Philips GC4885/30 User Manual
Displayed below is the user manual for GC4885/30 by Philips which is a product in the Irons category. This manual has pages.
Related Manuals
1
GC4880 series
User manual
Always there to help you
Specifications are subject to change without notice
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4239 001 00051
a
b
c
d
f
g
k
j
l
h
i
m
n
o
e
a
b
c
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
24
6
57
Quick Start Guide – Start here
810
9
21
16
15 17
18 20
19
3
14
13
Quick Start Guide – Storage
11 12
22
24
6
57
Quick Start Guide – Start here
810
921
16
15 17
18 20
19
3
14
13
Quick Start Guide – Storage
11 12
22
24
6
57
Quick Start Guide – Start here
810
9
21
16
15 17
18 20
19
3
14
13
Quick Start Guide – Storage
11 12
22
УКРАЇНСЬКА
Усунення несправностей
У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання
пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче,
відвідайте веб-сайт www.philips.com/support для перегляду списку частих запитань або
зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні (контактну інформацію шукайте в
гарантійному талоні).
Проблема Можлива причина Вирішення
Із дверцят
резервуара для води
витікає вода.
Переповнено резервуар
для води.
Не наповнюйте резервуар для води вище
позначки MAX. Вилийте зайву воду з
резервуара для води.
Після від’єднання
праски від мережі чи
під час її зберігання
з підошви капає
вода.
Перемикач налаштування
пари встановлено в
положення налаштування
MAX або ECO.
Встановіть перемикач налаштування пари в
положення "без пари".
Праска перебувала
в горизонтальному
положенні, коли в
резервуарі залишалася вода.
Спорожніть резервуар для води.
Із задньої частини
праски витікає вода
або виходить пара.
Неправильно зафіксовано
лоток для швидкого
видалення накипу.
Вийміть лоток для швидкого видалення
накипу та помийте його водою з-під крана.
Шматком тканини витріть накип в отворі
задньої частини праски. Встановіть лоток
на місце та зафіксуйте його. (Див. розділ
"Чищення та догляд", підрозділ "Функція
швидкого видалення накипу").
Пошкоджено лоток для
швидкого видалення накипу.
Зверніться до Центру обслуговування
клієнтів у своїй країні (контактну інформацію
шукайте в гарантійному талоні).
Функція подачі
парового струменя
не працює належним
чином (з підошви
витікає вода).
Ви використовували
функцію парового струменя
надто часто за дуже
короткий відрізок часу.
Перед тим як повторно використовувати
функцію подачі парового струменя,
почекайте кілька секунд.
Ви використовували
функцію подачі парового
струменя за надто низької
температури.
Виберіть температуру прасування, за якої
можна використовувати функцію подачі
парового струменя (від ●●● до MAX).
Частки накипу та
інші забруднення
виходять із підошви
під час прасування.
У підошві утворився накип. Скористайтеся функцією видалення накипу
Calc-Clean (див. розділ "Чищення та догляд",
підрозділ "Функція Calc-Clean").
57
GC4880 series
ENGLISH 6
БЪЛГАРСКИ 10
РУССКИЙ 14
HRVATSKI 18
LATVIEŠU 22
EESTI 26
SLOVENČINA 30
ΕΛΛΗΝΙΚΆ 34
ROMÂNĂ 38
LIETUVIŲ 42
SLOVENŠČINA 46
SRPSKI 50
УКРАЇНСЬКА 54
6
ENGLISH
Important
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the
support that Philips oers, register your product at www.philips.com/welcome.
Read the separate important information leaet and this user manual carefully before
you use the appliance. Keep both documents for future reference.
Product overview (Fig. 1)
1 Spray button
2 Steam slider
a. Dry setting ( )
b. ECO setting (ECO)
c. MAX setting ( )
3 Steam boost trigger
4 Safety auto-o light (specific types only)
5 Temperature indicator light
6 Temperature dial
7 Calc clean button
8 Quick Calc Release lock
9 Quick Calc Release tray
Type of water to use
Your appliance has been designed to be used with tap water. If you live in an area with
hard water, fast scale build-up may occur. Therefore, it is recommended to use distilled
or demineralized water to prolong the lifetime of your appliance.
Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in
the water tank.
Ironing
Please read the quick start guide in this user manual carefully to start using your
appliance.
Temperature setting
Select the temperature to the appropriate setting for your garment according to table 1 below:
Table 1:
Fabric type Temperature
setting
Steam setting Steam boost
Linen MAX / ECO Yes
Cotton ●●● Yes
Wool ●● ECO No
Silk ●● No
Synthetic fabric (e.g. acrylic,
nylon, polyamide, polyester) ●No
ENGLISH
7
Steam setting
-MAX: This setting gives out highest steam output to provide the best ironing results
on thicker garments.
-ECO: This steam setting enables you to save energy, reduce steam output and still
have sucient steam to iron your garments.
-Dry: This steam setting enables you to iron without steam or to stop steam when the
iron is not in use.
-Iron with extra steam: Press and hold the steam boost trigger to get more steam to
remove stubborn creases.
Steam boost function and vertical steaming
-Press and release the steam boost trigger for a powerful boost steam. This can be
used to remove targeted stubborn creases or creases from a hanged garment.
Note: The steam boost function should only be used at temperature setting between
●●● to MAX. Leaking may appear if you use steam boost at too low a temperature.
Hot steam comes out of the iron. Do not remove wrinkles from a garment while some
one is wearing it. To prevent burns, do not direct the steam at people.
Safety auto-o (specic types only)
The safety auto-o function automatically switches o the iron if it has not been used
for 30 seconds resting on its soleplate or 8 minutes resting on its backplate. The auto-o
light will light up.
-To let the iron heat up again, pick up the iron or move it slightly. The auto-o light
goes out.
Cleaning and maintenance
For figures, refer to the fold-out at the back of the user manual.
Cleaning
1 Unplug the iron and let it cool down.
2 Pour any remaining water out of the water tank from the water lling door.
3 Wipe akes and any other deposit o the soleplate with a damp cloth and a non-
abrasive (liquid) cleaning agent.
To keep the soleplate smooth, avoid hard contact with metal objects. Never use a
scouring pad, vinegar or other chemicals to clean the soleplate.
Quick Calc Release
IMPORTANT: To prolong the life time of your appliance and to maintain good
steaming performance, use Quick Calc Release function once every 1 month. If water
in your area is very hard, use this function more frequently.
Note: Make sure that the iron has been unplugged for at least 1 hour and has
completely cooled down, before you use Quick Calc Release.
ENGLISH
8
1 Put the iron on a levelled surface and push up the Quick Calc Release lock at the
back of the iron (Fig. 15).
2 Take out the Quick Calc Release tray (Fig. 16).
3 Pour out scales in the tray into a sink or dustbin. Clean the tray using tap water.
Remove any excess water from the tray (Fig. 17).
Do not pour water, vinegar, descaling agents or other chemicals into the iron from the
opening of the Quick Calc Release.
Do not use vinegar, descaling agents or other chemicals to wash the tray.
4 Wipe o the scales in the opening of the Quick Calc Release tray with a damp cloth
(Fig. 18).
5 Insert the tray back into the iron (Fig. 19).
6 Push down the Quick Calc Release lock (Fig. 20).
Do not use the iron when the Quick Calc Release tray is not locked.
If you break or lose the tray, contact a consumer care center in your country (see the
worldwide guarantee leaet for contact details).
Calc-clean function
IMPORTANT: Besides Quick Calc Release function, you should also perform calc-
clean once every 1 month to prolong the life of your iron. If water in your area is very
hard, or you see scales coming out from the soleplate during ironing, use this function
more frequently.
1 Make sure the iron is unplugged and the steam slider is set to dry setting.
2 Fill the water tank to the MAX indication.
Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank.
3 Plug in the iron and set the temperature dial to MAX.
4 Unplug the iron when the temperature light goes out.
5 Hold the iron over the sink. Keep pushing the calc clean button and gently shake the
iron forth and back until all water in the water tank has been used up (Fig. 21).
Scales is ushed out, steam and boiling water also come out of the soleplate.
Note: Repeat steps 2 to 5 if the water that comes out of the iron still contains scale
particles.
6 Take out the Quick Calc Release tray, empty the water in the tray. Hold the icon
vertically to allow small amount of water to ow out (Fig. 22).
7 Insert the tray back to the iron and lock it.
8 Plug in the iron and let the iron heat up to dry the soleplate.
9 Unplug the iron when the temperature indicator light goes out.
10 Move the iron gently over a piece of cloth to remove any water stains on the
soleplate.
8
ENGLISH
9
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the
appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit
www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the
Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaet for contact details).
Problem Possible cause Solution
Water leaks from
the water filling
door.
You have overfilled
the water tank.
Do not fill the water tank beyond the MAX
indication. Pour excess water out of the
water tank.
Water drips from
the soleplate after
the iron has been
unplugged or has
been stored.
The steam slider is set
to MAX or ECO.
Set the steam slider to dry setting.
You have put the iron
in horizontal position
with water still left in
the water tank.
Empty the water tank.
Water or steam
leaks from the
back part of the
iron.
You have not locked
the Quick Calc
Release tray properly.
Take out the Quick Calc Release tray and
clean it using tap water. Use a piece of
cloth to wipe o calc in the opening of
the back part of the iron. Put back the tray
and lock it. (See chapter ‘Cleaning and
maintenance’, section ‘Quick calc release
function’).
The Quick Calc
Release tray is
damaged.
Contact a consumer care center in your
country (see the world wide guarantee
leaet for contact details).
The steam boost
function does
not work properly
(water leaks out of
the soleplate).
You have used the
steam boost function
too often within a
very short period.
Wait for a few seconds before you use the
steam boost function again.
You have used
the steam boost
function at too low a
temperature.
Set an ironing temperature at which
the steam boost function can be used
(●●● to MAX).
Flakes and
impurities
come out of the
soleplate during
ironing.
Calc are formed
inside the soleplate.
Use the Calc-clean function (see chapter
‘Cleaning and maintenance’, section ‘Calc-
clean function’).
9
10 БЪЛГАРСКИ
Важно
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от
предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome.
Прочетете внимателно отделната важна информационна брошура и ръководството за потребителя,
преди да започнете да използвате уреда. Запазете и двата документа за бъдеща справка.
Общ преглед на продукта (фиг. 1)
1 Бутон за пръскане
2 Плъзгач за пара
а. Настройка за сухо гладене ( )
б. ЕКО настройка (ECO)
в. Настройка MAX ( )
3 Бутон за допълнителна пара
4 Лампичка за предпазно автоматично изключване (само за определени модели)
5 Температурен индикатор
6 Регулатор на температурата
7 Бутон за почистване на накип
8 Ключ за бързо освобождаване на накип
9 Тава за бързо освобождаване на накип
Тип вода за използване
Уредът ви е проектиран за използване с вода от чешмата. В случай че живеете в област с
твърда вода, възможно е бързо натрупване на накип. Поради тази причина е препоръчително да
използвате дестилирана или деминерализирана вода, за да удължите живота на вашия уред.
Не сипвайте във водния резервоар парфюм, оцет, кола, препарати за отстраняване на накип,
помощни препарати за гладене или други химикали.
Гладене
Прочетете внимателно насоките за бърз старт в ръководството за потребителя, преди да
започнете да използвате уреда.
Температурна настройка
Задайте температурна настройка, подходяща за вашата дреха според таблица 1 по-долу:
Таблица 1:
Вид тъкан Температурна
настройка
Настройка на
парата
Парен удар
Лен MAX
/ ECO
Да
Памук ●●● Да
Вълна ●● ECO Не
Коприна ●● Не
Синтетични тъкани
(напр. акрилни, найлонови,
полиамидни, полиестерни)
● Не
11БЪЛГАРСКИ
Настройка на парата
-MAX: Тази настройка осигурява най-силна пара за постигане на най-добри резултати при
гладене на по-дебели дрехи.
-ECO: Тази настройка на парата ви позволява да пестите енергия, като намалите подаването на
пара, и все пак да имате достатъчно пара за гладене.
-Сухо гладене: Тази настройка на парата ви позволява да гладите без пара или да я спрете,
когато ютията не се използва.
-Гладене с допълнителна пара: Натиснете и задръжте бутона за допълнителна пара с цел
премахване на упорити гънки.
Функция за допълнителна пара и вертикално подаване на пара
- Натиснете и освободете бутона за допълнителна пара за мощен парен удар. Тази функция се
използва за отстраняване на упорити гънки или гънки, получени от окачване върху закачалки.
Забележка: Функцията за допълнителна пара трябва да се използва само при температурна
настройка между ●●● до MAX. Възможно е да възникне изтичане, ако използвате функцията за
допълнителна пара с прекалено ниска температура.
От ютията излиза гореща пара. Не се опитвайте да отстранявате гънки от дрехата, преди да я
съблечете. За да избегнете изгаряния, не насочвайте парата срещу хора.
Предпазно автоматично изключване (само за определени модели)
С тази функция ютията се изключва автоматично, когато е оставена за 30 секунди с гладещата
повърхност надолу или е оставена на петата си за 8 минути. Лампичката за автоматично
изключване светва.
- За да оставите ютията да се нагрее отново, вдигнете я или леко я раздвижете. Лампичката
за автоматично изключване изгасва.
Почистване и поддръжка
Вижте брошурата в края на ръководството за потребителя, за да получите информация относно
посочените цифри.
Почистване
1 Изключете ютията от захранването и я оставете да изстине.
2 Излейте останалата вода от водния резервоар, като използвате отвора за пълнене с вода.
3 Почистете гладещата повърхност от люспиците и другите замърсявания с влажна кърпа и
неабразивен (течен) почистващ препарат.
За да запазите гладещата повърхност от издраскване, избягвайте груб допир до метални
предмети. Никога не използвайте тел, оцет или други химикали за почистване на гладещата
повърхност.
Бързо премахване на варовик
ВАЖНО: За да удължите живота на уреда и да поддържате добра производителност на парата,
използвайте функцията за бързо освобождаване на накип веднъж месечно. Ако водата във вашия
район е много твърда, използвайте функцията по-често.
12 БЪЛГАРСКИ
Забележка: Уверете се, че ютията е била изключена от захранването за най-малко 1 час и е
напълно изстинала, преди да използвате функцията за бързо освобождаване на накип.
1 П оставете ютията върху равна повърхност и натиснете нагоре ключалката за бързо
освобождаване на накип, която се намира в задната част на ютията (фиг. 15).
2 Извадете тавата за бързо освобождаване на накип (фиг. 16).
3 Отстранете накипа, като го излеете в мивка или кошче за отпадъци. Почистете тавата с
чешмяна вода. Отстранете излишната вода от тавата (фиг. 17).
Не наливайте вода, оцет, препарати за отстраняване на накип или други химикали в ютията през
отвора за бързо освобождаване на накип.
Не използвайте оцет, препарати за отстраняване на накип или други химикали за измиване на
тавата.
4 Избършете люспите от отвора на тавата за бързо освобождаване на накип с влажна кърпа
(фиг. 18).
5 Върнете тавата обратно в ютията (фиг. 19).
6 Натиснете надолу ключалката за бързо освобождаване на накип (фиг. 20).
Не използвайте ютията, когато тавата за бързо освобождаване на накипа не е заключена.
Ако счупите или изгубите тавата, свържете се с центъра за обслужване на клиенти във вашата
страна (за контакти вижте международната гаранционна карта).
Функция Calc-Clean за премахване на накип
ВАЖНО: Освен функцията за бързо освобождаване на накип препоръчително е да извършвате
и отстраняване на накипа всеки месец, за да удължите живота на вашата ютия. Ако водата
във вашия район е много твърда или забележите, че при гладене от плочата излизат люспи,
използвайте тази функция по-често.
1 Уверете се, че ютията е изключена от захранването и плъзгачът за избор на пара е настроен
на сухо гладене.
2 Напълнете водния резервоар до означението MAX.
Не наливайте оцет или други антикалциращи препарати в резервоара за вода.
3 Включете ютията и задайте температурата на степен MAX.
4 Когато лампичката на температурата изгасне, изключете ютията от захранването.
5 Задръжте ютията над мивката. Продължете да натискате бутона за почистване на накип
напред и назад, докато се използва цялата вода от водния резервоар (фиг. 21).
Заедно с накипа от гладещата повърхност излизат пара и гореща вода.
Забележка: Повторете стъпки от 2 до 5, в случай че изтичащата от ютията вода все още
съдържа частици накип.
6 Извадете тавичката за Бързо премахване на накип, излейте водата в тавичката. Дръжте
ютията вертикално, така че да може да изтече малко количество вода (фиг. 22).
7 Поставете тавичката обратно в ютията и я заключете..
13БЪЛГАРСКИ
8 Включете ютията в захранването и я оставете да загрее, за да подсуши гладещата повърхност.
9 Когато лампичката на температурата изгасне, изключете ютията от захранването.
10 Прекарайте леко ютията по парче плат, за да попиете водата от гладещата повърхност.
Отстраняване на неизправности
В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, които може да срещнете при използване
на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу, вижте
списъка с често задавани въпроси на адрес www.philips.com/support или се свържете с Центъра
за обслужване на потребители във вашата страна (вж. листовката със световната гаранция за
информация за контакт).
Проблем Вероятна причина Решение
От отвора за пълнене с
вода тече вода.
Препълнили сте водния
резервоар.
Не пълнете водния резервоар над
означението MAX. Излейте излишната
вода от водния резервоар.
След изключване на
ютията от захранването
или след като е прибрана,
от гладещата повърхност
все още капе вода.
Плъзгачът за пара е
настроен на MAX или
ECO.
Настройте плъзгача за пара на сухо
гладене.
Поставили сте ютията в
хоризонтално положение,
а в резервоара все още
има вода.
Изпразнете водния резервоар.
Задната част на ютията
изпуска вода или пара.
Не сте заключили
правилно тавата за бързо
освобождаване на накип.
Извадете тавата за бързо освобождаване
на накип и я почистете с чешмяна вода.
Използвайте кърпа, за да избършете
люспите в отвора от задната част на
ютията. Поставете обратно тавата и я
заключете. (Вижте глава "Почистване и
поддръжка", раздел "Функция за бързо
освобождаване на накип").
Тавата за бързо
освобождаване на накип е
повредена.
Свържете се с център за обслужване на
потребители във вашата страна (вижте
международната гаранционна карта за
информация за контакт).
Функцията за
допълнителна пара не
работи правилно (от
плочата тече вода).
Използвали сте функцията
за допълнителна пара
твърде често за много
кратък период от време.
Изчакайте няколко секунди, преди да
използвате функцията за допълнителна
пара отново.
Използвали сте функцията
за допълнителна пара при
ниска температура.
Задайте температура на гладене, при
която може да се използва функцията за
допълнителна пара (от ●●● до MAX).
По време на гладене от
гладещата повърхност
падат люспи накип и
нечистотии.
В плочата се формират
люспи.
Използвайте функцията за почистване
на накип (вж. глава "Почистване и
поддръжка", раздел "Функция за
почистване на накип").
14 РУССКИЙ
Важно
Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы воспользоваться всеми
преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте продукт на веб-сайте www.philips.com/welcome.
Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с буклетом с важной информацией и
данным руководством пользователя. Сохраните эти документы для дальнейшего использования в
качестве справочного материала.
Описание изделия (рис. 1)
1 Кнопка разбрызгивателя
2 Переключатель режимов подачи пара
a. Глажение без пара ( )
b. Режим ECO (ECO)
c. Режим MAX ( )
3 Кнопка парового удара
4 Индикатор автоотключения (только для некоторых моделей)
5 Индикатор нагрева
6 Дисковый регулятор нагрева
7 Кнопка очистки от накипи
8 Фиксатор системы быстрой очистки от накипи
9 Подставка системы быстрой очистки от накипи
Тип используемой воды
Прибор предназначен для использования с водопроводной водой. Если вода в вашем регионе
очень жесткая, в приборе может быстро образовываться накипь. Поэтому для продления срока
службы прибора рекомендуется использовать дистиллированную или деминерализованную воду.
Не добавляйте в резервуар для воды духи, уксус, крахмал, химические средства для удаления
накипи, добавки для глажения или другие химические средства.
Глажение
Перед использованием прибора внимательно знакомьтесь с информацией в прилагаемом кратком
руководстве пользователя.
Настройка температуры
Чтобы выбрать настройку температуры, подходящую для конкретного типа ткани, ознакомьтесь с
таблицей 1 ниже.
Таблица 1.
Тип ткани Настройка
температуры
Режим подачи
пара
"Паровой удар"
Лен MAX /ECO Да
Хлопок ●●● Да
Шерсть ●● Экорежим нет
Silk ●● нет
Синтетические ткани (например,
акрил, нейлон, полиамид, полиэстер) ● нет
15РУССКИЙ
Режим подачи пара
-MAX: данная настройка обеспечивает высокую подачу пара для качественного глажения
плотных тканей.
-ECO: данная настройка сокращает подачу пара в целях энергосбережения, при этом сохраняя
его объем на оптимальном уровне.
-Глажение без пара: данная настройка отключает подачу пара во время глажения или если утюг
не используется.
-Глажение с усиленной подачей пара: нажмите и удерживайте кнопку парового удара, чтобы с
помощью большого количества пара разгладить жесткие складки.
Функция парового удара и вертикальное отпаривание
- Нажмите и отпустите кнопку парового удара для мощного выброса пара. Эта функция
используется для удаления жестких складок, а также при вертикальном отпаривании одежды.
Примечание. Функцию парового удара следует использовать только при настройках температуры от ●●●
до MAX. Если включить паровой удар при более низкой температуре, может возникнуть протечка.
Из утюга поступает горячий пар. Запрещается гладить одежду прямо на человеке. Во избежание
ожогов не направляйте прибор на кожу.
Режим автовыключения (только для некоторых моделей)
Благодаря функции автовыключения утюг отключается автоматически, если не используется
более 30 секунд (в горизонтальном положении) или более 8 минут (в вертикальном положении).
Загорается индикатор автовыключения.
- Чтобы возобновить нагрев утюга, приподнимите утюг или переместите его. Индикатор
автовыключения погаснет.
Очистка и обслуживание
См. информацию на развороте в конце руководства пользователя.
Очистка
1 Отключите утюг от сети и дайте ему остыть.
2 Вылейте оставшуюся воду из резервуара через дверцу наливного отверстия.
3 Удалите с подошвы следы накипи и другие загрязнения влажной тканью с использованием
мягкого (жидкого) моющего средства.
Чтобы поверхность подошвы утюга оставалась гладкой, не допускайте ее соприкосновения
с металлическими предметами. Для очистки подошвы запрещается использовать губки с
абразивным покрытием, уксус или другие химические средства.
Быстрая очистка от накипи
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Для продления срока службы прибора и поддержания оптимальной подачи
пара используйте функцию быстрой очистки от накипи каждый месяц. Используйте функцию чаще,
если вода в вашем регионе очень жесткая.
Примечание. Перед использованием функции быстрой очистки от накипи убедитесь, что утюг был
отключен от сети более часа назад и полностью остыл.
16 РУССКИЙ
1 Установите утюг на ровную поверхность и сдвиньте вверх фиксатор системы быстрой
очистки от накипи, расположенный на задней части утюга (рис. 15).
2 Извлеките подставку системы быстрой очистки от накипи (рис. 16).
3 Извлеките частицы накипи в раковину или в мусорное ведро. Промойте подставку
водопроводной водой. Вылейте оставшуюся воду из подставки (рис. 17).
Не наливайте в утюг воду, уксус, средства для удаления накипи и другие химические вещества
через отверстие для быстрой очистки от накипи.
Не используйте для очистки подставки уксус, средства для удаления накипи и другие химические вещества.
4 Удалите частицы накипи из отверстия подставки быстрой очистки от накипи с помощью
влажной ткани (рис. 18).
5 Установите подставку в утюг (рис. 19).
6 Сдвиньте вниз фиксатор системы быстрой очистки от накипи (рис. 20).
Не используйте утюг, если подставка системы быстрой очистки от накипи не зафиксирован.
В случае повреждения или утери подставки обратитесь в центр поддержки потребителей в
вашей стране (контактные данные указаны в гарантийном талоне).
Функция очистки от накипи
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Для продления срока службы утюга необходимо проводить не только
быструю очистку от накипи, но и полный цикл очистки от накипи (каждый месяц). Если в вашем
регионе очень жесткая вода или во время глажения из подошвы утюга поступают частицы накипи,
используйте функцию чаще.
1 Убедитесь, что утюг отключен от сети, а переключатель режимов подачи пара установлен в
положение без пара.
2 Наполните резервуар для воды до отметки MAX.
Не добавляйте в резервуар для воды уксус и другие средства для удаления накипи.
3 Подключите утюг к электросети и установите дисковый регулятор нагрева в положение MAX.
4 Когда индикатор нагрева погаснет, отключите утюг от электросети.
5 Поднесите утюг к раковине. Нажимайте на кнопку очистки от накипи и слегка перемещайте
утюг вперед и назад до тех пор, пока из резервуара не выльется вся вода (рис. 21).
При вымывании накипи пар и кипящая вода будут выходить из подошвы утюга.
Примечание. Если вода, поступающая из утюга, по-прежнему содержит частицы накипи, повторите
шаги 2—5.
6 Извлеките подставку системы быстрой очистки от накипи, слейте воду из подставки.
Удерживая утюг вертикально, слейте оставшуюся воду (рис. 22).
7 Установите подставку на место и зафиксируйте ее.
8 Подключите утюг к сети и нагрейте его, чтобы дать подошве высохнуть.
9 Когда индикатор нагрева погаснет, отключите утюг от электросети.
10 Осторожно проведите утюгом по ткани, чтобы удалить с подошвы излишки воды.
17РУССКИЙ
Поиск и устранение неисправностей
Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при использовании
прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, см. список
часто задаваемых вопросов на веб-странице www.philips.com/support или обратитесь в центр
поддержки потребителей в вашей стране (контактные данные указаны на гарантийном талоне).
Проблема Возможная причина Решение
Вода подтекает из
дверцы наливного
отверстия.
Резервуар для воды переполнен. Не наполняйте резервуар для воды выше
отметки максимального уровня (MAX). Вылейте
лишнюю воду из резервуара.
После отключения утюга
от электросети или из
подошвы вытекает вода.
Переключатель режимов подачи
пара установлен в положение
MAX или ECO.
Установите переключатель режимов подачи
пара в положение без пара.
Утюг был оставлен в
горизонтальном положении, в то
время как в резервуаре все еще
оставалась вода.
Слейте воду из резервуара.
Вода или пар выходит из
задней части утюга.
Подставка Quick Calc Release
не зафиксирована должным
образом.
Извлеките подставку системы быстрой очистки
от накипи и промойте ее водопроводной
водой. Удалите остатки частиц накипи из
отверстия в задней части утюга с помощью
ткани. Установите подставку на место и
зафиксируйте ее. (См. главу "Очистка и уход",
раздел "Функция быстрой очистки от накипи").
Подставка Quick Calc Release
повреждена.
Обратитесь в центр поддержки потребителей
в вашей стране (контактные данные указаны в
гарантийном талоне).
Функция "Паровой удар"
работает неправильно
(из подошвы вытекает
вода).
Функция "Паровой удар"
использовалась слишком часто
в течение короткого периода
времени.
Перед повторным использованием функции
"Паровой удар" подождите несколько секунд.
Функция парового удара
использовалась при слишком
низкой температуре.
Установите температуру глажения, при которой
допускается использование функции парового
удара (от ●●● до MAX).
Во время глажения из
отверстий подошвы
поступают хлопья накипи
и грязь.
Внутри подошвы скопились
частицы накипи.
Используйте функцию очистки от накипи (см.
главу "Очистка и уход", раздел "Функция очистки
от накипи").
Паровой утюг
Изготовлено под контролем “Philips Consumer Lifestyle B.V.”, Туссендиепен 4, 9206 АД
,
Драхтен, Нидерланды
Импортер: ООО «Филипс», Российская Федерация
,
123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7
(495) 937 93 00
GC488X
-> 2400-2800W, 220-240V, 50-60Hz
GC488X
-> 2500-3000W, 220-240V, 50-60Hz
Для бытовых нужд
Класс защиты от электрического тока: Класс
1
Дату изготовления можно определить по серийному номеру (xxxxYYWWxxxxxx, где YY —год
,
W
W — номер недели, x — любой знак). Например, по серийному номеру AJ021025123456
можно определить, что дата производства — 25-ая неделя 2010 года. На некоторых моделя
х
дата изготовления может быть указана в следующих форматах: YYWW, YYWWx, YYWWxx ил
и
xYYWWxxxx. Если определить дату изготовления не удается, обратитесь в центр поддержки Philips.
18 HRVATSKI
Važno!
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju
nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte zasebni letak s važnim informacijama i korisnički
priručnik. Oba dokumenta spremite za buduće potrebe.
Pregled proizvoda (sl. 1)
1 Gumb raspršivača
2 Gumb za paru
a. Postavka za suho glačanje ( )
b. Postavka ECO (ECO)
c. Postavka MAX ( )
3 Gumb za dodatnu količinu pare
4 Indikator sigurnosnog automatskog isključivanja (samo neki modeli)
5 Indikator temperature
6 Regulator temperature
7 Gumb za čišćenje kamenca
8 Gumb za zaključavanje funkcije za brzo čišćenje kamenca
9 Podloga za brzo čišćenje kamenca
Vrsta vode koju treba koristiti
Aparat je dizajniran za uporabu s vodom iz slavine. Ako živite u području s tvrdom vodom,
može doći do brzog nakupljanja kamenca. Stoga se preporučuje uporaba destilirane ili
demineralizirane vode kako bi se produžio vijek trajanja aparata.
Nemojte stavljati parfem, ocat, izbjeljivač, sredstva protiv kamenca, sredstva za
olakšavanje glačanja ili neka druga kemijska sredstva u spremnik za vodu.
Glačanje
Pažljivo pročitajte kratke upute u ovom korisničkom priručniku kako biste počeli koristiti
aparat.
Postavka temperature
Odaberite odgovarajuću postavku temperature za odjeću prema tablici 1 u nastavku:
Tablica 1:
Vrsta tkanine Postavka
temperature
Postavka pare Dodatna količina
pare
Lan MAX / ECO Da
Pamuk ●●● Da
Vuna ●● ECO Ne
Svila ●● Ne
Sintetika (npr. akril, najlon,
poliamid, poliester) ●Ne
19HRVATSKI
Postavka pare
-MAX: Ova postavka daje najjači mlaz pare kako biste postigli najbolje rezultate
glačanja debljih odjevnih predmeta.
-ECO: Ova postavka pare omogućuje uštedu energije, smanjenje količine pare, a ipak
zadržavanje dovoljno pare za glačanje odjevnih predmeta.
-Suho: Ova postavka pare omogućuje glačanje bez pare ili zaustavljanje pare kada se
glačalo ne koristi.
-Glačanje uz dodatnu količinu pare: Pritisnite i zadržite gumb za dodatnu količinu pare
kako biste dobili više pare i uklonili tvrdokorne nabore.
Funkcija za dodatnu količinu pare i okomito ispuštanje pare
-Pritisnite i otpustite gumb za dodatnu količinu pare za snažan mlaz pare. Ovo se
može koristiti za ciljano uklanjanje tvrdokornih nabora ili nabora nastalih vješanjem
odjeće.
Napomena: Funkciju za dodatnu količinu pare koristite isključivo pri postavkama
temperature između ●●● do MAX. Ako koristite funkciju za dodatnu količinu pare pri
preniskoj temperaturi, može doći do kapanja.
Iz glačala izlazi vruća para. Nemojte uklanjati nabore s odjevnih predmeta dok ih netko
nosi. Kako biste spriječili opekotine, nemojte usmjeravati paru prema ljudima.
Sigurnosno automatsko isključivanje (samo određeni modeli)
Funkcija sigurnosnog automatskog isključivanja automatski isključuje glačalo ako se ne
koristi 30 sekundi kada se ostavi na stopalu za glačanje ili nakon 8 minuta kada se ostavi
u uspravnom položaju. Indikator funkcije automatskog isključivanja počet će svijetliti.
-Kako bi se glačalo ponovo zagrijalo, podignite ga ili lagano pomaknite.
Indikator automatskog isključivanja isključuje se.
Čišćenje i održavanje
Slike potražite na rasklopnoj stranici na kraju korisničkog priručnika.
Čišćenje
1 Iskopčajte glačalo i ostavite ga da se ohladi.
2 Ostatak vode iz spremnika za vodu izlijte kroz poklopac za punjenje vodom.
3 Očistite komadiće kamenca i ostalu nečistoću sa stopala za glačanje vlažnom
tkaninom i neabrazivnim (tekućim) sredstvom za čišćenje.
Stopalo za glačanje uvijek treba biti glatko pa izbjegavajte kontakt s metalnim
predmetima. Za čišćenje stopala za glačanje nikada nemojte koristiti spužvicu za
ribanje, ocat i druge kemikalije.
Quick Calc Release
VAŽNO: Kako biste produžili trajanje aparata i održali dobre radne značajke parnog
glačanja, upotrijebite funkciju za brzo čišćenje kamenca jednom mjesečno. Ako je voda
u vašem području vrlo tvrda, funkciju koristite češće.
20 HRVATSKI
Napomena: Provjerite je li aparat iskopčan najmanje 1 sat i je li se potpuno ohladio
prije upotrebe funkcije za brzo čišćenje kamenca.
1 Postavite glačalo na ravnu površinu i pomaknite prema gore gumb za zaključavanje
funkcije za brzo čišćenje kamenca na stražnoj strani glačala (Sl. 15).
2 Izvadite podlogu za brzo čišćenje kamenca (sl. 16).
3 Istresite kamenac iz podloge u sudoper ili kantu za otpatke. Podlogu isperite vodom
iz slavine. Uklonite višak vode iz podloge (sl. 17).
Nemojte ulijevati vodu, ocat, sredstva za uklanjanje kamenca ili druge kemikalije u
glačalo kroz otvor za brzo čišćenje kamenca.
Za pranje podloge nemojte koristiti ocat, sredstva za uklanjanje kamenca ili druge
kemikalije.
4 Vlažnom krpom obrišite kamenac s otvora podloge za brzo čišćenje kamenca (sl. 18).
5 Umetnite podlogu natrag u glačalo (sl. 19).
6 Gurnite prema dolje gumb za zaključavanje funkcije za brzo čišćenje kamenca
(sl. 20).
Nemojte koristiti glačalo ako podloga za brzo čišćenje kamenca nije zaključana.
Ako slomite ili izgubite podlogu, obratite se centru za potrošače u svojoj državi
(podatke za kontakt pronaći ćete u međunarodnom jamstvenom listu).
Funkcija Calc-clean
VAŽNO: Osim funkcije za brzo čišćenje kamenca, također biste trebali očistiti kamenac
jednom mjesečno kako biste produžili trajanje aparata. Ako je voda u vašem području
vrlo tvrda ili primijetite da tijekom glačanja iz stopala za glačanje ispadaju ljuskice
kamenca, funkciju koristite češće.
1 Provjerite je li glačalo iskopčano, a gumb za paru postavljen na suhi rad.
2 Napunite spremnik za vodu do oznake MAX.
U spremište za vodu ne ulijevajte ocat ili druga sredstva za uklanjanje kamenca.
3 Ukopčajte glačalo i postavite regulator temperature na MAX.
4 Kad se indikator temperature isključi, iskopčajte glačalo.
5 Držite glačalo iznad sudopera. Držite pritisnutim gumb za čišćenje kamenca i blago
tresite glačalo naprijed-natrag dok se ne potroši sva voda iz spremnika (Sl. 21).
Prilikom ispiranja kamenca iz stopala za glačanje izlaze i para i ključala voda.
Napomena: Ponovite korake od 2 do 5 ako voda koja izlazi iz glačala još uvijek sadrži
kamenac.
6 Izvadite podlogu za brzo čišćenje kamenca i izlijte vodu iz nje. Držite glačalo
okomito kako bi mala količina vode istekla (sl. 22).
7 Vratite podlogu u glačalo i zaključajte je.
8 Ukopčajte glačalo i ostavite ga da se zagrije kako bi se stopalo za glačanje osušilo.
21HRVATSKI
9 Kad se indikator temperature isključi, iskopčajte glačalo.
10 Pažljivo pomičite glačalo po komadu krpe kako biste sa stopala za glačanje uklonili
mrlje.
Rješavanje problema
U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom
uporabe aparata. Ako problem ne možete riješiti pomoću informacija u nastavku,
posjetite www.philips.com/support kako biste pronašli popis čestih pitanja ili
kontaktirajte centar za korisničku podršku u svojoj državi (podaci za kontakt nalaze se u
međunarodnom jamstvu).
Problem Mogući uzrok Rješenje
Voda curi iz poklopca
za punjenje vodom.
Previše ste napunili
spremnik za vodu.
Nemojte puniti spremnik za vodu iznad
oznake MAX. Ispraznite višak vode iz
spremnika za vodu.
Voda kapa iz stopala
za glačanje kada je
glačalo iskopčano ili
spremljeno.
Gumb za paru
postavljen je na
MAX ili ECO.
Postavite gumb za paru na postavku za
suho glačanje.
Stavili ste glačalo u
vodoravan položaj s
preostalom vodom
u spremniku.
Ispraznite spremnik za vodu.
Iz stražnjeg dijela
glačala curi voda ili
para.
Niste pravilno
blokirali podlogu
za brzo čišćenje
kamenca.
Izvadite podlogu za brzo čišćenje
kamenca i isperite je vodom iz slavine.
Obrišite ljuskice kamenca iz otvora na
stražnjem dijelu glačala pomoću krpe.
Vratite podlogu i blokirajte je. (Pogledajte
poglavlje "Čišćenje i održavanje" u odjeljku
"Funkcija za brzo čišćenje kamenca").
Podloga za brzo
čišćenje kamenca
oštećena je.
Obratite se centru za potrošače u svojoj
državi (podatke za kontakt pronaći ćete u
međunarodnom jamstvenom listu).
Funkcija dodatne
količine pare ne radi
ispravno (voda curi iz
stopala za glačanje).
Prečesto se koristili
funkciju mlaza
pare u kratkom
razdoblju.
Pričekajte nekoliko sekundi prije ponovne
uporabe funkcije za dodatnu količinu pare.
Upotrijebili ste
funkciju dodatne
količine pare
pri preniskoj
temperaturi.
Postavite temperaturu glačanja pri kojoj
se može upotrebljavati funkcija dodatne
količine pare (●●● do MAX).
Tijekom glačanja iz
stopala za glačanje
izlaze komadići
nečistoće i kamenca.
U stopalu za
glačanje stvara se
kamenac.
Upotrijebite funkciju čišćenja kamenca
(pogledajte poglavlje "Čišćenje i
održavanje" u odjeljku "Funkcija čišćenja
kamenca").
22 LATVIEŠU
Svarīgi!
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā
atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome.
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet atsevišķo informatīvo bukletu un šo lietotāja rokasgrāmatu.
Saglabājiet abus dokumentus, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajos arī turpmāk.
Produkta pārskats (Fig. 1)
1 Izsmidzināšanas poga
2 Tvaika slīdnis
a. Iestatījums bez tvaika ( )
b. ECO iestatījums (ECO)
c. MAX iestatījums ( )
3 Papildu tvaika slēdzis
4 Automātiskās izslēgšanās lampiņa (tikai atsevišķiem modeļiem)
5 Temperatūras indikatora lampiņa
6 Temperatūras ripa
7 Calc Clean poga
8 Quick Calc Release bloķētājs
9 Quick Calc Release nodalījums
Izmantojamais ūdens veids
Ierīce ir paredzēta izmantošanai ar krāna ūdeni. Ja dzīvojat reģionā, kur ir ciets ūdens,
var ātri veidoties katlakmens nogulsnes. Tāpēc ieteicams izmantot destilētu vai no
minerāliem attīrītu ūdeni, lai paildzinātu ierīces kalpošanas laiku.
Nelejiet ūdens tvertnē smaržas, etiķi, cieti, katlakmens attīrīšanas līdzekļus,
gludināšanas šķidrumus vai citas ķīmiskas vielas.
Gludināšana
Lūdzu, uzmanīgi izlasiet īso lietošanas pamācību šajā lietotāja rokasgrāmatā, lai sāktu
izmantot ierīci.
Temperatūras uzstādījumi
Iestatiet temperatūru atbilstoši savam apģērbam saskaņā ar tālāk esošo 1. tabulu:
1.tabula:
Auduma veids Temperatūras
uzstādījumi
Tvaika padeves
režīms
Papildu tvaiks
Lins MAX / ECO Jā
Kokvilna ●●● Jā
Vilna ●● ECO Nē
Silk ●● Nē
Sintētiski audumi (piemēram, akrils,
neilons, poliamīds un poliesters) ●Nē
23LATVIEŠU
Tvaika padeves režīms
-MAX: šis iestatījums nodrošina vislielāko tvaika padevi, lai nodrošinātu vislabākos
gludināšanas rezultātus uz biezākiem audumiem.
-ECO: šis tvaika iestatījums ļauj taupīt enerģiju, samazināt tvaika padevi un vienlaikus
nodrošināt pietiekami daudz tvaika apģērbu gludināšanai.
-Bez tvaika: šis tvaika iestatījums sniedz iespēju gludināt bez tvaika vai pārtraukt tvaika
padevi, kad gludeklis netiek lietots.
-Gludināšana ar papildu tvaiku: nospiediet un turiet nospiestu papildu tvaika slēdzi, lai
iegūtu vairāk tvaika stingru kroku likvidēšanai.
Papildu tvaika funkcija un vertikāla apstrāde ar tvaiku
-Nospiediet un atlaidiet papildu tvaika slēdzi, lai iegūtu jaudīgu tvaika strūklu.
Izmantojiet to, lai likvidētu stingras krokas vai krokas no drēbju pakarināšanas.
Piezīme: papildu tvaika funkcija jāizmanto tikai ar temperatūras iestatījumu no ●●●
līdz MAX. Var rasties noplūde, ja izmantojat papildu tvaiku pārāk zemā temperatūrā.
No gludekļa izplūst karsts tvaiks. Negludiniet apģērbu, kamēr to kāds valkā. Lai
novērstu apdegumus, nevirziet tvaika strūklu pret cilvēkiem.
Automātiskā izslēgšanās (tikai atsevišķiem modeļiem)
Automātiskās izslēgšanās funkcija automātiski izslēdz gludekli, ja tas netiek izmantots
30 sekundes, atstājot to uz gludināšanas virsmas, vai 8 minūtes, atstājot uz muguras.
Iedegsies automātiskās izslēgšanās lampiņa.
-Lai ļautu gludeklim atkal uzsilt, paceliet to vai nedaudz pakustiniet. Automātiskās
izslēgšanās lampiņa nodziest.
Tīrīšana un kopšana
Attēlus skatiet atlokāmajā daļā lietotāja rokasgrāmatas beigās.
Tīrīšana
1 Atvienojiet gludekli un ļaujiet tam atdzist.
2 Izlejiet atlikušo ūdeni no ūdens tvertnes pa uzpildes durtiņām.
3 Noslaukiet nolobījušās daļiņas no gludināšanas virsmas ar mitru drānu un neabrazīvu
(šķidru) tīrīšanas līdzekli.
Saglabājiet gludināšanas virsmu gludu, izvairoties no saskares ar metāla priekšmetiem.
Nekad neizmantojot beržamo, etiķi vai citas ķimikālijas darba virsmas tīrīšanai.
Quick Calc Release
SVARĪGI! Lai paildzinātu ierīces darbības laiku un saglabātu labu tvaika padeves
sniegumu, izmantojiet Quick Calc Release funkciju reizi mēnesī. Ja jūsu dzīvesvietā ir
ļoti ciets ūdens, izmantojiet šo funkciju biežāk.
Piezīme. Pārliecinieties, vai gludeklis ir atvienots no elektropadeves vismaz 1 stundu un
ir pilnībā atdzisis, pirms izmantot Quick Calc Release.
24 LATVIEŠU
1 Novietojiet gludekli uz līdzenas virsmas un pastumiet uz augšu Quick Calc Release
bloķētāju gludekļa aizmugurē att.).
2 Izņemiet ārā Quick Calc Release nodalījumu (16. att.).
3 Izlejiet nogulsnes izlietnē vai atkritumu tvertnē. Izmazgājiet nodalījumu ar krāna
ūdeni. Izkratiet lieko ūdeni no nodalījuma (17. att.).
Nelejiet gludeklī ūdeni, etiķi, atkaļķošanas līdzekļus vai citas ķimikālijas caur Quick Calc
Release atveri.
Neizmantojiet etiķi, atkaļķošanas līdzekļus vai citas ķimikālijas, lai mazgātu nodalījumu.
4 Ar mitru drānu noslaukiet nogulsnes no Quick Calc Release nodalījuma ( 18. att.).
5 Ievietojiet nodalījumu atpakaļ gludeklī ( 19. att.).
6 Pastumiet uz leju Quick Calc Release bloķētāju ( 20. att.).
Neizmantojiet gludekli, kad Quick Calc Release nodalījums nav noksēts.
Ja esat salauzis vai nozaudējis nodalījumu, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru
savā valstī (kontaktinformāciju skatiet pasaules garantijas bukletā).
Katlakmens tīrīšanas funkcija
SVARĪGI! Papildus Quick Calc Release funkcijai jums jāveic arī Calc-Clean funkcija reizi
mēnesī, lai paildzinātu gludekļa kalpošanas laiku. Ja jūsu dzīvesvietā ir ļoti ciets ūdens
vai gludināšanas laikā no gludināšanas virsmas izdalās katlakmens, izmantojiet šo
funkciju biežāk.
1 Pārliecinieties, vai gludeklis ir atvienots no elektropadeves un tvaika slīdnis iestatīts
uz iestatījumu bez tvaika.
2 Piepildiet ūdens tvertni ar ūdeni līdz MAX atzīmei.
Nelejiet ūdens tvertnē etiķi vai citu katlakmens tīrīšanas ķīmisko līdzekli.
3 Pievienojiet gludekli elektrotīklam un iestatiet temperatūras regulatoru uz MAX.
4 Kad temperatūras lampiņa nodziest, atvienojiet gludekli no elektrotīkla.
5 Turiet gludekli virs izlietnes. Turiet nospiestu Calc-Clean pogu un saudzīgi pakratiet
gludekli uz priekšu un atpakaļ, līdz izmantots viss ūdens tvertnē esošais ūdens ( 21. att.).
Katlakmens tiek izskalots, no gludināšanas virsmas izplūst arī tvaiks un verdošs ūdens.
Piezīme: atkārtojiet no 2. līdz 5. darbībai, ja no gludekļa izplūstošajā ūdenī joprojām ir
katlakmens daļiņas.
6 Izņemiet ārā Quick Calc Release nodalījumu, izlejiet tajā esošo ūdeni. Turiet ikonu
vertikāli, lai izplūstu mazliet ūdens (22. att.).
7 Ievietojiet nodalījumu atpakaļ gludeklī un noksējiet.
8 Pieslēdziet gludekli elektropadevei un ļaujiet tam uzsilt, lai nožāvētu gludināšanas virsmu.
9 Kad temperatūras lampiņa nodziest, atvienojiet gludekli no elektrotīkla.
10 Saudzīgi virziet gludekli virs auduma, lai likvidētu ūdens traipus uz gludināšanas virsmas.
25LATVIEŠU
Traucējummeklēšana
Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kādas var rasties, rīkojoties ar ierīci.
Ja nevarat atrisināt problēmu, izmantojot turpmāko informāciju, apmeklējiet vietni
www.philips.com/support un skatiet bieži uzdoto jautājumu sarakstu vai sazinieties ar
klientu apkalpošanas centra darbiniekiem savā valstī (kontaktinformāciju skatiet pasaules
garantijas bukletā).
Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums
No ūdens uzpildes
durtiņām līst ūdens.
Esat pārpildījis ūdens
tvertni.
Nepārsniedziet maksimālā līmeņa
atzīmi MAX. Izlejiet lieko ūdeni no
ūdens tvertnes.
Ūdens turpina pilēt
no gludināšanas
virsmas pēc gludekļa
atvienošanas vai
novietošanas glabāšanā.
Tvaika slīdnis iestatīts
pozīcijā MAX vai ECO.
Iestatiet slīdni iestatījumā bez tvaika.
Gludeklis ir ticis
novietots horizontāli,
kamēr ūdens tvertnē
joprojām bija ūdens.
Iztukšojiet ūdens tvertni.
Ūdens vai tvaiks izplūst
no gludekļa aizmugures.
Neesat pareizi
nofiksējis Quick Calc
Release nodalījumu.
Izņemiet ārā Quick Calc Release
nodalījumu un nomazgājiet to,
izmantojot krāna ūdeni. Izmantojiet
drānas gabalu, lai noslaucītu
katlakmeni no atveres gludekļa
mugurpusē. Ievietojiet nodalījumu
atpakaļ un nofiksējiet. (Skatiet
nodaļu "Tīrīšana un apkope", sadaļu
"Quick Calc Release funkcija").
Quick Calc Release
nodalījums ir bojāts.
Sazinieties ar klientu apkalpošanas
centru savā valstī (skatiet pasaules
garantijas bukletu, lai uzzinātu
kontaktinformāciju).
Papildu tvaika funkcija
nedarbojas pareizi (no
gludināšanas virsmas
izlīst ūdens).
Papildu tvaika
funkcija ir izmantota
pārāk bieži ļoti īsā
laikposmā.
Uzgaidiet dažas sekundes, pirms
atkal izmantot papildu tvaika
funkciju.
Esat izmantojis
papildu tvaika funkciju
pie pārāk zemas
temperatūras.
Iestatiet gludināšanas temperatūru,
kādā var izmantot papildu tvaika
funkcij (●●● līdz MAX).
Plēksnītes un nolobijušās
daļinas izdalās no
gludināšanas virsmas
gludināšanas laikā.
Gludināšanas virsmas
iekšpusē veidojas
katlakmens.
Izmantojiet Calc-Clean funkciju
(skatiet nodaļas "Tīrīšana un
apkope" sadaļu "Calc-Clean
funkcija").
26 EESTI
Tähtis!
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste
täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebilehel www.philips.com/welcome.
Lugege enne seadme kasutamist läbi olulise teabe brošüür ja kasutusjuhend. Hoidke
mõlemad edaspidiseks alles.
Toote ülevaade (joonis 1)
1 Piserdusnupp
2 Auruliugur
a. Kuivtriikimise seadistus ( )
b. ECO seadistus (ECO)
c. MAX seadistus ( )
3 Lisaauru nupp
4 Automaatse väljalülitumise märgutuli (ainult teatud mudelitel)
5 Temperatuuri märgutuli
6 Temperatuuri ketasregulaator
7 Katlakivi eemaldamise nupp
8 Quick Calc Release lukk
9 Quick Calc Release alus
Kasutatava vee tüüp
Seade on mõeldud kraaniveega kasutamiseks. Kui te elate piirkonnas, kus vesi on kare,
võib katlakivi kiiresti koguneda. Seetõttu on seadme kasutusea pikendamiseks soovitatav
kasutada destilleeritud või demineraliseeritud vett.
Ärge täitke veepaaki lõhnaõli, äädika, tärgeldamise, katlakivieemaldamise ega mingite
teiste keemiliste vahenditega.
Ironing
Seadme kasutamise alustamiseks lugege hoolikalt läbi käesolevas kasutusjuhendis olev
kiirjuhend.
Temperatuuri seadistamine
Valige tabeli 1 põhjal oma rõivastele sobiv temperatuur.
Tabel 1:
Kanga tüüp Temperatuuri
seadistamine
Auru seadistus Võimas
auruvoog
Linen MAX / ECO JAH
Cotton ●●● JAH
Wool ●● ECO Ei
Silk ●● Ei
Sünteetiline kangas (näit
akrüül, nailon, polüamiid,
polüester)
●Ei
27EESTI
Auru seadistus
-MAX: see seadistus tagab suurima auruvõimsuse, mis tagab parimad
triikimistulemused paksematel kangastel.
-ECO: see auruseadistus võimaldab energia säästmiseks auruvoogu vähendada,
tagades samas riiete triikimiseks piisava aurukoguse.
-Kuiv: see auruseadistus võimaldab ilma auruta triikida või peatada auruvoo siis, kui
triikrauda ei kasutata.
-Eriti suure auruvooga triikraud: vajutage ja hoidke lisaauru nuppu all, et tagada
tõrksate kortsude eemaldamiseks vajalik lisaaur.
Lisaauru funktsioon ja vertikaalne aurutamine
-Võimsa auruvoo saamiseks vajutage lisaauru nuppu ja vabastage see. Nii saate
eemaldada tugevad kortsud või triikida rippuvaid riieid.
Märkus: lisaauru tuleks kasutada ainult siis, kui temperatuuriseaded on vahemikus ●●●
kuni MAX. Kui kasutate lisaauru liiga madalal temperatuuril, võib triikraud lekkima hakata.
Triikrauast tuleb kuuma auru. Ärge eemaldage kortse riietelt, mis on kellegi seljas.
Põletuste vältimiseks ärge suunake auru inimeste suunas.
Automaatne väljalülitumine (ainult teatud mudelitel)
Automaatse väljalülitumise funktsiooni abil lülitub triikraud automaatselt välja juhul, kui
seda ei ole tallal seistes 30 sekundit kasutatud või kui see on 8 minutit püstiasendis
olnud. Automaatse väljalülitamise märgutuli süttib.
-Et triikraud hakkaks uuesti kuumenema, tõstke või liigutage seda natuke. Automaatse
väljalülitamise märgutuli kustub.
Puhastamine ja korrashoid
Joonised on ära toodud lahtivolditaval lehel kasutusjuhendi taga.
Puhastamine
1 Võtke triikraud pistikust välja ja laske sellel maha jahtuda.
2 Valage allesjäänud vesi veepaagist täitmisava kaudu välja.
3 Pühkige niiske lapi ja mitteabrasiivse (vedela) puhastusvahendiga tallalt katlakivi-
ja mustusejäägid.
Selleks, et hoida tald siledana, ärge puudutage seda metallesemetega! Ärge kunagi
kasutage küürimiskäsna, äädikat või muid keemilisi vahendeid talla puhastamiseks.
Quick Calc Release
TÄHELEPANU: Seadme kasutusea pikendamiseks ja hea aurujõudluse säilitamiseks
kasutage kiiret katlakivieemaldusfunktsiooni Quick Calc Release kord kuus. Kui teie
piirkonna vesi on väga kare, kasutage seda funktsiooni sagedamini.
Märkus: hoolitsege selle eest, et triikraud oleks enne kiire katlakivieemaldusfunktsiooni
Quick Calc Release kasutamist vähemalt tund aega vooluvõrgust väljas olnud ja et see
on täielikult maha jahtunud.
28 EESTI
1 Pange triikraud tasasele pinnale ja lükake triikraua taga olev Quick Calc Release
lukk üles (joonis 15).
2 Võtke Quick Calc Release alus välja (joonis 16).
3 Valage alusel olevad katlakivi helbed kraanikaussi või prügikasti. Puhastage alus
kraaniveega. Eemaldage aluselt üleliigne vesi (joonis 17).
Ärge kallake Quick Calc Release ava kaudu triikraua sisse vett, äädikat,
katlakivieemaldusvahendit ega muid kemikaale.
Ärge peske alust äädika, katlakivieemaldusvahendi ega muude kemikaalidega.
4 Pühkige katlakivihelbed aluse ava juurest niiske lapiga ära(joonis 18).
5 Pange alus tagasi triikraua sisse (joonis 19).
6 Lükake Quick Calc Release lukk alla (joonis 20).
Ärge kasutage triikrauda, kui Quick Calc Release alus ei ole lukustatud.
Kui alus läheb katki või kaob ära, võtke ühendust oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid üleilmselt garantiilehelt).
Katlakivi eemaldamisfunktsioon
TÄHELEPANU! Lisaks funktsiooni Quick Calc Release kasutamisele peaksite
oma triikraua kasutusea pikendamiseks kord kuus kasutama ka katlakivi
eemaldamisfunktsiooni. Kui teie piirkonna vesi on väga kare või näete, kuidas triikimise
ajal eraldub triikraua tallast katlakivi, kasutage seda funktsiooni sagedamini.
1 Veenduge, et triikraud on vooluvõrgust lahti ühendatud ja auruliugur on
kuivtriikimise asendis.
2 Täitke veepaak MAX-tähiseni.
Ärge valage veepaaki äädikat ega teisi katlakivi eemaldamise vahendeid.
3 Ühendage triikraud vooluvõrku ja seadke temperatuuri ketasregulaator asendisse
MAX.
4 Kui temperatuuri märgutuli kustub, eemaldage pistik seinakontaktist.
5 Hoidke triikrauda kraanikausi kohal. Vajutage ja hoidke katlakivi eemaldamsie
nuppu all ning raputage triikrauda õranaltedasi-tagasi kuni veepaagis olnud vesi on
ära kasutatud (joonis 21).
Katlakivi minema uhtumisel väljub tallast ka aur ja keev vesi.
Märkus: kui triikrauast väljuv vesi sisaldab endiselt katlakivihelbeid, korrake samme 2-5.
6 Võtke välja Quick Calc Release'i tilgakoguja ja tühjendage veest. Hoidke triikrauda
vertikaalselt, et viimanegi vesi saaks välja voolata (joonis 22).
7 Pange tilgakoguja tagasi triikraua sisse ja lukustage.
8 Ühendage triikraud vooluvõrku ja laske sellel kuumeneda, kuni tald on kuiv.
9 Kui temperatuuri märgutuli kustub, eemaldage pistik seinakontaktist.
10 Triikige tallale jäänud veejääkide eemaldamiseks õrnalt mõnda riideeset.
29EESTI
Veaotsing
Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis seadmega juhtuda
võivad. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage
veebilehte www.philips.com/support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest,
või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid üleilmselt
garantiilehelt).
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Vee täiteavast lekib
vett.
Te valasite veepaaki liiga
palju vett.
Ärge kunagi täitke veenõud üle
MAX-tähise. Valage üleliigne vesi
veenõust välja.
Triikraua tallalt
tilgub pärast selle
vooluvõrgust
lahtiühendamist või
hoiustamist vett.
Auruligur on asendis
MAX või ECO.
Pange auruliugur kuivtriikimise
asendisse.
Veepaaki on jäänud
vett, kuid olete pannud
triikraua horisontaalsesse
asendisse.
Tühjendage veepaak.
Triikraua tagaosast
lekib vett või auru.
Jätsite kiire
katlakivieemalduse aluse
korralikult lukustamata.
Võtke kiire katlakivieemalduse
alus välja ja puhastage seda
kraanivee all. Pühkige triikraua
tagaosas olevast ava juurest lapiga
katlakivi ära. Pange alus tagasi ja
lukustage see. (Vt pt "Puhastamine
ja hooldus" osa "Katlakivi
eemaldamisfunktsioon’).
Kiire katlakivieemalduse
alus on kahjustatud.
Võtke ühendust oma riigi
klienditeeninduskeskusega
(vt kontaktandmeid üleilmselt
garantiilehelt).
Lisaauru funktsioon
ei toimi õigesti (vesi
tilgub tallast välja).
Olete kasutanud aurujoa
funktsiooni lühikese
ajavahemiku jooksul
liiga tihti.
Oodake mõni sekund, enne kui
kasutate lisaauru funktsiooni uuesti.
Kasutasite lisaauru
funktsiooni liiga madalal
temperatuuril.
Seadistage lisaauru funktsiooni
kasutamiseks sobiv temperatuur
(●●● kuni MAX).
Katlakivi helbed ja
mustus väljuvad
triikimise ajal tallast.
Talla sisse tekib katlakivi. Kasutage katlakivi eemaldamise
funktsiooni (vt peatükis
„Puhastamine ja hooldus” osa
„Calc-Clean-funktsioon”).
30 SLOVENČINA
Dôležité!
Blahoželáme vám k vašej kúpe a vitajte u spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky
výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na
www.philips.com/welcome.
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte priložený leták s dôležitými informáciami
a tento návod na používanie. Oba tieto dokumenty si uschovajte na neskoršie použitie.
Prehľad výrobku (obr. 1)
1 Tlačidlo kropenia
2 Prepínač naparovania
a. Suché nastavenie ( )
b. ECO nastavenie (ECO)
c. MAX nastavenie ( )
3 Aktivátor prídavného prúdu pary
4 Funkcia bezpečnostného automatického vypnutia (len určité modely)
5 Indikátor teploty
6 Otočný regulátor teploty
7 Tlačidlo odstraňovania vodného kameňa
8 Zámka rýchleho uvoľnenia vodného kameňa
9 Nádoba rýchleho uvoľnenia vodného kameňa
Typ vody, ktorý sa má používať
Zariadenie je určené na používanie s vodou z vodovodu. Ak žijete v oblasti s tvrdou
vodou, môže dôjsť k rýchlemu vytváraniu vodného kameňa. Na predĺženie životnosti
zariadenia preto odporúčame používať destilovanú alebo demineralizovanú vodu.
Do zásobníka na vodu nepridávajte parfum, ocot, škrob, prostriedky na odstránenie
vodného kameňa, prostriedky na uľahčenie žehlenia ani žiadne iné chemikálie.
Žehlenie
Skôr, ako začnete spotrebič používať, pozorne si prečítajte túto používateľskú príručku.
Nastavenie teploty
Zvoľte vhodné nastavenie teploty podľa druhu tkaniny na základe nižšie uvedenej tabuľky 1:
Tabuľka 1:
Typ tkaniny Nastavenie
teploty
Nastavenie
naparovania
Prídavný prúd
pary
Ľan MAX / ECO áno
Bavlna ●●● áno
Vlna ●● ECO Nie
Hodváb ●● Nie
Syntetická tkanina (napr. akryl,
nylón, polyamid, polyester) ●Nie
31SLOVENČINA
Nastavenie naparovania
-MAX: Toto nastavenie poskytuje najvyšší výstup pary pre najlepšie výsledky pri
žehlení hrubších odevov.
-ECO: Toto nastavenie pary vám umožňuje ušetriť energiu, znížiť výstup pary, avšak
tento prúd pary je stále dostatočný na vyžehlenie odevov.
-Sušenie: Toto nastavenie pary vám umožňuje žehliť bez naparovania alebo zastaviť
prúd pary, keď sa žehlička nepoužíva.
-Žehlenie s extra parou: Stlačte a podržte aktivátor prídavného prúdu pary, aby ste
získali silnejší prúd pary na zažehlenie nepoddajných záhybov.
Funkcia zosilneného prúdu pary a vertikálne naparovanie
-Stlačením a uvoľnením aktivátora prídavného prúdu pary aktivujete silný prúd pary.
Tento režim je možné použiť na zažehlenie nepoddajných záhybov alebo záhybov na
visiacich tkaninách.
Poznámka: Funkcia prídavného prúdu pary sa má používať iba pri nastavení teploty od
●●● do MAX. Ak použijete prídavný prúd pary pri príliš nízkej teplote, môže dôjsť k úniku.
Zo žehličky vyjde horúca para. Nezažehľujte záhyby na odevoch, ktoré má niekto
oblečené. Nesmerujte paru na iné osoby, aby nedošlo k popáleniu.
Bezpečnostné automatické vypnutie (len určité modely)
Funkcia bezpečnostného automatického vypnutia automaticky vypne žehličku, pokiaľ
30 sekúnd nebola položená na žehliacej platni alebo 8 minút odstavená na zadnej
platni. Svetlo automatického vypnutia zhasne.
-Aby sa žehlička znovu zohriala, zodvihnite ju alebo ňou jemne pohýbte. Svetlo
automatického vypnutia zhasne.
Čistenie a údržba
Obrázky nájdete na rozkladacej zadnej strane návodu na používanie.
Čistenie
1 Odpojte žehličku a nechajte ju vychladnúť.
2 Cez dvierka na dolievanie vody vylejte všetku zostávajúcu vodu zo zásobníka na vodu.
3 Nečistoty a usadeniny na žehliacej ploche odstráňte pomocou navlhčenej tkaniny
a jemného (kvapalného) čistiaceho prostriedku.
Aby ste udržali žehliacu platňu hladkú, vyvarujte sa kontaktu s kovovými predmetmi. Na
čistenie žehliacej platne nepoužívajte drsné čistiace prostriedky, ocot ani iné chemikálie.
Quick Calc Release
DÔLEŽITÉ: Na predĺženie životnosti zariadenia a zachovanie dobrého výkonu
naparovania používajte raz za 1 mesiac funkciu rýchleho uvoľnenia vodného kameňa
Quick Calc Release. Ak je voda vo vašej oblasti tvrdá, používajte túto funkciu častejšie.
Poznámka: Kým použijete funkciu rýchleho odstránenia vodného kameňa, uistite, sa,
že žehlička je už aspoň 1 hodinu odpojená od elektriny a úplne vychladla.
1 Žehličku položte na vodorovný podklad a potlačte zámku rýchleho uvoľnenia
vodného kameňa na zadnej strane žehličky (obr. 15).
2 Vyberte von nádobu rýchleho uvoľnenia vodného kameňa (obr. 16).
32 SLOVENČINA
3 Vodný kameň z nádoby vylejte do výlevky alebo do koša. Nádobu umyte vodou z
vodovodu. Z nádoby odstráňte zvyšok vody (obr. 17).
Nenalievajte vodu, ocot, prostriedky na odstránenie vodného kameňa ani žiadne iné
chemikálie z otvoru rýchleho uvoľnenia vodného kameňa Quick Calc Release do žehličky.
Na čistenie nádoby nepoužívajte ocot, prostriedky na odstránenie vodného kameňa ani
žiadne iné chemikálie.
4 Utrite vodný kameň z otvoru nádoby rýchleho uvoľnenia vodného kameňa vlhkou
tkaninou (obr. 18).
5 Nádobu zasuňte späť do žehličky (obr. 19).
6 Zatlačte nadol zámku rýchleho uvoľnenia vodného kameňa (obr. 20).
Kým nádoba rýchleho uvoľnenia vodného kameňa nie je uzamknutá, žehličku nepoužívajte.
Ak sa nádoba rozbije alebo stratí, kontaktujte stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej
krajine (kontaktné údaje nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
Funkcia Calc-clean
DÔLEŽITÉ: Okrem rýchleho uvoľnenia vodného kameňa je v záujme predĺženia
životnosti žehličky potrebné aspoň raz mesačne vykonať proces odstránenia vodného
kameňa. Ak je voda vo vašej oblasti tvrdá alebo ak počas žehlenia z otvorov v žehliacej
ploche vychádzajú kúsky vodného kameňa, používajte túto funkciu častejšie.
1 Uistite sa, že žehlička je odpojená od elektriny a prepínač pary je nastavený na
suché nastavenie.
2 Zásobník na vodu naplňte po značku MAX.
Do zásobníka na vodu nepridávajte ocot ani iný prostriedok na odstránenie vodného
kameňa.
3 Žehličku pripojte do siete a otočný regulátor teploty nastavte do polohy MAX.
4 Keď zhasne kontrolné svetlo nastavenia teploty, žehličku odpojte zo siete.
5 Držte žehličku nad umývadlom. Tlačidlo vyčistenia vodného kameňa ponechajte
stlačené a súčasne zľahka traste žehličkou dopredu a dozadu, kým sa nespotrebuje
všetka voda v nádrži (obr. 21).
Počas vyplavovania vodného kameňa vychádza zo žehliacej plochy aj para a horúca voda.
Poznámka: Ak voda vychádzajúca zo žehličky stále obsahuje častice vodného kameňa,
zopakujte kroky 2 až 5.
6 Vyberte zásobník funkcie Quick Calc Release, vylejte vodu zo zásobníka. Držte
žehličku vertikálne, aby z nej mohlo vytiecť aj malé množstvo vody (Obr. 22).
7 Vložte zásobník späť do žehličky a uzamknite ho.
8 Zapojte žehličku a nechajte ju, aby sa zahriala a vysušila žehliacu plochu.
9 Keď zhasne kontrolný indikátor nastavenia teploty, žehličku odpojte zo siete.
10 Žehličkou jemne prejdite po kúsku tkaniny, aby ste zo žehliacej plochy odstránili
škvrny od vody.
33SLOVENČINA
Riešenie problémov
Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri
používaní zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou nižšie uvedených informácií,
navštívte webovú stránku www.philips.com/support, na ktorej nájdete zoznam často
kladených otázok, alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine
(kontaktné údaje nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
Problém Možná príčina Riešenie
Z plniaceho otvoru
zásobníka na vodu
uniká voda.
Do zásobníka ste
naliali príliš veľa vody.
Zásobník na vodu naplňte najviac po
úroveň MAX. Prebytočnú vodu vylejte.
Po odpojení alebo
uskladnení žehlička
kvapká voda zo
žehliacej platne.
Posuvný ovládač
naparovania je v polohe
MAX alebo ECO.
Prepínač pary uveďte do polohy
suchého nastavenia.
Žehličku ste položili do
horizontálnej polohy
pričom v zásobníku na
vodu zostala voda.
Vyprázdnite zásobník na vodu.
Zo zadnej časti
žehličky uniká voda
alebo para.
Nádoba rýchleho
uvoľnenia vodného
kameňa Quick Calc
Release nie je správne
uzamknutá.
Vyberte nádobu rýchleho uvoľnenia
vodného kameňa Quick Calc Release a
očistite ju vodou z vodovodu. Kúskom
látky utrite z otvoru na zadnej strane
žehličky vodný kameň. Nádobu vráťte
späť a zaistite ju. (Pozrite si kapitolu
„Čistenie a údržba“, časť „Funkcia
rýchleho uvoľnenia vodného kameňa“).
Nádoba rýchleho
uvoľnenia vodného
kameňa Quick Calc
Release je poškodená.
Kontaktujte Stredisko starostlivosti
o zákazníkov vo svojej krajine (kontaktné
údaje nájdete v priloženom celosvetovo
platnom záručnom liste).
Funkcia prídavného
prúdu pary
nefunguje správne
(zo žehliacej plochy
vyteká voda).
Funkciu prídavného
prúdu pary ste
používali príliš často
v priebehu veľmi
krátkeho času.
Pred opätovným použitím funkcie
prídavného prúdu pary počkajte
niekoľko sekúnd.
Funkciu prídavného
prúdu pary ste použili
v kombinácii s príliš
nízkym nastavením
teploty.
Nastavte teplotu žehlenia, ktorá
umožňuje používanie funkcie
prídavného prúdu pary (od ●●●
po MAX).
Počas žehlenia z
otvorov v žehliacej
ploche vychádzajú
usadeniny a
nečistoty.
Vo vnútri žehliacej
plochy sa tvoria kúsky
vodného kameňa.
Použite funkciu Calc-Clean na
odstránenie vodného kameňa (pozrite
si kapitolu „Čistenie a údržba“, časť
„Funkcia Calc-Clean na odstránenie
vodného kameňa“).
34 ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Σημαντικό!
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την
υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome.
Διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο σημαντικών οδηγιών και το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά
προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Φυλάξτε και τα δύο έγγραφα για μελλοντική αναφορά.
Επισκόπηση προϊόντος (Εικ. 1)
1 Κουμπί ψεκασμού
2 Διακόπτης ατμού
α. Ρύθμιση στεγνής λειτουργίας ( )
β. Ρύθμιση ECO (ECO)
γ. Ρύθμιση MAX ( )
3 Σκανδάλη βολής ατμού
4 Λυχνία αυτόματης απενεργοποίησης ασφαλείας (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
5 Ενδεικτική λυχνία θερμοκρασίας
6 Διακόπτης θερμοκρασίας
7 Κουπί καθαρισμού αλάτων
8 Κλείδωμα γρήγορης απομάκρυνσης αλάτων
9 Δίσκος γρήγορης απομάκρυνσης αλάτων
Τύπος νερού για χρήση
Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιείται με νερό βρύσης. Εάν βρίσκεστε σε περιοχή
με σκληρό νερό, μπορεί τα άλατα να συσσωρεύονται γρήγορα. Επομένως, συνιστάται η χρήση
αποσταγμένου ή απιονισμένου νερού για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της συσκευής σας.
Μην βάζετε άρωμα, ξύδι, κόλλα κολλαρίσματος, ουσίες αφαλάτωσης, υγρά σιδερώματος ή άλλα
χημικά μέσα στο δοχείο νερού.
Σιδέρωμα
Διαβάστε προσεκτικά τον οδηγό γρήγορης εκκίνησης στο εγχειρίδιο χρήσης πριν ξεκινήσετε να
χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
Ρύθμιση θερμοκρασίας
Επιλέξτε τη θερμοκρασία ανάλογα με την κατάλληλη ένδειξη για τα ρούχα σας σύμφωνα με τον πίνακα 1:
Πίνακας 1:
Τύπος υφάσματος Ρύθμιση θερμοκρασίας Ρύθμιση ατμού Βολή ατμού
Λινά MAX
/ ECO
Ναι
Βαμβακερά ●●● Ναι
Μάλλινα ●● ECO Όχι
Μεταξωτά ●● Όχι
Συνθετικά υφάσματα (π.χ.
ακρυλικά, νάιλον, πολυαμίδη,
πολυέστερ)
● Όχι
35ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Ρύθμιση ατμού
-MAX: Αυτή η ρύθμιση παρέχει τη μεγαλύτερη έξοδο ατμού, για τα καλύτερα αποτελέσματα
σιδερώματος σε πιο χοντρά ρούχα.
-ECO: Αυτή η ρύθμιση σας επιτρέπει να εξοικονομήσετε ενέργεια και να μειώσετε την παραγωγή
ατμού διατηρώντας μια επαρκή ποσότητα ατμού για να σιδερώσετε τα ρούχα σας.
-Στέγνωμα: Αυτή η ρύθμιση ατμού σας επιτρέπει να σιδερώνετε χωρίς ατμό ή να διακόπτετε την
παραγωγή ατμού όταν το σίδερο δεν χρησιμοποιείται.
-Σιδέρωμα με επιπλέον ατμό: Πατήστε παρατεταμένα τη σκανδάλη βολής ατμού για μεγαλύτερη
ποσότητα ατμού ώστε να αφαιρέσετε τις επίμονες τσακίσεις.
Λειτουργία βολής ατμού και κατακόρυφο σιδέρωμα με ατμό
- Πατήστε και αφήστε τη σκανδάλη βολής ατμού για ισχυρή βολή. Αυτή η λειτουργία μπορεί να
χρησιμοποιηθεί για να αφαιρεθούν αποτελεσματικά οι επίμονες τσακίσεις ή οι τσακίσεις από ένα
κρεμασμένο ρούχο.
Σημείωση: Η λειτουργία βολής ατμού μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο για ρυθμίσεις θερμοκρασίας από
●●● έως MAX. Μπορεί να εμφανιστεί διαρροή αν χρησιμοποιήσετε τη βολή ατμού σε υπερβολικά
χαμηλή θερμοκρασία.
Από το σίδερο βγαίνει ζεστός αέρας. Μην αφαιρείτε τσακίσεις από το ρούχο όταν κάποιος το
φοράει. Για την αποφυγή εγκαυμάτων, μην κατευθύνετε τον ατμό πάνω σε ανθρώπους.
Άυτόματη απενεργοποίηση ασφαλείας (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
Η λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης ασφαλείας απενεργοποιεί αυτόματα το σίδερο αν δεν
χρησιμοποιηθεί για 30 δευτερόλεπτα (όταν ακουμπά στην πλάκα) ή για 8 λεπτά (όταν βρίσκεται σε
κατακόρυφη θέση). Θα ανάψει η λυχνία αυτόματης απενεργοποίησης.
- Για να επιτρέψετε στο σίδερο να ζεσταθεί ξανά, σηκώστε το ή μετακινήστε το ελαφρά. Η λυχνία
αυτόματης απενεργοποίησης σβήνει.
Καθαρισμός και συντήρηση
Για εικόνες, ανατρέξτε στη συσκευασία στο πίσω μέρος του εγχειριδίου χρήσης.
Καθάρισμα
1 Αποσυνδέστε το σίδερο από την πρίζα και αφήστε το να κρυώσει.
2 Αφαιρέστε το νερό που απομένει από το δοχείο νερού μέσω του στομίου προσθήκης νερού.
3 Σκουπίστε τις νιφάδες αλάτων και τυχόν άλλα κατάλοιπα από την πλάκα με ένα νωπό πανί και
ένα μη στιλβωτικό (υγρό) καθαριστικό.
Για να διατηρήσετε την πλάκα λεία, αποφύγετε την έντονη επαφή με μεταλλικά αντικείμενα. Μην
χρησιμοποιείτε ποτέ συρμάτινα σφουγγαράκια, ξύδι ή άλλα χημικά για να καθαρίσετε την πλάκα
του σίδερου.
Γρήγορη απομάκρυνση αλάτων
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της συσκευής σας και για να διατηρήσετε ικανοποιητική
την απόδοση του ατμού, να χρησιμοποιείτε τη Λειτουργία γρήγορης απομάκρυνσης αλάτων μία φορά το μήνα.
Αν το νερό στην περιοχή σας είναι πολύ σκληρό, να χρησιμοποιείτε αυτή τη λειτουργία συχνότερα.
Σημείωση: Προτού χρησιμοποιήσετε τη Γρήγορη απομάκρυνση αλάτων, βεβαιωθείτε ότι το σίδερο έχει
αποσυνδεθεί από την πρίζα για διάστημα τουλάχιστον 1 ώρας και ότι έχει κρυώσει εντελώς.
36 ΕΛΛΗΝΙΚΆ
1 Τ οποθετήστε το σίδερο σε επίπεδη επιφάνεια και πιέστε προς τα επάνω το κλείδωμα
Γρήγορης απομάκρυνσης αλάτων που βρίσκεται στο πίσω μέρος του σίδερου (εικ. 15).
2 Αφαιρέστε το Δίσκο γρήγορης απομάκρυνσης αλάτων (εικ. 16).
3 Αδειάστε τα άλατα από το δίσκο στο νεροχύτη ή στον κάδο απορριμμάτων. Καθαρίστε το
δίσκο με νερό βρύσης. Αφαιρέστε από το δίσκο το νερό που απομένει (εικ. 17).
Μην ρίχνετε νερό, ξύδι, ουσίες αφαλάτωσης ή άλλα χημικά μέσα στο σίδερο από το άνοιγμα της
Γρήγορης απομάκρυνσης αλάτων.
Μην χρησιμοποιείτε ξύδι, ουσίες αφαλάτωσης ή άλλα χημικά για να πλύνετε το δίσκο.
4 Σκουπίστε τα άλατα στο άνοιγμα του Δίσκου γρήγορης απομάκρυνσης αλάτων με ένα νωπό
πανί (εικ. 18).
5 Τοποθετήστε ξανά το δίσκο στο σίδερο (εικ. 19).
6 Πιέστε προς τα κάτω το κλείδωμα Γρήγορης απομάκρυνσης αλάτων (εικ. 20).
Μην χρησιμοποιείτε το σίδερο όταν ο Δίσκος γρήγορης απομάκρυνσης αλάτων δεν είναι κλειδωμένος.
Εάν σπάσετε ή χάσετε το δίσκο, επικοινωνήστε με ένα κέντρο εξυπηρέτησης πελατών στη χώρα
σας (για τα στοιχεία επικοινωνίας, ανατρέξτε στο φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης).
Λειτουργία καθαρισμού αλάτων
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Εκτός από τη λειτουργία Γρήγορης απομάκρυνσης αλάτων, θα πρέπει επίσης να
χρησιμοποιείτε τη λειτουργία καθαρισμού αλάτων μία φορά το μήνα για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής
του σίδερου. Εάν το νερό στην περιοχή σας είναι πολύ σκληρό ή εάν βλέπετε να βγαίνουν άλατα από την
πλάκα κατά το σιδέρωμα, θα πρέπει να χρησιμοποιείτε αυτή τη λειτουργία συχνότερα.
1 Βεβαιωθείτε ότι το σίδερο είναι αποσυνδεδεμένο από την πρίζα και ότι το ρυθμιστικό ατμού
βρίσκεται στη ρύθμιση στεγνής λειτουργίας.
2 Γεμίστε το δοχείο νερού μέχρι την ένδειξη ΜΑΧ.
Μην ρίχνετε ξύδι ή άλλες ουσίες αφαλάτωσης μέσα στο δοχείο νερού.
3 Συνδέστε το σίδερο στην πρίζα και ρυθμίστε το διακόπτη θερμοκρασίας στο MAX.
4 Αποσυνδέστε το σίδερο από την πρίζα μόλις σβήσει η λυχνία θερμοκρασίας.
5 Κρατήστε το σίδερο πάνω από το νεροχύτη. Συνεχίστε να πατάτε το κουμπί καθαρισμού
αλάτων και κουνήστε προσεκτικά το σίδερο εμπρός-πίσω μέχρι να αδειάσει όλο το νερό από
το δοχείο νερού (εικ. 21).
Καθώς απομακρύνονται τα άλατα, βγαίνει επίσης ατμός και βραστό νερό από την πλάκα.
Σημείωση: Επαναλάβετε τα βήματα 2 έως 5 εάν το νερό που βγαίνει από το σίδερο εξακολουθεί να
περιέχει κομματάκια αλάτων.
6 Αφαιρέστε το Δίσκο γρήγορης απομάκρυνσης αλάτων και αδειάστε το νερό από το δίσκο. Κρατήστε
κάθετα το σίδερο ώστε να απομακρυνθεί ακόμη και η παραμικρή ποσότητα νερού (εικ. 22).
7 Τοποθετήστε ξανά το δίσκο στο σίδερο και κλειδώστε τον.
8 Συνδέστε το σίδερο στην πρίζα και αφήστε το να ζεσταθεί για να στεγνώσει η πλάκα.
9 Αποσυνδέστε το σίδερο από την πρίζα μόλις σβήσει η ενδεικτική λυχνία θερμοκρασίας.
10 Μετακινήστε το σίδερο απαλά πάνω σε ένα κομμάτι υφάσματος, για να αφαιρέσετε τυχόν
κηλίδες νερού από την πλάκα.
37ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Άντιμετώπιση προβλημάτων
Αυτό το κεφάλαιο συνοψίζει τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη
συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα
συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης
Καταναλωτών στη χώρα σας (θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στο φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης).
Αιτία Πιθανή αιτία Λύση
Στάζει νερό
από το στόμιο
προσθήκης νερού.
Έχετε γεμίσει υπερβολικά
το δοχείο νερού.
Μην γεμίζετε το δοχείο νερού πάνω από την
ένδειξη ΜΑΧ. Αφαιρέστε από το δοχείο το νερό
που απομένει.
Στάζει νερό
από την πλάκα
αφού έχετε
αποσυνδέσει ή
αποθηκεύσει το
σίδερο.
Ο διακόπτης ατμού έχει
ρυθμιστεί στη θέση ΜΑΧ
ή ECO.
Ορίστε τον διακόπτη ατμού στη ρύθμιση στεγνής
λειτουργίας.
Τοποθετήσατε το σίδερο
σε οριζόντια θέση ενώ
είχε παραμείνει νερό
μέσα στο δοχείο νερού.
Αδειάστε το δοχείο νερού.
Στάζει νερό ή
βγαίνει ατμός από
το πίσω μέρος
του σίδερου.
Δεν έχετε κλειδώσει
σωστά το Δίσκο
γρήγορης απομάκρυνσης
αλάτων.
Αφαιρέστε το Δίσκο απομάκρυνσης αλάτων και
καθαρίστε τον με νερό βρύσης. Χρησιμοποιήστε
ένα κομμάτι υφάσματος για να σκουπίσετε τα
άλατα στο άνοιγμα του πίσω μέρους του σίδερου.
Τοποθετήστε ξανά το δίσκο και κλειδώστε
τον. (Ανατρέξτε στο κεφάλαιο "Καθαρισμός και
συντήρηση" στην ενότητα "Λειτουργία γρήγορης
απομάκρυνσης αλάτων).
Ο Δίσκος γρήγορης
απομάκρυνσης αλάτων
έχει υποστεί ζημιά.
Επικοινωνήστε με ένα κέντρο εξυπηρέτησης
πελατών στη χώρα σας (για τα στοιχεία
επικοινωνίας, ανατρέξτε στο φυλλάδιο της
διεθνούς εγγύησης).
Η λειτουργία
βολής ατμού δεν
λειτουργεί σωστά
(στάζει νερό μέσα
από την πλάκα).
Χρησιμοποιήσατε τη
λειτουργία βολής ατμού
πολλές φορές μέσα σε
μικρό χρονικό διάστημα.
Περιμένετε λίγα δευτερόλεπτα προτού
χρησιμοποιήσετε ξανά τη λειτουργία βολής ατμού.
Χρησιμοποιήσατε τη
λειτουργία βολής ατμού
σε υπερβολικά χαμηλή
θερμοκρασία.
Ρυθμίστε το σίδερο σε μια θερμοκρασία στην
οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί η λειτουργία
βολής ατμού (από ●●● έως MAX).
Κατά τη διάρκεια
του σιδερώματος
βγαίνουν από την
πλάκα νιφάδες
αλάτων και
βρομιά.
Μέσα στην πλάκα
σχηματίζονται άλατα.
Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία καθαρισμού
αλάτων (Calc-Clean) (ανατρέξτε στο κεφάλαιο
"Καθαρισμός και συντήρηση", στην ενότητα
"Λειτουργία καθαρισμού αλάτων (Calc-Clean)").
38 ROMÂNĂ
Important!
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa
oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome.
Citeşte broşura separată cu informaţii importante şi acest manual de utilizare cu atenţie
înainte de a utiliza aparatul. Păstrează ambele documente pentru consultare ulterioară.
Prezentare generală a produsului (Fig. 1)
1 Buton de pulverizare
2 Glisor pentru abur
a. Setarea pentru călcat uscat ( )
b. Setarea ECO (ECO)
c. Setarea MAX ( )
3 Declanşator pentru jet de abur
4 Led pentru oprire automată de siguranţă (doar la anumite tipuri)
5 Indicator de temperatură
6 Selector de temperatură
7 Buton de detartrare
8 Buton de blocare pentru detartrare rapidă
9 Tavă pentru funcţia de detartrare rapidă
Tipul de apă de utilizat
Aparatul a fost conceput pentru a fi folosit cu apă de la robinet. Dacă locuieşti într-o zonă
cu apă dură, pot apărea rapid depuneri de calcar. Prin urmare, se recomandă utilizarea
apei distilate sau a apei demineralizate pentru a prelungi durata de viaţă a aparatului tău.
Nu turnaţi parfum, oţet, amidon, agenţi de detartrare, aditivi de călcare sau alte
substanţe chimice în rezervorul de apă.
Călcare
Te rugăm să citeşti ghidul de iniţiere rapidă din acest manual de utilizare cu atenţie
pentru a începe să utilizezi aparatul.
Reglaj de temperatură
Selectează temperatura la setarea adecvată articolului, conform tabelului 1 de mai jos:
Tabelul 1:
Tipul de material Reglaj de temperatură Reglaj de abur Jet de abur
In MAX / ECO Da
Bumbac ●●● Da
Lână ●● ECO Nu
Mătase ●● Nu
Material sintetic (de ex. fibre
acrilice, nailon, poliamidă,
poliester)
●Nu
39ROMÂNĂ
Reglaj de abur
-MAX: Această setare generează cea mai mare cantitate de abur pentru a oferi cele
mai bune rezultate de călcare pe haine mai groase.
-ECO: Această setare de abur îţi permite să economiseşti energie, să reduci aburul
generat şi să ai în continuare abur suficient pentru a-ţi călca hainele.
-Uscat: Această setare de abur îţi permite să calci fără abur sau să opreşti aburul când
fierul nu este în funcţiune.
-Călcare cu abur suplimentar: Apasă şi menţine apăsat declanşatorul pentru jet de
abur pentru a beneficia de mai mult abur pentru a îndepărta cutele dificile.
Funcţia jet de abur şi călcarea cu abur pe verticală
-Apasă şi eliberează declanşatorul pentru jet de abur pentru un jet de abur puternic.
Acesta poate fi utilizat pentru a îndepărta cu precizie cutele dificile sau cutele de pe
un articol agăţat.
Notă: Funcţia jet de abur trebuie utilizată numai la o setare de temperatură între ●●● şi
MAX. Pot apărea scurgeri dacă utilizezi funcţia jet de abur la o temperatură prea scăzută.
Abur erbinte iese din erul de călcat. Nu îndepărta cutele de pe un articol dacă o persoană
este îmbrăcată cu acesta. Pentru a preveni arsurile, nu direcţiona aburul spre persoane.
Oprire automată de siguranţă (doar la anumite tipuri)
Funcţia de oprire automată de siguranţă opreşte automat fierul de călcat dacă nu este
utilizat timp de 30 de secunde, când este aşezat pe talpă, sau timp de 8 minute când
este aşezat în poziţie verticală. Se va aprinde ledul de oprire automată.
-Pentru a permite încălzirea fierului din nou, ridică-l sau mişcă-l uşor. Ledul de oprire
automată se stinge.
Curăţare şi întreţinere
Pentru ilustraţii, consultă secţiunea pliabilă de pe spatele manualului de utilizare.
Curăţarea
1 Deconectează erul de la priză şi lasă-l să se răcească.
2 Scurge apa rămasă în rezervorul de apă, prin uşa de umplere cu apă.
3 Şterge impurităţile şi alte depuneri de pe talpă cu o lavetă umedă şi cu un agent de
curăţare (lichid) non-abraziv.
Pentru a păstra talpa netedă, evită contactul dur cu obiecte metalice. Nu utilizaţi
niciodată burete de sârmă, oţet sau alte chimicale pentru a curăţa talpa.
Detartrare rapidă
IMPORTANT: Pentru a prelungi durata de viaţă a aparatului şi a menţine performanţe
bune de generare a aburului, utilizează funcţia de detartrare rapidă o dată la 1 lună.
Dacă apa din zona dvs. este foarte dură, utilizaţi această funcţie mai des.
Notă: Asigură-te că fierul de călcat a fost scos din priză cu cel puţin 1 oră înainte şi că
s-a răcit complet, înainte de a folosi funcţia de detartrare rapidă.
40 ROMÂNĂ
1 Pune erul pe o suprafaţă plată şi apasă butonul de blocare pentru detartrare
rapidă de pe spatele erului de călcat (Fig. 15).
2 Scoate tava pentru funcţia de detartrare rapidă (Fig. 16).
3 Scurge depunerile de calcar din tavă într-o chiuvetă sau un coş de gunoi. Curăţă
tava cu apă de la robinet. Şterge apa rămasă în tavă (Fig. 17).
Nu turna apă, oţet, agenţi de detartrare sau alte substanţe chimice în er prin oriciul
pentru funcţia de detartrare rapidă.
Nu utiliza oţet, agenţi de detartrare sau alte substanţe chimice pentru a spăla tava.
4 Şterge depunerile de calcar din oriciul pentru funcţia de detartrare rapidă cu o
lavetă umedă (Fig. 18).
5 Introdu tava înapoi în erul de călcat (Fig. 19).
6 Apasă butonul de blocare pentru detartrare rapidă (Fig. 20).
Nu utiliza erul când tava pentru funcţia de detartrare rapidă nu este blocată.
Dacă spargi sau pierzi tava, contactează un centru de asistenţă pentru clienţi din ţara ta
(consultă broşura de garanţie internaţională pentru detalii de contact).
Funcţia de detartrare
IMPORTANT: Pe lângă funcţia de detartrare rapidă, trebuie să mai efectuezi
detartrarea o dată pe lună, pentru a prelungi durata de viaţă a fierului tău de călcat.
Dacă apa din zona dvs. este foarte dură sau dacă, în timpul călcării, apar depuneri de
pe talpa fierului de călcat, utilizaţi această funcţie mai des.
1 Asigură-te că erul de călcat este scos din priză şi că glisorul pentru abur este la
setarea uscat.
2 Umple rezervorul de apă până la indicaţia MAX.
Nu turnaţi oţet sau alţi agenţi pentru îndepărtarea calcarului în rezervorul de apă.
3 Introdu erul în priză şi setează selectorul de temperatură la MAX.
4 Scoate erul în priză când ledul de temperatură se stinge.
5 Ţine erul de călcat deasupra chiuvetei. Ţine apăsat butonul de detartrare şi scutură
uşor erul înainte şi înapoi până când toată apa din rezervorul de apă se consumă
(Fig. 21).
Depunerile sunt eliminate, aburul şi apa aată în erbere ies, de asemenea, prin talpă.
Notă: Repetă paşii 2 - 5 dacă apa care iese din fierul de călcat conţine în continuare
particule de calcar.
6 Scoate tava pentru funcţia de detartrare rapidă, elimină apa din tavă. Ţine erul
vertical pentru a permite ieşirea unei mici cantităţi de apă (Fig. 22).
7 Introdu tava înapoi în er şi blocheaz-o.
8 Introdu erul în priză şi lasă-l să se încălzească pentru a permite uscarea tălpii.
9 Scoate erul în priză când indicatorul de temperatură se stinge.
10 Mişcă uşor erul de călcat peste o bucată de material pentru a îndepărta petele de
apă care s-au format pe talpă.
41ROMÂNĂ
Depanare
Acest capitol prezintă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea
aparatului. Dacă nu poţi rezolva o problemă cu ajutorul informaţiilor de mai jos,
accesează www.philips.com/support pentru o listă de întrebări frecvente sau
contactează centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara ta (consultă broşura de garanţie
internaţională pentru detalii de contact).
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Se scurge apă din uşa
de umplere cu apă.
Ai umplut excesiv
rezervorul de apă.
Nu umple rezervorul peste indicaţia
MAX MAX. Vărsaţi apa în exces din
rezervorul de apă.
Picături de apă se
scurg din talpă după
ce fierul a fost scos
din priză sau a fost
depozitat.
Glisorul pentru abur
este setat la MAX sau
ECO.
Mişcă glisorul pentru abur la setarea
uscat.
Ai pus fierul de călcat în
poziţie orizontală când
mai era apă în rezervor.
Goliţi rezervorul de apă.
Se scurge apă sau
aburi din partea din
spate a fierului de
călcat.
Nu ai blocat corect
tava pentru funcţia de
detartrare rapidă.
Scoateţi tava pentru funcţia de
detartrare rapidă şi curăţaţi-o cu apă
de la robinet. Şterge cu o bucată
de pânză depunerile de calcar
din orificiul din partea din spate a
fierului de călcat. Aşezaţi la loc tava
şi blocaţi-o. (Consultă capitolul
„Curăţare şi întreţinere”, secţiunea
„Funcţia de detartrare rapidă”).
Tava pentru funcţia de
detartrare rapidă este
deteriorată.
Contactaţi un centru de asistenţă
pentru clienţi din ţara dvs. (pentru
detalii de contact, consultaţi
certificatul de garanţie universal).
Funcţia pentru jet de
abur nu funcţionează
corect (se scurge apă
din talpa fierului de
călcat).
aţi folosit prea des
funcţia pentru jet de
abur într-un interval de
timp foarte scurt.
Aşteptaţi timp de câteva secunde
înainte de a utiliza din nou funcţia
pentru jet de abur.
Ai folosit funcţia
pentru jet de abur la
o temperatură prea
scăzută.
Setează temperatura de călcare la
care poate fi utilizată funcţia jet de
abur (de la ●●● la MAX).
În timpul călcării, din
talpă ies bucăţi de
calcar şi impurităţii.
Se formează depuneri
de calcar în interiorul
tălpii.
Utilizează funcţia de detartrare
(consultă capitolul „Curăţare şi
întreţinere”, secţiunea „Funcţia de
detartrare”).
42 LIETUVIŲ
Svarbu
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti visa „Philips“
siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome.
Prieš pradėdami naudoti prietaisą, perskaitykite atskirą svarbios informacijos lapelį ir
vartotojo vadovą. Išsaugokite abu dokumentus, nes jų gali prireikti ateityje.
Gaminio apžvalga (1 pav.)
1 Purškimo mygtukas
2 Garų slankiklis
a. Sausas nustatymas ( )
b. ECO nustatymas (ECO)
c. MAX nustatymas ( )
3 Garų pliūpsnio jungiklis
4 Automatinio apsauginio išsijungimo lemputė (tik tam tikruose modeliuose)
5 Temperatūros indikatoriaus lemputė
6 Temperatūros reguliavimo ratukas
7 Nuosėdų šalinimo mygtukas
8 Greito kalkių šalinimo užrakto atleidimo mygtukas
9 Greito kalkių šalinimo dėklas
Naudojamas vanduo
Jūsų prietaisas naudojamas su vandentiekio vandeniu. Jei gyvenate vietovėje, kur
vanduo labai kietas, gali greitai susidaryti nuosėdos. Tokiu atveju rekomenduojama
naudoti distiliuotą arba demineralizuotą vandenį, kad jūsų prietaisas veiktų ilgiau.
Į vandens bakelį nepilkite kvepalų, acto, krakmolo, nuosėdų šalinimo priemonių,
pagalbinių lyginimo priemonių ar kitų cheminių medžiagų.
Lyginimas
Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite trumpąją instrukciją vartotojo vadove.
Temperatūros nustatymas
Atsižvelgdami į toliau pateikiamą 1 lentelę, pasirinkite drabužiui tinkamą temperatūros
nustatymą:
1 lentelė:
Audinio rūšis Temperatūros
nustatymas
Garų
nustatymas
Garų
padidinimas
Linas „MAX“ / ECO Taip
Medvilnė ●●● Taip
Vilna ●● ECO Ne
„Silk“ ●● Ne
Sintetiniai audiniai (pvz., akrilas,
nailonas, poliamidas, poliesteris) ●Ne
43LIETUVIŲ
Garų nustatymas
-MAX. Naudojant šį nustatymą tiekiama galingiausia garo srovė, kad būtų užtikrinti
geriausi lyginimo rezultatai lyginant storesnius audinius.
-ECO. Naudodami šį nustatymą galite taupyti energiją ir sumažinti garų išeigą. Garų
užteks, kad išlygintumėte drabužius.
-Sausas. Naudodami šį nustatymą lyginsite be garų, arba sustabdysite garus, kai
lygintuvas nenaudojamas.
-Lyginimas naudojant papildomus garus. Paspauskite ir palaikykite garų pliūpsnio
jungiklį, kad pašalintumėte sunkiai įveikiamas raukšles.
Garų pliūpsnio funkcija ir vertikalus lyginimas garais
-Jei reikia galingos garų srovės, paspauskite ir atleiskite garų pliūpsnio jungiklį.
Pasinaudokite šia funkcija, jei ant kabančio drabužio reikia pašalinti klostes arba
sunkiai įveikiamas raukšles.
Pastaba. Garų pliūpsnio funkcija gali būti naudojama tik kai temperatūros nustatymas
yra nuo ●●● iki MAX. Jei garų pliūpsnio funkcija naudojama esant žemesnei
temperatūrai, gali pasitaikyti nutekėjimų.
Iš lygintuvo sklinda karšti garai. Nebandykite pašalinti raukšlių ant dėvimo drabužio.
Norėdami išvengti nudegimų nenukreipkite garų į žmones.
Automatinis apsauginis išsijungimas (tik tam tikruose modeliuose)
Automatinio apsauginio išjungimo funkcija automatiškai išjungia lygintuvą, jei jis
paliekamas ant lygintuvo pado ir nenaudojamas 30 sek. arba 8 min. stovi ant galinės
plokštės. Užsidega automatinio išsijungimo lemputė.
-Jei norite, kad lygintuvas vėl imtų kaisti, pakelkite jį arba truputį pajudinkite.
Automatinio išsijungimo lemputė išsijungs.
Valymas ir priežiūra
Paveikslėliai pateikiami vartotojo vadovo gale, atlenkiamoje dalyje.
Valymas
1 Išjunkite lygintuvą ir leiskite jam atvėsti.
2 Per vandens įpylimo angą išpilkite vandens bake likusį vandenį.
3 Drėgna šluoste ir nešiurkščia (skysta) valymo priemone nuo lygintuvo pado
nušluostykite nešvarumus ir apnašas.
Norėdami apsaugoti padą, stenkitės, kad jis nesiliestų su metaliniais daiktais. Valydami
padą niekada nenaudokite šiurkščių kempinių, acto ar kitų cheminių medžiagų.
Greitas kalkių šalinimas
SVARBU. Kad galėtumėte ilgiau naudoti prietaisą ir efektyvią garų generavimo
funkciją, naudokite greito kalkių pašalinimo funkciją 1 kartą per mėnesį. Jei jūsų
vietovėje vanduo yra labai kietas, naudokite šią funkciją dažniau.
Pastaba. Prieš pasinaudojant kalkių pašalinimo funkcija lygintuvas turi būti išjungtas
mažiausiai 1 val. ir turi būti visiškai atšalęs.
44 LIETUVIŲ
1 Pastatykite lygintuvą ant lygaus paviršiaus ir pastumkite aukštyn greito kalkių
šalinimo užrakto atleidimo mygtuką lygintuvo gale (15 pav.).
2 Išimkite greito kalkių šalinimo dėklą (16 pav.).
3 Išpilkite dėkle esančias kalkes į kriauklę arba šiukšliadėžę. Išplaukite dėklą vandeniu
iš čiaupo. Išpilkite dėkle likusį vandenį (17 pav.).
Į lygintuvą per greito kalkių pašalinimo angą nepilkite vandens, acto, nuovirų šalinimo
priemonių ar kitokių chemikalų.
Plaudami dėklą nenaudokite acto, nuovirų šalinimo priemonių ar kitokių chemikalų.
4 Drėgna šluoste nuvalykite nuosėdas greito kalkių šalinimo dėklo kanale (18 pav.).
5 Įstatykite dėklą atgal į lygintuvą (19 pav.).
6 Pastumkite greito kalkių šalinimo užrakto atleidimo mygtuką žemyn (20 pav.).
Nenaudokite lygintuvo, jei greito kalkių šalinimo dėklas neužksuotas.
Jei dėklą sulaužėte ar pametėte, kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą
(kontaktinę informaciją rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke).
Nuosėdų šalinimo funkcija
SVARBU. Kad galėtumėte ilgiau naudotis lygintuvu, be greito kalkių šalinimo funkcijos,
1 kartą per mėnesį turėtumėte atlikti ir kalkių šalinimą. Jei jūsų vietovėje vanduo yra
labai kietas arba lyginimo metu iš lygintuvo pado krenta nuosėdos, naudokite šią
funkciją dažniau.
1 Įsitikinkite, kad lygintuvas yra išjungtas ir įjungtas sausas garų slankiklio
nustatymas.
2 Pripilkite į vandens bakelį vandens iki žymos MAX.
Nepilkite acto ar kitokių kalkes šalinančių skysčių į vandens bakelį.
3 Prijunkite lygintuvą prie tinklo ir nustatykite temperatūros reguliavimo diską į padėtį MAX.
4 Kai temperatūros lemputė užges, atjunkite lygintuvą nuo maitinimo tinklo.
5 Laikykite lygintuvą virš kriauklės. Vis paspauskite nuosėdų šalinimo mygtuką ir
švelniai pakratykite lygintuvą pirmyn ir atgal, kol bus išnaudotas visas vandens
bakelyje esantis vanduo (21 pav.).
Plaunant kalkes iš lyginimo pado gali ištekėti garų ir verdančio vandens.
Pastaba. Kartokite 2–5 veiksmus, jei iš lygintuvo tekančiame vandenyje vis dar yra nuosėdų.
6 Išimkite greito kalkių šalinimo dėklą ir išpilkite dėkle esantį vandenį. Laikykite
lygintuvą vertikaliai, kad iš jo ištekėtų likęs nedidelis vandens kiekis (22 pav.).
7 Įstatykite dėklą atgal į lygintuvą ir užksuokite.
8 Įjunkite lygintuvą ir leiskite jam įkaisti, kad nudžiūtų lygintuvo padas.
9 Kai temperatūros lemputė užges, atjunkite lygintuvą nuo maitinimo tinklo.
10 Švelniai pastumdykite lygintuvą per medžiagos skiautę, kad pašalintumėte nuo
lyginimo pado visas vandens dėmes.
45LIETUVIŲ
Trikčių diagnostika ir šalinimas
Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo
prietaisu. Jei toliau pateikta informacija nepadės išspręsti problemos, apsilankykite
www.philips.com/support, ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės
į savo šalies klientų aptarnavimo centrą (kontaktinės informacijos ieškokite visame
pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke).
Problema Galima priežastis Sprendimas
Per vandens
įpylimo dureles teka
vanduo.
Perpildėte vandens
bakelį.
Pildami į bakelį vandens, neviršykite
žymos MAX. Iš vandens bakelio
išpilkite vandens perteklių.
Po to, kai lygintuvas
buvo išjungtas arba
padėtas, iš jo pado
laša vanduo.
Garų slankiklis
nustatytas į padėtį
MAX arba ECO.
Įjunkite sausą garų slankiklio
nustatymą.
Lygintuvas buvo
pastatytas horizontaliai,
kai vandens bakelyje
vis dar buvo vandens.
Iš vandens bakelio išpilkite vandenį.
Iš galinės lygintuvo
dalies teka vanduo
arba sklinda garai.
Tinkamai neužfiksavote
greito kalkių šalinimo
dėklo.
Išimkite greito kalkių šalinimo dėklą
ir nuplaukite jį vandeniu iš čiaupo.
Medžiagos skiaute išvalykite nuosėdas
iš galinės lygintuvo dalies angos.
Įdėkite ir užfiksuokite dėklą. (žr.
skyriaus „Valymas ir priežiūra“ dalį
„Greito kalkių šalinimo funkcija“).
Greito kalkių šalinimo
dėklas yra pažeistas.
Kreipkitės į savo šalies klientų
aptarnavimo centrą (kontaktinę
informaciją rasite visame pasaulyje
galiojančios garantijos lankstinuke).
Garų srovės funkcija
veikia netinkamai (iš
lyginimo pado teka
vanduo).
Jūs naudojote garų
srovės funkciją per
dažnai trumpam
laikotarpiui.
Palaukite kelias sekundes, kol vėl
galėsite naudoti garų srovės funkciją.
Naudojote garų srovės
funkciją esant per
žemai temperatūrai.
Nustatykite lyginimo temperatūrą,
kuriai esant galima naudoti garų srovės
funkciją (●●● iki MAX).
Lyginimo metu
iš lygintuvo
pado pasirodo
nešvarumų.
Lygintuvo pade
susikaupė kalkių.
Naudokite kalkių šalinimo funkciją
„Calc-Clean“ (žr. skyriaus „Valymas ir
priežiūra“ dalį „Kalkių šalinimo funkcija
„Calc-Clean“).
46 SLOVENŠČINA
Pomembno
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti
podporo, ki jo nudi Philips, izdelek registrirajte na www.philips.com/welcome.
Pred uporabo aparata preberite letak s pomembnimi informacijami in ta uporabniški
priročnik. Oba dokumenta shranite za poznejšo uporabo.
Pregled izdelka (sl. 1)
1 Gumb za pršenje
2 Drsnik pare
a. Nastavitev Sušenje ( )
b. Nastavitev ECO (ECO)
c. Nastavitev MAX ( )
3 Gumb za izpust pare
4 Indikator samodejnega varnostnega izklopa (samo pri določenih modelih)
5 Indikator temperature
6 Temperaturni regulator
7 Gumb za odstranjevanje vodnega kamna
8 Zaklep za hitro odstranjevanje vodnega kamna
9 Pladenj za hitro odstranjevanje vodnega kamna
Vrsta vode, ki jo morate uporabiti
Aparat je namenjen uporabi z vodo iz pipe. Če živite v območju s trdo vodo, lahko pride
do hitrega nabiranja vodnega kamna. Zato je priporočljivo, da uporabite destilirano ali
demineralizirano vodo in tako podaljšate življenjsko dobo aparata.
V zbiralnik za vodo ne zlivajte parfuma, kisa, škroba, sredstev za odstranjevanje
vodnega kamna, dodatkov za likanje in drugih kemikalij.
Likanje
Preden začnete uporabljati aparat, natančno preberite vodnik za hiter začetek v tem
uporabniškem priročniku.
Nastavitev temperature
S pomočjo spodnje tabele 1 izberite ustrezno temperaturo za določeno oblačilo:
Tabela 1:
Vrsta tkanine Nastavitev
temperature
Nastavitev pare Izpust pare
Lanene tkanine MAX / ECO Da
Bombaž ●●● Da
Volna ●● ECO Ne
Silk ●● Ne
Sintetične tkanine (npr. akril,
najlon, poliamid, poliester) ●Ne
47SLOVENŠČINA
Nastavitev pare
-MAX: pri tej nastavitvi se proizvede največ pare, kar zagotavlja najučinkovitejše likanje
debelejših oblačil.
-ECO: ta nastavitev pare porabi manj energije, zmanjša izpust pare in hkrati zagotavlja
dovolj pare za likanje oblačil.
-Sušenje: ta nastavitev pare vam omogoča likanje brez pare ali prekinitev izpusta pare,
ko likalnika ne uporabljate.
-Likanje z dodatno paro: pridržite gumb za izpust pare, da povečate izpust pare za
glajenje trdovratnih gub.
Funkcija za izpust pare in navpična para
-Pritisnite in sprostite gumb za izpust pare za močan izpust pare. S tem lahko gladite
določene trdovratne gube ali gube na obešenih oblačilih.
Opomba: funkcijo za izpust pare uporabljajte samo pri nastavitvi temperature med
●●● in MAX. Če funkcijo za izpust pare uporabljate pri prenizki temperaturi, likalnik
lahko začne puščati.
Iz likalnika uhaja vroča para. Ne likajte oblačil, ki jih nekdo nosi. Da preprečite opekline,
pare ne usmerjajte v ljudi.
Varnostni samodejni izklop (samo pri določenih modelih)
Funkcija varnostnega samodejnega izklopa likalnik samodejno izklopi, če ga ne
uporabljate 30 sekund na likalni deski oziroma 8 minut postavljenega pokonci. Indikator
samodejnega izklopa zasveti.
-Da likalnik ponovno segrejete, ga dvignite ali narahlo premaknite. Indikator
samodejnega izklopa ugasne.
Čiščenje in vzdrževanje
Številke si oglejte v zgibanki na hrbtni strani uporabniškega priročnika.
Čiščenje
1 Likalnik izključite z napajanja in počakajte, da se ohladi.
2 Iz zbiralnika za vodo skozi vratca za dolivanje vode izlijte preostalo vodo.
3 Z vlažno krpo in blagim (tekočim) čistilom obrišite delce in druge usedline z likalne
plošče.
Likalno ploščo ohranite gladko tako, da se izogibate stiku s kovinskimi predmeti. Za
čiščenje likalne plošče ne uporabljajte grobih čistilnih gobic, kisa ali drugih kemikalij.
Pladenj za hitro odstranjevanje vodnega kamna
POMEMBNO: da podaljšate življenjsko dobo aparata in ohranite učinkovitost izpusta
pare, funkcijo za odstranjevanje vodnega kamna uporabljajte vsak mesec. Če je voda
na vašem območju zelo trda, to funkcijo uporabljajte pogosteje.
Opomba: preden uporabite pladenj za hitro odstranjevanje vodnega kamna,
zagotovite, da je likalnik vsaj 1 uro izključen z napajanja in povsem hladen.
48 SLOVENŠČINA
1 Likalnik postavite na ravno površino in zaklep za hitro odstranjevanje vodnega
kamna na hrbtni strani likalnika potisnite navzgor (sl. 15).
2 Odstranite pladenj za hitro odstranjevanje vodnega kamna (sl. 16).
3 Delce vodnega kamna iz pladnja izlijte v lijak ali smetnjak. Pladenj očistite z vodo iz
pipe. Iz pladnja odstranite odvečno vodo (sl. 17).
V likalnik skozi odprtino za odstranjevanje vodnega kamna ne zlivajte vode, kisa,
sredstev za odstranjevanje vodnega kamna ali drugih kemikalij.
Pladnja ne čistite s kisom, sredstvi za odstranjevanje vodnega kamna ali drugimi
kemikalijami.
4 Delce vodnega kamna pri odprtini pladnja za hitro odstranjevanje vodnega kamna
obrišite z vlažno krpo (sl. 18).
5 Pladenj vstavite nazaj v likalnik (sl. 19).
6 Zaklep za hitro odstranjevanje vodnega kamna pritisnite navzdol (sl. 20).
Ne uporabljajte likalnika, če pladenj za hitro odstranjevanje vodnega kamna ni zaklenjen.
Če pladenj poškodujete ali izgubite, se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji
državi (kontaktne podatke si oglejte na mednarodnem garancijskem listu).
Funkcija za odstranjevanje apnenca
POMEMBNO: poleg funkcije za odstranjevanje vodnega kamna morate enkrat
mesečno tudi odstranjevati vodni kamen, da podaljšate življenjsko dobo likalnika. Če
je voda na vašem območju zelo trda ali če med likanjem iz likalne plošče uhajajo delci
vodnega kamna, to funkcijo uporabljajte pogosteje.
1 Likalnik mora biti izključen z napajanja, drsnik pare pa nastavljen na suho nastavitev.
2 Zbiralnik za vodo napolnite do oznake MAX.
V zbiralnik za vodo ne vlivajte vinskega kisa ali kakršnegakoli drugega sredstva za
odstranjevanje vodnega kamna.
3 Likalnik priključite na omrežno napajanje in temperaturni regulator nastavite na MAX.
4 Ko indikator temperature ugasne, likalnik izključite z napajanja.
5 Likalnik držite nad umivalnikom. Pritiskajte gumb za odstranjevanje vodnega in
likalnik nežno stresajte sem ter tja, dokler zbiralnik za vodo ni prazen (sl. 21).
Vodni kamen izteka, iz likalne plošče pa uhajata tudi para in vrela voda.
Opomba: ponavljajte korake 2 do 5, če voda iz likalnika še vedno vsebuje delce vodnega kamna.
6 Odstranite pladenj za hitro odstranjevanje vodnega kamna in izlijte vodo iz pladnja.
Likalnik držite navpično, da iz njega izteče manjša količina vode (sl. 22).
7 Pladenj vstavite nazaj v likalnik in zaklenite.
8 Likalnik priključite na napajanje in počakajte, da se likalnik ogreje in likalna plošča posuši.
9 Ko indikator temperature ugasne, likalnik izključite z napajanja.
10 Z likalnikom nežno likajte kos krpe, da z likalne plošče odstranite vodne madeže.
49SLOVENŠČINA
Odpravljanje težav
To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi
aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, na strani www.philips.com/support
poiščite seznam pogostih vprašanj ali se obrnite na center za pomoč uporabnikom v vaši
državi (kontaktne podatke si oglejte na mednarodnem garancijskem listu).
Težava Možni vzrok Rešitev
Skozi vratca za
dolivanje vode
uhaja voda.
V zbiralnik za vodo ste
nalili preveč vode.
Zbiralnika za vodo ne polnite preko
oznake MAX. Iz zbiralnika za vodo
izlijte odvečno vodo.
Ko je likalnik
izključen ali
pospravljen, skozi
likalno ploščo
kaplja voda.
Drsnik pare je nastavljen
na MAX ali ECO.
Drsnik pare nastavitev na suho
nastavitev.
Likalnik ste postavili v
vodoraven položaj, v
zbiralniku za vodo pa je
še ostalo nekaj vode.
Izpraznite zbiralnik za vodo.
S hrbtne strani
likalnika uhaja
voda ali para.
Pladnja za hitro
odstranjevanje vodnega
kamna niste pravilno
zaprli.
Odstranite pladenj za hitro
odstranjevanje vodnega kamna in
ga očistite pod tekočo vodo. S krpo
obrišite delce vodnega kamna v
odprtini na hrbtnem delu likalnika.
Pladenj namestite nazaj in pritrdite.
(Oglejte si poglavje "Čiščenje in
vzdrževanje", razdelek "Funkcija za
odstranjevanje vodnega kamna").
Pladenj za hitro
odstranjevanje vodnega
kamna je poškodovan.
Obrnite se na center za pomoč
uporabnikom v svoji državi (kontaktne
podatke si oglejte na mednarodnem
garancijskem listu).
Funkcija za izpust
pare ne deluje
pravilno (iz likalne
plošče teče voda).
Funkcijo za izpust pare
ste v kratkem obdobju
uporabili prevečkrat.
Počakajte nekaj sekund, preden
ponovno uporabite funkcijo za izpust
pare.
Funkcijo za izpust pare
ste uporabili pri prenizki
temperaturi.
Nastavite temperaturo likanja, pri
kateri je mogoče uporabiti funkcijo za
izpust pare (●●● do MAX).
Med likanjem iz
likalne plošče
uhajajo nečistoče
in delci vodnega
kamna.
V likalni plošči se nabirajo
delci vodnega kamna.
Uporabite funkcijo za odstranjevanje
vodnega kamna (oglejte si poglavje
"Čiščenje in vzdrževanje", razdelek
"Funkcija za odstranjevanje vodnega
kamna").
50 SRPSKI
Važno
Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku
koju nudi kompanija Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome.
Pre korišćenja aparata pažljivo pročitajte brošuru sa važnim informacijama i ovaj korisnički
priručnik. Oba dokumenta sačuvajte za buduće potrebe.
Pregled proizvoda (sl. 1)
1 Dugme za raspršivanje
2 Prekidač za paru
a. Postavka za isključivanje pare ( )
b. Postavka ECO (ECO)
c. Postavka MAX ( )
3 Dugme za mlaz pare
4 Bezbednosni indikator automatskog isključivanja (samo određeni modeli)
5 Indikator temperature
6 Regulator temperature
7 Dugme za čišćenje kamenca
8 Dugme za zaključavanje funkcije Quick Calc Release
9 Ležište za funkciju Quick Calc Release
Tip vode koji bi trebalo koristiti
Aparat je predviđen za korišćenje sa vodom sa česme. Ako živite u oblasti u kojoj je voda
izuzetno tvrda, može da dođe do brzog stvaranja naslaga kamenca. Stoga se preporučuje
da koristite destilovanu ili demineralizovanu vodu radi produžavanja radnog veka aparata.
U posudu za vodu nemojte da stavljate parfem, sirće, štirak, sredstva za čišćenje
kamenca, aditive za peglanje i druge hemikalije.
Peglanje
Pažljivo pročitajte vodič za brzi početak u ovom korisničkom priručniku da biste počeli da
koristite aparat.
Postavka temperature
Podesite temperaturu na odgovarajuću postavku za odevni predmet u skladu sa tabelom
1 u nastavku:
Tabela 1:
Tip tkanine Postavka
temperature
Postavka pare Dodatna količina
pare
Lan MAX / ECO Da
Pamuk ●●● Da
Vuna ●● ECO Ne
Svila ●● Ne
Sintetički materijal (npr. akril,
najlon, poliamid, poliester) ●Ne
51SRPSKI
Postavka pare
-MAX: Ova postavka daje najjači mlaz pare kako biste dobili najbolje rezultate peglanja
sa debljim odevnim predmetima.
-ECO: Ova postavka pare omogućava vam da smanjite količinu pare radi uštede
energije, ali tako da količina pare ostane dovoljna za peglanje odevnih predmeta.
-Isključena para: Ova postavka omogućava vam da peglate bez pare ili da isključite
paru kada ne koristite peglu.
-Peglanje uz dodatnu količinu pare: Pritisnite i zadržite dugme za mlaz pare da biste
povećali količinu pare radi uklanjanja većih nabora.
Funkcija dodatne količine pare i vertikalno peglanje parom
-Pritisnite i otpustite dugme za mlaz pare da biste dobili snažan mlaz pare. Možete da ga
koristite za uklanjanje određenih većih nabora ili nabora sa odevnog predmeta na vešalici.
Napomena: Funkciju za dodatnu količinu pare trebalo bi isključivo koristiti na
postavkama temperature između ●●● i MAX. Može da dođe do curenja ako dodatnu
količinu pare budete koristili na preniskoj temperaturi.
Vruća para izlazi iz pegle. Nemojte da uklanjate nabore sa odevnog predmeta dok ga
neko nosi. Da biste sprečili opekotine, nemojte da usmeravate paru direktno ka osobama.
Bezbednosno automatsko isključivanje (samo određeni modeli)
Funkcija bezbednosnog automatskog isključivanja automatski isključuje peglu ako se ne
koristi 30 sekundi dok stoji na grejnoj ploči ili 8 minuta dok stoji na zadnjoj ploči. Indikator
automatskog isključivanja počinje da svetli.
-Da biste omogućili da se pegla ponovo zagreje, podignite je ili je malo pomerite.
Indikator automatskog isključivanja se gasi.
Čišćenje i održavanje
Slike potražite u umetku na kraju korisničkog priručnika.
Čišćenje
1 Isključite peglu iz električne mreže i ostavite je da se ohladi.
2 Svu preostalu vodu izlijte iz rezervoara pomoću otvora za punjenje.
3 Vlažnom tkaninom i neabrazivnim (tečnim) sredstvom za čišćenje obrišite ljuspice i
ostale naslage sa grejne ploče.
Da bi grejna ploča uvek bila glatka, izbegavajte kontakt sa metalnim predmetima.
Za čišćenje grejne ploče nemojte da koristite žicu za ribanje, sirće ili druge hemikalije.
Quick Calc Release
VAŽNO: Da biste produžili radni vek aparata i održali dobre performanse pare, koristite
funkciju Quick Calc Release jednom mesečno. Ako je voda u oblasti u kojoj boravite
veoma tvrda, koristite ovu funkciju češće.
Napomena: Uverite se da je pegla isključena iz električne mreže bar 1 sat i da se
potpuno ohladila pre upotrebe funkcije Quick Calc Release.
52 SRPSKI
1 Stavite peglu na ravnu površinu i pomerite nagore dugme za zaključavanje funkcije
Quick Calc Release sa zadnje strane pegle (sl. 15).
2 Izvadite ležište za funkciju Quick Calc Release (sl. 16).
3 Prospite kamenac iz ležišta u sudoperu ili korpu za otpatke. Očistite ležište vodom
sa česme. Uklonite višak vode iz ležišta (sl. 17).
Nemojte da sipate vodu, sirće, sredstva za uklanjanje kamenca ili druge hemikalije u
peglu pomoću otvora za funkciju Quick Calc Release.
Nemojte da koristite sirće, sredstva za uklanjanje kamenca niti druge hemikalije za
ispiranje ležišta.
4 Vlažnom krpom obrišite kamenac iz otvora za ležište za funkciju Quick Calc Release (sl. 18).
5 Umetnite ležište u peglu (sl. 19).
6 Pritisnite nadole dugme za zaključavanje funkcije Quick Calc Release (sl. 20).
Nemojte da koristite peglu kada ležište za funkciju Quick Calc Release nije zaključano.
Ako polomite ili izgubite ležište, obratite se centru za korisničku podršku u svojoj zemlji
(podatke za kontakt potražite na međunarodnom garantnom listu).
Funkcija Calc-clean
VAŽNO: Pored upotrebe funkcije Quick Calc Release, takođe bi jednom mesečno
trebalo da očistite kamenac kako biste produžili radni vek pegle. Ako je voda u oblasti
u kojoj boravite veoma tvrda ili ako primetite da tokom peglanja iz grejne ploče izlaze
ljuspice, koristite ovu funkciju češće.
1 Proverite da li je pegla isključena iz električne mreže i da li je prekidač za paru
postavljen na postavku za isključivanje pare.
2 Napunite rezervoar vodom do oznake MAX.
U posudu za vodu nemojte da sipate sirće ni druga sredstva za uklanjanje kamenca.
3 Priključite peglu na električnu mrežu, a zatim podesite regulator temperature na MAX.
4 Isključite peglu iz električne mreže kada se indikator temperature isključi.
5 Držite peglu iznad sudopere. Nastavite da pritiskate dugme za čišćenje kamenca i da
blago tresete peglu napred-nazad dok ne potrošite svu vodu iz rezervoara (sl. 21).
Dok se kamenac ispira, para i ključala voda takođe izlaze iz grejne ploče.
Napomena: Ponavljajte korake od 2 do 5 ako voda koja izlazi iz pegle još uvek sadrži
komadiće kamenca.
6 Izvadite ležište za funkciju Quick Calc Release i prospite vodu iz njega. Držite peglu
vertikalno da biste omogućili da mala količina vode isteče (sl. 22).
7 Vratite ležište u peglu i ksirajte ga.
8 Priključite peglu na električnu mrežu i ostavite je da se zagreje kako bi se grejna ploča osušila.
9 Isključite peglu iz električne mreže kada se indikator temperature isključi.
10 Pažljivo pređite peglom preko komada tkanine da biste uklonili sve vodene mrlje sa
grejne ploče.
53SRPSKI
Rešavanje problema
Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe
aparata. Ako ne možete da rešite problem pomoću informacija navedenih u nastavku,
posetite www.philips.com/support da biste pronašli listu najčešćih pitanja ili se
obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji (podatke za kontakt potražite na
međunarodnom garantnom listu).
Problem Mogući uzrok Rešenje
Voda curi iz otvora
za punjenje
vodom.
Prepunili ste rezervoar
za vodu.
Nemojte da punite rezervoar za vodu
iznad oznake MAX. Prospite suvišnu vodu
iz rezervoara.
Iz grejne ploče
curi voda nakon
što je pegla
isključena iz
električne mreže
ili je odložena.
Prekidač za paru je
postavljen u položaj
MAX ili ECO.
Postavite prekidač za paru na postavku za
isključivanje pare.
Pegla je stavljena u
horizontalni položaj, a
u rezervoaru je ostalo
još vode.
Ispraznite posudu za vodu.
Voda ili para curi
iz zadnjeg dela
pegle.
Niste ispravno fiksirali
ležište za funkciju
Quick Calc Release.
Izvadite ležište za funkciju Quick Calc
Release i očistite ga običnom vodom.
Pomoću parčeta tkanine obrišite kamenac
iz otvora sa zadnje strane pegle. Vratite
ležište na mesto i fiksirajte ga. (Pogledajte
odeljak „Funkcija Quick Calc Release“ u
poglavlju „Čišćenje i održavanje“.)
Ležište za funkciju
Quick Calc Release je
oštećeno.
Obratite se centru za korisničku podršku u
svojoj zemlji (podatke za kontakt potražite
na međunarodnom garantnom listu).
Funkcija dodatne
količine pare
ne funkcioniše
ispravno (voda
curi iz grejne
ploče).
Možda ste funkciju
dodatne količine pare
koristili suviše često u
kratkom vremenskom
periodu.
Sačekajte nekoliko sekundi pre nego
što ponovo upotrebite funkciju dodatne
količine pare.
Funkciju dodatne
količine pare koristili
ste pri previše niskoj
temperaturi.
Podesite temperaturu peglanja pri kojoj
može da se koristi funkcija dodatne
količine pare (●●● do MAX).
Tokom peglanja
iz grejne ploče
ispadaju ljuspice i
nečistoća.
Unutar grejne ploče
se formira kamenac.
Upotrebite funkciju Calc-Clean (pogledajte
odeljak „Funkcija Calc-Clean“ u poglavlju
„Čišćenje i održavanje“).
54 УКРАЇНСЬКА
Важливо
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі користуватися
підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome.
Перед тим як користуватися пристроєм, уважно прочитайте окремий буклет із важливою
інформацією і цей посібник користувача. Збережіть обидва документи для довідки в майбутньому.
Огляд виробу (мал. 1)
1 Кнопка розпилювача
2 Перемикач налаштування пари
a. Налаштування "без пари" ( )
b. Налаштування ECO (ECO)
c. Налаштування MAX ( )
3 Кнопка подачі парового струменя
4 Індикатор безпечного автоматичного вимкнення (лише певні моделі)
5 Індикатор температури
6 Регулятор температури
7 Кнопка очищення від накипу
8 Фіксатор функції швидкого видалення накипу
9 Лоток для швидкого видалення накипу
Тип води, яку слід використовувати
Пристрій розраховано на використання води з-під крана. Якщо Ви живете в регіоні з жорсткою
водою, може швидко накопичуватися накип. Тому для подовження терміну експлуатації пристрою
рекомендується використовувати дистильовану або демінералізовану воду.
Не заливайте у резервуар для води парфуми, оцет, крохмаль, засоби проти накипу, засоби для
прасування чи інші хімікати.
Прасування
Щоб почати користуватися пристроєм, уважно прочитайте короткі вказівки в цьому посібнику користувача.
Налаштування температури
Виберіть температуру відповідно до налаштування для одягу згідно з таблицею 1 внизу.
Таблиця 1
Тип тканини Налаштування
температури
Налаштування
пари
Паровий
струмінь
Льон MAX
/ ECO
ТАК
Бавовна ●●● ТАК
Вовна ●● ECO Ні
Шовк ●● Ні
Синтетична тканина (наприклад,
акрил, нейлон, поліамід, поліестер) ● Ні
55УКРАЇНСЬКА
Налаштування пари
-MAX: це налаштування забезпечує найбільший вихід пари для найкращих результатів прасування
на цупкіших тканинах.
-ECO: це налаштування пари заощаджувати енергію шляхом зменшення виходу пари та
отримувати при цьому достатню кількість пари для прасування одягу.
-Без пари: це налаштування пари дозволяє прасувати без пари або припинити вихід пари, коли
праска не використовується.
-Прасування з екстра-відпарюванням: натисніть та утримуйте кнопку подачі парового струменя,
щоб отримати більше пари для розпрасування важких складок.
Функція подачі парового струменя та вертикальне відпарювання
- Натисніть і відпустіть кнопку подачі парового струменя, щоб отримати потужний паровий
струмінь. Це можна робити для прасування важких складок або складок на підвішеному одязі.
Примітка. Функцію парового струменя слід використовувати лише за температури між ●●● і MAX.
У разі використання функції подачі парового струменя за надто низької температури можливе
протікання.
Із праски виходить гаряча пара. Не усувайте складки з одягу, якщо людина в нього одягнена.
Щоб запобігти опікам, не спрямовуйте пару на людей.
Безпечне автоматичне вимкнення (лише окремі моделі)
Функція безпечного автоматичного вимкнення автоматично вимикає праску, якщо нею не
користувалися протягом 30 секунд (коли вона стоїть на підошві) або протягом 8 хвилин (коли вона
стоїть на п’яті). Засвітиться індикатор автоматичного вимкнення.
- Щоб праска знову нагрілася, підніміть її або трохи порухайте. Індикатор автоматичного вимкнення згасає.
Чищення та догляд
Малюнки можна подивитися на складеній сторінці на звороті посібника користувача.
Прибирання
1 Від’єднайте праску від мережі та дайте їй охолонути.
2 Вилийте залишки води з резервуара для води через дверцята.
3 Витріть із підошви накип та інші відкладення вологою тканиною з неабразивним (рідким)
засобом для чищення.
Щоб підошва залишалася гладкою, уникайте жорсткого контакту з металевими предметами. Ніколи
не використовуйте шліфувальні подушечки, оцет чи інші хімічні речовини для чищення підошви.
Швидке видалення накипу
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ. Щоб подовжити термін експлуатації пристрою і забезпечити хорошу
обробку парою, використовуйте функцію швидкого видалення накипу щомісяця. Якщо у Вашому регіоні
вода дуже жорстка, використовуйте цю функцію частіше.
Примітка. Перед використанням функції швидкого видалення накипу праску має бути від’єднано від
мережі щонайменше протягом 1 години і вона має бути повністю холодна.
56 УКРАЇНСЬКА
1 П оставте праску на рівну поверхню і посуньте вгору фіксатор функції швидкого видалення
накипу на задній панелі праски (мал. 15).
2 Вийміть лоток для швидкого видалення накипу (мал. 16).
3 Вилийте накип у лотку в раковину або смітник. Помийте лоток водою з-під крана. Вилийте
надлишок води з лотка (мал. 17).
Не наливайте у праску воду, оцет, речовини для видалення накипу або інші хімічні речовини з
отвору для швидкого видалення накипу.
Не мийте лоток оцтом, речовинами для видалення накипу або іншими хімічними речовинами.
4 Витріть накип в отворі лотка для швидкого видалення накипу вологою ганчіркою (мал. 18).
5 Вставте лоток назад у праску (мал. 19).
6 Посуньте донизу фіксатор функції швидкого видалення накипу (мал. 20).
Не використовуйте праску, коли лоток для швидкого видалення накипу не зафіксовано.
Якщо Ви зламаєте або загубите лоток, зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй
країні (контактну інформацію шукайте в гарантійному талоні).
Функція Calc-Clean
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ. Щоб подовжити термін експлуатації праски, крім використання функції
швидкого видалення накипу, слід також щомісяця виконувати процедуру видалення накипу Calc-
Clean. Якщо у Вашому регіоні вода дуже жорстка або під час прасування із підошви виходить накип,
використовуйте цю функцію частіше.
1 Перевірте, чи праску від’єднано від мережі, а перемикач налаштування пари встановлено в
положення "без пари".
2 Наповніть резервуар для води до позначки MAX.
Не заливайте в резервуар для води оцет та інші речовини для видалення накипу.
3 Під’єднайте праску до мережі та встановіть регулятор температури в положення MAX.
4 Коли індикатор температури згасне, витягніть штепсель із розетки.
5 Тримайте праску над раковиною. Утримуючи натисненою кнопку очищення від накипу, легко
трусіть праску вперед і назад, поки з резервуару не виллється вся вода (мал. 21).
Під час видалення накипу з підошви також виходить пара та гаряча вода.
Примітка. Якщо вода, що витікає із праски, все ще містить частинки накипу, повторіть кроки 2–5.
6 Вийміть лоток для швидкого видалення накипу, вилийте воду з лотка. Тримайте праску
вертикально, щоб змогла витекти невелика кількість води (мал. 22).
7 Вставте лоток назад у праску та зафіксуйте його.
8 Під’єднайте праску до мережі та дайте їй нагрітися, щоб висушити підошву.
9 Коли індикатор температури згасне, витягніть штепсель із розетки.
10 Повільно ведіть праскою по шматку тканини, щоб видалити плями від води на підошві.