Table of Contents
- Contents
- Machine overview (Fig. 1)
- Introduction
- First installation
- AquaClean filter
- Measuring water hardness
- Using the control panel
- Brewing drinks
- Personalizing drinks
- Adjusting grinder settings
- Handling the brew group
- Cleaning and maintenance
- Cleaning the milk carafe
- Descaling procedure
- What to do if the descaling procedure is interrupted
- Warning icons and error codes
- Ordering accessories
- Troubleshooting
- Indhold
- Oversigt over maskinen (fig. 1)
- Introduktion
- Første installation
- AquaClean-filter
- Måling af vandets hårdhedsgrad
- Brug af betjeningspanelet
- Brygning af drikke
- Personlige indstillinger af drikke
- Regulering af formalingsindstillinger
- Håndtering af bryggeenheden
- Rengøring og vedligeholdelse
- Rengøring af mælkekanden
- Afkalkningsprocedure
- Hvad gør man, hvis afkalkningsproceduren afbrydes
- Advarselsikoner og fejlkoder
- Bestilling af tilbehør
- Fejlfinding
- Inhalt
- Übersicht über die Maschine (Abb. 1)
- Einführung
- Inbetriebnahme
- AquaClean-Filter
- Messung der Wasserhärte
- Das Bedienfeld verwenden
- Brühen von Getränken
- Getränke personalisieren
- Einstellung des Mahlgrads
- Handhabung der Brühgruppe
- Reinigung und Wartung
- Milchkanne reinigen
- Entkalkungsvorgang
- Wenn der Entkalkungsvorgang unterbrochen wurde
- Warnsymbole und Fehlercodes
- Bestellen von Zubehör
- Fehlerbehebung
- Contenido
- Descripción general del aparato (Fig. 1)
- Introducción
- Primera instalación
- Filtro AquaClean
- Medición de la dureza del agua
- Uso del panel de control
- Preparación de bebidas
- Personalización de bebidas
- Selección de los ajustes de molido
- Manejo del grupo de preparación de café
- Limpieza y mantenimiento
- Limpieza de la jarra de leche
- Procedimiento de descalcificación
- Qué hacer si el proceso de descalcificación se interrumpe
- Iconos de advertencia y códigos de error
- Solicitud de accesorios
- Resolución de problemas
- Sommaire
- Présentation de la machine (Fig. 1)
- Introduction
- Première installation
- Filtre AquaClean
- Mesure de la dureté de l'eau
- Utilisation du panneau de commande
- Préparation de boissons
- Personnalisation des boissons
- Réglage des paramètres du moulin
- Manipulation du groupe de percolation
- Nettoyage et entretien
- Nettoyage de la carafe à lait
- Procédure de détartrage
- Que faire si la procédure de détartrage est interrompue
- Icônes d'alerte et codes d'erreur
- Commande d'accessoires
- Dépannage
- Sommario
- Panoramica della macchina (Fig. 1)
- Introduzione
- Prima installazione
- Filtro AquaClean
- Misurazione della durezza dell'acqua
- Uso del pannello di controllo
- Preparazione di bevande
- Personalizzazione delle bevande
- Regolazione delle impostazioni di macinatura
- Gestione del gruppo infusore
- Pulizia e manutenzione
- Pulizia della caraffa del latte
- Procedura di rimozione del calcare
- Cosa fare in caso di interruzione della procedura di rimozione del calcare
- Icone di avvertenza e codici di errore
- Ordinazione degli accessori
- Risoluzione dei problemi
- Inhoud
- Apparaatoverzicht (fig. 1)
- Introductie
- Eerste installatie
- AquaClean-filter
- De waterhardheid meten
- Het bedieningspaneel gebruiken
- Dranken bereiden
- Dranken aan uw voorkeur aanpassen
- De maalgraadstanden aanpassen
- De zetgroep
- Schoonmaken en onderhoud
- De melkkan schoonmaken
- Ontkalkingsprocedure
- Wat u moet doen als de ontkalkingsprocedure wordt onderbroken
- Waarschuwingspictogrammen en foutcodes
- Accessoires bestellen
- Problemen oplossen
- Innhold
- Oversikt over maskinen (fig. 1)
- Innledning
- Første installasjon
- AquaClean-filter
- Måling av hardhetsgraden på vannet
- Bruke kontrollpanelet
- Brygge drikker
- Tilpass drikkene dine
- Justering av innstillinger for kvernen
- Håndtere bryggeenheten
- Rengjøring og vedlikehold
- Rengjøring av melkekannen
- Fremgangsmåte for avkalkning
- Hva du må gjøre hvis avkalkingsprogrammet blir avbrutt
- Varselikoner og feilkoder
- Bestille tilbehør
- Feilsøking
- Conteúdo
- Descrição geral da máquina (Fig. 1)
- Introdução
- Primeira instalação
- Filtro AquaClean
- Medir a dureza da água
- Utilizar o painel de controlo
- Preparar bebidas
- Personalizar as bebidas
- Ajustar as definições do moinho
- Manusear o grupo de preparação
- Limpeza e manutenção
- Limpar o jarro de leite
- Procedimento de descalcificação
- O que fazer se o procedimento de descalcificação for interrompido
- Ícones de advertência e códigos de erro
- Encomendar acessórios
- Resolução de problemas
- Sisältö
- Laitteen yleiskuvaus (kuva 1)
- Johdanto
- Ensiasennus
- AquaClean-suodatin
- Veden kovuuden mittaaminen
- Ohjauspaneelin käyttäminen
- Juomien valmistaminen
- Juomien mukauttaminen
- Jauhatusasetusten säätäminen
- Kahviyksikön käsitteleminen
- Puhdistus ja huolto
- Maitokannun puhdistus
- Kalkinpoisto
- Toimenpiteet kalkinpoiston keskeytyessä
- Varoituskuvakkeet ja virhekoodit
- Lisävarusteiden tilaaminen
- Vianmääritys
- Innehåll
- Översikt över bryggaren (fig. 1)
- Inledning
- Inledande installation
- AquaClean-filter
- Mäta vattnets hårdhet
- Använda kontrollpanelen
- Brygga drycker
- Anpassa dina drycker
- Ändra inställningarna för malningsgraden
- Hantering av bryggruppen
- Rengöring och underhåll
- Rengöra mjölkkannan
- Avkalkningsprocess
- Vad gör jag om avkalkningsprocessen avbryts?
- Varningssymboler och felkoder
- Beställa tillbehör
- Felsökning
- Περιεχόμενα
- Επισκόπηση μηχανής (Εικ. 1)
- Εισαγωγή
- Πρώτη εγκατάσταση
- Φίλτρο AquaClean
- Μέτρηση σκληρότητας νερού
- Χρήση του πίνακα ελέγχου
- Παρασκευή ροφημάτων
- Εξατομίκευση των ροφημάτων
- Προσαρμογή των ρυθμίσεων του μύλου
- Χειρισμός της ομάδας παρασκευής
- Καθαρισμός και συντήρηση
- Καθαρισμός της καράφας γάλακτος
- Διαδικασία αφαίρεσης αλάτων
- Τι να κάνετε αν διακοπεί η διαδικασία αφαίρεσης αλάτων
- Προειδοποιητικά εικονίδια και κωδικοί σφάλματος
- Παραγγελία παρελκόμενων
- Αντιμετώπιση προβλημάτων
- fold out page.pdf
- Contents
- Machine overview
- Introduction
- First installation
- AquaClean filter
- Measuring the water hardness
- Control panel and display
- Brewing coffee
- Special drinks and hot water
- Beverage types and lengths
- Adjusting volume and taste
- Cleaning and maintenance
- Descaling procedure
- Warning icons and error codes
- Troubleshooting
- Inhalt
- Übersicht über die Maschine
- Einführung
- Inbetriebnahme
- AquaClean-Filter
- Wasserhärte messen
- Bedienfeld und Display
- Kaffee brühen
- Spezialgetränke und heißes Wasser
- Getränkearten und Längen
- Menge und Geschmack einstellen
- Reinigung und Wartung
- Entkalkungsvorgang
- Warnsymbole und Fehlercodes
- Fehlerbehebung
- Contenido
- Descripción general del aparato
- Introducción
- Primera instalación
- Filtro AquaClean
- Medición de la dureza del agua
- Paneles de control y pantalla
- Cómo hacer café
- Bebidas especiales y agua caliente
- Tipos de bebida y medidas
- Ajuste del volumen y del sabor
- Limpieza y mantenimiento
- Procedimiento de descalcificación
- Iconos de advertencia y códigos de error
- Resolución de problemas
- Table des matières
- Présentation de la machine
- Introduction
- Première installation
- Filtre AquaClean
- Mesure de la dureté de l'eau
- Panneaux de commande et afficheurs
- Pour faire du café
- Boissons spéciales et eau chaude
- Types de boissons et longueurs
- Régler le volume et le goût
- Nettoyage et entretien
- Procédure de détartrage
- Icônes d'alerte et codes d'erreur
- Dépannage
- Indice
- Panoramica della macchina
- Introduzione
- Prima installazione
- Filtro AquaClean
- Misurazione della durezza dell'acqua
- Pannello di controllo e display
- Preparazione del caffè
- Bevande speciali e acqua calda
- Tipi di bevanda e lunghezze
- Regolazione di volume e gusto
- Pulizia e manutenzione
- Procedura di rimozione del calcare
- Icone di avvertenza e codici di errore
- Risoluzione dei problemi
- Inhoudsopgave
- Overzicht van het apparaat
- Introductie
- Eerste installatie
- AquaClean-filter
- De waterhardheid meten
- Bedieningspaneel en display
- Koffiezetten
- Speciale dranken en heet water
- Soorten dranken en hoeveelheden
- De hoeveelheid en smaak aanpassen
- Reiniging en onderhoud
- Ontkalkingsprocedure
- Waarschuwingspictogrammen en foutcodes
- Problemen oplossen
- foldout page.pdf
- Contents
- Machine overview
- Introduction
- First installation
- AquaClean filter
- Measuring water hardness
- Using the control panel
- Brewing drinks
- Personalizing drinks
- Adjusting grinder settings
- Handling the brew group
- Cleaning and maintenance
- Descaling procedure
- What to do if the descaling procedure is interrupted
- Warning icons and error codes
- Ordering accessories
- Troubleshooting
- Indhold
- Oversigt over maskinen
- Introduktion
- Første installation
- AquaClean-filter
- Måling af vandets hårdhedsgrad
- Brug af betjeningspanelet
- Brygning af drikke
- Personlige indstillinger af drikke
- Regulering af formalingsindstillinger
- Håndtering af bryggeenheden
- Rengøring og vedligeholdelse
- Afkalkningsprocedure
- Hvad gør man, hvis afkalkningsproceduren afbrydes
- Advarselsikoner og fejlkoder
- Bestilling af tilbehør
- Fejlfinding
- Inhalt
- Übersicht über die Maschine
- Einführung
- Inbetriebnahme
- AquaClean-Filter
- Messung der Wasserhärte
- Das Bedienfeld verwenden
- Brühen von Getränken
- Getränke personalisieren
- Einstellung des Mahlgrads
- Handhabung der Brühgruppe
- Reinigung und Wartung
- Entkalkungsvorgang
- Wenn der Entkalkungsvorgang unterbrochen wurde
- Warnsymbole und Fehlercodes
- Bestellen von Zubehör
- Fehlerbehebung
- Contenido
- Descripción general de la máquina
- Introducción
- Primera instalación
- Filtro AquaClean
- Medición de la dureza del agua
- Uso del panel de control
- Preparación de bebidas
- Personalización de bebidas
- Selección de los ajustes de molido
- Manejo del grupo de preparación de café
- Limpieza y mantenimiento
- Procedimiento de descalcificación
- Qué hacer si el proceso de descalcificación se interrumpe
- Iconos de advertencia y códigos de error
- Solicitud de accesorios
- Resolución de problemas
- Sommaire
- Présentation de la machine
- Introduction
- Première installation
- Filtre AquaClean
- Mesure de la dureté de l'eau
- Utilisation du panneau de commande
- Préparation de boissons
- Personnalisation des boissons
- Réglage des paramètres du moulin
- Manipulation du groupe de percolation
- Nettoyage et entretien
- Procédure de détartrage
- Que faire si la procédure de détartrage est interrompue
- Icônes d'alerte et codes d'erreur
- Commande d'accessoires
- Dépannage
- Sommario
- Panoramica della macchina
- Introduzione
- Prima installazione
- Filtro AquaClean
- Misurazione della durezza dell'acqua
- Uso del pannello di controllo
- Preparazione di bevande
- Personalizzazione delle bevande
- Regolazione delle impostazioni di macinatura
- Gestione del gruppo infusore
- Pulizia e manutenzione
- Procedura di rimozione del calcare
- Cosa fare in caso di interruzione della procedura di rimozione del calcare
- Icone di avvertenza e codici di errore
- Ordinazione degli accessori
- Risoluzione dei problemi
- Inhoud
- Overzicht van het apparaat
- Introductie
- Eerste installatie
- AquaClean-filter
- De waterhardheid meten
- Het bedieningspaneel gebruiken
- Dranken bereiden
- Dranken aan uw voorkeur aanpassen
- De maalgraadstanden aanpassen
- De zetgroep
- Schoonmaken en onderhoud
- Ontkalkingsprocedure
- Wat u moet doen als de ontkalkingsprocedure wordt onderbroken
- Waarschuwingspictogrammen en foutcodes
- Accessoires bestellen
- Problemen oplossen
- Innhold
- Oversikt over maskinen
- Innledning
- Første installasjon
- AquaClean-filter
- Måling av hardhetsgraden på vannet
- Bruke kontrollpanelet
- Brygge drikker
- Tilpass drikkene dine
- Justering av innstillinger for kvernen
- Håndtere bryggeenheten
- Rengjøring og vedlikehold
- Fremgangsmåte for avkalkning
- Hva du må gjøre hvis avkalkingsprogrammet blir avbrutt
- Varselikoner og feilkoder
- Bestille tilbehør
- Feilsøking
- Conteúdo
- Descrição geral da máquina
- Introdução
- Primeira instalação
- Filtro AquaClean
- Medir a dureza da água
- Utilizar o painel de controlo
- Preparar bebidas
- Personalizar as bebidas
- Ajustar as definições do moinho
- Manusear o grupo de preparação
- Limpeza e manutenção
- Procedimento de descalcificação
- O que fazer se o procedimento de descalcificação for interrompido
- Ícones de advertência e códigos de erro
- Encomendar acessórios
- Resolução de problemas
- Sisältö
- Laitteen yleiskuvaus
- Johdanto
- Ensiasennus
- AquaClean-suodatin
- Veden kovuuden mittaaminen
- Ohjauspaneelin käyttäminen
- Juomien valmistaminen
- Juomien mukauttaminen
- Jauhatusasetusten säätäminen
- Kahviyksikön käsitteleminen
- Puhdistus ja huolto
- Kalkinpoisto
- Toimenpiteet kalkinpoiston keskeytyessä
- Varoituskuvakkeet ja virhekoodit
- Lisävarusteiden tilaaminen
- Vianmääritys
- Innehåll
- Översikt över bryggaren
- Inledning
- Inledande installation
- AquaClean-filter
- Mäta vattnets hårdhet
- Använda kontrollpanelen
- Brygga drycker
- Anpassa dina drycker
- Ändra inställningarna för malningsgraden
- Hantering av bryggruppen
- Rengöring och underhåll
- Avkalkningsprocess
- Vad gör jag om avkalkningsprocessen avbryts?
- Varningssymboler och felkoder
- Beställa tillbehör
- Felsökning
- Περιεχόμενα
- Επισκόπηση μηχανής
- Εισαγωγή
- Πρώτη εγκατάσταση
- Φίλτρο AquaClean
- Μέτρηση σκληρότητας νερού
- Χρήση του πίνακα ελέγχου
- Παρασκευή ροφημάτων
- Εξατομίκευση των ροφημάτων
- Προσαρμογή των ρυθμίσεων του μύλου
- Χειρισμός της ομάδας παρασκευής
- Καθαρισμός και συντήρηση
- Διαδικασία αφαίρεσης αλάτων
- Τι να κάνετε αν διακοπεί η διαδικασία αφαίρεσης αλάτων
- Προειδοποιητικά εικονίδια και κωδικοί σφάλματος
- Παραγγελία παρελκόμενων
- Αντιμετώπιση προβλημάτων
- cleaning tabel.pdf
- Contents
- Machine overview
- Introduction
- First installation
- AquaClean filter
- Measuring water hardness
- Using the control panel
- Brewing drinks
- Personalizing drinks
- Adjusting grinder settings
- Handling the brew group
- Cleaning and maintenance
- Descaling procedure
- What to do if the descaling procedure is interrupted
- Warning icons and error codes
- Ordering accessories
- Troubleshooting
- Indhold
- Oversigt over maskinen
- Introduktion
- Første installation
- AquaClean-filter
- Måling af vandets hårdhedsgrad
- Brug af betjeningspanelet
- Brygning af drikke
- Personlige indstillinger af drikke
- Regulering af formalingsindstillinger
- Håndtering af bryggeenheden
- Rengøring og vedligeholdelse
- Afkalkningsprocedure
- Hvad gør man, hvis afkalkningsproceduren afbrydes
- Advarselsikoner og fejlkoder
- Bestilling af tilbehør
- Fejlfinding
- Inhalt
- Übersicht über die Maschine
- Einführung
- Inbetriebnahme
- AquaClean-Filter
- Messung der Wasserhärte
- Das Bedienfeld verwenden
- Brühen von Getränken
- Getränke personalisieren
- Einstellung des Mahlgrads
- Handhabung der Brühgruppe
- Reinigung und Wartung
- Entkalkungsvorgang
- Wenn der Entkalkungsvorgang unterbrochen wurde
- Warnsymbole und Fehlercodes
- Bestellen von Zubehör
- Fehlerbehebung
- Contenido
- Descripción general de la máquina
- Introducción
- Primera instalación
- Filtro AquaClean
- Medición de la dureza del agua
- Uso del panel de control
- Preparación de bebidas
- Personalización de bebidas
- Selección de los ajustes de molido
- Manejo del grupo de preparación de café
- Limpieza y mantenimiento
- Procedimiento de descalcificación
- Qué hacer si el proceso de descalcificación se interrumpe
- Iconos de advertencia y códigos de error
- Solicitud de accesorios
- Resolución de problemas
- Sommaire
- Présentation de la machine
- Introduction
- Première installation
- Filtre AquaClean
- Mesure de la dureté de l'eau
- Utilisation du panneau de commande
- Préparation de boissons
- Personnalisation des boissons
- Réglage des paramètres du moulin
- Manipulation du groupe de percolation
- Nettoyage et entretien
- Procédure de détartrage
- Que faire si la procédure de détartrage est interrompue
- Icônes d'alerte et codes d'erreur
- Commande d'accessoires
- Dépannage
- Sommario
- Panoramica della macchina
- Introduzione
- Prima installazione
- Filtro AquaClean
- Misurazione della durezza dell'acqua
- Uso del pannello di controllo
- Preparazione di bevande
- Personalizzazione delle bevande
- Regolazione delle impostazioni di macinatura
- Gestione del gruppo infusore
- Pulizia e manutenzione
- Procedura di rimozione del calcare
- Cosa fare in caso di interruzione della procedura di rimozione del calcare
- Icone di avvertenza e codici di errore
- Ordinazione degli accessori
- Risoluzione dei problemi
- Inhoud
- Overzicht van het apparaat
- Introductie
- Eerste installatie
- AquaClean-filter
- De waterhardheid meten
- Het bedieningspaneel gebruiken
- Dranken bereiden
- Dranken aan uw voorkeur aanpassen
- De maalgraadstanden aanpassen
- De zetgroep
- Schoonmaken en onderhoud
- Ontkalkingsprocedure
- Wat u moet doen als de ontkalkingsprocedure wordt onderbroken
- Waarschuwingspictogrammen en foutcodes
- Accessoires bestellen
- Problemen oplossen
- Innhold
- Oversikt over maskinen
- Innledning
- Første installasjon
- AquaClean-filter
- Måling av hardhetsgraden på vannet
- Bruke kontrollpanelet
- Brygge drikker
- Tilpass drikkene dine
- Justering av innstillinger for kvernen
- Håndtere bryggeenheten
- Rengjøring og vedlikehold
- Fremgangsmåte for avkalkning
- Hva du må gjøre hvis avkalkingsprogrammet blir avbrutt
- Varselikoner og feilkoder
- Bestille tilbehør
- Feilsøking
- Conteúdo
- Descrição geral da máquina
- Introdução
- Primeira instalação
- Filtro AquaClean
- Medir a dureza da água
- Utilizar o painel de controlo
- Preparar bebidas
- Personalizar as bebidas
- Ajustar as definições do moinho
- Manusear o grupo de preparação
- Limpeza e manutenção
- Procedimento de descalcificação
- O que fazer se o procedimento de descalcificação for interrompido
- Ícones de advertência e códigos de erro
- Encomendar acessórios
- Resolução de problemas
- Sisältö
- Laitteen yleiskuvaus
- Johdanto
- Ensiasennus
- AquaClean-suodatin
- Veden kovuuden mittaaminen
- Ohjauspaneelin käyttäminen
- Juomien valmistaminen
- Juomien mukauttaminen
- Jauhatusasetusten säätäminen
- Kahviyksikön käsitteleminen
- Puhdistus ja huolto
- Kalkinpoisto
- Toimenpiteet kalkinpoiston keskeytyessä
- Varoituskuvakkeet ja virhekoodit
- Lisävarusteiden tilaaminen
- Vianmääritys
- Innehåll
- Översikt över bryggaren
- Inledning
- Inledande installation
- AquaClean-filter
- Mäta vattnets hårdhet
- Använda kontrollpanelen
- Brygga drycker
- Anpassa dina drycker
- Ändra inställningarna för malningsgraden
- Hantering av bryggruppen
- Rengöring och underhåll
- Avkalkningsprocess
- Vad gör jag om avkalkningsprocessen avbryts?
- Varningssymboler och felkoder
- Beställa tillbehör
- Felsökning
- Περιεχόμενα
- Επισκόπηση μηχανής
- Εισαγωγή
- Πρώτη εγκατάσταση
- Φίλτρο AquaClean
- Μέτρηση σκληρότητας νερού
- Χρήση του πίνακα ελέγχου
- Παρασκευή ροφημάτων
- Εξατομίκευση των ροφημάτων
- Προσαρμογή των ρυθμίσεων του μύλου
- Χειρισμός της ομάδας παρασκευής
- Καθαρισμός και συντήρηση
- Διαδικασία αφαίρεσης αλάτων
- Τι να κάνετε αν διακοπεί η διαδικασία αφαίρεσης αλάτων
- Προειδοποιητικά εικονίδια και κωδικοί σφάλματος
- Παραγγελία παρελκόμενων
- Αντιμετώπιση προβλημάτων
Philips EP5960/10 User Manual
Displayed below is the user manual for EP5960/10 by Philips which is a product in the Coffee Makers category. This manual has pages.
Related Manuals
5000 series
Super automatic
espresso machine
EN USER MANUAL
DA BRUGERVEJLEDNING
DE BENUTZERHANDBUCH
ES MANUAL DEL USUARIO
FR MODE D’EMPLOI
IT MANUALE UTENTE
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKERHÅNDBOK
PT MANUAL DO UTILIZADOR
FI KÄYTTÖOPAS
SV ANVÄNDARHANDBOK
EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
EP5961, EP5960, EP5365
EP5364, EP5363, EP5361
EP5360
4219.460.4110.2 PHILIPS5000 OTC GLOSSY_FRONT-BACK_A5_WE.indd 1 17-10-17 12:06
Boekje_2xlinks_ICOON_A5pag.indd 1 04-04-17 15:00
14
13
2
1
4
5
3
11 12
7 6
10
8
9
19
17
18
16
34
32
33
35
24
21
22
23
26
28
25
29 27
31
30
15
20
1
5 sec.
2
3
4
FILTER
0%
NEW?
AQUA CLEAN
5
FILTER
1 / 8
AQUA CLEAN
6
0 / 8
ON
OFF
7
FILTER
2 / 8
AQUA CLEAN
8
9
Espresso
Aroma strength
2x
10
11
12
1
1
2
13
14
15
16
17
18
1
2
3
4
5
19
1
2
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
12
1
32
33
2
1
34
35
36
37
START
CALC
CLEAN
38
39
40
REMOVE
FILTER
41
MAX
CALC
CLEAN
CALC
CLEAN
1
2
42
English
Contents
Machine overview (Fig. 1)__________________________________________________________ 6
Introduction ____________________________________________________________________ 7
First installation__________________________________________________________________ 7
AquaClean filter__________________________________________________________________ 7
Measuring water hardness_________________________________________________________ 8
Using the control panel ___________________________________________________________ 9
Brewing drinks___________________________________________________________________ 9
Personalizing drinks______________________________________________________________ 10
Adjusting grinder settings__________________________________________________________ 11
Handling the brew group__________________________________________________________ 11
Cleaning and maintenance_________________________________________________________ 12
Cleaning the milk carafe ___________________________________________________________ 14
Descaling procedure______________________________________________________________ 15
Warning icons and error codes______________________________________________________ 17
Ordering accessories______________________________________________________________ 18
Troubleshooting_________________________________________________________________ 18
Machine overview (Fig. 1)
1 Control panel 19 Coffee residues drawer
2 Adjustable coffee and milk dispensing
spout
20 Coffee grounds container
3 Lid of water tank
4 Lid of bean hopper
5 Lid of pre-ground coffee compartment
6 Main switch
7 Socket for cord
8 Service door
9 'Drip tray full' indicator
10 Drip tray
11 Drip tray release button
12 Cord
13 Grind setting knob
14 Cover of bean hopper
15 Bean hopper
16 Brew group
6English
17 Inside of service door with contact
information
21 Drip tray cover
22 Espresso stand tray
23 Espresso stand cover
24 Hot water dispensing spout
25 Opening for hot water dispensing spout
26 Water tank
27 AquaClean filter
28 Milk container
29 Milk dispensing unit
30 Lid of milk dispensing unit
31 Milk dispensing spout
32 Grease tube
33 Cleaning brush
34 Measuring scoop
35 Water hardness test strip
18 Coffee exit duct
Introduction
Congratulations on your purchase of a Philips full-automatic coffee machine! To fully benefit from the
support that Philips offers, please register your product at www.philips.com/coffee-care.
Read the separate safety booklet carefully before you use the machine for the first time and save it for
future reference.
To help you get the best out of your coffee machine, Philips offers full support in 3 different ways:
1The separate quick start guide for first installation and first use.
2This user manual for more detailed information.
3Online support and movies: scan the QR code on the front page or visit www.philips.com/coffee-
care
Note: This machine has been tested with coffee. Although it has been carefully cleaned, there may be
some coffee residues left. We guarantee, however, that the machine is absolutely new.
First installation
To prepare your coffee machine for use, you need to perform a few simple steps such as filling the
water circuit and activating the AquaClean filter. These steps are shown in the separate quick start
guide.
For the best-tasting coffee, you need to brew 5 coffees initially to allow the machine to complete its
self-adjustment.
The machine has been set up to get the best taste out of your coffee beans. Therefore we advise you
not to adjust the grinder settings until you have brewed 100-150 cups (approx. 1 month of usage).
The machine is provided with the espresso stand, with the double function of cup support and extra
drip tray to collect rinsing water.
AquaClean filter
The AquaClean filter is designed to reduce limescale deposits in your coffee machine and provide
filtered water to preserve the aroma and flavor of each cup of coffee. If you use a series of 8
AquaClean filters as indicated by the machine and in this user manual, you don't have to descale your
machine for up to 5000 cups. With each filter you can enjoy up to 625 cups, depending on the
selected coffee varieties and the rinsing and cleaning frequencies.
Preparing the AquaClean filter for activation
Before you place the AquaClean filter in the water tank, you need to prepare it for use:
1 Shake the filter for about 5 seconds (Fig. 2).
2 Immerse the filter upside down in a jug with cold water and wait until no more air bubbles come
out (Fig. 3).
3 Push the filter onto the filter connection to the lowest possible point (Fig. 4).
7
English
Activating the AquaClean filter
You need to activate every new AquaClean filter that you use. By activating the AquaClean filter, the
machine monitors the capacity of the AquaClean filter and the number of filters used. There are 3
ways to activate the AquaClean filter.
1. Activating the AquaClean filter during first installation
After switching on for the first time, the machine guides you through the first installation steps such as
filling the water tank, filling the water circuit and activating the AquaClean filter. Simply follow the
instructions on the screen.
2. Activating the AquaClean filter when prompted
Note: Replace the AquaClean filter as soon as the capacity has dropped to 0% and the filter icon
flashes quickly. Replace the AquaClean filter at least every 3 months, even if the machine has not yet
indicated that replacement is required.
Tip: We advise you to buy a new filter when the capacity has dropped to 10% and the filter icon starts
flashing slowly. This ensures that you can replace the filter when the capacity has dropped to 0%.
1Press the MENU button, scroll to AQUACLEAN FILTER and press the OK button to confirm.
-The display asks if you want to activate a new filter (Fig. 5).
2Press the OK button to confirm.
-The display automatically updates the number of filters used (Fig. 6).
Note: If you want to replace the AquaClean filter after 8 filters have been used, you first need to
descale the machine. Follow the instructions on the display.
3. Activating the AquaClean filter at any other time
You can start (re)using the AquaClean filter at any time by following the instructions below.
1Press the MENU button, select MENU and press the OK button to confirm. Scroll to AQUACLEAN
FILTER. Press the OK button to confirm.
-The display shows the numbers of AquaClean filters that have been installed previously from 0
to 8 filters (Fig. 6).
2Select ON on the display and press the OK button to confirm (Fig. 7).
-The display automatically updates the number of filters used (Fig. 8).
-Then the 'machine ready' screen appears with the AquaClean 100% icon to indicate that the
filter has been installed (Fig. 9).
3Dispense 2 cups of hot water (0.5 l) to complete the activation. Discard this water.
Note: In some situations the machine will tell you that you need to descale the machine before you
can install and activate a new AquaClean filter. This is because your machine has to be completely
limescale-free before you start to use the AquaClean filter. Follow the instructions on the screen.
Measuring water hardness
Use the water hardness test strip supplied to set the water hardness. Press the MENU button, select
MENU and scroll to select WATER HARDNESS.
1Immerse the water hardness test strip in tap water for 1 second. Then wait for 1 minute.
2Check how many squares have turned red.
3Select the appropriate water hardness setting and press the OK button to confirm.
Number of red squares:
8English
Value to be set 1 2 3 4
Using the control panel
Below you find an overview and description of the control panel of the machine. Some of the buttons
have a double function; if applicable the navigation icons appear on the display. Use the buttons next
to this icon to select or confirm your choices.
Use the MENU button to select other drinks and to change settings such as the water hardness and
coffee temperature.
Espresso
Aroma strength
Coee
Cappuccino
Menu
Latte Macchiato
2
43 5
1
1. On/off button 4. MENU button
2. One-touch drink buttons 5. Navigation icons (up, down, back, ok)
3. AROMA STRENGTH button
Brewing drinks
You can select a drink by pressing one of the one-touch drink buttons or by selecting another drink in
the menu.
-If you want to brew two cups, press the one-touch drink button of the selected drink twice (Fig. 10)
or select a coffee drink via the MENU and press it twice. The machine automatically carries out two
grinding cycles in sequence for the selected drink. You can only brew two coffee drinks at the same
time.
-Slide the dispensing spout up or down to adjust its height to the size of the cup or glass you are
using (Fig. 11).
Brewing coffee drinks
Brewing coffee with beans
1Fill the water tank with tap water and fill the bean hopper with beans.
2To brew a coffee, press one of the one-touch drink buttons. To select another type of coffee, press
the MENU button, select DRINKS, scroll down to the desired drink and press the OK button.
3To stop dispensing coffee, press the OK button.
9
English
Brewing milk-based drinks
1Fill the water tank with tap water and fill the bean hopper with beans.
2Remove the lid of the milk container and fill the milk container with milk (Fig. 12).
Aways use milk coming directly from the fridge for optimal results.
3Place the lid back onto the milk container.
4If attached, remove the hot water spout from the machine (Fig. 13).
5Slightly tilt the milk carafe and attach it to the machine (Fig. 14).
6Open the milk dispensing spout (Fig. 15) and place a cup on the drip tray.
7To brew a milk-based drink, press one of the one-touch drink buttons. To select another type of
milk-based drink, press the MENU button, select DRINKS, scroll down to the desired drink and
press the OK button.
8After brewing milk-based coffee beverages, the display asks you if you want to perform the quick
clean procedure for the milk carafe. You have 10 seconds to activate the quick clean procedure.
You can perform the quick clean procedure while leaving the milk inside the milk carafe. It is
recommended to perform the quick clean procedure at least once a day. Press the OK button to
confirm that you want to perform the quick clean procedure or press the escape button to perform
the quick clean procedure later.
Brewing coffee with pre-ground coffee
1Open the lid and pour one measuring scoop of pre-ground coffee into the pre-ground coffee
compartment. Then close the lid (Fig. 16).
2Place a cup under the coffee dispensing spout. For smaller cups you can use the espresso stand.
3Press the AROMA STRENGTH button and select the pre-ground coffee brewing function. Press the
ESPRESSO button.
Note: With pre-ground coffee you can only brew one coffee at a time.
Dispensing hot water
1If it is not attached, attach the hot water spout to the machine (Fig. 17).
2Press the MENU button. Select DRINKS, confirm and scroll to select HOT WATER.
3Press the OK button to confirm. The display reminds you to install the hot water dispensing spout;
press the OK button to confirm. The machine starts dispensing hot water.
4To stop dispensing hot water, press the OK button.
Personalizing drinks
Adjusting coffee and milk volume
You can adjust the volume of the drink brewed according to your taste and to the size of the cups. We
advise you to use glass cups or cups with a ceramic-coated rim.
1To adjust the espresso volume, press and hold the ESPRESSO button until the display shows the
MEMO icon (Fig. 18).
-The machine enters the programming phase and starts to brew the selected drink.
2Press the OK button when the cup contains the desired amount of espresso.
-The tick on the display shows that the button is programmed: every time it is pressed, the
machine brews the set espresso volume.
10 English
Note: To set the volume of coffee, cappuccino and latte macchiato, follow the same procedure: press
and hold the button of the beverage and press the OK button when the cup contains the desired
amount. To adjust the volume of other drinks: select your drink, press and hold the OK button until the
display shows the MEMO icon and then press the OK button again to save the desired volume. To
adjust the volume of milk-based coffee beverages, first insert the milk carafe and save the milk
volume and then save the coffee volume.
Adjusting coffee strength
-To change the coffee strength, press the AROMA STRENGTH button.
-Each time you press the AROMA STRENGTH button, the machine selects a higher aroma strength
setting. There are 5 strengths, 1 is very mild and 5 is very strong. After setting 5, setting 1 is selected
again (Fig. 19).
-Note: You can also use the AROMA STRENGTH button to brew coffee with pre-ground coffee
-The display shows the chosen strength. After adjusting the coffee strength, the display shows the
main menu again and saves the chosen aroma strength when you brew a coffee.
Adjusting grinder settings
You can adjust the grinder settings by using the grind setting knob inside the bean container. There
are 5 different grind settings you can choose from. The lower the setting, the stronger the coffee.
Note: You can only adjust the grind settings when the machine is grinding coffee beans. You need to
brew 2 to 3 drinks before you can taste the full difference.
Caution: Do not turn the grind setting knob more than one notch at a time to prevent damage to the
grinder.
1Place a cup under the coffee dispensing spout.
2Open the lid of the bean hopper.
3Press the ESPRESSO button.
4When the grinder starts grinding, press down the grind setting knob and turn it to the left or right.
Handling the brew group
Go to www.philips.com/coffee-care for detailed video instructions on how to remove, insert and
clean the brew group.
Removing the brew group from the machine
1Switch off the machine by pressing the main switch on the back of the machine.
2Open the service door (Fig. 21).
3Press the PUSH button (Fig. 22) and pull at the grip of the brew group to remove it from the
machine (Fig. 23).
4Remove the coffee residues drawer (Fig. 24).
Reinserting the brew group
Before you slide the brew group back into the machine, make sure it is in the correct position.
1Check if the arrow on the yellow cylinder on the side of the brew group is aligned with the black
arrow and N.
11
English
-If they are not aligned, push down the lever until it is in contact with the base of the brew group
(Fig. 26).
2Make sure that the yellow locking hook on the other side of the brew group is in the correct
position.
-To position the hook correctly, push it upwards until it is in uppermost position (Fig. 28).
3Place back the coffee residues drawer.
4Slide the brew group back into the machine along the guiding rails on the sides until it locks into
position with a click. Do not press the PUSH button.
5Place back the coffee grounds container.
Cleaning and maintenance
Regular cleaning and maintenance keeps your machine in top condition and ensures good-tasting
coffee for a long time, a steady coffee flow and a perfect milk froth.
Consult the table on when and how to clean all detachable parts of the machine. You can find more
detailed information and video instructions on www.philips.com/coffee-care.
Cleaning table
Part description When to clean How to clean
Brew group Weekly Remove the brew group and rinse it under the
tap (see 'Cleaning the brew group under the
tap').
Monthly Clean the brew group with the Philips coffee oil
remover tablet (see 'Cleaning the brew group
with the coffee oil remover tablets'). Go to
www.philips.com/coffee-care for detailed video
instructions.
Lubrication of the
brew group
Depending on the type of
usage. Consult the
lubrication table (see
'Lubricating the brew group').
Lubricate the brew group with the Philips grease.
Go to www.philips.com/coffee-care for detailed
video instructions.
Milk carafe After every day of use Perform the QUICK CARAFE CLEAN as indicated
on the machine after preparing a milk-based
drink.
Daily Clean the milk carafe thoroughly (see 'Thorough
cleaning of the milk carafe').
Weekly Disassemble the milk carafe and clean all parts
under the tap (see 'Weekly cleaning of the milk
carafe').
Monthly Clean the milk carafe with the Philips milk circuit
cleaner (see 'Monthly cleaning of the milk
carafe').
12 English
Part description When to clean How to clean
Drip tray Empty the drip tray as soon
as the red 'drip tray full'
indicator pops up through
the drip tray. Clean the drip
tray when it suits you.
Remove the drip tray and rinse it under the tap
with some washing-up liquid.
Coffee grounds
container
Empty the coffee grounds
container when prompted by
the machine. Clean it when it
suits you.
Remove the coffee grounds container while the
machine is switched on and rinse it under the tap
with some washing-up liquid.
Water tank When it suits you. Rinse the water tank under the tap
Coffee funnel Check the coffee funnel
weekly to see if it is clogged.
Unplug the machine and remove the brew group.
Open the lid of the pre-ground coffee
compartment and insert the spoon handle into
the coffee funnel. Move the handle up and down
until the clogged ground coffee falls down (Fig.
29). Go to www.philips.com/coffee-care for
detailed video instructions.
Espresso stand Daily Empty the espresso stand and clean it under the
tap or in the dishwasher.
Tip: There is a cleaning calender on the last page of this user manual. Write down the dates on which
you have performed a cleaning action.
Cleaning the brew group
Regular cleaning of the brew group prevents coffee residues from clogging up the internal circuits.
Visit www.philips.com/coffee-care for support videos on how to remove, insert and clean the brew
group.
Cleaning the brew group under the tap
1Remove the brew group and the coffee residues drawer.
2Rinse the coffee residues drawer and the brew group thoroughly with water. Carefully clean the
upper filter (Fig. 27) of the brew group.
3Let the brew group air-dry before you place it back. Do not dry the brew group with a cloth to
prevent fibers from collecting inside the brew group.
Cleaning the brew group with the coffee oil remover tablets
Only use Phillips Saeco coffee oil remover tablets. Follow the instructions given in the user manual
that comes with the coffee oil remover tablets.
Lubricating the brew group
Lubricate the brew group regularly to ensure that the moving parts continue to move smoothly. See
the table below for the lubrication frequency. Visit www.philips.com/coffee-care for detailed video
instructions.
Usage frequency Nr of drinks brewed daily Lubrication frequency
Low 1-5 Every 4 months
13
English
Usage frequency Nr of drinks brewed daily Lubrication frequency
Normal 6-10 Every 2 months
Heavy >10 Every month
Cleaning the milk carafe
Carafe quick clean
You can select the QUICK CLEAN function via the menu as described in the steps below:
1Press the MENU button and select QUICK CLEAN, press the OK button to confirm.
2Make sure that the milk carafe is installed and the milk froth dispensing spout is open.
3Place the container under the milk froth dispensing spout.
Note: Make sure the milk dispensing spout is pulled out.
4Press the OK button to start dispensing hot water.
Thorough cleaning of the milk carafe
To clean the milk carafe thoroughly, you have to do the following regularly:
1Remove the lid of the milk dispensing unit.
2Lift the milk dispensing spout out of the milk dispensing unit and remove the milk tube from the
milk dispensing spout (Fig. 31).
3Remove the milk tube from the milk dispensing spout.
4Rinse the milk tube and milk dispensing spout with lukewarm water thoroughly.
Weekly cleaning of the milk carafe
The milk dispensing spout consists of 5 components. Disassemble all components once a week and
clean them under the tap. You can also clean all components, except for the milk container, in the
dishwasher.
1 2
5
3
4
1 Milk tube
2 Rubber support
3 Milk frother
4 Milk frother connector
5 Housing of milk dispensing spout
Disassembling the milk dispensing spout
1Press the release buttons on both sides of the top of the milk dispensing unit (1) and lift the top off
the milk container (2) (Fig. 32).
14 English
2Turn the milk dispensing unit upside down and hold it firmly in your hand. Pull the milk tube off the
rubber support (Fig. 33).
3Press the release buttons on the milk frother and remove the milk frother from the the rubber
support (Fig. 34).
4Pull the milk frother connector out of the milk frother (Fig. 35).
5Rinse all components under a lukewarm tap.
Reassembling the milk carafe
1To reassemble the milk dispensing spout, follow steps 2 to 4 of 'Disassembling the milk dispensing
spout' in reverse order.
2Place the milk dispensing spout back into the top of the milk carafe.
3Place the top of the milk carafe back onto the milk carafe.
Note: Before you place the milk froth dispensing spout back into the top of the milk carafe, move the
pin inside the top to the correct position. If this pin is not in the correct position, you cannot place the
milk froth dispensing spout back into the top of the milk carafe (Fig. 36).
Monthly cleaning of the milk carafe
Only use Philips/Saeco milk circuit cleaner for this cleaning cycle.
1Pour the contents of the milk circuit cleaner sachet in the milk carafe. Then fill the milk carafe with
water up to the MAX indication (Fig. 37).
2Insert the milk carafe into the machine and place a container under the milk dispensing spout.
3Press the MENU button, select DRINKS and scroll to MILK FROTH. Press the OK button to start
dispensing the cleaning solution.
4Repeat step 3 until the milk carafe is empty.
5When the carafe is empty, remove the container and the milk carafe from the machine.
6Rinse the milk carafe thoroughly and fill it with fresh water up to the MAX level indication.
7Insert the milk carafe into the machine.
8Place the container under the milk dispensing spout.
9Press the MENU button and select MILK FROTH in the DRINKS menu to start the carafe rinsing
cycle.
10 Repeat step 9 until the milk carafe is empty.
11 Repeat steps 6-10.
12 When the machine stops dispensing water, the cleaning cycle is finished.
13 Disassemble all the components and rinse them under a lukewarm tap.
Descaling procedure
Please use Philips descaler only. Under no circumstances should you use a descaler based on sulfuric
acid, hydrochloric acid, sulfamic or acetic acid (vinegar) as this may damage the water circuit in your
machine and not dissolve the limescale properly. Not using the Philips descaler will void your
warranty. Failure to descale the appliance will also void your warranty. You can buy Philips descaling
solution in the online shop at www.saeco.com/care.
1When the machine asks you to descale it (Fig. 38), press the OK button to start. To start descaling
without being prompted by the machine, press the MENU button, scroll to select START CALC
CLEAN and press the OK button to confirm.
15
English
-The display reminds you that you have to insert the milk carafe. (Fig. 39) Fill the milk carafe with
water up to the MIN level indication. Insert the milk carafe into the machine and open the milk
dispensing spout.
-The display reminds you that you have to open the milk dispensing spout (Fig. 40).
-The display reminds you that you have to remove the AquaClean filter (Fig. 41).
2Remove the espresso stand from the drip tray.
3Remove the drip tray and the coffee grounds container, empty them and put them back into place.
4Remove the water tank and empty it.
5Place a large container (1.5 l) under the coffee dispensing spout.
6Pour the whole bottle of Philips descaler in the water tank and then fill it with water up to the CALC
CLEAN level (Fig. 42). Then place it back into the machine and press the OK button to confirm.
7The first phase of the descaling procedure starts. The descaling procedure lasts approx. 30 minutes
and consists of a descaling cycle and a rinsing cycle.
8Let the machine dispense the descaling solution until the display reminds you that the water tank
is empty.
9Empty the water tank, rinse it and then refill it with fresh water up to the CALC CLEAN level
indication.
10 Remove and rinse the milk carafe. Fill it with fresh water up to the MIN level indication and reinsert
it into the machine. Then open the milk froth dispensing spout.
11 Empty the container and place it back under the coffee dispensing spout. Press OK to confirm.
12 The second phase of the descaling cycle, the rinsing phase, starts and lasts 3 minutes. The display
shows the rinsing icon and the duration of the phase.
13 Wait until the machine stops dispensing water. The descaling procedure is finished when the tick
appears on the display.
14 Press the OK button to exit the descaling cycle. The machine starts heating up and performs the
automatic rinsing cycle.
15 Clean the milk carafe after descaling (see 'Weekly cleaning of the milk carafe').
16 Clean the brew group after descaling (see 'Cleaning the brew group under the tap').
17 Place a new AquaClean filter in the water tank.
Tip: Using the AquaClean filter reduces the need for descaling!
What to do if the descaling procedure is interrupted
You can exit the descaling procedure by pressing the on/off button on the control panel. If the
descaling procedure is interrupted before it is completely finished, do the following:
1Empty and rinse the water tank thoroughly.
2Fill the water tank with fresh water up to the CALC CLEAN level indication and switch the machine
back on. The machine will heat up and perform an automatic rinsing cycle.
3Before brewing any drinks, perform a manual rinsing cycle. To perform a manual rinsing cycle, first
dispense half a water tank of hot water and then brew 2 cups of pre-ground coffee without adding
ground coffee.
Note: If the descaling procedure was not completed, the machine will require another descaling
procedure as soon as possible.
16 English
Warning icons and error codes
Meaning of the warning icons
ADD WATER
Fill the water tank with fresh
water to the MAX level
indication.
The brew group is blocked by
coffee powder. Clean the brew
group.
ADD COFFEE
The bean hopper is empty.
Put new coffee beans in the
bean hopper.
Insert the drip tray and close
the service door.
The brew group is not in the
machine or it is not inserted
correctly. Insert the brew
group.
10
xx
If the display shows an error
code, check section 'Meaning
of the error codes' to see what
the code on the display means
and what you can do. The
machine cannot be used when
this icon is on the display.
The coffee grounds container
is full. Make sure the machine
is switched on. Then remove
and empty the coffee
grounds container.
There is air is the machine,
place a cup under the hot
water spout and select Ok to
start priming. Make sure the
hot water spout is inserted
before starting the process.
Meaning of error codes
Below you find a list of the error codes showing problems that you can solve yourself. Video
instructions are available on www.philips.com/coffee-care. If another error code appears, please
contact the Philips Consumer Care Center in your country. For contact details, see the warranty leaflet.
Error
code Problem Possible solution
01 The coffee funnel is
blocked by ground
coffee or a foreign
object.
Switch off the machine and unplug it. Remove the brew group.
Then open the lid of the pre-ground coffee compartment.
Insert the spoon handle and move it up and down to make
clogged ground coffee fal down (Fig. 29). If a foreign object is
blocking the coffee funnel, remove it. Visit
www.philips.com/coffee-care for detailed video instructions
03 The brew group is dirty
or not well-greased.
Switch off the machine with the main switch. Rinse the brew
group with fresh water, let it air-dry and then lubricate it (see
'Lubricating the brew group'). Consult chapter 'Cleaning the
brew group' or visit www.philips.com/coffee-care for detailed
video instructions. Then switch the machine on again.
04 The brew group is not
positioned correctly.
Switch off the machine with the main switch. Remove the brew
group and reinsert it. Make sure that the brew group is in the
correct position before you insert it. Consult chapter 'Handling
the brew group' or visit www.philips.com/coffee-care for
detailed video instructions. Then switch the machine on again.
17
English
Error
code Problem Possible solution
05 There is air in the water
circuit.
Restart the machine by switching it off and on again with the
main switch. If this works, dispense 2-3 cups of hot water.
Descale the machine if you have not done so for a longer
period of time.
The AquaClean filter
was not prepared
properly before
installation or it is
clogged.
Remove the AquaClean filter and try again to brew a coffee. If
this works, make sure that the AquaClean filter is prepared
properly before you place it back (see 'Preparing the
AquaClean filter for activation'). Put the AquaClean filter back
into the water tank. If this still does not work, the filter is
clogged and needs to be replaced.
14 The machine is
overheated.
Switch the machine off and switch it back on again after 30
minutes.
Ordering accessories
To clean and descale the machine, only use the Philips maintenance products. These products can be
purchased from your local retailer, from the authorized service centers or online at
www.philips.com/coffee-care.
Maintenance products and type numbers:
-Descaling solution CA6700
-AquaClean filter CA6903
-Brew group grease HD5061
-Coffee oil remover tablets CA6704
-Milk circuit cleaner CA6705
-Maintenance kit CA6707
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the machine. Support
videos and a complete list of frequently asked questions are available on www.philips.com/coffee-
care. If you are unable to solve the problem, contact the Consumer Care Center in your country. For
contact details, see the warranty leaflet.
Problem Cause Solution
The drip tray fills up
quickly.
This is normal. The machine
uses water to rinse the internal
circuit and brew group. Some
water flows through the internal
system directly into the drip
tray.
Empty the drip tray when the 'drip tray
full' indicator pops up through the drip
tray cover.
Place the espresso stand under the
dispensing spout to collect rinsing
water.
18 English
Problem Cause Solution
The machine is in DEMO
mode.
You pressed the standby
button for more than 8
seconds.
Switch the machine off and then on
again with the main switch on the back
of the machine.
The 'coffee grounds
container full' icon
remains displayed.
You emptied the coffee
grounds container while the
machine was switched off.
Always empty the coffee grounds
container while the machine is switched
on. If you empty the coffee grounds
container when the machine is switched
off, the coffee cycle counter is not reset.
You placed back the coffee
grounds container too early.
Do not place back the coffee grounds
container until the screen prompts you
to put it back.
I cannot remove the
brew group.
The brew group is not in the
correct position.
Reset the machine in the following way:
place back the drip tray and the coffee
grounds container. Then close the
service door and switch the machine off
and back on again. Try again to remove
the brew group.
You have not removed the
coffee grounds container.
Remove the coffee grounds container
before you remove the brew group.
I cannot insert the brew
group.
The brew group is not in the
correct position.
Reset the machine in the following way:
place back the drip tray and the coffee
grounds container. Leave the brew
group out. Close the service door and
switch the machine on and off. Then put
the brew group in the correct position
and reinsert it into in the machine.
The machine is still in the
descaling procedure.
You cannot remove the brew group
when the descaling procedure is in
progress. First complete the descaling
procedure and then remove the brew
group.
The coffee is watery. The grinder is set to a too
coarse setting.
Set the grinder to a finer (lower) setting.
The coffee exit duct is clogged. Clean the coffee exit duct with the
spoon handle. Then switch the machine
off and on again.
The machine is performing its
self-adjustment procedure.
Brew a few cups of coffee.
The brew group is dirty or
needs to be lubricated.
Clean and lubricate the brew group.
The coffee is not hot
enough.
The cups you use are cold. Preheat the cups by rinsing them with
hot water.
The temperature is set too low.
Check the menu settings.
Set the temperature to 'high' in the
menu.
19
English
Problem Cause Solution
You added milk. Whether the milk you add is warm or
cold, it always decreases the
temperature of the coffee to some
extent.
Coffee is leaking from
the coffee dispensing
spout.
The coffee dispensing spout is
clogged.
Clean the coffee dispensing spout and
its holes with a pipe cleaner.
The coffee exit duct is clogged Clean the coffee exit duct with the
handle of the measuring spoon or a
spoon handle. Then switch the
appliance off and on again.
Coffee does not come
out or coffee comes out
slowly.
The AquaClean filter was not
prepared properly for
installation or it is clogged.
Remove the AquaClean filter and try to
brew a coffee again. If this works, make
sure the AquaClean filter is prepared
properly before you place it back. Place
back the prepared filter. If this still does
not work, the filter is clogged and needs
to be replaced.
The grinder is set to a too fine
setting.
Set the grinder to a coarser (higher)
setting.
The brew group is dirty. Clean the brew group.
The coffee dispensing spout is
dirty.
Clean the coffee dispensing spout and
its holes with a needle.
The machine circuit is blocked
by limescale.
Descale the machine.
The milk does not froth. The milk carafe is dirty or not
inserted correctly.
Clean the carafe and make sure that
you position and insert it correctly.
The milk dispensing spout has
not been opened fully.
Make sure that the milk dispensing
spout is in the correct position.
The milk carafe is incompletely
assembled.
Make sure that all the components
(especially the milk tube) have been
assembled correctly.
The type of milk used is not
suitable for frothing.
Different types of milk result in different
amounts of froth and different froth
qualities. We have tested the following
milk types which proved to deliver a
good milk froth result: semi-skimmed or
full-fat cow's milk, soy milk and lactose-
free milk.
The coffee is splashing. The distance between cup and
spout is too large.
Place the espresso stand on the drip
tray, under the spout.
The milk is splashing. The milk you use is not cold
enough.
Make sure you use cold milk coming
directly from the fridge.
20 English
Problem Cause Solution
The machine seems to
be leaking.
The machine uses water to
rinse the internal circuit and
brew group. Some water flows
through the internal system
directly into the drip tray.
Empty the drip tray when the 'drip tray
full' indicator pops up through the drip
tray cover. Place the espresso stand
under the dispensing spout to collect
rinsing water.
The drip tray is too full and has
overflowed which makes it look
like the machine is leaking.
Empty the drip tray when the 'drip tray
full' indicator pops up through the drip
tray cover. Place the espresso stand
under the dispensing spout to collect
rinsing water.
The machine is not placed on a
horizontal surface.
Place the machine on a horizontal
surface so that the 'drip tray full'
indicator works properly.
I cannot activate the
AquaClean filter and the
machine asks for
descaling.
The filter has not been replaced
in time after the AquaClean
filter icon flashed and the
capacity dropped to 0%.
Descale your machine first and then
install the AquaClean filter.
You did not install the
AquaClean filter during first
installation, but after having
brewed approx. 25 coffees
(based on 100ml cups). The
machine has to be completely
limescale-free before you
install the AquaClean filter.
First descale the machine and then
install a new AquaClean filter. After
descaling, the filter counter is reset to
0/8. Always confirm filter activation in
the machine menu. Also do this after
filter replacement.
The new water filter does
not fit.
You are trying to install another
filter than the AquaClean filter.
Only the AquaClean filter fits into the
machine.
The machine is making a
noise.
It is normal that your machine
makes noise during use.
If the machine starts to make a different
kind of noise, clean the brew group and
lubricate it (see 'Lubricating the brew
group').
21
English
Milk
circuit
cleaner
START
DESCALING?
23 MIN
www.philips.com/coee-care >75% recycled paper
4219.460.4110.2 PHILIPS5000 OTC GLOSSY_FRONT-BACK_A5_WE.indd 2 17-10-17 12:04