Table of Contents
Philips GC9610/20 User Manual
Displayed below is the user manual for GC9610/20 by Philips which is a product in the Steam Ironing Stations category. This manual has pages.
Related Manuals
321
IMPORTANT: Perform descaling regularly for great steam and
prolonged life.
IMPORTANT : eectuez régulièrement un détartrage pour une
vapeur de qualité et une durée de vie prolongée.
DE
CALC
FRANÇAIS 21
Problème Cause possible Solution
L’appareil contient trop de
calcaire/minéraux.
Détartrez régulièrement l’appareil
(voir le chapitre « Important -
DÉTARTRAGE »).
Le fer laisse un
voile ou une
marque sur le
vêtement.
La surface à repasser était
non plane, par exemple
parce que vous repassiez sur
une couture ou un pli dans
le vêtement.
PerfectCare peut être utilisé sur tous
les vêtements. Le voile ou la marque
n’est pas permanent(e) et partira si
vous lavez le vêtement. Évitez de
repasser sur les coutures ou plis, ou
placez un chion en coton sur la zone
à repasser an d’éviter des marques
sur les coutures et plis.
L’appareil ne
produit pas de
vapeur.
Il n’y a pas assez d’eau dans
le réservoir d’eau (le voyant
« réservoir d’eau vide »
clignote).
Remplissez le réservoir d’eau (voir le
chapitre « Utilisation de l’appareil »,
section « Remplissage du réservoir »).
Le fer n’a pas susamment
chaué pour produire de la
vapeur.
Attendez jusqu’à ce que le voyant
« Fer prêt » du fer reste allumé.
Vous n’avez pas appuyé sur
la gâchette vapeur.
Maintenez la gâchette vapeur
enfoncée lorsque vous repassez.
Le réservoir d’eau n’est pas
correctement inséré dans
l’appareil.
Repositionnez le réservoir d’eau dans
l’appareil (clic).
L’appareil n’est pas allumé. Branchez la che sur la prise secteur
et appuyez sur le bouton marche/
arrêt pour allumer l’appareil.
L’appareil
s’est éteint. Le
voyant dans
le bouton
marche-arrêt
clignote.
La fonction d’arrêt
automatique est
automatiquement activée
lorsque l’appareil n’a pas
été utilisé pendant plus de
10 minutes.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt
pour allumer à nouveau l’appareil.
Le fer produit
un bruit de
pompe.
L’eau est aspirée dans le
réservoir de l’appareil. Ce
phénomène est normal.
Si le bruit de pompe continue
sans arrêt, éteignez l’appareil et
débranchez la prise d’alimentation.
Contactez un Centre Service Agréé
Philips.
6
Introduction
This iron has been approved by The Woolmark Company
Pty Ltd for the ironing of wool only products provided that
the garments are ironed according to the instructions on the
garment label and those issued by the manufacturer of this
iron. R1501. In United Kingdom, Eire, HongKong and India, the
Woolmark trademark is a Certication trademark.
Product overview (Fig. 3)
1 Steam supply hose
2 Iron platform
3 First supply hose storage compartment
4 Mains cord with plug
5 ECO button with light
6 On/o button with safety auto o light and TURBO setting
7 ’Water tank empty’ light
8 EASY DE-CALC light
9 EASY DE-CALC knob
10 Cord storage compartment
11 Second supply hose storage compartment
12 Detachable water tank
13 Carry lock
14 Carry lock release button
15 Soleplate
16 Steam trigger
17 ‘Iron ready’ light
18 Filling hole
Important
Read the separate important information leaet and the user
manual carefully before you use the appliance. Save both
documents for future reference.
Using your appliance
Filling the water tank
Fill the water tank before every use and when the ‘water tank
empty’ light ashes.
Do not add perfume, water from the tumble dryer, vinegar,
starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled
water or other chemicals, as they may cause water spitting,
brown staining or damage to your appliance.
1 Remove the water tank from the appliance and ll it with
tap water up to the MAX indication.
ENGLISH
7
Tip: Your appliance has been designed for use with tap water.
If you live in an area with very hard water, scale builds up
quickly. In this case it is recommended to use distilled water
to prolong the life of your appliance.
2 Put the water tank back into the appliance by sliding in the
bottom part rst. Then push the top part until it locks into
place.
‘Water tank empty’ light
When the water tank is almost empty, the ‘water tank
empty’ light goes on. Fill the water tank and press the steam
trigger to let the appliance heat up again. When the ‘iron ready’
light lights up continuously, you can continue steam ironing.
OptimalTEMP Technology
The OptimalTEMP Technology enables you to iron all types
of ironable fabrics, in any order, without adjusting the iron
temperature setting.
Fabrics with these symbols are ironable, for example linen,
cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon.
Fabrics with this symbol are not ironable. These fabrics include
synthetic fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed
fabrics and polyolens (e.g. polypropylene), but also prints on
garments.
Ironing
1 Place the steam generator on a stable and even surface.
2 Make sure that there is enough water in the water tank
(see section ‘Filling the water tank’).
3 Put the mains plug in an earthed wall socket and press the
on/o button to switch on the steam generator. The blue
power-on light on the appliance and the ‘iron ready’ light
start to ash to indicate that the appliance is heating up
(this takes approx. 2 minutes).
,When the appliance is ready for use, the ‘iron ready
light’ and the power-on light stop ashing and light up
continuously.
ENGLISH
8
4 Press the carry lock release button to unlock the iron from
the iron platform.
5 Press and hold the steam trigger to start ironing.
Never direct steam at people.
Steam boost function
The steam boost function is designed to help tackle dicult
creases.
-Double press the steam trigger for a continuous shot of
steam. It is not necessary to press and hold the steam
trigger continuously when the steam boost function is
activated. To stop the steam boost function, press the
steam trigger once.
Vertical ironing
Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove
creases from a garment that someone is wearing. Do not
apply steam near your or someone else’s hand.
You can use the iron in vertical position to remove wrinkles
from hanging fabrics.
1 Hold the iron in vertical position, press the steam trigger
and touch the garment slightly with the soleplate.
ENGLISH
9
Putting down the iron during ironing
-During ironing, you can place the iron either on the iron
platform or horizontally on the ironing board. Thanks to the
OptimalTEMP technology, the soleplate will not damage
the ironing board cover.
Energy saving
ECO mode
-By using the ECO mode (reduced amount of steam), you
can save energy without compromising on the ironing result.
The green light is on.
-You can deactivate the ECO mode by pressing the ECO
button. The green light goes o.
Safety auto-o mode
-To save energy, the appliance switches o automatically
when it has not been used for 10 minutes. The auto-o light
in the on/o button starts to ash.
-To activate the appliance again, press the on/o button.
The appliance then starts to heat up again.
Note: The appliance is not switched o completely when it
is in safety auto-o mode. To switch o the appliance, press
the on/o button.
Turbo steam
For faster ironing and a higher amount of steam, you can use
Turbo steam.
1 Press and hold the on/o button for 2 seconds until the
light turns white.
2 To deactivate Turbo steam, press and hold the on/o
button again for 2 seconds until the white light turns blue
ENGLISH
10
Ironing tips
Minimising wrinkles while drying
Start wrinkle removal early in the drying process by spreading
out your laundry properly after washing and by putting
garments on hangers to make them dry naturally with fewer
wrinkles.
Best practice shirt ironing
Start with the time-consuming parts like collar, cu links and
sleeves. Next, iron the bigger parts like front and back to
prevent wrinkling the bigger parts when you are busy ironing
the time-consuming parts.
Collar: When you iron a collar, start on its underside and work
from the outside (the pointy end) inwards. Turn over and
repeat. Fold down the collar and press the edge for a more
crisp nish.
Buttons: Iron on the reverse side of the buttons for more
eective and faster ironing.
Cleaning and maintenance
To properly maintain your appliance, clean the iron and the
appliance regularly.
1 Clean the appliance with a moist cloth. To remove
stubborn stains, you can use a small amount of washing-
up liquid.
2 To easily and eectively remove stains from the soleplate,
switch on the appliance and let it heat up. When the
appliance has heated up, move the iron over a moist cloth
while you press the steam trigger.
Tip: Clean the soleplate regularly to ensure smooth gliding.
IMPORTANT - DESCALING
It is very important to perform the descaling procedure as
soon as the EASY DE-CALC light starts to ash.
The EASY DE-CALC light ashes after about a month or 10
ironing sessions to indicate that the appliance needs to be
descaled. Perform the following descaling procedure before
you continue ironing.
To avoid the risk of burns, unplug the appliance and let it cool
down for at least two hours before you perform the descaling
procedure.
1 Remove the plug from the wall socket.
2 Place the appliance on the edge of the tabletop.
ENGLISH
11
3 Hold a cup (with a capacity of at least 350ml) under the
EASY DE-CALC knob and turn the knob anticlockwise.
4 Remove the EASY DE-CALC knob and let the water with
scale particles ow into the cup.
5 When no more water comes out of the appliance, reinsert
the EASY DE-CALC knob and turn it clockwise to fasten it.
Storage
1 Switch o the appliance and unplug it.
2 Remove the water tank and empty it.
3 Put the iron on the iron platform. Push the carry lock to
lock the iron onto the platform.
4 Fold the supply hose and mains cord. Put them in their
respective storage compartments.
5 You can carry the appliance with one hand by the handle
of the iron.
Do not carry the appliance by holding the water tank release
lever.
ENGLISH
12
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems
you could encounter with the appliance. If you are unable
to solve the problem with the information below, visit
www.philips.com/support for a list of frequently asked
questions or contact the Consumer Care Centre in your
country.
Problem Possible cause Solution
The ironing board
cover becomes
wet or there are
water droplets
on the garment
during ironing.
Steam has condensed on
the ironing board cover after
a long ironing session.
Replace the ironing board cover if
the foam material has worn out. You
can also add an extra layer of felt
material under the ironing board
cover to prevent condensation on
the ironing board. You can buy felt in
a fabric shop.
You have an ironing board
cover that is not designed
to cope with the high steam
rate of the appliance.
Put an extra layer of felt material
under the ironing board cover to
prevent condensation on the ironing
board. You can buy felt in a fabric
shop.
Water droplets
come out of the
soleplate.
The steam that was
still present in the hose
has cooled down and
condensed into water. This
causes water droplets to
come out of the soleplate.
Steam away from the garment for a
few seconds.
Steam and/or
water come out
from under the
EASY DE-CALC
knob.
The EASY DE-CALC knob is
not tightened properly.
Switch o the appliance and let the
appliance cool down for 2 hours.
Unscrew the EASY DE-CALC knob
and screw it back onto the appliance
properly. Note: Some water may
escape when you remove the knob.
The rubber sealing ring of
the EASY DE-CALC knob is
worn.
Contact an authorised Philips service
centre for a new EASY DE-CALC
knob.
Dirty water
and impurities
come out of the
soleplate or the
soleplate is dirty.
Impurities or chemicals
present in the water have
deposited in the steam
vents and/or on the
soleplate.
Clean the soleplate with a damp
cloth.
Too much scale and
minerals have accumulated
inside the appliance.
Descale the appliance regularly (see
chapter ‘Important - DESCALING’).
ENGLISH
13
Problem Possible cause Solution
The iron leaves
a shine or an
imprint on the
garment.
The surface to be ironed
was uneven, for instance
because you were ironing
over a seam or a fold in the
garment.
PerfectCare is safe on all garments.
The shine or imprint is not
permanent and will come o if you
wash the garment. Avoid ironing
over seams or folds or you can place
a cotton cloth over the area to be
ironed to avoid imprints at seams
and folds.
The appliance
does not produce
any steam.
There is not enough water
in the water tank (the ‘water
tank empty’ light ashes).
Fill the water tank (see chapter ‘Using
your appliance’, section ‘Filling the
water tank’).
The appliance is not hot
enough to produce steam.
Wait until the ‘iron ready’ light on the
iron lights up continuously.
You did not press the steam
trigger.
Press the steam trigger and keep it
pressed while you iron.
The water tank is not placed
in the appliance properly.
Slide the water tank back into the
appliance rmly (‘click’).
The appliance is not
switched on.
Insert the plug in the wall socket and
press the on/o button to switch on
the appliance.
The appliance
has switched o.
The light in the
on/o button
ashes.
The auto-o function is
activated automatically
when the appliance has not
been used for more than 10
minutes.
Press the power on/o button to
switch on the appliance again.
The appliance
produces a
pumping sound.
Water is pumped into the
boiler inside the appliance.
This is normal.
If the pumping sound continues
nonstop, switch o the appliance
and remove the plug from the wall
socket. Contact an authorised Philips
service centre.
ENGLISH
14
Introduction
Ce fer a été approuvé par The Woolmark Company Pty Ltd
pour le repassage de vêtements en laine à condition que
ceux-ci soient repassés selon les instructions indiquées sur
l’étiquette du vêtement et celles fournies par le fabricant du
fer. R1501. Au Royaume-Uni, en République d’Irlande, à Hong-
Kong et en Inde, la marque commerciale Woolmark est une
marque de certication.
Présentation du produit (g. 3)
1 Cordon d’arrivée de la vapeur
2 Support du fer à repasser
3 Premier compartiment de rangement du cordon vapeur
4 Cordon d’alimentation avec che secteur
5 Bouton ECO avec voyant
6 Bouton marche/arrêt avec voyant d’arrêt automatique et
fonction TURBO
7 Voyant « Réservoir d’eau vide »
8 Voyant EASY DE-CALC
9 Bouton EASY DE-CALC
10 Rangement du cordon
11 Second compartiment de rangement du cordon vapeur
12 Réservoir d’eau amovible
13 Verrouillage du fer
14 Bouton de déverrouillage du fer
15 Semelle
16 Gâchette vapeur
17 Voyant « Fer prêt »
18 Orice de remplissage
Important
Lisez soigneusement le livret séparé d’informations
importantes et le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
Conservez les deux documents pour un usage ultérieur.
Utilisation de l’appareil
Remplissage du réservoir
Remplissez le réservoir d’eau avant chaque utilisation et
lorsque le voyant « Réservoir d’eau vide » clignote.
N’ajoutez pas de parfum, d’eau provenant du sèche-linge,
de vinaigre, d’amidon, de détartrants, de produits d’aide au
repassage ou d’autres agents chimiques dans le réservoir
d’eau car ils peuvent entraîner des projections d’eau, des
taches marron ou des dommages à votre appareil.
FRANÇAIS
15
1 Retirez le réservoir d’eau de l’appareil et remplissez-le
d’eau claire jusqu’à l’indication MAX.
Conseil : Votre appareil a été conçu pour être utilisé avec
l’eau du robinet. Si vous habitez dans une région où l’eau est
très riche en calcaire, des dépôts se formeront rapidement.
Dans ce cas, il est recommandé de remplir le réservoir avec
de l’eau déminéralisée an de prolonger la durée de vie de
votre appareil.
2 Replacez le réservoir d’eau dans l’appareil en commençant
par le faire glisser dans la partie inférieure, puis appuyez
sur la partie supérieure jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Voyant « Réservoir d’eau vide »
Lorsque le réservoir d’eau est presque vide, le voyant
« réservoir d’eau vide » s’allume. Remplissez le réservoir d’eau
et appuyez sur la gâchette vapeur pour laisser l’appareil
chauer à nouveau. Lorsque le voyant « Fer prêt » s’allume de
manière continue, vous pouvez continuer le repassage à la
vapeur.
Technologie OptimalTEMP
La technologie OptimalTEMP vous permet de repasser tous les
types de tissus repassables, dans l’ordre que vous souhaitez,
sans avoir à régler la température du fer.
Les tissus avec les symboles suivants sont repassables. Par
exemple, le lin, le coton, le polyester, la soie, la laine, la viscose
et la rayonne (soie articielle).
Les tissus avec les symboles suivants ne sont pas repassables.
Parmi ces tissus : les tissus synthétiques tels que l’élasthanne,
les tissus comprenant de l’élasthanne et des polyolénes (par
exemple du polypropylène), mais également les impressions
sur les vêtements.
Repassage
1 Placez la centrale vapeur sur une surface stable et plane.
2 Assurez-vous que le réservoir contient susamment d’eau
(voir la section « Remplissage du réservoir »).
FRANÇAIS
16
3 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale
avec mise à la terre et appuyez sur le bouton marche/arrêt
pour allumer la centrale vapeur. Le voyant d’alimentation
bleu et le voyant « Fer prêt » commencent à clignoter
pour indiquer que l’appareil chaue (ceci prend environ
2 minutes).
,Lorsque l’appareil est prêt à l’emploi, le voyant « Fer
prêt » et le voyant d’alimentation cessent de clignoter et
s’allument en continu.
4 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour détacher le
fer de son support.
5 Appuyez sur la gâchette vapeur pour commencer le
repassage.
Ne dirigez en aucun cas le jet de vapeur vers des personnes.
Fonction Eet pressing
La fonction Eet pressing est conçue pour vous aider à
éliminer les faux plis les plus tenaces.
-Appuyez deux fois sur la gâchette vapeur pour un jet de
vapeur continu. Il n’est pas nécessaire de maintenir la
gâchette vapeur enfoncée lorsque la fonction Eet pressing
est activée. Pour désactiver la fonction Eet pressing,
appuyez à nouveau sur la gâchette vapeur.
Repassage vertical
Le fer émet de la vapeur chaude. N’essayez jamais d’enlever
les plis d’un vêtement porté par quelqu’un. N’appliquez
pas de vapeur près de vos mains ou de celles de quelqu’un
d’autre.
Vous pouvez utiliser le fer en position verticale an d’enlever
les plis des vêtements sur cintre.
1 Maintenez le fer en position verticale, appuyez sur la
gâchette vapeur et eeurez le vêtement avec la semelle.
FRANÇAIS
17
Mettre le fer sur son talon pendant le repassage
-Pendant le repassage, vous pouvez placer le fer à repasser
sur son support ou horizontalement sur la planche à
repasser. Grâce à la technologie OptimalTEMP, la semelle
n’endommagera pas la housse de la planche à repasser.
Économie d’énergie
Mode ECO
-En utilisant le mode ECO (quantité réduite de vapeur), vous
pouvez économiser l’énergie sans compromettre le résultat
de repassage. Le voyant vert est allumé.
-Vous pouvez désactiver le mode ECO en appuyant sur le
bouton ECO. Le voyant vert s’éteint.
Mode d’arrêt automatique
-Pour économiser l’énergie, l’appareil s’éteint
automatiquement lorsqu’il n’a pas été utilisé pendant
10 minutes. Le voyant d’arrêt automatique dans le bouton
marche/arrêt se met à clignoter.
-Pour réactiver l’appareil, appuyez sur le bouton marche/
arrêt. L’appareil se remet ensuite à chauer.
Remarque : L’appareil n’est pas éteint complètement lorsqu’il
est en mode d’arrêt automatique de sécurité. Pour éteindre
l’appareil, appuyez sur le bouton marche/arrêt.
Vapeur turbo
Pour un repassage plus rapide et une plus grande quantité de
vapeur, vous pouvez utiliser le mode Turbo.
1 Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant
2 secondes jusqu’à ce que le voyant devienne blanc.
2 Pour désactiver le mode Turbo, maintenez à nouveau le
bouton marche/arrêt enfoncé pendant 2 secondes jusqu’à
ce que le voyant s’allume en bleu.
FRANÇAIS
18
Conseils pour le repassage
Réduire les plis pendant le séchage
Commencez par éliminer les plis dès le séchage de vos
vêtements en les étendant correctement et en les plaçant
sur des cintres pour les faire sécher naturellement et éviter la
formation de plis.
Meilleure pratique en matière de repassage de chemise
Commencez par les parties prenant le plus de temps,
notamment le col, les boutons de manchette et les manches.
Puis, repassez les plus grandes parties comme les parties
avant et arrière de la chemise pour éviter de les plisser lorsque
vous repassez les parties les plus contraignantes.
Col : Lorsque vous repassez un col, commencez par le dessous
du col et allez de l’extérieur (l’extrémité pointue) vers l’intérieur.
Retournez le col et renouvelez l’opération. Repliez le col et
appuyez sur le bord pour obtenir un résultat plus net.
Boutons : Repassez sur l’envers des boutons pour obtenir de
meilleurs résultats de repassage.
Nettoyage et entretien
Pour entretenir votre appareil, nettoyez le fer et l’appareil
régulièrement.
1 Nettoyez l’appareil avec un chion humide. Pour éliminer
les tâches tenaces, vous pouvez utiliser une petite
quantité de liquide vaisselle.
2 Pour enlever facilement et ecacement les taches de la
semelle, allumez l’appareil et faites-le chauer. Lorsque le
processus de chaue de l’appareil est terminé, déplacez le
fer sur un chion humide tout en appuyant sur la gâchette
vapeur.
Conseil : Nettoyez la semelle régulièrement pour garantir une
glisse optimale.
IMPORTANT - DÉTARTRAGE
Il est très important d’exécuter l’opération de détartrage
aussitôt que le voyant EASY DE-CALC commence à clignoter.
Le voyant EASY DE-CALC clignote après environ un mois ou
10 repassages pour indiquer que l’appareil a besoin d’être
détartré. Exécutez l’opération de détartrage avant de
continuer à repasser.
Pour éviter tout risque de brûlure, débranchez l’appareil
et laissez-le refroidir pendant au moins deux heures avant
d’eectuer la procédure de détartrage.
1 Débranchez l’appareil.
2 Placez l’appareil au bord du plan de travail.
FRANÇAIS
19
3 Placez une tasse (d’une contenance d’au moins 350 ml)
sous le bouton EASY DE-CALC et tournez-le dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
4 Enlevez le bouton EASY DE-CALC et laissez l’eau avec des
dépôts de calcaire s’écouler dans la tasse.
5 Lorsque toute l’eau est sortie de l’appareil, réinsérez le
bouton EASY DE-CALC et tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le xer à nouveau.
Rangement
1 Arrêtez l’appareil et débranchez-le.
2 Enlevez le réservoir d’eau et videz-le.
3 Placez le fer sur son support. Poussez le bouton de
déverrouillage pour verrouiller le fer dans son support.
4 Pliez le cordon d’arrivée de la vapeur et le cordon
d’alimentation. Stockez-les dans leurs compartiments de
rangement respectifs.
5 Vous pouvez transporter l’appareil d’une seule main en le
tenant par la poignée du fer.
Ne tenez jamais l’appareil par le levier de dégagement du
réservoir d’eau.
FRANÇAIS
20
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants
que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne
parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations
ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour
consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le
Service Consommateurs de votre pays.
Problème Cause possible Solution
La housse de
la planche
à repasser
devient
humide ou des
gouttes d’eau
apparaissent
sur le vêtement
pendant le
repassage.
La vapeur s’est condensée
sur la housse de la planche
à repasser après une longue
séance de repassage.
Remplacez la housse de la planche
à repasser si sa mousse est usée.
Vous pouvez également ajouter une
couche supplémentaire de feutre
sous la housse de la planche à
repasser pour empêcher la formation
de condensation sur la planche à
repasser. Vous pouvez acheter le
feutre dans un magasin de tissu.
Votre housse de planche à
repasser n’est pas conçue
pour résister au débit élevé
de vapeur de l’appareil.
Mettez une couche supplémentaire
de feutre sous la housse de la
planche à repasser pour empêcher
la condensation de se former sur
la planche à repasser. Vous pouvez
acheter le feutre dans un magasin de
tissu.
Des gouttes
d’eau
s’écoulent de la
semelle.
La vapeur contenue dans le
cordon d’arrivée de la vapeur
refroidit et se condense. Elle
s’écoule en gouttelettes par
la semelle du fer.
Faites fonctionner la vapeur à l’écart
du vêtement pendant quelques
secondes.
De l’eau et/ou
de la vapeur
s’échappe(nt)
de sous le
bouton EASY
DE-CALC.
Le bouton EASY DE-CALC
n’a pas été correctement
vissé.
Éteignez l’appareil et laissez-le
refroidir pendant 2 heures. Dévissez
le bouton EASY DE-CALC et revissez-
le correctement sur l’appareil.
Remarque : de l’eau peut s’écouler
lorsque vous enlevez le bouton.
La bague d’étanchéité en
caoutchouc du bouton EASY
DE-CALC est usée.
Contactez un Centre Service Agréé
Philips pour vous procurer un
nouveau bouton EASY DE-CALC.
De l’eau sale et
des impuretés
s’échappent de
la semelle ou
la semelle est
sale.
Des impuretés ou dépôts de
calcaire se sont formés sur
les évents à vapeur et/ou à
l’intérieur de la semelle.
Nettoyez le fer avec un chion
humide.
FRANÇAIS