Peerless SR560-FLIP2 User Manual
Displayed below is the user manual for SR560-FLIP2 by Peerless which is a product in the Multimedia Carts & Stands category. This manual has pages.
Related Manuals
12020-05-19 #:009-9155-2 (2020-11-13)
SR560-FLIP2
55" - 65"
(140 - 165 cm)
90 lb
(41 kg)
MAX
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
22020-05-19 #:009-9155-2 (2020-11-13)
ENG - Do not begin to install product until you have read and understood the instructions and warnings
contained in this user guide. Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position
equipment. This product must be installed onto at, hard, level surface to prevent tipping. Use with heavier
televisions may result in instability causing tip over resulting in death or serious injury. The cart or stand is not
axed or secured to the oor, and may therefore tip over and/or fall if screen and/or stand is shaken or hit. This
product is intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to product failure or personal
injury. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product may fail.
Never exceed the Maximum Load Capacity. Be careful not to pinch ngers when operating the mount. Death or
serious injury may occur when children climb on audio and/or video equipment furniture. A remote control or toys
placed on the furnishing may encourage a child to climb on the furnishing and as a result the furnishing may tip
over on to the child. Relocating audio and/or video equipment to furniture not specically designed to support
audio and/or video equipment may result in death or serious injury due to the furnishing collapsing or over turning
onto a child. For support please call customer care at 1-800-865-2112.
WARNING
ESP - No comience a instalar el producto hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias
contenidas en el manual del usuario. Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico
de izar para levantar y colocar el equipo con más seguridad. El producto se tiene que instalar en una supercie
plana, dura y nivelada para evitar que se vuelque. Utilizarlo con televisores más pesados puede tener causar
inestabilidad y volcamiento, lo cual puede tener como resultado la muerte o una lesión grave. El carrito o
estante no está anclado ni jado al suelo y, por lo tanto, podría volcarse o caerse si la pantalla o el estante
reciben una sacudida o un golpe. Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este
producto en exteriores podría causar fallas del producto o lesiones a individuos. Los tornillos se tienen que jar
rmemente. No apriete los tornillos en exceso, ya que se pueden dañar y el producto podría fallar. Nunca exceda
la Capacidad Máxima de Carga. Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando mueva el soporte. Pueden
ocurrir muertes o lesiones graves cuando los niños se trepan en muebles para equipos de audio o video. Un
control remoto o un juguete colocado en el mueble puede causar que un niño se trepe en el mueble y, como
resultado, el mueble puede volcarse sobre el niño. Colocar equipos de audio o video en muebles que no han
sido diseñados especícamente para sostener equipos de audio o video puede tener como resultado la muerte o
una lesión grave debido a que el mueble se desmorone o se vuelque sobre el niño. Si necesita ayuda, por favor,
llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
FRN - Ne commencez pas à installer le produit avant d’avoir lu et assimilé les instructions et les avertissements
contenus dans ce guide de l’utilisateur. Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous
toujours aider par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique. Ce produit doit être installé
sur une surface plane, dure et de niveau pour éviter tout basculement. Une utilisation avec des téléviseurs plus
lourds pourrait les rendre instables et provoquer un basculement entraînant la mort ou des blessures graves. Le
chariot ou support n’est pas xé au sol et peut par conséquent se renverser et/ou tomber si l’écran et/ou le sup-
port est secoué ou heurté. Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit
à l’extérieur peut causer une défaillance du produit ou des blessures corporelles Les vis doivent être serrées au
maximum. Ne serrez pas trop les vis pour éviter tout risque d’endommager le produit et de causer sa défaillance.
Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale. Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous
manipulez le support. La mort ou des blessures graves pourraient survenir lorsque des enfants grimpent sur du
mobilier ou matériel audio et/ou audio. Une télécommande ou des jouets posés sur le mobilier pourraient inciter
un enfant à grimper sur celui-ci, provoquant son basculement sur l'enfant. Déplacer le matériel audio et/ou vidéo
sur un meuble qui n'est pas spécialement conçu pour supporter ce type de matériel peut provoquer son
basculement sur un enfant et entraîner la mort ou des blessures graves. Pour toute assistance, veuillez con-
tacter le service à la clientèle au 1-800-865-2112.
32020-05-19 #:009-9155-2 (2020-11-13)
ACHTUNG
DEU - Lesen Sie zuerst die Anleitungen und Sicherheitshinweise in diesem Handbuch bevor Sie mit der Montage
des Produktes beginnen. Zum Heben und Positionieren sollte in jedem Fall eine helfende Person oder ein
mechanische Hebegerät verwendet werden. Dieses Produkt muss einer harten, ebenen und horizontalen Fläche
aufgestellt werden, damit ein Umkippen vermieden wird. Bei der Anbringung schwerer Fernsehgeräte kann es
zur Instabilität und zum Kippen kommen, was zur schweren und sogar tödlichen Verletzungen führen kann.
Da das Produkt (Wagen, Ständer) nicht am Boden befestigt oder gesichert ist, kann es daher umkippen oder
umfallen, wenn es oder der darauf montierte Bildschirm aus dem Gleichgewicht gebracht wird. Dieses Produkt ist
nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts im Freien kann zu
Produktausfall oder Personenschaden führen. Die Schrauben müssen sicher angezogen werden. Ziehen Sie die
Schrauben nicht zu fest an, damit es nicht zu Beschädigungen und Versagen des Produkts kommt. Die maximale
Tragfähigkeit darf niemals überschritten werden. Achten Sie beim Umgang mit dem Halter darauf, dass die
Finger nicht eingeklemmt werden. Es besteht außerdem eine besonders schwere Verletzungsgefahr, wenn ein
Kind auf oder über Möbel und Träger klettert. Wird die Fernsteuerung oder ein Spielzeug auf das Gerät oder den
Träger gelegt, stellt dies einen Reiz für das Kind dar, hinauf zu klettern, was zum Umkippen des Trägers oder des
Möbels führen, was wiederum eine besonders große Verletzungsgefahr darstellt.Wird das Gerät auf ein anderes,
nicht besonders für diese Zwecke geeignetes Möbel gestellt, kann dieses zusammen brechen oder auf ein Kind
kippen und es verletzen. Falls Sie Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter der
Telefonnummer 1-800-865-2112 (innerhalb der USA).
WAARSCHUWING
NEL - Begin pas met de installatie van het product nadat u de instructies en waarschuwingen in deze gebruiksaa-
nwijzing hebt gelezen en begrepen. Gebruik altijd een assistent of mechanische hijsapparatuur om de apparatuur
veilig te heen en in positie te brengen. Ter voorkoming van kantelen moet dit product worden geïnstalleerd op
een platte, harde, vlakke ondergrond. Gebruik met zwaardere televisietoestellen kan leiden tot instabiliteit waar-
door ze kunnen kantelen, hetgeen kan leiden tot dodelijk of ernstig letsel. Het wagentje of het onderstel wordt
niet op de grond vastgezet en kan dus kantelen en/of omvallen als er aan het scherm en/of het onderstel wordt
geschud of als iemand erop slaat. Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Als dit product
buitenshuis wordt gebruikt, zijn falen van het product en letsel bij personen mogelijk. Alle schroeven moeten
stevig vastzitten. Draai de schroeven niet te strak aan, want dit zou kunnen resulteren in schade en/of falen van
het product. Het maximale draagvermogen mag nooit worden overschreden. Wees voorzichtig zodat uw vingers
niet beklemd raken bij het bedienen van de bevestiging. Dodelijk of ernstig letsel kan optreden wanneer kinderen
op meubels voor audio- en/of video-apparatuur klimmen. Een afstandsbediening of speelgoed dat op het meubel
geplaatst is, kan een kind aanmoedigen om op het meubel te klimmen en als resultaat kan het meubel kantelen
en op het kind vallen. Het verplaatsen van audio- en/of video-apparatuur naar een meubel dat niet speciek is
ontworpen om audio- en/of video-apparatuur te ondersteunen, kan leiden tot dodelijk of ernstig letsel wanneer
het meubel in elkaar zakt of op een kind terecht komt. Voor ondersteuning kunt u terecht bij de afdeling
Klantenzorg op +1-800-865-2112 (in de VS).
ITL - Iniziare l’installazione del prodotto solo dopo aver letto e capito le istruzioni e le avvertenze contenute in
questa guida per l’utente. Per sollevare e mettere in posizione l’unità, farsi aiutare da un assistente o usare una
macchina sollevatrice meccanica. Per evitarne la caduta, installare il prodotto su una supercie solida, piatta e
livellata. L’uso con televisori più pesanti può produrre instabilità e causare ribaltamento con pericolo di morte o
infortunio grave. Il carrello o il supporto non è attaccato o ssato al pavimento; pertanto, potrebbe ribaltarsi e/o
cadere se lo schermo e/o il supporto viene scosso o colpito. Questo prodotto è indicato esclusivamente per uso
all’interno. L’uso di questo prodotto all’esterno potrebbe causare il malfunzionamento del prodotto o danni sici
alla persona. Le viti devono essere strette in maniera ben salda. Non serrare le viti oltre il necessario, altrimenti si
rischiano danni o guasti al prodotto. Non superare mai la capacità massima di carico. Prestare attenzione a non
schiacciarsi le dita durante l’uso del sostegno. Pericolo di morte o grave infortunio se i bambini salgono su mobili
dove sono posate unità audio e/o video. Un telecomando o giocattoli sistemati sul mobile possono invogliare i
bambini a salire sul mobile, che potrebbe cadere sul bambino stesso. Posare unità audio e/o video su un mobile
non espressamente indicato per sostenere unità audio e/o video può causare morte o infortunio grave se il
mobile cade o si ribalta sul bambino. Per assistenza, chiamare il servizio clienti al numero 1-800-865-2112.
AVVERTENZA
42020-05-19 #:009-9155-2 (2020-11-13)
SLK - Nezačínajte s inštaláciou výrobku predtým, ako si prečítate pokyny a varovania obsiahnuté v tomto návode
na použitie a porozumiete im. Na bezpečené zdvihnutie a umiestnenie zariadenia na miesto vždy využite služieb
pomocníka alebo mechanického zdviháka. Tento výrobok treba inštalovať na rovnú tvrdú plochu, aby nedošlo
k jeho preklopeniu. Použitie s ťažšími televízormi môže mať za následok nestabilitu a následné preklopenie, čo
môže spôsobiť smrť alebo vážne zranenie. Vozík alebo stojan nie je pripevnený k podlahe ani zaistený. Môže
preto v prípadě otrasov alebo úderu do obrazovky a/alebo stojanu dôjsť k jeho preklopeniu. Tento produkt je
určený len na použitie v interiéri. Pri použití tohto produktu v exteriéri by mohlo dôjsť k jeho poruche alebo
osobnému poraneniu. Skrutky je potrebné pevne utiahnuť. Skrutky nedoťahuje príliš silno, inak môže dôjsť k
poškodeniu a poruche zariadenia. Nikdy neprekračujte maximálnu nosnosť. Dávajte pozor, aby ste si pri manipu-
lácii so zariadením neprivreli prsty. Ťažké zranenie alebo smrť môže nastať, keď deti vylezú na nábytok s audio
alebo video zariadeniami. Diaľkové ovládanie alebo hračky umiestnené na zariadení môžu posmeliť dieťa, aby
vyliezlo na zariadenie, dôsledku čoho sa zariadenie môže prevrátiť na dieťa. Umiestnenie audio/video zariadenia
na nábytok, ktorý nie je špeciálne navrhnutý na nesenie audio/video zariadení, môže mať za následok smrť
alebo vážne zranenie v dôsledku zrútenia sa alebo prevrátenia zariadenia na dieťa. Podporu získate v centre na
podporu zákazníkov na čísle 1-800-865-2112.
VÝSTRAHA
POR - Não inicie a instalação do produto sem ter lido e compreendido as instruções e avisos incluídos neste
manual do Utilizador. Utilize sempre um assistente ou equipamento de elevação mecânico para elevar e posi-
cionar o equipamento em segurança. Este produto deve ser instalado numa superfície plana, dura e nivelada
para evitar tombar. A utilização com televisores mais pesados pode resultar em instabilidade e provocar o
tombamento provocando a morte ou ferimentos graves. O carrinho ou suporte não é axado ao chão e, por
conseguinte, pode tombar e/ou cair se o ecrã e/ou suporte sofrer vibrações ou impactos. Este produto destina-
se a utilização exclusivamente em zonas interiores. A utilização deste produto em espaços exteriores poderá
conduzir à falha do produto ou ferimentos pessoais. Os parafusos devem ser bem apertados. Não aperte de-
masiado os parafusos, pois podem ocorrer danos ou falhas do produto. Nunca exceder a Capacidade de carga
máxima. Exerça cuidado para não prender os dedos ao operar o suporte. Pode ocorrer a morte ou ferimentos
graves quando as crianças trepam mobiliário para equipamentos de áudio e/ou vídeo. Um telecomando ou
brinquedos nestas peças de mobiliário podem encorajar as crianças a trepar e, como consequência, os equi-
pamentos podem tombar sobre a criança. A relocalização de equipamentos de áudio e/ou vídeo em mobiliário
na especicamente concebido para suportar equipamentos de áudio e/ou vídeo pode resultar na morte ou
ferimentos graves devido ao colapso sobre uma criança. Para obter assistência, contacte a equipa de apoio ao
cliente através do número 1-800-865-2112.
AVISO
ČEŠ - Nezačínejte s instalací výrobku dříve, než si přečtete pokyny a varování obsažená v tomto návodu k
použití a porozumíte jim. Pro bezpečené zvednutí a umístění zařízení na místo vždy využijte služeb pomocníka
nebo mechanického zvedáku. Tento výrobek se musí instalovat na rovnou tvrdou plochu, aby nedošlo k jeho
překlopení. Použití s těžšími televizory může mít za následek nestabilitu a následní překlopení, co může způsobit
smrt nebo vážné zranění. Vozík nebo stojan není připevněn k podlaze nebo zajištěn. Může proto v případě
zatřesení nebo úderu do obrazovky a/nebo stojanu dojít k jeho překlopení. Tento produkt je určen pouze pro
použití v interiéru. Použití tohoto produktu v exteriéru by mohlo způsobit selhání produktu nebo zranění osob.
Šrouby musí být pevně zajištěny. Šrouby příliš neutahujte, nebo může dojít k poškození a produkt se může
poškodit. Nikdy nepřekročte maximální nosnost. Při manipulaci s držákem dávejte pozor, abyste si nepřiskřípli
prsty. Těžké zranění nebo smrt může nastat, když děti vylezou na nábytek s audio/video nařízeními. Dálkové
ovládání nebo hračky umístěné na zařízení můžou stimulovat dítě, aby vylezlo na zařízení, v důsledku čeho
se zařízení může převrátit na dítě. Umístění audio/video zařízení na nábytek, který není speciálně navržen na
nesení audio/video zařízení, může mít za následek smrt nebo vážné zranění v důsledku zřícení nebo převrácení
zařízení na dítě. Pro podporu volejte oddělení péče o zákazníky na čísle 1-800-865-2112.
VÝSTRAHA
52020-05-19 #:009-9155-2 (2020-11-13)
Symbols
Símbolos
Symboles
Symbole
Symbolen
Simboli
Symboly
Symboly
Símbolos
Semboller
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
WARNING
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
ACHTUNG
WAARSCHUWING
AVVERTENZA
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
AVISO
UYARI
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
x3
Screws must get at least three
full turns and t snug.
Los tornillos tienen que dar,
por lo menos, tres vueltas
completas y quedar ajustados.
Il faut eectuer au moins trois
tours de vis complets et bien
serrer les vis.
Schrauben sind mindestens drei
volle Umdrehungen einzudrehen
und müssen fest anliegen.
De schroeven moeten ten
minste drie hele slagen worden
aangedraaid en stevig vastzitten.
Girare tre volte le viti che
devono risultare aderenti.
Šrouby se musí otočit minimálně
tři plné otáčky a plně dosednout.
Skrutky sa musia otočiť aspoň
tri celé otáčky a tesne dosadnúť.
Os parafusos devem completar,
no mínimo, três voltas
completas e ajustar-se no local.
Vidalar en az üç tam dönüş
yapmalı ve sıkı oturmalıdır.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Do not overtighten screws.
No apriete de más los tornillos.
Ne pas trop serrer les vis.
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu
fest an.
Draai de schroeven niet te strak aan.
Non stringere troppo le viti.
Šrouby neutahujte příliš silně.
Skrutky neuťahujte príliš silno.
Não apertar demasiado os parafusos.
Vidaları gereğinden fazla sıkmayın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
#
Skip to step.
Continúe con el
paso.
Passez à l’étape.
Weiter mit Schritt.
Ga door naar stap.
Vai al passo.
Přeskočte na krok.
Preskočte na krok.
Saltar para o
passo.
Su adıma geç.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
TUR - Bu kullanıcı kılavuzunda yer alan talimatları ve uyarıları okuyup anlamadan ürünü kurmaya başlamayın.
Ekipmanı güvenli bir şekilde kaldırmak ve konumlandırmak için daima bir yardımcı veya mekanik kaldırma
ekipmanı kullanın. Bu ürünün, devrilmesini önlemek için düz, sert ve eğimsiz bir yüzeye kurulması gerekir. Daha
ağır televizyonlar ile birlikte kullanım, ölüm veya ciddi yaralanmaya yol açan devrilmeye neden olabilir. Araba
veya sehpa zemine sabitlenmemiştir, bu yüzden ekran ve/veya sehpa sallanır veya darbe alırsa devrilebilir
ve/veya düşebilir. Bu ürün yalnızca iç mekânlarda kullanılmak üzere imal edilmiştir. Bu ürünün dış mekânda
kullanılması ürün arızalarına veya yaralanmalara sebep olabilir. Vidalar sağlam bir şekilde sıkıştırılmalıdır.
Vidaları aşırı sıkmanız durumunda vidalara hasar verebilirsiniz ve ürün arızalanabilir. Azami Yük Kapasite-
sini asla aşmayınız. Monte ederken parmaklarınızı sıkıştırmamaya dikkat edin. Çocuklar ses ve/veya video
ekipmanı mobilyalarına tırmandığında ölüm veya ciddi yaralanma meydana gelebilir. Mobilyanın üstüne konan bir
uzaktan kumanda cihazı veya oyuncaklar, çocukları mobilyaya tırmanmaya teşvik edebilir ve bunun sonucunda
mobilya çocuğun üzerine devrilebilir. Ses ve/veya video ekipmanlarını özel olarak ses ve/veya video ekipmanını
desteklemesi için tasarlanmış olmayan mobilyanın üstüne taşımak, mobilyanın çökmesi veya çocuğun üzerine
devrilmesi nedeniyle ölüme veya ciddi yaralanmaya yol açabilir. Destek almak için lütfen 1-800-865-2112
numaralı telefondan müşteri hizmetlerini arayınız.
UYARI
62020-05-19 #:009-9155-2 (2020-11-13)
1
2
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
To properly tighten screws: Tighten until screw
head makes contact, then tighten another 1/2
turn. Do not overtighten screws.
Apriete adecuado de los tornillos: Apriete hasta
que la cabeza del tornillo haga contacto y luego
apriete otra 1/2 vuelta. No apriete de más los
tornillos.
Pour bien serrer les vis : Serrez jusqu’à ce que
la tête de la vis entre en contact, puis serrez
encore d’un 1/2 tour. Ne serrez pas trop les vis.
Korrektes Festziehen der Schrauben: Ziehen
Sie die Schrauben fest, bis der Schraubenkopf
Kontakt hat, und dann um eine weitere 1/2
Umdrehung. Ziehen Sie die Schrauben nicht
zu fest an.
Ga als volgt te werk om de schroeven naar
behoren aan te draaien: Draai de schroef aan
totdat de kop het oppervlak raakt; maak daarna
nog een halve slag. Draai de schroeven niet te
strak aan.
Per stringere correttamente le viti: stringere no
a quando la testa della vite fa contatto, quindi
stringere di un altro 1/2 giro. Non stringere
eccessivamente.
Správné utažení šroubů: Utahujte, dokud se
šroub nedostane do kontaktu, poté utáhněte
ještě půl otočky. Šrouby neutahujte příliš silně.
Správne utiahnutie skrutiek: Uťahujte, kým sa
skrutka nedostane do kontaktu, potom utiahnite
ešte pol otočky. Skrutky neuťahujte príliš silno.
Para apertar correctamente os parafusos:
aperte até que a cabeça do parafuso
estabeleça contacto e, em seguida, aperte mais
1/2 volta. Não aperte demasiado os parafusos.
Vidaları doğru bir şekilde sıkılamak için: Vida
başı temas edene kadar döndürün, sonra yarım
tur daha döndürün. Vidaları gereğinden fazla
sıkılamayın.
+1/2
4
3
Tools Needed for Assembly.
Herramientas necesarias para el ensamblaje.
Outils nécessaires au montage.
Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge.
Voor montage benodigd gereedschap.
Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
Nástroje potřebné k montáži.
Nástroje potrebné na montáž.
Ferramentas necessárias para a montagem.
Montaj İçin Gerekli Aletler.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
The mounting system has no user serviceable
parts.
El sistema de montaje no tiene piezas que
puedan ser reparadas por el usuario.
Le système de montage ne contient aucune
pièce réparable par l’utilisateur.
Das Trägersystem enthält keine vom
endverbraucher zu reparierende oder zu
wartende Bestandteile.
Het bevestigingssysteem heeft geen
onderdelen die de gebruiker kan repareren.
Il sistema di sostegno non contiene parti
riparabili dall’utente.
Montážní systém nemá žádné části opravitelné
uživatelem.
Montážny systém nemá žiadne časti
opraviteľné užívateľom.
O sistema de montagem não inclui peças
destinadas ao utilizador.
Bağlantı sisteminin servisini kullanıcının
yapabileceği parçası yoktur.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
72020-05-19 #:009-9155-2 (2020-11-13)
This page intentionally left blank.
Página en blanco.
Cette page a été laissée en blanc intentionnellement.
Diese Seite wurde absichtlich freigelassen.
Deze pagina is met opzet blanco gelaten.
Pagina lasciata intenzionalmente vuota.
Tato strana je záměrně prázdná.
Táto strana je zámerne prázdna.
Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
82020-05-19 #:009-9155-2 (2020-11-13)
A (1)
base
D (1)
tilt head asy
B (2)
caster (non locking) C (2)
caster (locking)
Parts List Part #Description Qty
Abase 1 009-2674
Bcaster (non locking) 2 600-0346
Ccaster (locking) 2 600-0347
Dtilt head assembly 1 202-2085
E3/8"-16 x 1.5" long bolts 4 520-1329
Fsplit washer 4 540-9424
Gcolumn cover 1 009-1672
HM8 x 27mm 4 521-1034
Icable tie 10 560-9711
J7/32" allen wrench 1 560-9715
K4mm allen wrench 1 560-9646
L5mm allen wrench 1 560-9640
M7/32" hex power bit 1 560-0905
Nmesh sleeve 1 600-1014
Obase foot 4 009-1846
PM5 x 13mm self-tapping screw 8 520-1616
Q4mm security driver 1 560-1133
RM8 x 35mm 4 520-1994
Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below).
Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes).
Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous).
Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind).
Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn).
Parti (prima di iniziare, accertarsi di disporre tutte le parti sotto indicate).
Díly (předtím, než začnete, připravte si všechny díly zobrazené níže).
Diely (predtým, ako začnete, pripravte si všetky diely zobrazené nižšie).
Peças (antes de iniciar, certique-se de que tem todas as peças apresentadas em baixo).
Parçalar (Başlamadan önce, aşağıda gösterilen bütün parçaların elinizde olduğundan emin olun).
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
E (4)
3/8"-16 x 1.5" long bolts
F (4)
split washer
G (1)
column cover
92020-05-19 #:009-9155-2 (2020-11-13)
K (1)
4mm allen wrench
J (1)
7/32" allen wrench
M (1)
7/32" hex power bit
O (4)
base foot
L (1)
5mm allen wrench
I (10)
cable tie
H (4)R (4)
M8 x 27mm M8 x 35mm
P (8)
M5 x 13mm
mesh sleeve
N (1)
4mm security driver
Q (1)
10 2020-05-19 #:009-9155-2 (2020-11-13)
1
1a
1a
2
1b
Q
P (8)
O (4)
A
K
11 2020-05-19 #:009-9155-2 (2020-11-13)
1b
2
C (2)
B (2)
D
E (4)
F (4)
A
M
Hand tighten.
Apriete a mano.
Serrer à la main.
Handfest anziehen.
Draai met de hand aan.
Serrare a mano.
Dotáhněte rukou.
Utiahnite rukou.
Aperte à mão.
Elle sıkıştırılabilir.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Lock wheels.
Trabe las ruedas.
Verrouiller les roues.
Räder verriegeln.
Vergrendel de wielen.
Frenare le ruote.
Uzamkněte kola.
Uzamknite kolieska.
Bloqueie as rodas.
Kilitli tekerlekler.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
J
12 2020-05-19 #:009-9155-2 (2020-11-13)
3
Height adjustment.
Ajuste de la altura.
Réglage de la hauteur.
Höheneinstellung.
Aanpassing van hoogte.
Regolazione dell'altezza.
Nastavení výšky.
Nastavenie výšky.
Ajuste da altura.
Yükseklik ayarı.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Tighten.
Apriete.
Serrez.
Anziehen.
Aandraaien.
Stringere.
Přitáhnout.
Pritiahnuť.
Aperte.
Sıkın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
To prevent damage or injury, never adjust with
display attached.
Para evitar daños y lesiones, nunca haga
ajuste con la pantalla instalada.
Pour prévenir tout risque de dommage ou de
blessure, ne l'ajustez jamais lorsque l'écran y
est attaché.
Um Produktbeschädigung oder Verletzungen
zu verhindern, darf die Anpassung nicht bei
angebrachtem Bildschirm vorgenommen
werden.
Om schade of letsel te voorkomen, nooit
afstellen met het scherm bevestigd.
Per evitare danni o infortuni, non regolare mai
con il display montato.
Aby nedošlo k poškození nebo zranění, nikdy
ho nenastavujte s nasazeným displejem.
Aby nedošlo k poškodeniu alebo poraneniu,
nikdy ho nenastavujte s nasadeným displejom.
Para evitar danos ou ferimentos, nunca ajuste
com o ecrã montado.
Hasar veya yaralanmayı önlemek için, ekran
takılıyken asla ayarlamayın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
L
13 2020-05-19 #:009-9155-2 (2020-11-13)
L
11
Tilt adjustment.
Ajuste de la inclinación.
Réglage de l'inclinaison.
Neigungseinstellung.
Aanpassing van zijdelingse.
Regolazione dell'inclinazione.
Nastavení sklonu.
Nastavenie sklonu.
Ajuste da inclinação.
Yan eğim ayarı.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
4
To prevent damage or injury, do not loosen top
screw.
Para evitar daños y lesiones, no aoje el tornillo
superior.
Pour prévenir tout risque de dommage ou de
blessure, ne desserrez pas la vis supérieure.
Um Produktbeschädigung oder Verletzungen
zu verhindern, darf die obere Schraube nicht
gelöst werden.
Om schade of letsel te voorkomen, mag de
bovenste schroef niet worden losgedraaid.
Per evitare danni o infortuni, non allentare la
vite in alto.
Aby nedošlo k poškození nebo zranění,
neuvolňujte horní šroub.
Aby nedošlo k poškodeniu alebo poraneniu,
neuvoľňujte vrchnú skrutku.
Para evitar danos ou ferimentos, não desaperte
o parafuso superior.
Hasar veya yaralanmayı önlemek için, üstteki
vidayı gevşetmeyin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Tighten, minimum
30 in. • lb (3 N.M.).
Apriete, mínima
30 in. • lb (3 N.M.).
Serrez, minimale
30 in. • lb (3 N.M.).
Anziehen, mindestens
30 in. • lb (3 N.M.).
Aandraaien, en minste
30 in. • lb (3 N.M.).
Stringere, minima
30 in. • lb (3 N.M.).
Přitáhnout, minimální
30 in. • lb (3 N.M.).
Pritiahnuť, minimálna
30 in. • lb (3 N.M.).
Aperte, mínima
30 in. • lb (3 N.M.).
Sıkın, en azından
30 in. • lb (3 N.M.).
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
14 2020-05-19 #:009-9155-2 (2020-11-13)
N
I (2)
Cable management.
Manejo de cables.
Gestion des câbles.
Kabelführung.
Kabelbeheer.
Gestione dei cavi.
Vedení kabelů.
Vedenie káblov.
Gestão de cabos.
Kablo yönetimi.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
5-1
5-2
Cable management.
Manejo de cables.
Gestion des câbles.
Kabelführung.
Kabelbeheer.
Gestione dei cavi.
Vedení kabelů.
Vedenie káblov.
Gestão de cabos.
Kablo yönetimi.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
15 2020-05-19 #:009-9155-2 (2020-11-13)
5-3
Cable management.
Manejo de cables.
Gestion des câbles.
Kabelführung.
Kabelbeheer.
Gestione dei cavi.
Vedení kabelů.
Vedenie káblov.
Gestão de cabos.
Kablo yönetimi.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
16 2020-05-19 #:009-9155-2 (2020-11-13)
6-1
H,R (2),
L
6-2
H,R (2)
x3
1/8"
(3mm)
L
H,R (2)
55" 65"
17 2020-05-19 #:009-9155-2 (2020-11-13)
7G
6-3
Tighten.
Apriete.
Serrez.
Anziehen.
Aandraaien.
Stringere.
Přitáhnout.
Pritiahnuť.
Aperte.
Sıkın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
L
8
Optional.
Opcional.
Facultatif.
Fakultativ.
Facultatief.
Opzionale.
Volitelné.
Voliteľné.
Opcional.
İsteğe bağli.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
90°
18 2020-05-19 #:009-9155-2 (2020-11-13)
This page intentionally left blank.
Página en blanco.
Cette page a été laissée en blanc intentionnellement.
Diese Seite wurde absichtlich freigelassen.
Deze pagina is met opzet blanco gelaten.
Pagina lasciata intenzionalmente vuota.
Tato strana je záměrně prázdná.
Táto strana je zámerne prázdna.
Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
19 2020-05-19 #:009-9155-2 (2020-11-13)
This page intentionally left blank.
Página en blanco.
Cette page a été laissée en blanc intentionnellement.
Diese Seite wurde absichtlich freigelassen.
Deze pagina is met opzet blanco gelaten.
Pagina lasciata intenzionalmente vuota.
Tato strana je záměrně prázdná.
Táto strana je zámerne prázdna.
Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Peerless-AV Europe
Unit 3 Watford Interchange,
Colonial Way, Watford, Herts,
WD24 4WP, United Kingdom
Customer Care
44 (0) 1923 200 100
www.peerless-av.com
© 2020, Peerless Industries, Inc.
Peerless-AV América Latina
Av. de las Industrias 413
Parque Industrial Escobedo
General Escobedo N.L., México 66062
Servicio al Cliente
01-800-849-65-77
www.peerless-av.com
© 2020, Peerless Industries, Inc.
Peerless-AV
2300 White Oak Circle
Aurora, IL 60502
Email: tech@peerlessmounts.com
Ph: (800) 865-2112
Fax: (800) 359-6500
www.peerless-av.com
© 2020, Peerless Industries, Inc.
www.peerless-av.com/warranty
Warranty Garantía Garantie Garantie Garantie
Garanzia Záruka Záruka Garantia Garantı
ENG ESP FRN DEU NEL
ITL ČEŠ SLK POR TÜR