Table of Contents
- English
- Introduction
- General description (Fig. 1)
- Important safety information
- Danger
- Warning
- Caution
- Electromagnetic fields (EMF)
- General
- Charging
- Using the appliance
- Cleaning
- Ordering accessories
- Recycling
- Removing the rechargeable battery
- Warranty and support
- Bahasa Indonesia
- Pendahuluan
- Keterangan umum (Gbr. 1)
- Informasi keselamatan penting
- Bahaya
- Peringatan
- Perhatian
- Medan elektromagnet (EMF)
- Umum
- Pengisian daya
- Menggunakan alat
- Membersihkan
- Memesan aksesori
- Mendaur ulang
- Melepas baterai isi ulang
- Garansi dan dukungan
- Bahasa Melayu
- Pengenalan
- Gambaran umum (Raj. 1)
- Maklumat keselamatan penting
- Bahaya
- Amaran
- Awas
- Medan elektromagnet (EMF)
- Am
- Pengecasan
- Menggunakan perkakas
- Pembersihan
- Memesan aksesori
- Kitar semula
- Mengeluarkan bateri boleh cas semula
- Jaminan dan sokongan
- Português do Brasil
- Introdução
- Descrição geral (Fig. 1)
- Informações importantes de segurança
- Perigo
- Aviso
- Atenção
- Campos eletromagnéticos
- Informações gerais
- Carregamento
- Utilização do aparelho
- Limpeza
- Encomenda de acessórios
- Reciclagem
- Remoção da bateria recarregável
- Garantia e suporte
- Tiếng Việt
- Giới thiệu
- Mô tả tổng quát (Hình 1)
- Thông tin quan trọng về an toàn
- Nguy hiểm
- Cảnh báo
- Chú ý
- Điện từ trường (EMF)
- Tổng quát
- Cách sạc pin
- Sử dụng thiết bị
- Vệ sinh
- Đặt mua phụ kiện
- Tái chế
- Tháo pin sạc
- Bảo hành và hỗ trợ
- ภาษาไทย
- ข้อมูลเบื้องต้น
- ส่วนประกอบ (รูปที่ 1)
- ข้อมูลความปลอดภัยที่สำคัญ
- อันตราย
- คำเตือน
- ข้อควรระวัง
- สนามแม่เหล็กไฟฟ้า (EMF)
- ทั่วไป
- การชาร์งแบตเตอรี่
- การใช้งาน
- การทำความสะอาด
- การสั่งซื้ออุปกรณ์เสริม
- การรีไซเคิล
- การถอดแบตเตอรี่ที่สามารถชาร์งไฟได้
- การรับประกันและสนับสนุน
- 简体中文
- 简介
- 基本说明'图 1)
- 重要安全信息
- 危险
- 警告
- 警告
- 电磁场 (EMF)
- 概述
- 充电
- 使用本产品
- 清洁
- 订购配件
- 回收
- 拆下充电电池
- 保修和支持
- 繁體中文
- 簡介
- 一般說明 (圖 1)
- 重要安全資訊
- 危險
- 警示
- 警告
- 電磁波 (EMF)
- 一般
- 充電
- 使用本產品
- 清潔
- 訂購配件
- 回收
- 取出充電式電池
- 保固與支援
- 한국어
- 소개
- 구성품 명칭(그림 1)
- 중요 안전 정보
- 주의
- 경고
- 주의
- EMF(전자기장)
- 일반
- 충전
- 제품 사용
- 세척
- 액세서리 주문
- 재활용
- 충전식 배터리를 분리하는 방법
- 품질 보증 및 지원
- العربية
- مقدمة
- وصف عام (الشكل 1)
- معلومات مهمة معنية بالسلامة
- خطر
- تحذير
- تنبيه
- المجالات الكهرومغناطيسية (EMF)
- أمور عامة
- الشحن
- استخدام الجهاز
- التنظيف
- طلب الملحقات
- إعادة التدوير
- إزالة البطارية القابلة لإعادة الشحن
- الضمان والدعم
- فارسی
- مقدمه
- توضیحات کلی (شکل ۱)
- اطلاعات امنیتی مهم
- خطر
- هشدار
- احتیاط
- میدان های الکترومغناطیسی (EMF)
- مشخصات کلی
- شارژ دستگاه
- استفاده از دستگاه
- تمیز کردن
- سفارش لوازم جانبی
- بازیافت
- جداکردن باتری قابل شارژ
- ضمانت نامه و پشتیبانی
Philips BT1209/15 User Manual
Displayed below is the user manual for BT1209/15 by Philips which is a product in the Beard Trimmers category. This manual has pages.
Related Manuals
BT1216, BT12 1 5,
BT1213, BT1 2 1 2,
BT1210, BT1209
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
保留所有权利
8888.898.2553.1 (30/10/2017)
> 75% 循环再造纸
2
3
4
5
1
2
6
2
1
7
1
2
8
2
1
9
10
11
12
13
14
15
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
1 Full-size beard trimmer
2 Travel lock
3 On/off button
4 Battery status indicator
5 Socket for micro USB plug
6 Stubble comb (1mm)
7 Beard comb (3mm)
8 Beard comb (7mm)
9 Beard comb (5mm)
10 Beard comb (5mm)
11 Brush
12 USB plug
13 Micro USB plug
Important safety information
Read this important information carefully before
you use the appliance and its accessories and save
it for future reference. The accessories supplied
may vary for different products.
Danger
- Keep the supply unit dry (Fig. 2).
Warning
- If you want to charge the appliance from a wall
socket, only use supply unit HQ80 (available
separately).
- The supply unit contains a transformer. Do not
cut off the supply unit to replace it with another
plug, as this causes a hazardous situation.
- This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by
children without supervision.
- Always check the appliance before you use it.
Do not use the appliance if it is damaged, as
this may cause injury. Always replace a
damaged part with one of the original type.
- Do not open the appliance to replace the
rechargeable battery.
Caution
- This appliance is not washable.Never immerse
the appliance in water and do not rinse it under
the tap (Fig. 2).
- Only use this appliance for its intended purpose
as shown in the user manual.
- For hygienic reasons, the appliance should only
be used by one person.
- Never use compressed air, scouring pads,
abrasive cleaning agents or aggressive liquids
such as petrol or acetone to clean the
appliance.
- Do not use the supply unit in or near wall
sockets that contain an electric air freshener to
prevent irreparable damage to the supply unit.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic fields.
General
- The supply unit is suitable for mains voltages
ranging from 100 to 240 volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a
safe low voltage of less than 24 volts.
Charging
- When the battery is almost empty, the battery
status indicator lights up orange (Fig. 3).
- When the appliance is charging, the battery
status indicator lights up green.
Charging with the supply unit
Charge the appliance before first use and when the
display indicates that the battery is almost empty.
BT1216
BT1215
BT1214
BT1213
BT1212
BT1210
BT1209
BT1210
BT1209
5 mm
3 mm
7 mm
BT1216
1 mm
5 mm BT1216
BT1215
BT1214
BT1213
BT1212
BT1209
BT1216
BT1215
BT1214
6
910
8
11
12 13
1
3
4
5
7
2
1
When the appliance has charged for 8 hours, it has
a cordless operating time of up to 60 minutes.
1 Make sure the appliance is switched off.
2 Insert the micro USB plug into the appliance
and insert the USB plug in the supply unit (Fig.
4).
3 Put the supply unit in the wall socket.
4 After charging, remove the supply unit from the
wall socket and pull the micro USB plug out of
the appliance.
Using the appliance
Note: This appliance can be used without cord or
when it is connected to the wall socket.
Note: Switch off and clean the appliance after each
use.
Detaching and attaching cutting elements
1 To detach a cutting element, push upwards
against the teeth of the cutting element and
take it off the handle (Fig. 5).
2 To attach a cutting element, insert the lug of the
cutting element into the guiding slot at the front
and push the back of the cutting element onto
the appliance ('click') (Fig. 6).
Attaching and detaching combs
1 To attach any type of comb onto a cutting
element,slide the front part of the comb onto
the teeth and push the projection at the back of
the comb into the appliance ('click') (Fig. 7).
2 To detach any type of comb from the cutting
element, carefully pull its back part off the
appliance and then slide it off the cutting
element (Fig. 8).
Note: When trimming for the first time, start by
using the comb with the maximum trimming
length setting to familiarize yourself with the
appliance.
Switching the appliance on and off
1 Press the travel lock button, then slide the
on/off button upwards to switch on the
appliance (Fig. 9).
2 Slide the on/off button downwards to switch
off the appliance.
Trimming without comb
Use the full-size beard trimmer without a comb to
trim hair close to the skin (to a length of 1/32in
(0.5mm) or to create clean lines around your beard,
neck and sideburns.
1 To trim hair close to the skin, place the flat side
of the cutting element against your skin and
make strokes against the direction of hair
growth (Fig. 10).
2 For edging, hold the cutting element
perpendicular to the skin and move it upwards
or downwards with gentle pressure (Fig. 11).
Trimming with comb
Note: When you trim for the first time, start at the
highest length setting to familiarize yourself with
the appliance.
- You can use the beard and stubble comb
attached to the cutting element to groom your
beard and moustache in your preferred style.
1 Attach the comb (Fig. 7) to the full-size beard
trimmer.
2 Switch on the appliance.
3 To trim the most effective way, move the guard
against the direction of hair growth. Make sure
the surface of the guard always stays in contact
with the skin.
Stubble and beard combs
Attach a comb to the full-size beard trimmer to
trim your beard and moustache evenly. The
appliance comes with 1 stubble comb and 3 beard
combs. The hair length settings are indicated on
the combs. The settings correspond to the
remaining hair length after trimming.
Comb mm
Stubble comb 1mm
Beard comb 3mm
Beard comb 5mm
Beard comb 7mm
Cleaning
Cleaning after every use
Note: Never use scouring pads, abrasive cleaning
agents or aggressive liquids such as gasoline or
acetone to clean the product.
Clean the appliance after every use.
1 Turn off the appliance and disconnect from the
power outlet.
2 Remove any comb (Fig. 8) or cutting element
(Fig. 5) from the appliance.
3 Remove any hairs that have accumulated in the
hair chamber with the cleaning brush supplied
(Fig. 12).
4 Clean the cutting element with the cleaning
brush supplied (Fig. 13).
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go to your
Philips dealer. You can also contact the Philips
Consumer Care Center in your country (see the
international warranty leaflet for contact details).
Recycling
- This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU) (Fig. 15).
- This symbol means that this product contains a
built-in rechargeable battery which shall not be
disposed of with normal household waste (Fig.
14) (2006/66/EC). Please take your product to
an official collection point or a Philips service
center to have a professional remove the
rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the separate
collection of electrical and electronic products
and rechargeable batteries. Correct disposal
helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when
you discard the product. Before you remove
the battery, make sure that the product is
disconnected from the wall socket and that
the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when
you handle tools to open the product and
when you dispose of the rechargeable battery.
1 Check if there are screws in the back or front of
the appliance. If so, remove them.
2 Remove the back and/or front panel of the
appliance with a screwdriver. If necessary, also
remove additional screws and/or parts until you
see the printed circuit board with the
rechargeable battery.
3 Remove the rechargeable battery.
Warranty and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the
international warranty leaflet.
Warranty restrictions
Cutting units are not covered by the terms of the
international warranty because they are subject to
wear.
Bahasa Indonesia
Pendahuluan
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang
di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya
dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan
produk Anda di www.philips.com/welcome.
Keterangan umum (Gbr. 1)
1 Pemangkas jenggot berukuran penuh
2 Travel lock (kunci perjalanan)
3 Tombol daya
4 Indikator status baterai
5 Soket untuk konektor micro USB
6 Sisir cambang (1 mm)
7 Sisir jenggot (3 mm)
8 Sisir jenggot (7 mm)
9 Sisir jenggot (5 mm)
10 Sisir jenggot (5 mm)
11 Sikat
12 Konektor USB
13 Konektor micro USB
Informasi keselamatan penting
Baca informasi penting ini dengan saksama
sebelum menggunakan alat dan aksesorinya,
simpanlah untuk referensi di kemudian hari.
Aksesori yang disertakan dapat berbeda-beda,
tergantung pada produk.
Bahaya
- Usahakan unit catu daya tetap kering (Gbr. 2).
Peringatan
- Jika Anda ingin mengisi daya peralatan dari
stopkontak dinding, hanya gunakan unit catu
daya HQ80 (dijual terpisah).
- Unit catu daya terdiri atas transformator.
Jangan memotong unit catu daya dan
menggantinya dengan steker lain, karena hal ini
menimbulkan situasi berbahaya.
- Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak
minimal berusia 8 tahun ke atas dan orang
dengan cacat fisik, indera atau kecakapan
mental yang kurang atau kurang pengalaman
dan pengetahuan jika mereka diberi
pengawasan atau petunjuk mengenai cara
penggunaan alat yang aman dan mengerti
bahayanya. Anak-anak dilarang memainkan
alat ini. Anak-anak tidak boleh membersihkan
dan memelihara alat ini tanpa pengawasan.
- Selalu periksa alat sebelum Anda
menggunakannya. Jangan gunakan alat jika
telah rusak, karena dapat menyebabkan
cedera. Selalu ganti komponen yang rusak
dengan yang asli.
- Jangan membuka alat untuk mengganti baterai
isi-ulang.
Perhatian
- Alat ini tidak dapat dicuci.Jangan sekali-kali
merendam alat di dalam air atau membilasnya
di bawah keran (Gbr. 2).
- Hanya gunakan alat ini untuk keperluan yang
dimaksud di petunjuk pengguna.
- Untuk alasan higienis, alat sebaiknya hanya
digunakan oleh satu orang saja.
- Jangan sekali-kali menggunakan udara
bertekanan, sabut gosok, bahan pembersih
abrasif atau cairan agresif seperti bensin atau
aseton untuk membersihkan alat.
- Jangan menggunakan unit catu daya di atau di
dekat stopkontak yang tersambung dengan
penyegar udara elektrik untuk mencegah
kerusakan permanen pada unit catu daya.
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan
peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap
medan elektromagnet.
Umum
- Unit catu daya cocok untuk tegangan listrik
berkisaran 100 hingga 240 volt.
- Unit catu daya mengubah tegangan 100-240
volt ke tegangan rendah yang aman kurang dari
24 volt.
Pengisian daya
- Ketika baterai hampir habis, lampu indikator
status baterai akan menyala oranye (Gbr. 3).
- Ketika alat ini sedang diisi daya, lampu indikator
status baterai akan menyala hijau.
Mengisi baterai dengan unit catu daya
Isi daya alat sebelum menggunakannya untuk
pertama kali dan saat layar menunjukkan bahwa
baterai hampir habis. Bila diisi daya selama 8 jam,
alat memiliki waktuoperasi tanpa kabel hingga 60
menit.
1 Pastikan alat telah dimatikan.
2 Tancapkan konektor micro USB ke alat dan
tancapkan konektor USB pada unit catu daya
(Gbr. 4).
3 Tancapkan unit catu daya ke stopkontak
dinding.
4 Setelah pengisian daya selesai, cabut unit catu
daya dari stopkontak dinding dan tarik konektor
micro USB dari alat untuk mencabutnya.
Menggunakan alat
Catatan: Alat ini dapat digunakan tanpa kabel atau
ketika tersambung ke stopkontak.
Catatan: Matikan dan bersihkan alat setiap kali
selesai digunakan.
Memasang dan melepas elemen
pemotong
1 Untuk melepas elemen pemotong, dorong gigi
unit pemotong ke atas lalu lepaskan dari
gagangnya (Gbr. 5).
2 Untuk memasang elemen pemotong, masukkan
cuping elemen pemotong ke dalam slot
pemandu di bagian depan dan dorong bagian
belakang elemen pemotong ke dalam alat
(hingga terdengar bunyi 'klik') (Gbr. 6).
Memasang dan melepas sisir
1 Untuk memasang jenis sisir mana saja ke
elemen pemotong,geser bagian depan sisir ke
dalam gerigi dan dorong tonjolan pada bagian
belakang sisir ke dalam alat (hingga terdengar
bunyi 'klik') (Gbr. 7).
2 Untuk melepas jenis sisir mana saja dari elemen
pemotong, tarik bagian belakang dari alat lalu
geser sisir dari elemen (Gbr. 8) pemotong
dengan hati-hati.
Catatan: Saat memangkas rambut untuk
pertama kalinya, mulailah menggunakan sisir
dengan pengaturan panjang pemangkasan
maksimal agar Anda terbiasa dengan alat ini.
Menghidupkan dan mematikan alat
1 Tekan tombol kunci perjalanan, lalu geser
tombol daya ke arah atas untuk menghidupkan
alat (Gbr. 9).
2 Geser tombol daya ke arah bawah untuk
mematikan alat.
Memangkas tanpa sisir
Gunakan pemangkas berukuran penuh tanpa sisir
untuk memangkas jenggo yang paling dekat
dengan kulit (hingga sepanjang 1/32 inci (0,5 mm)
atau untuk membuat garis yang tipis di sekitar
jenggot, leher, dan cambang.
1 Untuk memangkas rambut yang dekat dengan
kulit, letakkan sisi datar elemen pemotong pada
kulit dan gerakkan ke arah yang berlawanan
dengan arah tumbuh (Gbr. 10) rambut.
2 Untuk membentuk bagian lekukan, tahan
elemen pemotong secara tegak lurus dengan
kulit lalu gerakkan ke atas atau ke bawah
sambil menekan (Gbr. 11) dengan lembut.
Pemangkas dengan sisir
Catatan: Saat pertama kalinya memangkas,
mulailah dengan setelan tertinggi agar Anda
terbiasa dengan alat ini.
- Anda dapat menggunakan sisir pencukur
jenggot dan cambang yang telah terpasang
pada unit pemotong untuk merapikan jenggot
dan kumis sesuai gaya yang diinginkan.
1 Pasang sisir (Gbr. 7) ke pemangkas jenggot
berukuran penuh.
2 Hidupkan alat.
3 Untuk memangkasdengan cara paling efektif,
gerakkan pelindung berlawanan dengan arah
tumbuh rambut. Pastikan permukaan pelindung
selalu bersentuhan dengan kulit.
Sisir pemangkas jenggot dan cambang
Pasang sisir ke pemangkas jenggot berukuran
penuh untuk memangkas cambang dan kumis
Anda secara merata. Alat dilengkapi dengan 1 sisir
cambang dan 3 sisir jenggot. Pengaturan panjang
rambut ditunjukkan pada sisir. Pengaturan merujuk
pada panjang rambut yang tersisa setelah
dipangkas.
Sisir mm
Sisir cambang 1 mm
Sisir jenggot 3 mm
Sisir jenggot 5 mm
Sisir jenggot 7 mm
Membersihkan
Bersihkan setiap kali selesai digunakan
Catatan: Jangan sekali-kali menggunakan sabut
gosok, bahan pembersih abrasif, atau cairan
agresif seperti bensin atau aseton untuk
membersihkan produk.
Bersihkan alat setelah setiap kali selesai
digunakan.
1 Matikan alatdan cabut steker dari stopkontak
listrik.
2 Lepaskan sisir (Gbr. 8) atau elemen (Gbr. 5)
pemotong dari alat.
3 Bersihkan rambut-rambut yang menumpuk
pada wadah rambut dengan sikat pembersih
yang disertakan (Gbr. 12).
4 Bersihkan elemen pemotong dengan sikat
pembersih yang disertakan (Gbr. 13).
Memesan aksesori
Untuk membeli aksesori atau suku cadang, buka
www.shop.philips.com/service atau kunjungi
dealer Philips terdekat. Anda juga dapat
menghubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di
negara Anda (lihat informasi dalam leaflet garansi
di seluruh untuk perincian kontak).
Mendaur ulang
- Jangan membuang produk bersama limbah
rumah tangga biasa jika sudah tidak bisa
dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat
pengumpulan barang bekas yang resmi untuk
didaur ulang. Dengan melakukan ini, Andaturut
membantu melestarikan lingkungan.
- Produk ini berisi baterai isi ulang internal yang
tidak boleh dibuang bersama dengan sampah
rumah tangga biasa. Kami sangat
menganjurkan agar Anda membawa produk ke
lokasi pengumpulan resmi atau ke pusat servis
Philips untuk melepas baterai isi ulang oleh
teknisi profesional.
- Patuhi peraturan di negara Anda untuk
pengumpulan terpisah untuk produk listrik dan
elektronik serta baterai isi-ulang. Pembuangan
secara benar akan membantu mencegah
dampak negatif terhadap lingkungan dan
kesehatan manusia.
Melepas baterai isi ulang
Hanya keluarkan baterai isi ulang ketika Anda
membuang produk. Sebelum mengeluarkan
baterai, pastikan bahwa produk sudah dicabut
dari stopkontak dan daya baterai sudah
benar-benar habis.
Lakukan semua tindakan pencegahan demi
keselamatan yang diperlukan ketika
menggunakan alat untuk membuka produk
dan ketika membuang baterai isi ulang.
1 Periksa apakah ada sekrup di bagian belakang
atau depan alat. Jika ada, lepaskan.
2 Lepas panel belakang dan/atau depan alat
dengan menggunakan obeng. Jika perlu,
lepaskan juga sekrup dan/atau komponen lain
sampai Anda melihat papan sirkuit cetakan
(PCB) dan baterai isi-ulang.
3 Lepas baterai isi-ulang.
Garansi dan dukungan
Jika Anda membutuhkan informasi atau dukungan,
silakan kunjungi www.philips.com/support atau
bacalah pamflet garansi internasional.
Batasan garansi
Unit pemotong tidak termasuk dalam ketentuan
jaminan internasional karena mudah aus.
Bahasa Melayu
Pengenalan
Tahniah atas pembelian anda dan selamat
menggunakan Philips! Untuk memanfaatkan
sepenuhnya sokongan yang ditawarkan oleh
Philips, daftar produk anda di
www.philips.com/welcome.
Gambaran umum (Raj. 1)
1 Pencukur janggut saiz penuh
2 Kunci kembara
3 Butang hidup/mati
4 Penunjuk status bateri
5 Soket untuk plag mikro USB
6 Sikat janggut baru tumbuh (1mm)
7 Sikat janggut (3mm)
8 Sikat janggut (7mm)
9 Sikat janggut (5mm)
10 Sikat janggut (5mm)
11 Berus
12 Palam USB
13 Plag mikro USB
Maklumat keselamatan penting
Baca maklumat penting ini dengan teliti sebelum
anda menggunakan perkakas dan aksesorinya dan
simpan untuk rujukan pada masa hadapan.
Aksesori yang dibekalkan mungkin berbeza-beza
untuk berlainan produk.
Bahaya
- Pastikan unit bekalan sentiasa kering (Raj. 2).
Amaran
- Jika anda mahu mengecas perkakas daripada
sesalur utama, hanya gunakan unit bekalan
HQ80 (tersedia secara berasingan).
- Unit bekalan mengandungi pengubah. Jangan
putuskan unit bekalan untuk menggantikannya
dengan palam lain, kerana ini menyebabkan
situasi berbahaya.
- Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak
berumur 8 tahun dan ke atas dan orang yang
kurang keupayaan fizikal, deria atau mental
atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika
mereka diberi pengawasan dan arahan
berkaitan penggunaan perkakas secara selamat
dan memahami bahaya yang mungkin berlaku.
Kanak-kanak tidak sepatutnya bermain dengan
perkakas ini. Pembersihan dan
penyelenggaraan oleh pengguna tidak harus
dilakukan oleh kanak-kanak tanpa
pengawasan.
- Pastikan anda memeriksa perkakas setiap kali
sebelum anda menggunakannya. Jangan
gunakan perkakas jika rosak, kerana ini boleh
menyebabkan kecederaan. Bahagian yang
rosak hendaklah digantikan dengan jenis yang
asli sahaja.
- Jangan buka perkakas tersebut untuk
menggantikan bateri boleh cas semula.
Awas
- Perkakas ini tidak boleh dibasuh.Jangan sekali-
kali tenggelamkan perkakas ke dalam air dan
jangan membilasnya di bawah air paip (Raj. 2).
- Hanya gunakan perkakas ini untuk tujuan
dimaksudkan seperti ditunjukkan dalam manual
pengguna.
- Atas sebab-sebab kebersihan, perkakas ini
hendaklah hanya digunakan oleh seorang
sahaja.
- Jangan sekali-kali gunakan udara termampat,
pad penyental, agen pembersih yang melelas
atau cecair yang agresif seperti alkohol atau
aseton untuk membersihkan perkakas.
- Jangan gunakan unit bekalan di atau
berdekatan dengan soket dinding yang
mengandungi penyegar udara elektrik untuk
mencegah kerosakan yang tidak boleh dibaiki
kepada unit bekalan.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips ini mematuhi semua piawaian dan
peraturan yang berkaitan dengan pendedahan
kepada medan elektromagnet.
Am
- Unit bekalan sesuai untuk voltan sesalur kuasa
antara 100 hingga 240 volt.
- Unit bekalan mengubah 100-240 volt kepada
voltan rendah dan selamat tidak melebihi 24
volt.
Pengecasan
- Apabila bateri hampir habis, penunjuk status
bateri bernyala jingga (Raj. 3).
- Apabila perkakas sedang dicas, lampu
penunjuk status bateri bernyala hijau.
Mengecas dengan unit bekalan
Caskan perkakas sebelum penggunaan pertama
dan apabila paparan menunjukkan bateri hampir
kosong. Apabila perkakasan dicas selama 8 jam,
perkakas mempunyai tempoh masapengendalian
tanpa kordsehingga 60 minit.
1 Pastikan perkakas dimatikan.
2 Masukkan palam mikro USB ke dalam perkakas
dan masukkan palam USB dalam unit (Raj. 4)
bekalan.
3 Pasangkan unit bekalan ke soket dinding.
4 Selepas mengecas, tanggalkan unit bekalan
daripada soket dinding dan cabut palam mikro
USB daripada perkakas.
Menggunakan perkakas
Catatan: Perkakas ini boleh digunakan tanpa kord
atau apabila disambungkan ke soket dinding.
Note: Switch off and clean the appliance after each
use.
Menanggalkan dan memasang elemen
pemotong
1 Untuk menaggalkan elemen pemotong, tolak ke
atas terhadap gigi elemen pemotong dan
tanggalkannya daripada pemegang (Raj. 5).
2 Untuk memasang elemen pemotong, masukkan
cuping elemen pemotong ke dalam slot
pemandu di bahagian depan dan tolak elemen
pemotong ke belakang pada perkakas ('klik')
(Raj. 6).
Memasang dan menanggalkan sikat
1 Untuk memasang sebarang jenis sikat pada
elemen pemotong,luncurkan bahagian depan
sikat pada gigi dan tolak unjuran di bahagian
belakang sikat ke dalam perkakas ('klik') (Raj. 7).
2 Untuk menanggalkan sebarang jenis sikat
daripada elemen pemotong, tarik ke belakang
dengan cermat bahagian belakang perkakas
dan luncurkan daripada pemotong elemen (Raj.
8).
Catatan: Apabila memotong rambung buat kali
pertama menggunakan sikat dengan tetapan
panjang pemotongan maksimum untuk
membiasakan diri anda dengan perkakas ini.
Switching the appliance on and off
1 Tekan butang kunci perjalanan, kemudian
luncur butang hidup/mati ke atas untuk
menghidupkan perkakas (Raj. 9).
2 Luncurkan butang hidup/mati ke bawah untuk
mematikan perkakas.
Merapikan tanpa sikat
Gunakan pemotong janggut bersaiz penuh tanpa
sikat untuk memotong rambut dekat dengan kulit
(sehingga panjang 1/32in (0.5mm) atau buat
garisan jelas sekeliling janggut, leher dan sideburn
anda.
1 Untuk memotong rambut hampir dengan kulit,
letakkan sisi leper elemen pemotong terhadap
kulit anda dan buat gerakkan terhadap arah
pertumbuhan (Raj. 10) rambut.
2 Untuk memotong pinggir, pegang elemen
pemotong secara melintang pada kulit dan
gerakkan ke atas atau bawah dengan tekanan
(Raj. 11) lembut.
Merapi dengan sikat
Catatan: Apabila anda merapi buat kali pertama,
mulakan pada tetapan kepanjangan tertinggi
untuk membiasakan diri anda dengan perkakas ini.
- Anda boleh menggunakan sikat janggut yang
dipasang pada elemen pemotong untuk
mengemaskan janggut dan misai anda
mengikut gaya kegemaran anda.
1 Pasang sikat (Raj. 7) pada pencukur janggut
bersaiz penuh.
2 Hidupkan perkakas.
3 Untuk merapi dengan cara yang paling
berkesan, gerakkan pegadang dalam arah yang
bertentangan dengan arah rambut tumbuh.
Pastikan bahagian permukaan pegadang
sentiasa bersentuh dengan kulit.
Sikat janggut
Pasang sikat pada pemotong janggut saiz penuh
untuk memotong janggut dan misai secara sekata.
Perkakasan disertakan dengan 1 sikat janggut baru
tumbuh dan 3 sikat janggut. Tetapan panjang
rambut ditunjukkan pada sikat. Tetapan sepadan
dengan baki panjang rambut selepas pemotongan.
Sikat mm
Sikat janggut baru
tumbuh 1mm
Sikat janggut 3mm
Sikat janggut 5mm
Sikat janggut 7mm
Pembersihan
Pembersihan selepas setiap penggunaan
Catatan: Jangan sekali-kali gunakan pad
penyental, agen pembersih yang melelas atau
cecair yang agresif seperti petrol atau aseton untuk
membersihkan produk.
Bersihkan perkakas setiap kali selepas digunakan.
1 Matikan perkakas dan putuskan sambungan
daripada sumber kuasa.
2 Keluarkan mana-mana sikat (Raj. 8) atau
elemen (Raj. 5) pemotong daripada perkakas.
3 Keluarkan rambut terkumpul dalam ruang
rambut menggunakan berus pembersih yang
dibekalkan (Raj. 12).
4 Bersihkan elemen pemotongan dengan berus
pembersihan yang dibekalkan (Raj. 13).
Memesan aksesori
Untuk membeli aksesori atau alat ganti, lawati
www.shop.philips.com/service atau pergi ke
penjual Philips anda. Anda juga boleh
menghubungi Pusat Penjagaan Pengguna Philips
di negara anda (lihat risalah jaminan seluruh dunia
untuk maklumat perhubungan).
Kitar semula
- Jangan buang produk bersama sampah rumah
biasa di akhir hayatnya, sebaliknya bawanya ke
pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula.
Dengan berbuat demikian, anda membantu
untuk memelihara persekitaran.
- Produk ini mengandungi bateri boleh cas
semula bina dalam yang tidak harus dibuang
bersama sampah rumah biasa. Kami
menasihatkan anda untuk membawa produk
anda ke pusat pungutan rasmi atau pusat
khidmat Philips supaya bateri boleh cas semula
itu dikeluarkan oleh seorang profesional.
- Ikuti peraturan negara anda bagi pemungutan
produk elektrik dan elektronik serta bateri kitar
semula secara berasingan. Pembuangan secara
betul membantu mengelakkan akibat negatif
bagi kesihatan manusia dan persekitaran.
Mengeluarkan bateri boleh cas
semula
Hanya keluarkan bateri boleh cas semula
apabila anda membuang produk ini. Sebelum
anda mengeluarkan bateri, pastikan produk
dicabut daripada soket dinding dan bateri
kosong sepenuhnya.
Lakukan sebarang langkah berjaga-jaga yang
perlu apabila anda mengendalikan alat untuk
membuka produk dan apabila anda
membuang bateri boleh cas semula.
1 Periksa sama ada terdapat skru di bahagian
belakang atau hadapan perkakas. Jika ada,
tanggalkannya.
2 Tanggalkan panel belakang dan/atau hadapan
perkakas dengan pemutar skru. Jika perlu,
keluarkan juga skru dan/atau bahagian
tambahan sehingga anda melihat papan litar
bercetak dengan bateri boleh cas semula.
3 Keluarkan bateri boleh cas semula.
Jaminan dan sokongan
Jika anda memerlukan maklumat atau sokongan,
sila lawati www.philips.com/support atau baca
risalah jaminan antarabangsa.
Sekatan jaminan
Unit pemotong tidak diliputi oleh terma jaminan
antarabangsa kerana ia terdedah kepada
kelusuhan.
Português do Brasil
Introdução
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à
Philips! Para aproveitar todos os benefícios
oferecidos pelo suporte da Philips, registre seu
produto na página www.philips.com/welcome.
Descrição geral (Fig. 1)
1 Aparador de barba com o tamanho perfeito
2 Trava para viagem
3 Botão Liga/Desliga
4 Indicador de status da bateria
5 Entrada para microplugue USB
6 Pente de aparar barba (1 mm)
7 Pente de barba (3 mm)
8 Pente de barba (7 mm)
9 Pente de barba (5 mm)
10 Pente de barba (5 mm)
11 Escova
12 Plugue USB
13 Microplugue USB
Informações importantes de
segurança
Leia atentamente estas informações importantes
antes de usar o aparelho e seus acessórios.
Guarde-as para futuras consultas. Os acessórios
fornecidos podem variar para produtos diferentes.
Perigo
- Mantenha a fonte de alimentação seca (fig. 2).
Aviso
- Se você quiser carregar o aparelho na tomada,
use somente a fonte de alimentação HQ80
(vendida separadamente).
- A fonte de alimentação contém um
transformador. Não desligue a fonte de
alimentação para trocá-la por outro conector,
pois isso causará uma situação perigosa.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças
de oito anos ou mais e por pessoas com
capacidade física, sensorial ou mental reduzida
ou com pouca experiência e conhecimento,
desde que sejam supervisionadas ou instruídas
sobre o uso do aparelho de forma segura e
estejam cientes dos riscos envolvidos. Não
deixe o aparelho ao alcance de crianças.
Crianças não devem realizar a limpeza ou a
manutenção sem a supervisão de um adulto.
- Sempre verifique o aparelho antes de usá-lo.
Não use o aparelho se ele estiver danificado,
pois isso pode causar ferimentos. Sempre
substitua uma peça danificada por outra do
tipo original.
- Não abra o aparelho para trocar a bateria
recarregável.
Atenção
- Este aparelho não é lavável.Nunca mergulhe-o
na água nem lave-o em água corrente (fig. 2).
- Só use este aparelho para o propósito ao qual
ele se destina, conforme mostrado no manual
do usuário.
- Por questões de higiene, o aparelho só deve
ser utilizado por uma pessoa.
- Nunca use ar comprimido, palhas de aço,
agentes de limpeza abrasivos ou líquidos
agressivos como gasolina ou acetona para
limpar o aparelho.
- Não use a fonte de alimentação em tomadas
que contenham um purificador de ar elétrico,
nem perto delas, para evitar danos irreparáveis
à fonte de alimentação.
Campos eletromagnéticos
Este aparelho Philips está em conformidade com
todos os padrões e regulamentos aplicáveis
relacionados à exposição a campos
eletromagnéticos.
Informações gerais
- A fonte de alimentação é adequada para
voltagens de 100 a 240 volts.
- A fonte de alimentação transforma a tensão de
100-240 volts em uma tensão segura, inferior a
24 volts.
Carregamento
- Quando a bateria estiver quase descarregada, o
indicador de status da bateria se acenderá na
cor laranja (fig. 3).
- Para indicar que o aparelho está sendo
carregado, a luz do indicador de status da
bateria se acende na cor verde.
Carregamento com a fonte de
alimentação
Carregue o aparelho antes de utilizá-lo pela
primeira vez e quando o visor indicar que a bateria
está quase vazia. Quando é carregado por oito
horas, o aparelho tem umtempo de operaçãosem
fio de até 60 minutos.
1 Verifique se o aparelho está desligado.
2 Insira o microplugue USB no aparelho e insira o
plugue USB na fonte (fig. 4) de alimentação.
3 Conecte a fonte de alimentação a uma tomada
elétrica.
4 Após o carregamento, remova a fonte de
alimentação da tomada elétrica e desconecte o
microplugue USB do aparelho.
Utilização do aparelho
Nota: Este aparelho pode ser usado sem fio ou
quando estiver conectado à tomada elétrica.
Nota: Desligue e limpe o aparelho sempre que
terminar de usá-lo.
Como desencaixar e encaixar as lâminas
de corte
1 Para remover uma lâmina de corte, pressione
para cima contra os dentes da lâmina de corte
e retire-a do cabo (fig. 5).
2 Para encaixar uma lâmina de corte, insira a
ponta da lâmina de corte na abertura na parte
frontal e empurre a parte de trás da lâmina de
corte no aparelho (você ouvirá um "clique") (fig.
6).
Como encaixar e desencaixar os pentes
1 Para encaixar qualquer tipo de pente em uma
lâmina de corte,deslize a parte frontal do
pente nos dentes e empurre a saliência da
parte de trás do pente no aparelho (você ouvirá
um "clique") (fig. 7).
2 Para remover qualquer tipo de pente da lâmina
de corte, retire cuidadosamente a parte de trás
do aparelho e, em seguida, deslize-a da lâmina
(fig. 8) de corte.
Nota: quando vocêaparar pela primeira vez,
comece usando o pente com o ajuste máximo
de comprimento para se familiarizar com o
aparelho.
Como ligar e desligar o aparelho
1 Pressione o botão de trava para viagem, em
seguida, deslize o botão liga/desliga para cima
para ligar o aparelho (fig. 9).
2 Deslize o botão liga/desliga para baixo para
desligar o aparelho.
Aparagem sem o pente
Use o aparador de barba com o tamanho perfeito
sem um pente para aparar o pelo rente à pele (até
0,5 mm ou 1/32 pol.) ou para criar linhas limpas ao
redor da barba, pescoço e costeletas.
1 Para cortar os pelos rente à pele, coloque o
lado plano da lâmina de corte em contato com
a pele e faça movimentos na direção oposta ao
crescimento (fig. 10) dos pelos.
2 Para fazer contornos, mantenha a lâmina de
corte na posição perpendicular à pele e mova-a
para cima ou para baixo aplicando uma leve
pressão (fig. 11).
Aparagem com o pente
Nota: Ao aparar pela primeira vez, use o ajuste
máximo de comprimento para se familiarizar com
o aparelho.
- Você pode usar o pente para barba e barba por
fazer encaixado na lâmina de corte para raspar
a barba e o bigode no estilo que preferir.
1 Encaixe o pente (fig. 7) no aparador de barba
com o tamanho perfeito.
2 Ligue o aparelho.
3 Para aparar de maneira mais eficaz, passe o
protetor na direção oposta ao crescimento dos
pelos. A superfície do protetor deve ficar
sempre em contato com a pele.
Pentes para barba e barba por fazer
Encaixe um pente no aparador de barba com o
tamanho perfeito para aparar a barba e o bigode
por igual. O aparelho vem com um pente para
barba por fazer e três pentes de barba. Os ajustes
no comprimento do pelo são indicados nos
pentes. Os ajustes correspondem ao comprimento
restante dos pelos após o uso.
Pente mm
Pente de aparar barba 1 mm
Pente de barba 3 mm
Pente de barba 5 mm
Pente de barba 7 mm
Limpeza
Limpeza após o uso
Nota: Nunca use palhas de aço, agentes de
limpeza abrasivos ou líquidos agressivos como
gasolina ou acetona para limpar o produto.
Limpe o aparelho após cada uso.
1 Desligue o aparelho e desconecte-o da tomada
elétrica.
2 Remova o pente (fig. 8) ou as lâminas de corte
(fig. 5) do aparelho.
3 Remova pelos acumulados na câmara coletora
com a escova de limpeza fornecida (fig. 12).
4 Limpe a lâmina de corte com a escova de
limpeza fornecida (fig. 13).
Encomenda de acessórios
Para comprar acessórios ou peças de substituição,
acesse www.shop.philips.com/service ou dirija-se
até um revendedor Philips. Você também pode
entrar em contato com a Central de Atendimento
ao Cliente Philips do seu país (consulte o folheto
de garantia mundial para ver as informações de
contato).
Reciclagem
ADVERTÊNCIA: Cuidados com a utilização e
descarte de pilhas e baterias.
Não descarte as pilhas e baterias juntamente ao
lixo doméstico.
O descarte inadequado de pilhas e baterias pode
representar riscos ao meio ambiente e à saúde
humana.
Para contribuir com a qualidade ambiental e com
sua saúde, a Philips receberá pilhas e baterias
comercializadas ou fornecidas com seus produtos
após seu fim de vida, que serão encaminhadas à
destinação ambientalmente correta. A Philips
dispõe de pontos de coleta em Assistências
Técnicas.
Remoção da bateria recarregável
Remoção da bateria recarregável somente
quando descartar o produto. Antes de remover
a bateria, é necessário desconectar o produto
da tomada e a bateria deve estar
completamente descarregada.
Tome todas as precauções de segurança
necessárias ao lidar com as ferramentas para
abrir o produto e ao descartar a bateria
recarregável.
1 Verifique se há parafusos na parte de trás ou da
frente do aparelho. Se houver, remova-os.
2 Remova o painel frontal e/ou traseiro do
aparelho com uma chave de fenda. Se
necessário, remova também os parafusos e/ou
as peças adicionais, até enxergar a placa de
circuito impresso com a bateria recarregável.
3 Remova a bateria recarregável.
Garantia e suporte
Caso você precise obter informações ou suporte,
visite o site www.philips.com/support ou leia o
folheto de garantia internacional.
Restrições da garantia
As unidades de corte não estão cobertas pelos
termos da garantia internacional, pois elas estão
sujeitas a desgastes.
Tiếng Việt
Giơi thiêu
Chúc mừng bạn đa mua hang và chào mừng bạn đến
với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do
Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại
www.philips.com/welcome.
Mô ta tông quat (Hinh 1)
1 Đầu tỉa râu kích thước đầy đủ
2 Khoa du lich
3 Nut On/off (bât/tăt)
4 Chỉ báo trạng thái pin
5 Khe cắm đầu micro USB
6 Lược tỉa râu lởm chởm (1 mm)
7 Lược tỉa râu (3 mm)
8 Lược tỉa râu (7 mm)
9 Lược tỉa râu (5 mm)
10 Lược tỉa râu (5 mm)
11 Bàn chải
12 Đầu cắm USB
13 Đầu cắm micro USB
Thông tin quan trọng về an toàn
Đọc kỹ thông tin quan trọng này trước khi sử dụng
thiết bị cùng phụ kiện và cất giữ để tiện tham khảo sau
này. Phụ kiện đi kèm có thể khác nhau cho những sản
phẩm khác nhau.
Nguy hiểm
- Giữ bộ nguồn khô ráo (Hinh 2).
Canh bao
- Nếu bạn muốn sạc thiết bị bằng ổ điện, chỉ sử
dụng bộ nguồn HQ80 (có bán riêng).
- Bộ nguồn chứa một biến áp. Không tháo bo bộ
nguồn nay đê thay băng phích cắm khác, vi làm
như vậy se gây ra tinh huông nguy hiêm.
- Trẻ em từ 8 tuổi trở lên và những người bị suy
giảm năng lực về thể chất, giác quan hoặc tâm
thần, hoặc thiếu kiến thức và kinh nghiệm có thể
sử dụng thiết bị này nếu họ được giám sát hoặc
hướng dẫn sử dụng thiết bị theo cách an toàn và
hiểu được các mối nguy hiểm liên quan. Không để
trẻ em chơi đùa với thiết bị. Không nên để trẻ em
thực hiện vệ sinh và bảo dưỡng khi không có sự
giám sát.
- Luôn kiểm tra thiết bị trước khi sử dụng. Không sử
dụng nếu thiết bị này bị hư hỏng, vì như vậy có thể
gây ra chấn thương. Luôn thay thế bộ phận bị hỏng
với bộ phận cùng loại và đúng tiêu chuẩn.
- Không mở thiết bị để thay pin sạc.
Chú ý
- Thiết bị này không thể rửa được.Không nhúng
thiết bị vào trong nước, hoặc rửa dưới vòi nước
(Hinh 2).
- Chỉ sử dụng thiết bị này cho mục đích sử dụng đã
định như mô tả trong hướng dẫn sử dụng.
- Để đảm bảo vệ sinh, thiết bị chỉ nên được sử dụng
bởi một người.
- Không sử dụng khí nén, miếng tẩy rửa, chất tẩy
rửa có tính ăn mòn hoặc những chất lỏng mạnh
như xăng hay axeton để lau chùi thiết bị.
- Không sử dụng bộ nguồn trong hoặc gần ổ cắm
tường có cắm máy xịt thơm phòng để tránh thiệt
hại không thể khắc phục được cho bộ nguồn.
Điện từ trường (EMF)
Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và
quy định hiện hành liên quan đến mức phơi nhiễm
điện từ trường.
Tổng quát
- Bộ nguồn thích hợp để sử dụng với điện áp từ 100
đến 240 vôn.
- Bộ nguồn biên điện ap tư 100-240 vôn xuông mưc
điên ap thâp an toan dươi 24 vôn.
Cách sạc pin
- Chỉ báo trạng thái pin có màu cam (Hinh 3) khi pin
gần cạn.
- Đèn chỉ báo trạng thái pin màu xanh lá cho biết
thiết bị đang sạc pin.
Sạc bằng bộ nguồn
Hãy sạc thiết bị trước khi sử dụng lần đầu tiên và khi
màn hình chỉ báo rằng pin gần hết. Khi đã sạc được 8
giờ, thiết bị có thời gianhoạt động không dâylên đến
60 phút.
1 Đảm bảo thiết bị đã được tắt.
2 Cắm đầu micro USB vào thiết bị và cắm đầu cắm
USB vào bộ (Hinh 4) nguồn.
3 Cắm bộ nguồn vào ổ điện.
4 Sau khi sạc, hãy rút bộ nguồn ra khỏi ổ điện và rút
đầu micro USB ra khỏi thiết bị.
Sư dung thiết bị
Lưu ý: Thiết bị có thể được sử dụng không dây hoặc
khi được cắm vào ổ điện.
Lưu ý: Tắt máy và vệ sinh thiết bị sau mỗi lần sử
dụng.
Tháo lắp bộ phận cắt
1 Để tháo bộ phận cắt, hãy đẩy răng của bộ phận
cắt hướng lên trên và tháo khỏi tay cầm (Hinh 5).
2 Để gắn bộ phận cắt, lắp gơ của bộ phận cắt vào
rãnh dẫn ở phía trước, sau đó ấn phần sau của bộ
phận cắt vào thiết bị (nghe tiếng 'click') (Hinh 6).
Lắp và tháo lược
1 Để lắp bất kỳ loại lược nào vào bộ phận cắt,hãy
trượt phần phía trước của lược vào răng rồi ấn
phần nhô lên ở phía sau lược vào thiết bị ('click')
(Hinh 7).
2 Để tháo bất kỳ loại lược nào khỏi bộ phận cắt, hãy
cẩn thận kéo phần sau của bộ phận khỏi thiết bị,
sau đó trượt ra khỏi bộ phận (Hinh 8) cắt.
Lưu ý: Khi cắt tỉa lần đầu, hãy bắt đầu với lược có
độ dài cắt tỉa lớn nhất để tự làm quen với thiết bị.
Bật và tắt thiết bị
1 Nhấn nút khóa du lịch, sau đó trượt nút bật/tắt lên
trên để bật thiết bị (Hinh 9).
2 Trượt nút bật/tắt xuống dưới để tắt thiết bị.
Cắt tỉa không dùng lược
Sử dụng máy tỉa râu đầy đủ kích thước mà không
dùng lược tỉa để cắt tỉa râu sát với da (lên đến độ dài
1/32in (0,5 mm) hoặc để tạo đường tỉa gọn gàng
quanh râu, cổ và mai.
1 Để tỉa sát da, hãy đặt cạnh phẳng của bộ phận cắt
tỉa lên da và thực hiện những lượt di chuyển ngược
với hướng mọc (Hinh 10) của râu tóc.
2 Để tỉa viền, hãy giữ bộ phận cắt vuông góc với da
và di chuyển thiết bị hướng lên hoặc hướng xuống
trong khi ấn (Hinh 11) nhẹ.
Cắt tỉa bằng lược
Lưu ý: Khi cắt tỉa lần đầu, hãy bắt đầu với mức đặt độ
dài cao nhất để tự làm quen với thiết bị.
- Bạn có thể gắn lược tỉa râu và lược tỉa râu lởm
chởm vào bộ phận cắt để cắt tỉa râu và ria mép
theo đúng kiểu ưa thích.
1 Lắp lược (Hinh 7) vào đầu tỉa đầy đủ kích thước.
2 Bật thiết bị.
3 Để tỉa theo cách hiệu quả nhất, di chuyển bộ phận
bảo vệ ngược với hướng râu mọc. Đảm bảo bề mặt
của bộ phận bảo vệ luôn tiếp xúc với da.
Lược tỉa râu và lược tỉa râu lởm chởm
Gắn lược vào đầu tỉa râu đầy đủ kích thước để cắt tỉa
đồng đều râu và ria mép. Thiết bị đi kèm với 1 chiếc
lược tỉa râu lởm chởm và 3 chiếc lược tỉa râu. Các cài
đặt độ dài râu tóc được thể hiện trên lược. Cài đặt
tương ứng với độ dài râu tóc còn lại sau khi tỉa.
Lược mm
Lược tỉa râu lởm chởm 1 mm
Lược tỉa râu 3 mm
Lược tỉa râu 5 mm
Lược tỉa râu 7 mm
Vê sinh
Vệ sinh sau mỗi lần sử dụng
Lưu ý: Không sử dụng miếng tẩy rửa, chất tẩy rửa có
tính ăn mòn hoặc những chất lỏng mạnh như là dầu
xăng hoặc axêtôn để vệ sinh sản phẩm.
Lau chui sach thiết bị sau mỗi lần sử dụng.
1 Tắt thiết bịvà rút ra khỏi ổ cắm điện.
2 Tháo lược (Hinh 8) hoặc bộ phận (Hinh 5) cắt ra
khỏi thiết bị.
3 Loại bỏ tóc bám trên ngăn thu thập râu tóc bằng
bàn chải làm sạch đi kèm (Hinh 12).
4 Vệ sinh bộ phận cắt băng ban chai làm sạch đi
kem (Hinh 13).
Đăt mua phu kiên
Để mua đồ phụ tùng hoặc các linh kiện, truy cập
www.shop.philips.com/service hoặc tới đại lý Philips
của bạn. Bạn cũng có thể liên hệ với Trung tâm Chăm
sóc Người tiêu dùng của Philips ở nước bạn (xem tờ
quảng cáo bảo hành toàn cầu để biết thêm chi tiết liên
hệ).
Tái chế
- Không vứt sản phẩm cùng chung với rác thải gia
đình thông thường khi ngừng sử dụng nó mà hãy
đem thiết bị đến điểm thu gom chính thức để tái
chế. Làm như vậy sẽ giúp bảo vệ môi trường.
- Sản phẩm này có chứa pin sạc tích hợp không
được vứt bỏ cùng với rác sinh hoạt thông thường.
Chúng tôi khuyên bạn nên đưa sản phẩm của bạn
đến điểm thu gom chính thức hoặc trung tâm dịch
vụ của Philips để được chuyên gia giúp đỡ tháo pin
sạc.
- Tuân thủ theo quy định của quốc gia bạn về việc
thu gom riêng các sản phẩm điện, điện tử và pin có
thể sạc lại. Vứt bỏ đúng cách sẽ giúp phòng tránh
các hậu quả xấu cho môi trường và sức khỏe con
người.
Thao pin sạc
Chỉ tháo pin sạc ra khi vứt bỏ sản phẩm. Trước khi
tháo pin, hãy đảm bảo sản phẩm đã được ngắt
khỏi ổ điện và pin đã hết điện hoàn toàn.
Thực hiện mọi biện pháp phòng ngừa an toàn cần
thiết khi thao tác với các dụng cụ để mở sản phẩm
và khi vứt bỏ pin sạc.
1 Kiểm tra xem có ốc vít ở mặt sau hoặc mặt trước
của thiết bị không. Nếu có, tháo các ốc vít này.
2 Dùng tô vít tháo mặt trước và/hoặc sau của thiết bị.
Nếu cần thiết, tháothêmốc vít và/hoặc các bộ
phận cho đến khi bạn nhìn thấy bảng mạch in có
pin sạc.
3 Thao pin sạc ra.
Bảo hành và hỗ trợ
Nếu bạn cần thông tin hoặc hỗ trợ, vui lòng truy cập
vào www.philips.com/support hoặc đọc tờ bảo hành
quốc tế.
Các giới hạn về bảo hành
Bộ phận cắt không thuộc phạm vi các điều khoản bảo
hành quốc tế vì các bộ phận này có thể hao mòn.
ภาษาไทย
ข้อมูลเบื้องต้น
ขอแสดงความยินดีกับผลิตภัณฑ์ใหม่และต้อนรับเข้าสู่โลกของฟิลิปส์!
เพื่อให้คุณได้รับประโยชน์อย่างเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให้
โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑ์ของคุณที่ www.philips.com/welcome
ส่วนประกอบ (รูปที่ 1)
1 เครื่องเล็มเครา
2 ระบบล็อคสำหรับพกพา
3 ปุ่มเปิด/ปิด
4 ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี่
5 ช่องสำหรับปลั๊ก micro USB
6 หวีสำหรับเคราสั้น (1 มม.)
7 หวีสำหรับเครา (3 มม.)
8 หวีสำหรับเครา (7 มม.)
9 หวีสำหรับเครา (5 มม.)
10 หวีสำหรับเครา (5 มม.)
11 แปรง
12 ปลั๊ก USB
13 ปลั๊ก micro USB
ข้อมูลความปลอดภัยที่สำคัญ
โปรดอ่านข้อมูลที่สำคัญอย่างละเอียดก่อนใช้งานเครื่องรวมทั้งอุปกร
ณ์เสริมและเก็บคู่มือไว้เพื่อใช้อ้างอิงต่อไป
อุปกรณ์เสริมที่ให้มาอาจแตกต่างกันไปตามผลิตภัณฑ์
อันตราย
เก็บชุดอุปกรณ์ไว้ในที่แห้ง (รูปที่ 2)
คำเตือน
แต่ถ้าต้องการชาร์จตัวเครื่องจากเต้ารับบนผนัง
ให้ใช้เฉพาะชุดอุปกรณ์ HQ80 เท่านั้น (จำหน่ายแยกต่างหาก)
ชุดอุปกรณ์นี้ประกอบด้วยตัวแปลงไฟ
อย่าตัดชุดอุปกรณ์แล้วเปลี่ยนหัวปลั๊กใหม่
เพราะจะก่อให้เกิดอันตรายร้ายแรงขึ้น
เครื่องนี้สามารถใช้โดยเด็กอายุ 8 ปีขึ้นไป
รวมถึงบุคคลที่มีสภาพร่างกายไม่สมบูรณ์
ประสาทสัมผัสไม่สมบูรณ์ หรือสภาพจิตใจไม่ปกติ
หรือขาดประสบการณ์และความรู้ความเข้าใจ
โดยจะต้องอยู่ในการควบคุมดูแลหรือได้รับคำแนะนำในการใช้ง
านที่ปลอดภัยและเข้าใจถึงอันตรายที่เกี่ยวข้องในการใช้งาน
ห้ามให้เด็กเล่นเครื่องนี้
ไม่ควรให้เด็กทำความสะอาดและดูแลรักษา
โดยไม่มีการควบคุมดูแล
ตรวจสอบเครื่องก่อนการใช้งานเสมอ ห้ามใช้งานเครื่อง
หากชำรุดเสียหาย เพราะอาจทำให้บาดเจ็บได้
ให้เปลี่ยนชิ้นส่วนที่ชำรุดด้วยชิ้นส่วนของแท้เท่านั้น
อย่าเปิดเครื่องเพื่อเปลี่ยนแบตเตอรี่ที่ชาร์จใหม่ได้
ข้อควรระวัง
เครื่องนี้ไม่สามารถล้างทำความสะอาดได้ ห้ามจุ่มเครื่องลงในน้ำ
และห้ามเปิดน้ำก๊อกไหลผ่านเครื่องเด็ดขาด (รูปที่ 2)
ใช้อุปกรณ์เครื่องนี้ตามจุดประสงค์ของอุปกรณ์ตามที่แสดงไว้ใน
คู่มือผู้ใช้เท่านั้น
เพื่อสุขลักษณะที่ถูกต้อง
ควรใช้อุปกรณ์เครื่องนี้โดยบุคคลเดียวเท่านั้น
ห้ามใช้ระบบอากาศอัด แผ่นใยขัด สารทำความสะอาดที่มีผงขัด
หรือของเหลวที่เป็นอันตราย เช่น
น้ำมันเบนซินหรืออะซิโตนในการทำความสะอาดอุปกรณ์
ห้ามใช้ชุดอุปกรณ์บริเวณใกล้เคียงเต้ารับบนผนังที่มีเครื่องปรับอ
ากาศไฟฟ้าเพื่อหลีกเลี่ยงความเสียหายที่ร้ายแรงกับชุดอุปกรณ์
สนามแม่เหล็กไฟฟ้า (EMF)
อุปกรณ์ Philips
เครื่องนี้สอดคล้องกับมาตรฐานและกฎข้อบังคับที่เกี่ยวข้องทั้งหมดเกี่
ยวกับการสัมผัสกับสนามแม่เหล็กไฟฟ้า
ทั่วไป
ชุดอุปกรณ์นี้เหมาะสำหรับใช้กับแรงดันไฟฟ้าตั้งแต่ 100 ถึง
240 โวลต์
ชุดอุปกรณ์สามารถแปลงแรงดันไฟฟ้าขนาด 100240
โวลต์เป็นแรงดันไฟต่ำกว่า 24 โวลต์ที่มีความปลอดภัยได้
การชาร์จแบตเตอรี่
เมื่อแบตเตอรี่ใกล้หมด
ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี่จะสว่างเป็นสีส้ม (รูปที่ 3)
เมื่ออุปกรณ์กำลังชาร์จไฟอยู่
ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี่จะสว่างเป็นสีเขียว
การชาร์จด้วยชุดอุปกรณ์
ชาร์จอุปกรณ์ก่อนการใช้งานครั้งแรก
และเมื่อจอแสดงผลระบุว่าแบตเตอรี่ใกล้หมดเมื่อชาร์จไฟประมาณ 8
ชั่วโมง เครื่องจะสามารถใช้งานแบบไร้สายได้นานถึง 60 นาที
1 ตรวจดูให้แน่ใจว่าปิดสวิตช์เครื่องแล้ว
2 เสียบปลั๊ก micro USB เข้ากับตัวเครื่อง แล้วเสียบปลั๊ก USB
เข้ากับชุดอุปกรณ์ (รูปที่ 4)
3 เสียบชุดอุปกรณ์เข้ากับเต้ารับบนผนัง
4 หลังจากชาร์จไฟ ให้ถอดชุดอุปกรณ์ออกจากเต้ารับบนผนัง
และดึงปลั๊ก micro USB ออกจากเครื่อง
การใช้งาน
หมายเหตุ:
สามารถใช้เครื่องนี้ได้ทั้งในแบบไร้สายหรือเสียบปลั๊กไฟเข้ากับเต้ารั
บบนผนัง
หมายเหตุ: ปิดเครื่องและทำความสะอาดเครื่องทุกครั้งหลังการใช้งาน
การถอดและการใส่ชุดใบมีด
1 หากต้องการถอดชุดใบมีด ให้ดันซี่ฟันของชุดใบมีดขึ้น
แล้วดึงชุดใบมีดออกจากด้ามจับ (รูปที่ 5)
2 หากต้องการใส่ชุดใบมีด
ให้เสียบสลักของชุดใบมีดเข้าไปในร่องนำทางด้านหน้า
แล้วดันชุดใบมีดเข้าไปที่ตัวเครื่อง (เสียงดัง 'คลิก') (รูปที่ 6)
การใส่และการถอดหวี
1 หากต้องการใส่หวีใดก็ตามเข้ากับชุดใบมีด
ให้เลื่อนส่วนหน้าของหวีลงบนฟัน
แล้วดันที่ด้านหลังของหวีเข้าไปในเครื่อง (เสียงดัง 'คลิก') (รูปที่
7)
2 หากต้องการถอดหวีใดก็ตามออกจากชุดใบมีด ให้ค่อยๆ
เลื่อนออกจากตัวเครื่องอย่างระมัดระวัง
แล้วเลื่อนออกจากชุดใบมีด (รูปที่ 8)
หมายเหตุ: เมื่อคุณกันขนครั้งแรก
ให้เริ่มด้วยหวีที่ปรับให้มีความยาวมากที่สุดเพื่อทำความคุ้นเคยกั
บการใช้งานเครื่อง
การปิดและเปิดเครื่อง
1 กดปุ่มล็อคเครื่องขณะพกพา
จากนั้นเลื่อนปุ่มเปิด/ปิดขึ้นเพื่อเปิดเครื่อง (รูปที่ 9)
2 เลื่อนปุ่มเปิด/ปิดลงเพื่อปิดเครื่อง
การเล็มโดยไม่ใช้หวี
ใช้เครื่องเล็มเคราโดยไม่ต้องใช้หวีเพื่อเล็มขนที่ใกล้กับผิวมากๆ
(ความยาว 1/32 นิ้ว (0.5 มม.) หรือกันเส้นขนรอบเครา คอ และจอน
1 สำหรับการเล็มขนที่ใกล้กับผิว
ให้วางด้านเรียบของชุดใบมีดลงบนผิวและเลื่อนไปในทิศทางตร
งกันข้ามกับแนวที่เส้นขนขึ้น (รูปที่ 10)
2 สำหรับการแต่งขอบ ให้ถือชุดใบมีดตั้งฉากกับผิว
แล้วขยับเครื่องขึ้นหรือลงโดยกด (รูปที่ 11)เบาๆ
การเล็มโดยใช้หวี
หมายเหตุ: เมื่อคุณเริ่มการเล็มครั้งแรก
ให้เริ่มที่การตั้งค่าความยาวสูงสุดก่อนเพื่อทำความคุ้นเคยกับการใช้ง
านเครื่อง
คุณสามารถใช้หวีสำหรับหนวดและเคราสั้นที่ติดอยู่กับชุดใบมีดเ
พื่อจัดแต่งหนวดและเคราในแบบที่คุณต้องการได้
1 ประกอบหวี (รูปที่ 7)เข้ากับเครื่องเล็มเครา
2 เปิดสวิตช์เครื่อง
3 วิธีการเล็มขนที่ดีที่สุด คือ
เลื่อนฝาครอบไปในทิศทางตรงข้ามกับที่เส้นขนขึ้น
ตรวจดูให้แน่ใจว่าพื้นผิวของฝาครอบแนบสนิทกับผิว
หวีสำหรับหนวดและเคราสั้น
ประกอบหวีเข้ากับเครื่องเล็มเคราเพื่อเล็มเคราและหนวดให้เท่าๆ กัน
ตัวเครื่องมาพร้อมหวีสำหรับเคราสั้น 1 เล่ม และหวีสำหรับเครา 3
เล่ม การตั้งค่าความยาวเส้นขนจะแสดงอยู่บนหวี
การตั้งค่าจะสอดคล้องกับความยาวเส้นขนที่เหลืออยู่หลังการเล็ม
หวี มม.
หวีสำหรับเคราสั้น 1 มม.
หวีสำหรับเครา 3 มม.
หวีสำหรับเครา 5 มม.
หวีสำหรับเครา 7 มม.
การทำความสะอาด
ทำความสะอาดหลังการใช้ทุกครั้ง
หมายเหตุ: ห้ามใช้แผ่นใย อุปกรณ์ที่มีความคม
หรือของเหลวที่มีฤทธิ์รุนแรง เช่น น้ำมัน
หรืออะซีโทนในการทำความสะอาดผลิตภัณฑ์นี้เป็นอันขาด
ทำความสะอาดเครื่องหลังใช้งานทุกครั้ง
1 ปิดเครื่องและปลดออกจากเต้ารับบนผนัง
2 ถอด หวี (รูปที่ 8) หรือชุดใบมีด (รูปที่ 5) ออกจากตัวเครื่อง
3 กำจัดขนที่สะสมอยู่ในที่เก็บเศษขนด้วยแปรงทำความสะอาดที่ใ
ห้มา (รูปที่ 12)
4 ทำความสะอาดชุดใบมีดด้วยแปรงทำความสะอาดที่ให้มา (รูปที่
13)
การสั่งซื้ออุปกรณ์เสริม
หากต้องการซื้ออุปกรณ์เสริมหรืออะไหล่ โปรดไปที่
www.shop.philips.com/service หรือติดต่อตัวแทนจำหน่าย Philips
และคุณยังสามารถติดต่อศูนย์บริการลูกค้า Philips
ในประเทศของคุณได้อีกด้วย
(ดูที่รายละเอียดการติดต่อจากเอกสารแผ่นพับเกี่ยวกับการรับประกัน
ทั่วโลก)
การรีไซเคิล
ห้ามทิ้งผลิตภัณฑ์รวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป
เมื่อเครื่องหมดอายุการใช้งานแล้ว
ควรทิ้งลงในถังขยะสำหรับนำกลับไปใช้ใหม่ได้ (รีไซเคิล)
โดยจะเป็นการช่วยรักษาสภาวะสิ่งแวดล้อมที่ดี
ผลิตภัณฑ์นี้มีแบตเตอรี่แบบชาร์จไฟใหม่ได้ในตัวซึ่งไม่ควรทิ้งร
วมกับขยะภายในบ้านทั่วไป
เราขอแนะนำให้คุณนำผลิตภัณฑ์ของคุณไปยังศูนย์รวบรวมอย่
างเป็นทางการ หรือศูนย์บริการของ Philips
เพื่อทำการถอดแบตเตอรี่แบบชาร์จไฟใหม่ได้ออกโดยผู้ที่มีควา
มชำนาญ
ปฏิบัติตามกฏในประเทศของคุณสำหรับชุดผลิตภัณฑ์ไฟฟ้าแล
ะอิเล็กทรอนิกส์ รวมทั้งนำแบตเตอรี่ที่ชาร์จใหม่ได้ในแต่ละชุด
การทิ้งอย่างถูกวิธีจะช่วยป้องกันไม่ให้เกิดผลกระทบต่อสิ่งแวดล้
อมและสุขภาพของมนุษย์
การถอดแบตเตอรี่ที่สามารถชาร์จไฟได้
ถอดแบตเตอรี่ที่ชาร์จใหม่ได้ออกเมื่อต้องการทิ้งผลิตภัณ
ฑ์เท่านั้น
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้ถอดปลั๊กไฟออกจากเต้ารับบนผ
นังและไม่มีประจุไฟหลงเหลืออยู่ในแบตเตอรี่แล้วก่อนที่
จะถอดแบตเตอรี่ออก
ดำเนินการด้วยความระมัดระวังเมื่อคุณหยิบจับเครื่องมือเ
พื่อเปิดตัวเครื่อง
รวมถึงขณะที่ทิ้งแบตเตอรี่แบบชาร์จใหม่ได้
1 ตรวจสอบว่ามีสกรูที่ด้านหลังหรือด้านหน้าของเครื่องหรือไม่
หากมี ให้นำสกรูออก
2 ใช้ไขควงถอดแผงด้านหลังและ/หรือด้านหน้าของเครื่องออก
หากจำเป็นให้ถอดสกรูและ/หรือชิ้นส่วนออกได้อีก
จนกว่าคุณจะเห็นแผงวงจรที่มีแบตเตอรี่แบบชาร์จไฟใหม่ได้
3 ถอดแบตเตอรี่ที่ชาร์จใหม่ได้ออก
การรับประกันและสนับสนุน
หากคุณต้องการข้อมูลหรือการสนับสนุน โปรดเข้าชมเว็บไซต์
www.philips.com/support
หรืออ่านข้อมูลจากเอกสารแผ่นพับที่แยกเฉพาะเกี่ยวกับการรับประ
กันทั่วโลก
ข้อจำกัดการรับประกัน
ชุดใบมีดไม่อยู่ภายใต้เงื่อนไขการรับประกันทั่วโลก
เนื่องจากเป็นสินค้าที่ต้องสึกหรอตามปกติอันเนื่องมาจากการใช้งาน
简体中文
简介
感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦! 为了让您能充分享
受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome
上注册您的产品。
基本说明(图 1)
1 标准尺寸胡须修剪器
2 旅行锁
3 开/关按钮
4 电池状态指示灯
5 微型 USB 插头接口
6 胡茬修剪梳齿(1 毫米)
7 胡须修剪梳齿(3 毫米)
8 胡须修剪梳齿(7 毫米)
9 胡须修剪梳齿(5 毫米)
10 胡须修剪梳齿(5 毫米)
11 清洁刷
12 USB 插头
13 微型 USB 插头
重要安全信息
使用本产品及其附件之前,请仔细阅读本重要信息,并
妥善保管以供日后参考。 随附的附件可能因产品而
异。
危险
- 保持电源部件干燥 (图 2)。
- 警告符号注释: 禁止在打开的水龙头下进行清洗
(图 2)。
警告
- 如需通过电源插座为产品充电,请仅使用电源部件
HQ80(需单独购买)。
- 电源部件中包含一个变压器。 请勿自行更换电源部
件的插头,否则将导致严重后果。
- 本产品也可以由 8 岁或以上年龄的儿童以及肢体不
健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识
的人士使用,但前提是有人对他们使用本产品进行
监督或指导,以确保他们安全使用,并且让他们明
白相关的危害。 切勿让儿童玩弄本产品。 不要让儿
童在无人监督的情况下对本产品进行清洁和保养。
- 使用前,请务必检查产品。 请勿使用损坏的产品,
否则可能对人体造成伤害。 请务必用原装型号更换
损坏的部件。
- 切勿拆开本产品更换充电电池。
警告
- 本产品不可水洗。切勿将本产品浸入水中,也不要
在水龙头下冲洗 (图 2)。
- 警告符号注释: 禁止在打开的水龙头下进行清洗
(图 2)。
- 只能将本产品用于用户手册中所示的原定用途。
- 出于卫生的目的,本产品只能供一个人使用。
- 切勿使用压缩气体、钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀
性液体(例如汽油或丙酮)来清洁产品。
- 警告符号注释:禁止用在打开的水龙头下进行清
洗。(图1)
电磁场 (EMF)
本 Philips 产品符合所有有关暴露于电磁场的适用标准
和法规。
概述
- 电源部件适合在 100 - 240 伏的电源电压下工作。
- 该电源部件可将 100-240 伏的电压转换为 24 伏以
下的安全低电压。
充电
- 当电池电量不足时,电池状态指示灯呈橙色 (图
3)亮起。
- 产品充电时,电池状态指示灯会呈绿色亮起。
充电
第一次使用本产品之前,以及当显示屏指示电池电量快
要耗尽时,请先为本产品充电。 本产品充电 8 小时
后,可不接电源工作长达 60 分钟。
1 确保产品电源已关闭。
2 将微型 USB 插头插入产品,然后将 USB 插头插入
电源部件 (图 4)。
3 将电源部件插入电源插座。
4 充电之后,从电源插座上拔下电源部件,并从本产
品上拔下微型 USB 插头。
使用本产品
注意: 本产品既可以在不接电源的情况下使用,也可
连接电源插座使用。
注意: 每次使用后,请关闭并清洁产品。
拆卸和安装刀头部件
1 要拆卸刀头部件,请顺着刀头部件的啮合部位向上
推,将其从手柄 (图 5)上取下。
2 要安装刀头部件,请将刀头部件的凸缘插入前端的
导向槽内,然后将刀头部件的后部推入产品中(听
到“咔哒”一声) (图 6)。
安装和拆卸梳齿
1 要将任意类型的梳齿安装到刀头部件上,请先将梳
齿的前端滑动到刀头部件的啮合部位,然后将梳齿
背部的凸起部分推入到产品中(听到“咔哒”一声
) (图 7)。
2 要从刀头部件上拆卸任意类型的梳齿,请小心地将
梳齿的后部从产品上拔下,然后将其从刀头部件 (图
8)上滑出。
注意: 第一次进行修剪时,应从最大的修剪长度设
置开始使用梳齿,以熟悉产品的使用。
打开或关闭产品
1 按下旅行锁按钮,然后向上滑动开/关按钮以启动产
品 (图 9)。
2 请向下滑动开/关按钮以关闭本产品。
不使用修剪梳修剪
使用不带梳齿的标准尺寸胡须修剪器,以非常紧贴皮肤
的距离(1/32 英寸(0.5 毫米)长)修剪须发或在胡
须、颈部和鬓角周围打造明晰的线条。
1 如需贴近皮肤修剪须发,请将刀头部件平坦的一侧
贴近皮肤放置,然后逆着须发生长 (图 10)的方向来
回移动。
2 如需修型,请手执修剪器,使刀头部件与皮肤呈垂
直角度,并上下移动刀头部件,同时轻轻按压 (图
11)。
使用修剪梳修剪
注意: 第一次修剪时,从最高的长度设定开始修剪,
以熟悉产品的使用方法。
- 您可以使用连接到修剪部件的胡须和胡茬梳齿把胡
须、胡茬和须髭修剪成自己喜欢的风格。
1 将梳齿 (图 7)安装到标准尺寸胡须修剪器上。
2 启动产品。
3 为了实现最佳的修剪效果,请逆着毛发生长的方向
移动防护罩。 请确保防护罩表面始终与皮肤相接
触。
胡茬和胡须修剪梳齿
将胡须修剪梳齿安装到标准尺寸胡须修剪器上,均匀地
修剪胡须和须髭。 本产品随附 1 款胡茬修剪梳齿和 3
款胡须修剪梳齿。 梳齿上显示有须发长度设置。 设定
值对应修剪后须发剩余的长度。
梳齿 毫米
胡茬修剪梳齿 1 毫米
胡须修剪梳齿 3 毫米
胡须修剪梳齿 5 毫米
胡须修剪梳齿 7 毫米
清洁
每次使用后进行清洁
注意: 切勿使用钢丝绒、研磨性清洗剂或腐蚀性液体
(例如汽油和丙酮)来清洁本产品。
每次使用后均应清洁产品。
1 关闭产品并断开电源插座连接。
2 从产品上拆下所有梳齿 (图 8)或刀头部件 (图 5)。
3 使用随附的 (图 12)清洁刷清除胡茬储藏室中积聚的
胡茬。
4 用随附的 (图 13)清洁刷清洁修剪部件。
订购配件
要购买附件或备件,请访问
www.shop.philips.com/service 或联系您的飞利浦经销
商。 您还可以联系所在国家/地区的飞利浦客户服务中
心(请参阅全球保修卡了解详细联系信息)。
回收
- 弃置本产品时,请不要将其与一般生活垃圾放在一
起,应将其交给政府指定的回收中心。 这样做将有
利于环保。
- 此产品包含内置充电电池;请勿将充电电池与一般
生活垃圾一起弃置。 强烈建议您将自己的产品送到
官方收集点或飞利浦服务中心,让专业人士移除充
电电池。
- 遵循您的国家/地区有关分类回收电子电气产品和充
电电池的规定。 正确弃置产品有助于避免对环境和
人类健康造成不良后果。
拆下充电电池
仅在丢弃本产品时方可取出充电电池。 卸下电池之
前,请确保本产品与电源断开连接并且电池电量已
耗尽。
当您使用工具打开本产品时以及在您弃置充电电池
时,请采取必要的安全保护措施。
1 检查产品的前面和后面是否有螺丝。 如果有,请将
其拆下。
2 用螺丝刀卸下产品的前面板和/或后面板。 必要时还
需要拆下更多的螺丝和/或部件,直到您看见装有充
电电池的印刷电路板为止。
3 拆下充电电池。
保修和支持
如需信息或支持,请访问 www.philips.com/support 或
阅读国际保修卡。
保修条款
修剪部件不在国际保修条款的涵盖范围之内,因为修剪
部件属于易磨损物品。
繁體中文
簡介
感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界! 為充分
享受飛利浦為您提供的好處,請至下列位址註冊產
品:www.philips.com/welcome。
一般說明 (圖 1)
1 大型修容刀
2 旅行鎖
3 開關按鈕
4 電池狀態指示燈
5 micro USB 插頭用插座
6 鬍渣梳具 (1 公釐)
7 鬍鬢梳 (3 公釐)
8 鬍鬢梳 (7 公釐)
9 鬍鬢梳 (5 公釐)
10 鬍鬢梳 (5 公釐)
11 清潔刷
12 USB 插頭
13 Micro USB 插頭
重要安全資訊
使用本產品與其配件前,請先仔細閱讀此重要資訊,並
保留說明以供日後參考。 提供的配件可能隨產品而
異。
危險
- 電源供應裝置請保持乾燥 (圖 2)。
- 此符號表示: 禁止於自來水 (圖 2)下清潔。
警示
- 若要使用電源插座為本產品充電,請僅使用HQ80電
源供應裝置 (可另外選購)。
- 電源供應裝置內含一個變壓器。 請勿切斷電源供應
裝置而以其他的插頭取代,否則會造成危險。
- 本產品可供 8 歲以上兒童、身體官能或心智能力退
化者,或是經驗與使用知識缺乏者使用,但需有人
從旁監督或指示如何安全使用本產品,且使用者需
了解使用本產品的潛在危險。 請勿讓小孩把玩本產
品。 若無人監督,請勿讓兒童進行清潔和使用者維
護。
- 使用前請務必檢查本產品。 若產品受損請勿使用,
以免受傷。 零件如有受損,請務必以原型號更換
之。
- 請勿拆開本產品更換充電式電池。
警告
- 本產品不可水洗。請勿將本產品浸泡在水中,或者
在水龍頭下沖洗 (圖 2)。
- 此符號表示: 禁止於自來水 (圖 2)下清潔。
- 本產品儘限用於本使用手冊所述之相關用途。
- 為保衛生起見,請勿多人共用本產品。
- 絕對不可使用壓縮空氣、鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑
或侵蝕性的液體 (例如汽油或丙酮) 清潔本產品。
- 警告符注:禁止用在打的水头下进行清洗。(
1)
電磁波 (EMF)
本Philips產品符合所有電磁場暴露的相關適用標準和法
規。
一般
- 本電源供應裝置適用於 100 到 240 伏特的插座電
壓。
- 電源供應裝置可以將 100-240 伏特的電壓轉換為低
於 24 伏特的安全低電壓。
充電
- 當電池電力即將用盡時,電池狀態指示燈會亮起橘
光 (圖 3)。
- 當產品正在充電時,電池狀態指示燈會亮起綠光。
使用電源供應裝置充電
請在初次使用之前、螢幕指顯示電池電量即將用盡時,
為產品充電。本產品充電 8 小時後,可不插電使用長達
60 分鐘。
1 確定關閉本產品的電源。
2 請將 micro USB 插頭插入本產品,並將 USB 插頭
插入電源供應裝置 (圖 4)。
3 將電源供應裝置插入牆上插座。
4 充電完畢請將電源供應裝置拔離牆上插座,並將
micro USB 插頭從產品上拔除。
使用本產品
注意: 本產品可以無線方式使用或插在牆壁上的電源
插座上使用。
注意: 每次使用完畢後,請關閉電源並清潔產品。
拆下與安裝修剪組件
1 若要拆下修剪組件,請逆著修剪組件的刀齒方向往
上推,使其脫離握柄 (圖 5)。
2 若要安裝修剪組件,請將修剪組件的突耳插入正面
的導引槽,並將修剪組件的背面推回產品 (會聽見
「喀噠」一聲) (圖 6)。
安裝與拆下梳具
1 若要將任何種類的梳具安裝到修剪組件上, 請將梳
具前端滑動到刀齒上,接著將梳具後側的凸出部分
按入裝置 (會發出「喀噠」聲響) (圖 7)。
2 若要從修剪組件拆下任何種類的梳具,請小心拉開
產品上的梳具後面部分,然後滑動梳具,從修剪組
件 (圖 8)上取下。
注意: 首次進行修剪時,請先從使用最大修剪長度
設定的梳具開始,以熟練本產品的使用。
開啟及關閉本產品
1 按下旅行鎖按鈕,然後將開關按鈕往上滑動,即可
開啟本產品 (圖 9)電源。
2 將開關按鈕往下滑動,即可關閉本產品電源。
不使用梳具修剪
使用不裝梳具的大型修容刀修剪貼近皮膚的毛髮 (至
1/32 吋 (0.5 公釐),或打造鬍鬚、頸部和鬢角周圍的俐
落線條。
1 若要修剪貼近皮膚的毛髮,請將修剪組件的平面靠
在皮膚上,並逆著毛髮的生長 (圖 10)方向推移。
2 若要修邊,請將修剪組件與皮膚呈垂直,然後稍微
下壓 (圖 11)並向上或向下移動。
使用梳具修剪
注意: 首次進行修剪時,請先從最高設定開始,以熟
練本產品的使用。
- 您可以用裝在修剪組件上的鬍鬚與鬍渣梳具,將鬢
角與鬍髭修整成您想要的造型。
1 將梳具 (圖 7)安裝到大型修容刀上。
2 開啟產品電源。
3 若要以最有效率的方式修剪,請逆著毛髮生長的方
向推移刀網。 請確認刀網表面與皮膚完全地接觸。
鬍渣與鬍鬢梳具
將梳具安裝到大型修容刀上,均勻地修剪鬍鬚和短髭。
本產品隨附 1 個鬍渣梳具和 3 個鬍鬢梳。 毛髮長度設
定標示於梳具上。 設定對應至修剪後的毛髮長度。
梳具 公釐
鬍渣梳具 1 公釐
鬍鬢梳 3 公釐
鬍鬢梳 5 公釐
鬍鬢梳 7 公釐
清潔
每次使用後均需清潔
注意: 絕對不可使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕
性的液體 (例如汽油或丙酮) 清潔本產品。
每次使用後均需清潔本產品。
1 關閉產品電源,並將產品插頭從插座拔下。
2 取下產品上的任何梳具 (圖 8)或修剪組件 (圖 5)。
3 使用隨附 (圖 12)的清潔刷去除黏附在鬍渣室中的毛
髮。
4 使用隨附 (圖 13)清潔刷清潔修剪組件。
訂購配件
若要購買配件或備用零件,請造訪
www.shop.philips.com/service,或洽詢您的飛利浦經
銷商。 您也可以聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服
務中心 (詳細聯絡資料請參閱全球保證書)。
回收
- 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併
丟棄。請將該產品放置於政府指定的回收站, 此舉
能為環保盡一份心力。
- 本產品包含內建充電式電池,不得與一般家用廢棄
物一併丟棄。 強烈建議您將產品攜至政府指定的回
收站或 Philips 服務中心,由專業人員取出充電式電
池。
- 請按照您所在國家/地區的規定,分類與回收電子電
器產品及充電式電池。正確處理廢棄產品有助於避
免對環境和人類健康帶來負面影響。
取出充電式電池
棄置本產品前,才能取出充電式電池。 取出電池
前,請確認已從牆上插座拔出產品插頭,且電池電
力已完全耗盡。
使用工具打開產品或棄置充電式電池時,請採取任
何必要的安全預防措施。
1 檢查產品背面或正面是否有任何螺絲, 如有的話請
拆下。
2 使用螺絲起子拆除產品的背面和/或正面護板。 必要
時,也可拆下其他螺絲和/或零件,直到清楚看見印
刷電路板與充電式電池為止。
3 取出充電式電池。
保固與支援
如需資訊或支援,請造訪:www.philips.com/support,
或參閱全球保固說明書。
保固限制
由於刀組具有磨損性,因此不在全球保固範圍內。
한국어
소개
필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가
드리는 지원 혜택을 최대한 누리시려면
www.philips.com/welcome에서 제품을
등록하십시오.
구성품 명칭(그림 1)
1 풀 사이즈 수염 트리머
2 여행용 잠금 기능
3 전원 버튼
4 배터리 상태 표시등
5 마이크로 USB 플러그 소켓
6 짧은 수염 빗(1mm)
7 수염 빗(3mm)
8 수염 빗(7mm)
9 수염 빗(5mm)
10 수염 빗(5mm)
11 브러시
12 USB 플러그
13 마이크로 USB 플러그
중요 안전 정보
본 제품과 해당 액세서리를 사용하기 전에 이 중요
정보를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘
보관하십시오. 제공되는 액세서리는 제품에 따라 다를
수 있습니다.
주의
- 전원 공급 장치를 건조한 상태로 보관하십시오
(그림 2).
경고
- 벽면 콘센트에서 제품을 충전하려면, 별도로 전원
공급 장치HQ80만 사용해야 합니다.
- 전원 공급 장치에는 변압기가 내장되어 있습니다.
위험할 수 있으므로, 다른 플러그로 교체하기 위해
전원 공급 장치를 잘라내지 마십시오.
- 8세 이상 어린이와 신체적인 감각 및 정신적인
능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은
성인이 이 제품을 사용하려면 제품 사용과
관련하여 안전하게 사용할 수 있도록 지시사항을
충분히 숙지한 사람의 도움을 받아야 합니다.
어린이가 제품을 가지고 놀지 않도록 하십시오.
보호 하에 있지 않은 어린이가 제품 청소 및 관리를
하도록 두어서는 안됩니다.
- 사용하기 전에 제품을 항상 확인하십시오. 제품이
손상되었을 경우 부상을 초래할 수 있으므로
사용하지 마십시오. 손상된 부품은 반드시
정품으로 교체하여 사용하십시오.
- 제품을 열어 충전식 배터리를 교체하지 마십시오.
주의
- 이 제품은 물세척할 수 없습니다.제품을 절대로
물에 담그거나 헹구지 마십시오 (그림 2).
- 사용 설명서에 나온 본래 용도로만 제품을
사용하십시오.
- 위생상 좋지 않으므로 이 제품을 타인과 함께
사용하지 마십시오.
- 제품을 세척할 때 압축 공기, 수세미, 연마성
세제나 휘발유, 아세톤과 같은 강력 세제를
사용하지 마십시오.
- 전원 공급 장치가 영구적으로 손상되는 것을
방지하려면 전기 공기 청정제가 사용되고 있는
벽면 콘센트를 통해 또는 그 근처에서 전원 공급
장치를 사용하지 마십시오.
EMF(전자기장)
이 Philips 제품은 EMF(전자기장) 노출과 관련된 모든
기준 및 규정을 준수합니다.
일반
- 전원 공급 장치는 100 ~ 240V 범위의 전원에
적합합니다.
- 전원 공급 장치는 100-240V의 전압을 24V
미만의 안전한 저전압으로 변환해 줍니다.
충전
- 배터리가 거의 방전되면 배터리 상태 표시등이
주황색 (그림 3)으로 켜집니다.
- 충전하는 동안에는 배터리 상태 표시등이 녹색으로
켜집니다.
전원 공급 장치로 충전
처음 사용하기 전이나 디스플레이에 배터리가 거의
방전되었다는 표시가 나타나면 제품을 충전하십시오.
8시간 충전하면 최대 60분 동안 무선으로 사용할 수
있습니다.
1 제품의 전원이 꺼져 있는지 확인합니다.
2 마이크로 USB 플러그를 제품에 꽂은 다음 USB
플러그를 전원 공급 장치 (그림 4)에 넣으십시오.
3 전원 공급 장치를 벽면 콘센트에 꽂으십시오.
4 충전 후에는 벽면 소켓에서 전원 공급 장치를 뽑고,
마이크로 USB 플러그를 제품에서 분리하십시오.
제품 사용
참고: 이 제품은 코드 없이 사용하거나 벽면 콘센트에
연결하여 사용할 수 있습니다.
참고: 매 사용 후 제품의 전원을 끄고 제품을
세척하십시오.
커팅 부품 탈부착
1 커팅 부품을 분리하려면 커팅 부품 날의 위쪽으로
민 다음 손잡이 (그림 5)를 분리하십시오.
2 커팅 부품을 부착하려면 커팅 부품의 돌출부를
앞쪽의 슬롯에 끼우고 커팅 부품의 뒤쪽을 제품에
밀어 넣습니다('딸깍' 소리가 남) (그림 6).
빗 탈부착
1 커팅 부품에 빗을 부착하려면빗의 앞 부분을 날
위에 밀어 넣고 빗 뒤쪽의 돌출부를 제품 안에 밀어
넣습니다('딸깍' 소리가 남) (그림 7).
2 커팅 부품에서 빗을 분리하려면 제품에서 빗의
뒷부분을 조심스럽게 당긴 다음 커팅 부품 (그림
8)에서 빗을 빼냅니다.
참고: 처음으로 트리밍하는 경우 최대 트리밍
길이로 설정한 빗으로 시작하여 제품에
익숙해지십시오.
제품 전원 켜기/끄기
1 잠금 기능 버튼을 누른 다음 전원 버튼을 위로 밀어
제품 (그림 9)의 전원을 켜십시오.
2 전원 버튼을 아래로 밀어 제품의 전원을 끄십시오.
빗을 사용하지 않는 트리밍
체모를 짧게(1/32in(0.5mm) 길이) 다듬거나 턱수염,
목 및 구레나룻 주변 라인을 깔끔하게 정리하려면
빗을 끼우지 않은 상태로 풀 사이즈 수염 트리머를
사용하십시오.
1 피부에 밀착하여 체모를 트리밍하려면 커팅 부품의
평평한 면을 피부에 대고 체모가 자라는 (그림 10)
반대 방향으로 여러 번 사용하십시오.
2 가장자리를 정리하려면 커팅 부품을 피부에
수직으로 두고 살짝 누른 (그림 11) 상태로 위 또는
아래로 커팅 부품을 움직이십시오.
빗으로 트리밍
참고: 처음으로 다듬는 경우 가장 긴 설정으로
시작하여 제품에 익숙해지십시오.
- 커팅 부품에 부착된 수염 및 그루터기 빗을
사용하여 수염 및 콧수염을 원하는 스타일로
다듬을 수 있습니다.
1 빗 (그림 7)을 풀 사이즈 수염 트리머에
부착하십시오.
2 제품의 전원을 켜십시오.
3 가장 효과적인 방법으로 다듬으려면 수염이 자라는
방향의 반대로 보호대를 움직이십시오. 보호대의
표면을 항상 피부와 밀착되게 하십시오.
짧은 수염 및 수염용 빗
턱수염과 콧수염을 고르게 다듬을 때에는 빗을 풀
사이즈 수염 트리머에 부착하십시오. 제품에는 1개의
짧은 수염 빗과 3개의 수염 빗이 포함되어 있습니다.
수염 길이 설정은 빗에 표시됩니다. 설정은 트리밍 후
남아있는 수염의 길이를 나타냅니다.
빗 mm
그루터기 빗 1mm
수염 빗 3mm
수염 빗 5mm
수염 빗 7mm
세척
매 사용 후 세척
참고: 제품을 세척할 때 수세미, 연마성 세제나 가솔린
또는 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십시오.
매번 사용 후에는 제품을 청소하십시오.
1 제품의 전원을 끄고 전원 콘센트와 연결된 코드를
뽑으십시오.
2 제품에서 모든 빗 (그림 8) 또는 커팅 부품 (그림
5)을 분리하십시오.
3 수염 받이에 쌓인 체모를 제공된 (그림 12) 세척용
브러시로 모두 털어 내십시오.
4 제공된 (그림 13) 세척용 브러시로 커팅 부품을
세척하십시오.
액세서리 주문
액세서리 또는 예비 부품을 구입하려면
www.shop.philips.com/service를 방문하거나 필립스
대리점에 문의하십시오. 또한 해당 국가의 필립스
고객 상담실에 문의하셔도 됩니다(연락처 정보는 국제
보증서 참조).
재활용
- 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께
버리지 말고 지정된 재활용품 수거 장소에
버리십시오. 이를 준수함으로써 환경 보호에
동참할 수 있습니다.
- 본 제품에는 가정용 쓰레기와 함께 폐기하면 안
되는 충전식 배터리가 포함되어 있습니다. 제품을
지정된 재활용 수거 장소 또는 필립스 서비스
센터에 가져가 충전식 배터리를 전문적으로
처리하는 것이 좋습니다.
- 전기 및 전자 제품과 충전식 배터리의 분리 수거에
대한 해당 국가의 규정을 준수하십시오. 제품을
올바르게 폐기하면 환경과 인체 건강에 미치는
부정적인 영향을 예방할 수 있습니다.
충전식 배터리를 분리하는 방법
제품을 폐기할 때에만 충전식 배터리를
분리하십시오. 배터리를 분리하기 전에 제품을
벽면 콘센트에서 분리했고 배터리가 완전히
방전되었는지 확인하십시오.
도구를 사용하여 제품을 분해하고 충전식 배터리를
폐기할 때 필요한 안전 주의 사항을 준수하십시오.
1 제품 뒷면이나 앞면에 나사가 있는지
확인하십시오. 나사가 있을 경우 나사를 푸십시오.
2 일자형 드라이버를 사용하여 제품의 후면 패널
및/또는 전면 패널을 분리하십시오. 필요한 경우
충전식 배터리가 장착된 인쇄 회로 기판이 보일
때까지 추가 나사 및/또는 부품을 분리하십시오.
3 충전식 배터리를 분리하십시오.
품질 보증 및 지원
보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 필립스
웹사이트(www.philips.com/support)를 방문하거나
국제 보증 리플릿을 참조하십시오.
보증 제한
커팅 유닛은 소모품이므로 보증에 해당되지 않습니다.
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
ﺔﻣﺪﻘﻣ
ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ ﺪﻴﻔﺘﺴﺘﻟ !ﺎﻬﻴﻟﺇ ﻚﺑ ﺎﹱﺒﺣﺮﻣﻭ Philips ﻦﻣ ﻚﺋﺍﺮﺷ ﻰﻠﻋ ﺎﻨﻴﻧﺎﻬﺗ
ﻰﻠﻋ ﻚﺠﺘﻨﻣ ﻞﹽﺠﺳ ،Philips ﻪﻣﺪﻘﺗ ﻱﺬﻟﺍ ﻢﻋﺪﻟﺍ ﻦﻣ
.www.philips.com/welcome
(1 ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﻡﺎﻋ ﻒﺻﻭ
1ﻞﻣﺎﻜﻟﺍ ﺔﻴﺤﻠﻟﺍ ﺐﻳﺬﺸﺗ ﺔﻨﻴﻛﺎﻣ
2ﺮﻔﺴﻟﺍ ﻞﻔﻗ
3ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺭﺯ
4ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﺮﺷﺆﻣ
5ﺮﻴﻐﺻ USB ﺬﺧﺄﻤﻟ ﺲﺒﻘﻣ
6 (ﻢﻣ 1) ﺔﻔﻴﻔﺨﻟﺍ ﺔﻴﺤﻠﻟﺍ ﻂﺸﻣ
7(ﻢﻣ 3) ﺔﻴﺤﻠﻟﺍ ﻂﺸﻣ
8(ﻢﻣ 7) ﺔﻴﺤﻠﻟﺍ ﻂﺸﻣ
9(ﻢﻣ 5) ﺔﻴﺤﻠﻟﺍ ﻂﺸﻣ
10(ﻢﻣ 5) ﺔﻴﺤﻠﻟﺍ ﻂﺸﻣ
11ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ
12USB ﺬﺧﺄﻣ
13ﺮﻴﻐﺻ USB ﺬﺧﺄﻣ
ﺔﻣﻼﺴﻟﺎﺑ ﺔﻴﻨﻌﻣ ﺔﻤﻬﻣ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
ﻆﻔﺘﺣﺍﻭ ﻪﺗﺎﻘﺤﻠﻣﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺔﻤﻬﻤﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺃﺮﻗﺍ
ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﺟﺭﺪﻤﻟﺍ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗ .ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ ﺎﻬﺑ
.ﺔﻔﻠﺘﺨﻤﻟﺍ
ﺮﻄﺧ
-.(2 ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﺔﻓﺎﺟ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺪﻳﻭﺰﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ءﺎﻘﺑﺇ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
-ﺓﺪﺣﻭ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ﻂﻘﻓ ،ﻂﺋﺎﺤﻟﺍ ﺲﺒﻘﻣ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﺕﺩﺭﺃ ﺍﺫﺇ
.(ﻞﺼﻔﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﺣﺎﺘﻣ) HQ80 ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺪﻳﻭﺰﺘﻟﺍ
-ﺪﻳﻭﺰﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻊﻄﻘﺗ ﻻ .ﻝﻮﺤﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺪﻳﻭﺰﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻱﻮﺘﺤﺗ
.ﺓﺮﻴﻄﺧ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺚﻴﺣ ﺮﺧﺁ ﺲﺑﺎﻘﺑ ﺎﻬﻟﺍﺪﺒﺘﺳﻻ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ
-ﺮﺜﻛﺃﻭ ﺕﺍﻮﻨﺳ 8 ﻦﺳ ﻦﻣ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻜﻤﻳ
ﺔﻴﻠﻘﻌﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﺴﺤﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺪﺴﺠﻟﺍ ﺕﺍﺭﺪﻘﻟﺍ ﻱﻭﺫ ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑﻭ
ﻡﺪﹹﻗ ﺎﻣ ﺍﺫﺇ ،ﺔﻓﺮﻌﻣ ﻭﺃ ﺓﺮﺒﺧ ﻖﺑﺎﺳ ﻢﻬﻳﺪﻟ ﻦﻜﻳ ﻢﻟ ﻦﻣ ﻭﺃ ،ﺔﻀﻔﺨﻨﻤﻟﺍ
ﺍﺫﺇﻭ ﺔﻨﻣﺁ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻤﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻭﺃ ﻑﺍﺮﺷﻹﺍ ﻢﻬﻟ
ﺯﻮﺠﻳ ﻻﻭ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺐﻌﻠﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺐﺠﻳﻭ .ﻩﺮﻃﺎﺨﻣ ﺍﻮﻤﻬﻓ
ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻻﺇ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﺔﻧﺎﻴﺻﻭ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺕﺎﻴﻠﻤﻋ ءﺍﺮﺟﺇ
.ﻑﺍﺮﺷﻹﺍ ﺖﺤﺗ
-ﺽﺮﻌﺗ ﺍﺫﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺎﹱﻤﺋﺍﺩ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺺﺤﻓﺍ
ﻉﻮﻨﺑ ﻒﻟﺎﺘﻟﺍ ءﺰﺠﻟﺍ ﺎﹱﻤﺋﺍﺩ ﻝﺪﺒﺘﺳﺍ .ﺕﺎﺑﺎﺻﺇ ﺙﺪﺤﺗ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ ،ﻒﻠﺘﻠﻟ
.ﻲﻠﺻﺃ
-.ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﻻ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺢﺘﻔﺗ ﻻ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
-ﻻﻭ ءﺎﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﹱﻘﻠﻄﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺲﻤﻐﺗ ﻻ.ﻞﺴﻐﻠﻟ ﻞﺑﺎﻗ ﺮﻴﻏ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ
.(2 ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﺭﻮﺒﻨﺼﻟﺍ ﺖﺤﺗ ﻪﻔﻄﺸﺗ
-ﻲﻓ ﺢﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﻪﻨﻣ ﺩﻮﺼﻘﻤﻟﺍ ﺽﺮﻐﻠﻟ ﻂﻘﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ
-ﺪﺣﺍﻭ ﺺﺨﺷ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ ،ﺔﻴﺤﺻ ﺏﺎﺒﺳﻷ
.ﻂﻘﻓ
-ﻞﻣﺍﻮﻌﻟﺍ ﻭﺃ ،ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺪﺋﺎﺳﻭ ﻭﺃ ،ﻁﻮﻐﻀﻤﻟﺍ ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﺎﹱﻘﻠﻄﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
ﻥﻮﺘﻴﺳﻷﺍ ﻭﺃ ﻝﻭﺮﺘﺒﻟﺍ ﻞﺜﻣ ﺓﺪﻳﺪﺸﻟﺍ ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻄﺷﺎﻜﻟﺍ ﺔﻔﻈﻨﻤﻟﺍ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ
-ﻲﺘﻟﺍ ﻂﺋﺎﺤﻟﺍ ﺲﺑﺎﻘﻣ ﻦﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﻭﺃ ﻲﻓ ﺩﺍﺪﻣﻹﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
ﺡﻼﺻﻺﻟ ﻞﺑﺎﻗ ﺮﻴﻏ ﻒﻠﺗ ﺙﻭﺪﺣ ﻊﻨﻤﻟ ﻲﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻮﺠﻟﺍ ﺮﻄﻌﻣ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﺗ
.ﺩﺍﺪﻣﻹﺍ ﺓﺪﺣﻮﺑ
(EMF) ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣﻭﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﻻﺎﺠﻤﻟﺍ
ﺢﺋﺍﻮﻠﻟﺍﻭ ﺮﻴﻳﺎﻌﻤﻟﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻳ Philips ﻪﻣﺪﻘﺗ ﻱﺬﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ
.ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣﻭﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﻻﺎﺠﻤﻠﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﺎﻬﺑ ﻝﻮﻤﻌﻤﻟﺍ
ﺔﻣﺎﻋ ﺭﻮﻣﺃ
-ﺡﻭﺍﺮﺘﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﻲﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺪﻬﺠﻠﻟ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﺓﺪﺣﻭ ﺪﻌﺗ
.ﺖﻟﻮﻓ 240 ﻰﻟﺇ 100 ﻦﻣ
-ﺾﻔﺨﻨﻣ ﺪﻬﺟ ﻰﻟﺇ ﺖﻟﻮﻓ 240-100 ﺪﻬﺠﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺪﻳﻭﺰﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻝﻮﺤﺗ
.ﺖﻟﻮﻓ 24 ﻦﻣ ﻞﻗﺃ ﻝﺪﻌﻤﺑ ﻦﻣﺁﻭ
ﻦﺤﺸﻟﺍ
-ﻥﻮﻠﻟﺎﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﺮﺷﺆﻣ ءﻲﻀﻳ ،ﺎﹱﺒﻳﺮﻘﺗ ﺔﻏﺭﺎﻓ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.(3 ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﻲﻟﺎﻘﺗﺮﺒﻟﺍ
-.ﺮﻀﺧﻷﺍ ﻥﻮﻠﻟﺎﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﺮﺷﺆﻣ ءﻲﻀﻳ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﺤﺷ ءﺎﻨﺛﺃ
ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺪﻳﻭﺰﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻦﺤﺸﻟﺍ
ﻥﺃ ﻰﻟﺇ ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﺮﻴﺸﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋﻭ ﻰﻟﻭﻷﺍ ﺓﺮﻤﻠﻟ ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﺤﺷﺍ
8 ﺓﺪﻤﻟ ﺎﹱﻧﻮﺤﺸﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ.ﺩﺎﻔﻨﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻚﺷﻭﺃ ﺪﻗ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷ
.ﺔﻘﻴﻗﺩ 60 ﻰﻟﺇ ﻞﺼﺗ ﺓﺪﻤﻟ ﻚﻠﺳ ﻥﻭﺪﺑ ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﻦﻜﻤﻳ ،ﺔﻋﺎﺳ
1.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
2ﻲﻓ USB ﺬﺧﺄﻣ ﻊﺿﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﺮﻴﻐﺼﻟﺍ USB ﺬﺧﺄﻣ ﺝﺍﺭﺩﺈﺑ ﻢﻗ
.(4 ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺪﻳﻭﺰﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ
3.ﻂﺋﺎﺤﻟﺍ ﺲﺒﻘﻣ ﻲﻓ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺪﻳﻭﺰﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
4ﺐﺤﺳﺍﻭ ﻂﺋﺎﺤﻟﺍ ﺲﺒﻘﻣ ﻦﻣ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺪﻳﻭﺰﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻞﺼﻓﺍ ،ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺪﻌﺑ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﻴﻐﺼﻟﺍ USB ﺬﺧﺄﻣ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺲﺒﻘﻤﺑ ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ ﺪﻨﻋ ﻭﺃ ﻚﻠﺳ ﻥﻭﺪﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻜﻤﻳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﻂﺋﺎﺤﻟﺍ
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﻛ ﺪﻌﺑ ﻪﻔﻴﻈﻨﺗﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗﻭ ﺺﻘﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻋ ﻞﺼﻓ
1ﻢﺛ ﻥﺎﻨﺳﻷﺍ ﻩﺎﺠﺗﺍ ﺲﻜﻋ ﺍﹰﺩﻮﻌﺻ ﺺﻘﻟﺍ ﺮﺼﻨﻋ ﻊﻓﺩﺍ ،ﺺﻘﻟﺍ ﺮﺼﻨﻋ ﻞﺼﻔﻟ
.(5 ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻪﺟﺍﺮﺧﺈﺑ ﻢﻗ
2ﻪﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﺔﺤﺘﻓ ﻲﻓ ﺺﻘﻟﺍ ﺮﺼﻨﻋ ﺓﻭﺮﻋ ﻞﺧﺩﺃ ،ﺺﻘﻟﺍ ﺮﺼﻨﻋ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟ
ﻰﻠﻋ ﺺﻘﻟﺍ ﺮﺼﻨﻋ ﻦﻣ ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ ءﺰﺠﻟﺍ ﻊﻓﺩﺍ ﻢﺛ ﻡﺎﻣﻷﺍ ﻲﻓ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ
.(6 ﻞﻜﺸﻟﺍ) ('ﺮﻘﻧﺍ') ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
ﺎﻬﻠﺼﻓﻭ ﻁﺎﺸﻣﻷﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ
1ﻂﺸﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻲﻣﺎﻣﻷﺍ ءﺰﺠﻟﺍ ﺭﺮﻣﺺﻘﻟﺍ ﺮﺼﻨﻋ ﻲﻓ ﻂﺸﻣ ﻉﻮﻧ ﻱﺃ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟ
('ﻂﻐﺿﺍ') ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻲﻠﻋ ﻂﺸﻤﻟﺍ ﻒﻠﺧ ﺓﺯﺭﺎﺒﻟﺍ ءﺍﺰﺟﻷﺍ ﻊﻓﺩﺍ ﻭ ﻥﺎﻨﺳﻷﺍ ﻲﻠﻋ
.(7 ﻞﻜﺸﻟﺍ)
2ءﺰﺠﻟﺍ ﺐﺤﺳﺍ ،ﺺﻘﻟﺍ ﺮﺼﻨﻋ ﻦﻣ ﻁﺎﺸﻣﻷﺍ ﻉﺍﻮﻧﺃ ﻦﻣ ﻉﻮﻧ ﻱﺃ ﻞﺼﻔﻟ
.(8 ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﺺﻘﻟﺍ ﺮﺼﻨﻋ ﺔﻟﺎﺒﻗ ﻪﻛﹼﺮﺣ ﻢﺛ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ
ﺪﺤﻟﺍ ﻭﺫ ﻂﺸﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺃﺪﺑﺍ ،ﻰﻟﻭﻷﺍ ﺓﺮﻤﻠﻟ ﺐﻳﺬﺸﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﺩﺎﺘﻌﺗ ﻰﺘﺣ ﺐﻳﺬﺸﺘﻟﺍ ﻝﻮﻄﻟ ﻰﺼﻗﻷﺍ
ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ
1ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﻲﻠﻋﺃ ﻲﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺭﺯ ﺭﺮﻣ ﻢﺛ ،ﺮﻔﺴﻟﺍ ﻞﻔﻗ ﺭﺯ ﻲﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ
.(9 ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
2.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﻹ ﻞﻔﺳﺃ ﻲﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺭﺯ ﺭﺮﻣ
ﻂﺸﻤﻟﺍ ﻥﻭﺪﺑ ﺐﻳﺬﻬﺘﻟﺍ
ﺐﻳﺮﻘﻟﺍ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺐﻳﺬﺸﺘﻟ ﻂﺸﻣ ﻥﻭﺪﺑ ﻞﻣﺎﻜﻟﺍ ﺔﻴﺤﻠﻟﺍ ﺐﻳﺬﺸﺗ ﺔﻨﻴﻛﺎﻣ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
ﻝﻮﺣ ﺔﻔﻴﻈﻧ ﻁﻮﻄﺧ ءﺎﺸﻧﻹ ﻭﺃ (ﻢﻣ 0.5) ﺔﺻﻮﺑ 32 / 1 ﻝﻮﻄﺑ) ﺪﻠﺠﻟﺍ ﻦﻣ
.ﻒﻟﺍﻮﺴﻟﺍﻭ ﺔﺒﻗﺮﻟﺍﻭ ﺔﻴﺤﻠﻟﺍ
1ﺮﺼﻨﻋ ﻦﻣ ﺢﻄﺴﻤﻟﺍ ﺐﻧﺎﺠﻟﺍ ﻊﺿ ،ﺪﻠﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺐﻳﺬﺸﺘﻟ
.(10 ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻮﻤﻧ ﻩﺎﺠﺗﺍ ﺲﻜﻋ ﻙﺪﻳ ﺭﺮﻣﻭ ﻚﺗﺮﺸﺑ ﻰﻠﻋ ﺺﻘﻟﺍ
2ﺍﹰﺩﻮﻌﺻ ﻪﻛﺮﺣ ﻢﺛ ﺪﻠﺠﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﹱﻳﺩﻮﻤﻋ ﺺﻘﻟﺍ ﺮﺼﻨﻋ ﻞﻤﺣﺍ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ
.(11 ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﻒﻄﻠﺑ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻊﻣ ﺎﹱﻃﻮﺒﻫ ﻭﺃ
ﻂﺸﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺐﻳﺬﻬﺘﻟﺍ
ﻰﺘﺣ ﻝﻮﻄﻠﻟ ﺩﺍﺪﻋﺇ ﻰﻠﻋﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺃﺪﺑﺍ ،ﺓﺮﻣ ﻝﻭﻷ ﺐﻳﺬﺸﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺪﻴﺟ ﻞﻜﺸﺑ ﻑﺮﻌﺘﺗ
-ﺮﺼﻨﻌﺑ ﻖﻓﺮﻤﻟﺍ ﺔﻔﻴﻔﺨﻟﺍ ﻪﺟﻮﻟﺍ ﺕﺍﺮﻴﻌﺷﻭ ﺔﻴﺤﻠﻟﺍ ﻂﺸﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻚﻨﻜﻤﻳ
.ﻦﻜﻤﻣ ﺏﻮﻠﺳﺃ ﻞﻀﻓﺄﺑ ﻚﺑﺭﺎﺷﻭ ﻚﺘﻴﺤﻟ ﻒﻴﻔﺼﺘﻟ ﺺﻘﻟﺍ
1.ﻞﻣﺎﻜﻟﺍ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺐﻳﺬﺸﺗ ﺔﻨﻴﻛﺎﻣ (7 ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﻰﻟﺇ ﻂﺸﻤﻟﺍ ﻖﻓﺭﺍ
2.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ
3.ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻮﻤﻧ ﻩﺎﺠﺗﺍ ﺲﻜﻋ ﺔﻳﺎﻤﺤﻟﺍ ﻙﺮﺣ ،ﺔﻴﻟﺎﻌﻓ ﺮﺜﻛﺃ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺐﻳﺬﺸﺘﻠﻟ
.ﺪﻠﺠﻠﻟ ﺔﻳﺎﻤﺤﻟﺍ ﺢﻄﺳ ﺔﺴﻣﻼﻣ ﻰﻠﻋ ﺎﹱﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ
ﺔﻴﺤﻠﻟﺍ ﻭ ﺔﻔﻴﻔﺨﻟﺍ ﻪﺟﻮﻟﺍ ﺕﺍﺮﻴﻌﺷ ﻂﺸﻣ
ﺔﻴﺤﻠﻟﺍ ﺐﻳﺬﺸﺘﻟ ﻞﻣﺎﻜﻟﺍ ﻢﺠﺤﻟﺎﺑ ﺔﻴﺤﻠﻟﺍ ﺐﻳﺬﺸﺗ ﺓﺪﺣﻭ ﻰﻟﺇ ﻂﺸﻣ ﻖﻓﺭﺍ
ﻁﺎﺸﻣﺃ 3 ﻭ ﺔﻔﻴﻔﺨﻟﺍ ﺔﻴﺤﻠﻟﺍ ﻂﺸﻤﺑ ﺍﹰﺩﻭﺰﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻲﺗﺄﻳ .ﻱﻭﺎﺴﺘﻟﺎﺑ ﺏﺭﺎﺸﻟﺍﻭ
ﻂﺒﻀﻟﺍ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﺇ ﻖﻓﺍﻮﺘﺗ .ﻂﺸﻤﻟﺍ ﻲﻠﻋ ﺓﺭﻮﻛﺬﻣ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻝﻮﻃ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﺍ .ﺔﻴﺤﻠﻟﺍ
.ﺐﻳﺬﺸﺘﻟﺍ ﺪﻌﺑ ﻲﻘﺒﺘﻤﻟﺍ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻝﺍﻮﻃﺃ ﻊﻣ
ﻢﻣ ﻂﺸﻣ
ﻢﻣ 1 ﺔﻔﻴﻔﺨﻟﺍ ﺔﻴﺤﻠﻟﺍ ﻂﺸﻣ
ﻢﻣ 3 ﺔﻴﺤﻠﻟﺍ ﻂﺸﻣ
ﻢﻣ 5 ﺔﻴﺤﻠﻟﺍ ﻂﺸﻣ
ﻢﻣ 7 ﺔﻴﺤﻠﻟﺍ ﻂﺸﻣ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﻛ ﺪﻌﺑ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﻭﺃ ﺔﻄﺷﺎﻛ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺩﺍﻮﻣ ﻭﺃ ﺓﺮﻬﻄﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺕﺍﻮﺸﺣ ﺍﺪﺑﺃ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﻥﻮﺘﻴﺳﻷﺍ ﻭﺃ ﻦﻳﺰﻨﺒﻟﺍ ﻞﺜﻣ ﺔﻴﻀﻤﺣ ﻞﺋﺍﻮﺳ
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﻛ ﺪﻌﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻲﻐﺒﻨﻳ
1 .ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺬﻔﻨﻣ ﻦﻣ ﻪﻠﺼﻓﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ
2(5 ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﺺﻘﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻋ ﻦﻣ ﺮﺼﻨﻋ ﻭﺃ (8 ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﻂﺸﻣ ﻱﺃ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ
3ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺓﺎﺷﺮﻓ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻂﺸﻣ ﻰﻠﻋ ﻢﻛﺍﺮﺗ ﺮﻌﺷ ﻱﺃ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ
.(12 ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﺔﻘﺤﻠﻤﻟﺍ
4.(13 ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﺔﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺓﺎﺷﺮﻔﺑ ﺺﻘﻟﺍ ﺮﺼﻨﻋ ﻒﹻﹽﻈﻧ
ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﺐﻠﻃ
ﺓﺭﺎﻳﺰﺑ ﻞﻀﻔﺘﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺭﺎﻴﻏ ﻊﻄﻗ ﻭﺃ ﺕﺎﻘﺤﻠﻣ ءﺍﺮﺸﻟ
ﺔﻛﺮﺷ ﻞﻴﻛﻭ ﻰﻟﺇ ﺏﺎﻫﺬﻟﺍ ﻭﺃ www.shop.philips.com/service
Philips ﺔﻛﺮﺷ ﻲﻓ ءﻼﻤﻌﻟﺍ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻤﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻚﻟﺬﻛ ﻦﻜﻤﻳ .Philips
ﻰﻠﻋ ﻑﺮﻌﺘﻠﻟ ﻢﻟﺎﻌﻟﺍ ﻝﻮﺣ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺮﺸﻧ ﻰﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ) ﻚﺘﻟﻭﺩ ﻲﻓ
.(ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻞﻴﺻﺎﻔﺗ
ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ
-،ﻪﺘﻴﺣﻼﺻ ﺓﺮﺘﻓ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻲﻓ ﺓﺩﺎﺘﻌﻤﻟﺍ ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﻊﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻖﻠﺗ ﻻ
.ﻩﺮﻳﻭﺪﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ ﺔﻴﻤﺳﺭ ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟﺇ ﻪﻤﻴﻠﺴﺘﺑ ﻢﻗ ﻦﻜﻟﻭ
.ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻈﻓﺎﺤﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺪﻋﺎﺴﺗ ﺖﻧﺄﻓ ﻚﻟﺬﺑ ﻚﻣﺎﻴﻘﺑ
-ﺐﺠﻳﻭ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﺠﻣﺪﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﻳ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ
ﹺﻚﺤﺼﻨﻧ ﻦﺤﻧﻭ .ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﺕﺎﻔﻠﺨﻤﻟﺍ ﻊﻣ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﻡﺪﻋ
ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻭﺃ ﺔﻴﻤﺳﺭ ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟﺇ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻱﺬﺧﺄﺗ ﻥﺃ ﺓﺪﺸﺑ
.ﺔﻴﻓﺍﺮﺘﺣﺍ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﻹ ﺲﺒﻴﻠﻴﻓ
-ﻊﻴﻤﺠﺘﺑ ﺔﻴﻨﻌﻤﻟﺍﻭ ﻙﺪﻠﺑ ﻲﻓ ﺎﻬﺑ ﻝﻮﻤﻌﻤﻟﺍ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟﺍ ﺪﻋﺍﻮﻘﻟﺍ ﻊﺒﺗﺍ
ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍﻭ ﺔﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ
ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺪﻋﺎﺴﻳ .ﺔﻠﺼﻔﻨﻣ ﺓﺭﻮﺼﺑ ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﻤﻟﺍﻭ
.ﻥﺎﺴﻧﻹﺍ ﺔﺤﺻﻭ ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻴﺒﻠﺳ ﺐﻗﺍﻮﻋ ﺙﻭﺪﺣ ﻊﻨﻣ ﻲﻓ ﺔﻤﻳﺪﻘﻟﺍ
ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ
.ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﻻﺇ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
ﻥﺃ ﺪﻛﺄﺗﻭ ﻂﺋﺎﺤﻟﺍ ﺲﺒﻘﻣ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﺼﻓ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻞﺒﻗ
.ﺎﹱﻣﺎﻤﺗ ﺔﻏﺭﺎﻓ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
ﺢﺘﻔﻟ ﺔﻣﺯﻼﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﺔﻳﺭﻭﺮﺿ ﺔﻣﻼﺳ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﺍ ﻱﺃ ﺬﺨﺗﺍ
.ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋﻭ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ
1ﻲﻓﻭ .ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ ﻭﺃ ﻲﻣﺎﻣﻷﺍ ءﺰﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﹴﻍﺍﺮﺑ ﺩﻮﺟﻭ ﻡﺪﻋ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
.ﺎﻬﺘﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ ،ﹴﻍﺍﺮﺑ ﺩﻮﺟﻭ ﺔﻟﺎﺣ
2.ﻲﻏﺍﺮﺑ ﻚﻔﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟﺍ ﻭﺃ/ﻭ ﺔﻴﻣﺎﻣﻷﺍ ﺔﺣﻮﻠﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ
ﻯﺮﺗ ﻰﺘﺣ ﺔﻴﻓﺎﺿﻹﺍ ءﺍﺰﺟﻷﺍ ﻭﺃ/ﻭ ﻲﻏﺍﺮﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﺎﹱﻀﻳﺃ ﻢﻗ ،ﺮﻣﻷﺍ ﻡﺰﻟ ﺍﺫﺇﻭ
ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺎﺑ ﺓﺩﻭﺰﻤﻟﺍ ﺔﻋﻮﺒﻄﻤﻟﺍ ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺮﺋﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ
.ﻦﺤﺸﻟﺍ
3.ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ
ﻢﻋﺪﻟﺍﻭ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ
ﺓﺭﺎﻳﺯ ﻲﺟﺮﹹﻳ ،ﻢﻋﺩ ﻭﺃ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻟﺇ ﺔﺟﺎﺤﺑ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺇ
.ﻲﻤﻟﺎﻌﻟﺍ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺐﻴﺘﻛ ﺓءﺍﺮﻗ ﻭﺃwww.philips.com/support
ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺩﻮﻴﻗ
.ﻞﻛﺂﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻌﻣ ﺎﻬﻧﻷ ﺺﻘﻟﺍ ﺕﺍﺪﺣﻭ ﻲﻟﻭﺪﻟﺍ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﻁﻭﺮﺷ ﻲﻄﻐﺗ ﻻ
ﯽﺳﺭﺎﻓ
ﻪﻣﺪﻘﻣ
ﺕﻻﻮﺼﺤﻣ ﯼﺎﯿﻧﺩ ﻪﺑ ﻭ ﻢﯿﯾﻮﮔ ﯽﻣ ﮏﯾﺮﺒﺗ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻦﯾﺍ ﺪﯾﺮﺧ ﯼﺍﺮﺑ ﺎﻤﺷ ﻪﺑ
ﺵﻭﺮﻓ ﺯﺍ ﺲﭘ ﺕﺎﻣﺪﺧ ﺯﺍ ﻪﻨﯿﻬﺑ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﯼﺍﺮﺑ !ﺪﯾﺪﻣﺁ ﺵﻮﺧ Philips
www.philips.com/welcome ﺖﯾﺎﺳ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺩﻮﺧ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ،Philips
.ﺪﯿﻨﮐ ﻡﺎﻧ ﺖﺒﺛ
(۱ ﻞﮑﺷ) ﯽﻠﮐ ﺕﺎﺤﯿﺿﻮﺗ
1ﺶﯾﺭ ﺶﯾﺍﺮﯿﭘ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﺮﺳ
2ﯽﯾﺎﺠﺑﺎﺟ ﻞﻔﻗ
3ﺵﻮﻣﺎﺧ/ﻦﺷﻭﺭ ﻪﻤﮐﺩ
4ﯼﺮﺗﺎﺑ ﺖﯿﻌﺿﻭ ﺮﮕﻧﺎﺸﻧ
5ﯽﺑ ﺱﺍﻮﯾ ﻭﺮﮑﯿﻣ ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ ﯼﺍﺮﺑ ﺖﮐﻮﺳ
6 (ﺮﺘﻤﯿﻠﯿﻣ 1) ﺶﯾﺭﻪﺗ ﻪﻧﺎﺷ
7(ﺮﺘﻤﯿﻠﯿﻣ 3) ﺶﯾﺭ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﻪﻧﺎﺷ
8(ﺮﺘﻤﯿﻠﯿﻣ 7) ﺶﯾﺭ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﻪﻧﺎﺷ
9(ﺮﺘﻤﯿﻠﯿﻣ 5) ﺶﯾﺭ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﻪﻧﺎﺷ
10(ﺮﺘﻤﯿﻠﯿﻣ 5) ﺶﯾﺭ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﻪﻧﺎﺷ
11ﺱﺮﺑ
12ﯽﺑ ﺱﺍﻮﯾ ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ
13ﯽﺑ ﺱﺍ ﻮﯾ ﻭﺮﮑﯿﻣ ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ
ﻢﻬﻣ ﯽﺘﯿﻨﻣﺍ ﺕﺎﻋﻼﻁﺍ
ﯽﺒﻧﺎﺟ ﻞﯾﺎﺳﻭ ﻭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ ﺖﻗﺩ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻢﻬﻣ ﺕﺎﻋﻼﻁﺍ ﻦﯾﺍ
ﻞﯾﺎﺳﻭ .ﺪﯾﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﻥﺎﺗﺩﻮﺧ ﺩﺰﻧ ﯼﺪﻌﺑ ﯼﺎﻫ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﯼﺍﺮﺑ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻭ ﺪﯿﻧﺍﻮﺨﺑ
ﺕﻭﺎﻔﺘﻣ ﺮﮕﯾﺪﮑﯾ ﺎﺑ ﻒﻠﺘﺨﻣ ﺕﻻﻮﺼﺤﻣ ﺭﺩ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ﻩﺪﺷ ﻪﺋﺍﺭﺍ ﯽﺒﻧﺎﺟ
.ﺪﻨﺷﺎﺑ
ﺮﻄﺧ
-.(2 ﺮﯾﻮﺼﺗ) ﺪﯾﺭﺍﺩ ﻪﮕﻧ ﮏﺸﺧ ﺍﺭ ﻦﯿﻣﺄﺗ ﺪﺣﺍﻭ
ﺭﺍﺪﺸﻫ
-ﻊﺒﻨﻣ ﺯﺍ ﻂﻘﻓ ،ﺪﯿﻨﮐ ﮊﺭﺎﺷ ﻕﺮﺑ ﺰﯾﺮﭘ ﻖﯾﺮﻃ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺪﯿﻫﺍﻮﺧ ﯽﻣ ﺮﮔﺍ
.(ﺖﺳﺍ ﯽﺳﺮﺘﺳﺩ ﻞﺑﺎﻗ ﻪﻧﺎﮔﺍﺪﺟ ﺕﺭﻮﺻ ﻪﺑ) ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ HQ80 ﻕﺮﺑ
-ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ ﮏﯾ ﺎﺑ ﻭ ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺍﺪﺟ ﺍﺭ ﻕﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ .ﺖﺳﺍ ﻝﺪﺒﻣ ﯼﻭﺎﺣ ﻕﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ
.ﺖﺳﺍ ﮎﺎﻧﺮﻄﺧ ﺭﺎﯿﺴﺑ ﺭﺎﮐ ﻦﯾﺍ .ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺾﯾﻮﻌﺗ ﺮﮕﯾﺩ
-،ﯽﮑﯾﺰﯿﻓ ﯼﺎﻫ ﺺﻘﻧ ﯼﺍﺭﺍﺩ ﻪﮐ ﯼﺩﺍﺮﻓﺍ ﻭ ﻻﺎﺑ ﻪﺑ ﻝﺎﺳ 8 ﻦﺳ ﺯﺍ ﻥﺎﮐﺩﻮﮐ
ﺕﺭﺎﻈﻧ ﺖﺤﺗ ﺮﮔﺍ ﺪﻧﺭﺍﺪﻧ ﯽﻓﺎﮐ ﺶﻧﺍﺩ ﻭ ﻪﺑﺮﺠﺗﺎﯾ ﺪﻨﺘﺴﻫ ﯽﻨﻫﺫ ﺎﯾ ﯽﺴﺣ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻪﺑ ﻁﻮﺑﺮﻣ ﯼﺎﻫ ﻞﻤﻌﻟﺍﺭﻮﺘﺳﺩ ﺎﯾ ﺪﻨﺷﺎﺑ ﺮﮕﯾﺩ ﯼﺩﺮﻓ
ﻊﻠﻄﻣ ﺩﻮﺟﻮﻣ ﯼﺎﻫﺮﻄﺧ ﺯﺍ ﻭ ﺪﻨﺷﺎﺑ ﻩﺩﺮﮐ ﺖﻓﺎﯾﺭﺩ ﻦﻤﯾﺍ ﺵﻭﺭ ﻪﺑ ﺍﺭ
ﻪﻠﯿﺳﻭ ﻦﯾﺍ ﺎﺑ ﺪﯾﺎﺒﻧ ﻥﺎﮐﺩﻮﮐ .ﺪﻨﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﺪﻨﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ ﺪﻨﺷﺎﺑ
ﻥﻭﺪﺑ ﻥﺎﮐﺩﻮﮐ ﻂﺳﻮﺗ ﺪﯾﺎﺒﻧ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺕﺍﺮﯿﻤﻌﺗ ﻭ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ .ﺪﻨﻨﮐ ﯼﺯﺎﺑ
.ﺩﻮﺷ ﻡﺎﺠﻧﺍ ﺕﺭﺎﻈﻧ
-ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺮﮔﺍ .ﺪﯿﻨﮐ ﯽﺳﺭﺮﺑ ﺍﺭ ﻥﺁ ،هﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ ﻪﺸﯿﻤﻫ
ﺖﺣﺍﺮﺟ ﺭﺎﭼﺩ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ،ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻥﺁ ﺯﺍ ﺖﺳﺍ ﻩﺪﯾﺩ ﺐﯿﺳﺁ
ﻥﺁ ﯽﻠﺻﺍ ﻉﻮﻧ ﺎﺑ ﻪﺸﯿﻤﻫ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻩﺪﯾﺩ ﺐﯿﺳﺁ ﺖﻤﺴﻗ .ﺪﯾﻮﺷ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺾﯾﻮﻌﺗ
-.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺯﺎﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ،ﮊﺭﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﺾﯾﻮﻌﺗ ﯼﺍﺮﺑ
ﻁﺎﯿﺘﺣﺍ
-ﻭ ﺪﯾﺮﺒﻧ ﻭﺮﻓ ﺏﺁ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺰﮔﺮﻫ.ﺖﺴﯿﻧ ﻮﺸﺘﺴﺷ ﻞﺑﺎﻗ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ
.(2 ﺮﯾﻮﺼﺗ) ﺪﯿﯾﻮﺸﻧ ﺏﺁ ﺮﯿﺷ ﺮﯾﺯ ﺍﺭ ﻥﺁ
-ﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻪﭼﺮﺘﻓﺩ ﺭﺩ ﻩﺪﺷ ﻩﺩﺍﺩ ﻥﺎﺸﻧ ﻑﺍﺪﻫﺍ ﯼﺍﺮﺑ ﻂﻘﻓ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ ﺯﺍ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
-.ﺩﻮﺷ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺮﻔﻧ ﮏﯾ ﻂﺳﻮﺗ ﻂﻘﻓ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺪﯾﺎﺑ ،ﯽﺘﺷﺍﺪﻬﺑ ﻞﯾﻻﺩ ﻪﺑ
-ﺎﯾ ﻩﺪﻨﯾﺎﺳ ﻩﺪﻨﯾﻮﺷ ﺩﺍﻮﻣ ،ﻮﺸﺘﺴﺷ ﯼﺎﻫﺪﭘ ،هﺩﺮﺸﻓ ﯼﺍﻮﻫ ﺯﺍ ﺰﮔﺮﻫ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﯼﺍﺮﺑ ﻥﻮﺘﺳﺍ ﺎﯾ ﻦﯾﺰﻨﺑ ﺪﻨﻧﺎﻣ ﻩﺪﻨﯾﺎﺳ ﺕﺎﻌﯾﺎﻣ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
-ﺖﺳﺍ ﯽﮑﯾﺮﺘﮑﻟﺍ ﯼﺍﻮﻫ ﻪﯾﻮﻬﺗ ﯼﺍﺭﺍﺩ ﻪﮐ ﺪﯿﻧﺰﻧ ﯼﺭﺍﻮﯾﺩ ﺰﯾﺮﭘ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻕﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ
ﻊﺒﻨﻣ ﻪﺑ ﻥﺪﻣﺁ ﺩﺭﺍﻭ ﺐﯿﺳﺁ ﺯﺍ ﻪﺠﯿﺘﻧ ﺭﺩ ،ﺪﯿﻫﺪﻧ ﺭﺍﺮﻗ ﻥﺁ ﯽﮑﯾﺩﺰﻧ ﺭﺩ ﺎﯾ
.ﺪﺷ ﺪﻫﺍﻮﺧ ﯼﺮﯿﮔﻮﻠﺟ ﻕﺮﺑ
(EMF) ﯽﺴﯿﻃﺎﻨﻐﻣﻭﺮﺘﮑﻟﺍ ﯼﺎﻫ ﻥﺍﺪﯿﻣ
ﻪﺑ ﻁﻮﺑﺮﻣ ﻦﯿﻧﺍﻮﻗ ﻭ ﺍﺮﺟﺍ ﻞﺑﺎﻗ ﯼﺎﻫﺩﺭﺍﺪﻧﺎﺘﺳﺍ ﻪﻤﻫ ﺯﺍ Philips ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ
.ﺪﻨﮐ ﯽﻣ ﺖﯿﻌﺒﺗ ﯽﺴﯿﻃﺎﻨﻐﻣ ﯼﺎﻫ ﻥﺍﺪﯿﻣ ﺽﺮﻌﻣ ﺭﺩ ﯼﺮﯿﮔﺭﺍﺮﻗ
ﯽﻠﮐ ﺕﺎﺼﺨﺸﻣ
-.ﺖﺳﺍ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺖﻟﻭ 240 ﺎﺗ 100 ﻕﺮﺑ ﯼﺎﻫﮊﺎﺘﻟﻭ ﯼﺍﺮﺑ ﻪﯾﺬﻐﺗ ﻊﺒﻨﻣ ﻦﯾﺍ
-ﺯﺍ ﺮﺘﻤﮐ ﻦﻤﯾﺍ ﻦﯿﯾﺎﭘ ﮊﺎﺘﻟﻭ ﻪﺑ ﺍﺭ ﺖﻟﻭ 240 ﺎﺗ 100 ﮊﺎﺘﻟﻭ ،ﻕﺮﺑ ﻦﯿﻣﺄﺗ ﺪﺣﺍﻭ
.ﺪﻨﮐ ﯽﻣ ﻞﯾﺪﺒﺗ ﺖﻟﻭ 24
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﮊﺭﺎﺷ
-ﯽﺠﻧﺭﺎﻧ ﮓﻧﺭ ﻪﺑ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﮊﺭﺎﺷ ﺮﮕﻧﺎﺸﻧ ،ﺖﺳﺍ ﯽﻟﺎﺧ ًﺎﺒﯾﺮﻘﺗ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﯽﺘﻗﻭ
.ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﻦﺷﻭﺭ (3 ﺮﯾﻮﺼﺗ)
-ﺮﮕﻧﺎﺸﻧ ﻍﺍﺮﭼ ،ﺖﺳﺍ ﮊﺭﺎﺷ ﻝﺎﺣ ﺭﺩ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﮑﻨﯾﺍ ﻥﺩﺍﺩ ﻥﺎﺸﻧ ﯼﺍﺮﺑ
.ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﻦﺷﻭﺭ ﺰﺒﺳ ﮓﻧﺭ ﻪﺑ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﺖﯿﻌﺿﻭ
ﻕﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ ﺎﺑ ﮊﺭﺎﺷ
ﯽﻣ ﻥﺎﺸﻧ ﺍﺭ ﯽﻟﺎﺧ ًﺎﺒﯾﺮﻘﺗ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﺮﮕﺸﯾﺎﻤﻧ ﯽﺘﻗﻭ ﻭ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻦﯿﻟﻭﺍ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ
ﺎﺗ ﺪﻧﺍﻮﺗﯽﻣ ،ﺩﻮﺷ ﮊﺭﺎﺷ ﺖﻋﺎﺳ 8 ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯽﺘﻗﻭ.ﺪﯿﻨﮐ ﮊﺭﺎﺷ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ،ﺪﻫﺩ
.ﺪﻨﮐ ﺭﺎﮐ ﻢﯿﺳ ﻥﻭﺪﺑ ﻪﻘﯿﻗﺩ 60
1.ﺪﺷﺎﺑ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺪﯾﻮﺷ ﻦﺌﻤﻄﻣ
2ﻮﯾ ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ ﻭ ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻﻭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﺑ ﺍﺭ ﯽﺑ ﺱﺍ ﻮﯾ ﻭﺮﮑﯿﻣ ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻﻭ ﻪﯾﺬﻐﺗ (4 ﺮﯾﻮﺼﺗ) ﺪﺣﺍﻭ ﻪﺑ ﺍﺭ ﯽﺑ ﺱﺍ
3.ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻﻭ ﯼﺭﺍﻮﯾﺩ ﺰﯾﺮﭘ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻕﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ
4ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ ﻭ ﺪﯿﻨﮐ ﺍﺪﺟ ﺰﯾﺮﭘ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻕﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ ﻝﺎﺼﺗﺍ ،ﻥﺩﺮﮐ ﮊﺭﺎﺷ ﺯﺍ ﺪﻌﺑ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺍﺪﺟ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﺰﯿﻧ ﺍﺭ ﯽﺑ ﺱﺍ ﻮﯾ ﻭﺮﮑﯿﻣ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
ﻪﺑ ﻪﮐ ﯽﻧﺎﻣﺯ ﺎﯾ ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻢﯿﺳ ﻥﻭﺪﺑ ﺪﯿﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ ﺯﺍ :ﻪﺟﻮﺗ
.ﺖﺳﺍ ﻞﺻﻭ ﯼﺭﺍﻮﯾﺩ ﺰﯾﺮﭘ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﻭ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ،هﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺭﺎﺑ ﺮﻫ ﺯﺍ ﺲﭘ :ﻪﺟﻮﺗ
ﺡﻼصﺍ صﻮﺼﺨﻣ ﯼﺎﻫﺮﺳ ﻥﺩﺮﮐ ﻞﺻﻭ ﻭ ﻥﺩﺮﮐ ﺍﺪﺟ
1ﺮﺳ ﻪﻧﺍﺪﻧﺩ ﺖﻤﺴﻗ ،ﺡﻼﺹﺍ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﺮﺳ ﮏﯾ ﻥﺩﺮﮐ ﺍﺪﺟ ﯼﺍﺮﺑ
ﺍﺪﺟ (5 ﺮﯾﻮﺼﺗ) ﻪﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻭ ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﻻﺎﺑ ﻪﺑ ﺍﺭ ﺡﻼﺹﺍ ﺹﻮﺼﺨﻣ
.ﺪﯿﻨﮐ
2ﺹﻮﺼﺨﻣ ﺮﺳ ﯼﺎﻫﺖﻔﭼ ،ﺡﻼﺹﺍ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﺮﺳ ﮏﯾ ﻥﺩﺮﮐ ﻞﺻﻭ ﯼﺍﺮﺑ
ﺪﯿﻨﮐ ﺩﺭﺍﻭ ﻪﺘﺳﺩ ﯼﻮﻠﺟ ﺖﻤﺴﻗ ﺭﺩ ﻩﺪﺷ ﻪﯿﺒﻌﺗ ﯼﺎﻫﺭﺎﯿﺷ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺡﻼﺹﺍ
ﺭﺎﺸﻓ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﺘﺳﺩ ﯼﻭﺭ ﺮﺑ ﺍﺭ ﺡﻼﺹﺍ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﺮﺳ ﺐﻘﻋ ﺖﻤﺴﻗ ﻭ
.ﺩﻮﺷ ﻩﺪﯿﻨﺷ (6 ﺮﯾﻮﺼﺗ) (ﮏﯿﻠﮐ ﯼﺍﺪﺻ ﺎﺗ) ﺪﯿﻫﺩ
ﺎﻫﻪﻧﺎﺷ ﻥﺩﺮﮐ ﺍﺪﺟ ﻭ ﻥﺩﺮﮐ ﻞﺻﻭ
1ﺶﺨﺑ ،ﺡﻼﺹﺍ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﺮﺳ ﻪﺑ ﻪﻧﺎﺷ ﻉﻮﻧ ﺮﻫ ﻥﺩﺮﮐ ﻞﺻﻭ ﯼﺍﺮﺑ
ﺖﻤﺴﻗ ﻭ ﺪﯿﻫﺩ ﺖﮐﺮﺣ ﻪﻧﺍﺪﻧﺩ ﯼﻭﺭ ﺍﺭ ﺡﻼﺹﺍ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﺮﺳ ﯽﯾﻮﻠﺟ
ﻩﺪﯿﻨﺷ (ﮏﯿﻠﮐ ﯼﺍﺪﺻ ﺎﺗ) ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯼﻭﺭ ﺮﺑ ﺍﺭ ﻦﺸﮐﮊﻭﺮﭘ ﺐﻘﻋ
.(7 ﺮﯾﻮﺼﺗ) ﺩﻮﺷ
2ﻁﺎﯿﺘﺣﺍ ﺎﺑ ،ﺡﻼﺹﺍ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﺮﺳ ﺯﺍ ﻪﻧﺎﺷ ﻉﻮﻧ ﺮﻫ ﻥﺩﺮﮐ ﺍﺪﺟ ﯼﺍﺮﺑ
(8 ﺮﯾﻮﺼﺗ) ﺹﻮﺼﺨﻣ ﺮﺳ ﺯﺍ ﻭ ﺪﯿﺸﮑﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻥﺁ ﺖﺸﭘ ﺖﻤﺴﻗ
.ﺪﯿﯾﺎﻤﻧ ﺍﺪﺟ ﺡﻼﺹﺍ
ﯼﺍﺭﺍﺩ ﻪﮐ ﯼﺍﻪﻧﺎﺷ ﺯﺍ ﺍﺪﺘﺑﺍ ،ﺪﯿﻨﮐﯽﻣ ﺶﯾﺍﺮﯿﭘ ﻝﻭﺍ ﺭﺎﺑ ﯼﺍﺮﺑ ﯽﺘﻗﻭ :ﻪﺟﻮﺗ
.ﺪﯾﻮﺷ ﺎﻨﺷﺁ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺎﺑ ﺎﺗ ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺖﺳﺍ ﺶﯾﺍﺮﯿﭘ ﻩﺯﺍﺪﻧﺍ ﺮﺜﮐﺍﺪﺣ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﻦﺷﻭﺭ ﺎﯾ ﺵﻮﻣﺎﺧ
1ﺍﺭ ﺵﻮﻣﺎﺧ/ﻦﺷﻭﺭ ﻩﺪﻧﺰﻐﻟ ﺪﯿﻠﮐ ﺲﭙﺳ ،ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ ﺖﮐﺮﺣ ﻞﻔﻗ ﺪﯿﻠﮐ
.ﺩﻮﺷ ﻦﺷﻭﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺎﺗ ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ (9 ﺮﯾﻮﺼﺗ) ﻻﺎﺑ ﻪﺑ
2ﺖﮐﺮﺣ ﻦﯿﯾﺎﭘ ﻪﺑ ﺍﺭ ﺵﻮﻣﺎﺧ/ﻦﺷﻭﺭ ﺪﯿﻠﮐ ،هﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﯼﺍﺮﺑ
.ﺪﯿﻫﺩ
ﻪﻧﺎﺷ ﻥﻭﺪﺑ ﺡﻼصﺍ
0.5) ﭻﻨﯾﺍ 1/32 ﻩﺯﺍﺪﻧﺍ) ﻦﮑﻤﻣ ﻩﺯﺍﺪﻧﺍ ﻦﯾﺮﺘﻤﮐ ﺎﺗ ﺶﯾﺭ ﻥﺩﺮﮐ ﻩﺎﺗﻮﮐ ﯼﺍﺮﺑ
ﯼﺎﻫﺶﯾﺭﻂﺧ ﺎﯾ ﻥﺩﺮﮔ ،ﺶﯾﺭ ﻑﺍﺮﻃﺍ ﯼﺎﻫﻂﺧ ﻥﺩﺮﮐ ﺐﺗﺮﻣ ﺎﯾ ((ﺮﺘﻣﯽﻠﯿﻣ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻪﻧﺎﺷ ﻥﻭﺪﺑ ﺮﻔﺻ ﻩﺮﻤﻧ ﺶﯾﺍﺮﯿﭘ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﺮﺳ ﺯﺍ ،ﻞﻐﺑ
1ﺮﺳ ﻑﺎﺻ ﻑﺮﻃ ،ﻦﮑﻤﻣ ﻩﺯﺍﺪﻧﺍ ﻦﯾﺮﺘﻤﮐ ﺎﺗ ﺎﻫﻮﻣ ﻥﺩﺮﮐ ﻩﺎﺗﻮﮐ ﯼﺍﺮﺑ
ﺮﯾﻮﺼﺗ) ﺖﻬﺟ ﻑﻼﺥ ﺭﺩ ﻭ ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﺖﺳﻮﭘ ﯼﻭﺭ ﺍﺭ ﺡﻼﺹﺍ ﺹﻮﺼﺨﻣ
.ﺪﯿﺸﮑﺑ ﺖﺳﻮﭘ ﯼﻭﺭ ﺎﻫﻮﻣ ﺪﺷﺭ (10
2ﯼﻭﺭ ﯼﺩﻮﻤﻋ ﺕﺭﻮﺻ ﻪﺑ ﺍﺭ ﺡﻼﺹﺍ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﺮﺳ ،ﻥﺩﺯ ﻎﯿﺗ ﯼﺍﺮﺑ
.ﺪﯿﺸﮑﺑ ﻦﯿﯾﺎﭘ ﺎﯾ ﻻﺎﺑ ﻪﺑ ﻢﯾﻼﻡ (11 ﺮﯾﻮﺼﺗ) ﺭﺎﺸﻓ ﺎﺑ ﻭ ﺪﯾﺭﺍﺬﮕﺑ ﺖﺳﻮﭘ
ﻪﻧﺎﺷ ﺎﺑ ﺡﻼصﺍ
ﺎﺑ ﺎﺗ ﺪﯿﻨﮐ ﺭﺎﮐ ﻢﯿﻈﻨﺗ ﻦﯾﺮﺗﺪﻨﻠﺑ ﺎﺑ ،ﺪﯿﻨﮐ ﯽﻣ ﺡﻼﺹﺍ ﻝﻭﺍ ﺭﺎﺑ ﯼﺍﺮﺑ ﯽﺘﻗﻭ :ﻪﺟﻮﺗ
.ﺪﯾﻮﺷ ﺎﻨﺷﺁ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
-ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺮﺗﺎﮐ ﺪﺣﺍﻭ ﻪﺑ ﻞﺼﺘﻣ ﺶﯾﺭ ﻪﺗ ﻭ ﺶﯾﺭ ﻪﻧﺎﺷ ﺯﺍ ﺪﯿﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ
.ﺪﯾﺭﻭﻻﺭﺩ ﻩﺍﻮﺨﻟﺩ ﻝﺪﻣ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻞﯿﺒﺳ ﻭ ﺶﯾﺭ ﺎﺗ
1.ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻﻭ ﺶﯾﺭ ﺶﯾﺍﺮﯿﭘ ﺮﻔﺻ ﻩﺮﻤﻧ ﺮﺳ ﻪﺑ ﺍﺭ (7 ﺮﯾﻮﺼﺗ) ﻪﻧﺎﺷ
2.ﺪﯿﻨﮐ ﻦﺷﻭﺭ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
3ﺍﺭ ﻆﻓﺎﺤﻣ ،ﺩﺮﯿﮔ ﺕﺭﻮﺻ ﻦﮑﻤﻣ ﻞﮑﺷ ﻦﯾﺮﺘﻬﺑ ﻪﺑ ﺶﯾﺍﺮﯿﭘ ﻪﮑﻨﯾﺍ ﯼﺍﺮﺑ
ﻆﻓﺎﺤﻣ ﺢﻄﺳ ﺪﯾﻮﺷ ﻦﺌﻤﻄﻣ .ﺪﯿﻫﺩ ﺖﮐﺮﺣ ﻮﻣ ﺪﺷﺭ ﺖﻬﺟ ﻑﻼﺥ
.ﺪﻧﺎﻤﺑ ﯽﻗﺎﺑ ﺖﺳﻮﭘ ﺎﺑ ﺱﺎﻤﺗ ﺭﺩ ﻪﺸﯿﻤﻫ
ﺶﯾﺭ ﻭ ﺶﯾﺭ ﻪﺗ ﯼﺎﻫ ﻪﻧﺎﺷ
ﻩﺮﻤﻧ ﺮﺳ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻪﻧﺎﺷ ﮏﯾ ،ﻞﯿﺒﺳ ﻭ ﺶﯾﺭ ﯼﺎﻫﻮﻣ ﺖﺧﺍﻮﻨﮑﯾ ﺶﯾﺍﺮﯿﭘ ﯼﺍﺮﺑ
3 ﻭ ﺶﯾﺭﻪﺗ ﻪﻧﺎﺷ 1 ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ ﻩﺍﺮﻤﻫ ﻪﺑ .ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻﻭ ﺶﯾﺭ ﺶﯾﺍﺮﯿﭘ ﺮﻔﺻ
ﺝﺭﺩ ﺎﻫﻪﻧﺎﺷ ﯼﻭﺭ ﺮﺑ ﻮﻣ ﻩﺯﺍﺪﻧﺍ ﺕﺎﻤﯿﻈﻨﺗ .ﺩﺩﺮﮔﯽﻣ ﻪﺋﺍﺭﺍ ﺶﯾﺭ ﻪﻧﺎﺷ
ﻥﺎﺸﻧ ﺍﺭ ﺶﯾﺍﺮﯿﭘ ﺯﺍ ﺲﭘ ﻩﺪﻧﺎﻤﯿﻗﺎﺑ ﯼﺎﻫﻮﻣ ﻩﺯﺍﺪﻧﺍ ،ﺕﺎﻤﯿﻈﻨﺗ ﻦﯾﺍ .ﺪﻧﺍﻩﺪﺷ
.ﺪﻨﻫﺩﯽﻣ
ﺮﺘﻣﯽﻠﯿﻣ ﻪﻧﺎﺷ
ﺮﺘﻣﯽﻠﯿﻣ 1 ﺶﯾﺭﻪﺗ ﻪﻧﺎﺷ
ﺮﺘﻣﯽﻠﯿﻣ 3 ﺶﯾﺭ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﻪﻧﺎﺷ
ﺮﺘﻣﯽﻠﯿﻣ 5 ﺶﯾﺭ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﻪﻧﺎﺷ
ﺮﺘﻣﯽﻠﯿﻣ 7 ﺶﯾﺭ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﻪﻧﺎﺷ
ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ
ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺭﺎﺑ ﺮﻫ ﺯﺍ ﺲﭘ ﻥﺩﺮﮐﺰﯿﻤﺗ
ﺪﻨﻧﺎﻣ ﻩﺪﻧﺭﻮﺧ ﺕﺎﻌﯾﺎﻣ ﺎﯾ ﻩﺪﻨﯾﺎﺳ ﻩﺪﻨﯾﻮﺷ ﺩﺍﻮﻣ ،هﺩﺎﺒﻤﺳ ﺯﺍ ﺰﮔﺮﻫ :ﻪﺟﻮﺗ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﯼﺍﺮﺑ ﻥﻮﺘﺳﺍ ﺎﯾ ﻦﯾﺰﻨﺑ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺭﺎﺑ ﺮﻫ ﺯﺍ ﺲﭘ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﺸﯿﻤﻫ
1 .ﺪﯿﺸﮑﺑ ﻕﺮﺑ ﺰﯾﺮﭘ ﺯﺍ ﻭ ﺪﯿﻨﮐ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
2ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﺍﺭ (5 ﺮﯾﻮﺼﺗ) ﺡﻼﺹﺍ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﺮﺳ ﺎﯾ (8 ﺮﯾﻮﺼﺗ) ﻪﻧﺎﺷ ﺍﺪﺘﺑﺍ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺯﺎﺑ
3ﺮﯾﻮﺼﺗ) ﻩﺪﺷ ﻪﺋﺍﺭﺍ ﺱﺮﺑ ﺎﺑ ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ ﻊﻤﺟ ﻪﻈﻔﺤﻣ ﺭﺩ ﻪﮐ ﺍﺭ ﯽﯾﺎﻫﻮﻣ
.ﺪﯾﺭﻭﺎﯿﺑ ﻥﻭﺮﯿﺑ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻩﺍﺮﻤﻫ ﻪﺑ (12
4(13 ﺮﯾﻮﺼﺗ) ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻩﺍﺮﻤﻫ ﻩﺪﺷ ﻪﺋﺍﺭﺍ ﺱﺮﺑ ﺎﺑ ﺍﺭ ﺵﺮﺑ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﺮﺳ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺰﯿﻤﺗ
ﯽﺒﻧﺎﺟ ﻡﺯﺍﻮﻟ ﺵﺭﺎﻔﺳ
ﺯﺍ ،ﯽﮐﺪﯾ ﺕﺎﻌﻄﻗ ﻭ ﯽﺒﻧﺎﺟ ﻡﺯﺍﻮﻟ ﺪﯾﺮﺧ ﯼﺍﺮﺑ
ﻩﺪﻨﺷﻭﺮﻓ ﻪﺑ ﺎﯾ ﺪﯿﻨﮐ ﻥﺪﯾﺩ www.shop.philips.com/service
ﯼﺮﺘﺸﻣ ﺕﺎﻣﺪﺧ ﺰﮐﺮﻣ ﺎﺑ ﺪﯿﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ ﻦﯿﻨﭽﻤﻫ .ﺪﯿﻨﮐ ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ Philips
ﻪﺑ ،ﺱﺎﻤﺗ ﺕﺎﯿﺋﺰﺟ ﺯﺍ ﻉﻼﻁﺍ ﯼﺍﺮﺑ) ﺪﯾﺮﯿﮕﺑ ﺱﺎﻤﺗ ﺩﻮﺧ ﺭﻮﺸﮐ ﺭﺩ Philips
.(ﺪﯿﻨﮐ ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ ﻥﺎﻬﺟ ﺮﺳﺍﺮﺳ ﺖﻧﺎﻤﺿ ﻪﮔﺮﺑ
ﺖﻓﺎﯾﺯﺎﺑ
-ﺭﻭﺩ ﯽﻟﻮﻤﻌﻣ ﯽﮕﻧﺎﺧ ﯼﺎﻫ ﻪﻟﺎﺑﺯ ﺎﺑ ﻑﺮﺼﻣ ﻩﺭﻭﺩ ﻥﺎﯾﺎﭘ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻦﯾﺍ
ﻞﯾﻮﺤﺗ ﺖﻓﺎﯾﺯﺎﺑ ﯼﺭﻭﺁ ﻊﻤﺟ ﺰﮐﺍﺮﻣ ﻪﺑ ﺖﻓﺎﯾﺯﺎﺑ ﺖﻬﺟ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻪﮑﻠﺑ ،ﺪﯾﺯﺍﺪﻨﯿﻧ
.ﺪﯿﻨﮐ ﯽﻣ ﮏﻤﮐ ﺖﺴﯾﺯ ﻂﯿﺤﻣ ﻆﻔﺣ ﻪﺑ ،ﺭﺎﮐ ﻦﯾﺍ ﻡﺎﺠﻧﺍ ﺎﺑ .ﺪﯿﻫﺩ
-ﻪﻟﺎﺑﺯ ﺪﻨﻧﺎﻣ ﺍﺭ ﻥﺁ ﺪﯾﺎﺒﻧ ﻪﮐ ﺖﺳﺍ ﮊﺭﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﯼﺍﺭﺍﺩ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻦﯾﺍ
ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻪﮐ ﻢﯿﻨﮐ ﯽﻣ ﻪﯿﺻﻮﺗ ًﺎﯾﻮﻗ .ﺪﯾﺯﺍﺪﻨﯿﺑ ﺭﻭﺩ ﯽﮕﻧﺎﺧ ﯽﻟﻮﻤﻌﻣ ﯼﺎﻫ
ﺎﺗ ﻩﺩﺮﺑ Philips ﺕﺎﻣﺪﺧ ﺰﮐﺮﻣ ﺎﯾ ﯼﺭﻭﺁ ﻊﻤﺟ ﯽﻤﺳﺭ ﺰﮐﺮﻣ ﻪﺑ ﺍﺭ ﺩﻮﺧ
.ﺪﯾﺯﺎﺳ ﺍﺪﺟ ﯼﺍ ﻪﻓﺮﺣ ﺕﺭﻮﺼﺑ ﺍﺭ ﮊﺭﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ ﯼﺮﺗﺎﺑ
-ﺕﻻﻮﺼﺤﻣ ﻪﻧﺎﮔﺍﺪﺟ ﯼﺭﻭﺁ ﻊﻤﺟ ﺹﻮﺼﺧ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺩﻮﺧ ﺭﻮﺸﮐ ﻦﯿﻧﺍﻮﻗ
ﻊﻓﺩ .ﺪﯿﻨﮐ ﻝﺎﺒﻧﺩ ﮊﺭﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ ﯼﺎﻫ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﻭ ﯽﮑﯾﺮﺘﮑﻟﺍ ﻭ ﯽﮑﯿﻧﻭﺮﺘﮑﻟﺍ
ﺖﺴﯾﺯ ﻂﯿﺤﻣ ﻭ ﻥﺎﺴﻧﺍ ﺖﻣﻼﺱ ﯼﺍﺮﺑ ﯽﻔﻨﻣ ﯼﺎﻫﺪﻣﺎﯿﭘ ﺯﺍ ﺢﯿﺤﺻ
.ﺪﻨﮐ ﯽﻣ ﯼﺮﯿﮔﻮﻠﺟ
ﮊﺭﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﻥﺩﺮﮐﺍﺪﺟ
.ﺪﯾﺭﻭﺎﯿﺑ ﻥﻭﺮﯿﺑ ﺍﺭ ﮊﺭﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ ﯼﺮﺗﺎﺑ ،ﺪﯾﺯﺍﺪﻧﺍ ﯽﻣ ﺭﻭﺩ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯽﺘﻗﻭ ﻂﻘﻓ
ﺍﺪﺟ ﺰﯾﺮﭘ ﺯﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻝﺎﺼﺗﺍ ﺪﯿﻨﮐ ﯽﺳﺭﺮﺑ ،ﯼﺮﺗﺎﺑ ﻥﺩﺭﻭﺁ ﻥﻭﺮﯿﺑ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ
.ﺪﺷﺎﺑ ﯽﻟﺎﺧ ًﻼﻡﺎﮐ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﻭ ﺪﺷﺎﺑ
ﻭ ﺪﯿﻨﮐ ﯽﻣ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﺯﺎﺑ ﯼﺍﺮﺑ ﻒﻠﺘﺨﻣ ﯼﺎﻫﺭﺍﺰﺑﺍ ﺯﺍ ﯽﺘﻗﻭ
ﺭﺩ ﺍﺭ ﯽﻨﻤﯾﺍ ﯼﺎﻫ ﻁﺎﯿﺘﺣﺍ ،ﺪﯾﺯﺍﺪﻧﺍ ﯽﻣ ﺭﻭﺩ ﺍﺭ ﮊﺭﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﻪﮐ ﯽﻧﺎﻣﺯ
.ﺪﯾﺮﯿﮕﺑ ﺮﻈﻧ
1ﭻﯿﭘ ﺮﮔﺍ .ﺩﺭﺍﺩ ﺩﻮﺟﻭ ﯽﭽﯿﭘ ﻪﻠﯿﺳﻭ ﯼﻮﻠﺟ ﺎﯾ ﺖﺸﭘ ﺭﺩ ﺪﯿﻨﯿﺒﺑ ﺪﯿﻨﮐ ﯽﺳﺭﺮﺑ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺯﺎﺑ ﺍﺭ ﻥﺁ ،ﺩﻮﺑ
2ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ .ﺪﯿﻨﮐ ﺍﺪﺟ ﯽﺘﺷﻮﮔ ﭻﯿﭘ ﺎﺑ ﺍﺭ ﻪﻠﯿﺳﻭ ﯼﻮﻠﺟ ﺎﯾ/ﻭ ﺖﺸﭘ ﺏﺎﻗ
ﺎﺗ ﺪﯿﻨﮐ ﺯﺎﺑ ﺍﺭ ﻪﻠﯿﺳﻭ ﺯﺍ ﯽﯾﺎﻬﺘﻤﺴﻗ ﺎﯾ/ﻭ ﺮﮕﯾﺩ ﯼﺎﻬﭽﯿﭘ ﻦﯿﻨﭽﻤﻫ ،ﻡﻭﺰﻟ
.ﺪﯿﻨﯿﺒﺑ ﮊﺭﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﺎﺑ ﺍﺭ ﯽﭘﺎﭼ ﺭﺍﺪﻣ ﺩﺭﻮﺑ
3.ﺪﯿﻨﮐ ﺍﺪﺟ ﺍﺭ ﮊﺭﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ ﯼﺮﺗﺎﺑ
ﯽﻧﺎﺒﯿﺘﺸﭘ ﻭ ﻪﻣﺎﻧ ﺖﻧﺎﻤﺿ
ﺯﺍ ًﺎﻔﻄﻟ ،ﺪﯾﺭﺍﺩ ﺯﺎﯿﻧ ﯽﻧﺎﺒﯿﺘﺸﭘ ﺎﯾ ﺕﺎﻋﻼﻁﺍ ﻪﺑ ﺮﮔﺍ
ﻦﯿﺑ ﻪﻣﺎﻧ ﺖﻧﺎﻤﺿ ﻪﭼﺮﺘﻓﺩ ﺎﯾ ﺪﯿﻨﮐ ﻥﺪﯾﺩ www.philips.com/support
.ﺪﯿﻧﺍﻮﺨﺑ ﺍﺭ ﯽﻠﻠﻤﻟﺍ
ﺖﻧﺎﻤﺿ ﯼﺎﻫﺖﯾﺩﻭﺪﺤﻣ
ﯽﻠﻠﻤﻟﺍ ﻦﯿﺑ ﻪﻣﺎﻧ ﺖﻧﺎﻤﺿ ﺶﺷﻮﭘ ﺖﺤﺗ ،ﺵﺮﺑ ﯼﺍﺮﺑ ﺭﺍﺩ ﻪﻐﯿﺗ ﯼﺎﻫ ﺶﺨﺑ
.ﺪﻧﻮﺷ ﺏﺍﺮﺧ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ﺍﺮﯾﺯ ﺪﻨﺘﺴﯿﻧ