Table of Contents
Philips AT941/20 User Manual
Displayed below is the user manual for AT941/20 by Philips which is a product in the Men's Shavers category. This manual has pages.
Related Manuals
Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
AT9X X
AT8X X
AT 7X X
1
4
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from
the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/
welcome.
Please read this user manual, as it contains information about the wonderful
features of this shaver as well as some tips to make shaving easier
and more enjoyable.
General description (Fig. 1)
1 Protection cap
2 Shaving unit
3 Shaving unit release button
4 Shaver on/off button (AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/
AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750 only)
5 Shaving head symbol
6 Charging light (AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/
AT790/AT756/AT753/AT751/AT750 only)
7 Charging stand (AT941/AT940 only)
8 Adapter
9 Cleaning brush
10 Storage pouch (AT941/AT940/AT897/AT894/AT891/AT890/AT796/
AT790 only)
11 Battery symbol and shaving head symbol (AT941/AT940/AT897 only)
12 Shaver on/off button (AT941/AT940/AT897 only)
13 Trimmer release slide (AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/
AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/
AT790/AT756 only)
14 Trimmer (AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/
AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT756 only)
Note: You can nd the type number on the back of the shaver.
Important safety information
Read this important information carefully before you use the appliance and
its accessories and save it for future reference. The accessories supplied
may vary for different products.
Danger
- Keep the adapter dry.
Warning
- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to
replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
- Always unplug the shaver before you clean it under the tap.
- Always check the appliance and its accessories before you use it. Do not
use the appliance or its accessories if it is damaged, as this may cause
injury. Always replace a damaged part with one of the original type.
ENGLISH
Caution
- Never immerse the charging stand in water nor rinse it under the tap.
- Only use this appliance for its intended purpose as shown in the user
manual.
- For hygienic reasons, the appliance should only be used by one person.
- Do not use the adapter in or near wall sockets that contain or have
contained an electric air freshener to prevent irreparable damage to
the adapter.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
- Water may drip from the socket at the bottom of the shaver when
you rinse it. This is normal and not dangerous because all electronics
are enclosed in a sealed power unit inside the shaver.
Electromagnetic elds (EMF)
- This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
General
- This shaver is waterproof. It is suitable for use in the bath or shower
and for cleaning under the tap. For safety reasons, the shaver can
therefore only be used without cord.
- The appliance is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
- The adapter transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than
24 volts.
Charging
Note: The shaver cannot be used directly from the mains.
When you charge the shaver for the rst time or after a long period of
disuse, let it charge until the charging light lights up continuously.
See the table below for the charging time of your shaver.
Charging time 1 hour 8 hours
AT941, AT940, AT918 AT899, AT896, AT872
AT897, AT896, AT894 AT797, AT796, AT790
AT892, AT891, AT890 AT770, AT756, AT753
AT889, AT887, AT886 AT751, AT750
AT811
The shaving time may be less than stated below in the table as a result of
your shaving behaviour, your cleanings habits or your beard type.
Shaving
minutes
60 min. 50 min. 45 min. 40 min.
AT941 AT897, AT894, AT892 AT899 AT790, AT756,
AT753
AT940 AT891, AT890, AT811 AT896 AT751, AT750
ENGLISH 5
Charge indications
Battery low
- AT941/AT940/AT897: When the battery is almost empty (when there
are only 5 or fewer shaving minutes left), the orange battery symbol
starts to ash. When you switch off the shaver, the orange battery
symbol continues to ash for a few seconds.
- AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887,
AT886, AT872, AT811, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753,
AT751, AT750: When the battery is almost empty (when there are
only 5 or fewer shaving minutes left), the charging light starts to ash
orange. When you switch off the shaver, the charging light continues to
ash orange for a few seconds.
Quick charging (AT941, AT940, AT918, AT 897, AT896, AT894,
AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT811 only)
- AT941/AT940/AT897: When you start charging the empty battery,
the battery symbol ashes orange and white.
Note: When the battery symbol ashes white and orange towards only white,
you can have a quick shave of three minutes.
- AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT811:
When you start charging the empty battery, the charging light
alternately ashes orange and green.
Note: When the charging light ashes orange and green towards only green,
you can have a quick shave of three minutes.
ENGLISH6
Charging
- AT941/AT940/AT897: When the shaver is charging, the white battery
symbol ashes.
- AT899, AT896, AT872, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753,
AT751, AT750: When the shaver is charging, the charging light ashes
green.
Battery fully charged
- AT941/AT940/AT897: When the battery is fully charged, the white
battery symbol lights up continuously.
Note: After approx. 30 minutes, the battery symbol goes out to save energy.
- AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887,
AT886, AT872, AT811, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753,
AT751, AT750:When the battery is fully charged, the charging light
lights up green continuously.
Note: After approx. 30 minutes, the charging light goes out to save energy.
Charging
1 Put the small plug in the shaver.
2 Put the adapter in the wall socket.
,The charging light shows the charging status of the shaver
(see section ‘Charge indications’ in this chapter).
Charging in the charging stand (AT941/AT940 only)
1 Put the small plug in the charging stand.
2 Put the adapter in the wall socket.
ENGLISH 7
3 Place the shaver in the charging stand.
,The charging light shows the charging status of the shaver (see
section ‘Charge indications’ in this chapter).
Using the shaver
Note: This shaver can be used in the bath or shower. It can therefore not be
used directly from the mains for safety reasons.
Shaving tips and tricks
- This shaver is suitable for both wet and dry use. Use the shaver with
shaving gel or foam for extra skin comfort, or use the shaver dry for
extra convenience.
Note: We advise you to use the shaver with shaving gel or foam when you
use it for a wet shave. Do not use thick shaving cream or shaving oil with this
shaver.
- For optimal shaving results, make circular movements during use.
- The shaver is waterproof and can be used in the bath or shower.
- Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips
shaving system.
Wet shaving
1 Apply some water to your skin.
2 Apply shaving foam or shaving gel to your skin.
3 Rinse the shaving unit under the tap to ensure that the shaving unit
glides smoothly over your skin.
4 Press the on/off button once to switch on the shaver.
5 Move the shaving heads in circular movements over your skin.
ENGLISH8
Note: Rinse the shaver under the tap regularly to ensure that it continues to
glide smoothly over your skin.
6 After shaving, press the on/off button once to switch off the shaver
and dry your face.
7 Clean the shaver (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
Note: Make sure you rinse all foam or shaving gel off the shaver.
Dry shaving
1 Press the on/off button once to switch on the shaver.
2 Move the shaving heads in circular movements over your skin.
3 After shaving, press the on/off button once to switch off the shaver.
4 Clean the shaver (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
Trimming (AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/
AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/
AT790/AT756 only)
You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache.
1 Push the trimmer slide downwards to open the trimmer.
2 Press the on/off button once to switch on the shaver.
,You can now start trimming.
3 After trimming, press the on/off button once to switch off the shaver.
4 Clean the trimmer (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
ENGLISH 9
5 Close the trimmer (‘click’).
Cleaning and maintenance
Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the shaver and the
charging stand (AT941/AT940 only).
Always unplug the shaver before you clean it under the tap.
- Clean the shaver after every shave for optimal shaving performance.
- Regular cleaning guarantees better shaving performance.
- For the best cleaning results, we advise you to use the Philips Cleaning
spray (HQ110).
- Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to
prevent your hands from getting burnt.
Note: Water may leak from the socket at the bottom of the shaver when you
rinse it. This is normal and not dangerous because all electronics are enclosed
in a sealed power unit inside the shaver.
Cleaning the shaving unit under the tap
1 Switch off the shaver.
2 Press the release button to open the shaving unit.
3 Rinse the shaving unit and hair chamber under a hot tap for
30 seconds.
Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot,
to prevent your hands from getting burnt.
- Rinse the hair chamber and the inside of the shaving unit.
ENGLISH10
- Rinse the outside of the shaving unit.
4 Close the shaving unit and shake off excess water.
Be careful not to hit the shaving unit against anything while shaking off
excess water.
Never dry the shaving unit and the hair chamber with a towel or tissue,
as this may damage the shaving unit.
5 Open the shaving unit again and leave it open to let the shaver dry
completely.
Cleaning the shaving unit with the cleaning brush
1 Switch off the shaver.
2 Press the release button to open the shaving unit.
3 Pull the shaving unit off the shaver.
4 Turn the lock anticlockwise (A) and remove the retaining frame (B).
5 Remove and clean one shaving head at a time. Each shaving head
consists of a cutter and a guard.
Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are
all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take
several weeks before optimal shaving performance is restored.
- Remove the cutter from the shaving guard and clean it with the brush.
ENGLISH 11
- Clean the inside and outside of the shaving guard with the brush.
6 Put the shaving heads back into the shaving unit.
Make sure that the projections of the shaving heads t exactly into the
recesses.
7 Put the retaining frame back into the shaving unit (A) and turn the
lock clockwise (B).
8 Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver.
Then close the shaving unit.
Note: If the shaving unit does not close smoothly, check if you have inserted
the shaving heads properly and if the retaining frame is locked.
ENGLISH12
Cleaning the trimmer with the cleaning brush (AT941/AT940/
AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/
AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT756 only)
Clean the trimmer every time you have used it.
1 Switch off the shaver.
2 Push the trimmer slide downwards to open the trimmer.
3 Clean the trimmer with the short-bristled side of the cleaning brush.
Brush up and down along the trimmer teeth.
4 Close the trimmer (‘click’).
Tip: For optimal trimming performance, lubricate the trimmer teeth with a drop
of sewing machine oil every six months.
Storage
- Put the protection cap on the shaver to prevent damage.
- AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890/AT796/AT790 only:
Store the shaver in the pouch supplied.
ENGLISH 13
Replacement
For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving
heads every year.
Replacement reminder
The shaving head symbol will light up to indicate that the shaving heads
need to be replaced. Replace damaged shaving heads right away.
Only replace the shaving heads with original HQ9 (AT941/AT940/AT918)
or HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/
AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/AT750)
Philips Shaving Heads.
1 The shaving head symbol lights up orange continuously.
2 Switch off the shaver. Disconnect the shaver from the mains or
remove it from the charging stand (AT941/AT940 only).
3 Press the release button to open the shaving unit.
4 Pull the shaving unit off the shaver.
5 Turn the lock anticlockwise (A) and remove the retaining frame (B).
6 Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit.
Make sure that the projections of the shaving heads t exactly into the
recesses.
7 Put the retaining frame back into the shaving unit (A)and turn the
lock clockwise (B).
ENGLISH14
8 Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver.
Then close the shaving unit.
Note: If the shaving unit does not close smoothly, check if you have inserted
the shaving heads properly and if the retaining frame is locked.
9 Press and hold the on/off button for 5 seconds to reset the
replacement reminder on the shaver. The orange light will go out.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service
or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaet for
contact details).
To retain the top performance of your shaver, make sure you clean it
regularly and replace its shaving heads at the recommended time.
Shaving heads
- We advise you to replace your shaving heads every two years. Always
replace with HQ9 (AT941/AT940) or HQ8(AT897/AT896/AT894/
AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/
AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/AT750) Philips Shaving Heads.
Cleaning
- Use Cleaning spray (HQ110) to clean the shaving heads thoroughly.
Recycling
Do not throw away the appliance with the normal household waste at the
end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling.
By doing this, you help to preserve the environment.
Removing the rechargeable shaver battery
Only remove the rechargeable battery when you discard the shaver.
Make sure the rechargeable battery is completely empty when you
remove it.
1 Undo the screws in the back of the shaver and in the hair chamber.
2 Remove the front panel and the back panel.
ENGLISH 15
3 Bend the 6 hooks aside and take out the power unit.
Be careful, the hooks are sharp.
4 Remove the rechargeable battery.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/
support or read the separate worldwide guarantee leaet.
Guarantee restrictions
The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of
the international guarantee because they are subject to wear.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could
encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with
the information below, visit www.philips.com/support for a list of
frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your
country.
Problem Possible cause Solution
The shaver does not
shave as well as it used
to.
The shaving heads are damaged
or worn.
Replace the shaving heads (see chapter
‘Replacement’).
Foam or gel residues clog up
the shaving heads.
Rinse the shaving unit under a hot tap
(see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
Long hairs obstruct the shaving
heads.
Clean the shaving heads one by one
(see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
You have not inserted the
shaving heads properly.
Make sure that the projections of the
shaving heads t exactly into the recesses
(see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
The shaver does not
work when I press the
on/off button.
The rechargeable battery is
empty.
Recharge the battery (see chapter
‘Charging’).
The temperature of the shaver
is too high. In this case, the
shaver does not work.
As soon as the temperature of the shaver
has dropped sufciently, you can switch on
the shaver again.
The shaver does not
work, although it is
connected to the
mains.
The shaver is not designed to
be used directly from the mains.
Recharge the battery (see chapter
‘Charging’) and disconnect it from the mains.
ENGLISH16
17
Pendahuluan
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk
memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan
produk Anda di www.philips.com/welcome.
Baca petunjuk pengguna ini yang berisi informasi mengenai berbagai tur
menarik serta sejumlah saran agar lebih mudah dan menyenangkan dalam
menggunakan alat cukur ini.
Gambaran umum (Gbr. 1)
1 Tutup pelindung
2 Unit cukur
3 Tombol pelepas unit cukur
4 Tombol on/off alat cukur (hanya AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/
AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)
5 Simbol alat cukur
6 Lampu pengisian daya (hanya AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/
AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)
7 Dudukan pengisi baterai (hanya AT941/AT940)
8 Adaptor
9 Sikat pembersih
10 Kantung penyimpan (hanya AT941/AT940/AT897/AT894/AT891/
AT890/AT796/AT790)
11 Simbol baterai dan simbol alat kepala cukur (hanya AT941/AT940/AT897)
12 Tombol on/off alat cukur (hanya AT941/AT940/AT897)
13 Tombol geser pelepas pemangkas (hanya AT941/AT940/AT918/AT897/
AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/
AT797/AT796/AT790/AT756)
14 Pemangkas (hanya AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/
AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT756)
Catatan: Anda bisa menemukan nomor tipe pada bagian belakang alat cukur.
Informasi keselamatan penting
Baca informasi penting ini dengan saksama sebelum Anda menggunakan alat
dan aksesorinya, dan simpanlah untuk acuan bila sewaktu-waktu diperlukan.
Aksesori yang disertakan untuk setiap jenis produk bisa berbeda-beda.
Bahaya
- Jaga adaptor agar tetap kering.
Peringatan
- Adaptor berisi trafo. Jangan memotong adaptor dan menggantinya
dengan steker lain, karena dapat membahayakan.
- Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-
anak) dengan cacat sik, indera atau kecakapan mental yang kurang,
atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka diberikan
pengawasan atau petunjuk mengenai penggunaan alat oleh orang yang
bertanggung jawab bagi keselamatan mereka.
- Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain-main
dengan alat ini.
- Selalu mencabut steker dari pencukur sebelum membersihkannya di
bawah keran.
INDONESIA
- Selalu periksa alat dan aksesori sebelum digunakan. Jangan gunakan alat
dan aksesori bila rusak, karena dapat menyebabkan cedera. Selalu ganti
komponen yang rusak dengan tipe yang asli.
Perhatian
- Jangan merendam dudukan pengisi baterai dalam air maupun
membersihkannya di bawah keran air.
- Hanya gunakan alat ini untuk keperluan yang dimaksud di petunjuk
pengguna.
- Untuk alasan higienis, alat sebaiknya hanya digunakan oleh satu orang saja.
- Jangan gunakan adaptor di dalam atau di dekat stopkontak dinding
yang sedang digunakan, atau pernah digunakan, dengan penyegar udara
elektrik untuk mencegah kerusakan permanen pada adaptor.
- Jangan sekali-kali menggunakan udara bertekanan, sabut gosok, bahan
pembersih abrasif atau cairan agresif seperti bensin atau aseton untuk
membersihkan alat.
- Air mungkin menetes keluar dari soket di bagian bawah alat cukur saat
Anda membilasnya. Hal ini normal dan tidak berbahaya karena semua
komponen elektronik tersimpan dalam unit daya yang tertutup rapat
dalam alat cukur.
Medan elektromagnet (EMF)
- Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku
terkait paparan terhadap medan elektromagnet.
Umum
- Alat cukur ini tahan air. Cocok untuk penggunaan di bak mandi atau di
bawah pancuran dan dapat dibersihkan di bawah keran. Demi alasan
keselamatan, alat cukur hanya dapat digunakan tanpa kabel.
- Alat ini cocok untuk tegangan listrik berkisaran 100 hingga 240 volt.
- Adaptor mengubah tegangan 100-240 volt menjadi tegangan rendah
yang aman di bawah 24 volt.
Pengisian daya
Catatan: Alat cukur tidak dapat digunakan secara langsung dari stopkontak
listrik.
Apabila Anda mengisi daya alat cukur untuk pertama kali atau setelah lama
tidak digunakan, biarkan daya diisi hingga lampu pengisian daya menyala
terus-menerus.
Lihat tabel berikut untuk waktu pengisian daya alat cukur Anda.
Waktu pengisian 1 jam 8 jam
AT941, AT940, AT918 AT899, AT896, AT872
AT897, AT896, AT894 AT797, AT796, AT790
AT892, AT891, AT890 AT770, AT756, AT753
AT889, AT887, AT886 AT751, AT750
AT811
INDONESIA18
Waktu bercukur mungkin kurang dari yang tertulis di tabel di bawah ini,
tergantung cara Anda mencukur, kebiasaan Anda membersihkan atau jenis
cambang Anda.
Menit
bercukur
60 menit 50 menit 45 menit 40 menit
AT941 AT897, AT894, AT892 AT899 AT790, AT756,
AT753
AT940 AT891, AT890, AT811 AT896 AT751, AT750
Indikator daya
Baterai tinggal sedikit
- AT941/AT940/AT897: Apabila baterai hampir kosong (hanya bisa
digunakan untuk pencukuran selama 5 menit atau kurang), simbol
steker berwarna jingga mulai berkedip. Apabila Anda mematikan alat
cukur, simbol baterai jingga akan terus berkedip selama beberapa detik.
- AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887,
AT886, AT872, AT811, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753,
AT751, AT750: Saat baterai hampir habis (hanya bisa digunakan untuk
pencukuran selama 5 menit atau kurang), lampu pengisian daya akan
mulai berkedip jingga. Apabila Anda mematikan pencukur, lampu
pengisian daya akan terus berkedip jingga selama beberapa detik.
Pengisian daya cepat (hanya AT941, AT940, AT918, AT897,
AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT811)
- AT941/AT940/AT897: Apabila Anda mulai mengisi daya baterai yang
kosong, simbol baterai berkedip jingga dan putih.
Catatan: Bila simbol baterai berkedip putih dan jingga lalu menjadi putih saja,
Anda punya waktu sekitar tiga menit untuk bercukur cepat.
INDONESIA 19
- AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT811:
Saat Anda mulai mengisi daya baterai yang kosong, lampu pengisian
daya baterai akan berkedip jingga dan hijau secara bergantian.
Catatan: Bila lampu pengisi daya berkedip jingga dan hijau lalu menjadi hijau
saja, Anda punya waktu sekitar tiga menit untuk bercukur cepat.
Pengisian daya
- AT941/AT940/AT897: Ketika alat cukur sedang diisi daya, simbol baterai
putih berkedip.
- AT899, AT896, AT872, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753,
AT751, AT750: Saat alat cukur sedang diisi daya, lampu pengisian daya
akan berkedip hijau.
Baterai terisi penuh
- AT941/AT940/AT897: Saat baterai terisi penuh, simbol baterai putih
menyala secara terus-menerus.
Catatan: Setelah sekitar 30 menit, simbol baterai akan padam untuk
menghemat energi.
- AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887,
AT886, AT872, AT811, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753,
AT751, AT750:Apabila baterai terisi penuh, lampu pengisian daya akan
terus menyala hijau.
Catatan: Setelah sekitar 30 menit, lampu pengisian daya akan padam untuk
menghemat energi.
INDONESIA20
Pengisian daya
1 Pasang steker kecil di alat cukur.
2 Masukkan adaptor ke stopkontak dinding.
,Lampu pengisian daya menunjukkan status pengisian daya alat cukur
(lihat bagian ‘Indikator pengisian’ pada bab ini).
Mengisi daya di dudukan pengisi baterai (hanya AT941/AT940)
1 Pasang steker kecil ke dudukan pengisi baterai.
2 Masukkan adaptor ke stopkontak dinding.
3 Letakkan alat cukur dalam dudukan pengisi baterai.
,Lampu pengisian daya menunjukkan status pengisian daya alat cukur
(lihat bagian ‘Indikator pengisian’ pada bab ini).
Menggunakan alat cukur
Catatan: Alat cukur ini bisa digunakan di bak mandi atau bersiram.
Oleh karena itu jangan gunakan secara langsung dari stopkontak listrik demi
alasan keamanan.
Tip dan trik pencukuran
- Alat cukur ini cocok untuk penggunaan basah dan kering. Gunakan alat
cukur dengan gel atau busa cukur untuk kenyamanan kulit yang ekstra,
atau gunakan alat cukur saat kering untuk kemudahan ekstra.
Catatan: Kami sarankan Anda untuk menggunakan alat cukur dengan gel
atau busa cukur bila Anda menggunakannya untuk pencukuran basah. Jangan
gunakan krim cukur yang tebal atau minyak cukur bila mencukur dengan alat
cukur ini.
- Untuk hasil cukur yang optimal, buat gerakan memutar selama
penggunaan.
- Alat cukur ini tahan air dan bisa digunakan di saat mandi atau bersiram.
- Kulit Anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu agar terbiasa dengan
sistem pencukuran Philips.
Pencukuran basah
1 Basahi kulit Anda dengan sedikit air.
INDONESIA 21
2 Kenakan busa atau gel cukur pada kulit Anda.
3 Bilas unit pencukur di bawah keran untuk memastikan unit pencukur
meluncur mulus di atas kulit Anda.
4 Tekan tombol on/off satu kali untuk menghidupkan alat cukur.
5 Gerakkan kepala cukur pada kulit Anda dalam gerak melingkar.
Catatan: Bilas alat cukur di bawah keran secara teratur untuk memastikannya
tetap meluncur mulus di atas kulit Anda.
6 Setelah mencukur, tekan tombol on/off sekali untuk mematikan alat
cukur, lalu keringkan wajah Anda.
7 Bersihkan alat cukur (lihat bab ‘Pembersihan dan Perawatan’).
Catatan: Pastikan Anda membilas semua busa atau gel cukur dari alat cukur.
Pencukuran kering
1 Tekan tombol on/off satu kali untuk menghidupkan alat cukur.
2 Gerakkan kepala cukur pada kulit Anda dalam gerak melingkar.
3 Setelah mencukur, tekan tombol on/off sekali untuk mematikan alat
cukur.
4 Bersihkan alat cukur (lihat bab ‘Pembersihan dan Perawatan’).
Memangkas (hanya AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/
AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/
AT796/AT790/AT756)
Anda dapat menggunakan pemangkas untuk merapikan janggut dan kumis.
1 Sorong penggeser ke bawah untuk membuka pemangkas.
2 Tekan tombol on/off satu kali untuk menghidupkan alat cukur.
,Sekarang Anda dapat mulai memangkas.
3 Setelah memangkas, tekan tombol on/off sekali untuk mematikan alat
cukur.
INDONESIA22
4 Bersihkan pemangkas (lihat bab ‘Membersihkan dan perawatan).
5 Tutup pemangkas (terdengar bunyi ‘klik’).
Membersihkan dan pemeliharaan
Jangan sekali-kali menggunakan udara bertekanan, sabut gosok, bahan
pembersih abrasif atau cairan agresif seperti bensin atau aseton untuk
membersihkan alat cukur dan dudukan pengisi baterai (hanya AT941/
AT940).
Selalu mencabut steker dari pencukur sebelum membersihkannya di
bawah keran.
- Bersihkan alat cukur setiap kali setelah mencukur agar performanya
optimal.
- Membersihkan secara teratur akan menjamin hasil cukur yang lebih baik.
- Untuk hasil pembersihan terbaik, kami sarankan Anda menggunakan
semprotan Philips Cleaning (HQ110).
- Hati-hati dengan air panas. Selalu periksa apakah air tidak terlalu panas
untuk mencegah luka bakar pada tangan Anda.
Catatan: Air mungkin merembes keluar dari soket di bagian bawah pencukur
saat Anda membilasnya. Ini normal dan tidak berbahaya karena semua
komponen elektronik tersimpan dalam unit daya yang tertutup rapat di dalam
pencukur.
INDONESIA 23
Membersihkan unit cukur di bawah keran
1 Mematikan alat cukur.
2 Tekan tombol pelepas untuk membuka unit cukur.
3 Bersihkan unit cukur dan wadah rambut di bawah keran air panas
selama 30 detik.
Hati-hati dengan air panas. Selalu periksa apakah air tidak terlalu panas
untuk mencegah luka bakar pada tangan Anda.
- Bilas wadah rambut dan bagian dalam unit cukur.
- Bilas bagian luar unit cukur.
4 Tutup unit cukur dan kibaskan untuk membuang air yang tertinggal.
Berhati-hatilah agar unit cukur tidak terbentur dengan apa pun saat
mengibaskan sisa air.
Jangan keringkan unit cukur dan wadah rambut dengan handuk atau
kertas tisu, karena bisa merusak unit cukur.
5 Buka kembali unit cukur dan biarkan terbuka sampai alat cukur
kering sama sekali.
Membersihkan unit cukur dengan sikat pembersih
1 Mematikan alat cukur.
2 Tekan tombol pelepas untuk membuka unit cukur.
3 Lepaskan unit pencukur dari alat cukur.
INDONESIA24
4 Putar kunci berlawanan arah jarum jam (A) lalu lepaskan bingkai
penahannya (B).
5 Lepaskan dan bersihkan kepala cukur satu per satu. Setiap kepala
cukur terdiri atas sebuah pemotong dan pelindung.
Catatan: Jangan membersihkan lebih dari satu pemotong dan pelindung
sekaligus, karena keduanya merupakan pasangan. Jika secara tidak sengaja
Anda mencampuradukkan pemotong dan pelindung, akan dibutuhkan
beberapa minggu sebelum alat cukur dapat kembali optimal.
- Lepaskan pemotong dari pelindungnya dan bersihkan dengan sikat.
- Bersihkan bagian dalam dan luar pelindung cukur dengan sikat.
6 Kembalikan kepala cukur ke dalam unit cukur.
Pastikan bahwa kepala cukur tepat masuk ke dalam wadahnya.
INDONESIA 25
7 Masukkan kembali rangka penahan ke dalam unit cukur (A) lalu putar
kunci searah jarum jam (B).
8 Masukkan tonjolan pada unit pencukur ke dalam selot di bagian atas
alat cukur. Kemudian tutup unit pencukur.
Catatan: Jika unit cukur tidak menutup rapat, periksa apakah Anda sudah
memasukkan kepala alat cukur dengan tepat dan apakah bingkai penahan
terkunci.
Membersihkan pemangkas dengan sikat pembersih
(hanya AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/
AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/
AT790/AT756)
Bersihkan pemangkas setiap kali Anda selesai menggunakannya.
1 Mematikan alat cukur.
2 Sorong penggeser ke bawah untuk membuka pemangkas.
3 Bersihkan pemangkas dengan bagian samping sikat pembersih.
Sikat bagian atas dan bawah di sepanjang gigi-gigi pemangkas.
4 Tutup pemangkas (terdengar bunyi ‘klik’).
INDONESIA26
Tip: Agar performa pemangkas optimal, lumasi gigi-gigi pemangkas dengan
setetes minyak mesin jahit setiap enam bulan.
Penyimpanan
- Pasang penutup pada pencukur untuk mencegah kerusakan.
- Hanya AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890/AT796/
AT790: Simpan alat cukur di dalam kantung yang disediakan.
Penggantian
Untuk performa pencukuran yang maksimal, kami sarankan Anda mengganti
kepala cukur setiap tahun.
Pengingat penggantian
Simbol kepala cukur akan menyala untuk menunjukkan bahwa kepala cukur
perlu diganti. Ganti kepala cukur yang rusak segera.
Ganti kepala cukur hanya dengan Philips Shaving Heads HQ9 (AT941/
AT940/AT918) atau HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/
AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/
AT751/AT750) yang asli.
1 Simbol kepala cukur akan menyala jingga secara terus menerus.
2 Matikan alat cukur. Lepaskan alat cukur dari listrik dan lepaskan dari
dudukan pengisi daya (hanya AT941/AT940).
3 Tekan tombol pelepas untuk membuka unit cukur.
4 Lepaskan unit pencukur dari alat cukur.
INDONESIA 27
5 Putar kunci berlawanan arah jarum jam (A) lalu lepaskan bingkai
penahannya (B).
6 Lepaskan kepala cukur dan pasang kepala cukur baru pada unit cukur.
Pastikan bahwa kepala cukur tepat masuk ke dalam wadahnya.
7 Masukkan kembali rangka penahan ke dalam unit cukur (A) lalu putar
kunci searah jarum jam (B).
8 Masukkan tonjolan pada unit pencukur ke dalam selot di bagian atas
alat cukur. Kemudian tutup unit pencukur.
Catatan: Jika unit cukur tidak menutup rapat, periksa apakah Anda sudah
memasukkan kepala alat cukur dengan tepat dan apakah bingkai penahan
terkunci.
9 Tekan dan tahan tombol on/off selama 5 detik untuk menyetel ulang
pengingat penggantian alat cukur. Lampu jingga akan mati.
INDONESIA28
Memesan aksesori
Untuk membeli aksesori atau suku cadang, kunjungi www.shop.philips.com/
service atau pergi ke dealer Philips Anda. Anda juga dapat menghubungi
Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (lihat pamet garansi
internasional untuk rincian kontak).
Untuk menjaga performa terbaik alat cukur Anda, pastikan
membersihkannya dengan teratur dan mengganti kepala pencukur di waktu
yang disarankan.
Kepala pencukur
- Kami sarankan Anda mengganti kepala cukur setiap dua tahun.
Gantilah selalu dengan Philips Shaving Heads HQ9 (AT941/AT940) atau
HQ8(AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/
AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/AT750).
Membersihkan
- Gunakan semprotan Pembersih (HQ110) untuk membersihkan kepala
pencukur secara menyeluruh.
Mendaur ulang
Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah
tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan barang bekas
yang resmi untuk didaur ulang. Dengan melakukan ini, berarti Anda ikut
membantu melestarikan lingkungan.
Melepas baterai isi ulang alat cukur
Hanya keluarkan baterai isi ulang apabila Anda akan membuang alat
cukur. Pastikan baterai isi ulang benar-benar habis sewaktu Anda
mengeluarkannya.
1 Buka sekrup pada bagian belakang alat cukur dan pada wadah rambut.
2 Lepaskan panel depan dan panel belakang.
3 Bengkokkan 6 pengait ke samping dan lepas unit daya listrik.
Berhati-hatilah, pengait ini tajam.
4 Lepas baterai isi ulang.
Garansi dan dukungan
Jika Anda membutuhkan informasi atau dukungan, harap kunjungi
www.philips.com/support atau bacalah pamet garansi internasional.
Batasan garansi
Kepala cukur (pemotong dan pelindung) tidak tercakup oleh ketentuan
garansi internasional karena tergantung pada pemakaian.
INDONESIA 29
Mengatasi masalah
Bab ini merangkum berbagai masalah paling umum yang mungkin Anda
temui pada alat Anda. Jika Anda tidak dapat mengatasi masalah dengan
informasi di bawah, kunjungi www.philips.com/support untuk daftar
pertanyaan yang sering diajukan atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di
negara Anda.
Masalah Kemungkinan penyebab: Solusi
Mengapa alat cukur
tidak mencukur sebaik
biasanya?
Kepala cukur rusak atau aus. Ganti kepala pencukur (lihat bab
‘Penggantian’).
Sisa busa atau gel menyumbat
kepala cukur.
Bilas unit pencukur di bawah aliran air
keran hangat (lihat bab ‘Membersihkan dan
pemeliharaan’).
Rambut yang panjang
menghalangi mencukur kepala
cukur.
Bersihkan kepala cukur satu per satu (lihat
bab ‘Membersihkan dan pemeliharaan’).
Anda belum memasang
kepala pencukur dengan
benar.
Pastikan bahwa tonjolan kepala cukur
tepat masuk ke dalam wadahnya (lihat bab
‘Membersihkan dan Pemeliharaan’).
Alat cukur tidak mau
hidup sewaktu saya
menekan tombol on/off.
Baterai isi ulangnya habis. Isi ulang baterai (lihat bab ‘Pengisian daya’).
Suhu alat cukur terlalu tinggi.
Dalam hal ini, alat cukur tidak
berfungsi.
Begitu suhu alat cukur sudah cukup dingin,
Anda dapat menghidupkan kembali alat cukur
tersebut.
Alat cukur tidak bekerja,
meski pun terhubung
ke stopkontak listrik.
Alat cukur tidak dirancang
untuk digunakan langsung dari
stopkontak listrik.
Isi ulang daya baterai (lihat bagian ‘Pengisian
daya’) dan cabut dari stopkontak listrik.
INDONESIA30
31
소개
필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원
혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십
시오.
이 사용자 설명서에는 이 면도기의 뛰어난 기능에 대한 정보뿐 아
니라 면도를 보다 쉽고 즐겁게 할 수 있는 방법이 나와 있으므로
참고하시기 바랍니다.
제품정보 (그림 1)
1 보호 캡
2 쉐이빙 유닛
3 쉐이빙 유닛 열림 버튼
4 면도기 전원 버튼(AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/
AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750 모델
만 해당)
5 쉐이빙헤드 표시등
6 충전 표시등(AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/
AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750 모델만 해당)
7 충전대(AT941/AT940 모델만 해당)
8 어댑터
9 청소용 브러시
10 보관용 파우치(AT941/AT940/AT897/AT894/AT891/
AT890/AT796/AT790 모델만 해당)
11 배터리 모양 표시등 및 쉐이빙헤드 표시등(AT941/AT940/
AT897 모델만 해당)
12 면도기 전원 버튼(AT941/AT940/AT897 모델만 해당)
13 트리머 해제 슬라이드(AT941/AT940/AT918/AT897/
AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/
AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT756 모델만 해당)
14 트리머(AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/
AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/
AT797/AT796/AT790/AT756 모델만 해당)
참고: 유형 번호는 제품 뒷면에 표시되어 있습니다.
중요 안전 정보
제품을 사용하기 전에 여기에 설명된 중요 정보를 주의 깊게 읽으
시고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 제공되는 액세서
리는 제품에 따라 다를 수 있습니다.
주의
-충전기에 물이 묻지 않도록 주의하십시오.
경고
-어댑터에는 변압기가 내장되어 있습니다. 위험할 수 있으므로
어댑터를 제거하고 다른 플러그로 교체하지 마십시오.
-신체적인 감각 및 인지능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부
하지 않은 성인 및 어린이는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품
사용과 관련하여 안전에 책임질 수 있도록 지시사항을 충분히
숙지한 사람의 도움을 받으십시오.
-어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오.
-물로 세척하기 전에 반드시 면도기의 플러그를 뽑으십시오.
한국어
-사용하기 전에 제품과 액세서리를 항상 확인하십시오.
부상을 입을 수 있으므로 손상된 제품과 액세서리는
사용하지 마십시오. 손상된 부품은 반드시 정품으로 교체하여
사용하십시오.
주의
-충전대를 절대로 물에 담그거나 헹구지 마십시오.
-사용 설명서에 나온 본래 용도로만 제품을 사용하십시오.
-위생상 좋지 않으므로 이 제품을 타인과 함께 사용하지 마십시
오.
-어댑터에 복구할 수 없는 손상이 발생하는 것을 방지하기 위해
에어 프레셔너를 꽂은 상태인 벽면 콘센트에 어댑터를 연결하
지 마십시오.
-제품을 세척할 때 압축 공기, 수세미, 연마성 세제나 휘발유,
아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십시오.
-세척 시 혹은 후 면도기 하단의 전원 소켓에서 물이 떨어질 수
있습니다. 이러한 현상은 정상이며, 모든 전자부품은 면도기 내
부에 밀봉되어 있으므로 위험하지 않습니다.
EMF(전자기장)
-이 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준 및 규정을 준수
합니다.
일반
-이 면도기에는 방수 기능이 있습니다. 목욕 또는 샤워 중에
사용하기에 적합하며 수돗물에 세척할 수 있습니다. 안전한
사용을 위해 면도기는 무선으로만 작동됩니다.
-이 제품은 100 ~ 240V 범위의 전원에 적합합니다.
-어댑터는 100-240V의 전압을 24V 이하의 안전한 저전압으로
변환해 줍니다.
충전
참고: 이 면도기는 전원에 직접 연결하여 사용할 수 없습니다.
면도기를 처음 사용하거나 오랫동안 사용하지 않았을 경우, 충전
표시등에 불이 켜진 상태가 유지될 때까지 충전하십시오.
면도기 충전 시간은 아래의 표를 참조하십시오.
충전 시간 1시간 8시간
AT941, AT940, AT918 AT899, AT896, AT872
AT897, AT896, AT894 AT797, AT796, AT790
AT892, AT891, AT890 AT770, AT756, AT753
AT889, AT887, AT886 AT751, AT750
AT811
한국어32
면도 습관, 세척 습관 또는 수염 형태에 따라 면도 시간이 아래의
표에 나와 있는 것보다 짧을 수 있습니다.
면도 시간 60분 50분 45분 40분
AT941 AT897, AT894, AT892 AT899 AT790, AT756,
AT753
AT940 AT891, AT890, AT811 AT896 AT751, AT750
충전 표시
배터리 부족
-AT941/AT940/AT897: 배터리가 거의 방전되면(면도
시간이 5분 이하로 남은 경우), 주황색 배터리 모양 표시등이
깜박입니다. 면도기를 끄면 주황색 배터리 모양 표시등이 몇 초
동안 깜박입니다.
-AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890,
AT889, AT887, AT886, AT872, AT811, AT797, AT796,
AT790, AT770, AT756, AT753, AT751, AT750: 배터리가
거의 방전되면(면도 시간이 5분 이하로 남은 경우) 충전
표시등이 주황색으로 깜박입니다. 면도기를 끄면 충전
표시등이 주황색으로 몇 초 동안 깜박입니다.
급속 충전(AT941, AT940, AT918, AT 897, AT896, AT894,
AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT811 모델만 해당)
-AT941/AT940/AT897: 방전된 배터리를 충전하기 시작하면
배터리 모양 표시등이 주황색과 흰색으로 번갈아 깜박입니다.
참고: 흰색과 주황색으로 깜박이던 배터리 표시등이 흰색으로만
깜박이기 시작하면 3분 동안의 신속한 면도가 가능합니다.
-AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887,
AT886, AT811: 방전된 배터리를 충전하기 시작하면 충전
표시등이 주황색과 녹색으로 번갈아 깜박입니다.
참고: 주황색과 녹색으로 깜박이던 충전 표시등이 녹색으로만
깜박이기 시작하면 3분 동안의 신속한 면도가 가능합니다.
한국어 33
충전
-AT941/AT940/AT897: 면도기가 충전 중이면 흰색 배터리
모양 표시등이 깜박입니다.
-AT899, AT896, AT872, AT797, AT796, AT790, AT770,
AT756, AT753, AT751, AT750: 면도기가 충전 중이면 충전
표시등이 녹색으로 깜박입니다.
배터리 완전 충전
-AT941/AT940/AT897: 배터리가 완전히 충전되면 흰색 배터
리 모양 표시등이 켜진 상태로 유지됩니다.
참고: 약 30분 후 에너지를 절약하기 위해 배터리 모양 표시등이
꺼집니다.
-AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890,
AT889, AT887, AT886, AT872, AT811, AT797, AT796,
AT790, AT770, AT756, AT753, AT751, AT750: 배터리가
완전하게 충전되면 충전 표시등에 녹색 불이 켜진 상태로 유지
됩니다.
참고: 약 30분 후 에너지를 절약하기 위해 충전 표시등이 꺼집니다.
충전
1 면도기에 소형 플러그를 꽂으십시오.
2 어댑터를 벽면 콘센트에 꽂으십시오.
,충전 표시등이 면도기의 충전 상태를 보여줍니다(이 란의
‘충전 표시’ 섹션 참조).
충전대에서 충전(AT941/AT940 모델만 해당)
1 충전대에 소형 플러그를 꽂으십시오.
2 어댑터를 벽면 콘센트에 꽂으십시오.
한국어34
3 면도기를 충전대에 올려 놓으십시오.
,충전 표시등이 면도기의 충전 상태를 보여줍니다(이 란의
‘충전 표시’ 섹션 참조).
면도기 사용법
참고: 이 면도기는 목욕 또는 샤워 중에 사용할 수 있습니다.
따라서 안전을 위해 전원에 직접 연결하여 사용할 수 없습니다.
면도 팁과 요령
-이 면도기는 습식 및 건식 사용 모두 가능합니다. 피부를 보호
하기 위해 쉐이빙 젤 또는 폼을 면도기와 함께 사용하거나 간편
하게 마른 상태에서 사용할 수 있습니다.
참고: 젖은 상태에서는 쉐이빙 젤 또는 폼과 함께 사용하는 것이
좋습니다. 이 면도기를 사용할 때는 두꺼운 쉐이빙 크림이나 쉐이
빙 오일은 사용하지 마십시오.
-최상의 면도 효과를 위해 사용 시 원을 그리듯이 고루 문지르
십시오.
-이 면도기는 방수 기능이 있어 목욕이나 샤워 중에도 사용할 수
있습니다.
-필립스 면도 시스템에 피부가 익숙해지려면 약 2-3주 정도 걸
립니다.
습식 면도
1 피부를 물로 적십니다.
2 쉐이빙 폼이나 쉐이빙 젤을 피부에 바르십시오.
3 쉐이빙 유닛이 피부 위에서 부드럽게 미끄러지도록 쉐이빙 유
닛을 물에 헹구십시오.
4 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 켜십시오.
5 쉐이빙헤드를 피부에 대고 원을 그리며 움직입니다.
한국어 35
참고: 쉐이빙 유닛이 피부 위에서 계속 부드럽게 미끄러지도록
쉐이빙 유닛을 반복해서 물에 헹구십시오.
6 면도 후 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 끄고 얼굴을 말리십
시오.
7 면도기를 세척하십시오(‘청소 및 유지관리’란 참조).
참고: 모든 폼과 쉐이빙 젤이 면도기에서 씻겨 나갔는지
확인하십시오.
건식 면도
1 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 켜십시오.
2 쉐이빙헤드를 피부에 대고 원을 그리며 움직입니다.
3 면도 후 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 끄십시오.
4 면도기를 세척하십시오(‘청소 및 유지관리’란 참조).
트리밍(AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/
AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/
AT790/AT756 모델만 해당)
트리머를 사용하여 구레나룻 및 콧수염을 다듬을 수 있습니다.
1 트리머 슬라이드를 아래쪽으로 밀어 트리머를 여십시오.
2 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 켜십시오.
,이제 수염 다듬기를 시작할 수 있습니다.
3 트리밍 후 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 끄십시오.
4 트리머를 세척하십시오(‘청소 및 유지관리’란 참조).
5 트리머를 닫으십시오(‘딸각’ 소리가 남).
한국어36
청소 및 유지관리
면도기 및 충전대(AT941/AT940 모델만 해당)를 청소할 때는 절대
로 압축 공기, 수세미, 연마성 세제 또는 휘발유나 아세톤 같은 강
력 세제를 사용하지 마십시오.
물로 세척하기 전에 반드시 면도기의 플러그를 뽑으십시오.
-최적의 면도 성능을 유지하려면 매번 면도 후 면도기를
청소하십시오.
-면도기를 정기적으로 청소하면 더 좋은 면도 효과를 얻을 수
있습니다.
-세척 효과를 최대한 높이려면 필립스 클리닝 스프레이
(HQ110)를 사용하는 것이 좋습니다.
-뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화상을 입지 않도록
물이 너무 뜨겁지 않은지 항상 확인하십시오.
참고: 헹구는 동안 면도기 하단의 전원 소켓에서 물이 흘러나올 수
있습니다. 이러한 현상은 정상이며, 모든 전자부품은 면도기 내부
에 밀봉되어 있으므로 위험하지 않습니다.
수돗물로 쉐이빙 유닛 청소
1 면도기를 끄십시오.
2 열림 버튼을 눌러서 쉐이빙 유닛을 여십시오.
3 쉐이빙 유닛과 수염받이를 뜨거운 수돗물로 30초 동안 헹구십
시오.
뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화상을 입지 않도록 물
이 너무 뜨겁지 않은지 항상 확인하십시오.
-수염받이와 쉐이빙 유닛 내부를 헹구십시오.
-쉐이빙 유닛의 외부를 헹구십시오.
4 쉐이빙 유닛을 닫고 면도기를 흔들어 물기를 털어내십시오.
남은 물기를 털어낼 때 쉐이빙 유닛이 부딪히지 않도록 주의하십
시오.
쉐이빙 유닛과 수염받이를 타월이나 티슈로 닦지 마십시오. 쉐이
빙헤드가 손상될 수 있습니다.
5 쉐이빙 유닛을 다시 열고 그 상태로 면도기를 완전히 건조시키
십시오.
한국어 37
청소용 브러시로 쉐이빙 유닛 청소
1 면도기를 끄십시오.
2 열림 버튼을 눌러서 쉐이빙 유닛을 여십시오.
3 쉐이빙 유닛을 밀어 면도기에서 분리하십시오.
4 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌려(A) 지지대를 꺼내십시오
(B).
5 쉐이빙헤드는 한 번에 하나씩 분리해서 세척하십시오. 각
쉐이빙헤드에는 커터와 보호대가 있습니다.
참고: 쉐이빙헤드는 안쪽 날과 바깥날이 한 조로 연마되어 있으므
로 섞이지 않도록 한 조씩 청소하십시오. 만일 안쪽 날과 바깥날의
조합이 섞이게 되면, 면도 성능이 정상으로 돌아오기까지 몇 주가
걸릴 수도 있습니다.
-쉐이빙 보호대에서 커터을 분리하고 브러시로 청소하십시오.
-쉐이빙 보호대의 내부와 외부를 브러시로 청소하십시오.
한국어38
6 쉐이빙헤드를 쉐이빙 유닛에 다시 넣으십시오.
쉐이빙헤드의 돌출된 부분이 오목한 곳에 꼭 맞게 끼워져 있는지
확인하십시오.
7 지지대를 쉐이빙 유닛에 다시 넣고(A) 잠금 장치를 시계
방향으로 돌리십시오(B).
8 쉐이빙 유닛을 면도기 상단의 홈에 넣으십시오. 그 후 쉐이빙
유닛을 닫으십시오.
참고: 쉐이빙 유닛이 부드럽게 닫히지 않는 경우, 쉐이빙헤드가
올바르게 끼워져있는지와 지지대가 잠겨 있는지를 확인하십시오.
청소용 브러시로 트리머 청소(AT941/AT940/AT918/AT897/
AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/
AT811/AT797/AT796/AT790/AT756 모델만 해당)
트리머는 사용할 때마다 청소하십시오.
1 면도기를 끄십시오.
2 트리머 슬라이드를 아래쪽으로 밀어 트리머를 여십시오.
한국어 39
3 청소용 브러시의 짧은 면으로 트리머를 청소하십시오.
트리머의 날을 따라 브러시를 위 아래로 움직이십시오.
4 트리머를 닫으십시오(‘딸각’ 소리가 남).
도움말: 최적의 트리머 성능을 위해 6개월마다 트리머의 날
부분에 재봉틀용 기름을 한 방울씩 치십시오.
보관
-면도기가 손상되지 않도록 보호용 캡을 씌우십시오.
-AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890/
AT796/AT790 모델만 해당: 면도기를 제공된 파우치에 넣어
보관하십시오.
교체
최고의 면도 성능을 위해서는 매년 쉐이빙헤드를 교체하는 것이
좋습니다.
교체 알림
쉐이빙헤드를 교체해야 하면 쉐이빙헤드의 표시등이 켜집니다.
손상된 쉐이빙헤드는 즉시 교체하십시오.
쉐이빙헤드는 정품 HQ9(AT941/AT940/AT918) 또는
HQ8(AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/
AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/
AT753/AT751/AT750) 필립스 쉐이빙헤드로만 교체하십시오.
1 쉐이빙헤드 표시등이 주황색으로 켜져 있습니다.
2 면도기를 끄십시오. 면도기를 전원 코드나 충전대에서
분리하십시오(AT941/AT940 모델만 해당).
한국어40
3 열림 버튼을 눌러서 쉐이빙 유닛을 여십시오.
4 쉐이빙 유닛을 밀어 면도기에서 분리하십시오.
5 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌려(A) 지지대를 꺼내십시오
(B).
6 쉐이빙헤드를 꺼내고 새 쉐이빙헤드를 쉐이빙 유닛에
넣으십시오.
쉐이빙헤드의 돌출된 부분이 오목한 곳에 꼭 맞게 끼워져 있는지
확인하십시오.
7 지지대를 쉐이빙 유닛에 다시 넣고(A) 잠금 장치를 시계
방향으로 돌리십시오(B).
8 쉐이빙 유닛을 면도기 상단의 홈에 넣으십시오. 그 후 쉐이빙
유닛을 닫으십시오.
참고: 쉐이빙 유닛이 부드럽게 닫히지 않는 경우, 쉐이빙헤드가 올
바르게 끼워져있는지와 지지대가 잠겨 있는지를 확인하십시오.
한국어 41
9 전원 버튼을 5초간 누르고 있으면 면도기의 교체 알림이
재설정되고 주황색 불이 꺼집니다.
액세서리 주문
액세서리나 교체 부품을 구입하려면 웹사이트(www.shop.philips.com/
service) 또는 필립스 대리점을 방문하십시오. 해당 지역의 필립스
고객 상담실에 문의하셔도 됩니다. 자세한 연락처는 제품 보증서를
참조하십시오.
면도기 성능을 최상으로 유지하려면 정기적으로 청소하고 권장 기
간마다 쉐이빙헤드를 교체하십시오.
쉐이빙 헤드
-쉐이빙헤드는 2년에 한 번씩 교체하는 것이 좋습니다. 반드시
HQ9(AT941/AT940) 또는 HQ8(AT897/AT896/AT894/
AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/
AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/
AT750) 필립스 쉐이빙헤드로 교체하십시오.
세척
-클리닝 스프레이(HQ110)를 사용하여 쉐이빙헤드를 깨끗이
청소하십시오.
재활용
수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지
정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에
동참하실 수 있습니다.
면도기의 충전식 배터리 분리
면도기를 폐기할 때에만 충전식 배터리를 분리하십시오. 분리 시
충전식 배터리가 완전히 방전되었는지 확인하십시오.
1 면도기 뒷면 또는 수염받이에 있는 나사를 푸십시오.
2 앞쪽 패널 및 뒤쪽 패널을 분리하십시오.
3 6개의 후크를 구부린 후 동력 장치를 빼내십시오.
후크가 날카로우니 조심하십시오.
4 충전식 배터리를 분리하십시오.
보증 및 지원
보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 필립스 웹 사이트
(www.philips.com/support)를 방문하시거나 제품 보증서를 참조
하십시오.
한국어42
보증 제한
쉐이빙헤드(안쪽날 및 바깥날)는 소모품이므로 보증에 해당되지
않습니다.
문제 해결
이 란은 본 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문
제와 그 해결 방법을 제시합니다. 아래의 정보로도 문제를 해결할
수 없는 경우 www.philips.com/support를 방문하여 자주 묻는 질
문(FAQ) 목록을 참조하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오.
문제점 가능한 원인 해결책
면도기가 예전처
럼 잘 작동하지 않
습니다.
쉐이빙헤드가 손상 또는 마모
되었습니다.
쉐이빙헤드를 교체하십시오
(‘교체’란 참조).
폼이나 젤이 남아 있으면 쉐이
빙헤드가 막힐 수 있습니다.
쉐이빙 유닛을 뜨거운 수돗물로 헹구
십시오(‘청소 및 유지관리’란 참조).
긴 체모가 쉐이빙헤드에 걸렸
을 수 있습니다.
쉐이빙헤드를 하나씩 청소하십시오
(‘청소 및 유지관리’란 참조).
쉐이빙헤드를 제대로 끼우지
않았습니다.
쉐이빙헤드의 돌출된 부분이 오목한
곳에 꼭 맞게 끼워져 있는지 확인하십
시오(‘청소 및 유지관리’란 참조).
전원 버튼을 눌러
도 면도기가 작동
하지 않습니다.
충전식 배터리가 방전되었습
니다.
배터리를 재충전 하십시오(‘충전’
란 참조).
면도기의 온도가 너무 높습니
다. 이런 경우 면도기가 작동하
지 않습니다.
면도기의 온도가 충분히 낮아지면 즉
시 면도기의 전원을 다시 켤 수 있습
니다.
전원에 연결해도
면도기가 작동하지
않습니다.
이 면도기는 전원에 직접 연결
하여 사용할 수 없습니다.
배터리를 충전하고(‘충전’ 섹션 참
조) 전원 코드를 뽑으십시오.
한국어 43
44
Pengenalan
Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk
mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh
Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome.
Sila baca manual pengguna ini, kerana ia mengandungi maklumat mengenai
ciri hebat pencukur ini serta beberapa petua untuk mencukur dengan lebih
mudah dan lebih menyeronokkan.
Perihalan umum (Gamb. 1)
1 Tukup pelindung
2 Unit pencukur
3 Butang pelepas unit pencukur
4 Butang hidup/mati pencukur (AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/
AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750 sahaja)
5 Simbol kepala pencukur
6 Lampu pengecasan (AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/
AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750 sahaja)
7 Dirian pengecasan (AT941/AT940 sahaja)
8 Penyesuai
9 Berus pembersih
10 Pau penyimpanan (AT941/AT940/AT897/AT894/AT891/AT890/AT796/
AT790 sahaja)
11 Simbol bateri dan simbol kepala pencukur (AT941/AT940/AT897 sahaja)
12 Butang hidup/mati pencukur (AT941/AT940/AT897 sahaja)
13 Gelangsar pelepas perapi (AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/
AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/
AT790/AT756 sahaja)
14 Perapi (AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/
AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT756 sahaja)
Nota: Anda boleh dapatkan jenis nombor di bahagian belakang pencukur.
Maklumat keselamatan penting
Baca maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan
perkakas dan aksesorinya serta simpan ia untuk rujukan masa depan.
Aksesori yang dibekalkan mungkin berbeza dengan produk.
Bahaya
- Pastikan penyesuai sentiasa kering.
Amaran
- Penyesuai mengandungi pengubah. Jangan potong penyesuai untuk
menggantinya dengan plag yang lain, kerana ini akan menyebabkan
keadaan berbahaya.
- Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk
kanak-kanak) yang kurang upaya dari segi zikal, deria atau mental,
atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka telah
diberi pengawasan atau arahan berkenaan penggunaan perkakas ini
oleh orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
- Kanak-kanak hendaklah diawasi untuk memastikan bahawa mereka tidak
bermain dengan perkakas ini.
- Setiap kali anda hendak membersihkan pencukur di bawah paip,
pastikan plagnya telah ditanggalkan.
BAHASA MELAYU
- Periksa perkakas dan aksesorinya setiap kali anda hendak
menggunakannya. Jangan gunakan perkakas atau aksesorinya jika ia rosak
kerana ini akan menyebabkan kecederaan. Anda hendaklah setiap kali
mengganti bahagian yang rosak dengan jenis yang asli.
Awas
- Jangan rendam penegak cas di dalam air atau membilasnya di bawah pili air.
- Hanya gunakan perkakas ini untuk tujuan dimaksudkan seperti
ditunjukkan dalam manual pengguna.
- Atas sebab-sebab kebersihan, perkakas ini hendaklah hanya digunakan
oleh seorang sahaja.
- Jangan gunakan penyesuai dalam atau berdekatan soket dinding yang
mengandungi atau pernah mengandungi penyegar udara elektrik untuk
mengelakkan kerosakan yang tidak boleh dibaiki pada penyesuai.
- Jangan sekali-kali gunakan udara termampat, pad penyental, agen
pembersih yang melelas atau cecair yang agresif seperti alkohol atau
aseton untuk membersihkan perkakas.
- Air mungkin bocor keluar daripada soket di bahagian bawah pencukur
ketika anda membilasnya. Ini adalah normal dan tidak berbahaya kerana
semua bahagian elektronik dilindungi di dalam unit kuasa yang kedap di
dalam pencukur.
Medan elektromagnet (EMF)
- Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan
dengan pendedahan kepada medan elektromagnet.
Am
- Pencukur ini adalah kalis air. Perkakas ini sesuai digunakan di dalam
mandian atau di bawah pancuran dan boleh dibersihkan di bawah paip.
Untuk tujuan keselamatan, pencukur hanya boleh digunakan tanpa kord.
- Perkakas ini sesuai untuk voltan sesalur kuasa antara 100 hingga 240 volt.
- Penyesuai mengubah 100-240 volt kepada voltan rendah dan selamat
tidak melebihi 24 volt.
Pengecasan
Nota: Pencukur tidak boleh digunakan terus dari sesalur kuasa.
Apabila anda mengecas pencukur pada kali pertama atau selepas sekian
lama tidak menggunakannya, biarkan ia dicas sehingga lampu pengecasan
menyala berterusan.
Lihat jadual di bawah untuk masa pengecasan pencukur anda.
Masa pengecasan 1 jam 8 jam
AT941, AT940, AT918 AT899, AT896, AT872
AT897, AT896, AT894 AT797, AT796, AT790
AT892, AT891, AT890 AT770, AT756, AT753
AT889, AT887, AT886 AT751, AT750
AT811
BAHASA MELAYU 45
Masa pencukuran mungkin kurang dari yang dinyatakan dalam jadual di
bawah, bergantung pada cara anda mencukur, cara anda membersihkannya
atau jenis janggut anda.
Minit
pencukuran
60 min. 50 min. 45 min. 40 min.
AT941 AT897, AT894, AT892 AT899 AT790, AT756,
AT753
AT940 AT891, AT890, AT811 AT896 AT751, AT750
Arahan cas
Bateri lemah
- AT941/AT940/AT897: Apabila bateri hampir habis (apabila masa
mencukur tinggal 5 minit atau kurang), simbol bateri jingga mula
berkelip. Apabila anda matikan pencukur, simbol bateri jingga terus
berkelip untuk beberapa saat.
- AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887,
AT886, AT872, AT811, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753,
AT751, AT750: Apabila bateri hampir habis (apabila masa mencukur
hanya tinggal 5 minit atau kurang), lampu pengecasan mula berkelip
jingga. Apabila anda mematikan pencukur, lampu pengecasan terus
berkelip jingga untuk beberapa saat.
Pengecasan pantas (AT941, AT940, AT918, AT 897, AT896,
AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT811 sahaja)
- AT941/AT940/AT897: Apabila anda mula mengecas bateri kosong,
simbol bateri berkelip warna jingga dan putih.
Nota: Apabila simbol bateri berkelip warna putih dan jingga berkelip warna
putih sahaja, anda hanya boleh mencukur selama tiga minit.
- AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT811:
Apabila anda mula mengecas bateri kosong, lampu pengecasan berkelip
warna jingga dan hijau berselang-seli.
Nota: Apabila lampu pengecasan berkelip warna jingga dan hijau berkelip
warna hijau sahaja, anda hanya boleh mencukur selama tiga minit.
BAHASA MELAYU46
Pengecasan
- AT941/AT940/AT897: Apabila pencukur sedang dicas, simbol bateri
putih akan berkelip.
- AT899, AT896, AT872, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753,
AT751, AT750: Apabila pencukur sedang dicas, lampu pengecasan akan
berkelip hijau.
Bateri telah dicas sepenuhnya
- AT941/AT940/AT897: Apabila bateri telah dicas sepenuhnya, simbol
bateri putih akan menyala berterusan.
Nota: Selepas lebih kurang 30 minit, lampu bateri akan terpadam untuk
menjimatkan tenaga.
- AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887,
AT886, AT872, AT811, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753,
AT751, AT750:Apabila bateri telah dicas sepenuhnya, lampu pengecasan
akan menyala hijau berterusan.
Nota: Selepas lebih kurang 30 minit, lampu pengecasan akan padam untuk
menjimatkan tenaga.
Pengecasan
1 Letakkan plag kecil di dalam pencukur.
2 Letakkan penyesuai di dalam soket dinding.
,Lampu pengecasan menunjukkan status pengecasan pencukur (lihat
bahagian ‘Penunjuk cas’ dalam bab ini).
BAHASA MELAYU 47
Mengecas di dalam dirian pengecasan (AT941/AT940 sahaja)
1 Letak plag kecil di dalam dirian pengecasan.
2 Letakkan penyesuai di dalam soket dinding.
3 Letakkan alat pencukur di dalam penegak cas.
,Lampu pengecasan menunjukkan status pengecasan pencukur (lihat
bahagian ‘Penunjuk cas’ dalam bab ini).
Menggunakan pencukur
Nota: Perkakas dapat digunakan di dalam tab mandi dan di bawah pancuran:
Dengan itu, ia tidak dapat digunakan secara langsung daripada sesalur kuasa
atas sebab-sebab keselamatan.
Petua dan teknik mencukur
- Pencukur ini sesuai untuk kegunaan basah dan kering. Gunakan
pencukur dengan gel cukuran atau busa untuk keselesaan tambahan
pada kulit, atau gunakan pencukur kering agar lebih mudah lagi.
Nota: Kami menasihati anda agar menggunakan pencukur dengan gel
pencukur atau busa ketika anda menggunakannya untuk mencukur basah.
Jangan gunakan krim pencukur yang pekat atau minyak pencukur dengan
pencukur ini.
- Untuk mendapatkan hasil optimum, buat pergerakan bulatan semasa
menggunakannya.
- Pencukur ini kalis air dan boleh digunakan di dalam tab mandi dan di
bawah pancuran.
- Kulit anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu sebelum biasa dengan
sistem pencukuran Philips.
Pencukuran basah
1 Bubuh sedikit air pada kulit anda.
2 Bubuh busa cukur atau gel cukur pada kulit anda.
3 Bilas unit pencukur di bawah paip untuk memastikan unit pencukur
meluncur dengan licin melalui kulit anda.
4 Tekan butang hidup/mati sekali untuk menghidupkan pencukur.
5 Gerakkan kepala pencukur dalam gerakan membulat melalui kulit
anda.
BAHASA MELAYU48
Nota: Bilas pencukur di bawah paip dengan berkala untuk memastikan ia
meluncur dengan licin melalui kulit anda.
6 Selepas mencukur, tekan butang hidup/mati sekali untuk mematikan
pencukur dan keringkan muka anda.
7 Bersihkan alat pencukur (lihat bab ‘Pembersihan dan penyenggaraan’).
Nota: Pastikan anda membilas semua busa atau gel cukur keluar daripada
pencukur.
Pencukuran kering
1 Tekan butang hidup/mati sekali untuk menghidupkan pencukur.
2 Gerakkan kepala pencukur dalam gerakan membulat melalui kulit
anda.
3 Selepas mencukur, tekan butang hidup/mati sekali untuk mematikan
pencukur.
4 Bersihkan alat pencukur (lihat bab ‘Pembersihan dan penyenggaraan’).
Merapi (AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/
AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/
AT790/AT756 sahaja)
Anda boleh menggunakan perapi untuk merapikan jambang dan misai anda.
1 Tolakkan gelangsar perapi ke bawah untuk membuka perapi.
2 Tekan butang hidup/mati sekali untuk menghidupkan pencukur.
,Anda kini boleh memulakan perapian.
3 Selepas merapi, tekan butang hidup/mati sekali untuk mematikan
pencukur.
4 Bersihkan perapi (lihat bab ‘Pembersihan dan penyenggaraan’).
BAHASA MELAYU 49
5 Tutupkan perapi (‘klik’).
Pembersihan dan penyelenggaraan
Jangan sekali-kali menggunakan udara termampat, pad penyental, agen
pembersih yang melelas atau cecair yang agresif seperti minyak petrol
atau aseton untuk membersihkan pencukur dan dirian pengecasan
(AT941/AT940 sahaja).
Setiap kali anda hendak membersihkan pencukur di bawah paip, pastikan
plagnya telah ditanggalkan.
- Bersihkan pencukur selepas setiap pencukuran untuk prestasi yang
optimum.
- Pembersihan yang tetap menjamin prestasi pencukuran yang lebih baik.
- Untuk mendapatkan hasil pembersihan terbaik, kami menasihati anda
agar menggunakan Penyembur pembersih Philips (HQ110).
- Berhati-hati apabila menggunakan air panas. Anda hendaklah setiap kali
memeriksa bahawa air tidak terlalu panas, untuk mengelakkan tangan
anda daripada melecur.
Nota: Air mungkin bocor keluar daripada soket di bahagian bawah pencukur
ketika anda membilasnya. Ini adalah normal dan tidak merbahaya kerana
semua bahagian elektronik dilindungi di dalam unit kuasa yang kedap di
dalam pencukur.
Membersihkan unit pencukur di bawah paip
1 Matikan pencukur.
2 Tekan butang pelepas untuk membuka unit pencukur.
3 Bilas unit pencukur dan ruang rambut di bawah paip air panas selama
30 saat.
Berhati-hati apabila menggunakan air panas. Anda hendaklah setiap kali
memeriksa bahawa air tidak terlalu panas, untuk mengelakkan tangan
anda daripada melecur.
BAHASA MELAYU50
- Bilas ruang rambut dan bahagian dalam unit pencukur.
- Bilas bahagian luar unit pencukur.
4 Tutup unit pencukur dan keluarkan air lebihan dengan
menggoncangkannya.
Berhati-hati agar anda tidak menghentakkan unit pencukur pada sebarang
benda semasa menggoncang keluar air berlebihan.
Jangan sekali-kali keringkan unit pencukur dan ruang rambut dengan tuala
atau tisu, kerana ini boleh merosakkan unit pencukur.
5 Buka unit pencukur sekali lagi dan biarkannya terbuka untuk
mengeringkan alat pencukur secukupnya.
Membersihkan unit pencukur dengan berus pembersih
1 Matikan pencukur.
2 Tekan butang pelepas untuk membuka unit pencukur.
3 Tarik unit pencukur dari alat pencukur.
4 Pusingkan kunci ke arah lawan jam (A) dan tanggalkan rangka
penahan (B).
BAHASA MELAYU 51
5 Tanggalkan dan bersihkan kepala pencukur satu persatu. Setiap kepala
pencukur terdiri daripada pemotong dan adangan.
Nota: Jangan bersihkan lebih dari satu pemotong dan adangan pada sesuatu
masa, kerana setiap set adalah berpadanan. Jika anda tercampur adukkan set
pemotong dan adangan dengan tidak sengaja, ia mungkin mengambil masa
sehingga beberapa minggu sebelum mutu pencukuran terbaik dapat dicapai
semula.
- Alihkan pemotong daripada adangan pencukur dan bersihkannya
dengan berus.
- Bersihkan bahagian luar dan dalam adangan pencukur dengan berus.
6 Letakkan kembali kepala pencukur ke dalam unit pencukur.
Pastikan bahawa bahagian unjuran kepala pencukur muat dengan tepat di
dalam ruang ceruknya.
7 Pasang kembali rangka penahan ke dalam unit pencukur (A)
dan pusingkan kunci ke arah jam (B).
BAHASA MELAYU52
8 Masukkan cuping unit pencukur ke dalam ruang di bahagian atas
pencukur. Kemudian tutup unit pencukur.
Nota: Jika unit pencukur tidak ditutup dengan lancar, periksa sama ada
anda telah meletakkan kepala pencukur dengan betul dan sama ada rangka
penahan telah berkunci.
Membersihkan perapi dengan berus pembersih (AT941/AT940/
AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/
AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT756 sahaja)
Bersihkan perapi setiap kali selepas menggunakannya.
1 Matikan pencukur.
2 Tolakkan gelangsar perapi ke bawah untuk membuka perapi.
3 Bersihkan perapi dengan bahagian berus yang berbulu pendek pada
berus pembersih. Berus ke atas dan ke bawah sepanjang gigi perapi.
4 Tutupkan perapi (‘klik’).
Petua: Untuk prestasi perapian yang optimum, lincirkan gigi perapi dengan
setitis minyak mesin jahit sekali dalam setiap enam bulan.
BAHASA MELAYU 53
Penyimpanan
- Pasangkan kembali penutup perlindungan pada alat pencukur untuk
mengelakkan kerosakan.
- AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890/AT796/AT790
sahaja: Simpan pencukur dalam pau yang dibekalkan.
Penggantian
Untuk prestasi pencukuran yang maksimum, kami menasihatkan agar anda
mengganti kepala pencukur setiap tahun.
Peringatan penggantian
Simbol kepala pencukur akan menyala untuk menandakan kepala pencukur
perlu digantikan. Gantikan kepala pencukur yang rosak dengan segera.
Hanya gantikan kepala pencukur dengan Kepala Pencukur Philips HQ9
(AT941/AT940/AT918) atau HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/
AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/
AT753/AT751/AT750).
1 Simbol kepala pencukur menyala cahaya jingga secara berterusan.
2 Matikan pencukur. Putuskan sambungan dari sesalur kuasa dan
keluarkannya dari dirian pengecasan (AT941/AT940 sahaja).
3 Tekan butang pelepas untuk membuka unit pencukur.
4 Tarik unit pencukur dari alat pencukur.
5 Pusingkan kunci ke arah lawan jam (A) dan tanggalkan rangka
penahan (B).
6 Keluarkan kepala pencukur dan letakkan yang baru di dalam unit
pencukur.
Pastikan bahawa bahagian unjuran kepala pencukur muat dengan tepat di
dalam ruang ceruknya.
BAHASA MELAYU54
7 Pasang kembali rangka penahan ke dalam unit pencukur (A) dan
pusingkan kunci ke arah jam (B).
8 Masukkan cuping unit pencukur ke dalam ruang di bahagian atas
pencukur. Kemudian tutup unit pencukur.
Nota: Jika unit pencukur tidak ditutup dengan lancar, periksa sama ada
anda telah meletakkan kepala pencukur dengan betul dan sama ada rangka
penahan telah berkunci.
9 Tekan dan tahan butang hidup/mati selama 5 saat untuk menetapkan
semula peringatan penggantian pencukur. Lampu jingga akan padam.
Memesan aksesori
Untuk membeli aksesori atau barang ganti, lawati ke www.shop.philips.com/
service atau pergi ke penjual Philips anda. Anda juga boleh menghubungi
Pusat Khidmat Pelanggan di negara anda (lihat risalah jaminan sedunia untuk
butiran hubungan).
Untuk mengekalkan prestasi terbaik pencukur anda, pastikan anda
membersihkannya dengan tetap dan mengganti kepala pencukurnya pada
masa yang disyorkan.
Kepala pencukur
- Kami menasihatkan anda agar mengganti kepala pencukur anda setiap
dua tahun. Ganti dengan Kepala Pencukur Philips HQ9 (AT941/AT940)
atau HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/
AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/
AT750).
Pembersihan
- Gunakan Pembersih semburan (HQ110) untuk membersihkan kepala
pencukur dengan menyeluruh.
BAHASA MELAYU 55
Kitar semula
Jangan buang perkakas dengan sampah rumah yang biasa pada akhir
hayatnya, sebaliknya serahkannya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar
semula. Dengan berbuat begini, anda membantu memelihara alam sekitar.
Mengeluarkan bateri boleh cas semula
Hanya keluarkan bateri cas semula apabila anda membuang pencukur.
Pastikan bateri cas semula tersebut benar-benar kosong semasa anda
mengeluarkannya.
1 Buka skru di bahagian belakang pencukur dan di dalam ruang rambut.
2 Alihkan panel depan dan belakang.
3 Bengkokkan 6 cangkuk ke tepi dan keluarkan unit kuasa.
Berhati-hati, cangkuk tersebut adalah tajam.
4 Keluarkan bateri boleh cas semula.
Jaminan dan sokongan
Jika anda perlukan maklumat atau sokongan, sila lawati www.philips.com/
support atau baca risalah jaminan sedunia.
Sekatan jaminan
Kepala pencukur (pemotong dan adangan) tidak diliputi oleh terma jaminan
antarabangsa kerana ia terdedah kepada kelusuhan.
Penyelesai Masalah
Bab ini merumuskan masalah paling lazim yang mungkin anda hadapi dengan
perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan maklumat
di bawah, lawati www.philips.com/support untuk mendapatkan senarai
soalan lazim atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara anda.
Masalah Penyebab yang mungkin Penyelesaian
Alat pencukur tidak
mencukur sebaik
sebelum ini.
Kepala pencukur rosak atau
lusuh.
Gantikan kepala pencukur (Lihat bab
‘Penggantian’).
Lebihan busa dan gel
menyumbat kepala pencukur.
Bilas unit pencukur di bawah air paip
panas (lihat bab Pembersihan dan
penyelenggaraan’).
Rambut yang panjang
menghalang kepala pencukur.
Bersihkan kepala pencukur satu demi
satu (lihat bab ‘Pembersihan dan
penyelenggaraan’).
Anda belum lagi memasukkan
kepala pencukur dengan betul.
Pastikan bahawa bahagian unjuran kepala
pencukur muat dengan tepat di dalam
ruang ceruknya (lihat bab ‘Pembersihan dan
penyelenggaraan’).
BAHASA MELAYU56
Masalah Penyebab yang mungkin Penyelesaian
Pencukur tidak
berfungsi apabila saya
menekan butang
hidup/mati.
Bateri boleh cas semula telah
habis.
Caskan bateri semula (lihat bab ‘Pengecasan’).
Suhu pencukur terlalu tinggi.
Dalam kes ini, pencukur tidak
berfungsi.
Sebaik sahaja suhu pencukur turun
secukupnya, anda boleh menghidupkan
pencukur kembali.
Pencukur tidak
berfungsi, walaupun
ia disambungkan
kepada sesalur kuasa.
Pencukur tidak direka bentuk
untuk digunakan langsung
daripada sesalur kuasa.
Cas bateri semula (lihat bab ‘Mengecas’) dan
tanggalkannya dari sesalur kuasa.
BAHASA MELAYU 57
58
ขอมูลเบื้องตน
ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการ
ที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของคุณที่ www.philips.com/welcome
โปรดอานคมือการใชเลมนี้เนื่องจากมีเนื้อหาเกี่ยวกับคุณสมบัติที่ดีเยี่ยมของเครื่องโกนหนวดนี้ รวมทั้งคำาแนะนำาที่จะชวยให
การโกนหนวดของคุณเปนไปอยางงายดายและเพลิดเพลินมากยิ่งขึ้น
สวนประกอบ (รูปที่ 1)
1 ฝาครอบปองกัน
2 ชุดหัวโกน
3 ปุ่มปลดชุดหัวโกน
4 ปุ่มเปด/ปดเครื่องโกนหนวด (เฉพาะรน AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756/
AT753/AT751/AT750)
5 สัญลักษณหัวโกน
6 ไฟแสดงการชารจ (เฉพาะรน AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/
AT751/AT750)
7 แทนชารจ (เฉพาะรน AT941/AT940)
8 อะแดปเตอร
9 แปรงทำาความสะอาด
10 กระเปาจัดเก็บ (เฉพาะรน AT941/AT940/AT897/AT894/AT891/AT890/AT796/AT790)
11 สัญลักษณแบตเตอรี่และสัญลักษณหัวโกน (เฉพาะรน AT941/AT940/AT897)
12 ปุ่มเปด/ปดเครื่องโกนหนวด (เฉพาะรน AT941/AT940/AT897)
13 ตัวเลื่อนปลดล็อคที่กันจอน (เฉพาะรน AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/
AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT756)
14 ที่กันจอน (เฉพาะรน AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/
AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT756)
หมายเหตุ: คุณสามารถคนหาหมายเลขรนไดจากดานหลังของเครื่องโกนหนวด
ขอมูลความปลอดภัยที่สำาคัญ
โปรดอานขอมูลที่สำาคัญนี้อยางละเอียดกอนใชงานเครื่องและอุปกรณเสริม และเก็บไวเพื่อใชอางอิงในครั้งตอไป
อุปกรณเสริมที่ใหมาอาจแตกตางกันไปตามผลิตภัณฑ
อันตราย
-เก็บรักษาอะแดปเตอรไวในที่แหง
คำาเตือน
-ภายในอะแดปเตอรประกอบดวยตัวแปลงไฟ ดังนั้นจึงไมควรนำาไปตัดออกแลวเปลี่ยนหัวปลั๊กใหม เพราะจะกอใหเ
กิดอันตรายรายแรงขึ้น
-ไมควรใหบุคคล (รวมทั้งเด็กเล็ก) ที่มีสภาพรางกายไมสมบูรณ ประสาทสัมผัสไมสมบูรณหรือสภาพจิตใจไมปกติ
หรือขาดประสบการณและความรความเขาใจ นำาเครื่องนี้ไปใชงาน เวนแตจะอยในการควบคุมดูแลหรือไดรับคำาแ
นะนำาในการใชงานโดยผที่รับผิดชอบในดานความปลอดภัย
-เด็กเล็กควรไดรับการดูแลเพื่อปองกันไมใหเด็กนำาเครื่องนี้ไปเลน
-ถอดปลั๊กเครื่องโกนหนวดออกทุกครั้งกอนทำาความสะอาดใตกอกน
-ตรวจสอบเครื่องและอุปกรณเสริมกอนการใชงานทุกครั้ง หามใชเครื่องหรืออุปกรณเสริม หากชำารุดเสียหายเพราะอา
จเปนอันตรายได ใหเปลี่ยนชิ้นสวนที่ชำารุดดวยชิ้นสวนชนิดเดียวกันกับชิ้นสวนเดิมเสมอ
ภาษาไทย
ขอควรระวัง
-ไมควรนำาแทนชารจจมลงในนหรือลางดวยนประปา
-ใหใชเครื่องนี้ตามวัตถุประสงคการใชงานที่แสดงในคมือผใชเทานั้น
-เพื่อสุขอนามัยที่ดี ควรใชอุปกรณเพียงคนเดียวเทานั้น
-หามเสียบหรือใชงานอะแดปเตอรใกลกับเตารับบนผนังที่มีแผนนหอมปรับอากาศไฟฟา เพื่อปองกันไมใหเกิดควา
มเสียหายรายแรงกับอะแดปเตอร
-หามใชอากาศอัด แผนใยขัด สารที่มีฤทธิ์กัดกรอน หรือของเหลวที่มีฤทธิ์รุนแรง เชน นมัน หรืออะซีโทน
ทำาความสะอาดเครื่องเปนอันขาด
-เมื่อลางทำาความสะอาดเครื่องโกนหนวด อาจมีนหยดออกมาจากดานลางของตัวเครื่อง เปนเรื่องปกติและไมกอใหเกิ
ดอันตรายใดๆ ทั้งสิ้น เนื่องจากวงจรไฟฟาภายในเครื่องโกนหนวดถูกปดผนึกดวยยางกันรั่วซึมเรียบรอยแลว
Electromagnetic fields (EMF)
-ผลิตภัณฑของ Philips นี้เปนไปตามมาตรฐานและกฎขอบังคับดานคลื่นแมเหล็กไฟฟาที่มีทุกประการ
ทั่วไป
-เครื่องโกนหนวดนี้กันนได สามารถใชไดขณะที่อาบน หรืออาบนดวยฝกบัว และสามารถลางไดใตก็อกน ดวยเหตุ
ผลดานความปลอดภัย ควรใชเครื่องโกนหนวดขณะที่ไมเสียบสายไฟ
-เครื่องนี้เหมาะสำาหรับใชกับแรงดันไฟฟาตั้งแต 100 ถึง 240 โวลต
-อะแดปเตอรสามารถแปลงแรงดันไฟฟาขนาด 100-240 โวลตเปนแรงดันไฟตกวา 24 โวลตได
การชารจแบตเตอรี่
หมายเหตุ: ไมสามารถใชเครื่องโกนหนวดจากการตอไฟโดยตรงจากเตาเสียบ
เมื่อคุณชารจเครื่องโกนหนวดเปนครั้งแรกหรือหลังจากที่ไมไดใชงานเปนเวลานาน ใหปลอยใหเครื่องชารจไฟจนกวาไฟ
แสดงการชารจจะสวางตอเนื่อง
โปรดดูตารางดานลางสำาหรับเวลาในการชารจเครื่องโกนหนวด
ระยะเวลาในการชารจแบตเตอรี่ 1 ชั่วโมง 8 ชั่วโมง
AT941, AT940, AT918 AT899, AT896, AT872
AT897, AT896, AT894 AT797, AT796, AT790
AT892, AT891, AT890 AT770, AT756, AT753
AT889, AT887, AT886 AT751, AT750
AT811
เวลาที่ตองใชในการโกนจะนอยกวาที่กำาหนดในตารางดานลางซึ่งเปนผลจากอุปนิสัยการโกนของคุณ การทำาความสะอาด
หรือประเภทเคราของคุณ
เวลาในการโกน 60 นาที 50 นาที 45 นาที 40 นาที
AT941 AT897, AT894, AT892 AT899 AT790, AT756, AT753
AT940 AT891, AT890, AT811 AT896 AT751, AT750
ภาษาไทย 59
สัญญาณไฟแสดงการชารจไฟ
แบตเตอรี่เหลือนอย
-AT941/AT940/AT897: เมื่อแบตเตอรี่ใกลหมด (เมื่อเหลือเวลาโกนหนวดเพียง 5 นาทีหรือนอยกวา) สัญลักษณแบตเตอรี่
สีสมจะเริ่มกะพริบ เมื่อคุณปดเครื่องโกนหนวด สัญลักษณแบตเตอรี่สีสมจะกะพริบอยางตอเนื่องเปนเวลาสองสามวินาที
-AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT872, AT811, AT797, AT796,
AT790, AT770, AT756,AT753, AT751, AT750: เมื่อแบตเตอรี่ใกลหมด (เมื่อเหลือเวลาโกนหนวดเพียง 5 นาทีหรือนอ
ยกวา) ไฟแสดงการชารจจะเริ่มกะพริบเปนสีสม เมื่อคุณปดเครื่องโกนหนวด ไฟแสดงการชารจจะกะพริบเปนสีสมตอ
เนื่อง ประมาณ สองสาม วินาที
การชารจไฟอยางรวดเร็ว (เฉพาะรน AT941, AT940, AT918, AT 897, AT896, AT894, AT891, AT890,
AT889, AT887, AT886, AT811)
-AT941/AT940/AT897: เมื่อคุณเริ่มชารจแบตเตอรี่ที่ไมมีกระแสไฟ สัญลักษณแบตเตอรี่จะกะพริบเปนสีสมและ
สีขาว
หมายเหตุ: เมื่อสัญลักษณแบตเตอรี่กะพริบเปนสีขาวและสีสม จนกระทั่งเหลือเพียงสีขาวเทานั้น คุณสามารถ
ใชเครื่องโกนหนวดอยางรวดเร็วไดสามนาที
-AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT811: เมื่อ คุณเริ่มชารจแบตเตอรี่ที่ไมมีกร
ะแสไฟ ไฟแสดงการชารจจะกะพริบเปนสีสมสลับสีเขียว
หมายเหตุ: เมื่อสัญญาณไฟแสดงการชารจกะพริบเปนสีสมและสีเขียว จนกระทั่งเหลือเพียงสีเขียวเทานั้น
คุณสามารถใชเครื่องโกนหนวดอยางรวดเร็วไดสามนาที
การชารจแบตเตอรี่
-AT941/AT940/AT897: ขณะที่เครื่องโกนหนวดกำาลังชารจไฟ สัญลักษณรูปแบตเตอรี่สีขาวจะกะพริบ
ภาษาไทย60
-AT899, AT896, AT872, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753, AT751, AT750: เมื่อเครื่องโกนหนวดกำาลัง
ชารจไฟ ไฟแสดงการชารจจะกะพริบเปนสีเขียว
แบตเตอรี่ชารจไฟเต็มแลว
-AT941/AT940/AT897: เมื่อแบตเตอรี่ชารจไฟเต็มแลว ไฟสัญลักษณแบตเตอรี่สีขาวจะติดสวางตอเนื่อง
หมายเหตุ: หลังจากนั้นประมาณ 30 นาที ไฟสัญลักษณแบตเตอรี่จะดับลงเพื่อเปนการประหยัดพลังงาน
-AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT872, AT811, AT797, AT796,
AT790, AT770, AT756,AT753, AT751, AT750:เมื่อชารจแบตเตอรี่เต็มแลว สัญญาณไฟจะติดสวางตอเนื่องเปนสีเขียว
หมายเหตุ: หลังจากประมาณ 30 นาที สัญญาณไฟแสดงการชารจแบตเตอรี่จะดับลงเพื่อเปนการประหยัดพลังงาน
การชารจแบตเตอรี่
1 เสียบปลั๊กเล็กเขากับเครื่องโกนหนวด
2 เสียบอะแดปเตอรเขากับเตารับบนผนัง
,ไฟแสดงการชารจจะแสดงสถานะการชารจของเครื่องโกนหนวด (โปรดดูที่สวน ‘สัญลักษณแสดงการชา
รจไฟ’ ในบทนี้)
การชารจในแทนชารจ (เฉพาะรน AT941/AT940)
1 เสียบปลั๊กขนาดเล็กเขากับแทนชารจ
2 เสียบอะแดปเตอรเขากับเตารับบนผนัง
3 วางเครื่องโกนหนวดไวในแทนชารจ
,ไฟแสดงการชารจจะแสดงสถานะการชารจของเครื่องโกนหนวด (โปรดดูที่สวน ‘สัญลักษณแสดงการชา
รจไฟ’ ในบทนี้)
ภาษาไทย 61
การใชเครื่องโกนหนวด
หมายเหตุ: เครื่องโกนหนวดนี้สามารถใชไดทั้งในอางอาบนหรือขณะใชฝกบัว แตไมควรใชโดยตรงจากแห
ลงจายไฟเพื่อความปลอดภัย
เคล็ดลับและเทคนิคในการโกนหนวด
-เครื่องโกนหนวดนี้เหมาะสำาหรับการใชงานทั้งบนผิวที่เปยกและแหง ใชเครื่องโกนหนวดกับเจลหรือโฟมสำาหรับโกนหน
วดเพื่อความนมนวลตอผิวเปนพิเศษ หรือใชเครื่องโกนหนวดแบบแหงเพื่อความสะดวกสบายยิ่งขึ้น
หมายเหตุ: เราขอแนะนำาใหคุณใชเครื่องโกนหนวดกับเจลหรือโฟมสำาหรับโกนหนวดเมื่อคุณโกนหนวดแบบเปย
ก ไมควรใชครีมโกนหนวดหรือนมันโกนหนวดที่มีความเขมขนสูงกับเครื่องโกนหนวดนี้
-เพื่อการโกนที่ไดผลดีที่สุด ใหโกนแบบวนไปมาระหวางใช
-เครื่องโกนหนวดกันนไดและสามารถใชไดในอางอาบนหรือขณะใชฝกบัว
-อาจตองใชเวลาประมาณ 2 หรือ 3 สัปดาหเพื่อใหผิวของคุณปรับสภาพใหเหมาะสมกับเครื่องโกนหนวด Philips
การโกนแบบเปยก
1 ชะโลมนบนผิวใหชม
2 ชะโลมโฟมหรือเจลสำาหรับโกนหนวดลงบนผิว
3 ลางชุดหัวโกนใตกอกนใหสะอาดเพื่อใหมั่นใจวาชุดหัวโกนจะเคลื่อนไปบนผิวของคุณไดอยางราบรื่น
4 กดปุ่มเปด/ปดหนึ่งครั้งเพื่อเปดเครื่องโกนหนวด
5 เคลื่อนหัวโกนวนไปมาบนผิว
หมายเหตุ: ลางเครื่องโกนหนวดใตกอกนเปนประจำา เพื่อใหมั่นใจวาชุดหัวโกนจะแนบไปบนผิวหนังไดราบรื่น
เสมอ
6 หลังการโกนหนวด กดปุ่มเปด/ปดหนึ่งครั้งเพื่อปดเครื่องโกนหนวดแลวเปาหรือเช็ดหนาใหแหง
7 การทำาความสะอาดเครื่องโกนหนวด (ดูไดจากบท ‘การทำาความสะอาดและการบำารุงรักษา’)
หมายเหตุ: ตรวจดูใหแนใจวาคุณไดลางโฟมและเจลสำาหรับโกนหนวดออกจากเครื่องโกนหนวดอยางสะอาด
หมดจด
ภาษาไทย62
การโกนแบบแหง
1 กดปุ่มเปด/ปดหนึ่งครั้งเพื่อเปดเครื่องโกนหนวด
2 เคลื่อนหัวโกนวนไปมาบนผิว
3 หลังการโกนหนวด กดปุ่มเปด/ปดหนึ่งครั้งเพื่อปดเครื่องโกนหนวด
4 การทำาความสะอาดเครื่องโกนหนวด (ดูไดจากบท ‘การทำาความสะอาดและการบำารุงรักษา’)
ที่กันจอน (เฉพาะรน AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/
AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT756)
คุณสามารถใชที่กันจอนเพื่อตกแตงจอนและหนวดของคุณ
1 เลื่อนปุ่มเลื่อนที่กันจอนลงเพื่อเปดที่กันจอน
2 กดปุ่มเปด/ปดหนึ่งครั้งเพื่อเปดเครื่องโกนหนวด
,จากนั้นคุณสามารถกันจอนไดทันที
3 หลังกันจอนเสร็จ กดปุ่มเปด/ปดหนึ่งครั้งเพื่อปดที่กันจอน
4 การทำาความสะอาดที่กันจอน (ดูไดจากบท ‘การทำาความสะอาดและการบำารุงรักษา’)
5 ปดที่กันจอน (เสียงดัง ‘คลิก’)
การทำาความสะอาดและบำารุงรักษา
หามใชลมแรง แผนใยขัด นยาทำาความสะอาด หรือของเหลวที่มีฤทธิ์รุนแรง เชน นมันหรืออะซีโทนในการท
ำาความสะอาดเครื่องโกนหนวด และแทนชารจ (เฉพาะรน AT941/AT940)
ถอดปลั๊กเครื่องโกนหนวดออกทุกครั้งกอนทำาความสะอาดใตกอกน
-ทำาความสะอาดเครื่องโกนหนวดทุกครั้งหลังใชงานเพื่อประสิทธิภาพการโกนหนวดที่ดี
-ควรทำาความสะอาดเปนประจำา เพื่อใหการใชงานเปนไปอยางมีประสิทธิภาพ
-เพื่อใหไดผลลัพธการทำาความสะอาดที่ดีที่สุด ขอแนะนำาใหใชสเปรยทำาความสะอาดของ Philips (HQ110)
-ไมควรใชนรอนเกินไปในการทำาความสะอาดเครื่อง เพื่อปองกันไมใหมือพุพอง
หมายเหตุ: เมื่อลางทำาความสะอาดเครื่องโกนหนวด อาจมีนซึมออกมาจากดานลางของตัวเครื่อง เปนเรื่องปกติและ
ไมกอใหเกิดอันตรายใดๆ ทั้งสิ้น เนื่องจากวงจรไฟฟาภายในเครื่องโกนหนวดถูกปดผนึกดวยยางกันรั่วซึมเรียบรอยแลว
ภาษาไทย 63
การทำาความสะอาดชุดหัวโกนโดยเปดนไหลผาน
1 ปดเครื่องโกนหนวด
2 กดปุ่มปลดล็อคเพื่อเปดชุดหัวโกน
3 ทำาความสะอาดชุดหัวโกนและชองเก็บเศษหนวดดวยนอนจากกอกนเปนเวลา 30 วินาที
ไมควรใชนรอนเกินไปในการทำาความสะอาดเครื่อง เพื่อปองกันไมใหมือพุพอง
-ลางชองเก็บเศษหนวดและภายในของชุดหัวโกน
-ลางภายนอกของชุดหัวโกน
4 ปดชุดหัวโกนแลวสะบัดนออก
ระมัดระวังอยาใหชุดหัวโกนกระแทกกับสิ่งใดก็ตามขณะสะบัดนออก
หามเช็ดชุดหัวโกนและชองเก็บเศษหนวดดวยผาขนหนูหรือทิชชู เพราะอาจทำาใหชุดหัวโกนเสียหาย
5 เปดชุดหัวโกนออกอีกครั้ง แลวปลอยทิ้งไวจนแหงสนิท
การทำาความสะอาดชุดหัวโกนดวยแปรงทำาความสะอาด
1 ปดเครื่องโกนหนวด
2 กดปุ่มปลดล็อคเพื่อเปดชุดหัวโกน
3 ดึงชุดหัวโกนออกจากเครื่องโกนหนวด
ภาษาไทย64
4 หมุนล็อคไปในทิศทางทวนเข็มนาฬิกา (A) แลวถอดโครงยึดออก (B)
5 ถอดและทำาความสะอาดหัวโกนครั้งละหนึ่งหัว หัวโกนแตละหัวประกอบดวยใบมีดและฝาครอบ
หมายเหตุ: หามลางใบมีดและฝาครอบมากกวาหนึ่งชุดในเวลาเดียวกัน เพราะแตละชุดจัดเตรียมมาใหเขาชุด
กัน ในกรณีที่เกิดการสับเปลี่ยนโดยบังเอิญ อาจตองใชเวลาหลายสัปดาห เพื่อใหเครื่องโกนหนวดปรับสภาพการ
ทำางานใหเขากับชุดใบมีดนั้นๆ ไดดีดังเดิม
-ถอดใบมีดออกจากฝาครอบแลวทำาความสะอาดดวยแปรง
-ทำาความสะอาดฝาครอบทั้งภายในและภายนอกดวยแปรง
6 ประกอบหัวโกนเขากับชุดหัวโกนตามเดิม
ตรวจสอบสวนที่ยื่นออกมาของหัวโกนวาประกอบเขากับสวนยึดพอดีหรือไม
ภาษาไทย 65
7 ใสโครงยึดกลับไปในชุดหัวโกน (A) แลวหมุนล็อคตามเข็มนาฬิกา (B)
8 เสียบสลักของชุดหัวโกนเขาไปในชองที่ดานบนสุดของเครื่องโกนหนวด จากนั้นปดชุดหัวโกนลง
หมายเหตุ: หากชุดหัวโกนปดไมสนิท ใหตรวจดูวาคุณวางตำาแหนงชุดหัวโกนถูกตองแลวหรือไม และโครงยึด
ล็อคแนนดีหรือไม
การทำาความสะอาดที่กันจอนดวยแปรงทำาความสะอาด (เฉพาะรน AT941/AT940/AT918/AT897/
AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT756)
ทำาความสะอาดที่กันจอนทุกครั้งหลังใชงาน
1 ปดเครื่องโกนหนวด
2 เลื่อนปุ่มเลื่อนที่กันจอนลงเพื่อเปดที่กันจอน
3 ทำาความสะอาดที่กันจอน โดยใชดานขนสั้นของแปรงที่ใหมาปดขึ้นลงไปตามซี่ของที่กันจอน
4 ปดที่กันจอน (เสียงดัง ‘คลิก’)
ภาษาไทย66
เคล็ดลับ: ทุกๆ หกเดือน ควรหยดนมันจักรเพื่อหลอลื่นซี่ฟนของที่กันจอน เพื่อใหกันจอนไดอยางมีประสิทธิภาพ
การจัดเก็บ
-ปดฝาครอบลงบนเครื่องโกนหนวด เพื่อปองกันการชำารุดเสียหาย
-เฉพาะรน AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890/AT796/AT790: จัดเก็บเครื่องโกนหนวดไวใ
นกระเปาที่ใหมา
การเปลี่ยนอะไหล
เพื่อใหการโกนเปนไปอยางมีประสิทธิภาพสูงสุด เราขอแนะนำาใหเปลี่ยนหัวโกนทุกป
การแจงเตือนการเปลี่ยน
สัญลักษณหัวโกนติดสวางขึ้นเพื่อแสดงใหทราบวาตองเปลี่ยนหัวโกน ใหเปลี่ยนหัวโกนที่ชำารุดทันที
เปลี่ยนหัวโกนดวย ชุดหัวโกน HQ9 (AT941/AT940/AT918) หรือ HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/
AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/AT750) แทของ
Philips เทานั้น
1 ไฟสัญลักษณหัวโกนสีสมติดสวางตอเนื่อง
2 ปดสวิตชเครื่องโกนหนวด ถอดปลั๊กเครื่องโกนหนวดออก หรือนำาออกจากแทนชารจ (เฉพาะรน AT941/
AT940)
3 กดปุ่มปลดล็อคเพื่อเปดชุดหัวโกน
4 ดึงชุดหัวโกนออกจากเครื่องโกนหนวด
5 หมุนล็อคไปในทิศทางทวนเข็มนาฬิกา (A) แลวถอดโครงยึดออก (B)
6 ถอดชุดหัวโกนอันเกาออกและใสชุดหัวโกนอันใหมแทนที่
ภาษาไทย 67
ตรวจสอบสวนที่ยื่นออกมาของหัวโกนวาประกอบเขากับสวนยึดพอดีหรือไม
7 ใสโครงยึดกลับไปในชุดหัวโกน (A) แลวหมุนล็อคตามเข็มนาฬิกา (B)
8 เสียบสลักของชุดหัวโกนเขาไปในชองที่ดานบนสุดของเครื่องโกนหนวด จากนั้นปดชุดหัวโกนลง
หมายเหตุ: หากชุดหัวโกนปดไมสนิท ใหตรวจดูวาคุณวางตำาแหนงชุดหัวโกนถูกตองแลวหรือไม และโครงยึด
ล็อคแนนดีหรือไม
9 กดปุ่มเปด/ปดคางไว 5 วินาทีเพื่อรีเซ็ตการแจงเตือนการเปลี่ยนบนเครื่องโกนหนวด ไฟสีสมจะดับลง
การสั่งซื้ออุปกรณเสริม
หากตองการซื้ออุปกรณเสริมหรืออะไหล โปรดเยี่ยมชม www.shop.philips.com/service หรือไปที่ตัวแทนจำาหนาย
Philips คุณสามารถติดตอศูนยบริการลูกคา Philips ในประเทศของคุณ (ดูรายละเอียดการติดตอจากเอกสารแผนพับเกี่ยวกั
บการรับประกันทั่วโลก)
เพื่อรักษาประสิทธิภาพการทำางานของเครื่องโกนหนวด โปรดทำาความสะอาดเครื่องอยางสมเสมอและเปลี่ยนหัวโกนตามระย
ะเวลาที่แนะนำา
ภาษาไทย68
หัวโกน
-เราขอแนะนำาใหคุณเปลี่ยนหัวโกนทุกๆ สองป ควรเปลี่ยนดวยชุดหัวโกน HQ9 (AT941/AT940) หรือ HQ8(AT897/
AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/
AT753/AT751/AT750) ของ Philips เสมอ
การทำาความสะอาด
- ใชสเปรยทำาความสะอาด (HQ110) เพื่อทำาความสะอาดหัวโกนอยางทั่วถึง
การรีไซเคิล
หามทิ้งเครื่องรวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อเครื่องหมดอายุการใชงานแลว ควรทิ้งลงในถังขยะสำาหรับนำากลับไปใชใหมไ
ด (รีไซเคิล) เพื่อชวยรักษาสภาวะสิ่งแวดลอมที่ดี
การถอดแบตเตอรี่ที่ชารจใหมไดของเครื่องโกนหนวด
ถอดแบตเตอรี่ที่ชารจใหมไดออกเมื่อตองการทิ้งเครื่องโกนหนวดเทานั้น ทั้งนี้ตรวจสอบใหแนใจวาไมมีประ
จุไฟหลงเหลืออยในแบตเตอรี่แลวกอนถอด
1 คลายสกรูที่ดานหลังของเครื่องโกนและในชองเก็บเศษหนวด
2 ถอดแผงดานหนาและแผงดานหลังออก
3 ดันตะขอเกี่ยวทั้ง 6 ออกแลวปลดสายไฟ
ควรระมัดระวัง เนื่องจากมีความคมมาก
4 ถอดแบตเตอรี่ที่ชารจใหมไดออก
การรับประกันและสนับสนุน
หากคุณตองการขอมูลหรือการสนับสนุน โปรดเขาชมเว็บไซต www.philips.com/
supportหรืออานขอมูลจากเอกสารแผนพับที่แยกเฉพาะ เกี่ยวกับการรับประกันทั่วโลก
ขอจำากัดในการรับประกัน
หัวโกน (ใบมีดและฝาครอบ) ไมอยในเงื่อนไขการรับประกันทั่วโลก เนื่องจากเปนสินคาที่ตองสึกหรอตามปกติเนื่องจากการใชงาน
การแกปญหา
บทนี้ไดรวบรวมปญหาทั่วไปเกี่ยวกับเครื่องซึ่งคุณอาจพบได หากยังไมสามารถแกไขปญหาตามขอมูลดานลางที่ใหมาได
โปรดดูรายการคำาถามที่พบบอยที่ www.philips.com/support หรือติดตอศูนยบริการลูกคาในประเทศของคุณ
ภาษาไทย 69
ปญหา สาเหตุที่เปนไปได การแกปญหา
เครื่องโกนหนวดทำางานไดไมดีเทาเดิม หัวโกนชำารุดหรือสึก เปลี่ยนหัวโกน (ดูที่บท ‘การเปลี่ยนอะไหล’)
โฟมหรือเจลที่ตกคางเขาไปอุดตันในหัวโกน ทำาความสะอาดชุดหัวโกนใตกอกนรอน (ดูบท ‘การทำาความสะอาดและ
การบำารุงรักษา’)
มีเศษหนวดที่มีความยาวอุดตันหัวโกน ทำาความสะอาดหัวโกนทีละสวน (ดูบท ‘การทำาความสะอาดและการ
บำารุงรักษา’)
คุณยังไมไดใสหัวโกนใหเขาที่ ตรวจสอบใหแนใจวาไดประกอบสวนที่ยื่นออกมาของหัวโกน เขากับตัว
ยึดแลว (ดูบท ‘การทำาความสะอาดและการบำารุงรักษา’)
เครื่องโกนหนวดไมทำางาน เมื่อกดปุ่มเปด/ปด แบตเตอรี่แบบชารจใหมไดไมมีไฟ ใหชารจไฟเครื่องโกนหนวดใหม (ดูที่บท ‘การชารจ’)
อุณหภูมิของเครื่องโกนหนวดสูงเกินไป ในกรณีนี้
เครื่องโกนหนวดจะไมทำางาน
เมื่ออุณหภูมิของเครื่องลดลงจนถึงระดับปกติแลว คุณสามารถเปดใชงาน
อีกครั้งไดทันที
เครื่องโกนหนวดไมทำางาน แมวาจะเชื่อม
ตอกับแหลงจายไฟแลว
เครื่องโกนหนวดไมไดถูกออกแบบมาเพื่อใหใชเมื่อ
เชื่อมตอกับแหลงจายไฟโดยตรง
ชารจแบตเตอรี่อีกครั้ง (ดูบท ‘การชารจแบตเตอรี่’) แลวถอดปลั๊ก
ภาษาไทย70
71
Gii thiu
Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến
với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp,
hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Vui lòng đọc hướng dẫn sử dụng này, vì nó có những thông tin về các tính
năng tuyệt với của máy cạo râu này cũng như một số mẹo giúp cạo râu
đơn giản và thoải mái hơn.
Mô t chung (Hnh 1)
1 Nắp bảo vệ
2 Bộ phn cạo
3 Nút tháo bộ phn cạo
4 Nút on/off (bt/tắt) của máy cạo râu (chỉ có ở kiểu AT899/AT896/
AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/
AT750)
5 Biểu tượng đầu cạo
6 Đèn báo sạc pin (chỉ có ở kiểu AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/
AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)
7 Đế sạc (chỉ có ở kiểu AT941/AT940)
8 Bộ điều hợp
9 Bàn chải làm sạch
10 Túi bảo quản (chỉ có ở kiểu AT941/AT940/AT897/AT894/AT891/
AT890/AT796/AT790)
11 Biểu tượng pin và biểu tượng đầu cạo (chỉ có ở kiểu AT941/AT940/
AT897)
12 Nút bt/tắt của máy cạo râu (chỉ có ở kiểu AT941/AT940/AT897)
13 Thanh trượt tháo đầu tỉa (chỉ có ở kiểu AT941/AT940/AT918/AT897/
AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/
AT797/AT796/AT790/AT756)
14 Đầu tỉa (chỉ có ở kiểu AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/
AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/
AT790/AT756)
Lưu ý: Bạn có thể tìm thấy số kiểu máy ở mặt sau của máy cạo râu.
Thông tin quan trọng về an toàn
Hãy đọc kỹ thông tin quan trọng này trước khi bạn sử dụng thiết bị và phụ
kiện, đồng thời hãy cất giữ nó để tiện tham khảo sau này. Các phụ kiện
được cung cấp có thể khác nhau tùy theo từng sản phẩm.
Nguy hiểm
-Giữ cho bộ điều hợp khô.
Cnh bo
-Trong bộ điều hợp có một biến áp. Không cắt b bộ điều hợp này để
thay bng bộ điều hợp khác, vì làm như vy s gây ra tình huống nguy
hiểm.
-Thiết bị này không dành cho người dùng (bao gồm cả trẻ em) bị suy
giảm năng lực về thể chất, giác quan hoặc tâm thần, hay người thiếu
kinh nghiệm và kiến thức, trừ khi họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử
dụng thiết bị bởi người có trách nhiệm đảm bảo an toàn cho họ.
-Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo rng chúng không chơi đùa với
thiết bị này.
TIẾNG VIỆT
-Luôn rút phích cắm điện ra khi máy trước khi rửa máy dưới vòi nước.
-Luôn kiểm tra thiết bị và các phụ kiện trước khi sử dụng. Không nên sử
dụng thiết bị hoặc phụ kiện nếu nó bị hng, vì làm vy có thể gây ra
thương tích. Bạn nên thay thế bng bộ phn cùng loại với loại bộ phn
bị hng.
Chú ý
-Không được nhúng đế sạc vào trong nước hay rửa dưới vòi nước.
-Chỉ sử dụng thiết bị này cho mục đích sử dụng đã định như mô tả
trong hướng dẫn sử dụng.
-Để đảm bảo vệ sinh, thiết bị chỉ nên được sử dụng bởi một người.
-Không sử dụng bộ điều hợp trong hoặc gần ổ cắm có nối một máy khử
mùi để tránh hư hng không thể sửa được đối với bộ điều hợp.
-Không sử dụng khí nén, miếng tẩy rửa, chất tẩy rửa có tính ăn mòn
hoặc những chất lng mạnh như xăng hay axeton để lau chùi thiết bị.
-Nước có thể rò rỉ từ ổ cắm ở phần dưới của máy cạo râu khi bạn rửa
máy. Điều này là bình thường và không nguy hiểm bởi vì tất cả các bộ
phn điện tử đều được đóng kín trong lớp v bảo vệ bên trong máy.
Đin từ trường (EMF)
-Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy định hiện
hành liên quan đến mức phơi nhiễm điện từ trường.
Tổng qut
-Máy cạo râu này chịu được nước. Máy cạo râu thích hợp với việc sử
dụng khi tắm và rửa dưới vòi nước. Vì lý do an toàn, máy cạo râu chỉ có
thể được vn hành không dây.
-Máy này thích hợp để sử dụng với điện áp từ 100 đến 240 vôn.
-Bộ điều hợp biến điện áp từ 100-240 vôn xuống mức điện áp thấp an
toàn dưới 24 vôn.
Cch sạc pin
Lưu ý: Không thể sử dụng trực tiếp máy cạo râu khi máy đang cắm vào ổ điện.
Khi bạn sạc máy cạo râu lần đầu hoặc sau một thời gian dài không sử dụng,
hãy sạc máy cho đến khi đèn báo sạc sáng liên tục.
Xem bảng dưới đây để biết thời gian sạc pin của máy cạo râu.
Thời gian sạc 1 giờ 8 giờ
AT941, AT940, AT918 AT899, AT896, AT872
AT897, AT896, AT894 AT797, AT796, AT790
AT892, AT891, AT890 AT770, AT756, AT753
AT889, AT887, AT886 AT751, AT750
AT811
Thời gian cạo râu có thể ít hơn thời gian được tuyên bố trong bảng dưới
đây do cách cạo râu, thói quen vệ sinh hoặc kiểu râu của bạn.
TIẾNG VIỆT72
Số phút cạo
râu
60 phút 50 phút 45 phút 40 phút
AT941 AT897, AT894, AT892 AT899 AT790, AT756,
AT753
AT940 AT891, AT890, AT811 AT896 AT751, AT750
Chỉ bo sạc
Pin yếu
-AT941/AT940/AT897: Khi pin gần hết (khi chỉ còn 5 phút cạo râu trở
xuống), biểu tượng pin màu da cam bắt đầu nhấp nháy. Khi tắt máy cạo
râu, biểu tượng pin màu da cam tiếp tục nhấp nháy trong vài giây.
-AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887,
AT886, AT872, AT811, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753,
AT751, AT750: Khi pin gần hết (khi chỉ còn 5 phút cạo râu trở xuống),
đèn báo sạc pin bắt đầu nhấp nháy màu da cam. Khi tắt máy cạo râu,
đèn báo sạc pin tiếp tục nhấp nháy màu da cam trong vài giây.
Sạc nhanh (chỉ có ở kiểu AT941, AT940, AT918, AT 897, AT896,
AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT811)
-AT941/AT940/AT897: Khi bắt đầu sạc pin đã hết, biểu tượng pin nhấp
nháy màu da cam và màu trắng.
Lưu ý: Khi biểu tượng pin nhấp nháy màu trắng và màu da cam hướng đến
chỉ có màu trắng, bạn có thể có một lần cạo râu nhanh ba phút.
-AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT811:
Khi bắt đầu sạc pin đã hết, đèn báo sạc pin nhấp nháy luân phiên giữa
màu da cam và màu xanh.
Lưu ý: Khi đèn báo sạc pin nhấp nháy màu da cam và màu xanh hướng đến
chỉ có màu xanh, bạn có thể có một lần cạo râu nhanh ba phút.
TIẾNG VIỆT 73
Cch sạc pin
-AT941/AT940/AT897: Khi máy cạo râu đang sạc pin, biểu tượng pin
màu trắng nhấp nháy.
-AT899, AT896, AT872, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753,
AT751, AT750: Khi máy cạo râu đang sạc, đèn báo sạc pin nhấp nháy
màu xanh.
Pin đ đưc sạc đy
-AT941/AT940/AT897: Khi pin đã sạc đầy, biểu tượng pin màu trắng sáng
liên tục.
Lưu ý: Sau khoảng 30 phút, biểu tượng pin sẽ tắt để tiết kiệm năng lượng.
-AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887,
AT886, AT872, AT811, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753,
AT751, AT750:Khi pin được sạc đầy, đèn sạc s sáng liên tục màu xanh.
Lưu ý: Sau khoảng 30 phút đèn báo sạc pin sẽ tắt để tiết kiệm năng lượng.
Cch sạc pin
1 Cắmphíchcắmnàovàomáycạorâu.
2 Cắmbộđiềuhợpvàocắm.
,Đènbáosạcpinchobiếttrạngtháisạcpincủamáycạorâu(xem
phần‘Chỉbáosạc’trongchươngnày).
Sạc bằng đế sạc (chỉ có ở kiểu AT941/AT940)
1 Cắmphíchcắmnhỏvàođếsạc.
2 Cắmbộđiềuhợpvàocắm.
TIẾNG VIỆT74
3 Đtmáycạorâuvàođếsạc.
,Đènbáosạcpinchobiếttrạngtháisạcpincủamáycạorâu(xem
phần‘Chỉbáosạc’trongchươngnày).
Sử dụng my cạo râu
Lưu ý: Máy cạo râu này có thể sử dụng được trong bồn tắm hoặc dưới vòi hoa
sen. Do vậy, không thể sử dụng trực tiếp từ ổ điện vì lý do an toàn.
Mẹo và bí quyết cạo râu
-Máy cạo râu này phù hợp cho cả việc cạo ướt và khô. Sử dụng máy cạo
râu với kem cạo râu hoặc bọt cạo râu để da dễ chịu hơn hoặc sử dụng
máy cạo râu khô để thun tiện hơn.
Lưu ý: Chúng tôi khuyên bạn sử dụng máy cạo râu bằng kem cạo râu hoặc bọt
cạo râu khi bạn sử dụng để cạo ướt. Không sử dụng kem cạo râu hoặc dầu
cạo râu dày cùng với máy cạo râu.
-Để có được kết quả cạo râu tối ưu, hãy xoay vòng trong suốt thời gian
sử dụng.
-Máy cạo râu chịu nước và có thể sử dụng trong bồn tắm hoặc dưới vòi
hoa sen.
-Da của bạn có thể cần 2 hoặc 3 tuần để làm quen với máy cạo râu
Philips.
Cạo râu ưt
1 Chomộtchútnướclênda.
2 Bôibọtcạorâuhockemcạorâulênda.
3 Rửabộphậncạodướivòinướcđểđảmbảorằngbộphậncạotrượt
trơntrutrênda.
4 Bấmnúton/off(bật/tắt)mộtlầnđểbậtmáycạorâu.
5 Dichuyểnđầucạoxoayvòngtrênda.
TIẾNG VIỆT 75
Lưu ý: Rửa bộ phận cạo dưới vòi nước thường xuyên để đảm bảo rằng bộ
phận cạo tiếp tục trượt trơn tru trên da.
6 Saukhicạo,bấmnúton/off(bật/tắt)mộtlầnđểtắtmáycạorâuvà
làmkhômtcủabạn.
7 Chirửamáycạorâu(xemchương‘Cáchchirửavàbảodưng
máy’).
Lưu ý: Bảo đảm rằng bạn rửa sạch bọt hoặc kem cạo râu trên máy cạo râu.
Cạo râu khô
1 Bấmnúton/off(bật/tắt)mộtlầnđểbậtmáycạorâu.
2 Dichuyểnđầucạoxoayvòngtrênda.
3 Saukhicạo,bấmnúton/off(bật/tắt)mộtlầnđểtắtmáycạorâu.
4 Chirửamáycạorâu(xemchương‘Cáchchirửavàbảodưng
máy’).
Cắt tỉa (chỉ có ở kiểu AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/
AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/
AT797/AT796/AT790/AT756)
Bạn có thể sử dụng đầu tỉa để cắt tỉa tóc mai và ria.
1 Đẩyđầutỉatrượtxuốngđểmởđầutỉa.
2 Bấmnúton/off(bật/tắt)mộtlầnđểbậtmáycạorâu.
,Bâygiờbạncóthểbắtđầutỉa.
3 Saukhicắttỉa,bấmnúton/off(bật/tắt)mộtlầnđểtắtmáycạorâu.
4 Chirửađầutỉa(xemchương‘Cáchchirửavàbảodưngmáy’).
TIẾNG VIỆT76
5 Đóngđầutỉa(nghetiếng‘click’).
V sinh và bo dưỡng
Khôngsửdụngkhínén,miếngtẩyrửa,chấttẩyrửacótínhănmònhoc
chấtlỏngmạnhnhưxănghocaxêtônđểlàmsạchmáycạorâuvàđếsạc
(chỉcóởkiểuAT941/AT940).
Luônrútphíchcắmđinrakhỏimáytrướckhirửamáydướivòinước.
-Làm sạch máy cạo râu sau mỗi lần cạo râu để có hiệu suất tối ưu.
-Làm sạch máy thường xuyên s đảm bảo máy hoạt động tốt hơn.
-Để có kết quả làm sạch tốt nhất, chúng tôi khuyên bạn sử dụng bình xịt
của Philips (HQ110).
-Nên thn trọng với nước nóng. Luôn kiểm tra xem nước có quá nóng
không để tránh làm bng tay bạn.
Lưu ý: Nước có thể rò rỉ từ đui cắm ở phần dưới của máy cạo râu khi bạn rửa
máy. Điu này là bình thường và không nguy hiểm bởi vì tất cả các bộ phận
điện tử đu được đóng kn trong lớp v bảo vệ bên trong máy.
Làm sạch bộ phận cạo dưi vòi nưc
1 Tắtmáycạorâu.
2 Bấmnútđểmởbộphậncạora.
3 Rửabộphậncạovàkhoangchứarâutócdướivòinướcnóngtrong
30giây.
Nênthậntrọngvớinướcnóng.Luônkiểmtraxemnướccóquánóng
khôngđểtránhlàmbỏngtaybạn.
-Rửa sạch khoang chứa râu tóc và bên trong bộ phn cạo.
TIẾNG VIỆT 77
-Rửa phần ngoài của bộ phn cạo.
4 Đóngbộphậncạolạivàrsạchnướcđọngbêntrongmáy.
Cẩnthậnkhôngđểbộphậncạochạmvàobấtkỳvậtgìtrongkhirsạch
nướcđọngbêntrongmáy.
Khôngdngkhănbônghaykhăngiấyđểlaukhôbộphậncạovàkhoang
chứarâutócvìchúngcóthểlàmhưbộphậncạo.
5 Mởbộphậncạolầnnavàgiởvtrímởđểmáykhôhn.
Làm sạch bộ phận cạo bằng bàn chi làm sạch
1 Tắtmáycạorâu.
2 Bấmnútđểmởbộphậncạora.
3 Tháobộphậncạorakhỏimáycạorâu.
4 Xoaykhóangượcchiềukimđngh(A)vàtháokhunggi(B).
5 Tháovàvsinhmỗiđầucạomộtlần.Mỗiđầucạobaogmmộtlưi
cạovànắpbảov.
Lưu ý: Không chùi rửa nhiu lưi dao cạo và nắp bảo vệ cùng một lúc, vì chúng
hợp thành từng bộ. Nếu vô tình gắn nhầm lưi cạo và nắp bảo vệ, thì phải vài
tuần sau máy mới hoạt động tốt trở lại.
-Tháo lưỡi cạo ra khi nắp bảo vệ và vệ sinh bng bàn chải.
TIẾNG VIỆT78
-Vệ sinh phần bên trong và bên ngoài của nắp bảo vệ bng bàn chải.
6 Lắpcácđầucạotrởlạibộphậncạo.
Phảiđảmbảolàcácđầucạovasátvàokhungtrống.
7 Lắpkhunggitrởlạibộphậncạo(A)vàxoaykhóatheochiềukim
đngh(B).
8 Lắpvấucủabộphậncạovàokheởphầntrêncngcủamáycạorâu.
Sauđóđóngbộphậncạo.
Lưu ý: Nếu bộ phận cạo không khớp sát với nhau, hãy kiểm tra xem bạn đã
lắp các đầu cạo đúng vị tr chưa và khung giữ có được khóa không.
TIẾNG VIỆT 79
Làm sạch đu tỉa bằng bàn chi làm sạch (chỉ có ở kiểu AT941/
AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/
AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT756)
Làm sạch đầu tỉa sau mỗi lần sử dụng.
1 Tắtmáycạorâu.
2 Đẩyđầutỉatrượtxuốngđểmởđầutỉa.
3 Làmsạchđầutỉabằngmtcósợilôngngắncủabànchảilàmsạch.
Chảilênvàxuốngdọccácrăngcủađầutỉa.
4 Đóngđầutỉa(nghetiếng‘click’).
Mo: Để có hiệu suất cắt tỉa tối ưu, hãy bôi trơn răng đầu tỉa bằng một giọt
dầu máy may c sáu tháng một lần.
Lưu trữ sữa
-Đy nắp để tránh làm hng máy.
-Chỉ có ở kiểu AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890/
AT796/AT790: Bảo quản máy cạo râu trong túi đựng đi kèm.
TIẾNG VIỆT80
Thay thế phụ kin
Để có hiệu suất cạo râu tối đa, chúng tôi khuyên bạn thay đầu cạo hàng
năm.
Bộ phận nhắc thay thế
Biểu tượng đầu cạo s sáng lên để báo rng cần phải thay đầu cạo. Hãy
thay đầu cạo bị hng ngay lp tức.
Chỉ thay các đầu cạo bng các Đầu cạo Philips chính hãng HQ9 (AT941/
AT940/AT918) hoặc HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/
AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/
AT751/AT750).
1 Biểutượngđầucạosẽsángliêntụcmàudacam.
2 Tắtmáycạorâu.Ngắtkếtnốicủamáycạorâuvớingunđinhoc
lấymáycạorâurakhỏiđếsạc(chỉcóởkiểuAT941/AT940).
3 Bấmnútđểmởbộphậncạora.
4 Tháobộphậncạorakhỏimáycạorâu.
5 Xoaykhóangượcchiềukimđngh(A)vàtháokhunggi(B).
6 Tháocácđầucạovàthaycáimớivàobộphậncạo.
Phảiđảmbảolàcácđầucạovasátvàokhungtrống.
TIẾNG VIỆT 81
7 Lắpkhunggitrởlạibộphậncạo(A)vàxoaykhóatheochiềukim
đngh(B).
8 Lắpvấucủabộphậncạovàokheởphầntrêncngcủamáycạorâu.
Sauđóđóngbộphậncạo.
Lưu ý: Nếu bộ phận cạo không khớp sát với nhau, hãy kiểm tra xem bạn đã
lắp các đầu cạo đúng vị tr chưa và khung giữ có được khóa không.
9Bấmvàginútbật/tắttrong5giâyđểđtlạichứcnăngnhắcthaythế
trênmáycạorâu.Đènmàudacamsẽtắt.
Đt mua phụ kin
Để mua phụ kiện hoặc phụ tùng của bạn, hãy truy cp
www.shop.philips.com/service hoặc liên hệ đại lý Philips tại địa
phương bạn. Bạn cũng có thể liên hệ Trung tâm Chăm sóc Khách hàng của
Philips tại quốc gia bạn (xem tờ rơi về chế độ bảo hành trên toàn thế giới
để biết thông tin liên hệ).
Để đạt hiệu cạo râu suất tối đa, đảm bảo bạn vệ sinh máy cạo râu thường
xuyên và thay đầu cạo theo thời gian khuyến nghị.
Đu dao cạo
-Chúng tôi khuyên bạn thay đầu cạo hai năm một lần. Luôn thay bng
Đầu cạo Philips HQ9 (AT941/AT940) hoặc HQ8 (AT897/AT896/
AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/
AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/AT750).
V sinh
- Sử dụng bình xịt (HQ110) để làm sạch hoàn toàn đầu cạo.
Ti chế
Không vứt thiết bị cùng với chất thải gia đình thông thường khi chấm dứt
sử dụng thiết bị. Hãy đem thiết bị đến điểm thu gom chính thức để tái chế.
Làm như vy, bạn s giúp bảo vệ môi trường.
TIẾNG VIỆT82
Tho pin sạc của my cạo râu
Chỉtháopinsạckhivứtbỏmáycạorâu.Đảmbảopinhoàntoànhết
đinkhitháopin.
1 Tháocácvítởmtsaucủamáycạorâuvàtrongkhoangchứarâutóc.
2 Tháopanenphíatrướcvàphíasau.
3 B6mócchấusangbênvàlấybộphậnngunđinra.
Hycẩnthận,cácmócchấurấtsắc.
4 Tháopinsạcra.
Bo hành và hỗ tr
Nếu bạn cần hỗ trợ hay để biết thông tin, vui lòng truy cp www.philips.com/
support hoặc đọc tờ bảo hành toàn cầu riêng lẻ.
Cc gii hạn về bo hành
Các đầu cạo (lưỡi cắt và bảo vệ) không được bảo hành theo các điều
khoản bảo hành quốc tế vì chúng có thể bị mài mòn.
Cch khắc phục s c
Chương này tóm tắt các sự cố thường gặp phải với thiết bị này. Nếu bạn không
thể giải quyết được vấn đề sau khi tham khảo thông tin dưới đây, vui lòng truy
cp www.philips.com/support để xem danh sách câu hi thường gặp hoặc
liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng ở quốc gia bạn.
Sự cố Nguyên nhân có thể Giải pháp
Máy cạo râu không hoạt
động tốt như trước đây.
Các đầu cạo đã bị hư hng
hay bị mòn.
Thay đầu cạo (xem chương ‘Thay thế phụ
kiện’).
Các chất cặn từ bọt hoặc
kem cạo râu làm tắc đầu cạo.
Rửa bộ phn cạo dưới vòi nước nóng
(xem chương ‘Vệ sinh và bảo dưỡng’).
Râu dài làm tắc các đầu cạo. Lần lượt rửa từng đầu cạo (xem chương
‘Vệ sinh và bảo dưỡng’).
Bạn chưa lắp đầu cạo đúng
cách.
Đảm bảo rng phần nhô lên của đầu cạo vừa
khít vào khung đỡ (xem chương ‘Vệ sinh và
bảo dưỡng’).
Máy cạo râu không
hoạt động khi nhấn nút
on/off (bt/tắt).
Pin sạc hết điện. Sạc lại pin (xem chương ‘Sạc điện’).
Nhiệt độ của máy cạo râu
quá cao. Trong trường hợp
này, máy cạo râu không hoạt
động.
Ngay sau khi nhiệt độ của máy cạo râu hạ
xuống ở mức đủ thấp, bạn có thể bt lại máy
cạo râu.
Máy cạo râu không hoạt
động mặc dù đã được
nối với ổ điện.
Máy cạo râu không được
thiết kế để sử dụng trực tiếp
từ ổ điện.
Sạc lại pin (xem chương ‘Sạc điện’) và ngắt kết
nối của máy cạo râu với nguồn điện.
TIẾNG VIỆT 83
84
簡介
恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/
welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。
請閱讀本使用手冊,其中內容不僅說明本電鬍刀的超強功能,
也提供一些秘訣,幫助您享受更加輕鬆、愉快的刮鬍過程。
一般說明 (圖 1)
1 保護蓋
2 除毛刀組
3 電鬍刀組釋放按鈕
4 電鬍刀開關按鈕 (僅限 AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/
AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)
5 電鬍刀刀頭符號
6 充電指示燈 (僅限 AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/
AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)
7 充電座 (僅限 AT941/AT940)
8 轉換器
9 清潔刷
10 收納袋 (僅限 AT941/AT940/AT897/AT894/AT891/AT890/
AT796/AT790)
11 電池符號與電鬍刀刀頭符號 (僅限 AT941/AT940/AT897)
12 電鬍刀開關按鈕 (僅限 AT941/AT940/AT897)
13 鬢角刀釋放滑鈕 (僅限 AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/
AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/
AT797/AT796/AT790/AT756)
14 鬢角刀 (僅限 AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/
AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/
AT796/AT790/AT756)
注意: 您可以在電鬍刀背面找到型號。
重要安全資訊
使用本產品及其配件前,請先仔細閱讀此重要資訊,並保留說明以
供日後參考。不同的產品可能會隨附不同的配件。
危險
-請保持轉換器乾燥。
警示
-轉換器內含一個變壓器。請勿切斷轉換器而以其他插頭取代,
否則會造成危險。
-本產品不適合供下列人士 (包括孩童) 使用:身體官能或心智能
力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者。他們需要有負責其安全
的人員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可使用。
-請勿讓孩童使用本產品或將本產品當成玩具。
-在水龍頭下沖洗電鬍刀之前,請先拔掉電鬍刀的插頭。
-使用前請務必檢查本產品與其配件。如有損壞情況,請勿繼續
使用,否則可能導致受傷。零件如有受損,請務必以原型號更
換之。
繁體中文
警告
-不可將充電座浸泡在水中或者在水龍頭下沖洗。
-請僅將本產品用於本使用手冊所述之相關用途。
-基於衛生的理由,請勿多人共用本產品。
-切勿在插有或插著電子空氣清新器的電源插座或附近使用轉接
器,以免造成轉接器無法修復的損害。
-絕對不可使用壓縮空氣、鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液
體 (例如汽油或丙酮) 清潔本產品。
-在您沖洗時,水可能會從電鬍刀底部的插孔滴落。此為正常現
象,不會造成危險,因為所有的電子零件都密封於電鬍刀內的電
源裝置中。
電磁波 (EMF)
-本飛利浦產品符合所有電磁波暴露的相關適用標準和法規。
一般
-本電鬍刀採防水設計,可於泡澡或淋浴時使用,也可直接在水龍
頭下沖洗。基於安全考量,本電鬍刀只能以無線方式操作。
-本產品適用於 100 到 240 伏特的插座電壓。
-轉換器可將 100-240 伏特的電壓轉換為低於 24 伏特的安全低
電壓。
充電
注意: 電鬍刀無法直接插電使用。
首次為電鬍刀充電,或長期未使用後,請充電直到充電指示燈持續
亮起為止。
請參閱下表所示的電鬍刀充電時間。
充電時間 1 小時 八小時
AT941、AT940、AT918 AT899、AT896、AT872
AT897、AT896、AT894 AT797、AT796、AT790
AT892、AT891、AT890 AT770、AT756、AT753
AT889、AT887、AT886 AT751、AT750
AT811
視您的刮鬍行為、清潔習慣或您的鬍鬚類型而定,刮鬍時間可能會
少於下表所列時間。
刮鬍時間 60 分鐘 50 分鐘 45 分鐘 40 分鐘
AT941 AT897、AT894、AT892 AT899 AT790、AT756、
AT753
AT940 AT891、AT890、AT811 AT896 AT751、AT750
繁體中文 85
充電指示
電量不足
-AT941/AT940/AT897:電池電力即將用盡時 (可使用時間只剩
5 分鐘以內),橘色電池符號會開始閃爍。當您關閉電鬍刀電源
時,橘色電池符號會持續閃爍數秒。
-AT899、AT896、AT918、AT896、AT894、AT891、AT890、
AT889、AT887、AT886、AT872、AT811、AT797、AT796、
AT790、AT770、AT756、AT753、AT751、AT750:電池電力
即將用盡 (可使用時間只剩 5 分鐘以內) 時,充電指示燈便會開
始閃爍橘光。關閉電鬍刀電源時,充電指示燈會持續閃爍橘光
數秒。
快速充電 (僅限 AT941、AT940、AT918、AT897、AT896、
AT894、AT891、AT890、AT889、AT887、AT886、AT811)
-AT941/AT940/AT897:開始為電力用盡的電池充電時,電池符
號會閃爍橘光與白光。
注意: 當電池符號由閃爍白光與橘光轉為只閃爍白光時,您將可進
行三分鐘的快速刮鬍。
-AT918、AT896、AT894、AT891、AT890、AT889、AT887、
AT886、AT811:開始為電力用盡的電池充電時,充電指示燈會
交替閃爍橘光與綠光。
注意: 當充電指示燈由閃爍橘光與綠光轉為只閃爍綠光後,您將可
進行三分鐘的快速刮鬍。
充電
-AT941/AT940/AT897:電鬍刀正在充電時,白色電池符號會閃爍。
繁體中文86
-AT899、AT896、AT872、AT797、AT796、AT790、AT770
、AT756、AT753、AT751、AT750:電鬍刀充電時,充電指示
燈閃爍綠光。
電池充滿電
-AT941/AT940/AT897:當電池充滿電時,白色電池符號會持續
亮起。
注意: 大約 30 分鐘後,電池符號會熄滅以節省能源。
-AT899、AT896、AT918、AT896、AT894、AT891、AT890
、AT889、AT887、AT886、AT872、AT811、AT797、AT796
、AT790、AT770、AT756、AT753、AT751、AT750:當電池
充飽電力後,充電指示燈會持續亮綠燈。
注意: 大約 30 分鐘後,充電指示燈會熄滅以節省能源。
充電
1 將小插頭插上電鬍刀。
2 將轉換器插入插座。
,充電指示燈會顯示電鬍刀的充電狀態 (請參閱本單元的「充電指
示」一節)。
使用充電座充電 (僅限 AT941/AT940)
1 將小插頭插入充電座。
2 將轉換器插入插座。
3 請將電鬍刀置於充電座中。
,充電指示燈會顯示電鬍刀的充電狀態 (請參閱本單元的「充電指
示」一節)。
繁體中文 87
使用本電鬍刀
注意: 沐浴或淋浴時可使用本電鬍刀。基於安全理由,請勿連接電
源插頭使用本產品。
刮鬍秘訣與技巧
-本款電鬍刀為乾濕兩用設計。搭配刮鬍凝膠或刮鬍泡使用時,
皮膚能倍感舒適;採用乾刮則非常方便。
注意: 使用電鬍刀濕刮時,建議您搭配刮鬍凝膠或刮鬍泡。請勿使
用厚重的刮鬍膏或刮鬍油。
-為確保達到最佳刮鬍效果,刮鬍時請以畫圓的方式移動。
-本款電鬍刀防水,可在沐浴或淋浴時使用。
-您的皮膚可能需要 2 到 3 週的時間才能完全適應飛利浦電鬍刀
系統。
濕刮
1 在皮膚上抹一點水。
2 將刮鬍泡或刮鬍凝膠抹到皮膚上。
3 將電鬍刀組放在水龍頭下沖洗,以確保電鬍刀組能在皮膚上平順
移動。
4 按一下開關按鈕,開啟電鬍刀電源。
5 請以畫圓的方式在皮膚上移動電鬍刀刀頭。
注意: 定期將電鬍刀放在水龍頭下沖洗,以確保電鬍刀持續在皮膚
上平順移動。
6 刮鬍後,按一下開關按鈕,關閉電鬍刀電源,並把臉擦乾。
7 清潔電鬍刀 (請參閱「清潔與維護」單元)。
注意: 請確實從電鬍刀上洗去所有刮鬍泡或刮鬍凝膠。
繁體中文88
乾刮
1 按一下開關按鈕,開啟電鬍刀電源。
2 請以畫圓的方式在皮膚上移動電鬍刀刀頭。
3 刮鬍後,按一下開關按鈕,關閉電鬍刀電源。
4 清潔電鬍刀 (請參閱「清潔與維護」單元)。
修整 (僅限 AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/
AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/
AT756)
您可以使用鬢角刀修整鬢角與鬍髭。
1 將鬢角刀開關往下推即可開啟鬢角刀。
2 按一下開關按鈕,開啟電鬍刀電源。
,這時即可開始修整。
3 修整後,按一下開關按鈕,關閉電鬍刀電源。
4 清潔鬢角刀 (請參閱「清潔與維護」單元)。
5 關閉鬢角刀 (喀噠一聲)。
繁體中文 89
清潔與維護
請勿使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如汽油或丙
酮) 清潔電鬍刀和充電座 (僅限 AT941/AT940)。
在水龍頭下沖洗電鬍刀之前,請先拔掉電鬍刀的插頭。
-為達到最佳刮鬍性能,請於每回刮鬍之後清潔電鬍刀。
-定期清潔以維持較佳的刮鬍效果。
-為達到最理想的清潔效果,我們建議您使用飛利浦噴霧清潔劑
(HQ110)。
-請小心使用熱水。隨時檢查熱水是否太燙,以避免手部燙傷。
注意: 在您沖洗時,水可能會從電鬍刀底部的插孔流出。此為正常
現象,不會造成危險,因為所有的電子零件都密封於電鬍刀內的電
源裝置中。
在水龍頭下清潔電鬍刀組
1 請關閉電鬍刀電源。
2 按下釋放鈕,打開電鬍刀組。
3 在水龍頭下以熱水沖洗電鬍刀組與鬍渣室 30 秒。
請小心使用熱水。隨時檢查熱水是否太燙,以避免手部燙傷。
-清洗電鬍刀組的鬍渣室及內部。
-沖洗電鬍刀組的外側。
4 蓋上電鬍刀組,並將多餘的水甩乾。
甩乾多餘的水份時,請小心別讓電鬍刀組撞到任何東西。
請勿使用毛巾或紙巾擦乾電鬍刀組和鬍渣室,因為此舉可能損壞電
鬍刀組。
5 再次打開電鬍刀組並保持開啟,讓電鬍刀完全晾乾。
繁體中文90
使用清潔刷清潔電鬍刀組
1 請關閉電鬍刀電源。
2 按下釋放鈕,打開電鬍刀組。
3 將電鬍刀組從電鬍刀抽出。
4 以逆時針方向轉動鎖扣 (A),並移除固定架 (B)。
5 一次取下並清洗一個刀頭。每個電鬍刀刀頭都是由刀具和刀網組
成。
注意: 因為刀具及刀網是成對的一組,請勿一次清潔超過一組。
如果您不小心將刀具及刀網混在一起,可能要花幾週的時間才能恢
復最理想的刮鬍效果。
-從電鬍刀刀網上取下刀具,並以刷子清潔。
-使用刷子清潔電鬍刀刀網的內部及外部。
繁體中文 91
6 將電鬍刀刀頭裝回電鬍刀組。
確定電鬍刀刀頭的凸出部分準確地安裝於凹處。
7 將固定架裝回電鬍刀組上 (A),並以順時針方向轉動鎖扣 (B)。
8 將電鬍刀組的突耳插入電鬍刀頂端的凹槽,然後蓋上電鬍刀組。
注意: 若電鬍刀組無法順利關上,請檢查是否已妥善插入電鬍刀刀
頭,並將固定架確實鎖好。
使用清潔刷來清潔鬢角刀 (僅限 AT941/AT940/AT918/AT897/
AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/
AT797/AT796/AT790/AT756)
每次使用鬢角刀後,請進行清潔。
1 請關閉電鬍刀電源。
2 將鬢角刀開關往下推即可開啟鬢角刀。
繁體中文92
3 以清潔刷的短毛側來清潔鬢角刀。請沿著鬢角刀的刀齒上下地
刷。
4 關閉鬢角刀 (喀噠一聲)。
提示: 為使鬢角刀發揮最佳性能,請每六個月以一滴縫紉機油來潤
滑鬢角刀的刀齒。
收納
-蓋上電鬍刀保護蓋以避免損壞。
-僅限 AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890/AT796/
AT790:將電鬍刀存放在隨附的收納袋中。
更換
為達到最佳刮鬍性能,我們建議您每年更換一次電鬍刀刀頭。
更換提醒
電鬍刀刀頭符號會亮起,表示電鬍刀刀頭需要更換。請立即更換損
壞的電鬍刀刀頭。
更換電鬍刀刀頭時,限使用原廠 HQ9 (AT941/AT940/AT918) 或
HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/
AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/
AT750) 飛利浦電鬍刀刀頭。
1 電鬍刀刀頭符號會持續亮起橘光。
2 關閉電鬍刀電源。拔下電源插頭,或將電鬍刀從充電座取下
(僅限 AT941/AT940)。
繁體中文 93
3 按下釋放鈕,打開電鬍刀組。
4 將電鬍刀組從電鬍刀抽出。
5 以逆時針方向轉動鎖扣 (A),並移除固定架 (B)。
6 取下電鬍刀刀頭,然後在電鬍刀組換上新的刀頭。
確定電鬍刀刀頭的凸出部分準確地安裝於凹處。
7 將固定架裝回電鬍刀組上 (A),並以順時針方向轉動鎖扣 (B)。
8 將電鬍刀組的突耳插入電鬍刀頂端的凹槽,然後蓋上電鬍刀組。
注意: 若電鬍刀組無法順利關上,請檢查是否已妥善插入電鬍刀刀
頭,並將固定架確實鎖好。
繁體中文94
9 按住開關按鈕 5 秒鐘以重設電鬍刀更換提醒。橘色指示燈會熄
滅。
訂購配件
若要購買配件或備用零件,請造訪 www.shop.philips.com/service,
或洽詢您的飛利浦經銷商。您也可以聯絡您所在國家/地區的飛利浦
客戶服務中心 (聯絡詳細資料請參閱全球保證書)。
若要維持電鬍刀的最佳效能,請務必定期清潔電鬍刀,並於建議的
時間更換電鬍刀刀頭。
電鬍刀刀頭
-我們建議您每兩年更換一次電鬍刀刀頭。更換時請一律使用
HQ9 (AT941/AT940) 或 HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/
AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/
AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/AT750) 飛利浦電鬍刀刀
頭。
清潔
- 使用噴霧清潔劑 (HQ110) 徹底清潔電鬍刀刀頭。
回收
本產品使用壽命結束時,請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將本
產品送至政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心力。
取出電鬍刀的充電式電池
棄置本電鬍刀前,請先取出充電式電池。當您要取出充電式電池
時,請確認其電力已完全耗盡。
1 將電鬍刀背面或鬍渣室的螺絲轉下。
2 拆除正面和背面護板。
3 彎折旁邊的 6 個扣鉤並取出供電裝置。
扣鉤非常銳利,請小心。
4 取出充電式電池。
繁體中文 95
保固與支援
如果您需要資訊或支援,請造訪:www.philips.com/support,
或另行參閱全球保證書。
保固限制
電鬍刀刀頭 (刀具和刀網) 由於其耗損性,因此不在全球保固範圍
內。
疑難排解
本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下
資訊解決您遇到的問題,請造訪 www.philips.com/support 查看常見
問題清單,或聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心。
問題 可能原因 解決方法
電鬍刀不像平常一樣
運作。
電鬍刀刀頭毀壞或
磨損。
更換電鬍刀刀頭 (請參閱「更換」單元)。
泡沫或凝露阻塞電鬍
刀刀頭。
將電鬍刀組放到熱水龍頭下沖洗 (請參閱
「清潔與維護」單元)。
長鬍鬚卡住電鬍刀
刀頭。
逐一清潔電鬍刀刀頭 (請參閱「清潔與維
護」單元)。
您沒有妥善插入電鬍
刀刀頭。
確定電鬍刀刀頭的凸出部分準確地安裝於凹
處 (請參閱「清潔與維護」單元)。
我按下開關按鈕時,電
鬍刀沒有反應。
充電式電池沒電。 將電池重新充電 (請參閱「充電」單元)。
電鬍刀過熱。在此情
況下,電鬍刀將無法
使用。
等到電鬍刀充分降溫,您就能再度啟動電鬍
刀的電源。
電鬍刀連接到電源時無
法運作。
電鬍刀無法直接插電
使用。
將電池重新充電 (請參閱「充電」單元),
並從電源插座拔下電鬍刀。
繁體中文96
97
简介
感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的
支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。
请阅读本用户手册,手册包含有关此剃须刀各种功能的信息以及一
些使用技巧,让您的剃须体验更轻松更舒适。
基本说明 (图 1)
1 保护盖
2 剃毛刀头部件
3 剃须刀头部件释放按钮
4 剃须刀开/关按钮(仅限于 AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/
AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)
5 剃须刀头符号
6 充电指示灯(仅限于 AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/
AT890/AT811/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750)
7 充电座(仅限于 AT941/AT940)
8 适配器
9 清洁刷
10 存储袋(仅限于 AT941/AT940/AT897/AT894/AT891/AT890/
AT796/AT790)
11 电池符号和剃须刀头符号(仅限于 AT941/AT940/AT897)
12 剃须刀开/关按钮(仅限于 AT941/AT940/AT897)
13 修剪器释放滑块(仅限于 AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/
AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/
AT797/AT796/AT790/AT756)
14 修剪器(仅限于 AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/
AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/
AT796/AT790/AT756)
注意: 您可以在剃须刀的背面找到型号。
重要安全信息
使用产品及其附件之前,请仔细阅读本重要信息,并妥善保管以供
日后参考。随附的附件可能因产品而异。
危险
-保持适配器干燥。
警告
-电源适配器内含有一个变压器。切勿自行更换插头,否则将导致
严重后果。
-产品不建议由有肢体、感官或精神能力缺陷或缺少使用经验和知
识的人(包括儿童)使用,除非有负责他们安全的人对他们进行
与产品使用有关的监督或指导。
-请照看好儿童,本产品不能用于玩耍。
-在自来水龙头下清洗剃须刀之前,务必拔掉其电源插头。
-使用前,务必检查产品及其附件。如果产品或其附件已损坏,
请勿再使用,否则可能对人体造成伤害。务必用原装型号部件替
换损坏的部件。
简体中文
警告
-切勿将充电座浸入水中,也不要在自来水龙头下冲洗。
-只能将本产品用于用户手册中所示的原定用途。
-出于卫生的目的,本产品只能供一个人使用。
-切勿在插有插电式空气清新剂的电源插座上或附近使用适配器,
以免对适配器造成不可修复的损坏。
-切勿使用压缩气体、钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀性液体
(例如汽油或丙酮)来清洁产品。
-冲洗产品时,水可能从剃须刀底部的插口滴出。这是正常的,
而且没有危险,因为所有的电子线路都密封在剃须刀内的一个密
封壳内。
电磁场 (EMF)
-本飞利浦产品符合所有有关暴露于电磁场的适用标准和法规。
概述
-本剃须刀采用防水设计。其可在沐浴或淋浴时使用,也可以在
水龙头下清洗。出于安全考虑,剃须刀只能在不接电源的情况
下使用。
-本产品适合在 100 - 240 伏的电源电压下工作。
-电源适配器可将 100-240 伏的电压转换为 24 伏以下的安全低
电压。
充电
注意: 剃须刀不能连在电源上直接使用。
如果是第一次为剃须刀充电,或是长时间未使用后充电,应让其连
续充电,直到充电指示灯持续亮起。
有关剃须刀的充电时间,请参阅下表。
充电时间 1 小时 8 小时
AT941、AT940、AT918 AT899、AT896、AT872
AT897、AT896、AT894 AT797、AT796、AT790
AT892、AT891、AT890 AT770、AT756、AT753
AT889、AT887、AT886 AT751、AT750
AT811
剃须时间可能会因剃须行为、清洁习惯或胡须类型的差异而少于下
表标示的时间。
剃须时间 60 分钟 50 分钟 45 分钟 40 分钟
AT941 AT897、AT894、AT892 AT899 AT790、AT756、
AT753
AT940 AT891、AT890、AT811 AT896 AT751、AT750
简体中文98
充电指示
电池电量不足
-AT941/AT940/AT897:当电池电量快要耗尽时(仅剩 5 分钟或
更少的剃须时间),橙色电池符号将开始闪烁。关闭剃须刀时,
橙色电池符号将持续闪烁几秒钟。
-AT899、AT896、AT918、AT896、AT894、AT891、AT890
、AT889、AT887、AT886、AT872、AT811、AT797、AT796
、AT790、AT770、AT756、AT753、AT751、AT750:当电池
电量快要耗尽时(仅剩 5 分钟或更少的剃须时间),充电指示
灯将开始呈橙色闪烁。关闭剃须刀后,充电指示灯将呈橙色持续
闪烁几秒钟。
快速充电(仅限于 AT941、AT940、AT918、AT 897、AT896
、AT894、AT891、AT890、AT889、AT887、AT886、AT811)
-AT941/AT940/AT897:开始为电量耗尽的电池充电时,电池符
号将呈白色和橙色闪烁。
注意: 当电池符号由呈白色和橙色闪烁变为仅呈白色闪烁时,
您可以获得 3 分钟的快速剃须时间。
-AT918、AT896、AT894、AT891、AT890、AT889、AT887
、AT886、AT811:开始为电量耗尽的电池充电时,充电指示灯
会呈橙色和绿色交替闪烁。
注意: 当充电指示灯由呈橙色和绿色闪烁变为仅呈绿色闪烁时,
您可以获得 3 分钟的快速剃须时间。
充电
-AT941/AT940/AT897:剃须刀充电时,白色电池符号会闪烁。
简体中文 99
-AT899、AT896、AT872、AT797、AT796、AT790、AT770、
AT756、AT753、AT751、AT750:剃须刀充电时,充电指示灯
会呈绿色闪烁。
电池已完全充满
-AT941/AT940/AT897:电池充满电时,白色电池符号将持续亮起。
注意: 大约 30 分钟后,电池符号熄灭以节省能源。
-AT899、AT896、AT918、AT896、AT894、AT891、AT890、
AT889、AT887、AT886、AT872、AT811、AT797、AT796、
AT790、AT770、AT756、AT753、AT751、AT750:电池充满
电后,充电指示灯会呈绿色持续亮起。
注意: 大约 30 分钟后,充电指示灯熄灭以节省能源。
充电
1 将小插头插入剃须刀。
2 将电源适配器插入电源插座。
,充电指示灯显示剃须刀的状态(见本章中的“充电指示”一节)。
在充电座上充电(仅限于 AT941/AT940)
1 将小插头插入充电座。
2 将电源适配器插入电源插座。
3 将剃须刀插接在充电座中。
,充电指示灯显示剃须刀的状态(见本章中的“充电指示”一节)。
简体中文100
使用剃须刀
注意: 本款剃须刀可在沐浴或淋浴过程中使用。因此,出于安全原
因,其不能直接连在电源上使用。
剃须提示和诀窍
-这款剃须刀适合干湿两用。可使用剃须啫喱或泡沫湿剃,令皮肤
倍感舒爽;或采用干式剃须,更为方便。
注意: 建议在湿剃时使用剃须啫喱或泡沫。请勿使用浓稠的剃毛乳
液或剃毛油。
-为获得最佳的剃须效果,请在使用时作迂回运动。
-该剃须刀采用防水设计,可在沐浴或淋浴时时使用。
-您的皮肤可能需要 2 到 3 周才能适应飞利浦剃须系统。
湿剃
1 用水润湿一下皮肤。
2 在皮肤上涂上剃须泡沫或剃须啫喱。
3 在水龙头上冲洗一下剃须刀头部件,确保剃须刀头部件可以在您
的皮肤上顺畅滑动。
4 按一下开/关按钮以启动剃须刀。
5 将剃须刀头在您的皮肤上作迂回运动。
注意: 在水龙头下定期冲洗剃须刀,确保其能够继续在您的皮肤上
顺畅滑动。
6 剃须后,按一下开/关按钮关闭剃须刀电源并把脸擦干。
7 清洁剃须刀(见“清洁和保养”一章)。
注意: 确保冲洗干净剃须刀上的泡沫或剃须啫喱。
简体中文 101
干电式剃须刀
1 按一下开/关按钮以启动剃须刀。
2 将剃须刀头在您的皮肤上作迂回运动。
3 剃须后,按一下开/关按钮关闭剃须刀电源。
4 清洁剃须刀(见“清洁和保养”一章)。
修剪(仅限于 AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/
AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/
AT756)
您可使用修剪器修剪鬓角和小胡子。
1 向下推修剪器的滑动开关可打开修剪器。
2 按一下开/关按钮以启动剃须刀。
,现在可以开始修剪了。
3 修剪后,按一下开/关按钮关闭剃须刀电源。
4 清洁修剪器(见“清洁和保养”一章)。
5 关闭修剪器(可听到“咔哒”一声)。
简体中文102
清洁和保养
切勿使用压缩气体、钢丝绒、研磨性清洁剂或汽油、丙酮等腐蚀性
液体来清洁剃须刀和充电座(仅限于 AT941/AT940)。
在自来水龙头下清洗剃须刀之前,务必拔掉其电源插头。
-每次剃须后清洁剃须刀,以获得最佳的剃须性能。
-为保证更好的剃须效果,剃须刀必须定期清洗。
-为了获得最佳的清洁效果,建议您使用飞利浦清洁喷雾剂
(HQ110)。
-使用热水时一定要小心。切记先检查水温是否太高,以防烫手。
注意: 冲洗产品时,水可能从剃须刀底部的插口漏出。这是正常
的,而且没有危险,因为所有的电子线路都密封在剃须刀内的一个
密封壳内。
在水龙头下冲洗剃须刀头部件
1 关闭剃须刀。
2 按下释放按钮,打开剃须刀头部件。
3 在热水龙头下将剃须刀头部件和胡茬储藏室冲洗 30 秒。
使用热水时一定要小心。切记先检查水温是否太高,以防烫手。
-冲洗胡茬储藏室和剃须刀头部件内部。
-冲洗剃须刀头部件外侧。
4 关闭剃须刀头部件并甩掉多余的水份。
甩掉多余的水份时,小心不要使剃须刀头部件敲到任何东西。
不要用毛巾或纸巾来擦干剃须刀头部件和胡茬储藏室,因为这样可
能会损坏剃须刀头部件。
5 再次打开剃须刀头部件,使它保持打开状态,使其完全晾干。
简体中文 103
用随附的刷子清洁剃须刀头部件
1 关闭剃须刀。
2 按下释放按钮,打开剃须刀头部件。
3 将剃须刀头部件拉出剃须刀。
4 逆时针转动锁定装置 (A),取下固定架 (B)。
5 一次取下并清洁一个剃须刀头。每个剃须刀头包含一组刀片和网
罩。
注意: 不要同时清洁多组刀片和网罩,因为它们都是相互匹配的。
如果不小心将刀片和网罩弄混,则需要数周时间才能恢复产品的最
佳剃须性能。
-从网罩取下刀片并用清洁刷进行清洁。
-用清洁刷里里外外清洁网罩。
简体中文104
6 将剃须刀头重新放入剃须刀头部件。
确保剃须刀头凸起部位正好插入凹陷部位。
7 将固定架放回剃须刀头部件 (A),顺时针转动锁定装置 (B)。
8 将剃须刀头部件的凸缘插入剃须刀顶部的槽内。然后关闭剃须刀
头部件。
注意: 如果剃须刀头部件关闭不畅,请检查剃须刀头插入是否正确,
固定架是否被锁住。
使用清洁刷清洁修剪器(仅限于 AT941/AT940/AT918/AT897/
AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/
AT797/AT796/AT790/AT756)
每次使用后都要清洁修剪器。
1 关闭剃须刀。
2 向下推修剪器的滑动开关可打开修剪器。
简体中文 105
3 使用清洁刷的短毛一侧清洁修剪器。沿着修剪器齿上下刷净。
4 关闭修剪器(可听到“咔哒”一声)。
提示: 为获得最佳修剪性能,请每隔六个月用一滴缝纫机油润滑修
剪器齿。
存储
-盖上剃须刀保护盖,以防受损。
-仅限于 AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890/
AT796/AT790:将剃须刀存放在随附的软袋中。
更换
为获得最佳剃须效果,建议您每年更换一次剃须刀头。
更换提醒
剃须刀头符号会亮起,指示需要更换剃须刀头。应立即更换损坏的
剃须刀头。
只能用原装 HQ9 (AT941/AT940/AT918) 或 HQ8 (AT897/AT896/
AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/
AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/AT750) 飞利浦剃须刀头
进行更换。
1 剃须刀头符号会呈橙色持续亮起。
2 关闭剃须刀。断开剃须刀的电源或将其从充电座中取出(仅限于
AT941/AT940)。
简体中文106
3 按下释放按钮,打开剃须刀头部件。
4 将剃须刀头部件拉出剃须刀。
5 逆时针转动锁定装置 (A),取下固定架 (B)。
6 取下剃须刀头,在剃须刀头部件上装上新刀头。
确保剃须刀头凸起部位正好插入凹陷部位。
7 将固定架放回剃须刀头部件 (A) 中,然后顺时针转动锁定装置
(B)。
8 将剃须刀头部件的凸缘插入剃须刀顶部的槽内。然后关闭剃须刀
头部件。
注意: 如果剃须刀头部件关闭不畅,请检查剃须刀头插入是否正确,
固定架是否被锁住。
简体中文 107
9 按住开/关按钮 5 秒钟可重置剃须刀更换提醒。橙色指示灯会
熄灭。
订购附件
要购买附件和备件,请访问 www.shop.philips.com/service 或 请联
系飞利浦经销商。您也可以联系您所在国家/地区的飞利浦客户服务
中心(联系详情,请参阅全球保修卡)。
为了保持剃须刀的最佳性能,请确保定期清洁并在推荐的时间更换
剃须刀头。
剃须刀头
-建议您每两年更换一次剃须刀头。务必使用 HQ9 (AT941/
AT940) 或 HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/
AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/
AT756/AT753/AT751/AT750) 飞利浦剃须刀头进行更换。
清洁
- 使用清洁喷雾剂 (HQ110) 彻底清洁剃须刀头。
回收
弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾扔在一起,应将其交给指
定的回收中心,这样做有助于保护环境。
卸下剃须刀的充电电池
只有在丢弃剃须刀时才可取下充电电池。请确保在取下充电电池时
电量已完全耗尽。
1 拧下剃须刀背面和胡茬储藏室内的螺钉。
2 拆下前面板和后面板。
3 将 6 个钩子向外掰,取出电源部件。
注意,钩子非常锋利。
4 卸下充电电池。
保修和支持
如果您需要信息或支持,请访问 www.philips.com/support 或阅读
单独的全球保修卡。
保修条款
由于剃须刀头(刀片和网罩)属于易磨损物品,因此不在国际保修
条款的涵盖范围之列。
简体中文108
故障种类和处理方法
本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无法根据以下
信息解决问题,请访问 www.philips.com/support 查阅常见问题列
表,或联系您所在国家/地区的客户服务中心。
问题 可能的原因 解决方法
剃须刀的剃须效果没有以
前好。
剃须刀头已损坏或磨
损。
更换剃须刀头(见“更换”一章)。
剃须泡沫或剃须啫喱堵
塞了剃须刀头。
在热水龙头下冲洗剃须刀头部件
(见“清洁和保养”一章)。
过长的胡须堵塞了剃须
刀头。
逐一清洁剃须刀头(参阅“清洁和保
养”一章)。
您没有正确插入剃须
刀头。
确保剃须刀头凸起部位正好插入凹陷部
位(见“清洁和保养”一章)。
按下开/关钮时,剃须刀
不工作。
充电电池的电量已耗
尽。
给电池充电(见“充电”一章)。
剃须刀的温度过高。此
时,剃须刀无法工作。
一旦剃须刀降到足够低的温度,便可重
新打开剃须刀。
尽管已接上电源,但剃须
刀不工作。
该剃须刀不可直接插电
使用。
为电池充电(参阅“充电”一章),
然后断开电源。
简体中文 109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
A
125
126
127
128
129
130
131
132
133