Mookie Tidy Tie-Dye User Manual
Displayed below is the user manual for Tidy Tie-Dye by Mookie which is a product in the Art & Craft Toys category. This manual has pages.
210.0
mm
0)
\TIE-DVE
PAKKET
HANDLEIDING
me
wy
Maak
de
papieren
trechter
en
plaats
Zorg
ervoor
dat
ondergrond
en
kleding
Trek
de
plastic
handschoenen
bedekt
en
beschermd
wordt.
Als
er
kleurstof
deze
in
de
verf
knijpfles.
aan.
Als
er
kleurstof
op
je
hand
wordt
gemorst,
gebruik
dan
keukenpapier
om
Houd
de
trechter
vast
wanneer
je
komt,
gebruik
dan
handzeep.
de
kleurstof
te
—/,
verfpoeder
toevoegt.
tot
hier
=
Vul
Resje
met
warm
water
tot
aan
de
streep.
Niet
voorbjj
de
streep
vullen!
Voeg
1
zakje
met
gekozen
kleur
toe,
Draai
de
schroefdop
goed
vast
op
de
fles.
Goed
schudden.
De
verf
gaat
tot
3
dagen
mee,
wij
adviseren
om
binnen
de
tijd
te
gebruiken.
TM
&
©
2018
Robovision
Ltd.
T/A
Mookie.
Alle
rechten
voorbehouden.
Tybo
™
is
een
handelsmerk
van
Robovision
Ltd.
T/A
Mookie.
Alle
rechten
voorbehouden.
Ontworpen
en
gedistribueerd
door
Robovision
Ltd.
T/
A
Mookie.
Voldoet
aan
de
veiligheidsnormen
ASTM-F963,
EN71.
Producten
en
kleuren
kunnen
afwijken.
Bewaar
deze
informatie
voor
toekomstige
referentie.
Verwijder
al
het
verpakkingsmateriaal
voordat
u
het
aan
kinderen
geeft.
EV
ce
VERSTIKKINGSGEVAAR
-
Kleine
onderdelen
NEC
aaa
CUO
men
ELLE
Distributed
worldwide
by
Robovision
Ltd,
Unit
11,
Enterprise
Way,
Flitwick,
Bedfordshire,
UK,
MK45
5BX.
Helpline
Tel:
+(44)
(0)
1525
722769
(9am-5pm
Mon-Fri)
Made
in
China
IN1997-
E
Item
No:
1662 Tybo
Refill
Pack
©
INSTRUCTIONS
Please
ensure
to
cover
and
protect
surfaces
and
clothing.If
any
dye
is
spilled
on
a
surface,
use
a
paper
towel
to
absorb
the
dye.
2.
Cut
out,
tape
and
insert
your
paper
funnel
into
your
dye
bottles.Make
sure
to
hold
the
funnel
when
adding
the
dye
powder.
3.
Put
on
your
protective
plastic
gloves.
If
any
dye
gets
onto
your
hand
please
use
hand
soap.
4,
Insert
1
full
bag
of
chosen
colour.
Fill
water
to
fill
level
with
warm
water.Do
not
overfill.
6.
Screw
caps
onto
bottles
and
secure.
Shake
well.
The
dye
will
last
up
to
3
days,
we
advise
to
use
within
the
timeframe.
@
ISTRUZIONI
Assicurati
di
coprire
e
proteggere
superfici
e
indumenti.
In
caso
di
tintura
sulle
mani,
utilizzare
il
sapone
per
le
mani
per
ripulirle.
2.
_
Tagliare,
fissare
con
nastro
adesivo
e
inserire
I'imbuto
di
carta
nei
flaconi
di
tintura.
Assicurarsi
di
mantenere
fermamente
l'imbuto
mentre
si
aggiunge
la
polvere
colorante.
3.
Indossare
i
quanti
di
plastica
protettivi.
In
caso
di
tintura
sulle
mani,
utilizzare
il
sapone
per
le
mani
per
ripulirle.
4,
_
Inserire
1
bustina
completa
del
colore
scelto.
5.
Riempire
con
acqua
calda
fino
all'indicatore
di
livello.
Non
riempire
eccessivamente.
6.
Awitare
il
tappo,
chiudere
la
valvola
e
agitare
bene.
La
tintura
durera
per
3
giomi
e
consigliamo
di
utilizzarla
entro
questo
arco
di
tempo.
uw
>
NOTICE
Veuillez
vous
assurer
de
couvrir
et
de
protéger
les
surfaces
et
les
vétements.Si
une
surface
est
tachée
par
de
la
teinture,
utiliser
de
l'essuie-tout
pour
absorber
la
teinture.
2.
Découper,
scotcher
puis
insérer
|'entonnoir
en
papier
dans
les
flacons
de
teintures.
S'assurer
de
bien
tenir
l'entonnoir
lors
de
I'ajout
de
la
teinture
en
poudre.
3.
Enfiler
les
gants
de
protection
en
plastique.
Si
vous
avez
de
la
teinture
sur
les
doigts,
la
retirer
avec
du
savon
pour
les
mains.
4,
Insérez
1
sac
plein
de
couleur
choisie.
Remplir
d'eau
tiéde
jusqu'au
niveau.
Ne
pas
trop
remplir.
6,
Visser
le
couvercle,
fermer
le
capuchon
et
bien
mélanger.La
teinture
dure
3
jours.
Nous
vous
conseillons
de
I'utiliser
pendant
ce
délai.
@
ANLEITUNG
Bitte
achten
Sie
darauf,
Oberflachen
und
Kleidung
abzudecken
und
zu
schiitzen.
Etwaige
verschiittete
Farbe
mit
Ktichenpapier
aufsaugen.
2.
_
Papiertrichter
ausschneiden,
zusammenkleben
und
auf
die
Dosierflaschen
stecken.
Beim
Hinzugeben
des
Farbpulvers
den
Trichter gut
festhalten.
3.
Die
Plastiknandschuhe
anziehen.
Wenn
Farbe
auf
die
Hande
gerat,
mit
Seife
abwaschen.
4,
Legen
Sie
1
kompletten
Beutel
der
ausgewahlten
Farbe
ein.
5.
Flasche
bis
zur
Markierung
mit
warmem
Wasser
fiillen.
Nicht
iiberfillen.
6.
Deckel
aufschrauben,
Kappe
schlieBen
und
gut
schiitteln.Die
Farbe
bleibt
3 Tage
haltbar
und
sollte
am
besten
innerhalb
dieser
Zeit
verbraucht
werden.
wv
©
INSTRUCCIONES
1.
Por
favor,
asegtirese
de cubrir
y
proteger
las
superficies
y la
ropa.
Si
se
derrama
algo
de
tinte,
limpiar
la
superficie
con
papel
de
cocina
para
absorber
el
tinte.
2.
Corta,
pega
y
mete
el
embudo
de
papel
en
las
botellas
de
tinte.
Sujeta
bien
el
embudo
al
afiadir
el
tinte
el
polvo.
3.
Ponte
los
quantes
de
plastico
protectores.
Si
te
manchas
las
manos
de
tinte,
lavatelas
con
jabén.
4,
Inserte
1
bolsa
llena
del
color
elegido.
5.
Afiade
agua
templada
hasta
el
nivel
de
llenado
indicado.
No
llenar
demasiado.
6.
Enroscar
la
tapa,
cerrar
el
tapén
y
agitar
bien.
Una
vez
mezclado,
el
tinte
dura
un
maximo
de
tres
dias,
por
lo
que
recomendamos
utilizarlo
dentro
de
este
plazo.
®
Sagal
~gedibls
glaalll
Ailes
dues
Go
ST
gen
1
lyolazal
45)9
dlags
psdrtal
dle
paw
fo
dewall
{3 He
3
Adpall
Glele}
J
aléal
pd
diually
yo!
gail
ed)
2
Axyall
Ggrua
JLo
sis
gall
Hye
DLaall
go
ub
Aalgl
ASW
SHAN
wh)
3
Wgadial
oy
gobo
placa
nz
y2
this
Seuall
dusdle
De
i
Daocall
gl
WalS
oly
LES
gyal
4
Ggrne
jgless
Y
eee
Gotue
dL]
as
Go
CS
lb]
Gal
5
sdkeaill
Nae doles
509
Saul
dowd
old
glély
icles!
Ly)
6
IMS
pludtadll, puatig
<pbl
3
J]
Uucd
Bh
Akuall
patud Sgus
Bra
ode
IMPORTANT
SAFETY
INFORMATION!
Wash
hands
thoroughly
after
use.
Rinse
off
the
eyes
immediately
should
the
dye/powder
come
into
contact.
Do
not
ingest
the
dye/powder.
If
swallowed,
rinse
mouth.
Do
NOT
induce
vomiting.
If
medical
advice
is
needed,
have
the
product
container
or
label
at
hand.
L
/
INFORMATIONS
DE
SECURITE
IMPORTANTES!
Se laver
les
mains
soigneusement
aprés
utilisation.
Se
rincer
les
yeux
immédiatement
si
la
teinture/poudre
rentre
en
contact
avec
les
yeux.
Ne
pas
ingérer
la
teinture/la
poudre.
Si
le
produit
est
avalé, rincer
la
bouche,
NE
PAS
provoquer
de
vomissement.
Si
vous
consultez
un
médecin/professionnel
de
santé,
ayez
l'emballage
du
produit
ou
I'étiquette
4
portée
de
main.
IMPORTANTE:
INFORMACION
DE
SEGURIDAD
Lavarse
las
manos
bien
después
de
usar
el
producto.
Enjugar
los
ojos
inmediatamente
si
entran
en
contacto
con
el
tinte
oel
polvo.
No
ingerir
el
tinte
/
polvo.
En
caso
de
ingestién,
enjuagar
la
boca.
NO
provocar
el
vémito.
Si
es
necesario
acudir
a
un
médico,
ensefiarle
el
envase
o
la
etiqueta
del
producto.
~
A
WARNING!
&
This
product
contains
small
parts
and
is
not
suitable
for
children
under
36
months.
Choking
hazard.
Use
under
adult
supervision.
Keep
out
of
reach
of
children
when
not
in
use.
This
product
should
be
used
by
children
above
six
years
only.
Please
ensure
you cover
and
protect
surfaces
and
clothing.
Please
retain
packaging
for
future
reference.
Please
retain
instructions
as
it
contains
important
safety
information.
This
product
once setup contains
liquid,
which
is
not
edible.
The
storage
bottles
supplied
must
not
be
used
as
a
food
container.
\
A
INFORMAZIONI
IMPORTANTI
SULLA
SICUREZZA
Lavarsi
bene
le
mani
dopo
|‘uso.
Nel
caso
in
cui
la
tintura/polvere
entri
in
contatto
con
gli
occhi,
sciacquarli
immediatamente.
Non
ingerire
la
tintura/polvere.
In
caso
di
ingestione,
sciacquare
la
bocca.
NON
indurre
il
vomito.
In
caso
si
necessiti
di
un
consulto
medico,
portare
con
sé
il
contenitore
o
l'etichetta
del
prodotto.
A
ATTENZIONE!
&
Questo
prodotto
contiene
piccole
parti
e
non
é
adatto
a
bambini
di
eta
inferiore
ai
36
mesi.
Rischio
di
soffocamento.
Utilizzare
sotto
la
supervisione
di
un
adulto.
Tenere
lontano
dalla
portata
dei
bambini
quando
non é
in
uso.
Questo
prodotto
@
adatto
solo
ai
bambini
sopra
i sei
anni.
Assicurarsi
di
coprire
e
proteggere
le
superfici
ei vestiti.
Conservare
la
confezione
per
futura
consultazione.
Conservare
le
istruzioni
poiché
contengono
informazioni
importanti
sulla
sicurezza.
r
A
MISE
EN
GARDE!
&
Ce
produit
contient
des
piéces
de
petite
taille
et
n'est
pas
adapté
aux
enfants
de
moins
de
36
mois
Risque
d'étouffement.
Ne
pas
utiliser
sans
la
supervision
d'un
adulte.
Garder
le
produit
hors
de
la
portée
des
enfants
lorsqu'il
n'est
pas
utilisé.
Ce
produit
n'est
pas
adapté
aux
enfants
de
moins
de
6
ans.
Veiller
a
bien
couvrir
et
protéger
les
surfaces
et
les
vétements.
Conserver
I'emballage
pour
toute
référence
ultérieure.
Conserver
la
notice
car
elle
contient
d'importantes
informations
de
sécurité.
~
A
ADVERTENCIA!
he
)
seguridad
importante.
\
~
Este
producto
contiene
piezas
pequefias
y
no
es
apto
para
nifios
menores
de
36
meses.
Peligro
de
asfixia
por
atragantamiento.
Utilizar
siempre
bajo
la
supervisin
de un
adulto.
Guardar
fuera
del
alcance
de
los
nifios
cuando
no
se
vaya
a
utilizar.
Este
producto
esta
destinado
a
su
uso
por
nifios
mayores
de
seis
afios.
Asegurarse
de
cubrir
y
proteger
las
superficies
y
la
ropa.
Guardar
este
embalaje
para
futuras
consultas.
Guardar
las
instrucciones
ya
que
contienen
informacién
de
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE!
Nach
Anwendung
die
Hande
griindlich
waschen.
Falls
Farbe/Pulver
in
die
Augen
gerat, sofort
mit
Wasser
ausspillen.
Farbe/Pulver
nicht
verschlucken.
Bei
Verschlucken
Mund
mit
Wasser
ausspiilen.
KEIN
Erbrechen
herbeifiihren.
Ist
arztlicher
Rat
erforderlich,
Verpackung
oder
Kennzeichnungset-
ikett
bereithalten.
/
|
A
WARNUNG!
&
Das
Produkt
enthalt
Kleinteile
und
ist
nicht
fiir
Kinder
unter
36
Monaten
geeignet.
Erstickungsgefahr.
Unter
Aufsicht
durch
Erwachsene
verwenden.
Das
Produkt
auBer
Reichweite
von
Kindern
aufbewahren,
wenn
es
nicht im
Gebrauch
ist.
Dieses
Produkt
sollte
nur
von
Kindern
ber
sechs
Jahren
verwendet
werden.
Oberflachen
und
Kleidung
bitte
abdecken
und
schiitzen.
Bitte
die
Verpackung
fiir
zukiinftige
Verwendung
aufheben.
Bitte
die
Anleitung
aufbewahren
-
sie
enthalt
wichtige
[
Sicherheitshinweise,
~\
Oo
A
(yds
~
LD
ialgth
etal
lyk
Jans!
aay
Lice
gal
auth
adigouall
[Taally
Laglaal
Ue
oF
(agd
oneal
iba)
plas
os
Y
gill
Ghat
cual;
We
6b
Gyr!
/Liqall
gilly
Jylist
Y
dake
J
TW
Bly
sf
gull
dle,
betel
dnb
tote
JEWITE
3
otha
“e298
om
uy
DY
lhe
ak
site
gabe
ele
ay
pele
Whe
3
SUEY!
dylize
gue
Iga,
diy
LSI
Gilt}
cot
in
lanza!
LR
hs
Cane
ue
gd
SUB
pe
gerade
ple!
parts
gsplaney
yu
Mly
celanl
Seats
oye
SLE!
«
bet!
vgplrhias
pan
eS
iddidly
blio
Yl
«Le
MAL
dade
Clashes
he
eet
(BY
lala
blo
Yl
«le!
US
gdleo
yb
lw
cle
aging
«
odie]
day
gattall
hue
glab
droloS
5252
Glele}
pladtul pas
Quy
\ /
148.0 mm
210.0 mm
SPTN-200524 1662_Tybo_Refill Pack_IN1997-E_0718 _OUTLINE