Philips GC7051/30 User Manual
Displayed below is the user manual for GC7051/30 by Philips which is a product in the Steam Ironing Stations category. This manual has pages.
Related Manuals
User maunal
Ръководство за потребителя
Příručka pro uživatele
Εγχειρίδιο χρήσης
Kasutusjuhend
Korisnički priručnik
Felhasználói kézikönyv
Пайдаланушы нұсқаулығы
Vartotojo vadovas
Lietotāja rokasgrāmata
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Руководство пользователя
Príručka užívateľa
Uporabniški priročnik
Korisnički priručnik
Kullanım kılavuzu
Посібник користувача
4239.000.9754.2
GC7000 Series
IMPORTANT
- Perform Calc-Clean process regularly for great steam and prolonged life (Fig. 1).
- Recommended water to use: distilled or demineralised water (Fig. 2).
ВАЖНО
- Изпълнявайте процеса Calc-Clean за почистване на накип редовно за по-добра пара и
продължителен живот (фиг. 1).
- Препоръчително е да използвате дестилирана или деминерализирана вода (фиг. 2).
DŮLEŽITÉ
- Proces Calc-Clean provádějte pravidelně, abyste zaručili velký výstup páry a delší životnost (Obr. 1).
- Doporučená voda k použití: destilovaná nebo demineralizovaná voda (Obr. 2).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
- Η διαδικασία καθαρισμού αλάτων Calc-Clean πρέπει να εκτελείται τακτικά, ώστε να
εξασφαλίζεται βέλτιστη απόδοση ατμού και μεγαλύτερη διάρκεια ζωής (Εικ. 1).
- Συνιστάται η χρήση αποσταγμένου ή απιονισμένου νερού (Εικ. 2).
Tähelepanu!
- Sooritage katlakivi eemaldamise toimingi regulaarselt suurepärase auru ja pika kasutusea
tagamiseks (Jn 1).
- Soovitatav kasutada destilleeritud vett või demineraliseeritud vett (Jn 2).
VAŽNO
- Redovito izvršavajte postupak Calc-Clean za odgovarajuću količinu pare i duže trajanje aparata (Sl. 1).
- Preporučena voda: destilirana ili demineralizirana voda (Sl. 2).
FONTOS
- Rendszeresen végezze el a vízkőmentesítési folyamatot a kiváló gőzölésért és a hosszabb
élettartamért (ábra 1).
- Ásványi anyagoktól mentes vagy desztillált víz használata javasolt (ábra 2).
МАҢЫЗДЫ
- Жақсы бу және ұзақ қызмет көрсету мерзімі үшін қақ тазалау процесін жүйелі
түрде орындап тұрыңыз (Cурет 1).
- Пайдалануға ұсынылатын су: дистильденген немесе минералсызданған су (Cурет 2).
SVARBU
- Reguliariai atlikite kalkių šalinimo procedūrą, kad puikiai veiktų garų funkcija ir būtų ilgesnis
eksploatavimo laikas (Pav. 1).
- Rekomenduojamas vanduo: distiliuotas arba demineralizuotas (Pav. 2).
SVARĪGI
- Izpildiet Calc-Clean procesu regulāri, lai nodrošinātu labu tvaika padevi un ilgu kalpošanas
laiku (Zīm. 1).
- Ieteicamais ūdens: destilēts vai attīrīts ūdens (Zīm. 2).
WAŻNE
- Należy regularnie wykonywać proces Calc-Clean, aby utrzymać dobre działanie funkcji pary i
przedłużyć okres eksploatacji urządzenia (rys. 1).
- Zaleca się używanie wody destylowanej lub zdemineralizowanej (rys. 2).
IMPORTANT
- Efectuează regulat procesul de detartrare, pentru abur constant şi o durată de viaţă
îndelungată (g. 1).
- Apă recomandată pentru utilizare: apă distilată sau demineralizată (g. 2).
ВНИМАНИЕ!
- Для продления срока службы прибора и сохранения мощности подачи пара регулярно
очищайте прибор от накипи (Рис. 1).
- Рекомендуется использовать дистиллированную или деминерализованную воду (Рис. 2).
DÔLEŽITÉ
- Odstraňovanie vodného kameňa vykonávajte pravidelne, aby ste uchovali vysoký výkon naparovania
a predĺžili životnosť zariadenia (Obr. 1).
- Voda odporúčaná na používanie: destilovaná alebo demineralizovaná voda (Obr. 2).
POMEMBNO
- Redno odstranjujte vodni kamen, da zagotovite učinkovito paro in daljšo življenjsko dobo (Sl. 1).
- Priporočena voda za uporabo: destilirana ali demineralizirana voda (Sl. 2).
VAŽNO
- Redovno obavljajte proces čišćenja kamenca za odličan učinak pare i duži radni vek (Sl. 1).
- Preporučena vrsta vode: destilovana ili demineralizovana voda (Sl. 2).
ÖNEMLİ
- Mükemmel buhar ve uzun süreli kullanım ömrü için Kireç Temizleme işlemini düzenli olarak
uygulayın (Şek. 1).
- Kullanılması önerilen su: saf veya demineralize su (Şek. 2).
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ
- Для тривалої пари та подовження терміну експлуатації регулярно виконуйте процедуру
видалення накипу Calc-Clean (Мал. 1).
- Вода, яку рекомендується використовувати: дистильована або демінералізована вода (Мал. 2).
CALC
CLEAN
1
12
2 4 5 6
15-30 min.
7
8 109
2 sec.
11
2 min.
12 13
16
2
3
54
6
910
12
13
11
8 7
1
3
14 15
GC7000 series
ENGLISH 6
БЪЛГАРСКИ 11
ČEŠTINA 17
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 22
EESTI 28
HRVATSKI 33
MAGYAR 38
ҚАЗАҚША 44
LIETUVIŠKAI 50
LATVIEŠU 55
POLSKI 60
ROMÂNĂ 65
РУССКИЙ 70
SLOVENSKY 76
SLOVENŠČINA 82
SRPSKI 87
TÜRKÇE 92
УКРАЇНСЬКА 97
6
Introduction
This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool-only
products, provided that the garments are ironed according to the instructions on the garment label
and those issued by the manufacturer of this iron. R1401. In the United Kingdom, Eire, Hong Kong
and India, the Woolmark trademark is a certication trademark.
General description (Fig. 3)
1 Carry lock (specic types only)
2 Water tank lling funnel
3 Water tank
4 Iron platform
5 Water supply hose
6 Mains cord with plug
7 Calc-Clean button with Calc-Clean light
8 On/off button with power-on light
9 ECO button with light
10 Soleplate
11 Steam trigger
12 ’Iron ready’ light
13 Smart Calc-Clean container
OptimalTemp Technology
The OptimalTemp technology enables you to iron all types of ironable fabrics, without adjusting the
iron temperature.
- Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose
and rayon (Fig. 4).
- Fabrics with this symbol are not ironable. These fabrics include synthetic fabrics such as
Spandex or elastane, Spandex-mixed fabrics and polyolens (e.g. polypropylene), but also
prints on garments (Fig. 5).
Recommended water to use: distilled or demineralised water
Your appliance has been designed to be used with tap water. If you live in an area with hard water,
fast scale build-up may occur. It is therefore recommended to use distilled or demineralised water
to prolong the lifetime of your appliance.
Do not use perfumed water, water from the tumble dryer, vinegar, starch, descaling agents,
ironing aids, chemically descaled water or other chemicals, as they may cause water spitting,
brown staining or damage to your appliance.
Ironing
Please read the quick start guide on the packaging carefully to start using your appliance.
Note: Keep the steam trigger pressed continuously when you move the iron over the fabric while you iron.
ENGLISH
IMPORTANT - Cleaning and maintenance
Smart Calc-Clean System
Your appliance has been designed with a Smart Calc-Clean system to ensure that descaling and
cleaning is done regularly. This helps to maintain a strong steam performance and avoids dirt and
stains coming out of the soleplate over time. To ensure that the cleaning process is performed,
the steam generator gives regular reminders. Besides that, a second defence step to protect the
steam generator from scale is integrated: the steam function gets disabled if descaling is not done
after 1 hour steam ironing once the reminder came up. After descaling is done, the steam function
will be restored. This takes place regardless of the type of water used.
Sound and light Calc-Clean reminder
- After 1 to 3 months of use, the light of the Calc-Clean button starts ashing and the appliance
starts beeping to indicate that you have to perform the Calc-Clean process (Fig. 6).
- You can continue steam ironing for 1 hour while the Calc-Clean light ashes and the appliance
beeps. After 1 hour, the steam function is automatically disabled. You have to perform the
Calc-Clean process before you can continue steam ironing. (Fig. 7)
Performing the Calc-Clean process with the Calc-Clean container
Do not leave the appliance unattended during the Calc-Clean process.
Always perform the Calc-Clean process with the Calc-Clean container. Do not interrupt the
process by lifting the iron up from the Calc-Clean container, as hot water and steam will come
out of the soleplate.
1 Fill up the water tank halfway (Fig. 8).
Note: Make sure that the appliance is plugged in and switched ON during the Calc-Clean process.
2 Place the Calc-Clean container on the ironing board or any other even, stable surface (Fig. 9).
3 Place the iron stably on the Calc-Clean container (Fig 10)
.
4 Press and hold the CALC-CLEAN button for 2 seconds until you hear short beeps (Fig. 11).
Note: The Calc-Clean container has been designed to collect scale particles and hot water during the
Calc-Clean process. It is perfectly safe to rest the iron on this container during the entire process.
5 During the Calc-Clean process, you hear short beeps and a pumping sound (Fig.12).
6
Wait approximately 2 minutes for the appliance to complete process. When the Calc-Clean
process is completed, the iron stops beeping and the CALC-CLEAN light stops ashing (Fig. 13).
7 Wipe the iron with a piece of cloth (Fig. 14). Put the iron back on the base station.
Caution: The iron is hot.
8 As the Calc-Clean container becomes hot during the Calc-Clean process, wait approx. 5
minutes before you touch it. Then carry the Calc-Clean container to the sink, empty it and
store it for future use (Fig 15).
9 If necessary, you can repeat steps 1 to 8. Make sure that you empty the Calc-Clean container
before you start the Calc-Clean process.
Note: During the Calc-Clean process, clean water may come out of the soleplate if no scale has
accumulated inside the iron. This is normal.
For more information on how to carry out the Calc-Clean process, refer to the videos in this link:
http://www.philips.com/descaling-iron.
ENGLISH 7
Energy saving
Eco mode
By using the ECO mode (reduced amount of steam), you can save energy without compromising
on the ironing result.
1 To activate the ECO mode, press the ECO button. The green ECO light goes on. (Fig. 16)
2 To deactivate the ECO mode, press the ECO button again. The green light goes off.
For the best results on tough fabrics you can use the TURBO mode.
1 Press and hold the on/off button for 2 seconds until the light turns white.
2 To deactivate the TURBO mode, press and hold the on/off button for 2 seconds again until
the light turns blue.
Safety auto-off (specic types only)
The safety auto-off function automatically switches off the appliance if it has not been used for
5 minutes, to save energy.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you
are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support
for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem Possible cause Solution
The iron does not
produce any steam. There is not enough water in
the water tank. Fill the water tank beyond the MIN
indication. Press and hold the steam trigger
until steam comes out. It may take up to
30 seconds until steam comes out.
You have not pressed the
steam trigger. Press and hold the steam trigger until
steam comes out.
The steam function has been
disabled until you have
performed the Calc-Clean
process.
Perform the calc-clean process to restore
the steam function (see chapter
‘IMPORTANT - Cleaning and
maintenance’).
The light of the
Calc-Clean button
ashes and/or the
appliance beeps.
This is the Calc-Clean
reminder. Perform the Calc-Clean process within
1 hour after the Calc-Clean reminder is
given (see chapter ‘IMPORTANT -
Cleaning and maintenance’).
The light of the
Calc-Clean button
ashes and the
appliance beeps
every time I press
the steam trigger.
No steam comes
out of the
soleplate.
You have not done or have
not completed the Calc-Clean
process.
Perform the Calc-Clean process to enable
the steam function again (see chapter
‘IMPORTANT - Cleaning and maintenance’).
ENGLISH8
Problem Possible cause Solution
The appliance has
switched off. The safety auto-off function
was activated. This happens
automatically when the steam
generator has not been used
for more than 5 minutes.
Set the on/off switch to ‘off’ position and
then to ‘on’ position.
The appliance
produces a loud
pumping sound.
The water tank is empty. Fill the water tank with water and press
the steam trigger until the pumping sound
becomes softer and steam comes out of
the soleplate.
Water droplets
come out of the
soleplate.
After the Calc-Clean process,
remaining water may drip out
of the soleplate.
Wipe the soleplate dry with a piece of
cloth. If the light in the Calc-Clean button
still ashes and the appliance still beeps,
perform the Calc-Clean process
(see chapter ‘IMPORTANT - Cleaning
and maintenance’).
The Calc-Clean process has
not been completed. You have to perform the Calc-Clean
process again (see chapter ‘IMPORTANT
- Cleaning and maintenance’).
Dirty water and
impurities come
out of the
soleplate.
Impurities or chemicals
present in the water have
deposited in the steam vents
and/or soleplate.
Perform the Calc-Clean process regularly
(see chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and
maintenance’).
Water ushes out
of the soleplate. You have accidentally started
the Calc-Clean process
(see chapter ‘IMPORTANT -
Cleaning and maintenance’).
Switch off the appliance. Then switch it
back on again. Let the iron heat up until
the ‘iron ready’ light lights up steadily.
The Calc-Clean
process does not
start.
You have not pressed the
Calc-Clean button for
2 seconds until the
appliance started beeping.
See chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and
maintenance’.
The iron leaves a
shine or an imprint
on the garment.
The surface to be ironed was
uneven, for instance because
you were ironing over a seam
or a fold in the garment.
Perfect Care is safe on all garments.
The shine or imprint is not permanent and
will disappear when you wash the garment.
Avoid ironing over seams or folds or you
can place a cotton cloth over the area to
be ironed to avoid imprints.
The ironing board
cover becomes
wet or water
droplets come out
of the soleplate.
Steam has condensed on the
ironing board cover after a
long ironing session.
Replace the ironing board cover if the foam
material has worn out. You can also add an
extra layer of felt material under the ironing
board cover to prevent condensation on
the ironing board.
You may have an ironing
board that is not designed to
cope with the high steam rate
of the steam generator.
Put an extra layer of felt material under
the ironing board cover to prevent
condensation on the ironing board.
ENGLISH 9
Problem Possible cause Solution
Steam continues to
come out after I
release the steam
trigger.
Steam is generated in the
soleplate. When you release
the steam trigger, remaining
water is transformed into
steam. This is normal.
Release the steam trigger 2 to 3 seconds
before you place the iron back on the iron
platform or ironing board.
There is a strong
gush of steam
when I release the
steam trigger after
placing the iron on
the iron platform.
When the iron is tilted
upwards, remaining water is
collected and converted into
strong steam. This is normal.
Release the steam trigger 2 to 3 seconds
before you place the iron back on the iron
platform or ironing board.
Steam is weak. You do not press the steam
trigger continuously. Keep the steam trigger pressed
continuously when you move the iron over
the fabric.
You use the ECO mode. For more steam, switch off the ECO mode
by pressing the ECO button. The green
ECO light goes off.
Steam does not
come out
immediately when I
press the steam
trigger.
Water is converted into
steam in the soleplate. When
you press the steam trigger, it
will take 1 to 2 seconds until
steam is generated and
released. This is normal.
Keep the steam trigger pressed
continuously when you move the iron over
the fabric.
ENGLISH10
11
Въведение
Тази ютия е одобрена от The Woolmark Company Pty Ltd. за гладене на изцяло вълнени
артикули, при условие че се гладят според инструкциите на етикета на дрехата и тези на
производителя на ютията. R1401. В Обединеното кралство, Ейре, Хонконг и Индия
търговската марка Woolmark има стойността на сертификат за качество.
Общо описание (фиг. 3)
1 Заключване при носене (само за определени модели)
2 Фуния за пълнене на резервоара за вода
3 Воден резервоар
4 Поставка за ютията
5 Маркуч за подаване на вода
6 Захранващ кабел с щепсел
7 Бутон Calc-Clean за почистване на накип със светлинен индикатор Calc-Clean
8 Бутон вкл./изкл. със светлинен индикатор
9 Бутон ECO със светлинен индикатор
10 Гладеща повърхност
11 Спусък за пара
12 Индикатор “готовност”
13 Интелигентен контейнер Calc-Clean
Технология OptimalTemp
Технологията OptimalTemp ви позволява да гладите всички видове подходящи за гладене
тъкани, без да регулирате температурата на ютията.
- Тъканите с тези символи са подходящи за гладене, например лен, памук, полиестер,
коприна, вълна, вискоза и изкуствена коприна (фиг. 4).
- Тъканите с този символ не са подходящи за гладене. Това са синтетични тъкани,
като спандекс или еластан, тъкани със спандекс и полиолефини (като полипропилен),
както и облекла със щампа (фиг. 5).
Препоръчително е да използвате дестилирана или деминерализирана вода
Този уред е предназначен за използване с чешмяна вода. Ако чешмяната вода във вашия
регион е много твърда, може бързо да се отложи накип. Затова е препоръчително да
използвате дестилирана или деминерализирана вода, за да удължите живота на уреда.
Не използвайте парфюмирана вода, вода от сушилна машина, оцет, нишесте, препарати
за отстраняване на накип, помощни препарати за гладене, химически декалцирана вода
или други химикали, тъй като те могат да причинят изхвърляне на вода, кафяво оцветяване
или повреда на вашия уред.
Гладене
Прочетете ръководство за бързо инсталиране на опаковката внимателно,
преди да започнете да използвате уреда.
Забележка: При гладене дръжте спусъка за пара постоянно натиснат, докато движите
ютията върху плата.
БЪЛГАРСКИ
ВАЖНО – Почистване и поддръжка
Интелигентна система Calc-Clean за почистване на накип
Вашият уред е проектиран с интелигентна система Calc-Clean за почистване на накип, за да
се гарантира, че премахването и почистването на накип се извършват редовно. Това спомага
за поддържане на качествено гладене с пара и избягване на замърсявания и петна, които се
причиняват след време от гладещата повърхност. За да се осигури извършването на
почистващия процес, генераторът за пара използва редовни напомняния. Освен това е
включена втора стъпка за защита на генератора за пара от накип: функцията за пара се
дезактивира, ако 1 час след гладене с пара не е изпълнено почистване на накип. След като
се изпълни почистването на накипа, функцията за пара се подновява. Това се извършва
независимо от типа на използваната вода.
Звуково и светлинно напомняне за Calc-Clean
- След 1 до 3 месеца употреба светлинният индикатор на бутона Calc-Clean за почистване
на накип започва да мига и уредът започва да издава звуков сигнал, за да покаже, че трябва
да се извърши процесът Calc-Clean за почистване на накип (фиг. 6).
- Можете да продължите да гладите с пара още 1 час, докато светлинният индикатор
Calc-Clean примигва и уредът издава звуков сигнал. След 1 час функцията за пара се
дезактивира автоматично. Може да изпълните процеса Calc-Clean за почистване на накип,
преди да продължите гладенето с пара. (фиг. 7)
Извършване на процеса Calc-Clean за почистване на накип с контейнера
Calc-Clean
Не оставяйте уреда без наблюдение по време на процедурата за почистване на накип.
Винаги изпълнявайте процедурата за почистване на накип с контейнера Calc-Clean.
Не прекъсвайте процедурата чрез повдигане на ютията от контейнера Calc-Clean,
тъй като от гладещата плоча ще излезе гореща вода и пара.
1 Напълнете водния резервоар до половината (фиг. 8).
Забележка: Уверете се , че уредът е включен по време на процедурата за почистване на накип.
2 Поставете контейнера Calc-Clean върху дъската за гладене или която и да е друга равна
и стабилна повърхност (фиг. 9).
3 Сложете ютията стабилно върху контейнера Calc-Clean (фиг. 10).
4 Натиснете и задръжте бутона CALC-CLEAN в продължение на 2 секунди, докато чуете
кратки звукови сигнали (фиг. 11).
Забележка: Контейнерът Calc-Clean е проектиран да събира частиците накип и горещата
вода по време на процедурата за почистване на накип. Напълно безопасно е да оставяте
ютията върху него по време на цялата процедура.
5 По време на процеса за почистване на накип ще чувате кратки звукови сигнали и
бълбукащ звук (фиг. 12).
6 Изчакайте около 2 минути, докато уредът завърши процеса. Когато процесът за
почистване на накип завърши, индикаторът CALC-CLEAN спира да мига (фиг. 13)
.
7 Подсушете ютията с парче плат (фиг. 14). Поставете ютията обратно в основата
на уреда.
Внимание: Ютията е гореща.
БЪЛГАРСКИ12
8 Тъй като контейнерът Calc-Clean се нагрява по време на процеса, изчакайте около
5 минути, преди да го докосвате. След това го занесете до мивката, изпразнете го и го
приберете за бъдеща употреба (фиг. 15)
.
9 При нужда можете да повторите стъпки от 1 до 8. Уверете се, че сте изпразнили
контейнера Calc-Clean, преди да започнете процедурата за почистване на накип.
Забележка: По време на процедурата за премахване на накип от гладещата плоча може да
излиза чиста вода, ако във вътрешността на ютията не се е натрупал накип. Това е
нормално.
За повече информация относно извършването на процеса за почистване на накип гледайте
видеоклиповете на този адрес: http://www.philips.com/descaling-iron.
Пестене на енергия
ЕКО режим
Като използвате ECO режима (по-малко количество пара), можете да пестите енергия без
компромис с качеството на гладене.
1 За да активирате ECO режима, натиснете бутона ECO. Зеленият индикатор ECO светва.
(фиг. 16)
2
За да изключите ECO режима, натиснете бутона ECO отново. Зеленият индикатор изгасва.
За най-добри резултати при трудни тъкани можете да използвате ТУРБО режима.
1 Натиснете и задръжте бутона за вкл./изкл. за 2 секунди, докато индикаторът светне
в зелено.
2 За да деактивирате ТУРБО режима, натиснете и задръжте бутона за вкл. /изкл.
за 2 секунди отново, докато светлината се оцвети в синьо.
Предпазно автоматично изключване (само за определени модели)
Функцията за предпазно автоматично изключване изключва уреда автоматично, ако не е
използван в продължение на 5 минути, с цел пестене на енергия.
Отстраняване на неизправности
В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, които може да срещнете при
използване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията
по-долу, вижте списъка с често задавани въпроси на адрес www.philips.com/support
или се свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна.
БЪЛГАРСКИ 13
Проблем Възможна причина Решение
Ютията не
подава пара. Във водния резервоар няма
достатъчно вода. Напълнете резервоара за вода над
означението MIN. Натиснете и задръжте
спусъка за пара, докато не започне да
излиза пара. Може да отнеме до
30 секунди, преди да започне да
излиза пара.
Не сте натиснали спусъка
за пара. Натиснете и задръжте спусъка за пара,
докато започне да излиза пара.
Функцията за допълнителна
пара е била изключена,
докато не извършите
процеса по премахване на
накип.
Изпълнете процеса Calc-Clean за
почистване на накип, за да възстановите
функцията за пара (вижте раздела
“ВАЖНО – Почистване и поддръжка”).
Светлинният
индикатор на
бутона Calc-
Clean за
почистване на
накип примигва
и/или уредът
издава звуков
сигнал.
Това е напомнянето
Calc-Clean за почистване на
накип.
Извършете процеса Calc-Clean за
почистване на накип в рамките на 1 час
след напомнянето Calc-Clean за
почистване на накип (вижте раздела
“ВАЖНО – Почистване и поддръжка”).
Светлинният
индикатор на
бутона Calc-
Clean за
почистване на
накип примигва и
уредът издава
звуков сигнал
всеки път, когато
натисна спусъка
за пара. От
гладещата
повърхност не
излиза пара.
Не сте изпълнили или не сте
завършили процеса
Calc-Clean за почистване на
накип.
Изпълнете процеса Calc-Clean за
почистване на накип, за да активирате
функцията за пара отново (вижте раздела
“ВАЖНО – Почистване и поддръжка”).
Уредът се е
изключил. Функцията за автоматично
предпазно изключване е
активирана. Това се случва
автоматично, ако парният
генератор не е използван за
повече от 5 минути.
Поставете ключа за включване/
изключване в “изключено” положение
и след това във “включено” положение.
Уредът издава
силен шум на
изпомпване.
Водният резервоар е
празен. Напълнете резервоара с вода и
натискайте спусъка за пара, докато
бълбукащият звук стане по-тих и от
гладещата повърхност започне да излиза
пара.
БЪЛГАРСКИ14
Проблем Възможна причина Решение
От гладещата
повърхност
излизат капки
вода.
След като извършите
процеса Calc-Clean за
почистване на накип, от
гладещата повърхност може
да изтече останалата в
резервоара вода.
Подсушете гладещата повърхност с
парче плат. Ако светлинният индикатор
на бутона Calc-Clean все още примигва
и уредът продължава да издава звуков
сигнал, изпълнете процеса Calc-Clean
за почистване на накип (вижте раздела
“ВАЖНО – Почистване и поддръжка”).
Процесът Calc-Clean за
почистване на накип не е
завършен.
Може да изпълните процеса Calc-Clean
за почистване на накип отново (вижте
раздела “ВАЖНО – Почистване и
поддръжка”).
От гладещата
плоча излизат
нечистотии и
мръсна вода.
Във вентилационните
отвори за пара и/или върху
гладещата повърхност са
останали замърсявания или
химикали от водата.
Извършвайте процеса за почистване на
накип редовно (вижте раздела “ВАЖНО
– Почистване и поддръжка”).
От гладещата
повърхност тече
вода.
Стартирали сте процеса
Calc-Clean за почистване на
накип погрешка (вижте
раздела “ВАЖНО –
Почистване и поддръжка”).
Изключете уреда. След това го включете
отново. Оставете ютията да се нагрее,
докато светлинният индикатор за
“готовност” не започне да свети
постоянно.
Процесът
Calc-Clean за
почистване на
накип не се
стартира.
Не сте натиснали бутона
Calc-Clean в продължение
на 2 секунди, докато уредът
започне да издава звуков
сигнал.
Вижте раздела “ВАЖНО – Почистване
и поддръжка”.
Ютията оставя
лъскави места и
отпечатъци от
шевове върху
дрехата.
Гладили сте върху неравна
повърхност, например шев
или гънка на дрехата.
Perfect Care е безопасна за всички дрехи.
Блясъкът и отпечатъците от шевове не
остават завинаги, а изчезват при
следващото пране. Избягвайте да гладите
върху шевове и гънки, или гладете през
парче памучен плат, за да избегнете блясък
и отпечатъци от шевове върху дрехата.
Покритието на
дъската за
гладене се
овлажнява или от
гладещата
повърхност
излизат капки
вода.
Парата е кондензирала
върху покритието на
дъската за гладене, след
като сте гладили дълго
време.
Сменете покритието на дъската за
гладене, ако пенестият материал се е
износил. Може също да добавите
допълнителен слой филц под покритието
на дъската за гладене, за да
предотвратите конденз върху дъската.
Вашата дъска за гладене
може да не е предназначена
за толкова силна пара като
тази на парния генератор.
Сложете допълнителен слой филц под
покритието на дъската за гладене, за да
предотвратите конденз.
БЪЛГАРСКИ 15
Проблем Възможна причина Решение
Продължава да
излиза пара, след
като освободя
спусъка за пара.
От гладещата повърхност
излиза пара. Когато
освободите спусъка за пара,
останалата вода се
превръща в пара. Това е
нормално.
Освободете спусъка за пара 2 до 3 секунди,
преди да поставите ютията обратно върху
поставката за ютия или дъската за гладене.
Излиза силна
струя пара,
когато освободя
спусъка за пара
след поставяне
на ютията на
поставката за
ютия.
Когато ютията е наклонена
нагоре, останалата вода се
събира и се превръща в
силна струя пара. Това е
нормално.
Освободете спусъка за пара 2 до 3 секунди,
преди да поставите ютията обратно върху
поставката за ютия или дъската за гладене.
Парата е слаба. Не натискате
продължително спусъка
за пара.
Дръжте спусъка за пара постоянно
натиснат, докато движите ютията
върху плата.
Използвате ECO режима. За повече пара изключете ECO режима
чрез натискане на бутона ECO.
Светлинният индикатор ECO изгасва.
Парата не излиза
веднага щом
натиснете
спусъка за пара.
Водата от гладещата
повърхност се превръща в
пара. Когато натиснете
спусъка за пара, ще изминат
1 до 2 секунди, преди
парата да се генерира и
освободи. Това е нормално.
Дръжте спусъка за пара постоянно
натиснат, докато движите ютията върху
плата.
БЪЛГАРСКИ16
17
Úvod
Tuto žehličku schválila společnost The Woolmark Company Pty Ltd pro žehlení výrobků vyrobených
pouze z vlny pod podmínkou, že se tyto oděvy žehlí podle pokynů na cedulce a pokynů, které uvádí
výrobce žehličky R1401. Ve Spojeném království, Irsku, Hongkongu a Indii představuje ochranná
známka Woolmark certikační ochrannou známku.
Všeobecný popis (Obr. 3)
1 Zámek pro přenášení žehličky (pouze některé typy)
2 Plnicí nálevka nádržky na vodu
3 Nádržka na vodu
4 Žehlicí plocha
5 Přívodní hadice na vodu
6 Napájecí kabel se zástrčkou
7 Tlačítko Calc-Clean s kontrolkou Calc-Clean
8 Vypínač s kontrolkou zapnutí
9 Tlačítko ECO s kontrolkou
10 Žehlicí plocha
11 Spoušť páry
12 Kontrolka „Žehlička připravena“
13 Inteligentní nádobka Calc-Clean
Technologie OptimalTemp
Technologie OptimalTemp umožňuje žehlit všechny typy látek vhodných k žehlení bez nutnosti
nastavovat teplotu žehličky.
- Žehlit lze látky označené těmito symboly; jedná se například o lněnou tkaninu, bavlnu, polyester,
hedvábí, vlnu, viskózu a umělé hedvábí (Obr. 4).
- Látky označené tímto symbolem žehlit nelze. Kromě syntetických látek – jako je spandex nebo
elastan, látky s podílem spandexu nebo polyoleny (například polypropylen) – sem patří také
oděvy s potiskem (Obr. 5).
Doporučená voda k použití: destilovaná nebo demineralizovaná voda
Přístroj je určen pro použití s vodou z kohoutku. Pokud žijete v oblasti s velmi tvrdou vodou,
může docházet k rychlé tvorbě vodního kamene. Doporučujeme proto používat destilovanou
nebo demineralizovanou vodu, aby se prodloužila životnost přístroje.
Nepoužívejte parfémovanou vodu, vodu ze sušičky, ocet, škrob, odvápňovací prostředky, přípravky
pro usnadnění žehlení, vodu s chemicky odstraněným vodním kamenem nebo jiné chemikálie,
protože by mohlo dojít k vystřikování vody, vzniku hnědých skvrn nebo poškození zařízení.
Žehlení
Přečtěte si pečlivě Stručnou příručku o balení, abyste mohli začít používat zařízení.
Poznámka: Během pohybu žehličky po látce držte spoušť páry trvale stisknutou.
ČEŠTINA
DŮLEŽITÉ – čištění a údržba
Inteligentní systém Smart Calc Clean
Tento přístroj disponuje inteligentním systémem Calc-Clean, který zajišťuje pravidelné odstraňování
vodního kamene a čištění přístroje. Pomáhá tak udržet silný výstup páry a vyhnout se zašpinění a
vzniku skvrn způsobených během používání žehlicí plochou. Aby proces čištění skutečně proběhl,
aktivuje generátor páry pravidelná připomenutí. Kromě toho je generátor páry chráněn také tím,
že pokud odstraňování vodního kamene neproběhne po 1 hodině žehlení s párou od připomenutí,
funkce napařování se vypne. Když je odstraňování vodního kamene dokončeno, funkce napařování
se opět zapne. K tomuto procesu dochází nezávisle na tom, jaký druh vody použijete.
Zvukové a světelné připomenutí procesu Calc-Clean
- Po 1 až 3 měsících používání začne blikat kontrolka tlačítka Calc-Clean a přístroj začne pípat,
aby vás upozornil, že máte provést proces Calc-Clean (Obr. 6).
- V žehlení s napařováním můžete při blikání kontrolky funkce Calc-Clean a pípání zařízení
pokračovat 1 hodinu. Po hodině se funkce napařování automaticky deaktivuje. Než budete
moci pokračovat v žehlení s napařováním, musíte provést proces Calc-Clean. (Obr. 7)
Provedení procesu Calc-Clean u nádobky Calc-Clean
Nenechávejte přístroj během procesu Calc-Clean bez dozoru.
Proces Calc-Clean provádějte vždy za použití nádobky Calc-Clean. Nepřerušujte proces
vyjmutím žehličky z nádobky Calc-Clean, ze žehlicí plochy bude vycházet horká voda a pára.
1 Nádržku na vodu naplňte do poloviny (obr. 8).
Poznámka: Během procesu Calc-Clean musí být generátor zapojený do sítě a zapnutý (v poloze ON).
2 Postavte nádobku Calc-Clean na žehlicí prkno nebo na jiný rovný a stabilní povrch (obr. 9)
.
3 Žehličku umístěte do bezpečné pozice na nádobku Calc-Clean (obr. 10).
4 Stiskněte tlačítko CALC-CLEAN na 2 sekundy, dokud neuslyšíte krátké zapípání (obr. 11).
Poznámka: Nádobka Calc-Clean byla navržena tak, aby během procesu Calc-Clean zachytávala částečky
vodního kamene a horkou vodu. Je naprosto bezpečné kdykoli během procesu odložit žehličku do této nádobky
5
Během procesu Calc-Clean bude žehlička vydávat krátká pípnutí a uslyšíte zvuk čerpání (obr. 12).
6 Počkejte přibližně 2 minuty, dokud přístroj proces nedokončí. Když je proces Calc-Clean
dokončen, přestane žehlička pípat a kontrolka CALC-CLEAN přestane blikat (obr. 13).
7 Otřete žehličku dosucha kouskem látky (obr. 14). Nasaďte žehličku zpět na základnu.
Upozornění: Žehlička je horká.
8 V průběhu procesu Calc-Clean se nádobka Calc-Clean velmi zahřeje. Zhruba 5 minut se jí
nedotýkejte. Poté přeneste nádobku Calc-Clean ke dřezu, vyprázdněte ji a uložte pro další
použití (obr. 15).
9 V případě potřeby opakujte kroky 1 až 8. Před spuštěním procesu Calc-Clean zkontrolujte, že
nádobka Calc-Clean je prázdná.
Poznámka: Během procesu Calc-Clean může z žehlicí plochy vycházet čistá voda, pokud se uvnitř
žehličky neusadil vodní kámen. To je normální jev.
Další informace o provádění procesu Calc-Clean naleznete ve videích na této adrese: http://www.
philips.com/descaling-iron.
ČEŠTINA18
Úspora energie
Režim Eco
Díky režimu ECO (snížené množství páry) můžete ušetřit energii, aniž byste ovlivnili výsledek žehlení.
1
Chcete-li aktivovat režim ECO, stiskněte tlačítko ECO. Rozsvítí se zelená kontrolka ECO. (Obr. 16)
2
Chcete-li deaktivovat režim ECO, stiskněte znovu tlačítko ECO. Zelená kontrolka ECO zhasne.
Abyste dosáhli co nejlepšího výsledku při žehlení silných látek, můžete použít režim TURBO.
1 Stiskněte a podržte vypínač na 2 sekundy, dokud se kontrolka nerozsvítí bíle.
2 Chcete-li deaktivovat režim TURBO, stiskněte a po dobu 2 sekund podržte tlačítko vypínače,
dokud nebude kontrolka svítit modře.
Bezpečnostní automatické vypnutí (pouze některé typy)
Funkce bezpečnostního automatického bezpečnostního vypnutí z důvodu úspory energie
automaticky vypne přístroj, pokud se nebude 5 minut používat.
Řešení problémů
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat.
Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte webové stránky
www.philips.com/support, kde jsou uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujte
Středisko péče o zákazníky ve své zemi.
Problém Možná příčina Řešení
Žehlička
neprodukuje
žádnou páru.
V nádržce není dostatek
vody. Naplňte nádržku na vodu za ukazatel MIN.
Stiskněte a podržte spoušť na páru, dokud
nezačne vycházet pára, což může trvat až
30 sekund.
Nestiskli jste spoušť páry. Stiskněte a podržte spoušť páry, dokud
nevyjde pára.
Dokud neproběhne proces
Calc-Clean, bude funkce
napařování vypnuta.
Proveďte proces Calc-Clean, abyste obnovili
funkci napařování (viz kapitola „DŮLEŽITÉ
– Čištění a údržba“).
Kontrolka tlačítka
Calc-Clean začne
blikat a/nebo
přístroj začne
pípat.
Jedná se o připomenutí
procesu Calc-Clean. Proveďte proces Calc-Clean do 1 hodiny od
okamžiku, kdy se aktivovalo připomenutí
procesu Calc-Clean (viz kapitola „DŮLEŽITÉ
– Čištění a údržba“).
Kontrolka tlačítka
Calc-Clean bliká a
přístroj zapípá
pokaždé, když
stisknu spoušť
páry. Ze žehlicí
plochy nevychází
žádná pára.
Neprovedli nebo nedokončili
jste proces Calc-Clean. Proveďte proces the Calc-Clean, abyste opět
aktivovali funkci napařování (viz kapitola
„DŮLEŽITÉ – Čištění a údržba“).
ČEŠTINA 19
Problém Možná příčina Řešení
Přístroj se vypnul. Když systémovou žehličku
více než 5 minut
nepoužíváte, je automaticky
aktivována funkce
bezpečnostního
automatického vypnutí.
Nastavte vypínač do vypnuté polohy a poté
do zapnuté polohy.
Z přístroje je
slyšet hlasitý zvuk
čerpadla.
Nádržka na vodu je prázdná. Doplňte nádržku vodou a stiskněte spoušť
páry, dokud se zvuk čerpání neztiší a z žehlicí
plochy nevyjde pára.
Ze dna žehličky
odkapává voda. Po procesu Calc-Clean může
z žehlicí plochy kapat horká
voda.
Otřete žehlicí plochu dosucha kouskem látky.
Pokud kontrolka tlačítka Calc-Clean stále bliká
a přístroj stále pípá, proveďte proces
Calc-Clean (viz kapitola „DŮLEŽITÉ – Čištění
a údržba“).
Proces Calc-Clean nebyl
dokončen. Musíte proces Calc-Clean provést znovu
(viz kapitola „DŮLEŽITÉ – Čištění a údržba“).
Ze žehlicí plochy
vychází špinavá
voda a jiné
nečistoty.
Nečistoty a chemikálie, které
jsou přítomny ve vodě, se
usazují v otvorech pro výstup
páry a na žehlicí ploše.
Provádějte pravidelně proces Calc-Clean
(viz kapitola „DŮLEŽITÉ – Čištění a údržba“).
Ze žehlicí plochy
vytéká voda. Omylem jste aktivovali
proces Calc-Clean (viz
kapitola „DŮLEŽITÉ –
Čištění a údržba“).
Přístroj vypněte. Poté jej opět zapněte.
Nechte žehličku zahřát, dokud se kontrolka
„žehlička připravena“ nerozsvítí
nepřerušovaně.
Proces Calc-
Clean se nespustí. Nestiskli jste na 2 sekundy
tlačítko funkce Calc-Clean,
dokud zařízení nezačalo
pípat.
Viz kapitola „DŮLEŽITÉ- Čištění a údržba“.
Žehlička nechává
na oděvu lesklé
stopy nebo otisky.
Žehlený povrch nebyl rovný,
například proto, že jste
žehličkou přejížděli šev nebo
záhyb látky.
Žehličku Perfect Care lze bezpečně používat
se všemi typy oděvů. Lesklé stopy či otisky
nejsou trvalé a po vyprání oděvu zmizí.
Chcete-li zabránit jejich tvorbě, nežehlete
oděv v místech švů či záhybů nebo na
žehlenou látku položte bavlněnou tkaninu.
Vlhne potah
žehlicího prkna
nebo z žehlicí
plochy vychází
kapky vody.
Po dlouhém žehlení se na
potahu žehlicího prkna
vysrážela pára.
Pokud se opotřebuje pěnová výplň potahu
žehlicího prkna, vyměňte jej. Kondenzaci na
žehlicím prkně můžete také zabránit tím,
že pod jeho potah vložíte další vrstvu
plstěného materiálu.
Je možné, že vaše žehlicí
prkno není určeno pro
vysoké množství páry, které
generátor páry vytváří.
Abyste zabránili vzniku kondenzace na
žehlicím prkně, podložte jej další vrstvou
plstěného materiálu.
ČEŠTINA20
Problém Možná příčina Řešení
Po uvolnění
spouště páry se
pára i nadále
uvolňuje.
Pára se vytváří v žehlicí ploše.
Po uvolnění spouště páry je
pára vytvořena ještě ze zbylé
vody. To je normální jev.
Uvolněte spoušť páry 2 až 3 sekundy před
umístěním žehličky na žehlicí plochu či žehlicí
prkno.
Při uvolnění
spouště páry po
položení žehličky
na žehlicí plochu
se uvolní silný
proud páry.
Když je žehlička nakloněna
směrem nahoru, ze zbylé
nashromážděné vody je
vytvořen silný proud páry.
To je normální jev.
Uvolněte spoušť páry 2 až 3 sekundy před
umístěním žehličky na žehlicí plochu či žehlicí
prkno.
Proud páry je
slabý. Nedrželi jste spoušť páry
stisknutou dostatečně
dlouho.
Během pohybu žehličky po látce držte spoušť
páry trvale stisknutou.
Máte zapnutý režim ECO. Chcete-li větší množství páry, stisknutím
tlačítka ECO režim ECO vypněte.
Zelená kontrolka zhasne.
Pára se neuvolní
ihned po stisknutí
spouště páry.
Voda se v páru mění v žehlicí
ploše. Po stisknutí spouště
páry trvá 1 až 2 sekundy,
než se pára vytvoří a uvolní.
To je normální jev.
Během pohybu žehličky po látce držte spoušť
páry trvale stisknutou.
ČEŠTINA 21
22
Εισαγωγή
Αυτό το σίδερο έχει εγκριθεί από τη The Woolmark Company Pty Ltd ειδικά για μάλλινα,
υπό την προϋπόθεση ότι τα ρούχα σιδερώνονται σύμφωνα με τις οδηγίες που αναγράφονται
στην ετικέτα του ρούχου και με τις οδηγίες του κατασκευαστή του σίδερου. R1401.
Στο Ηνωμένο Βασίλειο, την Ιρλανδία, το Χονγκ Κονγκ και την Ινδία, το εμπορικό σήμα της
Woolmark αποτελεί σήμα πιστοποίησης.
Γενική περιγραφή (Εικ. 3)
1 Κλείδωμα μεταφοράς (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
2 Άνοιγμα πλήρωσης της δεξαμενής νερού
3 Δεξαμενή νερού
4 Βάση σίδερου
5 Σωλήνας παροχής νερού
6 Καλώδιο με φις
7 Κουμπί Calc-Clean με λυχνία Calc-Clean
8 Κουμπί on/off με λυχνία λειτουργίας
9 Κουμπί ECO με λυχνία
10 Πλάκα
11 Σκανδάλη ατμού
12 Λυχνία ετοιμότητας σίδερου
13 Δοχείο έξυπνης λειτουργίας Calc-Clean
Τεχνολογία OptimalTemp
Η τεχνολογία OptimalTemp σάς επιτρέπει να σιδερώνετε όλα τα υφάσματα που σιδερώνονται,
χωρίς να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία του σίδερου.
- Τα υφάσματα με αυτά τα σύμβολα μπορούν να σιδερωθούν. Τέτοια υφάσματα είναι τα λινά,
τα βαμβακερά, ο πολυεστέρας, τα μεταξωτά, τα μάλλινα, η βισκόζη, το ρεγιόν (Εικ. 4).
- Τα ρούχα με αυτό το σύμβολο δεν μπορούν να σιδερωθούν. Αυτά τα υφάσματα είναι
συνθετικά και περιλαμβάνουν σπάντεξ ή ελαστάν, ανάμεικτα σπάντεξ συνθετικά και
πολυολεφίνες (π.χ. πολυπροπυλένιο) ή έχουν στάμπες (Εικ. 5).
Συνιστάται η χρήση αποσταγμένου ή απιονισμένου νερού
Αυτή η συσκευή είναι σχεδιασμένη για να χρησιμοποιείται με νερό βρύσης. Αν το νερό της
περιοχής σας είναι σκληρό, ενδέχεται να συσσωρευτούν γρήγορα άλατα. Για το λόγο αυτό,
χρησιμοποιήστε αποσταγμένο ή απιονισμένο νερό, ώστε να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής
της συσκευής σας.
Μην χρησιμοποιείτε νερό με άρωμα, το νερό από το στεγνωτήριο, ξύδι, κόλλα κολλαρίσματος,
ουσίες αφαλάτωσης, υγρά σιδερώματος, χημικά αφαλατωμένο νερό ή άλλα χημικά, καθώς οι
ουσίες αυτές ενδέχεται να προκαλέσουν διαρροή νερού, καφέ κηλίδες ή βλάβη στη συσκευή.
Σιδέρωμα
Διαβάστε τον οδηγό γρήγορης εκκίνησης στη συσκευασία προσεκτικά πριν
ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
Σημείωση: Κρατήστε πατημένη τη σκανδάλη ατμού συνεχόμενα όση ώρα σιδερώνετε το ρούχο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Καθαρισμός και συντήρηση
Έξυπνο σύστημα καθαρισμού αλάτων Calc-Clean
Η συσκευή έχει σχεδιαστεί με ένα έξυπνο σύστημα καθαρισμού αλάτων (Smart Calc-Clean),
ώστε η αφαίρεση και ο καθαρισμός των αλάτων να διεξάγονται ανά τακτά χρονικά
διαστήματα. Έτσι διατηρείται η ισχυρή απόδοση ατμού και αποτρέπεται η εμφάνιση βρωμιάς
και λεκέδων στην πλάκα με την πάροδο του χρόνου. Για να εξασφαλιστεί η τακτική
αφαλάτωση, η γεννήτρια ατμού παράγει τακτικές υπενθυμίσεις. Η συσκευή διαθέτει επίσης ένα
ενσωματωμένο σύστημα προστασίας από τα άλατα: αφού ηχήσει η υπενθύμιση, αν σιδερώσετε
με ατμό για 1 ώρα, η λειτουργία ατμού απενεργοποιείται. Μόλις ολοκληρωθεί ο καθαρισμός
των αλάτων, η λειτουργία ατμού συνεχίζεται. Η διαδικασία αυτή λαμβάνει χώρα ανεξάρτητα
από τον τύπο νερού που χρησιμοποιείται.
Ηχητικό σήμα και λυχνία υπενθύμισης Calc-Clean
- Μετά από 1 έως 3 μήνες χρήσης, η λυχνία του κουμπιού Calc-Clean αρχίζει να
αναβοσβήνει και από τη συσκευή ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος, υποδεικνύοντας
ότι πρέπει να εκτελέσετε τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων (Εικ. 6).
- Μπορείτε να συνεχίσετε να σιδερώνετε με ατμό για 1 ώρα αφού αρχίσει να αναβοσβήνει
η λυχνία Calc-Clean και να ακούγεται από τη συσκευή ο χαρακτηριστικός ήχος. Μετά από
1 ώρα, η λειτουργία ατμού απενεργοποιείται αυτόματα. Για να συνεχίσετε να σιδερώνετε
με ατμό, πρέπει να εκτελέσετε τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων. (Εικ. 7)
Εκτέλεση της διαδικασίας καθαρισμού αλάτων με το δοχείο Calc-Clean
Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη κατά τη διάρκεια της διαδικασίας
καθαρισμού αλάτων.
Εκτελείτε πάντα τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων με το δοχείο καθαρισμού αλάτων.
Μην διακόψετε τη διαδικασία ανασηκώνοντας το σίδερο από το δοχείο καθαρισμού αλάτων,
καθώς από την πλάκα θα εξέλθουν ζεστό νερό και ατμός.
1 Γεμίστε τη δεξαμενή νερού μέχρι τη μέση (Εικ. 8).
Σημείωση: Κατά τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ενεργοποιημένη
και συνδεδεμένη στην πρίζα.
2 Τοποθετήστε το δοχείο καθαρισμού αλάτων πάνω στη σιδερώστρα ή σε οποιαδήποτε
άλλη επίπεδη και σταθερή επιφάνεια (Εικ. 9).
3 Τοποθετήστε το σίδερο έτσι ώστε να ακουμπά σταθερά πάνω στο δοχείο καθαρισμού
αλάτων (Εικ. 10).
4 Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί CALC-CLEAN για 2 δευτερόλεπτα μέχρι να
ακουστούν κάποια σύντομα ηχητικά σήματα (Εικ. 11).
Σημείωση: Το δοχείο καθαρισμού αλάτων είναι σχεδιασμένο για την συλλογή σωματιδίων αλάτων
και ζεστού νερού κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού αλάτων. Μπορείτε να ακουμπήσετε
το σίδερο πάνω σε αυτό το δοχείο καθ’ όλη τη διάρκεια της διαδικασίας με απόλυτη ασφάλεια.
5 Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού αλάτων, θα ακούσετε σύντομα ηχητικά
μηνύματα και έναν ήχο άντλησης (Εικ. 12).
6 Περιμένετε περίπου 2 λεπτά έτσι ώστε η συσκευή να ολοκληρώσει τη διαδικασία.
Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία καθαρισμού αλάτων, τα ηχητικά σήματα σταματούν
και η λυχνία CALC-CLEAN σταματά να αναβοσβήνει (Εικ. 13).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23
7
Καθαρίστε το σίδερο με ένα πανί (Εικ. 14). Επανατοποθετήστε το σίδερο στο σταθμό βάσης.
Προσοχή: Το σίδερο είναι καυτό.
8 Επειδή το δοχείο καθαρισμού αλάτων θερμαίνεται κατά τη διάρκεια της διαδικασίας
καθαρισμού αλάτων, περιμένετε περίπου 5 λεπτά προτού το αγγίξετε. Στη συνέχεια,
μεταφέρετε το δοχείο καθαρισμού αλάτων στο νεροχύτη, αδειάστε το και αποθηκεύστε
το για μελλοντική χρήση (Εικ. 15).
9
Αν χρειαστεί, μπορείτε να επαναλάβετε τα βήματα 1 έως 8. Μην παραλείψετε να αδειάσετε
το δοχείο καθαρισμού αλάτων πριν ξεκινήσετε τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων.
Σημείωση: Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού αλάτων, αν δεν έχουν συσσωρευτεί άλατα
στο εσωτερικό του σίδερου ενδέχεται να βγει καθαρό νερό από την πλάκα. Αυτό είναι φυσιολογικό.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων, παρακολουθήστε
τα βίντεο που θα βρείτε σε αυτήν τη σύνδεση: http://www.philips.com/descaling-iron.
Εξοικονόμηση ενέργειας
Λειτουργία Eco
Με τη λειτουργία ECO (μειωμένη ποσότητα ατμού), μπορείτε να εξοικονομήσετε ενέργεια
χωρίς να μειώσετε την απόδοση του σίδερου.
1 Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ECO, πατήστε το κουμπί ECO. Ανάβει η πράσινη
λυχνία ECO. (Εικ. 16)
2 Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ECO, πατήστε ξανά το κουμπί ECO.
Η πράσινη ενδεικτική λυχνία σβήνει.
Για τα καλύτερα αποτελέσματα σε δύσκολα υφάσματα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη
λειτουργία TURBO.
1 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για 2 δευτερόλεπτα, μέχρι η λυχνία
να αποκτήσει λευκό χρώμα.
2 Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία TURBO, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης για 2 δευτερόλεπτα, μέχρι η λυχνία να ανάψει με μπλε χρώμα.
Αυτόματη απενεργοποίηση ασφαλείας (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
Με τη λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης ασφαλείας, η συσκευή απενεργοποιείται
αυτόματα αν δεν χρησιμοποιηθεί για 5 λεπτά, προκειμένου να εξοικονομήσει ενέργεια.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Αυτό το κεφάλαιο συνοψίζει τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε
με τη συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες,
ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support
ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ24
Αιτία Πιθανή αιτία Λύση
Το σίδερο δεν
παράγει καθόλου
ατμό.
Δεν υπάρχει αρκετό νερό
στη δεξαμενή νερού. Γεμίστε τη δεξαμενή νερού πάνω από
την ένδειξη ΜΙΝ. Πατήστε παρατεταμένα
τη σκανδάλη ατμού μέχρι να αρχίσει να
βγαίνει ατμός. Μπορεί να περάσουν έως
και 30 δευτερόλεπτα μέχρι να αρχίσει
να βγαίνει ατμός.
Δεν πατήσατε τη σκανδάλη
ατμού. Πατήστε παρατεταμένα τη σκανδάλη
ατμού, μέχρι να αρχίσει να βγαίνει
ατμός.
Η λειτουργία ατμού έχει
απενεργοποιηθεί μέχρι
να πραγματοποιήσετε τη
διαδικασία καθαρισμού
αλάτων.
Εκτελέστε τη διαδικασία καθαρισμού
αλάτων για να ενεργοποιήσετε ξανά
τη λειτουργία ατμού (βλ. κεφάλαιο
“ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Καθαρισμός και
συντήρηση”).
Η λυχνία του
κουμπιού Calc-
Clean αναβοσβήνει
ή/και από τη
συσκευή ακούγεται
ένας
χαρακτηριστικός
ήχος.
Πρόκειται για τη
υπενθύμιση Calc-Clean. Εκτελέστε τη διαδικασία καθαρισμού
αλάτων μέσα σε 1 ώρα από τη στιγμή
που θα ξεκινήσει η υπενθύμιση (βλ.
κεφάλαιο “ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Καθαρισμός
και συντήρηση”).
Η λυχνία του
κουμπιού Calc-
Clean αναβοσβήνει
και από τη συσκευή
ακούγεται ένας
χαρακτηριστικός
ήχος κάθε φορά
που πιέζω τη
σκανδάλη ατμού.
Δεν βγαίνει ατμός
από την πλάκα.
Δεν έχει πραγματοποιηθεί
ή δεν έχει ολοκληρωθεί
η διαδικασία καθαρισμού
αλάτων.
Εκτελέστε τη διαδικασία καθαρισμού
αλάτων για να ενεργοποιήσετε ξανά
τη λειτουργία ατμού (βλ. κεφάλαιο
“ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Καθαρισμός και
συντήρηση”).
Η συσκευή έχει
απενεργοποιηθεί. Έγινε αυτόματη
απενεργοποίηση
ασφαλείας. Η λειτουργία
αυτή ενεργοποιείται
αυτόματα, όταν η γεννήτρια
ατμού δεν έχει
χρησιμοποιηθεί για
περισσότερο από 5 λεπτά.
Τοποθετήστε το διακόπτη on/off
στη θέση “off” και, στη συνέχεια,
στη θέση “on”.
Η συσκευή παράγει
ένα δυνατό ήχο
άντλησης.
Η δεξαμενή νερού είναι
άδεια.
Γεμίστε τη δεξαμενή νερού και πατήστε τη
σκανδάλη ατμού μέχρι ο ήχος άντλησης
να γίνει λιγότερο έντονος και να αρχίσει
να βγαίνει ατμός από την πλάκα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25
Αιτία Πιθανή αιτία Λύση
Σταγόνες νερού
βγαίνουν από την
πλάκα.
Μετά τη διαδικασία
καθαρισμού αλάτων, μπορεί
να στάξει από την πλάκα το
νερό που έχει απομείνει.
Σκουπίστε την πλάκα με ένα πανί.
Αν η λυχνία του κουμπιού Calc-Clean
εξακολουθεί να αναβοσβήνει και από
τη συσκευή συνεχίζει να ακούγεται
ο χαρακτηριστικός ήχος, εκτελέστε
τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων
(βλ. κεφάλαιο “ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ -
Καθαρισμός και συντήρηση”).
Η διαδικασία καθαρισμού
αλάτων δεν έχει
ολοκληρωθεί.
Πρέπει να εκτελέσετε ξανά τη
διαδικασία καθαρισμού αλάτων
(βλ. κεφάλαιο “ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ -
Καθαρισμός και συντήρηση”).
Από την πλάκα
βγαίνει βρώμικο
νερό και
ακαθαρσίες.
Στις οπές εξόδου ατμού
ή/και στην πλάκα έχουν
κατακαθίσει ακαθαρσίες
ή χημικά που περιέχονται
στο νερό.
Η διαδικασία καθαρισμού αλάτων
πρέπει να εκτελείται τακτικά
(βλ. κεφάλαιο “ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ -
Καθαρισμός και συντήρηση”).
Τρέχει νερό από
την πλάκα. Ξεκινήσατε κατά λάθος
τη διαδικασία καθαρισμού
αλάτων (βλ. κεφάλαιο
“ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ -
Καθαρισμός και
συντήρηση”).
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και στη
συνέχεια ενεργοποιήστε την ξανά.
Αφήστε το σίδερο να ζεσταθεί μέχρι
η λυχνία ετοιμότητας να μείνει σταθερά
αναμμένη.
Η διαδικασία
καθαρισμού αλάτων
δεν ξεκινά.
Δεν έχετε πατήσει το
κουμπί Calc-Clean για
2 δευτερόλεπτα μέχρι να
ακουστεί από τη συσκευή
ο χαρακτηριστικός ήχος.
Βλ. κεφάλαιο “ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ -
Καθαρισμός και συντήρηση”.
Το σίδερο αφήνει
γυαλάδα ή σημάδι
πάνω στο ρούχο.
Η επιφάνεια που
σιδερώθηκε ήταν
ανομοιόμορφη - για
παράδειγμα το σιδέρωμα
έγινε πάνω από ραφή ή
πτυχή του ρούχου.
Το Perfect Care είναι ασφαλές για όλα
τα ρούχα. Η γυαλάδα ή το σημάδι δεν
μένουν μόνιμα και θα φύγουν αν
πλύνετε το ρούχο. Αποφεύγετε να
σιδερώνετε πάνω από ραφές ή πτυχές.
Εναλλακτικά, μπορείτε να βάλετε ένα
βαμβακερό πανί πάνω από την περιοχή
που θα σιδερωθεί, ώστε να αποφύγετε
τη δημιουργία σημαδιών.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ26
Αιτία Πιθανή αιτία Λύση
Το κάλυμμα της
σιδερώστρας έχει
νοτίσει ή βγαίνουν
σταγόνες νερού
από την πλάκα.
Έχει υγροποιηθεί ατμός
πάνω στο κάλυμμα της
σιδερώστρας μετά από
παρατεταμένο σιδέρωμα.
Αντικαταστήστε το κάλυμμα της
σιδερώστρας αν το αφρολέξ έχει
φθαρεί. Μπορείτε επίσης να προσθέσετε
ένα επιπλέον στρώμα τσόχας κάτω από
το κάλυμμα της σιδερώστρας, ώστε να
εμποδίσετε την υγροποίηση του ατμού
πάνω στη σιδερώστρα.
Η σιδερώστρα σας
ενδέχεται να μην είναι
σχεδιασμένη έτσι ώστε να
ανταπεξέρχεται στην υψηλή
βολή ατμού της γεννήτριας
ατμού.
Προσθέστε ένα επιπλέον στρώμα
τσόχας κάτω από το κάλυμμα της
σιδερώστρας για να εμποδίσετε την
υγροποίηση του ατμού πάνω στη
σιδερώστρα.
Εξακολουθεί να
βγαίνει ατμός και
μετά την
απασφάλιση της
σκανδάλης ατμού.
Ο ατμός δημιουργείται
στην πλάκα. Όταν
απασφαλίζετε τη σκανδάλη
ατμού, το νερό που έχει
απομείνει μετατρέπεται σε
ατμό. Αυτό είναι
φυσιολογικό.
Να απασφαλίζετε τη σκανδάλη ατμού
2 με 3 δευτερόλεπτα πριν τοποθετήσετε
το σίδερο στη βάση του ή στη
σιδερώστρα.
Αφού τοποθετήσω
το σίδερο στη βάση
του και
απασφαλίσω τη
σκανδάλη ατμού,
απελευθερώνεται
μεγάλη ποσότητα
ατμού.
Όταν το σίδερο είναι
στραμμένο προς τα πάνω,
το νερό που απομένει
συλλέγεται και
μετατρέπεται σε μεγάλη
ποσότητα ατμού. Αυτό είναι
φυσιολογικό.
Να απασφαλίζετε τη σκανδάλη ατμού
2 με 3 δευτερόλεπτα πριν τοποθετήσετε
το σίδερο στη βάση του ή στη
σιδερώστρα.
Δεν υπάρχει
αρκετός ατμός. Δεν πιέζετε τη σκανδάλη
ατμού συνεχόμενα. Κρατήστε πατημένη τη σκανδάλη ατμού
συνεχόμενα όση ώρα σιδερώνετε το
ρούχο.
Χρησιμοποιείτε τη
λειτουργία ECO. Για περισσότερο ατμό, απενεργοποιήστε
τη λειτουργία ECO πατώντας το κουμπί
ECO. Η πράσινη λυχνία ECO σβήνει.
Όταν πιέζω τη
σκανδάλη ατμού,
δεν βγαίνει αμέσως
ατμός.
Το νερό μετατρέπεται σε
ατμό στην πλάκα. Όταν
πιέζετε τη σκανδάλη ατμού,
απαιτούνται 1 με 2
δευτερόλεπτα μέχρι να
δημιουργηθεί και να
απελευθερωθεί ατμός. Αυτό
είναι φυσιολογικό.
Κρατήστε πατημένη τη σκανδάλη ατμού
συνεχόμενα όση ώρα σιδερώνετε το
ρούχο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27
28
Sissejuhatus
Selle triikraua on Woolmark Company Pty Ltd heaks kiitnud täisvillaste rõivaesemete triikimiseks,
tingimusel et seejuures järgitakse pesusildil olevaid ja triikraua tootja välja antud juhendeid. R1401.
Ühendkuningriigis, Iirimaal, Hongkongis ja Indias on Woolmarki kaubamärk sertikaadi kaubamärgiks.
Üldine kirjeldus (Jn 3)
1 Kandmislukk (ainult teatud mudelitel)
2 Veepaagi veetäiteava
3 Veenõu
4 Triikraua alus
5 Veevoolik
6 Pistikuga toitekaabel
7 Katlakivi eemaldamise nupp koos katlakivi eemaldamise märgutulega
8 Sisse-väljalülitamise nupp koos sisselülitatud toite märgutulega
9 Valgustusega ECO-nupp
10 Triikraua tald
11 Aurunupp
12 „Triikraud valmis”-märgutuli
13 Nutikas katlakivi eemaldamise nõu
OptimalTemp tehnoloogia
OptimalTemp tehnoloogia võimaldab triikida igat tüüpi triigitavaid materjale, ilma ,et triikraua
temperatuuri tuleks reguleerida.
- Triikida võib nende sümbolitega tähistatud materjale, nagu linane, puuvill, polüester, siid, vill,
viskoos ja kunstsiid (Jn 4).
- Selle sümboliga tähistatud materjalid on mittetriigitavad. Nende hulka kuuluvad sünteetilised
materjalid, nagu spandeks või elastaan, spandeksit sisaldavad materjalid ja polüoleinid
(nt polüpropüleen), kuid ka riietele trükitud kujutised (Jn 5).
Soovitatav kasutada destilleeritud vett või demineraliseeritud vett.
Seade on mõeldud kasutamiseks kraaniveega. Kui elate piirkonnas, kus vesi on väga kare, võib
katlakivi koguneda kiiresti. Seetõttu on seadme kasutusea pikendamiseks soovitatav kasutada
destilleeritud vett ja demineraliseeritud vett.
Ärge kasutage lõhnastatud vett, trummelkuivatist pärinevat vett, äädikat, tärklist,
katlakivieemaldusvahendit, triikimist hõlbustavaid vahendeid, keemiliselt katlakivist puhastatud vett
ega muid kemikaale, kuna need võivad tekitada veepritsmeid, pruune plekke või seadet kahjustada.
Triikimine
Seadme kasutamise alustamiseks lugege hoolikalt läbi pakendil olev kiirjuhend.
Märkus: Hoidke aurunuppu all, kui te riiet triigite.
EESTI
TÄHTIS! Puhastamine ja hooldus
Nutikas katlakivi eemaldamise süsteem
Seadmel on nutikas katlakivi eemaldamise süsteem, et katlakivi eemaldamine ja puhastamine
toimuksid korrapäraselt. See aitab säilitada tugevat aurutamisvõimsust ja hoiab ära mustuse ja plekid,
mis väljuvad ajapikku tallast. Puhastamistoimingu läbiviimise tagamiseks teeb aurugeneraator
korrapäraseid meeldetuletusi. Lisaks sellele on lisatud teinegi kaitsemeede, mis kaitseb
aurugeneraatorit katlakivi eest: aurufunktsioon blokeeritakse, kui katlakivi eemaldamist ei tehta pärast
meeldetuletuse ilmumist ühe triikimistunni järel. Pärast katlakivi eemaldamist taastub aurufunktsioon.
See toimub olenemata sellest, mis tüüpi vett kasutatakse.
Katlakivi eemaldamise meeldetuletus märgutule ja helisignaaliga
- Pärast 1 kuni 3 kuud kasutamist hakkab katlakivi eemaldamise nupu märgutuli vilkuma ja seade
hakkab piiksuma, et tuletada meelde, et peate teostama katlakivi eemaldamise toimingu (Jn 6).
- Kui katlakivi eemaldamise märgutuli vilgub ja seade piiksub, võite jätkata auruga triikimist 1 h.
Pärast 1 h lülitatakse aurufunktsioon automaatselt välja. Enne auruga triikimise jätkamist peate
sooritama katlakivi eemaldamise toimingu. (Jn 7)
Sooritage katlakivi eemaldamise toiming koos katlakivi eemaldamise nõuga
Ärge jätke seadet katlakivi eemaldamise toimingu ajal järelevalveta.
Sooritage katlakivi eemaldamise toiming alati koos katlakivi eemaldamise nõuga. Ärge katkestage
toimingut ega tõstke triikrauda katlakivi eemaldamise nõust välja, sest triikraua tallast tuleb välja
kuuma vett ja auru.
1 Täitke veepaak poolenisti (joon. 8).
Märkus. Veenduge, et seade on katlakivi eemaldamise toimingu ajal vooluvõrku ühendatud ja sisse lülitatud.
2
Asetage katlakivi eemaldamise nõu triikimislauale või muule tasasele ja kindlale pinnale (joon. 9)
.
3 Asetage triikraud kindlalt katlakivi eemaldamise nõule (joon. 10)
.
4 Vajutage ja hoidke nuppu CALC-CLEAN 2 sekundit all, kuni kuulete lühikesi piikse (joon. 11).
Märkus. Katlakivi eemaldamise nõu on disainitud kogumaks katlakivi osakesi ning kuuma vett katlakivi
eemaldamise toimingu ajal. Triikraua hoidmine sellel nõul terve toimingu vältel on täiesti ohutu
5 Katlakivi eemaldamise toimingu ajal kuulete lühikesi piikse ning pumpamise heli (joon.12)
.
6 Oodake umbes 2 minutit, kuni seade lõpetab toimingu. Kui katlakivi eemaldamise toiming on
valmis, lõpetab triikraud piiksumise ning märgutuli CALC-CLEAN lakkab vilkumast (joon. 13).
7 Pühkige triikraud lapiga kuivaks (joon. 14). Pange triikraud alusele tagasi
Ettevaatust! Triikraud on kuum.
8 Et katlakivi eemaldamise nõu läheb katlakivi eemaldamise toimingu ajal kuumaks, oodake enne
selle puudutamist umbes viis minutit. Seejärel viige katlakivi eemaldamise nõu valamu juurde,
tühjendage ja pange see edaspidiseks kasutamiseks hoiule (joon. 15).
9 Vajaduse korral võite samme 1 kuni 8 korrata. Tühjendage enne katlakivi eemaldamise
toimingu alustamist kindlasti katlakivi eemaldamise nõu.
Märkus. Katlakivi eemaldamise toimingu ajal võib triikraua tallast puhas vesi välja tulla, kui sinna ei ole
katlakivi kogunenud. See on normaalne.
Lisainformatsiooni katlakivi eemaldamise toimingu läbiviimiseks saate videotest, mille leiate järgnevalt
veebiaadressilt: http://www.philips.com/descaling-iron.
EESTI 29
Energiasääst
ECO-režiim
Kui kasutate säästurežiimi ECO (vähendatud auru kogus), säästate energiat, tegemata järeleandmisi
triikimise kvaliteedis.
1
ECO-režiimi aktiveerimiseks vajutage ECO-nuppu. Roheline ECO-märgutuli süttib põlema. (Jn 16)
2 ECO-režiimi väljalülitamiseks vajutage uuesti ECO-nuppu. Roheline märgutuli kustub.
Parima tulemuse saavutamiseks tugevatel kangastel võite kasutada turborežiimi.
1 Hoidke toitenuppu kaks sekundit all, kuni märgutuli muutub valgeks.
2 Turborežiimi väljalülitamiseks vajutage uuesti ja hoidke toitenuppu kaks sekundit all,
kuni märgutuli hakkab siniselt põlema.
Automaatne väljalülitumine (ainult teatud mudelitel)
Automaatne väljalülitusfunktsioon lülitab seadme automaatselt energia säästmiseks välja, kui seda ei
ole 5 minutit kasutatud.
Veaotsing
Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis seadmega juhtuda võivad. Kui te ei
suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage veebilehte www.philips.com/
support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi
klienditeeninduskeskusega.
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Triikrauast ei tule
mingitki auru. Veepaagis ei ole küllaldaselt
vett. Täitke veepaak üle MIN-tähise. Vajutage ja
hoidke all aurunuppu, kuni tallast hakkab
auru väljuma. Auru väljastamiseni võib kuluda
kuni 30 sekundit.
Te pole aurunuppu vajutanud. Vajutage aurunuppu, kuni tallast hakkab auru
väljuma.
Aurufunktsioon on kuni
katlakivi eemaldamise
toimingu sooritamiseni välja
lülitatud.
Sooritage katlakivi eemaldamise toiming,
et aurufunktsioon taasaktiveerida (vt ptk
„TÄHTIS! Puhastamine ja hooldus”).
Katlakivi
eemaldamise
nupu märgutuli
vilgub ja/või
seade annab
helisignaali.
See on katlakivi eemaldamise
meeldetuletus. Sooritage katlakivi eemaldamise toiming
ühe tunni jooksul pärast katlakivi
eemaldamise meeldetuletust (vt ptk
„TÄHTIS! Puhastamine ja hooldus”).
Katlakivi
eemaldamise
nupu märgutuli
vilgub ja seade
piiksub iga kord,
kui vajutate
aurunuppu. Tallast
auru ei välju.
Te ei ole katlakivi eemaldamise
toimingut teostanud või
lõpetanud.
Sooritage katlakivi eemaldamise otiming,
et aurufunktsioon taasaktiveerida (vt ptk
„TÄHTIS! Puhastamine ja hooldus”).
EESTI30
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Seade on välja
lülitunud. Automaatse väljalülituse
funktsioon aktiveerus.
See toimub automaatselt,
kui aurugeneraatorit pole
üle viie minuti kasutatud.
Seadke toitelüliti esmalt väljalülitatud ja
seejärel sisselülitatud asendisse.
Seade hakkab
tegema valjut
pumpavat häält.
Veepaak on tühi. Täitke veepaak uuesti veega ja vajutage
aurunuppu, kuni pumpamise heli muutub
pehmemaks ja triikraua tallast hakkab auru
väljuma.
Tallast tilgub vett. Pärast katlakivi eemaldamise
toimingut võib jääkvesi tallast
välja tilkuda.
Kuivatage tald lapiga. Kui katlakivi
eemaldamise nupu märgutuli jätkab vilkumist
ja seade piiksumist, sooritage katlakivi
eemaldamise toiming (vt ptk „TÄHTIS!
Puhastamine ja hooldus”).
Katlakivi eemaldamise toiming
pole lõpetatud. Peate katlakivi eemaldamise toimingu uuesti
sooritama (vt ptk „TÄHTIS! Puhastamine ja
hooldus”).
Tallast tuleb
musta vett ja
mustust.
Vees leiduv mustus ja
kemikaalid on kogunenud
auru väljumisavadesse
ja/või tallale.
Sooritage katlakivi eemaldamise toimingut
korrapäraselt (vt ptk „TÄHTIS! Puhastamine
ja hooldus”).
Tallast väljub vett. Olete kogemata katlakivi
eemaldamise toimingu
käivitanud (vt ptk „TÄHTIS!
Puhastamine ja hooldus”).
Lülitage seade välja ja seejärel uuesti sisse.
Laske triikraual soojeneda, kuni triikraua
valmisoleku märgutuli jääb püsivalt põlema.
Katlakivi
eemaldamise
toimingut ei saa
käivitada.
Te ei ole vajutanud katlakivi
eemaldamise nuppu 2 s
(kuni seade hakkab piiksuma).
Vt ptk „TÄHTIS! Puhastamine ja hooldus”.
Triikraud muudab
riided läikivaks või
jätab neile jälje.
Triigitav pind oli ebaühtlane,
näiteks juhul kui triikisite
õmbluse või voldi peal.
Perfect Care on kõikidele rõivastele ohutu.
Läige või jälg ei ole püsiv ja see läheb pesus
välja. Jälgede vältimiseks ärge triikige
õmbluste või voltide peal või asetage
triigitavale pinnale puuvillane riie.
Triikimislaud
muutub märjaks
või triikraua
tallast tuleb
veetilku.
Pärast pikaajalist triikimist
on aur kondenseerunud
triikimislaua kattesse.
Vahetage triikimislaua kate välja, kui
vahtmaterjal on kulunud. Võite triikimislaua
katte alla lisada ka vildist lisakihi, et vältida
triikimislaual kondensatsioonivee teket.
Võib-olla ei ole teie
triikimislaua kate mõeldud
aurugeneraatorist tekkiva
tugeva aurujoa jaoks.
Triikimislauale kondensatsioonivee tekke
vältimiseks pange triikimislaua katte alla
lisakiht vilti.
EESTI 31
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Pärast aurunupu
vabastamist tuleb
jätkuvalt auru.
Auru toodetakse tallas.
Aurunupu vabastamisel
muudetakse allesjäänud vesi
auruks. See on normaalne.
Vabastage aurunupp kaks-kolm sekundit
enne triikraua alusele või triikimislauale
tagasipanekut.
Aurunupu
vabastamisel
pärast triikraua
alusele panemist
tekib tugev
aurupurse.
Kui triikraud on kallutatud
ülespoole, kogutakse
allesjäänud vesi kokku ja
muudetakse tugevaks auruks.
See on normaalne.
Vabastage aurunupp kaks-kolm sekundit
enne triikraua alusele või triikimislauale
tagasipanekut.
Aur on nõrk. Te ei vajuta aurunuppu
pidevalt. Hoidke aurunuppu all, kui te riiet triigite.
Te kasutate ECO-režiimi. Suurema auruvoo saamiseks lülitage
ECO-režiim ECO-nupule vajutades välja.
Roheline ECO-märgutuli kustub.
Aurunupu
vajutamisel ei tule
aur kohe välja.
Vesi muudetakse tallas auruks.
Aurunupu vajutamisel kulub
auru tekke ja vabastamiseni
1-2 sekundit. See on
normaalne.
Hoidke aurunuppu all, kui te riiet triigite.
EESTI32
33
Uvod
Ovo glačalo ima odobrenje tvrtke Woolmark Company Pty Ltd za glačanje vunenih odjevnih
predmeta, pod uvjetom da se glačaju u skladu s uputama na etiketi i uputama proizvođača ovog
glačala. R1401. U Ujedinjenom Kraljevstvu, Irskoj, Hong Kongu i Indiji zaštitni znak Woolmark
certikacijski je znak.
Opći opis (Sl. 3)
1 Mehanizam za ksiranje prilikom nošenja (samo određeni modeli)
2 Lijevak za punjenje spremnika za vodu
3 Spremnik za vodu
4 Postolje za glačalo
5 Crijevo za dovod vode
6 Kabel za napajanje s utikačem
7 Gumb Calc-Clean s indikatorom Calc-Clean
8 Gumb za uključivanje/isključivanje s indikatorom napajanja
9 Gumb ECO s indikatorom
10 Površina za glačanje
11 Gumb za paru
12 Indikator spremnosti za glačanje
13 Spremnik Smart Calc-Clean
Tehnologija OptimalTemp
Tehnologija OptimalTemp omogućuje vam glačanje svih vrsta tkanina koje se mogu glačati,
bez prilagodbe temperature glačala.
- Tkanine s ovim simbolima mogu se glačati, npr. lan, pamuk, poliester, svila, vuna, viskoza i umjetna
svila (Sl. 4).
- Tkanine s ovim simbolom ne mogu se glačati. Među tim tkaninama su sintetičke tkanine kao što
je spandeks ili elastan, tkanine koje sadrže spandeks i polioleni (npr. polipropilen), ali i otisnute
slike na odjevnim predmetima (Sl. 5).
Preporučena voda: destilirana ili demineralizirana voda
Vaš aparat dizajniran je za uporabu s vodom iz slavine. Ako živite u području s tvrdom vodom,
može doći do brzog nakupljanja kamenca. Stoga se preporučuje uporaba destilirane ili
demineralizirane vode kako bi se produžio vijek trajanja aparata.
Nemojte koristiti vodu s parfemom, vodu iz sušilice, ocat, izbjeljivač, sredstva protiv kamenca,
sredstva za olakšavanje glačanja, vodu koja je kemijski očišćena od kamenca ili druge kemikalije
jer mogu uzrokovati naglo izbacivanje vode, smeđe mrlje ili oštećenje aparata.
Glačanje
Pažljivo pročitajte kratke upute na pakiranju kako biste počeli koristiti aparat.
Napomena: Prilikom pomicanja glačala preko tkanine tijekom glačanja držite gumb za paru pritisnutim.
HRVATSKI
VAŽNO – čišćenje i održavanje
Napredni sustav Calc-Clean
Vaš aparat sadrži sustav Smart Calc-Clean kako bi se osiguralo redovito uklanjanje kamenca i
čišćenje. Time se održava učinkovito stvaranje pare te se sprječava izlazak prljavštine i mrlja iz
površine za glačanje tijekom vremena. Kako bi se osiguralo izvršavanje postupka čišćenja, generator
pare redovito daje podsjetnike. Osim toga, integriran je i drugi korak obrane kako bi se od kamenca
zaštitio i generator pare: ako se ne provede uklanjanje kamenca, funkcija stvaranja pare onemogućit
će se nakon 1 sata glačanja s parom od prikazivanja podsjetnika. Funkcija stvaranja pare ponovo će
se omogućiti nakon što se izvrši uklanjanje kamenca. Taj se postupak primjenjuje bez obzira na vrstu
vode koja se koristi.
Zvučni i svjetlosni podsjetnik za Calc-Clean
-
Nakon 1 do 3 mjeseca uporabe indikator gumba Calc-Clean počet će bljeskati, a aparat će se početi
oglašavati zvučnim signalom kako bi vas upozorio da morate izvršiti postupak Calc-Clean (Sl. 6).
- Možete nastaviti glačanje s parom 1 sat dok indikator Calc-Clean bljeska, a aparat se oglašava
zvučnim signalom. Nakon 1 sata funkcija pare automatski će se onemogućiti. Morate izvršiti
postupak Calc-Clean kako biste mogli nastaviti glačanje s parom. (Sl. 7)
Izvršavanje postupka Calc-Clean sa spremnikom Calc-Clean
Tijekom postupka Calc-Clean nemojte ostavljati aparat bez nadzora.
Uvijek izvršite postupak Calc-Clean sa spremnikom Calc-Clean. Nemojte prekidati postupak
podizanjem glačala sa spremnika Calc-Clean jer će iz površine za glačanje izaći vruća voda i para
1 Napunite spremnik za vodu do pola (slika 8).
Napomena: Tijekom postupka Calc-Clean aparat mora biti priključen u izvor napajanja i uključen.
2 Stavite spremnik za čišćenje kamenca na dasku za glačanje ili drugu ravnu, stabilnu površinu
(Slika 9).
3 Stavite glačalo stabilno na spremnik za čišćenje kamenca (Slika 10).
4 Pritisnite i držite tipku ČIŠĆENJE KAMENCA na 2 sekunde dok ne čujete kratke zvučne
signale (Slika 11).
Napomena: Spremnik Calc-Clean osmišljen je za skupljanje čestica kamenca i vruće vode tijekom
postupka Calc-Clean. Potpuno je sigurno odložiti glačalo na spremnik tijekom čitavog postupka.
5
Tijekom postupka čišćenja kamenca, čut ćete kratke zvučne signale i zvuk pumpanja (Slika 12).
6
Sačekajte oko 2 minute da aparat završi postupak. Kada postupak za čišćenje kamenca bude gotov,
glačalo će stati sa zvučnim signalima a svjetlo ČIŠĆENJE KAMENCA prestaje bljeskati (Slika 13).
7 Obrišite glačalo komadom krpe (Slika 14). Vratite glačalo na baznu postaju.
Oprez: Glačalo je vruće.
8 Budući da spremnik Calc-Clean postaje vruć tijekom postupka Calc-Clean, nemojte ga
dodirivati o. 5 minuta. Možete odnijeti spremnik za čišćenje kamenca do umivaonika, isprazniti
ga i spremiti za buduću uporabu (Slika 15).
HRVATSKI34
9 Ako je potrebno, možete ponoviti korake od 1 do 8. Pobrinite se da ispraznite spremnik
Calc-Clean prije nego što započnete postupak Calc-Clean.
Napomena: Tijekom postupka Calc-Clean čista voda može izlaziti iz površine za glačanje ako se unutar
glačala nije nakupio kamenac. To je uobičajeno.
Više informacija o izvođenju postupka Calc-Clean pogledajte u videozapisima na sljedećoj poveznici:
http://www.philips.com/descaling-iron.
Ušteda energije
Eco način rada
Koristeći način rada ECO (smanjena količina pare), možete uštedjeti energiju bez kompromisa po
pitanju rezultata glačanja.
1
Kako biste aktivirali način rada ECO, pritisnite gumb ECO. Uključit će se zeleni indikator ECO.
(Sl. 16)
2 Kako biste deaktivirali način rada ECO, ponovo pritisnite gumb ECO. Isključit će se zeleni
indikator ECO.
Za najbolje rezultate na zahtjevnim tkaninama možete koristiti način rada TURBO.
1 Pritisnite i zadržite gumb za uključivanje/isključivanje 2 sekunde dok indikator ne počne
svijetliti bijelo.
2 Kako biste deaktivirali način rada TURBO, pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje i
zadržite ga 2 sekunde sve dok indikator ne počne svijetliti plavo.
Sigurnosno automatsko isključivanje (samo određeni modeli)
Funkcija sigurnosnog automatskog isključivanja automatski isključuje aparat ako se ne koristi 5 minuta,
radi uštede energije.
Rješavanje problema
U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom uporabe aparata.
Ako problem ne možete riješiti pomoću informacija u nastavku, posjetite www.philips.com/support
kako biste pronašli popis čestih pitanja ili kontaktirajte centar za korisničku podršku u svojoj državi.
Problem Mogući uzrok Rješenje
Glačalo ne
proizvodi paru. U spremniku nema dovoljno
vode. Napunite spremnik za vodu iznad oznake
MIN. Pritisnite i zadržite gumb za paru dok
para ne počne izlaziti. To može potrajati do
30 sekundi.
Niste pritisnuli gumb za
paru. Pritisnite gumb za paru i zadržite ga dok para
ne počne izlaziti.
Funkcija pare onemogućena
je dok ne izvršite postupak
Calc-Clean.
Izvršite postupak Calc-Clean kako biste vratili
funkciju pare (pogledajte poglavlje “VAŽNO
- čišćenje i održavanje”).
Indikator gumba
Calc-Clean bljeska
i/ili se aparat
oglašava zvučnim
signalom.
Ovo je podsjetnik za
Calc-Clean. Izvršite postupak Calc-Clean u roku od 1 sata
nakon aktivacije podsjetnika za Calc Clean
(pogledajte poglavlje “VAŽNO – čišćenje i
održavanje”).
HRVATSKI 35
Problem Mogući uzrok Rješenje
Indikator gumba
Calc-Clean bljeska,
a aparat se
oglašava zvučnim
signalom svaki put
kada pritisnem
gumb za paru. Iz
površine za
glačanje ne izlazi
para.
Niste izvršili ili dovršili
postupak Calc-Clean. Izvršite postupak Calc-Clean kako biste
ponovo omogućili funkciju pare (pogledajte
poglavlje “VAŽNO - čišćenje i održavanje”).
Aparat se isključio. Aktivirana je sigurnosna
funkcija automatskog
isključivanja. Ona se
automatski aktivira ako se
generator pare nije
upotrijebio duže od 5
minuta.
Prekidač za uključivanje/isključivanje postavite
u položaj “off” (isključeno), a zatim u položaj
“on” (uključeno).
Aparat proizvodi
glasan zvuk
pumpanja.
Spremnik za vodu je prazan. Napunite spremnik vodom i pritišćite gumb
za paru dok zvuk pumpanja ne postane blaži i
dok para ne počne izlaziti iz površine za
glačanje.
Iz površine za
glačanje kapa voda. Nakon postupka Calc-Clean
preostala voda može kapati
iz površine za glačanje.
Obrišite površinu za glačanje krpom.
Ako indikator gumba Calc-Clean još uvijek
bljeska, a aparat ispušta zvučne signale, izvršite
postupak Calc-Clean (pogledajte poglavlje
“VAŽNO – čišćenje i održavanje”).
Postupak Calc-Clean nije
dovršen. Morate ponoviti postupak Calc-Clean
(pogledajte poglavlje “VAŽNO - čišćenje i
održavanje”).
Iz površine za
glačanje izlaze
prljava voda i
kamenac.
Nečistoće ili kemikalije u
vodi nakupile su se otvorima
za paru i/ili na površini za
glačanje.
Redovito izvršavajte postupak Calc-Clean
(pogledajte poglavlje “VAŽNO - čišćenje i
održavanje”).
Voda ispire
površinu za
glačanje.
Slučajno ste pokrenuli
postupak Calc-Clean
(pogledajte poglavlje
“VAŽNO - čišćenje i
održavanje”).
Isključite aparat. Zatim ga ponovo uključite.
Ostavite glačalo da se zagrijava dok indikator
spremnosti za glačanje ne počne stalno
svijetliti.
Ne pokreće se
postupak
Calc-Clean.
Niste pritisnuli gumb
Calc-Clean 2 sekunde dok
se aparat ne oglasi zvučnim
signalom.
Pogledajte poglavlje “VAŽNO - čišćenje i
održavanje”.
HRVATSKI36
Problem Mogući uzrok Rješenje
Glačalo na
odjevnim
predmetima
ostavlja odsjaj ili
otiske.
Površina glačala bila je
neravna, primjerice zbog
glačanja preko šavova ili
nabora.
Perfect Care je siguran za sve odjevne
predmete. Odsjaj ili otisak nije trajan i nestat
će kada operete odjevni predmet. Izbjegavajte
glačanje preko šavova ili nabora ili preko
područja za glačanje stavite pamučnu krpu
kako bi se izbjeglo stvaranje na šavovima i
naborima.
Daska za glačanje
postaje mokra ili
kapi vode izlaze iz
površine za
glačanje.
Para se kondenzirala na
navlaci za dasku nakon
dugotrajnog glačanja.
Zamijenite navlaku za dasku ako se njezin
pjenasti sloj istrošio. Možete i dodati još jedan
sloj od lca ispod navlake za dasku kako biste
spriječili kondenzaciju daske za glačanje.
Možda imate dasku za
glačanje koja nije predviđena
za veliku količinu pare
generatora za paru.
Stavite dodatni sloj lca ispod navlake za
dasku za glačanje kako biste spriječili
kondenzaciju na dasci za glačanje.
Para i dalje izlazi
nakon što
otpustim gumb za
paru.
Para se stvara u površini za
glačanje. Kada otpustite
gumb za paru, preostala
voda pretvara se u paru. To
je normalno.
Otpustite gumb za paru 2 do 3 sekunde prije
nego što glačalo vratite na postolje ili dasku
za glačanje.
Snažan mlaz pare
ispušta se kada
otpustim gumb za
paru nakon
postavljanja glačala
na postolje.
Kada je glačalo nagnuto
prema gore, preostala voda
skuplja se i pretvara ga u jak
mlaz pare. To je normalno.
Otpustite gumb za paru 2 do 3 sekunde prije
nego što glačalo vratite na postolje ili dasku
za glačanje.
Para je slaba. Ne pritišćete gumb za paru
kontinuirano. Prilikom pomicanja glačala preko tkanine
držite gumb za paru pritisnutim.
Koristite način rada ECO. Za više pare isključite način rada ECO
pritiskom na gumb ECO. Zeleni indikator
ECO će se isključiti.
Para ne izlazi čim
pritisnem gumb za
paru.
Voda se pretvara u paru u
površini za glačanje. Kada
pritisnete gumb za paru,
potrebne su 1 do 2 sekunde
da se para stvori i otpusti. To
je normalno.
Prilikom pomicanja glačala preko tkanine
držite gumb za paru pritisnutim.
HRVATSKI 37
38
Bevezetés
Ezt a vasalót a Woolmark Company Pty Ltd szövetség megfelelőnek találta a tiszta gyapjúból készült
ruhaneműk vasalására, amennyiben azt a ruhacímkén található utasítások, illetve a vasaló gyártójának
előírásai szerint végzik el. R1401. A Woolmark védjegy az Egyesült Királyságban, Írországban,
Hongkongban és Indiában bejegyzett minőségi védjegy.
Általános leírás (ábra 3)
1 Vasalózár (csak bizonyos típusoknál)
2 Víztartály töltő tölcsér
3 Víztartály
4 Vasalótartó
5 Vízellátó tömlő
6 Hálózati kábel csatlakozódugóval
7 Vízkőmentesítés gomb vízkőmentesítés jelzőfénnyel
8 Be-/kikapcsológomb jelzőfénnyel
9 ECO gomb jelzőfénnyel
10 Vasalótalp
11 Gőzvezérlő
12 Vasaló készenléti jelzőfénye
13 Intelligens vízkőmentesítő tartály
Optimális Hőmérséklet Technológia
Az optimális hőmérséklet beállításáról gondoskodó OptimalTemp technológia lehetővé teszi,
hogy a vasaló hőmérsékletének állítása nélkül, tetszés szerinti sorrendben vasalhasson minden
vasalható textíliát.
- Az ezzel a jellel ellátott anyagok vasalhatóak, például vászon, pamut, poliészter, selyem, gyapjú,
viszkóz és műselyem (ábra 4).
- Ezzel a jellel ellátott textíliák nem vasalhatóak, mert szintetikus összetevőket (spandex, elasztán
vagy spandex-keverék és polipropilén vagy más poliolen) vagy nyomott mintát tartalmaznak (ábra 5).
Ásványi anyagoktól mentes vagy desztillált víz használata javasolt
Készülékét csapvízzel való használatra tervezték. Ha olyan helyen él, ahol nagyon kemény a víz, rövid
idő alatt vízkőlerakódás képződik. Ezért javasolt ásványi anyagoktól mentes vagy desztillált víz
használata a készülék élettartamának megnövelése érdekében.
Ne használjon illatosított vizet, szárítógépből származó vizet, ecetet, keményítőt, vízkőmentesítő
szert, vasalási segédanyagokat, vegyileg vízkőmentesített vizet és más vegyi anyagokat, mivel ezek
vízszivárgáshoz, barna foltok képződéséhez, illetve a készülék károsodásához vezethetnek.
Vasalás
Olvassa el gyelmesen a csomagoláson található gyors üzembe helyezési útmutatót
a készülék használatának megkezdéséhez.
Megjegyzés: Tartsa folyamatosan lenyomva a gőzvezérlő gombot a vasaló anyagon történő mozgatásakor
vasalás közben.
MAGYAR
FONTOS – tisztítás és karbantartás
Intelligens vízkőmentesítő rendszer
A készülék intelligens vízkőmentesítő tartállyal rendelkezik a vízkőmentesítés és a tisztítás
rendszeres elvégzésének biztosítására. Ez elősegíti az erőteljes gőzölési teljesítmény fenntartását
és megakadályozza, hogy idővel szennyeződés távozzon a vasalótalpból. A tisztítás elvégzésének
biztosítása érdekében a gőzfejlesztő rendszeresen emlékeztetőket ad. Ezenkívül egy második
beépített védelmi rendszer is védi a gőzfejlesztőt a vízkőtől: a gőzölés funkció kikapcsol,
ha a vízkőmentesítés az emlékeztető után 1 órányi gőzölős vasalás alatt nem történik meg.
A vízkőmentesítés befejeztével a gőzölés funkció visszaáll. Ez a víz típusától függetlenül történik.
Hang- és fényjelzést adó vízkőmentesítés emlékeztető
- 1-3 hónapnyi használat után a vízkőmentesítés jelzőfény villogni kezd, és a készülék sípoló hangot
ad, mellyel a vízkőmentesítés elvégzésére emlékeztet (ábra 6).
- Még egy órán át folytathatja a gőzölést a vízkőmentesítés jelzőfény villogása és a sípoló hang
mellett. Egy óra elteltével a gőzölés funkció automatikusan kikapcsol. Ekkor el kell végezni a
készülék vízkőmentesítését, mielőtt ismét folytathatja a gőzölés funkció használatát. (ábra 7)
Vízkőmentesítés a vízkőmentesítő tartállyal
Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül a vízkőmentesítés alatt.
Mindig a vízkőmentesítő tartállyal végezze el a vízkőmentesítést. Ne szakítsa meg a folyamatot
azzal, hogy felemeli a vasalót a vízkőmentesítő tartályról, mivel akkor forró víz és gőz távozik
a vasalótalpból.
1 Töltse meg félig a víztartályt (8. ábra).
Megjegyzés: Győződjön meg róla, hogy a készülék be van dugva és be van kapcsolva a vízkőmentesítés során.
2 Helyezze a vízkőmentesítő tartályt a vasalódeszkára vagy bármilyen más egyenes, stabil
felületre (9. ábra).
3 Helyezze a vasalót stabilan a vízkőmentesítő tartályra (10. ábra).
4 Tartsa lenyomva a CALC-CLEAN gombot 2 másodpercig, amíg rövid sípoló hangot nem hall
(11. ábra).
5
A vízkőmentesítés alatt a készülékből rövid sípoló hang és szivattyúzó hang hallatszik (12. ábra).
6 A vízkőmentesítés alatt a készülékből rövid sípoló hang és szivattyúzó hang hallatszik.
Várjon körülbelül két percet, amíg a vasaló a vízkőmentesítési folyamat végére ér (ábra 12).
7 Törölje le a vasalót egy törlőruhával (14. ábra). Tegye vissza a vasalót a bázisállomásra.
Figyelem! A vasaló forró.
8 Mivel a vízkőmentesítő tartály felforrósodik a vízkőmentesítés alatt, várjon 5 percet, mielőtt
hozzáérne. Ezután vigye a vízkőmentesítő tartályt a mosogatóhoz, ürítse ki, és tegye el
későbbi használatra (15. ábra).
9 Ha szükséges, ismételje meg az 1–8. lépést. Fontos, hogy a vízkőmentesítés elkezdése előtt
ürítse ki a vízkőmentesítő tartályt.
Megjegyzés: A vízkőmentesítés alatt tiszta víz távozhat a vasalótalpból, ha nem halmozódott fel vízkő
a vasaló belsejében. Ez normális jelenség.
A vízkőmentesítés elvégzésével kapcsolatos további tudnivalókért tekintse meg az alábbi
hivatkozáson keresztül elérhető videókat: http://www.philips.com/descaling-iron.
MAGYAR 39
Energiatakarékosság
Eco mód
Az ECO üzemmód (csökkentett gőzmennyiség) használatával a vasalási eredmény romlása nélkül
takaríthat meg energiát.
1 Az ECO üzemmód aktiválásához nyomja meg az ECO gombot. A zöld ECO jelzőfény
világítani kezd. (ábra 16)
2 Az ECO üzemmód kikapcsolásához nyomja meg újra az ECO gombot. A zöld ECO jelzőfény
kialszik.
A nehezen vasalható textíliák esetében a legjobb eredmény eléréséhez használja a TURBO
üzemmódot.
1 Tartsa nyomva a be-/kikapcsoló gombot 2 másodpercig, amíg a jelzőfény fehérre nem vált.
2 A TURBO üzemmód kikapcsolásához nyomja le a be-/kikapcsoló gombot, és tartsa lenyomva
2 másodpercig ismét, amíg a jelzőfény kékre vált.
Biztonsági automatikus kikapcsolás funkció (csak bizonyos típusoknál)
A Biztonsági automatikus kikapcsolás funkcióval a készülék az energiatakarékosság érdekében
automatikusan kikapcsol, ha 5 percig nem használták.
Hibaelhárítás
Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha a hibát
az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a www.philips.com/support
weboldalra a gyakran felmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes
ügyfélszolgálathoz.
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A vasaló nem
termel gőzt. Nincs elég víz a tartályban. Töltse fel a víztartályt legalább a MIN jelzésig.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a gőzvezérlő
gombot, amíg a gőz el nem kezd kiáramolni.
Ehhez akár 30 másodperc is szükséges lehet.
Nem nyomta le a
gőzvezérlő gombot. Tartsa lenyomva a gőzvezérlő gombot,
amíg gőz nem áramlik ki.
A gőzölés funkció le van
tiltva, amíg elvégzi a
vízkőmentesítési folyamatot.
A gőzölés funkció visszaállításához végezze el
a vízkőmentesítést (lásd: „FONTOS – tisztítás
és karbantartás” fejezet).
MAGYAR40
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A vízkőmentesítés
gomb jelzőfénye
villog és/vagy a
készülék sípoló
hangot ad.
Ez a vízkőmentesítésre
emlékeztető jelzés. A vízkőmentesítés emlékeztetőjének
megjelenése után 1 órán belül hajtsa végre
a vízkőmentesítést (lásd a „FONTOS –
tisztítás és karbantartás” fejezetet).
A vízkőmentesítés
jelzőfény villog, és
a készülék sípoló
hangot ad ki
valahányszor
megnyomom
a gőzvezérlő
gombot. Nem
érkezik gőz a
vasalótalpból.
Még nem végezte el vagy
még nem fejezte be a
vízkőmentesítési folyamatot.
A gőzölés funkció újbóli engedélyezéséhez
végezze el a vízkőmentesítést (lásd: „FONTOS
– tisztítás és karbantartás” fejezet).
A készülék
kikapcsolt. A biztonsági automatikus
kikapcsolás funkció
automatikusan működésbe
lépett. Ez automatikusan
megtörténik, ha a
gőzfejlesztőt több mint
5 percig nem használják.
Állítsa a be/ki kapcsolót „ki” állásba, majd
ismét „be” állásba.
A készülékből
hangos
szivattyúzó hang
hallatszik.
Üres a víztartály. Töltse fel vízzel a víztartályt, és tartsa
lenyomva a gőzvezérlő gombot, amíg a
szivattyúzó hang el nem halkul és gőz nem
áramlik ki a vasalótalpból.
A vasalótalpból
vízcseppek jönnek
ki.
A vízkőmentesítési folyamat
után előfordulhat, hogy a
maradék víz kifolyik a
vasalótalpon.
Törölje szárazra a vasalótalpat egy darab
ruhával. Ha még mindig villog a
vízkőmentesítés jelzőfény, és a készülék
továbbra is sípoló hangot ad ki, végezze el a
vízkőmentesítést (lásd: „FONTOS – tisztítás
és karbantartás” fejezet).
A vízkőmentesítési folyamat
még nem ért véget. Ismét el kell végeznie a vízkőmentesítés
folyamatot (lásd: „FONTOS – tisztítás és
karbantartás” fejezet).
MAGYAR 41
Probléma Lehetséges ok Megoldás
Vízkőlerakódások
és
szennyeződések
jönnek ki a
vasalótalpból.
A vízben lévő szennyeződés
vagy vegyszerek
csapódhattak le a
gőznyílásokban és/vagy a
talpon.
Rendszeresen hajtsa végre a vízkőmentesítést
(lásd: „FONTOS – tisztítás és karbantartás”
fejezet).
Víz távozik a
vasalótalpból. Véletlenül elindította a
vízkőmentesítési folyamatot
(lásd: „FONTOS – tisztítás
és karbantartás” fejezet).
Kapcsolja ki a készüléket. Majd kapcsolja be
újra. Hagyja a vasalót felmelegedni, amíg a
vasaló készenléti jelzőfénye folyamatos fénnyel
világítani nem kezd.
A
vízkőmentesítési
folyamat nem
indul el.
Nem tartotta nyomva a
vízkőmentesítés gombot 2
másodpercig, amíg a
készülék sípolni nem kezd.
Lásd: „FONTOS – tisztítás és karbantartás”
fejezet.
A vasalótól
kifényesedik a
ruha, vagy
lenyomat kerül rá.
A vasalt felület egyenetlen
volt, pl. mert varráson vagy
hajtáson húzta keresztül a
vasalót.
A Perfect Care minden ruhán biztonsággal
használható. A ruha kifényesedése vagy
a rajta keletkezett lenyomatok mosással
eltüntethetők. Ne vasalja át a varrásokat és
hajtásokat, vagy helyezzen pamut anyagot
ezekre a területekre, így elkerülheti, hogy a
varrásokon és hajtásokon ráncok
keletkezzenek.
A vasalódeszka
huzata nedves
lesz, vagy vasalás
során vízcseppek
távoznak a
vasalótalpból.
Hosszú ideig történő
vasalást követően gőz
csapódott le a vasalódeszka
huzatán.
Cserélje ki a vasalódeszka-huzatot, ha a
habszivacs anyag elhasználódott. Kiegészítő lc
anyagot is helyezhet a vasalódeszka-huzat alá,
hogy megakadályozza a pára vasalódeszkára
történő lecsapódását.
Lehet, hogy olyan
vasalódeszkát használ,
amelyet nem úgy alakítottak
ki, hogy megbirkózzon a
gőzfejlesztő nagy
gőzkibocsátásával.
Helyezzen még egy réteg lcanyagot a
vasalódeszka-huzat alá, hogy megakadályozza
a pára vasalódeszkára történő lecsapódását.
MAGYAR42
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A gőzvezérlő
gomb felengedése
után is távozik
gőz.
A vasalótalpban gőz
keletkezik. A gőzvezérlő
gomb felengedése után a
maradék víz gőzzé alakul.
Ez normális jelenség.
Engedje fel a gőzvezérlő gombot
2-3 másodpercig, mielőtt visszahelyezi a
vasalót vasalótartóra vagy vasalódeszkára.
Erős gőzkiáramlás
tapasztalható a
gőzvezérlő gomb
felengedésekor,
miután a
vasalótartóra
helyezem a
vasalót.
Ha fel van állítva a vasaló,
a maradék víz összegyűlik,
és erős gőzzé alakul át.
Ez normális jelenség.
Engedje fel a gőzvezérlő gombot
2-3 másodpercig, mielőtt visszahelyezi a
vasalót vasalótartóra vagy vasalódeszkára.
Gyenge a gőz. Nem nyomja folyamatosan
a gőzvezérlő gombot. Tartsa folyamatosan lenyomva a gőzvezérlő
gombot a vasaló anyagon történő mozgatása
közben.
Az ECO üzemmódot
használja. Ha több gőzt szeretne, az ECO gomb
lenyomásával kapcsolja ki az ECO üzemmódot.
A zöld ECO jelzőfény kialszik.
A gőzvezérlő
gomb
lenyomásakor
nem távozik
azonnal gőz.
A víz a vasalótalpban átalakul
gőzzé. A gőzvezérlő gomb
lenyomását követően 1-2
másodperc szükséges ahhoz,
hogy gőz keletkezzen és
távozzon. Ez normális
jelenség.
Tartsa folyamatosan lenyomva a gőzvezérlő
gombot a vasaló anyagon történő mozgatása
közben.
MAGYAR 43
44
Кіріспе
The Woolmark Company Pty Ltd компаниясы бұл үтікті тек жүннен жасалған өнімдерді
үтіктеуге қолдануды бекіткен. Тек киімді киім этикеткасындағы және осы үтік
өндірушісінің нұсқауларына сай үтіктеу керек. R1401. Ұлыбританияда, Эйрда, Гонконгта
және Үндістанда Woolmark сауда белгісі куәліктендіру белгісі болып табылады.
Жалпы сипаттама (Cурет 3)
1 Тасымалдау бекітпесі (GC7057, GC7055, GC7053,GC7036, GC7035, GC7031)
2 Су ыдысын толтыру шұңғымасы
3 Су ыдысы
4 Үтіктің түпқоймасы
5 Су жеткізу шлангісі
6 Штепсельдік ұшы бар қуат сымы
7 Қақ тазалау шамы бар қақ тазалау түймесі
8 Тоққа қосылғандығын білдіретін жарығы бар қосу/өшіру түймесі
9 Жарығы бар ECO түймесі
10 Үтіктің табаны
11 Бу шығару түймесі
12 «Үтік дайын» жарығы
13 Зерделі қақ тазалау ыдысы
OptimalTemp технологиясы
OptimalTemp технологиясы үтіктеуге болатын бүкіл мата түрлерін үтік температурасын
реттеместен үтіктеуге мүмкіндік береді.
- Мына белгілері бар маталарды, мысалы, зығыр, мақта-мата, полиэстер, жібек, жүн,
вискоза және жасанды жібекті үтіктеуге болады (Cурет 4).
- Мына белгісі бар маталарды үтіктеуге болмайды. Бұл маталардың құрамында
спандекс немесе эластан, спандекс аралас талшықтар және полиолефиндер (мысалы,
полипропилен) сияқты синтетикалық талшықтар бар. Сондай-ақ, басылған суреті бар
маталарды да үтіктеуге болмайды (Cурет 5).
Пайдалануға ұсынылатын су: дистильденген немесе минералсызданған су.
Құрылғы құбыр суын қолданатын етіп жасалған. Егер кермек су аймағында
тұрсаңыз, қақ жылдам пайда болуы мүмкін. Сондықтан, құрылғының қызмет
көрсету мерзімін ұзарту үшін дистильденген немесе минералсызданған суды пайдалану
ұсынылады.
Хош иісті суды, кептіргіштен алынған суды, сірке суын, крахмалды, қақ түсіру заттарын,
үтіктеу заттарын, химиялық түрде қағы түсірілген суды немесе басқа химикаттарды
пайдаланбаңыз, өйткені олар судың шашырауына, қоңыр дақтарға әкелуі немесе
құрылғыны зақымдауы мүмкін.
Үтіктеу
Құралды пайдалануды бастау үшін орамдағы жылдам бастау
нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз.
Ескертпе. Үтіктеу кезінде үтікті мата үстінде жылжытқанда, бу шығарғышты үздіксіз басып
тұрыңыз.
ҚАЗАҚША
МАҢЫЗДЫ - тазалау және техникалық қызмет көрсету
Зерделі Calc-clean жүйесі
Құрылғыда жиі қақты кетіріп, тазалауды қамтамасыз ететін зерделі қақ тазалау жүйесі бар. Бұл
буды қаттырақ шығаруға және уақыт өте келе үтік табанынан кір мен дақтардың ақпауына
көмектеседі. Тазалау процесінің орындалғанына сенімді болу үшін, бу генераторы әдетте еске
салып отырады. Бұдан басқа бу генераторында қақ жиналмауы үшін екінші қорғау әрекеті
біріктірілген: ескерту болғаннан кейін, 1 сағат бу шығарып үтіктеген соң қақты кетіру
орындалмаса, бу шығару функциясы ажыратылады. Қақ тазарту орындалғаннан кейін бу шығару
функциясы қалпына келтіріледі. Бұл қолданылған су түріне қарамастан орындалады.
Дыбыспен және шаммен қақ тазалау еске салғышы
- 1-3 ай пайдаланудан кейін қақ тазалау түймесінің шамы жыпылықтай бастайды
және құрылғы қақ тазалау процесін орындау қажет екенін көрсету үшін
дыбыстық сигнал шығара бастайды (Cурет 6).
- Қақ тазалау шамы жыпылықтап және құрылғы дыбыстық сигнал шығарып
жатқанда бумен үтіктеуді 1 сағат бойы жалғастыруға болады, бу функциясы
автоматты түрде өшіріледі. Бумен үтіктеуді жалғастыру үшін қақ тазалау процесін
орындау керек. (Cурет 7)
Қақ тазалау ыдысының көмегімен қақ тазалау процесін орындау
Қақ тазалау процесі кезінде құралды қараусыз қалдырмаңыз.
Қақ тазалау ыдысының көмегімен қақ тазалау процесін үнемі орындаңыз. Үтікті
қақ тазалау ыдысынан көтеру арқылы процесті үзбеңіз, өйткені табаннан ыстық су
мен бу шығады.
1 Су ыдысын жартылай толтырыңыз (8-сурет).
Ескерту: Қақ тазалау процесі кезінде құрал тоққа қосылып тұрғанын және ҚОСУ күйінде екенін
тексеріңіз.
2 Қақ тазалау ыдысын үтіктеу тақтасына немесе кез келген басқа тегіс, тұрақты
жерге қойыңыз (9-сурет).
3 Үтікті қақ тазалау ыдысына қозғалмайтын етіп қойыңыз (10-сурет).
4 Қысқа дыбыстық сигналдарды естігенше CALC CLEAN (Қақтан тазалау) түймесін
2 секунд басып тұрыңыз (11-сурет).
Ескерту: Қақ тазалау ыдысы қақ тазалау процесінің барысында қақ бөлшектерін
және ыстық суды жинауға арналған. Бүкіл процесс барысында үтікті осы ыдысқа
қою мүлде қауіпсіз.
5
Қақ тазалау процесі кезінде қысқа дыбыстық сигналдарды және соратын дыбысты
естисіз
(12-сурет).
6 Құрал процесті аяқтағанша, шамамен 2 минуттай күтіңіз. Қақ тазалау процесі
аяқталған кезде үтік дыбыстық сигнал шығаруды тоқтатады және CALC
CLEAN (Қақтан тазалау) шамы жыпылықтауды қояды (13-сурет).
7 Үтікті шүберекпен сүртіңіз (14-сурет). Үтікті кері негізгі станцияға қойыңыз.
Абайлаңыз: Үтік ыстық.
ҚАЗАҚША 45
8 Қақ тазалау процесі кезінде қақ тазалау ыдысы ыстық болатындықтан оны
ұстамас бұрын шамамен 5 минуттай күте тұрыңыз. Одан кейін қақ тазалау
ыдысын шұңғылшаға апарып төгіп, кейін тағы пайдалану үшін сақтап
қойыңыз (15-сурет).
9 Қажет болғанда 1–8 қадамдарын қайталауға болады. Қақ тазалау процесін
бастамай тұрып қақ тазалау ыдысын босатыңыз.
Ескерту: Қақ тазалау процесінің барысында үтік ішінде қақ жиналмаған болса,
табаннан таза су шығуы мүмкін. Бұл қалыпты жағдай.
Қақ тазалау процесін орындау әдісі туралы ақпарат үшін келесі сілтеме бойынша
бейнелерді қараңыз: http://www.philips.com/descaling-iron.
Энергия үнемдеу
ECO режимі
ECO (ЭКО) режимін пайдалану арқасында (будың шығуын азайтады) үтіктеу
нәтижесіне әсер етпестен энергияны үнемдеуге болады.
1 ECO (ЭКО) режимін белсендіру үшін ECO түймесін басыңыз. Жасыл ECO шамы
жанады. (Cурет 16)
2 ECO (ЭКО) режимін өшіру үшін ECO түймесін қайтадан басыңыз. Жасыл шам
өшеді.
Қатты маталарда ең жақсы нәтижелерді алу үшін TURBO (ТУРБО) режимін пайдалануға
болады.
1 Шам ақ болып жанғанша қосу/өшіру түймесін 2 секунд бойы басып тұрыңыз.
2 TURBO (ТУРБО) режимін өшіру үшін шам көк түспен жанғанда қосу/өшіру
түймесін қайтадан 2 секунд бойы басып тұрыңыз.
Қауіпсіздік автоматты түрде өшіру режимі (GC7057, GC7055, GC7053,
GC7051, GC7036, GC7035)
Қауіпсіздік автоматты түрде өшіру функциясы 5 минут бойы пайдаланылмаса, қуатты
үнемдеу үшін құрылғыны автоматты түрде өшіреді.
Ақаулықтарды жою
Бұл тарауда құрылғыда ең жиі кездесетін мәселелер жинақталған. Төмендегі
ақпараттың көмегімен
мәселені шеше алмасаңыз, жиі қойылатын сұрақтар тізімін
көру үшін www.philips.com/support торабына кіріңіз немесе еліңіздегі
Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз.
Проблема Ықтимал себебі Шешімі
Үтік бу
шығармайды. Су ыдысындағы су
жеткіліксіз. Су ыдысын MIN (ЕҢ АЗ) көрсеткішінен
асырып толтырыңыз. Бу шыққанша бу
қосқышын басып тұрыңыз. Бу шыққанша
30 секундқа дейін кетуі мүмкін.
Бу қосқышын
баспадыңыз. Бу шыққанша бу қосқышын басып
тұрыңыз.
ҚАЗАҚША46
Проблема Ықтимал себебі Шешімі
Бу функциясы қақ
тазалау процесін
орындағанша өшірілді.
Бу функциясын қайта қосу үшін қақ тазалау
процесін орындаңыз («МАҢЫЗДЫ -
Тазалау және техникалық қызмет көрсету»
тарауын қараңыз).
Қақ тазалау
түймесі
жыпылықтайды
және/немесе
құрылғы
дыбыстық
сигнал
шығарады.
Бұл — қақ тазалау
еске салғышы. Қақ тазалау еске салғышы ескерткенде
сағат ішінде қақ тазалау процесін
орындаңыз («МАҢЫЗДЫ - тазалау және
техникалық қызмет көрсету» тарауын
қараңыз).
Бу шығару
түймесін
басқан сайын
қақ тазалау
түймесінің
шамы
жыпылықтайды
және
құрылғы
дыбыстық
сигнал
шығарады.
Табаннан бу
шықпайды.
Қақ тазалау процесін
орындамадыңыз немесе
аяқтамадыңыз.
Бу функциясын қайта қосу үшін қақ тазалау
процесін орындаңыз («МАҢЫЗДЫ -
Тазалау және техникалық қызмет көрсету»
тарауын қараңыз).
Құрылғы
өшті. Қорғайтын автоматты
өшіру функциясы іске
қосылған. Бу
генераторы 5 минуттан
көбірек пайдаланылмаса,
бұл автоматты түрде
орын алады.
Қосу/өшіру қосқышын «off» (өшірулі)
күйіне, содан кейін «on» (қосулы) күйіне
орнатыңыз
Құрал қатты
сору дыбысын
шығарады.
Су ыдысы бос. Су ыдысын сумен толтырыңыз және бу
қосқышын сору дыбысы жайырақ
болғанша және табаннан бу шыққанша
басыңыз.
Үтіктің
табанынан су
тамшылап тұр.
Қақ тазалау процесінен
кейін қалған су
табаннан тамуы мүмкін.
Табанды шүберекпен құрғақ етіп
сүртіңіз. Егер қақ тазалау түймесінің
шамы әлі де жыпылықтап тұрса және
құрылғы әлі де дыбыстық сигнал шығарып
жатса, қақ тазалау процесін орындаңыз
(«МАҢЫЗДЫ - тазалау және техникалық
қызмет көрсету» тарауын қараңыз).
ҚАЗАҚША 47
Проблема Ықтимал себебі Шешімі
Қақ тазалау процесі
аяқталмаған. Қақ тазалау процесін қайтадан орындау
керек («МАҢЫЗДЫ - Тазалау және
техникалық қызмет көрсету» тарауын
қараңыз).
Үтіктің
табанынан кір су
мен қалдық
қаттар
шығады.
Бу шығару тесіктерінде
және/немесе үтіктің
табанында су
құрамындағы
қоспалар мен химикаттар
жиналған болуы мүмкін.
Қақ тазалау процесін үнемі орындап
отырыңыз («МАҢЫЗДЫ - тазалау және
техникалық қызмет көрсету» тарауын
қараңыз.).
Табаннан су
ағады. Қақ тазалау процесін
кездейсоқ іске
қостыңыз
(«МАҢЫЗДЫ - Тазалау
және техникалық
қызмет көрсету»
тарауын қараңыз).
Құрылғыны өшіріңіз. Одан кейін оны
қайта қосыңыз. «Үтік дайын» шамы
тұрақты жанғанша, үтікті қыздырып
алыңыз.
Қақ тазалау
процесі
басталмайды.
Құрылғы дыбыстық
сигналды шығаруды
бастағанша қақ
тазалау түймесін 2
секунд бойы баспағансыз.
«МАҢЫЗДЫ - тазалау және техникалық
қызмет көрсету» тарауын қараңыз.
Үтік киімде
жылтыр із
немесе белгі
қалдырады.
Үтіктелетін бет тегіс
емес, мысалы, қатты
бумен үтіктеп
жатқандықтан немесе
киімде бүктелген жер
болғандықтан.
Perfect Care үтігін кез келген киімге
қауіпсіз пайдалануға болады. Жылтыр із
немесе белгі тұрақты қалмайды, олар
киімді жуғанда кетеді. Тігістерді немесе
бүктелген жерлерді үтіктемеңіз немесе
белгілердің алдын алу үшін үтіктелетін
аймаққа мақта мата қоюға болады.
Үтіктеу
тақтасының
қаптамасы
ылғалды
болады немесе
табаннан су
тамшылары
шығады.
Ұзақ үтіктеу сеансынан
кейін бу үтіктеу
тақтасының
жапқышында суға
айналған.
Пенопласт тозған болса, үтік үстелінің
қабын ауыстырыңыз. Үтік үстелінің
сулануын болдырмау үшін, үстел үстінің
астына киізден жасалған қосымша төсем
салуға болады.
Үтіктеу тақтасы бу
генераторының буды тез
шығару жылдамдығына
арналмаған болуы
мүмкін.
Үтіктеу тақтасында конденсаттың пайда
болуын болдырмау үшін үтіктеу тақтасы
қаптамасының астына киізден жасалған
қосымша қабат қойыңыз.
ҚАЗАҚША48
Проблема Ықтимал себебі Шешімі
Бу шығару
түймесін
босатқаннан
кейін де бу
шыға береді.
Бу үтіктің табанына
жиналады. Бу шығару
түймесін басқанда
қалған су буға
айналады. Бұл —
қалыпты жағдай.
Бу шығару түймесін үтікті үтік
түпқоймасына немесе үтіктеу тақтасына
қоймастан 2-3 секунд бұрын босатыңыз.
Үтікті үтік
түпқоймасына
қойғаннан
кейін бу
шығару
түймесін
босатқанда бу
қатты
шығады.
Үтікті тігінен қойғанда
қалған су жиналып,
күшті буға айналады.
Бұл — қалыпты
жағдай.
Бу шығару түймесін үтікті үтік
түпқоймасына немесе үтіктеу
тақтасына қоймастан
2-3 секунд бұрын босатыңыз.
Бу жай шығады. Бу шығару түймесін
үздіксіз баспағансыз. Үтікті мата үстінде жылжытқанда,
бу қосқышын үздіксіз басып тұрыңыз.
ECO режимін
пайдаланғансыз. Бу көбірек шығуы үшін ECO түймесін
басу арқылы ECO режимін ажыратыңыз.
Жасыл ECO жарығы өшеді.
Бу шығару
түймесін
басқанда бу
бірден
шықпайды.
Су үтіктің табанында
буға айналады. Бу
шығару түймесін
басқанда буға
айналғанша 1-2 секунд
уақыт кетеді. Бұл —
қалыпты жағдай.
Үтікті мата үстінде жылжытқанда,
бу қосқышын үздіксіз басып тұрыңыз.
Бумен үтіктеу жүйесі
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД,
Драхтен, Нидерланды
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: “Филипс” ЖШҚ, Ресей
Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111
GC7057/20, GC7055/20, GC7051/30, GC7036/27, GC7035/20, GC7031/20, GC7015/20,
GC7011/20: 220-240 В; 50-60 Гц; 2000-2400 Вт
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Индонезияда жасалған
ҚАЗАҚША 49
50
Įvadas
„The Woolmark Company Pty Ltd“ patvirtino, kad šiuo lygintuvu galima lyginti grynos vilnos
gaminius. Juos būtina lyginti vadovaujantis gaminio etiketėje pateiktais nurodymais ir šio lygintuvo
gamintojo nurodymais. R1401. Jungtinėje Karalystėje, Airijoje, Honkonge ir Indijoje „Woolmark“
prekės ženklas yra sertikuotas prekės ženklas.
Bendrasis aprašymas (Pav. 3)
1 Nešiojimo užraktas (tik tam tikruose modeliuose)
2 Piltuvėlis vandens bakeliui pildyti
3 Vandens bakelis
4 Lygintuvo pagrindas
5 Vandens tiekimo žarna
6 Maitinimo laidas su kištuku
7 Kalkių šalinimo mygtukas ir kalkių šalinimo lemputė
8 Įjungimo / išjungimo mygtukas su signaline lempute
9 Mygtukas ECO su lempute
10 Lygintuvo padas
11 Garų padavėjas
12 Lemputė „Lygintuvas parengtas“
13 Išmaniosios kalkių šalinimo sistemos indas
„OptimalTemp“ technologija
Dėl „OptimalTemp“ technologijos galima lyginti visų tipų lyginamus audinius, nenustačius lygintuvo
temperatūros.
- Šiais simboliais pažymėtus audinius, pavyzdžiui, liną, medvilnę, poliesterį, šilką, vilną, viskozę ir
dirbtinį šilką, galima lyginti (Pav. 4).
- Šiuo simboliu pažymėtų audinių lyginti negalima. Tai tokios sintetinės medžiagos kaip spandeksas
arba elastanas, su spandeksu maišyti audiniai ir poliolenai (pvz., polipropilenas), bei spaudiniai
ant drabužių (Pav. 5).
Rekomenduojamas vanduo: distiliuotas arba demineralizuotas
Šis prietaisas skirtas naudoti su vandentiekio vandeniu. Jei gyvenate vietovėje, kurioje vanduo
labai kietas, gali greitai susidaryti nuosėdos. Todėl rekomenduojama naudoti distiliuotą arba
demineralizuotą vandenį, kad prietaiso eksploatavimo laikas būtų ilgesnis.
Nenaudokite kvapnaus vandens, vandens iš elektrinio džiovintuvo, acto, krakmolo, kalkių šalinimo
priemonių, pagalbinių lyginimo priemonių, cheminiu būdu nukalkinto vandens ir kitų chemikalų,
nes dėl jų vanduo gali imti taškytis, palikti rudų dėmių arba pažeisti prietaisą.
Lyginimas
Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite pakuotėje esančią
trumpąją instrukciją.
Pastaba. Braukdami lygintuvu per lyginamą audinį laikykite nuspaustą garų jungiklį.
LIETUVIŠKAI
SVARBU – valymas ir priežiūra
Išmanioji kalkių šalinimo sistema
Šiame prietaise naudojama išmanioji kalkių šalinimo sistema, kad galėtumėte reguliariai valyti ir šalinti
kalkes. Tai padeda užtikrinti, kad garų funkcija veiktų puikiai, ir neleidžia, kad laikui bėgant padas ant
drabužių paliktų nešvarumų ir dėmių. Tam garų generatorius reguliariai primena apie kalkių šalinimo
procedūrą. Dar viena priemonė siekiant užtikrinti kalkių pašalinimą ir garų generatoriaus apsaugą –
garų funkcijos išjungimas, jei 1 valandą lyginama naudojant garus po to, kai buvo gautas priminimas.
Pašalinus kalkes garų generavimo funkcija atkuriama. Šių priemonių imamasi neatsižvelgiant į
naudojamo vandens tipą.
Kalkių šalinimo priminimas garsu ir šviesa
- Panaudojus 1–3 mėnesius, pradeda mirksėti kalkių šalinimo mygtuko indikatorius ir prietaisas
ima pypsėti – taip pranešama, kad turi būti atlikta kalkių šalinimo procedūra (Pav. 6).
- Mirksint kalkių šalinimo indikatoriui ir prietaisui pypsint lyginti naudojant garų funkciją galima
dar 1 valandą. Praėjus 1 valandai garų funkcija automatiškai išjungiama. Jei norite toliau lyginti
naudodami garų funkciją, privalote atlikti kalkių šalinimo procedūrą. (Pav. 7)
Kalkių šalinimo procedūra naudojant kalkių šalinimo indą
Per kalkių valymo procesą nepalikite prietaiso be priežiūros.
Visada atlikite kalkių valymo procesą naudodami kalkių valymo talpyklą. Nepertraukite proceso
pakeldami lygintuvą nuo kalkių valymo talpyklos, nes iš lygintuvo pado teka karštas vanduo ir
sklinda garai.
1 Iki pusės pripildykite vandens bakelį (8 pav.).
Pastaba. Užtikrinkite, kad per kalkių valymo procesą prietaisas būtų prijungtas prie maitinimo tinklo
ir įjungtas.
2 Kalkių šalinimo indą padėkite ant lyginimo lentos arba bet kokio kito lygaus ir stabilaus
paviršiaus (9 pav.).
3 Lygintuvą tvirtai padėkite ant kalkių šalinimo indo (10 pav.).
4 Paspauskite ir 2 sekundes laikykite nuspaudę mygtuką CALC-CLEAN, kol išgirsite trumpus
pypsėjimus (11 pav.).
Pastaba. Kalkių valymo talpykla suprojektuota surinkti nuovirų daleles ir karštą vandenį per kalkių valymo
procesą. Visiškai saugu ant šios talpyklos laikyti lygintuvą per visą procesą.
5 Per kalkių šalinimo procedūrą girdėsite trumpus pypsėjimus ir pumpavimo garsą (12 pav.).
6 Palaukite maždaug 2 minutes, kad prietaisas procedūrą baigtų. Pasibaigus kalkių šalinimui,
lygintuvas nustoja pypsėti ir lemputė CALC-CLEAN nebemirksi (13 pav.).
7
Lygintuvą sausai nušluostykite audeklo skiaute (14 pav.). Lygintuvą vėl padėkite ant bazinės stotelės.
Atsargiai! Lygintuvas yra karštas.
8 Kadangi atliekant kalkių šalinimo procedūrą kalkių šalinimo indas įkaista, prieš jį liesdami
palaukite maždaug 5 minutes. Tada kalkių šalinimo indą nuneškite prie plautuvės, ištuštinkite ir
pasidėkite ateičiai (15 pav.).
LIETUVIŠKAI 51
9 Jei reikia, galite pakartoti 1–8 veiksmus. Būtinai ištuštinkite kalkių valymo talpyklą prieš
pradėdami kalkių valymo procesą.
Pastaba. Jei lygintuvo viduje neprisikaupė nuovirų, per kalkių valymo procesą iš lygintuvo pado gali tekėti
švarus vanduo. Tai normalu.
Išsamesnės informacijos apie tai, kaip atlikti kalkių šalinimo procedūrą, žr. vaizdo įrašuose, paspaudę
nuorodą: http://www.philips.com/descaling-iron.
Energijos taupymas
Eko režimas
Naudodami ECO režimą (sumažintas garų kiekis), sutaupysite energijos ir puikiai išlyginsite drabužius.
1
Kad įjungtumėte ECO režimą, paspauskite ECO mygtuką. Užsidega žalios spalvos ECO lemputė.
(Pav. 16)
2 Kad išjungtumėte ECO režimą, dar kartą paspauskite ECO mygtuką. Žalios spalvos lemputė
išsijungia.
Geriausių rezultatų pasieksite naudodami TURBO režimą.
1 Paspauskite ir palaikykite nuspaudę įjungimo / išjungimo mygtuką 2 sekundes, kol lemputė
pradės šviesti balta spalva.
2 Kad išjungtumėte TURBO režimą, dar kartą paspauskite ir 2 sekundes palaikykite įjungimo
ir išjungimo mygtuką, kol įsijungs mėlynos spalvos lemputė.
Automatinis apsauginis išsijungimas (tik tam tikruose modeliuose)
Automatinio apsauginio išjungimo funkcija automatiškai išjungia prietaisą, jei jis nenaudojamas 5 min.,
kad būtų sutaupyta energijos.
Trikčių diagnostika ir šalinimas
Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu.
Jei toliau pateikta informacija nepadės išspręsti problemos, apsilankykite www.philips.com/
support, ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies klientų
aptarnavimo centrą.
Problema Galima priežastis Sprendimas
Lygintuvas
neleidžia garų. Vandens bakelyje nepakanka
vandens. Pripildykite vandens bakelį iki žymos MIN.
Paspauskite ir palaikykite garų jungiklį,
kol pradės eiti garai. Garų gali tekti laukti
iki 30 sekundžių.
Nepaspaudėte garų jungiklio. Paspauskite garų jungiklį ir palaikykite, kol
pradės eiti garai.
Kol nepašalinsite kalkių, garų
funkcija neveiks. Pašalinkite kalkes, kad vėl būtų galima įjungti
garų funkciją (žr. skyriuje „SVARBU – valymas
ir priežiūra“).
LIETUVIŠKAI52
Problema Galima priežastis Sprendimas
Pradeda mirksėti
kalkių šalinimo
mygtuko
indikatorius ir
(arba) prietaisas
ima pypsėti.
Priminimas atlikti kalkių
šalinimo procedūrą. Atlikite kalkių šalinimo procedūrą per
1 valandą po to, kai gavote priminimą
pašalinti kalkes (žr. skyrių „SVARBU –
valymas ir priežiūra“).
Paspaudus garų
jungiklį mirksi
kalkių šalinimo
mygtuko
indikatorius, o
prietaisas pypsi. Iš
pado neišeina
garai.
Neatlikote arba nebaigėte
kalkių šalinimo procedūros. Atlikite kalkių šalinimo procedūrą, kad vėl
būtų įjungta garų funkcija (žr. skyrių
„SVARBU – valymas ir priežiūra“).
Prietaisas
išjungtas. Buvo suaktyvinta automatinio
išsijungimo funkcija. Ji
įjungiama automatiškai, kai
garų generatorius
nenaudojamas ilgiau nei 5 min.
Nustatykite įjungimo / išjungimo jungiklį
padėtį į „Išjungta“, o paskui – „Įjungta“.
Iš prietaiso
sklinda garsus
siurbimo garsas.
Vandens bakelis tuščias. Įpilkite į vandens bakelį vandens, paspauskite
garų jungiklį ir laikykite, kol siurbimo garsas
pasidarys švelnesnis ir iš lygintuvo pado
pradės eiti garai.
Iš lygintuvo pado
laša vanduo. Pasibaigus kalkių šalinimo
procedūrai iš lygintuvo pado
gali lašėti likęs vanduo.
Nuvalykite lygintuvo padą sausa audeklo
skiaute. Jei kalkių šalinimo mygtuko
indikatorius dar mirksi, o prietaisas pypsi,
atlikite kalkių šalinimo procedūrą (žr. skyrių
„SVARBU – valymas ir priežiūra“).
Nebaigėte kalkių šalinimo
procedūros. Turite atlikti kalkių šalinimo procedūrą iš
naujo (žr. skyrių „SVARBU – valymas ir
priežiūra“).
Iš lygintuvo pado
pasirodo
nešvaraus
vandens ir
nešvarumų.
Vandenyje esantys nešvarumai
arba cheminės medžiagos
nusėda garų angose ir (arba)
ant lygintuvo pado.
Reguliariai atlikite kalkių šalinimo procedūrą
(žr. skyrių „SVARBU – valymas ir priežiūra“).
Iš lygintuvo pado
teka vanduo. Netyčia pradėjote kalkių
šalinimo procedūrą (žr. skyrių
„SVARBU – valymas ir
priežiūra“).
Išjunkite prietaisą. Įjunkite prietaisą iš naujo.
Palaukite, kol lygintuvas įkais, o lemputė
„Lygintuvas parengtas“ pradės šviesti nuolat.
Neprasideda
kalkių šalinimo
procedūra.
Nepalaikėte nuspausto kalkių
šalinimo mygtuko 2 sekundes
ir nesulaukėte, kol prietaisas
pradės pypsėti.
Žr. skyrių „SVARBU – valymas ir priežiūra“.
LIETUVIŠKAI 53
Problema Galima priežastis Sprendimas
Lygintuvas ant
drabužių palieka
blizgesį ar žymes.
Lyginamas paviršius nebuvo
lygus, pavyzdžiui, lyginote per
siūlę ar klostę.
„Perfect Care“ saugu naudoti visiems
drabužiams. Blizgesys ar žymės nėra ilgalaikiai
ir išnyks jums išplovus drabužį. Nelyginkite per
siūles ir klostes, o jei tai darote, ant lyginamo
paviršiaus patieskite medvilnės audeklo
skiautę, kad neliktų žymių.
Lyginimo lentos
danga sudrėksta
arba vanduo laša
nuo lygintuvo
pado.
Ilgai lyginus ant lyginimo
lentos dangos susidarė garų
kondensatas.
Pakeiskite lyginimo lentos dangą, jei
nusidėvėjo jos putų sluoksnis. Kad garai
nesikondensuotų ant lyginimo lentos, po
lyginimo lentos danga galite padėti papildomą
veltinio sluoksnį.
Gali būti, kad jūsų lyginimo
lentos danga nepritaikyta
dideliam garų srautui, kurį
išleidžia garų generatorius.
Padenkite papildomą sluoksnį veltinio po
lyginimo lentos danga, kad kondensatas
nesikauptų ant lyginimo lentos.
Atleidus garų
jungiklį, vis dar
eina garai.
Garai generuojami lygintuvo
pade. Atleidus garų jungiklį
likęs vanduo dar paverčiamas
garais. Tai normalu.
Atleiskite garų jungiklį ir po 2–3 sekundžių
galite dėti lygintuvą ant jo pagrindo arba
lyginimo lentos.
Atleidus garų
jungiklį ir padėjus
lygintuvą ant jo
pagrindo
išsiveržia stiprus
garų srautas.
Kai lygintuvas pakreipiamas
vertikaliai, likęs vanduo
susirenka ir paverčiamas
garais. Tai normalu.
Atleiskite garų jungiklį ir po 2–3 sekundžių
galite dėti lygintuvą ant jo pagrindo arba
lyginimo lentos.
Garų srautas yra
silpnas. Jūs nuolat nespaudžiate garų
jungiklio. Braukdami lygintuvu per audinį laikykite
nuspaustą garų jungiklį.
Jūs naudojate ECO režimą. Jei norite daugiau garų, paspauskite
ECO mygtuką ir išjunkite ECO režimą.
Žalia ECO režimo lemputė užgesta.
Paspaudus garų
jungiklį garai iš
karto nepasirodo.
Vanduo garais verčiamas
lygintuvo pade. Paspaudus
garų jungiklį turi praeiti
1–2 sekundės ir tik tada bus
generuojami ir išskiriami garai.
Tai normalu.
Braukdami lygintuvu per audinį laikykite
nuspaustą garų jungiklį.
LIETUVIŠKAI54
55
Ievads
Šo gludekli ir apstiprinājis uzņēmums Woolmark Company Pty Ltd kā piemērotu tikai no vilnas
ražotu apģērbu gludināšanai, ja apģērbi tiek gludināti atbilstoši norādījumiem uz apģērba etiķetes
un gludekļa ražotāja instrukcijām. R1401. Woolmark preču zīme ir serticēta preču zīme
Apvienotajā Karalistē, Īrijā, Honkongā un Indijā.
Vispārīgs apraksts (Zīm. 3)
1 Pārnēsāšanas aizslēgs (tikai atsevišķiem modeļiem)
2 Ūdens tvertnes piepildīšanas piltuve
3 Ūdens tvertne
4 Gludekļa platforma
5 Ūdens padeves šļūtene
6 Elektrības vads ar kontaktdakšu
7 Calc-Clean poga ar Calc-Clean lampiņu
8 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga ar jauda-ieslēgta lampiņu
9 Iedegsies ECO poga
10 Gludināšanas virsma
11 Tvaika slēdzis
12 Lampiņa „gludeklis ir gatavs”
13 Smart Calc-Clean tvertne
OptimalTEMP tehnoloģija
OptimalTemp tehnoloģija sniedz iespēju gludināt visu veidu gludināmos audumus jebkādā secībā,
neregulējot gludekļa temperatūru.
- Audumi ar šādiem simboliem ir gludināmi, piemēram, lins, kokvilna, poliesteris, zīds, vilna, viskoze
un mākslīgais zīds (Zīm. 4).
- Audumi ar šādu simbolu nav gludināmi. Šie audumi iekļauj tādus sintētiskus audumus kā
spandekss vai elastāns, audumi ar spandeksa piejaukumu un poliolefīni (piemēram, polipropilēns),
kā arī uzdrukas uz apģērbiem (Zīm. 5).
Ieteicamais ūdens: destilēts vai attīrīts ūdens
Ierīce ir paredzēta lietošanai ar krāna ūdeni. Ja dzīvojat reģionā, kur ir ļoti ciets ūdens, var ātri
veidoties katlakmens nogulsnes. Tāpēc ieteicams izmantot destilētu vai attīrītu ūdeni, lai paildzinātu
ierīces kalpošanas laiku.
Neizmantojiet smaržas, ūdeni no žāvētāja, etiķi, atkaļķošanas līdzekļus, gludināšanas palīglīdzekļus,
ķīmiski atkaļķotu ūdeni vai citas ķimikālijas, jo tās var izraisīt ūdens smidzināšanu, brūnus traipus
vai ierīces bojājumus.
Gludināšana
Lūdzu, uzmanīgi izlasiet īso lietošanas pamācību uz iepakojuma, lai sāktu izmantot ierīci.
Piezīme: Turiet tvaika slēdzi nepārtraukti nospiestu, kad pārvietojat gludekli pāri audumam.
LATVIEŠU
SVARĪGI - tīrīšana un apkope
Vieda Calc-Clean sistēma
Jūsu ierīce ir izstrādāta ar Smart Calc-Clean sistēmu, lai nodrošinātu regulāru Calc Clean procesa
izpildi, saglabājot spēcīgu tvaika padeves veiktspēju un novērst netīrumu un traipu veidošanos ilgā
laika periodā. Lai to nodrošinātu, tvaika ģeneratoram ir regulāri atgādinājumi. Turklāt ietverts otrs
aizsardzības mehānisms, lai novērtu tvaika ģeneratora apkaļķošanos: ja atkaļķošana netiek veikta
pēc 1 stundu ilgas gludināšanas ar tvaiku, kad ir aktivizēts atgādinājums, tvaika funkcija tiek izslēgta.
Pēc atkaļķošanas tvaika funkcija tiks ieslēgta. Šāda darbība notiek neatkarīgi no izmantotā ūdens veida.
Skaņas un gaismas Calc-Clean atgādinājums
- Pēc 1 līdz 3 mēnešus ilgas lietošanas Calc-Clean pogas lampiņa sāk mirgot un ierīce sāk pīkstēt,
lai norādītu, ka jāveic Calc-Clean process (Zīm. 6).
- Varat turpināt gludināšanu ar tvaiku 1 stundu, kopš sākusi mirgot Calc-Clean lampiņa un ierīce
sākusi pīkstēt. Pēc 1 stundas tvaika funkcija tiek automātiski atspējota. Jums jāveic Calc-Clean process,
pirms turpināt gludināšanu ar tvaiku. (Zīm. 7)
Calc-Clean procesa izpilde ar Calc-Clean tvertni
Calc-Clean procesa laikā neatstājiet ierīci bez uzraudzības.
Calc-Clean procesu vienmēr veiciet ar Calc-Clean tvertni. Nepārtrauciet procesu, izceļot gludekli
no Calc-Clean tvertnes, jo no gludināšanas virsmas izplūdīs karsts ūdens un tvaiks.
1 Piepildiet ūdens tvertni līdz pusei (8. att.).
Piezīme. Pārliecinieties, ka Calc-Clean procesa laikā ierīce ir pievienota tīklam un ir IESLĒGTA.
2 Novietojiet Calc-Clean tvertni uz gludināmā dēļa vai citas līdzenas, stabilas virsmas (9. att.).
3 Novietojiet gludekli stabili uz Calc-Clean tvertnes (10. att.).
4 Nospiediet un turiet nospiestu CALC-CLEAN pogu 2 sekundes, līdz atskan īsi pīkstieni
(11. att.).
Piezīme. Calc-Clean tvertne ir piemērota katlakmens daļiņu un karstā ūdens savākšanai Calc-Clean
procesa laikā. Gludekļa atstāšana uz šīs tvertnes visa procesa laikā ir pilnībā droša.
5 Calc-Clean procesa gaitā var dzirdēt īsus pīkstienus un sūknēšanas skaņu (12. att.).
6 Uzgaidiet aptuveni 2 minūtes, līdz ierīce pabeigs procesu. Pēc Calc-Clean procesa pabeigšanas
gludeklis pārstāj pīkstēt, bet CALC-CLEAN lampiņa pārstāj mirgot (13. att.).
7 Noslaukiet gludekli ar drānu (14. att.). Novietojiet gludekli uz pamatnes.
Ievērībai! Gludeklis ir karsts.
8 Tā kā Calc-Clean tvertne sakarst Calc-Clean procesa laikā, uzgaidiet aptuveni 5 minūtes,
pirms tai pieskaraties. Pēc tam aiznesiet Calc-Clean tvertni līdz izlietnei, iztukšojiet un
noglabājiet turpmākai izmantošanai (15. att.).
9 Ja nepieciešams, atkārtojiet 1.–8. darbību. Pirms Calc-Clean procesa sākšanas pārliecinieties,
ka Calc-Clean tvertne ir tukša.
Piezīme. Calc-Clean procesa laikā tīrais ūdens var izplūst no gludināšanas virsmas, ja gludekļa iekšpusē
nav uzkrājies katlakmens. Tas ir normāli.
Lai uzzinātu vairāk par Calc-Clean procesa veikšanu, skatiet videoklipus šajā vietnē:
http://www.philips.com/descaling-iron.
LATVIEŠU56
Enerģijas taupīšana
ECO režīms
Izmantojot ECO režīmu (samazināts tvaika apjoms), varat ietaupīt enerģiju, saglabājot optimālu
gludināšanas rezultātu.
1 Lai aktivizētu ECO režīmu, nospiediet ECO pogu. Iedegas zaļā ECO lampiņa. (Zīm. 16)
2 Lai deaktivizētu ECO režīmu, vēlreiz nospiediet ECO pogu. Zaļā lampiņa nodziest.
Lai iegūtu vislabākos rezultātus uz stingriem audumiem, varat izmantot TURBO režīmu.
1 Nospiediet un 2 sekundes turiet nospiestu iesl./izsl. pogu, līdz lampiņa kļūst balta.
2 Lai deaktivizētu TURBO režīmu, nospiediet un 2 sekundes turiet nospiestu iesl./izsl.
pogu, līdz lampiņa deg zilā krāsā.
Automātiskā izslēgšanās (tikai atsevišķiem modeļiem)
Automātiskās izslēgšanās funkcija automātiski izslēdz ierīci, ja tā netiek izmantota 5 minūtes,
lai taupītu enerģiju.
Traucējummeklēšana
Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kādas var rasties, rīkojoties ar ierīci. Ja nevarat
atrisināt problēmu, izmantojot turpmāko informāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/
support un skatiet bieži uzdoto jautājumu sarakstu vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centra
darbiniekiem savā valstī.
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums
Gludeklis neizdala
tvaiku. Ūdens tvertnē nav
pietiekami daudz ūdens. Uzpildiet ūdens tvertni virs MIN līmeņa
atzīmes. Nospiediet un turiet nospiestu
tvaika slēdzi, līdz izdalās tvaiks. Iespējams,
būs nepieciešamas aptuveni 30 sekundes,
līdz izdalās tvaiks.
Jūs neesat nospiedis tvaika
slēdzi. Nospiediet un turiet nospiestu tvaika slēdzi,
līdz izdalās tvaiks.
Tvaika funkcija ir atspējota,
līdz tiek pabeigts Calc-Clean
process.
Veiciet Calc-Clean procesu, lai atjaunotu
tvaika funkciju (skatiet nodaļu “SVARĪGI -
Tīrīšana un apkope”).
Mirgo Calc-Clean
pogas lampiņa un/
vai ierīce pīkst.
Šis ir Calc-Clean
atgādinājums. Izpildiet Calc-Clean 1 stundas laikā pēc
Calc-Clean atgādinājuma parādīšanās
(skatiet nodaļu “SVARĪGI - Tīrīšana un apkope”)
.
Calc-Clean pogas
lampiņa mirgo un
ierīce pīkst katru
reizi, nospiežot
tvaika slēdzi.
No gludināšanas
virsmas neizplūst
tvaiks.
Jūs neesat veicis vai pabeidzis
Calc-Clean procesu. Veiciet Calc-Clean procesu, lai vēlreiz
iespējotu tvaika funkciju (skatiet nodaļu
“SVARĪGI - Tīrīšana un apkope”).
LATVIEŠU 57
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums
Ierīce ir izslēgusies. Tika aktivizēta automātiskās
izslēgšanās funkcija. Tas notiek
automātiski, ja tvaika
ģenerators nav izmantots
ilgāk par 5 minūtēm.
Iestatiet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi izslēgtā
pozīcijā un pēc tam ieslēgtā pozīcijā.
Ierīce rada skaļu
sūknēšanas skaņu. Ūdens tvertne ir tukša. Uzpildiet ūdens tvertni ar ūdeni un
nospiediet tvaika slēdzi, līdz sūknēšanas skaņa
tiek pārtraukta un no gludināšanas virsmas
izplūst tvaiks.
No gludināšanas
virsmas pil ūdens. Pēc Calc-Clean procesa
atlikušais ūdens var pilēt no
gludināšanas virsmas.
Noslaukiet gludināšanas virsmu sausu ar
drānas gabalu. Ja Calc-Clean pogas lampiņa
joprojām mirgo un ierīce joprojām pīkst,
izpildiet Calc-Clean procesu (skatiet nodaļu
“SVARĪGI - tīrīšana un apkope”).
Calc-Clean process nav
pabeigts. Jums atkārtoti jāveic Calc-Clean process
(skatiet nodaļu “SVARĪGI - tīrīšana un
apkope”).
No gludināšanas
virsmas izplūst
netīrs ūdens un
netīrumu daļiņas.
Ūdenī esošie netīrumi vai
ķimikālijas izveidojušas
nogulsnes tvaika atverēs un/
vai uz gludināšanas virsmas.
Veiciet Calc-Clean procesu regulāri
(skatiet nodaļu “SVARĪGI - tīrīšana
un apkope”).
No gludināšanas
virsmas izplūst
ūdens.
Jums esat nejauši sācis
Calc-Clean process
(skatiet nodaļu “SVARĪGI -
tīrīšana un apkope”).
Izslēdziet ierīci. Pēc tam atkal ieslēdziet to.
Ļaujiet gludeklim uzsilt, līdz iedegas gludekļa
gatavības lampiņa.
Calc-Clean process
netiek sākts. Jūs neesat nospiedis
Calc-Clean pogu 2 sekundes,
līdz ierīce sāka pīkstēt.
Skatiet nodaļu “SVARĪGI - tīrīšana un
apkope”.
Gludeklis uz
auduma veido
spīdumu vai atstāj
nospiedumus.
Gludināmā virsma nav bijusi
līdzena, piemēram, esat
gludinājuši auduma šuves
vai ieloces.
Perfect Care ir drošs visiem apģērbiem.
Spīdums vai nospiedumi nav pastāvīgi, un tie
pazudīs pēc apģērba mazgāšanas. Lai izvairītos
no nospiedumiem uz šuvēm un ielocēm,
negludiniet tās vai pirms gludināšanas
uzlieciet uz tām kokvilnas drāniņu.
Gludināmā dēļa
pārklājs kļūst slapjš
vai no gludināšanas
virsmas izplūst
ūdens pilieni.
Tvaiks ir kondensējies uz
gludināmā dēļa pārklāja pēc
ilgas gludināšanas sesijas.
Nomainiet gludināmā dēļa pārklāju,
ja porainais materiāls ir nolietojies.
Zem gludināmā dēļa pārklāja var arī
uzlikt papildu lca slāni, lai izvairītos no
kondensācijas uz gludināmā dēļa.
Iespējams, ka jūsu gludināmā
dēļa pārklājs nav paredzēts
tvaika ģeneratora radītajai
spēcīgajai tvaika plūsmai.
Uzklājiet papildu lca slāni zem gludināmā
dēļa pārklāja, lai novērstu kondensāciju uz
gludināmā dēļa.
LATVIEŠU58
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums
Tvaiks turpina
izplūst pēc tam,
kad atlaižu tvaika
slēdzi.
Tvaiks tiek iegūts
gludināšanas virsmā. Atlaižot
tvaika slēdzi , atlikušais ūdens
tiek pārveidots tvaikā. Tā ir
normāla parādība.
Atlaidiet tvaika slēdzi 2 līdz 3 sekundes un
tad novietojiet gludekli uz gludekļa platformas
vai gludināšanas dēļa.
Izplūst liela tvaika
strūkla, atlaižot
tvaika slēdzi pēc
gludekļa
novietošanas uz
platformas.
Kad gludeklis ir pacelts
augšup, atlikušais ūdens tiek
pārvērsts tvaikā. Tā ir
normāla parādība.
Atlaidiet tvaika slēdzi 2 līdz 3 sekundes un
tad novietojiet gludekli uz gludekļa platformas
vai gludināšanas dēļa.
Tvaika padeve ir
vāja. Jūs neturat tvaika slēdzi
nospiestu. Turiet tvaika slēdzi nepārtraukti nospiestu,
kad pārvietojat gludekli pāri audumam.
Jūs izmantojat ECO režīmu. Lai iegūtu vairāk tvaika, izslēdziet ECO
režīmu, nospiežot ECO pogu. Zaļā ECO
lampiņa izdziest.
Tvaiks neizplūst
uzreiz pēc tvaika
slēdža nospiešanas.
Ūdens tvaikā tiek pārvērsts
gludināšanas virsmā.
Nospiežot tvaika slēdzi,
nepieicešamas 1 līdz
2 sekundes, līdz tvaiks tiek
iegūts un izlaists. Tā ir
normāla parādība
Turiet tvaika slēdzi nepārtraukti nospiestu,
kad pārvietojat gludekli pāri audumam.
LATVIEŠU 59
60
Wprowadzenie
To żelazko zostało zatwierdzone przez rmę The Woolmark Company Pty Ltd jako odpowiednie do
prasowania produktów wykonanych z wełny, pod warunkiem prasowania zgodnie z instrukcjami
podanymi na metce i instrukcjami producenta tego żelazka. R1401. W Wielkiej Brytanii, Irlandii,
Hongkongu i Indiach znak towarowy Woolmark jest znakiem certykacji.
Opis ogólny (rys. 3)
1 Przycisk blokujący na czas przenoszenia (tylko wybrane modele)
2 Lejek wlewowy wody w zbiorniku wody
3 Zbiornik wody
4 Podstawa żelazka
5 Wąż dopływowy wody
6 Przewód sieciowy z wtyczką
7 Przycisk funkcji Calc-Clean z wskaźnikiem Calc-Clean
8 Wyłącznik ze wskaźnikiem zasilania
9 Przycisk ECO z podświetleniem
10 Stopa żelazka
11 Przycisk włączania pary
12 Wskaźnik gotowości do prasowania
13 Pojemnik Smart Calc-Clean
Technologia OptimalTemp
Technologia OptimalTemp umożliwia prasowanie wszelkich tkanin nadających się do prasowania bez
konieczności regulowania temperatury żelazka.
- Możliwe jest prasowanie tkanin oznaczonych tymi symbolami, na przykład lnianych, bawełnianych,
poliestrowych, jedwabnych, wełnianych, wiskozowych i wykonanych ze sztucznego jedwabiu (rys. 4).
- Tkanin oznaczonych tym symbolem nie można prasować. Obejmuje to tkaniny syntetyczne,
takie jak spandeks, elastan, tkaniny z domieszką spandeksu, polioleny (np. polipropylen),
ale także nadruki na odzieży (rys. 5).
Zaleca się używanie wody destylowanej lub zdemineralizowanej
Urządzenie jest przystosowane do wody z kranu. Jeśli w Twojej okolicy woda jest twarda,
w urządzeniu szybko osadzi się kamień. Dlatego w celu przedłużenia żywotności urządzenia
zaleca się używanie wody destylowanej lub zdemineralizowanej.
Nie należy używać wody perfumowanej, wody z suszarek bębnowych, octu, krochmalu,
środków do usuwania kamienia lub ułatwiających prasowanie, wody odwapnionej chemicznie
ani żadnych innych środków chemicznych, gdyż może to spowodować wyciek wody,
powstawanie brązowych plam lub uszkodzenie urządzenia.
Prasowanie
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia dokładnie zapoznaj się ze skróconą
instrukcją obsługi zamieszczoną na opakowaniu.
Uwaga: Przytrzymuj przycisk włączania pary, gdy przesuwasz żelazko po tkaninie podczas prasowania.
POLSKI
WAŻNE — czyszczenie i konserwacja
Inteligentny system antywapienny Calc-Clean
Urządzenie zostało zaprojektowane z użyciem inteligentnego systemu antywapiennego Calc-Clean
w celu zapewnienia regularnego usuwania kamienia i czyszczenia. Pozwala to uzyskać maksymalną
ilość pary, a także uniknąć powstawania brudu i zanieczyszczeń wypływających ze stopy żelazka przez
długi okres eksploatacji. Generator pary regularnie przypomina o konieczności przeprowadzenia
procesu czyszczenia. Jako dodatkowe zabezpieczenie funkcja pary zostaje wyłączona, jeśli proces nie
zostanie wykonany po godzinie prasowania parowego od momentu włączenia się przypomnienia.
Pozwala to chronić generator pary. Po zakończeniu procesu usuwania kamienia działanie funkcji pary
zostaje przywrócone. Proces ten jest wykonywany niezależnie od typu używanej wody.
Przypomnienie o funkcji Calc-Clean za pomocą światła i dźwięku
- Po 1–3 miesiącach użytkowania wskaźnik na przycisku funkcji Calc-Clean zaczyna migać,
a urządzenie emituje sygnał dźwiękowy w celu wskazania, że należy użyć funkcji Calc-Clean (rys. 6).
-
Gdy wskaźnik funkcji Calc-Clean miga, a urządzenie emituje sygnał dźwiękowy, można
kontynuować prasowanie parowe przez 1 godzinę. Po jej upływie funkcja prasowania parowego
zostaje automatycznie wyłączona. Aby kontynuować prasowanie parowe, należy przeprowadzić
proces Calc-Clean. (rys. 7)
Przeprowadzanie procesu Calc-Clean z użyciem pojemnika Calc-Clean
Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas korzystania z funkcji Calc-Clean.
Proces Calc-Clean zawsze przeprowadzaj z użyciem pojemnika Calc-Clean Nie należy przerywać
procesu poprzez podniesienie żelazka z pojemnika Calc-Clean, ponieważ ze stopy żelazka zacznie
wydostawać się gorąca woda i para.
1 Napełnij zbiornik wody do połowy (rys. 8).
Uwaga: Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone do sieci elektrycznej i włączone podczas
przeprowadzania procesu.
2 Umieść pojemnik Calc-Clean na desce do prasowania lub innej równej i stabilnej powierzchni
(rys. 9).
3
Postaw żelazko stabilnie na pojemniku Calc-Clean (rys. 10).
4 Naciśnij i przytrzymaj przycisk funkcji CALC-CLEAN przez 2 sekundy, aż usłyszysz krótkie
sygnały dźwiękowe (rys. 11).
Uwaga: Pojemnik Calc-Clean zaprojektowano tak, że może służyć do zbierania cząsteczek kamienia i
gorącej wody w czasie procesu Calc-Clean. Podczas całego procesu można bez obaw umieścić żelazko
na tym zbiorniku.
5 W czasie procesu Calc-Clean będą słyszalne krótkie dźwięki i odgłosy pompowania (rys. 12).
6 Proces ten trwa około 2 minut. Po zakończeniu procesu Calc-Clean żelazko przestaje
generować dźwięki, a wskaźnik CALC-CLEAN przestaje migać (rys. 13).
7 Wytrzyj żelazko szmatką (rys. 14). Umieść żelazko z powrotem na podstawie.
Przestroga: Żelazko jest gorące.
8 Ponieważ pojemnik Calc-Clean nagrzewa się podczas procesu Calc-Clean, odczekaj około
5 minut, zanim go dotkniesz. Przed schowaniem pojemnika Calc-Clean do wykorzystania
w przyszłości opróżnij go w zlewie (rys. 15).
POLSKI 61
9 W razie potrzeby powtórz czynności od 1 do 8. Przed rozpoczęciem procedury Calc-Clean
upewnij się, że pojemnik Calc-Clean jest pusty.
Uwaga: Podczas procesu Calc-Clean ze stopy żelazka może wydostawać się czysta woda, jeśli w żelazku
nie nagromadził się kamień. Jest to zjawisko normalne.
Więcej informacji na temat przeprowadzania procesu Calc-Clean przedstawiają lmy dostępne pod
tym adresem: http://www.philips.com/descaling-iron.
Oszczędność energii
Eco mode
Korzystając z trybu ECO (mniejsza ilość pary), można oszczędzać energię i nadal osiągać doskonałe
rezultaty pasowania.
1 Aby włączyć tryb ECO, naciśnij przycisk ECO. Zielony wskaźnik ECO włączy się. (rys. 16)
2 Aby wyłączyć tryb ECO, ponownie naciśnij przycisk ECO. Zielony wskaźnik wyłączy się.
Aby uzyskać najlepsze efekty w przypadku tkanin odpornych na prasowanie, można użyć trybu TURBO.
1 Naciśnij wyłącznik i przytrzymaj go przez 2 sekundy, aż wskaźnik zmieni kolor na biały.
2 Aby wyłączyć tryb TURBO, ponownie naciśnij wyłącznik i przytrzymaj go przez 2 sekundy,
aż wskaźnik zmieni kolor na niebieski.
Automatyczne wyłączanie (tylko wybrane modele)
W celu zaoszczędzenia energii funkcja automatycznego wyłączania wyłącza urządzenie, jeśli nie było
ono używane przez 5 minut.
Rozwiązywanie problemów
Ten rozdział opisuje najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia.
Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę
www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj
się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Żelazko w ogóle
nie wytwarza pary. W zbiorniczku nie ma
wystarczającej ilości wody. Wlej wodę do zbiorniczka, tak aby jej
poziom podniósł sie powyżej oznaczenia
MIN. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
włączania pary tak długo, aż z urządzenia
zacznie wydobywać się para. Może to
potrwać do 30 sekund.
Nie naciśnięto przycisku
włączania pary. Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania pary,
aż zacznie wydobywać się para.
Funkcja pary została
wyłączona do momentu
wykonania procesu
Calc-Clean.
Wykonaj proces Calc-Clean, aby przywrócić
funkcję pary (patrz rozdział „WAŻNE —
czyszczenie i konserwacja”).
POLSKI62
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Wskaźnik na
przycisku funkcji
Calc-Clean miga
lub urządzenie
emituje sygnał
dźwiękowy.
Jest to przypomnienie o
funkcji Calc-Clean. Wykonaj proces Calc-Clean w ciągu godziny
od włączenia się przypomnienia o funkcji
Calc-Clean (patrz rozdział „WAŻNE —
czyszczenie i konserwacja”).
Wskaźnik na
przycisku funkcji
Calc-Clean miga, a
urządzenie emituje
sygnał dźwiękowy
przy każdym
naciśnięciu
przycisku włączania
pary. Ze stopy
żelazka nie
wydostaje się para.
Proces Calc-Clean nie został
wykonany lub ukończony. Wykonaj proces Calc-Clean, aby umożliwić
użycie pary (patrz rozdział „WAŻNE —
czyszczenie i konserwacja”).
Urządzenie
wyłączyło się. Została uaktywniona funkcja
automatycznego wyłączania.
Dzieje się to samoczynnie,
jeśli generator pary nie jest
używany przez ponad
5 minut.
Ustaw wyłącznik w pozycji wyłączonej,
a następnie w pozycji włączonej.
Z urządzenia
dobiega donośny
odgłos
pompowania.
Zbiorniczek wody jest pusty. Napełnij zbiorniczek wodą i naciśnij przycisk
włączania pary, aż odgłos pompowania stanie
się bardziej miękki i z żelazka zacznie
wydobywać się para.
Ze stopy żelazka
wyciekają krople
wody.
Po zakończeniu procesu
Calc-Clean ze stopy żelazka
może kapać woda.
Wytrzyj stopę żelazka kawałkiem tkaniny.
Jeśli wskaźnik na przycisku funkcji Calc-Clean
ciągle miga i urządzenie nadal wydaje sygnały
dźwiękowe, wykonaj proces Calc-Clean
(patrz rozdział „WAŻNE — czyszczenie i
konserwacja”).
Proces Calc-Clean nie został
ukończony. Należy ponownie wykonać proces
Calc-Clean (patrz rozdział „WAŻNE —
czyszczenie i konserwacja”).
Ze stopy żelazka
wydostaje się
brudna woda i
zanieczyszczenia.
Obecne w wodzie
zanieczyszczenia lub środki
chemiczne osadziły się w
otworach wylotu pary i/lub
na stopie żelazka.
Należy regularnie wykonywać proces
Calc-Clean (patrz rozdział „WAŻNE —
czyszczenie i konserwacja”).
Ze stopy żelazka
wydostaje się
woda.
Przypadkowo uruchomiono
proces Calc-Clean (patrz
rozdział „WAŻNE —
czyszczenie i konserwacja”).
Wyłącz urządzenie, a następnie włącz je
ponownie. Rozgrzej żelazko, aż wskaźnik
gotowości do prasowania zacznie świecić
światłem ciągłym.
POLSKI 63
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Proces Calc-Clean
nie uruchamia się. Nie przytrzymano przycisku
funkcji Calc-Clean przez
2 sekundy, aby urządzenie
zaczęło emitować sygnał
dźwiękowy.
Patrz rozdział „WAŻNE — czyszczenie i
konserwacja”.
Żelazko pozostawia
na odzieży
połyskliwy ślad lub
odcisk.
Prasowana powierzchnia
była nierówna, czego
przyczyną był np. szew lub
fałda materiału.
Żelazko PerfectCare jest bezpieczne dla
wszystkich tkanin. Połysk lub odcisk nie
jest trwały i zejdzie z odzieży po praniu.
Unikaj prasowania na szwach i fałdach
materiału. Aby uniknąć powstawania
odcisków, można także położyć na obszarze
do prasowania bawełnianą szmatkę.
Pokrowiec deski do
prasowania jest
wilgotny lub ze
stopy żelazka
wyciekają krople
wody.
Para skrapla się na desce do
prasowania po długiej sesji
prasowania.
Wymień pokrowiec deski do prasowania,
jeśli piankowy materiał poprzeciera się.
Możesz również umieścić pod pokrowcem
dodatkową warstwę materiału, aby zapobiec
skraplaniu się wody na desce do prasowania.
W tym celu można użyć lcu.
Prawdopodobnie deska do
prasowania nie radzi sobie z
ilością pary wytwarzanej
przez generator.
Aby zapobiec skraplaniu pary na desce do
prasowania, podłóż pod pokrowiec
dodatkową warstwę lcu.
Para jest
emitowana po
zwolnieniu
przycisku włączania
pary.
Para jest wytwarzana w
stopie żelazka. Po zwolnieniu
przycisku włączania pary
pozostała woda przekształca
się w parę. Jest to zjawisko
normalne.
Zwolnij przycisk włączania pary na
2–3 sekundy przed umieszczeniem żelazka
na podstawie lub desce do prasowania.
Po umieszczeniu
żelazka na
podstawie
zwolnienie
przycisku włączania
pary powoduje
silny wybuch pary.
Gdy żelazko jest przechylone
w górę, pozostała w nim
woda gromadzi się i
przekształca w dużą ilość
pary. Jest to zjawisko
normalne.
Zwolnij przycisk włączania pary na
2–3 sekundy przed umieszczeniem żelazka
na podstawie lub desce do prasowania.
Para jest słaba. Przycisk włączania pary nie
jest naciskany nieprzerwanie. Przytrzymuj przycisk włączania pary,
gdy przesuwasz żelazko po tkaninie.
Korzystasz z trybu ECO. Aby uzyskać więcej pary, wyłącz tryb ECO,
naciskając przycisk ECO. Zielony wskaźnik
ECO wyłączy się.
Para nie jest
emitowana
natychmiast po
naciśnięciu
przycisku włączania
pary.
Wody przekształca się w
parę w stopie żelazka. Czas
od naciśnięcia przycisku
włączania pary do
wytworzenia i emisji pary
wynosi od 1 do 2 sekund.
Jest to zjawisko normalne.
Przytrzymuj przycisk włączania pary,
gdy przesuwasz żelazko po tkaninie.
POLSKI64
65
Introducere
Acest er de călcat este aprobat de The Woolmark Company Pty Ltd pentru călcarea produselor
confecţionate integral din lână, cu condiţia ca articolele să e călcate conform instrucţiunilor de pe
eticheta articolului şi celor emise de producătorul acestui er de călcat. R1401. În Marea Britanie,
Irlanda, Hong Kong şi India, marca comercială Woolmark este o marcă comercială de certicare.
Descriere generală (g. 3)
1 Blocare la transport (doar la anumite modele)
2 Pâlnie de umplere a rezervorului de apă
3 Rezervor de apă
4 Suport pentru er de călcat
5 Furtun de alimentare cu apă
6 Cablu de alimentare cu ştecher
7 Buton de detartrare cu LED de detartrare
8 Buton pornire/oprire cu led
9 Buton ECO cu led
10 Talpă
11 Activator de abur
12 Led „Fier de călcat gata”
13 Recipient pentru detartrare inteligentă
Tehnologia OptimalTemp
Tehnologia OptimalTemp îţi permite să calci toate tipurile de materiale care se calcă, fără a regla
temperatura erului de călcat.
- Materialele cu aceste simboluri pot călcate, de exemplu in, bumbac, poliester, mătase, lână,
vâscoză şi mătase articială (g. 4).
- Materialele cu aceste simboluri nu pot călcate. Aceste materiale includ materiale
sintetice precum Spandex sau elastan, materiale cu conţinut de Spandex şi poliolene
(de ex. polipropilenă), dar şi imprimeuri pe articolele de îmbrăcăminte (g. 5).
Apă recomandată pentru utilizare: apă distilată sau demineralizată
Aparatul a fost proiectat pentru a utilizat cu apă de la robinet. Dacă locuieşti într-o zonă cu apă
dură, pot apărea rapid depuneri de calcar. Prin urmare, este recomandat să utilizezi apă distilată sau
apă demineralizată pentru a prelungi durata de viaţă a aparatului tău.
Nu utiliza apă parfumată, apă din maşina de uscat prin centrifugare, oţet, amidon, agenţi de
detartrare, aditivi de călcare, apă dedurizată chimic sau alte substanţe chimice, deoarece acestea
pot provoca vărsarea apei, colorarea în maro sau deteriorarea aparatul tău.
Călcatul
Te rugăm să citeşti ghidul de iniţiere rapidă de pe ambalaj cu atenţie pentru
a începe să utilizezi aparatul.
Notă: Menţine declanşatorul de abur apăsat continuu atunci când deplasezi erul de călcat peste
material în timp ce calci.
ROMÂNĂ
IMPORTANT - Curăţare şi întreţinere
Sistem de detartrare inteligent
Aparatul a fost conceput cu un sistem inteligent de detartrare pentru a asigura efectuarea regulată a
detartrării şi curăţării. Acest lucru te ajută să menţii o performanţă puternică a aburului şi evită ieşirea
murdăriei şi a petelor din talpă în timp. Pentru a te asigura că procesul de curăţare este efectuat, staţia
de călcat cu abur te avertizează regulat. În plus, este integrată o a doua etapă de apărare pentru a-ţi
proteja staţia de călcat împotriva calcarului: funcţia de abur este dezactivată dacă detartrarea nu este
realizată după 1 oră de călcare cu abur de la apariţia memento-ului. După realizarea detartrării,
funcţia pentru abur va recuperată. Aceasta are loc indiferent de tipul de apă utilizat.
Memento pentru detartrare cu LED şi avertizare sonoră
- După o lună până la 3 luni de utilizare, LED-ul butonului de detartrare începe să lumineze
intermitent, iar aparatul începe să emită sunete pentru a indica faptul că trebuie să efectuezi
procesul de detartrare (g. 6).
- Poţi continua să calci cu abur timp de o oră în timp ce LED-ul de detartrare luminează
intermitent şi aparatul emite semnale sonore. După o oră, funcţia de abur este dezactivată
automat.
Trebuie să efectuezi procesul de detartrare înainte de a continua călcarea cu abur. (g. 7)
Efectuarea procesului de detartrare cu recipientul pentru detartrare
Nu lăsa aparatul nesupravegheat în timpul procesului de detartrare.
Efectuaţi întotdeauna procesul de detartrare cu recipientul pentru detartrare. Nu întrerupe
procesul ridicând erul de călcat de pe recipientul pentru detartrare, deoarece apă şi aburi
erbinţi se vor scurge prin talpa erului de călcat.
1 Umpleţi pe jumătate rezervorul (Fig. 8).
Notă: Asigură-te că aparatul este conectat la priză şi PORNIT în timpul procesului de detartrare.
2
Aşezaţi recipientul de detartrare pe masa de călcat sau pe orice suprafaţă plană, stabilă (Fig. 9).
3 Aşezaţi erul de călcat, stabil, pe recipientul de detartrare (Fig. 10).
4 Ţineţi apăsat butonul de detartrare timp de 2 secunde, până auziţi semnale sonore scurte
(Fig. 11).
Notă: Recipientul pentru detartrare a fost conceput pentru a colecta particulele de tartru şi apa erbinte
în cursul procesului de detartrare. Este perfect sigură menţinerea erului de călcat pe acest recipient pe
durata întregului proces.
5 În timpul procesului de detartrare veţi auzi semnale sonore scurte şi un sunet de pompare
(Fig. 12).
6 Aşteptaţi aproximativ 2 minute pentru ca aparatul să termine procesul. După terminarea
procesului de detartrare, erul de călcat nu mai emite sunete şi LED-ul de detartrare se
opreşte din clipit (Fig. 13).
7 Uscaţi erul de călcat cu o bucată de material (Fig. 14). Aşezaţi erul de călcat înapoi în staţie.
Atenţie: Fierul de călcat este erbinte.
ROMÂNĂ66
8 Deoarece recipientul pentru detartrare se încălzeşte în timpul procesul de detartrare,
aşteaptă aprox. 5 minute înainte de a atinge-l. Mergeţi apoi cu recipientul de detartrare la
chiuvetă, goliţi-l şi depozitaţi-l pentru utilizări ulterioare (Fig 15).
9 Dacă este necesar, puteţi repeta paşii de la 1 la 8. Asiguraţi-vă că goliţi recipientul pentru
detartrare înainte de a începe procesul de detartrare.
Notă: În timpul procesului de detartrare, este posibil să iasă apă curată din talpă dacă nu s-a acumulat
calcar în interiorul erului de călcat. Acest lucru este normal.
Pentru mai multe informaţii despre modul de realizare a procesului de detartrare, urmăriţi
videoclipurile de la această adresă: http://www.philips.com/descaling-iron.
Economie de energie
Mod Eco
Utilizând modul ECO (cantitate redusă de abur), poţi economisi energie fără a compromite
rezultatele de călcare.
1 Pentru a activa modul ECO, apasă butonul ECO. Ledul verde ECO se aprinde. (g. 16)
2 Pentru a dezactiva modul ECO, apasă butonul ECO din nou. Ledul verde se stinge.
Pentru a obţine cele mai bune rezultate pentru materiale dicile poţi utiliza modul TURBO.
1 Apasă şi menţine apăsat butonul pornit/oprit timp de 2 secunde până ce ledul devine alb.
2 Pentru a dezactiva modul TURBO, apasă şi menţine apăsat butonul Pornit/Oprit timp de
2 secunde din nou până când se aprinde albastru.
Oprire automată de siguranţă (doar la anumite tipuri)
Funcţia de oprire automată de siguranţă opreşte automat aparatul dacă nu este utilizat timp de
5 minute, pentru a economisi energie.
Depanare
Acest capitol prezintă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea aparatului.
Dacă nu poţi rezolva o problemă cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesează www.philips.com/
support pentru o listă de întrebări frecvente sau contactează centrul de asistenţă pentru clienţi din
ţara ta.
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Aparatul nu
produce abur. Nu este sucientă apă în
rezervor. Umple rezervorul de apă peste nivelul MIN.
Apasă şi menţine apăsat declanşatorul de abur
până când iese abur. Este posibil să dureze
până la 30 de secunde până la ieşirea aburului.
Nu ai apăsat declanşatorul
de aburi. Apasă şi menţine apăsat declanşatorul de
aburi până când iese abur.
Funcţia de abur a fost
dezactivată până când
efectuezi procesul de
detartrare.
Efectuează procesul de detartrare pentru
a activa funcţia de abur din nou (consultă
capitolul „IMPORTANT - Curăţare şi
întreţinere”).
ROMÂNĂ 67
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Ledul butonului
de detartrare
luminează
intermitent şi/sau
aparatul emite
semnale sonore.
Acesta este memento-ul
pentru detartrare. Efectuează procesul de detartrare în interval
de 1 oră după memento-ul pentru detartrare
(consultă capitolul ‘IMPORTANT - Curăţare
şi întreţinere’).
LED-ul butonului
de detartrare
luminează
intermitent şi
aparatul emite
semnale sonore
de ecare dată
când apăs
declanşatorul de
abur. Nu iese
abur din talpă.
Nu ai efectuat sau nu aţi
nalizat procesul de
detartrare.
Efectuează procesul de detartrare pentru a
activa funcţia de abur din nou (consultă
capitolul „IMPORTANT - Curăţare şi
întreţinere”).
Aparatul s-a
oprit. Funcţia de oprire automată
de siguranţă a fost activată.
Acest lucru se întâmplă
automat când staţia de călcat
nu este utilizată mai mult de
5 minute.
Setează comutatorul pornit/oprit la poziţia
„oprit” şi apoi la poziţia „pornit”.
Aparatul produce
un sunet puternic
specic pompării.
Rezervorul de apă este gol. Umple rezervorul cu apă şi apasă
declanşatorul de aburi până când sunetul
specic pompării devine mai estompat şi
aburul iese din talpa erului.
Din talpa erului
se scurg picături
de apă.
După procesul de detartrare,
este posibil ca apa rămasă să
se scurgă prin talpă.
Şterge talpa cu o bucată de material. Dacă
LED-ul butonului de detartrare luminează încă
intermitent şi aparatul emite în continuare
semnale sonore, efectuează procesul de
detartrare (consultă capitolul ‘IMPORTANT
- Curăţare şi întreţinere’).
Procesul de detartrare nu a
fost nalizat. Trebuie să efectuezi procesul de detartrare
din nou (consultă capitolul „IMPORTANT
- Curăţare şi întreţinere”).
Din talpă iese apă
murdară şi
impurităţi.
Impurităţile sau substanţele
chimice din apă s-au
depozitat în oriciile pentru
abur şi/sau pe talpă.
Efectuează procesul de detartrare în mod
regulat (consultă capitolul ‘IMPORTANT -
Curăţare şi întreţinere’).
Apa este
eliminată prin
talpă.
Ai pornit din greşeală
procesul de detartrare
(consultă capitolul
„IMPORTANT - Curăţare şi
întreţinere”).
Opreşte aparatul. Apoi porneşte-l din nou.
Lasă erul să se încălzească până când ledul
‘er de călcat gata’ se aprinde continuu.
ROMÂNĂ68
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Procesul de
detartrare nu
porneşte.
Nu ai apăsat butonul de
detartrare timp de 2
secunde, până când aparatul
a început să emită semnale
sonore.
Consultă capitolul „Important - Curăţare şi
întreţinere”.
Fierul de călcat
lasă o urmă
lucioasă sau o
amprentă pe
articolul de
îmbrăcăminte.
Suprafaţa care trebuie călcată
a fost neuniformă, de
exemplu deoarece calci un
tighel sau o cută de pe
articolul de îmbrăcăminte.
Perfect Care poate utilizat în siguranţă pe
toate articolele. Urma lucioasă sau amprenta
nu este permanentă şi va dispărea când speli
articolul de îmbrăcăminte. Evită să calci peste
tighele sau cute sau poţi aşeza o cârpă de
bumbac peste zona care trebuie călcată
pentru a evita amprentele.
Husa mesei de
călcat se
umezeşte sau din
talpa erului se
scurg picături de
apă.
Aburul s-a condensat pe
husa mesei de călcat după o
sesiune lungă de călcat.
Înlocuieşte husa mesei de călcat dacă buretele
s-a uzat. Poţi de asemenea să adaugi un strat
suplimentar de postav sub husa masei de
călcat pentru a preveni condensul pe masa de
călcat.
Este posibil să ai o masă de
călcat care nu este concepută
pentru a face faţă debitului
mare de abur al stației de
călcat.
Pune un strat suplimentar de postav sub husa
mesei de călcat pentru a preveni condensul
pe masa de călcat.
Aburul continuă
să iasă după ce
eliberez
declanşatorul de
abur.
Abur este generat în talpă.
Când eliberezi declanşatorul
de abur, apa rămasă se
transformă în abur. Acest
lucru este normal.
Eliberează declanşatorul de abur cu 2 sau de
3 secunde înainte de a plasa erul pe suportul
pentru er sau masă de călcat.
Fierul eliberează
un jet de abur
puternic când
eliberez
declanşatorul de
abur după
aşezarea erului
pe suport.
Când erul de călcat este
înclinat în sus, apa rămasă
este colectată şi transformată
în abur puternic. Acest lucru
este normal.
Eliberează declanşatorul de abur cu 2 sau de
3 secunde înainte de a plasa erul pe suportul
pentru er sau masă de călcat.
Aburul este slab. Nu apăsa declanşatorul de
abur. Menţine declanşatorul de abur apăsat
continuu atunci când deplasezi erul de călcat
peste material.
Utilizează modul ECO. Pentru mai mult abur, dezactivează modul
ECO, apăsând pe butonul ECO. Ledul verde
ECO se stinge.
Aburul nu iese
imediat când apăs
declanşatorul de
abur.
Apa este convertită în abur
în talpa erului de călcat.
Când apeşi declanşatorul
pentru abur, va dura
1 - 2 secunde până când
aburul este produs şi eliberat.
Acest lucru este normal.
Menţine declanşatorul de abur apăsat
continuu atunci când deplasezi erul de călcat
peste material.
ROMÂNĂ 69
70
Введение
Глажение изделий из натуральной шерсти с помощью данного утюга одобрено компанией
Woolmark Pty Ltd при условии, что глажение осуществляется в соответствии с указаниями
на этикетке изделия и c инструкциями производителя утюга. R1401. Woolmark является
сертифицированным товарным знаком, зарегистрированным в Великобритании, Ирландии,
Гонконге и Индии.
Общее описание (Рис. 3)
1 Блокировка (GC7057, GC7055, GC7053, GC7036, GC7035, GC7031)
2 Заливное отверстие резервуара для воды
3 Резервуар для воды
4 Подставка утюга
5 Шланг подачи воды
6 Сетевой шнур с вилкой
7 Кнопка Calc-Clean с индикатором Calc-Clean
8 Кнопка включения/выключения с индикатором питания
9 Кнопка ECO с индикатором
10 Подошва
11 Кнопка подачи пара
12 Индикатор готовности утюга
13 Контейнер Smart Calc-Clean
Технология OptimalTemp
Технология OptimalTemp позволяет гладить все типы тканей, допускающие глажение,
без необходимости регулирования температуры.
- Ткани, например лен, хлопок, полиэстер, шелк, шерсть, вискоза, искусственный шелк,
на которых указаны эти символы, можно гладить (Рис. 4).
- Ткани, на которых указан этот символ, гладить нельзя. К таким тканям относится спандекс
или эластан, ткани с добавлением спандекса и полиолефины (например, полипропилен),
также это касается термонаклеек на ткани (Рис. 5).
Рекомендуется использовать дистиллированную или деминерализованную воду
Этот прибор предназначен для использования с водопроводной водой. Если вода в вашем
регионе жесткая, накипь может образовываться быстрее. Поэтому для продления срока службы
прибора рекомендуется использовать дистиллированную или деминерализованную воду.
Во избежание появления протечек, коричневых пятен или повреждения прибора не
используйте ароматизированную воду, воду из сушильной машины, добавки для глажения,
крахмал, уксус, вещества или растворы предназначенные для удаления накипи.
Глажение
Перед использованием прибора внимательно знакомьтесь с информацией
в кратком руководстве на упаковке.
Примечание. Проводя утюгом по ткани, удерживайте кнопку подачи пара нажатой.
РУССКИЙ
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Очистка и уход
Интеллектуальная система очистки от накипи
Для обеспечения регулярной очистки от накипи в приборе используется интеллектуальная
система очистки Smart Calc-Clean. Она способствует поддержанию оптимальной подачи пара,
а также предотвращению появления пятен и загрязнений на поверхности подошвы в
результате длительной эксплуатации. На парогенераторе регулярно появляются напоминания
о необходимости выполнения очистки от накипи. Кроме того, для дополнительной защиты
парогенератора от накипи подача пара отключается, если очистка от накипи не была
произведена в течение 1 часа после глажения с паром (при появлении напоминания).
После проведения очистки от накипи подача пара восстанавливается. Это происходит
независимо от типа используемой воды.
Звуковые и световые напоминания о необходимости очистки от накипи
- Спустя 1—3 месяца после начала эксплуатации индикатор кнопки Calc-Clean начинает
мигать, а прибор издает звуковой сигнал, напоминающий о необходимости очистки от
накипи (Рис. 6).
- Глажение с паром можно продолжать в течение часа, не обращая внимания на индикатор
Calc-Clean и звуковой сигнал на приборе. Через 1 час функция подачи пара будет
отключена автоматически. Чтобы продолжить глажение с паром, необходимо провести
очистку от накипи. (Рис. 7)
Проведение очистки от накипи с использованием контейнера Calc-Clean
Не оставляйте прибор без присмотра во время выполнения очистки от накипи.
Очистка от накипи должна всегда производиться с использованием контейнера Calc-Clean.
Не снимайте прибор с контейнера Calc-Clean, так как процесс будет прерван и из
подошвы утюга начнет поступать горячая вода и пар.
1 Наполните резервуар для воды наполовину (рис. 8).
Примечание. Во время выполнения очистки от накипи прибор должен быть подключен к
электросети и ВКЛЮЧЕН.
2 Поставьте контейнер Calc-Clean на гладильную доску или другую ровную и устойчивую
поверхность (рис. 9).
3 Установите утюг на контейнер Calc-Clean (рис. 10).
4 Нажмите и удерживайте кнопку CALC-CLEAN в течение 2 секунд, дождитесь
коротких звуковых сигналов (рис. 11).
Примечание. Во время очистки от накипи в контейнере Calc-Clean скапливаются частицы
накипи и горячая вода. Вы можете установить утюг на контейнер во время проведения
процедуры, это совершенно безопасно.
5 Во время процесса очистки от накипи на приборе раздаются короткие звуковые
сигналы, слышен звук работающего насоса (рис. 12).
6 Подождите примерно 2 минуты, пока не закончится процесс очистки. По окончании
процесса очистки от накипи на приборе прекращается воспроизведение звукового
сигнала, а индикатор CALC-CLEAN перестает мигать (рис. 13).
7 Протрите утюг сухой тканью (рис. 14). Установите утюг обратно на базовую станцию.
Внимание! Утюг горячий.
РУССКИЙ 71
8 Поскольку контейнер Calc-Clean нагревается во время процесса очистки от накипи,
подождите около 5 минут, прежде чем взять его в руки. Затем поднесите контейнер
Calc-Clean к раковине и опустошите его и поместите на хранение до следующего
использования (рис. 15).
9 При необходимости повторите шаги 1–8. Прежде чем начать процесс очистки от
накипи, убедитесь, что контейнер Calc-Clean пуст.
Примечание. Если накипь не успела скопиться внутри утюга, во время очистки из подошвы
утюга будет поступать чистая вода. Это нормально.
Дополнительную информацию о процессе очистки от накипи можно получить, просмотрев
видеоролики по ссылке: http://www.philips.com/descaling-iron.
Энергосбережение
Режим Eco
Благодаря режиму ECO (уменьшенная мощность подачи пара), можно экономить
электроэнергию и при этом по-прежнему получать отличные результаты.
1 Чтобы включить режим ECO, нажмите кнопку ECO. Загорится зеленый индикатор
режима ECO. (Рис. 16)
2
Чтобы отключить режим ECO, снова нажмите кнопку ECO. Зеленый индикатор погаснет
.
Для улучшения результатов при глажении прочных тканей можно использовать режим TURBO.
1 Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения в течение 2 секунд, пока
индикатор не загорится белым светом.
2 Чтобы отключить режим TURBO, снова нажмите и удерживайте кнопку включения/
выключения в течение 2 секунд, пока индикатор не загорится синим светом.
Режим автовыключения (GC7057, GC7055, GC7053, GC7051, GC7036,
GC7035)
Если устройство не используется более 5 минут, оно отключается автоматически
(в целях экономии энергии).
Поиск и устранение неисправностей
Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при
использовании прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не
удается, см. список часто задаваемых вопросов на веб-странице www.philips.com/support
или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране.
РУССКИЙ72
Проблема Возможная причина Способы решения
Утюг не
вырабатывает
пара.
В резервуаре недостаточно
воды. Наполните резервуар для воды выше
отметки MIN. Нажмите и удерживайте
кнопку подачи пара, пока не начнет
поступать пар. Это может занять
до 30 секунд.
Не нажата кнопка подачи
пара. Нажмите и удерживайте кнопку подачи
пара до начала подачи пара.
Функция подачи пара будет
отключена, пока вы не
выполните процесс очистки
от накипи.
Чтобы снова активировать подачу пара,
выполните процесс очистки от накипи
(см. главу “ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ.
Очистка и уход”).
Индикатор
кнопки Calc-
Clean мигает и/
или прибор
подает звуковой
сигнал.
Это напоминание о
необходимости проведения
очистки от накипи.
Выполните очистку от накипи в течение
часа после появления напоминания
(см. главу “ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ.
Очистка и уход”).
При каждом
нажатии кнопки
подачи пара
начинает мигать
индикатор
кнопки Calc-
Clean, звучит
сигнал. Из
подошвы не
поступает пар.
Процесс очистки от накипи
не был проведен или был
проведен не до конца.
Чтобы снова активировать подачу пара,
выполните процесс очистки от накипи
(см. главу “ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ.
Очистка и уход”).
Прибор
выключился. Была активирована функция
автовыключения. Она
активируется автоматически,
если парогенератор не
используется более 5 минут.
Установите переключатель питания в
положение Off (“Выкл.”), а затем в
положение On (“Вкл.”).
Прибор издает
звук
работающего
насоса.
Резервуар для воды пуст.
Наполните резервуар для воды и нажмите
кнопку подачи пара, пока звук
работающего насоса не станет тише и из
подошвы прибора не начнет поступать пар.
На подошве
появляются
капли воды.
После проведения очистки
от накипи остатки воды
могут вытекать из подошвы
утюга.
Протрите подошву сухой тканью.
Если индикатор кнопки Calc-Clean
по-прежнему мигает, а на приборе
раздается звуковой сигнал, выполните
очистку от накипи (см. главу “ВАЖНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ. Очистка и уход”).
Не завершен процесс
очистки от накипи. Необходимо снова провести процесс
очистки от накипи (см. главу “ВАЖНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ. Очистка и уход”).
РУССКИЙ 73
Проблема Возможная причина Способы решения
Из отверстий
подошвы
поступают
хлопья накипи и
грязная вода.
Примеси или химические
вещества, растворенные в
воде, отложились на
подошве утюга и/или в
отверстиях для выхода пара.
Регулярно очищайте прибор от накипи
(см. главу “ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ.
Очистка и уход”).
Из подошвы
вытекает вода. Был случайно запущен
процесс очистки от накипи
(см. главу “ВАЖНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ.
Очистка и уход”).
Отключите прибор. Затем включите
прибор снова. Дождитесь, когда утюг
нагреется и индикатор готовности
загорится ровным светом.
Процесс
очистки от
накипи не
запускается.
Вы не удерживали кнопку
Calc-Clean в течение
2 секунд (пока на приборе
не начнет звучать сигнал).
См. главу “ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ.
Очистка и уход”.
После
использования
утюга на ткани
остается блеск
или след от
глажения.
Разглаживаемая поверхность
была неровной, например,
глажение выполнялось
поверх шва или складки на
одежде.
Модель Perfect Care безопасна для всех
типов тканей. Блеск или следы от
глажения исчезают после стирки. Чтобы
предотвратить появление следов от
глажения, старайтесь не гладить поверх
швов или стрелок, либо постелите на
разглаживаемый участок хлопковую ткань.
Во время
глажения
гладильная
доска
становится
влажной/на
подошве утюга
появляются
капли воды.
Причиной может служить
пар, скапливающийся на
покрытии гладильной доски
при продолжительном
глажении.
Если пористый материал покрытия
гладильной доски износился, замените
его. Также можно добавить под
покрытие гладильной доски слой войлока,
что предотвратит появление конденсата.
Возможно, покрытие
гладильной доски не
предназначено для
воздействия столь сильного
потока пара.
Поместите под покрытие гладильной
доски дополнительный слой войлока, это
предотвратит появление конденсата.
Кнопка подачи
пара отпущена,
но горячий пар
продолжает
выходить.
Пар генерируется в подошве
утюга. После того, как вы
отпускаете кнопку подачи
пара, оставшаяся вода
преобразуется в пар. Это
нормально.
Отпускайте кнопку подачи пара за
2-3 секунды до того, как поместить утюг
на подставку или гладильную доску.
РУССКИЙ74
Проблема Возможная причина Способы решения
Кнопка подачи
пара отпущена
после
размещения
утюга на
подставке; из
утюга выходит
мощный поток
пара.
Если утюг установлен
носиком вверх, оставшаяся
вода собирается в подошве
и преобразуется в пар. Это
нормально.
Отпускайте кнопку подачи пара за
2-3 секунды до того, как поместить утюг
на подставку или гладильную доску.
Слабая подача
пара. Требуется непрерывное
нажатие кнопки подачи пара. Проводя утюгом по ткани, постоянно
удерживайте кнопку подачи пара
нажатой.
Вы используете режим ECO. Для более интенсивной подачи пара
отключите режим ECO, нажав кнопку
ECO. Зеленый индикатор режима
ECO погаснет.
При нажатии
кнопки подачи
пара не
происходит
немедленной
подачи пара.
Вода преобразуется в пар в
подошве утюга. Для
преобразования и подачи
пара прибору требуется
1-2 секунды после нажатия
кнопки подачи пара. Это
нормально.
Проводя утюгом по ткани, постоянно
удерживайте кнопку подачи пара
нажатой.
Парогенератор
Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.», Туссендиепен 4, 9206 АД,
Драхтен, Нидерланды
Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО «Филипс»,
Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111
GC7057/20, GC7055/20, GC7051/30, GC7036/27, GC7035/20, GC7031/20, GC7015/20,
GC7011/20: 220-240 В; 50-60 Гц; 2000-2400 Вт
Для бытовых нужд
На схемах и/или рисунках на упаковке и в руководстве пользователя приведены общие
изображения, поэтому внешний вид приобретенного продукта может отличаться от них.
Сделано в Индонезии
РУССКИЙ 75
76
Úvod
Spoločnosť Woolmark Pty Ltd schválila používanie tejto žehličky na žehlenie čisto vlnených výrobkov
za predpokladu, že oblečenie sa žehlí v súlade s pokynmi uvedenými na štítku na oblečení, ako aj
pokynmi predpísanými výrobcom tejto žehličky. R1401. V Spojenom kráľovstve, Írsku, Hongkongu
a Indii je ochranná známka Woolmark certikačnou ochrannou známkou.
Opis zariadenia (Obr. 3)
1 Zámok na prenášanie (len určité modely)
2 Lievik na plnenie zásobníka na vodu
3 Zásobník na vodu
4 Podstavec žehličky
5 Prívodná hadica vody
6 Sieťový kábel so zástrčkou
7 Tlačidlo funkcie Calc-Clean na odstraňovanie vodného kameňa s kontrolným svetlom
odstraňovania vodného kameňa
8 Vypínač s kontrolným svetlom napájania
9 Tlačidlo ECO s kontrolným svetlom
10 Žehliaca plocha
11 Aktivátor pary
12 Kontrolné svetlo „žehlička pripravená“
13 Nádoba pre inteligentný systém odstránenia vodného kameňa
Technológia OptimalTemp
Technológia OptimalTemp vám umožňuje vyžehliť všetky druhy látok, ktoré sú vhodné na žehlenie
bez zmeny teploty žehličky.
- Látky s týmito symbolmi sú vhodné na žehlenie, napríklad ľan, bavlna, polyester, hodváb, vlna,
viskóza a umelý hodváb (Obr. 4).
- Látky s týmito symbolmi nie sú vhodné na žehlenie. Patria sem syntetické látky ako spandex
či elastan, látky obsahujúce spandex a polyolefíny (napr. polypropylén), ale aj potlač na
oblečení (Obr. 5).
Voda odporúčaná na používanie: destilovaná alebo demineralizovaná voda
Toto zariadenie je navrhnuté na používanie vody z vodovodu. Ak žijete v oblasti s tvrdou vodou,
môže dôjsť k rýchlemu usadzovaniu vodného kameňa. S cieľom predĺženia životnosti vášho
zariadenia preto odporúčame používať destilovanú alebo demineralizovanú vodu.
Nepoužívajte vodu obsahujúcu parfém, vodu zo sušičky bielizne, ocot, škrob, prostriedky na
odstránenie vodného kameňa, prostriedky na uľahčenie žehlenia, chemicky zmäkčenú vodu ani
žiadne iné chemické látky, pretože môžu spôsobiť vyšplechovanie vody, hnedé sfarbenie alebo
poškodenie spotrebiča.
Žehlenie
Skôr ako začnete používať zariadenie, pozorne si prečítajte stručný návod na balení.
Upozornenie: Počas žehlenia a pri posúvaní žehličky po povrchu látky držte aktivátor pary nepretržite
stlačený.
SLOVENSKY
DÔLEŽITÉ – Čistenie a údržba
Inteligentný systém odstránenia vodného kameňa
Vaše zariadenie je vybavené inteligentným systémom na odstránenie vodného kameňa, ktorý má za
úlohu pravidelné odstraňovanie vodného kameňa a čistenie. To pomáha udržiavať silný výkon pary
a zabraňuje postupnému vzniku nečistôt a škvŕn unikajúcich zo žehliacej plochy. Aby sa zabezpečilo,
že sa proces čistenia vykoná, naparovací žehliaci systém vás na to pravidelne upozorní. Okrem toho
je v zariadení zabudovaný aj druhý prvok ochrany naparovacieho žehliaceho systému pred vodným
kameňom: ak sa pri žehlení s naparovaním do 1 hodiny po upozornení pripomienkou nevykoná
odstránenie vodného kameňa, funkcia naparovania sa vypne. Po odstránení vodného kameňa sa
funkcia znova obnoví. Tento proces sa vykoná bez ohľadu na typ používanej vody.
Zvukový a svetelný indikátor odstraňovania vodného kameňa
- Po 1 až 3 mesiacoch používania začne kontrolné svetlo tlačidla funkcie Calc-Clean na
odstraňovania vodného kameňa blikať a pípať, čím upozorní na potrebu vykonania procesu
odstránenia vodného kameňa (Obr. 6).
- Počas blikania a pípania kontrolného svetla odstraňovania vodného kameňa môžete pokračovať
v žehlení s naparovaním ešte 1 hodinu, potom sa funkcia naparovania po 1 hodine automaticky
vypne. Predtým, ako budeme môcť pokračovať v žehlení s naparovaním, je nutné najskôr
vykonať proces odstránenia vodného kameňa. (Obr. 7)
Odstráňte vodný kameň pomocou procesu odstránenia vodného kameňa
s nádobou na odstraňovanie vodného kameňa Calc-Clean
Nenechávajte zariadenie počas procesu odstránenia vodného kameňa bez dozoru.
Proces odstránenia vodného kameňa vždy vykonajte s nádobou na odstraňovanie vodného
kameňa Calc-Clean. Neprerušujte proces zdvihnutím žehličky z nádoby na odstraňovanie
vodného kameňa Calc-Clean, pretože z otvorov v žehliacej ploche bude vytekať horúca voda
a unikať para.
1 Zásobník na vodu naplňte do polovice (obr. 8).
Poznámka: Uistite sa, že je zariadenie počas procesu odstránenia vodného kameňa pripojené do siete
a zapnuté (ON).
2 Nádobu na odstraňovanie vodného kameňa Calc-Clean umiestnite na žehliacu dosku alebo
iný rovný a stabilný povrch (obr. 9).
3 Žehličku položte na nádobu na odstraňovanie vodného kameňa Calc-Clean tak, aby bola v
stabilnej polohe (obr. 10).
4 Stlačte tlačidlo CALC-CLEAN a podržte ho 2 sekundy, kým nezaznejú krátke pípnutia
(obr. 11).
Poznámka: Nádoba na odstraňovanie vodného kameňa Calc-Clean bola navrhnutá tak, aby zachytávala
častice vodného kameňa a horúcu vodu počas procesu odstránenia vodného kameňa. Umožňuje
dokonale bezpečné odloženie žehličky na túto nádobu počas celého procesu.
5 Počas odstraňovania vodného kameňa sa budú ozývať krátke pípnutia a zvuky ako pri čerpaní
(obr. 12).
SLOVENSKY 77
6 Počkajte približne 2 minúty, kým zariadenie dokončí tento proces. Po dokončení
odstraňovania vodného kameňa prestane žehlička pípať a kontro lné svetlo CALC-CLEAN
prestane blikať (obr. 13).
7 Žehličku utrite utierkou (obr. 14). Umiestnite ju späť na podstavec.
Výstraha: Žehlička je horúca.
8 Vzhľadom na to, že sa nádoba na odstraňovanie vodného kameňa Calc-Clean počas procesu
odstraňovania vodného kameňa zohreje, pred uchopením nádoby počkajte približne 5 minút.
Potom odneste nádobu na odstraňovanie vodného kameňa Calc-Clean k umývadlu,
vyprázdnite ju a odložte (obr. 15).
9 V prípade potreby môžete zopakovať kroky 1 až 8. Pred začatím procesu odstránenia
vodného kameňa nezabudnite vyprázdniť nádobu na odstraňovanie vodného kameňa
Calc-Clean.
Poznámka: Ak sa v žehličke neusadil žiadny kameň, môže počas procesu odstránenia vodného kameňa
vytekať zo žehliacej plochy voda. Je to bežný jav.
Ďalšie informácie o vykonávaní procesu odstránenia vodného kameňa nájdete vo videách na tomto
prepojení: http://www.philips.com/descaling-iron.
Úspora energie
Úsporný režim Eco
Použitím úsporného režimu ECO (znížené množstvo pary) môžete pri žehlení ušetriť energiu bez
zníženia kvality výsledkov žehlenia.
1 Ak chcete zapnúť režim ECO, stlačte tlačidlo ECO. Rozsvieti sa zelená kontrolka
ECO. (Obr. 16)
2 Ak chcete vypnúť režim ECO, znova stlačte tlačidlo ECO. Zelená kontrolka zhasne.
Pre najlepšie výsledky pri hustých tkaninách môžete použiť režim TURBO.
1 Stlačte vypínač a podržte ho stlačený na 2 sekundy, kým kontrolné svetlo nezačne svietiť na
bielo.
2 Ak chcete deaktivovať režim TURBO, znova stlačte a podržte stlačený vypínač na 2 sekundy,
až kým kontrolka nezačne svietiť namodro.
Bezpečnostné automatické vypnutie (len určité modely)
Funkcia bezpečnostného automatického vypnutia automaticky vypne zariadenie, ak sa nepoužíva po
dobu 5 minút, čím sa šetrí energia.
Riešenie problémov
Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní
zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou nižšie uvedených informácií, navštívte webovú
stránku www.philips.com/support, na ktorej nájdete zoznam často kladených otázok,
alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo Vašej krajine.
SLOVENSKY78
Problém Možná príčina Riešenie
Žehlička nevytvára
žiadnu paru. V zásobníku na vodu nie je
dostatok vody. Zásobník na vodu naplňte až nad úroveň MIN.
Stlačte a podržte stlačený aktivátor pary tak
dlho, až kým nezačne zo žehličky vychádzať
para. Môže trvať až 30 sekúnd, kým začne
vychádzať para.
Nestlačili ste aktivátor pary. Stlačte a podržte stlačený aktivátor pary tak
dlho, až kým nezačne zo žehličky vychádzať
para.
Funkcia naparovania bude
vypnutá, kým nevykonáte
proces odstraňovania
vodného kameňa.
Vykonajte proces odstránenia vodného
kameňa, čím znova zapnete funkciu
naparovania (pozrite si kapitolu „DÔLEŽITÉ
– Čistenie a údržba“).
Kontrolné svetlo
tlačidla funkcie
Calc-Clean na
odstraňovania
vodného kameňa
svieti a/alebo
zariadenie zapípa.
Toto je pripomienka
systému Calc-Clean
na odstraňovanie vodného
kameňa.
Do 1 hodiny od aktivácie pripomienky
systému Calc-Clean vykonajte proces
odstránenia vodného kameňa (pozrite si
kapitolu „DÔLEŽITÉ – Čistenie a údržba“).
Kontrolné svetlo
tlačidla funkcie
Calc-Clean na
odstraňovanie
vodného kameňa
bliká a zariadenie
zapípa vždy, keď
stlačím aktivátor
pary. Zo žehliacej
plochy však
nevychádza para.
Neurobili ste alebo ste ešte
nedokončili proces
odstránenia vodného
kameňa.
Vykonajte proces odstránenia vodného
kameňa, čím znova zapnete funkciu
naparovania (pozrite si kapitolu „DÔLEŽITÉ
– Čistenie a údržba“).
Zariadenie sa
vyplo. Aktivovala sa funkcia
bezpečnostného
automatického vypnutia.
Stane sa to automaticky
po viac ako 5 minútach
nečinnosti naparovacieho
žehliaceho systému.
Vypínač prepnite do polohy „off“ (vypnuté)
a potom do polohy „on“ (zapnuté).
Zariadenie vydáva
hlasné zvuky ako
pri pumpovaní.
Zásobník na vodu je
prázdny. Naplňte zásobník vodou a stlačte aktivátor
pary, až kým zvuk ako pri pumpovaní
nezoslabne a zo žehliacej plochy nevyjde para.
SLOVENSKY 79
Problém Možná príčina Riešenie
Z otvorov v
žehliacej ploche
vypadávajú kvapky
vody.
Po odstránení vodného
kameňa môže zvyšná voda
vytekať z otvorov
na žehliacej ploche.
Žehliacu plochu utrite dosucha kúskom látky.
Ak stále bliká kontrolné svetlo tlačidla funkcie
Calc-Clean na odstraňovanie vodného
kameňa a zariadenie pípa, vykonajte proces
odstránenia vodného kameňa (pozrite si
kapitolu „DÔLEŽITÉ – Čistenie a údržba“).
Proces odstránenia vodného
kameňa sa nedokončil. Je nutné znova vykonať proces odstránenia
vodného kameňa (pozrite si kapitolu
„DÔLEŽITÉ – Čistenie a údržba“).
Z otvorov v
žehliacej ploche
vychádza
znečistená voda a
nečistoty.
V otvoroch, cez ktoré uniká
para, alebo v žehliacej
ploche sa usadili nečistoty
alebo chemikálie prítomné
vo vode.
Pravidelne vykonávajte odstraňovanie
vodného kameňa (pozrite si kapitolu
„DÔLEŽITÉ – Čistenie a údržba“).
Zo žehliacej
plochy vyteká
voda.
Náhodou ste spustili proces
odstránenia vodného
kameňa (pozrite si kapitolu
„DÔLEŽITÉ – Čistenie
a údržba“).
Vypnite zariadenie. Potom ho opäť zapnite.
Žehličku nechajte zohriať, až kým sa
nerozsvieti kontrolné svetlo „žehlička
pripravená“.
Proces
odstránenia
vodného kameňa
ešte nezačal.
Nestlačili ste tlačidlo funkcie
Calc-Clean na 2 sekundy, až
kým zariadenie nezačne
pípať.
Pozrite si kapitolu „DÔLEŽITÉ – Čistenie
a údržba“.
Žehlička
zanecháva na
odeve lesklé
plochy alebo iné
stopy.
Povrch, ktorý ste žehlili,
nebol rovný, pretože ste
napríklad žehlili švy alebo
záhyby odevu.
Žehličku Perfect Care možno bezpečne
používať na žehlenie všetkých druhov
oblečenia. Lesklé plochy a stopy sú dočasné
a stratia sa, keď odev vyperiete. Nežehlite
látku cez švy ani záhyby alebo na dané miesto
môžete položiť bavlnenú tkaninu a zabrániť
tak vytváraniu stôp.
Poťah žehliacej
dosky je vlhký
alebo z otvorov v
žehliacej ploche
padajú kvapky
vody.
Počas dlhého žehlenia sa na
poťahu žehliacej dosky
skondenzovala para.
Ak je penový materiál v poťahu žehliacej
dosky opotrebovaný, vymeňte poťah.
Takisto môžete pod poťah žehliacej dosky
vložiť vrstvu plstenej tkaniny, čo pomôže
zabrániť kondenzácii pary na žehliacej doske.
Pravdepodobne používate
žehliacu dosku, ktorá nie je
navrhnutá pre veľké
množstvo pary vytvárané
naparovacím žehliacim
systémom.
Pod poťah žehliacej dosky vložte prídavnú
vrstvu plstenej tkaniny, čo pomôže zabrániť
kondenzácii pary na žehliacej doske.
SLOVENSKY80
Problém Možná príčina Riešenie
Para vychádza zo
zariadenia aj po
tom, ako som
uvoľnil aktivátor
pary.
Para sa vytvára v žehliacej
ploche. Po uvoľnení
aktivátora pary sa zvyšok
vody premení na paru.
Je to bežný jav.
Uvoľnite aktivátor pary 2 až 3 sekundy pred
tým, ako žehličku postavíte späť na podstavec
alebo žehliacu dosku.
Silný prúd pary sa
uvoľní po tom,
ako uvoľním
aktivátor pary
a umiestnim
žehličku na
podstavec.
Keď je žehlička naklonená
nahor, zhromažďuje sa
zostávajúca voda, ktorá sa
premení na silný prúd pary.
Je to bežný jav.
Uvoľnite aktivátor pary 2 až 3 sekundy pred
tým, ako žehličku postavíte späť na podstavec
alebo žehliacu dosku.
Prúd pary je slabý. Nestláčate súvisle aktivátor
naparovania. Počas pohybu žehličky po povrchu látky držte
aktivátor naparovania nepretržite stlačený.
Používate režim ECO. Pre viac pary vypnite režim ECO stlačením
tlačidla ECO. Zelené svetlo ECO zhasne.
Para nevychádza
hneď po stlačení
aktivátora pary.
Voda sa mení na paru v
žehliacej ploche. Keď stlačíte
aktivátor pary, bude trvať
1 až 2 sekundy, kým sa
para vytvorí a uvoľní.
Je to bežný jav.
Počas pohybu žehličky po povrchu látky držte
aktivátor naparovania nepretržite stlačený.
SLOVENSKY 81
82
Uvod
Družba Woolmark Company Pty Ltd je likalnik odobrila za likanje oblačil iz volne, če pri likanju
upoštevate navodila na etiketi oblačil in navodila proizvajalca likalnika. R1401. Blagovna znamka
Woolmark je v Združenem kraljestvu, Hongkongu, Indiji in na Irskem certicirana blagovna znamka.
Splošni opis (Sl. 3)
1 Zaklep za prenašanje (samo pri določenih modelih)
2 Lijak za polnjenje zbiralnika za vodo
3 Zbiralnik za vodo
4 Podstavna plošča za likalnik
5 Dovodna cev za vodo
6 Omrežni kabel z vtičem
7 Gumb za odstranjevanje vodnega kamna z indikatorjem za odstranjevanje vodnega kamna
8 Gumb za vklop/izklop z indikatorjem vklopa
9 Gumb ECO z indikatorjem
10 Likalna plošča
11 Sprožilnik pare
12 Indikator pripravljenosti likalnika
13 Posoda za pametno odstranjevanje vodnega kamna
Tehnologija OptimalTemp
Tehnologija OptimalTemp omogoča likanje vseh vrst tkanin, ki so primerne za likanje, brez
prilagajanja temperature likalnika.
- Tkanine s tem simbolom so primerne za likanje (lanene tkanine, bombaž, poliester, svila, volna,
viskoza in umetna svila) (Sl. 4).
- Tkanine s tem simbolom niso primerne za likanje. Mednje sodijo sintetične tkanine, kot so
spandeks ali elastan, tkanine z vsebnostjo spandeksa in polioleni (npr. polipropilen), pa tudi tisk
na oblačilih (Sl. 5).
Priporočena voda za uporabo: destilirana ali demineralizirana voda
Aparat je namenjen uporabi z vodo iz pipe. Če živite na območju z zelo trdo vodo, lahko pride do
hitrega nabiranja vodnega kamna. Zato je priporočljivo, da uporabite destilirano ali demineralizirano
vodo in tako podaljšate življenjsko dobo aparata.
Ne uporabljajte odišavljene vode, vode iz sušilnika, kisa, škroba, sredstev za odstranjevanje
vodnega kamna, dodatkov za likanje, kemično omehčane vode ali drugih kemikalij, ker to lahko
povzroči uhajanje vode, pojav rjavih madežev ali poškodovanje aparata.
Likanje
Preden začnete uporabljati aparat, natančno preberite vodnik za hiter začetek
na embalaži.
Opomba: Ko likalnik med likanjem pomikate čez tkanino, sprožilnik pare imejte pritisnjen.
SLOVENŠČINA
POMEMBNO – čiščenje in vzdrževanje
Pametni sistem za odstranjevanje vodnega kamna
Aparat vsebuje pametni sistem za odstranjevanje vodnega kamna, ki zagotavlja njegovo redno
odstranjevanje. To pomaga ohranjati učinkovito paro ter preprečuje uhajanje umazanije in madežev
in likalne plošče. Sistemski likalnik z rednimi opomniki zagotavlja izvajanje postopka čiščenja.
Nabiranje vodnega kamna v sistemskem likalniku preprečuje tudi tako: če v 1 uri likanja s paro po
opomniku ne odstranite vodnega kamna, je funkcija pare onemogočena. Po odstranjevanju vodnega
kamna je para ponovno na voljo. To se zgodi ne glede na vrsto uporabljene vode.
Zvočni in svetlobni opomnik za odstranjevanje vodnega kamna
- Indikator gumba za odstranjevanje vodnega kamna začne utripati po 1 do 3 mesecih uporabe,
aparat pa začne piskati, kar pomeni, da morate odstraniti vodni kamen (Sl. 6).
- Ko začne utripati indikator za odstranjevanje vodnega kamna in piskati aparat, lahko s paro
likate še 1 uro. Po 1 uri je para samodejno onemogočena. Če želite ponovno likati s paro,
morate odstraniti vodni kamen. (Sl. 7)
Odstranjevanje vodnega kamna s posodo za odstranjevanje vodnega kamna
Aparata med odstranjevanjem vodnega kamna ne puščajte brez nadzora.
Odstranjevanje vodnega kamna vedno izvedite z uporabo posode za odstranjevanje vodnega
kamna. Postopka ne prekinjajte tako, da likalnik dvignete s posode za odstranjevanje vodnega
kamna, ker iz likalne plošče začneta uhajati vroča voda in para.
1 Zbiralnik vode napolnite do polovice (slika 8).
Opomba: Poskrbite, da bo aparat med odstranjevanjem vodnega kamna priključen na elektriko in vklopljen.
2 Posodo za odstranjevanje vodnega kamna postavite na likalno desko ali drugo ravno in
stabilno površino (slika 9).
3 Likalnik stabilno postavite na posodo za odstranjevanje vodnega kamna (slika 10).
4 Pritisnite in za dve sekundi pridržite gumb CALC-CLEAN, da zaslišite kratke piske (slika 11).
Opomba: Posoda za odstranjevanje vodnega kamna je oblikovana tako, da se v njej med odstranjevanjem
vodnega kamna zbirajo delci vodnega kamna in vroča voda. Likalnik lahko med postopkom povsem
varno postavite na to posodo.
5 Med postopkom odstranjevanja vodnega kamna slišite kratke piske in zvok črpanja (slika 12).
6 Počakajte približno dve minuti, da aparat konča postopek. Ko je odstranjevanje vodnega
kamna končano, likalnik neha piskati in lučka gumba CALC-CLEAN neha utripati (slika 13).
7 Likalno ploščo do suhega obrišite s krpo (slika 14). Likalnik postavite nazaj na osnovno enoto.
Pozor: Likalnik je vroč.
8
Posoda za odstranjevanje vodnega kamna med odstranjevanjem vodnega kamna postane vroča, zato
počakajte približno pet minut, preden se je dotaknete. Potem odnesite posodo za odstranjevanje
vodnega kamna k umivalniku, jo izpraznite in shranite za prihodnjo uporabo (slika 15).
9 Po potrebi ponovite korake od 1 do 8. Posodo za odstranjevanje vodnega kamna izpraznite,
preden začnete postopek odstranjevanja vodnega kamna.
Opomba: Med odstranjevanjem vodnega kamna lahko iz likalne plošče uhaja čista voda, če v likalniku ni
vodnega kamna. To je običajno.
Za več informacij o tem, kako izvajati postopek odstranjevanja vodnega kamna, si oglejte
videoposnetke na tej povezavi: http://www.philips.com/descaling-iron.
SLOVENŠČINA 83
Varčevanje z energijo
Način ECO
Z načinom ECO (manjši izpust pare) lahko varčujete z energijo ob enako učinkovitem likanju.
1 Način ECO vklopite tako, da pritisnete gumb ECO. Zeleni indikator ECO zasveti. (Sl. 16)
2 Če način ECO želite izklopiti, ponovno pritisnite gumb ECO. Zeleni indikator ugasne.
Za najboljše rezultate pri trdnih tkaninah lahko uporabite način TURBO.
1 Za 2 sekundi pridržite gumb za vklop/izklop, da indikator zasveti belo.
2 Način TURBO izklopite tako, da za 2 sekundi pridržite gumb za vklop/izklop, da indikator
začne svetiti modro.
Varnostni samodejni izklop (samo pri določenih modelih)
Funkcija varnostnega samodejnega izklopa samodejno izklopi aparat, če ga 5 minut ne uporabljate,
in tako varčuje z energijo.
Odpravljanje težav
To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav
s temi nasveti ne morete odpraviti, na strani www.philips.com/support poiščite seznam pogostih
vprašanj ali se obrnite na center za pomoč uporabnikom v vaši državi.
Težava Možni vzrok Rešitev
Likalnik ne oddaja
pare. V zbiralniku za vodo ni
dovolj vode. Zbiralnik za vodo napolnite čez oznako MIN.
Pridržite sprožilnik pare, da začne uhajati para.
Traja lahko do 30 sekund, preden začne
uhajati para.
Niste pritisnili sprožilnika
pare. Pridržite sprožilnik pare, dokler ne začne
uhajati para.
Funkcija za paro je
onemogočena, dokler ne
opravite postopka za
odstranjevanje vodnega
kamna.
Odstranite vodni kamen, da boste spet lahko
uporabljali funkcijo za paro (oglejte si poglavje
“POMEMBNO – čiščenje in vzdrževanje”).
Indikator gumba za
odstranjevanje
vodnega kamna
utripa in/ali aparat
piska.
To je opomnik za
odstranjevanje vodnega
kamna.
V 1 uri po opomniku za odstranjevanje
vodnega kamna odstranite vodni kamen
(oglejte si poglavje “POMEMBNO –
čiščenje in vzdrževanje”).
Indikator gumba za
odstranjevanje
vodnega kamna
utripa in aparat
zapiska, ko
pritisnem
sprožilnik pare.
Likalna plošča ne
oddaja pare.
Niste opravili ali dokončali
odstranjevanja vodnega
kamna.
Odstranite vodni kamen, da boste spet lahko
uporabljali paro (oglejte si poglavje
“POMEMBNO – čiščenje in vzdrževanje”).
SLOVENŠČINA84
Težava Možni vzrok Rešitev
Aparat se je
izklopil. Vklopila se je funkcija
varnostnega samodejnega
izklopa. Ta se vklopi
samodejno, če sistemskega
likalnika ne uporabljate
5 minut.
Stikalo za vklop/izklop premaknite na položaj
za izklop, nato pa na položaj za vklop.
Aparat oddaja
glasen zvok
črpanja.
Zbiralnik za vodo je prazen. Napolnite zbiralnik za vodo in pridržite
sprožilnik pare, dokler zvok črpanja ne
postane tišji in iz likalne plošče ne začne
uhajati para.
Iz likalne plošče
uhajajo vodne
kapljice.
Po odstranjevanju vodnega
kamna lahko preostala voda
kaplja iz likalne plošče.
Likalno ploščo obrišite s krpo. Če indikator
gumba za odstranjevanje vodnega kamna
še vedno utripa in aparat še vedno piska,
odstranite vodni kamen (oglejte si poglavje
“POMEMBNO – čiščenje in vzdrževanje”).
Odstranjevanje vodnega
kamna ni končano. Ponovno morate odstraniti vodni kamen
(oglejte si poglavje “POMEMBNO –
čiščenje in vzdrževanje”).
Iz likalne plošče
uhajajo delci
nečistoče in
umazana voda.
Nečistoče in kemikalije v
vodi so se nabrale v parnih
ventilih in/ali na likalni plošči.
Redno odstranjujte vodni kamen (oglejte si
poglavje “POMEMBNO – čiščenje in
vzdrževanje”).
Iz likalne plošče
brizga voda. Pomotoma ste začeli z
odstranjevanjem vodnega
kamna (oglejte si poglavje
“POMEMBNO – čiščenje in
vzdrževanje”).
Aparat izklopite in ponovno vklopite.
Likalnik naj se segreva, dokler indikator
pripravljenosti likalnika ne začne svetiti.
Odstranjevanje
vodnega kamna se
ne začne.
Gumba za odstranjevanje
vodnega kamna niste
pridržali za 2 sekundi,
da aparat začne piskati.
Oglejte si poglavje “POMEMBNO –
čiščenje in vzdrževanje”.
Po likanju je na
oblačilu viden sijaj
ali odtis likalnika.
Površina za likanje ni bila
ravna, ker ste na primer likali
čez šiv ali pregib oblačila.
PerfectCare je varen za vsa oblačila. Sijaj ali
odtis ni trajen in bo izginil po pranju oblačila.
Ne likajte čez šive ali pregibe. Na površino za
likanje lahko tudi položite bombažno krpo,
da preprečite odtise pri šivih ali pregibih.
Prevleka likalne
deske je mokra ali
iz likalne plošče
uhajajo vodne
kapljice.
Po dolgotrajnejšem likanju je
prišlo do kondenzacije pare
na prevleki likalne deske.
Če je pena prevleke likalne deske obrabljena,
prevleko zamenjajte. Pod prevleko likalne
deske lahko tudi položite dodatno plast
klobučevine, da preprečite kondenzacijo
na likalni deski.
Morda vaša likalna deska ne
prenese visokega izpusta
pare sistemskega likalnika.
Pod prevleko likalne deske položite dodatno
plast klobučevine, da preprečite kondenzacijo
na likalni deski.
SLOVENŠČINA 85
Težava Možni vzrok Rešitev
Para še vedno
uhaja iz likalne
plošče, ko
sprostim sprožilnik
pare.
Paro proizvaja likalna plošča.
Ko sprostite sprožilnik pare,
se preostala voda spremeni
v paro. To je normalno.
Sprožilnik pare sprostite 2 do 3 sekunde
preden likalnik postavite nazaj na ploščo
za likalnik ali likalno desko.
Ko likalnik
postavim na
ploščo za likalnik
ali likalno desko in
sprostim sprožilnik
pare, likalnik odda
močan curek pare.
Ko likalnik nagnete navzgor,
se preostala voda nabere
in spremeni v močno paro.
To je normalno.
Sprožilnik pare sprostite 2 do 3 sekunde
preden likalnik postavite nazaj na ploščo
za likalnik ali likalno desko.
Para je šibka. Ne držite sprožilnika pare. Ko likalnik pomikate čez tkanino, sprožilnik
pare imejte pritisnjen.
Uporabljate način ECO. Za močnejšo paro sprostite gumb ECO,
da izklopite način ECO. Zeleni indikator
ECO ugasne.
Ko pritisnem
sprožilnik pare,
likalnik pare ne
začne oddajati
takoj.
Voda se v paro spremeni v
likalni plošči. Ko pritisnete
sprožilnik pare, traja 1 do
2 sekundi, preden je para
ustvarjena in sproščena.
To je normalno.
Ko likalnik pomikate čez tkanino, sprožilnik
pare imejte pritisnjen.
SLOVENŠČINA86
87
Uvod
Kompanija Woolmark Company Pty Ltd je odobrila ovu peglu za peglanje proizvoda od čiste vune pod
uslovom da se odeća pegla u skladu s uputstvima na etiketi na odeći i uputstvima proizvođača pegle.
R1401. U Velikoj Britaniji, Irskoj, Hongkongu i Indiji zaštićeni žig Woolmark je certikaciona oznaka.
Opšti opis (Sl. 3)
1 Brava za nošenje (samo određeni modeli)
2 Levak za punjenje rezervoara za vodu
3 Rezervoar za vodu
4 Postolje za peglu
5 Crevo za dovod vode
6 Kabl za napajanje sa utikačem
7 Dugme za čišćenje kamenca sa indikatorom
8 Dugme za uključivanje/isključivanje sa indikatorom napajanja
9 Dugme ECO sa indikatorom
10 Grejna ploča
11 Dugme za paru
12 Indikator „Pegla je spremna“
13 Posuda za inteligentni sistem za čišćenje kamenca
Tehnologija OptimalTemp
Tehnologija OptimalTemp omogućava peglanje svih vrsta tkanina koje mogu da se peglaju, bez
podešavanja temperature pegle.
- Tkanine sa ovim simbolima se mogu peglati, na primer lan, pamuk, poliester, svila, vuna, viskoza
i veštačka svila (Sl. 4).
- Tkanine sa ovim simbolom se ne mogu peglati. U ove tkanine spadaju sintetičke tkanine,
kao što je spandeks ili elastin, tkanine sa sadržajem spandeksa i poliolena (npr. polipropilen),
ali i odštampani motivi na odevnim predmetima (Sl. 5).
Preporučena vrsta vode: destilovana ili demineralizovana voda
Ovaj aparat je predviđen za korišćenje sa vodom sa česme. Ako živite u oblasti u kojoj je voda tvrda,
može da dođe do brzog stvaranja naslaga kamenca. Stoga se preporučuje korišćenje destilovane ili
demineralizovane vode radi produžavanja radnog veka aparata.
Nemojte da koristite namirisanu vodu, vodu iz mašine za sušenje veša, sirće, štirak, sredstva za
uklanjanje kamenca, aditive za peglanje, vodu čiji je sadržaj kamenca smanjen hemijskim putem
niti druge hemikalije zato što to može da dovede do prskanja vode, pojave braon eka ili
oštećenja aparata.
Peglanje
Pažljivo pročitajte kratki vodič za rukovanje na pakovanju da biste počeli da koristite
aparat.
Napomena: Pritisnite dugme za paru i držite ga pritisnutim tokom pomeranja pegle preko tkanine.
SRPSKI
VAŽNO – čišćenje i održavanje
Inteligentni sistem za čišćenje kamenca
Ovaj aparat ima inteligentni sistem za čišćenje kamenca koji obezbeđuje redovno čišćenje kamenca i
čišćenje aparata. To doprinosi održavanju dobrog učinka pare i sprečavanju toga da vremenom iz
grejne ploče počnu da izlaze prljavština i eke. Posuda za paru redovno pruža podsetnike kako bi se
osiguralo obavljanje procesa čišćenja. Pore toga, postoji i drugi nivo zaštite posude za paru od
kamenca: funkcija pare se onemogućava ako se čišćenje kamenca ne obavi nakon jednog sata
peglanja sa parom od pojavljivanja podsetnika. Funkcija pare će biti ponovo omogućena nakon
čišćenja kamenca. Ovo se obavlja bez obzira na vrstu vode koja se koristi.
Zvučni i svetlosni podsetnik za čišćenje kamenca
- Indikator na dugmetu Calc-Clean počeće da svetli nakon 1 do 3 meseca upotrebe i aparat će
početi da se oglašava zvučnim signalom, što ukazuje na to da je potrebno da obavite proces
čišćenja kamenca (Sl. 6).
- Možete da nastavite da peglate sa parom 1 sat dok svetli indikator za čišćenje kamenca i aparat
se oglašava zvučnim signalom. Funkcija pare će automatski biti onemogućena nakon 1 sat.
Morate da obavite proces čišćenja kamenca pre nego što nastavite sa peglanjem sa parom. (Sl. 7)
Obavljanje procesa čišćenja kamenca pomoću posude za čišćenje kamenca
Aparat nemojte da ostavljate bez nadzora tokom procesa čišćenja kamenca.
Uvek obavljajte proces čišćenja kamenca pomoću posude za čišćenje kamenca. Nemojte da
prekidate proces podizanjem pegle iz posude za čišćenje kamenca pošto će iz grejne ploče izlaziti
vruća voda i para.
1 Napunite rezervoar za vodu do pola (slika br. 8).
Napomena: Uverite se da je aparat priključen na električnu mrežu i uključen tokom procesa čišćenja kamenca.
2 Stavite posudu za čišćenje kamenca na dasku za peglanje ili bilo koju drugu ravnu i stabilnu
površinu (slika br. 9).
3 Stabilno postavite peglu na posudu za čišćenje kamenca (slika br. 10).
4 Pritisnite dugme za čišćenje kamenca CALC-CLEAN i zadržite ga 2 sekunde dok ne budete
čuli kratke zvučne signale (slika br. 11).
Napomena: Posuda za čišćenje kamenca je napravljena tako da prikuplja čestice kamenca i vruću vodu
tokom procesa čišćenja kamenca. Potpuno je bezbedno držati peglu na ovoj posudi tokom čitavog procesa.
5
Tokom procesa čišćenja kamenca, čućete kratke zvučne signale i zvuk nalik pumpanju (slika br. 12).
6
Sačekajte oko 2 minuta da se proces završi. Kada se završi proces čišćenja kamenca, pegla prestaje
da se oglašava zvučnim signalom i lampica CALC-CLEAN prestaje da treperi (slika br. 13).
7
Parčetom tkanine obrišite peglu tako da bude suva (slika br. 14). Vratite peglu na baznu stanicu.
Oprez: Pegla je vrela.
8 Pošto posuda za čišćenje kamenca postaje vruća tokom procesa čišćenja kamenca, sačekajte
približno 5 minuta pre nego što je dodirnete. Zatim odnesite posudu za čišćenje kamenca do
sudopere, ispraznite je i odložite za buduću upotrebu (slika br. 15).
SRPSKI88
9 Ako bude potrebno, ponovite korake od 1 do 8. Proverite da li ste ispraznili posudu za
čišćenje kamenca pre nego što započnete proces čišćenja kamenca.
Napomena: Tokom procesa čišćenja kamenca, iz grejne ploče će možda izlaziti čista voda ako se unutar
pegle nije nakupio kamenac. To je normalno
.
Više informacija o tome kako da obavite proces čišćenja kamenca pogledajte u video zapisima na
ovoj adresi: http://www.philips.com/descaling-iron.
Ušteda energije
Režim ECO
Korišćenjem režima ECO (smanjena količina pare) možete da uštedite energiju bez kompromisa po
pitanju rezultata peglanja.
1
Da biste aktivirali režim ECO, pritisnite dugme ECO. Uključiće se zeleni ECO indikator. (Sl. 16)
2
Da biste deaktivirali režim ECO, ponovo pritisnite dugme ECO. Zeleni indikator će se isključiti.
Da biste dobili najbolje rezultate sa nezgodnim tkaninama, možete da koristite režim TURBO.
1 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje i zadržite ga 2 sekunde dok indikator ne promeni
boju u belu.
2 Da biste deaktivirali režim TURBO, ponovo pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje
i zadržite ga 2 sekunde dok indikator ne promeni boju u plavu.
Bezbednosno automatsko isključivanje (samo određeni modeli)
Funkcija bezbednosnog automatskog isključivanja automatski isključuje aparat ako se ne koristi
5 minuta radi uštede energije.
Rešavanje problema
Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe aparata.
Ako ne možete da rešite problem pomoću liste mogućih problema u nastavku, posetite
www.philips.com/support da biste pronašli listu najčešćih pitanja ili se obratite centru za
korisničku podršku u svojoj zemlji.
Problem Mogući uzrok Rešenje
Pegla ne
proizvodi paru. U rezervoaru za vodu nema
dovoljno vode. Napunite rezervoar vodom iznad oznake MIN.
Pritisnite i zadržite dugme za paru dok para
ne počne da izlazi. Ponekad može proći i do
30 sekundi dok para ne počne da izlazi.
Niste pritisnuli dugme za
paru. Pritisnite dugme za paru i zadržite ga dok para
ne počne da izlazi.
Funkcija pare je
onemogućena dok se ne
završi proces čišćenja
kamenca.
Obavite proces čišćenja kamenca da biste
ponovo omogućili funkciju pare (pogledajte
poglavlje „VAŽNO – čišćenje i održavanje“).
SRPSKI 89
Problem Mogući uzrok Rešenje
Indikator na
dugmetu
Calc-Clean
treperi i/ili se
aparat oglašava
zvučnim signalom.
Ovo je podsetnik za čišćenje
kamenca. Obavite proces čišćenja kamenca u roku od
jednog sata nakon što se aktivira podsetnik
(pogledajte poglavlje „VAŽNO – čišćenje i
održavanje“).
Indikator na
dugmetu
Calc-Clean
treperi, a aparat
se oglašava
zvučnim signalom
svaki put kada
pritisnem dugme
za paru. Para ne
izlazi iz grejne
ploče.
Niste obavili ili niste dovršili
proces čišćenja kamenca. Obavite proces čišćenja kamenca da biste
ponovo omogućili funkciju pare (pogledajte
poglavlje „VAŽNO – čišćenje i održavanje“).
Aparat se
isključio. Aktivirana je funkcija
bezbednosnog automatskog
isključivanja. Do ovoga dolazi
automatski nakon 5 minuta
neaktivnosti posude za paru.
Postavite prekidač za uključivanje/isključivanje u
položaj za isključeno, a zatim u položaj za
uključeno.
Aparat proizvodi
glasan zvuk nalik
pumpanju.
Rezervoar za vodu je
prazan. Napunite rezervoar vodom i pritiskajte dugme
za paru dok zvuk nalik pumpanju ne postane
blaži i para ne počne da izlazi iz grejne ploče.
Iz grejne ploče
pojavljuju se kapi
vode.
Preostala voda može da
kaplje iz grejne ploče nakon
procesa čišćenja kamenca.
Obrišite grejnu ploču suvim parčetom tkanine.
Ako indikator na dugmetu Calc-Clean i dalje
treperi i aparat se oglašava zvučnim signalom,
obavite proces čišćenja kamenca (pogledajte
poglavlje „VAŽNO – čišćenje i održavanje“).
Proces čišćenja kamenca nije
dovršen. Morate ponovo da obavite proces čišćenja
kamenca (pogledajte poglavlje „VAŽNO –
čišćenje i održavanje“).
Prljava voda i
prljavština izlaze iz
grejne ploče.
Nečistoće ili hemikalije
prisutne u vodi nataložile su
se u otvorima za paru i/ili na
grejnoj ploči.
Redovno obavljajte proces čišćenja kamenca
(pogledajte poglavlje „VAŽNO – čišćenje i
održavanje“).
Voda izlazi iz
grejne ploče. Slučajno ste pokrenuli
proces čišćenja kamenca
(pogledajte poglavlje
„VAŽNO – čišćenje i
održavanje“).
Isključite aparat. Zatim ga ponovo uključite.
Ostavite peglu da se greje sve dok indikator
„Pegla je spremna“ ne počne da svetli.
SRPSKI90
Problem Mogući uzrok Rešenje
Proces čišćenja
kamenca ne
počinje.
Niste pritisnuli dugme za
čišćenje kamenca i zadržali
ga 2 sekunde dok aparat
nije počeo da se oglašava
zvučnim signalom.
Pogledajte poglavlje „VAŽNO – čišćenje i
održavanje“.
Pegla uglačava
odevne predmete
ili ostavlja otiske
na njima.
Površina za peglanje bila je
neravna, na primer, zato što
ste peglali preko šava ili
preklopa na odevnom
predmetu.
Sistem Perfect Care je bezbedan za sve
tkanine. Uglačanost ili otisak nije trajan i
nestaće nakon pranja odevnog predmeta.
Izbegavajte peglanje preko šavova/preklopa ili
postavite pamučnu tkaninu preko oblasti koju
peglate kako biste sprečili pojavu otisaka.
Navlaka za dasku
za peglanje
postaje vlažna ili
kapljice vode
izlaze iz grejne
ploče.
Para se kondenzovala na
navlaci za dasku za peglanje
nakon duge sesije peglanja.
Zamenite navlaku za dasku za peglanje u
slučaju da se penasti materijal pohabao.
Možete i da dodate sloj lcanog materijala
ispod navlake za dasku za peglanje kako biste
sprečili kondenzovanje na dasci za peglanje.
Možda posedujete dasku za
peglanje koja nije
napravljena tako da može
da izdrži veliku snagu pare
koju proizvodu posuda za
paru.
Stavite dodatni sloj lcanog materijala ispod
navlake za dasku za peglanje kako biste sprečili
kondenzovanje na dasci za peglanje.
Para nastavlja da
izlazi nakon što
otpustim dugme
za paru.
Para se generiše u grejnoj
ploči. Kada otpustite dugme
za paru, preostala voda se
pretvara u paru. Ovo je
normalno.
Otpustite dugme za paru 2 do 3 sekunde pre
nego što peglu vratite na postolje ili na dasku
za peglanje.
Snažan mlaz pare
se ispušta kada
otpustim dugme
za paru nakon
postavljanja pegle
na postolje.
Kada je pegla nagnuta
nagore, preostala voda se
sakuplja i pretvara u snažan
mlaz pare. Ovo je normalno.
Otpustite dugme za paru 2 do 3 sekunde pre
nego što peglu vratite na postolje ili na dasku
za peglanje.
Para je slaba. Ne pritiskate dugme za paru
uzastopno. Pritisnite dugme za paru i držite ga pritisnutim
tokom pomeranja pegle preko tkanine.
Koristite režim ECO. Ako želite više pare, isključite režim ECO tako
što ćete pritisnuti dugme ECO. Zeleni
indikator ECO će se isključiti.
Para se ne ispušta
trenutno nakon
što pritisnem
dugme za paru.
Voda se pretvara u paru u
grejnoj ploči. Kada pritisnete
dugme za paru, biće
potrebno 1 do 2 sekunde
da se para generiše i
oslobodi. Ovo je normalno.
Pritisnite dugme za paru i držite ga pritisnutim
tokom pomeranja pegle preko tkanine.
SRPSKI 91
92
Giriş
Giysilerin, etiketlerinde belirtilen ve bu ütünün üreticisi tarafından verilen talimatlara uygun şekilde
ütülenmesi şartıyla, bu ütünün %100 yünlü ürünlerde kullanılabileceği The Woolmark Company
Pty Ltd tarafından onaylanmıştır. R1401. Woolmark ticari markası İngiltere, İrlanda, Hong Kong ve
Hindistan’da tescilli bir sertika markasıdır.
Genel açıklamalar (Şek. 3)
1 Taşıma kilidi (sadece belirli modellerde)
2 Su haznesi doldurma deliği
3 Su haznesi
4 Ütü platformu
5 Su besleme hortumu
6 Fişli elektrik kablosu
7 Kireç Temizleme düğmesi ve Kireç Temizleme ışığı
8 Güç açık göstergeli açma/kapama düğmesi
9 Işıklı ECO düğmesi
10 Taban
11 Buhar tetiği
12 ’Ütü hazır’ ışığı
13 Akıllı Kireç Temizleme haznesi
Akıllı Çip Teknolojisi
Akıllı Çip teknolojisi, ütü sıcaklığını değiştirmenize gerek kalmadan, ütülenebilir her tür kumaşı
ütüleyebilmenizi sağlar.
- Bu simgeleri taşıyan kumaşlar ütülenebilirler, örneğin keten, pamuk, polyester, ipek, yün, viskoz ve
suni ipek (Şek. 4).
- Bu simgeyi taşıyan kumaşlar ütülenmez. Bu kumaşlara, spandeks veya elastan, spandeks karışımlı
kumaşlar ve poliolenler (örneğin, polipropilen) ve ayrıca kumaşlardaki baskılar dahildir (Şek. 5).
Kullanılması önerilen su: saf veya demineralize su
Cihazınız musluk suyuyla kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Yaşadığınız bölgedeki suyun sert olması
halinde kısa süre içinde kireç oluşumu meydana gelecektir. Bu nedenle, cihazınızın kullanım ömrünü
uzatmak için saf veya demineralize su kullanmanız önerilir.
Suyun damlamasına ve kahverengi lekelere sebep olabileceğinden ve cihazınıza zarar
verebileceğinden parfümlü su, kurutma makinesinde biriken su, sirke, kola, kireç çözücü maddeler,
ütülemeye yardımcı ürünler, kimyasal olarak kireçten arındırılmış su veya başka kimyasallar kullanmayın.
Ütüleme
Lütfen cihazı kullanmaya başlamadan önce paketleme hakkındaki bu hızlı başlangıç
kılavuzunu dikkatle okuyun.
Not: Ütüleme sırasında ütüyü kumaş üzerinde hareket ettirirken buhar tetiğini sürekli olarak basılı tutun.
TÜRKÇE
ÖNEMLİ - Temizlik ve bakım
Akıllı Kireç Temizleme Sistemi
Cihazınız kireç temizleme ve temizleme işleminin düzenli olarak uygulanması amacıyla Akıllı Kireç
Temizleme sistemiyle tasarlanmıştır. Bu, güçlü buhar performansının sürdürülmesini sağlayarak zamanla
ütü tabanından kir ve leke çıkmasını engeller. Temizleme işleminin uygulanmasını sağlamak için buhar
kazanlı ütü düzenli olarak hatırlatma gönderir. Bunun yanı sıra, buhar kazanlı ütüde kireç birikmesini
engellemek için ikinci bir savunma adımı uygulanır: Hatırlatma gönderildiği halde 1 saatlik buharlı
ütüleme sonrasında kireç temizleme işlemi uygulanmazsa buhar fonksiyonu devre dışı bırakılır.
Kireç temizleme işlemi tamamlandıktan sonra buhar fonksiyonu yeniden etkinleştirilir.
Bu durumda kullanılan su türü dikkate alınmaz.
Ses ve ışık Kireç Temizleme hatırlatıcı
- 1 - 3 aylık kullanımdan sonra Kireç Temizleme düğmesi yanıp sönmeye ve cihaz Kireç Temizleme
işlemini uygulamanız gerektiğini hatırlatmak için sesli uyarı vermeye başlar (Şek. 6).
- Kireç Temizleme ışığı yanıp sönerken ve cihaz sesli uyarı verirken buharlı ütüleme işlemine 1 saat
boyunca devam edebilirsiniz. 1 saat sonra buhar fonksiyonu otomatik olarak devre dışı bırakılır.
Buharlı ütülemeye devam edebilmek için Kireç Temizleme işlemini uygulamanız gerekir. (Şek. 7)
Kireç Temizleme işlemini Kireç Temizleme haznesiyle uygulayın
Kireç Temizleme işlemi sırasında cihazı gözetimsiz bırakmayın.
Kireç Temizleme işlemini her zaman Kireç Temizleme haznesiyle uygulayın. Ütü tabanından sıcak
su ve buhar çıkacağından, ütüyü Kireç Temizleme haznesinden kaldırarak işlemi bölmeyin.
1 Su haznesini yarısına kadar doldurun (Şekil 8).
Not: Kireç Temizleme işlemi sırasında cihazın şe takılı ve ON (Açık) konumunda olduğundan emin olun.
2
Kireç Temizleme haznesini ütü masasının ya da başka bir düz ve sabit yüzeyin üzerine yerleştirin
(Şekil 9).
3 Kireç Temizleme haznesini sağlam bir şekilde ütü masasına yerleştirin (Şekil 10).
4
Kısa sesli uyarılar duyana kadar Kireç Temizleme düğmesini 2 saniye boyunca basılı tutun (Şekil 11).
Not: Kireç Temizleme haznesi, Kireç Temizleme işlemi sırasında kireç parçalarını ve sıcak suyu toplamak
için tasarlanmıştır. Bütün süreç boyunca, ütüyü bu haznenin üzerinde tutmak tamamen güvenlidir.
5 Kireç Temizleme işlemi sırasında, bip sesleri ve bir pompa sesi duyarsınız (Şekil 12).
6 Cihazın işlemi tamamlaması için yaklaşık 2 dakika kadar bekleyin. Kireç Temizleme işlemi
tamamlandığında, ütü biplemeyi bırakır ve Kireç Temizleme lambası söner (Şekil 13).
7 Ütüyü bir parça bezle kurulayın (Şekil 14). Ütüyü taban standına geri yerleştirin.
Dikkat: Ütü sıcaktır.
8 Kireç Temizleme haznesi Kireç Temizleme işlemi sırasında ısındığından hazneye dokunmadan
önce yaklaşık 5 dakika bekleyin. Sonra Kireç Temizleme haznesini lavaboya boşaltın ve daha
sonra kullanmak üzere saklayın (Şekil 15).
TÜRKÇE 93
9 Gerekirse, 1’den 8’e kadar olan adımları tekrarlayın. Kireç Temizleme işlemine başlamadan
önce Kireç Temizleme haznesinin boşaltığınızdan emin olun.
Not: Kireç Temizleme işlemi sırasında, ütünün içinde hiç kireç birikmediyse tabandan temiz su gelebilir.
Bu durum normaldir.
Kireç Temizleme işlemini nasıl gerçekleştireceğinize dair daha fazla bilgi için aşağıdaki bağlantıdaki
videolara bakın: http://www.philips.com/descaling-iron.
Enerji tasarrufu
Ekonomik mod
ECO (Ekonomi) modunu kullanarak (daha az miktarda buhar çıkışı ile), ütüleme sonucundan ödün
vermeden enerji tasarrufu yapabilirsiniz.
1
ECO (Ekonomi) modunu etkinleştirmek için ECO düğmesine basın. Yeşil ECO ışığı yanar. (Şek. 16)
2 ECO (Ekonomi) modunu devre dışı bırakmak için ECO düğmesine tekrar basın. Yeşil
ECO ışığı söner.
Zorlu kumaşlarda en iyi sonuçlar için TURBO modunu kullanabilirsiniz.
1 Işık beyaza dönene kadar açma/kapama düğmesine basın ve düğmeyi 2 saniye boyunca basılı
tutun.
2 Turbo modunu devre dışı bırakmak için açma/kapama düğmesine tekrar basın ve düğmeyi ışık
mavi yanana kadar 2 saniye boyunca basılı tutun.
Güvenli otomatik kapanma (sadece belirli modellerde)
Güvenli otomatik kapanma özelliği, cihaz 5 dakika boyunca kullanılmadığında enerji tasarrufu sağlamak
için cihazı otomatik olarak kapatır.
Sorun giderme
Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetlemektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle
çözemiyorsanız, sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin
veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun.
Sorun Nedeni Çözüm
Ütü buhar
üretmiyor. Su haznesinde yeterince su yok. Su haznesini MIN göstergesini aşacak şekilde
doldurun. Buhar tetiğini buhar çıkana kadar
basılı tutun. Buharın çıkması 30 saniyeyi
bulabilir.
Buhar tetiğine basmamış
olabilirsiniz. Lütfen buhar tetiğini buhar çıkana dek basılı
tutun.
Buhar fonksiyonu, siz Kireç
Temizleme işlemini uygulayana
kadar devre dışı bırakılmıştır.
Buhar fonksiyonunu tekrar etkinleştirmek
için Kireç Temizleme işlemini uygulayın
(bkz. ‘ÖNEMLİ - Temizlik ve bakım’ bölümü).
Kireç Temizleme
düğmesinin ışığı
yanıp sönüyor ve/
veya cihaz sesli
uyarı veriyor.
Bu, Kireç Temizleme
hatırlatmasıdır. Kireç Temizleme işlemini Kireç Temizleme
hatırlatması verildikten sonra 1 saat içinde
uygulayın (bkz. ‘ÖNEMLİ - Temizlik ve bakım’
bölümü).
TÜRKÇE94
Sorun Nedeni Çözüm
Buhar tetiğine her
bastığımda Kireç
Temizleme
düğmesinin ışığı
yanıp sönüyor ve
cihaz sesli uyarı
veriyor. Ütü
tabanından buhar
gelmiyor.
Kireç Temizleme işlemini
uygulamamış veya
tamamlamamış olabilirsiniz.
Buhar fonksiyonunu tekrar etkinleştirmek
için Kireç Temizleme işlemini uygulayın
(bkz. ‘ÖNEMLİ - Temizlik ve bakım’ bölümü).
Cihaz kapandı. Güvenli otomatik kapanma
fonksiyonu etkinleştirilmiştir.
Buhar kazanlı ütü 5 dakikadan
uzun bir süre kullanılmadığı
takdirde, bu fonksiyon otomatik
olarak devreye girer.
Açma/kapama düğmesini ‘kapalı’ ve ardından
‘açık’ konumuna getirin.
Cihazdan yüksek
bir pompalama
sesi geliyor.
Su haznesi boşalmıştır. Su haznesini suyla doldurun ve pompalama
sesi azalana ve ütü tabanından buhar gelene
kadar buhar tetiğine basın.
Ütü tabanından
su damlıyor. Kireç Temizleme işleminden
sonra, kalan su ütü tabanından
damlayabilir.
Ütü tabanını kuru bir bez parçası ile silin.
Kireç Temizleme düğmesinin ışığı hala yanıp
sönüyorsa ve cihaz sesli uyarı vermeye
devam ediyorsa Kireç Temizleme işlemini
uygulayın (bkz. ‘ÖNEMLİ - Temizlik ve bakım’
bölümü).
Kireç Temizleme işlemi
tamamlanmadı. Kireç Temizleme işlemini tekrar uygulamanız
gerekiyor (bkz. ‘ÖNEMLİ - Temizlik ve bakım’
bölümü).
Ütünün
tabanından kirli
su ve kireç
zerrecikleri
çıkıyor.
Suda bulunan kireç zerrecikleri
veya kimyasal maddeler buhar
deliklerinde ve/veya ütü
tabanında birikiyor.
Kireç Temizleme işlemini düzenli olarak
uygulayın (bkz. ‘ÖNEMLİ - Temizlik ve bakım’
bölümü).
Ütü tabanından
su akıyor. Yanlışlıkla Kireç Temizleme
işlemini başlatmış olabilirsiniz
(bkz. ‘ÖNEMLİ - Temizlik ve
bakım’ bölümü).
Cihazı kapatın. Daha sonra tekrar açın.
‘Ütü hazır’ ışığı sabit yanıncaya kadar ütünün
ısınmasını bekleyin.
Kireç Temizleme
işlemi başlamıyor. Cihaz sesli uyarı vermeye
başlayana kadar Kireç
Temizleme düğmesini 2 saniye
boyunca basılı tutmamış
olabilirsiniz.
Bkz. ‘ÖNEMLİ - Temizlik ve bakım’ bölümü.
Ütü, kumaş
üzerinde parlaklık
veya iz bırakıyor.
Örneğin dikişleri veya kumaş
katını ütülediğiniz için, ütülenen
yüzey düz değildir.
Perfect Care tüm kumaşlarda kullanılabilir.
Bu parlaklık veya iz kalıcı değildir, kumaşı
yıkadığınızda geçer. Dikişleri veya katları
ütülemeyin veya iz oluşmasını önlemek
için o kısma pamuklu bir bez örtün.
TÜRKÇE 95
Sorun Nedeni Çözüm
Ütü masası
örtüsü ıslanıyor
veya ütü
tabanından su
damlıyor.
Uzun süre ütü yaptıktan sonra
ütü masası örtüsü üzerinde
buhar yoğunlaşmıştır.
Köpük madde yıprandığında ütü masası
örtüsünü değiştirin. Ayrıca, ütü masası
üzerindeki yoğunlaşmayı önlemek için ütü
masası örtüsünün altına fazladan keçe
koyabilirsiniz.
Ütü masanız buhar kazanlı
ütünün ürettiği yüksek
miktardaki buhara dayanıklı
olmayabilir.
Ütü masası üzerindeki yoğunlaşmayı
önlemek için ütü masası örtüsünün altına
ekstra bir katman keçe yerleştirin.
Buhar tetiğini
bıraktıktan sonra
buhar çıkmaya
devam ediyor.
Buhar, ütü tabanında üretilir.
Buhar tetiğini bıraktığınızda,
kalan su buhara dönüştürülür.
Bu durum normaldir.
Buhar tetiğini ütüyü ütü platformuna veya
ütü masasına yerleştirmeden 2 - 3 saniye
önce bırakın.
Buhar tetiğini
ütüyü ütü
platformuna
yerleştirdikten
sonra
bıraktığımda
yoğun bir buhar
akımı oluşuyor.
Ütü dik olarak yerleştirildiğinde,
kalan su toplanır ve yoğun bir
buhar akımına dönüştürülür. Bu
durum normaldir.
Buhar tetiğini ütüyü ütü platformuna veya
ütü masasına yerleştirmeden 2 - 3 saniye
önce bırakın.
Ütü zayıf buhar
üretiyor. Buhar tetiğini sürekli olarak
basılı tutmuyor olabilirsiniz. Ütüleme sırasında ütüyü kumaş üzerinde
hareket ettirirken buhar tetiğini sürekli
olarak basılı tutun.
ECO (Ekonomi) modunu
kullanıyor olabilirsiniz. Daha fazla buhar için ECO düğmesine
basarak ECO (Ekonomi) modunu kapatın.
Yeşil ECO ışığı söner.
Buhar tetiğine
bastığımda
hemen buhar
çıkmıyor.
Su, ütü tabanında buhara
dönüştürülür. Buhar tetiğine
bastığınızda buharın üretilmesi
ve salınması için 1-2 saniye
gerekir. Bu durum normaldir.
Ütüleme sırasında ütüyü kumaş üzerinde
hareket ettirirken buhar tetiğini sürekli
olarak basılı tutun.
TÜRKÇE96
97
Вступ
Цю праску було схвалено компанією Woolmark Company Pty Ltd за прасування представлених
шерстяних виробів з дотриманням вказівок на етикетці одежі та вказівок, наданих
виробником цієї праски. R1401. В Об’єднаному Королівстві, Ірландії, Гонконзі та Індії товарний
знак Woolmark є сертифікаційним знаком.
Загальний опис (Мал. 3)
1 Фіксатор для транспортування (лише окремі моделі)
2 Лійка для наповнення резервуара для води
3 Резервуар для води
4 Платформа праски
5 Шланг подачі пари
6 Шнур живлення і штекер
7 Кнопка Calc-Clean з індикатором Calc-Clean
8 Кнопка живлення з індикатором увімкнення
9 Кнопка ECO з підсвіткою
10 Підошва
11 Кнопка відпарювання
12 Індикатор готовності праски
13 Контейнер розумної системи Calc-Clean
Технологія OptimalTemp
Технологія OptimalTemp дозволяє прасувати всі типи тканин, які можна прасувати,
без потреби вибору температури.
- Тканини, позначені цими символами, можна прасувати. До них належить льон, бавовна,
поліестер, шовк, шерсть, віскоза та штучний шовк (Мал. 4).
- Тканини, позначені цим символом, прасувати не можна. До них належать такі синтетичні
матеріали, як спандекс або еластан, тканини, до складу яких входить спандекс,
поліолефіни (наприклад, поліпропілен), а також малюнки на одягу (Мал. 5).
Вода, яку рекомендується використовувати: дистильована або
демінералізована вода
Цей пристрій розраховано на використання води з-під крана. Якщо Ви живете в регіоні з
жорсткою водою, може швидко накопичуватися накип. Тому щоб подовжити термін експлуатації
пристрою, рекомендується використовувати дистильовану чи демінералізовану воду.
Не використовуйте парфумовану воду, воду із сушильної машини, оцет, крохмаль, засоби
проти накипу, засоби для прасування, воду після хімічного видалення накипу чи інші хімічні
речовини, оскільки вони можуть спричинити розбризкування води, появу коричневих плям
чи пошкодження пристрою.
Прасування
Щоб почати користуватися пристроєм, уважно прочитайте короткі вказівки
на упаковці.
Примітка: Натисніть кнопку відпарювання і не відпускайте, поки ведете праскою по тканині,
прасуючи.
УКРАЇНСЬКА
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ – Чищення та догляд
Розумна система Calc-Clean
Цей пристрій містить розумну систему Calc-Clean для забезпечення регулярного видалення
накипу і чищення. Це допомагає підтримувати потужну ефективність відпарювання і з часом
запобігає виведенню бруду і плям з підошви. З метою здійснення процесу очищення
генератор пари регулярно подає нагадування. Крім того, для захисту генератора від накипу
функцію відпарювання буде вимкнено, якщо накип не буде видалено протягом 1 години після
нагадування. Після очищення від накипу функцію відпарювання буде відновлено. Це
відбувається незалежно від типу води, що використовується.
Світлове і звукове нагадування системи Calc-Clean
- Через 1-3 місяці використання індикатор на кнопці Calc-Clean починає блимати, а пристрій
починає подавати звукові сигнали, повідомляючи, що потрібно видалити накип (Мал. 6).
- Ви можете продовжити прасувати з відпарюванням протягом 1 години, поки індикатор
Calc-Clean блимає, а пристрій видає звукові сигнали. Через 1 годину функцію відпарювання
буде автоматично вимкнено. Перш ніж продовжувати прасувати з відпарюванням,
потрібно виконати процедуру видалення накипу. (Мал. 7)
Видалення накипу з контейнером Calc-Clean
Не залишайте пристрій без нагляду під час видалення накипу.
Під час видалення накипу завжди використовуйте контейнер Calc-Clean. Не переривайте
цю процедуру та не піднімайте праску з контейнера Calc-Clean, бо з підошви потече гаряча
вода або пара.
1 Наповніть резервуар водою до половини (рис. 8).
Примітка. Під час процедури видалення накипу Calc-Clean пристрій має бути підключено до
розетки та увімкнено.
2 Встановіть контейнер Calc-Clean на прасувальну дошку або будь-яку іншу рівну, стійку
поверхню (рис. 9).
3 Надійно розташуйте праску на контейнері Calc-Clean (рис. 10).
4 Натисніть і утримуйте кнопку CALC-CLEAN протягом 2 секунд, доки не пролунають
короткі звукові сигнали (рис. 11).
Примітка. Контейнер Calc-Clean розроблено для збирання гарячої води та частинок накипу під
час процедури видалення накипу. Праска може абсолютно безпечно стояти на цьому
контейнері протягом усієї процедури.
5 Під час процедури видалення накипу Calc-Clean лунають короткі звукові сигнали та
звуки подачі води (рис. 12)..
6 Почекайте приблизно 2 хвилини до завершення цього процесу. Коли видалення накипу
буде завершено, праска припинить подавати звукові сигнали, а індикатор CALC-CLEAN
припинить блимати (рис. 13).
7 Витріть праску сухою ганчіркою (рис. 14). Вставте праску назад на базову станцію.
Увага! Праска гаряча.
УКРАЇНСЬКА98
8 Коли контейнер Calc-Clean нагріється під час видалення накипу, перш ніж торкатися
його, почекайте приблизно 5 хвилин. Потім віднесіть контейнер Calc-Clean до
раковини, спорожніть його та відкладіть для подальшого використання (рис. 15).
9 За необхідності повторіть кроки 1–8. Обов’язково спорожніть контейнер Calc-Clean,
перш ніж почати процедуру видалення накипу.
Примітка. Під час процедури видалення накипу Calc-Clean з підошви може виходити чиста вода,
якщо всередині праски не накопичився накип. Це нормально.
Як видалити накип за процедурою Calc-Clean, дивіться у відео за посиланням: http://www.
philips.com/descaling-iron.
Економія енергії
Режим “Еко”
Режим ECO (Екорежим) (менша кількість пари) дозволяє економити енергію без погіршення
результату прасування.
1 Щоб увімкнути режим ECO, натисніть кнопку ECO. Засвітиться зелений індикатор ECO.
(Мал. 16)
2 Щоб вимкнути режим ECO, натисніть кнопку ECO ще раз. Зелений індикатор згасне.
Для отримання найкращих результатів прасування цупких тканини можна використовувати
режим TURBO.
1 Натисніть та утримуйте кнопку “увімк./вимк.” протягом 2 секунд, поки індикатор не
засвітиться білим світлом.
2 Щоб вимкнути режим TURBO, натисніть та утримуйте кнопку “увімк./вимк.”
протягом 2 секунд ще раз, поки індикатор не засвітиться синім світлом.
Безпечне автоматичне вимкнення (лише окремі моделі)
Функція безпечного автоматичного вимкнення автоматично вимикає пристрій для економії
енергії, якщо ним не користувалися протягом 5 хвилин.
Усунення несправностей
У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання
пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче,
відвідайте веб-сайт www.philips.com/support для перегляду списку частих запитань або
зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні.
УКРАЇНСЬКА 99
Проблема Можлива причина Вирішення
З праски не
виходить пара. У резервуарі недостатньо
води. Наповніть резервуар для води вище
позначки MIN. Натисніть та утримуйте
кнопку відпарювання, поки не вийде пара.
Можливо, потрібно буде почекати до
30 секунд.
Не натиснено кнопку
відпарювання. Натисніть та утримуйте кнопку
відпарювання, поки не вийде пара.
Функцію відпарювання було
вимкнено перед виконанням
процедури видалення
накипу Calc-Clean.
Виконайте процедуру видалення накипу
Calc-Clean для відновлення функції
відпарювання (див. розділ “ВАЖЛИВА
ІНФОРМАЦІЯ – Чищення та догляд”).
Індикатор на
кнопці Calc-
Clean блимає
та/або пристрій
видає звукові
сигнали.
Це нагадування системи
Calc-Clean. Виконайте видалення накипу в межах
1 години після нагадування Calc-Clean
(див. розділ “ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ
– Чищення та догляд”).
Індикатор на
кнопці Calc-
Clean блимає, а
пристрій подає
звукові сигнали
щоразу після
натиснення
кнопки
відпарювання.
Пара не
виходить з
підошви.
Ви не виконали або не
завершили процедуру
видалення накипу.
Виконайте процедуру видалення накипу
Calc-Clean, щоб знову увімкнути функцію
відпарювання (див. розділ “ВАЖЛИВА
ІНФОРМАЦІЯ – Чищення та догляд”).
Пристрій
вимкнувся. Спрацювала функція
безпечного автоматичного
вимкнення. Це стається
автоматично, якщо
генератором пари не
користуватися понад
5 хвилин.
Встановіть перемикач “увімк./вимк.” у
положення “вимк.”, а потім у положення
“увімк.”.
Пристрій видає
гучні звуки
подачі води.
Порожній резервуар для
води. Наповніть резервуар водою і натисніть
та утримуйте кнопку відпарювання,
поки звуки подачі води не стануть
слабшими, а з підошви не вийде пара.
УКРАЇНСЬКА100
Проблема Можлива причина Вирішення
З підошви
крапає вода. Після процесу видалення
накипу Calc-Clean з підошви
може витікати вода, що
залишилася.
Витріть підошву насухо за допомогою
ганчірки. Якщо індикатор на кнопці
Calc-Clean продовжує блимати, а пристрій
подає звукові сигнали, виконайте процес
видалення накипу Calc-Clean (див. розділ
“ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ – Чищення
та догляд”).
Процес видалення накипу
Calc-Clean не було
завершено.
Вам доведеться виконати видалення
накипу Calc-Clean знову (див. розділ
“ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ – Чищення
та догляд”).
З підошви
витікає брудна
вода та
виходить бруд.
У парових отворах та/або
на підошві відклалися
забруднення чи хімічні
речовини, які містяться
у воді.
Виконуйте видалення накипу Calc-Clean
регулярно (див. розділ “ВАЖЛИВА
ІНФОРМАЦІЯ – Чищення та догляд”).
Вода
виливається з
підошви.
Ви випадково запустили
процес видалення накипу
Calc-Clean (див. розділ
“ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ
– Чищення та догляд”).
Вимкніть пристрій. Потім увімкніть його
знову. Дайте прасці нагрітися, поки
індикатор готовності праски не
світитиметься без блимання.
Процес
видалення
накипу Calc-
Clean не
запускається.
Ви не натиснули кнопку
Calc-Clean протягом
2 секунд, поки пристрій не
почав подавати звукові
сигнали.
Див. розділ “ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ
– Чищення та догляд”.
Праска залишає
блиск або
відбитки на
одязі.
Поверхня, яку потрібно
прасувати, є нерівною,
наприклад, через прасування
поверх шва чи згину на
одязі.
Праска Perfect Care безпечна для усіх
типів тканини. Блиск або відбиток є
тимчасовим явищем і зникне після прання
одягу. Уникайте прасування поверх швів
чи згинів. Для запобігання появі відбитків
на ділянку, яку треба попрасувати, можна
також покласти шмат бавовняної тканини.
Покриття дошки
для прасування
стає вологим чи
з підошви
витікає вода.
Після тривалого прасування
на покритті дошки для
прасування сконденсувалася
пара.
Якщо пористий матеріал зносився, замініть
покриття дошки для прасування. Під
покриття дошки для прасування можна
також покласти додатковий фетровий
матеріал для запобігання конденсації на
дошці для прасування.
Можливо, Вашу дошку для
прасування не призначено
для високого налаштування
пари генератора пари.
Покладіть під покриття дошки для
прасування додатковий фетровий матеріал
для запобігання конденсації на дошці для
прасування.
УКРАЇНСЬКА 101
Проблема Можлива причина Вирішення
Пара продовжує
виходити після
відпускання
кнопку
відпарювання.
Пари генерується в підошві.
Якщо відпустити кнопку
відпарювання, то вода, що
залишилася, перетворюється
в пару. Це нормально.
Відпустіть кнопку відпарювання за
2-3 секунди перед тим, як поставити
праску назад на платформу або дошку
для прасування.
У разі
відпускання
кнопки
відпарювання
після
встановлення
праски на
платформу
подається
сильний потік
пари.
Якщо встановити праску
вертикально, то вода, що
залишилася, збереться і
перетвориться на потужний
вихід пари. Це нормально.
Відпустіть кнопку відпарювання за
2-3 секунди перед тим, як поставити
праску назад на платформу або дошку
для прасування.
Пара не
потужна. Ви не натискаєте кнопку
відпарювання постійно. Натисніть кнопку відпарювання і не
відпускайте, поки ведете праскою по
тканині.
Ви використовуєте режим
ECO. Для більшої кількості пари вимкніть режим
ECO натисканням кнопки ECO. Зелений
індикатор ECO згасне.
Пара не
виходить
відразу після
натиснення
кнопки
відпарювання.
Вода перетворюється
на пару в підошві.
Після натиснення кнопки
відпарювання потрібно
1-2 секунди, щоб утворилася
і вийшла пара. Це
нормально.
Натисніть кнопку відпарювання і не
відпускайте, поки ведете праскою по
тканині.
УКРАЇНСЬКА102