Philips GC4887/30 User Manual
Displayed below is the user manual for GC4887/30 by Philips which is a product in the Irons category. This manual has pages.
Related Manuals
1
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4239 001 04621
a
b
d
g
f
e
h
c
a
b
c
GC4800 series
User manual
Brugervejledning
Käyttöopas
Brukerhåndbok
Användarhandbok
SVENSKA
Problem Möjlig orsak Lösning
Ångpusfunktionen
fungerar inte
ordentligt (det läcker
vatten från stryksulan).
Du har använt
ångpusfunktionen för
ofta under en mycket kort
period.
Vänta ett par sekunder innan du
använder ångpusfunktionen igen.
Du har använt
ångpusfunktionen på en
temperatur som är för låg.
Ställ in en stryktemperatur som kan
användas för ångpusfunktionen
(●●● på MAX).
Det kommer
agor och smuts
ur stryksulan vid
strykning.
Det bildas kalkavlagringar
inuti stryksulan.
Använd avkalkningsfunktionen (se
kapitlet "Rengöring och underhåll",
avsnittet "Avkalkningsfunktion").
25
24
6
57
Quick Start Guide – Start here
810
9
3
Quick Start Guide – Storage
22
20 21
Quick Start Guide – Calc clean
12
11 13
14 16
15
18
17 19
24
6
57
Quick Start Guide – Start here
810
9
3
Quick Start Guide – Storage
22
20 21
Quick Start Guide – Calc clean
12
11 13
14 16
15
18
17 19
GC4880 series
ENGLISH 6
DANSK 10
SUOMI 14
NORSK 18
SVENSKA 22
6
ENGLISH
Important
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the
support that Philips oers, register your product at www.philips.com/welcome.
Read the separate important information leaet and this user manual carefully before
you use the appliance. Keep both documents for future reference.
Product overview (Fig. 1)
1 Spray button
2 Steam slider
a. Dry setting ( )
b. ECO setting (ECO)
c. MAX setting ( )
3 Steam boost trigger
4 Safety auto-o light (specific types only)
5 Temperature indicator light
6 Temperature dial
7 Calc clean button
8 Built-in calc container
Type of water to use
Your appliance has been designed to be used with tap water. If you live in an area with
hard water, fast scale build-up may occur. Therefore, it is recommended to use distilled
or demineralized water to prolong the lifetime of your appliance.
Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in
the water tank.
Ironing
Please read the quick start guide in this user manual carefully to start using your
appliance (Fig. 2-10).
Temperature setting
Select the temperature to the appropriate setting for your garment according to table 1 below:
Table 1:
Fabric type Temperature
setting
Steam setting Steam boost
Linen MAX
/ ECO
Yes
Cotton ●●● Yes
Wool ●● ECO No
Silk ●● No
Synthetic fabric (e.g. acrylic,
nylon, polyamide, polyester) ●No
ENGLISH
7
Steam setting
-MAX: This setting gives out highest steam output to provide the best ironing results
on thicker garments.
-ECO: This steam setting enables you to save energy, reduce steam output and still
have sucient steam to iron your garments.
-Dry: This steam setting enables you to iron without steam or to stop steam when the
iron is not in use.
-Iron with extra steam: Press and hold the steam boost trigger to get more steam to
remove stubborn creases.
Steam boost function and vertical steaming
-Press and release the steam boost trigger for a powerful boost steam. This can be
used to remove targeted stubborn creases or creases from a hanged garment.
Note: The steam boost function should only be used at temperature setting between
●●● to MAX. Leaking may appear if you use steam boost at too low a temperature.
Hot steam comes out of the iron. Do not remove wrinkles from a garment while some
one is wearing it. To prevent burns, do not direct the steam at people.
Safety auto-o (specic types only)
The safety auto-o function automatically switches o the iron if it has not been used
for 30 seconds resting on its soleplate or 8 minutes resting on its backplate. The auto-o
light will light up.
-To let the iron heat up again, pick up the iron or move it slightly. The auto-o light
goes out.
Cleaning and maintenance
Cleaning
1 Unplug the iron and let it cool down.
2 Pour any remaining water out of the water tank from the water lling door.
3 Wipe akes and any other deposit o the soleplate with a damp cloth and a non-
abrasive (liquid) cleaning agent.
To keep the soleplate smooth, avoid hard contact with metal objects. Never use a
scouring pad, vinegar or other chemicals to clean the soleplate.
ENGLISH
8
Calc clean function
IMPORTANT: This iron comes with a Built-in calc container, which collects loose scale
particles during ironing. The calc container is not meant for removal by the user. The
scale particles are flushed out of the iron during calc clean process. Perform calc clean
once every 1 month to maintain good steam performance and prolong the life of your
iron. If water in your area is hard, or you see scales coming out from the soleplate
during ironing, use calc clean more frequently.
1 Make sure the iron is unplugged and the steam slider is set to dry setting (Fig. 11).
2 Fill the water tank to the MAX indication (Fig. 12).
Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank.
3 Plug in the iron and set the temperature dial to MAX (Fig. 13-14).
4 Unplug the iron when the temperature light goes out (Fig. 15-17).
5 Hold the iron over the sink. Keep pushing the calc clean button and gently shake the
iron forth and back until all water in the water tank has been used up (Fig. 18).
Scales is ushed out, steam and boiling water also come out of the soleplate.
Note: Repeat steps 2 to 5 if the water that comes out of the iron still contains scale
particles.
6 Plug in the iron and let the iron heat up to dry the soleplate (Fig. 19).
7 Unplug the iron when the temperature indicator light goes out.
8 Move the iron gently over a piece of cloth to remove any water stains on the
soleplate.
8
ENGLISH
9
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the
appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit
www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the
Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaet for contact details).
Problem Possible cause Solution
Water leaks from
the water filling
door.
You have overfilled
the water tank.
Do not fill the water tank beyond the MAX
indication. Pour excess water out of the
water tank.
Water drips from
the soleplate after
the iron has been
unplugged or has
been stored.
The steam slider is set
to MAX or ECO.
Set the steam slider to dry setting.
You have put the iron
in horizontal position
with water still left in
the water tank.
Empty the water tank.
The steam boost
function does
not work properly
(water leaks out of
the soleplate).
You have used the
steam boost function
too often within a
very short period.
Wait for a few seconds before you use the
steam boost function again.
You have used
the steam boost
function at too low a
temperature.
Set an ironing temperature at which
the steam boost function can be used
(●●● to MAX).
Flakes and
impurities
come out of the
soleplate during
ironing.
Calc are formed
inside the soleplate.
Use the calc clean function (see chapter
‘Cleaning and maintenance’,
section ‘Calc clean function’).
9
10 DANSK
Vigtigt!
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! Få alle fordele af den support, som Philips
tilbyder, ved at registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
Læs folderen med de særskilte, vigtige oplysninger og denne brugervejledning
omhyggeligt igennem, før du tager apparatet i brug. Sørg for at opbevare begge
dokumenter, så du kan finde dem senere.
Produktoversigt (Fig. 1)
1 Spray-knap
2 Dampskyder
a. Tørreindstilling ( )
b. ECO-indstilling (ECO)
c. MAX-indstilling ( )
3 Dampskududløser
4 Kontrollampe for automatisk sikkerhedsafbryderfunktion (gælder kun nogle modeller)
5 Temperaturindikatorlys
6 Temperaturvælger
7 Calc clean-knap
8 Indbygget kalkbeholder
Type af vand, der skal bruges
Apparatet er udviklet til brug med vand fra hanen. Hvis du bor i et område med hårdt
vand, kan der hurtigt komme kalkaejringer. Derfor anbefales det at bruge destilleret eller
demineraliseret vand for at forlænge apparatets levetid.
Kom aldrig parfume, eddike, stivelse, afkalkningsmiddel, strygemiddel eller andre
kemikalier i vandtanken.
Strygning
Læs lynhåndbogen i denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden du
begynder at bruge apparatet (Fig. 2-10).
Temperaturindstilling
Vælg den temperaturindstilling, der passer tøjet ifølge tabel 1 nedenfor:
Tabel 1:
Materialetype Temperaturindstilling Dampindstilling Dampskud
Hør MAX /ECO Ja
Bomuld ●●● Ja
Uld ●● ECO Nej
Silke ●● Nej
Syntetisk materiale (f.eks. akryl,
nylon, polyamid, polyester) ●Nej
11DANSK
Dampindstilling
-MAX: Denne indstilling giver den højeste dampeekt, så du får de bedste
strygeresultater på tykt tøj.
-ECO: Denne dampindstilling giver dig mulighed for at spare energi, reducere
dampeekten og stadig have rigelig damp til at stryge tøjet.
-Tør: Denne dampindstilling giver dig mulighed for at stryge uden damp eller at stoppe
med damp, når strygejernet ikke er i brug.
-Strygejern med ekstra damp: Hold dampskududløseren nede for at få mere damp til
at fjerne genstridige folder.
Dampskudsfunktion og lodret damp
-Tryk på dampskududløseren for at udløse et kraftigt skud damp. Dette kan bruges til
målrettet at fjerne genstridige folder eller folder fra et hængt stykke tøj.
Bemærk: Dampskudsfunktionen kan kun bruges ved en temperaturindstilling mellem
●●● og MAX. Der kan forekomme utætheder, hvis du bruger dampskud ved for lav
temperatur.
Der kommer varm damp ud af strygejernet. Undlad at fjerne folder fra tøj, mens en person
har det på. For at undgå forbrændinger må du ikke sprøjte damp direkte på personer.
Automatisk sikkerhedsafbryder (gælder kun nogle modeller)
Den automatiske sikkerhedsafbryderfunktion slukker automatisk for strygejernet, hvis det
ikke har været brugt i 30 sekunder, mens det står på strygesålen, eller efter 8 minutter,
mens det står på bagpladen. Indikatoren til automatisk slukning lyser.
-For at varme strygejernet op igen skal du løfte det eller bevæge det lidt. Indikatoren til
automatisk slukning slukker.
Rengøring og vedligeholdelse
Rengøring
1 Tag strygejernets stik ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af.
2 Hæld overskydende vand ud af vandtanken via vandpåfyldningslemmen.
3 Tør eventuelle kalkpartikler og urenheder af strygesålen med en fugtig klud og lidt
ikke-ridsende (ydende) rengøringsmiddel.
Undgå kontakt med metalgenstande, så strygesålen bevares glat. Anvend aldrig
skuremidler, eddike eller andre kemikalier for at rengøre strygesålen.
12 DANSK
Calc clean-funktion
VIGTIGT: Dette strygejern leveres med en indbygget kalkbeholder, som opsamler løse
kalkpartikler under strygningen. Kalkbeholderen er ikke beregnet til at blive fjernet af
brugeren. Kalkpartiklerne renses ud af strygejernet under calc clean-processen. Udfør
calc clean en gang om måneden for at bevare en god dampeektivitet og forlænge
strygejernets levetid. Hvis vandet i dit område er hårdt, eller hvis du oplever, at der
kommer kalk ud fra strygesålen under strygning, skal calc clean udføres oftere.
1 Kontroller, at strygejernet er taget ud af stikkontakten, og at dampskyderen er sat
på tørreindstillingen (Fig. 11).
2 Fyld vand i vandtanken til MAX-markeringen (Fig. 12).
Kom aldrig eddike eller andre afkalkningsmidler i vandtanken.
3 Sæt stikket i stikkontakten, og sæt temperaturvælgeren på MAX (Fig. 13-14).
4 Tag stikket ud af stikkontakten, når temperaturindikatoren slukker (Fig. 15-17).
5 Hold strygejernet hen over vasken. Hold calc clean-knappen nede, og ryst strygejernet
forsigtigt frem og tilbage indtil alt vandet i vandtanken er løbet ud (Fig. 18).
Kalkpartiklerne skylles ud, og der kommer også damp og kogende vand ud af
strygesålen.
Bemærk: Gentag trin 2 til 5, så længe der er kalkpartikler i det vand, der sprøjtes ud.
6 Sæt stikket i stikkontakten, og varm strygejernet op for at tørre strygesålen (Fig. 19).
7 Tag stikket ud af stikkontakten, når lyset i temperaturindikatoren slukker.
8 Før strygejernet let hen over en klud for at fjerne vandstænk fra strygesålen.
Fejlnding
Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af
apparatet. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg www.philips.com/ for at
se en liste over ofte stillede spørgsmål, eller du kan kontakte dit lokale Philips Kundecenter
(kontaktoplysninger findes i "Worldwide Guarantee"-folderen).
Problem Mulig årsag Løsning
Der drypper vand fra
vandpåfyldningsdøren.
Du har fyldt for meget
vand i vandbeholderen.
Fyld aldrig vandtanken til op over
MAX-mærket. Hæld overskydende
vand ud af vandtanken.
Der drypper vand ud
af strygesålen, efter at
strygejernet er taget ud
af stikkontakten eller er
stillet væk.
Dampskyderen står på
MAX eller ECO.
Sæt dampskyderen på
tørreindstillingen.
Strygejernet står
vandret, og der
er stadig vand i
vandtanken.
Tøm vandtanken.
12
13DANSK
Problem Mulig årsag Løsning
Dampskudsfunktionen
virker ikke ordentligt
(der siver vand ud af
strygesålen).
Du har anvendt
dampskudsfunktionen
for ofte inden for en
meget kort periode.
Vent et par sekunder, før du
anvender dampskudfunktionen
igen.
Du har anvendt
dampskudsfunktionen
ved en for lav
temperatur.
Indstil en strygetemperatur, ved
hvilken dampskudsfunktionen kan
anvendes (mellem ●●● og MAX).
Der drysser små
kalkpartikler og
urenheder ud fra
strygesålen.
Der dannes kalk inde i
strygesålen.
Brug calc clean-funktionen
(se kapitlet "Rengøring og
vedligeholdelse"’, afsnittet
"Calc clean-funktion").
13
14 SUOMI
Tärkeää!
Onnittelut hankinnastasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Saat parhaan
mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteen osoitteessa
www.philips.com/welcome.
Lue tämä laitteen käyttöopas ja erillinen tärkeitä tietoja sisältävä lehtinen ennen laitteen
käyttöä. Säilytä molemmat asiakirjat myöhempää käyttöä varten.
Tuotteen yleiskuvaus (kuva 1)
1 Suihkutuspainike
2 Höyryn liukusäädin
a. Kuiva-asetus ( )
b. ECO-asetus (ECO)
c. MAX-asetus ( )
3 Höyrysuihkausliipaisin
4 Automaattinen virrankatkaisu (vain tietyissä malleissa)
5 Lämpötilan merkkivalo
6 Lämpötilanvalitsin
7 Calc clean-painike
8 Kiinteä kalkkisäiliö
Käytettävä vesityyppi
Laite on suunniteltu käyttämään vesijohtovettä. Jos asut alueella, jossa on kova vesi,
kalkkia voi muodostua nopeasti. Tästä syytä suosittelemme, että laitteessa käytetään
tislattua tai demineralisoitua vettä. Tämä pidentää laitteen käyttöikää.
Älä pane vesisäiliöön hajusteita, etikkaa, kalkinpoistoaineita, silitysaineita tai
muitakaan kemikaaleja.
Silitys
Lue tämän käyttöoppaan pikaopas huolellisesti ennen laitteen käyttöä (Kuva 2-10).
Lämpötila-asetus
Valitse vaatteelle sopiva lämpötila-asetus alla olevan taulukon 1 mukaisesti:
Taulukko 1:
Kangastyyppi Lämpötila-asetus Höyryasetus Lisähöyrysuihkaus
Pellava MAX / ECO Kyllä
Puuvilla ●●● Kyllä
Villa ●● ECO Ei
Silkki ●● Ei
Tekokuidut (esimerkiksi
akryyli, nailon, polyamidi,
polyesteri)
●Ei
15SUOMI
Höyryasetus
-MAX: tällä höyryasetuksella höyryntuotto on tehokkain mahdollinen ja se sopii
erityisesti paksujen kankaiden silittämiseen.
-ECO: tämä höyryasetus säästää energiaa ja vähentää höyryn määrää. Silitysraudasta
tulee silti riittävästi höyryä, jotta saat perusteellisen silitystuloksen.
-Kuiva: tällä höyryasetuksella voit silittää ilman höyryä. Asetus myös lopettaa
höyryntuoton, kun silitysrauta ei ole käytössä.
-Silitys lisähöyryä käyttäen: poista sitkeät rypyt lisähöyryllä, jota saat painamalla
höyrysuihkausliipaisinta.
Höyrysuihkaustoiminto ja silitys pystyasennossa
-Saat voimakkaan höyrysuihkauksen painamalla kerran höyrysuihkausliipaisinta. Toimintoa
voi käyttää sitkeisiin ryppyihin tai ryppyjen poistamiseen ripustetuista vaatteista.
Huomautus: lisähöyrytoimintoa suositellaan käytettäväksi vain, kun lämpötila-
asetuksena on ●●●–MAX. Jos lisähöyrytoimintoa käytetään liian alhaisissa
lämpötiloissa, silitysrauta voi alkaa vuotaa.
Silitysraudasta tulee kuumaa höyryä. Älä poista vaatteesta ryppyjä, kun joku pitää
vaatetta yllään. Älä suuntaa höyryä ketään kohti, ettei höyrystä aiheudu palovammoja.
Automaattinen virrankatkaisu (vain tietyissä malleissa)
Automaattinen virrankatkaisu katkaisee silitysraudan virran automaattisesti, kun laitetta
ei ole käytetty 30 sekuntiin sen ollessa pohjalevy alaspäin tai 8 minuuttiin sen nojatessa
takalevyyn pystyasennossa. Automaattisen virrankatkaisun merkkivalo syttyy.
-Kun haluat raudan lämpenevän uudelleen, nosta tai liikuta sitä hieman.
Automaattisen virrankatkaisun merkkivalo sammuu.
Puhdistus ja huolto
Katso kuvat käyttöoppaan lopusta.
Puhdistaminen
1 Irrota silitysraudan pistoke pistorasiasta ja anna raudan jäähtyä.
2 Kaada vesisäiliöön jäänyt vesi pois täyttöaukon kautta.
3 Pyyhi kalkkihiutaleet ja muut tahrat pohjasta kostealla liinalla ja
naarmuttamattomalla (nestemäisellä) puhdistusaineella.
Varo, ettei pohja kosketa metallia. Näin pohja pysyy sileänä. Älä käytä hankaustyynyjä,
etikkaa tai muita kemikaaleja pohjan puhdistamiseen.
Kalkinpoistotoiminto
TÄRKEÄÄ: Tässä silitysraudassa on kiinteä kalkkisäiliö, joka kerää kalkkihiukkaset
silityksen aikana. Kalkkisäiliötä ei ole tarkoitettu käyttäjän irrotettavaksi.
Kalkkihiukkaset huuhtoutuvat silitysraudasta kalkinpoiston aikana. Tee kalkinpoisto
kerran 1 kuukaudessa, jotta höyrytysteho säilyy ja silitysraudan käyttöikä pitenee.
Jos alueesi vesi on kovaa tai silityksen aikana pohjasta erittyy kalkkia, tee
kalkinpoisto useammin.
16 SUOMI
1 Varmista, että silitysraudan pistoke on kytketty irti pistorasiasta ja höyryn
liukusäädin on asetettu kuiva-asetukselle (kuva 11).
2 Täytä vesisäiliö vedellä MAX-merkkiin asti (kuva 12).
Älä kaada vesisäiliöön etikkaa tai muita kalkinpoistoaineita.
3 Työnnä silitysraudan pistoke pistorasiaan ja aseta lämpötilanvalitsin
MAX-asentoon (kuva 13-14).
4 Irrota pistoke pistorasiasta, kun lämpötilan merkkivalo sammuu (kuva 15-17).
5 Pidä silitysrautaa pesualtaan päällä. Paina edelleen calc clean-painiketta ja ravista
silitysrautaa varovasti edestakaisin, kunnessäiliössä ollut vesi on kulunut loppuun
(kuva 18).
Laitteen pohjasta tulee höyryä ja kiehuvaa vettä. Mahdollinen kalkki huuhtoutuu pois.
Huomautus: jos silitysraudasta tulevassa vedessä on edelleen kalkkihiukkasia, toista
vaiheet 2–5.
6 Työnnä silitysraudan pistoke pistorasiaan ja anna silitysraudan lämmetä, niin että
pohja kuivuu (kuva 19).
7 Irrota pistoke pistorasiasta, kun lämpötilan merkkivalo sammuu.
8 Liikuta silitysrautaa kankaan päällä hitaasti, jotta vesitahrat häviävät pohjasta.
Vianmääritys
Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä
ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support
vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasi asiakaspalveluun (katso
yhteystiedot kansainvälisestä takuulehtisestä).
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Vesisäiliöstä valuu vettä. Vesisäiliössä on liikaa
vettä.
Täytä vesisäiliö enintään
MAX-merkkiin asti. Kaada
ylimääräinen vesi pois
vesisäiliöstä.
Vesipisaroita valuu
pohjasta, kun
silitysrauta on irrotettu
pistorasiasta tai kun se
on laitettu säilytykseen.
Höyryn liukusäädin on
asennossa MAX tai ECO.
Aseta höyryn liukusäädin
asentoon kuiva-asetukselle.
Silitysrauta on asetettu
vaaka-asentoon, kun
vesisäiliössä on vielä vettä.
Tyhjennä vesisäiliö.
16
17SUOMI
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Höyrysuihkaustoiminto
ei toimi oikein (pohjasta
valuu vettä).
Olet käyttänyt
höyrysuihkaustoimintoa
liian usein lyhyen ajan
kuluessa.
Odota muutama sekunti, ennen
kuin käytät höyrysuihkausta
uudelleen.
Olet käyttänyt
höyrysuihkaustoimintoa
liian alhaisessa
lämpötilassa.
Valitse silityslämpötila, jossa
höyrysuihkausta voi käyttää
(●●● –MAX).
Pohjasta tulee silityksen
aikana kalkkihiutaleita
ja muita epäpuhtauksia.
Silitysraudan pohjaan on
muodostunut kalkkia.
Käytä calc clean-toimintoa
(katso Puhdistus ja hoito,
kohta calc clean-toiminto).
17
18 NORSK
Viktig
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips. For å få fullt utbytte av støtten som
Philips tilbyr, må du registrere produktet på www.philips.com/welcome.
Les det separate heftet med viktig informasjon og denne brukerhåndboken nøye før du
begynner å bruke apparatet. Ta vare på begge dokumentene for fremtidig bruk.
Produktoversikt (Fig. 1)
1 Sprayknapp
2 Dampskyvebryter
a. Tørr-innstilling ( )
b. ECO-innstilling (ECO)
c. MAX-innstilling ( )
3 Dampstøtutløser
4 Lampe for automatisk avslåing (kun enkelte typer)
5 Indikatorlampe for temperatur
6 Temperaturdreieskive
7 Avkalkningsknapp
8 Innebygd kalkbeholder
Hvilken type vann skal brukes
Apparatet er utformet for bruk med springvann. Hvis du bor i et område med hardt vann,
kan det raskt danne seg mye kalk. Derfor anbefaler vi at du bruker destillert eller avsaltet
vann for å forlenge levetiden til apparatet.
Ikke ha parfyme, eddik, stivelse, avkalkingsmidler, strykemidler eller andre kjemikalier i
vannbeholderen.
Stryking
Les nøye gjennom hurtigstartveiledningen i denne håndboken før du begynner å bruke
apparatet (Fig. 2–10).
Temperaturinnstilling
Velg temperatur i henhold til tabell 1 nedenfor:
Tabell 1:
Stotype Temperaturinnstilling Dampinnstilling Dampstøt
Lin MAX / ECO Ja
Bomull ●●● Ja
Ull ●● ECO Nei
Silke ●● Nei
Syntetisk sto (f.eks. akryl,
nylon, polyamid, polyester) ●Nei
19NORSK
Dampinnstilling
-MAX: Med denne innstillingen får du mest dampmengde og best resultat på tykke
klesplagg.
-ECO: Med denne dampinnstillingen kan du spare strøm, redusere dampmengden og
fremdeles få nok damp til å stryke klærne med.
-Tørr: Med denne dampinnstillingen kan du stryke klær uten å bruke damp, eller
stoppe dampen når strykejernet ikke er i bruk.
-Stryk med ekstra damp: Trykk på og hold inne dampstøtutløseren hvis du trenger mer
damp for å få bukt med vanskelige skrukker.
Dampstøtfunksjon og vertikal damp
-Trykk på og slipp dampstøtutløseren for et kraftig dampstøt. Du kan bruke denne
funksjonen til å fjerne vanskelige skrukker eller skrukker fra klær som har hengt.
Merk: Dampstøtfunksjonen bør bare brukes når temperaturen er stilt inn på mellom ●●●
og MAX. Det kan forekomme lekkasje hvis du bruker dampstøt på lavere temperaturer.
Varm damp kommer ut fra strykejernet. Ikke fjern skrukker fra klær som noen har på
seg. For å unngå brannskader må du aldri rette dampen mot mennesker.
Sikker automatisk avslåing (kun bestemte modeller)
Funksjonen for automatisk avslåing slår automatisk av strykejernet hvis det ikke har vært i
bruk på mer enn 30 sekunder mens det står på strykesålen, eller 8 minutter mens det står
oppreist. Lampen for automatisk avslåing begynner å lyse.
-Hvis du vil at strykejernet skal varmes opp igjen, løfter du det eller beveger litt på det.
Lampen for automatisk avslåing slukkes.
Rengjøring og vedlikehold
Rengjøring
1 Koble fra strykejernet, og la det avkjøles.
2 Hell ut resterende vann fra vannbeholderen via luken der du fyller på vann.
3 Tørk kalk og andre avleiringer av strykesålen med en fuktig klut og et (ytende)
vaskemiddel uten skureeekt.
For å holde strykesålen glatt må du unngå hard kontakt med metallgjenstander. Bruk
aldri skuresvamper, eddik eller andre kjemikalier for å rengjøre strykesålen.
20 NORSK
Kalkrensfunksjon
VIKTIG: Dette strykejernet leveres med en innebygd kalkbeholder, som samler
løse kalkpartikler under strykingen. Kalkbeholderen skal ikke fjernes av
brukeren. Kalkpartiklene skylles ut av strykejernet under kalkrensprosessen.
Kjør kalkrensfunksjonen én gang hver måned for å opprettholde den gode
dampytelsen og forlenge levetiden på strykejernet. Hvis vannet der du bor er hardt
eller du ser at det kommer belegg ut fra strykesålen når du stryker, kan du bruke
kalkrensfunksjonen oftere.
1 Kontroller at støpselet til strykejernet ikke er satt i, og at dampskyvebryteren er satt
til tørr (Fig. 11).
2 Fyll vannbeholderen opp til MAX-nivået (Fig. 12).
Ikke hell eddik eller andre avkalkingsmidler i vannbeholderen.
3 Koble til strykejernet, og sett temperaturvelgeren til MAX (Fig. 13-14).
4 Trekk ut støpselet når temperaturlampen slukkes (Fig. 15-17).
5 Hold strykejernet over vasken. Trykk gjentatte ganger på avkalkningsknappen, og
rist strykejernet forsiktig frem og tilbake til alt vannet i beholderen er brukt opp
(Fig. 18).
Mens kalkrester skylles ut, kommer også damp og kokende vann ut av strykesålen.
Merk: Gjenta trinn 2 til 5 hvis vannet som kommer ut av strykejernet, fremdeles har spor
av kalk.
6 Koble til strykejernet, og la det varmes opp for å tørke strykesålen (Fig. 19).
7 Trekk ut støpselet når indikatorlampen for temperatur slukkes.
8 Beveg strykejernet forsiktig over et tøystykke for å fjerne vannekker på strykesålen.
Feilsøking
Dette avsnittet gir en oppsummering av de vanligste problemene som kan oppstå med
apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan
du gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan
kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor (se i garantiheftet for kontaktinformasjon).
Problem Mulig årsak Løsning
Det lekker vann fra
luken der du fyller på
vann.
Du har fylt for
mye vann i
vannbeholderen.
Ikke fyll vann over MAX-nivået. Hell
overødig vann ut av vannbeholderen.
Det drypper vann fra
strykesålen etter at
strykejernet er koblet
fra eller er blitt satt
bort for oppbevaring.
Dampskyvebryteren
er satt til MAX eller
ECO.
Sett dampskyverbyteren til tørr.
Strykejernet har
blitt satt i horisontal
posisjon med vann i
vannbeholderen.
Tøm vannbeholderen.
20
21NORSK
Problem Mulig årsak Løsning
Dampstøtfunksjonen
virker ikke ordentlig
(det lekker vann ut av
strykesålen).
Du har brukt
dampstøtfunksjonen
for ofte i løpet av kort
tid.
Vent noen sekunder før du bruker
dampstøtfunksjonen igjen.
Du har brukt
dampstøtfunksjonen
på en for lav
temperatur.
Velg en stryketemperatur der
dampstøtfunksjonen kan brukes
(●●● til MAX).
Kalk og urenheter
kommer ut av
strykesålen under
stryking.
Det setter seg kalk
på innsiden av
strykesålen.
Bruk avkalkningsfunksjonen (se avsnittet
Rengjøring og vedlikehold, delen
Avkalkningsfunksjon).
21
22 SVENSKA
Viktigt
Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt på
www.philips.com/welcome kan du dra nytta av Philips support.
Läs den separata broschyren med viktig information och den här användarhandboken
innan du använder apparaten. Behåll båda dokumenten för framtida bruk.
Produktöversikt (bild 1)
1 Sprayknapp
2 Ångreglage
a. Tork-inställning ( )
b. ECO-inställning (ECO)
c. MAX-inställning ( )
3 Ångpusknapp
4 Säkerhetslampa för automatisk avstängning (endast vissa modeller)
5 Temperaturlampa
6 Temperaturvred
7 Avkalkningsknapp
8 Inbyggd kalkbehållare
Typ av vatten som kan användas
Apparaten är utformad för att användas med kranvatten. Om du bor i ett område med
hårt vatten kan det snabbt bildas kalkavlagringar. Du bör därför använda destillerat eller
avsaltat vatten för att förlänga apparatens livslängd.
Häll inte parfym, vinäger, stärkelse, avkalkningsmedel, strykhjälpmedel eller andra
kemikalier i vattentanken.
Strykning
Läs igenom snabbstartsguiden i den här användarhandboken innan du börjar använda
apparaten (bild 2-10).
Temperaturinställning
Ställ in rätt temperatur för plagget enligt tabell 1 nedan:
Tabell 1:
Typ av material Temperaturinställning Ånginställning Ångpu
Linne MAX / ECO Ja
Bomull ●●● Ja
Ylle ●● ECO Nej
Siden ●● Nej
Syntetmaterial (t.ex. akryl,
nylon, polyamid, polyester) ●Nej
23SVENSKA
Ånginställning
-MAX: Med den här inställningen får du högsta ångningseekt vilket ger bäst resultat
på tjockare plagg.
-ECO: Med den här ånginställningen används mindre ånga vilket sparar energi men du
får ändå en bra ångstrykning.
-Torka: Med den här inställningen kan du stryka utan ånga eller stänga av ångan när
strykjärnet inte används.
-Stryk med extra ånga: Håll ångpusknappen nedtryckt om du behöver mer ånga för
att släta ut envisa veck.
Ångpusfunktionen och vertikal ångning
-Tryck på och släpp ångpusknappen för en kraftfull ångpu. Då kan du lättare släta ut
envisa veck eller veck i ett plagg som hänger på en galge.
Obs! Ångpusfunktionen ska bara användas vid temperaturer mellan ●●● och MAX.
Om du använder ångpusfunktionen vid för låg temperatur kan läckage uppstå.
Het ånga kommer ut från strykjärnet. Ångstryk aldrig plagg samtidigt som någon har
det på sig. Undvik brännskador genom att inte rikta ångan mot någon.
Automatisk säkerhetsavstängning (endast på vissa modeller)
Den automatiska säkerhetsavstängningen stänger av strykjärnet automatiskt om det inte
har använts i 30 sekunder och vilar i stryksulan eller när det lämnats i stående läge i 8
minuter. Lampan för automatisk avstängning tänds.
-Ta upp strykjärnet eller ytta det något när du vill värma upp det igen. Lampan för
automatisk avstängning slocknar.
Rengöring och underhåll
Bilder finns i den utvikbara delen längst bak i användarhandboken.
Rengöring
1 Dra ut stickkontakten och låt strykjärnet svalna.
2 Häll ut eventuellt vatten som nns kvar i behållaren genom öppningen för
vattenpåfyllning.
3 Torka av agor och andra avlagringar från stryksulan med en fuktad trasa och
(ytande) rengöringsmedel utan slipmedel.
Håll stryksulan slät genom att inte låta den komma i kontakt med metallföremål.
Använd aldrig skursvamp, ättika eller andra kemikalier när du rengör stryksulan.
Avkalkningsfunktion
VIKTIGT: Det här strykjärnet har en inbyggd kalkbehållare som samlar upp lösa
kalkpartiklar under strykningen. Det är inte meningen att användare ska ta bort
kalkbehållaren. Kalkpartiklarna sköljs ur strykjärnet vid avkalkningen. Utför avkalkning
en gång i månaden för att bibehålla god ångfunktion och förlänga strykjärnets
livslängd. Om vattnet där du bor är hårt, eller om du ser att kalk kommer ut ur
stryksulan medan du stryker måste du använda avkalkningsfunktionen oftare.
24 SVENSKA
1 Se till att strykjärnets stickkontakt är utdragen och att ångreglaget är inställt på
torkinställningen (bild 11).
2 Fyll vattentanken med vatten upp till MAX-markeringen (bild 12).
Häll inte ättika eller andra avkalkningsmedel i vattentanken.
3 Sätt i strykjärnets stickkontakt i vägguttaget och för temperaturvredet till MAX-läget
(bild 13-14).
4 Dra ut stickkontakten när temperaturlampan har slocknat (bild 15-17).
5 Håll strykjärnet ovanför diskhon. Fortsätt att trycka på kalkrengöringsknappen och
skaka försiktigt strykjärnet fram och tillbaka tills allt vatten i vattenbehållaren är
borta (bild 18).
Medan kalkavlagringar spolas ut kan det också komma ånga och kokande vatten från
stryksulan.
Obs! Upprepa steg 2–5 om vattnet som kommer ut från strykjärnet fortfarande
innehåller kalkavlagringar.
6 Sätt i strykjärnets stickkontakt i vägguttaget och låt strykjärnet värmas upp så att
stryksulan torkar (bild 19).
7 Dra ut strykjärnets stickkontakt när temperaturlampan slocknar.
8 För försiktigt strykjärnet över en tygbit för att få bort eventuella vattenäckar från
stryksulan.
Felsökning
I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan uppstå med
apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå
till www.philips.com/support och läsa svaren på vanliga frågor. Du kan även kontakta
kundtjänst i ditt land (se garantibroschyren för kontaktinformation).
Problem Möjlig orsak Lösning
Det läcker vatten
från öppningen för
vattenpåfyllning.
Vattentanken är överfylld. Fyll inte vattentanken över MAX-
markeringen. Häll ut överödigt
vatten från vattentanken.
Det droppar vatten
från stryksulan när
strykjärnets kontakt
har dragits ut från
vägguttaget eller
när strykjärnet har
förvarats.
Ångreglaget är inställt på
MAX eller ECO.
Ställ in ångreglaget på
torkinställningen.
Strykjärnet står i
horisontalläge och har
fortfarande vatten i
vattenbehållaren.
Töm vattenbehållaren.
24