Philips Marvel 717644026 User Manual
Displayed below is the user manual for 717644026 by Philips Marvel which is a product in the Table Lamps category. This manual has pages.
Related Manuals
TYPE
…
III
IP X7
IP 5X
IP 6X
IP X1
IP X4
IP X5
IP20
3m
2,25m
F
MAX. … W
m
IP X8
±8mm >2cm
IPX3
Ø60
Ø45
>5cm
Philips Lighting Contact Centre
Int. Business Reply Service
I.B.R.S. / C.C.R.I. Numéro 10461
5600 VB Eindhoven
Pays-Bas / The Netherlands
B
Ø
...
MIN 00 SEC
MAX 00 MIN
00m 00m
MAX
6m
X1 X2
X1 X2
0-Y
05
06
01 02 03 04
11 12
07 08 09 10
17 18
13 14 15
16
23 24
19 20
21 22
29 30
25
26 27 28
35
36
31 32 33 34
41 42
37 38 39 40
47 48
43 44 45
46 49 50
51
000° Max 4°
00m
EN
SAFETY INSTRUCTIONS - PART B
This manual B contains definitions of all potentially applicable parameters & specifications with icons,
as per International norms and safety standards. However not all of them may be applicable for the
product you purchased - please refer to the icons on the additional Manual A, for the ones which are
particulary applicable for this product.
• To ensure correct and safe installation, usage and functioning of the product, always follow these
instructions carefully and keep them for future reference.
• Always switch off the power prior to installation, maintenance or repair activities.
• Always consult a professional in advance, for choosing the right fastener for a secure mounting
of the product. Take into account the weight of the product and the material of the mounting
surface.
• If in doubt, consult a qualified or licensed electrician or contact your retail outlet. Ensure the product is
always installed according to relevant regulations. Certain regulations indicate that electrical products
must be installed only by a licensed electrician (e.g. Part P for the UK, AS/NZS3000 IN for AUSTRALIA /
NEW ZEALAND).
• Always tighten the terminal screws firmly, especially attachments for low voltage wiring (12V) (if
applicable). It is highly recommended to regularly check and re-tighten the terminal screws over time.•
Observe the correct colour of the wiring before installation: blue (N), brown (L) and if protection class I,
yellow/green (earth).
• Maintain interior lighting with a dry cloth duster, do not use abrasives or solvents. Avoid liquids on all
electrical parts.
• Mount wall lights out of children's reach.
• If the product is mounted on a metallic surface, this surface must be bonded to the protective earth
conductor or to the equipotential bonding conductor of the installation.
• Always consider all technical specifications of the product. Verify stated icons on the identification label on
the product and icons shown in part A of these safety instructions.
• Immediately replace a cracked or broken translucent cover and only use manufacturer approved parts.
• It is advised to only use “Philips”-branded bulbs.
• Keep packaging materials out of children's reach. (e.g. plastic bags,...)
• Disposal of the product. Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached
to a product it means the product is covered by the European Directive 2012/19/EC. Please inform
yourself about the local waste disposal, separation and collection system for electrical and electronic
products. Please act according to your local rules and do not dispose of your old product with your normal
household waste. The correct disposal of your product will help prevent potential negative consequences
for the environment and human health.
ATTENTION: Below you will find all the explanations with numeric reference to the icons
respectively in front of these safety instructions:
01- The product should only be installed indoors.
02- The product is not suitable for installation in bathrooms, certainly not in the specified zone.
03- The product is suitable for mounting on normally flammable surfaces.
04- The product is not suitable for direct mounting on normally flammable surfaces.
05- The product is not suitable for covering with thermally insulating material.
06- The product is only suitable for mounting on the ceiling.
07- The product is only suitable for mounting on the wall.
08- The product is suitable for mounting on the wall or on the ceiling.
09- Always take into consideration the minimum distance, as indicated on the icon, between the lamp and
the lighted object.
10- IPX1: The product is protected against dripping water.
11- IPX3: The product may be exposed to raindrops (falling drops under a maximum angle of 60° to the
vertical axis).
12- IPX4: The product is splash-proof: it may be exposed to splashing water coming from any direction
(360°).
13- IPX5: The product is protected against water jets.
14- IPX7: The product can be installed into the ground.
15- IPX8: The product is protected against immersion up to the indicated depth.
16- IP5X: The product is dust protected.
17- IP6X: The product is dust tight.
18- Immediately replace a cracked or broken safety glass and only use borosilicate parts of the same
dimensions, with a minimum thickness of 3 mm.
19- Protection class I: the product or component has an earthing connection. The earth wire (yellow/green)
has to be connected to the terminal marked with .
20- Protection class II: the product or component is provided with double or reinforced insulation.
21- Protection class III: the product or component is only suitable for safety extra low voltage supply
(<50Va.c.; <120Vd.c.).
22- Strip the wire as indicated on the icon.
23- The earthing wire always has to be longer than the brown live (L) and blue neutral (N) wire.
24- The use of the supplied heat-resistant sleeving is required over the unstripped wire lengths.
25- The product is only suitable for wiring directly to the electrical mains supply.
26- X-connection: In case of damage to the wire, it has to be replaced by a wire of the same type.
Y-connection: In case of damage to the wire, it has to be replaced only by the manufacturer, distributor
or by an expert, to avoid risks.
Z-connection: The external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced. If the cord is
damaged, the luminaire shall be destroyed.
27- MAX. …W: only use bulbs suitable for this product and keep within the maximum specified wattage.
28- The product is only suitable for reflector bulbs.
29- The product is only suitable for CFL-i - or LED-bulbs ( e.g. E14, E27, Gu10, Gx53, …)
30- The product is not suitable for CFL-i - or LED-bulbs ( e.g. E14, E27, Gu10, Gx53, …)
31- Only a bulb with a diameter of 60 mm can be used. A bulb with a 45 mm diameter must not be used for
this product.
32- Only use a globe bulb that has the size of the indicated diameter. Never use a standard incandescent
bulb.
33- This product is only suitable for candle shaped bulbs.
34- The product is only suitable for a bulb with built-in safety or a low pressure bulb. An extra safety glass
is not necessary.
35- Capsule and linear halogen bulbs may not be touched by bare hands.
36- The product is equipped with a fuse. If the product is out of order after bulb replacement, the internal
fuse has to be replaced.This must be done by a qualified electrician if contact with internal wiring can
be made.
37-The product is dimmable with the supplied dimmer or with a (not included) dimmer connected to the
electrical installation of the home. For reference please visit "www.philips.com". Consult a qualified
electrician for choosing the suitable dimmer type.
38- The product is working with a safety transformer. Replace a broken transformer only with a transformer
with identical technical specifications. Consult a qualified electrician or your retail outlet.
39- Product for rough service.
40- Product with time and light setting options. Minimum and maximum is indicated on the icon.
41- The product can be mounted up to a maximum height of 6 m.
42- For reliable operation, you have to mount the product on the specified height as indicated on the icon.
The maximum and minimum reach of the detector is also indicated.
43- The standard active range of vision of the detector covers the given degrees indicated on the icon.
44- This product should be mounted horizontally. For longer life, the bulb should not be at an angle greater
than 4 degrees.
45- Ensure not to drill through electrical wires or any other obstruction in the wall or ceiling during
installation!
46- If the product is mounted onto a ceiling-box or wall-box, it is obliged to cover the box with a lid first. (e.g.
The Netherlands)
47- Electrical wiring may never be clamped or twisted between the product and the mounting surface!
48- Parts of this product may get hot.
49- This product is not suitable for children under Y years.
50- Mount the product out of arm reach (X1: for children, X2: for adults).
51- The product is only settable during installation by means of a tool.
The product – as well as all other products from the collection – is designed, produced and tested in
accordance with international/European safety standards (e.g. IEC/EN60598 ; ). We warrant that the
product is free from defects in materials and workmanship. This warranty is valid for two (2) years (unless
otherwise stated on the packaging). In case the product turns out to be defective, we will arrange for repair
or replacement free of charge. Broken glass, batteries and replaceable bulbs do not fall under the guarantee
terms. The product is specifically designed and developed for domestic use only, not for commercial,
trade or industrial use. Any damage caused to the product in extreme conditions (coastal areas, industrial
surroundings, farm environments) will not be covered by the guarantee. The period of guarantee starts
from the purchase date and is only valid on presentation of the original receipt. The guarantee is void if the
product has not been installed, repaired or modified according to the instructions. We do not accept any
liability for damage caused as a result of misuse or wrong application of the product.To obtain service within
the warranty period, please contact your dealer or the Philips Consumer Care center. The contact details
can be found on : “www.philips.com” or you can call the toll-free number
00800 744 547 75.
Alterations in design and technical specifications reserved.
NL VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - DEEL B
Deze Handleiding B bevat omschrijvingen van alle parameters en specificaties, en relevante
pictogrammen overeenkomstig de internationale normen en veiligheidsvoorschriften. Deze zijn
echter niet altijd van toepassing op het product dat u hebt gekocht. Raadpleeg de pictogrammen in de
aanvullende Handleiding A om te zien welke van toepassing zijn op dit product.
• Volg de instructies nauwgezet om zeker te zijn van correcte en veilige installatie, toepassing en werking
van dit product. Bewaar de instructies zodat u deze later nog kunt doorlezen.
• Schakel altijd de stroom uit voordat u aan installatie, onderhoud of reparaties begint.
• Raadpleeg voor een veilige bevestiging van het product altijd eerst een professional bij het kiezen van de
juiste bevestigingswijze. U dient rekening te houden met het gewicht van het product en het materiaal van
het bevestigingsoppervlak.
• Raadpleeg bij twijfel een gekwalificeerde elektricien of de winkelier. Verzeker uzelf ervan dat u het product
altijd installeert volgens de relevante voorschriften. Volgens sommige bepalingen dienen elektrische
producten te worden geïnstalleerd door een bevoegd elektricien (bijvoorbeeld de 'Part P'-kwalificatie in het
VK en de 'AS/NZS 3000'-bepaling in AUSTRALIË/NIEUW ZEELAND).
• Draai de schroeven in de kroonsteen altijd stevig vast, vooral bij de verbinding van bedrading met een laag
voltage (12V) (indien van toepassing). Het wordt nadrukkelijk aanbevolen de schroeven van de kroonsteen
regelmatig te controleren en indien nodig weer vast te draaien.
• Houd bij het installeren rekening met de verschillende kleuren van de elektriciteitsdraden: blauw (nuldraad)
en bruin (fasedraad) en bij veiligheidsklasse I, geel/groen (aardedraad).
• Maak binnenverlichting schoon met een droge stofdoek en gebruik geen schuurmiddelen of
oplosmiddelen. Voorkom dat elektrische onderdelen in contact komen met water.
• Bevestig wandverlichting buiten het bereik van kinderen.
• Als het product op een metalen oppervlak wordt bevestigd, moet dit oppervlak in contact staan met de
aardgeleider of de potentiaalvereffening van de installatie.
• Houd altijd rekening met de technische specificaties van het product. Raadpleeg de pictogrammen op het
identificatielabel van het product en de pictogrammen in deel A van deze veiligheidsinstructies.
• Vervang een gebarsten of gebroken beschermglas direct en gebruik alleen onderdelen die door de
fabrikant zijn goedgekeurd.
• Het wordt aangeraden alleen lampen van Philips te gebruiken.
• Houd verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. (Plastic zakken, etc.)
• Wegwerpen van het product. Uw product is ontwikkeld en geproduceerd met hoogwaardige materialen
en onderdelen die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. Als u op uw product een doorgekruiste
afvalcontainer ziet, betekent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn 2012/19/EC. Informeer naar
het lokale systeem voor de verwerking, scheiding en het ophalen van elektrisch en elektronisch afval.
Houd u aan de lokale regelgeving en gooi uw oude producten niet bij het gewone huishoudafval. Middels
correcte verwijdering van uw product voorkomt u potentiele negatieve gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid.
BELANGRIJK: hieronder vindt u een verklarende lijst met numerieke verwijzingen naar de
respectievelijke pictogrammen voor elke veiligheidsinstructie:
01- Het product dient binnenshuis te worden geïnstalleerd.
02- Het product is niet geschikt voor installatie in badkamers, met name niet in het aangegeven gebied.
03- Het product is geschikt voor bevestiging op normaal brandbare oppervlakken.
04- Het product is niet geschikt voor directe bevestiging op normaal brandbare oppervlakken.
05- Het product is niet geschikt om te worden bedekt met thermisch isolerend materiaal.
06- Het product is alleen geschikt voor bevestiging aan het plafond.
07- Het product is alleen geschikt voor bevestiging aan de wand.
08- Het product is geschikt voor bevestiging aan de wand of aan het plafond.
09- Houd altijd rekening met de minimumafstand tussen de lamp en het te verlichten object, zoals
aangegeven op het pictogram.
10- IPX1: het product is beschermd tegen vallende druppels.
11- IPX3: het product kan worden blootgesteld aan regendruppels (vallende druppels onder een hoek van
maximaal 60° ten opzichte van de verticale as).
12- IPX4: het product is spatwaterbestendig: het kan worden blootgesteld aan opspattend water uit alle
richtingen (360°).
13- IPX5: het product is beschermd tegen waterstralen.
14- IPX7: het product kan in de grond worden geïnstalleerd.
15- IPX8: het product kan worden ondergedompeld tot de aangegeven diepte.
16- IP5X: het product is beschermd tegen stof.
17- IP6X: het product is stofdicht.
18- Vervang gebarsten of gebroken veiligheidsglas direct en gebruik alleen borosilicaatglas van dezelfde
afmetingen met een minimale dikte van 3 mm.
19- Veiligheidsklasse I: het product of onderdeel heeft een aardaansluiting. De aardedraad (geel/groen)
moet worden verbonden met de aansluitklem die gemarkeerd is met .
20- Veiligheidsklasse II: het product of onderdeel heeft dubbele of versterkte isolatie.
21- Veiligheidsklasse III: het product of onderdeel is alleen geschikt voor veilig, extra laag voltage (<50 Vac;
<120 Vdc).
22- Strip de draad zoals aangegeven op het pictogram.
23- De aardedraad moet altijd langer zijn dan de bruine (fasedraad) en blauwe (nuldraad) draden.
24- U dient de meegeleverde hittebestendige hulzen over de ongestripte draden te plaatsen.
25- Het product is alleen geschikt voor een directe verbinding met het elektriciteitsnet.
26- X-verbinding: in geval van schade aan de draad dient deze te worden vervangen door hetzelfde type.
Y-verbinding: in geval van schade aan de draad dient deze te worden vervangen door de fabrikant, de
distributeur of door een expert, om risico's te vermijden.
Z-verbinding: de externe flexibele kabel of het snoer van deze armatuur kan niet worden vervangen.
Indien het snoer beschadigd is, is de armatuur niet meer bruikbaar.
27- MAX. ...W: gebruik alleen lampen die geschikt zijn voor dit product en houd u aan het aangegeven
maximumwattage.
28- Het product is alleen geschikt voor reflectorlampen.
29- Het product is alleen geschikt voor spaarlampen of LED-lampen (bv. E14, E27, Gu10, Gx53, ...)
30- Het product is niet geschikt voor spaarlampen of LED-lampen (bv. E14, E27, Gu10, Gx53, ...)
31- Er kunnen alleen lampen met een diameter van 60 mm worden gebruikt. U kunt voor dit product geen
lampen met een diameter van 45 mm gebruiken.
32- Gebruik alleen bolvormige lampen met de aangegeven diameter. Gebruik nooit een standaard
gloeilamp.
33- Dit product is alleen geschikt voor lampen met kaarsvorm.
34- Dit product is alleen geschikt voor een lamp met ingebouwde beveiliging of een lagedruklamp.
Extra veiligheidsglas is niet nodig.
35- Halogeencapsulelampen en lineaire halogeenlampen dient u niet met blote handen aan te raken.
36- Het product is uitgerust met een zekering. Als het product niet meer werkt na het vervangen van de
lamp, moet de interne zekering worden vervangen. Als het risico bestaat dat u de interne bedrading
hierbij raakt, dient u de zekering te laten vervangen door een gekwalificeerde elektricien.
37- Het product is dimbaar met de meegeleverde dimmer of met een (niet meegeleverde) dimmer die is
aangesloten op de elektrische installatie van het huis. Ga naar "www.philips.com" voor meer informatie.
Raadpleeg een gekwalificeerde elektricien om een geschikt type dimmer te kiezen.
38- Het product heeft een veiligheidstransformator. Vervang een defecte transformator alleen met een
transformator met identieke technische specificaties. Raadpleeg een gekwalificeerde elektricien of de
winkelier.
39- Product voor zware omstandigheden.
40- Product met opties voor het instellen van tijd en verlichting. Minimum- en maximumwaarden zijn
aangegeven in het pictogram.
41- Het product kan worden bevestigd tot een maximumhoogte van 6 m.
42- Voor betrouwbare werking dient u het product te bevestigen op de in het pictogram aangegeven hoogte.
Het maximum- en minimumbereik van de detector is ook aangegeven.
43- De detector heeft een standaard actief bereik van het aantal graden dat in het pictogram is
aangegeven.
44- Dit product dient horizontaal te worden bevestigd. Voor een langere levensduur mag de hoek waarin de
lamp wordt geplaatst niet groter zijn dan 4 graden.
45-Zorg ervoor dat u bij het installeren niet door elektriciteitsdraden of andere obstructies in de muur of het
plafond boort!
46- Als het product aan een aansluitdoos voor wandlampen of plafondlampen wordt bevestigd, is het in
bepaalde landen verplicht deze eerst af te dekken. (bijvoorbeeld in Nederland)
47- Elektriciteitsdraad mag nooit beklemd raken tussen het product en het bevestigingsoppervlak.
48- Delen van dit product kunnen heet worden.
49- Dit product is niet geschikt voor kinderen onder de Y jaar.
50- Bevestig het product buiten armbereik (X1: voor kinderen, X2: voor volwassenen).
51- Het product is alleen af te stellen tijdens de installatie met gebruik van gereedschap.
Het product is (evenals de andere producten uit deze collectie) ontworpen, geproduceerd en getest in
overeenstemming met internationale/Europese veiligheidsvoorschriften (bv. IEC/EN60598; ).
We garanderen dat het product geen materiaal- of fabricagedefecten heeft. Deze garantie is twee (2)
jaar geldig (tenzij anders aangegeven op de verpakking). Als het product defect blijkt te zijn, zullen wij
het product kosteloos repareren of vervangen. Gebroken glas, batterijen en vervangbare lampen vallen
niet onder de garantie. Het product is speciaal ontworpen en ontwikkeld voor huishoudelijk gebruik, niet
voor handel of commerciële en industriële doeleinden. Schade aan het product als gevolg van extreme
omstandigheden (kustgebieden, industriële omgeving, landbouwomgeving) valt niet onder de garantie. De
garantieperiode gaat in op de datum van aankoop en is alleen geldig op vertoon van de originele kassabon.
De garantie vervalt als het product niet volgens de instructies is geïnstalleerd, gerepareerd of aangepast.
We zijn niet aansprakelijk voor schade als gevolg van verkeerd gebruik of verkeerde toepassing van het
product. Voor service binnen de garantietermijn kunt u contact opnemen met uw verkoper of met het Philips
Consumer Care Centre. U vindt de contactgegevens op “www.philips.com” of u kunt gratis bellen met
nummer 00800 744 547 75.
Aanpassingen aan het ontwerp en technische specificaties voorbehouden.
FR INSTRUCTIONS DE SECURITE - PARTIE B
Ce manuel B contient les définitions de tous les paramètres et de toutes les caractéristiques techniques
potentiellement applicables sous forme d'icônes, conformément aux normes internationales et aux
normes de sécurité. Cependant, ces paramètres et caractéristiques ne s'appliquent peut-être pas tous
au produit que vous avez acheté : veuillez consulter les icônes sur le manuel A pour savoir lesquels
correspondent à ce produit.
• Afin de garantir une installation et une utilisation sûres et adéquates, ainsi qu'un bon fonctionnement du
produit, suivez toujours attentivement ces instructions et conservez-les pour un usage ultérieur.
• Mettez toujours l'appareil hors tension avant toute opération d'installation, d'entretien ou de réparation.
• Consultez toujours un professionnel pour choisir l'attache adéquate pour une fixation sécurisée du produit.
Prenez en compte le poids du produit et les matériaux de la surface de fixation.
• En cas de doute, consultez un électricien qualifié ou sous licence ou contactez votre revendeur. Assurez-
vous que le produit est toujours installé conformément aux réglementations applicables. Certaines
réglementations stipulent que les produits électriques doivent être installés par un électricien qualifié
(réglementations « Part P » pour le Royaume-Uni, AS/NZS3000 IN pour l'Australie et la Nouvelle Zélande,
etc.).
• Veillez à toujours bien serrer les vis de borne, en particulier pour les accessoires des installations à basse
tension (12 V) (le cas échéant). Il est fortement recommandé de contrôler et de resserrer régulièrement
les vis de borne au fil du temps.
• Soyez attentif à la couleur des câbles avant l'installation : bleu (N), marron (L) et jaune/vert (masse) si
l'appareil appartient à la classe I.
• Entretenez l'éclairage intérieur avec un chiffon en tissu sec, n'utilisez pas d'abrasifs ni de solvants. Évitez
tout contact des pièces électriques avec des liquides.
• Installez les appliques murales hors de portée des enfants.
• Si vous fixez le produit sur une surface métallique, celle-ci doit être reliée au conducteur de terre ou au
conducteur d'équipotentialité de l'installation pour des raisons de sécurité.
• Tenez toujours compte de l'ensemble des caractéristiques techniques du produit. Vérifiez les icônes
présentes sur l'étiquette d'identification du produit et les icônes présentes dans la partie A des présentes
consignes de sécurité.
• Un cache translucide fissuré ou cassé doit immédiatement être remplacé. Utilisez exclusivement des
pièces de rechange approuvées par le fabricant.
• Il est recommandé d'utiliser uniquement des ampoules de marque « Philips ».
• Conservez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. (sacs en plastique, etc.)
• Mise au rebut du produit. Votre produit a été conçu et fabriqué à partir de matériaux et composants de
haute qualité, recyclables et réutilisables. Le symbole d'une poubelle barrée apposé sur un produit signifie
que celui-ci relève de la directive européenne 2012/19/EC. Informez-vous auprès des instances locales
sur le système de mise au rebut, de collecte et de tri des produits électriques et électroniques en fin de
vie. Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas votre ancien produit au rebut avec
vos déchets ménagers. La mise au rebut adéquate de votre produit permet de protéger l'environnement
et la santé.
ATTENTION : vous trouverez ci-dessous toutes les explications avec le numéro de référence de
chaque icône en face de ces instructions de sécurité :
01- Le produit doit uniquement être installé en intérieur.
02- Le produit ne doit pas être installé dans une salle de bain, en particulier dans la zone indiquée.
03- Le produit peut être fixé sur une surface inflammable standard.
04- Le produit ne doit pas être fixé sur une surface inflammable standard.
05- Le produit ne doit pas être recouvert avec un matériau d'isolation thermique.
06- Le produit peut uniquement être fixé au plafond.
07- Le produit peut uniquement être fixé à un mur.
08- Le produit peut être installé sur un mur ou un plafond.
09- Tenez toujours compte de la distance minimale, telle qu'indiquée sur l'icône, entre la lampe et l'objet
éclairé.
10- IPX1 : le produit est protégé contre les ruissellements d'eau.
11- IPX3 : le produit peut être exposé à la pluie (tombant à un angle inférieur à 60° de la verticale).
12- IPX4 : l'appareil est résistant aux projections : il peut être exposé aux projections d'eau provenant de
toutes les directions (360°).
13- IPX5 : le produit est protégé contre les jets d'eau.
14- IPX7 : le produit peut être installé dans le sol.
15- IPX8 : le produit est protégé contre l'immersion jusqu'à la profondeur indiquée.
16- IP5X : le produit est protégé contre les poussières.
17- IP6X : le produit est étanche aux poussières.
18- Tout verre de sécurité fissuré ou cassé doit immédiatement être remplacé. Utilisez exclusivement des
pièces en verre borosilicaté de mêmes dimensions, d'une épaisseur minimale de 3 mm.
19- Protection de classe I : le produit ou composant est équipé d'une prise de terre. Le câble de terre
(jaune/vert) doit être connecté à la borne marquée du symbole .
20- Protection de classe II : le produit ou composant est fourni avec une isolation double ou renforcée.
21- Protection de classe III : le produit ou composant n'est utilisable qu'avec une alimentation à très basse
tension de sécurité (< 50 V en courant alternatif ; < 120 V en courant continu).
22- Dénudez le câble, comme indiqué sur le schéma.
23- Le câble de terre doit toujours être plus long que le câble de phase marron (L) et le câble neutre
bleu (N).
24- L'utilisation de la gaine résistant à la chaleur fournie est requise sur les portions de câble non
dénudées.
25- Le produit peut uniquement être branché directement sur le secteur.
26- Connexion X : si le câble est endommagé, il doit être remplacé par un câble de même type.
Connexion Y : si le câble est endommagé, il ne peut être remplacé que par le fabricant, par le
distributeur ou par un expert, afin d'éviter tout risque.
Connexion Z : le câble ou cordon flexible externe de ce luminaire ne peut être remplacé. Si le cordon
est endommagé, le luminaire doit être détruit.
27- MAX. ... W : utilisez uniquement les ampoules adaptées à ce produit et assurez-vous qu'elles ne
dépassent pas la puissance maximale indiquée.
28- Le produit est uniquement utilisable avec des ampoules à réflecteur.
29- Le produit fonctionne uniquement avec les ampoules CFL-i ou LED (E14, E27, Gu10, Gx53, etc.).
30- Le produit n'est pas adapté aux ampoules CFL-i ou LED (E14, E27, Gu10, Gx53, etc.).
31- Seules les ampoules dont le diamètre est de 60 mm peuvent être utilisées. Ce produit ne doit pas être
utilisé avec une ampoule de 45 mm de diamètre.
32- Utilisez uniquement les ampoules globes dont le diamètre correspond à celui indiqué. N'utilisez jamais
d'ampoule à incandescence standard.
33- Ce produit est uniquement destiné aux ampoules en forme de flamme.
34- Ce produit est uniquement destiné aux ampoules avec sécurité intégrée et aux ampoules basse
pression. Il n'est pas nécessaire d'utiliser un verre de sécurité supplémentaire.
35- Les ampoules halogènes capsules et linéaires ne doivent pas être touchées à main nue.
36- Ce produit est doté d'un fusible. Si le produit est hors d'usage après un changement d'ampoule, le
fusible interne doit être remplacé. Cette opération doit être réalisée par un électricien qualifié si un
risque de contact avec le circuit électrique interne existe.
37- L'intensité lumineuse de ce produit est réglable avec le variateur fourni ou à l'aide d'un variateur
connecté à l'installation électrique de votre maison (non inclus). Pour plus d'informations, rendez-vous
sur « www.philips.com ». Consultez un électricien qualifié pour choisir le type de variateur adapté.
38- Le produit fonctionne avec un transformateur de sécurité. Ne remplacez un transformateur endommagé
que par un transformateur présentant les mêmes spécifications techniques. Consultez un électricien
qualifié ou votre revendeur.
39- Produit destiné aux environnements difficiles.
40- Produit disposant d'options de réglage du temps et de l'éclairage. Les températures minimale et
maximale sont indiquées sur l'icône.
41- Le produit peut être installé à une hauteur maximale de 6 m.
42- Pour que le produit fonctionne correctement, vous devez le fixer à la hauteur indiquée sur l'icône. Les
portées maximale et minimale du détecteur sont également indiquées.
43- Le champ de vision actif standard du détecteur couvre l'angle indiqué sur l'icône.
44- Ce produit doit être monté à l'horizontale. Pour une durée de vie plus longue, l'angle de l'ampoule ne
doit pas dépasser 4 degrés.
45- Veillez à ne pas percer les câbles électriques ou tout autre objet se trouvant dans le mur ou le plafond
lors de l'installation !
46- Si vous fixez le produit sur un boîtier pour plafond ou un boîtier mural, vous devez d'abord placer un
couvercle sur le boîtier (par ex. aux Pays-Bas).
47- Les câbles électriques ne doivent jamais être encastrés ou torsadés entre le produit et la surface de
fixation !
48- Certaines parties de ce produit peuvent devenir chaudes.
49- Ce produit n'est pas adapté aux enfants de moins de Y ans.
50- Le produit doit être fixé hors de portée (X1 : des enfants, X2 : des adultes).
51- Le produit est uniquement réglable lors de l'installation à l'aide d'un outil.
Ce produit (comme tous les autres produits de la gamme) a été conçu, fabriqué et testé conformément aux
normes de sécurité européennes et internationales (par ex. IEC/EN60598 ; « CE »). Nous garantissons
que ce produit est exempt de défauts de fabrication et d'assemblage. Cette garantie est valable deux (2)
ans (sauf mention contraire sur l'emballage). Si le produit se révèle défectueux, nous nous chargerons
gratuitement de sa réparation ou de son remplacement. Le verre, les piles et les ampoules remplaçables
endommagés ne sont pas couverts par la garantie. Le produit a été spécialement conçu et développé
pour un usage domestique uniquement ; il n'est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Aucun
dommage causé au produit résultant de l'utilisation dans des conditions extrêmes (zones côtières,
environnements industriels et environnements agricoles) ne sera couvert par la garantie. La période de
garantie commence à partir de la date d'achat du produit et n'est valable que sur présentation du reçu
d'origine. La garantie est nulle si le produit n'a pas été installé, réparé ou modifié conformément aux
instructions. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation incorrecte
ou inappropriée du produit. Pour obtenir une assistance pendant la période de garantie, veuillez contacter
votre revendeur ou le Service Consommateurs Philips. Les coordonnées sont disponibles sur : « www.
philips.com ». Vous pouvez également appeler le 00800 744 547 75 (numéro gratuit).
Sous réserve de modifications du design et des spécifications techniques.
DE SICHERHEITSHINWEISE - TEIL B
Das vorliegende Handbuch B beinhaltet die Definitionen aller grundsätzlich geltenden Parameter und
Spezifikationen mit Symbolen gemäß internationalen Normen und Sicherheitsstandards. Diese können
jedoch auf Ihr erworbenes Produkt nur teilweise zutreffen. Im beiliegenden Handbuch A werden alle
Symbole dargestellt, die speziell für dieses Produkt gültig sind.
• Um die korrekte und sichere Installation, Nutzung und Funktion des Produkts sicherzustellen, befolgen
Sie die Anweisungen sorgfältig, und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf.
• Schalten Sie die Stromversorgung vor Installations-, Wartungs- und Reparaturarbeiten stets ab.
• Wenden Sie sich zunächst immer an einen Experten, um die richtige Befestigung für eine sichere
Montage des Produkts zu gewährleisten. Berücksichtigen Sie dabei das Gewicht des Produkts sowie die
Beschaffenheit der Montageoberfläche.
• Ziehen Sie im Zweifelsfall einen qualifizierten bzw. lizenzierten Elektriker zu Rate, oder wenden Sie
sich an Ihren Einzelhändler. Installieren Sie das Produkt stets unter Beachtung der entsprechenden
Vorschriften. Einige Vorschriften fordern, dass elektrische Produkte nur von einem lizenzierten Elektriker
installiert werden (z. B. Part P für GB, AS/NZS3000 IN für AUSTRALIEN/NEUSEELAND).
• Ziehen Sie die Klemmschrauben immer fest an, insbesondere bei Befestigungen für Niedervoltspannung
(12 V) (sofern zutreffend). Es wird nachdrücklich empfohlen, die Klemmschrauben regelmäßig zu
überprüfen und nachzuziehen.
• Achten Sie vor der Installation auf die richtige Farbe der Leitungen: blau (N), braun (L) und, bei
Schutzklasse I, gelb/grün (Erde).
• Pflegen Sie die Beleuchtung in geschlossenen Räumen mit einem trockenen Reinigungstuch. Verwenden
Sie keine Scheuer- oder Lösungsmittel. Vermeiden Sie den Kontakt von Flüssigkeiten mit elektrischen
Teilen.
• Montieren Sie Wandleuchten außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Wenn das Produkt an einer Metalloberfläche angebracht wird, muss diese mit dem Schutzleiter oder dem
Potenzialausgleichsleiter der Installation verbunden sein.
• Berücksichtigen Sie stets alle technischen Daten des Produkts. Prüfen Sie die auf dem Etikett des
Produkts angegebenen Symbole sowie die in Teil A dieser Sicherheitsanweisungen dargestellten
Symbole.
• Tauschen Sie gesprungene oder gebrochene transparente Abdeckungen sofort aus, und verwenden Sie
ausschließlich vom Hersteller geprüfte Ersatzteile.
• Es wird empfohlen, nur Lampen der Marke Philips zu verwenden.
• Verpackungsmaterialien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen (z. B. Kunststoffbeutel usw.).
• Entsorgung des Produkts. Ihr Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und
Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können. Befindet
sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für
dieses Gerät die Europäische Richtlinie 2012/19/EG gilt. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen
Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten. Richten Sie
sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht über
Ihren Haushaltsabfall. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor
möglichen negativen Folgen geschützt.
WICHTIG: Im Folgenden werden alle Erläuterungen mit Zahlenreferenz zu den jeweiligen Symbolen
vor den nachstehenden Sicherheitsanweisungen angegeben:
01- Das Produkt sollte ausschließlich in geschlossenen Räumen installiert werden.
02- Das Produkt ist nicht für die Installation in Badezimmern, speziell im angegebenen Bereich, geeignet.
03- Das Produkt ist für das Anbringen an normal entflammbaren Oberflächen geeignet.
04- Das Produkt ist nicht für das direkte Anbringen an normal entflammbaren Oberflächen geeignet.
05- Das Produkt ist nicht für die Abdeckung mit Wärmedämmmaterial geeignet.
06- Das Produkt ist ausschließlich für das Anbringen an der Decke geeignet.
07- Das Produkt ist ausschließlich für das Anbringen an der Wand geeignet.
08- Das Produkt ist für das Anbringen an der Wand oder der Decke geeignet.
09- Berücksichtigen Sie stets den im Symbol angegebenen Mindestabstand zwischen der Lampe und dem
beleuchteten Objekt.
10- IPX1: Das Produkt ist vor Tropfwasser geschützt.
11- IPX3: Das Produkt ist vor Regentropfen geschützt (Tropfen, die mit einem Winkel von maximal 60° zur
vertikalen Achse fallen).
12- IPX4: Das Produkt ist spritzgeschützt: es ist vor Sprühwasser aus allen Richtungen geschützt (360°).
13- IPX5: Das Produkt ist vor Wasserstrahlen geschützt.
14- IPX7: Das Produkt kann im Boden installiert werden.
15- IPX8: Das Produkt ist vor Eintauchen bis zu einer angegebenen Tiefe geschützt.
16- IP5X: Das Produkt ist staubgeschützt.
17- IP6X: Das Produkt ist staubdicht.
18- Ersetzen Sie gesprungenes oder gebrochenes Sicherheitsglas, und verwenden Sie ausschließlich
Borosilikatersatzteile mit den gleichen Maßen und einer Mindestdicke von 3 mm.
19- Schutzklasse I: Das Produkt bzw. die Komponente hat einen Schutzleiter. Dieser Schutzleiter (gelb/
grün) muss an den Anschluss mit der Kennzeichnung angebracht werden.
20- Schutzklasse II: Das Produkt bzw. die Komponente weist eine doppelte oder verstärkte Isolierung auf.
21- Schutzklasse III: Das Produkt bzw. die Komponente ist nur für den Betrieb mit Schutzkleinspannung
geeignet (< 50 V Wechselspannung, < 120 V Gleichspannung).
22- Isolieren Sie den Leiter wie im Symbol dargestellt ab.
23- Der Schutzleiter muss immer länger als die braune Phase (L) und der blaue Neutralleiter (N) sein.
24- Die mitgelieferte hitzebeständige Umhüllung muss über den nicht abisolierten Leitungen verwendet
werden.
25- Das Produkt ist ausschließlich für die direkte Verdrahtung mit der elektrischen Stromversorgung
geeignet.
26- X-Verbindung: Falls die Leitung beschädigt ist, muss sie durch eine Leitung des gleichen Typs ersetzt
werden.
Y-Verbindung: Falls die Leitung beschädigt ist, darf diese nur vom Hersteller, dem Händler oder einem
Experten ersetzt werden, um Risiken zu vermeiden.
Z-Verbindung: Das externe flexible Kabel dieser Leuchte kann nicht ersetzt werden. Wenn das Kabel
beschädigt ist, muss die Leuchte entsorgt werden.
27- MAX. …W: Verwenden Sie nur Lampen, die für dieses Produkt geeignet sind, und berücksichtigen Sie
die angegebene maximale Wattleistung.
28- Das Produkt ist ausschließlich für Reflektorlampen geeignet.
29- Das Produkt ist ausschließlich für CFLi- oder LED-Lampen geeignet (z. B. E14, E27, Gu10, Gx53 usw.).
30- Das Produkt ist nicht für CFLi- oder LED-Lampen geeignet (z. B. E14, E27, Gu10, Gx53 usw.).
31- Es können ausschließlich Lampen mit einem Durchmesser von 60 mm verwendet werden. Eine Lampe
mit einem Durchmesser von 45 mm darf nicht für dieses Produkt verwendet werden.
32- Verwenden Sie nur eine Globe-Lampe mit den angegebenen Maßen. Verwenden Sie keine
Standardlampe.
33- Dieses Produkt ist ausschließlich für kerzenförmige Lampen geeignet.
34- Das Produkt ist nur für Lampen mit eingebauter Sicherheitsfunktion oder für Niederdrucklampen
geeignet. Ein zusätzliches Sicherheitsglas ist nicht notwendig.
35- Brenner- und Stab-Halogenlampen dürfen nicht mit bloßen Händen berührt werden.
36- Das Produkt ist mit einer Sicherung ausgestattet. Wenn das Produkt nach einem Lampenwechsel
nicht mehr funktioniert, muss die interne Sicherung ausgewechselt werden. Dies darf nur von einem
qualifizierten Elektriker durchgeführt werden, wenn ein Kontakt mit der internen Verdrahtung möglich
ist.
37- Das Produkt ist mit dem mitgelieferten Dimmer oder mit einem (nicht mitgelieferten) Dimmer, der an
das Stromnetz im Haus angeschlossen ist, dimmbar. Weitere Informationen erhalten Sie unter "www.
philips.com". Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, um Informationen zum geeigneten
Dimmertyp zu erhalten.
38- Das Produkt wird mit einem Sicherheitstransformator betrieben. Ersetzen Sie beschädigte
Transformatoren nur durch Transformatoren mit identischen technischen Daten. Wenden Sie sich an
einen qualifizierten Elektriker oder Ihren Einzelhändler.
39- Produkt für anspruchsvolle Anwendungen.
40- Produkt mit verschiedenen Optionen zur Uhrzeit- und Lichteinstellung. Mindest- und Höchstwerte sind
im Symbol angegeben.
41- Das Produkt kann bis zu einer maximalen Höhe von 6 m angebracht werden.
42- Für einen zuverlässigen Betrieb müssen Sie das Produkt auf der im Symbol angegebenen Höhe
anbringen. Die Höchst- und Mindestreichweite des Bewegungsmelders wird ebenfalls angegeben.
43- Die standardmäßige Erkennungsreichweite des Bewegungsmelders wird anhand der Gradzahl im
Symbol angegeben.
44- Dieses Produkt sollte horizontal angebracht werden. Um eine längere Gebrauchsdauer zu
gewährleisten, sollte die Lampe nicht in einem Winkel von über 4 Grad geneigt sein.
45- Vergewissern Sie sich, dass Sie beim Bohren keine elektrischen Leitungen oder andere in der Wand
oder der Decke befindlichen Hindernisse beschädigen.
46- Wenn das Produkt an einer Decken- oder Wanddose angebracht wird, muss diese vorher mit einem
Deckel verschlossen werden (z. B. Niederlande).
47- Elektrische Leitungen dürfen zwischen dem Produkt und der Oberfläche niemals eingeklemmt oder
verdreht werden.
48- Teile dieses Produkts können heiß werden.
49- Dieses Produkt ist nicht für Kinder unter Y Jahren geeignet.
50- Bringen Sie das Produkt außer Reichweite an (X1: für Kinder, X2: für Erwachsene).
51- Das Produkt kann nur während der Installation mit einem Werkzeug eingestellt werden.
Das Produkt – sowie alle anderen Produkte der Palette – wurden gemäß den internationalen/
europäischen Sicherheitsstandards (z. B. IEC/EN60598, ) entwickelt, hergestellt und getestet.
Wir gewährleisten, dass das Produkt frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Diese Garantie
ist für zwei (2) Jahre gültig (sofern nicht anderweitig auf der Verpackung angegeben). Falls das
Produkt defekt ist, erstatten wir die Instandsetzung bzw. den Ersatz. Gebrochenes Glas, Batterien und
austauschbare Lampen unterliegen nicht den Garantiebedingungen. Das Produkt wurde ausschließlich
für den Hausgebrauch entwickelt, nicht für die kommerzielle, gewerbliche oder industrielle Nutzung. Die
Garantie gilt nicht für Schäden, die bei dem Produkt durch extreme Bedingungen entstehen (Küstengebiete,
Industrieumgebungen, ländliche Umgebungen). Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum und
gilt nur bei Vorlage des Originalbelegs. Die Garantie ist ungültig, wenn das Produkt nicht gemäß den
Anweisungen installiert, repariert oder modifiziert wurde. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden,
die durch eine falsche Verwendung des Produkts entstehen. Um einen Garantieservice innerhalb der
Garantielaufzeit zu erhalten, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder ein Philips Service-Center. Die
Kontaktdaten erhalten Sie unter "www.philips.com". Sie können uns außerdem unter der gebührenfreien
Nummer 00800 744 547 75 telefonisch erreichen.
Änderungen am Design und den technischen Daten vorbehalten.
ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - PARTE B
Este manual B contiene definiciones de todos los posibles parámetros y especificaciones aplicables con
iconos, de conformidad con las normas internacionales y de seguridad. Sin embargo, es posible que
algunos no sean aplicables al producto que ha adquirido; consulte los iconos del manual A adicional para
ver los que son aplicables a este producto.
• Para garantizar una instalación, un uso y un funcionamiento del producto correctos y seguros, siga
siempre estas instrucciones al pie de la letra y consérvelas para consultarlas en el futuro.
• Apague siempre el interruptor de alimentación antes de realizar tareas de instalación, mantenimiento o
reparación.
• Consulte siempre a un profesional para elegir el cierre adecuado para instalar el producto de forma
segura. Tenga en cuenta el peso del mismo y el material de la superficie de montaje.
• En caso de duda, consulte a un electricista cualificado o autorizado o póngase en contacto con su
distribuidor. Asegúrese de que el producto está siempre instalado de acuerdo con las normativas
pertinentes. Ciertas normativas indican que solo los electricistas autorizados deben instalar los productos
eléctricos (p. ej., el apartado P en el caso de REINO UNIDO, y el apartado AS/NZS3000 IN en el caso de
AUSTRALIA Y NUEVA ZELANDA).
• Apriete siempre los tornillos del terminal con firmeza, especialmente las conexiones de los cables de
bajo voltaje (12 V) (si procede). Es muy recomendable comprobar y volver a apretar los tornillos con
regularidad.
• Observe el color de los cables antes de la instalación: azul (N), marrón (L) y, si se usa protección de clase
I, amarillo/verde (tierra).
• Limpie el elemento de iluminación interior con un paño seco, no utilice productos abrasivos ni disolventes
y evite el contacto con líquidos en todas partes eléctricas.
• Instale los apliques fuera del alcance de los niños.
• Si instala el producto sobre una superficie metálica, esta superficie se debe adherirse al conductor de
tierra protector o al conductor de tierra equipotencial de la instalación.
• Tenga siempre en cuenta todas las especificaciones técnicas del producto. Compruebe los iconos que
figuran en la etiqueta de identificación del producto y los iconos que aparecen en la parte A de estas
instrucciones de seguridad.
• Reemplace de inmediato la tapa transparente si se agrieta o se rompe, y utilice únicamente piezas
aprobadas por el fabricante.
• Se aconseja utilizar exclusivamente bombillas de la marca "Philips".
• Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños (p. ej., las bolsas de plástico).
• Eliminación del producto. El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad, que se pueden reciclar y reutilizar. Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado
aparece impreso en un producto, significa que el producto está cubierto por la directiva europea 2012/19/
CE. Infórmese sobre el sistema local de gestión de residuos, separación y recogida de productos
eléctricos y electrónicos. Respete siempre la normativa local y no deseche los productos usados con la
basura normal del hogar. La eliminación correcta del producto ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana.
ATENCIÓN: A continuación, encontrará todas las explicaciones de los iconos
que aparecen al principio de estas instrucciones de seguridad con una referencia numérica:
01- El producto debe instalarse únicamente en interiores.
02- El producto no es apto para instalarse en cuartos de baño, particularmente en la zona especificada.
03- El producto es apto para instalarse en superficies que suelen ser inflamables.
04- El producto no es apto para instalarse directamente en superficies que suelen ser inflamables.
05- El producto no es apto para cubrirse con material aislante térmico.
06- El producto solo es apto para instalarse en el techo.
07- El producto solo es apto para instalarse en la pared.
08- El producto es apto para instalarse en la pared o en el techo.
09- Tenga siempre en cuenta la distancia mínima entre la lámpara y el objeto iluminado, tal como se indica
en el icono.
10- IPX1: el producto está protegido contra el goteo de agua.
11- IPX3: el producto puede exponerse a la lluvia (a un ángulo máximo de 60° con respecto al eje vertical).
12- IPX4: el producto es resistente a salpicaduras y puede exponerse a salpicaduras de agua desde
cualquier dirección (360°).
13- IPX5: el producto está protegido contra chorros de agua.
14- IPX7: el producto se puede instalar en el suelo.
15- IPX8: el producto se puede sumergir hasta la profundidad especificada.
16- IP5X: el producto es resistente al polvo.
17- IP6X: el producto no permite la filtración de polvo.
18- Reemplace de inmediato el cristal de seguridad si se agrieta o se rompe y utilice únicamente piezas de
borosilicato de las mismas dimensiones, con un espesor mínimo de 3 mm.
19- Protección de clase I: el producto o componente tiene una conexión a tierra. El cable de tierra (amarillo/
verde) debe conectarse al terminal marcado con un asterisco .
20- Protección de clase II: el producto o componente está provisto de aislamiento doble o reforzado.
21- Protección de clase III: el producto o componente solo es apto para fuentes de alimentación de
seguridad de voltaje extra bajo (< 50 V de CA; < 120 V de CC).
22- Pele el cable como se indica en el icono.
23- El cable de conexión a tierra siempre debe ser más largo que el cable marrón con corriente (L) y el
cable azul neutro (N).
24- Se debe utilizar la funda resistente al calor suministrada en las secciones del cable sin pelar.
25- El producto solo es apto para conectarse directamente a la red eléctrica.
26- Conexión en X: si el cable se daña, debe reemplazarlo por un cable del mismo tipo.
Conexión en Y: si el cable se daña, solo debe reemplazarlo el fabricante, un distribuidor o un experto
para evitar riesgos.
Conexión en Z: el cable flexible externo de esta lámpara no se puede reemplazar. Si el cable está
dañado, la lámpara deberá desecharse.
27- MAX. ... W: utilice únicamente bombillas adecuadas para este producto y respete el vataje máximo
especificado.
28- El producto solo es apto para bombillas reflectoras.
29- El producto solo es apto para bombillas CFL-i o LED (p. ej., E14, E27, Gu10, Gx53, etc.).
30- El producto no es apto para bombillas CFL-i ni LED (p. ej., E14, E27, Gu10, Gx53, etc.).
31- Solo se pueden utilizar bombillas de 60 mm de diámetro. No deben utilizarse bombillas de 45 mm en
este producto.
32- Utilice solo una bombilla globo del tamaño de diámetro indicado. No utilice nunca bombillas
incandescentes estándar.
33- Este producto solo es apto para bombillas de vela.
34- El producto solo es apto para bombillas con seguridad incorporada o de baja presión. No se necesita un
cristal de seguridad adicional.
35- Las bombillas halógenas lineales y de cápsula no deben tocarse con las manos descubiertas.
36- El producto está equipado con un fusible. Si el producto no funciona tras reemplazar la bombilla, deberá
reemplazar el fusible interno. Si hay posibilidad de contacto con el cableado interno, deberá hacerlo un
electricista cualificado.
37- Puede regular el producto con el regulador suministrado o con un regulador conectado (no incluido) a
la instalación eléctrica de la casa. Para obtener información, visite "www.philips.com". Consulte a un
electricista cualificado para elegir el tipo de regulador adecuado.
38- El producto funciona con un transformador de seguridad. Si se rompe el transformador, reemplácelo
únicamente por uno cuyas especificaciones técnicas sean idénticas. Consulte a un electricista
cualificado o en su punto de venta.
39- Producto apto para condiciones de trabajo adversas.
40- Producto con temporizador y ajustes de iluminación. Los valores mínimos y máximos se indican en el
icono.
41- El producto se puede instalar a una altura máxima de 6 m.
42- Para que el funcionamiento sea fiable, instale el producto a la altura especificada en el icono. El alcance
máximo y mínimo del detector también se indican.
43- El rango de alcance activo estándar del detector cubre los grados indicados en el icono.
44- Este producto se debe instalar horizontalmente. Para prolongar su vida útil, la bombilla no debe
posicionarse en un ángulo superior a 4 grados.
45- Durante la instalación, asegúrese de no perforar cables eléctricos ni cualquier otra obstrucción de la
pared o del techo.
46- Si el producto se instala en una caja de conexión en el techo o la pared, es obligatorio cubrir primero la
caja con una cubierta (p. ej., en los Países Bajos).
47- El cableado eléctrico no se debe sujetar ni enrollar nunca entre el producto y la superficie de instalación.
48- Las piezas de este producto pueden calentarse.
49- Este producto no es apto para niños menores de Y años.
50- Instale el producto fuera del alcance de los brazos (X1: para niños, X2: para adultos).
51- El producto solo se puede configurar durante la instalación con la ayuda de una herramienta.
El producto, como todos los demás productos de la gama, se ha diseñado, fabricado y probado de
acuerdo con una serie de normas de seguridad europeas e internacionales (p. ej., IEC/EN60598;
). Garantizamos que el producto no presenta defectos en cuanto a los materiales y la mano de obra.
Esta garantía es válida durante dos (2) años, a menos que se especifique lo contrario en el embalaje.
En caso de que el producto esté defectuoso, nos encargaremos de la reparación o sustitución de forma
gratuita. La rotura de cristales, baterías y bombillas reemplazables no se incluye en las condiciones de la
garantía. El producto está diseñado y desarrollado exclusivamente para uso doméstico y no en entornos
comerciales o industriales. Los daños causados al producto en condiciones extremas (zonas costeras,
entornos industriales, granjas) no están cubiertos por la garantía. El período de la garantía comienza a
partir de la fecha de compra y solo es válida si se presenta el recibo original. La garantía quedará anulada
si el producto no se ha instalado, reparado o modificado de acuerdo con las instrucciones. No aceptamos
ninguna responsabilidad por los daños causados como resultado de un uso indebido del producto.
Para recibir servicio dentro del período de la garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el
servicio de atención al cliente de Philips. Encontrará la información de contacto en "www.philips.com" o, si
lo desea, puede llamar al número de teléfono gratuito 00800 744 547 75.
Alteraciones en el diseño y las especificaciones técnicas reservadas.
PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA - PARTE B
Este manual B contém definições de todos os parâmetros e especificações com ícones potencialmente
aplicáveis, de acordo com as normas e padrões de segurança internacionais. No entanto, nem todos
serão aplicáveis ao produto que adquiriu - consulte os ícones no Manual A adicional para determinar
quais são especificamente aplicáveis a este produto.
• Para assegurar a instalação, a utilização e o funcionamento correctos e seguros do produto, siga sempre
estas instruções cuidadosamente e guarde-as para consulta futura.
• Desligue sempre a alimentação antes de proceder a actividades de instalação, manutenção ou reparação.
• Aconselhe-se previamente junto de um profissional para seleccionar as fixações correctas para uma
montagem segura do produto. Tenha em consideração o peso do produto e o material da superfície de
montagem.
• Em caso de dúvida, consulte um electricista qualificado ou autorizado ou contacte o seu posto de
venda. Assegure-se de que o produto é sempre instalado de acordo com os regulamentos relevantes.
Determinados regulamentos indicam que os produtos eléctricos podem de ser instalados apenas por um
electricista autorizado (por ex. "Part P" no Reino Unido, AS/NZS3000 IN para Austrália/Nova Zelândia).
• Aperte sempre os parafusos terminais com firmeza, especialmente nas fixações para cablagem de
baixa voltagem (12 V) (se aplicável). Recomendamos vivamente a verificação regular e o reaperto dos
parafusos terminais.
• Tenha em atenção a cor dos fios antes da instalação: azul (N), castanho (L) e, em caso de classe de
protecção I, amarelo/verde (terra).
• Limpe a iluminação interior com um pano do pó seco, não use abrasivos ou solventes. Evite o contacto de
líquidos com todas as peças eléctricas.
• Monte os apliques fora do alcance das crianças.
• Se o produto for montado numa superfície metálica, esta superfície terá de estar ligada a um fio de terra
ou a um condutor para ligação equipotencial da instalação.
• Tenha sempre em consideração todas as especificações técnicas do produto. Verifique os ícones
apresentados na etiqueta de identificação no produto e os ícones indicados na parte A destas instruções
de segurança.
• Substitua de imediato uma cobertura transparente fissurada ou partida e utilize apenas peças aprovadas
pelo fabricante.
• Recomendamos que utilize apenas lâmpadas da marca "Philips".
• Mantenha os materiais da embalagem fora do alcance das crianças (por ex. sacos de plástico, etc.).
• Eliminação do produto: o seu produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de
alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados. Quando este símbolo com um caixote de
lixo com um traço por cima é apresentado num produto, isto significa que o produto é abrangido pela
Directiva Europeia 2012/19/CE. Informe-se acerca do sistema de eliminação, separação e recolha local
para produtos eléctricos e electrónicos. Cumpra os regulamentos locais e não elimine o seu produto
usado nos resíduos domésticos comuns. A correcta eliminação do seu produto ajuda a evitar potenciais
consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública.
ATENÇÃO: abaixo encontrará todas as explicações com referências numéricas para os ícones
correspondentes nestas instruções de segurança:
01- O produto deve ser instalado apenas em áreas interiores.
02- O produto não é adequado para a instalação em casas de banho, em particular na zona especificada.
03- O produto é adequado para a montagem em superfícies normalmente inflamáveis.
04- O produto não é adequado para a montagem directa em superfícies normalmente inflamáveis.
05- O produto não é adequado para ser coberto com material de isolamento térmico.
06- O produto é adequado apenas para a montagem no tecto.
07- O produto é adequado apenas para a montagem na parede.
08- O produto é adequado para a montagem na parede ou no tecto.
09- Tenha sempre em atenção a distância mínima, conforme indicada no ícone, entre o candeeiro e o
objecto iluminado.
10- IPX1: O produto está protegido contra gotas de água.
11- IPX3: O produto pode ser exposto a gotas de chuva (gotas em queda a um ângulo máximo de 60°
sobre o eixo vertical).
12- IPX4: O produto é à prova de água: pode ser exposto a salpicos de água oriundos de qualquer
direcção (360°).
13- IPX5: O produto está protegido contra jactos de água.
14- IPX7: O produto pode ser instalado directamente no piso.
15- IPX8: O produto está protegido contra imersão até à profundidade indicada.
16- IP5X: O produto está protegido contra o pó.
17- IP6X: O produto está isolado contra o pó.
18- Substitua imediatamente um vidro de segurança fissurado ou partido e use exclusivamente peças em
borossilicato com as mesmas dimensões e uma espessura mínima de 3 mm.
19- Classe de protecção I: o produto ou componente tem uma ligação à terra. O fio de terra (amarelo/
verde) tem de ser ligado ao terminal marcado com .
20- Classe de protecção II: o produto ou componente é fornecido com isolamento duplo ou reforçado.
21- Classe de protecção III: o produto ou componente é apropriado apenas para o fornecimento de
voltagem ultra baixa de segurança (<50 V CA; <120 V CC).
22- Descarne o fio conforme indicado no ícone.
23- O fio de terra tem de ser sempre mais comprido do que o fio com corrente castanho (L) e o fio neutro
azul (N).
24- A utilização das mangas resistentes ao calor fornecidas é necessária ao longo dos fios descarnados.
25- O produto é adequado apenas para a ligação directa à corrente eléctrica.
26- Ligação X: em caso de danos no fio, este tem de ser substituído por outro fio do mesmo tipo.
Ligação Y: em caso de danos no fio, este tem de ser substituído apenas pelo fabricante, distribuidor ou
por um técnico especializado, para evitar riscos.
Ligação Z: o cabo flexível externo ou o fio deste candeeiro não pode ser substituído. Se o fio estiver
danificado, o candeeiro terá de ser destruído.
27- MAX. …W: utilize apenas lâmpadas adequadas para este produto e que não ultrapassem a potência
máxima indicada.
28- O produto é adequado apenas para lâmpadas reflectoras.
29- O produto é adequado apenas para lâmpadas CFLi ou LED (por ex. E14, E27, Gu10, Gx53, …)
30- O produto não é adequado para lâmpadas CFLi ou LED (por ex. E14, E27, Gu10, Gx53, …)
31- É permitida a utilização apenas de lâmpadas com diâmetro de 60 mm. Uma lâmpada com 45 mm de
diâmetro não pode ser utilizada neste produto.
32- Utilize apenas uma lâmpada em globo com o diâmetro indicado. Nunca utilize uma lâmpada
incandescente convencional.
33- Este produto é adequado apenas para lâmpadas tipo chama.
34- O produto é adequado apenas para lâmpadas com protecção integrada ou para lâmpadas de baixa
pressão. Não é necessário um vidro de protecção extra.
35- As lâmpadas de cápsula e as lâmpadas de halogéneo lineares não podem ser tocadas com as mãos
desprotegidas.
36- O produto está equipado com um fusível. Se o produto não estiver a funcionar após a substituição de
uma lâmpada, é necessário substituir o fusível interno. Isto tem de ser efectuado por um electricista
qualificado, se existir a possibilidade de contacto com a cablagem interna.
37- O produto tem intensidade de luz regulável com o interruptor de regulação da intensidade da luz
fornecido ou com um interruptor de regulação da intensidade da luz (não incluído) ligado à instalação
eléctrica de casa. Para obter mais informações, visite "www.philips.com". Consulte um electricista
qualificado para seleccionar o tipo de interruptor de regulação da intensidade da luz apropriado.
38- O produto funciona com um transformador de segurança. Substitua o transformador avariado apenas
por um transformador com especificações técnicas idênticas. Consulte um electricista qualificado ou
o seu ponto de venda.
39- Produto para uso intensivo.
40- Produto com opções de definição de hora e luz. O mínimo e o máximo são indicados no ícone.
41- O produto pode ser montado a uma altura máxima de 6 m.
42- Para um funcionamento fiável, o produto tem de ser montado à altura especificada conforme indicado
no ícone. Os alcances máximo e mínimo do detector também são indicados.
43- O campo de visão activo padrão do detector abrange os graus indicados no ícone.
44- Este produto deve ser instalado na horizontal. Para uma maior vida útil, a lâmpada não se deve
encontrar a um ângulo superior a 4 graus.
45- Certifique-se de que não fura fios eléctricos ou qualquer outro tipo de obstáculo na parede ou no tecto
durante a instalação!
46- Se o produto for montado numa caixa de tecto ou de parede, é obrigatório cobrir primeiro a caixa com
uma tampa (por ex. nos Países Baixos).
47- A cablagem eléctrica nunca pode ser presa ou torcida entre o produto e a superfície de montagem!
48- O produto tem peças que podem aquecer.
49- Este produto não é adequado para crianças com idade inferior a Y anos.
50- Monte o produto fora do alcance (X1: para crianças, X2: para adultos).
51- O produto é regulável apenas durante a instalação utilizando uma ferramenta.
O produto - bem como todos os outros produtos da nossa colecção – são concebidos, fabricados e
testados de acordo com as normas de segurança internacionais/europeias mais rigorosas (por ex. IEC/
EN60598; ). Oferecemos uma garantia para falhas de material e fabrico. Esta garantia tem uma
validade de dois (2) anos (excepto se houver indicação em contrário na embalagem). No caso de o
produto revelar falhas, providenciaremos a reparação ou substituição gratuita. Vidros partidos, pilhas,
baterias e lâmpadas substituíveis não são abrangidos pelos termos da garantia. O produto foi concebido e
desenvolvido específica e exclusivamente para utilização doméstica. Este não se destina a uma utilização
comercial, empresarial ou industrial. Quaisquer danos no produto provocados pelo uso em circunstâncias
extremas (zonas costeiras, áreas industriais e ambientes de exploração agrícola) não estão abrangidos
pela garantia. O período de garantia começa a partir da data da compra e a garantia só é válida com a
apresentação do recibo original. A garantia é invalidada se o produto não tiver sido instalado, reparado
ou modificado de acordo com as instruções. Nós não aceitamos qualquer responsabilidade por danos
resultantes de um manuseamento indevido ou de uma aplicação incorrecta do produto. Para ter acesso à
assistência dentro do período de garantia, contacte o seu distribuidor ou o Centro de Apoio ao Cliente da
Philips. Consulte os detalhes de contacto em: "www.philips.com" ou pode ligar para linha gratuita 00800
744 547 75.
Reservado o direito a alterações no design e nas especificações técnicas.
IT ISTRUZIONI DI SICUREZZA - PARTE B
Il presente manuale B contiene le definizioni di tutti i parametri e le specifiche potenzialmente
applicabili con icone, in conformità alle norme e agli standard di sicurezza internazionali. Tuttavia
non tutte riguardano il prodotto acquistato, si prega quindi di fare riferimento alle icone riportate nel
Manuale A, per le definizioni applicabili nello specifico a questo prodotto.
• Al fine di garantire un'installazione, un utilizzo e un funzionamento corretti del prodotto, è necessario
seguire sempre attentamente le presenti istruzioni e conservarle per ogni riferimento futuro.
• Staccare sempre il filo della corrente prima di iniziare operazioni di installazione, manutenzione o
riparazione.
• Consultare sempre preventivamente un professionista per scegliere il sostegno adatto per un montaggio
sicuro del prodotto. Si tenga sempre in considerazione il peso del prodotto e il materiale della superficie di
montaggio.
• In caso di dubbio consultare un elettricista qualificato o certificato oppure contattare il proprio rivenditore.
Assicurarsi che il prodotto sia sempre installato secondo le normative vigenti. Alcune normative prevedono
che i prodotti elettrici siano installati solamente da elettricisti qualificati (ad es. la normativa Part P per il
Regno Unito o AS/NZS3000 IN per Australia e Nuova Zelanda).
• Stringere a fondo le viti dei morsetti elettrici specialmente se si tratta di articoli a basso voltaggio (12V).
Si consiglia vivamente di controllare periodicamente e stringere le viti dei terminali di tanto in tanto.
• Prima dell'installazione, verificare il colore corretto del cavo da collegare: blu (N), marrone (L) e se con
protezione in classe I, giallo/verde (terra).
• Effettuare la pulizia degli articoli d’illuminazione interna con panni antipolvere asciutti e non usare né
solventi né prodotti abrasivi. Evitare di spargere liquidi sulle parti elettriche.
• Montare gli articoli a muro fuori dalla portata dei bambini.
• Se il prodotto viene montato su una superficie metallica, questa deve essere collegata a un conduttore di
messa a terra di protezione o equipotenziale.
• Tenere sempre in considerazione tutte le specifiche tecniche del prodotto. Verificare i simboli che si
trovano sull’etichetta di identificazione del prodotto e le icone visibili nella parte A di queste istruzioni di
sicurezza.
• Sostituire immediatamente un rivestimento traslucido in caso di rottura o crepe e utilizzare solamente parti
approvate dal produttore.
• Si consiglia di utilizzare solamente lampadine a marchio"Philips".
• Conservare i materiali della confezione (ad es. buste di plastica) fuori dalla portata dei bambini
• Smaltimento di vecchi prodotti: il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti
di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone
con ruote, contrassegnato da una X, vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della direttiva 2012/19/
UE. L'utente è pregato di informarsi sui sistemi locali di differenziazione, smaltimento e raccolta di
prodotti elettrici ed elettronici. Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non gettare
i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici. Uno smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a prevenire
l’inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.
ATTENZIONE: qui sotto sono riportate tutte le spiegazioni con riferimenti numerici alle
corrispondenti icone allegate a queste istruzioni di sicurezza:
01- Il prodotto può essere installato solo all’interno.
02- Il prodotto non è adatto a essere installato in stanze da bagno (soprattutto non nella zona specificata).
03- Il prodotto è adatto a essere installato su superfici standard infiammabili.
04- Il prodotto non è adatto a essere montato direttamente su superfici standard infiammabili.
05- Il prodotto non può essere coperto con materiali termoisolanti.
06- Il prodotto può essere installato solo sul soffitto.
07- Il prodotto può essere installato solo a parete.
08- Il prodotto è adatto a essere installato a parete o sul soffitto.
09- Rispettare sempre la distanza minima tra la lampadina e gli oggetti illuminati come indicato nell’icona.
10- IPX1: il prodotto è dotato di protezione contro il gocciolamento d'acqua.
11- IPX3: il prodotto può essere esposto alla pioggia
(le gocce devono cadere con un angolo massimo di 60° dall’asse verticale).
12- IPX4: il prodotto è resistente a getti d’acqua: può essere colpito da spruzzi d’acqua provenienti da
qualsiasi direzione (360°).
13- IPX5: il prodotto è dotato di protezione contro getti d'acqua.
14- IPX7: il prodotto può essere installato a terra.
15- IPX8: il prodotto ha un indice di impermeabilità fino alla profondità indicata.
16- IP5X: il prodotto è dotato di protezione antipolvere.
17- IP6X: il prodotto è sigillato contro la polvere.
18- Sostituire immediatamente i vetri di sicurezza lesionati o rotti e utilizzare solo parti in vetro borosilicato
delle stesse dimensioni con uno spessore minimo di 3 mm.
19- Protezione in classe I: il prodotto o il componente ha una connessione di presa a terra. Il cavo di terra
(giallo/verde) deve essere collegato al terminale contrassegnato dal simbolo .
20- Protezione in classe II: il prodotto o il componente è provvisto di doppio isolamento o isolamento
rinforzato.
21- Protezione in classe III: il prodotto o il componente è adatto solamente ad articoli a bassissimo voltaggio
di sicurezza (<50 V CA; <120 V CC).
22- Spelare il cavo come indicato in figura.
23- Il cavo di messa a terra deve essere sempre più lungo del cavo di fase marrone (L) e del cavo neutro
blu (N).
24- L’utilizzo del tubetto resistente al calore fornito è necessario su cavi spelati e sguainati.
25- Il prodotto è adatto solo per l’allacciamento diretto alla rete elettrica.
26- Collegamento X: in caso di danneggiamento, il cavo deve essere sostituito con un cavo dello stesso
tipo.
Collegamento Y: in caso di danneggiamento, il cavo deve essere sostituito esclusivamente dal
costruttore, dal distributore o da un tecnico esperto per evitare rischi.
Connessione tipo Z: il filo o il cavo esterno flessibile di questo sistema di illuminazione non può essere
sostituito. Se il cavo è danneggiato il sistema di illuminazione deve essere distrutto.
27- MAX. …W: usare solo lampadine adatte a questo prodotto e con potenza effettiva (W) non superiore
a quella indicata.
28- Utilizzare esclusivamente lampadine con riflettore.
29- Il prodotto è adatto solo a lampadine CFL-i o a LED (ad es. E14, E27, Gu10, Gx53, …)
30- Il prodotto non è adatto a lampadine CFL-i o a LED (ad es. E14, E27, Gu10, Gx53, …)
31- Utilizzare solo lampadine del diametro di 60 mm. Non utilizzare lampadine del diametro di 45 mm per
questo prodotto.
32- Utilizzare esclusivamente una lampadina a globo del diametro indicato. Non usare mai una lampadina
a incandescenza standard.
33- Il prodotto è adatto solo a lampadine oliva.
34- Il prodotto è idoneo esclusivamente a lampadine con dispositivi di sicurezza incorporati o a lampadine a
bassa pressione. Non è necessario montare un vetro di sicurezza supplementare.
35- Le lampadine alogene capsule o lineari non devono essere toccate a mani nude.
36- Il prodotto è dotato di un fusibile. Se il prodotto non funziona dopo aver sostituito la lampadina, il fusibile
interno deve essere sostituito. Se è consentito toccare i fili interni, l'operazione deve essere effettuata
da un elettricista competente.
37- È possibile regolare l'intensità luminosa del prodotto utilizzando il dimmer fornito o un dimmer (non
incluso) collegato alla rete elettrica della casa. Per maggiori informazioni a riguardo consultare
"www.philips.com". Per la scelta del tipo di dimmer giusto rivolgersi a un elettricista qualificato.
38- Il prodotto funziona con un trasformatore di sicurezza. Sostituire il trasformatore guasto solo con
un articolo che abbia le stesse specifiche tecniche. Consultare un elettricista qualificato o il proprio
rivenditore abituale.
39- Prodotto adatto ad ambienti di servizio pesanti.
40- Prodotto con possibilità di regolazione del tempo e della luminosità. I valori minimi e massimi sono
riportati nell'icona.
41- Il prodotto può essere posizionato a un'altezza massima di 6 metri.
42- Per un funzionamento ottimale posizionare il prodotto all'altezza indicata nell'icona. Anche il raggio di
rilevazione minimo e massimo del sensore è indicato nell'icona.
43- Il raggio di rilevazione del sensore attivo standard corrisponde ai gradi indicati nell'icona.
44- Questo prodotto deve essere montato in orizzontale. Per una maggiore durata non posizionare la
lampadina a un angolo superiore a 4 gradi.
45 -Accertarsi di non forare con il trapano cavi elettrici o altre condutture nella parete o nel soffitto durante
l'installazione!
46- Se il prodotto è montato sopra una scatola elettrica a soffitto o a parete, coprire prima la scatola stessa
con un coperchio. (es. Paesi Bassi).
47- I cavi elettrici non devono mai essere stretti o arrotolati tra il prodotto e la superficie di montaggio.
48- Questo prodotto contiene parti soggette a surriscaldamento.
49- Questo prodotto non è adatto a bambini al di sotto di Y anni.
50- Montare il prodotto in modo che non sia raggiungibile (X1: per bambini, X2: per adulti).
51- È possibile configurare il prodotto solo durante l'installazione utilizzando un apposito strumento.
Il prodotto - così come tutti gli altri prodotti della serie - è disegnato, prodotto e testato in conformità
agli standard di sicurezza europei e internazionali (ad es. IEC/EN60598; ). Il produttore garantisce
che il prodotto è esente da difetti di materiali e manodopera. La garanzia è valida due (2) anni (salvo
diversamente specificato sulla confezione). Qualora il prodotto risulti difettoso, provvederemo alla
riparazione o alla sostituzione gratuitamente. Vetri rotti, batterie e lampadine sostitutive non rientrano nei
termini di garanzia. Il prodotto è progettato e sviluppato esclusivamente per l'uso domestico e non per l'uso
commerciale o industriale. Qualsiasi danno arrecato dall’utilizzo del prodotto in circostanze eccezionali
(zone costiere, zone industriali, ambienti in prossimità di fattorie) non è coperto dalle condizioni di garanzia.
Il periodo di garanzia inizia dalla data di acquisto ed è valido solo su presentazione della ricevuta originale.
La garanzia decade se l’articolo non è stato installato, riparato o modificato in conformità alle istruzioni
fornite. Il produttore inoltre declina ogni responsabilità per danni causati da un cattivo utilizzo o un'errata
applicazione delle istruzioni. Per ottenere assistenza durante il periodo di garanzia contattare il rivenditore o
il centro assistenza clienti Philips Le informazioni di contatto sono disponibili all'indirizzo: "www.philips.com".
È inoltre possibile chiamare il numero gratuito 00800 744 547 75.
Le modifiche tecniche o di disegno sono riservate.
DA SIKKERHEDSINSTRUKTIONER - DEL B
Denne manual B indeholder definitioner på alle potentielt relevante parametre og specifikationer
med ikoner iht. internationale normer og sikkerhedsstandarder. De er dog muligvis ikke alle relevante
for det produkt, du har købt - se ikonerne i den ekstra manual A for at identificere dem, der er særligt
relevante for dette produkt.
• For at sikre korrekt og sikker installation, brug og funktion af produktet bør du altid følge disse instruktioner
nøje og opbevare dem til senere brug.
• Sluk altid for strømmen forud for installation, vedligeholdelse eller reparation.
• Du bør altid konsultere en fagmand mhp. at vælge den rigtige fastgøringsmåde til sikker montering af
produktet. Tag højde for produktets vægt og materialet på monteringsoverfladen.
• Spørg en kvalificeret eller autoriseret elektriker eller din forhandler til råds, hvis du er i tvivl. Sørg for, at
produktet altid er installeret i henhold til de relevante regler. Visse regler angiver, at elektriske produkter
kun må installeres af en autoriseret elektriker (f.eks. Part P for UK, AS/NZS3000 IN for AUSTRALIEN/
NEW ZEALAND).
• Sørg for at stramme klemskruerne godt, særligt tilbehørsdele til lavspænding (12V) (hvis relevant). Vi
anbefaler kraftigt, at du jævnligt kontrollerer og strammer klemskruerne.
• Vær opmærksom på ledningernes farve forud for installationen: blå (N) og brun (L) og ved
beskyttelsesklasse I gul/grøn (jord).
• Vedligehold indendørs belysning med en tør støveklud. Brug ikke slibe- eller opløsningsmidler. Undgå
væsker på alle elektriske dele.
• Monter væglamper uden for børns rækkevidde.
• Hvis produktet monteres på en metaloverflade, skal denne overflade være forbundet til den beskyttende
jordleder eller til installationens potentialudligningsledning.
• Tag altid højde for alle produktets tekniske specifikationer. Kontroller angivne ikoner på
identifikationsmærkatet på produktet og ikoner i del A i disse sikkerhedsinstruktioner.
• Udskift straks et revnet eller ødelagt gennemsigtigt dæksel, og brug kun dele, der er godkendt af
producenten.
• Vi anbefaler, at du kun bruger "Philips"-pærer.
• Opbevar emballagematerialet uden for børns rækkevidde (f.eks. plastikposer mm.).
• Bortskaffelse af produktet. Dit produkt er udviklet og fremstillet i materialer og komponenter af høj
kvalitet, som kan genbruges. Når et produkt er forsynet med dette symbol med en affaldsspand med
et kryds, betyder det, at produktet er omfattet af EU-direktiv 2012/19/EU. Undersøg venligst det lokale
system for indsamling, sortering og bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter. Følg de lokale
regler, og bortskaf ikke dine udtjente produkter sammen med almindeligt husholdningsaffald. Korrekt
bortskaffelse af udtjente produkter er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers
helbred.
VIGTIGT: Nedenfor finder du alle forklaringer med numerisk henvisning til de relevante ikoner
foran sikkerhedsinstruktionerne:
01- Produktet må kun installeres indendørs.
02- Produktet er ikke egnet til installation på badeværelser, særligt ikke i den angivne zone.
03- Produktet er ikke egnet til montering på normalt brændbare overflader.
04- Produktet er ikke egnet til direkte montering på normalt brændbare overflader.
05- Produktet er ikke egnet til overdækning med isolerende materiale.
06- Produktet er kun egnet til loftsmontering.
07- Produktet er kun egnet til vægmontering.
08- Produktet er egnet til væg- og loftsmontering.
09- Tag altid højde for minimumsafstanden angivet på ikonet mellem lampen og den oplyste genstand.
10- IPX1: Produktet er beskyttet mod dryppende vand.
11- IPX3: Produktet kan udsættes for regndråber
(faldende dråber under en maksimal vinkel på 60° i forhold til den lodrette akse).
12- IPX4: Produktet er stænksikkert: Det kan udsættes for vandstænk fra alle retninger (360°).
13- IPX5: Produktet er beskyttet mod vandstråler.
14- IPX7: Produktet kan installeres i jorden.
15- IPX8: Produktet er beskyttet mod nedsænkning ned til den angivne dybde.
16- IP5X: Produktet er støvsikkert.
17- IP6X: Produktet er støvtæt.
18- Udskift straks revnet eller ødelagt sikkerhedsglas, og brug kun borsilikatdele med samme mål og en
minimumstykkelse på 3 mm.
19- Beskyttelsesklasse I: Produktet eller komponenten har en jordforbindelse. Jordledningen (gul/grøn) skal
forbindes til den klemme, der er mærket med .
20- Beskyttelsesklasse II: Produktet eller komponenten er forsynet med dobbelt eller forstærket isolering.
21- Beskyttelsesklasse III: Produktet eller komponenten er kun egnet til ekstra lav sikkerhedsspænding (<
50 Va.c.; < 120 Vd.c.).
22- Afisoler ledningen som angivet på ikonet.
23- Jordledningen skal altid være længere end den brune strømførende (L) og blå neutrale (N) ledning.
24- Det er et krav at anvende den medfølgende varmebestandige muffe over de ikke-afisolerede
ledningslængder.
25- Produktet er kun egnet til direkte tilslutning til lysnettet.
26- X-forbindelse: Ved skader på ledningen skal den udskiftes med en ledning af samme type.
Y-forbindelse: Ved skader på ledningen må den kun udskiftes af producenten, forhandleren eller en
ekspert for at undgå risici.
Z-forbindelse: Denne lampes eksterne fleksible kabel eller ledning kan ikke udskiftes. Hvis ledningen
beskadiges, skal lampen destrueres.
27- MAX. …W: Brug kun pærer, der er egnede til dette produkt, og overhold den maksimale angivelse af
watt.
28- Produktet er kun egnet til reflektorpærer.
29- Produktet er kun egnet til CFL-i - eller LED-pærer (f.eks. E14, E27, Gu10, Gx53, …)
30- Produktet er ikke egnet til CFL-i - eller LED-pærer (f.eks. E14, E27, Gu10, Gx53, …)
31- Kun pærer med en diameter på 60 mm kan anvendes. Pærer med en diameter på 45 mm kan ikke
bruges til dette produkt.
32- Brug kun globepærer med den angivne diameter. Brug aldrig standardglødepærer.
33- Dette produkt er kun egnet til kertepærer.
34- Produktet er kun egnet til pærer med indbygget sikkerhed eller lavtrykspærer. Ekstra sikkerhedsglas er
ikke nødvendigt.
35- Kapsel- og lineære halogenpærer må ikke berøres med bare hænder.
36- Produktet er udstyret med en sikring. Hvis produktet ikke virker efter udskiftning af pæren, skal den
indbyggede sikring udskiftes. Dette skal gøres af en autoriseret elektriker, hvis der er mulighed for at
berøre indvendige ledninger.
37- Produktet kan dæmpes med den medfølgende dæmper eller med en (ikke medfølgende) dæmper, der
tilsluttes boligens elektriske installation. Læs mere på "www.philips.com". Spørg en autoriseret elektriker
til råds om den egnede dæmpertype.
38- Produktet er udstyret med en sikkerhedstransformer. Udskift kun en ødelagt transformer med en
transformer med identiske tekniske specifikationer. Kontakt en autoriseret elektriker eller din forhandler.
39- Produkt til brug i barske omgivelser.
40- Produkt med tids- og lysindstilling. Minimum og maksimum er angivet på ikonet.
41- Produktet kan monteres i op til en maksimumhøjde på 6 m.
42- For at opnå driftssikkerhed skal produktet monteres i den højde, der er angivet på ikonet. Detektorens
maksimum- og minimumrækkevidde er også angivet.
43- Detektorens standardsynsområde dækker det antal grader, der er angivet på ikonet.
44- Dette produkt skal monteres vandret. For at opnå længere levetid skal pæren placeres i en vinkel på
under 4 grader.
45- Sørg for ikke at bore gennem strømførende ledninger eller andre hindringer i væggen eller loftet under
installationen!
46- Avendes ikke i Danmark
47- Elektriske ledninger må aldrig klemmes eller vrides mellem produktet og monteringsoverfladen.
48- Dele af dette produkt kan blive varme.
49- Dette produkt er ikke egnet til børn under Y år.
50- Monter produktet uden for rækkevidde (X1: for børn, X2: for voksne).
51- Produktet kan kun indstilles under installationen ved hjælp af værktøj.
Produktet – samt alle andre produkter fra udvalget – er designet, produceret og testet i henhold til
internationale/europæiske sikkerhedsstandarder (f.eks. IEC/EN60598, ). Vi garanterer, at produktet
er uden fejl i materialer og udformning. Denne garanti gælder i to (2) år (medmindre andet er angivet
på emballagen). Hvis produktet viser sig at være defekt, sørger vi for gratis reparation eller udskiftning.
Knust glas, batterier og udskiftelige pærer er ikke omfattet af garantien. Produktet er specifikt designet og
udviklet udelukkende til husholdningsbrug, ikke til kommerciel, erhvervsmæssig eller industriel brug. Enhver
skade, der opstår på produktet under ekstreme forhold (kystområder, industriområder, landbrugsområder)
er ikke omfattet af garantien. Garantiperioden starter fra købsdatoen og er kun gyldig ved fremvisning af
den originale kvittering. Garantien bortfalder, hvis produktet ikke er installeret, repareret eller ændret iht. til
instruktionerne. Vi påtager os intet ansvar for skader, der opstår som følge af misbrug eller forkert brug af
produktet. Du kan få service i garantiperioden ved at kontakte din forhandler eller Philips' Kundecenter. Du
finder kontaktoplysningerne på "www.philips.com", eller du kan ringe gratis på 00800 744 547 75.
Med forbehold for ændringer af design og tekniske specifikationer.
NO SIKKERHETSINSTRUKSJONER - DEL B
Håndbok B inneholder definisjoner av mulig gjeldende parametere og spesifikasjoner med ikoner, etter
internasjonale normer og sikkerhetsstandarder. Men det er ikke sikkert at alle gjelder for produktet
du har kjøpt. Hvis du vil sjekke ikonene som gjelder spesielt for dette produktet, kan du se i håndbok
A som følger med.
• Følg alltid instruksjonene nøye og ta vare på dem for senere bruk. Dette er for å sikre korrekt og sikker
installasjon, bruk og funksjon av produktet.
• Slå alltid av strømmen før du installerer, vedlikeholder eller reparerer produktet.
• Ta alltid kontakt med en fagperson først for å velge riktig festeanordning for sikker montering av produktet.
Ta hensyn til hvor mye produktet veier og hva slags materiale det skal monteres på.
• Hvis du er i tvil, må du kontakte en kvalifisert eller lisensiert elektriker eller forhandleren. Forsikre deg om
at produktet alltid er installert i henhold til gjeldende lovgivning. Enkelte forskrifter indikerer at elektriske
produkter skal monteres kun av en lisensiert elektriker (f. eks. del P for Storbritannia, AS/NZS3000 IN for
AUSTRALIA / NEW ZEALAND).
• Stram alltid alle klemmeskruene godt, dette gjelder spesielt for ledninger med lav spenning (12 V) (hvis
anvendelige). Det anbefales sterkt å sjekke og stramme klemmeskruene regelmessig og over tid.
• Sjekk den riktige fargen til ledningene før monteringen: blå (N), brun (L) og ved beskyttelsesklasse I, gul/
grønn (jord).
• Vedlikehold interiørbelysningen med en tørr klut. Ikke bruk skure- eller løsemidler. Unngå at væske
kommer i kontakt med elektriske deler.
• Monter veggbelysningen utilgjengelig for barn.
• Hvis produktet monteres på en metalloverflate, må denne overflaten knyttes til den beskyttende
jordlederen eller til den isoelektriske forbindelseslederen til monteringen.
• Ta alltid hensyn til alle tekniske spesifikasjoner for produktet. Kontroller bekreftede ikoner på
identifikasjonsmerket på produktet og ikoner som vises i del A i disse sikkerhetsinstruksjonene.
• Du må umiddelbart bytte skadede eller ødelagte gjennomsiktige deksler og kun bruke deler som er
godkjente av produsenten.
• Det anbefales å kun bruke lyskilder fra Philips.
• Oppbevar emballasje utilgjengelig for barn (f.eks. plastposer ...)
• Avhending av produktet. Produktet er utformet og produsert i materialer og komponenter av høy kvalitet,
som kan resirkuleres og brukes på nytt. Når søppelbøtten med kryss på følger med et produkt, betyr det
at produktet dekkes av det europeiske direktivet 2012/19/EC. Finn ut hvor du kan levere inn elektriske og
elektroniske produkter i ditt nærområde. Overhold lokale regler, og kast ikke gamle produkter sammen
med husholdningsavfallet. Riktig avhending av produktet kan forhindre potensielle negative konsekvenser
for mennesker og miljø.
OBS: Nedenfor finner du alle forklaringene, med tallreferanser, til de forskjellige ikonene
på forsiden av sikkerhetsinstruksjonen:
01- Produktet skal kun monteres innendørs
02- Produktet er ikke egnet for installasjon i bad, spesielt ikke i det spesifiserte området.
03- Produktet er ikke egnet for montering på normalt brennbare overflater.
04- Produktet er ikke egnet for direktemontering på normalt brennbare overflater.
05- Produktet skal ikke dekkes med varmeisolerende materiale.
06- Produktet er kun egnet for montering i taket.
07- Produktet er kun egnet for montering på veggen.
08- Produktet er kun egnet for montering på veggen eller i taket.
09- Legg merke til minimumsavstanden, som angitt på ikonet, mellom lampen og objektet som skal
opplyses.
10- IPX1: Produktet er dryppsikkert.
11- IPX3: Produktet kan utsettes for regndråper (fallende dråper med en maksimal vinkel på 60 i forhold til
den loddrette aksen).
12- IPX4: Produktet er sprutsikkert og tåler å bli utsatt for vannsprut fra alle vinkler (360 °).
13- IPX5: Produktet er regntett.
14- IPX7: Produktet kan installeres i bakken.
15- IPX8: Produktet er beskyttet mot nedsenking opptil angitt dybde.
16- IP5X: Produktet er støvbeskyttet.
17- IP6X: Produktet er støvtett.
18- Erstatt umiddelbart skadet eller knust sikkerhetsglass, og bruk bare borsilikatdeler med samme mål, og
med minimum tykkelse på 3 mm.
19- Beskyttelsesglass klasse I: Produktet eller komponenten har en jordingskontakt. Jordledningen (gul/
grønn) skal kobles med terminalen som er markert med .
20- Beskyttelsesglass klasse II: Produktet eller komponenten er dobbeltisolert eller har forsterket isolasjon.
21- Beskyttelsesglass klasse III: Produktet eller komponenten er kun egnet for utstyr med ekstra lav
spenning (<50 V AC, <120 V DC).
22- Fjern det ytre laget på ledningen som angitt på ikonet.
23- Jordledningen skal alltid være lenger enn den brune (L) og blå (N) ledningen.
24- De medfølgende, varmeavvisende hylsene skal kle inn de avisolerte ledningsstykkene.
25- Produktet skal kun brukes for direkte tilkobling til det elektriske nettet.
26- X-tilkobling: Hvis ledningen blir skadet, skal den byttes ut med en ledning av samme type.
Y-tilkobling: Hvis ledningen blir skadet, skal den bare byttes ut av produsenten, forhandleren eller en
annen fagperson, for å unngå farlige situasjoner.
Z-tilkobling: Den eksterne, fleksible kabelen eller ledningen til denne belysningen kan ikke byttes ut.
Hvis ledningen er skadet, må belysningen destrueres.
27- maks. …W: Bruk kun passende lyspærer til dette produktet, og hold deg innenfor den angitte maksimale
wattstyrken.
28- Produktet er kun egnet for reflektorlyskilder.
29- Produktet er kun egnet for CFL-i- eller LED-lyskilder (f.eks. E14, E27, Gu10, Gx53, …)
30- Produktet er ikke egnet for CFL-i- eller LED-lyskilder (e.g. E14, E27, Gu10, Gx53, …)
31- Kun en lyspære med en diameter på 60 mm kan brukes. En lyspære med en diameter på 45 mm kan
ikke brukes på dette produktet.
32- Bruk kun runde lyspærer med størrelse som den angitte diameteren. Bruk aldri en standard glødelampe.
33- Produktet er kun egnet for mignonformede lyspærer.
34- Produktet er kun egnet for lyspærer med innebygd beskyttelse eller lyspærer med lavt trykk. Ekstra
sikkerhetsglass er ikke nødvendig.
35- Lineære eller kapselformede halogenlyskilder skal ikke berøres med utildekkede hender.
36- Produktet er utstyrt med en sikring. Hvis produktet ikke virker etter at lyskilden er satt inn, må ekstern
sikring byttes ut. Dette må gjøres av en kvalifisert elektriker slik at interne ledninger kan undersøkes.
37- Produktet kan dimmes med dimmeren som følger med, eller med en dimmer (følger ikke med) som er
koblet til det elektriske systemet i hjemmet. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du gå til www.philips.
com. Kontakt en kvalifisert elektriker som kan velge en dimmertype som passer.
38- Produktet fungerer med en sikkerhetstransformator. Du kan bytte ut den ødelagte transformatoren
bare med en transformator med identiske tekniske spesifikasjoner. Kontakt en kvalifisert elektriker eller
forhandleren.
39- Hardført produkt
40- Produkt med innstilling for tid og lys. Minimum og maksimum angis på ikonet.
41- Produktet kan monteres i en maksimal høyde på 6 m.
42- Hvis du vil at det skal fungere pålitelig, må du plassere produktet i høyde angitt på ikonet. Maksimal og
minimal rekkevidde for sensoren er også angitt.
43- Standard aktiv rekkevidde for sensoren dekker antall grader som angis på ikonet.
44- Produktet bør monteres horisontalt. For lengre levetid bør det ikke ha en vinkel som er videre enn 4
grader.
45- Kontroller at du ikke borer gjennom elektriske ledninger eller andre hindringer i veggen eller taket under
montering.
46- Hvis produktet monteres til en tak- eller veggboks, er det påkrevd at boksen dekkes med et lokk først
(f.eks. Nederland).
47- Elektriske ledninger skal aldri klemmes eller vris mellom belysningen og monteringsoverflaten.
48- Deler i produktet kan bli varme.
49- Produktet er ikke egnet for barn under Y år.
50- Monter produktet utilgjengelig (X1: for barn, X2: for voksne).
51- Produktet kan bare installeres med passende verktøy.
Produktet – som alle andre produkter fra utvalget – er utformet, produsert og testet i samsvar med
internasjonale/europeiske standarder (f.eks. IEC/EN60598, CE). Vi garanterer at dette produktet er uten feil
i materialer og utførelse. Garantien gjelder i to (2) år (med mindre annet er angitt på emballasjen). Hvis det
viser seg at produktet er defekt, vil vi ta hånd om reparasjoner eller erstatning helt gratis. Garantien gjelder
ikke knust glass, batterier og lyspærer som kan byttes.
Produktet er spesialutformet og utviklet kun for bruk i hjemmet. Ikke for kommersiell, industriell eller bruk
i handel. Skade på produktet som er forårsaket av ekstreme omgivelser (kystområder, industriområder,
jordbruksmiljø) dekkes ikke av garantien. Garantiperioden er ugyldig dersom produktet ikke er installert,
reparert eller endret i henhold til instruksjonene. Vi påtar oss ikke ansvar for skade som er forårsaket av feil
anvendelse eller feil installering av produktet.
Hvis du trenger service i garantiperioden, kan du kontakte Philips' kundesenter. Kontaktinformasjon finner
du på www.philips.com, eller du kan ringe det grønne nummeret 00800 744 547 75.
Forbehold om endringer i utforming og tekniske spesifikasjoner.
SV SÄKERHETSINSTRUKTIONER - DEL B
Användarhandbok B innehåller definitioner för alla potentiellt gällande parametrar och specifikationer
med ikoner enligt internationella normer och säkerhetsstandarder. Alla gäller dock inte för den
produkt du har köpt – se ikonerna i användarhandbok A för de som särskilt gäller den här produkten.
• För att säkerställa korrekt och säker installation, användning och funktion av produkten ska du alltid följa
dessa instruktioner noggrant och behålla dem för framtida behov.
• Stäng alltid av strömmen innan du installerar, reparerar eller gör underhåll på produkten.
• Rådfråga alltid en expert, så att du väljer rätt fäste för säker montering av produkten. Ta med produktens
vikt och monteringsytans material i beräkningen.
• Vid minsta tvekan kan du rådfråga en auktoriserad elektriker eller kontakta återförsäljaren. Kontrollera att
produkten alltid är installerad i enlighet med relevanta bestämmelser. Enligt vissa bestämmelser måste
elektriska produkter installeras av en auktoriserad elektriker (till exempel Del P för Storbritannien, AS/
NZS3000 IN för AUSTRALIEN/NYA ZEELAND).
• Dra alltid åt skruvarna i kopplingsplinten ordentligt, särskilt för lågvolt (12 V) (om sådana finns). Vi
rekommenderar starkt att regelbundet kontrollera och skruva åt skruvarna.
• Observera korrekt färg på kablarna innan installationen: blå (N), brun (L) och vid skyddsklass I, gul/grön
(jord).
• Rengör inomhusarmaturer med en torr dammtrasa. Använd inte slipmedel eller lösningsmedel. Håll vätska
borta från alla elektriska delar.
• Montera vägglampor utom räckhåll för barn.
• Om produkten monteras på en metallyta, måste ytan förbindas med ledaren för skyddsjord eller med
installationens ledare för ekvipotentialförbindning.
• Läs alltid alla tekniska specifikationer för produkten. Kontrollera ikonerna på identifieringsetiketten som
sitter på produkten och jämför dem med ikonerna som visas i del A i dessa säkerhetsinstruktioner.
• Byt omedelbart ut spruckna eller trasiga genomskinliga lock och använd bara delar som är godkända av
tillverkaren.
• Vi rekommenderar att du enbart använder glödlampor från Philips.
• Förvara förpackningsmaterial (till exempel plastpåsar) utom räckhåll för barn.
• Kassering av produkten. Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och
komponenter som kan återvinnas och återanvändas. När den här symbolen med en överkryssad soptunna
sitter på produkten innebär det att produkten omfattas av EU-direktivet 2012/19/EG. Ta reda på vilka
lokala bestämmelser som gäller för kassering, sortering och uppsamling av elektriska och elektroniska
produkter. Följ dina lokala bestämmelser och kassera inte din gamla produkt i de vanliga hushållssoporna.
Om du kasserar produkten på rätt sätt bidrar du till att minska eventuella negativa effekter på miljö och
hälsa.
OBS! Nedan finns en förklaring och nummerhänvisning till ikonerna
på framsidan av säkerhetsinstruktionerna:
01- Produkten är endast avsedd för inomhusbruk.
02- Produkten är inte lämplig att installeras i badrum, särskilt inte inom angivna zoner.
03- Produkten är lämplig för montering på normalt lättantändliga ytor.
04- Produkten är inte lämplig för direkt montering på normalt lättantändliga ytor.
05- Produkten är inte lämplig för övertäckning av värmeisolerande material.
06- Produkten är endast avsedd för takmontering.
07- Produkten är endast avsedd för väggmontering.
08- Produkten är avsedd för vägg- eller takmontering.
09- Observera alltid minsta avstånd, som anges på ikonen, mellan lampan och objektet som ska belysas.
10- IPX1: Produkten är skyddad mot droppande vatten.
11- IPX3: Produkten kan utsättas för regndroppar (fallande droppar under en maximal vinkel på 60° till
vertikalaxeln).
12- IPX4: Produkten är stänksäker, den kan utsättas för stänkande vatten som kommer från alla vinklar
(360°).
13- IPX5: Produkten är skyddad mot strilande vatten.
14- IPX7: Produkten kan installeras i marken.
15- IPX8: Produkten kan användas i vatten till angivet djup.
16- IP5X: Produkten är dammskyddad.
17- IP6X: Produkten är dammtät.
18- Byt omedelbart ut krossat eller skadat skyddsglas och använd endast borosilikatdelar av samma mått,
med minst 3 mm tjocklek.
19- Skyddsklass I: produkten eller komponenten har en anslutning till jord. Jordledningen (gul/grön) ska
anslutas till klämman märkt med .
20- Skyddsklass II: produkten eller komponenten har dubbel eller förstärkt isolering.
21- Skyddsklass III: produkten eller komponenten är endast lämplig för lågvolt (< 50 V AC, < 120 V DC).
22- Skala av kabeln som anges på ikonen.
23- Jordledningen måste alltid vara längre än den bruna strömförande (L) och den blå neutrala (N) kabeln.
24- De medföljande värmeskyddande slangarna ska träs över ledningsdelarna.
25- Produkten är endast lämplig för direkt anslutning till elnätet.
26- X-anslutning: Om ledningen skadas måste den bytas ut mot en ledning av samma typ.
Y-anslutning: Om ledningen skadas får den endast bytas ut av tillverkaren, återförsäljaren eller en
expert, för att undvika risker.
Z-anslutning: Den externa, flexibla kabeln eller sladden till den här armaturen kan inte bytas ut. Om
sladden skadas ska armaturen förstöras.
27- MAX. …W: använd endast glödlampor som är lämpliga för den här produkten och inom angivet
maximalt wattal.
28- Produkten är endast lämplig för reflektorlampor.
29- Produkten är endast lämplig för CFL-i - eller LED-lampor (till exempel E14, E27, Gu10, Gx53)
30- Produkten är inte lämplig för CFL-i - eller LED-lampor (till exempel E14, E27, Gu10, Gx53)
31- Endast en glödlampa med en diameter på 60 mm kan användas. En glödlampa med en diameter på 45
mm kan inte användas med den här produkten.
32- Använd endast en globlampa med samma diameter som anges. Använd aldrig en vanlig glödlampa.
33- Produkten är endast avsedd för kronljusformade glödlampor.
34- Produkten är endast avsedd för en glödlampa med inbyggt skydd eller en lågtryckslampa. Det behövs
inget extra säkerhetsglas.
35- Vidrör inte kapselformade och linjära halogenlampor med bara händerna.
36- Produkten är utrustad med en säkring. Om produkten är trasig efter att glödlampan har bytts ut måste
den interna säkringen också bytas ut. Det måste utföras av en kvalificerad elektriker om det finns risk
för kontakt med interna kablar.
37- Produkten kan dimras med den medföljande dimmern eller med en dimmer som ansluts till
elinstallationen i hemmet (medföljer inte). Mer information finns på www.philips.com. Rådfråga en
kvalificerad elektriker så att du väljer rätt typ av dimmer.
38- Produkten fungerar med en säkerhetstransformator. Byt endast ut en trasig transformator mot en
transformator som har samma tekniska specifikationer. Rådfråga en elektriker eller återförsäljaren.
39- Produkt för tuffa förhållanden.
40- Produkten har funktioner för tid- och ljusinställning. Minimum och maximum anges på ikonen.
41- Produkten kan monteras på en maximal höjd av 6 m.
42- För tillförlitlig drift måste produkten monteras på den höjd som anges på ikonen. Största och minsta
avstånd för detektorn anges också.
43- Det aktiva område som detektorn täcker är inom de grader som anges på ikonen.
44- Produkten ska monteras horisontellt. För längre livslängd ska glödlampan inte luta mer än 4 grader.
45- Se till att du inte borrar genom elkablar eller något annat hinder i väggen eller taket under installationen.
46- Om produkten monteras på en dosa i taket eller på väggen, måste dosan först täckas med ett lock
(gäller bland annat i Nederländerna).
47- Elkablage får inte klämmas eller vridas mellan produkten och monteringsunderlaget.
48- Produkten innehåller delar som kan bli varma.
49- Produkten är inte lämplig för barn under Y år.
50- Montera produkten utom armlängds räckhåll (X1: för barn, X2: för vuxna).
51- Det krävs verktyg för att installera produkten.
Den här produkten (precis som alla andra produkter i vårt sortiment) är utvecklad, tillverkad och testad
i enlighet med internationella och europeiska säkerhetsstandarder (till exempel IEC/EN60598, CE). Vi
garanterar att produkten inte har tillverkningsfel eller materialskada. Garantin gäller i två (2) år (om inte
annat anges på förpackningen). Om produkten skulle visa sig vara skadad reparerar vi den eller byter
ut den utan kostnad. Sönderslaget glas, batterier och utbytbara glödlampor omfattas inte av garantin.
Produkten är särskilt utformad och utvecklad för användning enbart i hemmet, inte för kommersiellt eller
industriellt bruk. Skador som uppkommit på produkten på grund av användning i extrema miljöer (kustnära
områden, industriella områden, jordbruk) täcks inte av garantin. Garantitiden räknas från inköpsdatum
och gäller endast vid uppvisande av originalkvitto. Garantin gäller inte om produkten inte har installerats,
reparerats eller ändrats enligt instruktionerna. Vi påtar oss inget ansvar för skador som uppkommit på grund
av felaktig användning eller installation av produkten. För att få service inom garantitiden kontaktar du
återförsäljaren eller Philips kundtjänst. Kontaktuppgifterna finns på www.philips.com. Du kan även ringa det
avgiftsfria telefonnumret 00800 744 547 75.
Vi förbehåller oss rätten att ändra design och tekniska specifikationer.
FI TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET - OSA B
Opas B sisältää kaikkien mahdollisesti sovellettavien parametrien ja teknisten tietojen määritelmät
ja kuvakkeet kansainvälisten normien ja turvallisuusstandardien mukaisesti. Kaikki tiedot eivät
välttämättä kuitenkaan koske ostamaasi tuotetta. Katso erityisesti tätä tuotetta koskevat kuvakkeet
lisäoppaasta A.
• Tuotteen asianmukaisen ja turvallisen asennuksen, käytön ja toiminnan varmistamiseksi noudata näitä
ohjeita huolellisesti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten.
• Katkaise virta aina ennen asennusta tai huolto- ja korjaustöitä.
• Kysy aina ammattilaisen neuvoa oikean kiinnityksen valinnassa, jotta tuotteen kiinnityksestä tulee tukeva.
Ota huomioon tuotteen paino ja kiinnityspinnan materiaali.
• Jos olet epävarma, kysy lisätietoja pätevältä sähköasentajalta tai ota yhteys jälleenmyyjään. Varmista,
että tuote asennetaan aina asianmukaisten määräysten mukaisesti. Tiettyjen määräysten mukaan
sähkölaitteiden asennus vaatii aina pätevän sähköasentajan (esim. Part P – Iso-Britannia, AS/NZS3000
IN – AUSTRALIA/UUSI-SEELANTI).
• Kiinnitä liitäntäruuvit aina tiukasti etenkin pienen jännitteen johtoja (12 V) kiinnitettäessä. On erittäin
suositeltavaa tarkastaa ja kiristää liitäntäruuvit säännöllisesti.
• Huomioi johtojen oikeat värit ennen asennusta: sininen (N), ruskea (L) ja keltainen/vihreä (maadoitus,
suojausluokka I).
• Pyyhi sisävalaisimet pölystä kuivalla liinalla. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita tai liuottimia. Älä päästä
mitään nestettä sähköisiin osiin.
• Kiinnitä seinävalaisimet lasten ulottumattomiin.
• Jos tuote kiinnitetään metallipinnalle, pinnan on oltava yhteydessä suojattuun maadoitusliitäntään tai
asennuksen samapotentiaaliseen liitäntään.
• Huomioi aina tuotteen tekniset tiedot. Tarkista tuotteen tunnistetarrassa ilmoitetut kuvakkeet ja näiden
turvallisuusohjeiden A-osassa ilmoitetut kuvakkeet.
• Vaihda haljennut tai rikkinäinen läpikuultava suojus välittömästi ja käytä ainoastaan valmistajan
hyväksymiä osia.
• On suositeltavaa käyttää ainoastaan Philips-lamppuja.
• Säilytä pakkausmateriaalit (esim. muovipussit) lasten ulottumattomissa.
• Tuotteen hävittäminen. Tuote on valmistettu laadukkaista, kierrätettävistä ja uudelleenkäytettävistä
materiaaleista ja osista. Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun roskakorin kuva tarkoittaa, että laite kuuluu
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2012/19/EC soveltamisalaan. Ota selvää sähkölaitteille
ja elektronisille laitteille tarkoitetusta jätteiden käsittelystä ja lajittelusta sekä kierrätysjärjestelmästä
alueellasi. Noudata paikallisia sääntöjä äläkä hävitä vanhaa tuotetta tavallisen talousjätteen mukana.
Vanhan tuotteen asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään terveydelle haitallisia negatiivisia
ympäristövaikutuksia.
HUOMAUTUS: Seuraavassa luettelossa selitetään näiden turvallisuusohjeiden alussa esiteltyjen
kuvakkeiden merkitys. Numerointi viittaa vastaaviin kuvakkeisiin.
01– Tuotteen saa asentaa vain sisätiloihin.
02– Tuote ei sovi asennettavaksi kylpyhuoneeseen eikä missään nimessä kuvakkeessa määritetylle
alueelle.
03– Tuote sopii kiinnitettäväksi normaalisti syttyville pinnoille.
04– Tuote ei sovi kiinnitettäväksi suoraan normaalisti syttyville pinnoille.
05– Tuotetta ei saa peittää eristysmateriaaleilla.
06– Tuote sopii kiinnitettäväksi ainoastaan kattoon.
07– Tuote sopii kiinnitettäväksi ainoastaan seinälle.
08– Tuote sopii kiinnitettäväksi seinälle tai kattoon.
09– Huomioi aina kuvakkeessa ilmoitettu vähimmäisetäisyys valaisimen ja valaistavan kohteen välillä.
10– IPX1: tuote on suojattu tippuvalta vedeltä.
11– IPX3: tuote on sateenkestävä (suojattu ylhäältä enintään 60 asteen kulmassa tulevalta vedeltä).
12– IPX4: tuote kestää roiskeet eli se on suojattu joka suunnasta (360°) tulevalta vedeltä.
13– IPX5: tuote kestää vesisuihkun.
14– IPX7: tuote voidaan asentaa maahan.
15– IPX8: tuote voidaan upottaa veteen ilmoitettuun syvyyteen asti.
16– IP5X: tuote on pölysuojattu.
17– IP6X: tuote on pölytiivis.
18– Vaihda haljennut tai rikkinäinen suojalasi välittömästi ja käytä ainoastaan samankokoisia
borosilikaatista valmistettuja osia, joiden vähimmäispaksuus on 3 millimetriä.
19– Suojausluokka I: tuotteessa tai osassa on maadoitusliitäntä. Maadoitusjohto (keltainen/vihreä) on
kytkettävä liitäntään, jossa on merkki .
20– Suojausluokka II: tuotteessa tai osassa on kaksinkertainen tai vahvistettu eristys.
21– Suojausluokka III: tuote tai osa sopii käytettäväksi ainoastaan erittäin alhaisessa jännitteessä (<50 V
AC, <120 V DC).
22– Kuori johto kuvakkeen mukaisesti.
23– Maadoitusjohdon on aina oltava pidempi kuin ruskea johto (L) ja sininen neutraali johto (N).
24– Tuotteen mukana toimitettu lämmönkestävä kotelo on asetettava kuorittujen johtojen päälle.
25– Tuote voidaan liittää ainoastaan suoraan verkkovirtaan.
26– X-liitäntä: vioittunut johto on vaihdettava samantyyppiseen johtoon.
Y-liitäntä: riskien välttämiseksi vain valmistaja, jälleenmyyjä tai asiantuntija saa vaihtaa vioittuneen
johdon.
Z-liitäntä: Valaisimen ulkoista joustavaa johtoa ei voi vaihtaa. Jos johto on vioittunut, valaisin on
hävitettävä.
27– MAX …W: käytä ainoastaan tuotteeseen sopivia lamppuja ja noudata enimmäistehorajoituksia.
28– Tuotteessa voi käyttää ainoastaan heijastinlamppuja.
29– Tuotteessa voi käyttää ainoastaan CFL-i- tai LED-lamppuja (esim. E14, E27, Gu10, Gx53).
30– Tuotteessa ei voi käyttää CFL-i- tai LED-lamppuja (esim. E14, E27, Gu10, Gx53).
31– Tuotteessa voi käyttää ainoastaan halkaisijaltaan 60 millimetrin lamppuja. Halkaisijaltaan 45 millimetrin
lamppuja ei saa käyttää.
32– Käytä ainoastaan pallomaisia lamppuja, joiden halkaisija on sallittu. Älä koskaan käytä
vakiohehkulamppuja.
33– Tuotteessa voi käyttää ainoastaan kynttilänmuotoisia lamppuja.
34– Tuotteessa voi käyttää ainoastaan matalapainelamppuja tai sellaisia lamppuja, joissa on sisäinen
suojaus. Ylimääräistä suojalasia ei tarvita.
35– Kapseli- ja lineaarisiin halogeenilamppuihin ei saa koskea paljain käsin.
36– Tuotteessa on sulake. Jos tuote ei toimi lampun vaihtamisen jälkeen, sisäinen sulake on vaihdettava.
Sähköasentajan on vaihdettava sulake, jos vaihdon aikana on vaarana koskea sisäisiin johtoihin.
37– Tuote voidaan himmentää mukana toimitetulla himmentimellä tai kodin sähköjärjestelmään kytkettävällä
himmentimellä (ei sisälly pakkaukseen). Katso lisätietoja osoitteesta www.philips.com. Kysy pätevältä
sähköasentajalta lisätietoja oikeanlaisen himmentimen valitsemisesta.
38– Tuotteessa on turvamuuntaja. Vaihda viallinen muuntaja uuteen muuntajaan, jonka tekniset tiedot ovat
samat. Kysy lisätietoja pätevältä sähköasentajalta tai jälleenmyyjältä.
39– Tuote kestää kovaa käyttöä.
40– Tuote sisältää ajastimen ja sen valaistusasetuksia voi muuttaa. Vähimmäis- ja enimmäisarvot on
ilmoitettu kuvakkeessa.
41– Tuote voidaan kiinnittää enintään 6 metrin korkeuteen.
42– Jotta tuote toimisi kunnolla, se on kiinnitettävä kuvakkeessa ilmoitettuun korkeuteen. Tunnistimen
toiminta-alue on myös ilmoitettu.
43– Tunnistimen tavallinen toiminta-alue on ilmoitettu kuvakkeessa asteina.
44– Tuote on asennettava vaakasuoraan. Lampun eliniän pidentämiseksi lampun kulma saa olla enintään
4 astetta.
45– Varmista asennuksen aikana, ettet poraa sähköjohtoon tai muuhun seinän tai katon sisällä olevaan
esteeseen.
46– Jos tuote kiinnitetään katto- tai seinärasiaan, rasiassa on oltava kansi (esimerkiksi Alankomaissa).
47– Sähköjohtoja ei saa koskaan kiristää tai vääntää tuotteen ja kiinnityspinnan väliin.
48– Tuotteen osat saattavat kuumentua.
49– Tuote ei sovi alle Y vuoden ikäisille lapsille.
50– Kiinnitä tuote käden ulottumattomiin (lapset: X1, aikuiset: X2).
51– Tuotetta voidaan säätää asennuksen aikana vain työkalun avulla.
Tuote sekä sarjan muut tuotteet on suunniteltu, valmistettu ja testattu kansainvälisten/eurooppalaisten
turvallisuusstandardien (esim. IEC/EN60598, CE) mukaisesti. Takaamme, ettei tuotteessa ole viallisia
materiaaleja tai valmistusvirheitä. Takuu on voimassa kaksi (2) vuotta (ellei pakkauksessa ole ilmoitettu
toisin). Jos tuote osoittautuu vialliseksi, järjestämme tuotteen korjauksen tai vaihtamisen maksutta. Takuun
ehdot eivät kata rikkoutunutta lasia, paristoja ja vaihtolamppuja.
Tuote on suunniteltu ja valmistettu nimenomaan kotikäyttöön, ei kaupalliseen tai teolliseen käyttöön.
Takuu ei kata tuotteen vahinkoja, jotka ovat syntyneet äärimmäisissä olosuhteissa (rannikkoalueilla,
teollisessa ympäristössä tai maatiloilla). Takuun voimassaoloaika alkaa tuotteen ostopäivästä ja pätee
ainoastaan esitettäessä alkuperäinen kuitti. Takuu raukeaa, jos tuotetta ei ole asennettu, korjattu tai
muokattu ohjeiden mukaan. Emme vastaa vahingoista, jotka ovat syntyneet tuotteen epäasianmukaisen
käytön seurauksena. Jos haluat huollattaa tuotteen takuuaikana, ota yhteys jälleenmyyjään tai Philipsin
kuluttajapalvelukeskukseen. Yhteystiedot löytyvät osoitteesta www.philips.com. Vaihtoehtoisesti voit soittaa
maksuttomaan puhelinnumeroon 00800 744 547 75.
Pidätämme oikeuden muuttaa tuotteen rakennetta ja teknisiä tietoja.
Niniejsza
elektryczne.
z AUSTRALII/NOWEJ ZELANDII).
oznaczeniami umieszczonymi na etykiecie identyfikacyjnej produktu oraz z oznaczeniami przedstawionymi
•
odpowiednim odniesieniem liczbowym:
dowolnego kierunku (360°).
.
przewodu zerowego (N).
(np. IEC/EN60598,
Dystrybutor: Philips Lighting Poland S.A. ul. Kossaka 150, 64-920 Pila, Polska,
Wygląd oraz parametry techniczne produktów mogą ulec zmianie.
HU BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ - ‘B’ RÉSZ
A „B” kézikönyv minden lehetséges paraméter és specifikáció meghatározását és ikonját
azonban, hogy közülük nem mindegyik vonatkozik a megvásárolt termékre. A termékspecifikus
Vegye figyelembe a készülék súlyát és a fal szerkezetét.
sárga/zöld (föld).
oldószereket. Ügyeljen arra, hogy az elektromos részek ne kerüljenek kapcsolatba folyadékokkal.
• A fali lámpákat úgy szerelje fel, hogy azokhoz gyermekek ne férhessenek hozzá.
• A repedezett és törött átlátszó borítást haladéktalanul cserélje ki; a cseréhez kizárólag a gyártó által
jóváhagyott alkatrészeket használjon.
•
készült, amelyek újrahasznosíthatók és újra felhasználhatók. A termékhez kapcsolódó áthúzott kerekes
kuka szimbólum azt jelenti, hogy a termékre vonatkozik a 2012/19/EK európai irányelv. Tájékozódjon
feleslegessé vált termék helyes ártalmatlanításával segít kiküszöbölni a környezetre és az emberi
egészségre ártalmas hatásokat.
FIGYELEM: Az alábbiakban az ikonokra vonatkozó magyarázatokat találja számhivatkozások
01- A termék csak beltéri használatra szolgál.
nem vonatkozik.
09- Tartsa be az ikonon jelzett minimális távolságot a lámpatest és a megvilágított objektum között.
13- IPX5: A termék bármely irányból alacsony nyomású vízsugár ellen védett.
15- IPX8: A termék a jelzett mélységig folyamatos merítés ellen védett.
16- IP5X: A termék por ellen védett (nem teljes por elleni védelem).
17- IP6X: A termék pormentes.
vastag bórszilikát üveget használjon.
zöld) a
21- III-as védettségi osztály. A termék vagy alkatrész kizárólag különösen alacsony biztonsági
tápfeszültséghez (<50 Va.c.; <120 Vd.c.) alkalmas.
22- Csupaszítsa le a vezetéket az ikonon láthatóak szerint.
23- A földvezetéknek hosszabbnak kell lennie a barna fázisnál (L) és a kék nullánál (N).
25- A terméket kizárólag közvetlenül az elektromos hálózatba szabad kötni.
26- X-csatlakozó: A sérült vezetéket azonos típusúra kell cserélni.
Y-csatlakozó: A sérült vezetéket kizárólag a gyártó, forgalmazó vagy szakember cserélheti ki a
kockázatok elkerülése végett.
teljes lámpatestet meg kell semmisíteni.
28- A termékhez csak reflektorizzók használhatók.
29- A termékhez csak CFL-i - vagy LED-izzók (pl. E14, E27, Gu10, Gx53, …) használhatók.
30- A termékhez nem használhatók CFL-i - vagy LED-izzók (pl. E14, E27, Gu10, Gx53, …).
33- A termékhez csak gyertyaizzó használható.
34- A termékhez csak beépített biztonsági vagy alacsony nyomású izzó használható. Külön biztonsági üveg
nem szükséges.
35- Csupasz kézzel ne érjen hozzá a kapszula- és lineáris halogén izzókhoz.
segítségét.
39- A termék alkalmas a nagy igénybevételre.
44- A terméket vízszintesen kell felszerelni. A hosszabb élettartam érdekében az izzónak legfeljebb 4 fokos
szöget szabad bezárnia.
45- Ügyeljen arra, hogy fúrás közben ne érjen elektromos vezetékekhez vagy más akadályhoz a falban
vagy mennyezetben.
Hollandiában).
47- Ügyeljen arra, hogy az elektromos vezeték soha ne csavarodjon meg és ne szoruljon a termék és a
rögzítési felület közé.
48- A termék részei felforrósodhatnak.
49- A terméket Y év alatti gyermekek nem használhatják.
esetében).
51- A termék csak szerelés közben, szerszámmal állítható be.
A termék tervezése, gyártása és tesztelése – a sorozat más termékeihez hasonlóan – a nemzetközi/európai
biztonságra vonatkozó szabványoknak (pl. IEC/EN60598 ;
terméket kifejezetten kizárólag otthoni használatra terveztük és fejlesztettük; a kereskedelmi vagy ipari
munkatársaink is szívesen a rendelkezésére állnak.
Fenntartjuk magunknak a jogot a kivitel és a műszaki paraméterek megváltoztatására.
AUSTRÁLII / NOVÝ ZÉLAND).
•
objektem.
ke svislé ose).
.
4404.016.96511
Last update: 15/04/14
© 2014 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.
Ikona udává také maximální a minimální dosah detektoru.
00800 744 547 75.
Změny designu a technických údajů vyhrazeny.
• V prípade pochybností kontaktujte kvalifikovaného alebo licencovaného elektrikára alebo svojho predajcu.
alebo smernice AS/NZS3000 IN pre AUSTRÁLIU/NOVÝ ZÉLAND).
• Nástenné svietidlá upevnite mimo dosahu detí.
• Baliaci materiál (napr. plastové obaly...) uchovávajte mimo dosahu detí.
•
(360°).
.
20- Trieda ochrany II: produkt alebo komponent sa dodáva s dvojitou alebo spevnenou izoláciou.
vo wattoch.
priemerom 45 mm.
elektrikár.
predajcom.
maximálnu hodnotu.
skrinku vekom (napr. Holandsko).
Vyhradzujeme si právo na zmeny dizajnu a technických špecifikácií.
HR DIO B - SIGURNOSNE UPUTE
AUSTRALIJU / NOVI ZELAND).
zelena (uzemljenje).
• Zidna svjetla montirajte izvan dohvata djece.
• Ako proizvod montirate na metalnu površinu, ta površina mora biti uzemljena ili povezana s
oznaci proizvoda i ikone prikazane u odjeljku A ovih sigurnosnih uputa.
• Odlaganje proizvoda na kraju radnog vijeka. Proizvod je proizveden od vrlo kvalitetnih materijala
i komponenti, pogodnih za recikliranje i ponovno korištenje. Kada se na proizvodu nalazi simbol
po okoliš i ljudsko zdravlje.
02- Proizvod nemojte montirati u kupaonicama, pogotovo ne u istaknutoj zoni.
04- Proizvod nemojte montirati izravno na površine s normalnim svojstvima zapaljivosti.
05- Proizvod nemojte prekrivati toplinskim izolatorima.
na ikoni).
10- IPX1: Proizvod ima zaštitu od vode koja kapa.
odnosu na vertikalnu os).
13- IPX5: Proizvod ima zaštitu od vodenih mlazova.
16- IP5X: Proizvod ima zaštitu od prašine.
17- IP6X: Proizvod je otporan na prodiranje prašine.
18- Odmah zamijenite napuklo ili slomljeno zaštitno staklo i obavezno koristite borosilikatne dijelove
.
50 V AC; < 120 V DC).
Nije potrebno koristiti dodatno sigurnosno staklo.
46- Ako proizvod montirate na kutiju na stropu ili zidu, obavezno najprije stavite poklopac na kutiju (npr.
Nizozemska).
48- Dijelovi proizvoda mogli bi se jako zagrijati tijekom rada.
49- Proizvod nije prikladan za djecu ispod Y godina.
50- Proizvod montirajte izvan dosega (X1: za djecu, X2: za odrasle).
europskim sigurnosnim standardima (npr. IEC/EN60598;
u materijalu i izradi. Ovo jamstvo vrijedi dvije (2) godine (osim ako na pakiranju ne piše suprotno). Ako
primjenom proizvoda. Kako biste ostvarili pravo na servis unutar jamstvenog razdoblja, obratite se svom
Pridržavamo prava na izmjene dizajna i tehničkih specifikacija.
• В целях обеспечения правильной и безопасной установки, эксплуатации и работы
устройства тщательно следуйте приведенным инструкциям и сохраните их для
дальнейшего использования.
• Перед проведением установки, сервисного обслуживания или ремонта всегда
отключайте питание устройства.
• Прежде чем купить крепление для монтажа устройства, обратитесь за помощью к
специалисту. Учитывайте вес продукта и материал поверхности, на которой будет
размещено устройство.
• При возникновении вопросов проконсультируйтесь с грамотным или лицензированным
электриком или обратитесь в розничную торговую сеть. В соответствии
с некоторыми законами установка изделия должна производиться только
лицензированным электриком (например, часть P для Великобритании, AS/NZS3000 IN
для АВСТРАЛИИ/НОВОЙ ЗЕЛАНДИИ).
• Всегда надежно затягивайте соединительные винты, особенно крепления
низковольтной проводки (12 В) (если применимо). Настоятельно рекомендуется
регулярно проверять и подтягивать соединительные винты.
• Перед установкой обратите внимание на цветовую маркировку проводов: синий (N),
коричневый (L), при защите класса I желтый/зеленый (заземление).
• Светильники для внутреннего освещения протирайте сухой тряпкой, не используйте
абразивные вещества и растворители. Не допускайте попадания жидкости на
электрические детали.
• Монтаж настенных светильников должен проводиться вне досягаемости детей.
• Если изделие установлено на металлической поверхности, данная поверхность
должна быть подключена к заземляющему проводнику или проводнику выравнивания
потенциала.
• Всегда принимайте во внимание характеристики устройства. Ознакомьтесь со
значением значков на бирке изделия в части A инструкций по безопасности.
• При появлении трещин и других повреждений прозрачной крышки замените ее,
используйте только одобренные производителем запчасти.
• Рекомендуется использовать только лампы Philips.
• Упаковочные материалы (такие как пластиковые пакеты) храните в недоступном для
детей месте.
• Утилизация изделия. Данное изделие сконструировано и изготовлено из
высококачественных материалов и компонентов, которые подлежат переработке
и вторичному использованию. Если изделие маркировано значком с изображением
перечеркнутого мусорного бака, это означает, что изделие соответствует
требованиям директивы 2012/19/EC. Узнайте о правилах местного законодательства
по утилизации, сортировке и вывозу электротехнических и электронных изделий.
Действуйте в соответствии с местным законодательством и не выбрасывайте
отслужившие изделия вместе с бытовым мусором. Правильная утилизация
отслужившего оборудования поможет предотвратить возможное вредное воздействие
на окружающую среду и здоровье человека.
01- изделие подходит только для использования в помещении.
02- изделие не может устанавливаться в ванных комнатах, тем более в
непредназначенных для монтажа зонах.
03- изделие подходит для установки на возгораемых поверхностях.
04- изделие не подходит для установки на возгораемых поверхностях.
05- изделие нельзя накрывать теплоизоляционным материалом.
06- изделие подходит только для потолочного крепления.
07- изделие подходит только для настенного крепления.
08- изделие подходит для потолочного и настенного крепления.
09- всегда соблюдайте минимальное расстояние от лампы до освещаемого объекта,
указанное на значке.
10- IPX1: изделие защищено от капель воды.
11- IPX3: изделие может подвергаться воздействию дождя (под углом максимум 60° по
отношению к вертикальной оси).
12- IPX4: изделие защищено от брызг: допускается попадание воды под любым углом
(360°).
13- IPX5: изделия защищено от струй воды.
14- IPX7: изделие можно устанавливать в грунт.
15- IPX8: изделие защищено от повреждений при погружении на указанную глубину.
16- IP5X: изделие защищено от пыли.
17- IP6X: пыленепроницаемое изделие.
18- при появлении трещин или других повреждений на защитном стекле его следует
немедленно заменить, используя боросиликатные детали аналогичных размеров с
минимальной толщиной 3 мм.
19- класс защиты I: в изделии или детали предусмотрено подключение с заземлением.
Провод заземления (желтый/зеленый) необходимо подключить к разъему,
отмеченному .
20- класс защиты II: изделие или деталь выполнены с использованием двойной или
усиленной изоляции.
21- класс защиты III: изделие или деталь могут работать только при безопасном
сверхнизком напряжении (<50 В переменного тока.; <120 В постоянного тока).
22- проводите зачистку проводов как показано на значке.
23- кабель заземления должен быть длиннее коричневого кабеля (L) и синего кабеля (N).
24- для защиты зачищенных проводов требуется применение термостойкой трубки.
25- изделие можно подключать только напрямую к электросети.
26- подключение X: в случае повреждения кабеля его необходимо заменить аналогичным.
Подключение Y: в случае повреждения кабеля его замена производится только
производителем, дистрибьютором или экспертом.
Подключение Z: внешний гибкий кабель или шнур этого светильника не подлежат
замене. В случае повреждения шнура светильник необходимо утилизировать.
27- MAX. …W: используйте только совместимые с изделием лампы и не превышайте
максимально допустимую мощность.
28- данное изделие подходит только для ламп-рефлекторов.
29- изделие совместимо только со светодиодными лампами или лампами CFL-i (такими
как E14, E27, Gu10, Gx53)
30- изделие не совместимо со светодиодными лампами и лампами CFL-i (такими как
E14, E27, Gu10, Gx53)
31- совместимость только с лампами диаметром 60 мм. Лампы диаметром 45 мм не
поддерживаются.
32- используйте только лампу-шар указанного размера. Никогда не используйте
стандартные лампы накаливания.
33- изделие совместимо только с лампами свечевидной формы.
34- изделие совместимо с лампами с системой защиты или лампами низкого давления.
Дополнительное защитное стекло не требуется.
35- к капсульным и линейным галогеновым лампам нельзя прикасаться голыми руками.
36- изделие оснащено предохранителем. Если изделие не работает после замены
лампы, следует заменить предохранитель. При доступе к внутренней
электропроводке эта операция должна проводиться опытным электриком.
37a- в изделии есть функция регулировки яркости с помощью встроенного диммера
или внешнего диммера (приобретается отдельно), подключенного к электросхеме
домашней сети.
37b- для получения справочной информации посетите сайт “www.philips.com”.
37c- для выбора подходящего диммера обратитесь к квалифицированному электрику.
38- изделие оснащено защитным трансформатором. При поломке трансформатора
заменяйте его трансформатором с аналогичными техническими
характеристиками. Обратитесь к квалифицированному электрику или в розничную
торговую сеть.
39- изделие предназначено для сложных условий эксплуатации.
40- изделие с функцией настройки времени и света. Минимальные и максимальные
значения указаны на значке.
41- максимально допустимая высота монтажа изделия составляет 6 м.
42- для эффективной эксплуатации изделие необходимо установить на указанной
на значке высоте. Максимальные и минимальные значения диапазона действия
детектора также указаны на значке.
43- стандартный диапазон действия детектора находится в пределах указанных
значений.
44- монтаж изделия необходимо выполнить горизонтально. Для более долговечной
эксплуатации угол наклона лампы не должен превышать 4 градусов.
45- во время установки будьте внимательны, просверливая отверстия в стене или
потолке, не задевайте провода и другие объекты.
46- при монтаже светильника в настенный или потолочный модуль необходимо
сначала накрыть этот модуль крышкой (такое требование действует, например,
в Нидерландах).
47- запрещается скручивать и сжимать электропроводку между изделием и
поверхностью монтажа.
48- детали изделия могут нагреваться.
49- детям младше Y лет запрещается использовать это изделие.
50- монтаж изделия должен проводиться вне зоны досягаемости рукой (X1: для детей,
X2: для взрослых).
51- настройка изделия производится только во время установки с помощью
специального инструмента.
изделие, как и другие изделия данной серии, разработано, произведено и
протестировано в соответствии с международными/европейскими стандартами
безопасности (такими как IEC/EN60598; “CE”). Мы гарантируем отсутствие
производственных дефектов и дефектов материалов. Гарантия действует
в течение (2) лет (если иное не указано на упаковке). В случае поломки будет
произведен бесплатный ремонт или замена изделия. Действие гарантии не
распространяется на сломанное стекло, батарейки и сменные лампы. изделие
разработано и предназначено исключительно для домашнего использования. Оно не
может использоваться в коммерческих, торговых и промышленных целях. гарантия
не распространяется на повреждения, вызванные эксплуатацией в экстремальных
условиях (в прибрежных районах, промышленных и сельскохозяйственных зонах).
Действие гарантии начинается с даты приобретения, гарантия действительна при
предъявлении оригинала чека. Гарантия аннулируется, если изделие было установлено,
отремонтировано или модифицировано без соблюдения инструкций. Мы не несем
ответственности за ущерб, возникший в результате неправильного использования или
применения изделия. для получения сервисного обслуживания в течение гарантийного
периода обратитесь по месту приобретения изделия или в центр поддержки
потребителей Philips. Контактные данные вы можете получить на сайте “www.philips.
com” или по бесплатному телефону 00800 744 547 75. компания оставляет за собой
право на изменение дизайна и технических компания оставляет за собой право на
изменение дизайна и технических.
характеристик изделий
bulundurun.
• Ürünün bütün teknik özelliklerini mutlaka inceleyin. Ürün etiketinin üzerindeki simgeleri ve bu güvenlik
•
06- Ürün sadece tavana kurulum için uygundur.
07- Ürün sadece duvara kurulum için uygundur.
08- Ürün duvara veya tavana kurulum için uygundur.
17- IP6X: Ürün toz geçirmezdir.
ile
uygundur.
armatür imha edilmelidir.
28- Ürün sadece reflektör ampullere uygundur.
29- Ürün sadece CFL-i - veya LED ampullere uygundur (örn. E14, E27, Gu10, Gx53 …)
gerek yoktur.
emin olun!
46- Ürün tavan panosuna veya duvar panosuna kurulursa panoyu önce bir kapakla kapatmak zorunludur.
(örn. Hollanda)
Tasarım ve teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı saklıdır.
SL DEL B - VARNOSTNA NAVODILA
za ta izdelek.
navodila in jih shranite za prihodnjo uporabo.
• Predhodno se vedno posvetujte s strokovnjakom, da boste izbrali pravo zaponko za varno pritrditev
Avstralijo/Novo Zelandijo).
(ozemljitev).
• Svetila namestite na steno izven dosega otrok.
ali prevodnikom enakomerne napetosti napeljave.
delu A teh varnostnih navodil.
• Odlaganje izdelka. Ta izdelek je narejen iz visokokakovostnih materialov in sestavnih delov, ki jih
kolesih, to pomeni, da je pri ravnanju s tem izdelkom treba upoštevati evropsko direktivo 2012/19/ES.
zdravje.
pred temi varnostnimi navodili:
01- Izdelek lahko namestite samo v zaprtih prostorih.
03- Izdelek lahko namestite na normalne vnetljive površine.
04- Izdelek ni primeren za neposredno namestitev na normalne vnetljive površine.
05- Izdelka ne smete pokriti s toplotno izolacijskim materialom.
06- Izdelek lahko namestite samo na strop.
07- Izdelek lahko namestite samo na steno.
08- Izdelek lahko namestite na strop ali steno.
09- Vedno upoštevajte najkrajšo razdaljo med svetilko in osvetljenim predmetom, ki je navedena na ikoni.
12- IPX4: Izdelek je odporen proti pršenju: lahko ga izpostavite pršenju vode iz vsake smeri (360°).
14- IPX7: Izdelek lahko namestite v tla.
17- IP6X: Izdelek je odporen na prah.
dimenzij in debeline vsaj 3 mm.
.
(< 50 V AC; < 120 V DC).
izognete nevarnosti.
28- Izdelek je primeren samo za reflektorske sijalke.
29- Izdelek je primeren samo za sijalke CFL-i ali LED-sijalke (npr. E14, E27, Gu10, Gx53 …).
30- Izdelek ni primeren za sijalke CFL-i ali LED-sijalke (npr. E14, E27, Gu10, Gx53 …).
31- Uporabite lahko samo sijalko premera 60 mm. S tem izdelkom ne smete uporabiti sijalke premera 45
mm.
nitko.
ni potrebno.
35- Kapsularnih in halogenskih linearnih sijalk se ne smete dotikati z golimi rokami.
izbiri primernega zatemnilnega stikala se posvetujte z usposobljenim elektrikarjem.
38- Izdelek uporablja varnostni pretvornik. Okvarjen pretvornik zamenjajte samo s pretvornikom z enakimi
39- Izdelek za uporabo v zahtevnih okoljih.
41- Izdelek lahko namestite na višini do 6 m.
42- Da zagotovite zanesljivo delovanje, izdelek namestite na višino, ki je navedena na ikoni. Navedena sta
43- Standardni aktivni vidni doseg detektorja pokriva stopinje, ki so navedene na ikoni.
kotom nad 4 stopinje.
(npr. na Nizozemskem)
49- Izdelek ni primeren za otroke pod Y. letom starosti.
50- Izdelek namestite izven dosega (X1: za otroke, X2: za odrasle).
51- Izdelek lahko nastavite samo med namestitvijo in z orodjem.
Vsi izdelki v seriji so zasnovani, izdelani in preizkušeni v skladu z mednarodnimi/evropskimi varnostnimi
standardi (npr. IEC/EN60598; ). Zagotavljamo, da izdelek nima okvar zaradi materialov in izdelave.
in ni primeren za komercialno, trgovsko ali industrijsko uporabo. Garancija ne pokriva poškodovanja
izdelka ne namestite, popravljate ali spreminjate v skladu z navodili, razveljavite garancija. Ne prevzemamo
744 547 75.
Pridržujemo si pravico do sprememb zasnove in tehničnih specifikacij.
RO
din manualul suplimentar A pentru a le identifica pe cele aplicabile acestui produs.
instalare.
regulate.
•
01- Produsul trebuie instalat numai în interior.
05- Produsul nu este adecvat pentru a fi acoperit cu materiale termoizolante.
06- Produsul este adecvat numai pentru montarea pe tavan.
07- Produsul este adecvat numai pentru montarea pe perete.
08- Produsul este adecvat pentru montarea pe perete sau pe tavan.
14- IPX7: Produsul poate fi instalat în sol.
16- IP5X: Produsul este protejat împotriva prafului.
.
distribuitor sau un expert, pentru evitarea riscurilor.
cablul este deteriorat, corpul de iluminat trebuie distrus.
28- Produsul este adecvat numai pentru spoturi.
29- Produsul este adecvat numai pentru becuri CFL-i sau cu LED-uri (de ex. E14, E27, Gu10, Gx53 etc.)
30- Produsul nu este adecvat pentru becuri CFL-i sau cu LED-uri (de ex. E14, E27, Gu10, Gx53 etc.)
31- Pot fi utilizate numai becuri cu diametrul de 60 mm. În acest produs nu pot fi utilizate becuri cu
diametrul de 45 mm.
standard.
unghi mai mare de 4 grade.
cu un capac (de ex. în Olanda).
Ne rezervăm dreptul de a modifica designul şi specificaţiile tehnice.
ET TOOTJA OHUTUSNÕUDED - OSA B
Käesolevas kasutusjuhendis B on koos ikoonidega ära toodud kõigi potentsiaalselt kohaldatavate
parameetrite ja spetsifikatsioonide määratlused nii nagu need on sätestatud rahvusvahelistes
normides ja ohutusnõuetes. Need kõik ei pruugi aga teie ostetud toote puhul kohaldatavad olla.
Kasutusjuhendis A on ära toodud ikoonid, mis kehtivad konkreetselt käesoleva toote puhul.
• Toote õigeks ja ohutuks paigaldamiseks, kasutamiseks ja töötamiseks järgige hoolikalt juhiseid ning
hoidke need edaspidiseks alles.
• Enne toote paigaldamist, hooldamist või parandamist lülitage toide alati välja.
• Pidage kindlasti enne paigaldamist nõu spetsialistiga, et valida toote turvaliseks kinnitamiseks õige
kinnitus. Võtke arvesse nii toote kaalu kui ka materjali, millest on valmistatud pind, kuhu toode
kinnitatakse.
• Kahtluse korral pidage nõu kvalifitseeritud või litsentseeritud elektrikuga või pöörduge toote müüja poole.
Hoolitsege selle eest, et toode paigaldataks alati asjakohaste eeskirjade kohaselt. Teatud eeskirjades on
ette nähtud, et elektriseadmeid tohib paigaldada üksnes litsentseeritud elektrik (nt. osa P Ühendkuningriigi
puhul, AS/NZS3000 IN Austraalia/Uus-Meremaa puhul).
• Kinnitage juhtmeühenduse kruvid alati korralikult, eriti madalpinge (12V) ühenduste puhul (juhul kui neid
kasutatakse). Aeg-ajalt tuleks juhtmeühenduse kruvisid kindlasti kontrollida ja üle keerata.
• Jälgige juhtmete õiget värvi enne paigaldust: sinine (N), pruun või must (L) ja turvalisusklassi I korral
kollane/roheline (maandus).
• Hooldage sisevalgusteid kuiva tolmulapi või -harjaga, ärge kasutage abrasiivseid vahendeid või lahusteid.
Vältige vedelikke elektrilistel osadel.
• Paigaldage seinavalgusti lastele kättesaamatult.
• Kui toode on paigaldatud metallpinnale, siis peab pind olema kokkupuutes maandusjuhtmega või
potentsiaaliühtlustusjuhiga.
• Arvestage alati toote kõigi tehniliste tingimustega. Võrrelge tootel näidatud ikoone ohutusnõuete osas A
toodud ikoonidega.
• Vahetage läbipaistev kaas kohe uuega, kui see on pragunenud või katkine, ning kasutage üksnes tootja
heakskiidetud osi.
• Soovitav on kasutada üksnes Philipsi lampe.
• Hoidke pakkematerjalid laste käeulatusest väljas. (nt kilekotid, ...)
• Toote utiliseerimine. Teie toode on kavandatud ja toodetud kvaliteetsetest materjalidest ning detailidest,
mida saab ümber töötada ja taaskasutada. Kui toote külge on kinnitatud selline läbikriipsutatud
prügikasti sümbol, siis kehtib tootele Euroopa direktiiv 2012/19/EL. Palun viige ennast kurssi elektriliste
ja elektrooniliste toodete eraldi kogumist reguleerivate kohalike eeskirjadega. Palun toimige vastavalt
kohalikele reeglitele ja ärge visake kasutatud tooteid tavaliste majapidamisjäätmete hulka. Toote õige
kõrvaldamine aitab vältida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele.
TÄHELEPANU: Allpool leiate kõigi eeltoodud ikoonide seletused numbrilises järjestuses nii nagu
need on ohutusjuhiste ees:
01- Toodet tohib paigaldada ainult siseruumidesse.
02- Toode ei ole sobilik paigaldamiseks vannitubadesse, vähemalt mitte näidatud tsoonis.
03- Toodet võib kinnitada tavalise süttimistundlikkusega pindadele.
04- Toodet ei või kinnitada vahetult tavalise süttimistundlikkusega pindadele.
05- Toodet ei või katta soojusisolatsioonimaterjaliga.
06- Toode on mõeldud kinnitamiseks üksnes lakke.
07- Toode on mõeldud kinnitamiseks üksnes seinale.
08- Toode on mõeldud kinnitamiseks nii lakke kui seinale.
09- Võtke alati arvesse ikoonil näidatud vähimat kaugust valgusti ja valgustatava objekti vahel.
10- IPX1: Toode on kaitstud tilkuva vee vastu.
11- IPX3: Toode kannatab vihma (piiskade maksimaalne langemisnurk vertiaaltelje suhtes 60°).
12- IPX4: Toode on pritsmekindel: vesi võib pritsida kõigist suundadest (360°).
13- IPX5: Toode on kaitstud survevee vastu.
14- IPX7: Toote võib paigaldada maapinnale.
15- IPX8: Toode on kaitstud vee sissevalgumise eest kuni märgitud sügavuseni.
16- IP5X: Toode on kaitstud tolmu eest.
17- IP6X: Toode on tolmukindel.
18- Vahetage koheselt mõranenud või katkine turvaklaas ning kasutage üksnes samade mõõtmetega
borosilikaatklaasi, mille miinimumpaksus on 3 mm.
19- Kaitseklass I: toode või komponent on maandatud. Maandusjuhe (kollane/roheline) peab olema
ühendatud tärniga tähistatud klemmiga.
20- Kaitseklass II: tootel või komponendil on topeltisolatsioon või tugevdatud isolatsioon.
21- Kaitseklass III: toode või komponent on ohutuse huvides sobilik kasutamiseks üksnes eriti madala
voolutugevusega vooluringis (<50V AC.; <120V DC).
22- Koorige juhe nii nagu joonisel näidatud.
23- Maandusjuht peab alati olema pikem kui pruun tööjuht (L) ja sinine neutraaljuht (N).
24- Koorimata juhtme ümber tuleb panna komplekti kuuluv kuumakindel ümbris.
25- Toote võib ühendada üksnes otse elektrivõrku.
26- X-ühendus: Juhtme vigastuse korral tuleb see asendada sama tüüpi juhtmega.
Y-ühendus: Juhtme vigastuse korral peab selle võimalike riskide vältimiseks asendama tootja, turustaja
või asjatundja.
Z-ühendus: Selle valgusti välist elastset kaablit või juhet ei saa välja vahetada. Kui juhe on vigastatud,
kuulub valgusti hävitamisele.
27- MAX. …W: kasutage ainult tootele sobilikke lambipirne ja järgige maksimaalsele võimsusele esitatud
piirangut.
28- Tootesse sobivad üksnes reflektorlambid.
29- Tootes saab kasutada üksnes CFL-i - või LED-lampe ( nt E14, E27, Gu10, Gx53, …)
30- Tootes ei saa kasutada CFL-i - või LED-lampe (nt E14, E27, Gu10, Gx53, …)
31- Kasutada võib üksnes 60 mm läbimõõduga lampi. 45 mm läbimõõduga lampe ei tohi selles tootes
kasutada.
32- Kasutada võib üksnes ümmargust lampi, mis on ettenähtud läbimõõduga. Ärge kunagi kasutage
standardsuuruses hõõglampi.
33- Selles tootes sobib kasutada üksnes küünlakujulisi pirne.
34- Tootes tohib kasutada üksnes lampi, millel on sisseehitatud ohutuskaitse, või madalrõhulampi.
Täiendavat turvaklaasi ei ole vaja.
35- Kapsellampe ja halogeen-lineaarlampe ei või paljaste kätega katsuda.
36- See toode on varustatud kaitsmega. Kui toode ei hakka pärast pirni vahetamist tööle, tuleb kaitse
välja vahetada. Kui selle tegevuse käigus tuleb kokku puutuda sisemise juhtmestikuga, peab kaitsme
vahetama kvalifitseeritud elektrik.
37- Toode on hämardatav komplekti kuuluva hämardiga või komplekti mittekuuluva hämardiga, mis on
ühendatud kodusesse elektrijuhtmestikku. Teabe saamiseks tutvuge veebilehega "www.philips.com".
Sobivat liiki hämardi valimiseks pidage nõu kvalifitseeritud elektrikuga.
38- Toode töötab turvamuundajaga. Asendage purunenud muundaja ainult samade tehniliste näitajatega
muundajaga. Konsulteerige kvalifitseeritud elektrikuga või võtke ühendust toote müüjaga.
39- Toode rasketes tingimustes kasutamiseks.
40- Toode on varustatud ajasti ja valgus-sensoriga. Miinimum ja maksimum on näidatud ikoonil.
41- Toote võib paigaldada kuni 6 meetri kõrgusele.
42- Usaldusväärse kasutamise tagamiseks tuleb toode paigaldada ikoonil ettenähtud kõrgusele. Anduri
maksimaalne ja minimaalne töökaugus on samuti ikoonil näidatud.
43- Anduri aktiivne nähtavuspiirkond jääb ikoonil näidatud piiridesse.
44- See toode tuleb paigaldada horisontaalselt. Pikema kasutusea tagamiseks ei tohiks lambi nurk olla
suurem kui 4 kraadi.
44- Veenduge, et te ei puuri paigaldamise ajal läbi elektrijuhtmete ega mõne muu seinas või laes esineva
takistuse.
46- Kui toode paigaldatakse harukarbi peale seinas või laes, tuleb karp katta kaanega (nt on see nõutud
Madalmaades).
47- Elektrijuhtmeid ei tohi kunagi toote ja paigalduspinna vahele klammerdada või väänata.
48- Tootes on osi, mis võivad kuumeneda.
49- See toode ei sobi kasutamiseks alla Y-aastastele lastele..
50- Paigaldage toode (X1: laste, X2: täiskasvanute) käeulatusest välja.
51- Toodet saab seadistada spetsiaalse vahendiga üksnes paigaldamise ajal.
See toode - nagu ka kõik teised selle kollektsiooni tooted - on välja töötatud, toodetud ja testitud vastavalt
rahvusvahelistele/Euroopa ohutusnõuetele (nt IEC/EN60598 ; ). Garanteerime, et sellel tootel ei ole
materjali- ega tootmisvigasid. Garantii kehtib kaks (2) aastat, kui toote pakendil ei ole märgitud teisiti. Kui
tootel ilmneb vigu, korraldame toote tasuta parandamise või asendamise. Katkisele klaasile, patareidele ja
lampidele garantii ei laiene.Toode on spetsiaalselt lootud ja välja töötatud koduseks kasutamiseks ja mitte
äriliseks, kaubanduslikuks või tööstuslikuks kasutamiseks. Garantii ei laiene tootele, mida kasutatakse
äärmuslikes tingimustes (rannapiirkonnad, tööstuspiirkonnad, põllumajanduslikud keskkonnad).
Garantiiperiood algab ostu sooritamise hetkest ja kehtib üksnes ostutšeki ettenäitamisel. Garantii ei kehti,
kui toote paigaldamisel, parandamisel või muutmisel ei ole järgitud juhiseid. Tootja ei vastuta kahjude eest,
mis tekkisid toote vääral kasutamisel või paigaldamisel.
Garantiiteenuse saamiseks garantiiajal võtke palun ühendust oma edasimüüja või Philipsi
klienditeeninduskeskusega. Kontaktandmed leiate veebilehelt: “www.philips.com” Võite helistada ka tasuta
teabetelefonile 00800 744 547 75.
Tootja jätab endale õiguse muuta toodete disaini ja tehnilisi näitajaid.
•
.
Με την επιφύλαξη τροποποιήσεων στο σχεδιασμό και στις τεχνικές προδιαγραφές.
• Ieteicams izmantot tikai "Philips" spuldzes.
•
.
jaudu vatos.
31- Var izmantot tikai spuldzi ar 60 mm diametru. Šim produktam nevar izmantot spuldzi ar 45 mm diametru.
vietu.
vadus vai citus objektus.
Paturētas tiesības veikt izmaiņas dizainā un tehniskajās specifikācijās.
LT SAUGUMO REIKALAVIMAI (DALIS B)
elektros gaminius gali montuoti tik kvalifikuoti elektrikai (pvz., JK skirta P dalis, AS/NZS3000 IN skirta
AUSTRALIJAI / NAUJAJAI ZELANDIJAI).
• Sienines lempas montuokite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
su atitinkamu montavimo laidu.
•
objekto.
12- IPX4: gaminys atsparus vandeniui: vanduo ant jo gali tikšti bet kokia kryptimi (360°).
15- IPX8: gaminis apsaugotas nuo panardinimo iki nurodyto lygio.
.
AC; <120 V DC).
platintojas arba kvalifikuotas specialistas.
40- Gaminys, kuriame galima reguliuoti laiko ir apšvietimo nustatymus. Minimalus ir maksimalus nurodyti
piktogramoje.
43- Standartinis aktyvus detektoriaus matomumo diapazono kampas yra nurodytas piktogramoje.
Nyderlanduose).
Šis gaminys, kaip ir visi kiti šios kolekcijos gaminiai, sukurtas, pagamintas ir patikrintas vadovaujantis
tarptautiniais / Europos saugos standartais (pvz., IEC/EN60598; ). Garantuojame, kad šis gaminys
pagamintas naudoti tik buityje. Jis neskirtas naudoti komerciniais, prekybiniais ar pramoniniais tikslais.
Pasiliekame teisę keisti konstrukciją ir technines specifikacijas.
SR DEO B - UPUTSTVA
montiranje.
Kraljevstvo, AS/NZS3000 IN za Australiju/Novi Zeland).
potrebi.
(uzemljenje).
• Zidna rasvetna tela montirajte van domašaja dece.
• Ako se proizvod montira na metalnu površinu, ta površina mora biti povezana sa zaštitnim uzemljenjem ili
sa provodnikom instalacije konstantnog potencijala.
proizvodu sa ikonama prikazanim u delu A ovih bezbednosnih uputstava.
• Odlaganje proizvoda. Proizvod je dizajniran i proizveden uz upotrebu materijala i komponenti visokog
01- Ovaj proizvod bi trebalo montirati samo u zatvorenom prostoru.
05- Ovaj proizvod nije pogodan za pokrivanje termoizolacionim materijalom.
08- Ovaj proizvod je pogodan za montiranje na zid ili na plafon.
predmeta.
60° po vertikalnoj osi).
dimenzija, uz minimalnu debljinu od 3 mm.
.
niskim naponom (<50 V AC; <120 V DC).
kako bi se izbegao rizik.
maksimalnu navedenu snagu.
28- Ovaj proizvod je kompatibilan samo sa reflektorskim sijalicama.
29- Ovaj proizvod je kompatibilan samo sa CFL-i ili LED sijalicama (npr. E14, E27, Gu10, Gx53 itd.)
30- Ovaj proizvod nije kompatibilan sa CFL-i ili LED sijalicama (npr. E14, E27, Gu10, Gx53 itd.)
standardnu sijalicu sa vlaknom.
pritiskom. Nije potrebno dodatno bezbednosno staklo.
35- Kapsulne i linearne halogene sijalice ne smeju da se dodiruju golim rukama.
38- Ovaj proizvod funkcioniše sa bezbednosnim transformatorom. Pokvareni transformator zamenite
prodavcu.
39- Proizvod za intenzivnu upotrebu.
40- Proizvod sa opcijama za podešavanje vremena i svetla. Minimum i maksimum su navedeni na ikoni.
ili plafonu!
(npr. u Holandiji)
50- Proizvod montirajte izvan dosega ruke (X1: za decu, X2: za odrasle).
Ovaj proizvod, kao i svi drugi proizvodi iz ove kolekcije, dizajniran je, proizveden i testiran u skladu sa
). Garantujemo da ovaj
obezbediti popravku ili zamenu. Uslovi garancije ne pokrivaju slomljeno staklo, baterije i zamenjive sijalice.
Da biste ostvarili pravo na servisiranje u garantnom roku, obratite se prodavcu.
Zadržavamo pravo da izmenimo dizajn i tehničke specifikacije.
BG
•
(360°).
.
23-
Запазва се възможността за промяна на конструкцията и техническите спецификации.
•
(360°).
.
Дизайн і технічні характеристики можуть змінюватися.
•
•
•
•
Part P
NZS3000 IN
•
•
•
•
•
•
•
Philips •
•
•
2012/19/
- 01
- 02
-03
- 04
- 05
- 06
- 07
- 08
- 09
IPX1 -10
IPX3 - 11
IPX4 - 12
IPX5 -13
IPX7 - 14
IPX8 - 15
IP5X - 16
IP6X - 17
- 18
- 19
.
- 20
50
- 21
120
- 22
- 23
- 24
- 25
-26
- 27
- 28
Gx53Gu10E27E14LEDCFL-i - 29
Gx53Gu10E27E14LEDCFL-i - 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
-37
"www.philips.com
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
X2X1 - 50
- 51
2
Philips
. 00800 744 547 75 "www.Philips.com"
B
AR
1
C
4404.016.97191
Last update: 12/02/14
© Copyright
Philips
Int. Business Reply Service
I.B.R.S. / C.C.R.I. Numéro 10461
5600 VB Eindhoven
Pays-Bas / The Netherlands
m
Addendum
1m
3,5ft
>
1234
EN 1. WARNING – Risk of strangulation. Loose cords and cables can present a strangulation risk to babies and
children. 2. ENSURE the cord is secured to the wall and check it regularly. Wrap up all slack cord between fastener
and socket. 3. ALWAYS ensure that babies and children, cots and playpens are kept out of reach of cords and cables,
at least 1 meter / 3,5 feet away. 4. Please mount wall lights out of children’s reach.
The manufacturer advises the correct use of lighting ttings! Therefore always follow these instruction to ensure
correct and safe installation and functioning of the tting and keep it for future reference.
NL 1. WAARSCHUWING – Wurgingsgevaar. Losse snoeren en kabels kunnen wurgingsgevaar opleveren voor
baby’s en kinderen. 2. Zorg ervoor dat het snoer langs de muur is bevestigd en controleer dit regelmatig. Wikkel
de rest van het snoer tussen de bevestiging en het stopcontact op. 3. Houd baby’s en kinderen, kinderbedden en
kinderboxen ALTIJD ten minste 1 meter van snoeren en kabels vandaan. 4. Bevestig wandlampen buiten bereik van
kinderen. De fabrikant adviseert een correct gebruik van armaturen! Volg daarom altijd deze instructies om zeker te
zijn van een juiste en veilige installatie en werking, en bewaar de instructies zodat u deze later kunt nalezen.
FR 1. AVERTISSEMENT - Risque d’étranglement. Laisser traîner des cordons ou câbles peut présenter un risque
d’étranglement pour les enfants. 2. ASSUREZ-VOUS que le cordon est xé au mur et vériez-le régulièrement.
Enroulez le reste du cordon entre la xation et la prise. 3. Assurez-vous SYSTÉMATIQUEMENT que les cordons ou
câbles sont hors de portée des lits ou parcs pour enfants, à une distance d’au moins 1 mètre. 4. Installez les appliques
murales hors de portée des enfants.
Voici les recommandations du fabricant pour une utilisation correcte des appareils d’éclairage. Veillez à toujours
suivre ces instructions an de garantir une installation sûre et adéquate, ainsi qu’un bon fonctionnement de l’appareil
d’éclairage. Conservez-les pour une consultation ultérieure.
DE 1. WARNUNG – Strangulationsgefahr. Lose Kabel stellen für Babys und Kinder ein potenzielles Risiko dar.
2. SORGEN SIE DAFÜR, dass das Kabel sicher an der Wand angebracht ist, und kontrollieren Sie dies regelmäßig.
Wickeln Sie lose Kabel zwischen der Befestigung und der Steckdose auf. 3. Stellen Sie IMMER sicher, dass Babys und
Kinder, Kinderbetten und Laufställe sich außerhalb der Reichweite von Kabeln benden, d. h. mindestens einen Meter
entfernt. 4. Befestigen Sie Deckenbeleuchtung außerhalb der Reichweite von Kindern.
Der Hersteller empehlt die korrekte Verwendung von Leuchten. Befolgen Sie deshalb stets diese Anweisungen, um
eine korrekte und sichere Installation und Funktion Ihrer Leuchte zu garantieren, und bewahren Sie die Anweisungen
für die Zukunft auf.
ES 1. ADVERTENCIA - Riesgo de estrangulación. Los cables sueltos pueden presentar un riesgo de
estrangulamiento para bebés y niños. 2. ASEGÚRESE de que el cable está jado a la pared y compruébelo con
regularidad. Fije el cable suelto a la pared con jadores. 3. Asegúrese SIEMPRE de que la cuna y el parque del bebé o
niño están alejados de los cables (al menos a 1 metro de distancia). 4. Coloque los apliques fuera del alcance de los
niños.
El fabricante recomienda usar correctamente las lámparas. Por lo tanto, siga siempre estas instrucciones para
garantizar la instalación y el funcionamiento correcto y seguro de estas, y guarde las instrucciones para poder
consultarlas en un futuro.
PT 1. AVISO – Risco de estrangulamento. Fios e cabos soltos podem representar um risco de estrangulamento
para bebés e crianças. 2. ASSEGURE-SE de que o cabo está xo na parede e verique-o regularmente. Enrole todo
o cabo solto entre o xador e a tomada. 3. Assegure-se SEMPRE de que bebés e crianças, berços e parques são
mantidos afastados de os e cabos, no mínimo a 1 metro de distância. 4. Monte os apliques fora do alcance das
crianças.
2
O fabricante recomenda a forma de utilização correcta de encaixes de iluminação! Por isso, siga sempre estas
instruções para garantir a instalação e o funcionamento correctos e seguros do encaixe e guarde-as para referência
futura.
IT 1. ATTENZIONE – Rischio di strangolamento. Fili e cavi non ssati correttamente possono rappresentare un
pericolo di strangolamento per neonati e bambini. 2. ASSEGURE-SE de que o cabo está xo na parede e verique-o
regularmente. Enrole todo o cabo solto entre o xador e a tomada. 3. Assegure-se SEMPRE de que bebés e crianças,
berços e parques são mantidos afastados de os e cabos, no mínimo a 1 metro de distância. 4. Montare le luci a
parete lontane dalla portata dei bambini.
Il produttore suggerisce l’uso corretto delle lampade! È pertanto essenziale seguire queste istruzioni per garantire una
corretta e sicura installazione della lampada. Conservarle anche per riferimento futuro.
DA 1. ADVARSEL – Fare for kvælning. Løse ledninger og kabler kan udgøre en kvælningsrisiko for spædbørn og
børn. 2. SØRG for, at ledningen er fastgjort til væggen, og kontroller den regelmæssigt. Dele af ledningen, der hænger
løst mellem beslaget og stikkontakten, skal vikles sammen. 3. Sørg ALTID for, at ledninger og kabler er mindst 1 meter
væk fra spædbørn og børn samt tremmesenge og kravlegårde. 4. Monter væglamperne uden for børns rækkevidde.
Producenten tilråder korrekt brug af lysarmaturer! Følg derfor altid disse instruktioner for at sikre korrekt og sikker
installation og funktion af lysarmaturet, og gem instruktionerne, så du har dem til senere brug.
NO 1. ADVARSEL – Fare for kvelning. Løse ledninger og kabler kan utgjøre en kvelningsfare for babyer og barn.
2. SØRG FOR AT ledningen er sikkert festet til veggen, og kontroller dette jevnlig. Vikle sammen den løse ledningen
mellom festet og stikkontakten. 3. Sørg ALLTID for at ledninger og kabler oppbevares utilgjengelig for babyer og barn
og utenfor rekkevidde for barnesenger og lekegrinder med en avstand på minst 1 meter / 3,5 fot.
4. Monter vegglamper slik at de er utenfor rekkevidde for barn.
Produsenten anbefaler korrekt bruk av lyskilder. Følg derfor alltid disse instruksjonene for å sikre riktig og trygg
montering, og at belysningen fungerer. Ta vare på disse til en senere anledning.
SV 1. VARNING – Strypningsrisk. Lösa sladdar och kablar kan utgöra en strypningsrisk för barn. 2. SE TILL ATT
sladden är säkrad till väggen och kontrollera den regelbundet. Se till att sladden är utsträckt och att du samlar ihop
överödig sladd mellan fästet och eluttaget. 3. Håll ALLTID sladdar och kablar på minst 1 meters avstånd från barn,
barnsängar och lekhagar. 4. Se till att du monterar fast vägglampor utom räckhåll för barn.
Tillverkaren uppmanar att du använder lamparmaturer på rätt sätt! Följ därför alltid följande instruktioner för att
garantera att armaturen installeras och fungerar korrekt. Spara instruktionerna för framtida bruk.
FI 1. VAROITUS – Kuristumisvaara. Löysällä olevat johdot ja kaapelit voivat aiheuttaa kuristumisvaaran lapsille.
2. Kiinnitä johto seinään ja tarkista se säännöllisesti. Kääri kokoon ylimääräinen johto pistokkeen ja kiinnikkeen välissä.
3. VARMISTA, että kaikki johdot ja kaapelit ovat pois lasten ulottuvilta ja vähintään metrin päässä lapsen sängystä tai
leikkikehästä. 4. Kiinnitä seinävalaisimet lasten ulottumattomiin.
Valmistaja korostaa valaisinten oikeaa käyttöä! Noudata aina näitä ohjeita valaisimen oikean ja turvallisen asennuksen
ja toiminnan varmistamiseksi. Säilytä ohjeet tulevaa käyttöä varten.
PL 1. OSTRZEŻENIE — ryzyko uduszenia. Luźne przewody i kable stwarzają potencjalne ryzyko uduszenia się
dziecka. 2. UPEWNIJ SIĘ, że przewód jest przymocowany do ściany i regularnie sprawdzaj mocowanie. Końcówka
przewodu między zaciskiem a gniazdkiem elektrycznym powinna być zwinięta. 3. ZAWSZE upewnij się, że przewody
i kable znajdują się w odległości co najmniej 1 metra od dzieci, łóżeczek i kojców. 4. Kinkiety należy montować poza
zasięgiem dzieci.
Producent przygotował zalecenia dotyczące prawidłowej eksploatacji opraw oświetleniowych! Zawsze przestrzegaj
tych wskazówek, aby zapewnić prawidłowy i bezpieczny montaż oraz korzystanie z opraw oświetleniowych. Zachowaj
je też na przyszłość.
HU 1. FIGYELMEZTETÉS – Fulladásveszély. A laza vezetékek és kábelek fulladásveszélyt jelenthetnek a babák
és kisgyermekek számára. 2. GONDOSKODJON RÓLA, hogy a vezeték a falhoz legyen rögzítve, és ellenőrizze
rendszeresen. Tekerje fel a rögzítő és az aljzat közötti, felesleges kábelt. 3. MINDIG gondoskodjon róla, hogy a babák,
gyermekek, kiságyak vagy járókák a vezetékektől és kábelektől legalább 1 méter távolságra helyezkedjenek el.
4. A fali világítás felszerelésénél ügyeljen arra, hogy mindig tartsa a lámpát távol a gyerekektől.
A termék gyártója azt tanácsolja, hogy kizárólag a megfelelő módon használja a lámpatesteket! Kérjük, minden
esetben kövesse a termék használatával kapcsolatos utasításokat, valamint őrizze meg azokat későbbi használatra, a
lámpatestek megfelelő módon történő és biztonságos felszerelése és használata érdekében.
3
CZ 1. VAROVÁNÍ - Riziko uškrcení. Volné šňůry a kabely představují pro děti riziko uškrcení. 2. UJISTĚTE SE, že
kabel je zajištěn ke zdi a pravidelně jej kontrolujte. Namotejte veškeré volné kabely mezi sponou a zásuvkou.
3. VŽDY se ujistěte, že děti, jejich postýlky a ohrádky jsou mimo dosah šňůr a kabelů, minimálně 1 metr daleko.
4. Nástěnná svítidla montujte mimo dosah dětí.
Výrobce doporučuje správné použití svítidel. Proto se vždy řiďte těmito pokyny, čímž zajistíte správnou a bezpečnou
instalaci a funkci svítidel. Pokyny si uschovejte pro pozdější použití.
SR 1. UPOZORENJE - Rizik od davljenja. Labavi kablovi mogu da predstavljaju rizik od davljenja po bebe i decu.
2. UVERITE SE da je kabl bezbedno pričvršćen za zid i redovno ga proveravajte. Skupite sav višak kabla između
3. UVEK se uverite da su bebe i deca, kolevke i ogradice izvan domašaja kablova, na razdaljini od bar 1 metar.
pričvršćivača i utičnice. 4. Zidna rasvetna tela montirajte izvan domašaja dece.
Proizvođač preporučuje ispravnu upotrebu rasvetnih tela! Stoga se uvek pridržavajte ovih uputstava kako biste
omogućili ispravnu i bezbednu instalaciju i rad rasvetnog tela, a sačuvajte ih za buduću upotrebu kao referencu.
HR 1. UPOZORENJE - Rizik od davljenja. Labavi kabeli mogu biti opasni za bebe i djecu jer predstavljaju rizik od
davljenja. 2. PROVJERITE je li kabel pričvršćen za zid i redovito ga provjeravajte. Višak kabela namotajte između držača
i utičnice. 3. UVIJEK pazite da bebe i djeca te dječji krevetići i ogradice za igranje budu najmanje 1 metar udaljeni od
kabela. 4. Zidna svjetla montirajte izvan dohvata djece.
Proizvođač preporučuje ispravnu uporabu rasvjetnih tijela! Stoga obavezno slijedite ove upute kako biste osigurali
ispravnu i sigurnu montažu te funkcioniranje rasvjetnog tijela i spremite ih za buduće potrebe.
RU 1. ВНИМАНИЕ - Риск удушения. Неплотно закрепленные провода и кабели могут представлять
опасность удушья для детей. 2. УБЕДИТЕСЬ, что провод плотно прикреплен к стене, и регулярно проверяйте
его. Не допускайте провисания провода в промежутке между креплением и розеткой. 3. ВСЕГДА следите,
чтобы дети, а также кроватки и манежи находились на расстоянии не менее 1 метра от проводов и кабелей.
4. Устанавливайте настенные светильники в недоступном для детей месте.
Производитель рекомендует использовать осветительные приборы надлежащим образом. Всегда следуйте
данным инструкциям: они гарантируют правильную и безопасную установку и использование осветительного
прибора. Сохраняйте инструкции для дальнейшего использования.
SL 1. OPOZORILO – nevarnost zadušitve. Ohlapni kabli in žice lahko predstavljajo nevarnost zadušitve za
dojenčke in otroke. 2. ZAGOTOVITE, da je kabel pritrjen na steno in preverite, da je brezhiben. Navijte ohlapni del
kabla med pritrdiščem in vtičnico. 3. VEDNO zagotovite, da so kabli in žice izven dosega dojenčkov in otrok, zibelk in
stajic, torej vsaj 1 meter proč. 4. Stenske svetilke namestite izven dosega otrok.
Proizvajalec vam priporoča, da svetila uporabljate na pravilen način. Zato vedno upoštevajte ta navodila za pravilno in
varno namestitev ter uporabo svetila in navodila shranite za prihodnjo uporabo.
RO 1. AVERTISMENT – Risc de strangulare. Cablurile lăsate la întâmplare pot prezenta risc de strangulare
pentru bebeluşi şi copii. 2. ASIGURAŢI-VĂ că aţi xat cablul de perete şi vericaţi-l regulat. Înfăşuraţi toată porţiunea
slăbită de cablu dintre sistemul de xare şi priză. 3. ASIGURAŢI-VĂ întotdeauna că menţineţi cablurile la distanţă de
bebeluşi şi copii, de pătuţurile şi ţarcurile acestora de joacă, la cel puţin 1 metru. 4. Nu montaţi lămpi de perete la
îndemâna copiilor.
Producătorul recomandă utilizarea corectă a corpurilor de iluminat! Aşadar, urmaţi întotdeauna aceste instrucţiuni
pentru a asigura instalarea şi funcţionarea în siguranţă a corpului de iluminat şi păstraţi-le pentru consultări ulterioare.
ET 1. HOIATUS - Kägistamisoht. Lahtised juhtmed võivad kujutada imikutele ja lastele kägistusohtu.
2. HOOLITSEGE selle eest, et juhe oleks kindlalt seina küljes ja kontrollige seda korrapärased. Kinnituse ja pistikupesa
vahel lahtiselt olev juhe kerige kokku. 3. Kontrollige ALATI, et imikud ja lapsed, võrevoodid ja mänguaedikud oleksid
juhtmetest eemal, vähemalt 1 meetri kaugusel. 4. Palun kinnitage seinavalgustid laste käeulatusest eemale.
Tootja soovitab lambipesasid õigesti kasutada! Et kindlustada valgusti õige ja turvaline paigaldus ning toimimine, järgige
alati neid juhiseid ning hoidke need alles.
EL 1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Κίνδυνος στραγγαλισμού. Τα χαλαρά καλώδια μπορεί να ενέχουν κίνδυνο
στραγγαλισμού για μωρά και παιδιά. 2. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ότι το καλώδιο είναι γερά στερεωμένο στον τοίχο και
ελέγχετέ το ανά τακτά χρονικά διαστήματα. Τυλίξτε όλα τα χαλαρά καλώδια ανάμεσα στο δεματικό και την
πρίζα. 3. ΠΑΝΤΟΤΕ να βεβαιώνεστε ότι τα μωρά και τα παιδιά, καθώς και οι κούνιες και τα πάρκα, βρίσκονται
μακριά από καλώδια, σε απόσταση τουλάχιστον 1 μέτρου. 4. Στερεώστε τα επιτοίχια φωτιστικά σε σημεία
όπου δεν φτάνουν παιδιά.
4
Ο κατασκευαστής συνιστά τη σωστή χρήση των φωτιστικών σωμάτων! Να ακολουθείτε πάντοτε αυτές τις
οδηγίες, προκειμένου να διασφαλίσετε τη σωστή και ασφαλή εγκατάσταση και λειτουργία του φωτιστικού, και
να τις φυλάξετε για μελλοντική αναφορά.
LV 1. BRĪDINĀJUMS - Nožņaugšanās risks. Vaļīgi vadi un kabeļi var radīt nožņaugšanās risku mazuļiem un bērniem.
2. PĀRLIECINIETIES, ka vads ir nostiprināts pie sienas, un regulāri pārbaudiet. Satiniet visu vaļīgo vadu starp ksatoru
un ligzdu. 3. VIENMĒR nodrošiniet, ka mazuļi un bērni, viņu gultiņas un rotaļu sētiņas neatrodas blakus vadiem un
kabeļiem, vismaz 1 metra attālumā. 4. Lūdzu, uzstādiet sienas gaismekļus vietā, kur tiem nevar piekļūt bērni.
Ražotājs iesaka, kā pareizi izmantot gaismekļu stiprinājumus! Tādēļ vienmēr ievērojiet šīs norādes, lai veiktu pareizu un
drošu gaismekļa uzstādīšanu un izmantošanu, un saglabājiet instrukciju, lai ieskatītos tajā turpmāk.
LT 1. ĮSPĖJIMAS – Pavojus pasismaugti. Kūdikiai ir vaikai gali pasismaugti nepritvirtintais laidais.
2. ĮSITIKINKITE, ar laidas pritvirtintas prie sienos, reguliariai jį tikrinkite. Suvyniokite visą nepritvirtintą laido dalį tarp
tvirtinimo sistemos ir lizdo. 3. VISADA įsitikinkite, kad kūdikiai ir vaikai, jų lovelės ir aptvarėliai nebūtų šalia laidų arba
būtų bent 1 metro atstumu nuo jų. 4. Sienines lempas tvirtinkite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Gamintojas pataria teisingai naudoti šviestuvus! Todėl visada laikykitės šių instrukcijų, kad būtumėte tikri, jog tinkamai
sumontavote šviestuvą ir jis tinkamai veikia. Išsaugokite šias instrukcijas, nes jų gali prireikti ateityje.
SR 1. UPOZORENJE – Rizik od davljenja. Labavi kablovi mogu da predstavljaju rizik od davljenja po bebe i decu.
2. UVERITE SE da je kabl bezbedno pričvršćen za zid i redovno ga proveravajte. Skupite sav višak kabla između
pričvršćivača i utičnice. 3. UVEK se uverite da su bebe i deca, kolevke i ogradice izvan domašaja kablova, na razdaljini
od bar 1 metar. 4. Zidna rasvetna tela montirajte izvan domašaja dece.
Proizvođač preporučuje ispravnu upotrebu rasvetnih tela! Stoga se uvek pridržavajte ovih uputstava kako biste
omogućili ispravnu i bezbednu instalaciju i rad rasvetnog tela, a sačuvajte ih za buduću upotrebu kao referencu.
BG 1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Риск от задушаване. Висящите кабели могат да представляват риск от
задушаване за бебета и деца.
2. УВЕРЕТЕ СЕ, че кабелът е закрепен към стената и го проверявайте редовно. Увивайте всички висящи
кабели между контакта и закрепящ елемент.
3. ВИНАГИ следете бебетата и децата, както и креватчетата и кошарките да са далеч от кабели, на
разстояние най-малко 1 метър.
4. Монтирайте осветителните тела за стена далеч от достъпа на деца.
Производителят препоръчва осветителните тела да се използват по надлежния начин! Затова винаги
следвайте тези инструкции, за да гарантирате правилен и безопасен монтаж и функциониране на
осветителното тяло, и пазете инструкциите за бъдещи справки.
UK 1. ПОПЕРЕДЖЕННЯ – Ризик задушення. Вільні шнури та кабелі можуть становити небезпеку задушення
для немовлят і дітей. 2. СЛІДКУЙТЕ, щоб шнур був закріплений до стіни та регулярно перевіряйте його стан.
Скрутіть весь шнур, що провисає, між фіксатором і розеткою. 3. ЗАВЖДИ пильнуйте, щоб немовлята і діти, а
також їхні ліжечка та манежі знаходилися на відстані принаймні 1 метра від шнурів і кабелів.
4. Прикріпіть настінні лампи в недоступному для дітей місці.
Виробник наголошує на належному використанні світильників! Завжди дотримуйтесь поданих вказівок для
забезпечення належного та безпечного встановлення і роботи світильників. Зберігайте цю інструкцію для
подальших довідок.
ريذحت
.1 AR
.2
.3
.4