Peerless IM771PU User Manual
Displayed below is the user manual for IM771PU by Peerless which is a product in the TV Mounts category. This manual has pages.
Related Manuals
12019-11-26 #:120-9237-3 (2020-04-09)
IM771PU
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
42" - 90"
(107 - 229 cm)
125 lb
(57 kg)
MAX
22019-11-26 #:120-9237-3 (2020-04-09)
ENG - This product is designed to be installed on wood stud walls. Hardware is included for wood stud
installation. Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment
and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product
may fail. Never exceed the Maximum Load Capacity. Always use an assistant or mechanical lifting equipment to
safely lift and position equipment. This product is intended for indoor use only. Use of this product outdoors could
lead to product failure or personal injury. Be careful not to pinch ngers when operating the mount. For support
please call customer care at 1-800-865-2112.
WARNING
ESP - Este producto está diseñado para ser instalado en paredes con montantes de madera. Se incluyen los
accesorios para la instalación en montantes de madera. Antes de instalarlo, asegúrese de que la supercie de
apoyo sostendrá la carga combinada del equipo y los jadores. Los tornillos se tienen que jar rmemente. No
apriete los tornillos en exceso, ya que se pueden dañar y el producto podría fallar. Nunca exceda la Capacidad
Máxima de Carga. Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para
levantar y colocar el equipo con más seguridad. Este producto está diseñado para uso en interiores solamente.
Utilizar este producto en exteriores podría causar fallas del producto o lesiones a individuos. Tenga cuidado de
no pincharse los dedos cuando mueva el soporte. Si necesita ayuda, por favor, llame a Servicio al Cliente de
Peerless al 1-800-865-2112.
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
FRN - Ce produit doit être xé aux montants de bois du mur. Les pièces de xation au montant de bois sont
fournies. Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que la surface de support peut soutenir la charge
totale de l’équipement ainsi que des pièces de xation. Les vis doivent être serrées au maximum. Ne serrez pas
trop les vis pour éviter tout risque d’endommager le produit et de causer sa défaillance. Ne dépassez jamais la
capacité de charge maximale. Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider
par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique. Ce produit est conçu uniquement pour un
usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une défaillance du produit ou des blessures
corporelles. Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous manipulez le support. Pour toute assis-
tance, veuillez contacter le service à la clientèle au 1-800-865-2112.
ACHTUNG
DEU - Dieses Produkt ist für die Anbringung an Holzständerwänden ausgelegt. Die Befestigungsteile zur An-
bringung an Holzständern sind im Lieferumfang enthalten. Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die
tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und der Befestigungsteile tragen kann. Die Schrauben müssen
sicher angezogen werden. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, damit es nicht zu Beschädigungen und
Versagen des Produkts kommt. Die maximale Tragfähigkeit darf niemals überschritten werden. Ziehen Sie immer
eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mechanische Hebegeräte, um Geräte sicher zu heben und
zu positionieren. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung
dieses Produkts im Freien kann zu Produktausfall oder Personenschaden führen. Achten Sie beim Umgang mit
dem Halter darauf, dass die Finger nicht eingeklemmt werden. Falls Sie Unterstützung benötigen, wenden Sie
sich bitte an den Kundendienst unter der Telefonnummer 1-800-865-2112 (innerhalb der USA).
WAARSCHUWING
NEL - Dit product is ontworpen voor installatie op wanden met houten staanders. Er wordt bevestigingsmateriaal
meegeleverd voor installatie op houten staanders. Alle schroeven moeten stevig vastzitten. Draai de schroeven
niet te strak aan, want dit zou kunnen resulteren in schade en/of falen van het product. Het maximale draagver-
mogen mag nooit worden overschreden. Belangrijke veiligheidstip: zorg er tijdens het optillen en plaatsen van
de apparatuur altijd voor dat u een helper of een mechanische henrichting ter beschikking hebt. Dit product is
uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Als dit product buitenshuis wordt gebruikt, zijn falen van het product
en letsel bij personen mogelijk. Let er tijdens het gebruiken van de bevestiging op dat uw vingers niet beklemd
raken. Voor ondersteuning kunt u terecht bij de afdeling Klantenzorg op +1-800-865-2112 (in de VS).
ITL - Questo prodotto è indicato per l’installazione su pareti con montanti di legno. Sono inclusi i dispositivi di
ssaggio per montanti di legno. Prima di iniziare l’installazione, accertarsi che la supercie di supporto sia in
grado di sorreggere il carico combinato unità/dispositivi di ssaggio. Le viti devono essere strette in maniera ben
salda. Non serrare le viti oltre il necessario, altrimenti si rischiano danni o guasti al prodotto. Non superare mai la
capacità massima di carico. Per sollevare e posizionare senza rischi il prodotto, farsi aiutare da un’altra persona
o usare un’unità meccanica di sollevamento. Questo prodotto è indicato esclusivamente per uso all’interno. L’uso
di questo prodotto all’esterno potrebbe causare il malfunzionamento del prodotto o danni sici alla persona. Fare
attenzione a non schiacciarsi le dita durante l’uso del sostegno. Per assistenza, chiamare il servizio clienti al
numero 1-800-865-2112.
AVVERTENZA
32019-11-26 #:120-9237-3 (2020-04-09)
ČEŠ - Tento výrobek je určen pro montáž na hrázděné (duté) stěny. Je dodán společně s upevňovacím
materiálem pro instalaci na hrázděné stěny. Před instalací se ujistěte, že nosná plocha unese kombinované
zatížení zařízení a technického vybavení. Šrouby musí být pevně zajištěny. Šrouby příliš neutahujte, nebo může
dojít k poškození a produkt se může poškodit. Nikdy nepřekročte maximální nosnost. Na bezpečné zvedání a
umísťováni zařízení vždy používejte asistenta nebo mechanické zvedací zařízení. Tento produkt je určen pouze
pro použití v interiéru. Použití tohoto produktu v exteriéru by mohlo způsobit selhání produktu nebo zranění osob.
Při práci s držákem dávejte pozor, abyste si nesevřeli prsty. Pro podporu volejte oddělení péče o zákazníky na
čísle 1-800-865-2112.
VÝSTRAHA
POR - Este produto é projetado para ser instalado em paredes de viga de madeira. As ferragens estão incluí-
das para instalação em viga de madeira. Antes de instalar, certique-se de que a superfície de apoio suporta
a carga combinado do equipamento e das ferragens. Os parafusos devem ser bem apertados. Não aperte
demasiado os parafusos, pois podem ocorrer danos ou falhas do produto. Nunca exceder a Capacidade de
carga máxima. Utilize sempre um assistente ou equipamento de elevação mecânica para elevar e posicionar o
equipamento em segurança. Este produto destina-se a utilização exclusivamente em zonas interiores. A utiliza-
ção deste produto em espaços exteriores poderá conduzir à falha do produto ou ferimentos pessoais. Atenção
para não prender os dedos ao utilizar o suporte. Para obter assistência, contacte a equipa de apoio ao cliente
através do número 1-800-865-2112.
AVISO
VÝSTRAHA
SLK - Tento výrobok je navrhnutý na montáž na drevené hrazdené steny. Pre montáž na drevenú hrazdenú stenu
je priložené príslušenstvo. Pred montážou overte, či nosný povrch unesie kombinované zaťaženie zariadenia a
vybavenia. Skrutky je potrebné pevne utiahnuť. Skrutky nedoťahuje príliš silno, inak môže dôjsť k poškodeniu a
poruche zariadenia. Nikdy neprekračujte maximálnu nosnosť. Na bezpečné zdvíhanie a umiestňovanie zariadení
vždy použite pomocníka alebo mechanické zdvíhacie zariadenie. Tento produkt je určený len na použitie v
interiéri. Pri použití tohto produktu v exteriéri by mohlo dôjsť k jeho poruche alebo osobnému poraneniu. Pri práci
s držiakom dávajte pozor, aby ste si nezovreli prsty. Podporu získate v centre na podporu zákazníkov na čísle
1-800-865-2112.
UYARI
TUR - Bu ürün, ahşap direk duvarlara monte edilmek üzere tasarlanmıştır. Ahşap direk montajı için donanım
dâhildir. Montaja başlamadan önce taşıyıcı yüzeyin hem takacağınız donanımı hem de aksamı birlikte
taşıyacağından emin olunuz. Vidalar sağlam bir şekilde sıkıştırılmalıdır. Vidaları aşırı sıkmanız durumunda
vidalara hasar verebilirsiniz ve ürün arızalanabilir. Azami Yük Kapasitesini asla aşmayınız. Ekipmanı güvenli
bir şekilde kaldırmak ve yerleştirmek için her zaman başka birinden yardım alınız veya mekanik bir kaldırma
donanımı kullanınız. Bu ürün yalnızca iç mekânlarda kullanılmak üzere imal edilmiştir. Bu ürünün dış mekânda
kullanılması ürün arızalarına veya yaralanmalara sebep olabilir. Montaj sırasında parmaklarınızı sıkıştırmamaya
dikkat ediniz. Destek almak için lütfen 1-800-865-2112 numaralı telefondan müşteri hizmetlerini arayınız.
42019-11-26 #:120-9237-3 (2020-04-09)
Symbols
Símbolos
Symboles
Symbole
Symbolen
Simboli
Symboly
Symboly
Símbolos
Semboller
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
WARNING
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
ACHTUNG
WAARSCHUWING
AVVERTENZA
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
AVISO
UYARI
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
#
Skip to step.
Continúe con el
paso.
Passez à l’étape.
Weiter mit Schritt.
Ga door naar stap.
Vai al passo.
Přeskočte na krok.
Preskočte na krok.
Saltar para o
passo.
Su adıma geç.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
x3
Screws must get at least three
full turns and t snug.
Los tornillos tienen que dar,
por lo menos, tres vueltas
completas y quedar ajustados.
Il faut eectuer au moins trois
tours de vis complets et bien
serrer les vis.
Schrauben sind mindestens drei
volle Umdrehungen einzudrehen
und müssen fest anliegen.
De schroeven moeten ten
minste drie hele slagen worden
aangedraaid en stevig vastzitten.
Girare tre volte le viti che
devono risultare aderenti.
Šrouby se musí otočit minimálně
tři plné otáčky a plně dosednout.
Skrutky sa musia otočiť aspoň
tri celé otáčky a tesne dosadnúť.
Os parafusos devem completar,
no mínimo, três voltas
completas e ajustar-se no local.
Vidalar en az üç tam dönüş
yapmalı ve sıkı oturmalıdır.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Do not overtighten screws.
No apriete de más los tornillos.
Ne pas trop serrer les vis.
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu
fest an.
Draai de schroeven niet te strak aan.
Non stringere troppo le viti.
Šrouby neutahujte příliš silně.
Skrutky neuťahujte príliš silno.
Não apertar demasiado os parafusos.
Vidaları gereğinden fazla sıkmayın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
52019-11-26 #:120-9237-3 (2020-04-09)
5/32"
(4mm)
Tools Needed for Assembly.
Herramientas necesarias para el ensamblaje.
Outils nécessaires au montage.
Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge.
Voor montage benodigd gereedschap.
Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
Nástroje potřebné k montáži.
Nástroje potrebné na montáž.
Ferramentas necessárias para a montagem.
Montaj İçin Gerekli Aletler.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
1
2
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
To properly tighten screws: Tighten until screw
head makes contact, then tighten another 1/2
turn. Do not overtighten screws.
Apriete adecuado de los tornillos: Apriete hasta
que la cabeza del tornillo haga contacto y luego
apriete otra 1/2 vuelta. No apriete de más los
tornillos.
Pour bien serrer les vis : Serrez jusqu’à ce que
la tête de la vis entre en contact, puis serrez
encore d’un 1/2 tour. Ne serrez pas trop les vis.
Korrektes Festziehen der Schrauben: Ziehen
Sie die Schrauben fest, bis der Schraubenkopf
Kontakt hat, und dann um eine weitere 1/2
Umdrehung. Ziehen Sie die Schrauben nicht
zu fest an.
Ga als volgt te werk om de schroeven naar
behoren aan te draaien: Draai de schroef aan
totdat de kop het oppervlak raakt; maak daarna
nog een halve slag. Draai de schroeven niet te
strak aan.
Per stringere correttamente le viti: stringere no
a quando la testa della vite fa contatto, quindi
stringere di un altro 1/2 giro. Non stringere
eccessivamente.
Správné utažení šroubů: Utahujte, dokud se
šroub nedostane do kontaktu, poté utáhněte
ještě půl otočky. Šrouby neutahujte příliš silně.
Správne utiahnutie skrutiek: Uťahujte, kým sa
skrutka nedostane do kontaktu, potom utiahnite
ešte pol otočky. Skrutky neuťahujte príliš silno.
Para apertar correctamente os parafusos:
aperte até que a cabeça do parafuso
estabeleça contacto e, em seguida, aperte mais
1/2 volta. Não aperte demasiado os parafusos.
Vidaları doğru bir şekilde sıkılamak için: Vida
başı temas edene kadar döndürün, sonra yarım
tur daha döndürün. Vidaları gereğinden fazla
sıkılamayın.
+1/2
4
3
1/4"
(6mm)
3/8"
(10mm)
3mm
62019-11-26 #:120-9237-3 (2020-04-09)
Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below).
Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes).
Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous).
Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind).
Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn).
Parti (prima di iniziare, accertarsi di disporre tutte le parti sotto indicate).
Díly (předtím, než začnete, připravte si všechny díly zobrazené níže).
Diely (predtým, ako začnete, pripravte si všetky diely zobrazené nižšie).
Peças (antes de iniciar, certique-se de que tem todas as peças apresentadas em baixo).
Parçalar (Başlamadan önce, aşağıda gösterilen bütün parçaların elinizde olduğundan emin olun).
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Parts List IM771PU
Part #Description Qty
Awall arm assembly 1 046-6445
Badaptor plate 1 046-P1404
Chorizontal plate 2 046-P1366
D8mm concrete anchor (not used) 4 590-0320
E#14 x 2-1/2" wood screw 4 5S1-015-C03
FM4 x 12mm 4 504-9013
GM4 x 25mm 4 504-1015
HM6 x 12mm 4 520-1128
IM6 x 25mm 4 520-1208
JM8 x 12mm 4 520-9571
KM8 x 25mm 4 520-1031
LM4 x 1mm washer 4 540-9400
MM6/M8 x 1.5mm washer 8 540-9406
N1/4" (6mm) height spacer 8 600-1215
Oplate nut 2 046-1376
Pcable tie 8 560-9711
QM5 x 8mm 2 570-0005
RM5 x 6mm 1 520-1023
SM5 x 10mm 4 520-1233
TM5 x 1.5mm nylon washer 2 540-1053
U4mm allen wrench 1 560-9646
Vwall plate cover 2 046-1371
W2.5mm allen wrench 1 561-0001
XM8 x 50mm 4 521-1009
Ybox assembly 1 120-2255
Z3" x 4" tape cover 2 570-0165
AA 1" x 3" tape cover 4 570-0166
BB #14 x 2-1/2" wood screw 2 5S1-015-C04
B (1)
adaptor plate
A (1)
wall arm assembly
8mm concrete anchor
D (4) E (4)
#14 x 2-1/2" wood screw
BB (2)
#14 x 2-1/2" wood screw
C (2)
horizontal plate
72019-11-26 #:120-9237-3 (2020-04-09)
F (4)
M4 x 12mm G (4)
M4 x 25mm H (4)
M6 x 12mm
520-1128
I (4)
M6 x 25mm
J (4)
M8 x 12mm
520-9571
K (4)
M8 x 25mm
520-1031
L (4)
M4 x 1mm
washer
N (8)
1/4" (6mm)
height spacer
M (8)
M6/M8 x
1.5mm washer
X (4)
M8 x 50mm P (8)
cable tie
O (2)
plate nut
S (4)
M5 x 10mm
T (2)
nylon washer
M5 x 1.5mm
R (1)
M5 x 6mm
Q (2)
M5 x 8mm U (1)
4mm allen wrench
W (1)
2.5mm allen wrench
Y (1)
box assembly
Z (2) AA (4)
3" x 4" tape cover 1" x 3" tape cover
V (2)
wall plate cover
82019-11-26 #:120-9237-3 (2020-04-09)
1
1b
Wood stud wall.
Pared de madera.
Mur en bois.
Holzwand.
Houten muur.
Parete di legno.
Dřevěná stěna.
Drevená stena.
Parede de madeira.
Ahşap duvar.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
New construction (Pre-Drywall).
Nueva construcción.
Construction neuve.
Neue Konstruktion.
Nieuwe constructie.
Costruzione nuova.
Nová konstrukce.
Nová konštrukcia.
Nova construção.
Yeni konstrüksiyon.
1a
1a
ESP - Cuando vaya a instalar soportes de pared de Peerless en paredes con montantes de madera recubiertas
con yeso-cartón (gypsum board) verique que los montantes tengan un tamaño mínimo de 2" x 4". No instale en
yeso-cartón (gypsum board) de más de 3/4" de grosor.
ADVERTENCIA
FRN - Lors de l’installation de supports muraux Peerless sur un mur à montants en bois recouvert de plaque de
plâtre (cloison sèche), assurez-vous que les montants en bois ont une taille nominale d'au moins 2 po x 4 po
(5 cm x 10 cm). Ne pas installer sur une plaque de plâtre dont l'épaisseur est supérieure à 3/4 po (19mm).
ADVERTISSEMENT
ENG - When installing Peerless wall mounts on a wood stud wall covered with gypsum board (drywall), verify that
the wood studs are a minimum of 2" x 4" nominal size. Do not install over gypsum board thicker than 3/4".
WARNING
DEU - Bei der Anbringung von Peerless-Wandhaltern an Holzständerwänden mit Gipsplattenverkleidung (Trock-
enwand) muss darauf geachtet werden, dass die Holzständer über eine Nenngröße von mindestens 51 x 102
mm (2 x 4 Zoll) verfügen. Das Produkt darf nicht an einer Gipsplatte mit einer Dicke von mehr als19mm (3/4 Zoll)
angebracht werden.
ACHTUNG
NEL - Als de Peerless-wandbevestiging op een muur bestaand uit houten balken en gipsplaat wordt geïnstal-
leerd, horen deze houten balken een afmeting van ten minste 5 x 10 cm te hebben. De wandbevestiging mag
niet worden geïnstalleerd op gipsplaat met een dikte van meer dan 19mm.
WAARSCHUWING
ITL - In sede d’installazione dei sostegni Peerless per parete su una parete con montanti di legno ricoperti con
muro a secco (cartongesso), vericare che i montanti di legno abbiano una dimensione nominale minima di 5 cm
x 10 cm. Non installare su cartongesso spesso più di 19mm.
AVVERTENZA
ČEŠ - Při instalaci nástěnných držáků Peerless na dřevěný trám pokrytý sádrokartonovou deskou
(sádrokartónem) zkontrolujte, zda dřevěné trámy mají minimální jmenovitý rozměr 5 x 10 cm. Nemontujte na
sádrokartonovou desku hrubší než 19mm.
VÝSTRAHA
SLK - Pri montáži nástenných držiakov Peerless na stenu z drevených stĺpikov pokrytú sadrovou doskou
(sadrokartónom) skontrolujte, či drevené stĺpiky majú minimálny menovitý rozmer 5 x 10 cm. Nemontujte na
sadrokartón hrubší ako 19mm.
VÝSTRAHA
92019-11-26 #:120-9237-3 (2020-04-09)
POR - Ao instalar suportes para parede Peerless numa trave ou viga de madeira cobertas com painéis de gesso,
verique se as traves ou vigas têm um tamanho nominal mínimo de 50,8 mm x 101,6 mm. Não instale em pai-
néis de gesso com mais de 19mm.
AVISO
TÜR - Peerless duvar kaidelerini alçı panelle (alçıpan) kaplı ahşap dikme bir duvarın üzerine monte ederken söz
konusu ahşap dikmenin nominal ebadının en azından 2" x 4" olmasına dikkat ediniz. 3/4" den daha kalın alçı
panellerin üzerine monte etmeyiniz.
UYARI
1a-1
Use stud nder to locate and mark edge of studs.
Utilice un localizador de montantes para localizar y marcar los bordes
de los montantes.
Localisez et marquez les bords des montants à l’aide d’un localisateur
de montants.
Bestimmen und markieren Sie die Kanten der Ständer mithilfe eines
Balkennders.
Gebruik een balkzoeker om de plaats van staanders te bepalen en de
rand te markeren.
Usare un rilevatore di montanti per ubicare e contrassegnare i margini
dei montanti.
Na lokalizaci a označení okrajů sloupů použijte vyhledávač sloupů.
Na vyhľadanie a označenie okrajov stĺpikov použite vyhľadávač stĺpikov.
Utilize o localizador de vigas e marque as arestas das vigas.
Dikmenin kenarlarını tespit etmek ve işaretlemek için dikme tarayıcı
kullanın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
10 2019-11-26 #:120-9237-3 (2020-04-09)
1a-2
Using dimensions shown, draw outline for in-wall box. Make sure lines are level before removing drywall.
Utilizando las dimensiones indicadas, trace un bosquejo de la caja que va dentro de la pared. Cerciórese
de que las líneas estén niveladas antes de quitar el yeso-cartón.
Tracez le contour du boîtier encastré à l’aide des dimensions indiquées. Assurez-vous que les lignes sont
de niveau avant de retirer la cloison sèche.
Zeichnen Sie unter Verwendung der dargestellten Maße einen Umriss für die Einbaubox. Achten Sie
darauf, dass die Linien waagerecht ausgerichtet sind, bevor die Trockenwand entfernt wird.
Schets de omtrek van de inbouwdoos op de muur; gebruik hierbij de aangegeven afmetingen. Overtuig u
ervan dat alle lijnen waterpas zijn alvorens het stuk gipsplaat te verwijderen.
Usando le dimensioni mostrate, disegnare il prolo per la scatola a parete. Prima di rimuovere il
cartongesso, vericare che le linee siano a livello.
S použitím uvedených rozměrů narýsujte obrys pro schránku do zdi. Před odstraňováním sádrokartonu
zajistěte, aby linky byly vodorovné.
S použitím uvedených rozmerov urobte obrys schránky do steny. Pred odstraňovaním sadrokartónu
zabezpečte, aby línie boli vodorovné.
Utilizando as dimensões apresentadas, desenhe o contorno para a caixa na parede. Certique-se de que
as linhas estão niveladas antes de retirar o estuque.
Gösterilen boyutları kullanarak, duvar içi kutu için taslağı çizin. Alçı paneli çıkarmadan önce hatların düz
olduğundan emin olun.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
14-7/16"
(367mm)
14-7/16"
(367mm)
1a-3
Y
11 2019-11-26 #:120-9237-3 (2020-04-09)
1a-5
1a-4
Box ush with front of drywall. Mark mounting holes.
Caja colocada a ras frente al yeso-cartón. Marque los oricios de
montaje.
Boitier aligné avec la plaque de plâtre. Marquez les trous de
xation.
Box bündig mit der Vorderseite der Trockenwand. Markieren Sie
die Montagelöcher.
Box mag niet buiten de voorkant van de gipsplaat uitsteken.
Markeer montagegaten.
Scatola a lo con la parte anteriore della parete in cartongesso.
Contrassegna I fori di montaggio.
Vyrovnejte krabici s přední stranou sádrokartonu. Vyznačte
montážní otvory.
Vyrovnajte krabicu s prednou stranou sadrokartónu. Vyznačte
montážne otvory.
Caixa nivelada com a frente da parede de madeira coberta com
painéis de gesso (drywall). Marque os furos de montagem.
Alçıpan duvar önüne sıfır monte edilmiş kutu. Montaj deliklerini
işaretleyin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
12 2019-11-26 #:120-9237-3 (2020-04-09)
1a-6
1a-7
5/32"
(4mm)
Drill mounting holes into supporting surface
(1.5" (38mm) minimum depth required).
Taladre los agujeros de montaje en la supercie
de apoyo; se requiere una profundidad mínima de
1.5" (38mm).
Percez les trous de xation dans la surface
de support, une profondeur minimale de
1,5 po (38mm) est requise.
Bohren Sie Montagelöcher in die Montageäche;
Mindesttiefe von 38mm (1.5 Zoll) erforderlich.
Boor montagegaten in het ondersteunende
oppervlak met een diepte van ten minste 38mm.
Trapanare I fori di sostegno nella supercie di
supporto; profondità minima richiesta 38mm (1.5").
Vyvrtejte montážní otvory do nosné plochy,
minimální požadovaná hloubka je 38mm (1.5").
Navŕtajte montážne otvory do nosnej plochy,
minimálna vyžadovaná hĺbka je 38mm (1.5").
Perfure os furos de montagem na superfície de
apoio, 38mm de profundidade mínima necessária.
Montaj deliklerini destekleyici yüzeye delin,
38mm (1.5 inç) minimum derinlik gereklidir.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
5/32"
(4mm)
1.5"
(38mm)
Box ush with front of drywall.
Caja colocada a ras frente al yeso-cartón.
Boitier aligné avec la plaque de plâtre.
Box bündig mit der Vorderseite der Trockenwand.
Box mag niet buiten de voorkant van de gipsplaat uitsteken.
Scatola a lo con la parte anteriore della parete in cartongesso.
Vyrovnejte krabici s přední stranou sádrokartonu.
Vyrovnajte krabicu s prednou stranou sadrokartónu.
Caixa nivelada com a frente da parede de madeira coberta com
painéis de gesso (drywall).
Alçıpan duvar önüne sıfır monte edilmiş kutu.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
13 2019-11-26 #:120-9237-3 (2020-04-09)
1a-8
Install using wood screws provided.
Nivele e instale.
Mettez à niveau et procédez au montage.
Waagerecht ausrichten und anbringen.
Installeer de schroeven waterpas.
Livella e installa.
Vyrovnejte a namontujte.
Vyrovnajte a namontujte.
Nivelar e instalar.
Dengeleyin ve takın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
BB (2)
2
3/8"
(10mm)
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Máxima 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximaal 80 in. • lb (9 N.M.).
Massima 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Máxima 80 in. • lb (9 N.M.).
Maksimum 80 in. • lb (9 N.M.).
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
14 2019-11-26 #:120-9237-3 (2020-04-09)
1b
ENG - When installing Peerless wall mounts on a wood stud wall, verify that the wood studs are a minimum of
2" x 4" nominal size.
WARNING
ESP - Cuando vaya a instalar soportes de pared de Peerless en paredes con montantes de madera, verique
que los montantes tengan un tamaño mínimo de 2" x 4".
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
FRN - Lors de l’installation de supports muraux Peerless sur un mur à montants en bois, assurez-vous que les
montants en bois ont une taille nominale d’au moins 2 po x 4 po (5 cm x 10 cm).
ACHTUNG
DEU - Bei der Anbringung von Peerless-Wandhaltern an Holzständerwänden muss darauf geachtet werden, dass
die Holzständer über eine Nenngröße von mindestens 51 x 102 mm (2 x 4 Zoll) verfügen.
WAARSCHUWING
NEL - Wanneer u Peerless-wandbevestigingen aanbrengt op een wand met houten staanders, moet u zorgen dat
de nominale afmetingen van de houten staanders minimaal 5 x 10 cm zijn.
ITL - Quando si installano i sostegni da parete Peerless su una parete con montanti in legno, vericare che i
montanti abbiano dimensioni pari ad almeno 5 x 10 cm (2" x 4").
AVVERTENZA
SLK - Pri inštalácii nástenných stojanov Peerless na stenu z drevených trámikov/stĺpikov si overte, či drevené
trámiky/stĺpiky sú minimálne 2“ x 4” menovitého rozmeru.
VÝSTRAHA
ČEŠ - Při instalaci nástěnných stojanů Peerless na stěnu z dřevěných trámků/sloupků si ověřte, že dřevěné
trámky/sloupky jsou minimálně 2“ x 4” jmenovitého rozměru.
VÝSTRAHA
TÜR - Peerless duvar kaidelerini bir ahşap kalas duvara monte ederken ahşap kalasların minimum 2 x 4 inçlik
nominal büyüklükte olduğunu doğrulayın.
UYARI
AVISO
POR - Ao instalar suportes de parede Peerless em uma parede de madeira, verique se as vigas de madeira
têm no mínimo 2" x 4" de tamanho nominal.
15 2019-11-26 #:120-9237-3 (2020-04-09)
1b-1 1b-2
1b-3
Y
Mark mounting holes.
Marque los oricios de montaje.
Marquez les trous de xation.
Markieren Sie die Montagelöcher.
Markeer montagegaten.
Contrassegna I fori di montaggio.
Vyznačte montážní otvory.
Vyznačte montážne otvory.
Marque os furos de montagem.
Montaj deliklerini işaretleyin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Thickness of drywall.
Grosor del yeso-cartón.
Épaisseur de la plaque de plâtre.
Stärke der Trockenwand.
Dikte van de gipsplaat.
Spessore della parete in cartongesso.
Tloušťka sádrokartonu.
Hrúbka sadrokartónu.
Espessura da parede de madeira
coberta com painéis de gesso (drywall).
Alçıpan duvar kalınlığı.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
16 2019-11-26 #:120-9237-3 (2020-04-09)
1b-4 1b-5
5/32"
(4mm)
5/32"
(4mm)
Drill mounting holes into supporting surface
(1.5" (38mm) minimum depth required).
Taladre los agujeros de montaje en la supercie
de apoyo; se requiere una profundidad mínima de
1.5" (38mm).
Percez les trous de xation dans la surface
de support, une profondeur minimale de
1,5 po (38mm) est requise.
Bohren Sie Montagelöcher in die Montageäche;
Mindesttiefe von 38mm (1.5 Zoll) erforderlich.
Boor montagegaten in het ondersteunende
oppervlak met een diepte van ten minste 38mm.
Trapanare I fori di sostegno nella supercie di
supporto; profondità minima richiesta 38mm (1.5").
Vyvrtejte montážní otvory do nosné plochy,
minimální požadovaná hloubka je 38mm (1.5").
Navŕtajte montážne otvory do nosnej plochy,
minimálna vyžadovaná hĺbka je 38mm (1.5").
Perfure os furos de montagem na superfície de
apoio, 38mm de profundidade mínima necessária.
Montaj deliklerini destekleyici yüzeye delin,
38mm (1.5 inç) minimum derinlik gereklidir.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
1.5"
(38mm)
1b-6
17 2019-11-26 #:120-9237-3 (2020-04-09)
1b-7
Install using wood screws provided.
Nivele e instale.
Mettez à niveau et procédez au montage.
Waagerecht ausrichten und anbringen.
Installeer de schroeven waterpas.
Livella e installa.
Vyrovnejte a namontujte.
Vyrovnajte a namontujte.
Nivelar e instalar.
Dengeleyin ve takın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR BB (2)
3/8"
(10mm)
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Máxima 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximaal 80 in. • lb (9 N.M.).
Massima 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Máxima 80 in. • lb (9 N.M.).
Maksimum 80 in. • lb (9 N.M.).
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
1b-8
Remove.
quite.
retirez.
entfernen.
verwijderen.
rimuovere.
odstranit.
odstrániť.
remova.
çıkartın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
18 2019-11-26 #:120-9237-3 (2020-04-09)
1b-9
1b-10
Note: Drywall installed.
Nota: Instalado en yeso-cartón.
Remarque : Plaque de plâtre installée.
Hinweis: Trockenwand bereits installiert.
Let op: Gipsplaat geïnstalleerd
Nota – Parete in cartongesso installata.
Všimněte si: Nainstalovaný sádrokarton.
Všimnite si: Nainštalovaný sadrokartón.
Observação: Instalação na parede de madeira
coberta com painéis de gesso (drywall).
Not: Alçıpan duvar monte edildi.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Replace
Remplace
Remettez en place
Ersetzen
Vervangen
Rimettere a posto
Znova nasadit
Znova nasadiť
Coloque novamente
Değiştirin
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
19 2019-11-26 #:120-9237-3 (2020-04-09)
2-1
2
AA (2)
Z (2)
If additional tape is needed, make sure to use UL listed (ALKW) metal tape.
Si necesita más cinta adhesiva, asegúrese de utilizar cinta adhesiva metalizada (ALKW) aprobada por UL.
En cas de besoin de ruban adhésif supplémentaire, assurez-vous d’utiliser du ruban adhésif métallique
homologué UL (ALKW).
Wenn zusätzliches Band erforderlich ist, muss UL-gelistetes Metallband (ALKW) verwendet werden.
Als u extra tape nodig heeft, zorg dan dat u door UL goedgekeurde metalen tape gebruikt (ALKW).
Se occorre ancora nastro, accertarsi di usare nastro metallico con certicazione UL (ALKW).
V případě potřeby další pásky se ujistěte, že bude použita kovová páska uvedená na seznamu UL (ALKW).
V prípade potreby ďalšej pásky sa uistite, či bude použitá kovová páska uvedená na zoznamu UL (ALKW).
Se ta adicional for necessária, certique-se de usar ta de metal listada pela UL (ALKW).
İlave bant gerekmesi halinde, UL listeli (ALKW) metal bant kullandığınızdan emin olun.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Wood Stud installation tape location.
Ubicación de la cinta adhesiva en instalación en montante de madera.
Emplacement du ruban adhésif pour installation sur mur à montants en bois.
Anordnung des Bandes bei Anbringung an Holzständerwänden.
Plaats van de tape bij installatie op houten staanders.
Punti di applicazione del nastro per l’installazione su montanti.
Umístění instalační pásky na dřevěný trámek/sloupek.
Umiestnenie instalačnej pásky na drevený trámik/stĺpik.
Localização da ta de instalação para parede de madeira.
Ahşap Kalas montaj bandı yeri.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
20 2019-11-26 #:120-9237-3 (2020-04-09)
3
Optional: Knock-outs are provided for the installation of a UL listed electrical junction box RACO 420 (not
included) and UL listed outlet (not included). If installing a junction box, then please follow all instructions
included with the UL listed junction box and UL listed outlet. Knock-out plate can be temporarily removed to
install UL listed electrical junction box.
Opcional: Las placas preperforadas se proporcionan para la instalación de una caja de empalme RACO 420
clasicada por UL (no incluida) y un tomacorriente clasicado por UL (no incluido). Si va a instalar una caja
de empalme, siga todas las instrucciones proporcionadas con la caja de empalme clasicada por UL y con el
tomacorriente clasicado por UL. La placa preperforada se puede quitar momentáneamente para instalar una
caja de empalme clasicada por UL.
En option : Des débouchures sont fournies pour l’installation d’un boitier de raccordement électrique RACO
420 répertorié UL (non compris) et une prise répertoriée UL (non comprise). Si vous installez un boitier
de raccordement, veuillez alors suivre toutes les instructions comprises avec le boitier de raccordement
répertorié UL et la prise répertoriée UL. La plaque de débouchure peut être temporairement retirée pour
installer le boitier de raccordement électrique répertorié UL.
Optional: Für die Installation eines UL-gelisteten elektrischen Anschlusskastens RACO 420 (nicht im
Lieferumfang enthalten) und einer UL-gelisteten Anschlussdose (nicht im Lieferumfang enthalten) sind
Ausbrechönungen vorhanden. Bei Installation eines Anschlusskastens sind alle Anweisungen zu befolgen,
die im Lieferumfang des UL-gelisteten Anschlusskastens und der UL-gelisteten Anschlussdose enthalten sind.
Die Platte der Ausbrechönungen kann vorübergehend entfernt werden, um einen UL-gelisteten elektrischen
Anschlusskasten zu montieren.
Optioneel: Er worden achterplaten meegeleverd voor de installatie van een elektrische aansluitkast RACO
420 met UL-vermelding (niet meegeleverd) en een verdeeldoos met UL-vermelding (niet meegeleverd). Bij
installatie van een aansluitkast dient u alle instructies op te volgen die worden meegeleverd bij de aansluitkast
met UL-vermelding en de verdeeldoos met UL-vermelding. De achterplaat kan tijdelijk worden verwijderd om
de elektrische aansluitkast met UL-vermelding te installeren.
Facoltativamente: sono presenti ingressi sfondabili per l’installazione di una cassetta di connessione a
norma UL RACO 420 (non fornita) e prese di corrente a norma UL (non fornite). Se si installa una cassetta di
connessione a norma UL, seguire tutte le istruzioni fornite con la cassetta stessa e con le prese di corrente
a norma UL. Il pannello sfondabile può essere rimosso temporaneamente per installare la cassetta di
connessione a norma UL.
Volitelné: Odstranitelná víčka jsou dodávána k instalaci elektrických rozvodných krabic RACO 420 (nejsou
součástí balení) uvedených na seznamu UL (ověřených UL) a zásuvky (není součástí balení) uvedené na
seznamu UL (ověřené UL). Při instalaci rozvodné krabice dodržujte prosím všechny pokyny přiložené k UL
ověřené rozvodné krabici a UL ověřené zásuvce. Odstranitelné víčko může být dočasně odstraněno pro
instalaci UL ověřené elektrické rozvodné krabice.
Voliteľné: Odstrániteľné viečka sú dodávané k inštalácii elektrických rozvodných krabíc RACO 420 (nie sú
súčasťou balenia ) uvedených v zozname UL (overených UL) a zásuvky (nie je súčasťou balenia) uvedenej
v zozname UL (overené UL). Pri inštalácii rozvodnej krabice dodržujte prosím všetky pokyny priložené k UL
overené rozvodnej krabici a UL overenej zásuvke. Odstrániteľné.
Opcional: São fornecidos lacres para a instalação de uma caixa de junção eléctrica RACO 420 (não incluída)
certicada pela UL e uma tomada certicada pela UL (não incluída). Se estiver instalando uma caixa de
junção, siga todas as instruções incluídas na caixa de junção certicada pela UL e na tomada certicada pela
UL. A placa de lacre pode ser removida temporariamente para instalar a caixa de junção elétrica certicada
pela UL.
İsteğe bağlı: UL onaylı RACO 420 model bir elektrik bağlantı kutusu (dahil değildir) ve UL onaylı priz (dahil
değildir) monte etmek için irtibat kutusu kapakları temin edilmiştir. Bir bağlantı kutusunun monte edilmesi
halinde lütfen UL onaylı bağlantı kutusu ve UL onaylı prizde yer alan tüm talimatları takip edin. İrtibat bağlantı
kutusu plakası UL onaylı elektrik bağlantı kutusunun monte edilmesi için geçici olarak çıkarılabilir.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
21 2019-11-26 #:120-9237-3 (2020-04-09)
3-1
Optional, remove.
Opcional, quite.
Facultatif, retirez.
Fakultativ, entfernen.
Facultatief, verwijderen.
Opzionale, rimuovere.
Volitelné, odstranit.
Voliteľné, odstrániť.
Opcional, remova.
İsteğe bağli, çıkartın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Y
YY
1/4"
(6mm)
22 2019-11-26 #:120-9237-3 (2020-04-09)
4a
4b
4
4b
4c
4a
1
1
2
2
23 2019-11-26 #:120-9237-3 (2020-04-09)
5-1
5-2
Replace
Remplace
Remettez en place
Ersetzen
Vervangen
Rimettere a posto
Znova nasadit
Znova nasadiť
Coloque novamente
Değiştirin
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Replace
Remplace
Remettez en place
Ersetzen
Vervangen
Rimettere a posto
Znova nasadit
Znova nasadiť
Coloque novamente
Değiştirin
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
1/4"
(6mm)
4c
1 2
24 2019-11-26 #:120-9237-3 (2020-04-09)
6
Ground point
Punto de conexión a tierra.
Point de mise à la masse.
Erdungsanschluss.
Massapunt.
Punto di messa a terra.
Bod uzemnění.
Bod uzemnenia.
Ponto de aterramento.
Zemin noktası.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
25 2019-11-26 #:120-9237-3 (2020-04-09)
7-2
Level wallplate. Mark mounting holes on stud
center lines.
Marque los oricios de montaje en las líneas
centrales del montante.
Marquez les trous de xation le long de la ligne
médiane du montant.
Markieren Sie die Montagelöcher auf den
Ständer-Mittellinien.
Markeer montagegaten op het midden van de
balken.
Contrassegna i fori di montaggio sulle linee
centrali dei montanti.
Na střední linii stěny vyznačte montážní otvory.
Na stredné čiary steny vyznačte montážne otvory.
Marque os furos de montagem nas linhas centrais
da escora.
Direk merkez hatları üzerinde montaj deliklerini
işaretleyin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
7-1 Use stud nder to locate and
mark stud center lines.
Marque las líneas centrales
del montante.
Marquez la ligne médiane du
montant.
Markieren Sie die
Ständer-Mittellinien.
Markeer het midden van de
balken.
Contrassegna le linee
centrali dei montanti.
Vyznačte střední linii stěny.
Vyznačte stredné čiary steny.
Marque as linhas centrais da
escora.
Direk merkez hatlarını
işaretleyin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
A
16"
(41cm)
26 2019-11-26 #:120-9237-3 (2020-04-09)
7-3
7-4
Level wallplate. Install using wood screws
provided.
Nivele e instale.
Mettez à niveau et procédez au montage.
Waagerecht ausrichten und anbringen.
Installeer de schroeven waterpas.
Livella e installa.
Vyrovnejte a namontujte.
Vyrovnajte a namontujte.
Nivelar e instalar.
Dengeleyin ve takın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Mounting hole must center on stud.
El oricio debe quedar centrado en el montante.
Le trou doit être centré sur le montant.
Das Loch muss am Ständer zentriert sein.
Boorgat moet midden op de balk liggen.
Il foro trapanato deve centrarsi sul montante.
Vyvrtaný otvor musí být v středě stěny.
Vyvŕtaný otvor musí byť v strede steny.
O furo tem de ser perfurado no centro da escora.
Açılan delik direğin tam merkezinde olmalıdır.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
5/32"
(4mm)
Drill mounting holes into supporting surface
(2.5" (64mm) minimum depth required).
Taladre los agujeros de montaje en la supercie
de apoyo; se requiere una profundidad mínima de
2.5" (64mm).
Percez les trous de xation dans la surface
de support, une profondeur minimale de
2,5 po (64mm) est requise.
Bohren Sie Montagelöcher in die Montageäche;
Mindesttiefe von 64mm (2,5 Zoll) erforderlich.
Boor montagegaten in het ondersteunende
oppervlak met een diepte van ten minste 64mm.
Trapanare I fori di sostegno nella supercie di
supporto; profondità minima richiesta 64mm (2.5").
Vyvrtejte montážní otvory do nosné plochy,
minimální požadovaná hloubka je 64mm (2.5").
Navŕtajte montážne otvory do nosnej plochy,
minimálna vyžadovaná hĺbka je 64mm (2.5").
Perfure os furos de montagem na superfície de
apoio, 64mm de profundidade mínima necessária.
Montaj deliklerini destekleyici yüzeye delin,
64mm (2.5 inç) minimum derinlik gereklidir.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
E (4)
A
2.5"
(64mm)
5/32"
(4mm)
3/8"
(10mm)
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Máxima 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximaal 80 in. • lb (9 N.M.).
Massima 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Máxima 80 in. • lb (9 N.M.).
Maksimum 80 in. • lb (9 N.M.).
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
27 2019-11-26 #:120-9237-3 (2020-04-09)
8
V (2)
28 2019-11-26 #:120-9237-3 (2020-04-09)
X
9
X = 100-200mm
9a-1
X = 200-300mm
9b-1
X = 300-400mm
9c-1
29 2019-11-26 #:120-9237-3 (2020-04-09)
9a-1
C (2) C (2) C (2)
S (4)
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Do not tighten the screws.
No apriete los tornillos.
Ne serrez pas les vis.
Ziehen Sie die Schrauben
nicht an.
Schroeven niet aandraaien.
Non stringere le viti.
Šrouby neutahujte.
Skrutky neuťahujte.
Não apertar os parafusos.
Vidaları sıkmayın.
9b-1 9c-1
9a-2 9b-2 9c-2
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Do not tighten the screws.
No apriete los tornillos.
Ne serrez pas les vis.
Ziehen Sie die Schrauben
nicht an.
Schroeven niet aandraaien.
Non stringere le viti.
Šrouby neutahujte.
Skrutky neuťahujte.
Não apertar os parafusos.
Vidaları sıkmayın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Do not tighten the screws.
No apriete los tornillos.
Ne serrez pas les vis.
Ziehen Sie die Schrauben
nicht an.
Schroeven niet aandraaien.
Non stringere le viti.
Šrouby neutahujte.
Skrutky neuťahujte.
Não apertar os parafusos.
Vidaları sıkmayın.
S (4) S (4)
O (2) O (2)
O (2)
BBB
30 2019-11-26 #:120-9237-3 (2020-04-09)
10
x3
Use of spacers and washers is optional.
Uso de espaciadores y arandelas opcional.
Facultatif utilisation d’entretoises de rondelles.
Fakultativ verwendung von abstandhaltern und Waschmaschinen.
Facultatief gebruik van tussenringen en ringen.
Uso opzionale di distanziatori e rondelle.
Voltitelné použití rozpěr distančních podložek.
Voltitel'né použitie rozpierok dištančných podložiek.
Opcional utilize espaçadores e arruelas.
Ayırıcıların ísteğe bağli kullanımı ve yıkayıcı.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
G
L
N N N
L
G
N (2)
N (2)
F
L
H
M
I
M
K
M
J,X
M
I,K
M (2)
31 2019-11-26 #:120-9237-3 (2020-04-09)
11-2
11-1
11-3
T (2)
Q (2)
Tighten.
Apretar.
Serrer.
Anziehen.
Aandraaien.
Stringere.
Utáhněte.
Utiahnite.
Apertar.
Sıkmak.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
32 2019-11-26 #:120-9237-3 (2020-04-09)
12-1
+ 15°/- 5°
Tilt Adjustment: Loosen ratchet handle. Adjust tilt. Retighten ratchet handle.
Ajuste de la inclinación: Aoje la palanca de trinquete. Ajuste la inclinación. Vuelva a apretar la palanca de
trinquete.
Réglage de l'inclinaison : Desserrez la clé à cliquet. Réglez l’inclinaison. Resserrez la clé à cliquet.
Neigungseinstellung: Lösen Sie den Ratschengri. Stellen Sie die Neigung ein. Ziehen Sie den
Ratschengri wieder an.
Het kantelmechanisme bijstellen: Draai de ratelhendel los. Pas de hoek van het scherm naar wens aan.
Draai de ratelhendel weer vast.
Regolazione dell’inclinazione: allentare il manico a cricchetto. Regolare l’inclinazione. Stringere di nuovo il
manico a cricchetto.
Nastavení sklonu: Uvolněte páku řehtačky. Nastavte sklon. Znovu utáhněte páku řehtačky.
Nastavenie sklonu: Uvoľnite západkovú páčku. Nastavte sklon. Znova utiahnite západkovú páčku.
Ajuste da inclinação: Desaperte com a chave de roquete. Aperte novamente com a chave de roquete.
Eğim Ayarı: Kilit mandalı kolunu gevşetin. Eğimi ayarlayın. Kilit mandalı kolunu tekrar sıkın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Repositioning the ratchet handle without
tightening.
Cambiar la posición de la palanca de trinquete
sin apretar.
Repositionner la clé à cliquet sans serrer.
Neupositionierung des Ratschengris ohne
Festziehen.
De ratelhendel verplaatsen zonder hem vast te
draaien.
Riposizionamento del manico a cricchetto senza
stringerlo.
Změna polohy páky řehtačky bez.
Zmena polohy západkovej páčky bez.
Reposicionar a chave de roquete sem apertar.
Kilit mandalı kolu konumunun sıkmadan yeniden
ayarlanması.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
1 2 3
33 2019-11-26 #:120-9237-3 (2020-04-09)
12-2
+/- 45°
12-3
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
±.5"
(12.5mm)
Optional height adjustment: To prevent damage or injury,
tighten or loosen while supporting the weight of the display.
Ajuste opcional de la altura: Para evitar daños y lesiones,
apriete y aoje mientras sostiene el peso de la pantalla.
Réglage facultatif de la hauteur : an de prévenir des
dommages ou blessures, serrez ou déserrez tout en
soutenant le poids de l’écran.
Optionale Höheneinstellung: Um Produktbeschädigung oder
Verletzungen zu verhindern, beim Anziehen bzw. Lösen das
Gewicht des Displays abstützen.
Optie voor hoogteregeling: Om schade of letsel te
voorkomen, moet u bij het aan- of losdraaien het gewicht
van het scherm ondersteunen.
Regolazione facoltativa dell'altezza: per prevenire danni o
lesioni personali, serrare o allentare mentre si sostiene il
peso del display.
Volitelné nastavení výšky: Aby se předešlo poškození nebo
zranění, utahujte nebo uvolňujte za současného podpírání
celého monitoru.
Voliteľné nastavenie výšky: Aby sa predišlo poškodeniu
alebo zraneniu, uťahujte alebo uvoľňujte za súčasného
podopierania celého monitoru.
Ajuste de altura opcional: para evitar danos ou ferimentos,
certique-se de suportar o peso da tela para apertar ou
soltar.
İsteğe bağlı yükseklik ayarlaması: Hasar veya yaralanmayı
önlemek için ekranın ağırlığını desteklerken sıkıştırın veya
gevşetin.
ENG
U
34 2019-11-26 #:120-9237-3 (2020-04-09)
13
Cable management.
Manejo de cables.
Gestion des câbles.
Kabelführung.
Kabelbeheer.
Gestione dei cavi.
Vedení kabelů.
Vedenie káblov.
Gestão de cabos.
Kablo yönetimi.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
P (4)
P (2)
35 2019-11-26 #:120-9237-3 (2020-04-09)
14-2
15
R
14-1
+/- 5°
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Optional
Opcional
Facultatif
Fakultativ
Facultatief
Opzionale
Volitelné
Volitel'né
Opcional
Ísteğe bağli
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Optional
Opcional
Facultatif
Fakultativ
Facultatief
Opzionale
Volitelné
Volitel'né
Opcional
Ísteğe bağli
Loosen, adjust, tighten.
Aoje, ajuste, apriete.
Desserrez, réglez, puis
serrez.
Lösen, einstellen, anziehen.
Losdraaien, aanpassen,
aandraaien.
Allentare, regolare, stringere.
Uvolnit, nastavit, přitáhnout.
Uvoľniť, nastaviť, pritiahnuť.
Desaperte, ajuste, aperte.
Gevşetin, ayarlayın, sıkın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
V (2)
36 2019-11-26 #:120-9237-3 (2020-04-09)
16-1
Loosen, adjust, tighten.
Aoje, ajuste, apriete.
Desserrez, réglez, puis
serrez.
Lösen, einstellen, anziehen.
Losdraaien, aanpassen,
aandraaien.
Allentare, regolare, stringere.
Uvolnit, nastavit, přitáhnout.
Uvoľniť, nastaviť, pritiahnuť.
Desaperte, ajuste, aperte.
Gevşetin, ayarlayın, sıkın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
W
3mm
16-2
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Optional
Opcional
Facultatif
Fakultativ
Facultatief
Opzionale
Volitelné
Volitel'né
Opcional
Ísteğe bağli
37 2019-11-26 #:120-9237-3 (2020-04-09)
This page intentionally left blank.
Página en blanco.
Cette page a été laissée en blanc intentionnellement.
Diese Seite wurde absichtlich freigelassen.
Deze pagina is met opzet blanco gelaten.
Pagina lasciata intenzionalmente vuota.
Tato strana je záměrně prázdná.
Táto strana je zámerne prázdna.
Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
38 2019-11-26 #:120-9237-3 (2020-04-09)
This page intentionally left blank.
Página en blanco.
Cette page a été laissée en blanc intentionnellement.
Diese Seite wurde absichtlich freigelassen.
Deze pagina is met opzet blanco gelaten.
Pagina lasciata intenzionalmente vuota.
Tato strana je záměrně prázdná.
Táto strana je zámerne prázdna.
Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
39 2019-11-26 #:120-9237-3 (2020-04-09)
This page intentionally left blank.
Página en blanco.
Cette page a été laissée en blanc intentionnellement.
Diese Seite wurde absichtlich freigelassen.
Deze pagina is met opzet blanco gelaten.
Pagina lasciata intenzionalmente vuota.
Tato strana je záměrně prázdná.
Táto strana je zámerne prázdna.
Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Peerless-AV Europe
Unit 3 Watford Interchange,
Colonial Way, Watford, Herts,
WD24 4WP, United Kingdom
Customer Care
44 (0) 1923 200 100
www.peerless-av.com
© 2020, Peerless Industries, Inc.
Peerless-AV América Latina
Av. de las Industrias 413
Parque Industrial Escobedo
General Escobedo N.L., México 66062
Servicio al Cliente
01-800-849-65-77
www.peerless-av.com
© 2020, Peerless Industries, Inc.
Peerless-AV
2300 White Oak Circle
Aurora, IL 60502
Email: tech@peerlessmounts.com
Ph: (800) 865-2112
Fax: (800) 359-6500
www.peerless-av.com
© 2020, Peerless Industries, Inc.
www.peerless-av.com/warranty
Warranty Garantía Garantie Garantie Garantie
Garanzia Záruka Záruka Garantia Garantı
ENG ESP FRN DEU NEL
ITL ČEŠ SLK POR TÜR