sluchu, přehraje se při ovládání hlasitosti ve vysokých
hlasitostech kontrolní zvuk (dvakrát nebo dlouze).
Napájení On/Off (Zapnuto/Vypnuto)
Funkce Popis
Zapnuto Stiskněte apodržte tlačítko MFB na dvě sekundy.
Vypnuto Stiskněte apodržte tlačítko MFB na čtyři sekundy.
* Když zapnete nebo vypnete produkt, modrá LED bliká a zazní výstražné upozornění.
17
Párování apřipojení
Párování apřipojení si usnadníte vložením koncovek do uší, abyste mohli
sledovat hlasové výzvy.
UPOZORNĚNÍ: Budete-li požádáni oautorizační kód (PIN), zadejte hodnotu 0000.
Pokud uslyšíte, že je baterie nedostatečně nabitá, před zahájením párování
baterii nabijte.
Pokud není párování dokončeno do tří minut, napájení se automaticky vypne.
Když k tomu dojde, stiskněte apodržte tlačítko MFB na dvě sekundy pro
opětovné zapnutí.
Rychlé připojení
2
3
LG HBS-XXX
1 Vnabídce Nastavení mobilního telefonu zapněte Bluetooth.
2 Na sluchátkách stiskněte apodržte tlačítko MFB na dvě sekundy pro zapnutí napájení.
3 Rozsvítí se modrá kontrolka asluchátka přejdou do režimu hledání.
4 Ze seznamu zařízení nebo mobilních telefonů zvolte [LG HBS-XXX] pro připojení sluchátek.
POZNÁMKA: Ve výše uvedeném příkladu je HBS-XXX číslo modelu, které je jedinečné pro produkt,
a může se lišit podle modelu (například v případě modelu HBS-SL5 se zobrazí
LG HBS-SL5).
5 Dokončení připojení je indikováno hlasovou zprávou.
Rychlé párování
1 Vnabídce Nastavení mobilního telefonu zapněte Bluetooth.
2 Na sluchátkách stiskněte apodržte tlačítko MFB na dvě sekundy pro zapnutí napájení.
3 Rozsvítí se modrá kontrolka asluchátka přejdou do režimu hledání.
4 Položte mobilní telefon s odemčenou obrazovkou, nebo zařízení, které chcete připojit, do blízkosti
sluchátek podle pokynů na obrazovce.
5 Dokončení připojení je indikováno hlasovou zprávou.
POZNÁMKA: Podporován je pouze systém Android™ 6.0 nebo vyšší.
Před připojením sluchátek nakongurujte mobilní zařízení nebo zařízení, které chcete
připojit, k použití informací o poloze.
18
Manuální připojení (párování sjiným telefonem nebo opětovné párování)
1 Když jsou sluchátka vypnutá, stiskněte současně MFB a tlačítko
hlasitosti (předchozí ) po dobu delší než dvě vteřiny.
2 Rozsvítí se modrá kontrolka asluchátka se přepnou do
režimu hledání.
3 Ze seznamu zařízení nebo mobilních telefonů zvolte
[LG HBS-XXX] pro připojení sluchátek.
POZNÁMKA: Ve výše uvedeném příkladu je HBS-XXX číslo
modelu, které je jedinečné pro produkt, a může
se lišit podle modelu (například v případě modelu
HBS-SL5 se zobrazí LG HBS-SL5).
Více připojení
Sluchátka lze připojit současně ke dvěma zařízením, jako je například mobilní telefon nebo počítač.
POZNÁMKA: Pokud sluchátka připojíte zároveň ke dvěma zařízením, hlavní funkce se budou
vztahovat na zařízení označené jako “Hlavní připojené zařízení.”
1 Chcete-li připojit více zařízení, vypněte sluchátka, když je produkt připojen k jednomu zařízení.
2 Proveďte kroky 1až3 zčásti Manuální připojení. Dané zařízení se stane „hlavním připojeným
zařízením“.
3 Pokuste se ke sluchátkům připojit pomocí dříve připojeného zařízení. Toto zařízení se stane
„vedlejším připojeným zařízením“.
Automatické opětovné připojení
Po zapnutí se sluchátka automaticky připojí kposlednímu připojenému zařízení (hlavnímu nebo
vedlejšímu), ke kterému byla připojena. (Pokud zařízení není možné nalézt, aktivuje se režim hledání.)
Pokud se produkt automaticky nepřipojí kpožadovanému zařízení, vyhledejte produkt vzařízení,
které chcete připojit, apřipojte je ručně.
Kontrolka
Status Popis
Zapnutí/vypnutí Modrá kontrolka bliká.
Režim hledání Modrá kontrolka svítí.
Připojena sluchátka/ připojen
prol handsfree/ Hovor spojen Kontrolka blikne modře každých pět sekund.
19
Funkce mobilního volání
Funkce Status Popis
Přijetí hovoru Vyzvánění Stiskněte krátce tlačítko MFB.
POZNÁMKA: Pokud je funkce vibrací vypnutá, sluchátka nebudou vibrovat.
Uskutečnění
hovoru Nečinnost Pokud voláte zmobilního telefonu, hovor se automaticky přepne do
sluchátek.
Přepínání hovorů Hovor Stiskněte a podržte tlačítko hlasitosti (další ) po dobu jedné
vteřiny pro přepnutí hovoru mezi sluchátky a mobilním telefonem.
Hlasové vytáčení
Nečinnost/
zapnutá
hudba
Chcete-li aktivovat hlasové funkce sluchátek, krátce stiskněte dvakrát
tlačítko MFB.
Přijmutí druhého
hovoru Hovor
Krátkým stisknutím tlačítka MFB můžete během hovoru přijmout další
hovor. Stávající hovor se přepne na čekající hovor. Stiskněte krátce tlačítko
MFB pro přepnutí na předchozí hovor.
Pokud je předchozí hovor v pohotovostním režimu, můžete aktuální hovor
ukončit v mobilním telefonu. (Tato funkce má různý efekt vzávislosti na
nastavení mobilního telefonu.)
Odmítnutí hovoru Vyzvánění Stiskněte krátce dvakrát tlačítko MFB.
Aktivace/
deaktivace ztišení
zvuku
Hovor Stiskněte a podržte tlačítko hlasitosti (předchozí ) na jednu vteřinu.
Zvýšení/snížení
hlasitosti Hovor Krátce stiskněte tlačítko hlasitosti (další ) nebo tlačítko
hlasitosti (předchozí ).
POZNÁMKA: Funkce hlasového vytáčení fungují uhlavního připojeného zařízení nebo u zařízení,
zněhož jste uskutečnili poslední hovor. (Funkce hlasového vytáčení mohou fungovat
odlišně vzávislosti na používaném mobilním telefonu.)
20
Přehrávání hudby
Funkce Status Popis
Přehrávání Nečinnost Stiskněte krátce tlačítko MFB.
Pozastavení Přehrávání
hudby Stiskněte krátce tlačítko MFB.
Přehrát předchozí/
další skladbu
Přehrávání
hudby
Stiskněte a podržte tlačítko hlasitosti (další ) na jednu vteřinu
pro přehrání další skladby.
Stiskněte a podržte tlačítko hlasitosti (předchozí ) na jednu
vteřinu pro přehrání předchozí skladby.
Zvýšit/
snížit hlasitost
Přehrávání
hudby
Krátce stiskněte tlačítko hlasitosti (další ) nebo tlačítko
hlasitosti (předchozí ).
Změna režimu
ekvalizéru
Přehrávání
hudby
Stiskněte a podržte tlačítko hlasitosti (další ) a tlačítko
hlasitosti (předchozí ) současně na jednu vteřinu pro přesun k
dalšímu kroku.
Bass Boost (výchozí) > Normal > Treble Boost.
Přepínání hudebních přehrávačů
Pokud je připojeno více zařízení apřejete si přepnout na jiné zařízení pro přehrávání hudby, zastavte
aktuálně přehrávanou skladbu apoté začněte přehrávat hudbu ze zařízení dle svého výběru.
21
Nabíjení baterie aupozornění
Otevřete kryt portu pro nabíjení a připojte k portu nabíječku.
Kontrolka Červená Fialová Modrá
Stav baterie Nabíjení 80% Dokončeno
Během nabíjení jsou sluchátka vypnutá.
POZNÁMKA: Pokud je teplota příliš vysoká nebo příliš nízká, kontrolka
stavu bliká červeně a baterie není nabitá.
Další informace o baterii naleznete v části [Doplňující
informace] > [4. Informace o baterii].
Stiskněte a podržte tlačítko hlasitosti (předchozí ) na jednu vteřinu v režimu nečinnosti pro
kontrolu kontrolky a úrovně nabití baterie hlasem.
Stav baterie Dostatečně nabitá Normální Nedostatečně
nabitá
Kontrolka Bliká modře Bliká alově Bliká červeně
Nastavení vibračního upozornění
Ve výchozím nastavení jsou sluchátka nastavena na vibrační upozornění.
Chcete-li aktivovat nebo deaktivovat vibrační upozornění, stiskněte a
podržte tlačítko hlasitosti (další ) po dobu dvou sekund v režimu
nečinnosti.
POZNÁMKA: Pokud vypnete vibrační upozornění, sluchátka nebudou
vibrovat ani při příchozím hovoru, ani vpřípadě, že jste
mimo komunikační dosah.
22
Mimo dosah
Pokud je zařízení připojené kproduktu mimo účinný dosah pro komunikaci, signál zeslábne akomunikace
se přeruší. Efektivní rozsah komunikace se může lišit v závislosti na okolních a jiných podmínkách.
Jakmile je zařízení zpět vrámci účinného dosahu pro komunikaci, produkt se kněmu automaticky
znovu připojí. Pokud se zařízení automaticky znovu nepřipojí, stiskněte tlačítko MFB na produktu a
připojte zařízení manuálně.
Jestliže je připojeno více zařízení ajedno znepoužívaných zařízení se ocitne mimo dosah pro
komunikaci, produkt začne vibrovat ahlasová zpráva indikuje, že připojení bylo ztraceno. Vtomto
případě není podporována funkce automatického opětovného připojení.
LG Tone & Talk™
Aplikace Tone & Talk podporuje různé funkce, včetně
textových ahlasových pokynů avolání. V obchodech
Google Play (Android™ OS) nebo App Store® (iOS)
vyhledejte LG Tone & Talk a nainstalujte si ho. K instalaci
aplikace Tone & Talk můžete naskenovat QR kód na
pravé straně.
POZNÁMKA: Některé funkce Tone & Talk nemusí být na
zařízeních s operačním systémem iOS aktivní.
Funkce Popis
Hlasové oznámení Pokud zapnete hlasové oznámení, přečtou se zprávy SMS, MMS a zprávy
ze sociálních sítí.
Vibrační upozornění V nastavení oznámení můžete vypnout nebo zapnout vibrační upozornění.
Kontrola baterie sluchátek Stav nabití baterie můžete zkontrolovat pomocí obrazovky aplikace.
Změna režimu ekvalizéru V nabídce EQ můžete změnit režim ekvalizéru.
Aktualizace softwaru Pokud je k dispozici pro sluchátka aktualizace softwaru, sluchátka vás
upozorní na tuto aktualizaci a umožní vám aktualizaci softwaru.
Google Play App Store
23
Řešení potíží
Problémy Řešení
Nezapne se napájení. Zkontrolujte úroveň nabití baterie anabijte ji.
Se sluchátky nelze
uskutečnit hovor.
Pokud mobilní telefon nepodporuje funkce sluchátek ahandsfree,
nemůžete používat funkce volání.
Zkontrolujte úroveň nabití baterie anabijte ji.
Sluchátka nelze připojit
kmobilnímu telefonu.
Zkontrolujte, zda jsou sluchátka zapnutá.
Zkontrolujte, zda jsou sluchátka vrežimu hledání.
- Pro přepnutí režimu vyhledávání stiskněte a podržte MFB a tlačítko
hlasitosti (předchozí ) současně po dobu dvou vteřin nebo déle,
když jsou sluchátka vypnutá.
Hlasitost je nízká. Nastavte hlasitost zařízení připojeného ke sluchátkům.
24
Specikace afunkce
Položka Komentáře
Specikace Bluetooth V 5.0 (Sluchátka/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Baterie Lithium-ion polymerová baterie 3,7V/ 75mAh
Pohotovostní doba Až 450hodin*
Doba hovoru Až 8hodin*
Doba přehrávání hudby Až 8hodin*
Hmotnost 41,8 g
Rozměry 156,5mm (Š) x 178,7mm (D) x 18mm (V)
Doba nabíjení Přibližně 1 hodina
Jmenovité vstupní napětí 4,75 ~ 5,3 V stejnosm., 400 mA
Provozní teplota 0 °C ~ +35 °C
Frekvenční rozsah 2 402 MHz až 2 480 MHz
Výstupní výkon (max.) 10 dBm
* Doba užívání se může lišit vzávislosti na připojeném mobilním zařízení, používaných funkcích,
nastavení, síle signálu, provozní teplotě, frekvenčním pásmu a dalších metodách užívání.
25
DANSK
Brug af LG TONE Style
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Alle rettigheder forbeholdes
BEMÆRK: For at opnå den bedste ydeevne og forhindre beskadigelse eller misbrug af headset bedes
du læse alle oplysningerne omhyggeligt, før du tager headset i brug.
Tilføjelser og ændringer af denne vejledning pga. typograske fejl eller unøjagtige oplysninger bør kun
foretages af LG Electronics Inc.
LG TONE Style (HBS-SL5)
er et let, trådløst stereoheadset, der anvender Bluetooth-teknologi.
Dette produkt kan anvendes som lydtilbehør til enheder, der enten understøtter A2DP eller en håndfri
Bluetooth-prol.
Sikkerhedsadvarsler
!
FORSIGTIG
Undgå at adskille, justere eller reparere produktet.
Placér ikke produktet i nærheden af høj varme eller brændbart materiale.
Udskift ikke batteriet vilkårligt, da det kan eksplodere.
Produktet kan blive beskadiget, hvis en inkompatibel oplader anvendes.
Sørg for, at børn ikke sluger en magnet eller en anden lille del af produktet.
Sørg for, at fremmedlegemer ikke kommer ind i opladerens stik (opladningsport og strømstik).
Dette kan medføre brand eller elektrisk stød.
For din egen sikkerheds skyld skal du undgå at gå rundt med produktet, mens det oplades.
Hvis du har fået implanteret en medicinsk enhed, skal du kontakte din læge, før enheden
tages i brug.
Træk ikke i kablerne til høretelefonen med stor kraft.
Af sikkerhedshensyn må du ikke fjerne batteriet fra produktet.
Et litium-ion polymerbatteri er en farlig komponent, som kan forårsage skade.
Udskiftning af batteriet af en ukvaliceret, professionel person kan forårsage skade på enheden.
Forsøg ikke selv at udskifte batteriet. Batteriet kan blive beskadiget, hvilket kan føre til
overophedning og skade. Batteriet skal udskiftes af en autoriseret tjenesteudbyder. Batteriet
skal genanvendes eller kasseres separat fra husholdningsaffald.
26
!
ADVARSEL
Undgå at tabe enheden fra stor højde.
Sørg for, at vand, alkohol eller benzen ikke kommer i kontakt med produktet.
Opbevar ikke produktet på et sted, hvor der er fugtigt eller støvet.
Placér ikke tunge genstande oven på produktet.
Dette produkt er ikke vandtæt. Undgå fugt og vand.
BEMÆRK
Hvis produktet udsættes for overdreven sved, skal produktet rengøres.
Hold ørepuderne rene.
HD-højttaler
Hvis kommunikationsnetværket på den enhed, du tilslutter, understøtter stemmeopkald i HD, kan du
foretage stemmeopkald og lytte til musik i High denition.
27
Produktets komponenter
LG TONE Style HBS-SL5
(mellemstore øregels monteret)
Ekstra øregels
(små og store)
USB Type C™ Ladekabel
Referencevejledning Brugervejledning WEEE-kort (kun i Europa)
Garantikort (kun i Rusland) Garantikort (kun i Mexico)
BEMÆRK: Det faktiske produktdesign kan afvige fra de billeder, der er vist i vejledningen.
Sørg for, at der anvendes originale LG Electronics-komponenter. Hvis der bruges en ikke-original
komponent kan det skade produktet og derved gøre garantien ugyldig.
Brug USB Type C™ ledningen der følger med produktet.
!
FORSIGTIG
28
Produktbeskrivelse
Kontrollampe
Øretelefoner der kan trækkes ind
Opladningsport
Mikrofon
Mikrofon
Volumeknap (Forrige/Næste)
MFB (Multifunktionsknap):
Strøm/Opkald/Afspil-knap
*Det faktiske produkts udseende og specikationer kan variere afhængig af modellen.
BEMÆRK: For at forhindre høretab, afspilles en kontrollyd to gange eller i længden, når lydstyrken
styres ved høje volumener.
Tænd/sluk
Funktioner Beskrivelse
Tænd Tryk på MFB, og hold den nede i to sekunder.
Sluk Tryk på MFB, og hold den nede i re sekunder.
* Den blå LED lampe blinker og der afspilles en lyd, når du tænder eller slukker.
29
Parring og tilslutning
Sæt dine ørepuder i for nemt at parre og tilslutte ved hjælp af stemmebeskederne.
BEMÆRK: Hvis du bliver bedt om at indtaste godkendelseskoden (PIN-kode),
skal du indtaste 0000.
Hvis du hører, at batteriet er ved at løbe tør for strøm, skal det genoplades, før
du fortsætter med parring.
Hvis parring ikke er fuldført inden for tre minutter, slukkes strømmen
automatisk. Hvis det sker tryk på MFB og hold den nede i to sekunder for at
tænde for strømmen.
Hurtig tilslutning
2
3
LG HBS-XXX
1 I mobiltelefonens Indstillinger skal du aktivere Bluetooth.
2 På dit headset skal du trykke på MFB og holde den nede i to sekunder for at tænde for strømmen.
3 Den blå kontrollampe tænder, og headsettet går ind i søgemodus.
4 Fra mobiltelefonen eller enheden skal du vælge [LG HBS-XXX] for at oprette forbindelse.
BEMÆRK: I det ovenstående er HBS-XXX et modelnummer unikt for produktet og kan variere
afhængigt af modellen (For eksempel, når der er tale om en HBS-SL5 model, vises
LG HBS-SL5).
5 En stemmebesked vil fortælle dig at forbindelsen er oprettet.
Hurtig parring
1 I mobiltelefonens indstillinger skal du aktivere Bluetooth.
2 På dit headset skal du trykke på MFB og holde den nede i to sekunder for at tænde for strømmen.
3 Den blå kontrollampe tænder, og headsettet går ind i søgemodus.
4 Placér mobiltelefonen, hvis skærm er låst op, eller en enhed, der skal tilsluttes i nærheden, og
tilslut den til headsettet i henhold til vejledningen på skærmen.
5 En stemmebesked vil fortælle dig at forbindelsen er oprettet.
30
BEMÆRK: Den understøtter kun Android™ 6.0 eller senere.
Inden du tilslutter headsettet, kongurer den mobile enhed eller enheden der skal
tilsluttes, til at bruge lokalitetsoplysningerne.
Manuel tilslutning (parring med en anden telefon eller genparring)
1 Mens headsettet er slukket, tryk på MFB og volumeknappen
(Forrige ) samtidig i to sekunder eller mere.
2 Den blå kontrollampe tænder, og headsettet går ind i søgemodus.
3 Fra mobiltelefonen eller enheden skal du vælge [LG HBS-XXX] for
at oprette forbindelse.
BEMÆRK: I det ovenstående er HBS-XXX et unikt modelnummer
til produktet og kan variere afhængigt af modellen.
(For eksempel, i tilfælde med en HBS-SL5 model,
LG HBS-SL5 vil blive vist).
Flere tilslutninger
Headsettet kan tilsluttes to enheder, f.eks. en mobiltelefon og en pc, samtidigt.
BEMÆRK: Hvis headsettet er tilsluttet to enheder samtidigt, virker de primære funktioner på
baggrund af den “Primære tilsluttede enhed”.
1 For at tilslutte flere enheder, sluk for headsettet mens produktet er sluttet til en enhed.
2 Udfør trin 1 til 3 under "Manuel tilslutning". Denne enhed bliver den "Primære tilsluttede enhed".
3 Forsøg at oprette forbindelse til headsettet ved hjælp af en tidligere tilsluttet enhed. Denne
enhed bliver "Sekundær tilsluttet enhed".
Automatisk gentilslutning
Hvis du tænder for headsettet, opretter den automatisk forbindelse til den seneste (primære
eller sekundære tilsluttede) enhed, den var forbundet til. (Hvis der ikke ndes en enhed, aktiveres
søgetilstand).
Hvis produktet ikke automatisk opretter forbindelse til den enhed du vil have, søg efter dit produkt
på den enhed du vil oprette forbindelse til og tilslut den manuelt.
Kontrollampe
Status Beskrivelse
Tænd/sluk Den blå Kontrollampe blinker.
Søgetilstand Den blå Kontrollampe er tændt.
Headset/håndfri prol
tilsluttet/opkald tilsluttet Kontrollampen blinker blåt én gang hvert 5. sekund.
31
Mobilopkaldsfunktioner
Funktioner Status Beskrivelse
Besvarelse af
opkald Ringer op
Tryk kortvarigt på MFB.
BEMÆRK: Headsettet vil ikke vibrere, hvis vibrationsfunktionen
er slukket.
Foretagelse af
opkald Inaktiv Hvis du foretager et opkald via en mobiltelefon, er opkaldet
automatisk forbundet til headsettet.
Skift mellem
opkald Tale Tryk og hold volumeknappen nede (Næste ) i et sekund for at
skifte mellem headset og mobiltelefon.
Stemmeopkald Inaktiv/
Musikafspilning Tryk kortvarigt på MFB to gange for at aktivere dit headsets stemme.
Modtagelse af et
opkald, mens du
taler i telefon
Tale
Du kan modtage et andet opkald, mens du taler i telefon ved
kortvarigt at trykke på MFB. Det eksisterende opkald skifter til
ventestatus. Tryk kortvarigt på MFB for at skifte tilbage til det
tidligere opkald.
Hvis det tidligere opkald er i standby, kan du afslutte det aktuelle
opkald på mobiltelefonen. (Ydeevnen kan variere afhængigt af
mobiltelefonens indstillinger).
Afvisning af et
opkald Ringer op Tryk kortvarigt to gange på MFB.
Aktiverer/
Deaktiver mute Tale Tryk og hold volumeknappen (Forrige ) i et sekund.
Volumen op/
Volumen ned Tale Tryk kortvarigt på volumeknappen (Næste ) eller
volumeknappen (Forrige ).
BEMÆRK: Funktionen Stemmeopkald fungerer på den Primære tilsluttede enhed eller den enhed,
som du senest ringede op fra. (Funktionen Stemmeopkald fungerer muligvis forskelligt
afhængigt af den mobiltelefon, der ringes op fra).
32
Afspilning af musik
Funktioner Status Beskrivelse
Afspil Inaktiv Tryk kortvarigt på MFB.
Pause Musik
tændt Tryk kortvarigt på MFB.
Afspil forrige/
Næste sang
Musik
tændt
Tryk og hold volumeknappen nede (Næste ) i et sekund for at
afspille næste sang.
Tryk og hold volumeknappen (Forrige ) i et sekund for at afspille
forrige sang.
Lydstyrke op/
Lydstyrke ned
Musik
tændt
Tryk kortvarigt på volumeknappen (Næste ) eller volumeknappen
(Forrige ).
Ændring af
Equalizer-tilstand
Musik
tændt
Tryk og hold volumeknappen (Næste ) og volumeknappen
(Forrige ) samtidig i et sekund for at gå til det næste trin.
Basforøgelse (standard) > Normal > Diskantforøgelse.
Skift mellem musikafspillere
For at skifte til en anden musikafspiller når ere enheder er tilsluttet, skal du stoppe den aktuelle
musikafspilning og derefter afspille musik fra den ønskede enhed.
33
Opladning af batteri og advarsler
Åbn dækslet til Opladningsporten, og slut opladeren til Opladningsporten.
Kontrollampe Rød Lilla Blå
Batteristatus Opladning 80 % Gennemført
Headsettet er slukket under opladning.
BEMÆRK: Hvis temperaturener for høj eller for lav, blinker statuslampen
rødt og batteriet oplades ikke.
For at få ere oplysninger om batteriet gå til [Yderligere
oplysninger] > [4. Batterioplysninger].
Tryk og hold volumeknappen (Forrige ) i et sekund i inaktiv tilstand for at tjekke lampen og
batteriniveauet via stemme.
Batteristatus Tilstrækkelig Normal Utilstrækkelig
Kontrollampe Blå blink Lilla blink Røde blink
Indstillinger for vibrationsalarm
Headsettet er som standard indstillet til vibrationsalarm. For at aktivere
eller deaktivere vibrationsalarmen, tryk og hold volumeknappen
(næste ) i to sekunder i inaktiv tilstand.
BEMÆRK: Hvis du deaktiverer vibrationsalarmer, vibrerer den ikke,
selv når et opkald modtages, eller hvis du er uden for
kommunikationsrækkevidde.
34
Uden for rækkevidde
Hvis enheden, der er tilsluttet produktet, ikke er inden for effektiv kommunikationsrækkevidde, bliver
signalet svagt, og kommunikationen går tabt. Den effektive kommunikationsrækkevidde afhænger af
omgivende og andre forhold.
Hvis enheden igen kommer inden for effektiv kommunikationsrækkevidde, tilsluttes produktet
automatisk til enheden. Hvis enheden ikke tilsluttes automatisk igen, skal du trykke på MFB på
produktet for manuel tilslutning.
Hvis en enhed, som ikke er i brug, er uden for kommunikationsrækkevidde, når ere enheder er
tilsluttet, vibrerer produktet, og en stemmebesked angiver, at forbindelsen er gået tabt. I så fald
understøttes funktionen til automatisk gentilslutning ikke.
LG Tone & Talk™
Tone & Talk understøtter forskellige funktioner, herunder
tekst- og stemmevejledning og opkald. Søg efter
”LG Tone & Talk” i Google Play (Android™ OS) eller i App
Store® (iOS) for at installere Tone & Talk. Du kan scanne
QR-koden til højre for at installere Tone & Talk.
BEMÆRK: Visse funktioner i Tone & Talk kan muligvis ikke
aktiveres på iOS-enheder.
Funktion Beskrivelse
Stemmemeddelelse Hvis du aktiverer stemmemeddelelser, læser den SMS, MMS og sociale
medier med stemme.
Vibrations meddelelse Du kan indstille vibrationsmeddelelsen til TÆNDT/SLUKKET i
meddelelsesindstillinger.
Kontroller headsettets batteri Du kan tjekke headset batteriets opladning gennem appskærmen.
Skift equalizer-tilstand I EQ-menuen kan du ændre equalizer-tilstanden.
Softwareopdatering Når der er en softwareopdatering til headsettet, giver den dig besked om
opdateringen og giver dig mulighed for at opdatere softwaren.
Google Play App Store
35
Fejlnding
Problemer Løsninger
Der er ingen strøm Kontrollér batteriniveau, og oplad det.
Kan ikke foretage opkald
med headsettet
Hvis mobiltelefonen ikke understøtter headset og håndfri funktioner, kan
du ikke anvende opkaldsfunktionerne.
Kontrollér batteriniveau, og oplad det.
Kan ikke forbinde headsettet
til mobiltelefonen
Kontroller, om headsettet er tændt.
Kontroller, om headsettet er i søgemodus.
- For at skifte til søgetilstand, tryk og hold MFB og volumeknappen
(Forrige ) samtidigt i to sekunder mens headsettet er slukket.
Lyden er lav Kontroller lydniveauet for enheden, der er sluttet til headsettet.
36
Specikationer og funktioner
Enhed Kommentarer
Bluetooth-specikationer V 5.0 (Headsettet/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Batteri Batteri 3,7 V / 75 mAh, Lithium-ion polymer
Standbytid Op til 450 timer*
Taletid Op til 8 timer*
Musikafspilningstid Op til 8 timer*
Vægt 41,8 g
Dimensioner 156,5 mm (B) x 178,7 mm (L) x 18 mm (H)
Opladningstid Cirka 1 time
Nominel indgangseffekt DC 4,75 V ~ 5,3 V, 400 mA
Driftstemperatur 0°C (+32°F) ~ +35°C (+95°F)
Frekvensområde 2.402 MHz til 2.480 MHz
Udgangseffekt (maks.) 10 dBm
* Brugsvarigheden kan variere afhængigt af den tilsluttede mobilenhed, anvendte funktioner,
indstillinger, signalstyrke, driftstemperatur, frekvensbånd og andre former for anvendelse.
37
FRANÇAIS
Utilisation du LG TONE Style
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Tous droits réservés
REMARQUE : An d’obtenir les meilleures performances et éviter toute détérioration ou mauvaise
utilisation du casque, veuillez lire attentivement toutes les informations avant de l’utiliser.
LG Electronics Inc. se réserve le droit d’apporter toute modication ou correction à ce manuel en cas
d’erreurs typographiques ou d’inexactitudes.
Le LG TONE Style (HBS-SL5) est un casque stéréo sans l léger qui utilise la technologie Bluetooth.
Ce produit peut être utilisé comme accessoire audio avec les appareils prenant en charge le prol
Bluetooth A2DP ou Mains libres.
Consignes de sécurité
!
ATTENTION
Ne démontez pas, ne modiez pas et ne réparez pas le produit.
N’installez pas le produit à proximité d’une chaleur excessive ou d’un matériel inammable.
Ne remplacez pas la batterie, car elle peut exploser.
Le produit peut être endommagé si un chargeur incompatible est utilisé.
Assurez-vous qu’un nourrisson ou un enfant n’avale aucun aimant ou petit composant du produit.
Veillez à ce qu’aucun corps étranger n’entre dans les connecteurs du chargeur (port de
chargement et che d’alimentation). Le non-respect de cette instruction pourrait entraîner un
incendie ou une électrocution.
Pour votre sécurité, ne portez pas le produit lorsqu’il est en cours de chargement.
Si vous avez des implants médicaux, consultez votre médecin avant d’utiliser cet appareil.
N’exercez pas de force excessive lorsque vous retirez le câble de l’oreillette.
Pour votre sécurité, ne retirez pas la batterie intégrée au produit.
La batterie lithium-ion polymère est un composant dangereux qui peut provoquer des blessures.
Le remplacement de la batterie par un professionnel non qualié peut endommager votre appareil.
Ne remplacez pas vous-même la batterie. La batterie pourrait être endommagée et risquerait
de provoquer une surchauffe et des blessures. La batterie doit être remplacée par un
fournisseur de services agréé.
La batterie doit être recyclée et ne pas être jetée avec les déchets ménagers.
38
!
AVERTISSEMENT
Évitez de faire tomber votre produit de haut.
Assurez-vous ne pas mettre le produit en contact avec de l’eau, de l’alcool ou du benzène.
Ne rangez pas le produit dans un emplacement humide ou poussiéreux.
Ne posez aucun objet lourd sur le produit.
Ce produit n’est pas étanche. Évitez l’humidité et l’eau.
REMARQUE
Si le produit est excessivement exposé à la sueur, nettoyez-le.
Nettoyez régulièrement les embouts.
Haut-parleurHD
Si le réseau de communication du périphérique auquel vous êtes connecté prend en charge les appels
vocaux en HD, vous pouvez proter d’appels vocaux et écouter de la musique en haute dénition.
39
Composants du produit
LG TONE Style HBS-SL5
(Coussinets en gel de taille moyenne
installés)
Coussinets en gel
supplémentaires
(Petite et grande tailles)
Câble de chargement USB TypeC™
Manuel de référence Guide de l'utilisateur Carte WEEE (Europe uniquement)
Carte de garantie
(Russie uniquement)
Carte de garantie
(Mexique uniquement)
REMARQUE: l'aspect réel du produit peut différer des illustrations présentées dans le manuel.
Assurez-vous de n'utiliser que des composants de LGElectronics authentiques. Utiliser un
composant non authentique peut endommager le produit et invalider la garantie.
Utilisez le câble USB TypeC™ fourni avec le produit.
!
ATTENTION
40
Description du produit
Témoin lumineux
Oreillettes rétractables
Port de chargement
Micro
Micro
Bouton de volume (Précédent/Suivant)
MFB (Bouton multifonction):
Bouton Marche/Appel/Lecture
*L'aspect et les caractéristiques de ce produit peuvent différer en fonction du modèle.
REMARQUE: pour éviter toute perte auditive, une commande de son est jouée deux fois ou
longuement lorsque vous réglez le volume à des volumes élevés.
Bouton Marche/Arrêt
Fonctions Description
Marche Maintenez le bouton multifonction (MFB) enfoncé pendant 2secondes.
Arrêt Maintenez le bouton multifonction (MFB) enfoncé pendant 4secondes.
* La LED bleue clignote et une alerte retentit si vous allumez ou éteignez le produit.
41
Couplage et connexion
Vous pouvez facilement coupler et connecter l'appareil en suivant les invites
vocales émises dans les oreillettes.
REMARQUE: si vous êtes invité à saisir le code d'autorisation (code PIN), tapez 0000.
Si vous entendez que la charge de la batterie est insufsante, rechargez la
batterie avant de commencer le couplage.
Si le couplage n'est pas terminé dans un délai de 3minutes, le produit s'éteint
automatiquement. Si cela se produit, maintenez le bouton multifonction (MFB)
enfoncé pendant 2secondes pour mettre l'appareil sous tension.
Connexion rapide
2
3
LG HBS-XXX
1 Dans le menu Paramètres du téléphone mobile, activez la fonction Bluetooth.
2 Sur le casque, maintenez le bouton multifonction (MFB) enfoncé pendant 2secondes pour
mettre l'appareil sous tension.
3 Le Témoin lumineux bleu s'allume, et le casque entre en mode recherche.
4 Dans la liste des téléphones mobiles ou des appareils, sélectionnez [LG HBS-XXX] pour vous connecter.
REMARQUE: dans ce qui précède, HBS-XXX est un numéro de modèle unique au produit et peut
varier en fonction du modèle (par exemple, dans le cas d’un modèle HBS-SL5,
LG HBS-SL5 est afché).
5 Un message vocal vous indique que la connexion est terminée.
Couplage rapide
1 Dans le menu Paramètres du téléphone mobile, activez la fonction Bluetooth.
2 Sur le casque, maintenez le bouton multifonction (MFB) enfoncé pendant 2secondes pour
mettre l'appareil sous tension.
3 Le Témoin lumineux bleu s'allume, et le casque entre en mode recherche.
4 Placez le téléphone mobile dont l'écran est déverrouillé ou un appareil à connecter à proximité et
connectez-le au casque en suivant les instructions à l'écran.
5 Un message vocal vous indique que la connexion est terminée.
REMARQUE: il prend uniquement en charge Android™ 6.0 ou la version supérieure.
Avant de connecter le casque, congurez l'appareil mobile ou l'appareil à connecter
an d'utiliser les informations de localisation.
42
Connexion manuelle (couplage avec un autre téléphone ou rétablissement du couplage)
1 Alors que le casque est éteint, appuyez sur le bouton
multifonction (MFB) et le bouton de volume (Précédent )
de manière simultanée pendant au moins 2secondes.
2 Le Témoin lumineux bleu s'allume et le casque passe en mode
Recherche.
3 Dans la liste des téléphones mobiles ou des appareils,
sélectionnez [LG HBS-XXX] pour vous connecter.
REMARQUE: dans ce qui précède, HBS-XXX est un numéro
de modèle unique au produit et peut varier en
fonction du modèle (par exemple, dans le cas d'un
modèle HBS-SL5, LG HBS-SL5 est afché).
Connexions multiples
Le casque peut être simultanément connecté à deux appareils tels qu'un téléphone mobile et un PC.
REMARQUE: si le casque est connecté simultanément à deux appareils, les principales fonctions
travaillent sur la base d'«Appareil Connecté Principal.»
1 Pour connecter plusieurs appareils, éteignez le casque pendant que le produit est connecté à
un appareil.
2 Suivez les étapes 1 à 3 sous «Connexion manuelle.» Cet appareil devient l'«appareil connecté
principal».
3 Essayez de vous connecter au casque en utilisant un appareil précédemment connecté.
Cet appareil devient l' «appareil connecté secondaire».
Reconnexion automatique
Si vous allumez le casque, il se connecte automatiquement au dispositif le plus récent (appareil
connecté principal ou secondaire) auquel il a été connecté. (Si un appareil ne peut pas être trouvé, le
mode de recherche s'activera.)
Si le produit ne se connecte pas automatiquement à l'appareil de votre choix, recherchez votre
produit sur l'appareil que vous souhaitez connecter, et faites la connexion manuellement.
Témoin lumineux
Statut Description
Bouton Marche/Arrêt Le Témoin lumineux bleu clignote.
Mode de recherche Le Témoin lumineux bleu est allumé.
Casque/Prol mains libres
connecté/Appel connecté Le Témoin lumineux clignote en bleu toutes les cinq secondes.
43
Fonctions d'appel vocal
Fonctions Statut Description
Réception d'un
appel Sonnerie
Appuyez brièvement sur le bouton multifonction (MFB).
REMARQUE: le casque ne vibrera pas si la fonction de vibration a été
désactivée.
Émettre un appel Veille Si vous passez un appel à l'aide d'un téléphone mobile, l'appel se
connecte automatiquement au casque.
Basculer les
appels Conversation Maintenez enfoncé le bouton de volume (Suivant ) pendant une
seconde pour basculer l'appel entre le casque et le téléphone mobile.
Numérotation
vocale
Veille/
Musique
activée
Appuyez brièvement sur le bouton multifonction (MFB) deux fois pour
activer la voix de votre casque.
Recevoir un
appel pendant
que vous êtes au
téléphone
Conversation
Vous pouvez recevoir un autre appel pendant que vous êtes au téléphone
en appuyant brièvement sur le bouton multifonction (MFB). L'appel
existant bascule vers l'état d'appel en attente. Appuyez brièvement sur le
bouton multifonction (MFB) pour revenir à l'appel précédent.
Si l'appel précédent est en attente, vous pouvez nir l'appel actuel sur le
téléphone mobile. (Les performances peuvent être différentes selon les
paramètres du téléphone mobile.)
Rejeter un appel Sonnerie Appuyez deux fois brièvement sur le bouton multifonction (MFB).
Activer/
Désactiver le son Conversation Maintenez enfoncé le bouton de volume (Précédent ) pendant
une seconde.
Monter le volume
/ Diminuer le
volume
Conversation Appuyez brièvement sur le bouton de volume (Suivant ) ou sur le
bouton de volume (Précédent ).
REMARQUE: la fonction de numérotation vocale agit sur l'appareil principal connecté ou sur
l'appareil avec lequel vous avez passé le dernier appel. (La fonction de numérotation
vocale peut fonctionner de manière différente en fonction du téléphone mobile utilisé.)
44
Écouter de la musique
Fonctions Statut Description
Lecture Veille Appuyez brièvement sur le bouton multifonction (MFB).
Pause Musique
activée Appuyez brièvement sur le bouton multifonction (MFB).
Reproduire
morceau
précédent/suivant
Musique
activée
Maintenez enfoncé le bouton de volume (Suivant ) pendant une
seconde pour reproduire le morceau suivant.
Maintenez enfoncé le bouton de volume (Précédent ) pendant une
seconde pour reproduire le morceau précédent.
Monter le volume/
Diminuer le volume
Musique
activée
Appuyez brièvement sur le bouton de volume (Suivant ) ou sur le
bouton de volume (Précédent ).
Changement de
mode Égaliseur
Musique
activée
Maintenez enfoncés le bouton de volume (Suivant ) et le bouton
de volume (Précédent ) de manière simultanée pendant 1seconde
pour passer à l'étape suivante.
Basses renforcées (par défaut)> Normal> Aigus renforcés.
Basculement vers un autre appareil de lecture de musique
Pour passer vers un autre appareil de lecture de musique lorsque plusieurs appareils sont connectés,
arrêtez la musique en cours de lecture, puis lancez la lecture de la musique depuis l'appareil de votre choix.
45
Chargement et alertes de la batterie
Ouvrez le couvercle du port de chargement et connectez le chargeur au port de chargement.
Témoin lumineux Rouge Violet Bleu
État de la batterie En charge 80% Effectué
Le casque est éteint pendant le chargement.
REMARQUE: si la température est trop élevée ou trop basse, le témoin
lumineux clignote en rouge, et la batterie ne charge pas.
Pour en savoir plus sur la batterie, consultez [Autres
informations] > [4. Informations relatives à la batterie].
Maintenez enfoncé le bouton de volume (Précédent ) pendant 1seconde en mode veille pour
vérier le témoin lumineux et le niveau de charge à l'aide de la voix.
État de la batterie Sufsant Normal Insufsant
Témoin lumineux Clignotement bleu Clignotement
violet
Clignotement
rouge
Paramètres d'alerte par vibration
Le casque est réglé par défaut sur l'alerte par vibration. Pour activer ou
désactiver l'alerte par vibration, maintenez enfoncé le bouton de volume
(Suivant ) pendant 2secondes en mode veille.
REMARQUE: si vous désactivez les alertes par vibration, le produit ne
vibrera pas même lorsqu'un appel est reçu ou si vous vous
trouvez hors de portée de communication.
46
Hors de portée
Si l'appareil connecté au produit n'est pas à portée de communication efcace, le signal de
communication faiblit et la communication est perdue. La portée de communication efcace peut
varier en fonction de l'environnement et d'autres conditions.
Si l'appareil est de nouveau à portée d'une communication efcace, le produit se reconnecte
automatiquement à l'appareil. Si l'appareil n'est pas automatiquement reconnecté, appuyez sur le
bouton multifonction (MFB) du produit pour le connecter manuellement.
Si un appareil qui n'est pas en cours d'utilisation est hors de portée de communication lorsque
plusieurs appareils sont connectés, le produit vibre et un message vocal vous indique que la
connexion est perdue. Dans ce cas, la fonction de reconnexion automatique n'est pas prise en charge.
LGTone&Talk™
Tone&Talk prend en charge différentes fonctions dont
la lecture de texte et les indications vocales, ainsi que les
appels. Recherchez «LGTone&Talk» dans Google Play
Store (Android™ OS) ou dans l'App Store® (iOS) pour
installer Tone&Talk. Vous pouvez numériser le code QR à
droite pour installer Tone&Talk.
REMARQUE: certaines fonctions de Tone&Talk ne
peuvent pas toujours être activées sur des
appareils iOS.
Fonction Description
Notication vocale Si vous activez la fonction de notication vocale, les messages SMS, MMS
et médias sociaux seront lus par voix.
Notication de vibration Vous pouvez régler la notication de vibration sur ON/OFF dans les
paramètres de notication.
Vérier la batterie du casque Vous pouvez vérier la batterie restante du casque via l'écran de l'application.
Changer le mode d'égaliseur Dans le menu EQ, vous pouvez changer le mode d'égaliseur.
Mise à jour logicielle Lorsqu'une mise à jour logicielle pour le casque est disponible, il vous
informe de la mise à jour et vous permet de mettre à jour le logiciel.
GooglePlay AppStore
47
Dépannage
Problèmes Solutions
L'appareil ne s'allume pas Vériez le niveau de charge de la batterie et rechargez-la.
Impossible de passer un
appel à l’aide du casque
Si le téléphone mobile ne prend pas en charge les fonctions de casque et
mains libres, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions d'appel.
Vériez le niveau de charge de la batterie et rechargez-la.
Impossible de connecter le
casque au téléphone mobile
Vériez si le casque est allumé.
Vériez si le casque est en mode Recherche.
- Pour basculer en mode Recherche, maintenez enfoncés le bouton
multifonction (MFB) et le bouton de volume (Précédent ) de manière
simultanée pendant au moins 2secondes pendant que le casque est éteint.
Le son est faible Contrôlez le niveau sonore de l'appareil connecté au casque.
48
Spécications et fonctionnalités
Élément Commentaires
Spécications Bluetooth V 5.0 (Casque / mains libres / A2DP / AVRCP)
Batterie Batterie 3,7V / 75mAh, polymère lithium-ion
Autonomie en veille Jusqu'à 450heures*
Autonomie en conversation Jusqu'à 8heures*
Autonomie en lecture de musique Jusqu'à 8heures*
Poids 41,8 g
Dimensions 156,5mm (I) x 178,7mm (L) x 18mm (H)
Temps de chargement Environ 1heure
Tension d'entrée nominale 4,75V ~ 5,3VCC; 400mA
Température de fonctionnement 0°C (+32°F) ~ +35°C (+95°F)
Plage de fréquence 2 402 MHz à 2 480 MHz
Puissance de sortie (max.) 10 dBm
* La durée d’utilisation peut varier en fonction de l’appareil mobile connecté, des fonctionnalités
utilisées, des paramètres, de l’intensité du signal, de la température de fonctionnement, de la bande
de fréquence et d’autres méthodes d’utilisation.
49
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Χρήση των LG TONE Style
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για τη βέλτιστη απόδοση και την αποφυγή πρόκλησης ζημιών ή λανθασμένης χρήσης των
ακουστικών, διαβάστε προσεκτικά όλες τις πληροφορίες πριν από τη χρήση του προϊόντος.
Τυχόν τροποποιήσεις ή αλλαγές σε αυτό το εγχειρίδιο λόγω τυπογραφικών λαθών ή ανακριβειών στις
αναφερόμενες πληροφορίες μπορούν να πραγματοποιηθούν μόνο από την LG Electronics Inc.
Τα LG TONE Style (HBS-SL5) είναι ελαφριά, ασύρματα στερεοφωνικά ακουστικά με τεχνολογία Bluetooth.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως αξεσουάρ ήχου για συσκευές που υποστηρίζουν προφίλ
Bluetooth A2DP ή ανοιχτής συνομιλίας.
Προφυλάξεις ασφαλείας
!
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην αποσυναρμολογείτε, κάνετε αλλαγές ή επισκευάζετε το προϊόν αυθαίρετα.
Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε υπερβολική θερμότητα ή εύφλεκτα υλικά.
Μην αντικαθιστάτε αυθαίρετα την μπαταρία, καθώς ενδέχεται να εκραγεί.
Αν χρησιμοποιηθεί μη συμβατός φορτιστής, ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στο προϊόν.
Να προσέχετε τα βρέφη και τα παιδιά ώστε να μην καταπιούν μαγνήτες ή μικρά εξαρτήματα του
προϊόντος.
Φροντίστε να μην εισέλθουν ξένα σώματα στις συνδέσεις του φορτιστή (θύρα φόρτισης και βύσμα
τροφοδοσίας). Στην αντίθετη περίπτωση ενδέχεται να προκληθεί φωτιά ή ηλεκτροπληξία.
Για λόγους ασφαλείας, μην φοράτε το προϊόν ενώ φορτίζεται.
Αν έχετε εμφυτευμένη ιατρική συσκευή, επικοινωνήστε με το γιατρό σας πριν χρησιμοποιήσετε αυτήν
τη συσκευή.
Μην τραβάτε το καλώδιο των ακουστικών με υπερβολική δύναμη.
Για λόγους ασφαλείας, μην αφαιρείτε την μπαταρία που είναι ενσωματωμένη στο προϊόν.
Η μπαταρία πολυμερών και ιόντων λιθίου είναι επικίνδυνη, καθώς μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό.
Η αντικατάσταση της μπαταρίας από μη εξειδικευμένο τεχνικό μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη
συσκευή.
Μην αντικαθιστάτε την μπαταρία μόνοι σας. Μπορεί να προκληθεί βλάβη, η οποία ενδέχεται να
οδηγήσει σε υπερθέρμανση και τραυματισμό. Η μπαταρία πρέπει να αντικαθίσταται από τον
εξουσιοδοτημένο πάροχο υπηρεσιών. Η μπαταρία πρέπει να ανακυκλώνεται ή να απορρίπτεται
ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα.
50
!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην ρίχνετε το προϊόν από ψηλά.
Φροντίστε να μην έρθει το προϊόν σε επαφή με νερό, οινόπνευμα ή βενζόλιο.
Μην αποθηκεύετε το προϊόν σε υγρά ή σκονισμένα μέρη.
Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στο προϊόν.
Αυτό το προϊόν δεν είναι αδιάβροχο. Αποφύγετε την υγρασία και το νερό.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Αν το προϊόν εκτεθεί σε υπερβολική ποσότητα ιδρώτα, καθαρίστε το.
Να διατηρείτε τα ακουστικά καθαρά.
Ήχος υψηλής ευκρίνειας
Αν το δίκτυο επικοινωνίας της συσκευής στην οποία συνδέεστε υποστηρίζει φωνητικές κλήσεις HD, μπορείτε
να απολαμβάνετε τις φωνητικές κλήσεις και την ακρόαση μουσικής με ήχο υψηλής ευκρίνειας.
51
Πριν τη χρήση
LG TONE Style HBS-SL5
(τοποθετημένα ακουστικά σιλικόνης
μεσαίου μεγέθους)
Επιπλέον ακουστικά σιλικόνης
(μικρό και μεγάλο μέγεθος)
Καλώδιο φόρτισης USB Type C™
Οδηγός αναφοράς Εγχειρίδιο χρήσης Κάρτα WEEE
(μόνο για την Ευρώπη)
Κάρτα εγγύησης
(μόνο για την Ρωσία)
Κάρτα εγγύησης
(μόνο για το Μεξικό)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η πραγματική σχεδίαση του προϊόντος ενδέχεται να διαφέρει από τις εικόνες που
παρουσιάζονται στο εγχειρίδιο.
Φροντίστε πάντα να χρησιμοποιείτε γνήσια εξαρτήματα της LG Electronics. Η χρήση μη
γνήσιων εξαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο προϊόν και, συνεπώς, να ακυρώσει
την εγγύησή του.
Χρησιμοποιείτε το καλώδιο USB Type C™ που παρέχεται μαζί με το προϊόν.
!ΠΡΟΣΟΧΗ
52
Περιγραφή Προϊόντος
Ακουστικά με ανασυρόμενο καλώδιο
Θύρα φόρτισης
Μικρόφωνο
Μικρόφωνο
Κουμπί Έντασης Ήχου
(Προηγούμενο/Επόμενο)
MFB (Κουμπί Πολλαπλών Λειτουργιών):
Κουμπί Power/Call/Play (ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση)
Ενδεικτική λυχνία
* Η εμφάνιση και οι προδιαγραφές του προϊόντος μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για την πρόληψη κατά της απώλειας της ακοής, αναπαράγεται ένας ήχος ελέγχου δύο φορές ή
περισσότερο όταν αυξάνετε την ένταση.
Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση
Λειτουργίες Περιγραφή
Ενεργοποίηση Πατήστε παρατεταμένα το Κουμπί Πολλαπλών Λειτουργιών (MFB)
για δύο δευτερόλεπτα.
Απενεργοποίηση Πατήστε παρατεταμένα το Κουμπί Πολλαπλών Λειτουργιών (MFB)
για τέσσερα δευτερόλεπτα.
* Η μπλε λυχνία LED αναβοσβήνει και ακούγεται μια ειδοποίηση όταν ενεργοποιείτε ή απενεργοποιείτε το
προϊόν.
53
Σύζευξη και Σύνδεση
Φορέστε τα ακουστικά σας για να κάνετε τη σύζευξη εύκολα και να συνδεθείτε
ακολουθώντας τις φωνητικές εντολές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν σας ζητηθεί ο κωδικός εξουσιοδότησης (PIN), πληκτρολογήστε 0000.
Αν ακούτε ότι η μπαταρία δεν επαρκεί, επαναφορτίστε την μπαταρία προτού
προχωρήσετε με τη σύζευξη.
Αν η σύζευξη δεν ολοκληρωθεί εντός τριών λεπτών, τα ακουστικά
απενεργοποιούνται αυτόματα. Εάν συμβεί αυτό, πατήστε παρατεταμένατο
Κουμπί Πολλαπλών Λειτουργιών (MFB) για δύο δευτερόλεπτα για να
ενεργοποιήσετε τα ακουστικά.
Γρήγορη Σύνδεση
2
3
LG HBS-XXX
1 Από το μενού Ρυθμίσεις του κινητού τηλεφώνου, ενεργοποιήστε το Bluetooth.
2 Στα ακουστικά, πατήστε παρατεταμένα το Κουμπί Πολλαπλών Λειτουργιών (MFB) για δύο
δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε τα ακουστικά.
3 Η μπλε Ενδεικτική λυχνία ανάβει και τα ακουστικά μπαίνουν σε λειτουργία Αναζήτησης.
4 Από το κινητό τηλέφωνο ή τη συσκευή, επιλέξτε το [LG HBS-XXX] για να συνδεθείτε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Στο παραπάνω, το HBS-XXX είναι ένας μοναδικός αριθμός μοντέλου για το προϊόν και μπορεί
να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο (Για παράδειγμα, στην περίπτωση ενός μοντέλου
HBS-SL5, το LG HBS-SL5 εμφανίζεται).
5 Ένα φωνητικό μήνυμα θα υποδείξει ότι η σύνδεση έχει ολοκληρωθεί.
Γρήγορη Σύζευξη
1 Από το μενού Ρυθμίσεις του κινητού τηλεφώνου, ενεργοποιήστε το Bluetooth.
2 Στα ακουστικά, πατήστε παρατεταμένα το Κουμπί Πολλαπλών Λειτουργιών (MFB) για δύο
δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε τα ακουστικά.
3 Η μπλε Ενδεικτική λυχνία ανάβει και τα ακουστικά μπαίνουν σε λειτουργία Αναζήτησης.
4 Τοποθετήστε το κινητό τηλέφωνο του οποίου η οθόνη είναι ξεκλείδωτη ή μια συσκευή που θα συνδέεται
εκεί κοντά και συνδέστε την στα ακουστικά σύμφωνα με τις οδηγίες στην οθόνη.
5 Ένα φωνητικό μήνυμα θα υποδείξει ότι η σύνδεση έχει ολοκληρωθεί.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υποστηρίζεται μόνο Android™ 6.0 ή νεότερο.
Πριν τη σύνδεση των ακουστικών, αλλάξτε τις ρυθμίσεις της φορητής συσκευής ή της
συσκευής που θα συνδεθεί ώστε να χρησιμοποιεί τις πληροφορίες τοποθεσίας.
54
Μη Αυτόματη Σύνδεση (σύζευξη με άλλο τηλέφωνο ή επανάληψη σύζευξης)
1 Όσο είναι απενεργοποιημένα τα ακουστικά, πατήστε ταυτόχρονα το
Κουμπί Πολλαπλών Λειτουργιών (MFB) και το Κουμπί Έντασης
Ήχου (Προηγούμενο ) για δύο δευτερόλεπτα ή περισσότερο.
2 Η μπλε Ενδεικτική λυχνία ανάβει και τα ακουστικά μεταβαίνουν σε
λειτουργία Αναζήτησης.
3 Από το κινητό τηλέφωνο ή τη συσκευή, επιλέξτε το [LG HBS-XXX]
για να συνδεθείτε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Στο παραπάνω, το HBS-XXX είναι ένας μοναδικός
αριθμός μοντέλου για το προϊόν και μπορεί να διαφέρει
ανάλογα με το μοντέλο
(Για παράδειγμα, στην περίπτωση ενός μοντέλου
HBS-SL5, εμφανίζεται η ένδειξη LG HBS-SL5).
Πολλαπλές συνδέσεις
Τα ακουστικά μπορούν να συνδεθούν με δύο συσκευές, όπως ένα κινητό τηλέφωνο και έναν υπολογιστή, ταυτόχρονα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν τα ακουστικά συνδέονται ταυτόχρονα με δύο συσκευές, οι κύριες λειτουργίες δουλεύουν με
βάση την "Κύρια Συνδεδεμένη Συσκευή."
1 Για να συνδέσετε πολλαπλές συσκευές, απενεργοποιήστε τα ακουστικά ενώ το προϊόν είναι συνδεδεμένο
σε μία συσκευή.
2 Ακολουθήστε τα βήματα 1 έως 3 στην ενότητα «Μη Αυτόματη Σύνδεση". Αυτή η συσκευή γίνεται η «Κύρια
συνδεδεμένη συσκευή».
3 Προσπαθήστε να συνδεθείτε με τα ακουστικά χρησιμοποιώντας μια συσκευή με την οποία έχουν συνδεθεί
στο παρελθόν. Αυτή η συσκευή γίνεται η "δευτερεύουσα συνδεδεμένη συσκευή".
Αυτόματη Επανασύνδεση
Αν ενεργοποιήσετε τα ακουστικά, αυτά θα συνδεθούν αυτόματα με την πιο πρόσφατη (Κύρια ή
Δευτερεύουσα Συσκευή) συσκευή με την οποία ήταν συνδεδεμένα. (Αν δεν είναι δυνατή η εύρεση μιας
συσκευής, θα ενεργοποιηθεί η λειτουργία Αναζήτησης.)
Εάν το προϊόν δεν συνδεθεί αυτόματα με τη συσκευή που θέλετε, πραγματοποιήστε αναζήτηση για το προϊόν
στη συσκευή στην οποία θέλετε να συνδεθείτε και συνδέστε την μη αυτόματα.
Ενδεικτική λυχνία
Κατάσταση Περιγραφή
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Η μπλε Ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει.
Λειτουργία Αναζήτησης Η μπλε Ενδεικτική λυχνία είναι αναμμένη.
Ακουστικά/Προφίλ Hands-free
συνδέθηκε/Η Κλήση Συνδέθηκε
Η Ενδεικτική λυχνία θα αναβοσβήνει μπλε κάθε πέντε
δευτερόλεπτα.
55
Λειτουργίες Κλήσης Κινητού Τηλεφώνου
Λειτουργίες Κατάσταση Περιγραφή
Απάντηση
Κλήσης Κουδούνισμα
Πατήστε στιγμιαία το Κουμπί Πολλαπλών Λειτουργιών (MFB).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα ακουστικά δεν θα δονούνται αν η λειτουργία
Δόνησης έχει απενεργοποιηθεί.
Πραγματοποίηση
Κλήσης Σε αδράνεια Αν κάνετε μια κλήση από κινητό τηλέφωνο, η κλήση συνδέεται
αυτόματα με τα ακουστικά.
Εναλλαγή μεταξύ
Κλήσεων Ομιλία
Πατήστε παρατεταμένα το Κουμπί Έντασης Ήχου (Επόμενο )
για ένα δευτερόλεπτο για εναλλαγή της κλήσης μεταξύ των
ακουστικών και του κινητού τηλεφώνου.
Φωνητική Κλήση
Σε αναμονή/
Ενεργοποίηση
μουσικής
Πατήστε στιγμιαία το Κουμπί Πολλαπλών Λειτουργιών (MFB)
δύο φορές για να ενεργοποιήσετε τη φωνή των ακουστικών σας.
Απάντηση
κλήσης όσο
μιλάτε στο
τηλέφωνο
Ομιλία
Μπορείτε να απαντήσετε άλλη κλήση όσο μιλάτε στο τηλέφωνο
πατώντας στιγμιαία το Κουμπί Πολλαπλών Λειτουργιών (MFB).
Η υφιστάμενη κλήση μεταβαίνει σε κατάσταση αναμονής. Πατήστε
στιγμιαία το Κουμπί Πολλαπλών Λειτουργιών (MFB) για να
επιστρέψετε στην προηγούμενη κλήση.
Εάν η προηγούμενη κλήση είναι σε αναμονή, μπορείτε να
ολοκληρώσετε την τρέχουσα κλήση στο κινητό τηλέφωνο.
(Η απόδοση ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με τις ρυθμίσεις του
κινητού τηλεφώνου.)
Απόρριψη
Κλήσης Κουδούνισμα Πατήστε στιγμιαία δύο φορές το Κουμπί Πολλαπλών
Λειτουργιών (MFB).
Ενεργοποίηση/
Απενεργοποίηση
σίγασης
Ομιλία Πατήστε παρατεταμένα το Κουμπί Έντασης Ήχου
(Προηγούμενο ) για ένα δευτερόλεπτο.
Αύξηση έντασης
ήχου/Μείωση
έντασης ήχου
Ομιλία Πατήστε στιγμιαία το Κουμπί Έντασης Ήχου (Επόμενο ) ή
το Κουμπί Έντασης Ήχου (Προηγούμενο ).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η λειτουργία Φωνητικής κλήσης εκτελείται στην κύρια συνδεδεμένη συσκευή ή στη συσκευή
στην οποία κάνατε την τελευταία κλήση. (Η λειτουργία Φωνητικής κλήσης ενδέχεται να λειτουργεί
διαφορετικά ανάλογα με το κινητό τηλέφωνο που χρησιμοποιείται.)
56
Αναπαραγωγή Μουσικής
Λειτουργίες Κατάσταση Περιγραφή
Αναπαραγωγή Σε αδράνεια Πατήστε στιγμιαία το Κουμπί Πολλαπλών Λειτουργιών (MFB).
Παύση Παίζει μουσική Πατήστε στιγμιαία το Κουμπί Πολλαπλών Λειτουργιών (MFB).
Αναπαραγωγή
προηγούμενου/
Επόμενου
τραγουδιού
Παίζει μουσική
Πατήστε παρατεταμένα το Κουμπί Έντασης Ήχου
(Επόμενο ) για ένα δευτερόλεπτο για αναπαραγωγή
του επόμενου τραγουδιού.
Πατήστε παρατεταμένα το Κουμπί Έντασης Ήχου
(Προηγούμενο ) για ένα δευτερόλεπτο για
αναπαραγωγή του προηγούμενου τραγουδιού.
Αύξηση έντασης
ήχου/
Μείωση έντασης
ήχου
Παίζει μουσική Πατήστε στιγμιαία το Κουμπί Έντασης Ήχου (Επόμενο )
ή το Κουμπί Έντασης Ήχου (Προηγούμενο ).
Αλλαγή
λειτουργίας
ισοσταθμιστή
Παίζει μουσική
Πατήστε παρατεταμένα το Κουμπί Έντασης Ήχου
(Επόμενο ) και το Κουμπί Έντασης Ήχου
(Προηγούμενο ) ταυτόχρονα για ένα δευτερόλεπτο για
να προχωρήσετε στο επόμενο βήμα.
Ενίσχυση μπάσων (προεπιλογή) > Κανονικό > Ενίσχυση πρίμων.
Εναλλαγή Συσκευών Αναπαραγωγής Μουσικής
Για να κάνετε εναλλαγή σε μια διαφορετική συσκευή αναπαραγωγής μουσικής όταν περισσότερες από μία
συσκευές συνδέονται, σταματήστε τη μουσική που αναπαράγεται την τρέχουσα στιγμή και ξεκινήστε την
αναπαραγωγή από τη συσκευή της επιλογής σας.
57
Φόρτιση Μπαταρίας και Ειδοποιήσεις
Ανοίξτε το κάλυμμα της θύρας Φόρτισης και συνδέστε το φορτιστή στη θύρα Φόρτισης.
Ενδεικτική λυχνία Κόκκινο Μοβ Μπλε
Κατάσταση
Μπαταρίας Φόρτιση 80% Ολοκληρώθηκε
Τα ακουστικά απενεργοποιούνται κατά τη φόρτιση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν η θερμοκρασία είναι πολύ υψηλή ή πολύ χαμηλή, η λυχνία
ένδειξης κατάστασης αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα και η
μπαταρία δεν φορτίζει.
Για περισσότερες πληροφορίες για τη μπαταρία, ανατρέξτε
στην ενότητα [Πρόσθετες πληροφορίες] > [4. Πληροφορίες για
τη μπαταρία].
Πατήστε παρατεταμένα το Κουμπί Έντασης Ήχου (Προηγούμενο ) για ένα δευτερόλεπτο σε
λειτουργία αναμονής για να ελέγξετε την Ενδεικτική Λυχνία και τη στάθμη της μπαταρίας φωνητικά.
Κατάσταση
Μπαταρίας Επαρκής Κανονική
Λειτουργία Ανεπαρκής
Ενδεικτική λυχνία Αναβοσβήνει
Μπλε
Αναβοσβήνει
Μοβ
Αναβοσβήνει
Κόκκινο
Ρυθμίσεις Ειδοποίησης με Δόνηση
Από προεπιλογή, τα ακουστικά έχουν ρυθμιστεί σε Ειδοποίηση με δόνηση. Για
ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της Ειδοποίησης με δόνησης, στη λειτουργία
αναμονής πατήστε παρατεταμένα το Κουμπί Έντασης Ήχου (Επόμενο )
για δύο δευτερόλεπτα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν απενεργοποιήσετε τις ειδοποιήσεις δόνησης, τα ακουστικά
δεν θα δονούνται ακόμα και όταν δέχεστε κλήση ή είστε εκτός
εμβέλειας επικοινωνίας.
58
Εκτός Εμβέλειας
Εάν η συσκευή που έχει συνδεθεί με το προϊόν βρίσκεται εκτός ωφέλιμης εμβέλειας επικοινωνίας, το σήμα
είναι ασθενές και χάνεται η επικοινωνία. Η ωφέλιμη εμβέλεια επικοινωνίας μπορεί να διαφέρει ανάλογα με το
περιβάλλον και άλλες συνθήκες.
Αν η συσκευή επανέλθει εντός ωφέλιμης εμβέλειας επικοινωνίας, το προϊόν επανασυνδέεται αυτόματα στη
συσκευή. Αν δεν επανασυνδεθεί αυτόματα η συσκευή, πατήστε το Κουμπί Πολλαπλών Λειτουργιών (MFB)
στο προϊόν για να συνδεθείτε με αυτήν μη αυτόματα.
Αν μια συσκευή που δεν χρησιμοποιείται βρεθεί εκτός εμβέλειας ενώ είναι συνδεδεμένες περισσότερες από
μία συσκευές, το προϊόν δονείται και ένα ηχητικό μήνυμα υποδεικνύει την απώλεια της σύνδεσης. Σε αυτήν
την περίπτωση, δεν υποστηρίζεται η λειτουργία επανασύνδεσης.
LG Tone & Talk™
Το Tone & Talk υποστηρίζει διάφορες λειτουργίες,
συμπεριλαμβανομένων οδηγιών μέσω κειμένου και φωνής,
καθώς και κλήσεις. Αναζητήστε το "LG Tone & Talk" στο
κατάστημα Google Play (Android™ OS) ή στο App Store® (iOS)
για να εγκαταστήσετε το Tone & Talk. Μπορείτε να σαρώσετε τον
κωδικό QR στα δεξιά για να εγκαταστήσετε το Tone & Talk.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κάποιες λειτουργίες του Tone & Talk ενδέχεται να
μην είναι ενεργοποιημένες σε συσκευές iOS.
Λειτουργία Περιγραφή
Φωνητική Ειδοποίηση Εάν ορίσετε τη Φωνητική Ειδοποίηση στο On, διαβάζει το SMS, MMS και
μηνύματα κοινωνικής δικτύωσης με τη φωνή.
Ειδοποίηση Δόνησης Μπορείτε να ρυθμίσετε την ειδοποίηση δόνησης στο ON / OFF στη
Ρύθμιση Ειδοποίησης.
Έλεγχος Μπαταρίας
Ακουστικών
Μπορείτε να ελέγξετε το ποσό μπαταρίας των ακουστικών μέσα από την
οθόνη εφαρμογών.
Αλλαγή Λειτουργίας
Ισοσταθμιστή Στο μενού EQ, μπορείτε να αλλάξετε τη λειτουργία ισοσταθμιστή.
Ενημέρωση Λογισμικού
Όταν υπάρχει μια ενημερωμένη έκδοση λογισμικού για το ακουστικό,
σας ειδοποιεί για την ενημέρωση και σας επιτρέπει να ενημερώνετε το
λογισμικό.
Google Play App Store
59
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Προβλήματα Λύσεις
Η συσκευή δεν
ενεργοποιείται Ελέγξτε τη στάθμη της μπαταρίας και φορτίστε τη.
Δεν είναι δυνατό να
πραγματοποιήσετε μια
κλήση με τα ακουστικά
Εάν το κινητό τηλέφωνο δεν υποστηρίζει λειτουργίες ακουστικών
με μικρόφωνο και hands-free, δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις
δυνατότητες κλήσης.
Ελέγξτε τη στάθμη της μπαταρίας και φορτίστε τη.
Δεν είναι δυνατή η σύνδεση
των ακουστικών με το
κινητό τηλέφωνο
Ελέγξτε εάν τα ακουστικά είναι ενεργοποιημένα.
Ελέγξτε αν τα ακουστικά βρίσκονται σε λειτουργία Αναζήτησης.
- Για να μεταβείτε στη λειτουργία Αναζήτησης, πατήστε παρατεταμένα
το Κουμπί Πολλαπλών Λειτουργιών (MFB) και το Κουμπί Έντασης
Ήχου (Προηγούμενο ) ταυτόχρονα για τουλάχιστον δύο
δευτερόλεπτα ενώ τα ακουστικά είναι απενεργοποιημένα.
Ο ήχος είναι χαμηλός Ρυθμίστε το επίπεδο ήχου της συσκευής που είναι συνδεδεμένη με
τα ακουστικά.
60
Προδιαγραφές και Χαρακτηριστικά
Στοιχείο Σχόλια
Προδιαγραφές Bluetooth V 5.0 (Ακουστικά/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Μπαταρία Μπαταρία πολυμερών και ιόντων λιθίου 3,7 V / 75 mAh
Χρόνος Αναμονής Έως 450 ώρες*
Χρόνος Ομιλίας Έως 8 ώρες*
Χρόνος Αναπαραγωγής Μουσικής Έως 8 ώρες*
Βάρος 41,8 g
Διαστάσεις 156,5 mm (Π) x 178,7 mm (M) x 18 mm (Υ)
Χρόνος Φόρτισης Περίπου 1 ώρα
Επιτρεπόμενη Τάση Εισόδου DC 4,75 V ~ 5,3 V, 400 mA
Θερμοκρασία λειτουργίας 0 °C ~ +35 °C
Περιοχή συχνοτήτων 2.402 MHz έως 2.480 MHz
Τροφοδοσία εξόδου (Μέγ.) 10 dBm
* Η διάρκεια χρήσης ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με τη συνδεδεμένη κινητή συσκευή, τις λειτουργίες που
χρησιμοποιούνται, τις ρυθμίσεις, την ισχύ σήματος, τη θερμοκρασία λειτουργίας, τη ζώνη συχνοτήτων και
άλλες μεθόδους χρήσης.
61
DEUTSCH
LG TONE Style verwenden
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Alle Rechte vorbehalten
HINWEISE: Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Headsets alle Informationen sorgfältig durch, um
einen optimalen Betrieb zu gewährleisten und um Schäden am Headset sowie dessen unsachgemäßen
Gebrauch zu vermeiden.
Modizierungen oder Änderungen an diesem Handbuch aufgrund von Druckfehlern oder
Ungenauigkeiten dürfen ausschließlich von LG Electronics Inc. vorgenommen werden.
Das LG TONE Style (HBS-SL5) ist ein leichtes, drahtlos arbeitendes Headset, das mit Bluetooth-
Technologie arbeitet.
Dieses Produkt kann als Audio-Zubehör für Geräte verwendet werden, die das A2DP- oder das
Freisprech-Bluetooth-Prol unterstützen.
Sicherheitshinweise
!
ACHTUNG
Das Produkt darf nicht eigenmächtig demontiert, angepasst oder repariert werden.
Das Produkt nicht übermäßiger Wärme aussetzen und nicht in der Nähe entammbarer
Materialien platzieren.
Der Akku darf nicht eigenmächtig ausgetauscht werden, da er explodieren kann.
Aus Sicherheitsgründen darf der integrierte Akku nicht aus dem Produkt entfernt werden.
Lithium-Ionen-Polymer-Akkus sind potenziell gefährliche Komponenten, die zu Verletzungen
führen können.
Das Austauschen von Akkus von einem nicht qualizierten Techniker kann zu Schäden am
Gerät führen.
Bei Verwendung eines inkompatiblen Ladegeräts kann das Produkt beschädigt werden.
Achten Sie darauf, dass kleine Produktkomponenten nicht von Kleinkindern oder Kinder
verschluckt werden.
Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper in die Anschlüsse des Ladegeräts gelangen
(Ladeanschluss und Netzstecker). Sonst besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Während das Produkt aufgeladen wird, sollten Sie es zu Ihrer eigenen Sicherheit nicht tragen.
Wenn Sie ein implantiertes medizinisches Gerät tragen, fragen Sie erst Ihren Arzt, ob es
hinsichtlich der Verwendung dieses Headsets Bedenken gibt.
Ziehen Sie nicht zu stark am Ohrhörerkabel.
62
Tauschen Sie den Akku nicht selbst aus. Beschädigungen am Akku können zu Überhitzung
und Verletzungen führen. Der Austausch des Akkus muss von einem autorisierten Fachbetrieb
durchgeführt werden. Der Akku sollte recycelt oder getrennt vom Hausmüll entsorgt werden.
Um unnötigen Energieverbrauch zu vermeiden, stecken Sie das Ladegerät aus, sobald der
Ladevorgang abgeschlossen ist. Verwenden Sie immer eine leicht zugängliche Steckdose um
Ihr Gerät aufzuladen.
!
WARNUNG
Lassen Sie das Produkt nicht aus großer Höhe fallen.
Dieses Produkt ist nicht wasserdicht. Setzen Sie es keiner Feuchtigkeit aus und achten Sie
darauf, dass das Produkt nicht mit Wasser, Alkohol oder Benzol in Kontakt kommt.
Lagern Sie das Produkt nicht an nassen, feuchten oder staubigen Stellen.
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt.
HINWEISE
Reinigen Sie das Produkt, wenn es übermäßiger Schweißabsonderung ausgesetzt gewesen ist.
Halten Sie die Ohrhörer sauber.
HD-Lautsprecher
Wenn das Kommunikationsnetzwerk des Geräts, mit dem Sie eine Verbindung herstellen, HD-
Telefonie unterstützt, können Sie Sprachanrufe und Musik in HD-Qualität genießen.
63
Produktkomponenten
LGTONEStyle HBS-SL5
(installierte mittelgroße
Ohrhörer-Gel-Stöpsel)
Zusätzliche Ohrhörer-
Gel-Stöpsel
(klein und groß)
USB Type C™ Ladekabel
Referenzhandbuch Benutzerhandbuch WEEE-Karte (nur Europa)
Garantiekarte (nur Russland) Garantiekarte (nur Mexiko)
HINWEISE: Die tatsächliche Produktausführung kann anders aussehen als in den Abbildungen im
Handbuch.
Stellen Sie sicher, dass Originalkomponenten von LGElectronics verwendet werden.
Bei Verwendung von Nicht-Originalkomponenten kann das Produkt beschädigt werden.
Dadurch würde die Garantie erlöschen.
Benutzen Sie das mit dem Produkt gelieferte USB Type C™ Kabel.
!ACHTUNG
64
Produktbeschreibung
Anzeigelämpchen
Versenkbare Ohrhörer
Ladeanschluss
Mikrofon
Mikrofon
Lautstärke- & Zurück/Weiter-Tasten
(Leiser/Lauter + Voriger/Nächster)
MFB-Taste (Multifunktionsbedientaste):
Taste Ein / Aus / Anruf / Wiedergabe
* Das Aussehen und die technischen Daten des tatsächlichen Gerätes können je nach Modell variieren.
HINWEISE: Wenn Sie die Lautstärke sehr laut stellen, gibt das Gerät zwei Mal oder oder ein langes
Tonkontrollsignal aus, um zu verhindern, dass es zu einer Gehörschädigung kommen
könnte.
Ein-/Aus-Schalter
Funktionen Beschreibung
Einschalten Zwei Sekunden lang die MFB-Taste gedrückt halten.
Ausschalten Vier Sekunden lang die MFB-Taste gedrückt halten.
* Wird das Produkt ein- oder ausgeschaltet, blinkt das blaue LED Anzeigelämpchen und ein Signalton
wird ausgegeben.
65
Geräte koppeln und verbinden
Stecken Sie die Ohrstöpsel ins Ohr. Dann koppeln und verbinden Sie die
Geräte, einfach indem Sie die Sprachanweisungen befolgen.
HINWEISE: Wenn Sie zur Eingabe des Autorisierungscodes (PIN-Code)
aufgefordert werden, geben Sie 0000 ein.
Wenn angesagt wird, dass der Akku nicht ausreichend geladen ist, laden Sie
den Akku auf. Fahren Sie dann fort, um die Geräte zu koppeln.
Wenn der Kopplungsvorgang nicht innerhalb von drei Minuten abgeschlossen
ist, wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. Falls das geschieht, halten
Sie zwei Sekunden lang die MFB-Taste gedrückt, um das Gerät wieder
einzuschalten.
Schnell verbinden
2
3
LG HBS-XXX
1 Beim Mobiltelefon im Menü Einstellungen die Funktion Bluetooth einschalten.
2 Beim Headset zwei Sekunden lang die MFB-Taste gedrückt halten, um das Gerät einzuschalten.
3 Das blaue Anzeigelämpchen leuchtet und das Headset schaltet in den Suchmodus.
4 Beim Mobiltelefon oder beim betreffenden Gerät [LG HBS-XXX] auswählen, um die Verbindung
herzustellen.
HINWEISE: Hierbei ist HBS-XXX die Modellnummer, die nur diesem Produkt eigen ist.
Die Nummer kann je nach Modell unterschiedlich sein. (Zum Beispiel lautet beim
Modell HBS-SL5 die Modellnummer LG HBS-SL5.)
5 Eine Sprachmitteilung meldet, dass die Verbindung hergestellt worden ist.
Schnell Koppeln
1 Beim Mobiltelefon im Menü Einstellungen die Funktion Bluetooth einschalten.
2 Beim Headset zwei Sekunden lang die MFB-Taste gedrückt halten, um das Gerät einzuschalten.
3 Das blaue Anzeigelämpchen leuchtet und das Headset schaltet in den Suchmodus.
4 Das Mobiltelefon mit entsperrtem Bildschirm oder das betreffende zu koppelnde Gerät in der
Nähe des Headsets platzieren, dann die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen, um das Gerät
mit dem Headset zu verbinden.
5 Eine Sprachmitteilung meldet, dass die Verbindung hergestellt worden ist.
66
HINWEISE: Nur Android™ 6.0 oder höher wird unterstützt.
Bevor Sie das Headset verbinden, kongurieren Sie das zu verbindende Mobilgerät
oder das entsprechende Gerät so, dass es Standortinformationen nutzt.
Manuell verbinden (Kopplung mit einem anderen Telefon oder erneute Kopplung)
1 Bei ausgeschaltetem Headset zwei Sekunden lang oder länger
gleichzeitig auf die MFB-Taste und die Lautstärketaste
(Voriger ) drücken.
2 Das blaue Anzeigelämpchen leuchtet und das Headset
schaltet in den Suchmodus.
3 Beim Mobiltelefon oder beim betreffenden Gerät
[LG HBS-XXX] auswählen, um die Verbindung herzustellen.
HINWEISE: Hierbei ist HBS-XXX die Modellnummer, die nur
diesem Produkt eigen ist. Die Nummer kann je
nach Modell unterschiedlich sein. (Zum Beispiel hat
Modell HBS-SL5 die Modellnummer LG HBS-SL5.)
Mehrere Verbindungen
Das Headset kann mit zwei Geräten verbunden werden, zum Beispiel mit einem Mobiltelefon und
einem PC.
HINWEISE: Ist das Headset gleichzeitig mit zwei Geräten verbunden, werden die Hauptfunktionen
durch das „verbundene Hauptgerät“ gesteuert.
1 Um mehrere Geräte zu verbinden, schalten Sie das Headset aus, während das Produkt mit einem
Gerät verbunden ist.
2 Führen Sie unter „Manuell verbinden“ die Schritte 1 bis 3 aus. Dann wird dieses Gerät zum
„verbundenen Hauptgerät.“
3 Versuchen Sie, mit einem zuvor verbundenen Gerät eine Verbindung zum Headset herzustellen.
Dieses Gerät wird zum „verbundenen Nebengerät“.
Automatische Wiederverbindung
Wenn Sie das Headset einschalten, verbindet es sich automatisch mit dem Gerät, mit dem es zuletzt
verbunden gewesen ist (verbundenes Hauptgerät oder verbundenes Nebengerät). (Falls kein Gerät
gefunden wird, wird der Suchmodus aktiviert.)
Falls das Produkt nicht automatisch die Verbindung zum gewünschten Gerät herstellt, suchen Sie
Ihr Produkt auf dem Gerät, zu dem eine Verbindung hergestellt werden soll; stellen Sie dann die
Verbindung manuell her.
Anzeigelämpchen
Status Beschreibung
Einschalten/Ausschalten Das blaue Anzeigelämpchen blinkt.
Suchmodus Das blaue Anzeigelämpchen leuchtet kontinuierlich.
Prol Headset/Freisprechen, Verbunden/
Anruf verbunden Das Anzeigelämpchen blinkt alle fünf Sekunden in Blau.
67
Funktionen für mobiles Telefonieren
Funktionen Status Beschreibung
Anruf
entgegennehmen Klingeln
Kurz die MFB-Taste drücken.
HINWEISE: Ist die Vibrationsfunktion ausgeschaltet, vibriert das
Headset nicht.
Anrufen Inaktiv Wenn Sie mit einem verbundenen Mobiltelefon telefonieren, wird der Anruf
automatisch mit dem Headset verbunden.
Anrufe
umschalten Sprechen Um das Telefonat zwischen Headset und Mobiltelefon umzuschalten, für
eine Sekunde die Lautstärketaste (Nächster ) gedrückt halten.
Sprachgesteuerte
Anwahl
Inaktiv /
Musik Ein
Kurz zwei Mal auf die MFB-Taste drücken, um die Funktion
Sprachsteuerung des Headsets zu aktivieren.
Während eines
Gesprächs einen
Anruf annehmen
Sprechen
Sie können während eines Telefonats einen anderen Anruf
entgegennehmen, indem Sie kurz die MFB-Taste drücken. Das bestehende
Gespräch wird in den Status Anklopfen geschaltet. Um auf das vorige
Telefonat zurückzuschalten, kurz die MFB-Taste drücken.
Falls das vorige Telefonat in Bereitschaft (Standby) ist, können Sie das
aktuelle Telefonat über das Mobiltelefon beenden. (Die Qualität kann je
nach Einstellungen des Mobiltelefons variieren.)
Anruf abweisen Klingeln Kurz zweimal die MFB-Taste drücken.
Stummschaltung
aktivieren/
deaktivieren
Sprechen Für eine Sekunde die Lautstärketaste (Voriger ) gedrückt halten.
Lauter/Leiser Sprechen Kurz die Lautstärketaste (Nächster ) oder Lautstärketaste
(Voriger ) drücken.
HINWEISE: Die Funktion „sprachgesteuerte Anwahl“ funktioniert beim verbundenen Hauptgerät
oder bei dem Gerät, mit dem Sie den letzten Anruf getätigt haben. (Die Funktion
„sprachgesteuerte Anwahl“ kann je nach verwendetem Mobiltelefon abweichend
funktionieren.)
68
Musik wiedergeben
Funktionen Status Beschreibung
Wiedergabe Inaktiv Kurz die MFB-Taste drücken.
Pause Musik Ein Kurz die MFB-Taste drücken.
Vorigen/
Nächsten Titel
wiedergeben
Musik Ein
Um den nächsten Titel wiederzugeben, für eine Sekunde die
Lautstärketaste (Nächster ) gedrückt halten.
Um den vorigen Titel wiederzugeben, für eine Sekunde die
Lautstärketaste (Voriger ) gedrückt halten.
Lauter /
Leiser Musik Ein Kurz die Lautstärketaste (Nächster ) oder Lautstärketaste
(Voriger ) drücken.
Equalizer-Modus
ändern Musik Ein
Gleichzeitig für eine Sekunde die Lautstärketaste (Nächster )
und die Lautstärketaste (Voriger ) gedrückt halten, um zum
nächsten Schritt überzugehen.
Bassverstärkung (Standard) > Normal > Höhenverstärkung.
Umschalten zwischen Geräten zur Musikwiedergabe
Um auf ein anderes Musikwiedergabegerät umzuschalten, wenn mehrere Geräte verbunden sind, das
Abspielen der derzeit wiedergegebenen Musik beenden und anschließend Musik vom gewünschten
Gerät abspielen.
69
Akku laden und Warnungen
Öffnen Sie die Abdeckung des Ladeanschlusses und schließen Sie das Ladegerät an den Ladeanschluss an.
Anzeigelämpchen Rot Violett Blau
Akkustatus Auaden 80% Fertig
Das Headset ist ausgeschaltet, während es geladen wird.
HINWEISE: Falls die Temperatur zu hoch oder zu tief ist, blinkt das Status-
Anzeigelämpchen in Rot, und der Akku wird nicht geladen.
Weitere Informationen zum Akku nden Sie unter
[Zusätzliche Informationen] > [4. Hinweise zum Akku].
Um das Anzeigelämpchen und den Akku-Ladestand über die Sprachausgabe zu prüfen, im
Ruhezustand für eine Sekunde die Lautstärketaste (Voriger ) drücken.
Akkustatus Ausreichend Normal Nicht ausreichend
Anzeigelämpchen Blinkt in Blau Blinkt in Violett Blinkt in Rot
Vibrationsalarm-Einstellungen
Standardmäßig ist das Headset auf Vibrationsalarm gestellt. Um den
Vibrationsalarm zu aktivieren oder zu deaktivieren, im Ruhezustand zwei
Sekunden lang die Lautstärketaste (Nächster ) gedrückt halten.
HINWEISE: Wenn Sie den Vibrationsalarm ausschalten, erfolgt auch dann
keine Vibration, wenn ein Anruf eingeht oder wenn Sie sich
außerhalb der Kommunikationsreichweite benden.
Außer Reichweite
Wenn sich das mit dem Produkt verbundene Gerät außerhalb der effektiven
Kommunikationsreichweite bendet wird das Kommunikationssignal schwach und die
Kommunikation bricht ab. Die effektive Kommunikationsreichweite ist abhängig von der Umgebung
und anderen Faktoren.
Wenn das Gerät wieder in die effektive Kommunikationsreichweite kommt, stellt das Produkt die
Verbindung mit dem Gerät automatisch wieder her. Wenn die Verbindung mit dem Gerät nicht
automatisch wiederhergestellt wird, drücken Sie die MFB-Taste auf dem Produkt, um die Verbindung
manuell herzustellen.
70
Wenn die Kommunikationsreichweite eines nicht verwendeten Gerätes überschritten wird und
mehrere Geräte verbunden sind, vibriert das Produkt und eine Sprachmitteilung weist darauf
hin, dass die Verbindung unterbrochen ist. In diesem Fall wird die Funktion der automatischen
Wiederverbindung nicht unterstützt.
LG Tone & Talk™
Tone & Talk unterstützt verschiedene Funktionen,
einschließlich Text- und Sprachanweisungen sowie
Telefonie. Um Tone & Talk zu installieren, suchen Sie
im Google Play Store nach „LG Tone & Talk“, wenn Ihr
Gerät mit dem Betriebssystem Android™ läuft. Läuft
es mit iOS, suchen Sie im App Store® nach „Tone &
Talk“ und installieren die App. Alternativ können Sie
für die Installation der Tone & Talk App rechts den
entsprechenden QR-Code scannen.
HINWEISE: Bei iOS-Geräten können einige Funktionen
von Tone & Talk möglicherweise nicht aktiviert werden.
Funktion Beschreibung
Sprachbenachrichtigung Ist Sprachbenachrichtigung auf „Ein“ gestellt, werden Ihnen SMS, MMS und
Nachrichten von sozialen Medien vorgelesen.
Benachrichtigung per
Vibration
Bei den Einstellungen zu Benachrichtigungen können Sie „Benachrichtigung
per Vibration“ auf EIN/AUS schalten.
Headset-Akku prüfen Über den App-Bildschirm können Sie den Ladezustand des Headset-Akkus
prüfen.
Equalizer-Modus wechseln Im EQ-Menü können Sie den Equalizer-Modus ändern.
Software-Update Wenn es ein Software-Update für das Headset gibt werden Sie
benachrichtigt und es wird Ihnen ermöglicht, die Software zu aktualisieren.
Google Play App Store
71
Fehlerbehebung
Probleme Lösungen
Das Gerät lässt sich nicht
einschalten
Überprüfen Sie den Akkuladezustand und laden Sie gegebenenfalls
den Akku.
Es ist nicht möglich mit
dem Headset einen Anruf
zu tätigen
Wenn das Mobiltelefon keine Headset- und Freisprechfunktionen
unterstützt, können die Telefoniefunktionen nicht genutzt werden.
Überprüfen Sie den Akkuladezustand und laden Sie gegebenenfalls
den Akku.
Das Headset kann nicht mit
dem Mobiltelefon verbunden
werden
Überprüfen Sie, ob das Headset eingeschaltet ist.
Überprüfen Sie, ob sich das Headset im Suchmodus bendet.
- Um in den Suchmodus zu schalten, bei ausgeschaltetem Headset
gleichzeitig für zwei Sekunden oder länger die MFB-Taste und die
Lautstärketaste (Voriger ) gedrückt halten.
Die Lautstärke ist zu gering Regeln Sie die Lautstärke beim Gerät, das mit dem Headset verbunden ist.
72
Spezikationen und Funktionen
Element Angaben
Bluetooth-Spezikationen V 5.0 (Headset/Freisprechen/A2DP/AVRCP)
Akku Akku 3,7V / 75mAh, Lithium-Ionen-Polymer
Standby-Dauer Bis zu 450Stunden*
Gesprächsdauer Bis zu 8Stunden*
Musik-Abspieldauer Bis zu 8Stunden*
Gewicht 41,8 g
Abmessungen 156,5 mm (B) x 178,7 mm (L) x 18 mm (H)
Ladedauer Ungefähr 1 Stunde
Nenn-Eingangsspannung DC 4,75V~ 5,3V, 400mA
Betriebstemperatur 0 °C ~ +35 °C
Frequenzbereich 2402MHz bis 2480MHz
Ausgangsleistung (max.) 10 dBm
* Die Dauer kann je nach angeschlossenem mobilen Gerät, den verwendeten Funktionen, der
Signalstärke, der Betriebstemperatur, dem Frequenzband sowie weiteren Nutzungsarten
schwanken.
73
MAGYAR
Az LG TONE Style használata
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Minden jog fenntartva.
MEGJEGYZÉS: A sérülések és a headset helytelen használatának elkerülése érdekében, illetve az
optimális teljesítmény eléréséhez a headset használata előtt gyelmesen olvassa el a tájékoztatót.
Akár a tipográai hibák, akár az itt közölt adatok kiigazítása céljából kizárólag az LG Electronics Inc.
jogosult a jelen használati útmutató módosítására vagy kijavítására.
Az LG TONE Style (HBS-SL5) egy Bluetooth-technológiát használó könnyű, vezeték nélküli headset.
Ez a termék olyan készülékek tartozékaként használható, amelyek támogatják az A2DP vagy
kihangosító Bluetooth prolokat.
Biztonsági óvintézkedések
!
VIGYÁZAT
Ne szerelje szét, módosítsa vagy javítsa a terméket saját kezűleg.
Ne tegye a terméket erős hőforrás vagy gyúlékony anyag közelébe.
Az akkumulátort ne cserélje saját kezűleg, mert az fel is robbanhat.
A termék károsodhat, ha nem kompatibilis töltővel töltik.
Ügyeljen rá, hogy csecsemő vagy gyermek ne nyelhesse le a termékben található mágnest vagy
más apró alkatrészt.
Bizonyosodjon meg róla, hogy nem kerülnek idegen anyagok a töltő érintkezőinek
(töltőcsatlakozó és hálózati csatlakozó) közelébe. Ennek elmulasztása tűzhöz vagy
áramütéshez vezethet.
Biztonsági okokból ne viselje a terméket, miközben az töltődik.
Ha beültetett orvosi eszközzel rendelkezik, a termék használata előtt konzultáljon orvosával.
Ne húzza meg túl erősen a fülhallgató kábelét.
A saját biztonsága érdekében ne távolítsa el a termékben található akkumulátort.
A Li-ion polimer akkumulátor veszélyes alkatrész, mely sérüléseket okozhat.
Ha az akkumulátorcserét nem szakember végzi el, akkor ez készüléke meghibásodásához
vezethet.
Ne cserélje ki saját kezűleg az akkumulátort. Az akkumulátor megsérülhet, ami túlmelegedést
és sérülést okozhat. Az akkumulátort csak szakszervizben cserélhetik ki. Az akkumulátort újra
kell hasznosítani vagy a háztartási hulladéktól elkülönítve kell leselejtezni.
74
!
FIGYELMEZTETÉS
Ne ejtse le magasról a terméket.
Ügyeljen rá, hogy ne érje a terméket víz, alkohol vagy benzin.
Ne tartsa a terméket nedves vagy poros helyen.
Ne tegyen nehéz tárgyat a termékre.
A termék nem vízálló. Kerülje a párás vagy vizes környezetet.
MEGJEGYZÉS
Ha a terméket nagy mennyiségű izzadság éri, tisztítsa meg.
Tartsa tisztán a füldugókat.
HD-hangszóró
Ha a kapcsolódó eszköz kommunikációs hálózata támogatja a HD-hangkezelést, jobb minőségben is
élvezheti a hanghívásokat és a zenét.
75
Termékalkatrészek
LG TONE Style HBS-SL5
(közepes méretű füldugókkal felszerelve)
Extra füldugók
(kicsi és nagy)
USB Type C™ töltő kábel
Kezelési útmutató Használati útmutató WEEE kártya (csak Európában)
Garanciajegy (csak Oroszország) Garanciajegy (csak Mexikó)
MEGJEGYZÉS: A termék tényleges megjelenése eltérhet a képen látottaktól.
Csak eredeti LG Electronics tartozékokat használjon. Nem eredeti tartozékok használata esetén
a termék károsodhat, ami a garancia elvesztésével jár.
Használja a termékhez kapott USB Type C™ kábelt.
!
VIGYÁZAT
76
Termékismertető
Jelzőlámpa
Behúzható füldugók
Töltőcsatlakozó
Mikrofon
Mikrofon
Hangerő gomb (Előző/Következő)
Multifunkciós gomb (MFB):
Bekapcsolás/Hívás/Lejátszás gomb
*Az Ön által vásárolt tényleges termék megjelenése és specikációi modelltől függően kissé
eltérhetnek.
MEGJEGYZÉS: A halláskárosodás elkerülése érdekében magas hangerőn történő használat esetén
kétszer vagy hosszabb ideig egy hangjelzés kerül lejátszásra.
Bekapcsolás/kikapcsolás
Funkciók Leírás
Bekapcsolás Nyomja meg, és két másodpercig tartsa lenyomva a Multifunkciós
gombot (MFB).
Kikapcsolás Nyomja meg, és négy másodpercig tartsa lenyomva a Multifunkciós
gombot (MFB).
*A kék LED villog, és hangjelzés hallható, amikor a terméket be- vagy kikapcsolja.
77
Párosítás és csatlakoztatás
Tegye a fülébe a füldugókat, hogy a hangutasítások segítségével egyszerűen
párosíthassa és csatlakoztathassa az eszközt.
MEGJEGYZÉS: Ha hozzáférési kódra van szükség (PIN-kód), adja meg a
0000 értéket.
Ha azt hallja, hogy az akkumulátor töltöttsége alacsony, a párosítás
megkezdése előtt töltse fel az akkumulátort.
Ha a párosítás három percen belül nem fejeződik be, a készülék
automatikusan kikapcsol. Ha ez megtörténik, tartsa nyomva a Multifunkciós
gombot (MFB) két másodpercig a készülék bekapcsolásához.
Gyors csatlakoztatás
2
3
LG HBS-XXX
1 A telefon Beállítások menüjében kapcsolja be a Bluetooth funkciót.
2 A headseten tartsa nyomva a Multifunkciós gombot (MFB) két másodpercig a készülék
bekapcsolásához.
3 A kék Jelzőlámpa világítani kezd, és a headset Keresés üzemmódba vált.
4 A csatlakoztatáshoz válassza ki az [LG HBS-XXX] készüléket a mobiltelefonon vagy az eszközön.
MEGJEGYZÉS: A fentiek szerint a HBS-XXX egy egyedi modellszám, és a modelltől függően eltérő
lehet (például HBS-SL5 modell esetében LG HBS-SL5 jelenik meg).
5 Egy hangüzenet jelzi, hogy a kapcsolat létrejött.
Gyors párosítás
1 A telefon Beállítások menüjében kapcsolja be a Bluetooth funkciót.
2 A headseten tartsa nyomva a Multifunkciós gombot (MFB) két másodpercig a készülék
bekapcsolásához.
3 A kék Jelzőlámpa világítani kezd, és a headset Keresés üzemmódba vált.
4 Helyezze a közelbe a mobiltelefont, amelynek képernyőjét feloldotta vagy a csatlakoztatandó
készüléket, és csatlakoztassa a headsethez a képernyőn megjelenő utasítások szerint.
5 Egy hangüzenet jelzi, hogy a kapcsolat létrejött.
78
MEGJEGYZÉS: Csak az Android™ 6.0 vagy újabb verziót támogatja.
A headset csatlakoztatása előtt kongurálja a mobil eszközt vagy a
csatlakoztatandó eszközt a helyinformációk használatához.
Kézi csatlakozás (párosítás egy másik telefonnal, vagy újrapárosítás)
1 Amíg a headset ki van kapcsolva, nyomja meg a Multifunkciós
gombot (MFB) és a Hangerő gombot (Előző ) egyszerre
legalább két másodpercig.
2 A kék Jelzőlámpa világítani kezd, és a headset Keresés
üzemmódba vált.
3 A csatlakoztatáshoz válassza ki az [LG HBS-XXX] készüléket a
mobiltelefonon vagy az eszközön.
MEGJEGYZÉS: A fentiek szerint a HBS-XXX egy egyedi
modellszám, és a modelltől függően eltérő lehet
(például HBS-SL5 modell esetében
LG HBS-SL5 jelenik meg).
Többszörös csatlakozás
A headset egyszerre két eszközhöz, például mobiltelefonhoz és PC-hez is csatlakoztatható.
MEGJEGYZÉS: Ha a headset egyszerre két készülékhez is csatlakozik, a főbb funkciók a „fő
csatlakoztatott készülék” alapján működnek majd.
1 Több eszköz csatlakoztatásához kapcsolja ki a headsetet, miközben a termék egy eszközhöz
csatlakozik.
2 Végezze el a „Kézi csatlakoztatás” 1–3. lépéseit. Ez az eszköz lesz a „Fő csatlakoztatott készülék.”
3 Próbáljon meg egy korábban már csatlakoztatott készülékkel csatlakozni a headsethez. Ez a
készülék lesz a „Másodlagos csatlakoztatott készülék”.
Automatikus újracsatlakozás
Amikor bekapcsolja a headsetet, az automatikusan csatlakozni fog a legutoljára csatlakozott
készülékhez (fő vagy másodlagos). (Ha a készülék nem található, aktiválódik a Keresési mód.)
Ha a termék nem kapcsolódik automatikusan a kívánt eszközhöz, keresse meg a terméket azon
eszközön, amelyhez csatlakozni szeretne, és csatlakoztassa kézzel.
Jelzőlámpa
Állapot Leírás
Bekapcsolás/Kikapcsolás A kék jelzőlámpa villog.
Keresés üzemmód A kék jelzőlámpa folyamatosan világít.
Headset/Kihangosító prol
csatlakoztatva/Hívás csatlakoztatva A jelzőlámpa öt másodpercenként kéken felvillan.
79
Mobil hívási funkciók
Funkciók Állapot Leírás
Hívás fogadása Bejövő hívás
Röviden nyomja meg a Multifunkciós gombot (MFB).
MEGJEGYZÉS: A headset nem fog rezegni, ha korábban
kikapcsolta a rezgés funkciót.
Híváskezdeményezés Készenlét Ha a mobiltelefonnal telefonálni kezd, a headset automatikusan
átveszi a hívást.
Váltás a hívások között Hívás közben
Tartsa lenyomva a Hangerő gombot (Következő ) egy
másodpercre a hívás átváltására a fülhallgató és a mobiltelefon
között.
Hangtárcsázás Tétlen/Zene
bekapcsolva
Röviden nyomja meg kétszer a Multifunkciós gombot (MFB) a
headset hangjának aktiválásához.
Másik hívás fogadása
telefonálás közben Hívás közben
Újabb hívást fogadhat telefonon, ha röviden megnyomja a
Multifunkciós gombot (MFB). Az aktuális hívás várakoztatásra
kerül. Röviden nyomja meg a Multifunkciós gombot (MFB), hogy
visszalépjen az előző híváshoz.
Ha az előző hívás készenléti állapotban van, akkor befejezheti
az aktuális hívást a mobiltelefonon. (A funkció a mobiltelefon
beállításaitól függően eltérő lehet.)
Hívás elutasítása Bejövő hívás Röviden nyomja meg a Multifunkciós gombot (MFB) kétszer.
Némítás
engedélyezése/
letiltása
Hívás közben Tartsa lenyomva a Hangerő gombot (Előző ) egy
másodpercig.
Hangerő növelése/
Hangerő csökkentése Hívás közben Röviden nyomja meg a Hangerő gombot (Következő ) vagy
a Hangerő gombot (Előző ).
MEGJEGYZÉS: A hangtárcsázás funkció a fő csatlakoztatott készüléken vagy azon a készüléken
fog működni, amelyikről a legutóbbi hívás zajlott. (A hangtárcsázás funkció az adott
mobiltelefontól függően eltérően működhet.)
80
Zene lejátszása
Funkciók Állapot Leírás
Lejátszás Készenlét Röviden nyomja meg a Multifunkciós gombot (MFB).
Szünet Zenelejátszás Röviden nyomja meg a Multifunkciós gombot (MFB).
Előző/következő
dal lejátszása Zenelejátszás
Tartsa lenyomva a Hangerő gombot (Következő ) egy
másodpercig a következő dal lejátszásához.
Tartsa lenyomva a Hangerő gombot (Előző ) egy
másodpercig az előző dal lejátszásához.
Hangerő fel
Hangerő
csökkentése
Zenelejátszás Röviden nyomja meg a Hangerő gombot (Következő ) vagy
a Hangerő gombot (Előző ).
Hangszínszabályzó
üzemmódváltása Zenelejátszás
Tartsa lenyomva a Hangerő gombot (Következő ) és a
Hangerő gombot (Előző ) egyidejűleg egy másodpercig a
következő lépésre való ugráshoz.
Mélyhang-kiemelés (Alapértelmezett) > Normál > Magashang-
kiemelés.
Zenelejátszó váltása
Ha több eszközhöz is csatlakozik, és váltani szeretne a lejátszóeszközök között, állítsa le az
aktuálisan játszott zeneszámot, majd indítsa el a zenelejátszást a kívánt eszközről.
81
Az akkumulátor töltése és riasztások
Nyissa fel a Töltőcsatlakozó fedelét, majd csatlakoztassa a töltőt a Töltőcsatlakozóhoz.
Jelzőlámpa Piros Lila Kék
Akkumulátorállapot Töltés alatt 80% Befejezve
A headset töltés közben ki van kapcsolva.
MEGJEGYZÉS: Ha a hőmérséklet túl magas vagy túl alacsony, az
állapotjelző lámpa pirosan villog, és az akkumulátor
nincs feltöltve.
Az akkumulátorral kapcsolatos további információkért
ugorjon a [Kiegészítő információk] >
[4. Az akkumulátorral kapcsolatos információk] részhez.
Tartsa lenyomva a Hangerő gombot (Előző ) egy másodpercig készenléti állapotban, hogy
hangjelzéssel ellenőrizze a jelzőlámpát és az akkumulátor töltöttségi szintjét.
Akkumulátorállapot Elegendő Normál Alacsony
Jelzőlámpa Kék villogás Lila villogás Piros villogás
A rezgő jelzés beállításai
A fülhallgató alapértelmezés szerint Rezgő riasztásra van állítva. A Rezgő
riasztás engedélyezéséhez vagy letiltásához tartsa lenyomva a Hangerő
gombot (Következő ) két másodpercig készenléti állapotban.
MEGJEGYZÉS: A rezgő jelzést kikapcsolva a headset nem fogja rezgéssel
jelezni a bejövő hívást, sem azt, ha a hatótávolságon
kívül került.
82
Hatótávolságon kívül
Ha a termékhez kapcsolódó eszköz kikerül a hatékony kommunikáció hatósugarából, a
kommunikációs jel gyenge lesz, és a kapcsolat megszakad. A hatékony kommunikációs tartomány a
környező és egyéb körülményektől függően változhat.
Amikor a készülék ismét a hatékony kommunikáció hatósugarán belülre kerül, a termék
automatikusan ismét összekapcsolódik vele. Ha az eszköz nem kapcsolódik újra automatikusan, a
manuális kapcsolódáshoz nyomja meg a Multifunkciós gombot (MFB).
Ha egy nem használt eszköz hatósugáron kívül kerül, amikor egyszerre több eszköz van
csatlakoztatva, a termék rezeg, majd hangüzenettel jelzi, hogy a kapcsolat megszakadt. Ebben az
esetben az automatikus visszakapcsolódás funkciója nem működik.
LG Tone & Talk™
A Tone & Talk számos funkciót támogat, többek
között a szöveges és hangalapú útmutatást, valamint
a telefonhívást. Keresse meg az „LG Tone & Talk”
alkalmazást a Google Play áruházban (Android™ OS) vagy
az App Store®-ban (iOS) a Tone & Talk telepítéséhez. A
jobb oldalon található QR-kód beolvasásával telepítheti
a Tone & Talkot.
MEGJEGYZÉS: A Tone & Talk egyes funkciói iOS eszközön
esetleg nem fognak működni.
Funkció Leírás
Hangértesítés Ha a Hangértesítést bekapcsolja, az SMS-, MMS- és közösségimédia-
üzeneteket hangosan felolvassa.
Rezgő értesítés A rezgő értesítést be-/kikapcsolahatja az Értesítési beállításokban.
Ellenőrizze a headset
akkumulátorát
A headset akkumulátorának töltöttségi szintjét az alkalmazás képernyőjén
ellenőrizheti.
A hangszínszabályzó
üzemmódváltása Az EQ menüben megváltoztathatja a hangszínszabályzó módot.
Szoftverfrissítés Ha elérhető egy szoftverfrissítés, a headset értesíti Önt a frissítésről, és
lehetővé teszi a szoftver frissítését.
Google Play App Store
83
Hibaelhárítás
Probléma Megoldások
A készülék nem kapcsol be Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjét, és töltse fel.
Nem lehet hívást
kezdeményezni a headsettel
Ha mobiltelefonja nem támogatja a headset és a kihangosítás funkciót,
nem használhatja a hívás funkciót.
Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjét, és töltse fel.
A headset nem
tud csatlakozni a
mobiltelefonhoz
Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a headset.
Ellenőrizze, hogy a headset Keresés üzemmódban van-e.
- A keresési módra való váltáshoz tartsa lenyomva az Multifunkciós
gombot (MFB) és a Hangerő gombot (Előző ) egyszerre legalább
két másodpercig, miközben a headset ki van kapcsolva.
Túl halk a hang Állítson a headsethez csatlakoztatott eszköz hangerején.
84
Műszaki adatok és funkciók
Elem Megjegyzések
Bluetooth specikációk V 5.0 (Headset/Kihangosító/A2DP/AVRCP)
Akkumulátor Akkumulátor 3,7 V / 75 mAh, lítium-ion polimer
Készenléti idő Akár 450 óra*
Beszélgetési idő Akár 8 óra*
Zenelejátszási idő Akár 8 óra*
Súly 41,8 g
Méretek 156,5 mm (Sz) x 178,7 mm (H) X 18 mm (M)
Töltési idő Körülbelül 1 óra
Névleges teljesítményfelvétel 4,75 V ~ 5,3 V egyenáram, 400 mA
Üzemeltetési hőmérséklet 0°C (+32°F) – +35°C (+95°F)
Frekvenciatartomány 2402 MHz – 2480 MHz
Kimeneti teljesítmény (max.) 10 dBm
* A használati idő a csatlakoztatott mobil készüléktől, a használt funkcióktól, a beállításoktól, a
jelerősségtől, a működési hőmérséklettől, a sávszélességtől és az egyéb felhasználási módoktól
függően változhat.
85
ITALIANO
Utilizzo di LG TONE Style
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
NOTA: per ottenere prestazioni ottimali e prevenire danni o un uso errato dell’auricolare, leggere
attentamente tutte le informazioni relative al prodotto prima di utilizzare l’auricolare.
Solo LG Electronics Inc. può apportare modiche a questo manuale per correggere eventuali errori
tipograci o imprecisioni nelle informazioni fornite.
The LG TONE Style (HBS-SL5) è un auricolare wireless leggero che utilizza la tecnologia Bluetooth.
Questo prodotto può essere usato come accessorio audio per i dispositivi che supportano il prolo
A2DP o quello Bluetooth vivavoce.
Precauzioni di sicurezza
!
ATTENZIONE
Non smontare, modicare o riparare il prodotto arbitrariamente.
Non collocare il prodotto vicino a sorgenti di calore eccessivo o materiali inammabili.
Non sostituire arbitrariamente la batteria, poiché potrebbe esplodere.
L’utilizzo di un caricabatterie non compatibile potrebbe danneggiare il prodotto.
Assicurarsi che bambini o neonati non ingoino un magnete o un altro componente di piccole
dimensioni del prodotto.
Assicurarsi che oggetti estranei non entrino a contatto con i connettori del caricabatterie
(porta di ricarica e spina di alimentazione). In caso contrario, ciò potrebbe provocare incendi
o scosse elettriche.
Per motivi di sicurezza, non indossare il prodotto mentre è in carica.
I portatori di dispositivi medici impiantati devono consultare il proprio medico prima di utilizzare
il dispositivo.
Non tirare con forza eccessiva il cavo dell’auricolare.
Per la propria sicurezza, non rimuovere la batteria inclusa nel prodotto.
Le batterie ai polimeri ioni di litio sono componenti pericolosi che possono causare lesioni.
La sostituzione della batteria da parte di personale non qualicato può causare danni al dispositivo.
Non sostituire la batteria autonomamente. La batteria potrebbe essere danneggiata,
surriscaldarsi e provocare lesioni. La batteria deve essere sostituita da un provider di assistenza
autorizzato. La batteria deve essere riciclata o smaltita separatamente dai riuti domestici.
86
!
AVVERTENZA
Non lasciar cadere il prodotto da un’altezza elevata.
Assicurarsi che il prodotto non entri a contatto con acqua, alcol o benzene.
Non conservare il prodotto in luoghi umidi o polverosi.
Non appoggiare oggetti pesanti sul prodotto.
Questo prodotto non è impermeabile. Evitare l’acqua e l’umidità.
NOTA
Se viene esposto a sudore eccessivo, pulire il prodotto.
Mantenere i microauricolari puliti.
Altoparlante HD
Se la rete di comunicazione del dispositivo cui ci si collega supporta le chiamate HD Voice, è possibile
effettuare chiamate vocali e ascoltare musica in alta denizione.
87
Componenti del prodotto
LG TONE Style HBS-SL5
(cuscinetti auricolari in gel di misura
media installati)
Cuscinetti auricolari in gel
aggiuntivi
(piccoli e grandi)
Cavo di ricarica USB Type C™
Guida di riferimento Manuale dell'utente Scheda RAEE (solo per l'Europa)
Certicato di garanzia
(solo per l’Russia)
Certicato di garanzia
(solo per l’Messico)
NOTA: Il design effettivo del prodotto potrebbe essere diverso rispetto alle illustrazioni riportate
nel manuale.
Assicurarsi di utilizzare componenti LG Electronics originali. L’uso di componenti non originali
può danneggiare il prodotto e invalidare la garanzia.
Usare il cavo USB Type C™ fornito con il prodotto.
!ATTENZIONE
88
Descrizione del prodotto
Spia
Auricolari retrattili
Porta di ricarica
Microfono
Microfono
Pulsante del volume
(Precedente/Successivo)
Pulsante multifunzione (MFB): Pulsante
di accensione/chiamata/riproduzione
* L'aspetto e le speciche del prodotto reale possono differire a seconda del modello.
NOTA: Per prevenire danni all'udito, un suono di controllo viene riprodotto due volte o in modo
prolungato quando si controlla il volume a livelli elevati.
Accensione/spegnimento
Funzioni Descrizione
Accensione Tenere premuto il pulsante multifunzione (MFB) per due secondi.
Spegnimento Tenere premuto il pulsante multifunzione (MFB) per quattro secondi.
* Il LED blu lampeggia e viene emesso un segnale acustico quando il prodotto viene acceso o spento.
89
Abbinamento e connessione
Dopo aver indossato gli auricolari, sarà possibile seguire le indicazioni vocali
per effettuare con facilità l'abbinamento e la connessione.
NOTA: Se viene richiesto di immettere il codice di autorizzazione (codice
PIN), digitare 0000.
Se viene segnalato che la carica della batteria è insufciente, ricaricare la
batteria prima di procedere con l'abbinamento.
Se l'abbinamento non viene completato entro tre minuti, il prodotto si spegne
automaticamente. In questo caso, tenere premuto il pulsante multifunzione
(MFB) per due secondi per accendere il prodotto.
Connessione rapida
2
3
LG HBS-XXX
1 Nel menu Impostazioni del telefono mobile, attivare il Bluetooth.
2 Sulla cuffia, tenere premuto il pulsante multifunzione (MFB) per due secondi per accendere il prodotto.
3 La spia blu si accende e la cuffia passa alla modalità Ricerca.
4 Dal dispositivo o dal telefono mobile, selezionare [LG HBS-XXX] per stabilire la connessione.
NOTA: L’indicazione “HBS-XXX” specicata sopra è il numero di modello univoco del prodotto e
può variare a seconda del modello (ad esempio, nel caso di un modello HBS-SL5, viene
visualizzato LG HBS-SL5).
5 Il completamento della connessione viene indicato da un messaggio vocale.
Abbinamento rapido
1 Nel menu Impostazioni del telefono mobile, attivare il Bluetooth.
2 Sulla cuffia, tenere premuto il pulsante multifunzione (MFB) per due secondi per accendere il prodotto.
3 La spia blu si accende e la cuffia passa alla modalità Ricerca.
4 Posizionare nelle vicinanze della cuffia il telefono mobile con lo schermo sbloccato o un dispositivo
da connettere, quindi stabilire la connessione alla cuffia seguendo le istruzioni visualizzate sullo
schermo.
5 Il completamento della connessione viene indicato da un messaggio vocale.
90
NOTA: Supporta solo Android™ 6.0 o le versioni successive.
Prima di connettere la cufa, congurare il dispositivo mobile o il dispositivo da connettere
in modo da usare le informazioni sulla posizione.
Connessione manuale (abbinamento con un altro telefono o nuovo abbinamento)
1 Con la cuffia spenta, premere contemporaneamente il pulsante
multifunzione (MFB) e il pulsante del volume (precedente
) per due secondi o più.
2 La spia blu si accende e la cuffia passa alla modalità Ricerca.
3 Dal dispositivo o dal telefono mobile, selezionare
[LG HBS-XXX] per stabilire la connessione.
NOTA: L’indicazione “HBS-XXX” specicata sopra è il numero
di modello univoco del prodotto e può variare a seconda
del modello
(ad esempio, nel caso di un modello HBS-SL5, viene
visualizzato LG HBS-SL5).
Connessioni multiple
La cufa può essere connessa contemporaneamente a due dispositivi, come un telefono mobile e un PC.
NOTA: Se la cufa è connessa contemporaneamente a due dispositivi, le funzioni principali si basano
sul "dispositivo connesso principale”.
1 Per connettere più dispositivi, spegnere la cuffia mentre è connessa a un dispositivo.
2 Eseguire i passaggi da 1 a 3 riportati nella sezione "Connessione manuale". Questo dispositivo
diventa il "dispositivo connesso principale".
3 Provare a stabilire la connessione alla cuffia con un dispositivo connesso in precedenza. Tale
dispositivo diventa il "dispositivo connesso secondario".
Riconnessione automatica
All'accensione, la cufa si connette automaticamente all'ultimo dispositivo (principale o secondario) a
cui era connessa. (Se non viene rilevato alcun dispositivo, viene attivata la modalità Ricerca.)
Se il prodotto non si connette automaticamente al dispositivo desiderato, cercare il prodotto nel
dispositivo da connettere e connetterlo manualmente.
Spia
Stato Descrizione
Accensione/Spegnimento La spia blu lampeggia.
Modalità Ricerca La spia blu è accesa.
Prolo cufa/vivavoce connesso/
Chiamata connessa La spia blu lampeggia una volta ogni cinque secondi.
91
Funzioni di chiamata mobile
Funzioni Stato Descrizione
Risposta a una
chiamata Squillo
Premere brevemente il pulsante multifunzione (MFB).
NOTA: La cufa non vibra se la funzione di vibrazione è stata
disattivata.
Effettuazione di
una chiamata Inattivo Se si effettua una chiamata con un telefono mobile, questa viene
automaticamente connessa alla cufa.
Commutazione di
una chiamata Conversazione Tenere premuto il pulsante del volume (Successivo ) per un
secondo per commutare la chiamata tra la cufa e il telefono mobile.
Composizione
vocale
Inattivo/Musica
in riproduzione
Premere brevemente il pulsante multifunzione (MFB) per due volte
per attivare il riconoscimento vocale della cufa.
Ricezione di una
chiamata mentre
è in corso un'altra
chiamata
Conversazione
Mentre è in corso una chiamata, è possibile ricevere un’altra chiamata
premendo brevemente il pulsante multifunzione (MFB). La chiamata
in corso viene messa in attesa. Premere brevemente il pulsante
multifunzione (MFB) per tornare alla chiamata precedente.
Se la chiamata precedente è in attesa, è possibile concludere la
chiamata corrente sul telefono mobile. (Le prestazioni possono
variare a seconda delle impostazioni del telefono mobile.)
Riuto di una
chiamata Squillo Premere brevemente il pulsante multifunzione (MFB) per due volte.
Attivazione/
disattivazione
della funzione di
silenziamento
Conversazione Tenere premuto il pulsante del volume (Precedente ) per
un secondo.
Aumento/
riduzione del
volume
Conversazione Premere brevemente il pulsante del volume (Successivo ) o il
pulsante del volume (Precedente ).
NOTA: La funzione di Composizione vocale è disponibile sul dispositivo connesso principale o su
quello da cui è stata effettuata l'ultima chiamata. (La funzione di Composizione vocale può
variare a seconda del telefono mobile utilizzato.)
92
Riproduzione di musica
Funzioni Stato Descrizione
Riproduzione Inattivo Premere brevemente il pulsante multifunzione (MFB).
Pausa Musica in
riproduzione Premere brevemente il pulsante multifunzione (MFB).
Riproduzione del
brano precedente/
successivo
Musica in
riproduzione
Tenere premuto il pulsante del volume (Successivo ) per un
secondo per riprodurre il brano successivo.
Tenere premuto il pulsante del volume (Precedente ) per un
secondo per riprodurre il brano precedente.
Aumento/riduzione
del volume
Musica in
riproduzione
Premere brevemente il pulsante del volume (Successivo ) o il
pulsante del volume (Precedente ).
Cambio di modalità
dell'equalizzatore
Musica in
riproduzione
Tenere premuti contemporaneamente il pulsante del volume
(Successivo ) e il pulsante del volume (Precedente )
per un secondo per andare al passaggio successivo.
Incremento bassi (impostazione predenita) > Normale >
Incremento alti.
Passaggio a un altro lettore musicale
Per passare a un altro dispositivo di riproduzione musicale nel caso in cui siano connessi più
dispositivi, arrestare la riproduzione musicale in corso e avviare la riproduzione dal dispositivo
desiderato.
93
Ricarica della batteria e avvisi
Aprire il coperchio della porta di ricarica e collegare il caricabatterie alla porta di ricarica.
Spia Rosso Viola Blu
Stato della batteria In carica Carica all’80% Carica
completata
Durante la ricarica, la cufa viene spenta.
NOTA: Se la temperatura è troppo alta o troppo bassa, la spia di stato
lampeggia in rosso e la batteria non viene caricata.
Per ulteriori informazioni sulla batteria, andare a [Ulteriori
informazioni] > [4. Informazioni sulla batteria].
Tenere premuto il pulsante del volume (Precedente ) per un secondo in modalità inattiva per
controllare la spia e il livello della batteria vocalmente.
Stato della batteria Sufciente Normale Insufciente
Spia Lampeggia in blu Lampeggia in viola Lampeggia in rosso
Impostazioni dell'avviso con vibrazione
L’avviso con vibrazione della cufa è attivo per impostazione predenita.
Per attivare o disattivare l’avviso con vibrazione, tenere premuto il pulsante
del volume (Successivo ) per due secondo in modalità inattiva.
NOTA: Se si disattiva l’avviso con vibrazione, la cufa non vibra nemmeno
quando si riceve una chiamata o se si è al di fuori della portata
delle comunicazioni.
Fuori portata
Se il dispositivo connesso al prodotto è al di fuori della portata effettiva di comunicazione, il segnale
di comunicazione si indebolisce e la comunicazione viene persa. La portata effettiva di comunicazione
può variare a seconda dell’ambiente circostante o di altre condizioni.
Se il dispositivo torna entro la portata effettiva di comunicazione, il prodotto si riconnette
automaticamente al dispositivo. Se il dispositivo non si riconnette automaticamente, premere il
pulsante multifunzione (MFB) sul prodotto per connetterlo manualmente.
Se un dispositivo non in uso esce dalla portata di comunicazione quando sono connessi più
dispositivi, il prodotto vibra e un messaggio vocale segnala la perdita della connessione. In questo
caso, la funzione di riconnessione automatica non è supportata.
94
LG Tone & Talk™
Tone & Talk supporta varie funzioni, fra cui quelle di
chiamata e i comandi vocali e sotto forma di testo.
Cercare “LG Tone & Talk” nello store Google Play (sistema
operativo Android™) o nell’App Store® (iOS) per installare
Tone & Talk. È possibile eseguire la scansione del codice
QR a destra per installare Tone & Talk.
NOTA: Alcune funzioni di Tone & Talk non possono essere
attivate nei dispositivi iOS.
Funzione Descrizione
Notica vocale Se la notica vocale è attiva, i messaggi SMS, MMS e dei social media
vengono letti vocalmente.
Notica con vibrazione È possibile attivare/disattivare la notica con vibrazione in Impostazioni
notica.
Controllo della batteria
della cufa
È possibile controllare il livello di carica della batteria della cufa usando
lo schermo dell'app.
Cambio di modalità
dell'equalizzatore Nel menu EQ, è possibile cambiare la modalità dell'equalizzatore.
Aggiornamento software
Quando è disponibile un aggiornamento del software per la cufa, viene
noticata la disponibilità dell’aggiornamento ed è possibile aggiornare
il software.
Google Play App Store
95
Soluzione dei problemi
Problemi Soluzioni
Il prodotto non si accende Controllare il livello della batteria e ricaricarla.
Non è possibile effettuare
chiamate con la cufa
Se il telefono mobile non supporta le funzioni cufa e vivavoce, non è
possibile utilizzare le funzioni di chiamata.
Controllare il livello della batteria e ricaricarla.
Non è possibile collegare la
cufa al telefono mobile
Controllare se la cufa è accesa.
Controllare se la cufa è in modalità Ricerca.
- Per passare alla modalità Ricerca, tenere premuti contemporaneamente
il pulsante multifunzione (MFB) e il pulsante del volume (Precedente
) per due secondi o più con l’auricolare spento.
Il livello del suono è basso Controllare il livello del suono del dispositivo connesso alla cufa.
96
Speciche e caratteristiche
Elemento Commenti
Speciche Bluetooth Versione 5.0 (cufa/vivavoce/A2DP/AVRCP)
Batteria Batteria da 3,7 V/75 mAh litio-polimero
Durata standby Fino a 450 ore*
Durata conversazione Fino a 8 ore*
Durata della riproduzione musicale Fino a 8 ore*
Peso 41,8 g
Dimensioni 156,5 mm (P) x 178,7 mm (L) x 18 mm (A)
Tempo di ricarica Circa 1 ora
Tensione nominale di ingresso CC 4,75 V ~ 5,3 V, 400 mA
Temperatura di funzionamento 0 °C (+32 °F) ~ +35 °C (+95 °F)
Gamma di frequenza Da 2.402 MHz a 2.480 MHz
Potenza di uscita (max) 10 dBm
* La durata di utilizzo può variare a seconda del dispositivo mobile connesso, delle funzioni utilizzate,
delle impostazioni, dell'intensità del segnale, della temperatura di funzionamento, della banda di
frequenza e di altri metodi di utilizzo.
97
NEDERLANDS
LG TONE Style gebruiken
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Alle rechten voorbehouden.
OPMERKING: lees vóór gebruik van de headset alle informatie goed door voor optimale prestaties en
om schade aan en misbruik van de headset te voorkomen.
Aanpassingen of wijzigingen aan deze handleiding naar aanleiding van typefouten of
onnauwkeurigheden van de hierin vastgelegde informatie worden uitsluitend door LG Electronics Inc.
gemaakt.
De LG TONE Style (HBS-SL5) is een lichtgewicht draadloze stereoheadset die gebruikmaakt van
Bluetooth technologie.
Dit product kan worden gebruikt als een audioaccessoire voor apparaten die ondersteuning bieden voor
de Bluetooth-proelen A2DP of Handsfree.
Veiligheidswaarschuwingen
!
LET OP
Demonteer, wijzig of repareer het product niet op willekeurige wijze.
Plaats het product niet vlak bij hittebronnen of ontvlambaar materiaal.
Vervang de batterij niet op willekeurige wijze, aangezien deze dan kan exploderen.
Het product kan beschadigd raken als u een niet-compatibele oplader gebruikt.
Zorg dat baby’s of kinderen de magneten of kleine onderdelen van het product niet inslikken.
Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen in de aansluitingen van de oplader terechtkomen
(laadpoort en stekker). Wanneer u dat niet doet, kan dat brand of een elektrische schok tot
gevolg hebben.
Draag voor uw veiligheid het product niet terwijl dit wordt opgeladen.
Raadpleeg een arts voordat u dit apparaat gebruikt als u een geïmplanteerd medisch apparaat hebt.
Trek niet te hard aan de kabel van de oortelefoon.
Uit veiligheidsoverwegingen mag u de batterij niet verwijderen uit het product.
De lithium-ion-polymeerbatterij is een gevaarlijk onderdeel dat letsel kan veroorzaken.
Als u de batterij door niet-gekwaliceerd personeel laat vervangen, kan dit uw apparaat
beschadigen.
Vervang niet zelf de batterij. De batterij kan beschadigd raken, wat kan leiden tot oververhitting
en letsel. De batterij moet worden vervangen door een erkende dienstverlener. De batterij dient
te worden gerecycled of afzonderlijk van het huishoudelijk afval te worden ingeleverd.
98
!
WAARSCHUWING
Laat het product niet van grote hoogte vallen.
Zorg dat water, alcohol of benzeen niet in contact komt met het product.
Bewaar het product niet op een warme of stofge plek.
Plaats geen zware voorwerpen op het product.
Dit product is niet waterdicht. Vermijd vocht en water.
OPMERKING
Reinig het product als het is blootgesteld aan veel zweet.
Houd de oordoppen schoon.
HD-luidspreker
Als het communicatienetwerk van het apparaat waarmee u verbinding maakt ondersteuning biedt
voor HD-spraakoproepen, kunt u in HD gesprekken voeren en naar muziek luisteren.
99
Productcomponenten
LG TONE Style HBS-SL5
(middelgrote oordopjes geplaatst)
Extra oordoppen
(klein en groot)
USB Type C™ Laadkabel
Naslaggids Gebruikershandleiding WEEE-kaart (alleen Europa)
Garantiekaart
(alleen Rusland)
Garantiekaart
(alleen Mexico)
OPMERKING: het werkelijke productontwerp kan afwijken van getoonde afbeeldingen in de
handleiding.
Zorg dat u originele LG Electronics-onderdelen gebruikt. Een niet-origineel component gebruiken
Kan het product beschadigen en de waarborg wordt nietig.
Gebruik de USB Type C™ kabel die bij het product geleverd werd.
!
LET OP
100
Productbeschrijving
Indicatielampje
Inklapbare oordopjes
Oplaadpoort
Microfoon
Microfoon
Volumeknop (Vorige/Volgende)
MFB (Multifunctionele knop):
Knop Aan/Uit/Gesprek/Afspelen
* Het uitzien en de specicaties van uw werkelijke product kunnen verschillen afhankelijk van het model.
OPMERKING: Om gehoorverlies te vermijden wordt er tweemaal een controlegeluid afgespeeld of
gedurende de tijd dat u het volume regelt bij hoge volumes.
Voeding aan/uit
Functies Omschrijving
Inschakelen Houd de MFB twee seconden ingedrukt.
Uitschakelen Houd de MFB vier seconden ingedrukt.
* De blauwe LED knippert en u hoort een alarm als u het product in- of uitschakelt.
101
Koppelen en Verbinden
Doe uw oordoppen in en volg de gesproken aanwijzingen om gemakkelijk te
kunnen koppelen en verbinden.
OPMERKING: als u wordt gevraagd om de autorisatiecode (PIN-code),
typt u 0000.
Als u hoort dat de batterij niet voldoende is geladen, dient u de batterij op te
laden vooradat U doorgaat met koppelen.
Als de headset niet binnen drie minuten wordt gekoppeld, wordt deze
automatisch uitgeschakeld. Indien dit gebeurt, houd de MFB twee seconden
ingedrukt om de stroom in te schakelen
Snel verbinden
2
3
LG HBS-XXX
1 Schakel vanuit het menu Instellingen op de mobiele telefoon Bluetooth in.
2 Op de headset houdt u de MFB twee seconden ingedrukt om de stroom in te schakelen.
3 Het blauwe Indicatielampje gaat branden en de headset schakelt over naar de zoekmodus.
4 Vanuit uw mobiele telefoon of apparaat en selecteer [LG HBS-XXX] om verbinding te maken.
OPMERKING: Hierboven is HBS-XXX een modelnummer uniek voor het product en kan verschillen
afhankelijk van het model (Bijvoorbeeld, in het geval van een model HBS-SL5 wordt
LG HBS-SL5 weergegeven).
5 U hoort een gesproken bericht als de verbinding tot stand is gebracht.
Snel Koppelen
1 Schakel vanuit het menu Instellingen op de mobiele telefoon Bluetooth in.
2 Op de headset houdt u de MFB twee seconden ingedrukt om de stroom in te schakelen.
3 Het blauwe Indicatielampje gaat branden en de headset schakelt over naar de zoekmodus.
4 Plaats de mobiele telefoon met niet-geblokkeerd scherm of een apparaat dat moet verbonden
worden dichtbij en verbind het met de headset volgens de instructies op het scherm.
5 U hoort een gesproken bericht als de verbinding tot stand is gebracht.
102
OPMERKING: het ondersteunt enkel Android™ 6.0 of hoger.
Alvorens de headset aan te sluiten, congureer de mobiele telefoon of het apparaat
dat moet verbonden worden om info locatie te gebruiken.
Handmatig verbinden (koppelen met een ander toestel of opnieuw koppelen)
1 Terwijl de headset uitgeschakeld is, druk tegelijkertijd op de MFB en
de Volumeknop (Vorige ) gedurende twee seconden of meer.
2 Het blauwe Indicatielampje gaat branden en de headset
schakelt over naar de zoekmodus.
3 Vanuit uw mobiele telefoon of apparaat en selecteer
[LG HBS-XXX] om verbinding te maken.
OPMERKING: Hierboven is het HBS-XXX een modelnummer uniek
voor het product en kan verschillen afhankelijk
van het model.
(Bijvoorbeeld in het geval van een model
HBS-SL5, Wordt LG HBS-SL5 weergegeven).
Meerdere verbindingen
De headset kan verbonden worden op twee apparaten, zoals tegelijkertijd op een mobiele telefoon
en een PC.
OPMERKING: Als de headset tegelijkertijd is verbonden met twee apparaten, dan werken de
belangrijkste functies op basis van het ” belangrijkste verbonden apparaat.”
1 Om meerdere apparaten te verbinden, schakel de headset uit terwijl het product verbonden wordt
met één apparaat.
2 Voer 1 tot 3 onder 'Handmatig verbinden' uit. Dit apparaat wordt het 'belangrijkste verbonden apparaat'.
3 Probeer de headset te verbinden met gebruik van een apparaat waarmee de headset al eerder
verbonden was. Dit apparaat wordt het 'secundaire verbonden apparaat'.
Automatisch opnieuw verbinding maken
Als u de headset inschakelt, maakt deze automatisch verbinding met het meest recente apparaat
(belangrijkste of secundaire verbonden apparaat) waarmee het apparaat verbonden was. (Als een
apparaat niet wordt gevonden, wordt de zoekmodus geactiveerd.)
Indien het product niet automatisch verbinding maakt met apparaat dat u wenst, zoek uw product
op Het apparaat dat u wenst te verbinden en verbind het handmatig.
Indicatielampje
Status Omschrijving
In-/uitschakelen Het blauwe Indicatielampje knippert.
Zoekmodus Het blauwe Indicatielampje brandt.
Headset-/handsfreeproel
verbonden/-oproep verbonden Het Indicatielampje knippert blauw om de vijf seconden.
103
Functies voor mobiele oproepen
Functies Status Omschrijving
Oproep
beantwoorden Overgaan
Druk kort op de MFB.
OPMERKING: De headset zal niet trillen als de trilfunctie is
uitgeschakeld.
Een oproep
plaatsen Inactief Als u een oproep plaatst met een mobiele telefoon, wordt deze oproep
automatisch doorverbonden naar de.headset
Schakelen tussen
oproepen In gesprek
Houd de Volumeknop (Volgende ) ingedrukt gedurende één
seconde om de oproep over te schakelen tussen de headset en de
mobiele telefoon
Kiezen met spraak Inactief/
Muziek aan Druk kort tweemaal op de MFB om spraak op uw headset te activeren.
Een oproep
aannemen
tijdens een
telefoongesprek
In gesprek
U kunt een andere oproep ontvangen aan de telefoon door kort op de
MFB te drukken De bestaande oproep wordt dan in de wachtstand
gezet. Druk kort op de MFB om terug te keren naar de vorige oproep.
Indien de vorige oproep in standby is, kunt u de huidige oproep
beëindigen op de mobiele telefoon. (De prestatie kan verschillen,
afhankelijk van de instellingen van de mobiele telefoon.)
Een oproep
weigeren Overgaan Druk twee maal kort op de MFB.
Inschakelen/
Stil uitschakelen In gesprek Houd de Volumeknop (Vorige ) ingedrukt gedurende één seconde.
Volume omhoog/
Volume omlaag In gesprek Druk kort op de Volumeknop (Volgende ) of Volumeknop
(Vorige ).
OPMERKING: de functie Kiezen met spraak werkt op het belangrijkste verbonden apparaat of op
het apparaat waarmee u de laatste oproep hebt geplaatst. (Het functioneren van
de functie Kiezen met spraak kan variëren, al naar gelang de mobiele telefoon die u
gebruikt.)
104
Muziek afspelen
Functies Status Omschrijving
Afspelen Inactief Druk kort op de MFB.
Pauzeren Muziek is
aan Druk kort op de MFB.
Speel Vorige/
Volgende nummer
Muziek is
aan
Houd de Volumeknop (Volgende )ingedrukt gedurende één
seconde om het volgende nummer af te spelen.
Houd de Volumeknop (Vorige ) ingedrukt gedurende één seconde
om het vorige nummer af te spelen.
Volume omhoog/
Volume omlaag
Muziek is
aan
Druk kort op de Volumeknop (Volgende ) of Volumeknop
(Vorige ).
Equalizer-modus
wijzigen
Muziek is
aan
Houd de Volumeknop (Volgende ) en Volumeknop (Vorige )
tegelijkertijd gedurende één seconde ingedrukt om naar de volgende
stap te gaan.
Bas versterken (standaard) > Normaal > Hoge tonen versterken.
Overschakelen op een andere muziekspeler
Als u wilt overschakelen naar een andere muziekspeler als er meerdere apparaten zijn verbonden,
stopt u de muziek die momenteel wordt afgespeeld en speelt u vervolgens de muziek vanaf het
gewenste apparaat.
105
Batterij opladen en waarschuwingen
Open het klepje van de oplaadpoort en sluit de oplader aan op de oplaadpoort.
Indicatielampje Rood Paars Blauw
Batterijstatus Opladen 80% Voltooid
De headset wordt uitgeschakeld bij het laden.
OPMERKING: Indien de temperatuurte hoog of te laag is, knippert de
status van het indicatielampje in rood en de batterij wordt
niet geladen.
Voor meer informatie over de batterij, ga naar
[Aanvullende informatie] > [4. Accugegevens].
Houd de Volumeknop (Vorige ) ingedrukt gedurende één seconde in de modus inactief om het
indicatielampje en batterijpeil te controleren via spraak.
Batterijstatus Voldoende Normaal Onvoldoende
Indicatielampje Blauw knippert Paars knippert Rood knippert
Instellingen voor trilsignaal
De headset is standaard ingesteld op Trilsignaal. Om het trilsignaal in
of uit te schakelen, houd de Volumeknop (Volgende ) ingedrukt
gedurende Twee seconden in de modus inactief.
OPMERKING: Als u de trilsignalen uitschakelt, trilt het apparaat niet,
ook niet als u een oproep ontvangt of zich buiten het
communicatiebereik bevindt.
Buiten bereik
Als het apparaat waarmee het product is verbonden zich buiten het effectieve communicatiebereik
bevindt, wordt het communicatiesignaal zwak en gaat de verbinding verloren. Het effectieve
communicatiebereik kan variëren afhankelijk van de omgeving en andere omstandigheden.
Als het apparaat weer binnen het effectieve communicatiebereik komt, maakt het product automatisch
weer verbinding met het apparaat. Als dit niet automatisch gebeurt, drukt u op de MFB op het product
om handmatig een verbinding tot stand te brengen.
Als een apparaat dat niet wordt gebruikt buiten het communicatiebereik komt wanneer er meerdere
apparaten zijn verbonden, geeft het product een trilsignaal en geeft een spraakbericht aan dat de verbinding is
verbroken. In dat geval wordt niet geprobeerd de verbinding automatisch opnieuw tot stand te brengen.
106
LG Tone & Talk™
Tone & Talk biedt ondersteuning voor verschillende
functies, zoals oproepen en aanwijzingen in de vorm van
tekst en spraak. Zoek naar “LG Tone & Talk” in de Google
Play Store (Android™ OS) of de App Store® (iOS) om
Tone & Talk te installeren. U kunt de QR-code aan de
rechterkant scannen om Tone & Talk te installeren.
OPMERKING: sommige functies van Tone & Talk worden
mogelijk niet geactiveerd op iOS-apparaten.
Functie Omschrijving
Kennisgeving Spraak Indien u Kennisgeving Spraak aanzet, leest het de SMS, MMS en berichten
van sociale media met spraak.
Kennisgeving Trillen U kunt de kennisgeving trillen aan-/uitzetten in de Instelling Kennisgeving.
Controleer Batterij Headset U kunt de hoeveelheid batterij van de headset controleren via de app
scherm.
De Equalizer-modus wijzigen In het EQ menu, kunt u de equalizer modus wijzigen.
Software-update Als er een software update is voor de headset, wordt kennisgegeven van de
update en kunt u de software updaten.
Google Play App Store
107
Probleemoplossing
Problemen Oplossingen
De stroom schakelt niet in Controleer het batterijniveau en laad de batterij op.
Kan geen oproep plaatsen met
de headset
Als de mobiele telefoon geen ondersteuning biedt voor headset- en
handsfreefuncties, kunt u de oproepfuncties niet gebruiken.
Controleer het batterijniveau en laad de batterij op.
Kan de headset niet verbinden
met uw mobiele telefoon
Controleer of de headset is ingeschakeld.
Controleer of de zoekmodus van de headset is geactiveerd.
- Om over te schakelen naar de Zoekmodus, houd MFB en
Volumeknop (Vorige ) tegelijkertijd ingedrukt gedurende twee
seconden of meer terwijl de headset uitgeschakeld is.
Ik hoor bijna niets Controleer het geluidsniveau van het apparaat dat is verbonden
met de headset.
108
Specicaties en functies
Item Opmerkingen
Bluetooth-specicaties V 5.0 (Headset/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Batterij Batterij 3,7 V / 75 mAh, lithium-ion-polymeer
Stand-bytijd Maximaal 450 uur*
Gesprekstijd Maximaal 8 uur*
Speeltijd muziek Maximaal 8 uur*
Gewicht 41,8 g
Afmetingen 156,5 mm (B) X 178,7 mm (L) X 18 mm (H)
Oplaadtijd Ongeveer 1 uur
Nominaal invoervoltage DC 4,75 ~ 5,3 V, 400 mA
Bedrijfstemperatuur 0 °C ~ +35 °C
Frequentiebereik 2402 MHz tot 2480 MHz
Uitgangsvermogen (max.) 10 dBm
* De duur van het gebruik kan variëren, afhankelijk van het aangesloten mobiele apparaat, de
gebruikte functies, instellingen, signaalsterkte, bedrijfstemperatuur, frequentieband en andere
gebruikswijzen.
109
POLSKI
Używanie LG TONE Style
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
UWAGA: w celu zapewnienia jak najlepszej pracy i zapobieżenia przypadkom uszkodzenia lub
nieodpowiedniego użycia urządzenia zestaw słuchawkowy — przed rozpoczęciem korzystania z
produktu należy zapoznać się z wszystkimi dotyczącymi go informacjami.
Jakiekolwiek modykacje lub zmiany w tym podręczniku, związane z błędami typogracznymi lub
niedokładnymi informacjami, mogą zostać dokonane wyłącznie przez rmę LG Electronics Inc.
Urządzenie LG TONE Style (HBS-SL5) to lekki, bezprzewodowy zestaw słuchawkowy, który
wykorzystuje technologię Bluetooth.
Tego produktu można używać razem z urządzeniami obsługującymi prol A2DP lub prol zestawu
głośnomówiącego Bluetooth.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
!
PRZESTROGA
Nie wolno rozkładać ani naprawiać produktu samodzielnie, ani ingerować w niego w inny sposób.
Nie wolno zostawiać produktu w pobliżu źródła ciepła ani materiałów łatwopalnych.
Nie wolno samodzielnie wymieniać baterii, ponieważ może ona eksplodować.
Nieodpowiednia ładowarka może uszkodzić produkt.
Małe części lub magnes mogą zostać połknięte przez dziecko — nie wolno do tego dopuścić.
Należy sprawdzić, czy do złącza ładowarki nie dostały się żadne obce przedmioty (sprawdź
gniazdo ładowania oraz wtyczkę przewodu zasilającego). Nieprzestrzeganie tego zalecenia
może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
Dla własnego bezpieczeństwa nie należy nosić tego produktu przy sobie, gdy trwa jego ładowanie.
Osoby z wszczepionym urządzeniem medycznym powinny skontaktować się z lekarzem przed
rozpoczęciem korzystania z urządzenia.
Nie należy mocno ciągnąć za kabel od słuchawek.
Ze względu na własne bezpieczeństwo nie należy wyjmować akumulatora zamontowanego
w produkcie.
Bateria litowo-jonowo-polimerowa jest częścią niebezpieczną i może spowodować obrażenia ciała.
Wymiana baterii przez niewykwalikowane osoby może spowodować uszkodzenie urządzenia.
Nie wymieniaj baterii samodzielnie. Bateria może ulec uszkodzeniu. Takie uszkodzenie
może prowadzić do przegrzania i spowodować obrażenia. Baterię należy wymieniać w
autoryzowanym serwisie. Bateria powinna zostać poddana recyklingowi. Nie wolno jej
utylizować razem ze zwykłymi odpadami.
110
!
OSTRZEŻENIE
Nie należy upuszczać produktu z dużej wysokości.
Nie wolno dopuścić do zalania produktu wodą, alkoholem ani benzenem.
Nie wolno przechowywać produktu w wilgotnym ani zakurzonym miejscu.
Nie wolno umieszczać ciężkich przedmiotów na produkcie.
Ten produkt nie jest wodoodporny. Należy unikać wilgoci i wody.
UWAGA
Produkt należy wyczyścić, jeśli miał kontakt z dużą ilością potu.
Słuchawki douszne należy utrzymywać w czystości.
Głośnik HD
Jeśli sieć telefoniczna urządzenia, z którym nawiązujesz połączenie, obsługuje rozmowy w
standardzie HD, możesz wykonywać połączenia głosowe oraz słuchać muzyki w formacie HD.
111
Elementy urządzenia
LG TONE Style HBS-SL5
(zamontowane średnie żelowe wkładki
do uszu)
Dodatkowe żelowe wkładki
do uszu
(małe i duże)
Kabel do ładowania USB Type C™
Poradnik użytkownika Instrukcja obsługi Karta WEEE (tylko Europa)
Karta gwarancyjna
(tylko Rosja)
Karta gwarancyjna
(tylko Meksyk)
UWAGA: rzeczywisty wygląd produktu może różnić się od ilustracji przedstawionych w podręczniku.
Należy używać tylko komponentów rmy LG Electronics. Korzystanie z nieoryginalnych
komponentów może spowodować uszkodzenie produktu oraz unieważnić gwarancję.
Należy używać kabla USB Type C™ dostarczonego z produktem.
!PRZESTROGA
112
Opis produktu
Lampka wskaźnika
Chowane słuchawki
Port ładowania
Mikrofon
Mikrofon
Przycisk Głośności
(Poprzedni/Następny)
Przycisk wielofunkcyjny (MFB):
Przycisk zasilania/rozmowy/odtwarzania
* Wygląd i specykacja konkretnego urządzenia mogą się różnić w zależności od modelu.
UWAGA: Aby nie dopuścić do utraty słuchu w przypadku ustawienia wysokiej głośności, zostanie
dwukrotnie odtworzony krótki dźwięk kontrolny lub pojedynczo długi.
Włączanie/wyłączanie zasilania
Funkcje Opis
Zasilanie wł. Naciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy przycisk MFB.
Zasilanie wył. Naciśnij i przytrzymaj przez cztery sekundy przycisk MFB.
* Przy włączaniu lub wyłączaniu urządzenia miga niebieska dioda LED i rozlega się dźwiękowy sygnał
ostrzegawczy.
113
Parowanie i podłączanie
Nałóż słuchawki, aby w łatwy sposób je sparować i podłączyć, postępując
zgodnie z komunikatami głosowymi.
UWAGA: w przypadku otrzymania monitu o podanie kodu
uwierzytelniającego (kod PIN) wpisz 0000.
Jeśli usłyszysz, że poziom baterii jest niewystarczający, naładuj baterię przed
rozpoczęciem parowania.
Jeśli parowanie nie zostanie ukończone w ciągu trzech minut, urządzenie
zostanie automatycznie wyłączone. W takim razie, aby włączyć zasilanie
naciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy przycisk MFB.
Szybkie podłączanie
2
3
LG HBS-XXX
1 W menu Ustawienia telefonu komórkowego włącz Bluetooth.
2 Na zestawie słuchawkowym naciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy przycisk MFB.
3 Zaświeci się niebieska lampka wskaźnika, a zestaw słuchawkowy przejdzie w tryb szukania.
4 W telefonie komórkowym lub urządzeniu wybierz [LG HBS-XXX] i nawiąż połączenie.
UWAGA: HBS-XXX powyżej to unikalny numer modelu produktu, który może się różnić w
zależności od modelu (na przykład: w przypadku modelu HBS-SL5, wyświetlany jest
numer LG HBS-SL5).
5 Komunikat głosowy powiadomi o nawiązanym połączeniu.
Szybkie parowanie
1 W menu Ustawienia telefonu komórkowego włącz Bluetooth.
2 Na zestawie słuchawkowym naciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy przycisk MFB.
3 Zaświeci się niebieska lampka wskaźnika, a zestaw słuchawkowy przejdzie w tryb szukania.
4 Połóż w pobliżu telefon komórkowy z odblokowanym ekranem lub urządzenie, które chcesz
połączyć, i połącz je z zestawem słuchawkowym zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
5 Komunikat głosowy powiadomi o nawiązanym połączeniu.
UWAGA: Urządzenie obsługuje tylko system Android™ wersji 6.0 lub nowszej.
Przed połączeniem zestawu słuchawkowego skonguruj urządzenie mobilne lub
urządzenie do podłączenia, tak aby używało informacji o lokalizacji.
114
Połączenie ręczne (poprzez sparowanie z drugim telefonem lub ponowne parowanie)
1 Gdy zestaw słuchawkowy jest wyłączony, naciśnij przycisk MFB
i przycisk Głośności (Poprzedni ) jednocześnie przez co
najmniej dwie sekundy.
2 Zaświeci się niebieska lampka wskaźnika, a zestaw
słuchawkowy przejdzie w tryb szukania.
3 W telefonie komórkowym lub urządzeniu wybierz [LG HBS-XXX]
i nawiąż połączenie.
Uwaga: HBS-XXX powyżej to unikalny numer modelu produktu,
który może się różnić w zależności od modelu
(na przykład: w przypadku modelu HBS-SL5
wyświetlane jest LG HBS-SL5).
Kilka połączeń
Zestaw słuchawkowy można połączyć jednocześnie z dwoma urządzeniami, np. telefonem
komórkowym i komputerem.
UWAGA: Jeśli zestaw jest jednocześnie połączony z dwoma urządzeniami, główne funkcje działają w
oparciu o „główne podłączone urządzenie”.
1 Aby podłączyć więcej urządzeń, wyłącz zestaw słuchawkowy, gdy urządzenie jest podłączone do
jednego urządzenia.
2 Wykonaj czynności od 1 do 3 w sekcji „Połączenie ręczne”. Urządzenie stanie się „głównym
podłączonym urządzeniem”.
3 Spróbuj połączyć się z zestawem słuchawkowym, używając urządzenia połączonego wcześniej.
Urządzenie to staje się „Podrzędnym podłączonym urządzeniem”.
Automatyczne podłączanie ponowne
Po włączeniu zestawu słuchawkowego automatycznie połączy się on z urządzeniem (głównym lub
podrzędnym), z którym ostatnio był połączony. (Jeśli nie zostanie znalezione żadne urządzenie,
włączy się tryb szukania).
Jeśli produkt nie podłączy się automatycznie do żądanego urządzenia, należy wyszukać ten produkt
w urządzeniu, do którego chcesz się podłączyć i połączyć ręcznie.
Lampka wskaźnika
Status Opis
Włączanie / wyłączanie Miga niebieska lampka wskaźnika.
Tryb szukania Świeci niebieska lampka wskaźnika.
Połączenie w trybie prolu zestawu
słuchawkowego / zestawu głośnomówiącego Niebieska lampka wskaźnika miga co 5 sekund.
115
Funkcje obsługi połączeń
Funkcje Status Opis
Odbieranie
połączenia Dzwonienie
Naciśnij krótko przycisk MFB.
UWAGA: Zestaw słuchawkowy nie będzie wibrować, jeśli funkcja
wibracji została wyłączona.
Wykonywanie
połączenia Bezczynność Połączenie głosowe automatycznie łączy się z zestawem
słuchawkowym, jeśli dzwonisz z telefonu komórkowego.
Przełączanie
połączeń Rozmawianie
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Głośności (Następny )
przez sekundę, aby przełączyć połączenie pomiędzy zestawem
słuchawkowym a telefonem komórkowym.
Wybieranie
głosowe
Bezczynność/
Włączona
muzyka
Naciśnij dwukrotnie krótko przycisk MFB, aby aktywować głos w
zestawie słuchawkowym.
Odbieranie
połączenia
podczas rozmowy
telefonicznej
Rozmawianie
Możesz odebrać inną rozmowę w telefonie naciskając krótko przycisk
MFB. Bieżące połączenie przejdzie w stan połączenia oczekującego.
Naciśnij krótko przycisk MFB, aby się przełączyć z powrotem do
poprzedniej rozmowy.
Jeśli poprzednia rozmowa jest w stanie czuwania, możesz ukończyć
bieżącą rozmowę za pomocą telefonu komórkowego. (W zależności od
ustawień telefonu komórkowego funkcja może działać różnie).
Odrzucanie
połączenia Dzwonienie Naciśnij dwukrotnie krótko przycisk MFB.
Włączanie/
wyłączanie
wyciszenia
Rozmawianie Naciśnij i przytrzymaj przycisk Głośności (Poprzedni ) przez
sekundę.
Zwiększanie/
zmniejszanie
głośności
Rozmawianie Naciśnij krótko przycisk Głośności (Następny ) lub Głośności
(Poprzedni ).
UWAGA: funkcja wybierania głosowego działa na głównym połączonym urządzeniu lub na
urządzeniu, na którym wykonano ostatnie połączenie. (Funkcja wybierania głosowego może
działać różnie w zależności od używanego telefonu).
116
Odtwarzanie muzyki
Funkcje Status Opis
Odtwarzanie Bezczynność Naciśnij krótko przycisk MFB.
Wstrzymanie Włączona
muzyka Naciśnij krótko przycisk MFB.
Odtwórz
Poprzedni/
Następny utwór
Włączona
muzyka
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Głośności (Następny ) przez
sekundę, aby odtworzyć następny utwór.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Głośności (Poprzedni ) przez
sekundę, aby odtworzyć poprzedni utwór.
Głośniej
Ciszej
Włączona
muzyka
Naciśnij krótko przycisk Głośności (Następny ) lub Głośności
(Poprzedni ).
Zmiana trybu
korektora
Włączona
muzyka
Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski Głośności (Następny
) i Głośności (Poprzedni ) przez sekundę, aby przejść do
następnego kroku.
Wzmocnienie tonów niskich (domyślnie) > Normalny > Wzmocnienie
tonów wysokich.
Zmiana odtwarzacza muzycznego
Aby zmienić urządzenie odtwarzające muzykę, gdy podłączonych jest kilka urządzeń, zatrzymaj
bieżące odtwarzanie i odtwórz muzykę z wybranego urządzenia.
117
Ładowanie baterii i alarmy
Otwórz pokrywę gniazda ładowania i podłącz ładowarkę do gniazda.
Lampka wskaźnika Czerwona Fioletowa Niebieska
Stan naładowania
baterii Ładowanie 80% Zakończono
Podczas ładowania zestaw słuchawkowy jest wyłączony.
UWAGA: Jeśli temperatura jest za wysoka lub za niska, lampka
wskaźnika miga na czerwono i bateria nie jest ładowana.
Aby uzyskać więcej informacji o baterii, przejdź do [Informacje
dodatkowe] > [4. Informacje o akumulatorze].
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Głośności (Poprzedni ) przez sekundę w trybie bezczynności,
aby sprawdzić poziom naładowania baterii za pomocą lampki wskaźnika i głosowo.
Stan naładowania
baterii Wystarczający Normalny Niewystarczający
Lampka wskaźnika Miga niebieska
lampka
Miga oletowa
lampka
Miga czerwona
lampka
Ustawienia alarmu wibracyjnego
Zestaw słuchawkowy jest ustawiony na alarm wibracyjny domyślnie. Aby
włączyć lub wyłączyć alarm wibracyjny, naciśnij i przytrzymaj przycisk
Głośności (Następny ) przez dwie sekundy w trybie bezczynności.
UWAGA: Po wyłączeniu alarmu wibracyjnego urządzenie nie powiadomi
o nowym połączeniu ani utraceniu sygnału.
Poza zasięgiem
Jeśli połączone z produktem urządzenie znajduje się poza zasięgiem efektywnej komunikacji, sygnał
stanie się słaby i połączenie zostanie przerwane. Efektywny zasięg komunikacji może się różnić w
zależności od otoczenia i innych warunków.
Jeśli urządzenie znajdzie się ponownie w zasięgu efektywnej komunikacji, produkt automatycznie
połączy się ponownie z urządzeniem. Jeśli urządzenie nie połączy się ponownie automatycznie,
naciśnij przycisk MFB na produkcie, aby połączyć się ręcznie.
118
Jeśli nieużywane urządzenie znajdzie się poza zasięgiem, gdy podłączonych jest kilka urządzeń,
użytkownik zostanie o tym powiadomiony poprzez komunikat głosowy i wibracje. W tym przypadku
funkcja automatycznego ponownego połączenia nie jest obsługiwana.
LG Tone & Talk™
Aplikacja Tone & Talk obsługuje różne funkcje, np.
komendy tekstowe i głosowe oraz nawiązywanie
połączeń. W celu instalacji aplikacji Tone & Talk wyszukaj
pozycję „LG Tone & Talk” w sklepie Google Play
(w przypadku systemu Android™) lub w sklepie App
Store® (w przypadku systemu iOS). Aby zainstalować
aplikację Tone & Talk, można zeskanować kod QR po
prawej stronie.
UWAGA: Niektórych funkcji aplikacji Tone & Talk nie
można aktywować w urządzeniach z systemem iOS.
Funkcja Opis
Powiadomienia głosowe
W przypadku włączenia opcji Powiadomienia głosowe odbierane
wiadomości SMS, MMS oraz wiadomości z portali społecznościowych
będą odczytywane.
Powiadomienia przy użyciu
wibracji
Można włączyć lub wyłączyć (ON/OFF) powiadomienia przy użyciu wibracji
w ustawieniu Powiadomienia.
Sprawdź poziom
naładowania baterii zestawu
słuchawkowego
Poziom naładowania baterii zestawu słuchawkowego można sprawdzić
przez ekran aplikacji.
Zmiana trybu korektora W menu EQ można zmienić tryb korektora.
Aktualizacja oprogramowania
W przypadku dostępnej aktualizacji oprogramowania dla zestawu
słuchawkowego użytkownik zostanie o tym powiadomiony i będzie miał
możliwość jej zainstalowania.
Google Play App Store
119
Rozwiązywanie problemów
Problemy Rozwiązania
Urządzenie nie włącza się Sprawdź poziom naładowania baterii i w razie konieczności naładuj ją.
Nie można nawiązać
połączenia za pomocą
zestawu słuchawkowego
Jeśli telefon komórkowy nie obsługuje funkcji zestawu słuchawkowego lub
głośnomówiącego, nie można korzystać z opcji dzwonienia.
Sprawdź poziom naładowania baterii i w razie konieczności naładuj ją.
Nie można podłączyć
zestawu słuchawkowego do
telefonu komórkowego
Sprawdź, czy zestaw słuchawkowy jest włączony.
Sprawdź, czy zestaw słuchawkowy jest w trybie szukania.
- Aby przełączyć do trybu szukania, naciśnij i przytrzymaj jednocześnie
przez co najmniej dwie sekundy przyciski MFB i Głośności
(Poprzedni ) podczas, gdy zestaw słuchawkowy jest wyłączony.
Poziom głośności jest niski Zmień poziom głośności urządzenia podłączonego do zestawu
słuchawkowego.
120
Specykacja i funkcje
Pozycja Komentarze
Specykacja Bluetooth V 5.0 (zestaw słuchawkowy / zestaw głośnomówiący / A2DP / AVRCP)
Bateria Bateria 3,7V / 75mAh, litowo-jonowo-polimerowa
Czas czuwania Do 450godz.*
Czas rozmów Do 8godz.*
Czas odtwarzania muzyki Do 8godz.*
Masa 41,8 g
Wymiary 156,5 mm (szer.) X 178,7 mm (dł.) X 18 mm (wys.)
Czas ładowania Około 1 godz.
Znamionowe napięcie
wejściowe Prąd stały: 4,75–5,3V, 400mA
Temperatura w miejscu
eksploatacji 0°C – +35°C
Zakres częstotliwości Od 2402MHz do 2480MHz
Moc wyjściowa (maks.) 10 dBm
* Okres użytkowania może zależeć od podłączonego urządzenia mobilnego, używanych funkcji,
ustawień, siły sygnału, temperatury w miejscu użytkowania, zakresu częstotliwości oraz innych
metod użytkowania.
121
PORTUGUÊS
Utilizar o LG TONE Style
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Todos os direitos reservados
NOTA: para obter o melhor desempenho e evitar danos ou a utilização incorrecta do
auricular
,
leia atentamente todas as informações antes de o utilizar.
Todas as modicações ou alterações a este manual devido a erros tipográcos ou imprecisões das
informações apresentadas serão efectuadas apenas pela LG Electronics Inc.
O LG TONE Style(HBS-SL5) é um auricular leve e sem os, com tecnologia Bluetooth.
Pode utilizar este produto como acessório áudio para dispositivos que suportem o perl A2DP ou o
perl Bluetooth mãos-livres.
Precauções de segurança
!
CUIDADO
Não desmonte, ajuste ou repare o produto de forma arbitrária.
Não coloque o produto perto de calor excessivo ou de materiais inamáveis.
Não substitua a bateria de forma arbitrária, uma vez que pode explodir.
Se utilizar um carregador incompatível, o produto pode car danicado.
Certique-se de que as crianças ou bebés não ingerem um íman ou um componente pequeno
do produto.
Certique-se de que não há objetos estranhos nos conectores do carregador (porta de
carregamento e cha de alimentação). Se não o zer, pode ocorrer um incêndio ou choque
elétrico.
Para sua segurança, não utilize o produto enquanto está a ser carregado.
Se tem um implante de um dispositivo médico, consulte o seu médico antes de utilizar este
dispositivo.
Não puxe o cabo dos auriculares com demasiada força.
Para sua segurança, não retire a bateria incorporada no produto.
A bateria de polímero de iões de lítio é um componente perigoso que pode causar ferimentos.
A substituição da bateria por pessoal não qualicado pode causar danos no seu dispositivo.
122
Não substitua a bateria. A bateria pode car danicada, o que pode causar sobreaquecimento e
ferimentos. A bateria tem de ser substituída por um centro de assistência autorizado. A bateria
deve ser reciclada ou eliminada em separado e não juntamente com o lixo doméstico.
!
AVISO
Não deixe o produto cair de uma grande altura.
Certique-se de que não há água, álcool ou benzeno em contacto com o produto.
Não guarde o produto num local húmido ou com bastante pó.
Não coloque objetos pesados sobre o produto.
Este produto não é à prova de água. Evite a humidade e a água.
NOTA
Se o produto for exposto a suor excessivo, limpe o produto.
Mantenha os auriculares limpos.
Altifalante HD
Se a rede de comunicação do dispositivo ao qual está a estabelecer ligação suportar chamadas de
voz HD, pode fazer chamadas de voz e ouvir música em alta denição.
123
Componentes do produto
LG TONE Style HBS-SL5
(almofadas de auricular médias instaladas)
Almofadas de auricular
adicionais
(pequenas e grandes)
Cabo de carregamento USB Type C™
Guia de referência Manual do utilizador Cartão REEE (Apenas Europa)
Cartão de garantia
(Apenas Rússia)
Cartão de garantia
(Apenas México)
NOTA: o design real do produto poderá diferir das imagens apresentadas no manual.
Certique-se de que utiliza componentes originais da LG Electronics. Utilizar um componente
não original poderá danicar o produto e anular a garantia.
Utilize o cabo USB Type C™ fornecido com o produto.
!
CUIDADO
124
Descrição do produto
Luz indicadora
Auscultadores retráteis
Porta de carregamento
Microfone
Microfone
Botão de volume (Anterior/Seguinte)
MFB (Botão multifunções): Botão de
alimentação/chamada/Reprodução
* A aparência e especicações do produto real poderão diferir consoante o modelo.
NOTA: para evitar perda de audição, é reproduzido um som de controlo duas vezes ou continuamente
ao controlar o volume a volumes altos.
Ligar/Desligar
Funções Descrição
Ligar Prima continuamente MFB durante dois segundos.
Desligar Prima continuamente MFB durante quatro segundos.
* O LED azul pisca e ouve-se um alerta quando liga ou desliga o produto.
125
Emparelhamento e ligação
Coloque os auscultadores para emparelhar e ligar facilmente seguindo os
comandos de voz.
NOTA: se for solicitado o código de autorização (código PIN), insira 0000.
Se ouvir que a bateria está fraca, recarregue a bateria antes
de proceder ao emparelhamento.
Se o emparelhamento não for concluído num intervalo de três minutos,
a alimentação desliga-se automaticamente. Se isto acontecer, prima
continuamente MFB durante dois segundos para ligar a alimentação.
Ligação rápida
2
3
LG HBS-XXX
1 No menu Definições do telemóvel, ative o Bluetooth.
2 No auricular, prima continuamente MFB durante dois segundos para ligar a alimentação.
3 A luz indicadora azul acende-se e o auricular entra no modo de pesquisa.
4 A partir do telemóvel ou dispositivo, selecione [LG HBS-XXX] para ligar.
NOTA: acima, HBS-XXX é um número de modelo único do produto e poderá variar consoante o
modelo (Por exemplo, no caso de um modelo HBS-SL5, é apresentado LG HBS-SL5).
5 Uma mensagem de voz indica que a ligação está concluída.
Emparelhamento rápido
1 No menu Definições do telemóvel, ative o Bluetooth.
2 No auricular, prima continuamente MFB durante dois segundos para ligar a alimentação.
3 A luz indicadora azul acende-se e o auricular entra no modo de pesquisa.
4 Coloque o telemóvel cujo ecrã está desbloqueado ou um dispositivo a ligar próximo e ligue-o ao
auricular de acordo com as instruções no ecrã.
5 Uma mensagem de voz indica que a ligação está concluída.
NOTA: só suporta Android™ 6.0 ou superior.
Antes de ligar o auricular, congure o dispositivo móvel ou o dispositivo a ligar para utilizar
as informações de localização.
126
Ligar manualmente (emparelhar com outro telemóvel ou emparelhar novamente)
1 Enquanto o auricular está desligado, prima MFB e o
botão de volume (Anterior ) simultaneamente durante
dois segundos ou mais.
2 A luz indicadora azul acende-se e o auricular muda para modo
de pesquisa.
3 A partir do telemóvel ou dispositivo, selecione [LG HBS-XXX]
para ligar.
NOTA: acima, HBS-XXX é um número de modelo único do
produto e poderá diferir consoante o modelo
(Por exemplo, no caso de um modelo HBS-SL5,
é apresentado LG HBS-SL5).
Várias ligações
O auricular pode ser ligado a dois dispositivos, tais como um telemóvel e um PC, simultaneamente.
NOTA: se o auricular estiver ligado a dois dispositivos em simultâneo, as funções principais
funcionam com base no “Dispositivo principal ligado”.
1 Para ligar vários dispositivos, desligue o auricular enquanto o produto está ligado a um dispositivo.
2 Execute 1 a 3 em "Ligação manual". Este dispositivo torna-se o "Dispositivo principal ligado".
3 Tente estabelecer a ligação ao auricular através de um dispositivo previamente ligado.
Este dispositivo torna-se o "Dispositivo secundário ligado".
Nova ligação automática
Ao ligar o auricular, este liga-se automaticamente ao dispositivo mais recente (dispositivo principal
ou secundário ligado) ao qual esteve ligado. (Se não for possível encontrar um dispositivo, o modo
de pesquisa é ativado.)
Se o produto não se ligar automaticamente ao dispositivo pretendido, pesquise o seu produto no
dispositivo que pretende ligar e estabeleça a ligação manualmente.
Luz indicadora
Estado Descrição
Ligar/Desligar A luz indicadora azul pisca.
Modo de pesquisa A luz indicadora azul ca ligada.
Perl auricular/mãos-livres
ligado/Chamada ligada A luz indicadora pisca a azul a cada cinco segundos.
127
Funções de chamada móvel
Funções Estado Descrição
Atender uma
chamada A tocar Prima brevemente MFB.
NOTA: o auricular não vibra se a função Vibração tiver sido desativada.
Fazer uma
chamada
Modo de
espera
Se efetuar uma chamada com um telemóvel, a chamada é ligada
automaticamente ao auricular.
Alternar
chamadas A falar Prima continuamente o botão de volume (Seguinte ) durante um
segundo para alternar a chamada entre o auricular e o telemóvel.
Marcação por voz
Modo de
espera/
Música
ligada
Prima brevemente MFB duas vezes para ativar a voz do auricular.
Receber uma
chamada
enquanto está ao
telefone
A falar
Pode receber outra chamada enquanto está ao telefone premindo
brevemente MFB. A chamada existente muda para um estado de
chamada em espera. Prima brevemente MFB para regressar à chamada
anterior.
Se a chamada anterior estiver em espera, pode concluir a chamada atual
no telemóvel. (O desempenho poderá variar consoante as denições
do telemóvel.)
Rejeitar uma
chamada A tocar Prima brevemente MFB duas vezes.
Ativar/
Desativar silêncio A falar Prima continuamente o botão de volume (Anterior ) durante
um segundo.
Aumentar
volume/Diminuir
volume
A falar Prima brevemente o botão de volume (Seguinte ) ou
botão de volume (Anterior ).
NOTA: a função Marcação por voz funciona no Dispositivo principal ligado ou no dispositivo em que
efetuou a última chamada. (A função Marcação por voz poderá funcionar de forma diferente
consoante o telemóvel utilizado.)
128
Reproduzir música
Funções Estado Descrição
Reproduzir Modo de
espera Prima brevemente MFB.
Pausa Música
ligada Prima brevemente MFB.
Reproduzir música
anterior/seguinte
Música
ligada
Prima continuamente o botão de volume (Seguinte ) durante um
segundo para reproduzir a música seguinte.
Prima continuamente o botão de volume (Anterior ) durante um
segundo para reproduzir a música anterior.
Aumentar volume/
Diminuir volume
Música
ligada
Prima brevemente o botão de volume (Seguinte ) ou
botão de volume (Anterior ).
Alteração do modo
de equalizador
Música
ligada
Prima continuamente o botão de volume (Seguinte ) e o
botão de volume (Anterior ) simultaneamente durante um
segundo para avançar para o passo seguinte.
Reforço de graves (Predenição) > Normal > Reforço de agudos.
Mudar de leitores de música
Para mudar para um dispositivo de reprodução de música diferente quando existem vários
dispositivos ligados, pare a música que está em reprodução e, de seguida, reproduza música a partir
do dispositivo à sua escolha.
129
Carregamento da bateria e alertas
Abra a tampa da porta de carregamento e ligue o carregador à porta de carregamento.
Luz indicadora Vermelha Roxa Azul
Estado da bateria A carregar 80% Concluído
O auricular é desligado enquanto está a ser carregado.
NOTA: se a temperatura for demasiado alta ou demasiado baixa, a
luz indicadora de estado pisca a vermelha e a bateria não é
carregada.
Para mais informações sobre a bateria, aceda
[Informações adicionais] > [4. Informações sobre a bateria].
Prima continuamente o botão de volume (Anterior ) durante um segundo no modo de espera
para vericar a luz indicadora e o nível de carga da bateria por voz.
Estado da bateria Suciente Normal Insuciente
Luz indicadora Pisca a azul Pisca a roxo Pisca a vermelho
Denições do alerta de vibração
Por predenição, o auricular está denido para Alerta de vibração.
Para ativar ou desativar o Alerta de vibração, prima continuamente o
botão de volume (Seguinte ) durante dois segundos no modo
de espera.
NOTA: se desativar os alertas de vibração, o dispositivo não irá vibrar
mesmo que receba uma chamada ou se encontre fora do alcance
de comunicação.
130
Fora de alcance
Se o dispositivo ligado ao produto estiver fora do alcance de comunicação ecaz, o sinal de
comunicação torna-se fraco e a comunicação perde-se. O alcance de comunicação ecaz poderá
variar consoante o ambiente e outras condições.
Se o dispositivo regressar ao alcance de comunicação ecaz, o produto liga-se novamente de forma
automática ao dispositivo. Se o dispositivo não se voltar a ligar automaticamente, prima MFB no
produto para o ligar manualmente.
Se um dispositivo que não está em utilização sair do alcance de comunicação quando vários
dispositivos estão ligados, o produto vibra e uma mensagem de voz indica que a ligação se perdeu.
Neste caso, a função de nova ligação automática não é suportada.
LG Tone & Talk™
Tone & Talk suporta várias funções, incluindo indicações de
texto por voz, e chamadas. Pesquise “LG Tone & Talk” na
Google Play Store (SO Android™) ou na App Store® (iOS)
para instalar Tone & Talk. Pode digitalizar o código QR à
direita para instalar Tone & Talk.
NOTA: algumas funcionalidades de Tone & Talk poderão
não estar ativadas nos dispositivos iOS.
Função Descrição
Noticação por voz Se denir a Noticação por voz para Ligado, lê SMS, MMS e mensagens de
redes sociais em alta voz.
Noticação por vibração Pode denir a noticação por vibração para LIGADO/DESLIGADO nas
Denições de noticações.
Vericação da bateria do
auricular Pode vericar a bateria do auricular através do ecrã da aplicação.
Alteração do modo do
equalizador No menu EQ, pode alterar o modo de equalizador.
Atualização do software Quando houver uma atualização de software para o auricular, é noticado da
atualização e permite atualizar o software.
Google Play App Store
131
Resolução de problemas
Problemas Soluções
O dispositivo não liga Verique o nível de carga da bateria e carregue-a.
Não é possível efetuar
chamadas com o auricular
Se o telemóvel não suportar as funções de auricular e mãos-livres, não
pode utilizar as funções de chamada.
Verique o nível de carga da bateria e carregue-a.
Não é possível ligar o
auricular ao telemóvel
Verique se o auricular está ligado.
Verique se o auricular está no modo de pesquisa.
- Para mudar para o modo de pesquisa, prima continuamente MFB e
o botão de volume (Anterior ) simultaneamente durante dois
segundos ou mais enquanto o auricular está desligado.
O som está baixo Controle o volume de som do dispositivo ligado ao auricular.
132
Especicações e funcionalidades
Item Comentários
Especicações de Bluetooth V 5.0 (Auricular/Mãos-livres/A2DP/AVRCP)
Bateria Bateria de 3,7 V/75 mAh, polímero de iões de lítio
Autonomia em espera Até 450 horas*
Autonomia em conversação Até 8 horas*
Autonomia em reprodução
de música Até 8 horas*
Peso 41,8 g
Dimensões 156,5 mm (L) x 178,7 mm (C) x 18 mm (A)
Tempo de carregamento Aproximadamente 1 hora
Tensão nominal de entrada CC de 4,75 V ~ 5,3 V, 400 mA
Temperatura de funcionamento 0 °C ~ +35 °C
Intervalo de frequência 2402 MHz a 2480 MHz
Potência de saída (máx.) 10 dBm
* A duração poderá variar, consoante o dispositivo móvel ligado, funcionalidades utilizadas, denições,
força do sinal, temperatura de funcionamento, banda de frequência e outros métodos de utilização.
133
ESPAÑOL
Uso de LG TONE Style
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados
NOTA: Antes de utilizar los auriculares, lea atentamente toda la información para obtener el máximo
rendimiento y evitar cualquier daño o uso incorrecto de los auriculares.
De existir errores tipográcos o imprecisiones en la información contenida en este manual, solo
LG Electronics Inc podrá realizar cambios o modicaciones.
Los auriculares LG TONE Style(HBS-SL5) son unos auriculares inalámbricos ligeros que utilizan la
tecnología Bluetooth.
Este producto puede utilizarse como accesorio de sonido con dispositivos que admitan el perl A2DP
o de manos libres Bluetooth.
Precauciones de seguridad
!
PRECAUCIÓN
No desmonte, ajuste ni repare el producto arbitrariamente.
No coloque el producto cerca de calor excesivo o materiales inamables.
No sustituya arbitrariamente la batería, ya que podría explotar.
El producto podría sufrir daños si se utiliza un cargador incompatible.
Asegúrese de que los bebés y los niños no se traguen imanes ni otros componentes de
pequeño tamaño del producto.
Asegúrese de que no entre ningún objeto extraño en los conectores del cargador (puerto de
carga y enchufe de alimentación). De lo contrario, podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Por su seguridad, no lleve el producto puesto mientras se esté cargando.
Si tiene un dispositivo médico implantado, póngase en contacto con su médico antes de utilizar
este dispositivo.
No tire del cable de los auriculares con demasiada fuerza.
Por su seguridad, no extraiga la batería incorporada en el producto.
La batería de polímero de iones de litio es un componente peligroso que podría provocar daños.
Si personal no cualicado sustituye la batería, el dispositivo podría resultar dañado.
No intente sustituir usted la batería. La batería podría sufrir daños que podrían producir
sobrecalentamiento y lesiones. La batería debe ser sustituida por un proveedor de servicio
autorizado.
La batería debe reciclarse o eliminarse por separado de la basura doméstica.
134
Para prevenir un consumo innecesario de energía, desconecte el dispositivo una vez esté
totalmente cargado. Utilice siempre una base de toma de corriente cerca del equipo y
fácilmente accessible.
!
ADVERTENCIA
No deje caer el producto desde lugares altos.
Asegúrese de que el producto no entre en contacto con agua, alcohol ni benceno.
No guarde el producto en lugares húmedos o llenos de polvo.
No coloque objetos pesados sobre el producto.
Este producto no es resistente al agua. Evite la humedad y el agua.
NOTA
Si el producto se expone a una cantidad de sudor excesiva, límpielo.
Mantenga limpios los auriculares internos.
Altavoz de alta denición
Si la red de comunicación del dispositivo al que se está conectando admite Llamadas de voz en alta
denición, podrá realizar llamadas de voz y escuchar música en alta denición.
135
Componentes del producto
LG TONE Style HBS-SL5
(adaptadores de plástico blando medianos
instalados)
Adaptadores de plástico blando
adicionales
(grandes y pequeños)
Cable de carga USB Type C™
Guía de referencia Manual del usuario Tarjeta RAEE (solo en Europa)
Tarjeta de garantía
(solo en Rusia)
Tarjeta de garantía
(solo en México)
NOTA: El diseño del producto real puede diferir de las imágenes que se muestran en el manual.
Asegúrese de utilizar componentes auténticos de LG Electronics. El uso de un componente no
auténtico puede dañar el producto y, por tanto, anular la garantía.
Use el cable USB Type C™ incluido con el producto.
!PRECAUCIÓN
136
Descripción del producto
Luz indicadora
Auriculares retráctiles
Puerto de carga
Micrófono
Micrófono
Botón de volumen
(Anterior/Siguiente)
Botón multifunción (MFB):
Botón Encendido/Llamar/Reproducir
* El aspecto y las especicaciones del producto real pueden variar dependiendo del modelo.
NOTA: Para evitar la pérdida de audición, se reproducirá un sonido de control dos veces o
continuamente cuando se controle el volumen con un volumen elevado.
Encendido/Apagado
Función Descripción
Encender Mantenga pulsado el botón multifunción (MFB) durante dos segundos.
Apagar Mantenga pulsado el botón multifunción (MFB) durante cuatro segundos.
* El LED azul parpadea y se escucha una alerta cuando enciende o apaga el producto.
137
Vinculación y conexión
Colóquese los auriculares para vincularlos y conectarlos fácilmente siguiendo
las instrucciones de voz.
NOTA: Si se le solicita el código de autorización (código PIN), escriba 0000.
Si oye que el nivel de batería es insuciente, cargue la batería antes de
continuar con la vinculación.
Si la vinculación no se completa en tres minutos, los auriculares se apagarán
automáticamente. Si esto ocurre, mantenga pulsado el botón multifunción
(MFB) durante dos segundos para encender el dispositivo.
Conexión rápida
2
3
LG HBS-XXX
1 Desde el menú Ajustes del teléfono móvil, active la conectividad Bluetooth.
2 En los auriculares, mantenga pulsado el botón multifunción (MFB) durante dos segundos para
encender el dispositivo.
3 La luz indicadora azul se encenderá y los auriculares pasarán al modo Búsqueda.
4 Desde el teléfono móvil o el dispositivo, seleccione [LG HBS-XXX] para realizar la conexión.
NOTA: HBS-XXX es un número de modelo único del producto y puede ser diferente en función del
modelo (por ejemplo, si se trata de un modelo HBS-SL5, se muestra LG HBS-SL5).
5 Un mensaje de voz indicará que la conexión se ha realizado correctamente.
Vinculación rápida
1 Desde el menú Ajustes del teléfono móvil, active la conectividad Bluetooth.
2 En los auriculares, mantenga pulsado el botón multifunción (MFB) durante dos segundos para
encender el dispositivo.
3 La luz indicadora azul se encenderá y los auriculares pasarán al modo Búsqueda.
4 Coloque el teléfono móvil con la pantalla desbloqueada o el dispositivo que desee conectar cerca y
conéctelos a los auriculares de acuerdo con las instrucciones de la pantalla.
5 Un mensaje de voz indicará que la conexión se ha realizado correctamente.
138
NOTA: Solo es compatible con Android™ 6.0 o versiones posteriores.
Antes de conectar los auriculares, congure el dispositivo móvil o el dispositivo que desee
conectar para usar la información de ubicación.
Conexión manual (vincular con otro teléfono o volver a vincular)
1 Con los auriculares apagados, mantenga pulsado el botón
multifunción (MFB) y el botón de volumen (Anterior )
simultáneamente durante al menos dos segundos.
2 La luz indicadora azul se encenderá y los auriculares cambiarán
al modo Búsqueda.
3 Desde el teléfono móvil o el dispositivo, seleccione
[LG HBS-XXX] para realizar la conexión.
NOTA: HBS-XXX es un número de modelo único del producto y
puede ser diferente en función del modelo
(por ejemplo, si se trata de un modelo HBS-SL5, se
muestra LG HBS-SL5).
Varias conexiones
Los auriculares pueden conectarse a dos dispositivos (por ejemplo, un teléfono móvil y un PC),
al mismo tiempo.
NOTA: Si los auriculares están conectados simultáneamente a dos dispositivos, las funciones
principales se ejecutarán según el “Dispositivo conectado principal”.
1 Para conectar varios dispositivos, apague los auriculares mientras el producto está conectado a
un dispositivo.
2 Realice los pasos 1 a 3 de “Conexión manual”. Este dispositivo se convertirá en el “Dispositivo
conectado principal”.
3 Intente conectar los auriculares utilizando un dispositivo conectado anteriormente.
Este dispositivo se convertirá en el “Dispositivo conectado secundario”.
Reconexión automática
Si enciende los auriculares, estos buscan y se conectan de forma automática al dispositivo (principal
o secundario) al que estaban anteriormente conectados (si el producto no puede encontrar un
dispositivo al que conectarse, cambiará al modo Búsqueda).
Si el producto no se conecta automáticamente al dispositivo que desea, busque el producto en
el dispositivo al que desea conectar y realice la conexión de forma manual.
139
Luz indicadora
Estado Descripción
Encendido/apagado La luz indicadora azul parpadea.
Modo Búsqueda La luz indicadora azul está encendida.
Perl auricular/manos libres
conectado/Llamada conectada La luz indicadora azul parpadea cada cinco segundos.
Funciones de llamada a través del móvil
Función Estado Descripción
Responder una
llamada Timbre
Pulse brevemente el botón multifunción (MFB).
NOTA: Los auriculares no vibrarán si la función de vibración se ha
desactivado.
Realizar una
llamada Inactivos Si realiza una llamada con un teléfono móvil, la llamada se conectará
automáticamente a los auriculares.
Cambiar de
llamada Hablar Mantenga pulsado el botón de volumen (Siguiente ) durante un
segundo para cambiar la llamada entre los auriculares y el teléfono móvil.
Marcación por voz
Inactivo/
escuchando
música
Pulse brevemente el Botón multifunción (MFB) para activar la voz en
los auriculares.
Recibir una
llamada mientras
habla por
teléfono
Hablar
Puede recibir otra llamada mientras está al teléfono; para ello, pulse
brevemente el botón multifunción (MFB). La llamada existente cambiará
al estado de llamada en espera. Pulse brevemente el botón multifunción
(MFB) para cambiar a la llamada anterior.
Si la llamada anterior está en espera, puede nalizar la llamada actual en
el teléfono móvil (el comportamiento puede variar según la conguración
del teléfono móvil).
140
Rechazar una
llamada Timbre Pulse brevemente el botón multifunción (MFB) dos veces.
Activación/
desactivación del
silencio
Hablar Mantenga pulsado el botón de volumen (Anterior ) durante
un segundo.
Subir/bajar
volumen Hablar Pulse brevemente el botón de volumen (Siguiente ) o el
botón de volumen (Anterior ).
NOTA: La función de Marcación por voz se ejecuta en el Dispositivo conectado principal o en el
dispositivo en el que realizó la última llamada. (la función Marcación por voz podría tener un
comportamiento distinto según el teléfono móvil).
Reproducción de música
Función Estado Descripción
Reproducir Inactivos Pulse brevemente el botón multifunción (MFB).
Pausar Escuchando
música Pulse brevemente el botón multifunción (MFB).
Reproducir canción
anterior/siguiente
Escuchando
música
Mantenga pulsado el botón de volumen (Siguiente ) durante un
segundo para reproducir la siguiente canción.
Mantenga pulsado el botón de volumen (Anterior ) durante un
segundo para reproducir la canción anterior.
Subir el volumen/
bajar el volumen
Escuchando
música
Pulse brevemente el botón de volumen (Siguiente ) o el
botón de volumen (Anterior ).
Cambio al modo de
ecualización
Escuchando
música
Mantenga pulsado el botón de volumen (Siguiente ) y el
botón de volumen (Anterior ) al mismo tiempo durante un
segundo para ir al siguiente paso.
Graves (Predeterminado) > Normal > Agudos.
141
Cambiar entre reproductores de música
Para cambiar a otro dispositivo de reproducción de música mientras hay varios dispositivos
conectados, detenga la música en reproducción y reanude la reproducción desde el dispositivo que
desee.
Carga de la batería y alertas
Abra la cubierta del Puerto de carga y conecte el cargador al Puerto de carga.
Luz indicadora Rojo Púrpura Azul
Estado de la
batería Carga 80% Completada
Los auriculares se apagan mientras se cargan.
NOTA: Si la temperatura es demasiado alta o baja, la luz indicadora de
estado parpadea en color rojo y la batería no se carga.
Si desea obtener más información sobre la batería, vaya a
[Información adicional] > [4. Información sobre la batería].
Mantenga pulsado el botón de volumen (Anterior ) durante un segundo en el modo de
inactividad para comprobar la luz indicadora y el nivel de batería con la voz.
Estado de la batería Suciente Normal Insuciente
Luz indicadora Parpadea en azul Parpadea en
púrpura Parpadea en rojo
Ajustes de las alertas de vibración
De forma predeterminada, los auriculares están congurados en alertas
de vibración. Para activar o desactivar las alertas de vibración, mantenga
pulsado el botón de volumen (Siguiente ) durante dos segundos
en el modo de inactividad.
NOTA: Si desactiva las alertas de vibración, el producto no vibrará aunque
se reciba una llamada o esté fuera del rango de comunicación.
142
Fuera de rango
Si el dispositivo conectado al producto está fuera del rango de comunicación efectiva, la señal de
comunicación será más débil y se perderá la comunicación. El rango de comunicación efectiva puede
variar según el entorno y otras condiciones.
Si el dispositivo vuelve a estar dentro del rango de comunicación efectiva, el producto volverá a
conectarse automáticamente al dispositivo. Si el dispositivo no vuelve a conectarse automáticamente,
pulse el botón multifunción (MFB) del producto para conectarlo de forma manual.
Si un dispositivo que no se está utilizando sale del rango de comunicación cuando hay varios
dispositivos conectados, el producto vibrará y un mensaje de voz indicará que se ha perdido la
conexión. En este caso, la función de reconexión automática no estará disponible.
LG Tone & Talk™
Tone & Talk admite varias funciones, entre las que se
incluyen indicaciones de voz y texto, así como llamadas.
Busque "LG Tone & Talk" en Google Play Store (Android™
OS) o en App Store® (iOS) para instalar Tone & Talk.
Puede escanear el código QR de la derecha para instalar
Tone & Talk.
NOTA: Es posible que algunas funciones de Tone & Talk no
se activen en dispositivos iOS.
Función Descripción
Noticación mediante voz Si activa Noticación mediante voz, los SMS, los MMS y los mensajes de
redes sociales se leerán con voz.
Noticación mediante
vibración
Puede activar o desactivar la noticación mediante vibración en la
conguración de noticaciones.
Comprobar la batería de los
auriculares
Puede comprobar la batería de los auriculares a través de la pantalla de
la aplicación.
Cambiar el modo del
ecualizador En el menú del ecualizador puede cambiar el modo del ecualizador.
Actualización de software Cuando haya una actualización de software para los auriculares, se le
avisará y podrá actualizar el software.
Google Play App Store
143
Solución de problemas
Problemas Soluciones
El producto no se enciende Compruebe el nivel de batería y cárguela.
No se puede realizar una
llamada con los auriculares
Si el teléfono móvil no admite las funciones manos libres y de los
auriculares, no podrá utilizar las funciones de llamada.
Compruebe el nivel de batería y cárguela.
No se pueden conectar los
auriculares a un teléfono
móvil
Compruebe si los auriculares están encendidos.
Compruebe si los auriculares se encuentran en el modo Búsqueda.
- Para cambiar al modo Búsqueda, mantenga pulsado el
botón multifunción (MFB) y el botón de volumen (Anterior )
simultáneamente durante al menos dos segundos con los auriculares
apagados.
El sonido es bajo Controle el nivel de sonido del dispositivo conectado a los auriculares.
144
Especicaciones y características
Elemento Comentarios
Especicaciones de la tecnología
Bluetooth V 5.0 (Auriculares/Manos libres/A2DP/AVRCP)
Batería Batería 3,7 V / 75 mAh, polímeros de litio
Tiempo de espera Hasta 450 horas*
Tiempo de conversación Hasta 8 horas*
Tiempo de reproducción de música Hasta 8 horas*
Peso 41,8 g
Dimensiones 156,5 mm (An) × 178,7 mm (Pr) × 18 mm (Al)
Tiempo de carga Aproximadamente 1 hora
Voltaje nominal de entrada CC 4,75 V ~ 5,3 V, 400 mA
Temperatura de funcionamiento 0°C (+32°F) ~ +35°C (+95°F)
Rango de frecuencias De 2402 a 2480 MHz
Potencia de salida (máx.) 10 dBm
*La duración de uso puede variar según el dispositivo móvil conectado, las funciones que se utilicen,
los ajustes, la intensidad de la señal, la temperatura de funcionamiento, la banda de frecuencia y
otros métodos de uso.
145
SLOVENSKY
Používanie slúchadlovej súpravy
LG TONE Style
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Všetky práva vyhradené
POZNÁMKA: Pred použitím slúchadlovej súpravy si dôkladne prečítajte všetky informácie, aby bol
zaistený optimálny výkon slúchadlovej súpravy a nedošlo k jej poškodeniu ani nesprávnemu použitiu.
Všetky úpravy alebo zmeny v tomto návode urobené z dôvodu opravy typograckých chýb alebo
nepresností nachádzajúcich sa v tu uvedených informáciách môže vykonávať iba spoločnosť
LG Electronics Inc.
LG TONE Style(HBS-SL5) je ľahká bezdrôtová stereo slúchadlová súprava využívajúca technológiu
Bluetooth.
Tento produkt je možné používať ako audio príslušenstvo kzariadeniam spodporou prolu A2DP
alebo hands-free prolu Bluetooth.
Bezpečnostné upozornenia
!
UPOZORNENIE
Produkt svojvoľne nerozoberajte, neupravujte ani neopravujte.
Produkt neumiestňujte do blízkosti horľavých materiálov ani zdrojov veľkého tepla.
Batériu svojpomocne nevymieňajte, mohla by explodovať.
Pri používaní nekompatibilnej nabíjačky sa produkt môže poškodiť.
Dávajte pozor, aby dojča alebo dieťa neprehltlo magnet alebo malé diely produktu.
Zaistite, aby sa cudzie predmety nedostali do konektorov nabíjačky (konektor na nabíjanie
aelektrická zástrčka). Vopačnom prípade môže dôjsť kvzniku požiaru alebo kzásahu
elektrickým prúdom.
Pre vlastnú bezpečnosť produkt nenoste, keď sa nabíja.
Ak používate implantovanú zdravotnícku pomôcku, pred použitím tohto zariadenia sa poraďte
so svojím lekárom.
Kábel slúchadiel neťahajte nadmernou silou.
Zbezpečnostných dôvodov nevyberajte batérie, ktoré sú súčasťou produktu.
Lítium-iónová polymérová batéria je nebezpečný diel, ktorý môže spôsobiť poranenie.
Pri výmene batérie nekvalikovanou osobou sa môže zariadenie poškodiť.
Batériu nikdy nevymieňajte sami. Batéria sa môže poškodiť, čo môže viesť kprehriatiu
azraneniu. Batériu smie vymieňať len autorizovaný poskytovateľ servisných služieb. Batéria by
sa mala recyklovať alebo likvidovať oddelene od domáceho odpadu.
146
!
VÝSTRAHA
Produkt nenechajte padnúť zveľkej výšky.
Zabezpečte, aby produkt neprišiel do kontaktu svodou, alkoholom alebo benzénom.
Produkt neskladujte na vlhkom ani prašnom mieste.
Na produkt neklaďte ťažké predmety.
Produkt nie je odolný proti vode. Vyhýbajte sa vlhkosti avode.
POZNÁMKA
Ak bol produkt vystavený nadmernému množstvu potu, vyčistite ho.
Slúchadlá udržujte čisté.
Reproduktor svysokým rozlíšením
Ak komunikačná sieť zariadenia, ku ktorej sa pripájate, podporuje hlasové hovory vo vysokom
rozlíšení, telefonické hovory ahudbu môžete počúvať vo vysokom rozlíšení.
147
Komponenty výrobku
LG TONE Style HBS-SL5
(vybavený ušnými gélovými nástavcami
strednej veľkosti)
Dodatočné ušné gélové
nástavce
(malé a veľké)
Nabíjací kábel USB Type C™
Referenčná príručka Používateľská príručka Karta WEEE (iba Európa)
Záručný list (iba Rusko) Záručný list (iba Mexiko)
POZNÁMKA: Skutočný vzhľad produktu sa môže líšiť od obrázkov znázornených vpríručke.
Používajte len originálne diely od spoločnosti LG Electronics. Pri používaní neoriginálneho
komponentu sa produkt môže poškodiť, a prestane platiť záruka.
Používajte USB kábel Type C™ dodaný s produktom.
!
UPOZORNENIE
148
Opis produktu
Kontrolka
Zasúvateľné slúchadlá
Konektor nanabíjanie
Mikrofón
Mikrofón
Tlačidlo hlasitosti (predchádzajúca/
nasledujúca skladba)
MFB (Multifunkčné tlačidlo):
Tlačidlo napájania/hovoru/prehrávania
* Vzhľad a špecikácie konkrétneho výrobku sa môžu líšiť podľa modelu.
POZNÁMKA: Aby ste predišli strate sluchu, pri ovládaní hlasitosti pri vysokých úrovniach sa dvakrát
ozve kontrolný zvuk, prípadne dlhší kontrolný zvuk.
Zapnutie/vypnutie
Funkcia Opis
Napájanie zapnuté Stlačte adve sekundy podržte multifunkčné tlačidlo (MFB).
Napájanie vypnuté Stlačte aštyri sekundy podržte multifunkčné tlačidlo (MFB).
* Po zapnutí alebo vypnutí produktu zabliká modrá LED kontrolka a zaznie výstražný tón.
149
Párovanie a pripojenie
Nasaďte si slúchadlá, aby sa jednoducho spárovali a pripojili pomocou
hlasových pokynov.
POZNÁMKA: Po výzve na zadanie autorizačného kódu (kód PIN) zadajte 0000.
Ak počujete, že je stav batérie nedostatočný, pred pokračovaním v párovaní
nabite batériu.
Ak sa párovanie nedokončí do troch minút, napájanie sa automaticky vypne.
V takomto prípade stlačte adve sekundy podržte multifunkčné tlačidlo
(MFB), aby ste zapli napájanie.
Rýchle pripojenie
2
3
LG HBS-XXX
1 Vponuke Nastavenia mobilného telefónu zapnite rozhranie Bluetooth.
2 Na slúchadlovej súprave stlačte adve sekundy podržte multifunkčné tlačidlo (MFB), aby ste
zapli napájanie.
3 Rozsvieti sa modrá kontrolka aslúchadlová súprava sa prepne do režimu vyhľadávania.
4 V mobilnom telefóne alebo v zariadení zvoľte možnosť [LG HBS-XXX] a pripojte sa.
POZNÁMKA: Vo vyššie uvedenom texte je HBS-XXX číslo modelu jedinečné pre daný produkt
a v závislosti od modelu sa môže líšiť (napríklad v prípade modelu HBS-SL5 sa
zobrazí LG HBS-SL5).
5 Hlasová správa vám oznámi, že pripojenie bolo dokončené.
Rýchle párovanie
1 Vponuke Nastavenia mobilného telefónu zapnite rozhranie Bluetooth.
2 Na slúchadlovej súprave stlačte adve sekundy podržte multifunkčné tlačidlo (MFB), aby ste
zapli napájanie.
3 Rozsvieti sa modrá kontrolka aslúchadlová súprava sa prepne do režimu vyhľadávania.
4 Mobilný telefón s odomknutou obrazovkou alebo zariadenie, ktoré sa má pripojiť, umiestnite do
blízkosti a podľa pokynov na obrazovke ho pripojte k slúchadlovej súprave.
5 Hlasová správa vám oznámi, že pripojenie bolo dokončené.
150
POZNÁMKA: Podporovaný je len Android™ 6.0 alebo novší.
Pred pripojením slúchadlovej súpravy nakongurujte mobilné alebo pripájané
zariadenie tak, aby používalo informácie o polohe.
Ručné pripojenie (párovanie sďalším telefónom alebo opätovné párovanie)
1 Vypnite slúchadlovú súpravu a minimálne dve sekundy podržte
naraz stlačené multifunkčné tlačidlo (MFB) a tlačidlo hlasitosti
(predchádzajúca skladba ).
2 Rozsvieti sa modrá kontrolka aslúchadlová súprava sa prepne do
režimu vyhľadávania.
3 V mobilnom telefóne alebo v zariadení zvoľte možnosť
[LG HBS-XXX] a pripojte sa.
POZNÁMKA: Vo vyššie uvedenom texte je HBS-XXX číslo
modelu jedinečné pre daný produkt a v závislosti
od modelu sa môže líšiť (napríklad v prípade modelu
HBS-SL5 sa zobrazí LG HBS-SL5).
Pripojenie kviacerým zariadeniam
Slúchadlovú súpravu možno naraz pripojiť k dvom zariadeniam, napríklad k mobilnému telefónu a
počítaču.
POZNÁMKA: Ak je slúchadlová súprava súčasne pripojená kdvom zariadeniam, hlavné funkcie budú
fungovať podľa „hlavného pripojeného zariadenia“.
1 Ak chcete pripojiť viac zariadení, vypnite slúchadlovú súpravu, keď je produkt pripojený k jednému
zariadeniu.
2 Vykonajte kroky 1 až 3 včasti „Ručné pripojenie“. Toto zariadenie sa stane „hlavným pripojeným
zariadením“.
3 Kslúchadlovej súprave sa pokúste pripojiť pomocou predtým pripojeného zariadenia.
Toto zariadenie bude „vedľajšie pripojené zariadenie“.
Automatické opätovné pripojenie
Slúchadlová súprava sa po zapnutí automaticky pripojí knaposledy pripojenému (hlavnému alebo
vedľajšiemu) zariadeniu. (Ak zariadenie nemožno nájsť, aktivuje sa režim vyhľadávania.)
Ak sa produkt automaticky nepripojí k požadovanému zariadeniu, vyhľadajte ho na
zariadení, ku ktorému sa chcete pripojiť, a pripojte ho ručne.
151
Kontrolka
Stav Opis
Zapnutie/vypnutie Modrá kontrolka bliká.
Režim vyhľadávania Modrá kontrolka svieti.
Pripojený prol slúchadlovej
súpravy/súpravy hands-free/
pripojený hovor
Kontrolka každých päť sekúnd blikne namodro.
Funkcie mobilného hovoru
Funkcia Stav Opis
Prijatie hovoru Vyzváňanie
Krátko stlačte multifunkčné tlačidlo (MFB).
POZNÁMKA: Ak je vypnutá funkcia vibrovania, slúchadlová súprava
nebude vibrovať.
Uskutočnenie
hovoru Nečinné Ak hovor uskutočníte pomocou mobilného telefónu, automaticky sa
prepojí na slúchadlovú súpravu.
Prepínanie
hovorov Hovor
Jednu sekundu stlačte a podržte tlačidlo hlasitosti (nasledujúca
skladba ), čím prepnete hovor medzi slúchadlovou súpravou a
mobilným telefónom.
Hlasová voľba
Nečinné/
Prehráva sa
hudba
Dvakrát krátko stlačte multifunkčné tlačidlo (MFB), čím aktivujete hlas
na slúchadlovej súprave.
152
Prijatie
hovoru počas
prebiehajúceho
hovoru
Hovor
Krátkym stlačením multifunkčného tlačidla (MFB) môžete počas hovoru
prijať ďalší hovor. Existujúci hovor sa prepne do stavu čakajúceho hovoru.
Krátkym stlačením multifunkčného tlačidla (MFB) sa prepnete na
predchádzajúci hovor.
Ak je predchádzajúci hovor v pohotovostnom režime, aktuálny hovor
môžete ukončiť v mobilnom telefóne. (Táto funkcia môže fungovať rôzne
vzávislosti od nastavení mobilného telefónu.)
Odmietnutie
hovoru Vyzváňanie Dvakrát krátko stlačte multifunkčné tlačidlo (MFB).
Aktivácia/
deaktivácia
stíšenia
Hovor Jednu sekundu stlačte a podržte tlačidlo hlasitosti (predchádzajúca
skladba ).
Zvýšenie
hlasitosti/zníženie
hlasitosti
Hovor Krátko stlačte tlačidlo hlasitosti (nasledujúca skladba ) alebo
tlačidlo hlasitosti (predchádzajúca skladba ).
POZNÁMKA: Funkcia hlasovej voľby funguje na hlavnom pripojenom zariadení alebo na zariadení,
pomocou ktorého ste uskutočnili posledný hovor. (Funkcia hlasovej voľby môže
fungovať odlišne vzávislosti od používaného mobilného telefónu.)
Prehrávanie hudby
Funkcia Stav Opis
Prehrať Nečinné Krátko stlačte multifunkčné tlačidlo (MFB).
Pozastaviť Zapnutá
hudba Krátko stlačte multifunkčné tlačidlo (MFB).
Prehrať
prechádzajúcu/
nasledujúcu
skladbu
Zapnutá
hudba
Jednu sekundu stlačte a podržte tlačidlo hlasitosti (nasledujúca
skladba ), čím spustíte prehrávanie nasledujúcej skladby.
Jednu sekundu stlačte a podržte tlačidlo hlasitosti (predchádzajúca
skladba ), čím spustíte prehrávanie predchádzajúcej skladby.
153
Zvýšiť hlasitosť/
znížiť hlasitosť
Zapnutá
hudba
Krátko stlačte tlačidlo hlasitosti (nasledujúca skladba ) alebo
tlačidlo hlasitosti (predchádzajúca skladba ).
Zmena režimu
ekvalizéra
Zapnutá
hudba
Jednu sekundu naraz stlačte a podržte tlačidlo hlasitosti (nasledujúca
skladba ) a tlačidlo hlasitosti (predchádzajúca skladba ),
čím sa presuniete na ďalší krok.
Basy (predvolená) > Stredy > Výšky.
Prepínanie prehrávačov hudby
Ak chcete zmeniť zariadenie na prehrávanie hudby, keď je pripojených viacero zariadení, zastavte
prehrávanú hudbu apotom spustite prehrávanie hudby zo zvoleného zariadenia.
Nabíjanie batérie aupozornenia
Otvorte kryt konektora na nabíjanie apripojte knemu nabíjačku.
Kontrolka Červená Fialová Modrá
Stav batérie Nabíjanie 80% Hotovo
Počas nabíjania je slúchadlová súprava vypnutá.
POZNÁMKA: Ak je teplota príliš vysoká alebo príliš nízka, kontrolka stavu
bliká načerveno a batéria sa nenabíja.
Ďalšie informácie o batérii nájdete v časti [Doplnkové
informácie] > [4. Informácie o batérii].
154
Ak chcete skontrolovať kontrolku a úroveň batérie hlasom, v nečinnom stave jednu sekundu stlačte a
podržte tlačidlo hlasitosti (predchádzajúca skladba ).
Stav batérie Dostatočný Normálny Nedostatočný
Kontrolka Bliká namodro Bliká naalovo Bliká načerveno
Nastavenia vibračného upozornenia
Slúchadlová súprava je v predvolenom stave nastavená na vibračné
upozornenie. Ak chcete zapnúť alebo vypnúť vibračné upozornenie,
v nečinnom stave dve sekundy stlačte a podržte tlačidlo hlasitosti
(nasledujúca skladba ).
POZNÁMKA: Ak vypnete vibračné upozornenia, slúchadlová súprava
nebude vibrovať počas prichádzajúceho hovoru, ani ak sa
nachádzate mimo dosahu komunikácie.
Mimo dosahu
Ak sa zariadenie pripojené kproduktu nachádza mimo efektívneho komunikačného dosahu,
komunikačný signál zoslabne akomunikácia sa preruší. Efektívny dosah komunikácie sa môže líšiť v
závislosti od okolitých a iných podmienok.
Ak sa zariadenie dostane späť do efektívneho komunikačného dosahu, produkt sa automaticky znova
pripojí kzariadeniu. Ak sa pripojenie zariadenia neobnoví automaticky, stlačením multifunkčného
tlačidla (MFB) na produkte sa knemu pripojte manuálne.
Ak sa mimo komunikačného dosahu dostane zariadenie, ktoré sa nepoužíva (ak je pripojených viacero
zariadení), produkt začne vibrovať aformou hlasovej správy oznámi, že sa pripojenie prerušilo.
Vtakomto prípade funkcia automatického opätovného pripojenia nie je podporovaná.
LG Tone & Talk™
Aplikácia Tone & Talk podporuje rôzne funkcie vrátane
textových ahlasových pokynov avolania. Vyhľadajte
aplikáciu „LG Tone & Talk“ na portáli Google Play
(operačný systém Android™) alebo App Store® (iOS) a
nainštalujte aplikáciu Tone & Talk. K inštalácii Aplikácie
Tone & Talk môžete naskenovať QR kód na pravej strane.
POZNÁMKA: Niektoré funkcie v aplikácii Tone & Talk nie je
možné aktivovať na zariadeniach iOS. Google Play App Store
155
Funkcia Opis
Hlasové oznámenie Ak zapnete Hlasové oznámenie, zariadenie hlasom prečíta SMS, MMS správy
a správy zo sociálnych médií.
Vibračné oznámenie V nastaveniach upozornení môžete vibračné oznámenie zapnúť alebo
vypnúť.
Kontrola batérie v
slúchadlovej súprave
Úroveň nabitia batérie v slúchadlovej súprave môžete skontrolovať na
obrazovke aplikácie.
Zmena režimu ekvalizéra V menu EQ môžete zmeniť režim ekvalizéra.
Aktualizácia softvéru Ak je pre slúchadlovú súpravu dostupná aktualizácia softvéru, aplikácia vás
upozorní a umožní vám aktualizovať softvér.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problémy Riešenia
Napájanie sa nezapne Skontrolujte úroveň nabitia batérie abatériu nabite.
Nemožno uskutočňovať
hovory pomocou slúchadlovej
súpravy
Ak mobilný telefón nepodporuje funkcie slúchadlovej súpravy ani hands-
free, nemôžete používať funkcie hovoru.
Skontrolujte úroveň nabitia batérie abatériu nabite.
Slúchadlovú súpravu nie je
možné pripojiť kmobilnému
telefónu
Skontrolujte, či je slúchadlová súprava zapnutá.
Skontrolujte, či je slúchadlová súprava vrežime vyhľadávania.
– Ak sa chcete prepnúť do režimu vyhľadávania, aspoň dve sekundy
stlačte a podržte multifunkčné tlačidlo (MFB) a tlačidlo hlasitosti
(predchádzajúca skladba ), pričom slúchadlová súprava musí
byť vypnutá.
Zvuk je tichý Ovládajte úroveň hlasitosti na zariadení, ktoré je pripojené kslúchadlovej
súprave.
156
Parametre afunkcie
Položka Poznámky
Technické parametre pripojenia
Bluetooth V 5.0 (slúchadlá/hands-Free/A2DP/AVRCP)
Batéria Batéria 3,7V / 75mAh, lítiovo-iónový polymérový akumulátor
Čas v pohotovostnom režime Až do 450hodín*
Čas hovoru Až do 8hodín*
Čas prehrávania hudby Až do 8hodín*
Hmotnosť 41,8 g
Rozmery 156,5 mm (Š) X 178,7 mm (D) X 18 mm (V)
Čas nabíjania Približne 1 hodina
Menovité vstupné napätie DC 4,75V ~ 5,3V, 400mA
Prevádzková teplota 0 °C ~ +35 °C
Frekvenčný rozsah 2402MHz až 2480MHz
Výstupný výkon (max.) 10 dBm
*Výdrž sa môže líšiť vzávislosti od pripojeného mobilného zariadenia, používaných funkcií, nastavení,
intenzity signálu, prevádzkovej teploty, frekvenčného pásma aďalších spôsobov používania.
157
SVENSKA
Använda LG TONE Style
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Alla rättigheter reserverade
OBS: För bästa prestanda och för att undvika skador och felanvändning av
headset
bör du läsa all
information noga innan du använder
headset
. Ändringar i den här handboken på grund av tryckfel eller
faktafel ska endast utföras av LG Electronics Inc.
LG TONE Style(HBS-SL5) är ett lätt, trådlöst headset med stereoljud och Bluetooth-teknik.
Produkten kan användas som ljudtillbehör för enheter som har funktioner för Bluetooth-prolerna
A2DP eller Handsfree.
Säkerhetsvarningar
!
FÖRSIKTIGHET
Du får inte montera isär, justera eller reparera produkten godtyckligt.
Placera inte produkten i närheten av stark hetta eller brännbart material.
Ersätt inte batteriet godtyckligt eftersom det kan explodera.
Produkten kan skadas om en inkompatibel laddare används.
Kontrollera att spädbarn eller barn inte sväljer en magnet eller en liten del av produkten.
Se till att inga främmande föremål kommer in i laddarens anslutningar (laddningsport och
stickkontakt). Annars kan du få elektriska stötar eller så kan det börja brinna.
För din egen säkerhet bör du inte använda produkten när den laddas.
Om du har medicinska implantat bör du rådfråga läkare innan du använder enheten.
Dra inte för hårt i hörlurssladden.
För säkerhets skull ska du inte ta ut batteriet som sitter i produkten.
Litiumjonpolymerbatteriet är en farlig del som kan orsaka skador.
Batteribyten av icke kvalicerad personal kan leda till skador på din enhet.
Byt inte batteriet själv. Batteriet kan skadas vilket kan få det att överhettas och leda till skador.
Batteriet måste bytas ut av en auktoriserad tjänstleverantör. Batteriet bör återvinnas och ska
inte kastas i hushållssoporna.
158
!
VARNING
Undvik att tappa produkten från hög höjd.
Kontrollera att vatten, alkohol eller bensin inte kommer i kontakt med produkten.
Förvara inte produkten på en våt eller dammig plats.
Placera inga tunga föremål på produkten.
Produkten är inte vattentät. Undvik fukt och vatten.
OBS
Rengör produkten om den utsätts för överdriven svett.
Håll öronsnäckorna rena.
HD-högtalare
Om kommunikationsnätverket på den enhet som du ansluter till har stöd för HD Voice Calling kan du
ringa röstsamtal och lyssna på musik i high denition.
159
Produktkomponenter
LG TONE Style HBS-SL5
(öronkuddar i storlek medium är
installerade)
Extra öronkuddar
(små & stora)
USB-typ C™-laddningskabel
Referensguide Användarhandbok WEEE-kort (endast för Europa)
Garantikort (endast för Ryssland) Garantikort (endast för Mexiko)
OBS: Produktens faktiska utseende kan skilja sig från bilderna i handboken.
Kontrollera att original LG Electronics-komponenter används. Om en icke-autentisk komponent
används kan den skada produkten och därmed upphäva garantin.
Använd USB Typ C™-kabeln som medföljer produkten.
!
FÖRSIKTIGHET
160
Produktbeskrivning
Indikatorlampa
Infällbara öronsnäckor
Laddningsport
Mikrofon
Mikrofon
Volymknapp (föregående/nästa)
MFB (Flerfunktionsknapp):
Ström/samtal/spela upp-knapp
* Produktens faktiska utseende och specikationer kan skilja sig åt beroende på modell.
OBS: För att förhindra hörselnedsättning spelas ett kontrollljud två gånger eller under en längre tid
när man styr volymen vid höga volymer.
Ström På/Av
Funktioner Beskrivning
Ström på Tryck och håll ned erfunktionsknappen (MFB) i två sekunder.
Ström av Tryck och håll ned erfunktionsknappen (MFB) i fyra sekunder.
* Den blå lysdioden blinkar och en varning hörs när du slår på eller stänger av produkten.
161
Parkoppling och anslutning
Sätt i öronsnäckorna och följ röstmeddelandet för att enkelt para ihop
och ansluta.
OBS: Om du uppmanas att ange lösenord/pinkod skriver du in 0000.
Om du hör att batteriet är otillräckligt laddat bör du ladda det
innan du fortsätter med parkopplingen.
Om parkopplingen inte slutförts inom tre minuter stängs strömmen av
automatiskt. Tryck och håll ned erfunktionsknappen (MFB) i två sekunder
om detta händer.
Snabbanslutning
2
3
LG HBS-XXX
1 Från mobiltelefonens meny Inställningar, slå på Bluetooth.
2 Tryck och håll ned flerfunktionsknappen (MFB) på ditt headset i två sekunder för att slå på den.
3 Den blå Indikatorlampan tänds och headsetet går in i sökläget.
4 Från mobiltelefonen eller enheten väljer du [LG HBS-XXX] för att ansluta.
OBS: I det ovanstående är HBS-XXX ett modellnummer som är unikt för produkten och kan
variera beroende på modell (Till exempel, för en HBS-SL5-modell visas LG HBS-SL5).
5 Ett röstmeddelande indikerar att anslutningen är slutförd.
Snabb parkoppling
1 Från mobiltelefonens meny Inställningar, slå på Bluetooth.
2 Tryck och håll ned flerfunktionsknappen (MFB) på ditt headset i två sekunder för att slå på den.
3 Den blå Indikatorlampan tänds och headsetet går in i sökläget.
4 Placera mobiltelefonen med vilken skärmen är upplåst eller enheten är ansluten till närmaste och
anslut till headsetet enligt anvisningarna på skärmen.
5 Ett röstmeddelande indikerar att anslutningen är slutförd.
OBS: det stöder bara Android™ 6.0 eller senare.
Kongurera den mobila enheten eller enheten som ska anslutas för att använda
platsinformationen innan du ansluter headsetet.
162
Manuell parkoppling (parkoppling med en annan mobil eller ny parkoppling)
1 Tryck på flerfunktionsknappen (MFB) och volymknappen
(föregående ) samtidigt i två sekunder eller mer medan
headsetet är avstängt.
2 Den blå Indikatorlampan tänds och headsetet växlar till sökläget.
3 Från mobiltelefonen eller enheten väljer du [LG HBS-XXX] för
att ansluta.
OBS: I ovanstående är HBS-XXX ett modellnummer unikt för
produkten och kan variera beroende på modell
(Till exempel för en HBS-SL5-modell, visas LG HBS-SL5).
Flera anslutningar
Headsetet kan anslutas till två enheter, till exempel en mobiltelefon och en dator samtidigt.
OBS: Om headsetet är anslutet samtidigt till två enheter samtidigt fungerar huvudfunktionerna
utifrån den “primäranslutna enheten.”
1 För att ansluta flera enheter stänger du av headsetet medan enheten är ansluten till en enhet.
2 Utför 1–3 under ”Ansluta manuellt”. Denna enhet blir den "primäranslutna enheten".
3 Försök ansluta till headsetet med en tidigare ansluten enhet. Den här enheten blir
”Sekundäransluten enhet.”
Automatisk återanslutning
Om du slår på ditt headset kopplas det automatiskt till den senaste enheten (primär- eller
sekundäranslutna enheten) som den var ansluten till. (Om en enhet inte hittas aktiveras sökläget.)
Om produkten inte automatiskt ansluter till den enhet du vill bör du söka efter din produkt på
den enhet du vill ansluta till och ansluta den manuellt.
Indikatorlampa
Tillstånd Beskrivning
Ström på/av Den blå Indikatorlampan blinkar.
Sökläge Den blå Indikatorlampan är tänd.
Headset/Hands-free-prol
ansluten/samtal pågår Indikatorlampan blinkar blått en gång var femte sekund.
163
Röstsamtalsfunktioner
Funktioner Tillstånd Beskrivning
Ta emot samtal Ringa Tryck lätt på erfunktionsknappen (MFB).
OBS: Headsetet vibrerar inte om vibrationsfunktionen är avstängd.
Ringa ett samtal Inaktiv Om du ringer ett samtal med mobiltelefonen kopplas samtalet
automatiskt till headsetet.
Växla mellan
samtal Prata Tryck och håll volymknappen (nästa ) nedtryckt under en sekund
för att växla samtalet mellan ditt headset och mobiltelefonen.
Röstuppringning Väntar/
musik på
Tryck kort på erfunktionsknappen (MFB) två gånger för att aktivera
ditt headsets röst.
Ta emot ett
samtal under
pågående samtal
Prata
Du kan ta emot ett nytt samtal medan du använder telefonen genom
att kort trycka på erfunktionsknappen (MFB). Det pågående samtalet
växlar till samtal väntar. Tryck kort på erfunktionsknappen (MFB) för
att växla tillbaka till föregående samtal.
Om det föregående samtalet är i vänteläge kan du avsluta det aktuella
samtalet på mobiltelefonen. (Utförandet kan fungera på olika sätt
beroende på mobiltelefonens inställningar.)
Avvisa samtal Ringa Tryck kort på erfunktionsknappen (MFB) två gånger.
Aktiverar/
avaktiverar
tystad
Prata Tryck och håll volymknappen (föregående ) nedtryckt i en sekund
Volym upp/
Volymen ner Prata Tryck kort på volymknappen (nästa ) eller volymknappen
(föregående ).
OBS: Funktionerna Röstuppringning fungerar på den primäranslutna enheten eller på den enhet som
du använde för ditt senaste samtal. (Funktionerna Röstuppringning kan fungera olika beroende
på vilken mobiltelefon du använder.)
164
Spela upp musik
Funktioner Tillstånd Beskrivning
Spela upp Inaktiv Tryck lätt på erfunktionsknappen (MFB).
Pausa Musik på Tryck lätt på erfunktionsknappen (MFB).
Spela föregående/
nästa låt Musik på
Tryck och håll volymknappen (nästa ) nedtryckt i en sekund för
att spela nästa låt.
Tryck och håll volymknappen (föregående ) nedtryckt i en sekund
för att spela föregående låt.
Höj/
sänk volymen Musik på Tryck kort på volymknappen (nästa ) eller volymknappen
(föregående ).
Ändra equalizer-
läget Musik på
Tryck och håll volymknappen (nästa ) och volymknappen
(föregående ) nedtryckta samtidigt under en sekund för att gå
till nästa steg.
Basförstärkning (standard) > Normal > Diskantförstärkning.
Växla musikspelare
Om du vill växla till en annan enhet för uppspelning av musik när era enheter är anslutna stoppar du
musiken som spelas upp och spelar sedan upp musik från valfri enhet.
165
Batteriladdning och varningar
Öppna luckan till laddningsporten och anslut laddaren till laddningsporten.
Indikatorlampa Röd Lila Blå
Batteristatus Laddning 80 % Slutförd
Headsetet stängs av medan det laddas.
OBS: Om temperaturen är för hög eller för låg, blinkar
statusindikatorlampan rött och batteriet laddas inte.
För mer information om batteriet, gå till [Ytterligare information] >
[4. Batteriinformation].
Tryck och håll volymknappen (föregående ) nedtryckt i en sekund i viloläge för att kontrollera
indikatorlampan och batterinivån med röstkommando.
Batteristatus Tillräcklig Normal Otillräcklig
Indikatorlampa Blå blinkningar Lila blinkningar Röda blinkningar
Inställningar för vibrationssignal
Ditt headset är inställt på Vibrationsvarning som standard. Tryck och håll
volymknappen (nästa ) nedtryckt i två sekunder i viloläge för att
aktivera eller inaktivera Vibrationsvarningen.
OBS: Om du stänger av vibrationsvarningen kommer den inte att
vibrera när ett samtal tas emot eller om du benner dig utanför
kommunikationens räckvidd.
Utanför räckvidd
Om enheten som är ansluten till produkten är utanför effektiv kommunikationsräckvidd blir
meddelandesignalen svag och kommunikationen bryts. Det effektiva kommunikationsräckvidden kan
variera beroende på omgivningen och andra förhållanden.
Om enheten åter hamnar inom kommunikationsräckvidden återansluts produkten automatiskt till
enheten. Om enheten inte återansluts automatiskt trycker du på erfunktionsknappen (MFB) på
produkten för att ansluta den manuellt.
Om en enhet som inte används hamnar utanför kommunikationsräckvidden när era enheter är
anslutna vibrerar produkten och ett röstmeddelande indikerar att anslutningen är bruten. I detta fall
stöds inte den automatiska återanslutningsfunktionen.
166
LG Tone & Talk™
Tone & Talk stöder olika funktioner, inklusive text- och
röstanvisningar och samtal. Sök efter ”LG Tone & Talk” i
Google Play Store (Android™ OS) eller i App Store® (iOS)
för att installera Tone & Talk. Du kan skanna QR-koden till
höger för att installera Tone & Talk.
OBS: Vissa funktioner i Tone & Talk kan inte aktiveras
på iOS-enheter.
Funktion Beskrivning
Röst meddelande Om du sätter på röstmeddelande kommer SMS, MMS och meddelande från
sociala medier att läsas upp.
Vibrationssignal Du kan sätta vibrationssignal till PÅ/AV i Meddelandeinställning.
Kontrollera Headsetets
batteri Du kan kontrollera headsetets batterinivå via App-skärmen.
Ändra equalizer-läge I EQ-menyn kan du ändra equalizerläget.
Mjukvara Uppdatering När det nns en mjukvaruuppdatering för headsetet, meddelar den dig
uppdateringen och låter dig uppdatera programvaran.
Felsökning
Problem Lösning
Strömmen slås inte på Kontrollera batterinivån och ladda batteriet.
Kan inte ringa med
headsetet
Om mobiltelefonen inte stöder headset och handsfree-funktioner kan du
inte använda samtalsfunktionerna.
Kontrollera batterinivån och ladda batteriet.
Kan inte ansluta headsetet
till mobiltelefonen
Kontrollera om headsetet är påslaget.
Kontrollera om headsetet är i sökläge.
- Tryck och håll erfunktionsknappen (MFB) och volymknappen
(föregående ) nedtryckta samtidigt i två sekunder eller mer medan
dirr headset är avstängt för att växla till sökläget.
Ljudet är för lågt Styra ljudnivån på enheten som är ansluten till headsetet.
Google Play App Store
167
Specikationer och funktioner
Artikel Kommentarer
Bluetooth-specikationer V 5.0 (Headset/Handsfree/A2DP/AVRCP)
Batteri Batteri 3,7 V / 75 mAh, Litiumjonpolymer
Standby-tid Upp till 450timmar*
Samtalstid Upp till 8timmar*
Uppspelningstid för musik Upp till 8timmar*
Vikt 41,8 g
Mått 156,5 mm (B) x 178,7 mm (L) x 18 mm (H)
Laddningstid Cirka 1 timme
Nominell inspänning DC 4,75 – 5,3 V, 400 mA
Driftstemperatur 0 °C - +35 °C
Frekvensomfång 2 402 MHz till 2 480 MHz
Uteffekt (max.) 10 dBm
*Användningstiden kan variera beroende på den anslutna enheten, funktioner som används,
inställningar, signalstyrka, driftstemperatur, frekvensband och andra användningssätt.
169
ROMÂNĂ
Utilizarea LG TONE Style
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Toate drepturile rezervate
NOTĂ: Pentru performanţe optime şi pentru a împiedica avarierea sau utilizarea necorespunzătoare a
cască
, vă rugăm să citiţi cu atenţie toate informaţiile înainte de a utiliza
cască
.
Schimbările aduse acestui manual ca urmare a erorilor tipografice sau inexactităţii informaţiilor
consemnate vor fi efectuate numai de LG Electronics Inc.
LG TONE Style(HBS-SL5) sunt căşti stereo wireless uşoare care folosesc tehnologie Bluetooth.
Acest produs se poate folosi ca accesoriu audio pentru dispozitivele care sunt compatibile fie cu
profilul A2DP, fie cu profilul handsfree cu Bluetooth.
Precauţii de siguranţă
!
PRECAUŢIE
Nu dezasamblaţi, modificaţi sau reparaţi produsul în mod arbitrar.
Nu aşezaţi produsul lângă surse de căldură excesivă sau lângă materiale inflamabile.
Nu înlocuiţi bateria în mod arbitrar, deoarece aceasta poate exploda.
Produsul poate fi avariat dacă se utilizează un încărcător incompatibil.
Asiguraţi-vă că nu expuneţi niciun copil la pericolul de a înghiţi un magnet sau o componentă
de dimensiuni reduse a produsului.
Asiguraţi-vă că nu intră obiecte străine în conectorii încărcătorului (portul de încărcare şi
ştecherul de alimentare). Nerespectarea acestei instrucţiuni poate cauza un incendiu sau
electrocutarea.
Pentru siguranţa dvs., nu purtaţi produsul în timp ce acesta se încarcă.
Dacă aveţi implantat un dispozitiv medical, contactaţi-vă medicul înainte de a utiliza acest
dispozitiv.
Nu trageţi cu forţă de cablul căştilor.
Pentru siguranţa dvs., nu scoateţi bateria încorporată în produs.
Bateria cu polimer litiu-ion reprezintă o componentă periculoasă, care poate cauza rănirea.
Înlocuirea bateriei de către personal necalificat poate cauza deteriorarea dispozitivului dvs.
170
Nu înlocuiţi bateria pe cont propriu. Bateria poate fi deteriorată, ceea ce poate provoca
supraîncălzirea şi vătămarea corporală. Bateria trebuie să fie înlocuită de furnizorul de service
autorizat. Bateria trebuie reciclată sau eliminată separat de deşeurile menajere.
!
AVERTISMENT
Nu scăpaţi produsul dintr-un loc situat la înălţime.
Asiguraţi-vă că nu există apă, alcool sau benzen care intră în contact cu produsul.
Nu depozitaţi produsul în zone cu umiditate sau praf.
Nu aşezaţi obiecte grele pe produs.
Acest produs nu este impermeabil. Evitaţi umiditatea şi apa.
NOTĂ
Dacă produsul este expus la transpiraţie excesivă, curăţaţi produsul.
Păstraţi căştile auriculare curate.
Difuzor HD
Dacă reţeaua de comunicaţii a dispozitivului la care vă conectaţi este compatibilă cu Apelarea vocală
HD, puteţi efectua apeluri vocale şi asculta muzică la înaltă definiţie.
171
Componentele produsului
LG TONE Style HBS-SL5
(căşti intraauriculare medii instalate)
Căşti intraauriculare
suplimentare
(mici şi mari)
Cablu de încărcare USB Tip C™
Ghid de referinţă Manual de utilizare Cartelă DEEE (numai pentru Europa)
Card de garanţie
(numai pentru Rusia)
Card de garanţie
(numai pentru Mexic)
NOTĂ: Designul real al produsului poate fi diferit de cel ilustrat în manual.
Asiguraţi-vă că utilizaţi componente LG Electronics originale. Utilizarea unui component diferit de
unul original poate deteriora produsul şi anula garanţia.
Utilizaţi cablul USB tip C™ furnizat cu produsul.
!
AVERTIZARE
172
Descrierea produsului
Lampă indicatoare
Căşti intraauriculare retractabile
Port de încărcare
Microfon
Microfon
Butonul Volum (Anterior/Următor)
MFB (Butonul multifuncţional):
Butonul Alimentare/Apelare/Redare
* Aspectul şi specificaţiile produsului efectiv pot fi diferite în funcţie de model.
NOTĂ: Pentru a preveni pierderea auzului, se redă un sunet de control atunci când controlaţi volumul
la niveluri mari.
Pornire/oprire
Funcţii Descriere
Pornire Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul MFB timp de două secunde.
Oprire Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul MFB timp de patru secunde.
* LED-ul albastru luminează intermitent şi se aude o alarmă sonoră când porniţi sau opriţi produsul.
173
Asocierea și conectarea
Puneţi-vă căştile intraauriculare pentru a le asocia şi conecta cu uşurinţă,
urmând indicaţiile vocale.
NOTĂ: Dacă vi se solicită codul de autorizare (codul PIN), tastaţi 0000.
Dacă auziţi că bateria este descărcată, reîncărcaţi-o înainte
de a începe asocierea.
Dacă asocierea nu se finalizează în trei minute, alimentarea se opreşte în mod
automat. Dacă se întâmplă acest lucru, apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
MFB timp de două secunde pentru a reporni.
Conectare rapidă
2
3
LG HBS-XXX
1 Din meniul Setări al telefonului mobil, activaţi Bluetooth.
2 Pe setul de căşti, apăsaţi şi menţineţi apăsat MFB timp de două secunde pentru a porni alimentarea.
3 Se aprinde lampa indicatoare albastră, iar casca intră în modul Căutare.
4 Din telefonul mobil sau din dispozitiv, selectaţi [LG HBS-XXX] pentru conectare.
NOTĂ: În cele de mai sus, HBS-XXX este un număr unic de model al produsului şi poate fi diferit în
funcţie de model (De exemplu, în cazul modelului HBS-SL5, se afişează LG HBS-SL5).
5 Un mesaj vocal va indica faptul că s-a finalizat conexiunea.
Asociere rapidă
1 Din meniul Setări al telefonului mobil, activaţi Bluetooth.
2 Pe setul de căşti, apăsaţi şi menţineţi apăsat MFB timp de două secunde pentru a porni alimentarea.
3 Se aprinde lampa indicatoare albastră, iar casca intră în modul Căutare.
4 Aşezaţi telefonul mobil al cărui ecran este deblocat sau un dispozitiv care va fi conectat în
apropiere şi conectaţi-l la cască, urmând instrucţiunile de pe ecran.
5 Un mesaj vocal va indica faptul că s-a finalizat conexiunea.
NOTĂ: Suportă numai Android™ 6.0 sau mai nou.
Înainte de a conecta casca, configuraţi dispozitivul mobil sau dispozitivul de conectat
pentru a utiliza informaţiile referitoare la locaţie.
174
Conectare manuală (asocierea cu un alt telefon sau reasocierea)
1 Cu casca oprită, apăsaţi simultan butonul MFB şi butonul
Volum (Anterior ), pentru două secunde sau mai mult.
2 Se aprinde lampa indicatoare albastră, iar casca trece în
modul Căutare.
3 Din telefonul mobil sau din dispozitiv, selectaţi [LG HBS-XXX]
pentru conectare.
NOTĂ: În cele de mai sus, HBS-XXX e un număr unic de model
al produsului şi poate fi diferit în funcţie de model.
(De exemplu, în cazul modelului HBS-SL5, se afişează
LG HBS-SL5).
Conexiuni multiple
Casca poate fi conectată simultan la două dispozitive, cum ar fi un telefon mobil şi un computer.
NOTĂ: Dacă casca este conectată simultan la două dispozitive, caracteristicile principale funcţionează
pe baza „Dispozitivului principal conectat.”
1 Pentru a conecta mai multe dispozitive, opriţi casca în timp ce produsul este conectat la un
singur dispozitiv.
2 Efectuaţi paşii de la 1 la 3 din „Conectarea manuală”. Acest dispozitiv devine „Dispozitivul principal
conectat”.
3 Încercaţi conectarea la cască folosind un dispozitiv conectat anterior. Acest dispozitiv devine
„Dispozitivul conectat secundar”.
Reconectarea automată
Dacă porniţi casca, aceasta se va conecta automat la dispozitivul (principal sau secundar conectat)
la care a fost conectată cel mai recent. (Dacă un dispozitiv nu poate fi găsit, se va activa modul
Căutare.)
Dacă produsul nu se conectează automat la dispozitivul dorit, căutaţi produsul vostru pe
dispozitivul cu care doriţi să vă conectaţi şi conectaţi-vă manual.
Lampă indicatoare
Stare Descriere
Pornire/Oprire Lampa indicatoare albastră luminează intermitent.
Mod Căutare Lampa indicatoare albastră este aprinsă.
Profil căşti/handsfree Conectat/
Apel conectat
Lampa indicatoare va lumina intermitent în albastru la fiecare cinci
secunde.
175
Funcţiile pentru apeluri mobile
Funcţii Stare Descriere
Preluarea
apelurilor Sonerie Apăsaţi scurt pe butonul MFB.
NOTĂ: Casca nu va vibra dacă funcţia de vibraţie a fost dezactivată.
Efectuarea
unui apel Inactiv Dacă efectuaţi un apel folosind un telefon mobil, apelul este conectat
automat la cască.
Comutarea
apelurilor Convorbire Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul Volum (Următor ) timp de o
secundă pentru a comuta apelul între cască şi telefonul mobil.
Apelare vocală
Inactiv/
Muzica
pornită
Apăsaţi scurt butonul MFB de două ori pentru a activa microfonul căştii.
Primirea unui apel
în timp ce vorbiţi
la telefon
Convorbire
Puteţi recepţiona un alt apel în timp ce utilizaţi telefonul apăsând scurt
pe butonul MFB. Apelul existent trece în starea de aşteptare apel.
Apăsaţi scurt pe butonul MFB pentru a reveni la apelul anterior.
Dacă apelul anterior este în aşteptare, puteţi încheia apelul curent din
telefonul mobil. (Funcţionarea poate fi diferită, în funcţie de setările
telefonului mobil.)
Respingerea
unui apel Sonerie Apăsaţi scurt de două ori pe butonul MFB.
Activare/
Dezactivare
funcţia Mute
Convorbire Apăsaţi şi menţineţi apăsat timp de o secundă
butonul Volum (Anterior ).
Volum crescut/
Volum redus Convorbire Apăsaţi scurt butonul Volum (Următor ) sau
butonul Volum (Anterior ).
NOTĂ: Funcţia de Apelare vocală este disponibilă pe Dispozitivul principal conectat sau pe dispozitivul
cu care aţi efectuat ultimul apel. (Funcţia de Apelare vocală funcţionează diferit, fiind
dependentă de telefonul mobil utilizat.)
176
Redarea muzicii
Funcţii Stare Descriere
Redare Inactiv Apăsaţi scurt pe butonul MFB.
Pauză Muzică
pornită Apăsaţi scurt pe butonul MFB.
Redă melodia
anterioară/
Melodia următoare
Muzică
pornită
Apăsaţi şi menţineţi apăsat timp de o secundă butonul
Volum (Următor ) pentru a reda melodia următoare.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat timp de o secundă butonul
Volum (Anterior ) pentru a reda melodia anterioară.
Creştere volum/
Reducere volum
Muzică
pornită
Apăsaţi scurt butonul Volum (Următor ) sau butonul
Volum (Anterior ).
Schimbarea
modului Egalizator
Muzică
pornită
Apăsaţi şi menţineţi apăsate butonul Volum (Următor ) şi butonul
Volum (Anterior ) simultan timp de o secundă pentru a trece
la pasul următor.
Amplificare frecvente joase Bass (implicit) > Normal > Amplificare
frecvente înalte (Treble).
Comutare playere muzicale
Pentru a comuta la un alt dispozitiv de redare a muzicii atunci când sunt conectate mai multe
dispozitive, opriţi melodia redată curent şi redaţi muzică din dispozitivul ales.
177
Încărcarea bateriei și alerte
Deschideţi capacul Portului de încărcare şi conectaţi încărcătorul la Portul de încărcare.
Lampă indicatoare Roşu Violet Albastru
Stare baterie Încărcare 80% Finalizat.
Casca este oprită în timpul încărcării.
NOTĂ: Dacă temperatura este prea ridicată sau prea scăzută, lampa
indicatoare a stării luminează intermitent în culoarea roşie şi
bateria nu se încarcă.
Pentru mai multe informaţii despre baterie, accesaţi [Informaţii
suplimentare] > [4. Informaţii despre baterie].
Apăsaţi şi menţineţi apăsat timp de o secundă butonul Volum (Anterior ) în modul inactiv,
pentru a verifica lumina indicatoare şi nivelul de încărcare al bateriei prin comandă vocală.
Stare baterie Suficientă Normală Insuficientă
Lampă indicatoare
Albastră,
luminează
intermitent
Violet, luminează
intermitent
Roşie, luminează
intermitent
Setări pentru alerta prin vibraţii
Casca este setată implicit în modul de alertă prin vibraţii. Pentru a activa
sau dezactiva alerta prin vibraţii, apăsaţi şi menţineţi apăsat timp de
două secunde butonul Volum (Următor ) în modul inactiv.
NOTĂ: Dacă dezactivaţi alertele prin vibraţii, casca nu va vibra nici când
se primeşte un apel, nici dacă sunteţi în afara intervalului razei
de acoperire.
178
În afara razei de acoperire
Dacă dispozitivul conectat la produs este în afara razei de acoperire de comunicare efectivă,
intensitatea semnalului de comunicaţii scade şi comunicarea se întrerupe. Raza de acoperire efectivă
poate varia în funcţie de condiţiile înconjurătoare şi de alte condiţii.
Dacă dispozitivul revine în raza de comunicare eficientă, produsul se reconectează automat la
dispozitiv. Dacă dispozitivul nu se reconectează automat, apăsaţi butonul MFB de pe produs pentru
a-l conecta manual.
Dacă un dispozitiv care nu este în uz iese în afara razei de acoperire atunci când sunt conectate mai
multe dispozitive, produsul vibrează, iar un mesaj vocal indică faptul că s-a pierdut conexiunea.
În acest caz, funcţia de reconectare automată nu este suportată.
LG Tone & Talk™
Tone & Talk suportă mai multe funcţii, inclusiv instrucţiuni
text şi vocale şi efectuarea apelurilor. Căutaţi „LG Tone
& Talk” în magazinul Google Play (Android™ OS) sau în
App Store® (iOS) pentru a instala Tone & Talk. Puteţi
scana codul QR din dreapta pentru a instala aplicaţia
Tone & Talk.
NOTĂ: Anumite funcţii în Tone & Talk pot să nu fie
activate pe dispozitive iOS.
Funcţie Descriere
Notificare vocală Dacă activaţi Notificarea vocală, aceasta vă citeşte mesajele SMS, MMS şi
cele de pe reţelele de socializare.
Notificare prin vibraţie Puteţi seta notificarea prin vibraţie PORNIT/OPRIT în Setările de notificare.
Verificarea nivelului bateriei
căştii Puteţi consulta nivelul bateriei căştii în ecranul aplicaţiei.
Schimbare mod Egalizator În meniul EQ puteţi schimba modul de egalizare.
Actualizare software Atunci când e disponibilă o actualizare software pentru cască, veţi fi
notificat despre aceasta şi veţi putea face actualizarea de software.
Google Play App Store
179
Depanare
Probleme Soluţii
Alimentarea nu porneşte Verificaţi nivelul bateriei şi încărcaţi-o.
Nu se pot efectua apeluri
cu casca
Dacă telefonul mobil nu suportă funcţiile de cască şi handsfree, nu puteţi
utiliza caracteristicile de apelare.
Verificaţi nivelul bateriei şi încărcaţi-o.
Nu se poate conecta casca la
telefonul mobil
Verificaţi dacă este pornită casca.
Verificaţi casca dacă este în modul Căutare.
- Pentru a comuta modul Căutare, apăsaţi şi menţineţi apăsate simultan
butoanele MFB şi Volum (Anterior ) timp de două secunde sau
mai lung cu casca oprită.
Sunetul este slab Controlaţi nivelul sunetului dispozitivului conectat la cască.
180
Specificaţii și caracteristici
Element Comentarii
Specificaţii Bluetooth 5,0 V (Cască/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Baterie Baterie de 3,7 V / 75 mAh, polimer litiu-ion
Durată în aşteptare Până la 450 ore*
Durată convorbiri Până la 8 ore*
Durată de redare a muzicii Până la 8 ore*
Greutate 41,8 g
Dimensiuni 156,5 mm (l) x 178,7 mm (L) x 18 mm (H)
Timp de încărcare Aproximativ 1 oră
Tensiune de intrare nominală c.c. 4,75 V ~ 5,3 V, 400 mA
Temperatură de funcţionare 0 °C (+32 °F) ~ +35 °C (+95 °F)
Domeniu de frecvenţe de la 2.402 MHz până la 2.480 MHz
Putere ieşire (max.) 10 dBm
* Durata de utilizare poate varia în funcţie de dispozitivul mobil conectat, caracteristicile utilizate,
setări, puterea semnalului, temperatura de funcţionare, banda de frecvenţă şi alte metode de
utilizare.
181
Использование LG TONE Style
РУССКИЙ
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Все права защищены.
ПРИМЕЧАНИЕ : Для наилучшего качества работы, а также предотвращения любых
повреждений или неправильного использования гарнитуры внимательно прочитайте
информацию по использованию устройства.
Любые изменения и исправления типографских ошибок или неточной информации в
данном руководстве могут быть внесены только LG Electronics Inc.
LG TONE Style(HBS-SL5) — это легкая беспроводная стереогарнитура,
поддерживающая технологию Bluetooth.
Данную гарнитуру можно использовать в качестве аксессуара с устройствами,
поддерживающими профиль A2DP или Bluetooth-гарнитуры.
Особые указания по технике безопасности
! ВНИМАНИЕ
Не разбирайте, не изменяйте и не ремонтируйте устройство самостоятельно.
Не кладите устройство вблизи источников высоких температур и
легковоспламеняющихся материалов.
Не пытайтесь выполнить замену аккумулятора самостоятельно, поскольку это может
привести к его взрыву.
Гарнитура может быть повреждена при использовании несовместимого зарядного
устройства.
Следите за тем, чтобы маленькие дети не проглотили магниты и другие небольшие
детали устройства.
Не допускайте попадания посторонних предметов в разъемы зарядного устройства
(разъем для зарядки и на штекер питания). Несоблюдение данного правила может
привести к поражению электрическим током или возгоранию.
Для собственной безопасности не носите гарнитуру, пока она заряжается.
При наличии имплантированного медицинского прибора проконсультируйтесь с
врачом перед использованием устройства.
Во время вытягивания кабеля наушников не прикладывайте чрезмерных усилий.
Для вашей безопасности не извлекайте аккумулятор, встроенный в устройство.
Литий-ионный полимерный аккумулятор является опасным компонентом,
неправильное обращение с которым может привести к получению травм.
Замена аккумулятора неквалифицированным специалистом может привести к
повреждению устройства.
Не производите замену аккумулятора самостоятельно. Аккумулятор может быть
поврежден, в результате чего он может перегреться и стать причиной травмы.
Замена аккумулятора должна производиться авторизованным поставщиком услуг.
Переработка или утилизация аккумулятора должна осуществляться отдельно от
бытовых отходов.
182
! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Оберегайте устройство от падения с большой высоты.
Следите за тем, чтобы на устройство не попадали вода, спирт или бензол.
Не храните устройство в сырых или пыльных местах.
Не ставьте на устройство тяжелые предметы.
Данное устройство не является водонепроницаемым. Избегайте
использования в условиях высокой влажности и не допускайте попадания
воды на устройство.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если на устройство часто попадает пот, выполните очистку устройства.
Следует регулярно выполнять очистку наушников.
Динамик HD
Вы можете совершать голосовые вызовы и слушать музыку в режиме аудио высокой
четкости, если сеть передачи данных на устройстве, к которому подключена
гарнитура, поддерживает передачу голосовых данных в формате HD.
183
Компоненты изделия
LG TONE Style HBS-SL5
(Установлены подушечки для
наушников среднего размера)
Дополнительные
подушечки
(маленькие и большие)
Зарядный кабель USB Type C™
Справочное руководство Руководство пользователя Карта WEEE
(только для Европы)
Гарантийный талон
(только для России)
Гарантийный талон
(только для Мексика)
ПРИМЕЧАНИЕ : Дизайн реального продукта может отличаться от изображений в
настоящем руководстве.
Убедитесь, что используются оригинальные компоненты LG Electronics.
Использование неоригинальных компонентов может привести к повреждению
устройства и аннулированию гарантийных обязательств.
Используйте кабель USB Type C™, поставляемый вместе с устройством.
!ОСТОРОЖНО
184
Описание продукта
Индикатор
Выдвигаемые наушники
Разъем для подключения
зарядного устройства
Микрофон
Микрофон
Кнопка громкости
(Назад/Вперед)
Многофункциональная кнопка:
Кнопка Питания/Вызова/
Воспроизведения
* Внешний вид и характеристики вашего устройства зависят от модели.
ПРИМЕЧАНИЕ : Для исключения повреждения органов слуха, при установке высокой
громкости дважды либо длительно выдается контрольный сигнал.
Включение/выключение питания
Функции Описание
Включить питание Нажмите и удерживайте многофункциональную кнопку в
течение двух секунд.
Выключение питания Нажмите и удерживайте многофункциональную кнопку в
течение четырех секунд.
* При включении или выключении устройства мигает синий индикатор и выдается
звуковой сигнал.
185
Сопряжение и подключение
Наденьте гарнитуру, чтобы выполнить сопряжение и подключение
следуя голосовым подсказкам.
ПРИМЕЧАНИЕ : Если необходимо ввести код авторизации
(PIN-код), введите 0000.
Если вы услышите, что заряд аккумулятора недостаточный,
зарядите аккумулятор перед сопряжением устройств.
Если сопряжение не будет выполнено в течение трех минут,
питание устройства автоматически отключится. В таком случае
нажмите и удерживайте многофункциональную кнопку в
течение двух секунд для включения питания.
Быстрое подключение
2
3
LG HBS-XXX
1 В меню Настройки мобильного телефона включите Bluetooth.
2 Нажмите и удерживайте в течение двух секунд многофункциональную кнопку на
гарнитуре, чтобы включить питание.
3 Включается синий индикатор, и гарнитура переходит в режим поиска.
4 Чтобы установить подключение, на мобильном телефоне или устройстве выберите
в списке пункт [LG HBS-XXX].
ПРИМЕЧАНИЕ : В указанном выше примере HBS-XXX представляет собой номер
модели, который может отличаться в зависимости от устройства
(например, для модели HBS-SL5 отображается LG HBS-SL5).
5 Вы услышите голосовое сообщение, когда подключение будет установлено.
Быстрое сопряжение
1 В меню Настройки мобильного телефона включите Bluetooth.
2 Нажмите и удерживайте в течение двух секунд многофункциональную кнопку на
гарнитуре, чтобы включить питание.
3 Включается синий индикатор, и гарнитура переходит в режим поиска.
186
4 Расположите требуемый для подключения мобильный телефон или устройство с
разблокированным экраном рядом с гарнитурой и выполняйте подключение, следуя
инструкциям на экране.
5 Вы услышите голосовое сообщение, когда подключение будет установлено.
ПРИМЕЧАНИЕ : Поддерживается только Android™ 6.0 или выше.
Перед подключением гарнитуры настройте подключаемый
мобильный телефон или устройство на использование
информации местоположения.
Подключение вручную (сопряжение с другим телефоном либо
повторное сопряжение)
1 На выключенной гарнитуре одновременно нажмите
многофункциональную кнопку и
кнопку громкости (Назад ), и удерживайте их не
менее двух секунд.
2 Включается синий индикатор и гарнитура переходит в
режим поиска устройства.
3 Чтобы установить подключение, на мобильном
телефоне или устройстве выберите в списке пункт
[LG HBS-XXX].
ПРИМЕЧАНИЕ : В указанном выше примере HBS-
XXX представляет собой номер
модели, который может отличаться в
зависимости от устройства
(например, для модели HBS-SL5
отображается LG HBS-SL5).
Подключение нескольких устройств
Гарнитуру можно подключить к двум устройствам одновременно, например, к
мобильному телефону и компьютеру.
ПРИМЕЧАНИЕ : Если гарнитура одновременно подключена к двум устройствам,
основные функции могут быть использованы только тем устройством,
которое указано как “Основное подключенное устройство”.
1 Для подключения нескольких устройств отключите гарнитуру, когда она подключена
к одному устройству.
2 Выполните шаги 1–3 инструкции подключения вручную. Это устройство будет
назначено "Основным подключенным устройством".
3 Подключите гарнитуру к ранее подключенному устройству. Это устройство будет
назначено как "Дополнительное подключенное устройство".
187
Автоматическое повторное подключение
При включении гарнитуры она автоматически подключается к последнему (основному
или дополнительному) подключенному устройству. (Если устройство не удается
найти, будет включен режим поиска.)
Если гарнитура не подключается автоматически к необходимому устройству, найдите
свою гарнитуру в списке устройств для подключения на необходимом устройстве, и
подключите ее вручную.
Индикатор
Состояние Описание
Включение / выключение питания Синий индикатор мигает.
Режим поиска Синий индикатор горит.
Гарнитура/профиль беспроводной
связи подключен/Выполняется
вызов
Индикатор мигает синим один раз каждые
пять секунд.
Функции вызовов
Функции Состояние Описание
Ответ на вызов Звонок
Быстро нажмите многофункциональную кнопку.
ПРИМЕЧАНИЕ : Если функция вибрации отключена,
гарнитура вибрировать не будет.
Совершение
вызова Бездействие При совершении вызова с мобильного телефона он
автоматически переводится на гарнитуру.
188
Переключение
вызовов Во время вызова
Нажмите и удерживайте кнопку громкости (Вперед
) в течение одной секунды для переключения
вызова между гарнитурой и мобильным телефоном.
Голосовой
набор
Бездействие/
Воспроизводится
музыка
Быстро нажмите многофункциональную кнопку два
раза для включения функции голосового набора.
Ответ на вызов
во время
другого вызова
Во время вызова
Чтобы во время вызова принять другой вызов, быстро
нажмите многофункциональную кнопку. Текущий
вызов будет переключен в режим ожидающего вызова.
Для возвращения к предыдущему вызову быстро
нажмите многофункциональную кнопку еще раз.
Если предыдущий вызов находится в режиме
ожидания, можно завершить текущий вызов на
мобильном телефоне. (Действие кнопки может
отличаться в зависимости от настроек мобильного
телефона.)
Отклонение
вызова Звонок Быстро нажмите многофункциональную кнопку
два раза.
Включение/
отключение
звука
Во время вызова Нажмите и удерживайте кнопку громкости (Назад )
в течение одной секунды.
Увеличение/
уменьшение
громкости
Во время вызова Быстро нажмите кнопку громкости (Вперед ) или
кнопку громкости (Назад ).
ПРИМЕЧАНИЕ : Функция “Голосовой набор” работает на главном подключенном
устройстве или на устройстве, с которого вы совершили последний
вызов. (Принцип работы функции “Голосовой набор” может
отличаться в зависимости от модели телефона.)
189
Воспроизведение музыки
Функции Состояние Описание
Воспроизведение Бездействие Быстро нажмите многофункциональную
кнопку.
Пауза Воспроизводится
музыка
Быстро нажмите многофункциональную
кнопку.
Воспроизведение
предыдущей/
следующей песни
Воспроизводится
музыка
Нажмите и удерживайте кнопку громкости
(Вперед ) в течение одной секунды для
воспроизведения следующей песни.
Нажмите и удерживайте кнопку громкости
(Назад ) в течение одной секунды для
воспроизведения предыдущей песни.
Увеличение/
Уменьшение
громкости
Воспроизводится
музыка
Быстро нажмите кнопку громкости (Вперед
) или кнопку громкости (Назад ).
Изменение режима
эквалайзера
Воспроизводится
музыка
Нажмите и удерживайте кнопку громкости
(Вперед ) и кнопку громкости (Назад
) одновременно в течение одной секунды для
перехода в следующий режим.
Усиление низких частот (по умолчанию) >
Обычный режим > Усиление высоких частот.
Переключение между музыкальными проигрывателями
Чтобы переключиться на другое музыкальное устройство воспроизведения при
одновременном подключении нескольких устройств, остановите воспроизведение
музыки, а затем воспроизведите музыку с нужного устройства.
190
Зарядка аккумулятора и оповещения
Откройте крышку разъема для подключения зарядного устройства и подключите
зарядное устройство.
Индикатор Красный Фиолетовый Синий
Состояние
заряда
аккумулятора
Зарядка 80 % Готово
Во время зарядки гарнитура отключается.
ПРИМЕЧАНИЕ : Если температура слишком высокая
или слишком низкая, индикатор мигает
красным цветом и зарядка аккумулятора не
производится.
Для получения дополнительной информации
об аккумуляторе перейдите в раздел
[Дополнительная информация] >
[4. Сведения об аккумуляторе].
Нажмите и удерживайте кнопку громкости (Назад ) в течение одной секунды
во время бездействия гарнитуры для проверки индикатора и уровня заряда
аккумулятора с помощью голоса.
Состояние заряда
аккумулятора Достаточный Нормальный Недостаточный
Индикатор Мигает синим Мигает
фиолетовым Мигает красным
Настройка вибросигнала
По умолчанию вибросигнал для гарнитуры включен.
Для включения или отключения вибросигнала нажмите
и удерживайте кнопку громкости (Вперед ) в
течение двух секунд, когда гарнитура находится в режиме
бездействия.
ПРИМЕЧАНИЕ : Если вибросигнал отключен, гарнитура
не будет вибрировать даже при входящем
вызове или при выходе из радиуса действия
связи.
191
Вне рабочего диапазона
Если подключенное к гарнитуре устройство оказывается вне радиуса действия
соединения, сигнал ослабевает и соединение разрывается. Радиус действия
соединения может отличаться в зависимости от окружения и прочих условий.
Если устройство снова оказывается в пределах радиуса действия соединения,
оно автоматически восстановит подключение. Если подключение к устройству не
восстанавливается автоматически, нажмите многофункциональную кнопку на
гарнитуре, чтобы установить подключение вручную.
Если при множественном подключении устройство, которое не используется,
выходит за радиус действия соединения, гарнитура вибрирует и голосовое
сообщение информирует о том, что соединение потеряно. В этом случае функция
автоматического повторного подключения не поддерживается.
LG Tone & Talk™
Tone & Talk поддерживает различные функции,
включая текстовые и голосовые подсказки, а
также вызовы. Выполните поиск “LG Tone &
Talk” в магазине Google Play (ОС Android™)
или в App Store® (iOS), чтобы установить Tone
& Talk. Также для установки Tone & Talk можно
отсканировать расположенный справа QR-код.
ПРИМЕЧАНИЕ : Некоторые функции Tone
& Talk могут не работать на
устройствах под управлением iOS.
Функция Описание
Голосовые уведомления
Если функция голосовых уведомлений включена, приложение
будет зачитывать текст SMS, MMS и сообщений в социальных
сетях голосом.
Виброуведомление В настройках уведомлений можно включить или выключить
виброуведомления.
Проверка заряда
аккумулятора гарнитуры
Можно просмотреть заряд аккумулятора гарнитуры на экране
приложения.
Изменение режима
эквалайзера В меню EQ можно изменить режим эквалайзера.
Google Play App Store
192
Обновление
программного
обеспечения
При наличии обновления программного обеспечения гарнитуры
выдается уведомление и вы можете выполнить обновление ПО.
Поиск и устранение неисправностей
Проблемы Решения
Питание не включается Проверьте уровень заряда аккумулятора и зарядите его.
Невозможно совершить
вызов с гарнитуры
Если мобильный телефон не поддерживает функции гарнитуры,
функции совершения вызовов использовать невозможно.
Проверьте уровень заряда аккумулятора и зарядите его.
Невозможно подключить
гарнитуру к мобильному
телефону
Проверьте, что гарнитура включена.
Проверьте, находится ли гарнитура в режиме поиска.
- Для включения режима поиска одновременно нажмите и
удерживайте многофункциональную кнопку и кнопку
громкости (Назад ) не менее двух секунд на
выключенной гарнитуре.
Тихий звук Отрегулируйте уровень громкости устройства, подключенного
к гарнитуре.
193
Функции и технические характеристики
Позиция Комментарии
Технические характеристики
Bluetooth 5.0 (Гарнитура/"Свободные руки"/A2DP/AVRCP)
Аккумулятор Литий-ионный полимерный аккумулятор, 3,7 В / 75 мАч
Время работы в режиме
ожидания До 450 часов*
Время работы в режиме
разговора До 8 часов*
Время воспроизведения
музыки До 8 часов*
Вес 41,8 г
Размеры 156,5 мм (Ш) X 178,7 мм (Д) X 18 мм (В)
Время подзарядки Примерно 1 час
Номинальное входное
напряжение 4,75 ~ 5,3 В пост. тока, 400 мА
Рабочая температура 0°C (+32°F) ~ +35°C (+95°F)
Диапазон частот От 2402 до 2480 МГц
Выходная мощность (макс.) 10 дБм
* Время работы зависит от подключенного мобильного устройства, используемых
функций, настроек, мощности сигнала, рабочей температуры, диапазона частот и
прочих особенностей использования.
195
ҚАЗАҚША
LG TONE Style пайдалану
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
ЕСКЕРТПЕ: Жұмыс өнімділігін жақсарту және құлақаспап құрылғысына зақым
келтіріп алмау үшін немесе дұрыс пайдалану үшін құлақаспап құрылғысын
пайдаланбай тұрып, барлық ақпаратты мұқият оқып шығыңыз.
Осы нұсқаулықтағы типографиялық қателерге немесе қамтылған ақпараттағы
қателерге байланысты барлық өзгертулерді тек LG Electronics Inc. енгізуі керек.
LG TONE Style(HBS-SL5) — Bluetooth технологиясын пайдаланатын жеңіл сымсыз
стерео құлақаспап.
Бұл өнімді A2DP немесе хендсфри Bluetooth профиліне қолдау көрсететін дыбыстық
қосалқы құрал ретінде пайдалануға болады.
Қауіпсіздік ескертулері
!
ЕСКЕРТУ
Құрылғыны өз еркіңізбен бөлшектемеңіз, реттемеңіз немесе жөндемеңіз.
Өнімді қатты қызатын жылу көзіне немесе жылдам тұтанатын материалдың
қасына қоймаңыз.
Батареяны өз еркіңізбен ауыстырмаңыз, ол жарылып кетуі мүмкін.
Егер үйлеспейтін зарядтағыш пайдаланылмаса, өнім зақымдалуы мүмкін.
Сәби немесе бала магнитті немесе өнімнің кішкентай бөлшегін жұтпайтынын
тексеріңіз.
Зарядтағыштың қосқыштарына (зарядтау порты мен қуат ашасы) бөтен
заттардың кірмейтінін тексеріңіз. Олай істемеу өртке немесе ток соғуға
әкелуі мүмкін.
Қауіпсіздігіңіз үшін өнім зарядталып жатқанда оны кимеңіз.
Егер медициналық құрылғы имплантталған болса, оны пайдалану алдында
дәрігерге хабарласыңыз.
Гарнитура кабелін күшпен тартпаңыз.
Қауіпсіздігіңіз үшін өнімге енгізілген батареяны шығармаңыз.
Литий-ионды батарея - жарақатқа себеп болуы мүмкін қауіпті құрамдас.
Батареяны маманданбаған қызметкер ауыстырса, құрылғының
зақымдалуына себеп болуы мүмкін.
196
Батареяны өзіңіз ауыстырмаңыз. Батарея зақымдалып, шамадан тыс қызуы
және жарақаттауы мүмкін. Батареяны өкілетті қызмет көрсету провайдері
ауыстыруы керек. Батареяны кәдеге жарату немесе тұрмыстық қалдықтардан
бөлек тастау керек.
!
АБАЙЛАҢЫЗ
Өнімді биік жерден тастамаңыз.
Өнімге су, спирт немесе бензин тимейтінін тексеріңіз.
Өнімді ылғал немесе шаң жерде сақтамаңыз.
Өнімге ешқандай ауыр заттарды қоймаңыз.
Бұл өнім су өткізбейтін емес. Ылғал мен судан аулақ ұстаңыз.
ЕСКЕРТПЕ
Егер өнімге тым артық бу әсер етсе, өнімді тазалаңыз.
Салынбалы құлаққаптарды таза сақтаңыз.
HD динамигі
Егер қосқан құрылғының байланыс желісі "HD дауыстық қоңырау соғу" мүмкіндігін
қолдаса, дауыстық қоңырау шалып, музыканы жоғары ажыратымдылықта тыңдауға
болады.
197
Өнім құрамдастары
LG TONE Style HBS-SL5
(орташа құлақ гельдері орнатылған)
Қосымша құлақ гельдері
(шағын және үлкен)
USB Type C™ зарядтау кабелі
Анықтамалық нұсқаулық Пайдаланушы нұсқаулығы WEEE картасы (тек Еуропада)
Кепілдік картасы
(тек Ресей)
Кепілдік картасы
(тек Мексика)
ЕСКЕРТПЕ: нақты өнім дизайны нұсқаулықта көрсетілген кескіндерден басқаша
болуы мүмкін.
Түпнұсқа LG Electronics құрамдастарының пайдаланылатынын тексеріңіз.
Түпнұсқа емес құрамдасты пайдалану өнімнің зақымдалуына және кепілдіктің
жойылуына әкелуі мүмкін.
Өніммен бірге берілген USB Type C™ кабелін пайдаланыңыз.
!
ЕСКЕРТУ
198
Өнім сипаттамасы
Индикатор шамы
Жиналмалы құлаққаптар
Зарядтау порты
Микрофон
Микрофон
Дыбыс деңгейінің түймесі
(алдыңғы/келесі)
MFB (көп функциялы түйме):
Қосу/қоңырау шалу/ойнату түймесі
* Өнімнің үлгісіне байланысты нақты өнімнің сыртқы көрінісі және сипаттамалары
өзгеше болуы мүмкін.
ЕСКЕРТПЕ: есту мүкістігінің алдын алу үшін, жоғары дыбыс деңгейін басқару кезінде
дыбыс екі рет немесе созылып ойнатылады.
Қосу/өшіру
Функциялар Сипаттамасы
Қосу MFB түймесін екі секунд басып тұрыңыз.
Өшіру MFB түймесін төрт секунд басып тұрыңыз.
* Өнімді қосқанда немесе өшіргенде көк түсті жарық диоды жыпылықтап, ескерту
дыбысы естіледі.
199
Жұптастыру және қосу
Дауыстық нұсқауларды орындау арқылы құлаққаптарыңызды
оп-оңай жұптастырыңыз және қосыңыз.
ЕСКЕРТПЕ: егер авторизациялау коды (PIN коды) сұралса, 0000
мәнін теріңіз.
Егер батарея зарядының жеткіліксіз екенін естісеңіз,
жұптастыруды жалғастырудың алдында
батареяны қайта зарядтаңыз.
Егер жұптастыру үш минут ішінде аяқталмаса, қуат автоматты
түрде өшеді. Егер бұл орын алса, қуатты қосу үшін MFB түймесін
екі секунд басып тұрыңыз.
Жылдам қосу
2
3
LG HBS-XXX
1 Ұялы телефонның Параметрлер мәзірінен Bluetooth қосыңыз.
2 Құлақаспапты қосу үшін MFB түймесін екі секунд басып тұрыңыз.
3 Көк түсті индикатор шамы жанып, құлақаспап іздеу режиміне өтеді.
4 Қосу үшін ұялы телефон немесе құрылғыдан [LG HBS-XXX] опциясын таңдаңыз.
ЕСКЕРТПЕ: жоғарыда жазылған "HBS-XXX" жазуы өнімнің бірегей нөмірі болып
табылады және ол үлгіге байланысты өзгеше болуы мүмкін (мысалы,
HBS-SL5 үлгісін алып қарасақ, оның экранына LG HBS-SL5 нөмірі
шығады).
5 Дауыстық хабар қосылымның аяқталғанын білдіреді.
Жылдам жұптастыру
1 Ұялы телефонның Параметрлер мәзірінен Bluetooth қосыңыз.
2 Құлақаспапты қосу үшін MFB түймесін екі секунд басып тұрыңыз.
3 Көк түсті индикатор шамы жанып, құлақаспап іздеу режиміне өтеді.
4 Экраны бұғаттан шығарылған ұялы телефонды немесе қосылатын құрылғыны
жақын жерге қойып, экрандағы нұсқауларға сәйкес құлақаспапқа қосыңыз.
200
5 Дауыстық хабар қосылымның аяқталғанын білдіреді.
ЕСКЕРТПЕ: ол тек Android™ 6.0 немесе одан жоғары нұсқаларды қолдайды.
Құлақаспапты қосу алдында, орналасқан жер туралы ақпаратты
пайдалану үшін мобильді құрылғыны немесе қосылуы тиіс құрылғыны
конфигурациялаңыз.
Қолмен қосу (басқа телефонмен жұптастыру немесе қайта жұптастыру)
1 Құлақаспап өшіріліп тұрғанда, MFB және
Дыбыс деңгейі түймесін (алдыңғы ) бір
уақытта екі секунд немесе одан ұзағырақ басыңыз.
2 Көк түсті индикатор шамы жанып, құлақаспап іздеу
режиміне ауысады.
3 Қосу үшін ұялы телефон немесе құрылғыдан
[LG HBS-XXX] опциясын таңдаңыз.
ЕСКЕРТПЕ: жоғарыда жазылған "HBS-XXX" жазуы
өнімнің бірегей нөмірі болып табылады
және ол үлгіге байланысты өзгеше болуы
мүмкін (мысалы, HBS-SL5 үлгісін алып
қарасақ, оның экранына LG HBS-SL5
нөмірі шығады).
Көп жалғаулар
Құлақаспапты ұялы телефон мен ДК сияқты екі құрылғыға бірдей қосуға болады.
ЕСКЕРТПЕ: егер құлақаспап екі құрылғыға бірдей қосылса, негізгі функциялар
"Негізгі қосылған құрылғы" параметріне негізделіп жұмыс істейді.
1 Бірнеше құрылғыны қосу үшін, өнім бір құрылғыға қосылған кезде, құлақаспапты
өшіріңіз.
2 "Қолмен қосу" бөліміндегі 1-3 қадамын орындаңыз. Бұл құрылғы "Негізгі қосылған
құрылғы" болады.
3 Алдыңғы қосылған құрылғы арқылы құлақаспапқа қосылып көріңіз. Бұл құрылғы
"Қосалқы қосылған құрылғы" болады.
Автоматты түрде қайта қосу
Егер сіз құлақаспапты қоссаңыз, ол автоматты түрде ең соңғы қосылған құрылғыға
(негізгі немесе қосалқы қосылған құрылғы) қосылады. (Егер де құрылғы анықталмаса,
іздеу режимі іске қосылады.)
Егер өнім қажетті құрылғыға автоматты түрде қосылмаса, қосылатын құрылғыдан
өнімді іздеп, оны қолмен қосыңыз.
201
Индикатор шамы
Күй Сипаттамасы
Қосу/өшіру Көк түсті индикатор шамы жыпылықтайды.
Іздеу режимі Көк түсті индикатор шамы қосулы.
Құлақаспап/хендсфри
профилі қосылды/қоңырау
құлақаспапқа келеді
Индикатор шамы әрбір бес секунд сайын көк түспен
жыпылықтайды.
Мобильді қоңырау соғу функциялары
Функциялар Күй Сипаттамасы
Қоңырауға
жауап беру Шырылдау
MFB түймесін жылдам басыңыз.
ЕСКЕРТПЕ: егер діріл функциясы өшірілген болса, онда
құлақаспап дірілдемейді.
Қоңырау шалу Күтуде Егер ұялы телефон арқылы қоңырау соқсаңыз, қоңырау
автоматты түрде құлақаспапқа келеді.
Қоңырауларды
ауыстыру Сөйлесу
Құлақаспап пен мобильді телефон арасында қоңырауды
ауыстыру үшін Дыбыс деңгейі түймесін (Келесі ) бір
секунд басып тұрыңыз.
Дауыстық нөмір
теру
Күтуде/
музыка
қосулы
Құлақаспап дауысын іске қосу үшін MFB түймесін екі рет
жылдам басыңыз.
202
Қоңырау
барысында
қоңырауды
қабылдау
Сөйлесу
Телефонмен сөйлесіп жатқанда, MFB түймесін жылдам басу
арқылы басқа қоңырауды қабылдауға болады. Ағымдағы
қоңырау күту күйіне ауысады. Алдыңғы қоңырауға ауысу үшін
MFB түймесін жылдам басыңыз.
Егер алдыңғы қоңырау күту режимінде болса, ұялы
телефондағы ағымдағы қоңырауды аяқтауға болады.
(Өнімділік ұялы телефонның параметрлеріне байланысты
өзгешеленуі мүмкін.)
Қоңыраудан
бас тарту Шырылдау MFB түймесін екі рет жылдам басыңыз.
Дыбысты қосу/
өшіру Сөйлесу Дыбыс деңгейі түймесін (Алдыңғы ) бір секунд басып
тұрыңыз.
Дыбыс деңгейін
көтеру/
төмендету
Сөйлесу Дыбыс деңгейі түймесін (Келесі ) немесе
Дыбыс деңгейі түймесін (Алдыңғы ) жылдам басыңыз.
ЕСКЕРТПЕ: дауыстық нөмір теру функциясы негізгі қосылған құрылғыда немесе
соңғы қоңырауды жасаған құрылғыда жұмыс істейді. (Дауыстық нөмір
теру функциясы пайдаланылып жатқан ұялы телефонға байланысты
әртүрлі жұмыс істеуі мүмкін.)
Музыка ойнату
Функциялар Күй Сипаттамасы
Ойнату Күтуде MFB түймесін жылдам басыңыз.
Кідірту Музыка
қосулы MFB түймесін жылдам басыңыз.
203
Алдыңғыны
ойнату/
Келесі әуен
Музыка
қосулы
Келесі әнді ойнату үшін Дыбыс деңгейі түймесін
(Келесі ) бір секунд басып тұрыңыз.
Алдыңғы әнді ойнату үшін Дыбыс деңгейі түймесін
(Алдыңғы ) бір секунд басып тұрыңыз.
Дыбыс деңгейін
көбейту/
азайту
Музыка
қосулы
Дыбыс деңгейі түймесін (Келесі ) немесе Дыбыс
деңгейі түймесін (Алдыңғы ) жылдам басыңыз.
Эквалайзер
режимін өзгерту
Музыка
қосулы
Келесі қадамға жылжу үшін Дыбыс деңгейі түймесін
(Келесі ) және Дыбыс деңгейі түймесін
(Алдыңғы ) бір уақытта бір секундқа басып тұрыңыз.
Төмен жиілікті арттыру (әдепкі) > Қалыпты> Жоғары жиілікті
арттыру.
Музыка ойнатқыштарын ауыстыру
Бірнеше құрылғылар қосулы болғанда басқа музыка ойнайтын құрылғыға ауысу үшін
ойнап жатқан музыканы тоқтатып, музыканы қажетті құрылғыдан ойнатыңыз.
Батареяны зарядтау және ескертулер
Зарядтау портының қақпағын ашып, зарядтағышты зарядтау портына жалғаңыз.
Индикатор
шамы Қызыл Күлгін Көк
Батарея заряды Зарядталып
жатыр 80% Заряд толық
Құлақаспап зарядталып жатқанда өшіріледі.
ЕСКЕРТПЕ: егер температура тым жоғары немесе тым төмен
болса, күй индикаторының шам қызыл түспен
жыпылықтайды және батарея зарядталмайды.
Батарея туралы қосымша ақпарат алу үшін
[Қосымша ақпарат] > [4. Батарея туралы ақпарат]
тармағына өтіңіз.
204
Күту режимінде индикатор шамын және батарея деңгейін дауыс арқылы тексеру үшін
Дыбыс деңгейі түймесін (Алдыңғы ) бір секунд басып тұрыңыз.
Батарея заряды Жеткілікті Қалыпты Жеткіліксіз
Индикатор шамы Көк түспен
жыпылықтайды
Күлгін түспен
жыпылықтайды
Қызыл түспен
жыпылықтайды
Діріл арқылы ескерту параметрлері
Құлақаспап әдепкі бойынша діріл арқылы ескертуге
орнатылады. Діріл арқылы ескерту қосу немесе өшіру үшін
күту режимінде Дыбыс деңгейі түймесін (Келесі )
екі секунд басып тұрыңыз.
ЕСКЕРТПЕ: егер діріл арқылы ескертулерді өшірсеңіз, онда
ол қоңырау қабылданғанда немесе байланыс
ауқымынан тыс болғанда дірілдемейді.
Ауқымнан тыс
Егер өнімге қосылған құрылғы тиімді байланыс ауқымынан тыс болса, байланыс
сигналы нашарлап, байланыс жоғалады. Тиімді байланыс ауқымы қоршаған ортаға
және басқа жағдайларға байланысты өзгеруі мүмкін.
Егер құрылғы тиімді байланыс ауқымына қайта оралса, өнім құрылғыға автоматты
түрде қайта қосылады. Егер құрылғы автоматты түрде қайта қосылмаса, оны қолмен
қосу үшін өнімдегі MFB түймесін басыңыз.
Пайдаланылмай тұрған құрылғы бірнеше құрылғы қосылғанда байланыс ауқымынан
шығып кетсе, өнім дірілдеп, байланыс жоғалғаны туралы дауыстық хабар естіледі.
Мұндай жағдайда автоматты қайта қосу функциясына қолдау көрсетілмейді.
LG Tone & Talk™
"Tone & Talk" түрлі функцияларды қолдайды,
оған мәтіндік және дауыстық нұсқаулар мен
қоңыраулар кіреді. "Tone & Talk" қолданбасын
орнату үшін Google Play дүкенінен (Android™
OЖ) немесе App Store® (iOS) дүкенінен
"LG Tone & Talk" қолданбасын іздеңіз.
"Tone & Talk" қолданбасын орнату үшін оң
жақтағы QR кодын сканерлеуге болады. Google Play App Store
205
ЕСКЕРТПЕ: "Tone & Talk" қолданбасындағы кейбір мүмкіндіктер iOS құрылғыларында
іске қосылмауы мүмкін.
Функция Сипаттамасы
Дауыстық хабарландыру Егер сіз "Дауыстық хабарландыру" параметрін қоссаңыз, ол
SMS, MMS, және әлеуметтік желі хабарларын дауыспен оқиды.
Діріл арқылы хабарлау Діріл арқылы хабарлауды "Хабарландыру" параметрінде
ҚОСЫП/ӨШІРУГЕ болады.
Құлақаспаптың
батареясын тексеру
Сіз құлақаспап батареясының заряд деңгейін қолданбаның
экранынан көре аласыз.
Эквалайзер режимін
өзгерту EQ мәзірінде эквалайзер режимін өзгерте аласыз.
Бағдарламалық құралды
жаңарту
Құлақаспапқа арналған бағдарламалық құрал жаңартуы бар
болса, ол сізге жаңарту жөнінде хабар береді де, бағдарламалық
құралды жаңарта аласыз.
Ақаулықтарды жою
Мәселелер Шешімдер
Қуат қосылмайды Батарея зарядының деңгейін тексеріп, оны зарядтаңыз.
Құлақаспап арқылы
қоңырау соғылмайды
Егер ұялы телефон құлақаспап және хэндсфри функцияларын
қолдамаса, қоңырау соғу мүмкіндіктерін пайдалану мүмкін емес.
Батарея зарядының деңгейін тексеріп, оны зарядтаңыз.
Құлақаспап ұялы
телефонға қосылмайды
Құлақаспаптың қосулы екенін тексеріңіз.
Құлақаспаптың іздеу режимінде екенін тексеріңіз.
- Іздеу режиміне ауысу үшін құласпап өшірулі болғанда MFB
және Дыбыс деңгейі түймесін (Алдыңғы ) бір уақытта
екі немесе одан ұзағырақ басып тұрыңыз.
Дыбыс деңгейі төмен Құлақаспапқа қосылған құрылғының дыбыс деңгейін реттеңіз.
206
Техникалық сипаттамалары және мүмкіндіктері
Элемент Түсіндірмелер
Bluetooth сипаттамалары V 5.0 (құлақаспап/хендсфри/A2DP/AVRCP)
Батарея Батарея 3,7 В / 75 мА/сағ, литий-ионды полимер
Күту режимінде 450 сағатқа дейін*
Сөйлесу уақыты 8 сағатқа дейін*
Музыка ойнату уақыты 8 сағатқа дейін*
Салмағы 41,8 г
Сыртқы өлшемі 156,5 мм (Е) X 178,7 мм (Ұ) X 18 мм (Б)
Зарядтау уақыты Шамамен 1 сағат
Номиналды кіріс кернеуі 4,75 В – 5,3 В тұрақты ток, 400 мА
Жұмыс температурасы 0 °C (+32 °F) – +35 °C (+95 °F)
Жиілік ауқымы 2402 МГц және 2480 МГц аралығында
Шығыс қуат (макс.) 10 дБм
* Пайдалану ұзақтығы жалғанған ұялы құрылғыға, пайдаланылатын мүмкіндіктерге,
параметрлерге, сигнал күшіне, жұмыс температурасына, жиілік ауқымына және
басқа пайдалану әдістеріне байланысты әртүрлі болуы мүмкін.
207
Usando LG TONE Style
ESPAÑOL
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados
NOTA: Lea toda la información detenidamente antes de usar los auriculares para evitar daños en el
producto y disfrutar del máximo rendimiento.
De existir errores tipográcos o imprecisiones en la información contenida en este manual, sólo
LG Electronics Inc. podrá realizar cambios o modicaciones.
El LG TONE Style(HBS-SL5) es un auricular inalámbrico liviano que utiliza tecnología Bluetooth.
Este producto se puede utilizar como un accesorio de audio para dispositivos que admiten perles
A2DP o manos libres Bluetooth.
Precauciones de seguridad
!
PRECAUCIÓN
No desmonte, ajuste ni repare el producto arbitrariamente.
No ubique el producto cerca de calor excesivo o materiales inamables.
No sustituya arbitrariamente la batería, ya que podría explotar.
El producto podría sufrir daños si se utiliza un cargador incompatible.
Asegúrese de que los bebés y los niños no se traguen imanes ni otros componentes pequeños
del producto.
Asegúrese de que no entren objetos extraños en los conectores del cargador (puerto de carga
y enchufe de alimentación). De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas o incendios.
Por su seguridad, no utilice el producto mientras se está cargando.
Si tiene un dispositivo médico implantado, póngase en contacto con su doctor o médico antes
de utilizar este producto.
No tire del cable del auricular con excesiva fuerza.
Por su seguridad, no quite la batería que viene incorporada en el producto.
La batería de polímero de iones de litio es un componente peligroso que puede causar lesiones.
Su dispositivo se puede dañar si el reemplazo de la batería lo realiza un profesional no
calicado.
Para prevenir un consumo innecesario de energía, desconecte el dispositivo una vez esté
totalmente cargado. Utilice siempre una base de toma de corriente cerca del equipo y
fácilmente accesible.
208
!
ADVERTENCIA
No deje caer el producto desde lugares altos.
Asegúrese de que el producto no entre en contacto con agua, alcohol ni benceno.
No guarde el producto en lugares húmedos o llenos de polvo.
No coloque objetos pesados sobre el producto.
Este producto no es impermeable. Evite la humedad y el agua.
NOTA
Si el producto está expuesto a sudor excesivo, límpielo.
Mantenga siempre limpia la almohadilla del auricular.
Altavoz HD
Si la red de comunicación del dispositivo que desea conectar admite llamadas de voz HD, podrá
realizar llamadas y escuchar música en alta denición.
209
Componentes del Producto
LG TONE Style HBS-SL5
(adaptadores de silicona
medianos instalados)
Adaptadores de Silicona Extra
(pequeños y grandes)
Cable de Carga USB Type C™
Guia de referencia Manual de Usuario Tarjeta WEEE
(Solo para Europa)
Documento de garantía
(Solo para Rusia)
Documento de garantía
(Solo para México)
NOTA: El diseño real del producto puede diferir de las imágenes que aparecen en este manual.
Utilice solo componentes genuinos de LG Electronics. Si utiliza un componente que no es
genuino, se podría dañar el producto y, por lo tanto, anular la garantía.
Use el cable USB Type C™ que se incluye con el producto.
!PRECAUCIÓN
210
Descripción del Producto
Luz Indicadora
Auriculares Retráctiles
Puerto de Carga
Micrófono
Micrófono
Botón de Volumen (Anterior/Siguiente)
MFB (Botón Multifunción):
Botón de Encendido/Llamar/Reproducir
* La apariencia y las especicaciones del producto real pueden variar dependiendo del modelo.
NOTA: Para evitar la pérdida de la audición, se reproducirá un control de sonido dos veces o
prolongado cuando el volumen sea muy alto.
Encendido/Apagado
Función Descripción
Encendido Mantenga presionado el MFB durante dos segundos.
Apagado Mantenga presionado el MFB durante cuatro segundos.
* El LED azul parpadea y se escucha una alerta cuando enciende o apaga el producto.
211
Emparejamiento y Conexión
Póngase los auriculares para emparejarlos y conectarlos fácilmente siguiendo las
instrucciones de voz.
NOTA: Si el sistema le solicita el código de autorización (código PIN), escriba
0000.
Si escucha que el nivel de batería es insuciente, cargue la batería antes de
continuar con el emparejamiento.
Si el emparejamiento no se completa en un plazo de tres minutos, el producto se
apagará automáticamente.
Si esto ocurre, mantenga presionado el MFB durante
dos segundos para encender la alimentación.
Conexión rápida
2
3
LG HBS-XXX
1
4
1 Active la función Bluetooth desde el menú Ajustes del dispositivo móvil.
2 En los auriculares, mantenga presionado el MFB durante dos segundos para encender la
alimentación.
3 Se encenderá la Luz Indicadora azul y los audífonos accederán al modo de búsqueda.
4 En el teléfono móvil o dispositivo, seleccione [LG HBS-XXX] para conectarse.
NOTA: En la indicación anterior, HBS-XXX es un número de modelo único del producto y puede
diferir dependiendo del modelo (por ejemplo, en el caso del modelo HBS-SL5, se visualiza
LG HBS-SL5).
5 Se escuchará un mensaje de voz en el que se indica que la conexión se ha establecido.
Emparejamiento Rápido
1 Active la función Bluetooth desde el menú Ajustes del dispositivo móvil.
2 En los auriculares, mantenga presionado el MFB durante dos segundos para encender la alimentación.
3 Se encenderá la Luz Indicadora azul y los audífonos accederán al modo de búsqueda.
4 Seleccione el teléfono móvil cuya pantalla está desbloqueada o un dispositivo cercano para ser
conectado y conéctelo a los audífonos de acuerdo con las instrucciones visualizadas en la pantalla.
5 Se escuchará un mensaje de voz en el que se indica que la conexión se ha establecido.
NOTA: Solo soporta Android™ 6.0 o superiores.
Antes de conectar los audífonos, congure el dispositivo móvil o el dispositivo que desee
conectar para utilizar la información de ubicación.
212
Conexión Manual (emparejamiento con otro teléfono o volver a emparejar)
1 Mientras los auriculares están apagados, presione el MFB y el
Botón de Volumen (Anterior ) simultáneamente durante
dos segundos o más.
2 Se encenderá la Luz Indicadora azul y los audífonos cambiarán al
modo de búsqueda.
3 En el teléfono móvil o dispositivo, seleccione [LG HBS-XXX] para
conectarse.
NOTA: En la indicación anterior, HBS-XXX es un número de
modelo único del producto y puede diferir dependiendo del
modelo (por ejemplo, en el caso del modelo HBS-SL5, se
visualiza LG HBS-SL5).
Múltiples Conexiones
Los auriculares pueden ser conectados a dos dispositivos, como un celular y una computadora,
simultáneamente.
NOTA: Si los audífonos están conectados simultáneamente a dos dispositivos, las funciones
principales operan según el “dispositivo principal conectado”.
1 Para conectar múltiples dispositivos, apague los auriculares mientras el producto está conectado
a un dispositivo.
2 Siga los pasos 1 al 3 que se indican en
“
Conexión manual
”
. Este dispositivo se convierte en el
“
dispositivo principal conectado
”
.
3 Intente conectarse a los audífonos mediante un dispositivo conectado previamente. Este dispositivo
se convertirá en el “dispositivo secundario conectado”.
Reconexión Automática
Si enciende los audífonos, se conectarán automáticamente al último dispositivo (dispositivo principal
o secundario conectado) al que estuvieron conectados. (Si no se puede encontrar un dispositivo, se
activará el modo de búsqueda).
Si el producto no se conecta automáticamente al dispositivo deseado, búsquelo en el dispositivo al
que desea conectarse y conéctelo manualmente.
Luz Indicadora
Estado Descripción
Encendido/Apagado La Luz Indicadora azul parpadeará.
Modo de Búsqueda La Luz Indicadora azul permanece encendida.
Perl de Audífonos/Manos Libres
Conectado/Llamada Conectada La Luz Indicadora parpadeará de color azul cada cinco segundos.
213
Funciones de Llamada con Dispositivo Móvil
Función Estado Descripción
Responder una Llamada Suena
Presione brevemente el MFB.
NOTA: Los audífonos no vibrarán si la función de vibración está
desactivada.
Hacer una Llamada Inactivo Si realiza una llamada con un teléfono móvil, la llamada se
conectará automáticamente a los audífonos.
Cambiar de Llamada Conversación
Mantenga presionado el Botón de Volumen (Siguiente )
durante un segundo para cambiar la llamada entre los auriculares
y el teléfono móvil.
Marcación por Voz
Inactivo/
Música
Activada
Presione brevemente el MFB para activar la voz de los audífonos.
Recepción de una
Llamada Mientras Habla
por Teléfono
Conversación
Mientras está al teléfono, puede presionar el MFB brevemente
para recibir otra llamada.
La llamada actual cambiará al estado de llamada en espera.
Presione brevemente el MFB para volver a la llamada anterior.
Si la llamada anterior está en espera, puede nalizar la llamada
actual desde el teléfono celular. (El funcionamiento puede variar
dependiendo de la conguración del teléfono móvil).
Rechazar una Llamada Suena Presione brevemente el MFB dos veces.
Activación y Desactivación
de Volumen Conversación Mantenga presionado el
Botón de Volumen (Anterior
)
durante un segundo.
Subir Volumen/
Bajar Volumen Conversación Presione brevemente el
Botón de Volumen (Siguiente )
o
el
Botón de Volumen (Anterior
).
NOTA: La función de marcado por voz opera en el dispositivo principal conectado o en el dispositivo
en el que se hizo la última llamada. (La función de marcado por voz podría operar de forma
diferente según el teléfono celular que se utilice.)
214
Reproducción de Música
Función Estado Descripción
Reproducir Inactivo Presione brevemente el MFB.
Pausar Música
Activada Presione brevemente el MFB.
Reproducir la Canción
Anterior/Siguiente
Música
Activada
Mantenga presionado el Botón de Volumen (Siguiente )
durante un segundo para reproducir la canción siguiente.
Mantenga presionado el
Botón de Volumen (Anterior
)
durante un segundo para reproducir la canción anterior.
Subir Volumen/
Bajar Volumen
Música
Activada
Presione brevemente el
Botón de Volumen (Siguiente )
o el
Botón de Volumen (Anterior
).
Cambio de Modo del
Ecualizador
Música
Activada
Mantenga presionado el
Botón de Volumen (Siguiente )
y
el
Botón de Volumen (Anterior
) simultáneamente durante
un segundo para ir al siguiente paso.
Mejora de graves (Predeterminado) > Normal > Mejora de agudos.
Cambio de reproductor de música
Para cambiar a un dispositivo de reproducción de música distinto cuando hay varios dispositivos
conectados, detenga la música actual y reprodúzcala en el dispositivo de su elección.
215
Alertas y Carga de la Batería
Abra la tapa del Puerto de Carga y conecte el cargador al Puerto de Carga.
Luz indicadora Roja Morada Azul
Estado de la batería Cargando 80 % Completado
Los audífonos se apagan mientras están siendo cargados.
NOTA: Si la temperatura es demasiado alta o demasiado baja, la luz indicadora
de estado parpadea en rojo y la batería no es cargada.
Para más información acerca de la batería, vaya a [Información
adicional] > [5. Información sobre la batería].
Mantenga presionado el Botón de Volumen (Anterior ) durante un segundo. en el modo de
espera para vericar la luz indicadora y el nivel de batería con la voz.
Estado de la batería Suciente Normal Insuciente
Luz indicadora Parpadea en
color azul
Parpadea en
color morado
Parpadea en
color rojo
Conguración de la Alerta de Vibración
Los audífonos se conguran en Alerta por vibración por defecto. Para
habilitar o deshabilitar la Alerta por vibración, mantenga presionado el
Botón de Volumen (Siguiente ) durante dos segundos en el modo
de inactividad.
NOTA: Si desactiva las alertas vibratorias, no vibrarán ni siquiera cuando
reciba una llamada o esté fuera del alcance de comunicación.
Fuera de Alcance
Si el dispositivo conectado al producto está fuera del rango de comunicación efectiva, la señal de
comunicación se volverá débil y se perderá la comunicación. El alcance de comunicación efectivo
puede variar dependiendo del entorno y otras condiciones.
Si el dispositivo vuelve a estar dentro del alcance efectivo de comunicación, el producto se volverá a
conectar automáticamente al dispositivo. Si el dispositivo no se vuelve a conectar automáticamente,
presione el MFB del producto para conectarse de forma manual.
Si un dispositivo que no está en uso queda fuera del rango de comunicación mientras está conectado
a varios dispositivos, el producto vibrará y recibirá un mensaje de voz que le avisará que se perdió la
conexión. En este caso, la función de reconexión automática no es compatible.
216
LG Tone & Talk™
Tone & Talk admite varias funciones, incluidas las
indicaciones de texto y voz y las llamadas. Busque “LG Tone
& Talk” en la tienda Google Play (SO Android™) o en App
Store® (iOS) para instalar Tone & Talk. Puede escanear el
código QR de la derecha para instalar Tone & Talk.
NOTA: Algunas funciones de Tone & Talk podrían no estar
disponibles en dispositivos iOS.
Función Descripción
Noticación por Voz Si ajusta Noticación por voz en Activado, leerá los mensajes SMS, MMS y de
redes sociales con la voz.
Noticación de Vibración Podrá congurar la activación y desactivación de noticaciones de vibración en
Conguración de noticación.
Vericar Batería de los
Audífonos Puede vericar la cantidad de batería de los audífonos desde la pantalla de
la aplicación.
Cambiar Modo de
Ecualizador En el menú del ecualizador puede cambiar el modo del ecualizador.
Actualización de Software Cuando haya una actualización de software para los audífonos, recibirá una
noticación de la actualización y podrá actualizar el software.
Solución de Problemas
Problemas Soluciones
El dispositivo no enciende Compruebe el nivel de carga de la batería y cárguela.
No se puede hacer una
llamada con los audífonos
Si el teléfono móvil no admite las funciones de audífonos y manos libres, no
podrá utilizar las funciones de llamada.
Compruebe el nivel de carga de la batería y cárguela.
No se pueden conectar
los audífonos al teléfono
móvil
Compruebe si los audífonos están encendidos.
Compruebe si los audífonos están en el modo de búsqueda.
- Para cambiar al modo de búsqueda, mantenga pulsado el MFB y el
Botón de Volumen (Anterior
) simultáneamente durante dos segundos
o más mientras los audífonos están apagados.
El nivel de sonido es bajo Controle el nivel de sonido del dispositivo conectado a los audífonos.
Google Play App Store
217
Especicaciones y Funciones
Ítem Descripción
Especicaciones de la
Tecnología Bluetooth V 5,0 (Auricular/Manos Libres/A2DP/AVRCP)
Batería Batería de polímero de iones de litio de 3,7Vcc / 75mAh
Tiempo en Espera Hasta 450 horas
Tiempo de Conversación Hasta 8 horas*
Tiempo de Reproducción de Música Hasta 8 horas*
Peso 41,8 g
Dimensiones 156,5 mm (ancho) X 178,7 (largo) X 18 mm (alto)
Tiempo de Carga Aproximadamente 1 hora
Tensión Nominal de Entrada 4,75 - 5,3 V 0 400 mA
Temperatura Operativa 0 °C (+32 °F) a +35 °C (+95 °F)
Gama de frecuencias De 2402 MHz a 2480 MHz
Potencia de salida (máx.) 10 dBm
* El tiempo de uso puede variar dependiendo del dispositivo móvil conectado, las funciones utilizadas,
las conguraciones, la intensidad de la señal, la temperatura operativa, la banda de frecuencia y
otros métodos de uso.
Reference guide
Referenční příručka
Oversigtsvejledning
Manuel de référence
Οδηγός αναφοράς
Referenzhandbuch
Kezelési útmutató
Guida di riferimento
Naslaggids
Poradnik użytkownika
Guia de consulta
Guía de referencia
Referenčná príručka
Referensguide
Ghid de referinţă
Справочное руководство
Анықтамалық нұсқаулық
Guia de referencia
1
Declaration of Conrmation
DECLARATION OF CONFORMITY:
Hereby, LG Electronics declares that the radio equipment type this headset is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. worldwide.
Google, Android, Google Play, the Google Play logo and other related marks and logos are
trademarks of Google LLC.
Additional Information
1. Radio frequency exposure
This Bluetooth Wireless Stereo Headset is a radio transmitter and receiver. When in operation it
communicates with a Bluetooth equipped mobile device by receiving and transmitting radio frequency
(RF) electromagnetic elds (microwaves) in the frequency range 2.4 to 2.4835 GHz. Your Bluetooth
headset is designed to operate in compliance with the RF exposure guidelines and limits set by
national authorities and international health agencies when used with any compatible LG Electronics
mobile phone.
2.
Bluetooth
Connection Precautions
The following environments affect the range and reception of Bluetooth signals:
- When walls, metal, human bodies, or other obstacles exist between the Bluetooth device and
the connected device
- When equipment that uses 2.4 GHz frequency signals (Wireless LANs, wireless phones,
microwave ovens, etc.) is placed near the devices being used
Reference Guide
ENGLISH
2
3. Potentially explosive atmosphere
Turn off your electronic device when in any area with a potentially explosive atmosphere. It is rare,
but your electronic device could generate sparks. Sparks in such areas could cause an explosion
or re resulting in bodily injury or even death. Areas with a potentially explosive atmosphere are
often, but not always, clearly marked.
4. Battery information
A rechargeable battery has a long service life if treated properly. A new battery or one that has not
been used for a long period of time could have reduced capacity the rst few times it is used. Do
not expose the battery to extreme temperatures, never above +50° or below -10°. For maximum
battery capacity, use the battery in room temperature. If the battery is used in low temperatures,
the battery capacity will be reduced. The battery can only be charged in temperatures between
+10° and +45°.
5. Recycling the battery in your
Bluetooth
Headset
The battery in your Bluetooth Headset must be disposed of properly and should never be placed
in municipal waste.
6. Conditions
- The warranty is valid only if the original receipt issued to the original purchaser by the dealer,
specifying the date of purchase and serial number, is presented with the product to be repaired
or replaced. LG Electronics reserves the right to refuse warranty service if this information has
been removed or changed after the original purchase of the product from the dealer.
- If LG Electronics repairs or replaces the product, the repaired or replaced product shall be warranted
for the remaining time of the original warranty period or for ninety (90) days from the date of
repair, whichever is longer. Repair or replacement may involve the use of functionally equivalent
reconditioned units. Replaced parts or components will become the property of LG Electronics.
- This Warranty does not cover any failure of the product due to normal wear and tear, or due
to misuse, including but not limited to use in other than the normal and customary manner, in
accordance with instructions for use and maintenance of the product. Nor does this warranty
cover any failure of the product due to accident, modication or adjustment, acts of God or
damage resulting from liquid.
- This warranty does not cover product failures due to improper repair installations, modications
or service performed by a non-LG Electronics authorized person. Tampering with any of the seals
on the product will void the warranty.
3
Limited Warranty
SUBJECT TO THE CONDITIONS OF THIS LIMITED WARRANTY, LG ELECTRONICS WARRANTS THIS
PRODUCT TO BE FREE FROM DEFECTS IN DESIGN, MATERIAL AND WORKMANSHIP AT THE TIME
OF ITS ORIGINAL PURCHASE BY A CONSUMER, AND FOR A SUBSEQUENT PERIOD OF ONE (1) YEAR.
SHOULD YOUR PRODUCT NEED WARRANTY SERVICE, PLEASE RETURN IT TO THE DEALER FROM
WHOM IT WAS PURCHASED OR CONTACT YOUR LOCAL LG ELECTRONICS CONTACT CENTER TO
GET FURTHER INFORMATION.
Important Safety Information
Avoiding hearing damage
Permanent hearing loss may occur if you use your Headset at a high volume. Set the volume to a
safe level. You can adapt over time to a higher volume of sound that may sound normal but can be
damaging to your hearing.
If you experience ringing in your ears or mufed speech, stop listening and have your hearing checked.
The louder the volume, the less time is required before your hearing could be affected. Hearing experts
suggest that to protect your hearing:
• Limit the amount of time you use Headset at high volume.
• Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
• Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you.
Please refer to your handset user guide for more information on how to adjust listening levels on
your handset.
Using headsets safely
Use of Headset to listen to music while operating a vehicle is not recommended and is illegal in
some areas. Be careful and attentive while driving. Stop using this device if you nd it disruptive or
distracting while operating any type of vehicle or performing any other activity that requires your
full attention.
4
Open Source Software Notice Information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL, and other open source licenses, that is contained
in this product, please visit http://opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices
are available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the
cost of performing such distribution (such as the cost of media, shipping, and handling) upon email
request to opensource@lge.com.
This offer is valid for a period of three years after our last shipment of this product. This offer is valid
to anyone in receipt of this information.
5
Prohlášení o shodě
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ:
Společnost LG Electronics tímto prohlašuje, že jako typ rádiového zařízení jsou tato sluchátka
v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na této
internetové adrese: http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® je registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG, Inc. na celém světě.
Google, Android, Google Play, logo Google Play a další související známky a loga jsou obchdoními
známkami společnosti Google LLC.
Doplňující informace
1. Vystavení vysokofrekvenčním signálům
Tato bezdrátová stereo Bluetooth sluchátka slouží zároveň jako rádiový vysílač a přijímač. Během
provozu komunikují s mobilním zařízením vybaveným technologií Bluetooth pomocí přijímání a
vysílání rádiových signálů (RF) ve frekvenčním rozsahu 2,4 až 2,4835 GHz.
Sluchátka Bluetooth Headset jsou určena pro provoz v souladu s požadavky a limity směrnic týkajících
se vyzařování RF energie stanovenými národními úřady a mezinárodními zdravotními organizacemi při
používání jakéhokoli kompatibilního mobilního telefonu od společnosti LG Electronics.
2. Opatření při používání připojení
Bluetooth
Následující prostředí ovlivňují dosah a příjem signálu Bluetooth:
- Pokud se mezi zařízením Bluetooth a připojeným zařízením nacházejí zdi, kovy, lidská těla nebo
jiné překážky
Referenční příručka
ČEŠTINA
6
- Pokud je v blízkosti používaných zařízení umístěno vybavení pracující na frekvenci 2,4 GHz
(bezdrátové sítě LAN, bezdrátové telefony, mikrovlnné trouby atd.)
3. Prostředí s nebezpečím výbuchu
Pokud se nacházíte v oblasti s potenciálně výbušným ovzduším, vypněte elektronické přístroje.
Velmi zřídka může elektronické zařízení začít vytvářet jiskry. Jiskry v takových oblastech mohou
způsobit explozi nebo požár a vyústit ve zranění nebo dokonce smrt. Oblasti, kde hrozí nebezpečí
výbuchu, jsou většinou jasně označeny, avšak není to pravidlem.
4. Informace o baterii
Dobíjecí baterie má dlouhou životnost, pokud s ní zacházíte správně. Nová baterie nebo baterie,
kterou nebyla dlouho používána, může mít během několika prvních použití omezenou kapacitu.
Nevystavujte baterii působení extrémních teplot (vyšším než +50 °C a nižším než -10 °C).
Maximální kapacity baterie dosáhnete, pokud ji budete používat při pokojové teplotě. Pokud baterii
používáte při nižších teplotách, bude její kapacita omezena. Baterii lze nabíjet pouze při teplotách
mezi +10 °C a +45 °C.
5. Recyklace baterie ze sluchátek
Bluetooth
Baterie ze sluchátek Bluetooth by měla být likvidována správa a nikdy by neměla být umístěna do
běžného komunálního odpadu.
6. Podmínky
- Záruka je platná pouze v případě, že máte k dispozici původní účtenku, která byla prodejcem
vydána původními kupujícímu a na které je uvedeno datum nákupu a sériové číslo. Společnost
LG Electronics si vyhrazuje právo na odmítnutí záručního servisu, pokud tyto informace byly
odstraněny nebo změněny po nákupu produktu od prodávajícího.
- Pokud společnost LG Electronics produkt opraví nebo vymění, na opravený nebo vyměněný
produkt se bude vztahovat záruka odpovídající době zbývající z původní záruční doby nebo
devadesát (90) dnů od data opravy, podle toho, která bude delší. Oprava nebo výměna může
zahrnovat používání opravených jednotek s odpovídající funkčností. Vyměněné části nebo díly
budou majetkem společnosti LG Electronics.
- Tato záruka se nevztahuje na poškození produktu vzniklé běžným opotřebením nebo nesprávným
používáním, s příslušnými omezeními týkajícími se jiného než běžného a opatrného používání v
souladu s pokyny k použití a údržbě produktu. Tato záruka se rovněž nevztahuje na poškození
produktu vzniklé v důsledku nehody, úpravy nebo nastavení, vyšší moci nebo poškození
způsobené kapalinou.
7
- Tato záruka nezahrnuje závadu produktu způsobenou nevhodnou opravou, instalací, změnou
nebo údržbou provedenou pracovníkem bez autorizace společnosti LG Electronics. Neoprávněná
manipulace s pečetěmi na produktu znamená ukončení záruky.
Omezená záruka
PODLE PODMÍNEK TÉTO OMEZENÉ ZÁRUKY, SPOLEČNOSTI LG ELECTRONICS ZARUČUJE,
ŽE BUDOU JEJÍ PRODUKTY BEZ ZÁVAD DESIGNU, MATERIÁLU A CHYB PŘI VÝROBĚ V DOBĚ
PŮVODNÍHO NÁKUPU SPOTŘEBITELEM A PO NÁSLEDUJÍCÍ OBDOBÍ DVOU (2) LET. POKUD VÁŠ
PRODUKT POTŘEBUJE ZÁRUČNÍ OPRAVU, OBRAŤTE SE NA PRODÁVAJÍCÍHO, OD KTERÉHO JSTE
TENTO PRODUKT ZAKOUPILI, NEBO KONTAKTUJE MÍSTNÍ KONTAKTNÍ CENTRUM SPOLEČNOSTI
LG ELECTRONICS, KDE ZÍSKÁTE DALŠÍ INFORMACE.
Důležité bezpečnostní informace
Vyvarujte se poškození sluchu
Pokud máte sluchátka nastavena na vysokou úroveň hlasitosti, může dojít ktrvalé ztrátě sluchu.
Nastavte hlasitost na bezpečnou úroveň. Po čase si můžete zvyknout na vyšší hlasitost, než je běžné,
avšak vyšší hlasitost může váš sluch poškodit.
V případě, že vám zvoní v uších nebo špatně slyšíte, požádejte lékaře o vyšetření sluchu. Čím vyšší
je hlasitost, tím rychleji může dojít k poškození vašeho sluchu. Odborníci na lidský sluch doporučují
chránit váš sluch:
• Omezte dobu používání sluchátek s vysokou úrovní hlasitosti.
• Nesnažte se překonat hluk okolního prostředí zvýšením hlasitosti.
• Pokud neslyšíte hovor osob, které se nacházejí ve vaší blízkosti,
snižte hlasitost.
Další informace o nastavení hlasitosti telefonu naleznete v jeho uživatelské příručce.
Bezpečnost při používání sluchátek
Používání sluchátek k poslechu hudby během řízení vozidla se nedoporučuje a v některých oblastech
je nezákonné. Během řízení buďte opatrní a pozorní. Pokud by vás během řízení vozidla nebo
provádění jakékoli jiné činnosti vyžadující vaši plnou pozornost zařízení rušilo nebo rozptylovalo,
přestaňte je používat.
8
Informační upozornění k softwaru s otevřeným zdrojovým kódem
Chcete-li získat zdrojový kód na základě licence GPL, LGPL, MPL a dalších licencí k softwaru s
otevřeným zdrojovým kódem, který tento výrobek obsahuje, navštivte webový server
http://opensource.lge.com.
Kromě zdrojového kódu si lze stáhnout všechny zmiňované licenční podmínky, vyloučení záruky a
upozornění na autorská práva.
Společnost LG Electronics vám také poskytne otevřený zdrojový kód na disku CD-ROM za poplatek
pokrývající náklady na distribuci (např. cenu média, poplatky za dopravu amanipulaci), ato na
základě žádosti zaslané e-mailem na adresu opensource@lge.com.
Tato nabídka platí po dobu tří let od posledního odeslání produktu. Tato nabídka platí pro každého,
kdo obdrží tuto informaci.
9
Bekendtgørelse
BEKENDTGØRELSE:
Hermed erklærer LG Electronics, at radioudstyrstype af dette headset er i overensstemmelse med
direktiv 2014/53/EU. Den fulde tekst til EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på
følgende internetadresse: http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc. worldwide.
Google, Android, Google Play, Google Play logo og andre relaterede mærker og logoer er varemærker
tilhørende Google LLC.
Yderligere oplysninger
1. Eksponering for radiofrekvens
Dette trådløse Bluetooth-headset er en radiosender og -modtager. Når den er i brug
kommunikerer det med en Bluetooth-udstyret mobilenhed ved at modtage og sende radiofrekvens
(RF) og elektromagnetiske felter (mikrobølger) i frekvenskurven 2,4 til 2,4835 GHz.
Dit Bluetooth-headset er designet til at overholde retningslinjerne for RF-eksponering og de
grænser, der er angivet af lokale myndigheder og internationale sundhedsorganisationer, når det
bliver anvendt sammen med alle kompatible mobiltelefoner fra LG Electronics.
2. Forholdsregler for
Bluetooth
-forbindelse
Følgende miljøer påvirker rækkevidden og modtagelse af Bluetooth-signaler:
- Hvis der er vægge, metal, menneskekroppe eller andre forhindringer mellem Bluetooth-enheden
og den tilsluttede enhed
- Når det udstyr, der anvender 2,4 GHz-frekvenssignaler (trådløst LAN, trådløse telefoner, mikro
bølgeovne osv.) er placeret i nærheden af udstyr, der anvendes
Oversigtsvejledning
DANSK
10
3. Områder med brand- og eksplosionsfare
Sluk for din elektroniske enhed, når du bender dig i områder med brand- og eksplosionsfare.
Det er sjældent, men din elektroniske enhed kan udsende gnister. Gnister i sådanne områder kan
forårsage eksplosioner eller brand og medføre personskader eller dødsfald. Områder med brand-
og eksplosionsfare er ofte, men ikke altid, tydeligt afmærket.
4. Batterioplysninger
Et genopladeligt batteri har en lang levetid, hvis det bliver håndteret korrekt. Et nyt batteri eller
et batteri, der ikke har været anvendt et stykke tid, har muligvis reduceret kapacitet de første par
gange, det bliver brugt. Udsæt ikke batteriet for ekstreme temperaturer, og aldrig over +50°eller
under -10°. Du opnår maksimal batterikapacitet ved at bruge batteriet ved stuetemperatur. Hvis
batteriet bliver brugt ved lave temperaturer, vil batterikapaciteten blive reduceret. Batteriet kan
kun oplades ved temperaturer på mellem +10°og +45.
5. Genbrug af batteriet i dit
Bluetooth
-headset
Batteriet i dit Bluetooth-headset skal kasseres på en ordentlig måde og må ikke smides ud med
husholdningsaffaldet.
6. Betingelser
- Garantien er kun gyldig, hvis den oprindelige kvittering udstedt til den oprindelige køber af
forhandleren med købsdato og serienummer fremvises sammen med det produkt, der skal
repareres eller erstattes. LG Electronics forbeholder sig retten til at nægte garantiservice, hvis
disse oplysninger er blevet fjernet eller ændret i forhold til det oprindelige køb hos forhandleren.
- Hvis LG Electronics reparerer eller udskifter produktet, er det dækket i den tilbageværende
garantiperiode for den originale garanti eller i halvfems (90) dage fra reparationsdatoen, efter
hvad der er længst. Reparation eller udskiftning kan omfatte brugen af funktionelt tilsvarende
enheder, der er blevet sat i stand. Udskiftede dele eller komponenter tilhører LG Electronics.
- Denne garanti dækker ikke fejl på produktet, der skyldes almindelig slitage eller misbrug,
herunder, men ikke begrænset til, brug på anden vis end den normale, i overensstemmelse med
vejledningen til brug og vedligeholdelse af produktet. Garantien dækker heller ikke produktfejl
som følge af uheld, ændringer eller justeringer, uforklarlige hændelser eller skader pga. væske.
- Denne garanti dækker ikke fejl på produktet, der skyldes utilstrækkelig reparation, modikation
eller service udført af en person, der ikke er autoriseret af LG Electronics. Hvis der pilles ved
forseglingen på produktet, bliver garantien ugyldig.
11
Begrænset garanti
UNDERLAGT BETINGELSERNE FOR DENNE BEGRÆNSEDE GARANTI STÅR LG ELECTRONICS INDE
FOR, AT DETTE PRODUKT IKKE HAR NOGEN FEJL ELLER MANGLER I DESIGN, MATERIALE OG
UDFØRELSE PÅ DET OPRINDELIGE KØBSTIDSPUNKT OG ÉT (1) ÅR FREM. I TILFÆLDE AF, AT DIT
PRODUKT FÅR BRUG FOR SERVICE, DER ER UNDERLAGT GARANTIEN, SKAL DU RETURNERE DET
TIL FORHANDLEREN ELLER KONTAKTE DIT LOKALE LG ELECTRONICS-SERVICECENTER FOR AT FÅ
YDERLIGERE OPLYSNINGER.
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Undgå høreskader
Der kan opstå permanent høretab, hvis du bruger dit headset ved høj lydstyrke. Indstil lydstyrken til
et sikkert niveau. Du kan over tid vænne dig til en højere lydstyrke, der kan virke normal, men som
kan skade hørelsen.
Hvis du oplever en ringetone i ørene eller dæmpet tale, skal du stoppe brugen af enheden og
få undersøgt din hørelse. Jo højere lydstyrke, jo kortere tid går der, før hørelsen bliver påvirket.
Høreeksperter anbefaler, at du beskytter din hørelse:
• Begræns den periode, du bruger headsettet ved høj lydstyrke.
• Undgå at skrue op for lydstyrken for at udelukke støjende omgivelser.
• Sænk lydstyrken, hvis du ikke kan høre, når folk omkring dig taler.
Se brugervejledningen til din telefon for at få mere at vide om, hvordan du justerer lydstyrken på
din telefon.
Sikker brug af headset
Brug af headset til at høre musik under kørsel anbefales ikke og er ulovligt i visse områder.
Udvis forsigtighed og opmærksomhed under kørsel. Stop brugen af enheden, hvis du oplever det
forstyrrende eller distraherende, når du betjener et køretøj eller udfører andre aktiviteter, der kræver
din fulde opmærksomhed.
12
Oplysninger om Open Source-softwaremeddelelse
Du kan hente kildekoden til GPL, LGPL, MPL og andre open source-licenser, der ndes i dette
produkt, på http://opensource.lge.com.
Ud over kildekoden er det muligt at hente alle licensbetingelser, garantifraskrivelser og meddelelser
om ophavsret.
LG Electronics vil ligeledes tilbyde dig den åbne kildekode på en CD-ROM imod et gebyr, der dækker
omkostningerne ved at udføre sådan en distribution (som f.eks. udgifter til medier, forsendelse og
ekspedition). Send en forespørsel til opensource@lge.com.
Dette tilbud gælder i en periode på tre år efter vores sidste forsendelse af dette produkt. Dette
tilbud gælder for alle, der har modtaget disse oplysninger.
13
Déclaration de conformité
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ :
Par la présente, LGElectronics déclare que ce casque, qui est un type d’équipement radio, est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
disponible à l’adresse Internet suivante: http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. dans le monde entier.
Google, Android, Google Play, le logo Google Play et d’autres marques et logos associés sont des
marques de Google LLC.
Autres informations
1. Exposition aux radiofréquences
L’oreillette Bluetooth est un émetteur en récepteur radio. Elle communique avec un appareil
mobile équipé de la technologie Bluetooth en recevant et en transmettant des champs
électromagnétiques (micro-ondes) de radiofréquences (RF) d’une intensité comprise entre 2,4 et
2,4835 GHz. Votre oreillette Bluetooth est conçue pour fonctionner avec un téléphone portable
compatible LG Electronics, conformément aux directives d’émissions RF dénies par les autorités
nationales et les organismes de santé internationaux.
Manuel de référence
FRANÇAIS
14
2. Précautions concernant la connexion
Bluetooth
Les environnements suivants affectent la portée et la réception des signaux Bluetooth :
- Lorsque des murs, du métal, des personnes ou d’autres obstacles se trouvent entre l’appareil
Bluetooth et l’appareil connecté
- Lorsque des équipements qui utilisent des signaux de fréquence 2,4 GHz (réseaux locaux sans l,
téléphones sans l, fours à micro-ondes, etc.) sont placés près des appareils utilisés
3. Zones à atmosphère explosive
Éteignez votre téléphone à proximité et dans les zones à atmosphère explosive. Bien que cela soit
rare, il est possible que votre appareil électronique génère des étincelles. Une étincelle dans de tels
endroits pourrait causer une explosion ou un incendie, provoquer des blessures, voire entraîner la
mort. Les zones à atmosphère explosive sont souvent, mais pas toujours, clairement signalées.
4. Informations relatives à la batterie
Dans des conditions d’utilisation correctes, la durée de vie d’une batterie rechargeable est longue.
Les batteries neuves ou les batteries qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période
peuvent avoir une capacité réduite lors de leurs premières utilisations. N’exposez pas la batterie à
des températures extrêmes ; ne dépassez jamais les seuils de +50 °C et -10 °C. Pour une capacité
de batterie maximale, utilisez la batterie à température ambiante. Si la batterie est utilisée à des
températures basses, sa capacité risque d’être réduite. Le chargement de la batterie doit être
effectué à des températures comprises entre +10 °C et +45 °C.
5. Recyclage de la batterie de votre oreillette
Bluetooth
La batterie de votre oreillette Bluetooth doit être mise au rebut de la manière appropriée et non
avec les déchets ménagers.
6. Conditions
- La garantie est uniquement valable si le reçu d’origine, émis par le revendeur initial et spéciant
la date d’achat et le numéro de série, est envoyé avec le produit à réparer ou à remplacer.
LG Electronics se réserve le droit de refuser un service de réparation sous garantie si ces
informations ont été supprimées ou modiées après l’achat initial du produit auprès du revendeur.
- Si LG Electronics répare ou remplace le produit, le produit remplacé ou réparé sera garanti
pendant la période restante de la garantie initiale ou pendant quatre-vingt-dix (90) jours à partir
de la date de réparation, selon la période la plus longue. La réparation ou le remplacement du
produit peut impliquer l’utilisation d’unités remises à neuf ayant des fonctionnalités équivalentes.
Les pièces ou composants remplacés sont la propriété de LG Electronics.
15
- Cette garantie ne couvre pas les pannes du produit dues à l’usure normale ou à un mauvais usage,
y compris, mais pas seulement, une utilisation non conforme aux usages habituels décrits dans
les instructions d’utilisation et de maintenance du produit. Cette garantie ne couvre pas non plus
les pannes du produit dues à des accidents, des modications ou des réglages, des cas de force
majeure ou des dommages résultant d’un contact avec un liquide.
- Cette garantie ne couvre pas les pannes du produit dues à des réparations, modications ou opérations
de maintenance non autorisées effectuées par une personne non agréée par LG Electronics. Toute
modication apportée aux soudures de protection du produit aura pour effet d’en annuler la garantie.
Garantie limitée
SELON LES CONDITIONS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE, LG ELECTRONICS GARANTIT QUE CE PRODUIT
EST EXEMPT DE TOUT DÉFAUT DE CONCEPTION, MATÉRIEL OU D’ASSEMBLAGE AU MOMENT DE
SON ACHAT INITIAL PAR LE CONSOMMATEUR ET PENDANT UNE PÉRIODE DE TEMPS D’UN (1)
AN. DANS LE CAS OÙ VOTRE PRODUIT REQUIERT DES SERVICES SOUS GARANTIE, VEUILLEZ LE
RENVOYER AU REVENDEUR AUPRÈS DUQUEL VOUS EN AVEZ FAIT L’ACQUISITION OU CONTACTER
VOTRE CENTRE D’APPELS LG ELECTRONICS LOCAL POUR OBTENIR PLUS D’INFORMATIONS.
Consignes de sécurité importantes
Prévention des risques de perte auditive
L’utilisation de votre oreillette avec un volume sonore très élevé risque de provoquer une perte auditive
permanente. Réglez le volume sur un niveau adéquat. N’oubliez pas que même si votre oreille s’habitue avec
le temps à un volume sonore élevé qui peut vous sembler normal, cela peut provoquer une perte auditive.
Si vous percevez des sifements dans les oreilles ou que vous entendez des sons étouffés,
arrêtez d’utiliser l’appareil et faites vérier votre audition. Plus le niveau d’écoute est élevé, plus
votre audition se dégrade rapidement. Les experts en matière d’audition suggèrent de suivre les
recommandations suivantes pour protéger votre acuité auditive :
• Évitez d’utiliser votre oreillette à un niveau d’écoute élevé pendant
une période prolongée.
• N’augmentez pas le volume pour vous protéger des bruits environnants.
• Baissez le volume d’écoute de l’oreillette si vous n’entendez pas les
conversations des personnes qui vous entourent.
Reportez-vous au manuel d’utilisateur de votre téléphone pour savoir comment régler son niveau d’écoute.
16
Précautions de sécurité lors de l’utilisation de l’oreillette
L’utilisation d’une oreillette pour écouter de la musique au volant d’un véhicule n’est pas recommandée
et peut être illégale dans certaines régions. Soyez prudent et attentif lorsque vous conduisez. Stoppez
l’utilisation de cet appareil s’il vous gêne ou vous distrait pendant que vous conduisez tout type de
véhicule ou que vous effectuez tout autre type d’activité requérant une attention totale.
Informations sur les logiciels libres
Pour obtenir le code source sous la licence publique générale, la licence publique générale limitée,
la licence publique Mozilla ou les autres licences libres de ce produit, rendez-vous sur http://
opensource.lge.com.
En plus du code source, tous les termes de la licence, ainsi que les exclusions de garantie et les droits
d’auteur, sont disponibles au téléchargement.
LG Electronics peut aussi vous fournir le code source sur CD-ROM moyennant le paiement des
frais de distribution (support, envoi et manutention) sur simple demande adressée par e-mail à
opensource@lge.com.
Cette offre est valable pour une période de trois ans à compter de la date de la dernière distribution
de ce produit. Cette offre est valable pour toute personne possédant cette information.
Contactez notre service pour connaître les normes auxquelles ce produit est conforme :
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
17
Δήλωση συμμόρφωσης
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ:
Με αυτό τον τρόπο, η LG Electronics δηλώνει ότι ο τύπο ραδιοεξοπλισού Ακουστικά είναι σύφωνο προ
την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρε κείενο τη δήλωση συόρφωση ΕΕ είναι διαθέσιο στην παρακάτω
διεύθυνση internet: http://www.lg.com/global/declaration
Το Bluetooth® αποτελεί σήα κατατεθέν τη Bluetooth SIG, Inc. παγκοσίω.
Οι επωνυίε Google, Android, Google Play, το λογότυπο Google Play και άλλα σχετικά σήατα και λογότυπα
αποτελούν επορικά σήατα τη Google LLC.
Πρόσθετες πληροφορίες
1. Έκθεση σε ραδιοσυχνότητες
Αυτό το ασύρατο στερεοφωνικό Bluetooth ακουστικό είναι ποπό και δέκτη ραδιοσυχνοτήτων.
Όταν λειτουργεί, επικοινωνεί ε ια άλλη κινητή συσκευή ε τεχνολογία Bluetooth λαβάνοντα και
εταδίδοντα ηλεκτροαγνητικά πεδία (ικροκύατα) ραδιοσυχνοτήτων στην περιοχή συχνοτήτων από
2,4 έω 2,4835 GHz.
Το παρόν Bluetooth ακουστικό έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί σύφωνα ε τι οδηγίε και του
περιορισού τη έκθεση σε ραδιοσυχνότητε των εθνικών αρχών και διεθνών οργανισών υγεία κατά τη
χρήση ε οποιοδήποτε συβατό κινητό τηλέφωνο LG Electronics.
2. Προφυλάξεις σύνδεσης
Bluetooth
Τα παρακάτω περιβάλλοντα επηρεάζουν την εβέλεια και τη λήψη σηάτων Bluetooth:
- Όταν υπάρχουν τοίχοι, εταλλικά αντικείενα, άνθρωποι ή άλλα επόδια ανάεσα στη συσκευή Bluetooth
και τη συνδεδεένη συσκευή
- Όταν έχει τοποθετηθεί κοντά στι χρησιοποιούενε συσκευέ εξοπλισό που χρησιοποιεί σήατα
συχνότητα 2,4 GHz (Ασύρατα LAN, ασύρατα τηλέφωνα, φούρνοι ικροκυάτων κ.λπ.)
Οδηγός αναφοράς
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
18
3. Πιθανώς εκρηκτική ατμόσφαιρα
Απενεργοποιήστε την ηλεκτρονική συσκευή σα όταν βρίσκεστε σε δυνητικώ εκρήξιη ατόσφαιρα.
Αν και είναι σπάνιο, η ηλεκτρονική συσκευή πορεί να δηιουργήσει σπινθήρε. Οι σπινθήρε σε τέτοιε
περιοχέ πορούν να προκαλέσουν έκρηξη ή φωτιά και να οδηγήσουν σε σωατική βλάβη ή ακόη και
σε θάνατο. Οι περιοχέ ε δυνητικώ εκρήξιη ατόσφαιρα συνήθω, όω όχι πάντα, επισηαίνονται
εφανώ.
4. Πληροφορίες για τη μπαταρία
Μια επαναφορτιζόενη παταρία έχει εγαλύτερη διάρκεια ζωή εάν χρησιοποιείται σωστά. Μια νέα
παταρία ή ια παταρία που δεν έχει χρησιοποιηθεί για εγάλο διάστηα ενδέχεται να έχει ειωένη
χωρητικότητα τι πρώτε φορέ που θα χρησιοποιηθεί. Μην εκθέτετε ποτέ την παταρία σε ακραίε
θεροκρασίε που υπερβαίνουν του +50°(+122°F) ή είναι κάτω από -10°(+14°F). Για έγιστη χωρητικότητα
παταρία, χρησιοποιείτε την παταρία σε θεροκρασία δωατίου. Εάν χρησιοποιήσετε την παταρία
σε χαηλέ θεροκρασίε, η χωρητικότητά τη θα ειωθεί. Η παταρία πορεί να φορτιστεί όνο σε
θεροκρασίε που κυαίνονται από +10°(+50°F) έω +45°(+113°F).
5. Ανακύκλωση της μπαταρίας του ακουστικού
Bluetooth
Η απόρριψη τη παταρία του ακουστικού Bluetooth πρέπει να γίνεται ε κατάλληλο τρόπο και σε καία
περίπτωση δεν πρέπει να απορρίπτετε την παταρία στα απορρίατα του δήου.
6. Προϋποθέσεις
- Προκειένου να επισκευαστεί ή να αντικατασταθεί το προϊόν, η εγγύηση είναι έγκυρη όνο ε την
επίδειξη τη πρωτότυπη απόδειξη αγορά που εξέδωσε ο αρχικό εταπωλητή και στην οποία
αναγράφεται η ηεροηνία αγορά και ο σειριακό αριθό του προϊόντο. Η LG Electronics διατηρεί
το δικαίωα να αρνηθεί την παροχή υπηρεσιών βάσει τη εγγύηση, εάν οι πληροφορίε αυτέ έχουν
αφαιρεθεί ή τροποποιηθεί ετά την αρχική αγορά του προϊόντο από το εταπωλητή.
- Εάν η LG Electronics επισκευάσει ή αντικαταστήσει το προϊόν, το επισκευασένο ή αντικατεστηένο
προϊόν θα καλύπτεται από την εγγύηση για το εναποένον διάστηα τη αρχική εγγύηση ή για ενενήντα
(90) ηέρε από την ηεροηνία επισκευή, ανάλογα ε το ποιο διάστηα είναι εγαλύτερο. Η επισκευή
ή η αντικατάσταση πορεί να συνεπάγεται τη χρήση ανακατασκευασένων ονάδων ε αντίστοιχη
λειτουργικότητα. Τα στοιχεία ή τα εξαρτήατα που αντικαθίστανται περιέρχονται στην ιδιοκτησία τη
LG Electronics.
- Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει βλάβη του προϊόντο που οφείλεται στη συνήθη φθορά ή σε κακή χρήση,
συπεριλαβανοένη ενδεικτικά τη χρήση κατά τρόπο άλλο από τον κανονικό και συνήθη, σύφωνα
ε τι οδηγίε χρήση και συντήρηση του προϊόντο. Επίση, η εγγύηση δεν καλύπτει βλάβη του
προϊόντο εξαιτία ατυχήατο, τροποποίηση ή προσαρογή, ανωτέρα βία ή βλάβη οφειλόενη
σε υγρό.
- Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει βλάβε λόγω επισκευών, τροποποιήσεων ή υπηρεσιών από άτοα που
δεν είναι εξουσιοδοτηένα από την LG Electronics. Η παραβίαση τυχόν σφραγίδων που υπάρχουν πάνω
στο προϊόν καθιστά άκυρη την εγγύηση.
19
Περιορισμένη εγγύηση
ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΦΥΛΑΞΗ ΤΝ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΝ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ, Η LG ELECTRONICS
ΕΓΓΥΑΤΑΙ ΟΤΙ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΕΛΕΥΘΕΡΟ ΕΛΑΤΤΜΑΤΝ ΣΧΕΙΑΣΜΟΥ, ΥΛΙΚΝ ΚΑΙ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
ΚΑΤΑ ΤΟ ΧΡΟΝΟ ΑΓΟΡΑΣ ΤΟΥ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΝΑΛΤΗ ΚΑΙ ΓΙΑ ΠΕΡΙΟΟ ΕΝΟΣ 1 ΕΤΟΥΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΑΥΤΗΝ.
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΣΗ ΠΟΥ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙ ΣΕΡΒΙΣ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΕΠΙΣΤΡΕΨΤΕ ΤΟ ΣΤΟ
ΜΕΤΑΠΛΗΤΗ ΑΠΟ ΤΟΝ ΟΠΟΙΟ ΤΟ ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ Η ΕΠΙΚΟΙΝΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΤΟΠΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΠΙΚΟΙΝΝΙΑΣ
ΤΗΣ LG ELECTRONICS ΓΙΑ ΝΑ ΛΑΒΕΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.
Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας
Αποφυγή βλάβης ακοής
Εάν χρησιοποιείτε το σετ ακουστικού-ικροφώνου σε υψηλή ένταση ήχου ενδέχεται να προκληθεί όνιη
βλάβη ακοή. Ρυθίστε την ένταση σε ασφαλέ επίπεδο. Με το πέρασα του χρόνου ενδέχεται να συνηθίσετε
σε ια υψηλότερη ένταση ήχου που φαίνεται φυσιολογική, αλλά πορεί να προκαλέσει βλάβη στην ακοή σα.
Αν κουδουνίζουν τα αυτιά σα ή ακούτε συγκεχυένε οιλίε, διακόψτε την ακρόαση και απευθυνθείτε σε
ειδικό για να ελέγξετε την ακοή σα. Όσο πιο δυνατή είναι η ένταση, τόσο λιγότερο χρόνο απαιτείται για να
επηρεαστεί η ακοή σα. Για να προστατέψετε την ακοή σα, οι ειδικοί συνιστούν:
• Να περιορίζετε το χρόνο χρήση του ακουστικού σε υψηλέ εντάσει ήχου.
• Να αποφεύγετε την αύξηση τη ένταση προκειένου να ην ακούτε άλλου
θορύβου του περιβάλλοντο χώρου.
• Να ειώνετε την ένταση αν δεν πορείτε να ακούσετε τα άτοα που ιλούν
δίπλα σα.
Για περισσότερε πληροφορίε σχετικά ε τη ρύθιση των επιπέδων ένταση ήχου του τηλεφώνου,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήση του τηλεφώνου.
Ασφαλής χρήση του ακουστικού
Η χρήση του ακουστικού για να ακούτε ουσική κατά την οδήγηση δεν συνιστάται και είναι παράνοη σε
ορισένε περιοχέ. Πρέπει να είστε προσεκτικοί και προσηλωένοι κατά την οδήγηση. ιακόψτε τη χρήση
τη παρούσα συσκευή εάν διαπιστώσετε ότι σα αποσπά την προσοχή κατά την οδήγηση οποιουδήποτε
οχήατο ή ενώ πραγατοποιείτε κάποια άλλη ενέργεια που απαιτεί την πλήρη προσοχή σα.
20
Πληροφορίες σημείωσης για το λογισμικό ανοικτού κώδικα
Για τη λήψη του πηγαίου κώδικα που διέπεται από τι άδειε χρήση GPL, LGPL, MPL και άλλε άδειε χρήση
ανοιχτού κώδικα, ο οποίο περιλαβάνεται στο προϊόν, επισκεφτείτε τη διεύθυνση http://opensource.lge.com.
Εκτό από τον πηγαίο κώδικα, διατίθενται προ λήψη όλοι οι αναφερόενοι όροι αδειών χρήση, οι
αποποιήσει εγγυήσεων και οι σηειώσει πνευατικών δικαιωάτων.
Η LG Electronics θα σα παρέχει επίση τον κώδικα ανοιχτή πηγή σε ορφή CD-ROM έναντι χρέωση που
θα καλύπτει τα έξοδα τη διανοή (όπω το κόστο των πολυέσων, τη αποστολή και τη διαχείριση),
κατόπιν αιτήατο έσω email στη διεύθυνση opensource@lge.com.
Η προσφορά ισχύει για περίοδο τριών ετών από την τελευταία α αποστολή αυτού του προϊόντο. Η
προσφορά ισχύει για όλου του παραλήπτε αυτή τη πληροφορία.
21
Konformitätserklärung
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG:
Hiermit erklärt LG Electronics, dass die Funkeinrichtung dieses Headsets der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung können Sie einsehen unter der
folgenden Internetadresse: http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® ist eine eingetragene Marke von Bluetooth SIG, Inc.
Google, Android, Google Play, das Google Play-Logo sowie andere zugehörige Marken und Logos
sind Marken von Google LLC.
Zusätzliche Informationen
1. Einwirkung elektromagnetischer Energie im Radiofrequenzbereich
Dieses Bluetooth-Headset sendet und empfängt Funksignale. Während des Betriebs
kommuniziert es mit einem mobilen Bluetooth-Gerät durch das Senden und Empfangen von
Radiofrequenzsignalen (RF-Signale) in Form von elektromagnetischen Feldern (Mikrowellen) in
einem Frequenzbereich von 2,4 bis 2,4835 GHz.
Das Bluetooth-Headset wurde für den Betrieb in Übereinstimmung mit den von nationalen
Behörden und internationalen Gesundheitsorganisationen festgelegen Sicherheitsrichtlinien und
Grenzwerten für die Strahlenbelastung konzipiert, unter der Voraussetzung, dass ein kompatibles
Mobiltelefon von LG Electronics verwendet wird.
Referenzhandbuch
DEUTSCH
22
2. Sicherheitshinweise zu
Bluetooth
-Verbindungen
Die folgenden Umgebungen beeinussen die Reichweite und den Empfang von Bluetooth-Signalen:
- Wenn sich zwischen dem Bluetooth-Gerät und dem verbundenen Gerät Wände, Metalle,
Menschen oder andere Hindernisse benden
- Wenn sich Geräte, die Signale mit einer Frequenz von 2,4 GHz nutzen (WLANs, Mobiltelefone,
Mikrowellengeräte usw.), in der Nähe der verwendeten Geräte benden.
3. Explosionsgefährdete Orte
Schalten Sie Ihr elektronisches Gerät an Orten, die explosionsgefährdet sind, aus. Obwohl dies
selten vorkommt, könnte Ihr elektronisches Gerät Funken erzeugen. An solchen Orten kann ein
Funke eine Explosion auslösen oder einen Brand verursachen, bei dem Sie sich verletzen oder
sogar zu Tode kommen können. Explosionsgefährdete Orte sind zwar oft, aber nicht in allen Fällen
deutlich gekennzeichnet.
4. Hinweise zum Akku
Bei sachgemäßer Verwendung hat ein wiederauadbarer Akku eine lange Lebensdauer. Ein neuer
oder lange nicht verwendeter Akku erreicht bei den ersten Einsätzen unter Umständen keine
Ladung bis zur vollen Kapazität. Setzen Sie den Akku niemals extremen Temperaturen über +50 °C
oder unter -10 °C aus. Bei Raumtemperatur verfügt der Akku über maximale Kapazität. Wird der
Akku bei niedrigen Temperaturen verwendet, ist seine Kapazität geringer. Der Akku kann nur bei
Temperaturen zwischen +10 °C und +45 °C aufgeladen werden.
5. Entsorgung des Akkus im
Bluetooth
-Headset
Entsorgen Sie den Akku in Ihrem Bluetooth-Headset ordnungsgemäß und getrennt vom Hausmüll.
6. Bedingungen
- Die Garantie kann nur in Anspruch genommen werden, wenn die Originalrechnung, die vom
Händler auf den ursprünglichen Käufer ausgestellt wurde und auf der das Kaufdatum und die
Seriennummer ausgewiesen sind, zusammen mit dem Produkt zur Reparatur oder für den
Austausch vorgelegt wird. LG Electronics behält sich das Recht vor, den Garantieservice zu
verweigern, wenn diese Informationen nach dem Kauf des Produkts vom Händler entfernt oder
verändert wurden.
- Wenn LG Electronics das Produkt repariert oder ersetzt, gilt die Garantie für das reparierte
oder ersetzte Produkt für die restliche Dauer der ursprünglichen Garantie oder neunzig (90)
Tage lang, je nachdem, welcher Zeitraum länger ist. Beim Reparieren oder Ersetzen können
überholte Einheiten mit gleichwertigem Funktionsumfang verwendet werden. Ersetzte Teile oder
Komponenten gehen in das Eigentum von LG Electronics über.
23
- Im Garantieumfang sind keine Produktfehler eingeschlossen, die unter normalen
Verschleißbedingungen oder bei unsachgemäßem Gebrauch auftreten, einschließlich, jedoch
nicht beschränkt auf eine andere als normale und übliche Verwendung gemäß der Anweisungen
zur Verwendung und Pege des Produkts. Ferner sind im Garantieumfang keine Produktfehler
eingeschlossen, die aufgrund von Unfällen, Veränderungen oder Anpassungen sowie durch höhere
Gewalt oder Nässeeinwirkung auftreten.
- Darüber hinaus sind im Garantieumfang keine Produktfehler eingeschlossen, die aufgrund von
unsachgemäßen Reparaturen, Veränderungen oder Serviceleistungen durch Personen auftreten,
die nicht von LG Electronics dazu berechtigt sind. Die Garantie erlischt, wenn die Siegel und
Etiketten auf dem Produkt beschädigt oder manipuliert wurden.
Beschränkte Garantie
GEMÄSS DER BEDINGUNGEN DIESER BESCHRÄNKTEN GARANTIE GEWÄHRLEISTET LG ELECTRONICS, DASS
DIESES PRODUKT ZUM ZEITPUNKT DES URSPRÜNGLICHEN KAUFS DURCH EINEN KUNDEN UND FÜR DEN
NACHFOLGENDEN ZEITRAUM VON EINEM (1) JAHR FREI VON FEHLERN HINSICHTLICH KONSTRUKTION,
MATERIAL UND VERARBEITUNG IST. SOLLTEN SIE FÜR IHR PRODUKT DEN GARANTIESERVICE BENÖTIGEN,
GEBEN SIE ES DEM HÄNDLER ZURÜCK, BEI DEM ES GEKAUFT WURDE, ODER WENDEN SIE SICH AN IHREN
LOKALEN LG ELECTRONICS-ANSPRECHPARTNER, UM WEITERE INFORMATIONEN ZU ERHALTEN.
Wichtige Sicherheitsinformationen
Vermeiden von Hörschäden
Die Verwendung des Headsets mit hoher Lautstärke kann zu dauerhaftem Hörverlust führen.
Stellen Sie die Lautstärke auf ein sicheres Maß ein. Auch wenn Sie sich im Lauf der Zeit daran
gewöhnt haben, kann eine zu hohe Lautstärke dennoch zu Hörschäden führen.
Wenn Sie meinen, ein Klingeln zu hören oder Geräusche nur gedämpft wahrnehmen, verwenden Sie
das Gerät nicht weiter, und lassen Sie Ihr Gehör überprüfen. Je höher die Lautstärke, desto schneller
kann Ihr Gehör Schaden nehmen. Experten raten zum Schutz des Gehörs:
• Nutzen Sie das Headset nur für begrenzte Zeit mit hoher Lautstärke.
• Vermeiden Sie höhere Pegel zur Ausblendung von Außengeräuschen.
• Verringern Sie die Lautstärke, wenn Sie Personen in Ihrer Nähe nicht
sprechen hören können.
24
Weitere Informationen zur Anpassung der Lautstärke Ihres Telefons nden Sie im Benutzerhandbuch
zu Ihrem Telefon.
Sicheres Verwenden von Headsets
Die Verwendung von Headsets zum Musikhören während des Autofahrens wird nicht empfohlen
und ist in einigen Regionen gesetzlich verboten. Fahren Sie stets mit größter Umsicht und
Aufmerksamkeit. Verwenden Sie dieses Gerät nicht mehr, wenn Sie das Gefühl haben, dass Sie beim
Lenken von Fahrzeugen oder bei anderen Tätigkeiten, die Ihre volle Aufmerksamkeit erfordern,
dadurch abgelenkt werden.
Information: Hinweis bezüglich Open-Source-Software
Um den in diesem Gerät verwendeten Quellcode unter GPL, LGPL, MPL sowie weitere Open-Source-
Lizenzen zu erhalten, besuchen Sie bitte http://opensource.lge.com.
Neben dem Quellcode stehen dort alle verwiesenen Lizenzbedingungen, Garantieausschlüsse sowie
Urheberrechtshinweise zum Download bereit.
LG Electronics bietet gegen eine kostendeckende Gebühr (Medium, Versand und Bearbeitung) den
Quellcode auf CD-ROM an. Senden Sie dazu eine Anfrage per E-Mail an: opensource@lge.com.
Dieses Angebot gilt bis drei Jahre nach der letzten Auslieferung des Produkts. Dieses Angebot gilt
für jeden Empfänger dieser Information.
25
Megfelelőségi nyilatkozat
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT:
Ezennel az LG Electronics kijelenti, hogy a headset rádióberendezése megfelel az 2014/53/EU
irányelv előírásainak. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen
érhető el: http://www.lg.com/global/declaration
A Bluetooth® a Bluetooth SIG, Inc. világszerte bejegyzett védjegye.
A Google, az Android, a Google Play, a Google Play logó és más kapcsolódó jelek és logók a Google
LLC védjegyei.
Kiegészítő információk
1. Rádiófrekvencia-kibocsátás
Ez a Bluetooth vezeték nélküli sztereó fülhallgató egy rádió adó és vevő. Amikor a készülék
működés közben Bluetooth funkcióval rendelkező mobiltelefonnal kommunikál, a 2,4–2,4835
GHz-es frekvenciatartományba eső, rádiófrekvenciás elektromágneses mezőt (mikrohullámokat)
fogad és bocsát ki.
Az LG Electronics által gyártott mobiltelefonnal használva, az Ön Bluetooth fejhallgatója megfelel a
rádiófrekvencia-kisugárzásra vonatkozó irányelveknek és határértékeknek, amelyeket a különböző
nemzeti hatóságok és nemzetközi egészségügyi szervezetek állítottak fel.
Kezelési útmutató
MAGYAR
26
2.
Bluetooth
csatlakozási előfeltételek
A következő környezeti hatások befolyásolhatják a Bluetooth jelek hatósugarát és erősségét:
- Ha falak, fémtárgyak, emberek vagy egyéb akadályok vannak a Bluetooth eszköz és a
csatlakoztatott készülék között
- Ha 2,4 GHZ-es frekvenciát használó berendezések (vezeték nélküli LAN hálózatok, vezeték nélküli
telefonok, mikrohullámú sütők stb.) vannak a használatban lévő készülék közelében.
3. Robbanásveszélyes környezet
Robbanásveszélyes helyen kapcsolja ki a készüléket. Ritkán ugyan, de előfordulhat, hogy az
elektromos berendezések szikrát okoznak. A robbanásveszélyes környezetben kipattant szikra
robbanást vagy tüzet okozhat, ami személyi sérüléshez vagy akár halálhoz is vezethet. A
robbanásveszélyes helyeket általában - de nem mindig - tábla jelzi.
4. Az akkumulátorral kapcsolatos információk
Rendeltetésszerű használat esetén az akkumulátor hosszú élettartamú. Új vagy alig használt
akkumulátor esetén előfordulhat, hogy az első néhány alkalommal kisebb a teljesítménye. Ne tegye
ki az akkumulátort szélsőséges, +50 °C feletti vagy -10 °C alatti hőmérsékletnek. A maximális
akkumulátorkapacitás elérése érdekében szobahőmérsékleten használja az akkumulátort. Ha az
akkumulátort alacsony hőmérsékleten használja, a teljesítménye csökken. Az akkumulátort csak
+10 °C és +45 °C közötti hőmérsékleten szabad tölteni.
5. A
Bluetooth
fejhallgató akkumulátorának újrahasznosítása
Gondoskodjon a Bluetooth fejhallgató használaton kívüli akkumulátorának megfelelő
elhelyezéséről, és soha ne dobja a háztartási szemétbe.
6. Feltételek
- A garancia csak abban az esetben érvényes, ha a javításra vagy cserére szánt termékkel
együtt bemutatja a vásárláskor kapott eredeti számlát, amelyen szerepel a vásárlás dátuma
és a sorozatszám. Amennyiben a fenti adatokat a vásárlást követően eltávolították vagy
megváltoztatták, az LG Electronics fenntartja a jogot, hogy visszautasítsa a garanciális
szolgáltatást.
- Ha az LG Electronics megjavítja vagy kicseréli a terméket, a megjavított vagy kicserélt termékre
az eredeti termék garanciaidejéből még hátralévő idővel megegyező idejű garancia vagy a
javítástól számított kilencven (90) napos garancia vonatkozik, amelyik hosszabb. A javítás vagy
a csere tartalmazhat módosított, de funkcionálisan egyenértékű alkatrészeket. A kicserélt
alkatrészek az LG Electronics tulajdonát képezik.
27
- A garancia nem vonatkozik a termék normál elhasználódásából, illetve annak helytelen
használatából eredő meghibásodásokra, beleértve, de nem kizárólagosan a nem rendeltetésszerű
használatot vagy a termék használati és karbantartási útmutatójában foglaltak gyelmen kívül
hagyását. A garancia nem vonatkozik továbbá a termék balesetből, átalakításból, módosításból
vagy előre nem látható eseményekből származó, illetve folyadékok által okozott károkra.
- A garancia nem vonatkozik a termék szakszerűtlen javításából vagy nem az LG Electronics által
felhatalmazott személy által nyújtott szolgáltatásokból eredő károkra. A terméken található
bármely címke hamisítása vagy megrongálása a garancia megszűnését vonja maga után.
Korlátozott garancia
JELEN KORLÁTOZOTT GARANCIA HATÁLYA ALATT AZ LG ELECTRONICS GARANTÁLJA, HOGY
EZ A TERMÉK AZ EREDETI ELADÁSKOR ÉS AZ ATTÓL SZÁMÍTOTT EGY (1) ÉVIG MENTES
A TERVEZÉSI-, ANYAG- ÉS KIVITELEZÉSI HIBÁKTÓL. HA A TERMÉKNEK GARANCIÁLIS
SZOLGÁLTATÁSRA LENNE SZÜKSÉGE, KÉRJÜK, JUTTASSA VISSZA AHHOZ A KERESKEDŐHÖZ,
AKITŐL VÁSÁROLTA, VAGY FORDULJON A HELYI LG ELECTRONICS ÜGYFÉLSZOLGÁLATHOZ
TOVÁBBI TÁJÉKOZTATÁSÉRT.
Fontos biztonsági tudnivalók
A halláskárosodás veszélye
Ha nagy hangerővel használja a Headsetet, átmeneti hallásvesztés következhet be. Állítsa a hangerőt
biztonságos szintre. Lehet, hogy idővel hozzászokik a magasabb hangerőhöz, így azt már nem érzékeli
hangosnak, ám ez ettől függetlenül halláskárosodáshoz vezethet.
Ha cseng a füle, vagy elmosódottan hallja mások beszédét, ne használja tovább a készüléket, és
vizsgáltassa meg a hallását. Minél hangosabb a készülék, annál hamarabb szenved halláskárosodást.
A fülészek azt javasolják, hogy a következőképpen óvja a hallását:
• Ne használja a fejhallgatót sokat és sokáig magas hangerővel.
• Ne állítsa magasra a hangerőt azért, hogy kizárja a környezeti zajokat.
• Ha nem hallja a közelében beszélgető embereket, vegye le a hangerőt.
A telefon hangerőszintjeinek beállításáról további információért lásd a telefon használati útmutatóját.
28
A fejhallgató biztonságos használata
Vezetés közben nem tanácsos fejhallgatóval zenét hallgatni, néhány országban pedig kifejezetten
tiltja a törvény. Vezetés közben legyen óvatos, és koncentráljon a vezetésre. Ha vezetés vagy
bármilyen, gyelmet igénylő művelet közben észreveszi, hogy a készülék használata zavarja vagy
elvonja a gyelmét, ne használja tovább a készüléket.
Információk a nyílt forráskódú szoftverrel kapcsolatban
A termékben található GPL, LGPL, MPL és más nyílt forráskódú licencek forráskódjának beszerzése
érdekében látogasson el a http://opensource.lge.com webhelyre.
A forráskód mellett minden hivatkozott licencfeltétel, jótállási nyilatkozat és szerzői jogi közlemény
letölthető.
Az LG Electronics a vonatkozó költségeknek megfelelő összegért (az adathordozó, a szállítás és a
kezelés költségei) CD-ROM-on is biztosítani tudja Önnek a nyílt forráskódot, ha írásos kérelmet küld
az opensource@lge.com e-mail-címre.
Ez az ajánlat a termék utolsó kiszállításának idejétől számított három évig érvényes. Ez az ajánlat
mindenki számára érvényes, akihez eljut ez az információ.
29
Dichiarazione di Conformità
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ:
Con la presente, LG Electronics dichiara che il tipo di apparecchiatura radio di questa cufa è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione UE di conformità è
disponibile al seguente indirizzo internet: http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® è un marchio registrato di Bluetooth SIG, Inc. nel mondo.
Google, Android, Google Play, il logo di Google Play e altri marchi e loghi correlati sono marchi di
Google LLC.
Ulteriori informazioni
1. Esposizione alle radiofrequenze
Queste cufe Stereo Wireless Bluetooth costituiscono un trasmettitore e ricevitore radio. Durante
il funzionamento, comunica con un dispositivo mobile dotato di Bluetooth ricevendo e trasmettendo
energia elettromagnetica in radiofrequenza (RF) (microonde) nell’intervallo di frequenza da 2,4 a
2,4835 GHz.
L’auricolare Bluetooth è progettato per funzionare nel rispetto delle direttive sull’esposizione
alle radiofrequenze (RF) e dei limiti stabiliti dalle autorità nazionali e dalle agenzie internazionali
per questioni riguardanti la sicurezza, quando si utilizza un telefono cellulare LG Electronics
compatibile.
Guida di riferimento
ITALIANO
30
2. Precauzioni per la connessione
Bluetooth
Gli ambienti indicati di seguito possono incidere sulla portata e sulla ricezione dei segnali Bluetooth:
- Presenza di pareti, elementi in metallo, persone o altri ostacoli fra il dispositivo Bluetooth e quello
connesso
- Presenza di apparecchiature che utilizzano segnali con frequenza pari a 2,4 GHz (reti LAN
wireless, telefoni wireless, forni a microonde e così via) in prossimità dei dispositivi in uso
3. Atmosfera potenzialmente esplosiva
Spegnere il dispositivo elettronico quando ci si trova in un’area con un’atmosfera potenzialmente
esplosiva. Questo si verica molto raramente; tuttavia, il dispositivo elettronico potrebbe generare
delle scintille. La presenza di scintille in tali aree potrebbe causare esplosioni o incendi con
conseguenti lesioni siche persino mortali. Spesso, ma non in tutti i casi, tali aree sono chiaramente
indicate.
4. Informazioni sulla batteria
Se utilizzata correttamente, una batteria ricaricabile può avere una lunga durata. Le capacità di una
batteria nuova o che non è stata utilizzata per lungo tempo potrebbero risultare ridotte nel
primo periodo di utilizzo. Non esporre la batteria a temperature estreme superiori a 50 °C o
inferiori a -10 °C. Per una capacità massima della batteria, utilizzarla a temperatura ambiente.
La capacità della batteria viene ridotta se è utilizzata a temperature basse. È possibile caricare la
batteria solo a temperature comprese tra 10°C e 45°C.
5. Riciclaggio della batteria del dispositivo
Bluetooth
La batteria dell’auricolare Bluetooth deve essere smaltita secondo le normative vigenti e non deve
essere mai gettata nei riuti municipali.
6. Condizioni
- La garanzia è valida solo se viene presentata la ricevuta originale consegnata dal rivenditore
all’acquirente, in cui viene specicata la data di acquisto e il numero di serie, con il prodotto da
riparare o sostituire. LG Electronics si riserva il diritto di riutare il servizio di garanzia se tali
informazioni sono state rimosse o modicate dopo l’acquisto originale del prodotto.
- Se LG Electronics effettua la riparazione o sostituzione del prodotto, tale prodotto sarà garantito
per il rimanente periodo della garanzia originale o per novanta (90) giorni dalla data di riparazione,
a seconda di quale sia il periodo più lungo. La riparazione o la sostituzione potrebbero implicare
l’utilizzo di unità riparate funzionalmente equivalenti. Le parti o i componenti sostituiti diventano
di proprietà di LG Electronics.
31
- Questa garanzia non comprende gli eventuali difetti del prodotto causati dal normale
deterioramento o dall’uso improprio, incluso, ad esempio, l’utilizzo diverso da quello normale e
consueto illustrato dalle istruzioni per l’utilizzo e la manutenzione del prodotto. Questa garanzia
non comprende gli eventuali difetti causati da incidenti, modiche o regolazioni, eventi eccezionali
o danni causati da liquidi.
- Questa garanzia non comprende gli eventuali difetti causati da riparazioni errate, modiche o
interventi di assistenza eseguiti da personale non autorizzato da LG Electronics. La manomissione
dei sigilli del prodotto rende nulla la garanzia.
Garanzia limitata
IN BASE ALLE CONDIZIONI DELLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA, LG ELECTRONICS
GARANTISCE CHE IL PRODOTTO È PRIVO DI DIFETTI DI PROGETTAZIONE, MATERIALE E
FABBRICAZIONE AL MOMENTO DELL’ACQUISTO ORIGINALE DA PARTE DEL CONSUMATORE E
PER UN SUCCESSIVO PERIODO DI UN (1) ANNO. SE È NECESSARIO IL SERVIZIO DI GARANZIA PER
IL PRODOTTO, RICHIEDERLO AL RIVENDITORE O RIVOLGERSI AL CENTRO DI ASSISTENZA
LG ELECTRONICS PIÙ VICINO PER OTTENERE ULTERIORI INFORMAZIONI.
Informazioni importanti sulla sicurezza
Come evitare i danni all’udito
L’utilizzo del vivavoce ad alto volume potrebbe provocare la perdita permanente dell’udito.
Impostare il volume su un livello sicuro. È possibile che nel tempo ci si adatti a un volume più alto
che potrebbe sembrare normale ma che può danneggiare l’udito.
Se si percepisse un sibilo o le conversazioni sembrassero a un livello audio minore, interrompere
l’ascolto e consultare uno specialista. Più si prolunga l’ascolto ad alto volume, più il danno all’udito
sarà maggiore. Gli esperti suggeriscono i seguenti metodi per proteggere il proprio udito:
• Limitare la quantità di volte in cui si utilizza l’auricolare ad alto volume.
• Evitare di alzare il volume per coprire i rumori dell’ambiente circostante.
• Abbassare il volume se non si riesce a sentire le persone nelle vicinanze.
Fare riferimento alla guida per l’utente del telefono per ulteriori informazioni sulla procedura di
regolazione dei livelli di ascolto del telefono.
32
Utilizzo sicuro dell’auricolare
Non è consigliabile, e in alcune zone è illegale, utilizzare l’auricolare per ascoltare la musica durante
la guida di un veicolo. Prestare attenzione durante la guida. Interrompere l’utilizzo del dispositivo
se quest’ultimo causa distrazione dalla guida di qualsiasi tipo di veicolo o durante lo svolgimento di
attività che richiedono concentrazione.
Informazioni avviso software Open Source
Per ottenere il codice sorgente contenuto in questo prodotto secondo quanto consentito dalle
licenze GPL, LGPL, MPL e altre licenze Open Source, visitare http://opensource.lge.com.
In aggiunta al codice sorgente, sono disponibili per il download tutti i termini di licenza, le esclusioni
di responsabilità e le relative note di copyright.
LG Electronics fornirà anche il codice open source su CD-ROM su richiesta tramite e-mail all’indirizzo
opensource@lge.com addebitando il costo delle spese di distribuzione (ad esempio il costo di
supporti, spedizione e gestione).
L’offerta è valida per un periodo di tre anni a partire dalla nostra ultima spedizione di questo
prodotto. L’offerta è valida per gli utenti che avranno ricevuto queste informazioni.
33
Conformiteitsverklaring
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING:
Hierbij verklaart LG Electronics dat de radioapparatuur van dit type headset in overeenstemming is
met richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU conformiteitsverklaring is beschikbaar op het
volgende internetadres: http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® is een gedeponeerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc. wereldwijd.
Google, Android, Google Play, het Google Play logo en andere verwante merken en logo’s zijn
handelsmerken van Google LLC.
Aanvullende informatie
1. Blootstelling aan radiofrequentie
Deze Bluetooth Headset is een radiozender en - ontvanger. Tijdens het gebruik maakt deze
headset verbinding met een mobiel Bluetooth-apparaat middels het ontvangen en verzenden
van radiofrequentie (RF) in de vorm van elektromagnetische velden (microgolven) in het
frequentiebereik 2,4 tot 2,4835 GHz.
Uw Bluetooth-headset is ontworpen voor gebruik in combinatie met een compatibele mobiele
telefoon van LG Electronics volgens de richtlijnen en limieten betreffende blootstelling
aan radiofrequente straling, zoals gesteld door nationale overheden en internationale
gezondheidsorganisaties.
2. Voorzorgsmaatregelen voor
Bluetooth
-verbindingen
De volgende omgevingen beïnvloeden het bereik en de ontvangst van Bluetooth-signalen:
- Wanneer er zich muren, metaal, lichamen of andere obstakels tussen het Bluetooth-apparaat en
het aangesloten apparaat bevinden
Naslaggids
NEDERLANDS
34
- Wanneer apparatuur die frequentiesignalen van 2,4 GHz gebruikt (zoals draadloze LAN’s,
draadloze telefoons, magnetrons, enz.) in de buurt van de gebruikte apparaten wordt geplaatst
3. Mogelijk explosieve atmosfeer
Schakel het elektronische apparaat uit in een gebied met een mogelijk explosieve atmosfeer.
In zeldzame gevallen kan het elektronische apparaat vonken produceren. Vonken kunnen in
dergelijke gebieden een explosie of brand veroorzaken en leiden tot lichamelijk letsel of de dood.
Gebieden met een mogelijk explosieve atmosfeer zijn vaak, maar niet altijd duidelijk gemarkeerd.
4. Accugegevens
Een oplaadbare accu kan bij juist gebruik lang meegaan. Een nieuwe accu of een accu die langere tijd
niet is gebruikt, kan de eerste paar keren dat deze wordt gebruikt minder capaciteit hebben. Stel de
accu niet bloot aan extreme temperaturen: nooit boven +50°C of onder -10°C. Gebruik de accu bij
kamertemperatuur voor een maximale gebruiksduur. Als de accu wordt gebruikt in een omgeving
met een lage temperatuur, zal de capaciteit afnemen. De accu kan alleen worden opgeladen bij een
temperatuur tussen +10°C en +45°C.
5. DE ACCU VAN UW
BLUETOOTH
-HEADSET RECYCLEN
DE ACCU VAN DE BLUETOOTH-HEADSET MAG NIET BIJ HET GEWONE HUISVUIL WORDEN
WEGGEGOOID EN MOET OP DE JUISTE MANIER WORDEN INGEZAMELD.
6. Voorwaarden
- De garantie is alleen geldig, als het door de dealer aan de eerste koper afgegeven aankoopbewijs,
waarop de datum van aankoop en het serienummer staan vermeld, bij het te repareren of
te vervangen product wordt overhandigd. LG Electronics behoudt zich het recht voor om
garantieservice te weigeren als deze informatie is verwijderd of gewijzigd na de originele aankoop
bij de dealer.
- Als LG Electronics het product repareert of vervangt, wordt een garantie op het gerepareerde
of vervangen product afgegeven voor de resterende tijd van de aanvankelijke garantieperiode
of voor negentig (90) dagen vanaf de reparatiedatum als dit langer is. Reparatie of vervanging
kan inhouden dat functioneel equivalente gereviseerde onderdelen worden gebruikt. Vervangen
onderdelen of componenten worden eigendom van LG Electronics.
- Deze garantie is niet van toepassing op defecten als gevolg van normale slijtage of verkeerd
gebruik, met inbegrip van, doch niet beperkt tot, gebruik op andere dan de normale en
gebruikelijke manieren, in overeenstemming met de instructies voor gebruik en onderhoud van
het product. Deze garantie is ook niet van toepassing op defecten aan het product als gevolg van
een ongeval, modicatie of aanpassing, overmacht of schade als gevolg van vloeibare stoffen.
35
- Deze garantie is niet van toepassing op defecten als gevolg van onjuiste reparatie-installaties,
modicaties of service uitgevoerd door een niet door LG Electronics erkende persoon. Indien de
zegels op het product zijn beschadigd of verwijderd, vervalt de garantie.
Beperkte garantie
ONDER DE VOORWAARDEN VAN DEZE BEPERKTE GARANTIE, GARANDEERT LG ELECTRONICS
DAT DIT PRODUCT VRIJ IS VAN DEFECTEN IN HET ONTWERP, MATERIAAL OF VAKMANSCHAP
OP HET MOMENT VAN AANKOOP DOOR DE CONSUMENT EN VOOR EEN DAAROPVOLGENDE
PERIODE VAN ÉÉN (1) JAAR. MOCHT ER GARANTIESERVICE VOOR UW PRODUCT NODIG ZIJN,
RETOURNEER HET PRODUCT DAN AAN DE DEALER WAAR HET PRODUCT IS AANGESCHAFT OF
NEEM CONTACT OP MET HET PLAATSELIJKE CONTACTCENTRUM VAN LG ELECTRONICS VOOR
MEER INFORMATIE.
Belangrijke veiligheidsinformatie
Gehoorschade voorkomen
Als u de headset op een hoog volume gebruikt, kan dit leiden tot permanente gehoorschade. Stel het
volume in op een veilig niveau. Na verloop van tijd kunt u aan een hoger volume wennen. Dit kan voor
u normaal gaan klinken, maar kan niettemin uw gehoor beschadigen.
Als u last krijgt van oorsuizen of stemmen die gedempt klinken, gebruik de headset dan niet meer
en laat uw oren nakijken. Hoe luider het volume, des te sneller uw gehoor hiervan schade kan
ondervinden. Gehoorspecialisten raden u aan om uw gehoor op de volgende manier te beschermen:
• Gebruik uw headset zo min mogelijk op hoog volume.
• Voorkom een hoog volume als u in een luidruchtige omgeving bent.
• Zet het volume laag, als u personen die vlakbij u staan niet kunt horen.
Meer informatie over het instellen van uw handset op het juiste luisterniveau kunt u vinden in de
gebruikershandleiding bij de handset.
36
De headset veilig gebruiken
De headset tijdens autorijden gebruiken om naar muziek te luisteren wordt afgeraden en is in
sommige landen verboden. Wees voorzichtig en let goed op tijdens het rijden. Stop het gebruik van
dit apparaat als u het als storend of aeidend ervaart terwijl u een voertuig bestuurt of een andere
activiteit uitvoert die uw volledige aandacht vraagt.
Informatiebericht over Open Source-software
Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL, MPL en andere licenties voor
open sources in dit product te achterhalen.
Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van garantie en
auteursrechtaanduidingen beschikbaar om te downloaden.
LG Electronics zal u tevens open-source code ter beschikking stellen op CD-ROM tegen de kostprijs
van verspreiding (zoals de kosten voor media, verzending en handling) na ontvangst van een verzoek
per e-mail naar opensource@lge.com.
Deze aanbieding is geldig voor een periode van drie jaar na onze laatste zending van dit product.
Deze aanbieding is geldig voor iedereen die deze informatie ontvangt.
Poradnik użytkownika
37
POLSKI
Deklaracja zgodności
OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI:
Firma LG Electronics oświadcza, iż niniejszy zestaw słuchawkowy, będący urządzeniem typu
radiowego, spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod poniższym adresem: http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® to zastrzeżony znak towarowy rmy Bluetooth SIG, Inc.
Google, Android, Google Play, logo Google Play oraz inne powiązane logo i znaki stanowią znaki
towarowe rmy Google LLC.
Informacje dodatkowe
1. Ekspozycja na fale radiowe
Ten bezprzewodowy zestaw słuchawkowy Bluetooth jest nadajnikiem i odbiornikiem radiowym.
Podczas pracy komunikuje się z przenośnym urządzeniem wyposażonym w technologię Bluetooth
poprzez odbieranie i wysyłanie elektromagnetycznych fal radiowych (mikrofal) o częstotliwości w
zakresie od 2,4 do 2,4835 GHz.
Zestaw słuchawkowy Bluetooth został zaprojektowany w taki sposób, aby jego działanie podczas
współpracy z dowolnym kompatybilnym telefonem komórkowym rmy LG Electronics było zgodne
z wytycznymi i ograniczeniami dotyczącymi ekspozycji na fale radiowe ustalanymi przez władze
krajowe i międzynarodowe agencje zdrowia.
2. Środki ostrożności dotyczące połączenia
Bluetooth
Następujące czynniki mogą mieć wpływ na zasięg i odbiór sygnału funkcji Bluetooth:
– na drodze sygnału Bluetooth znajduje się ściana, metalowy obiekt lub człowiek;
– sprzęt korzystający z sygnałów o częstotliwości 2,4GHz znajduje się w pobliżu urządzenia
(urządzenia bezprzewodowe, mikrofalówki itd.).
38
3. Miejsca zagrożone wybuchem
W przypadku przebywania w miejscu zagrożonym wybuchem należy wyłączyć wszelkie urządzenia
elektroniczne. W rzadkich przypadkach urządzenie elektroniczne może iskrzyć. W tego rodzaju
miejscach iskry mogą wywołać wybuch lub pożar, co grozi obrażeniami ciała lub nawet śmiercią.
Miejsca zagrożone wybuchem są często, choć nie zawsze, wyraźnie oznaczone.
4. Informacje o akumulatorze
Akumulator charakteryzuje się długim czasem eksploatacji, pod warunkiem że jest odpowiednio
użytkowany. Nowy lub nieużywany przez dłuższy czas akumulator może mieć nieco mniejszą
pojemność po pierwszych kilku ładowaniach. Nie wolno wystawiać akumulatora na działanie
temperatur powyżej +50°C i poniżej -10°C. Najwyższą możliwą pojemność akumulatora uzyskać
można w temperaturze pokojowej. Użytkowanie akumulatora w niskich temperaturach spowoduje
zmniejszenie jego pojemności. Akumulator można ładować wyłącznie w temperaturze z przedziału
od +10°C do +45°C.
5. Utylizacja akumulatora zestawu słuchawkowego
Bluetooth
Akumulator zestawu słuchawkowego Bluetooth musi zostać odpowiednio zutylizowany i nie może
być wyrzucany ze zwykłymi odpadami komunalnymi.
6. Warunki
-
Gwarancja zachowuje ważność tylko wtedy, gdy z produktem przeznaczonym do naprawy lub
wymiany zostanie przedłożony oryginalny dowód zakupu wystawiony przez sprzedawcę osobie
dokonującej zakupu i zawierający datę zakupu i numer seryjny. Firma LG Electronics zastrzega
sobie prawo odmowy wykonania usługi gwarancyjnej, jeśli wspomniane informacje zostały usunięte
lub zmienione od czasu zakupu produktu.
- Jeśli rma LG Electronics dokona naprawy lub wymiany produktu, zostanie on objęty gwarancją
na czas pozostały z pierwotnej gwarancji lub na okres 90 (słownie: dziewięćdziesięciu) dni od
daty naprawy, jeśli czas obowiązywania pierwotnej gwarancji jest krótszy. Naprawa lub wymiana
może wiązać się z użyciem odnowionych komponentów będących funkcjonalnym odpowiednikiem
komponentów zastosowanych w produkcie. Części lub komponenty, które zostaną wymienione,
stają się własnością rmy LG Electronics.
- Niniejsza gwarancja nie obejmuje awarii urządzenia, które wystąpiły na skutek normalnego
zużycia urządzenia lub niewłaściwego użytkowania, w tym również korzystania w sposób inny
niż ogólnie przyjęty lub w sposób niezgodny z instrukcjami użytkowania i konserwacji produktu.
Gwarancja nie obejmuje również awarii urządzenia powstałych w wyniku wypadku, modykacji,
działania siły wyższej lub narażenia na działanie płynów.
- Niniejsza gwarancja nie obejmuje awarii urządzenia spowodowanych niewłaściwą naprawą,
39
modykacjami lub usługami serwisowymi wykonanymi przez osobę nieautoryzowaną przez rmę
LG Electronics. Usunięcie którejkolwiek z plomb na produkcie spowoduje unieważnienie gwarancji.
Ograniczona gwarancja
W MYŚL POSTANOWIEŃ NINIEJSZEJ OGRANICZONEJ GWARANCJI FIRMA LG ELECTRONICS
OŚWIADCZA, ŻE PRODUKT BĘDZIE WOLNY OD WAD PROJEKTOWYCH, MATERIAŁOWYCH I
WYKONAWCZYCH W MOMENCIE ZAKUPU PRZEZ KLIENTA ORAZ PRZEZ OKRES 1 (SŁOWNIE:
JEDNEGO) ROKU. W PRZYPADKU KONIECZNOŚCI SKORZYSTANIA Z USŁUGI GWARANCYJNEJ
PRODUKT NALEŻY PRZEKAZAĆ SPRZEDAWCY, U KTÓREGO DOKONANO ZAKUPU, LUB
SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z LOKALNYM ODDZIAŁEM FIRMY LG ELECTRONICS W CELU UZYSKANIA
DALSZYCH INFORMACJI.
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Zapobieganie uszkodzeniom słuchu
Używanie zestawu słuchawkowego przy wysokiej głośności może spowodować trwałe uszkodzenie
słuchu. Głośność należy ustawić na bezpiecznym poziomie. Z upływem czasu słuch przystosowuje
się do wyższej głośności i poziom natężenia dźwięku może wydawać się normalny, mimo iż będzie
szkodliwy dla słuchu.
W przypadku wystąpienia dzwonienia w uszach lub przytłumienia słyszanych dźwięków i mowy,
należy zaprzestać korzystania z urządzenia i poddać się badaniu słuchu. Głośność o wyższym
natężeniu szybciej wywiera szkodliwy wpływ na słuch. Eksperci zalecają następujące sposoby
ochrony słuchu:
• ograniczenie ilości czasu spędzonego na korzystaniu z zestawu
słuchawkowego przy wysokiej głośności;
• unikanie zwiększania głośności w celu zagłuszenia odgłosów otoczenia;
•
zredukowanie głośności, jeśli rozmowy znajdujących się w pobliżu osób
nie są słyszalne.
Więcej informacji dotyczących regulacji poziomu głośności telefonu można znaleźć w instrukcji
obsługi telefonu.
40
Bezpieczne korzystanie z zestawu słuchawkowego
Używanie zestawu słuchawkowego do słuchania muzyki podczas prowadzenia pojazdu nie jest
zalecane, a na niektórych obszarach jest zakazane. Podczas prowadzenia pojazdu należy zachować
ostrożność i czujność. Należy przestać korzystać z tego urządzenia, jeśli zakłóca spokój lub odwraca
uwagę podczas prowadzenia dowolnego typu pojazdu lub wykonywania jakiejkolwiek innej czynności,
która wymaga pełnej koncentracji.
Informacja dotycząca oprogramowania open source
Zawarty w tym produkcie kod źródłowy podlegający licencjom GPL, LGPL, MPL i innym licencjom
open source można pobrać ze strony internetowej http://opensource.lge.com.
Oprócz kodu źródłowego ze strony można pobrać warunki wszystkich wymienionych licencji,
zastrzeżenia gwarancyjne i informacje o prawach autorskich.
Firma LG Electronics oferuje także dostarczenie kodu źródłowego typu otwartego na CD-ROM za
kwotę pokrywającą koszty takiej dystrybucji (jak koszty nośnika, transportu i przechowania) po
przesłaniu prośby na adres opensource@lge.com.
Ta oferta jest ważna przez okres trzech lat po ostatniej dostawie tego produktu. Oferta ta jest
ważna dla każdego, kto otrzymał tę informację.
Guia de consulta
41
PORTUGUÊS
Declaração de conformidade
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE:
Pelo presente, a LG Electronics declara que este tipo de equipamento de rádio, Auscultadores, está
em conformidade com a Diretiva 2014/53/
EU
. O texto completo da declaração de conformidade da
EU
está disponível no seguinte endereço de internet: http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® é uma marca registada da Bluetooth SIG, Inc. em todo o mundo.
Google, Android, Google Play, o logótipo Google Play e outras marcas e logótipos relacionados são
marcas comerciais da Google LLC.
Informações adicionais
1. Exposição a radiofrequência
Este auricular estéreo sem os Bluetooth é um transmissor e receptor de ondas de rádio. Quando
se encontra em funcionamento, comunica com um dispositivo móvel equipado com Bluetooth
através da recepção e emissão de campos electromagnéticos de radiofrequência (RF; microondas),
na gama de frequências compreendida entre os 2,4 e os 2,4835 GHz.
O auricular Bluetooth foi concebido para funcionar em conformidade com as directrizes e limites
de exposição a RF denidos pelas autoridades nacionais e agências de saúde internacionais quando
utilizados com qualquer telefone compatível da LG Electronics.
2. Precauções de ligação
Bluetooth
Os seguintes ambientes afetam o alcance e a receção dos sinais Bluetooth:
- Quando existem paredes, metais, corpos humanos ou outros obstáculos entre o dispositivo
Bluetooth e o dispositivo ligado
- Quando equipamentos que utilizam sinais de frequência de 2,4 GHz (LAN sem os, telefones sem
os, fornos micro-ondas, etc.) estão colocados junto dos dispositivos em utilização
42
3. Atmosfera potencialmente explosiva
Desligue o seu dispositivo electrónico quando se encontrar em áreas com atmosfera
potencialmente explosiva. Não é frequente, mas o seu dispositivo electrónico pode produzir faíscas.
As faíscas produzidas nas áreas referidas poderão provocar explosões ou incêndios, resultando
em ferimentos corporais ou morte. As áreas com atmosfera potencialmente explosiva estão
frequentemente, mas nem sempre, explicitamente assinaladas.
4. Informações sobre a bateria
A bateria recarregável terá uma maior vida de utilização se for correctamente utilizada. Uma
bateria nova ou sem utilização durante longo período de tempo poderá apresentar uma capacidade
reduzida durante as primeiras vezes que a utilizar. Não exponha a bateria a temperaturas extremas,
nunca superiores a +50° ou inferiores a -10°. Para obter a máxima capacidade da bateria, utilize a
bateria à temperatura ambiente. Se a bateria for utilizada a baixas temperaturas, a sua capacidade
será reduzida. A bateria só pode ser carregada a temperaturas entre os 10 °C e os 45 °C.
5. Reciclagem da bateria do auricular
Bluetooth
A bateria do auricular Bluetooth deverá ser eliminada adequadamente e nunca deverá ser colocada
juntamente com os resíduos municipais.
6. Condições
- A garantia apenas é válida se a factura original emitida em nome do comprador original pelo
vendedor e especicando a data de compra e o número de série for apresentada juntamente
com o produto a ser reparado ou substituído. A LG Electronics reserva o direito de recusar a
assistência de garantia se esta informação tiver sido removida ou alterada após a compra original
do produto ao vendedor.
- Se a LG Electronics reparar ou substituir o produto, o produto reparado ou substituído
permanecerá ao abrigo da garantia pelo tempo restante do período da garantia original ou por
noventa (90) dias desde a data de reparação, prevalecendo o período mais longo. A reparação
ou substituição poderá incluir a utilização de peças equivalentes recondicionadas. As peças ou
componentes substituídos tornar-se-ão propriedade da LG Electronics.
- Esta Garantia não abrange qualquer falha do produto provocada pelo uso e desgaste normais, ou
devido a utilização incorrecta, incluindo, mas não estando limitado, à utilização de outra forma
para além da utilização habitual, de acordo com as instruções para utilização e manutenção
do produto. Esta garantia também não abrange qualquer falha do produto devida a acidente,
modicação ou ajustes, actos divinos ou danos provocados por líquidos.
- Esta garantia não abrange as falhas do produto devidas a instalações inadequadas, modicações
ou serviços de assistência realizados por pessoal não autorizado pela LG Electronics. A adulteração
de qualquer um destes selos do produto anulará a garantia.
43
Garantia limitada
SUJEITO ÀS CONDIÇÕES DESTA GARANTIA LIMITADA, A LG ELECTRONICS GARANTE QUE
ESTE PRODUTO SE ENCONTRA SEM DEFEITOS DE DESIGN, DE MATERIAIS E DE FABRICO NO
MOMENTO DA COMPRA ORIGINAL PELO CONSUMIDOR E PELO PERÍODO SUBSEQUENTE DE
UM (1) ANO. SE O SEU PRODUTO NECESSITAR DE ASSISTÊNCIA AO ABRIGO DESTA GARANTIA,
DEVOLVA-O AO VENDEDOR A QUE FOI ADQUIRIDO OU CONTACTE O SEU CENTRO DE
ASSISTÊNCIA LG ELECTRONICS LOCAL PARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES.
Informações de segurança importantes
Evitar danos auditivos
Se utilizar os auscultadores em alto volume, poderá sofrer danos auditivos permanentes. Dena o
volume para um nível seguro. Poderá adaptar-se, ao longo do tempo, a um nível elevado de volume que
lhe poderá parecer normal, mas que lhe pode deteriorar a audição.
Se ouvir zumbidos ou vozes abafadas, pare de utilizar o sistema e efectue um exame auditivo.
Quanto maior for o volume, menor será o tempo decorrido até que sinta a sua audição afectada. Os
especialistas em audição sugerem o seguinte para proteger a sua audição:
• Limite a duração de tempo em que utiliza o auricular em alto volume.
• Evite aumentar o volume para ignorar ambientes ruidosos.
• Baixe o volume se não conseguir ouvir as pessoas a falar perto de si.
Consulte o manual de utilizador do telefone para mais informações sobre como ajustar os níveis de
volume do seu telefone.
Utilização segura dos auriculares
Não se recomenda a utilização de auriculares para ouvir música durante a condução, sendo
considerado ilegal em algumas áreas. Seja cuidadoso e preste atenção durante a condução. Pare de
utilizar este dispositivo se considerar que o perturba ou distrai durante a condução de qualquer tipo
de veículo ou durante a realização de qualquer actividade que exija a sua concentração total.
44
Nota de informação sobre software de código aberto
Para obter o código fonte incluído neste produto ao abrigo da GPL, LGPL, MPL e outras licenças de
código aberto visite http://opensource.lge.com.
Além do código fonte, pode transferir todas as condições da licença referidas, renúncias de garantia
e avisos de direitos de autor.
A LG Electronics também pode fornecer-lhe o código fonte aberto em CD-ROM mediante o
pagamento de uma taxa que cobre o custo de realização de tal distribuição (como o custo do
suporte, transporte e processamento), a pedido por e-mail para opensource@lge.com.
Esta oferta é válida por um período de três anos após o nosso último envio deste produto. Esta
oferta é válida para todas as pessoas com conhecimento desta informação.
Guía de referencia
45
ESPAÑOL
Declaración de conformidad
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD:
LG Electronics declara que estos auriculares, tipo de equipo de radio, cumplen la Directiva 2014/53/
EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la EU está disponible en la siguiente
dirección de Internet: http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® es una marca comercial registrada en todo el mundo de Bluetooth SIG, Inc.
Google, Android, Google Play, el logotipo de Google Play y otras marcas y logotipos relacionados son
marcas comerciales de Google LLC.
Información adicional
1. Exposición a la radiofrecuencia
Estos auriculares estéreo inalámbricos Bluetooth son un transmisor y receptor por ondas de radio.
Cuando está en funcionamiento, se comunica con un dispositivo móvil compatible con Bluetooth,
recibiendo y transmitiendo campos electromagnéticos (microondas) de radiofrecuencia (RF) en el
rango de 2,4 a 2,4835 GHz.
El auricular Bluetooth está diseñado para funcionar conforme a las directrices y los límites de
exposición a la radiofrecuencia establecidos por las autoridades nacionales y los organismos
internacionales de salud pública, cuando se utiliza en combinación con cualquier teléfono móvil
compatible de LG Electronics.
2. Precauciones de conexión
Bluetooth
Los siguientes entornos afectan al alcance y la recepción de señales
Bluetooth
:
- Si existen muros, metal, cuerpos humanos u otros obstáculos entre el dispositivo
Bluetooth
y el dispositivo conectado
- Si se colocan dispositivos que utilicen señales con una frecuencia de 2,4 GHz (LAN inalámbricas,
teléfonos inalámbricos, hornos microondas, etc.) cerca de los dispositivos en uso
46
3. Atmósferas potencialmente explosivas
Apague el dispositivo electrónico cuando se encuentre en una zona con una atmósfera
potencialmente explosiva. Aunque es muy poco frecuente, el dispositivo electrónico podría generar
chispas. En esas zonas, las chispas podrían ocasionar una explosión o un incendio y, como
consecuencia, lesiones o incluso la muerte. Las zonas con atmósferas potencialmente explosivas
suelen estar claramente señaladas, aunque no siempre.
4. Información sobre la batería
Las baterías recargables tienen una vida útil prolongada si reciben el tratamiento adecuado.
Las baterías nuevas o que no se hayan utilizado por un lapso extenso podrían ver mermada
su capacidad las primeras veces que se usan. No exponga la batería a temperaturas extremas,
superiores a los +50° o inferiores a los -10°. Para obtener la máxima capacidad de la batería, úsela
a temperatura ambiente. Si se utiliza la batería en condiciones de temperaturas bajas, la capacidad
se verá reducida. La batería sólo puede cargarse a temperaturas entre +10° y +45°.
5. Reciclaje de la batería del auricular
Bluetooth
La batería del auricular Bluetooth debe desecharse adecuadamente y nunca debe tirarse a la
basura ordinaria.
6. Condiciones
-
La garantía sólo es válida si junto al producto que hay que reparar o reemplazar se presenta la
factura original emitida por el proveedor para el comprador, en la que se indica la fecha de compra
y el número de serie.
LG Electronics se reserva el derecho de denegar el servicio de garantía si
no se presenta dicha información o si hubo modicaciones después de la compra original del
producto al distribuidor.
- LG Electronics Espana, S.A.U. (LGEES) garantiza cualquier pieza o producto reparado por un
período de noventa (90) días a partir de su fecha de entrega, o hasta el nal de la garantía,
aplicándose aquella cuya duración sea más larga. Eventualmente, en benecio del propio cliente,
LGEES, solucionará la incidencia en el dispositivo de telefonía móvil sustituyendo el dispositivo
por otro equipo en perfectas condiciones de uso siendo equivalente en prestaciones y abilidad
al original, conservando el cliente todos los derechos y coberturas incluidos en la garantía. Todos
aquellos componentes de hardware sustituidos en garantía pasarán a ser propiedad de LGEES.
- La presente garantía no cubre los fallos ocasionados por desgaste natural o uso indebido, por
ejemplo fallos debidos a usos distintos de los habituales, de acuerdo con las instrucciones de uso
y mantenimiento del producto. La cobertura tampoco abarca fallos del producto que se deban a
accidentes, modicaciones o ajustes, caso fortuito o daño producido por algún líquido.
- La presente garantía no cubre fallos del producto causados por instalaciones, reparaciones,
modicaciones u operaciones de mantenimiento incorrectas llevadas a cabo por personal no
autorizado por LG Electronics. Todo indicio de manipulación en cualquiera de los sellos del
producto anulará la garantía.
47
Garantía limitada
SUJETA A LAS CONDICIONES DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA, LG ELECTRONICS
GARANTIZA QUE ESTE PRODUCTO NO PRESENTA FALLOS DE DISEÑO, MATERIALES NI MANO
DE OBRA EN EL MOMENTO EN QUE UN CONSUMIDOR REALIZA LA COMPRA ORIGINAL, Y QUE
NO LAS PRESENTARÁ POR UN PERÍODO POSTERIOR DE DOS (2) AÑOS. EN CASO DE QUE EL
PRODUCTO REQUIERA SERVICIO TÉCNICO DE GARANTÍA, SE DEBE DEVOLVER AL DISTRIBUIDOR
QUE LO VENDIÓ O COMUNÍQUESE CON EL CENTRO DE CONTACTO DE LG ELECTRONICS EN SU
REGIÓN PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN.
Información importante sobre seguridad
Cómo evitar las lesiones auditivas
Es posible que sufra pérdida de audición permanente si utiliza el auricular a un volumen alto.
Seleccione un nivel de volumen seguro. Puede que con el tiempo se acostumbre a un nivel de
volumen más alto de lo normal. Esto puede provocar lesiones auditivas.
Deje de escuchar el dispositivo si le zumban los oídos u oye las conversaciones de forma apagada y
revise sus niveles auditivos. Cuanto más alto sea el volumen, el tiempo en el que se verán afectados
sus niveles auditivos será menor. Los expertos recomiendan que para proteger los oídos:
• Limite el tiempo durante el que utiliza el auricular con el volumen alto.
• Evite subir el volumen para bloquear los ruidos de su entorno.
• Baje el volumen si no puede oír hablar a la gente a su alrededor.
Consulte la guía de usuario de su terminal para obtener más información acerca del ajuste de los
niveles de escucha.
48
Cómo usar el auricular de forma segura
No se recomienda usar auriculares para oír música mientras conduce un vehículo. Esta acción es
incluso ilegal en algunos lugares. Tenga precaución y preste atención cuando conduzca. Deje de
utilizar el dispositivo si le causa interrupciones o le distrae cuando conduce cualquier tipo de vehículo
o realiza cualquier actividad que exija toda su atención.
LG Electronics España – Central Asistencia Técnica
Parque Tecnológico De Paterna
C/ Louis Pasteur, 1 – Nave 2
46980 – Paterna (Valencia)
Atención al cliente (963 050 500)
Información del aviso de software de código abierto
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto
que contiene este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de
responsabilidad de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los
gastos de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo
electrónico a opensource@lge.com.
Esta oferta es válida durante un periodo de tres años a partir del último envío de este producto. Esta
oferta es válida para cualquier persona que reciba esta información.
Referenčná príručka
49
SLOVENSKY
Vyhlásenie o zhode
VYHLÁSENIE O ZHODE:
Spoločnosť LG Electronics týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenia typu Slúchadlá sú vsúlade so
smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia EÚ o zhode je k dispozícii na tejto internetovej
adrese: http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® je registrovaná ochranná známka spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. na celom svete.
Google, Android, Google Play, logo Google Play a ďalšie relevantné značky a logá sú ochranné
známky spoločnosti Google LLC.
Doplnkové informácie
1. Účinky vysokofrekvenčného žiarenia
Táto bezdrôtová stereofónna Bluetooth slúchadlová súprava je rádiový vysielač a prijímač. Počas
prevádzky súprava komunikuje s mobilným zariadením vybaveným technológiou Bluetooth
prijímaním a vysielaním rádiofrekvenčných (RF) elektromagnetických polí (mikrovlny) vo
frekvenčnom rozsahu 2,4 až 2,4835 GHz.
Slúchadlová súprava Bluetooth je vyrobená v súlade s pokynmi a limitmi týkajúcimi sa
rádiofrekvenčného žiarenia, ktoré stanovili národné regulačné orgány a medzinárodné zdravotnícke
agentúry pre používanie s akýmkoľvek kompatibilným mobilným telefónom LG.
2. Preventívne opatrenia pripojenia
Bluetooth
Nasledujúce podmienky majú vplyv na dosah apríjem signálov Bluetooth:
- Keď sa medzi zariadením Bluetooth apripojeným zariadením nachádzajú steny, kov, ľudské telá
ainé prekážky
- Keď je vblízkosti používaných zariadení umiestnené vybavenie, využívajúce signály s
frekvenciou 2,4GHz (bezdrôtové siete LAN, bezdrôtové telefóny, mikrovlnné rúry atď.).
50
3. Potenciálne výbušné prostredia
Ak sa nachádzate v potenciálne výbušnom prostredí, vypnite svoje elektronické zariadenie. Hoci je
to veľmi zriedkavé, elektronické zariadenie môže vytvoriť iskrenie. Iskry môžu v takomto prostredí
spôsobiť výbuch alebo požiar, ktoré môžu mať za následok poškodenie zdravia alebo dokonca smrť.
Potenciálne výbušné prostredia sú často, avšak nie vždy, jasne označené.
4. Informácie o batérii
Ak sa s nabíjateľnou batériou správne zaobchádza, má dlhú životnosť. Nová batéria alebo batéria,
ktorá nebola dlhšiu dobu používaná, môže mať spočiatku zníženú kapacitu. Batériu nevystavujte
extrémnym teplotám – viac ako +50 °C alebo menej ako -10 °C. Batéria má maximálnu kapacitu pri
izbovej teplote. Ak sa batéria používa pri nízkych teplotách, jej kapacita sa znižuje. Batériu možno
nabíjať iba pri teplote od +10 °C do +45 °C.
5. Recyklácia batérie slúchadlovej súpravy
Bluetooth
Batériu zo slúchadlovej súpravy Bluetooth je potrebné zlikvidovať správne a nikdy nie spolu s
komunálnym odpadom.
6. Podmienky
- Záruka je platná iba vtedy, ak je k výrobku určenému na opravu alebo výmenu priložený originál
dokladu o kúpe vydaný predajcom pôvodnému kupujúcemu, obsahujúci dátum zakúpenia a sériové
číslo. Spoločnosť LG Electronics si vyhradzuje právo odmietnuť záručný servis, ak bola táto
informácia odstránená alebo zmenená po pôvodnej kúpe výrobku od predajcu.
- Ak spoločnosť LG Electronics opraví alebo vymení výrobok, záručná doba opraveného alebo
vymeneného výrobku pokračuje po zostávajúci čas pôvodnej záručnej doby alebo po dobu
deväťdesiatich (90) dní odo dňa opravy alebo výmeny, podľa toho, čo trvá dlhšie. Oprava alebo
výmena môže zahŕňať používanie funkčne zhodných repasovaných jednotiek. Vymenené súčasti
alebo komponenty sa stávajú majetkom spoločnosti LG Electronics.
- Táto záruka nepokrýva žiadnu chybu výrobku spôsobenú bežným opotrebovaním alebo
nesprávnym používaním vrátane, okrem iného, spôsobu používania, ktorý nie je bežný alebo
obvyklý, v súlade s pokynmi na používanie a údržbu výrobku. Táto záruka nepokrýva žiadnu
poruchu výrobku spôsobenú nehodou, zmenou alebo úpravou, vyššou mocou, ani poškodenie v
dôsledku kontaktu s kvapalinou.
- Táto záruka sa nevzťahuje na poruchy výrobku spôsobené nesprávnymi postupmi opravy,
úpravami alebo servisom vykonávaným osobou, ktorá nemá oprávnenie spoločnosti
LG Electronics. Manipulácia s ktoroukoľvek z pečatí na výrobku má za následok stratu záruky.
51
Obmedzená záruka
V RÁMCI PODMIENOK TEJTO OBMEDZENEJ ZÁRUKY SPOLOČNOSŤ LG ELECTRONICS ZARUČUJE,
ŽE SA V ČASE PÔVODNEJ KÚPY SPOTREBITEĽOM A DO DVOCH (2) ROKOV NA TOMTO VÝROBKU
NEVYSKYTNÚ ŽIADNE CHYBY VYHOTOVENIA, MATERIÁLU ANI SPRACOVANIA. V PRÍPADE, AK BY
VÝROBOK VYŽADOVAL ZÁRUČNÝ SERVIS, VRÁŤTE HO PREDAJCOVI, OD KTORÉHO STE VÝROBOK
ZAKÚPILI, ALEBO SA OBRÁŤTE NA MIESTNE KONTAKTNÉ STREDISKO SPOLOČNOSTI
LG ELECTRONICS, KDE ZÍSKATE ĎALŠIE INFORMÁCIE.
Dôležité informácie o bezpečnosti
Vyvarujte sa poškodenia sluchu
Ak máte Slúchadlá nastavené na vysokú úroveň hlasitosti, môže dôjsť k trvalej strate sluchu.
Hlasitosť nastavte na bezpečnú úroveň. Časom si môžete zvyknúť na vyššiu hlasitosť zvuku, takže sa
vám môže zdať zvuk normálny, ale v skutočnosti môže poškodzovať váš sluch.
Ak máte pocit zvonenia v ušiach alebo hovor počujete stlmený, prestaňte počúvať a nechajte si sluch
skontrolovať. Čím je vyššia hlasitosť, tým je na ovplyvnenie sluchu potrebná kratšia doba. Odborníci
na sluch radia, aby ste si sluch chránili:
• Obmedzte dobu používania slúchadlovej súpravy pri vysokej hlasitosti.
• Vyhnite sa zvyšovaniu hlasitosti kvôli prekrytiu hlasitých prostredí.
• Ak nepočujete ľudí, ktorí sú vedľa vás a hovoria s vami, hlasitosť znížte.
Ďalšie informácie o nastavení úrovne hlasitosti na telefóne nájdete v návode na používanie vášho
telefónu.
Bezpečné používanie slúchadlovej súpravy
Používanie slúchadlovej súpravy na počúvanie hudby počas riadenia vozidla sa neodporúča a v
niektorých krajinách je takéto počúvanie zakázané. Počas riadenia vozidla buďte opatrní a ostražití.
Zariadenie prestaňte používať, ak počas riadenia ľubovoľného typu vozidla alebo pri vykonávaní inej
činnosti vyžadujúcej plné sústredenie dochádza k rozptyľovaniu.
52
Informácie osoftvéri typu Open Source
Ak chcete získať zdrojový kód, ktorý sa poskytuje na základe licencie GPL, LGPL, MPL a ďalších
licencií typu Open Source (s otvoreným zdrojovým kódom) a ktorý je obsiahnutý v tomto produkte,
navštívte webovú lokalitu http://opensource.lge.com.
Okrem zdrojového kódu si taktiež môžete prevziať všetky uvedené licenčné podmienky, upozornenia
týkajúce sa zrieknutia záruky a autorských práv.
Spoločnosť LG Electronics vám tiež poskytne kód otvoreného zdroja na disku CD-ROM za
poplatok, ktorý bude pokrývať náklady na takúto distribúciu (ako sú náklady na médiá, doručenie
amanipuláciu), ato na základe e-mailovej žiadosti odoslanej na opensource@lge.com.
Táto ponuka platí tri roky od posledného odoslania tohto produktu. Táto ponuka platí pre každého,
komu bola táto informácia doručená.
Referensguide
53
SVENSKA
Regelefterlevnad
CE-MEDDELANDE TILL ANVÄNDARE:
LG Electronics förklarar härmed att typen av radioutrustning i detta headset är i enlighet med
direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten för denna EU-försäkran om överensstämmelse nns
på följande internetadress: http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® är ett globalt registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG, Inc.
Google, Android, Google Play, Google Play-logotypen och andra relaterade märken och logotyper är
varumärken som tillhör Google LLC.
Ytterligare information
1. RF-exponering
Bluetooth headset är en sändare och mottagare för radiovågor. Under drift kommunicerar den med
en Bluetooth-utrustad mobil genom att sända och ta emot elektromagnetiska RF-mikrovågor i
frekvensområdet 2,4 till 2,4835 GHz.
Ditt Bluetooth-headset är utformat för användning i enlighet med riktlinjerna för RF-exponering,
som anges av nationella myndigheter och internationella hälsoorganisationer, vid användning med
kompatibla mobiltelefoner från LG Electronics.
2.
Bluetooth
-anslutning, försiktighetsåtgärder
Följande miljöer påverkar räckvidd och mottagning av Bluetooth-signaler:
- När väggar, metall, människor eller andra hinder nns mellan Bluetooth-enheten och den
anslutna enheten
54
- När utrustning som använder frekvenssignaler på 2,4 GHz (trådlösa nätverk, trådlösa telefoner,
mikrovågsugnar o.dyl.) är placerade i närheten av enheter som används
3. Brandfarliga ångor
Stäng av din elektroniska enhet om du benner dig i miljöer med brandfarliga ångor. Det är sällsynt, men
det händer att elektroniska enheter genererar gnistor.
I ett sådant område kan en gnista förorsaka
en explosion eller brand med allvarliga skador eller dödlig utgång som följd. Områden där det råder
explosionsrisk är oftast, men inte alltid, tydligt markerade.
4. Batteriinformation
Ett uppladdningsbart batteri har lång livslängd om det sköts korrekt. Nya batterier eller batterier
som inte använts på länge kan ha reducerad kapacitet de första gånger det används. Utsätt inte
batteriet för extrema temperaturer – aldrig över +50 °C eller under -10 °C. För bästa kapacitet
ska batteriet användas i rumstemperatur. Om batteriet används vid låga temperaturer kommer
kapaciteten att minska. Batteriet kan endast laddas i temperaturer mellan +10 °C och +45 °C.
5. Återvinning av batteriet i ditt
Bluetooth
-headset
Du måste kassera batteriet i ditt Bluetooth-headset på rätt sätt, det får aldrig slängas bland
hushållsavfall.
6. Villkor
- Garantin gäller endast om den produkt som ska repareras eller bytas ut presenteras tillsammans
med originalkvitto, som utfärdats av återförsäljaren till ursprungsköparen, där inköpsdatum
och serienummer nns angivna. LG Electronics förbehåller sig rätten att neka garantitjänster
om den här informationen saknas eller har ändrats efter ursprungsinköpet av produkten från
återförsäljaren.
-
Om LG Electronics reparerar eller byter ut produkten gäller garantin för den reparerade eller utbytta
produkten under antingen den återstående garantitiden för originalprodukten, eller i nittio (90)
dagar (beroende på vad som är längst). Reparation eller utbyte kan innefatta användning av
produkter med motsvarande funktionalitet. Utbytta delar eller komponenter återgår i
LG Electronics ägo.
-
Den här garantin omfattar inte produktfel som härrör från normalt slitage eller felaktig användning,
inklusive men inte begränsat till annan än normal användning, i enlighet med instruktionerna för
användning och underhåll av produkten. Garantin omfattar inte heller produktfel som härrör från
olycksfall, modiering eller justering, naturkatastrofer eller vätskeskador.
- Garantin täcker inte produktfel som uppkommit vid felaktiga reparationsinstallationer,
modieringar eller service som utförts av annan personal än de med LG Electronics-behörighet.
Garantin upphör att gälla om någon av produktens förseglingar är bruten.
55
Begränsad garanti
UNDER VILLKOREN I DEN BEGRÄNSADE GARANTIN GARANTERAR LG ELECTRONICS ATT DEN
HÄR PRODUKTEN ÄR FRI FRÅN DEFEKTER I DESIGN, MATERIAL OCH TILLVERKNING UNDER ETT
(1) ÅR FRÅN DET URSPRUNGLIGA INKÖPSTILLFÄLLET. OM PRODUKTEN BEHÖVER SERVICE SOM
OMFATTAS AV GARANTIN, KAN DU RETURNERA PRODUKTEN TILL ÅTERFÖRSÄLJAREN ELLER
KONTAKTA NÄRMASTE LG ELECTRONICS-KONTAKTCENTER FÖR MER INFORMATION.
Viktig säkerhetsinformation
Undvik hörselskador
Om du använder ditt headset på hög volym kan det orsaka permanenta hörselskador. Ställ in
volymen på en säker nivå. Du kan successivt vänja dig vid högre ljudnivåer som kanske känns normala
men som kan vara skadliga för din hörsel.
Om du tycker att det ringer i öronen eller att talet hörs otydligt ska du sluta lyssna och göra en
hörselkontroll hos läkare. Ju högre volym, desto snabbare kan din hörsel bli skadad. Hörselexperter
rekommenderar att du skyddar din hörsel på följande sätt:
• Använd endast handsfreebilsatsen på hög volym korta stunder.
• Undvik att höja volymen som kompensation för oljud i omgivningen.
• Sänk volymen om du inte kan höra när folk talar i närheten av dig.
Läs i användarhandboken till mobilen om du vill ha mer information om hur du justerar mobilens
volymnivåer.
Använda headsetet på ett säkert sätt
Du bör inte lyssna på musik i headset samtidigt som du framför fordon, och sådan användning är
olaglig på en del platser. Var försiktig och uppmärksam medan du kör. Sluta att använda enheten om
du upplever den som distraherande samtidigt som du framför ett fordon, eller utför någon annan
aktivitet där du behöver vara uppmärksam.
56
Information om programvara med öppen källkod
På webbplatsen http://opensource.lge.com kan du hämta källkoden för GPL, LGPL, MPL och andra
öppna källkod-licenser som ingår för den här produkten.
Förutom källkoden kan du även hämta alla tillhörande licensvillkor, samt information om
garantifriskrivning och upphovsrätt.
LG Electronics tillhandahåller även open source-kod till dig på CD-ROM till en kostnad som täcker
utgifterna för att utföra sådan distribution (såsom kostnad för media, transport och hantering) efter
e-postbegäran till opensource@lge.com.
Detta erbjudande är giltigt under en period av tre år efter vår sista leverans av produkten. Detta
erbjudande är giltigt för alla som tar emot denna information.
Ghid de referinţă
57
ROMÂNĂ
Declaraţie de conformitate
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE:
Prin prezentul document, compania LG Electronics declară că echipamentul radio puricator de aer
este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Conținutul complet al Declarației de conformitate UE
este disponibil la adresa: http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® este o marcă comercială înregistrată a Bluetooth SIG, Inc. la nivel global.
Sigla Google, Android, Google Play, Google Play și alte mărci și sigle înrudite sunt mărci comerciale
ale Google LLC.
Informaţii suplimentare
1. Expunerea la radiofrecvenţe
Căştile Bluetooth reprezintă un receptor-transmiţător radio. În timpul funcţionării, acestea
comunică cu un dispozitiv mobil cu Bluetooth, receptând şi transmiţând câmpuri electromagnetice
de radiofrecvenţă (RF) (microunde), în intervalul de frecvenţe 2,4 - 2,4835 GHz.
Căştile dvs. Bluetooth sunt concepute pentru a funcţiona în conformitate cu instrucţiunile şi
limitele referitoare la expunerea la radiofrecvenţe, impuse de autorităţile naţionale şi agenţiile
internaţionale de sănătate când se utilizează orice telefon mobil LG Electronics compatibil.
2. Precauţii referitoare la conexiunea
Bluetooth
Următoarele medii afectează intervalul şi recepţia semnalelor Bluetooth:
- Dacă există pereţi, metal, oameni sau alte obstacole între dispozitivul Bluetooth şi dispozitivul
conectat
- Atunci când sunt amplasate echipamente care utilizează semnale de frecvenţă 2,4 GHz (LAN-uri
wireless, telefoane fără r, cuptoare cu microunde etc.) lângă dispozitivele utilizate
58
3. Atmosferă cu potenţial de explozie
Opriţi dispozitivul electronic când vă aaţi în zone cu atmosferă cu potenţial de explozie. În cazuri
rare, dispozitivul dvs. electronic poate produce scântei. În aceste zone, scânteile pot cauza explozie
sau incendiu care pot conduce la răniri sau chiar deces. Zonele cu potenţial de explozie sunt
deseori, însă nu întotdeauna, marcate clar.
4. Informaţii despre baterie
O baterie reîncărcabilă are o durată de funcţionare lungă dacă este utilizată corespunzător. Este
posibil ca o baterie nouă sau o baterie care nu a fost utilizată o perioadă lungă să aibă o capacitate
redusă la primele utilizări. Nu expuneţi bateria la temperaturi extreme, niciodată mai mari de +50°
sau mai mici de -10°. Pentru ca bateria să funcţioneze la capacitate maximă, utilizaţi bateria la
temperatura camerei. Dacă bateria este utilizată la temperaturi scăzute, capacitatea bateriei este
redusă. Bateria poate încărcată numai la temperaturi între +10° şi +45°.
5. Reciclarea bateriei căştilor dvs.
Bluetooth
Bateria căştilor dvs. Bluetooth trebuie să e reciclată corespunzător şi nu trebuie aruncată
niciodată la deşeurile municipale.
6. Condiţii
- Garanţia este valabilă numai în cazul în care chitanţa originală emisă de către dealer pentru
cumpărătorul original, în care se specică data achiziţiei şi numărul de serie, este prezentată
împreună cu produsul care trebuie reparat sau înlocuit. LG Electronics îşi rezervă dreptul de a
refuza service-ul în garanţie dacă aceste informaţii au fost eliminate sau modicate după achiziţia
originală a produsului de la dealer.
- Perioada medie de utilizare este de un an.
În cazul unei neconformități LG Electronics va înlocui produsul în maxim 15 zile , noul produs va
avea aceasi perioada de garanție ca un produs nou.
- Prezenta garanţie nu acoperă defectarea produsului datorată utilizării sau uzurii normale sau
datorată utilizării necorespunzătoare, inclusiv, dar fără a se limita la, utilizarea în alte moduri
decât cele normale şi uzuale, în conformitate cu instrucţiunile de utilizare şi de întreţinere a
produsului. Prezenta garanţie nu acoperă nici defectarea produsului datorată accidentelor,
modicărilor sau reglărilor, fenomenelor naturale sau deteriorării în urma vărsării de lichide.
- Prezenta garanţie nu acoperă defecţiunile produsului datorate reparaţiilor, modicărilor
sau operaţiilor de service improprii efectuate de o persoană neautorizată de LG Electronics.
Modicarea oricărui sigiliu de pe produs va anula garanţia.
59
Garanţia limitată
FĂCÂND OBIECTUL CONDIŢIILOR PREZENTEI GARANŢII LIMITATE, LG ELECTRONICS
GARANTEAZĂ CĂ ACEST PRODUS NU PREZINTĂ DEFECTE DE DESIGN, MATERIAL ŞI MANOPERĂ
ÎN MOMENTUL ACHIZIŢIEI ORIGINALE DE CĂTRE UN CONSUMATOR ŞI PE O PERIOADĂ
ULTERIOARĂ DE 1 (UN) AN.
DACĂ PRODUSUL DVS. NECESITĂ SERVICE ÎN GARANŢIE, VĂ RUGĂM SĂ-L ÎNAPOIAŢI
DEALERULUI DE LA CARE A FOST ACHIZIŢIONAT SAU SĂ CONTACTAŢI CENTRUL LOCAL DE
CONTACT LG ELECTRONICS PENTRU INFORMAŢII SUPLIMENTARE.
Informaţii importante privind siguranţa
Evitarea afectării auzului
Există riscul pierderii permanente a auzului dacă volumul sunetului în căşti este la un nivel ridicat.
Setaţi volumul la un nivel de siguranţă. Vă puteţi adapta în timp la un volum mai ridicat care vă poate
părea normal, dar care vă poate afecta auzul.
Dacă vă ţiuie urechile sau auziţi voci înăbuşite, nu mai ascultaţi la căşti şi consultaţi un audiolog.
Cu cât volumul este mai mare, cu atât perioada de timp în care auzul vă va afectat este mai mică.
Specialiştii ORL vă sugerează cum să vă protejaţi auzul:
• Limitaţi durata de utilizare a căştilor la volum ridicat.
• Evitaţi creşterea volumului pentru a bloca sunetele din medii zgomotoase.
• Micşoraţi volumul dacă nu auziţi persoanele care vorbesc în apropierea dvs.
Vă rugăm să consultaţi ghidul de utilizare al telefonului pentru informaţii suplimentare despre modul
de reglare a nivelului volumului pe telefon.
Utilizarea sigură a căştilor
Utilizarea căştilor pentru a asculta muzică în timpul condusului nu este recomandată şi, în unele
regiuni, este ilegală. Conduceţi cu grijă şi cu atenţie. Renunţaţi să utilizaţi dispozitivul dacă vă
deranjează sau vă distrage atenţia în timp ce conduceţi orice tip de vehicul sau efectuaţi orice alt tip
de activitate care necesită atenţie maximă.
60
Informaţii de noticare privind software-ul open source
Pentru a obţine codul sursă din GPL, LGPL, MPL şi alte licenţe open source, care sunt conţinute în
acest produs, vă rugăm să vizitaţi http://opensource.lge.com.
În plus faţă de codul sursă, toate condiţiile licenţei, denegările de responsabilitate privind garanţia şi
notele despre drepturile de autor la care se face referire sunt disponibile pentru descărcare.
LG Electronics va oferi şi codul sursă pe CD-ROM în schimbul unei sume care să acopere costurile
unei asemenea distribuţii (cum ar costurile suporturilor media, de transport şi de procesare), în
urma unei solicitări prin e-mail la opensource@lge.com.
Această ofertă este valabilă pentru o perioadă de trei ani de la data ultimului transport al acestui
produs. Această ofertă este valabilă pentru orice persoană care primeşte aceste informaţii.
61
Заявление о соответствии
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ:
Настоящим LG Electronics заявляет, что радиооборудование типа
гарнитура соответствует Директиве 2014/53/ЕC. Полный текст
декларации соответствия ЕC можно найти на следующем интернет-сайте:
http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth
® является зарегистрированным товарным знаком Bluetooth SIG, Inc. во
всем мире.
Google, Android, Google Play, логотип Google Play и прочие соответствующие
торговые марки и логотипы являются торговыми марками компании Google LLC.
Дополнительная информация
1. Воздействие радиочастотного излучения
Bluetooth-гарнитура гарнитура является радиочастотным приемником/
передатчиком. Во время работы гарнитура взаимодействует с мобильным
Bluetooth-устройством путем получения и передачи радиочастотных (РЧ)
электромагнитных полей (микроволн) в частотном диапазоне от 2,4 до 2,4835 ГГц.
Bluetooth-гарнитура соответствует нормам излучения, установленным
государственными органами управления и международной организацией
здравоохранения при эксплуатации с совместимым телефоном компании
LG Electronics.
Справочное руководство
РУССКИЙ
62
2. Меры предосторожности при подключении
Bluetooth
Следующие условия могут повлиять на диапазон и качество приема сигналов
Bluetooth
:
- Наличие стен, металлических изделий, людей и других преград, располагающихся
между Bluetooth-устройством и подключенным устройством
- Наличие оборудования, использующего сигналы с частотой 2,4 ГГц (беспроводная
ЛВС, беспроводные телефоны, микроволновые печи и т. д.), рядом с
используемыми устройствами
3. Взрывоопасные зоны
Находясь во взрывоопасной зоне, выключите электронное устройство.
Маловероятно, но не исключено, что при пользовании устройством могут
возникнуть искры. Искры в таких зонах могут привести к взрыву или
воспламенению, и, следовательно, к тяжелым или даже смертельным травмам.
Как правило, но не всегда, зоны с взрывоопасной средой имеют соответствующие
обозначения.
4. Сведения об аккумуляторе
При правильном обращении аккумулятор имеет долгий срок службы. Емкость
нового аккумулятора или аккумулятора, который долгое время не использовался,
может быть меньше обычной при первых нескольких использованиях. Не
подвергайте аккумулятор воздействию крайне высоких или низких температур,
недопустимы температуры выше +50 °С или ниже -10 °С. Максимальная емкость
аккумулятора достигается при комнатной температуре. Если аккумулятор
используется при низких температурах, то его емкость будет уменьшаться. Зарядка
аккумулятора возможна только в диапазоне температур от +10 °С до +45 °С.
5. Утилизация аккумулятора Bluetooth-гарнитуры
Аккумулятор Bluetooth-гарнитуры должен быть утилизирован в соответствии с
законодательством; запрещено выбрасывать его вместе бытовыми отходами.
Сервисный партнер LG Electronics при извлечении аккумуляторов утилизирует их в
соответствии с местным законодательством.
6. Положения
- Гарантия действительна только в случае предоставления чека первоначальной
покупки, выданного первоначальному покупателю продавцом, с указанием даты
покупки и серийного номера, вместе с товаром, требующим ремонта или замены.
LG Electronics сохраняет за собой право отказать в предоставлении гарантийного
обслуживания, если такая информация была удалена или изменена после
совершения оригинальной покупки у продавца.
63
- Если LG Electronics производит ремонт или замену продукта, отремонтированный
или замененный продукт сохраняет гарантию на оставшийся срок оригинального
периода гарантии или на девяносто (90) дней, начиная со дня ремонта. Ремонт
или замена может предусматривать использование функционально эквивалентных
восстановленных единиц. Замененные части или компоненты становятся
имуществом LG Electronics.
- Данная гарантия не распространяется на сбои из-за естественного износа
или случаи ненадлежащего использования, включая, но не ограничиваясь,
использованием иным образом, нежели тем, который предусмотрен в
инструкции по использованию и обслуживанию продукта. Эта гарантия также не
распространяется на поломки товара из-за аварий, модификаций или регулировки,
стихийных бедствий или повреждений в результате попадания жидкости.
- Гарантия не распространяется на поломки товара в результате неправильных
установок во время ремонта, модификаций или услуг, выполненных
представителем, не авторизованным компанией LG Electronics. Подделка штампов
на товаре приведет к лишению гарантии.
Ограниченная гарантия
В СООТВЕТСТВИИ С УСЛОВИЯМИ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ
LG ELECTRONICS ГАРАНТИРУЕТ, ЧТО ПРОДУКТ ЛИШЕН ВСЯЧЕСКИХ
ВНЕШНИХ, МАТЕРИАЛЬНЫХ И КАЧЕСТВЕННЫХ ДЕФЕКТОВ В МОМЕНТ
ПЕРВИЧНОЙ ПОКУПКИ КЛИЕНТОМ И В ПОСЛЕДУЮЩИЙ ГАРАНТИЙНЫЙ
ПЕРИОД. В СЛУЧАЕ НЕОБХОДИМОСТИ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ,
ОБРАТИТЕСЬ К ПРОДАВЦУ УСТРОЙСТВА ИЛИ СВЯЖИТЕСЬ С МЕСТНЫМ
АВТОРИЗОВАННЫМ ЦЕНТРОМ LG ELECTRONICS ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ
ДАЛЬНЕЙШЕЙ ИНФОРМАЦИИ.
Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность утилизации
упаковки. Символ может быть дополнен обозначением материала
упаковки в виде цифрового и/или буквенного обозначения.
64
Информация по технике безопасности
Берегите слух
Использование гарнитуры на высокой громкости может стать причиной потери слуха.
Установите безопасный уровень громкости. Со временем вы можете привыкнуть
к громкому звуку, и он вам будет казаться нормальным, тем не менее, это может
вредить вашему слуху.
Если замечаете звон в ушах или приглушенную речь, прекратите использование
гарнитуры и проверьте слух. Чем больше громкость звука, тем быстрее это приведет
к ухудшению слуха. Для защиты слуха специалисты рекомендуют следующее:
• Ограничить время использования гарнитуры на большой громкости.
• Не увеличивать громкость, чтобы заглушить шум вокруг.
• Уменьшать громкость, если звук гарнитуры мешает слышать людей
вокруг вас.
Дополнительную информацию о регулировании громкости на телефоне см.
в инструкции по эксплуатации телефона.
Безопасное использование гарнитуры
Не рекомендуется использовать гарнитуру для прослушивания музыки при
управлении автомобилем, в некоторых регионах это запрещено. Будьте
внимательны и осторожны за рулем. Прекратите использование данного
устройства, если оно отвлекает от управления автомобилем или выполнения другой
деятельности, требующей концентрации внимания.
Техническое регулирование Таможенного Союза
Информация о производителе
“ЛГ Электроникс Инк” (LG Electronics Inc)
Йои-даэро, 128, Йонгдунгпо-гу, Сеул, Республика Корея
Заводы-производители
ЭМ-ТЕХ ВЬЕТ НАМ КАМПАНИ ЛИМИТЕД
УЛИЦА YP-6, ПРОМЫШЛЕННАЯ ЗОНА ЙЕН ФОНГ, ПРОВИНЦИЯ БАК НИНЬ,
ВЬЕТНАМ
65
Дата производства
Дата производства указана на упаковке.
Дополнительная информация
(1) Хранение
Не устанавливайте и не храните устройство на улице или в местах, подверженных
влиянию погодных условий
(прямых солнечных лучей, ветра, осадков и температуры ниже нуля)
(2) Транспортировка
Продукт перевозится любым видом транспорта в соответствии с правилами
перевозки, принятыми для данного вида транспорта.
• Перевозка должна осуществляться в условиях, исключающих возможность
повреждения товара.
• Не подвергайте товар ударным нагрузкам во время погрузки и разгрузки.
(3) Реализация
•
Продажа товара осуществляется в соответствии с правилами, установленными
законодательством страны продажи.
(4) Утилизация
•
Старые электрические изделия могут содержать опасные вещества, поэтому
правильная утилизация старого оборудования поможет предотвратить возможные
негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Старое
оборудование может содержать детали, которые могут быть повторно
использованы
для ремонта других изделий, а также другие ценные материалы, которые можно
переработать, чтобы сохранить ограниченные ресурсы.
• Для получения более подробных сведений об утилизации старого оборудования
обратитесь в муниципалитет, городской департамент утилизации отходов или в
магазин, где был приобретен продукт.
66
Уведомление о программном обеспечении с открытым
исходным кодом
Для получения исходного кода по условиям лицензий GPL, LGPL, MPL и других
лицензий с открытым исходным кодом, который содержится в данном продукте,
посетите веб-сайт: http://opensource.lge.com.
Кроме исходного кода, для загрузки доступны все соответствующие условия
лицензии, отказ от гарантий и уведомления об авторских правах.
Компания LG Electronics также может предоставить открытый исходный код на
компакт-диске за плату, покрывающую связанные с этим расходы (стоимость
носителя, пересылки и обработки), по запросу, который следует отправить по адресу
электронной почты opensource@lge.com.
Это предложение действительно в течение трех лет с момента последней поставки
нами данного продукта. Это предложение актуально для любого получателя данной
информации.
Анықтамалық нұсқаулық
67
ҚАЗАҚША
Сәйкестік туралы декларация
СӘЙКЕСТІК ТУРАЛЫ МӘЛІМДЕМЕ:
Осы құжат арқылы LG Electronics компаниясы осы құлаққап түріндегі
радио жабдығының 2014/53/EU директивасына сәйкес екендігін
мәлімдейді. ЕО сәйкестік туралы декларациясының толық мәтінін мына
интернет мекенжайы бойынша алуға болады: http://www.lg.com/global/
declaration
Bluetooth® — Bluetooth SIG, Inc. компаниясының дүниежүзінде тіркелген сауда белгісі.
Google, Android, Google Play, Google Play логотипі және басқа қатысты белгілер мен
логотиптер — Google LLC компаниясының сауда белгілері.
Қосымша ақпарат
1. Радио жиілік әсері
Бұл Bluetooth құлақаспабы радиотолқын жібергіш және қабылдағыш болып
табылады. Жұмыс істеп тұрғанда ол Bluetooth мүмкіндігімен жабдықталған мобильді
құрылғымен радио жиіліктің (РЖ) электромагниттік өрістерін (микро толқындар)
2,4-2,4835 ГГц ауқымында қабылдап-жіберу арқылы байланысады. Bluetooth
құлақаспабы қандай да бір LG Electronics ұялы телефоны пайдаланылғанда
мемлекеттік органдар мен халықаралық денсаулық сақтау ұйымдары белгілеген РЖ
әсерінің нұсқаулары мен шектеріне сай жұмыс істеуге арналған.
2. Bluetooth
арқылы қосылуға қатысты сақтық шаралары
Мына қоршаған орта жағдайлары Bluetooth сигналдарының ауқымы мен оны
68
қабылдауға әсер етеді:
- Bluetooth құрылғысы мен қосылған құрылғы арасында қабырға, металл, адам
немесе басқа кедергілер болғанда
- 2,4 ГГц жиілік сигналдарын (сымсыз жергілікті желілер, сымсыз телефондар,
микротолқынды пештер, т.с.с.) пайдаланатын жабдық қолданылып жатқан
құрылғылардың жанында орналасқанда
3. Жарылыс қаупі ықтимал орта
Жарылыс қаупі ықтимал ортада электрондық құрылғыны өшіріп қойыңыз.
Электрондық құрылғыдан ұшқын шығуы мүмкін, бірақ ол сирек болады. Мұндай
орталарда ұшқындардан жарылыс немесе өрт шығып, денеге жарақат түсуі
немесе адам өліміне алып келуі мүмкін. Жарылыс қаупі ықтимал орталар жиі анық
белгіленіп қояды, бірақ әрдайым белгілене бермейді.
4. Батарея туралы ақпарат
Қайта зарядталатын батарея дұрыс пайдаланылса, ұзақ жұмыс істейді.
Жаңа батареяның немесе ұзақ уақыт пайдаланылмаған батареяның бірінші
пайдаланылған уақытта мүмкіндігі аз болуы мүмкін. Батареяны шамадан тыс
+50° жоғары немесе -10° төмен температураларға шығарушы болмаңыз. Батарея
мүмкіндігін арттыру үшін батареяны бөлме температурасында пайдаланыңыз. Егер
батарея төмен температураларда пайдаланылса, батареяның мүмкіндігі кемиді.
Батареяны +10° және +45° аралықтағы температураларда ғана зарядтауға болады.
5. Bluetooth құлақаспабындағы батареяны кәдеге жарату
Bluetooth құлақаспабындағы батареяны қоқысқа дұрыс тастау керек және қалалық
қалдықпен бірге тастамау керек. Батареяны шығаратын LG Electronics қызмет
көрсету серіктесі оны жергілікті ережелерге сәйкес тастайды.
6. Шарттар
- Жөндеуге немесе ауыстыруға әкелген өніммен бірге сатып алған күні мен
сериялық нөмірі көрсетілген, делдал бастапқы сатып алушыға берген түпнұсқа
түбіртек болғанда ғана кепілдік жарамды болады. Өнімді делдалдан бастапқыда
сатып алғаннан кейін бұл ақпарат жойылып кеткен немесе өзгертілген болса,
LG Electronics компаниясы кепілдік қызметінен бас тарту құқығын өзінде қалдырады.
- Егер LG Electronics өнімді жөндесе немесе ауыстырса, жөнделген немесе
ауыстырылған өнімге бастапқы кепілдік мерзімінің қалған күніне немесе жөнделген
күннен бастап тоқсан (90) күнге (ұзақтауына) кепілдік берілуі керек. Жөндеу немесе
ауыстыру қалпына келтірілген құрылғылардың пайдаланылуын қамтуы мүмкін.
69
Ауыстырылған бөлшектер немесе компоненттер LG Electronics меншігіне айналады.
- Бұл кепілдік қалыпты тозуға және жыртылуға қатысты немесе дұрыс пайдаланбауға
қатысты, оның ішінде шектелместен қалыптыдан және тұтынушылық мақсаттан
басқа жағдайда пайдалануға қатысты, өнімді пайдалану және техникалық
қызмет көрсету нұсқауларына сәйкес өнімнің қандай да бір ақауын қамтымайды.
Бұл кепілдік апатқа, өзгертуге немесе реттеуге, табиғат жағдайларына немесе
сұйықтан болған зақымға қатысты өнімнің қандай да бір ақауын қамтымайды.
- Бұл кепілдік LG Electronics орнынан басқа өкілетті тұлға жасаған жөндеу, өзгерту
немесе қызмет көрсету жұмыстарына қатысты ақауларды қамтымайды. Өнімдегі
пломбалардың бүлінуі кепілдіктің күшін жояды.
Шектеулі кепілдік
ОСЫ ШЕКТЕУЛІ КЕПІЛДІККЕ БАЙЛАНЫСТЫ, LG ELECTRONICS БҰЛ ӨНІМНІҢ
ДИЗАЙНЫНДА, МАТЕРИАЛЫНДА ЖӘНЕ КОНСТРУКЦИЯСЫНДА ТҰТЫНУШЫ
САТЫП АЛҒАН КЕЗДЕ АҚАУЛАРДЫҢ ЖОҚТЫҒЫНА ЖӘНЕ СОДАН КЕЙІНГІ БІР
(1) ЖЫЛҒА КЕПІЛДІК БЕРЕДІ. ӨНІМІҢІЗГЕ КЕПІЛДІК ҚЫЗМЕТІ ҚАЖЕТ БОЛҒАН
ЖАҒДАЙДА, САТЫП АЛҒАН ДЕЛДАЛҒА ОНЫ АЛЫП БАРЫҢЫЗ НЕМЕСЕ ҚОСЫМША
АҚПАРАТ АЛУ ҮШІН ЖЕРГІЛІКТІ LG ELECTRONICS БАЙЛАНЫС ОРТАЛЫҒЫНА
ХАБАРЛАСЫҢЫЗ.
Символ қаптаманы жою мүмкіндігін көрсетеді. Символ сандық код және/
немесе әріп белгілері түріндегі қаптама материалының белгісімен
толықтырылуы мүмкін.
Қауіпсіздік туралы маңызды ақпарат
Құлаққа зақым келудің алдын алу
Құлақаспапты қатты дауыспен тыңдасаңыз, есту қабілетіңізден айрылуыңыз мүмкін.
Дыбыс деңгейін қауіпсіз күйге қойыңыз. Уақыт өте қатты дауысқа үйреніп, бірқалыпты
шығып тұрғандай көрінуі мүмкін, бірақ есту мүшеңізді зақымдауы мүмкін.
Егер құлағыңыздан шырылдаған немесе тұншыққан дауысты ести берсеңіз,
тыңдауды тоқтатып, құлағыңызды тексертіңіз. Дыбыс деңгейі неғұрлым қатты болса,
есту мүшеңізге ықпал етуге қажетті уақыт соғұрлым аз болады. Есту мүшесінің
мамандары есту мүшеңізді қорғауға кеңес береді:
• Құлақаспапты қатты дауыспен пайдалану уақытын шектеңіз.
• Сырттағы шуылды естімеу үшін дыбыс деңгейін көбейтпеңіз.
70
• Егер қасыңыздағы адамдардың сөзін ести алмасаңыз, дыбыс деңгейін
төмендетіңіз.
Телефонды тыңдау деңгейлерін қалай реттеу керектігі туралы қосымша ақпаратты
телефонның пайдаланушы нұсқаулығынан қараңыз.
Құлақаспапты қауіпсіз пайдалану
Автокөлік жүргізіп келе жатқанда, құлақаспап арқылы музыка тыңдауға кеңес
берілмейді және кейбір аумақтарда заңсыз болып есептеледі. Автокөлік жүргізгенде
сақ болыңыз. Автокөлік жүргізгенде немесе назарды толық аударуды қажет ететін
әрекет кезінде кедергі келтіретін болса немесе көңіліңізді аударатын болса,
құрылғыны пайдалануды тоқтатыңыз.
Кеден одағының техникалық реттеулері
Өндіруші туралы ақпарат
LG ELECTRONICS INC128, YEOUI-DAERO, YEONGDUNGPO-GU, SEOUL, КОРЕЯ
Өндіруші зауыттар
EM-TECH VIET NAM COMPANY LIMITED
ип-6 көшесі, Йен Фонг өндірістік аймағы, Бак Нинь провинциясы, Вьетнам
Өндірілген күні
Өндірілген күні қорапта көрсетілген
Қосымша ақпарат
(1) Сақтау
Құрылғыны сыртқа немесе ауа-райы жағдайлары тікелей әсер ететін орындарға
(тікелей күн сәулесі, жел, жауын немесе нөл градустан төмен температуралар)
орнатпаңыз немесе сақтамаңыз.
(2) Тасымалдау
Өнім осы тасымалдау түрінде істейтін тасымалдау тауарлары ережелеріне сәйкес
тасымалдау құралдарымен тасымалданады.
71
• Тасымалдау зақымды болдырмайтын жағдайларда орындалуы керек.
• Өнімді жүктеу және түсіру барысында жүктемелер әсерінен қорғаңыз.
(3) Жүзеге асыру
• Өнімдерді сату жүзеге асатын елдің ағымдағы заңнамасымен орнатылған
ережелерге сәйкес орындалады.
(4) Қайта өңдеу
• Ескі электр бұйымдарының құрамында қауіпті заттар болуы мүмкін, сол себепті
ескі құрылғыны дұрыс тастау қоршаған ортаға және адам денсаулығына теріс
әсердің алдын алуы мүмкін. Ескі құрылғыңызда басқа өнімдерді және шектеулі
ресурстарды сақтау қайта өңделетін маңызды материалдарды жөндеу үшін
қолданылатын қайта қолданбалы бөлшектер болуы мүмкін.
• Ескі құрылғыны тастау туралы қосымша ақпарат алу үшін қала әкімшілігіне, қоқыс
жинау қызметіне немесе өнімді сатып алған дүкенге хабарласыңыз.
Бастапқы коды ашық бағдарламалық құрал ескертуі
туралы ақпарат
Осы өнімдегі GPL, LGPL, MPL және басқа да бастапқы коды ашық лицензиялардағы
бастапқы кодты алу үшін http://opensource.lge.com веб-торабына өтіңіз.
Бастапқы кодқа қоса, барлық қажетті лицензиялардың шарттарын, кепілдік
міндеттерінен бас тарту құжаттарын және авторлық құқық туралы мәліметтерін алуға
болады.
LG Electronics компаниясы сізге CD-ROM дискісінде ашық бастапқы кодты ақылы
түрде береді. Қызмет ақысына opensource@lge.com мекенжайына электрондық
хатпен сұрау жіберілгеннен кейін мұндай үлестіруді орындау құны (мысалы, тасығыш,
жеткізу және өңдеу құны) жатады.
Бұл ұсыныс осы өнімді соңғы рет жібергеннен кейін үш жыл ішінде жарамды болады.
Ұсыныс осы ақпаратты алған әр тұлға үшін жарамды болып келеді.
72
Aviso de conformidad
Bluetooth® es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc., en todo el mundo.
Google, Android, Google Play, el logotipo de Google Play y otras marcas y logotipos relacionados son
marcas comerciales de Google LLC.
Registro IFT: RCPLGHB20-0096
AURICULAR BLUETOOTH, LG: HBS-SL5
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) Este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar
su operación no deseada.
Información adicional
1. Exposición a la radiofrecuencia
Este auricular estéreo inalámbrico Bluetooth, es un transmisor y receptor de radio. Cuando está
en funcionamiento, se comunica con un dispositivo móvil compatible con Bluetooth, recibiendo
y transmitiendo campos electromagnéticos (microondas) de radiofrecuencia (RF) en el rango de
2,4 a
2,4835 GHz El auricular Bluetooth está diseñado para funcionar conforme a los lineamientos
y los límites de exposición a la radiofrecuencia establecidos por autoridades nacionales y organismos
internacionales de salud pública, cuando se utiliza en conjunto con cualquier teléfono móvil compatible
de LG Electronics.
Guia de referencia
73
ESPAÑOL
2. Precauciones para la conexión
Bluetooth
Los siguientes entornos afectan el rango y la recepción de las señales Bluetooth:
- Cuando hay paredes, metales, cuerpos humanos u otros obstáculos entre el dispositivo Bluetooth
y el dispositivo conectado
- Cuando se colocan equipos que utilizan señales de frecuencia de 2,4 GHz (LAN inalámbricos,
teléfonos inalámbricos, hornos microondas, etc.) cerca de los dispositivos utilizados
3. Atmósferas potencialmente explosivas
Cuando se encuentre en una atmósfera potencialmente explosiva, apague el dispositivo electrónico.
Aunque es muy poco frecuente, el dispositivo electrónico podría generar chispas. En esos lugares,
las chispas podrían ocasionar una explosión o un incendio y, como consecuencia, lesiones o incluso la
muerte. Las zonas con riesgo de explosión suelen estar claramente señaladas, aunque no en todos
los casos.
4. Llamadas de emergencia
Importante
Este auricular Bluetooth y el dispositivo electrónico conectado a él funcionan con señales de
radio, redes terrestres y móviles, además de funciones programadas por el usuario, que no pueden
garantizar la conexión en todas las situaciones. Por lo tanto, nunca debe depender únicamente de
un dispositivo electrónico para casos de comunicaciones esenciales (por ej. emergencias médicas).
Recuerde que, para realizar o recibir llamadas, el auricular y el dispositivo electrónico conectado
a él deben estar encendidos y en un área de servicio con una señal móvil de buena potencia. Las
llamadas de emergencia no pueden hacerse en todas las redes de telefonía celular ni cuando
están en uso ciertos servicios de red o funciones del teléfono. Compruebe la disponibilidad con su
proveedor de servicio local.
5. Información sobre la batería
Las baterías recargables tienen una vida útil prolongada si reciben el tratamiento adecuado. Las
baterías nuevas o que no se hayan utilizado por un lapso extenso podrían tener una capacidad
reducida las primeras veces que se usan. No exponga la batería a temperaturas extremas, superiores
a los 50°C (122°F) o inferiores a los -10°C (14°F). Para obtener la máxima capacidad de la batería,
úsela a temperatura ambiente. Si se utiliza la batería en condiciones de temperaturas bajas, la
capacidad se verá reducida. La batería sólo puede cargarse a temperaturas de entre 10°C (50°F) y
45°C (113°F).
6. Reciclado de la batería del auricular
Bluetooth
La batería del auricular Bluetooth debe desecharse con el procedimiento adecuado y nunca debe
arrojarse al basurero municipal. Los encargados del servicio técnico autorizado de
LG Electronics que extraigan baterías las desecharán de acuerdo con las reglamentaciones locales.
74
7. Condiciones (Excepto México y Argentina)
- La garantía tiene validez únicamente si, junto con el producto que se va a reparar o reemplazar,
se presenta la factura original que el distribuidor le emitió al comprador original. LG Electronics
se reserva el derecho de denegar el servicio de garantía si no se presenta dicha información o si
hubo modicaciones luego de la compra original del producto al distribuidor.
- Si LG Electronics repara o reemplaza el producto, el plazo de garantía del producto reemplazado
o reparado equivaldrá al tiempo restante del plazo de la garantía original o noventa (90) días a
partir de la fecha de reparación, el período que sea mayor. La reparación o el reemplazo podrían
implicar el uso de unidades reacondicionadas con funciones equivalentes. Los componentes o las
piezas reemplazadas pasarán a ser propiedad de LG Electronics.
- La presente garantía no cubre ninguna falla por desgaste natural ni uso indebido, entre otros
casos, usos fuera de lo normal y habitual, conforme a las instrucciones de uso y mantenimiento
del producto. La cobertura tampoco abarca fallas del producto que se deban a accidentes,
modicaciones o ajustes, caso fortuito o daño producido por algún líquido.
- La garantía no cubre fallas del producto a causa de instalaciones, reparaciones o modicaciones
incorrectas llevadas a cabo por personas que no estén autorizadas por LG Electronics. Todo
indicio de manipulación en cualquiera de los sellos del producto anulará la garantía.
- NO EXISTEN GARANTÍAS EXPRESAS, NI ORALES NI ESCRITAS, SALVO LAS QUE CONSTAN
EN EL PRESENTE DOCUMENTO, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. LA DURACIÓN DE
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SE LIMITA AL PLAZO DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA.
ASIMISMO, LG ELECTRONICS O SUS DISTRIBUIDORES NO SERÁN RESPONSABLES, EN
NINGUNA CIRCUNSTANCIA, POR DAÑOS FORTUITOS O EMERGENTES DE ÍNDOLE ALGUNA,
INCLUYENDO, ENTRE OTROS, PÉRDIDAS COMERCIALES O DE GANANCIAS, HASTA EL MÁXIMO
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD PERMITIDO POR LA LEY.
- En algunos estados y países, no se permite la exclusión o la limitación de daños fortuitos y
emergentes, ni la limitación del plazo de las garantías implícitas. Por lo tanto, las exclusiones
o limitaciones de los párrafos anteriores podrían no aplicarse en su caso. La garantía provista
no afecta los derechos del consumidor establecidos por la legislación nacional pertinente en
vigencia ni los derechos del consumidor en relación con el distribuidor que surjan del contrato
de compra-venta.
75
Garantía limitada (Excepto México y Argentina)
Sujeta a las condicion
es de la presente garantía limitada, LG Electronics garantiza que este producto
no presenta fallas de diseño, materiales ni mano de obra en el momento en que un consumidor realiza
la compra original, y que no las presentará por un período posterior de un (1) año. En caso de que el
producto requiera servicio técnico de garantía, sírvase devolverlo al distribuidor que se lo vendió o
comuníquese con el centro de contacto de LG Electronics en su región para obtener más información
.
Información importante de seguridad
Reducción de la capacidad auditiva
Si usa el auricular con un nivel de volumen alto, podría sufrir hipoacusia permanente.
Congure el volumen en un nivel inocuo. Con el tiempo, podría acostumbrase a un volumen de sonido
más alto que podría parecer normal, pero que quizá dañe su capacidad auditiva.
Si le zumban los oídos o siente que los sonidos le llegan medio apagados, no use el dispositivo y consulte
a un otorrinolaringólogo. Cuanto más alto sea el volumen, más rápido podría verse afectada su audición.
Algunos expertos en audición sugieren que, para proteger la audición, se debe:
• Limitar el tiempo de uso del auricular a volumen alto.
• Evitar subir el volumen para contrarrestar el exceso de ruido ambiental.
• Bajar el volumen si no oye a la gente que habla cerca de usted.
Uso seguro de los auriculares
No se recomienda utilizar auricular para escuchar música mientras conduce un vehículo y, en algunas
zonas, es ilegal hacerlo. Sea precavido y cauto al conducir. No utilice el dispositivo si le resulta molesto
o lo distrae mientras maneja cualquier tipo de vehículo o realiza alguna otra actividad que requiera
toda su atención.
Información del importador para México
IMPORTADOR:
LG ELECTRONICS MÉXICO, S.A. DE C.V.
Av. Sor Juana Inés de la Cruz 555,
Col. San Lorenzo Industrial,
Tlalnepantla de Baz,
Estado de México, C.P. 54033.
Tel.: (0155) 53211919
76
Software de código abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene este producto,
visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, se pueden descargar los términos de la licencia, las anulaciones de la garantía y los
avisos de derechos de autor.
LG Electronics también le proporcionará el código abierto en un CD-ROM por un costo que cubra los gastos de
dicha distribución (como el costo del medio, del envío y de la manipulación) una vez realizado el pedido por correo
electrónico a la dirección opensource@lge.com.
Esta oferta es válida solo durante un período de tres años después de que se envíe el último cargamento de este
producto. Esta oferta es válida para todo aquel que reciba esta información.
Battery
yENGLISH
Disposal of waste batteries/accumulators
1 This symbol may be combined with chemical symbols for mercury (Hg),
cadmium (Cd) or lead (Pb) if the battery contains more than 0.0005%
of mercury, 0.002% of cadmium or 0.004% of lead.
2 All batteries/accumulators should be disposed separately from the
municipal waste stream via designated collection facilities appointed by
the government or the local authorities.
3 The correct disposal of your old batteries/accumulators will help to
prevent potential negative consequences for the environment, animal
and human health.
4 For more detailed information about disposal of your old batteries/
accumulators, please contact your city ofce, waste disposal service or
the shop where you purchased the product. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Removal of waste batteries and accumulators (Product with embedded battery ONLY)
- In case this product contains a battery incorporated within the product which cannot
be readily removed by endusers, LG recommends that only qualied professionals
remove the battery, either for replacement or for recycling at the end of this product’s
working life. To prevent damage to the product, and for their own safety, users should
not attempt to remove the battery and should contact LG Service Helpline, or other
independent service providers for advice.
- Removal of the battery will involve dismantling of the product case, disconnection
of the electrical cables/contacts, and careful extraction of the battery cell using
specialized tools. If you need the instructions for qualied professionals on how to
remove the battery safely, please visit http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
yČESKY
Likvidace použitých baterií/akumulátorů
1 Tento symbol může být kombinován s chemickými značkami rtuti (Hg),
kadmia (Cd) nebo olova (Pb), pokud baterie obsahuje více než 0,0005 %
rtuti, 0,002 % kadmia nebo 0,004 % olova.
2 Všechny baterie/akumulátory by měly
být likvidovány odděleně od běžného komunálního odpadu
prostřednictvím sběrných zařízení zřízených za tímto účelem vládou nebo
místní samosprávou.
3 Správný způsob likvidace starých baterií/akumulátorů pomáhá zamezit
možným negativním vlivům na životní prostředí a zdraví zvířat a lidí.
4 Bližší informace o likvidaci starých baterií/akumulátorů získáte u místní
samosprávy, ve sběrném zařízení nebo v obchodě, ve kterém jste výrobek
zakoupili. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-
back-recycling/global-network-europe)
Vyjmutí starých baterií a akumulátorů (POUZE pro výrobek s integrovanou baterií)
- V případě, že tento výrobek obsahuje v produktu integrovanou baterii, kterou koncový
uživatel nemůže snadno odstranit, je doporučeno společností LG, aby buď při výměně,
nebo za účelem recyklace na konci životnosti tohoto produktu, bylo vyjmutí baterie
ponecháno pouze kvalikovaným odborníkům. Aby nedošlo k poškození výrobku, nebo
kvůli vlastní bezpečnosti by se uživatelé neměli pokoušet vyjmout baterii, ale naopak se
obrátit o radu na servisní linku LG, nebo na jiné nezávislé poskytovatele služeb.
- Vyjmutí baterie bude zahrnovat rozebrání krytu produktu, odpojení elektrických kabelů/
kontaktů a pečlivé vyjmutí baterie pomocí specializovaných nástrojů. Potřebujete-li
pokyny pro kvalikované odborníky o tom, jak bezpečně vyjmout baterii, navštivte
prosím webové stránky http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-
back-recycling.
yDANSK
Kassering af batterier/akkumulatorer
1 Dette symbol kan være kombineret med kemiske symboler for kviksølv
(Hg), cadmium (Cd) eller bly (Pb), hvis batteriet indeholder mere end
0,0005 % kviksølv, 0,002 % cadmium eller 0,004 % bly.
2 Alle batterier/akkumulatorer skal bortskaffes separat fra
husholdningsaffald via bestemte indsamlingsfaciliteter, der er godkendt
af regeringen eller de lokale myndigheder.
3 Korrekt kassering af dine gamle batterier/akkumulatorer vil være en
hjælp til at forhindre de mulige negative konsekvenser for miljøet og
sundhedsskadelige virkninger.
4 Hvis du vil have yderligere oplysninger om bortskaffelse af dine
gamle batterier/akkumulatorer, skal du kontakte kommunen,
renovationsselskabet eller den butik, hvor du købte produktet.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling/global-network-europe)
Fjernelse af opbrugte batterier og akkumulatorer
(KUN produkter med integreret batteri)
- Hvis produktet har et indbygget batteri, som ikke nemt kan fjernes af slutbrugere,
anbefaler LG, at batteriet kun bliver fjernet af kvalicerede teknikere, både hvis det
er til udskiftning eller genbrug i slutning af produktets levetid. Med henblik på at
forhindre skade på produktet og af hensyn til brugernes sikkerhed må sidstnævnte ikke
selv forsøge at fjerne batteriet, og de bør kontakte LG Service Helpline eller en anden
uafhængig serviceleverandør angående råd herom.
- Fjernelse af batteriet involverer demontering af produkthuset, afbrydelse af de
elektriske kabler/kontakter og forsigtig udtagning af battericellen ved hjælp af
specialværktøjer. Hvis du har brug for vejledningen for kvalicerede teknikere om,
hvordan batteriet sikkert skal fjernes, kan du besøge http://www.lge.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling.
yFRANÇAIS
Recyclage des batteries/accumulateurs usagés
1 Ce symbole peut être associé aux symboles chimiques du mercure
(Hg), du cadmium (Cd) ou du plomb (Pb) si la batterie contient plus de
0,0005 % de mercure, 0,002 % de cadmium ou 0,004 % de plomb.
2 Les batteries/accumulateurs doivent être jetés séparément, dans les
déchetteries prévues à cet effet par votre municipalité ou être rapportés
dans un magasin de téléphonie mobile.
3 La mise au rebut de vos batteries/accumulateurs dans une poubelle
appropriée ou dans un magasin de téléphonie
mobile aidera à réduire les risques pour l’environnement et votre santé.
4 Pour plus d’informations concernant le recyclage de vos batteries/
accumulateurs, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures
ménagères ou encore le magasin où vous avez acheté ce produit.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling/global-network-europe)
Retrait de batteries et d’accumulateurs à mettre au rebut
(Produit avec batterie intégrée UNIQUEMENT)
- Dans le cas où ce produit contiendrait une batterie intégrée impossible à retirer
facilement par les utilisateurs naux, LG recommande de coner exclusivement à des
professionnels qualiés le soin de retirer la batterie, que ce soit pour la remplacer ou
pour la recycler lorsque le produit est arrivée en n de vie. Pour éviter d’endommager
le produit et pour leur propre sécurité, les utilisateurs ne doivent pas tenter de retirer
la batterie et ils doivent demander conseil à l’aide en ligne de LG Service ou à d’autres
prestataires de services indépendants.
- Le retrait de la batterie implique de démonter le boîtier du produit, de débrancher les
câbles/contacts électriques et d’extraire avec précaution la cellule de la batterie en
s’aidant d’outils spécialisés. En allant sur http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling, vous trouverez des instructions destinées aux
professionnels qualiés sur les procédures à employer pour retirer la batterie en toute
sécurité.
yΕΛΛΗΝΙΚΆ
Άπόρριψη των χρησιμοποιημένων μπαταριών/συσσωρευτών
1 Το σύμβολο αυτό μπορεί να συνδυάζεται με τα χημικά σύμβολα
για τον υδράργυρο (Hg), το κάδμιο (Cd) ή το μόλυβδο (Pb), αν η
μπαταρία περιέχει ποσότητες μεγαλύτερες από 0,0005% για τον
υδράργυρο, 0,002% για το κάδμιο ή 0,004% για το μόλυβδο.
2 Η απόρριψη όλων των μπαταριών/συσσωρευτών πρέπει να
γίνεται χωριστά από τα γενικά οικιακά απορρίμματα μέσω ειδικών
εγκαταστάσεων συλλογής απορριμμάτων, οι οποίες έχουν
προσδιοριστεί είτε από την κυβέρνηση είτε από τις τοπικές αρχές.
3 Η σωστή απόρριψη των παλιών μπαταριών/συσσωρευτών
συμβάλλει στην αποτροπή πιθανών αρνητικών συνεπειών για το
περιβάλλον, καθώς και για την υγεία των ζώων και των ανθρώπων.
4 Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη των
παλιών μπαταριών/συσσωρευτών, επικοινωνήστε με το αρμόδιο
τοπικό γραφείο, την υπηρεσία διάθεσης οικιακών απορριμμάτων
ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling/global-network-europe)
Άφαίρεση χρησιμοποιημένων μπαταριών και συσσωρευτών
(ΜΟΝΟ για το προϊόν με την ενσωματωμένη μπαταρία)
-Στην περίπτωση που το προϊόν διαθέτει ενσωματωμένη μπαταρία που δε
μπορεί να αφαιρεθεί από το χρήστη, η LG σας προτείνει να απευθυνθείτε
σε επαγγελματία για την αφαίρεση της μπαταρίας, εάν πρόκειται να την
αντικαταστήσετε ή να τη στείλετε για ανακύκλωση στο τέλος της ζωής της.
Για την πρόληψη βλάβης στο προϊόν, και για την ασφάλεια του χρήστη, μην
επιχειρήσετε να αφαιρέσετε τη μπαταρία. Απευθυνθείτε στη Γραμμή Βοήθειας
της LG, ή σε άλλο επαγγελματία.
-Η αφαίρεση της μπαταρίας προϋποθέτει αποσυναρμολόγηση του
περιβλήματος του προϊόντος, αποσύνδεση των ηλεκτρικών καλωδίων/
επαφών, και προσεκτική απομάκρυνση της μπαταρίας με εξειδικευμένα
εργαλεία. Εάν χρειάζεστε τις επαγγελματικές οδηγίες για την αφαίρεση της
μπαταρίας, επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
yDEUTSCH
Entsorgen von alten Akkus
1 Dieses Symbol kann mit den chemischen Symbolen für Quecksilber (Hg),
Kadmium (Cd) oder Blei (Pb) kombiniert sein, wenn die Akkus mehr als
0,0005 % Quecksilber, 0,002 % Kadmium oder 0,004 % Blei enthalten.
2 Akkus müssen immer getrennt vom Hausmüll in staatlichen oder
kommunalen Sammeleinrichtungen und entsprechend den geltenden
Vorschriften entsorgt werden.
3 Durch eine vorschriftsmäßige Entsorgung Ihrer alten Akkus können
schädliche Auswirkungen auf Mensch, Tier und Umwelt vermieden
werden.
4 Ausführliche Informationen zur Entsorgung von alten Akkus erhalten
Sie bei den lokalen Behörden, der Entsorgungseinrichtung oder dem
Fachhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling/global-network-europe)
Entfernen von Abfallbatterien und -Akkus (Nur für Produkte mit integrierter Batterie)
- Falls dieses Produkt eine im Produkt eingearbeitete Batterie/Akku enthält, die nicht
ohne weiteres durch den Endbenutzer entfernt werden kann, empehlt LG, dass nur
qualizierte Fachkräfte Batterie oder Akku entfernen, die/der entweder wegen einer
Ersatzlieferung oder für ein Recycling am Ende der Lebensdauer dieses Produkts
ausgetauscht werden muss. Um Schäden am Produkt zu vermeiden, und für ihre eigene
Sicherheit, sollten Benutzer nicht versuchen, Batterie oder Akku zu entfernen und
diesbezüglich die LG-Beratungsstelle oder einen anderen unabhängigen Dienstleister
zwecks Beratung kontaktieren.
- Das Entfernen von Batterie oder Akku erfordert ein Zerlegen des Produkts, die
Trennung der elektrischen Leitungen/Kontakte und eine sorgfältige Entnahme der
Batterie-/Akkuzelle mit Spezialwerkzeugen. Wenn Sie die Anweisungen für qualizierte
Fachkräfte benötigen, wie man Batterie/Akku sicher entfernen kann, besuchen Sie bitte
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yMAGYAR
Használt akkumulátorok leselejtezése
1 A szimbólum mellett a higany (Hg), a kadmium (Cd) és az ólom (Pb)
vegyjele is fel van tüntetve, ha az akkumulátor legalább 0,0005%
higanyt, 0,002% kadmiumot, illetve 0,004% ólmot tartalmaz.
2 A leselejtezett akkumulátorokat a háztartási hulladéktól elkülönítve
kell begyűjteni, a kormány vagy az önkormányzatok által kijelölt módon
és helyen.
3 Régi akkumulátorainak megfelelő leselejtezése segíthet megelőzni az
esetleges környezetre, állati vagy emberi egészségre gyakorolt negatív
hatásokat.
4 Ha további tájékoztatásra van szüksége régi akkumulátora
hulladékkezelésével kapcsolatban, forduljon a helyi önkormányzathoz
vagy a területileg illetékes hatóságokhoz, illetve az üzlethez, ahol
a terméket vásárolta. (http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Elhasználódott elemek és akkumulátorok eltávolítása
(KIZÁRÓLAG beágyazott elemmel rendelkező termékek esetében)
- Ha a termék olyan beágyazott elemet tartalmaz, amelyet a termékből a végfelhasználó
nem tud könnyedén eltávolítani, az LG azt javasolja, hogy elemcseréhez vagy a termék
élettartamának végén az újrahasznosításhoz azt csak szakemberrel távolíttassák el.
A termék sérülésének megakadályozása és a saját biztonsága érdekében a felhasználók
ne kíséreljék meg az elem eltávolítását, és tanácsadásért vegyék fel a kapcsolatot az LG
Service segélyvonalával vagy más független szolgáltatóval.
- Az elem eltávolítása során fel kell nyitni a termékházat, le kell csatlakoztatni az
elektromos kábeleket/érintkezőket, és speciális szerszámmal óvatosan ki kell emelni
az elemcellát. Ha szakember tanácsára van szüksége ahhoz, hogy biztonságosan
távolítsa el az elemet, látogasson el a következő webhelyre: http://www.lge.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling.
yITALIANO
Smaltimento delle batterie/accumulatori
1 Questo simbolo potrebbe essere associato ai simboli chimici del mercurio
(Hg), cadmio (Cd) o piombo (Pb) se la batteria contiene più di 0,0005%
di mercurio, 0,002% di cadmio o 0,004% di piombo.
2 Tutte le batterie e gli accumulatori dovrebbero essere smaltiti
separatamente rispetto alla raccolta differenziata municipale, mediante
impianti di raccolta specici designati dal governo o dalle autorità locali.
3 Il corretto smaltimento di batterie e accumulatori obsoleti contribuisce
a prevenire possibili conseguenze negative sull’ambiente, sulla salute
umana e su tutte le altre specie viventi.
4 Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento di batterie e
accumulatori obsoleti, contattare il comune, il servizio di smaltimento
riuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. (http://www.
lg.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-
network-europe)
Rimozione di batterie e accumulatori (SOLO prodotti con batteria incorporata)
- Nel caso in cui il prodotto contenga una batteria incorporata nel prodotto che non
può essere facilmente rimossa dall’utente nale, LG raccomanda che la batteria venga
rimossa solo da professionisti qualicati, sia per la sostituzione sia per il riciclaggio al
termine della vita del prodotto. Per evitare danni al prodotto, e per la propria sicurezza,
gli utenti non devono tentare di rimuovere la batteria, ma contattare il Servizio clienti di
LG o altri fornitori di servizi indipendenti per ottenere consiglio.
- La rimozione della batteria comporta lo smantellamento della custodia del prodotto,
la disconnessione di cavi/contatti elettrici, e l’attenta estrazione della cella batteria
utilizzando strumenti specici. In caso di bisogno di istruzioni per professionisti
qualicati su come rimuovere la batteria in modo sicuro, si prega di visitare
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yNEDERLANDS
Batterijen wegdoen
1 Dit symbool kan worden gebruikt in combinatie met chemische symbolen
voor kwik (Hg), cadmium (Cd) of lood (Pb) als de batterij meer dan
0,0005% kwik, 0,002% cadmium of 0,004% lood bevat.
2 Alle accu’s mogen niet worden meegegeven met het huishoudelijk afval,
maar moeten worden ingeleverd bij speciale inzamelingspunten die door
de lokale of landelijke overheid zijn aangewezen.
3 De correcte verwijdering van uw oude batterijen helpt negatieve
gevolgen voor het milieu en de gezondheid van mens en dier voorkomen.
4 Neem voor meer informatie over de verwijdering van uw oude batterijen
contact op met de plaatselijke autoriteiten, de afvalophaaldienst of de
winkel waar u het product hebt gekocht. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Verwijdering van afgedankte batterijen en accu’s (ALLEEN product ingebedde batterij)
- In het geval dat dit product een binnen het product opgenomen batterij bevat, die niet
gemakkelijk kan worden verwijderd door eindgebruikers, raadt LG aan om de batterij
alleen door gekwaliceerde professionals te laten verwijderen, zijnde voor vervanging
of voor recycling aan het einde van de levensduur van dit product. Om schade aan het
product te voorkomen, en voor hun eigen veiligheid, moeten gebruikers niet proberen
om de batterij te verwijderen en moeten contact opnemen met de LG-servicehulplijn of
andere onafhankelijke serviceproviders voor advies.
- Het verwijderen van de batterij betreft demontage van de productbehuizing, verbreken
van de verbinding van elektriciteitskabels/contacten en het zorgvuldig uitnemen van
de batterijcel met gebruik van gespecialiseerd gereedschap. Als u de instructies voor
gekwaliceerde professionals nodig hebt betreffende het veilig verwijderen van de
batterij, gaat u naar http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling.
yPOLSKI
Postępowanie ze zużytymi bateriami/akumulatorami
1 Jeśli w skład baterii wchodzi powyżej 0,0005% rtęci, 0,002% kadmu
lub 0,004% ołowiu, symbol ten może występować wraz z oznaczeniami
symboli chemicznych rtęci (Hg), kadmu (Cd) lub ołowiu (Pb).
2 Zabrania się wyrzucania zużytych baterii/akumulatorów razem ze
zwykłymi odpadami komunalnymi. Powinny one zostać przekazane do
punktów zbiórki odpadów wyznaczonych przez władze lokalne.
3 Odpowiednie postępowanie ze zużytymi bateriami/akumulatorami
zapobiega potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska
naturalnego i zdrowia ludzi i zwierząt.
4 Szczegółowe informacje dotyczące sposobu postępowania ze zużytymi
bateriami/akumulatorami można uzyskać we właściwym urzędzie
miejskim, przedsiębiorstwie utylizacji odpadów lub sklepie, w którym
został nabyty produkt. (http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Usuwanie zużytych baterii i akumulatorów
(Dotyczy TYLKO produktów z wbudowaną baterią)
- Jeśli ten produkt ma wbudowaną baterię, której konsument nie powinien usuwać
samodzielnie, LG zaleca, aby usunięcie baterii (w celu jej wymiany lub recyklingu
po zakończeniu cyklu życia produktu) zlecić osobie wykwalikowanej. Aby uniknąć
uszkodzenia produktu i ewentualnego niebezpieczeństwa, użytkownik nie powinien
próbować usuwać baterii. Zamiast tego, powinien skontaktować się z LG Service
Helpline lub innym niezależnym dostawcą usług w celu uzyskania porady.
- Proces usuwania baterii z urządzenia obejmuje zdjęcie obudowy z urządzenia,
odłączenie przewodów i styków elektrycznych oraz ostrożne usunięcie ogniw baterii za
pomocą specjalistycznych narzędzi. Jeśli potrzebujesz instrukcji bezpiecznego usuwania
baterii przeznaczonej dla wykwalikowanych pracowników, odwiedź stronę
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yPORTUGUÊS
Eliminação de baterias/acumuladores usados
1 Este símbolo pode estar acompanhado dos símbolos químicos do
mercúrio (Hg), cádmio (Cd) ou chumbo (Pb) se a bateria contiver
mais do que 0,0005% de mercúrio, 0,002% de cádmio ou 0,004%
de chumbo.
2 Todas as baterias/acumuladores devem ser eliminados em separado, e
não juntamente com os resíduos municipais, através de infra-estruturas
de recolha selectiva, denidas pelas autoridades estatais ou locais.
3 A eliminação correcta das suas baterias/acumuladores antigos ajuda
a prevenir potenciais efeitos negativos no ambiente e na saúde animal
e humana.
4 Para informações mais detalhadas acerca da eliminação de baterias/
acumuladores usados, contacte as autoridades locais, os serviços de
recolha de lixo ou a loja onde adquiriu o produto. (http://www.lg.com/
global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-
europe)
Remoção de resíduos de pilhas e acumuladores
(APENAS produtos com bateria incorporada)
- No caso de este produto conter uma bateria incorporada que não possa ser removida
prontamente pelos utilizadores nais, seja para substituição ou reciclagem no m da
vida útil deste produto, a LG recomenda que a sua remoção seja efetuada apenas por
técnicos qualicados. Para evitar danicar o produto e para sua própria segurança,
os utilizadores não deverão tentar remover a bateria, devendo contactar o Serviço de
Assistência LG ou outros fornecedores de serviços independentes.
- A remoção da bateria implica a desmontagem da estrutura do produto, a retirada
dos cabos/contactos elétricos e a extração cuidadosa da célula da bateria utilizando
ferramentas especícas. Se pretender obter instruções de técnicos qualicados sobre
o modo de remoção seguro da bateria, visite http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
yESPAÑOL
Cómo desechar las baterías y los acumuladores gastados
1 Este símbolo puede aparecer junto con los símbolos químicos del
mercurio (Hg), cadmio (Cd) o plomo (Pb) si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio, 0,002% de cadmio o 0,004% de plomo.
2 Todas las baterías y acumuladores se deben desechar de forma distinta
del servicio municipal de recogida de basura, a través de los puntos de
recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
3 La correcta recogida y tratamiento de baterías y acumuladores
contribuye a evitar posibles riesgos para el medio ambiente, los animales
y la salud pública.
4 Para obtener más información sobre cómo desechar las baterías y
acumuladores antiguos, póngase en contacto con el ayuntamiento,
el servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde haya
adquirido el producto. (http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Eliminación de las baterías y acumuladores usados
(SOLO para productos con batería integrada)
- En caso de que este producto contenga una batería incorporada que los usuarios
nales no pueda retirar fácilmente, LG recomienda que sólo profesionales cualicados
retiren la batería, ya sea para su sustitución que para reciclar la batería al nal de la
vida útil del producto. Para evitar daños en el producto, y por su propia seguridad, el
usuario no debe intentar retirar la batería, debe ponerse en contacto con la Línea de
Ayuda de Servicios de LG, o con otros proveedores de servicios independientes para
su asesoramiento.
- La eliminación de la batería implicará desmontar la carcasa del producto, la desconexión
de los cables/contactos eléctricos, y una cuidadosa extracción de la célula de la batería
utilizando herramientas especializadas. Si necesita instrucciones de profesionales
cualicados sobre cómo retirar la batería de manera segura, por favor visite
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
ySLOVENČINA
Likvidácia použitých batérií/akumulátorov
1 Tento symbol môže byť kombinovaný so symbolmi chemických značiek
ortuti (Hg), kadmia (Cd) alebo olova (Pb), ak batéria obsahuje viac ako
0,0005 % ortuti, 0,002 % kadmia alebo 0,004 % olova.
2 Všetky batérie/akumulátory je potrebné likvidovať oddelene od
komunálneho odpadu prostredníctvom zberných stredísk ustanovených
na tento účel vládou alebo orgánmi miestnej samosprávy.
3 Správnou likvidáciou starých batérií/akumulátorov pomôžete zabrániť
prípadným negatívnym dopadom na životné prostredie a zdravie zvierat
aj ľudí.
4 Podrobnejšie informácie o likvidácií starých batérií/akumulátorov získate
na mestskom úrade, v spoločnosti, ktorá spravuje likvidáciu odpadu,
alebo u predajcu, kde ste daný produkt zakúpili. (http://www.lg.com/
global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-
europe)
Vybratie odpadových batérií a akumulátorov (LEN produkt so vstavanou batériou)
- V prípade, ak tento produkt obsahuje batériu vstavanú v produkte, ktorú nedokáže
koncový používateľ jednoducho vybrať, spoločnosť LG odporúča, aby batériu na účel
výmeny alebo recyklovania po skončení prevádzkovej životnosti tohto produktu
vybrali kvalikovaní odborníci. S cieľom zabrániť poškodeniu produktu a kvôli vlastnej
bezpečnosti sa používatelia nesmú pokúšať vyberať batériu a o pomoc musia požiadať
linku pomoci servisu LG alebo iných nezávislých poskytovateľov servisu.
- Súčasťou vybratia batérie bude rozmontovanie skrinky produktu, odpojenie elektrických
káblov/kontaktov a opatrné vybratie článku batérie pomocou špeciálneho náradia.
Ak potrebujete pokyny o spôsobe bezpečného vybratia batérie určené pre
kvalikovaných odborníkov, navštívte http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
ySVENSKA
Kassering av använda batterier/uppladdningsbara batterier
1 Symbolen kan kombineras med symboler för kvicksilver (Hg), kadmium
(Cd) eller bly (Pb) om batteriet innehåller mer än 0,0005 % kvicksilver,
0,002 % kadmium eller 0,004 % bly.
2 Inga batterier ska kasseras som hushållsavfall. Släng dem i för ändamålet
avsedda uppsamlingsbehållare vid en återvinningsstation.
3 Korrekt kassering av gamla batterier hjälper till att förebygga potentiellt
negativa effekter på miljön och människors och djurs hälsa.
4 Mer detaljerad information om kassering av gamla batterier/
uppladdningsbara batterier får du av kommunen, renhållningsverket
eller i den butik där du köpte produkten. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Kassering av förbrukade batterier och ackumulatorer
(Endast produkt med inbyggt batteri)
- Om den här produkten innehåller ett batteri som sitter inbyggt i produkten och inte
enkelt kan tas bort av användarna rekommenderar LG att endast behöriga personer
tar ur batteriet, antingen för byte eller återvinning i slutet av produktens livslängd.
För att förhindra skada på produkten och av säkerhetsskäl får användarna inte
försöka ta ur batteriet och ska kontakta LG Service Helpline, eller en annan oberoende
tjänsteleverantör för att få hjälp.
- Borttagning av batteriet inkluderar demontering av produktens kåpa, frånkoppling
av elektriska kablar/kontakter och försiktigt uttag av batteriet med specialverktyg.
Vid behov av instruktioner från behöriga fackmän kring hur batteriet avlägsnas på
ett säkert sätt, besök sidan http://www.lge.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling.
yROMÂNĂ
Casarea bateriilor uzate/acumulatorilor uzaţi
1 Acest simbol poate combinat cu simboluri chimice pentru mercur
(Hg), cadmiu (Cd) sau plumb (Pb) în cazul în care bateria conţine peste
0,0005% mercur, 0,002% cadmiu sau 0,004% plumb.
2 Toate bateriile/toţi acumulatorii trebuie colectate/colectaţi separat de
uxul deşeurilor menajere, prin intermediul unor unităţi de colectare
desemnate de către guvern sau de către autorităţile locale.
3 Casarea corectă a bateriilor/acumulatorilor dvs. vechi va contribui la
împiedicarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediu, sănătatea
animală şi umană.
4 Pentru informaţii suplimentare privind casarea bateriilor/acumulatorilor
vechi, vă rugăm să contactaţi primăria, serviciul de salubrizare sau
magazinul de unde aţi achiziţionat produsul. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Eliminarea bateriilor uzate și acumulatorilor uzați
(DOAR în cazul produselor cu baterie încorporată)
- În cazul în care bateria este încorporată în produs și nu poate îndepărtată de
utilizatorul nal, LG recomandă ca bateria să e îndepărtată doar de către un personal
calicat; bateria astfel îndepărtată trebuie înlocuită și reciclată la sfârșitul duratei de
viață a produsului. Pentru a preveni deteriorarea produsului și producerea oricărui
accident, utilizatorilor li se recomandă să nu îndepărteze bateria, și să contacteze
Serviciul de Asistență LG, sau orice altă unitate service individuală.
- Eliminarea bateriei implică demontarea carcasei produsului, deconectarea cablurilor/
racordurilor electrice și îndepărtarea cu atenție a bateriei, cu folosirea sculelor speciale.
Pentru instrucțiunile de îndepărtare în condiții de siguranță a bateriei, destinate
personalului calicat, vă rugăm accesați http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
yTÜRKÇE
Kullanılmış pil ve akümülatörlerin elden çıkarılması
1 Bu sembol pillerin % 0,0005 oranında civa, % 0,002 oranında kadmiyum
veya % 0,004 oranında kurşun içermesi durumunda cıva (Hg), kadmiyum
(Cd) veya kurşun (Pb) kimyasal sembolleri ile bir arada bulunabilir.
2 Tüm piller ve akümülatörler, normal atılan çöplerden ayrı olarak, hükümet
veya yerel idareler tarafından belirlenmiş olan toplama merkezlerinde
atılmalıdır.
3 Bu tip kullanılmış pillerin/akümülatörlerin doğru olarak atılması hem
çevreye hem de hayvan ve insan sağlığına verilebilecek potansiyel
olumsuz sonuçları önleyecektir.
4 Kullanılmış pillerinizin/akümülatörlerinizin atılması ile ilgili olarak,
bulunduğunuz yerdeki belediye, çöp atım hizmeti veren kuruluşlara veya
ürünü satın aldığınız yerlere başvurabilirsiniz.(http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Atık batarya ve akülerin çıkarılması (SADECE gömülü bataryalı üründe)
- Bu üründe, nihai kullanıcılar tarafından kolaylıkla çıkarılamayan bataryanın ürünle birleşik
konumda olması halindeLG, ister batarya değişiminde ister bu ürünün kullanım süresinin
sonunda gerçekleşecek olan bataryanın geri dönüşümünde bataryanın sadece nitelikli ve
uzman kişiler tarafından çıkarılmasınıtavsiye eder. Kullanıcılar, ürünün zarar görmesini
engellemek ve kendi güvenliklerini sağlamak için bataryayı çıkarmaya kalkışmamalı ve
öneri konusunda LG Servis Yardım Hattı ya da diğer bağımsız servis sağlayıcıları ile
iletişime geçmelidir.
- Bataryayıçıkarma işlemi,ürün kasasının sökülmesini, elektrik kablo/bağlantılarının
kesilmesini ve özel aletler kullanılarak bataryanın dikkatli bir şekilde çıkarılmasını kapsar.
Nitelikli ve uzman kişilerin bataryayı güvenli bir şekilde çıkarmalarına yönelik talimatlara
ihtiyaç duymanız halinde lütfen http://www.lge.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling bağlantısına gidiniz.
yLIETUVIŲ K.
Senų akumuliatorių utilizavimas
1 Šis simbolis gali būti derinamas su gyvsidabrio (Hg), kadmio (Cd) arba
švino (Pb) cheminiais simboliais, jei akumuliatoriuje yra daugiau nei
0,0005 % gyvsidabrio, 0,002 % kadmio arba 0,004 % švino.
2 Jokių akumuliatorių negalima utilizuoti kartu su buitinėmis atliekomis,
todėl juos reikia atiduoti surinkimo paslaugas teikiančiai įmonei, kurią
paskiria vyriausybė arba vietos valdžia.
3 Tinkamas pasenusio akumuliatoriaus utilizavimas padės išvengti
neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai.
4 Norėdami gauti išsamesnės informacijos apie pasenusio akumuliatoriaus
utilizavimą, kreipkitės į miesto komunalinių paslaugų įmonę, atliekų
šalinimo įmonę arba parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling/global-network-europe)
Baterijų ir akumuliatorių atliekų pašalinimas
(TIK produktams su integruotu akumuliatoriumi)
- Jei šiame produkte įmontuotas akumuliatorius, kurio tiesioginis naudotojas lengvai
pašalinti negali, „LG“ rekomenduoja kad akumuliatorių, jo keitimo atveju arba perdirbimo
produkto tarnavimo laiko pabaigoje, pašalintų tik kvalikuoti specialistai. Siekiant
apsaugoti įrenginį nuo apgadinimo ir jūsų pačių saugumui, naudotojai neturėtų bandyti
patys pašalinti akumuliatoriaus ir norėdami gauti patarimų turėtų susisiekti su „LG“
Paslaugų pagalbos linija ar kitais nepriklausomais paslaugų tiekėjais.
- Akumuliatoriaus pašalinimas apima produkto korpuso išardymą, elektrinių kabelių/
kontaktų atjungimą ir atsargų akumuliatoriaus elemento išėmimą naudojant specialius
įrankius. Jei jums reikia kvalikuotiems specialistams skirtų instrukcijų kaip saugiai
pašalinti akumuliatorių, prašome apsilankyti http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
yNORSK
Kassering av brukte batterier/akkumulatorer
1 Dette symbolet kan være kombinert med symbolene for kvikksølv (Hg),
kadmium (Cd) eller bly (Pb) hvis batteriet inneholder mer enn 0,0005 %
kvikksølv, 0,002 % kadmium eller 0,004 % bly.
2 Alle batterier/akkumulatorer skal kastes i egne gjenbruksstasjoner som
er satt ut av statlige eller lokale myndigheter.
3 Riktig avfallshåndtering av gamle batterier/akkumulatorer bidrar til å
forhindre mulige negative konsekvenser for miljøet og folkehelsen.
4 Hvis du vil ha mer detaljert informasjon om avfallshåndtering av
gamle batterier/akkumulatorer, kan du kontakte lokale myndigheter,
leverandøren av avfallshåndteringstjenesten eller butikken der du kjøpte
produktet. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-
back-recycling/global-network-europe)
Fjerning av brukte batterier og akkumulatorer (KUN produkt med integrert batteri)
- I tilfelle dette produktet inneholder et batteri innlemmet i produktet som ikke enkelt
kan fjernes av sluttbrukere, anbefaler LG at kun kvalisert fagpersonale fjerner
batteriet, enten for bytte eller for resirkulering ved slutten av dette produktets
brukstid. For å unngå skade på produktet, og for deres egen sikkerhet, bør brukere ikke
prøve å fjerne batteriet, og bør kontakte LG Service Helpline, eller andre uavhengige
serviceleverandører for råd.
- Fjerning av batteriet vil involvere demontering av produktets deksel, frakobling av
elektriske kabler/kontakter, og forsiktig uttrekking av battericellen med spesialverktøy.
Hvis du trenger instruksjonene for kvalisert fagpersonale om hvordan batteriet fjernes
trygt, gå til http://www. lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
ySLOVENŠČINA
Odlaganje odpadnih baterij/akumulatorjev
1 Simbolu so lahko dodane tudi kemične oznake za živo srebro (Hg), kadmij
(Cd) ali svinec (Pb), če baterija vsebuje več kot 0,0005 % živega srebra,
0,002 % kadmija ali 0,004 % svinca.
2 Vse baterije/akumulatorje odstranjujte ločeno od običajnih komunalnih
odpadkov na namenskih zbirnih mestih, ki jih določijo vlada ali krajevne
oblasti.
3 S pravilnim odlaganjem starih baterij/akumulatorjev pomagate
preprečevati negativne posledice za okolje ter zdravje ljudi in živali.
4 Podrobnejše informacije o odstranjevanju starih baterij/akumulatorjev
poiščite pri mestnem uradu, komunalni službi ali prodajalni, kjer ste
izdelke kupili. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling/global-network-europe)
Odstranjevanje odpadnih baterij in akumulatorjev (SAMO izdelki z vgrajenjo baterijo)
- Če izdelek vsebuje v izdelek vgrajene baterije in jih končni uporabnik ne more zlahka
odstraniti, vam LG priporoča, da poiščete pomoč usposobljenega strokovnjaka, bodisi za
zamenjavo baterije ali za recikliranje ob koncu delovne dobe tega izdelka.
Za preprečevanje poškodb na izdelku in varnost uporabnika, ne odstranjujte baterij sami,
ampak si poiščite pomoč servisa LG Service Helpline, ali drugega neodvisnega servisa,
ki nudi takšne storitve.
- Odstranitev baterije bo vključevala, v primeru odstranitve izdelka, prekinitev električnih
kablov/kontaktov in previdno ostranitev baterije, z uporabo ustreznega specialnega
orodja. Če potrebujete navodila za kvalicirane strokovnjake o tem, kako varno
odstraniti baterijo, obiščite spletno stran http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
ySRPSKI
Odlaganje baterija/akumulatora
1 Simbol može biti kombinovan sa hemijskim simbolima za živu (Hg),
kadmijum (Cd) ili olovo (Pb) ako baterija sadrži više od 0,0005% žive,
0,002% kadmijuma ili 0,004% olova.
2 Sve baterije/akumulatore treba odložiti odvojeno od opšteg gradskog
otpada, i to preko namenskih tačaka za prikupljanje, ustanovljenih od
strane vlade ili lokalne uprave.
3 Ispravnim odlaganjem starih baterija/akumulatora sprečavate
potencijalne negativne efekte na okolinu, zdravlje životinja i ljudi.
4 Dodatne informacije o odlaganju starih baterija/akumulatora zatražite od
gradske uprave, komunalnog preduzeća ili prodavnice u kojoj ste kupili
proizvod. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-
back-recycling/global-network-europe)
Uklanjanje starih istrošenih baterija i akumulatora
(JEDINO proizvod sa ugrađenom baterijom)
- U slučaju da ovaj proizvod sadrži bateriju koju krajnji korisnik ne može jednostavno da
izvadi, LG preporučuje da to uradi samo kvalikovana osoba, bilo da se radi o zameni
ili recikliranju baterije nakon što se istroši. Kako bi se sprečio nastanak bilo kakvog
oštećenja na proizvodu, a i zbog svoje lične sigurnosti, korisnici nikako ne treba da
pokušavaju da sami izvade bateriju, već treba da pozovu LG pomoćni servis ili nekog
drugog nezavisnog provajdera za savet.
- Vađenje baterije će podrazumevati demontiranje kutije proizvoda, isključivanje
električnih kablova i oprezno vađenje stanice baterije koristeći posebne alate. Ako Vam
je potrebna pomoć kvalikovane osobe da biste videli kako se to radi, molimo Vas da
pogledate veb stranicu http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-
back-recycling.
ySUOMI
Paristojen ja akkujen hävittäminen
1 Merkin yhteydessä voi olla myös kemiallisen aineen merkki, kuten
elohopea (Hg), kadmium (Cd) tai lyijy (Pb), jos paristossa/akussa on yli
0,0005 % elohopeaa, yli 0,002 % kadmiumia tai yli 0,004 % lyijyä.
2 Kaikki paristot/akut ovat ongelmajätettä, joten ne on toimitettava
paikalliseen keräyspisteeseen.
3 Vanhojen paristojen/akkujen asianmukainen hävittäminen ehkäisee
mahdollisia ympäristöön ja terveyteen kohdistuvia haittavaikutuksia.
4 Lisätietoa vanhojen paristojen/akkujen hävittämisestä saat
ottamalla yhteyden paikallisiin viranomaisiin, kierrätyskeskukseen
tai jälleenmyyjään, jolta ostit laitteen. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Käytettyjen paristojen/akkujen poisto (Tuote VAIN kiinteällä akulla)
- Tässä tapauksessa tuote pitää sisällään akun joka on liitetty kiinteästi tuotteeseen ja
jota ei voida välittömästi poistaa loppukäyttäjien toimesta. LG suosittelee että vain
pätevöitetyt ammattilaiset poistavat akun, joko vaihtoa varten tai kierrätettäväksi
tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä. Estääkseen tuotteelle tapahtuvaa vahinkoa ja
taatakseen oman turvallisuutensa, käyttäjien ei pidä yrittää irrottaa akkua vaan ottaa
yhteyttä LG-palvelulinjaan tai muuhun itsenäiseen palvelutoimittajaan saadakseen
ohjeistusta.
- Akun irrotus käsittää tuotteen kuoren purkamisen, sähköjohtojen/-liitäntöjen
irrotuksen, ja akkukennon irrotuksen erikoistyökaluilla. Jos tarvitset ohjeita
pätevöitettyjä ammattilaisia varten koskien akun turvallista irrotusta, vieraile
osoitteessa http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yБЪЛГАРСКИ
Изхвърляне на батерии/акумулатори след изтичане на
срока им на годност
1 Ако батерията съдържа над 0,0005% живак, 0,002% кадмий
или 0,004% олово, този символ може да е придружен от
химически знак, обозначаващи живак (Hg), кадмий (Cd) или
олово (Pb).
2 Всички батерии/акумулатори трябва да бъдат изхвърляни
отделно от битовите отпадъци чрез определени за това от
правителството и местните власти съоръжения.
3 Правилното изхвърляне на непотребните батерии/
акумулатори ще помогне за предотвратяване на възможни
негативни последици за околната среда, животните и
човешкото здраве.
4 За по-подробна информация за изхвърлянето на непотребни
батерии/акумулатори се обърнете към местната община,
услугите по изхвърляне на отпадъци или магазина, откъдето
сте закупили продукта. (http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Изхвърляне на отпадъци съдържащи батерии и акумулатори
(САМО за продукти с вградена батерия)
-В случай, че този продукт съдържа батерия включена в него, която не
може лесно да бъде отстранена от крайните потребители, LG препоръчва
само квалифицирани специалисти да изваждат батерията и да я
заменят, и продуктът да се даде за рециклиране в края на работния си
живот. За да предотвратят повреда на продукта, както и за собствената
си безопасност, потребителите не трябва да се опитват да изваждат
батерията и трябва да се свържат с LG Service „Гореща линия“, или други
независими доставчици на услуги за съвет.
-Изваждането на батерията включва демонтаж на кутията на продукта,
разединяване на електрическите кабели/контакти, внимателни извличане
на клетката на батерията, като се използват специализирани инструменти.
Ако имате нужда от инструкциите за квалифицирани специалисти относно
това, как да извадите батерията безопасно, моля посетете:
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yHRVATSKI
Odlaganje starih baterija/akumulatora
1 Taj simbol može biti u kombinaciji sa simbolom za živu (Hg), kadmij (Cd)
ili olovo (Pb) ako baterija sadrži više od 0,0005% žive, 0,002% kadmija
ili 0,004% olova.
2 Sve baterije/akumulatori trebali bi se odlagati odvojeno od komunalnog
otpada na posebnim mjestima koje je odredila vlada ili lokalne vlasti.
3 Ispravno odlaganje starih baterija/akumulatora pomaže u sprječavanju
potencijalnih negativnih posljedica po okoliš te zdravlje životinja i ljudi.
4 Više informacija o odlaganju starih baterija/akumulatora zatražite od
gradskog ureda, službe za odlaganje otpada ili trgovine u kojoj ste kupili
proizvod. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-
back-recycling/global-network-europe)
Uklanjanje potrošenih baterija/akumulatora
(SAMO uređaji s ugrađenim baterijama/akumulatorima)
- U slučaju kada uređaj sadrži ugrađenu bateriju/akumulator unutar proizvoda koju ne
može izvaditi krajni korisnik, LG preproučuje neka bateriju/akumulator izvadi samo
kvalicirano osoblje, bilo radi zamjene ili recikliranja na kraju vijeka trajanja proizvoda.
Radi sprječavanja oštećenja proizvoda i radi vlastite sigurnosti, korisnici ne smiju
pokušavati izvaditi bateriju/akumulator i trebaju kontaktirati telefonsku liniju za pomoć
LG servisa ili druge nezavisne pružatelje servisa i zatražiti savjet.
- Uklanjanje baterije/akumulatora uključuje rastavljanje kućišta proizvoda, odspajanje
električnih kabela/priključaka i pažljivo vađenje ćelije baterije pomoću posebnog alata.
Ako trebate upute kvaliciranih profesionalaca kako izvaditi bateriju na siguran način,
molimo posjetite http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling.
yEESTI
Akude/patareide kasutuselt kõrvaldamine
1 See sümbol võib olla kombineeritud keemiliste sümbolitega elavhõbe
(Hg), kaadmium (Cd) või plii (Pb), kui aku sisaldab elavhõbedat rohkem kui
0,0005%, kaadmiumi rohkem kui 0,002% või pliid rohkem kui 0,004%.
2 Kõik akud/patareid tuleb paigutada olmeprügist eraldi selleks
ette nähtud kohtadesse, nagu on kehtestanud valitsus või kohalik
võimuorgan.
3 Vanade akude/patareide õige kasutuselt kõrvaldamine aitab ennetada
võimalikke kahjusid keskkonnale ja inimeste tervisele.
4 Täpsemat teavet vanade akude/patareide kasutuselt kõrvaldamise kohta
saate linnavalitsusest, jäätmekäitlusettevõttest või poest, kust toote
ostsite. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-
back-recycling/global-network-europe)
Kasutatud patareide ja akude eemaldamine (AINULT kaetud akudega toote korral)
- Juhul, kui tootel on toote sisemuses asuv aku, mida lõppkasutaja ei saa lihtsalt
eemaldada, soovitab LG aku eemaldamiseks, nii vahetamise kui toote kasutusea
lõppedes hävitamiseks, kasutada ainult kvalitseeritud personali abi. Selleks, et vältida
toote kahjustusi ning tagada enda ohutus, ei tohi kasutaja akut ise eemaldada ning
abi saamiseks tuleb ühendust võtta LG teenuste kasutajatoega või mistahes muu
edasimüüjaga.
- Aku eemaldamisel tuleb eemaldada toote korpus, katkestada elektrijuhtmete/-
kontaktide ühendus ning vastava tööriistaga eemaldada ettevaatlikult akuelement.
Kui vajate aku ohutuks eemaldamiseks professionaalset abiinfot, külastage veebilehte
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling
yLATVIEŠU
Atbrīvošanās no nolietotajiem akumulatoriem
1 Šis simbols var tikt lietots kopā ar dzīvsudraba (Hg), kadmija (Cd) vai
svina (Pb) ķīmiskajiem simboliem, ja akumulators satur vairāk nekā
0,0005% dzīvsudraba, 0,002% kadmija vai 0,004% svina.
2 Visi akumulatori ir jālikvidē atsevišķi no sadzīves atkritumiem, izmantojot
šim nolūkam paredzētās savākšanas iespējas, ko ir noteikusi valdība vai
pašvaldība.
3 Pareiza nolietoto akumulatoru likvidēšana palīdzēs novērst iespējamo
negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi, kā arī dzīvnieku un cilvēku veselību.
4 Lai iegūtu papildinformāciju par nolietoto akumulatoru likvidēšanu,
lūdzu, sazinieties ar pilsētas pašpārvaldes iestādi, atkritumu savākšanas
dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling/global-network-europe)
Nederīgo bateriju un akumulatoru izņemšana
(TIKAI produktiem ar iebūvētu akumulatoru)
- Ja šim produktam ir akumulators, kas iebūvēts produktā tā, ka gala lietotājs to nevar
vienkārši izņemt, LG iesaka akumulatora izņemšanu nomaiņas vai pārstrādes nolūkos
produkta dzīves cikla beigās uzticēt tikai kvalicētiem speciālistiem. Lai nenodarītu
kaitējumu produktam un pasargātu sevi, lietotājiem nevajadzētu mēģināt izņemt
akumulatoru un vajadzētu konsultēties ar LG palīdzības dienestu vai kādu neatkarīgu
pakalpojumu sniedzēju.
- Lai izņemtu produkta akumulatoru, ir jānoņem produkta korpuss, jāatvieno vadi
un kontakti un ar īpašiem darbarīkiem uzmanīgi jāizņem akumulators. Ja jums
nepieciešamas kvalicētiem speciālistiem paredzētās norādes par akumulatora drošu
izņemšanu, dodieties uz http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-
back-recycling.
yРУССКИЙ
Утилизация отработанных батарей/аккумуляторов
1 Этот символ может использоваться вместе с химическими
символами, обозначающими ртуть (Hg), кадмий (Cd) или
свинец (Pb), если батарея содержит более 0,0005 % ртути,
0,002 % кадмия или 0,004 % свинца.
2 Все батареи/аккумуляторы должны утилизироваться не
вместе с бытовым мусором, а через специализированные
пункты сбора, указанные правительственными или местными
органами власти.
3 Правильная утилизация отработанных батарей/аккумуляторов
поможет предотвратить потенциально вредное воздействие на
окружающую среду и здоровье человека.
4 Для получения более подробных сведений об утилизации
отработанных батарей/аккумуляторов обратитесь в
муниципалитет, городской департамент утилизации отходов
или в магазин, где были приобретены элементы питания.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling/global-network-europe)
Извлечение отработанных батарей и аккумуляторов
(ТОЛЬКО для продуктов со встроенной батареей)
-В случае если данный продукт имеет встроенную батарею, которую
конечные пользователи не могут без труда извлечь, компания LG
рекомендует, чтобы батарея была извлечена только квалифицированными
профессионалами для ее замены или утилизации по окончании срока
службы данного продукта. Во избежание повреждения продукта и в целях
обеспечения собственной безопасности пользователям следует избегать
попыток извлечь батарею и следует связаться со Службой поддержки LG
или другими независимыми поставщиками услуг для получения совета.
-Извлечение батареи включает в себя демонтаж корпуса продукта,
отключение электрических кабелей/контактов и осторожное извлечение
элемента батареи, используя специализированные инструменты.
Для получения инструкций по безопасному извлечению батареи для
квалифицированных профессионалов, пожалуйста, посетите
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yҚАЗАҚША
Ескі батареяларды/аккумуляторларды қоқысқа тастау
1 Егер батареяның құрамындағы сынап 0,0005 %, кадмий
0,002 % немесе қорғасын 0,004 % мөлшерінен артық
болса, бұл таңбамен бірге сынап (Hg), кадмий (Cd) немесе
қорғасынның (Pb) химиялық таңбалары берілуі мүмкін.
2 Барлық батареялар/аккумуляторлар қалалық қоқыстан бөлек,
мемлекеттік немесе жергілікті басқару мекемелері белгілеген
арнайы жинау орындарына өткізілуі тиіс.
3 Ескі батареяларды/аккумуляторларды қоқысқа дұрыс тастау
қоршаған ортаға, жануарларға және адам денсаулығына қауіп
төндіретін зардаптардың алдын алуға көмектеседі.
4 Ескі батареяларды/аккумуляторларды қоқысқа тастау
туралы толық ақпаратты қала әкімшілігінен, қоқыс жинау
мекемелерінен немесе өнімді сатып алған дүкеннен алуға
болады.(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling/global-network-europe)
Ескі батареяларды және аккумуляторларды шығарып алу
(ТЕК кірістірілген батареясы бар өнім)
-Өнімнің ішінде пайдаланушы шығарып ала алмайтын батарея
кірістірілгендіктен, LG компаниясы өнімді пайдалану мерзімі аяқталғанда
оны алмастыру немесе қайта өңдеу үшін батареяны тек білікті маманның
шығарып алуына кеңес береді. Өнімді зақымдап алмас үшін және өз
қауіпсіздігі үшін пайдаланушы батареяны шығарып алуға тырыспағаны
дұрыс және LG Service Helpline қызметіне немесе көмек алу үшін басқа
жеке қызмет көрсету провайдеріне хабарласқаны жөн.
-Батареяны шығарып алу үшін өнімді бөлшектеу, кабельдердің/
түйіспелерінің байланысын ажырату және батарея ұясын арнайы
құралдармен абайлап алу керек. Батареяны қауіпсіз шығарып алу
бойынша білікті маманның нұсқауы қажет болса, http://www.lge.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling бетіне кіріңіз.
yУКРАЇНСЬКА
Правила утилізації використаних батарей/акумуляторів
1 Біля цього знаку може також бути зображено хімічні символи
ртуті (Hg), кадмію (Cd) або свинцю (Pb), якщо частка ртуті
становить понад 0,0005 %, кадмію – понад 0,002 % та свинцю
– понад 0,004 %.
2 Усі батареї/акумулятори слід утилізувати окремо від
побутового сміття, здаючи їх у спеціальні пункти збору,
визначені урядом або місцевою владою.
3 Правильно утилізувавши старі батареї/акумулятори, можна
попередити можливі наслідки їхнього негативного впливу на
довкілля, здоров’я тварин і людей.
4 Детальніше про утилізацію старих батарей/акумуляторів
можна дізнатись у міській раді, службі вивозу сміття або
в магазині, де придбано виріб. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-
europe)
Виймання використаних батарей та акумуляторів
(ЛИШЕ для виробів із вбудованою батареєю)
-Якщо виріб містить вбудований акумулятор, який кінцевий користувач
не може вийняти самостійно, з питань заміни чи утилізації виробу
наприкінці строку його служби компанія LG рекомендує звертатися
до кваліфікованого персоналу. Щоб уникнути пошкодження виробу і
задля безпеки користувачам не слід робити спроб вийняти акумулятор,
а натомість звернутись у службу довідки LG чи до незалежних служб
обслуговування.
-Щоб вийняти акумулятор, доведеться розібрати корпус виробу, від’єднати
електрокабелі/контакти і обережно вийняти акумулятор за допомогою
спеціальних інструментів. Вказівки для кваліфікованого персоналу щодо
виймання акумулятора читайте на сторінці http://www.lge.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling
yМАКЕДОНСКИ
Отстранување на старите батерии/акумулатори
1 Овој симбол може да биде комбиниран и со хемиските
симболи за жива (Hg), кадмиум (Cd) или олово (Pb) доколку
батеријата содржи повеќе од 0,0005% жива, 0,002% кадмиум
или 0,004% олово.
2 Сите батерии/акумулатори треба да бидат отстранети
одделно од другиот отпад, на посебни места назначени од
страна на владата или локалните власти.
3 Правилното отстранување на вашите стари батерии/
акумулатори ќе ги спречи потенцијалните негативни последици
за животната средина и за здравјето на животните и луѓето.
4 За повеќе информации околу отстранувањето на вашите
стари батерии/акумулатори, ве молиме обратете се до
локалните власти, службата за отстранување отпад или
продавницата од која сте го купиле производот.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling/global-network-europe)
Отстранување на потрошените батерии и акумулатори
(САМО производи со вградена батерија)
-Доколку производот содржи батерија што е вградена во производот
и што не можат крајните корисници да ја отстранат, LG препорачува
батеријата да ја отстранат само квалификувани професионални лица,
било да е за менување или за рециклирање по истекот на животниот
век на производот. За да спречат оштетување на производот и поради
нивна сопствена безбедност, корисниците не треба да се обидуваат да
ја отстрануваат батеријата и треба да ја контактираат линијата за помош
при услуги на LG или други независни испорачувачи на услуги.
-Отстранувањето на батеријата значи и расклопување на куќиштето на
производот, исклучување на електричните кабли/контакти и внимателно
вадење на батеријата со специјализиран алат. Доколку ви се потребни
инструкциите за квалификувани професионални лица за тоа како да ја
отстраните батеријата безбедно, посетете ја веб-страницата
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yENGLISH
yČESKY
WEEE
Disposal of your old appliance
1 This crossed-out wheeled bin symbol indicates that waste electrical and
electronic products (WEEE) should be disposed of separately from the
municipal waste stream.
2 Old electrical products can contain hazardous substances so correct disposal
of your old appliance will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health. Your old appliance may contain reusable
parts that could be used to repair other products, and other valuable
materials that can be recycled to conserve limited resources.
3 You can take your appliance either to the shop where you purchased
the product, or contact your local government waste ofce for details of
your nearest authorised WEEE collection point. For the most up to date
information for your country please see www.lg.com/global/recycling
Likvidace starého přístroje
1 Tento symbol přeškrtnutého koše značí, že odpad z elektrických a
elektronických výrobků (WEEE) je nutné likvidovat odděleně od linky
komunálního odpadu.
2 Staré elektrické výrobky mohou obsahovat nebezpečné látky, takže správná
likvidace starých přístrojů pomůže zabránit potenciálním negativním
důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví. Staré přístroje mohou
obsahovat znovu použitelné díly, které lze použít k opravě dalších výrobků a
další cenné materiály, které lze recyklovat a šetřit tak omezené zdroje.
3 Přístroj můžete zanést buď do obchodu, kde jste ho zakoupili nebo se obrátit
na místní správu komunálních odpadů, kde získáte podrobné informace o
autorizovaném sběrném místě WEEE. Pro poslední aktuální informace z vaší
země si prosím prostudujte web www.lg.com/global/recycling
yDANSK
yFRANÇAIS
Bortskaffelse af dit gamle apparat
1 Dette symbol med en affaldsspand med kryds over angiver at elektrisk og
elektronisk affald (WEEE) skal bortskaffes og genbruges korrekt, adskilt fra
kommunens husholdningsaffald.
2 Gamle elektriske produkter kan indeholde farlige stoffer, så når du
bortskaffer dit gamle apparat på korrekt vis, hjælper du med at forhindre
mulige negative konsekvenser for miljø og mennesker. Dit gamle apparat
kan indeholde dele som kan genbruges, fx til at reparere andre produkter,
eller værdifulde materialer som kan genbruges og derved begrænse spild af
værdifulde ressourcer.
3 Du kan enten tage apparatet til den butik hvor du købte det, eller
kontakte dit lokale affaldskontor angående oplysninger om det nærmeste,
autoriserede WEEE-samlepunkt. Find de sidste nye oplysninger for dit land
på www.lg.com/global/recycling
Recyclage de votre ancien appareil
1 Ce symbole de poubelle barrée d’une croix indique que votre équipement
électrique et électronique (EEE) ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères. Il doit faire l’objet d’un tri et d’une collecte sélective séparée.
2 Les équipements électriques que vous jetez peuvent contenir des substances
dangereuses. Il est donc important de les jeter de façon appropriée an
d’éviter des impacts négatifs sur l’environnement et la santé humaine.
L’équipement que vous jetez peut également contenir des pièces
réutilisables pour la réparation d’autres produits ainsi que des matériaux
précieux pouvant être recyclés pour préserver les ressources de la planète.
3 Vous pouvez rapporter votre appareil au commerçant qui vous l’a vendu ou
contacter votre collectivité locale pour connaitre les points de collecte de
votre EEE. Vous trouverez également des informations à jour concernant
votre pays en allant sur http://www.quefairedemesdechets.fr
yΕΛΛΗΝΙΚΆ
yDEUTSCH
Άπόρριψη της παλιάς σας συσκευής
1 Αυτό το διαγραμμένο σύμβολο του τροχοφόρου κάδου υποδεικνύει ότι
τα απόβλητα ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων (ΑΗΗΕ) πρέπει να
απορρίπτονται χωριστά από τα γενικά οικιακά απορρίμματα.
2 Τα παλιά ηλεκτρικά προϊόντα μπορεί να περιέχουν επικίνδυνες ουσίες και
ως εκ τούτου η σωστή απόρριψη της παλιάς σας συσκευής αποτρέπει
ενδεχόμενες αρνητικές συνέπειες για το περιβάλλον και την ανθρώπινη
υγεία. Η παλιά σας συσκευή μπορεί να περιέχει επαναχρησιμοποιήσιμα
ανταλλακτικά που θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για την επισκευή
άλλων προϊόντων, καθώς και άλλα υλικά αξίας που μπορούν να
ανακυκλωθούν για εξοικονόμηση των περιορισμένων φυσικών πόρων.
3 Μπορείτε να πάτε τη συσκευή σας, είτε στο κατάστημα από το οποίο
αγοράσατε το προϊόν, ή να επικοινωνήσετε το τοπικό γραφείο απορριμμάτων
για λεπτομέρειες σχετικά με το πλησιέστερο εγκεκριμένο σημείο συλλογής
ΑΗΗΕ (Απόβλητα Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συσκευών). Για τις πιο
πρόσφατες πληροφορίες για τη χώρα σας επισκεφθείτε τη διεύθυνση
www.lg.com/global/recycling
Entsorgung Ihrer Altgeräte
1 Das durchgestrichene Symbol eines fahrbaren Abfallbehälters weist darauf
hin, dass Elektro- und Elektronik-Produkte (WEEE) getrennt vom Hausmüll
entsorgt werden müssen.
2 Alte elektrische Produkte können gefährliche Substanzen enthalten,
die eine korrekte Entsorgung dieser Altgeräte erforderlich machen, um
schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden. Ihre ausgedienten Geräte können wiederverwendbare Teile
enthalten, mit denen möglicherweise andere Produkte repariert werden
können, aber auch sonstige wertvolle Materialien enthalten, die zur
Schonung knapper Ressourcen recycelt werden können.
3 Sie können Ihr Gerät entweder in den Laden zurückbringen, in dem Sie
das Produkt ursprünglich erworben haben oder Sie kontaktieren Ihre
Gemeindeabfallstelle für Informationen über die nächstgelegene autorisierte
WEEE Sammelstelle. Die aktuellsten Informationen für Ihr Land nden Sie
unter www.lg.com/global/recycling
yMAGYAR
yITALIANO
A régi készülék ártalmatlanítása
1 A leselejtezett elektromos és elektronikai termékeket a háztartási hulladéktól
elkülönítve kell begyűjteni, a jogszabályok által kijelölt módon és helyen.
2 Régi készülékeinek megfelelő leselejtezése segíthet megelőzni az esetleges
egészségre vagy környezetre ártalmas hatásokat.
3 Ha további információra van szüksége régi készülékeinek leselejtezésével
kapcsolatban, lépjen kapcsolatba velünk a szelektalok.hu oldalon
ahol tájékoztatjuk Önt visszavételi, átvételi, gyűjtési és kezelési
kötelezettségeinkről.
Smaltimento delle apparecchiature obsolete
1 Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche, contrassegnate da
questo simbolo (“bidone della spazzatura barrato da una croce”), devono
essere raccolte e smaltite separatamente rispetto agli altri riuti urbani
misti mediante impianti di raccolta specici installati da enti pubblici o dalle
autorità locali. Si ricorda che gli utenti nali domestici possono consegnare
gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche a ne vita
presso il punto vendita all’atto dell’acquisto di una nuova apparecchiatura
equivalente. Gli utenti nali domestici possono inoltre consegnare
gratuitamente apparecchiature elettriche ed elettroniche di piccolissime
dimensioni (non eccedenti i 25 cm) a ne vita direttamente presso un punto
vendita a ciò abilitato, senza obbligo di acquistare una apparecchiatura nuova
di tipo equivalente. Si prega di informarsi previamente presso il punto vendita
prescelto circa tale ultima modalità di conferimento dell’apparecchiatura
a ne vita.
2 Il corretto smaltimento dell’unità obsoleta contribuisce a prevenire possibili
conseguenze negative sulla salute degli individui e sull’ambiente. Una
gestione responsabile del ne vita delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche da parte degli utenti contribuisce al riutilizzo, al riciclaggio ed al
recupero sostenibile dei prodotti obsoleti e dei relativi materiali.
3 Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle apparecchiature
obsolete, contattare l’ufcio del comune di residenza, il servizio di
smaltimento riuti o il punto vendita in cui è stato acquistato il prodotto.
(www.lg.com/global/recycling)
yNEDERLANDS
yPOLSKI
Verwijdering van uw oude apparaat
1 Dit symbool van de doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat afgedankte
elektrische en elektronische producten (WEEE) afzonderlijk van het
huishoudelijke afval moeten worden verwijderd.
2 Oude elektrische producten kunnen gevaarlijke stoffen bevatten, dus een
juiste verwijdering van uw oude apparaat helpt bij het voorkomen van
mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Uw
oude apparaat kan herbruikbare onderdelen bevatten die gebruikt zouden
kunnen worden voor het repareren van andere producten, en andere
waardevolle materialen die kunnen worden gerecycleerd voor het behoud
van beperkte grondstoffen.
3 U kunt uw apparaat meenemen naar de winkel waar u het product hebt
gekocht, of u kunt contact opnemen met uw plaatselijke afvalinstantie voor
de gegevens van uw dichtstbijzijnde geautoriseerde WEEE-verzamelpunt.
Voor de meest geactualiseerde informatie voor uw land wordt verwezen
naar www.lg.com/global/recycling
Utylizacja starego urządzenia
1 Symbol przekreślonego pojemnika na odpady na kółkach oznacza, że
produkty elektryczne lub elektroniczne (WEEE) należy zutylizować poza
obiegiem odpadów komunalnych.
2 Stare produkty elektroniczne mogą zawierać niebezpieczne substancje.
Właściwa utylizacja starego urządzenia pozwoli uniknąć potencjalnych
negatywnych skutków dla środowiska i zdrowia. Stare urządzenie może
zawierać części wielokrotnego użytku, które mogą zostać wykorzystane do
naprawy innych produktów lub inne wartościowe materiały, które można
przetworzyć, aby oszczędzać zasoby naturalne.
3 Możesz zanieść urządzenie do sklepu, w którym zostało kupione lub
skontaktować się z lokalnym urzędem gospodarki odpadami, aby uzyskać
informacje o najbliższym punkcie zbiórki WEEE. Aby uzyskać aktualne
informacje z zakresu gospodarki odpadami obowiązującej w Twoim kraju,
odwiedź stronę http://www. lg.com/global/sustainability/environment/take-
back-recycling/global-network-europe (plik PDF : „For more information
about how to recycle LG products in your country”.
yPORTUGUÊS
yESPAÑOL
Eliminação do seu aparelho usado
1 Este símbolo de um caixote do lixo com rodas e linhas cruzadas sobrepostas
indica que os resíduos de produtos elétricos e eletrónicos (WEEE) devem ser
eliminados separadamente do lixo doméstico.
2 Os produtos elétricos usados podem conter substâncias perigosas, pelo
que, a eliminação correta do seu aparelho usado pode contribuir para evitar
potenciais danos para o ambiente e saúde humana. O seu aparelho usado
pode conter peças reutilizáveis que podem ser usadas para reparar outros
aparelhos e materiais úteis que podem ser reciclados para preservar os
recursos limitados.
3 Pode levar o seu aparelho à loja onde o adquiriu ou contactar a sua
entidade local de recolha e tratamento de resíduos para obter mais
informações sobre o ponto de recolha WEEE autorizado mais próximo.
Para obter informações mais atualizadas relativas ao seu país, visite
www.lg.com/global/recycling
Símbolo para marcar AEE
1 El símbolo del contenedor de basura tachado con un aspa indica que
la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) debe
realizarse de manera separada.
2 Los productos eléctricos antiguos pueden contener sustancias peligrosas
de modo que la correcta eliminación del antiguo aparato ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud
humana. El antiguo aparato puede contener piezas reutilizables que podrían
utilizarse para reparar otros productos y otros materiales valiosos que
pueden reciclarse para conservar los recursos limitados.
3 Puede llevar el aparato a cualquiera de los centros autorizados para su
recogida. Para obtener la información más actualizada para su país por favor
visite www.lg.com/global/recycling
ySLOVENČINA
ySVENSKA
Zneškodnenie starého spotrebiča
1 Tento symbol prečiarknutého odpadkového koša na kolieskach znamená,
že odpad z elektrických a elektronických zariadení (WEEE) musí byť
zneškodnený samostatne od komunálneho odpadu.
2 Staré elektrické produkty môžu obsahovať nebezpečné latky, preto správne
zneškodnenie vášho starého spotrebiča pomôže zabrániť potenciálnym
negatívnym dopadom na prostredie a ľudské zdravie. Váš starý spotrebič
môže obsahovať diely, ktoré možno opätovne použiť na opravu iných
produktov, a iné cenné materiály, ktoré možno recyklovať s cieľom chrániť
obmedzené zdroje.
3 Svoj spotrebič môžete zaniesť do predajne, kde ste produkt zakúpili,
alebo sa môžete obrátiť na oddelenie odpadov miestnej samosprávy a
požiadať o informácie o najbližšom zbernom mieste odpadu z elektrických
a elektronických zariadení (WEEE). Najnovšie informácie platné pre vašu
krajinu nájdete na stránke www.lg.com/global/recycling
Kassera den gamla apparaten
1 Den överkorsade soptunnesymbolen indikerar att elektroniskt och elektrickt
avfall (WEEE) ska kasseras separat från hushållsavfallet och lämnas in till av
kommunen anvisat ställe för återvinning.
2 Gamla elektroniska och elektriska produkter kan innehålla farliga substanser
så korrekt avfallshantering av produkten förhindrar negativa konsekvenser
för miljön och den mänskliga hälsan. Din gamla apparat kan innehålla
återanvändningsbara delar som används för att reparera andra produkter
och andra värdefulla material som kan återvinnas för att spara begränsade
resurser.
3 Du kan ta din gamla apparat till butiken där du köpte produkten, eller kontakta
din kommun för information om närmaste WEEE-uppsamlingsställe. För den
mest uppdateade informationen i ditt land, gå till www.lg.com/global/recycling
yROMÂNĂ
yTÜRKÇE
Eliminarea aparatului vechi
1 Simbolul de pubelă indică faptul că deșeurile electrice și electronice (WEEE)
trebuie eliminate separat de celelalte deșeuri.
2 Produsele electrice și electronice vechi conțin substanțe periculoase. Astfel,
prin eliminarea corespunzătoare veți contribui la prevenirea deteriorării
mediului înconjurător și al sănătății umane. Este posibil ca dispozitivul dvs.
vechi să conțină piese componente care pot folosite pentru repararea altor
produse sau materiale importante care pot reciclate în scopul economisirii
resurselor limitate.
3 Dispozitivul vechi poate returnat magazinului de unde a fost achiziționat,
sau puteți contacta rma responsabilă pentru eliminarea deșeurilor, în scopul
aării locației unității autorizate pentru reciclarea deșeurilor electrice și
electronice (WEEE). Pentru informații mereu actualizate și referitoare la țara
dvs. vă rugăm vizitați pagina web www.lg.com/global/recycling
Eski cihazınızın atılması
1 Tüm elektrikli ve elektronik atıklar, devlet ya da yerel yetkililer tarafından
belirlenen toplama merkezlerinde ayrı olarak imha edilmelidir. Atık eletrikli
ve elektronik aletler belediyeler tarafından kurulan toplama noktalarına
teslim edilmeli veya aldığınız yeni ürünü satıcınız adresinize teslim ederken,
satıcınızdan atık elektrikli ve elektronik aletinizi teslim almasını istemelisiniz.
2 Atık ürünün doğru imhası çevre ve insan sağlığı üzerindeki potansiyel
olumsuz sonuçların engellenmesine yardımcı olacaktır.
3 Eski ürününüzün imhası hakkında daha fazla bilgi için lütfen belediyeniz ya da
ürünü aldığını mağaza ile iletişime geçiniz.
4 AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
5 Bu işareti içeren ürünler tehlikeli madde içerebilir. Ürünler içerisindeki tehlikeli
maddeler çevre kirlenmesine veya yaralanma/ölüme sebebiyet verebilir.
(www.lg.com/global/recycling)
yLIETUVIŲ K.
yNORSK
Seno prietaiso utilizavimas
1 Išbrauktos šiukšlių dėžės simbolis rodo, kad elektros ir elektronikos įrangos
atliekos (EEĮA) turėtų būti utilizuojamos atskirai nuo komunalinių atliekų.
2 Senoje elektrinėje įrangoje gali būti pavojingų medžiagų, taigi tinkamas seno
prietaiso utilizavimas padės apsisaugoti nuo galimų neigiamų pasekmių
aplinkai ir žmonių sveikatai. Jūsų sename prietaise gali būti dalių, kurias
galima panaudoti dar kartą taisant kitą įrangą ir kitų vertingų medžiagų,
kurios gali būti perdirbamos siekiant tausoti ribotus išteklius.
3 Savo prietaisą galite nugabenti į parduotuvę, kurioje įrangą įsigijote, arba
susisiekite su vietos valdžios atliekų tarnyba norėdami gauti artimiausio
EEĮA surinkimo vietos informaciją. Norėdami gauti daugiau informacijos savo
šalyje, apsilankykite www.lg.com/global/recycling
Avhending av gamle apparater
1 Dette symbolet av en utkrysset avfallsdunk indikerer at kasserte elektriske
og elektroniske produkter (WEEE) skal kastes separat fra husholdningsavfall
og leveres til den kommunale resirkulering.
2 Gamle elektriske produkter kan inneholde farlige stoffer, så korrekt
avfallshåndtering av det gamle apparatet bidrar til å hindre potensielt
negative konsekvenser for miljøet og andres helse. Gamle apparater kan
inneholde gjenbrukbare deler som kan brukes til å reparere andre produkter
og andre verdifulle materialer som kan resirkuleres for å bevare begrensede
ressurser.
3 Du kan bringe apparatet enten til butikken der du kjøpte produktet, eller
ta kontakt med den lokale myndighetens avfallskontor for informasjon om
nærmeste autoriserte innsamlingspunkt for el-avfall (WEEE-avfall). For
den mest oppdaterte informasjonen for ditt land, gå til www.lg.com/global/
recycling
ySLOVENŠČINA
ySRPSKI
Odstranjevanje vašega starega aparata
1 Na izdelku prečrtan simbol smetnjaka opozarja, da je treba odpadne
električne in elektronske izdelke (OEEI) odstranjevati ločeno od ostalih
komunalnih odpadkov.
2 Odpadni električni izdelki lahko vsebujejo nevarne snovi, zato s pravilnim
odstranjevanjem starega aparata pripomorete k preprečevanju morebitnih
negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi. Vaš stari aparat lahko vsebuje dele,
ki bi jih bilo mogoče uporabiti za popravilo drugih izdelkov, in druge dragocene
materiale, ki jih je mogoče reciklirati in s tem ohranjati omejene vire.
3 Vaš aparat lahko odnesete bodisi v trgovino, kjer ste kupili ta izdelek, ali pa
se obrnite na lokalni urad za odstranjevanje odpadkov glede podrobnosti o
najbližjem pooblaščenem zbirnem mestu za OEEI. Za najnovejše informacije
za vašo državo si oglejte www.lg.com/global/recycling
Odlaganje starog aparata
1 Ovaj simbol precrtana kanta za smeće pokazuje da električni i elektronski
otpad (WEEE) treba da se odlaže odvojeno od običnog komunalnog otpada.
2 Stari električni aparati mogu da sadrže otrovne supstance, tako da će
pravilno odlaganje Vašeg starog aparata pomoći sprečavanju pojave
negativnih posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi. Vaš stari aparat može
da sadrži delove za višekratnu upotrebu koji se mogu koristiti za zamenu
drugih proizvoda i druge vredne materijale koji se mogu reciklirati radi
očuvanja ograničenih resursa.
3 Vaš aparat možete da odnesete u radnju gde ste ga kupili ili da kontaktirate
lokalnu vladinu kancelariju za otpad kako biste dobili informaciju o najbližoj
autorizovanoj WEEE stanici za odlaganje ovog otpada. Za najnovije
informacije za Vašu zemlju, molimo Vas da pogledate web stranicu
www.lg.com/global/recycling
ySUOMI
yБЪЛГАРСКИ
Vanhan laitteesi hävittäminen
1 Tämä ylirastitettu jäteastian merkki ilmaisee, että sähkö- ja
elektronikkalaitteiden jätteet (WEEE) tulee pitää erillään kotitalousjätteestä
ja viedä kunnalliseen kierrätyskeskukseen.
2 Vanhat sähkötuotteet voivat pitää sisällään vaarallisia aineita, joten loppuun
käytetyn laitteen oikea hävittäminen ehkäisee ympäristö- ja terveyshaittoja.
Vanha laitteesi saattaa pitää sisällään uudelleen käytettäviä osia, joita
voidaan käyttää korjaamaan muita tuotteita sekä arvokkaita materiaaleja,
joita voidaan kierrättää rajoitettujen resurssien säästämiseksi.
3 Voit viedä laitteesi joko liikkeeseen, josta hankit laitteen, tai ottaa yhteyttä
paikallishallintosi ympäristötoimistoon koskien lähintä valtuutettua
WEEE -keräyspistettä. Kaikkein viimeisimmät tiedot koskien maatasi, ks.
osoitteessa www.lg.com/global/recycling
Изхвърляне на стария уред
1 Символът със зачертания контейнер показва, че отпадъците от
електрическите и електронните продукти (WEEE) трябва да се
изхвърлят отделно от битовите отпадъци.
2 Старите електрически продукти могат да съдържат опасни вещества и
правилното изхвърляне на Вашия уред ще помогне за предотвратяване
на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве.
Вашият стар уред може да съдържа части за многократна употреба,
които биха могли да бъдат използвани за ремонт на други продукти,
както и други ценни материали, които могат да бъдат рециклирани с
цел запазване на ограничените ресурси.
3 Можете да занесете Вашия уред или в магазина, от който сте го
закупили или можете да се свържете с местния държавен офис за
отпадъците, за да получите информация за най-близкия РАЗРЕШЕН
WEEE пункт за събиране на отпадъци. За най-актуална информация от
Вашата държава, моля, погледнете тук: www.lg.com/global/recycling
yHRVATSKI
yEESTI
Zbrinjavanje starog uređaja
1 Ovaj simbol prekrižene kante za smeće na kotačićima označava kako se
otpadni električni i električni proizvodi (WEEE) moraju zbrinjavati odvojeno
od komunalnog otpada.
2 Dotrajali električni proizvodi mogu sadržavati opasne tvari stoga će ispravno
zbirnjavanje vaših dotrajalih uređaja pomoći u sprječavanju potencijalnih
negativnih posljedica na okoliš i ljudsko zdravlje. Vaš dotrajao uređaj može
sadržavati dijelove koji se mogu ponovo iskoristiti za popravak drugih
proizvoda te druge vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i tako sačuvati
ograničene resurse.
3 Ovisno o razini smetnje / štete i dobi stavke, stari proizvodi mogu se
popraviti za više radnog života koji će spriječiti izbjeći otpada. Proizvodi koji
nisu prikladni za ponovnu uporabu može se reciklirati da se oporavim vrijedne
resurse i pomoći da se smanji globalno potrošnju novih sirovina.
4 Uređaj možete odjnjeti u trgovinu u kojoj ste kupili proizvod ili možete
kontaktirati ured za zbrinjavanje otpada kod vaših mjesnih nadležnih tijela
te od njih saznati više informacija o najbiližem ovlaštenom WEEE sabirnom
centru. Za najnovije informacije iz vaše države molimo pogledajte internetske
stranice www.lg.com/global/recycling
Teie vana seadme hävitamine
1 Läbitõmmatud ristiga prügikasti sümbol tähendab, et elektriliste ja
elektrooniliste toodete (WEEE) jäätmeid tuleb olmeprügist eraldi hävitada.
2 Vanad elektriseadmed võivad sisaldada ohtlikke koostisosi, seega aitab prügi
nõuetekohane hävitamine vältida võimalikku negatiivset mõju loodusele ja
inimeste tervisele. Teie kasutatud seade võib sisaldada taaskasutatavaid osi,
millega saab parandada teisi seadmeid ning muid väärtuslikke materjale, mida
saab taaskasutada, et säilitada piiratud ressursse.
3 Saate viia oma seadme kas kauplusse, kust see on ostetud või võtta
ühendust kohaliku prügiveo ettevõttega, et saada lisainfot oma lähima WEEE
jäätmete kogumiskoha kohta. Kõige ajakohasemat infot oma riigi kohta
vaadake www.lg.com/global/recycling
yLATVIEŠU
yРУССКИЙ
Jūsu vecās ierīces likvidēšana
1 Šis simbols – pārsvītrota atkritumu tvertne uz riteņiem – norāda, ka
elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi (EEIA) jālikvidē atsevišķi no
sadzīves atkritumu plūsmas.
2 Veci elektriskie izstrādājumi var saturēt bīstamas vielas, tādēļ jūsu vecās
ierīces pareiza likvidēšana palīdzēs novērst iespējamās negatīvās sekas videi
un cilvēka veselībai. Jūsu vecā ierīce var saturēt vairākkārt izmantojamas
detaļas, kuras var izmantot citu izstrādājumu remontam, un citus vērtīgus
materiālus, kurus var pārstrādāt, tādējādi saglabājot ierobežotus resursus.
3 Jūs varat aiznest ierīci vai nu uz veikalu, kurā šo izstrādājumu iegādājieties,
vai sazināties ar vietējās pašvaldības atkritumu savākšanas iestādi un uzzināt
sīkāku informāciju par tuvāko ociālo EEIA savākšanas punktu. Jaunāko
informāciju par savu valsti skatiet vietnē www.lg.com/global/recycling
Утилизация старого оборудования
1 Этот перечеркнутый символ мусорной корзины указывает на то, что
отработанные электрические и электронные изделий (WEEE) следует
утилизировать отдельно от бытовых отходов.
2 Старые электрические изделия могут содержать опасные вещества,
поэтому правильная утилизация старого оборудования поможет
предотвратить возможные негативные последствия для окружающей
среды и здоровья человека. Старое оборудование может содержать
детали, которые могут быть повторно использованы для ремонта
других изделий, а также другие ценные материалы, которые можно
переработать, чтобы сохранить ограниченные ресурсы.
3 Вы можете отнести свой прибор в магазин, где он был приобретен,
либо связаться с органами местного самоуправления для получения
подробных сведений о ближайшем пункте приема отходов
электрического и электронного оборудования (WEEE). Для получения
самой свежей информации относительно вашей страны обращайтесь
по адресу: www.lg.com/global/recycling
yҚАЗАҚША
yУКРАЇНСЬКА
Ескі құрылғыны қоқысқа тастау
1 Бұл осы үсті сызылған шелек таңбасы қоқыс электр және электрондық
өнімдер (WEEE) қалалық қоқыс жүйесінен бөлек жойылуы керектігін
білдіреді.
2 Ескі электр құрылғыларында зиянды заттар болады, сондықтан
ескі құрылғыны тиісті түрде қоқысқа тастау қоршаған орта мен адам
денсаулығына тиюі мүмкін кері әсерлердің алдын алуға көмектеседі.
Ескі құрылғыңызда басқа өнімдерді және шектеулі ресурстарды сақтау
қайта өңделетін маңызды материалдарды жөндеу үшін қолданылатын
қайта қолданбалы бөлшектер болуы мүмкін.
3 Құрылғыңызды өнімді сатып алған дүкенге апаруға немесе
жақынжердегі өкілетті WEEE жинау нүктесі туралы мәліметтер үшін
жергілікті басқару мекемесіне хабарласуға болады. Еліңіз үшін ең соңғы
ақпаратты алу үшін www.lg.com/global/recycling веб-сайтын қараңыз
Утилізація старого обладнання
1 Цей перекреслений символ сміттєвого кошика вказує, що відпрацьовані
електричні та електронні вироби (WEEE) потрібно утилізувати окремо
від побутових відходів.
2 Старі електричні вироби можуть містити небезпечні речовини, тому
правильна утилізація старого обладнання допоможе запобігти
можливим негативним наслідкам для навколишнього середовища та
здоров’я людини. Старе обладнання може містити деталі, які можуть
бути використані повторно для ремонту інших виробів, а також інші цінні
матеріали, які можливо переробити, щоб зберегти обмежені ресурси.
3 Ви можете віднести свій прилад в магазин, де його було придбано,
або зв’язатися з органами місцевого самоврядування, щоб отримати
докладні відомості про найближчий пункт прийому відходів електричного
та електронного обладнання (WEEE). Щоб отримати найсвіжішу
інформацію щодо вашої країни, звертайтеся за адресою:
www.lg.com/global/recycling
4 Україна обмеження на наявність небезпечних речовин
Устаткування відповідає вимогам технічного регламенту щодо
обмеженного використання небезпечних речовин в електричному і
електронному обладнанні.