Table of Contents
Little Tikes 4 in 1 Trike User Manual
Displayed below is the user manual for 4 in 1 Trike by Little Tikes which is a product in the Tricycles category. This manual has pages.
Related Manuals
www.littletikes.com
www.littletikes.co.uk
www.littletikes.fr
www.littletikes.es
www.littletikes.nl
www.littletikes.pl
483974C/630125C
630118C/627354C
627361C/625848C
483974E4/630125E4
630118E4/627354E4
627361E4/625848E4
XIM627354-1 - 09/13
Tool required
Outil requis
Herramienta necesaria
Benötigtes Werkzeug
Vereist gereedschap
Wymagane narzędzia
K
L
B
E
F
SR
H
R1
S1
I
D
Y
C
T1
T
O
W
V
Q
P
A
X
ENGLISH
4-in-1 Trike
Age grade: 9-36 months
Please save sales receipt for proof of purchase.
WARNING:
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
Read entire instructions carefully before
assembling this product.
WARNING: ASSEMBLY
• Keep these instructions for future reference.
• Prior to assembly, this package contains small parts:
hardware which is a choking hazard and may contain
sharp edges and sharp points. Keep away from children
until assembled.
• Ensure working area is free of danger, always dispose
packaging material in such a way that it may not cause
any harm. Plastic bags can be dangerous. To avoid
suocation keep plastic bags away from babies and
children.
• To prevent serious injury, children must not use the
equipment until completely assembled.
• This product is intended for outdoor domestic family use
only.
• This product is for private, residential use only (no
commercial or public use).
• Adult assembly required. Choking hazard to children under
the age of 3 years - contains small parts prior to assembly.
ASSEMBLY HINT
IMPORTANT: Assemble all parts together loosely at rst. Check
that assembly is correct then tighten locknut and screws.
IMPORTANT - MUST READ CAREFULLY
WARNING: USE
TO AVOID SERIOUS INJURY: Continuous adult supervision
required. Never use near motor vehicles; Never use near
streets, swimming pools, hills, steps, or sloped driveways;
Always wear closed shoes when using the tricycle. Never allow
more than one rider.
• Instruct children on proper use of this product, only after
properly placed, and not in a manner other than intended.
• Recommendation that rider should always wear a properly
tted helmet that complies with U. S. Consumer Product
Safety Commission (CPSC) standard 16 CFR 1203.
• Ride-on toys should be used with caution since skill is
required to avoid falls or collisions which may cause injury
to the user.
• WARNING! Not to be used by children over 36 months
due to size limitation.
• Maximum child’s weight: 50 lbs. (23 kg).
• The maximum permissible load for basket: 5 lbs.
(2.27 kg). Excessive weight may cause a hazardous or
unstable condition.
• Safeguard the product against rolling away when
parking it.
MAINTENANCE & CLEANING
• Check all hardware during usage period and tighten as
required. It is particularly important that this procedure be
followed at the beginning of each season. If these checks
are not carried out, the toy could overturn or otherwise
become a hazard. Replacement should be made in
accordance with the manufacturer's instructions.
• Do not attempt to modify or repair this product. For help
contact Little Tikes Consumer Service.
• Clean trike with a slightly damp cloth (cold water) and mild
soap. Never use a corrosive or abrasive substance to clean
the product.
DISPOSAL
• Disassemble and dispose of equipment in such a manner
that no hazardous conditions, such as but not limited to,
small parts and sharp edges, exist at the time equipment is
discarded.
CONSUMER SERVICE TOLL-FREE NUMBER:
United States:
www.littletikes.com
1-800-321-0183
Monday - Friday
The Little Tikes Company
2180 Barlow Road
Hudson, OH 44236
United Kingdom:
www.littletikes.co.uk
Little Tikes
MGA Entertainment (UK) Ltd.
50 Presley
Crownhill
Milton Keynes, MK8 0ES
Bucks, UK
+0800 521 558
Printed in China.
D.R.©2011 The Little Tikes Company
© The Little Tikes Company, an MGA Entertainment company. LITTLE TIKES® is a
trademark of Little Tikes in the U.S. and other countries. All logos, names, characters,
likenesses, images, slogans, and packaging appearance are the property of Little
Tikes. Please keep this address and packaging for reference since it contains
important information. Contents, including specications and colors, may vary
from photos depicted on package. Instructions included. Please remove all
packaging including tags, ties & tacking stitches before giving this product to a
child.
LIMITED WARRANTY
The Little Tikes Company makes fun, high quality toys. We warrant to the original
purchaser that this product is free of defects in materials or workmanship for one
year * from the date of purchase (dated sales receipt is required for proof of
purchase). At the sole election of The Little Tikes Company, the only remedies
available under this warranty will be either replacement of the defective part of the
product or replacement of the product. This warranty is valid only if the product has
been assembled and maintained per the instructions. This warranty does not cover
abuse, accident, cosmetic issues such as fading or scratches from normal wear, or
any other cause not arising from defects in material and workmanship. *The
warranty period is three (3) months for daycare or commercial purchasers.
U.S.A and Canada: For warranty service or replacement part information, please
visit our website at www.littletikes.com, call 1-800-321-0183 or write to: Consumer
Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A.
Some replacement parts may be available for purchase after warranty
expires—contact us for details.
Outside U.S.A and Canada: Contact place of purchase for warranty service. This
warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights, which
vary from country/state to country/state. Some countries/states do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you.
Please keep this manual as it contains important information.
Patent No. 8,313,117
Visit our website at
www.littletikes.com
to register your product and
to enter our sweepstakes.
(No purchase necessary)
Visitez www.littletikes.com
pour enregistrer votre produit
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Verique todas las piezas y jaciones durante el período de
utilización y apriételas según sea necesario. Será
particularmente importante observar este procedimiento al
principio de cada temporada de utilización. De no llevarse a
cabo dichas vericaciones, el juguete podría ser
susceptible de volcarse o suponer un peligro. La sustitución
de las piezas deberá llevarse a cabo conforme a las
instrucciones del fabricante.
• No intente modicar ni reparar este producto por su
cuenta. De ser necesario, póngase en contacto con el
Departamento de atención al consumidor de Little Tikes
para solicitar asistencia.
• Limpie el triciclo utilizando un paño ligeramente húmedo
(solución de agua fría y un tipo de detergente suave).
Nunca utilice sustancias corrosivas o abrasivas para limpiar
el producto.
INSTRUCCIONES A TENER EN CUENTA A LA HORA DE
DESECHAR EL PRODUCTO
• Desmonte y deseche el juguete de manera que no
constituya un peligro. Esto incluye pero sin limitación
alguna aquellas piezas pequeñas y bordes alados
existentes en el momento de desechar el producto.
SERVICIO AL CLIENTE
www.littletikes.es
Impreso en China.
© The Little Tikes Company, una compañía de MGA Entertainment. LITTLE TIKES® es
una marca registrada de Little Tikes en EE.UU. y otros países. Todos los logotipos,
nombres, personajes, representaciones, imágenes, eslóganes y apariencia del
embalaje son propiedad de Little Tikes. Conserve esta dirección y embalaje para
referencia ya que contiene información importante. El contenido, incluyendo
especicaciones y colores, puede ser diferente a las fotos que se muestran en el
paquete. Instrucciones incluidas. Antes de darle este producto al niño quítele todo el
embalaje, incluyendo etiquetas, amarres y costuras.
GARANTIA
La compañía Little Tikes fabrica juguetes divertidos de alta calidad. Le garantizamos
al comprador original que este producto está libre de defectos de material o mano
de obra por un año * a partir de la fecha de compra (se requiere el recibo de compra
fechado como prueba). Bajo la sola discreción de The Little Tikes Company, los únicos
recursos disponibles bajo esta garantía son la sustitución de la pieza defectuosa del
producto o el reemplazo del producto. Esta garantía es válida solamente si el
producto ha sido montado y mantenido según las instrucciones. Esta garantía no
cubre abuso, accidente, aspectos cosméticos tales como el descoloramiento o las
rayas como consecuencia de un uso normal, ni ningún otro problema que no surja
de defectos de material o mano de obra. *El período de garantía es de tres (3) meses
para guarderías o compradores comerciales.
Fuera de EE.UU. y Canadá: Póngase en contacto con el lugar de compra para el
servicio de garantía. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible
también que tenga otros derechos que varían según el país/estado. Algunos
países/estados no permiten la exclusión o limitación de daños concomitantes o
consecuentes, por lo cual la limitación o exclusión mencionada puede no aplicarse a
usted.
4-in-1 Dreirad
Alter: ab 9-36 Monaten
Bitte den Kassenzettel als Beleg aufbewahren.
ACHTUNG :
ZUSAMMENBAU DURCH EINEN
ERWACHSENEN ERFORDERLICH.
Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung sorgfältig durch, bevor
Sie dieses Produkt zusammenbauen.
ACHTUNG: ZUSAMMENBAU
• Diese Anleitung für mögliche Rückfragen bitte aufbewahren.
• Die Verpackung enthält für den Zusammenbau benötigte
Kleinteile, die verschluckt werden können oder
möglicherweise scharfe Spitzen oder Kanten besitzen. Bitte
von Kindern fernhalten, bis der Zusammenbau vollständig
beendet ist.
• Bitte darauf achten, dass der Arbeitsbereich frei von
Gefahren ist. Das Verpackungsmaterial so entsorgen, dass
keine Gefährdung davon ausgehen kann. Plastikbeutel
können eine Gefahr darstellen. Die Beutel daher von Babys
und Kindern fernhalten.
• Um ernsthafte Verletzungen zu vermeiden, darf das Produkt
erst dann von Kindern benutzt werden, wenn es vollständig
zusammengebaut ist.
• Dieses Produkt ist ausschließlich für den häuslichen
Gebrauch im Freien gedacht.
• Dieses Produkt ist nur für den privaten, häuslichen Gebrauch
geeignet (keine kommerzielle oder öentliche Nutzung).
• Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich.
Enthält für den Zusammenbau benötigte verschluckbare
Kleinteile. Erstickungsgefahr! Von Kindern unter 3 Jahren
fernhalten.
HINWEIS FÜR DEN ZUSAMMENBAU
WICHTIG: Zuerst alle Teile lose zusammenbauen. Danach
überprüfen, ob das Produkt richtig zusammengebaut wurde
und erst dann die Mutter und die Schrauben richtig festziehen.
WICHTIG – BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN
ACHTUNG: GEBRAUCH
UM ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN:
Kontinuierliche Beaufsichtigung durch einen Erwachsenen ist
erforderlich. Niemals in der Nähe von Motorfahrzeugen
verwenden. Niemals in der Nähe von Straßen,
Schwimmbecken, Hügeln, Stufen, Abhängen oder
abschüssigen Flächen benutzen. Beim Fahren müssen
jederzeit geschlossene Schuhe getragen werden. Immer nur
für einen Fahrer geeignet.
Nous garantissons à l’acheteur d’origine que ce produit est exempt de vices de
matériau ou de fabrication pendant une année* à compter de sa date d’achat (le
reçu d’achat daté est exigé comme preuve d’achat). Au seul gré de The Little Tikes
Company, le seul recours en vertu de cette garantie se limite au remplacement de la
pièce défectueuse du produit ou au remplacement du produit. La présente garantie
est valable uniquement si le produit a été assemblé et entretenu conformément aux
instructions fournies. La présente garantie ne couvre ni les dommages résultant
d’une utilisation abusive ou d’un accident, ni l’apparence esthétique telles les
décolorations ou les rayures dues à l’usure normale ou à toute autre cause ne
relevant pas de vices de matériau ou de fabrivcation. *La période de garantie est de
trois (3) mois pour les services de garderie et les acheteurs commerciaux.
États-Unis et Canada : Pour obtenir des informations sur le service de garantie ou de
remplacement des pièces, veuillez visiter notre site Web : www.littletikes.com,
appeler le 1-800-321-0183 ou écrire à : Consumer Service, The Little Tikes Company,
2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Certaines pièces de rechange peuvent
être achetées après l’expiration de la garantie – veuillez nous contacter pour obtenir
de plus amples informations.
À l’extérieur des États-Unis et du Canada : Veuillez contacter le magasin où le produit
a été acheté pour vous informer sur le service de garantie. La présente garantie vous
ore des droits spéciques reconnus par la loi, mais il se peut que vous ayez d’autres
droits qui varient de pays / province à pays / province. Certains pays ou certaines
provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation pour les dommages
consécutifs ou fortuits, par conséquent la limitation ou l’exclusion qui précède peut
ne pas s’appliquer à votre cas.
Triciclo 4-en-1
Banda de edad: de 9 a 36 meses
Guarde el recibo de caja como comprobante de compra.
ADVERTENCIA!
EL MONTAJE DEBERÁ EFECTUARLO UN ADULTO.
Lea detenidamente todas las instrucciones antes de proceder
al montaje del producto.
¡ADVERTENCIA! MONTAJE
• Conserve estas instrucciones como referencia futura.
• Antes de proceder al montaje, tenga en cuenta que este
embalaje contiene piezas pequeñas: se trata de tornillería
que podría suponer un peligro de atragantamiento y que,
además, podría incluir cantos cortantes y puntas aladas.
Mantenga el producto fuera del alcance de niños hasta que
esté totalmente ensamblado.
• Asegúrese de que la zona de trabajo esté libre de peligros y
deseche siempre el material de embalaje de manera que
no perjudique el medio ambiente o pueda causar daños a
terceros. Las bolsas de plásticos pueden ser peligrosas. Para
evitar posibles riesgos de asxia, mantenga las bolsas de
plástico fuera del alcance de bebés y niños.
• A n de evitar lesiones físicas graves, no permita que los
niños utilicen el producto hasta que esté totalmente
ensamblado.
• Este producto ha sido diseñado únicamente para ser
utilizado al aire libre en un entorno doméstico y familiar.
• Este producto ha sido diseñado únicamente para uso en
propiedades privadas y residenciales (no deberá utilizarse
en entornos comerciales ni en la vía pública).
• El montaje deberá efectuarlo un adulto. Riesgo de asxia
en niños menores de 3 años - Contiene pequeñas piezas
sueltas antes de su ensamblaje.
CONSEJOS PARA FACILITAR EL MONTAJE
IMPORTANTE: Monte todas las piezas sin apretarlas
demasiado. Compruebe primero que el montaje es correcto y
apriete la tuerca y tornillos a continuación.
IMPORTANTE: LEA DETENIDAMENTE ESTA INFORMACIÓN
¡ADVERTENCIA! UTILIZACIÓN
PARA EVITAR LESIONES FÍSICAS GRAVES, TENGA EN CUENTA LO
SIGUIENTE: Se requerirá la constante supervisión de un adulto
mientras se utilice el producto. Nunca utilice el producto a
proximidad de automóviles y vehículos motorizados; Nunca
utilice el producto cerca de piscinas, ni tampoco en la vía pública,
en pendientes, rampas o entradas de vehículos inclinadas; Deberá
calzar siempre un tipo de calzado cerrado cuando se utilice el
triciclo. Nunca permita que se monte más de una persona.
• Una vez ensamblado y ubicado en una zona adecuada,
enseñe a los niños a utilizar correctamente este producto y
no de cualquier otra manera que no sea la prevista.
• Se recomienda que el ciclista utilice siempre un casco bien
ajustado y que sea conforme a los requisitos exigidos por la
norma 16 CFR 1203 de la Comisión para la Seguridad de
Productos de Consumo (CPSC) de los EE. UU.
• Los juguetes autoportantes deberán utilizarse con
precaución, ya que requieren cierta destreza y equilibrio
para evitar caídas o colisiones que pudieran ocasionar
lesiones tanto al usuario como a terceros.
• ¡ADVERTENCIA! El producto no es adecuado para ser
utilizado por niños de más de 36 meses debido a sus
limitaciones de tamaño.
• Peso máximo del niño (usuario): 50 libras (23 kg).
• Carga máxima admisible para la cesta: 5 libras (2,27 kg).
Una carga excesiva podrá ocasionar inestabilidad y
situaciones de peligro.
• Tome las medidas oportunas para que el producto no salga
rodando al aparcarlo.
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
Gardez ce manuel car il renferme des renseignements importants.
Conserve este manual ya que contiene información importante.
Tricycle 4 en 1
Âge : 9-36 mois
Conservez le reçu comme preuve d’achat.
ATTENTION :
UN ADULTE DOIT EFFECTUER L’ASSEMBLAGE.
Lisez toutes les instructions attentivement avant d’assembler
ce produit.
MISES EN GARDE : ASSEMBLAGE
• Gardez ces instructions pour référence future.
• Avant l’assemblage, cet emballage renferme des petites
pièces qui peuvent poser un risque d’étouement. Ces
pièces peuvent avoir des bords coupants ou des
extrémités pointues. Gardez l’emballage hors de la portée
des enfants tant que le produit ne sera pas assemblé.
• L’aire de travail doit être exempte de danger. Jetez
toujours les matériaux d’emballage de manière à ne
blesser personne. Les sacs de plastique peuvent être
dangereux. Pour éviter l’étouement, gardez les sacs de
plastique loin des bébés et enfants.
• Pour prévenir les blessures graves, les enfants ne doivent
pas utiliser le produit tant qu’il ne sera pas entièrement
assemblé.
• Ce produit est conçu pour un usage familial à l’extérieur
seulement.
• Ce produit est conçu pour un usage privé et résidentiel
seulement (aucun usage commercial ou public).
• Un adulte doit eectuer l’assemblage. Risque
d’étouement pour les enfants de moins de 3 ans ;
contient des petites pièces avant l’assemblage.
CONSEILS POUR L’ASSEMBLAGE
IMPORTANT : assemblez toutes les pièces sans trop les serrer.
Vériez si l’assemblage est correct, puis serrez les écrous de
blocage et les vis.
IMPORTANT : LISEZ ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT
MISES EN GARDE : UTILISATION
POUR ÉVITER LES BLESSURES GRAVES : un adulte doit
constamment eectuer la surveillance. N’utilisez jamais le
produit près des véhicules motorisés. Ne l’utilisez jamais sur
des routes, près des piscines, des côtes, des pentes, ni sur des
entrées inclinées. Portez toujours des chaussures fermées lors
de l’utilisation du tricycle.
Ne permettez qu’un seul
promeneur à la fois.
• Montrez aux enfants à utiliser correctement ce produit,
seulement après l’avoir assemblé correctement et
conformément aux ns prévues.
• Il est recommandé que l’enfant porte toujours un casque
bien ajusté, conforme à la norme 16 CFR 1203 de la
« U.S. Consumer Product Safety Commission » (CPSC).
• Les trotteurs doivent être utilisés prudemment,
puisqu’une certaine aptitude est requise pour éviter les
chutes ou les collisions qui pourraient blesser l’utilisateur
ou des tiers.
• ATTENTION ! Ce produit ne doit pas être utilisé par
des enfants de plus de 36 mois en raison des restrictions
de taille.
• Poids maximal de l’enfant : 23 kg (50 lb).
• La charge maximale permise pour le panier est de 2,27 kg
(5 lb). Un poids excessif pourrait causer une condition
dangereuse ou instable.
• Prenez les mesures nécessaires pour que le produit ne
roule pas lorsque vous le rangez.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Vériez toutes les pièces d’assemblage régulièrement
durant l’usage et resserrez-les au besoin. Il est
particulièrement important de suivre cette procédure
au début de chaque saison. Si ces vérications ne
sont pas eectuées, le jouet pourrait se renverser ou
poser un risque pour la sécurité. Le remplacement doit
être eectué conformément aux instructions du
fabricant.
• N’essayez pas de modier ou de réparer ce produit.
Pour obtenir de l’aide, contactez le service à la clientèle
de Little Tikes.
• Nettoyez le tricycle avec un chion légèrement humecté
d’eau froide et d’un savon doux. Ne nettoyez pas le
tricycle avec un produit corrosif ou abrasif.
MISE AU REBUT
• Démontez le produit et mettez-le au rebut de manière à
ce que les petites pièces ou les bords coupants ou
pointus ne posent aucun risque pour la sécurité.
SERVICE CONSOMMATEURS
www.littletikes.fr
Little Tikes
klantenservice@mgae.com
Fax : +31 (0)20 659 8034
Imprimé en Chine.
© The Little Tikes Company et MGA Entertainment company. LITTLE TIKES®/MD est
une marque de commerce de Little Tikes aux États-Unis et dans d’autres pays. Les
logos, noms, personnages, ressemblances, images, slogans et modèles
d'emballages appartiennent à Little Tikes. Merci de conserver cette adresse et cet
emballage car ils contiennent des informations importantes. Merci d’enlever
l’emballage, y compris les étiquettes, liens et ls cousus, avant de donner ce jouet
à un enfant. Le contenu, y compris les spécications et les couleurs, peut varier des
illustrations de l’emballage. Instructions incluses.
GARANTIE
The Little Tikes Company fabrique des jouets amusants de qualité exceptionnelle.
Brevet nº 8,313,117
Patente nº 8.313.117
G
N1 x 2
Included • Inclus
Incluida • Enthalten
Inbegrepen • Dołączono
M1 x 5
M2 x 4
M3 x 1
M5 x 2
M4 x 2
M6 x 1
ASSEMBLY • ASSEMBLAGE • MONTAJE • ZUSAMMENBAU • MONTAGE • MONTAŻ
3
M3
M3
B
A
6
IH
Y
M1 x 4
7
I
A
CLICK! • CLIC ! • KLICK!
8
L
Reminder - Safety bar is compatible in seat position #1 only.
Rappel : la barre de sécurité est uniquement compatible à la position
1 du siège.
Recordatorio - La barra de seguridad solo es compatible con la
posición #1 del sillín.
Erinnerung - Der Sicherheitsbügel lässt sich nur in Sitzposition Nr. 1
bringen.
Niet vergeten: de zijarmen kunnen alleen worden
geplaatst als het zitje in stand 1 staat.
Uwaga - barierka bezpieczeństwa pełni swoją
funkcję tylko wtedy, gdy siodełko znajduje sie w
pozycji 1.
4
G
Point to front
À orienter vers le
devant
Orientar hacia
delante
Zeigt nach vorne
Wijst naar voren
Punkt skierowany
do przodu
1818
Part (O) must be assembled to Push Handle (P)
before attaching part (Q).
La pièce (O) doit être assemblée à la poignée
(P) avant d‛être fixée à la pièce (Q).
La pieza (O) debe ser montada en el Manillar
de Empuje (P) antes de colocar la pieza (Q).
Teil (O) muss an der Schiebestange (P)
befestigt werden, bevor Teil (Q) angebracht
wird.
Deel (O) moet gemonteerd zijn aan de
duwstang (P) voordat deel (Q) kan worden
bevestigd.
Przed przyczepieniem elementu (Q) należy
zamontować Element (O) do rączki do
popychania (P).
2
M4x2
M1
M4
V
Q
W
O
P
2
1
1919
1
3
2
a
b
Adjustable Push Handle and Bottle Holder
Poignée réglable et porte-bouteille
Manillar de Empuje Regulable y Soporte de la Botella
Verstellbare Schiebestange mit Flaschenhalte
Verstelbare duwstang en flessenhouder
Regulowana rączka do popychania i uchwyt na
2020
Adjustable Sun Shade
Pare-soleil réglable
Parasol Regulable
Verstellbarer
Sonnenschutz
Verstelbaar zonnescherm
Regulowana osłona przed
słońcem.
1
M2 x 4
T1
R1
S
H
S1
T
R
Axle • Essieu • Eje
Achse • As • Oś
IMPORTANT: Line up peg on S1 Part with slot on H Part.
IMPORTANT : alignez la cheville de la pièce S1 sur la fente de la pièce H.
IMPORTANTE: Alinee el reborde de la pieza S1 con la hendidura de la pieza H.
WICHTIG: Den Stift an Teil S1 mit dem Schlitz in Teil H zur Deckung bringen.
BELANGRIJK: zorg dat de pin van onderdeel S1 samenvalt met de inkeping van
onderdeel H.
WAŻNE: Ustaw kołek ustalający na elemencie S1 naprzeciw szczeliny w elemencie H.
T1
Short Piece
Un court morceau
Pieza corta
kurzes Stück
korte stuk
Krótki kawałek PEG • CHEVILLE • RESALTE
STIFT • PINNETJE • KOŁEK PEG • CHEVILLE • RESALTE
STIFT • PINNETJE • KOŁEK
SLOT
FENTE
RANURA
SCHLITZ
GLEUF
SZCZELINA
IMPORTANT: Line up peg on S Part with slot on H Part.
IMPORTANT : alignez la cheville de la pièce S sur la fente de la pièce H.
IMPORTANTE: Alinee el reborde de la pieza S con la hendidura de la pieza H.
WICHTIG: Den Stift an Teil S mit dem Schlitz in Teil H zur Deckung bringen.
BELANGRIJK: zorg dat de pin van onderdeel S samenvalt met de inkeping van
onderdeel H.
WAŻNE: Ustaw kołek ustalający na elemencie S naprzeciw szczeliny w elemencie H.
T
Long Piece
longue pièce
pedazo largo
langes Stück
lang stuk
długi kawałek
This side faces inward.
Ce côté vers l'intérieur.
Este lado mira hacia dentro
Diese Seite zeigt nach innen.
Deze kant wijst naar binnen.
Tą stroną do środka.
SLOT
FENTE
RANURA
SCHLITZ
GLEUF
SZCZELINA
0913-2-C/E4
• Erklären Sie Kindern den richtigen Gebrauch dieses
Produkts an einem entsprechenden Ort und ausschließlich
wie vorgesehen.
• Es wird empfohlen, dass der Fahrer einen gut sitzenden
Helm, der TÜV-geprüft ist und der EN 1078 entspricht, trägt.
• Fahrzeuge sollten immer mit Vorsicht benutzt werden, da
bestimmte motorische Fähigkeiten erforderlich sind, um
Stürze oder Zusammenstöße zu vermeiden, bei denen der
Fahrer oder Dritte verletzt werden könnten.
• ACHTUNG! Aufgrund der Größenbegrenzung nicht für
Kinder über 36 Monaten geeignet.
• Maximales Gewicht des Kindes: 23 kg.
• Die maximal zulässige Belastung für die Wanne: 2,3 kg. Eine
übermäßige Beladung kann gefährliche bzw. instabile
Situationen verursachen.
• Das Produkt beim Abstellen so sichern, dass es nicht
wegrollen kann.
WARTUNG UND REINIGUNG
• Während des Gebrauchs alle Schrauben und Muttern
überprüfen und gegebenenfalls nachziehen. Es ist
besonders wichtig, dass dies zu Beginn jeder Saison
geschieht. Sollten diese Überprüfungen nicht durchgeführt
werden, kann das Fahrzeug möglicherweise umkippen
oder anderweitig eine Gefahr darstellen. Ersatzteile müssen
in Absprache mit dem Hersteller verwendet werden.
• Bitte keine Veränderungen an diesem Produkt vornehmen
oder es reparieren. Sollten Sie Hilfe benötigen, wenden Sie
sich bitte an unseren Kundendienst.
• Das Dreirad mit einem leicht feuchten Lappen (kaltes
Wasser) und milder Seife reinigen. Niemals aggressive
Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden, um das
Produkt zu säubern.
ENTSORGUNG
• Das Produkt so auseinanderbauen und entsorgen,
dass keine gefährlichen Situationen, wie z. B. durch
Kleinteile und scharfe Kanten, entstehen, wenn das
Produkt entsorgt wird.
KUNDENSERVICE:
www.littletikes.com
Zapf Creation AG
Mönchrödener Str. 13
D-96472 Rödental, Germany
Tel: +49 (0) 9563 7251-0
Gedruckt in China.
© The Little Tikes Company, ein Unternehmen von MGA Entertainment. LITTLE
TIKES® ist in den USA und anderen Ländern ein Warenzeichen von Little Tikes. Alle
Logos, Namen, Charaktere, Ähnlichkeiten, Bilder, Claims und das Erscheinungsbild
der Verpackung sind in Besitz von Little Tikes. Diese Verpackung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. Bitte entfernen Sie die
Verpackung sowie jegliche Anhänger, Befestigungen und Fäden, bevor das Produkt
in die Hände eines Kindes gelangt. Abweichungen des Inhalts in Farbe und
Gestaltung gegenüber den Abbildungen auf der Verpackung vorbehalten.
Anleitung enthalten.
GARANTIE
The Little Tikes Company stellt lustige, hochwertige Spielsachen her. Wir gewähren dem
Erstkäufer vom Zeitpunkt des Erwerbs eine auf ein Jahr * befristete Garantie hinsichtlich
Materialien und Verarbeitung (Kaufbeleg mit Datum ist erforderlich). Nach der alleinigen
Entscheidung von The Little Tikes Company sind die einzigen möglichen Maßnahmen,
die unter die Garantie fallen entweder der Ersatz des defekten Teils des Produkts oder das
Ersetzen des Produkts. Garantieanspruch besteht nur, wenn das Produkt den
Anweisungen entsprechend zusammengebaut und gewartet wurde. Die Garantie
erstreckt sich nicht auf Missbrauch, Unfall, Schönheitsfehler wieVerblassen oder Kratzer
durch normale Abnutzung oder alle anderen Ursachen, die sich nicht aus Material- oder
Verarbeitungsfehlern ergeben. *Die Garantiefrist beträgt drei (3) Monate für
Kindertagesstätten oder kommerzielle Käufer.
Außerhalb der U.S.A und Kanadas: Kontaktieren Sie bei Garantieansprüchen die
Verkaufsstelle. Diese Garantie gibt Ihnen spezifische gesetzliche Rechte. Sie mögen noch
weitere Rechte haben, die von Land/Staat zu Land/Staat unterschiedlich sind. Einige
Länder/Staaten gestatten nicht den Ausschluss von beiläufig entstandenen oder
Folgeschäden, so dass die obigen Einschränkungen auf Sie möglicherweise nicht
zutreffen.
4 w 1 Trójkołowiec
Wiek: od 9-36 miesiecy
Prosimy zachowac paragon jako dowód zakupu.
OSTRZEŻENIE:
WYMAGA MONTAŻU PRZEZ OSOBĘ DOROSŁĄ.
Przed montażem produktu dokładnie przeczytaj całą
instrukcję.
UWAGA: MONTAŻ
• Niniejszą instrukcję zachowaj na przyszłość.
• Przed montażem uważaj na zawartość małych elementów:
zawiera elementy konstrukcyjne, którymi można się
zadławić i które mogą posiadać ostre krawędzie i miejsca.
Zanim zmontujesz chroń przed dziećmi.
• Usuń wszystkie elementy opakowania tak aby uniknąć
zagrożeń i ryzyka uszkodzeń. Plastikowe worki mogą być
niebezpieczne. Aby uniknąć ryzyka uduszenia trzymaj
plastikowe worki z dala od dzieci.
• Aby uniknąć poważnych urazów, dzieci nie mogą używać
produktu przed całkowitym zmontowaniem.
• Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do rodzinnego
użytku poza domem.
• Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku
prywatnego (nie do użytku komercyjnego ani
publicznego).
• Wymaga montazu przez osobe dorosła. Zawiera małe
elementy przed zmontowaniem, ryzyko zadławienia.
Niedozwolone dla dzieci ponizej trzeciego roku zycia.
Diese Anleitung für mögliche Rückfragen bitte aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen.
POLSKI
NEDERLANDS
WSKAZÓWKI MONTAŻOWE
WAŻNE: Wstępnie wszystkie elementy zmontuj luźno.
Sprawdź czy zestaw jest poprawny a następnie dokręć śruby i
nakrętki.
WAŻNE – PRZECZYTAJ DOKŁADNIE
OSTRZEŻENIE! UŻYTKOWANIE
ABY UNIKNĄĆ POWAŻNYCH OBRAŻEŃ: Wymagany jest
stały nadzór osoby dorosłej; Nigdy nie używaj w pobliżu
pojazdów silnikowych. Nigdy nie używaj w pobliżu ulic,
basenów, wzgórz, przystanków, stopni lub podjazdów
drogowych. Podczas korzystania z pojazdu zawsze
zakładaj pełne obuwie. Na zabawce moze przebywac
tylko jedno dziecko.
• Poinstruuj dzieci o właściwym używaniu tego produktu
po prawidłowym umieszczeniu, i nie w sposób inny od
przeznaczenia produktu.
• Zaleca się aby jeżdżący zawsze używał prawidłowo
dopasowany kask spełniający normy bezpieczeństwa U.S.
Consumer Product Safety Commission (CPSC)16 CFR 1203.
• Na zabawkach należy jeździć ostrożnie aż osiągnie się
umiejętność unikania wypadku lub kolizji mogącej
spowodować obrażenia użytkownika lub osób trzecich.
• OSTRZEŻENIE! Nie nadaje się do użytku dla dzieci
powyżej wieku 36 miesięcy z powodu ograniczeń
wielkościowych.
• Maksymalna waga dziecka: 50 lbs (23 kg).
• Maksymalne dopuszczalne obciążenie koszyka: 5 lbs (2,27
kg). Przekroczenie wagi może spowodować
niebezpieczne lub niestabilne sytuacje.
• Po zaparkowaniu zabezpiecz produkt przed odjechaniem.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
• Przed okresem używania sprawdź wszystkie elementy i
jeśli to konieczne dociśnij je. Szczególnie ważne jest
aby ta procedura była powtarzana przed każdym
sezonem. Jeśli nie przeprowadzi się tej kontroli, zabawka
może się przewrócić lub w inny sposób stanie się
niebezpieczna. Wymiana będzie miała miejsce zgodnie z
instrukcją producenta.
• Nie próbuj modykować ani naprawiać tego produktu. O
pomoc kontaktuj się z obsługą klienta Little Tikes.
• Wyczyść trójkołowiec wilgotną tkaniną (zimną wodą) i
łagodnym mydłem. Do czyszczenia produktu nigdy nie
używaj żrących środków ani substancji ściernych.
DEMONTAŻ
• Rozmontuj i usuń wyposażenie w taki sposób aby nie było
na nim żadnych drobnych lub ostrych krawędzi w czasie
gdy nie jest używany.
OBSŁUGA KLIENTA
www.littletikes.pl
MGA Entertainment Poland Sp. z o.o.
ul. Grottgera 15a
76-200 Słupsk
Polska
tel. + 48 59 847 44 17
fax + 48 59 847 44 46
Wydrukowano w Chinach.
© The Little Tikes Company nalezy do koncernu MGA Entertainment. LITTLE TIKES®
jest znakiem towarowym Little Tikes w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Wszystkie logo, nazwy, znaki, wizerunki, obrazy, hasła i wygląd opakowań są
własnością rmy Little Tikes. Adres i opakowanie należy zachowac do konsultacji,
poniewaz zawiera wazne informacje. Zawartosc, w tym specykacja i kolory, moga
sie róznic od zdjec umieszczonych na opakowaniu. Instrukcja dołączona. Przed
przekazaniem tego produktu dziecku należy usunąć całe opakowanie, w tym
etykiety, taśmy i zszywki.
GWARANCJA
Firma Little Tikes produkuje wesołe zabawki wysokiej jakości. Kupujący otrzymuje od
nas gwarancję, że nasz produkt jest wolny od wad w materiałach lub wykonaniu przez
okres jednego roku* od daty zakupu (jako dowód zakupu wymagany jest paragon
opatrzony data). Zależnie od decyzji Spółki Little Tikes, roszczenie gwarancyjne zostanie
zaspokojone albo poprzez wymianę wadliwego elementu albo poprzez wymianę
całego produktu. Niniejsza gwarancja ma zastosowanie wyłącznie, jeśli produkt został
zmontowany i jest konserwowany zgodnie z instrukcją. Gwarancja ta nie obejmuje
przypadków niewłaściwego uzycia, nieszczesliwych wypadków, kwestii kosmetycznych
takich jak utrata intensywności koloru czy zadrapania powstałe w wyniku normalnego
uzytkowania, ani tez jakichkolwiek innych powodów nie wynikajacych z wad w
materiałach lub wykonaniu.
U.S.A i Kanada: Aby uzyskac pomoc w sprawie gwarancji, odwiedz strone internetową
www.littletikes.com, zadzwoń pod numer 1-800-321-0183 lub napisz na adres:
Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236,
U.S.A. Niektóre czesci wymienne sa dostepne równiez po upłynięciu gwarancji; w tej
sprawie prosimy o kontakt z nami.
Poza granicami U.S.A i Kanady: Aby uzyskac pomoc w sprawie gwarancji, nalezy
skontaktowac sie ze sprzedawca. Gwarancja ta przyznaje konsumentowi okreslone
prawa, lecz nie ogranicza innych praw wynikajacych z obowiązujących przepisów
prawnych, jakie mogą mu przysługiwać. W niektórych przypadkach niemożliwe będzie
wyłącznie odpowiedzialności za uszkodzenia przypadkowe, a więc powyższe
ograniczenia nie będą miały zastosowania.
4-in-1 Driewieler
Leeftijd: 9-36 maanden
Bewaar a.u.b. uw kassabon als bewijs van aankoop.
WAARSCHUWING:
IN ELKAAR TE ZETTEN DOOR EEN
VOLWASSENE.
Lees de instructies aandachtig door voordat u dit product
in elkaar zet.
WAARSCHUWING: MONTAGE
• Bewaar deze instructies, zodat u ze in de toekomst kunt
raadplegen.
• De verpakking bevat kleine onderdelen, die
verstikkingsgevaar kunnen opleveren of scherpe randen
Proszę zachować niniejszą instrukcję, ponieważ zawiera istotne informacje.
Bewaar deze handleiding goed, er staat belangrijke informatie in.
of punten hebben. Houd deze onderdelen uit de buurt van
kinderen tot het product in elkaar is gezet.
• Zorg ervoor dat de plek waar u het product in elkaar zet vrij
van gevaren is en gooi verpakkingsmateriaal op een
verantwoorde manier weg. Plastic zakjes kunnen gevaarlijk
zijn. Houd plastic zakjes uit de buurt van baby's en kinderen
om verstikking te vermijden.
• Voorkom ernstige verwondingen en laat kinderen dit
product pas gebruiken nadat het helemaal in elkaar is gezet.
• Uitsluitend bedoeld voor gebruik buitenshuis in
gezinsverband.
• Dit product is bedoeld voor particulier gebruik in een
huiselijke omgeving (niet voor commerciële of openbare
doeleinden).
• In elkaar te zetten door een volwassene. Inslikkingsgevaar
voor kinderen jonger dan 3 jaar. De verpakking bevat kleine
onderdelen.
MONTAGETIP
BELANGRIJK: monteer eerst alle onderdelen zonder de moeren
en schroeven aan te draaien, zodat u kunt controleren of alles
klopt. Draai daarna pas de moeren en schroeven aan.
BELANGRIJK - AANDACHTIG DOORLEZEN
LET OP: HET GEBRUIK
VOORKOM ERNSTIG LETSEL: voortdurende toezicht van een
volwassene is vereist. Gebruik een driewieler nooit in
de buurt van auto's, straten, zwembaden, heuvels, trappen
of hellende opritten. Laat een kind altijd schoenen dragen
als het op de driewieler rijdt. Laat nooit meer dan 1 kind op
de driewieler etsen.
• Zet eerst het product op de juiste manier in elkaar en vertel
kinderen aansluitend op welke manier het gebruikt moet
worden en voor welk doeleinde het is bedoeld.
• Het wordt aanbevolen een kind altijd een goed passende
helm te laten dragen tijdens het etsen.
• Gebruik zitwagentjes verstandig. Een kind dient over
bepaalde vaardigheden te beschikken om een val of botsing
met mogelijk letsel voor de gebruiker of derden te vermijden.
• LET OP: niet te gebruiken voor kinderen van ouder dan
36 maanden wegens lengtebeperkingen.
• Maximumgewicht kind: 23 kg.
• De maximale toegestane last voor de mand: 2,27 kg. Een
zwaardere last kan ervoor zorgen dat de driewieler gevaarlijk
of instabiel wordt.
• Zorg ervoor dat de driewieler niet kan wegrollen als u hem
ergens parkeert.
ONDERHOUD & SCHOONMAKEN
• Controleer alle schroeven, moeren en bouten voor gebruik
en draai ze indien nodig aan. Het is vooral belangrijk om dit
te doen aan het begin van het buitenseizoen. Als deze
controles niet worden uitgevoerd, kan het product omvallen
of op een andere manier gevaar opleveren. Vervanging van
onderdelen uitsluitend volgens de instructies van de
fabrikant.
• Probeer dit product niet te wijzigen of repareren. Neem
contact op met de klantenservice van Little Tikes in geval van
vragen.
• Maak de driewieler schoon met een licht vochtige doek
(koud water) en een mild sopje. Gebruik nooit
schuurmiddelen of agressieve schoonmaakmiddelen om het
product schoon te maken.
WEGGOOIEN
• Haal de onderdelen uit elkaar en gooi ze weg op een manier
die geen gevaar oplevert voor anderen. Voorkom
bijvoorbeeld kleine delen of scherpe randen.
CONSUMENTEN SERVICE
www.littletikes.nl
Little Tikes
MGA Entertainment Netherlands BV/ Belgium BVBA
Sloterweg 303A, 1171 VC Badhoevedorp, NL
31 (0) 20 354 80 34
Fax : +31 (0) 20 659 8034
klantenservice@mgae.com
Gedrukt in China.
© The Little Tikes Company, onderdeel van MGA Entertainment. LITTLE TIKES® is een
handelsmerk van Little Tikes in de V.S. en andere landen. Alle logo’s, namen, symbolen,
gelijkenissen, afbeeldingen, slogans en verpakkingsvormen zijn het eigendom van
Little Tikes. Het adres en de verpakking bevatten belangrijke informatie, bewaar beide
dus goed. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, inclusief labels, touwtjes en nietjes
voordat u dit product aan een kind geeft. De inhoud, met inbegrip van de specicaties
en kleuren, kan afwijken van de foto’s die op de verpakking zijn afgebeeld. Inclusief
gebruiksaanwijzing.
GARANTIE
The Little Tikes Company vervaardigt leuk speelgoed van hoge kwaliteit. Wij
garanderen de oorspronkelijke koper dat dit product gedurende één jaar* vanaf de
datum van aankoop vrij zal zijn van materiaal- en productiefouten (gedateerde
verkoopbon is vereist als bewijs van aankoop). Onder deze garantie valt enkel de
vervanging van het defecte onderdeel van het product of een vervanging van het
product, dit naar eigen inzicht te bepalen door The Little Tikes Company. Deze garantie
is alleen geldig als het product is gemonteerd en onderhouden volgens de instructies.
Deze garantie omvat geen misbruik, ongevallen, cosmetische kwesties zoals
verkleuring of krassen als gevolg van normale slijtage, of enige andere oorzaak dan
materiaal- en productiefouten. *De garantieperiode bedraagt drie (3) maanden voor
kinderdagverblijven of zakelijke klanten.
Buiten de Verenigde Staten en Canada: Neem contact op met uw verkoper voor
meer informatie over de garantieservice. Deze garantie biedt u specieke wettelijke
rechten. Bovendien hebt u mogelijk nog andere rechten. Deze kunnen echter van land
tot land of van staat tot staat verschillen. In sommige landen en staten is uitsluiting of
beperking van incidentele of gevolgschade niet toegestaan, dus is de bovenstaande
beperking of uitsluiting mogelijk niet op u van toepassing.
Patent nr 8.313.117
Patentnr. 8.313.117
Patentnr. 8.313.117
99
Press
Appuyer
Presionar
Drücken
Drukken
Wcisnąć
Press
Appuyer
Presionar
Drücken
Drukken
Wcisnąć
Press
Appuyer
Presionar
Drücken
Drukken
Wcisnąć
Press
Appuyer
Presionar
Drücken
Drukken
Wcisnąć
22
111
1
22
K
X
A
1010
H
A
2
M5 X 2
N1 X 2
13
2
5
M6
D
E
F
1717
X
A
1111
X
A
1212
1313
P
AX
1414
X
A
1515
AX
1616
STAGES • STADES • ETAPAS • STUFEN • FASES • USTAWIENIA
Pull hub out to disengage pedals.
Tirez le moyeu vers l‛extérieur pour désactiver les pédales.
Tire del cubo de rueda hacia afuera para desacoplar los pedales.
Die Radnabe herausziehen, um die Pedale zu lösen.
Trek de wielnaaf naar buiten om de pedalen te ontkoppelen.
Odciągnij piastę by odłączyć pedały.
Age: 9 Months
Âge : 9 mois
Edad: 9 meses
Alter: 9 Monate
Leeftijd: 9 maanden
Wiek 9 miesiecy
13
2
STAGE
STADE
ETAPA
STUFE
FASE
USTAWIENIE
STAGE
STADE
ETAPA
STUFE
FASE
USTAWIENIE
1
Turn to "Unlock" position.
Tournez pour « déverrouiller ».
Gire hasta la posición de “Desbloqueo”
In die „Entsichern“ -Position drehen.
In de ontgrendelstand zetten.
Obróć do pozycji „Unlock”
Protective safety bar and backrest are attached. See earlier step for
backrest installation.
La barre de sécurité protectrice et le dossier sont fixés. Voyez les
étapes précédentes pour l‛installation du dossier.
La barra protectora de seguridad y el respaldo están instalados. Vea el
paso anterior para la instalación del respaldo.
Sicherheitsbügel und Rückenlehne sind angebracht. Siehe Schritt
weiter oben zur Befestigung der Rückenlehne.
De veiligheidsarmen en ruggensteun zijn bevestigd. Het plaatsen van
de ruggensteun wordt in een eerdere stap uitgelegd.
Barierka zabezpieczająca i oparcie są zamocowane. Sposób montażu
pokazano wcześniej.
Harness • Sangle • Arnés
Geschirr • Tuigje • Szelki
Seat should be in Position 1. Harness should be attached. NOTE: SAFETY BAR CAN BE INSTALLED
WHEN SEAT IS IN POSITION #1 ONLY.
Le siège doit être en position 1. La sangle doit être attachée.
REMARQUE : LA BARRE DE SÉCURITÉ
PEUT UNIQUEMENT ÊTRE INSTALLÉE LORSQUE LE SIÈGE EST À LA POSITION 1.
El sillín deberá colocarse en la posición 1. Fije el arnés en su sitio.
NOTA: LA BARRA DE SEGURIDAD
SOLO SE PUEDE INSTALAR CUANDO EL SILLÍN ESTÁN EN LA POSICIÓN #1.
Der Sitz sollte sich in Position 1 befinden. Das Geschirr sollte befestigt sein.
BITTE BEACHTEN:
DER SICHERHEITSBÜGEL KANN NUR ANGEBRACHT WERDEN, WENN DER SITZ SICH IN
POSITION NR. 1 BEFINDET.
Zitting moet in stand 1 staan. Tuigje moet zijn vastgemaakt
OPMERKING: DE ZIJARMEN KUNNEN
ALLEEN WORDEN GEPLAATST ALS HET ZITJE IN STAND 1 STAAT.
.
Siedzenie musi być w pozycji 1. Szelki muszą być zamocowane.
UWAGA: BARIERKĘ
BEZPIECZEŃSTWA MOŻNA ZAINSTALOWAĆ WYŁĄCZNIE GDY SIODEŁKO JEST W POZYCJI 1.
Seat should be in Position 1. Harness should be attached. NOTE: SAFETY BAR CAN BE INSTALLED
WHEN SEAT IS IN POSITION #1 ONLY.
Le siège doit être en position 1. La sangle doit être attachée.
REMARQUE : LA BARRE DE SÉCURITÉ
PEUT UNIQUEMENT ÊTRE INSTALLÉE LORSQUE LE SIÈGE EST À LA POSITION 1.
El sillín deberá colocarse en la posición 1. Fije el arnés en su sitio.
NOTA: LA BARRA DE SEGURIDAD
SOLO SE PUEDE INSTALAR CUANDO EL SILLÍN ESTÁN EN LA POSICIÓN #1.
Der Sitz sollte sich in Position 1 befinden. Das Geschirr sollte befestigt sein.
BITTE BEACHTEN:
DER SICHERHEITSBÜGEL KANN NUR ANGEBRACHT WERDEN, WENN DER SITZ SICH IN
POSITION NR. 1 BEFINDET.
Zitting moet in stand 1 staan. Tuigje moet zijn vastgemaakt
OPMERKING: DE ZIJARMEN KUNNEN
ALLEEN WORDEN GEPLAATST ALS HET ZITJE IN STAND 1 STAAT.
.
Siedzenie musi być w pozycji 1. Szelki muszą być zamocowane.
UWAGA: BARIERKĘ
BEZPIECZEŃSTWA MOŻNA ZAINSTALOWAĆ WYŁĄCZNIE GDY SIODEŁKO JEST W POZYCJI 1.
How to remove seatbelt from seat (optional Stage 3) • Comment retirer la ceinture de sécurité du siège (facultatif, stade 3)
Cómo retirar el cinturón de seguridad del asiento (opcional en la etapa 3) • Entfernen des Sicherheitsgurts vom Sitz (wahlweise in Stufe 3)
De veiligheidsriem losmaken van de zitting (optioneel fase 3) • Jak usunąć pasy bezpieczeństwa z siedzenia (opcja ustawienia 3)
From the inside, pull strap through opening in seat. Remove strap
completely.
À partir de l‛intérieur, insérez la courroie dans l‛ouverture du siège.
Retirez complètement la courroie.
Tire de la correa a través de la abertura situada en la parte interior
del sillín. Retire totalmente la correa.
Den Gurt von innen durch die Öffnung im Sitz ziehen. Den Gurt ganz
entfernen.
Trek vanaf de binnenkant de riem door de opening in de zitting.
Trek de riem er helemaal uit.
Od wewnątrz pociągnij przez otwór w siedzeniu. Usuń całkowicie
pasek.
Un-thread strap from buckle starting with inner loop as shown. Remove buckle completely.
Retirez la courroie de la boucle en commençant par la boucle interne tel que montré. Retirez complètement la boucle.
Retire la correa de la hebilla empezando por el bucle interior; como se muestra en la ilustración. Retire totalmente la
hebilla.
Den Gurt aus der Schnalle ziehen, indem wie dargestellt mit der inneren Schlaufe begonnen wird. Die Schnalle ganz
entfernen.
Trek de riem uit de gesp. Begin met de binnenste lus, zoals wordt getoond. Maak de riem helemaal los.
Wyciągnij pasek ze sprzączki zaczynając od wewnętrznej pętli tak jak pokazano na rysunku. Usuń całkowicie
sprzączkę.
Seat straps • Courroies du siège
Correas del asiento • Sicherheitsgurt
Veiligheidsriem • Paski siedzenia
Seat straps • Courroies du siège
Correas del asiento • Sicherheitsgurt
Veiligheidsriem • Paski siedzenia
13
2
Backrest MUST be re-attached before allowing child to ride Trike.
Le dossier DOIT être replacé avant de permettre à l‛enfant d‛utiliser le tricycle.
DEBERÁ reinstalarse el respaldo antes de permitir que el niño se monte en el triciclo.
Die Rückenlehne MUSS wieder angebracht werden, bevor ein Kind auf dem Dreirad fährt.
Ruggensteun moet weer worden geplaatst voordat een kind op de driewieler rijdt.
Przed pozwoleniem dziecku na jazdę Oparcie MUSI zostać z powrotem zamontowane.
Push hub in to engage pedals.
Enfoncez le moyeu pour activer les pédales.
Empuje el buje hacia dentro para acoplar los pedales.
Die Nabe hineindrücken, damit die Pedale eingerastet sind.
Duw naaf IN om trappers en wiel te koppelen.
WCISNĄĆ piastę, aby aktywować pedały.
For independent steering and pedaling at stage 4, make sure hub is
pushed in to engage pedals.
Pour une promenade avec pédalage au stade 4, le moyeu doit être
enfoncé pour activer les pédales.
Para que el niño pueda pedalear y guiar el triciclo por su cuenta tras
haber completado el montaje indicado en el paso 4, asegúrese de
empujar hacia dentro el cubo de rueda para volver a acoplar los
pedales.
Für selbständiges Steuern und Treten bei Stufe 4 darauf achten,
dass die Radnabe hineingedrückt ist, damit die Pedale eingerastet
sind.
Zorg ervoor dat de naaf is ingeduwd om de pedalen vast te koppelen
voor fase 4: het kind fietst zelfstandig.
Aby niezależnie kierować i pedałować w ustawieniu 4, upewnij się, że
piasta jest dociśnięta i pedały są podłączone.
UNLOCK • DÉVERROUILLER
DESBLOQUEO • ENTSICHERN
ONTGRENDELEN
Age: 18 Months
Âge : 18 mois
Edad: 18 meses
Alter: 18 Monate
Leeftijd: 18 maanden
Wiek 18 miesiecy
Turn to "Lock" position.
Tournez pour « verrouiller ».
Gire hasta la posición de “Bloqueo”.
In die „Sichern“ -Position drehen.
In de vergrendelstand zetten.
Obróć do pozycji „Lock”
STAGE
STADE
ETAPA
STUFE
FASE
USTAWIENIE
3
13
2
1. Press • Appuyer
Presionar • Drücken
Duwen • Wcisnąć
1. Press • Appuyer
Presionar • Drücken
Duwen • Wcisnąć
2. Fold • Plier
Plegar • Klappen
Vouwen • Zagnij
Age: 30-36 Months
Âge : 30-36 mois
Edad: 30-36 meses
Alter: 30-36 Monate
Leeftijd: 30-36 maanden
Wiek 30-36 miesiecy
Turn to "Lock" position.
Tournez pour « verrouiller ».
Gire hasta la posición de “Bloqueo”.
In die „Sichern“ -Position drehen.
In de vergrendelstand zetten.
Obróć do pozycji „Lock”
STAGE
STADE
ETAPA
STUFE
FASE
USTAWIENIE
4
C
Remove Footrest and re-insert
screw and nut.
Retirez le repose-pied et replacez
la vis et l‛écrou.
Retire los Estribos y vuelva a
colocar en su sitio el tornillo y la
tuerca.
Die Fußraste entfernen und
Schraube und Mutter wieder
einsetzen.
Verwijder voetsteun en plaats de
schroef en moer opnieuw.
Usuń podnóżek i z powrotem
zamontuj śruby i nakrętki.
Re-attach backrest (optional).
Replacez le dossier (facultatif).
Vuelva a montar el respaldo (opcional).
Die Rückenlehne wieder anbringen
(wahlweise).
Bevestig de ruggensteun opnieuw
(optioneel).
Montaż oparcia nie jest obowiązkowy.
Push hub in to engage pedals.
Enfoncez le moyeu pour activer les
pédales.
Empuje el buje hacia dentro para
acoplar los pedales.
Die Nabe hineindrücken, damit die
Pedale eingerastet sind.
Duw naaf IN om trappers en wiel te
koppelen.
WCISNĄĆ piastę, aby aktywować
pedały.
Remove push handle.
Retirez la poignée de poussée.
Desmonte la empuñadura de empuje.
Die Schiebestange abnehmen.
Verwijder de duwstang.
Wyjąć rączkę do popychania.
Parent can use the push handle to control tricycle steering at stage 1 & 2. To prevent entrapment of child's feet, make sure the wheel hub is pulled out to disengage pedals.
Le parent peut utiliser la poignée pour contrôler la promenade aux stades 1 et 2. Pour empêcher que l‛enfant ne se coince les pieds, le moyeu de roue doit être tiré vers l‛extérieur pour désactiver les pédales.
El adulto podrá utilizar la empuñadura de empuje para controlar la dirección del triciclo tras completar los pasos de montaje 1 y 2. Para evitar que los pies del niño puedan quedar atrapados en los pedales, asegúrese de tirar del cubo rueda hacia fuera para desacoplar los pedales.
Eltern können die Schiebestange bei den Stufen 1 und 2 dazu verwenden, die Steuerung des Dreirads zu kontrollieren. Damit sich die Füße des Kindes nicht in den Pedalen verfangen können, bitte darauf achten, dass die Radnabe herausgezogen ist, um die Pedale zu lösen.
Voor fases 1 en 2 kan een ouder de driewieler sturen met behulp van de duwstang. Controleer of de wielnaaf is uitgetrokken, zodat de pedalen ontkoppeld zijn en de voeten van een kind er niet in verstrikt kunnen raken.
Rodzic może używać rączki do popychania aby sterować trójkołowcem w ustawieniach 1 i 2. Aby uchronić przed zaciśnięciem stopy dziecka upewnij się, że piasta jest odciągnięta w celu odłączenia pedałów
Select Seat Position #1 or #2. NOTE: SAFETY BAR CAN BE INSTALLED WHEN SEAT IS IN POSITION #1 ONLY. Harness should be attached.
Sélectionnez la position 1 ou 2 du siège. REMARQUE : LA BARRE DE SÉCURITÉ PEUT UNIQUEMENT ÊTRE INSTALLÉE LORSQUE LE SIÈGE EST À LA POSITION 1. La sangle doit être attachée.
Seleccione la posición #1 o #2 del sillín. NOTA: LA BARRA DE SEGURIDAD SOLO SE PUEDE INSTALAR CUANDO EL SILLÍN ESTÁN EN LA POSICIÓN #1. El arnés debe estar instalado.
Position Nr. 1 oder Nr. 2 auswählen. BITTE BEACHTEN: DER SICHERHEITSBÜGEL KANN NUR ANGEBRACHT WERDEN, WENN DER SITZ SICH IN POSITION NR. 1 BEFINDET. Das Geschirr sollte angebracht sein.
Kies stand 1 of 2 voor het zitje. OPMERKING: DE ZIJARMEN KUNNEN ALLEEN WORDEN GEPLAATST ALS HET ZITJE IN STAND 1 STAAT. De veiligheidsgordel moet worden vastgemaakt.
Wybrać pozycję 1 albo 2. UWAGA: BARIERKĘ BEZPIECZEŃSTWA MOŻNA ZAINSTALOWAĆ WYŁĄCZNIE GDY SIODEŁKO JEST W POZYCJI 1. Szelki powinny być zamocowane.
2
Leave Hub out to disengage
pedals.
Gardez le moyeu retiré pour
désactiver les pédales.
Deje el buje fuera para
desacoplar los pedales.
Die Nabe herausgezogen lassen,
damit die Pedale gelöst sind.
Laat naaf UITGETROKKEN,
zodat de trappers losgekoppeld
zijn.
Odciągnąć piastę, aby
deaktywować pedały.
Age: 12 Months
Âge : 12 mois
Edad: 12 meses
Alter: 12 Monate
Leeftijd: 12 maanden
Wiek 12 miesiecy
UNLOCK • DÉVERROUILLER
DESBLOQUEO • ENTSICHERN
ONTGRENDELEN
C
13
2
E
1. Press • Appuyer
Presionar • Drücken
Duwen • Wcisnąć
1. Press • Appuyer
Presionar • Drücken
Duwen • Wcisnąć
2. Fold • Plier
Plegar • Klappen
Vouwen • Zagnij
LOCK • VERROUILLER
BLOQUEO • SICHERN
VERGRENDELEN
LOCK • VERROUILLER
BLOQUEO • SICHERN
VERGRENDELEN
C
Backrest must be detached to remove safety bar.
Le dossier doit être détaché pour retirer la barre de
sécurité.
El respaldo debe ser desmontado para poder quitar la
barra de seguridad.
Die Rückenlehne muss abgenommen werden, damit
der Sicherheitsbügel entfernt werden kann.
Maak eerst de ruggensteun los voordat u de zijarmen
verwijdert.
Aby zdjąć szelki należy zdemontować oparcie.
Backrest must be detached to remove safety
bar.
Le dossier doit être détaché pour retirer la
barre de
sécurité.
El respaldo debe ser desmontado para poder
quitar la barra de seguridad.
Die Rückenlehne muss abgenommen werden,
damit der Sicherheitsbügel entfernt werden
kann.
Maak eerst de ruggensteun los voordat u de
zijarmen verwijdert.
Aby zdjąć szelki należy zdemontować oparcie.
Backrest MUST be re-attached before allowing
child to ride Trike.
Le dossier DOIT être replacé avant de permettre
à l‛enfant d‛utiliser le tricycle.
DEBERÁ reinstalarse el respaldo antes de permitir
que el niño se monte en el triciclo.
Die Rückenlehne MUSS wieder angebracht werden,
bevor ein Kind auf dem Dreirad fährt.
Ruggensteun moet weer worden geplaatst voordat
een kind op de driewieler rijdt.
Przed pozwoleniem dziecku na jazdę Oparcie MUSI
zostać z powrotem zamontowane.
Seat should be in Position #3. NOTE: SAFETY BAR CAN BE INSTALLED WHEN SEAT IS IN POSITION #1 ONLY. Harness should be attached.
Le siège devrait être en position 3. REMARQUE : LA BARRE DE SÉCURITÉ PEUT UNIQUEMENT ÊTRE INSTALLÉE LORSQUE LE SIÈGE EST À LA POSITION 1. La sangle doit être attachée.
El asiento debe estar en la posición #3. NOTA: LA BARRA DE SEGURIDAD SOLO SE PUEDE INSTALAR CUANDO EL SILLÍN ESTÁN EN LA POSICIÓN #1. El arnés debe estar instalado.
Der Sitz sollte sich in Position 3 befinden. BITTE BEACHTEN: DER SICHERHEITSBÜGEL KANN NUR ANGEBRACHT WERDEN, WENN DER SITZ SICH IN POSITION NR. 1 BEFINDET. Das Geschirr sollte
angebracht sein.
Het zadel moet in stand 3 staan. OPMERKING: DE ZIJARMEN KUNNEN ALLEEN WORDEN GEPLAATST ALS HET ZITJE IN STAND 1 STAAT. De veiligheidsgordel moet worden vastgemaakt.
Siedzenie powinno znajdować sie w Pozycji 3. UWAGA: BARIERKĘ BEZPIECZEŃSTWA MOŻNA ZAINSTALOWAĆ WYŁĄCZNIE GDY SIODEŁKO JEST W POZYCJI 1. Szelki powinny być zamocowane.
Seat should be in Position #3. NOTE: SAFETY BAR CAN BE INSTALLED WHEN SEAT IS IN POSITION #1 ONLY. Harness should be attached.
Le siège devrait être en position 3. REMARQUE : LA BARRE DE SÉCURITÉ PEUT UNIQUEMENT ÊTRE INSTALLÉE LORSQUE LE SIÈGE EST À LA POSITION 1. La sangle doit être attachée.
El asiento debe estar en la posición #3. NOTA: LA BARRA DE SEGURIDAD SOLO SE PUEDE INSTALAR CUANDO EL SILLÍN ESTÁN EN LA POSICIÓN #1. El arnés debe estar instalado.
Der Sitz sollte sich in Position 3 befinden. BITTE BEACHTEN: DER SICHERHEITSBÜGEL KANN NUR ANGEBRACHT WERDEN, WENN DER SITZ SICH IN POSITION NR. 1 BEFINDET. Das Geschirr sollte
angebracht sein.
Het zadel moet in stand 3 staan. OPMERKING: DE ZIJARMEN KUNNEN ALLEEN WORDEN GEPLAATST ALS HET ZITJE IN STAND 1 STAAT. De veiligheidsgordel moet worden vastgemaakt.
Siedzenie powinno znajdować sie w Pozycji 3. UWAGA: BARIERKĘ BEZPIECZEŃSTWA MOŻNA ZAINSTALOWAĆ WYŁĄCZNIE GDY SIODEŁKO JEST W POZYCJI 1. Szelki powinny być zamocowane.
Harness • Sangle • Arnés
Geschirr • Tuigje • Szelki
Seat should be in Position #3. Remove Harness and Footrest. NOTE: SAFETY BAR CAN BE INSTALLED WHEN
SEAT IS IN POSITION #1 ONLY.
Le siège devrait être en position 3. Retirez la sangle et le repose-pied. REMARQUE : LA BARRE DE SÉCURITÉ
PEUT UNIQUEMENT ÊTRE INSTALLÉE LORSQUE LE SIÈGE EST À LA POSITION 1.
El asiento debe estar en la posición #3. Retire el Arnés y los Estribos. NOTA: LA BARRA DE SEGURIDAD SOLO
SE PUEDE INSTALAR CUANDO EL SILLÍN ESTÁN EN LA POSICIÓN #1.
Der Sitz sollte sich in Position 3 befinden. Geschirr und Fußraste entfernen. BITTE BEACHTEN: DER
SICHERHEITSBÜGEL KANN NUR ANGEBRACHT WERDEN, WENN DER SITZ SICH IN POSITION NR. 1
BEFINDET.
Het zadel moet in stand 3 staan. Verwijder tuigje en verwijder voetsteun. OPMERKING: DE ZIJARMEN
KUNNEN ALLEEN WORDEN GEPLAATST ALS HET ZITJE IN STAND 1 STAAT.
Siedzenie powinno znajdować sie w Pozycji 3. Usuń szelki i podnóżek. UWAGA: BARIERKĘ BEZPIECZEŃSTWA
MOŻNA ZAINSTALOWAĆ WYŁĄCZNIE GDY SIODEŁKO JEST W POZYCJI 1.
Seat should be in Position #3. Remove Harness and Footrest. NOTE: SAFETY BAR CAN BE INSTALLED WHEN
SEAT IS IN POSITION #1 ONLY.
Le siège devrait être en position 3. Retirez la sangle et le repose-pied. REMARQUE : LA BARRE DE SÉCURITÉ
PEUT UNIQUEMENT ÊTRE INSTALLÉE LORSQUE LE SIÈGE EST À LA POSITION 1.
El asiento debe estar en la posición #3. Retire el Arnés y los Estribos. NOTA: LA BARRA DE SEGURIDAD SOLO
SE PUEDE INSTALAR CUANDO EL SILLÍN ESTÁN EN LA POSICIÓN #1.
Der Sitz sollte sich in Position 3 befinden. Geschirr und Fußraste entfernen. BITTE BEACHTEN: DER
SICHERHEITSBÜGEL KANN NUR ANGEBRACHT WERDEN, WENN DER SITZ SICH IN POSITION NR. 1
BEFINDET.
Het zadel moet in stand 3 staan. Verwijder tuigje en verwijder voetsteun. OPMERKING: DE ZIJARMEN
KUNNEN ALLEEN WORDEN GEPLAATST ALS HET ZITJE IN STAND 1 STAAT.
Siedzenie powinno znajdować sie w Pozycji 3. Usuń szelki i podnóżek. UWAGA: BARIERKĘ BEZPIECZEŃSTWA
MOŻNA ZAINSTALOWAĆ WYŁĄCZNIE GDY SIODEŁKO JEST W POZYCJI 1.
P
11
2
X
A
1. Lift and Unhook
• Soulevez et décrochez
• Levantar y desenganchar
• Anheben und aushaken
• Optillen en loshaken
• Przesunąć do góry i
wyczepić z trzpienia
1. Lift and Unhook
• Soulevez et décrochez
• Levantar y desenganchar
• Anheben und aushaken
• Optillen en loshaken
• Przesunąć do góry i
wyczepić z trzpienia
2. Push and Remove
• Poussez et retirez
• Empujar y retirar
• Drücken und entfernen
• Duwen en verwijderen
• Pchnąć i wyjąć trzpień
2. Push and Remove
• Poussez et retirez
• Empujar y retirar
• Drücken und entfernen
• Duwen en verwijderen
• Pchnąć i wyjąć trzpień
Turn to "Unlock" position.
Tournez pour « déverrouiller ».
Gire hasta la posición de “Desbloqueo”
In die „Entsichern“ -Position drehen.
In de ontgrendelstand zetten.
Obróć do pozycji „Unlock”