Philips GC9665/30 User Manual
Displayed below is the user manual for GC9665/30 by Philips which is a product in the Steam Ironing Stations category. This manual has pages.
Related Manuals
4239 001 08322
User Manual
Manual de usuario
Mode d’emploi
Manuale utente
Manual do utilizador
GC9600
PerfectCare
Elite Plus
EN IMPORTANT: Perform descaling regularly for great
steam and prolonged life.
ES IMPORTANTE: Elimine los depósitos de cal
regularmente para mejorar la salida de vapor y
prolongar la vida útil.
FR IMPORTANT : eectuez régulièrement un
détartrage pour obtenir une vapeur de qualité et
une durée de vie prolongée.
IT IMPORTANTE: eseguire regolarmente la
procedura di decalcicazione per una produzione
di vapore ottimale e una maggiore durata del
ferro.
PT IMPORTANTE: efectue a descalcicação com
regularidade para obter uma óptima produção de
vapor e prolongar a vida útil do aparelho.
DE
CALC
1
2
4
12
11
10
13
16
17
14
9
8
5
1918
6 7
3
15
1
GC9600 PerfectCare Elite Plus
ENGLISH 6
ESPAÑOL 17
FRANÇAIS 28
ITALIANO 39
PORTUGUÊS 50
6ENGLISH
Introduction
This iron has been approved by The Woolmark Company
Pty Ltd for the ironing of wool only products provided that
the garments are ironed according to the instructions on the
garment label and those issued by the manufacturer of this
iron. R1703. The Woolmark symbol is a certication mark in
many countries.
Product overview (Fig. 1)
1 Steam supply hose
2 Iron platform
3 First supply hose storage compartment
4 Mains cord with plug
5 ECO button with light
6 On/o button with light and MAX setting
7 ‘Water tank empty’ light
8 EASY DE-CALC light
9 EASY DE-CALC knob
10 Cord storage compartment
11 Second supply hose storage compartment
12 Detachable water tank
13 Carry lock
14 Carry lock release button
15 Soleplate
16 Steam trigger
17 ‘Iron ready’ light
18 Intelligent automatic steam button with light
19 Filling hole
Important
Read the separate important information leaet and the user
manual carefully before you use the appliance. Save both
documents for future reference.
7
ENGLISH
Using your appliance
Filling the water tank
Fill the water tank before every use and when the ‘water tank
empty’ light ashes.
Do not add perfume, water from the tumble dryer, vinegar,
starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled
water or other chemicals, as they may cause water spitting,
brown staining or damage to your appliance.
1 Remove the water tank from the appliance and ll it with
tap water up to the MAX indication.
Tip: Your appliance has been designed for use with tap water.
If you live in an area with very hard water, scale builds up
quickly. In this case it is recommended to use distilled water
to prolong the life of your appliance.
2 Put the water tank back into the appliance by sliding in the
bottom part rst. Then push the top part until it locks into
place.
‘Water tank empty’ light
When the water tank is almost empty, the ‘water tank
empty’ light goes on. Fill the water tank and press the steam
trigger to let the appliance heat up again. When the ‘iron ready’
light lights up continuously, you can continue steam ironing.
OptimalTEMP technology
The OptimalTEMP technology enables you to iron all types
of ironable fabrics, in any order, without adjusting the iron
temperature setting.
Fabrics with these symbols are ironable, for example linen,
cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon.
Fabrics with this symbol are not ironable. These fabrics include
synthetic fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed
fabrics and polyolens (e.g. polypropylene), but also prints on
garments.
8
ENGLISH
During ironing, you can place the iron either on the iron
platform or horizontally on the ironing board. Thanks to the
OptimalTEMP technology, the soleplate will not damage the
ironing board cover.
Ironing
1 Place the steam generator on a stable and even surface.
2 Make sure that there is enough water in the water tank
(see section ‘Filling the water tank’).
3 Put the mains plug in an earthed wall socket and press the
on/o button to switch on the steam generator. The blue
power-on light on the appliance and the ‘iron ready’ light
start to ash to indicate that the appliance is heating up
(this takes approx. 2 minutes).
,When the appliance is ready for use, the ‘iron ready
light’ and the power-on light stop ashing and light up
continuously. Additionally you hear a short beep.
4 Press the carry lock release button to unlock the iron from
the iron platform.
5 Press and hold the steam trigger to start ironing.
Never direct steam at people.
Note: For best result on tough fabrics such as cotton, linen
and jeans, keep the steam trigger pressed continuously when
you move the iron over the fabric. Then move the iron over
the same area a few more times without steam to dry the
fabric.
Note: For the best results on silk and shiny synthetic fabrics,
it is recommended to keep the steam trigger pressed
continuously while ironing.
9
ENGLISH
sensor and intelligent automatic steam mode
The intelligent sensor inside your iron knows
exactly when and how your iron is moving. When you activate
intelligent automatic steam mode, the sensor will
start recognizing the movements of your iron and will enable
your iron to release the right amount of steam automatically
without you having to press the steam trigger. This will help you
to get great results faster and easier.
-To activate the intelligent automatic steam mode, press
the intelligent automatic steam button on top of the iron
handle. The intelligent automatic steam light turns on.
-The ‘iron ready’ light moves back and forth when the iron is
moving.
Note: in intelligent automatic steam mode, steam comes out
automatically when you move the iron and stops when you
stop moving the iron. You can still press the steam trigger in
this mode to activate the steam when the iron is not moving.
-You can use the intelligent automatic steam mode in all
steam settings, including ECO and MAX.
Note: for your safety, in intelligent automatic steam mode,
the steam stops when the soleplate is tilted.
-To exit the intelligent automatic steam mode, press
the intelligent automatic steam button. The intelligent
automatic steam light turns o. You need to press the
steam trigger to continue your ironing.
Steam boost function
The steam boost function is designed to help tackle dicult
creases.
-Press the steam trigger twice quickly to activate the steam
boost function. The appliance releases powerful shots of
steam continuously.
-To stop the steam boost function, press the steam trigger
once.
2x
10
ENGLISH
Vertical ironing
Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove
creases from a garment that someone is wearing. Do not
apply steam near your or someone else’s hand.
You can use the iron in vertical position to remove wrinkles
from hanging fabrics.
1 Hold the iron in vertical position, press the steam trigger
and touch the garment slightly with the soleplate.
Note: for your safety, the intelligent automatic steam mode is
not available for vertical ironing.
ECO setting
By using the ECO setting (reduced amount of steam), you can
save energy without compromising on the ironing result.
-Press the ECO button. The green ECO light turns on.
-To deactivate ECO setting, press then ECO button again.
The green ECO light goes o.
MAX setting
For faster ironing and a higher amount of steam, you can use
MAX setting.
1 Press and hold the on/o button for 2 seconds until the
light turns white.
2 To deactivate MAX setting, press and hold the on/o
button again for 2 seconds until the white light turns blue
2 sec.
11
ENGLISH
Auto shut-o
-The appliances enters the standby mode if it has not been
used for 10 minutes. The light in the on/ o button starts to
ash.
-To activate the appliance again, press the on/o button.
The appliance starts to heat up again.
-The appliance switches o automatically if it has not been
used for another 10 minutes after it enters the standby
mode. The light in the on/o button goes o.
Ironing tips
Minimising wrinkles while drying
Start wrinkle removal early in the drying process by spreading
out your laundry properly after washing and by putting
garments on hangers to make them dry naturally with fewer
wrinkles.
Best practice shirt ironing
Start with the time-consuming parts like collar, cu links and
sleeves. Next, iron the bigger parts like front and back to
prevent wrinkling the bigger parts when you are busy ironing
the time-consuming parts.
Collar: When you iron a collar, start on its underside and work
from the outside (the pointy end) inwards. Turn over and
repeat. Fold down the collar and press the edge for a more
crisp nish.
Buttons: Iron on the reverse side of the buttons for more
eective and faster ironing.
Cleaning and maintenance
To properly maintain your appliance, clean the iron and the
appliance regularly.
1 Clean the appliance with a moist cloth. To remove
stubborn stains, you can use a small amount of washing-
up liquid.
2 To easily and eectively remove stains from the soleplate,
switch on the appliance and let it heat up. When the
appliance has heated up, move the iron over a moist cloth
while you press the steam trigger.
Tip: Clean the soleplate regularly to ensure smooth gliding.
12
ENGLISH
IMPORTANT - EASY DE-CALC
It is very important to use the EASY DE-CALC function as
soon as the EASY DE-CALC light starts to ash and the
appliance beeps continuously.
The EASY DE-CALC light ashes and the appliance beeps
continuously after about a month or 10 ironing sessions to
indicate that the appliance needs to be descaled. Perform
the following EASY DE-CALC procedure before you continue
ironing.
To avoid the risk of burns, unplug the appliance and let it cool
down for at least two hours before you perform the EASY DE-
CALC procedure.
1 Remove the plug from the wall socket.
2 Place the appliance on the edge of the tabletop.
3 Hold a cup (with a capacity of at least 350ml) under the
EASY DE-CALC knob and turn the knob anticlockwise.
4 Remove the EASY DE-CALC knob and let the water with
scale particles ow into the cup.
5 When no more water comes out of the appliance, reinsert
the EASY DE-CALC knob and turn it clockwise to fasten it.
6 You can continue using your iron immediately after
completing the EASY DE-CALC procedure.
13
ENGLISH
IMPORTANT – Descaling the soleplate
If you do not use the EASY DE-CALC function regularly, scale
particles may build up in the soleplate and brown stains may
come out of the soleplate during ironing. In this situation,
you need to descale the soleplate by following the procedure
below. We advice you to repeat the procedure twice to better
clean the soleplate.
To avoid the risk of burns, unplug the appliance and let it cool
down for at least two hours before you descale the soleplate.
1 Remove the plug from the wall socket.
2 Place the appliance on the edge of the tabletop.
3 Make sure that the water tank is empty.
4 Hold a cup (with a capacity of at least 350ml) under the
EASY DE-CALC knob and turn the knob anticlockwise.
5 Remove the EASY DE-CALC knob and let the water with
scale particles ow into the cup.
6 Hold the appliance in the position that EASY DE-CALC
opening is facing up and pour 500ml distilled water into
the opening.
Note: Be mindful on the heavy weight of the appliance when
you tilt it.
14
ENGLISH
7 Keep the EASY DE-CALC opening facing up, reinsert the
EASY DE-CALC knob and turn it clockwise to fasten it.
8 Put the appliance back on a stable and even surface. Plug
in the appliance and switch it on.
9 Wait for 5 minutes for the appliance to heat up.
10 Keep the steam trigger pressed continuously while you
move the iron on a piece of thick cloth for 3 minutes.
Warning: hot, dirty water comes out of the soleplate.
11 Stop moving the iron when no more water comes out or
when steam starts coming out.
12 You can continue to use the appliance immediately.
Otherwise unplug the appliance after the descaling is
completed.
Storage
1 Switch o the appliance and unplug it.
2 Remove the water tank and empty it.
3 Put the iron on the iron platform. Push the carry lock to
lock the iron onto the platform.
4 Fold the supply hose and mains cord. Put them in their
respective storage compartments.
5 You can carry the appliance with one hand by the handle
of the iron.
Do not carry the appliance by holding the water tank release
lever.
15
ENGLISH
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems
you could encounter with the appliance. If you are unable
to solve the problem with the information below, visit
www.philips.com/support for a list of frequently asked
questions or contact the Consumer Care Centre in your
country.
Problem Possible cause Solution
The ironing board
cover becomes
wet or there are
water droplets
on the garment
during ironing.
Steam has condensed on
the ironing board cover after
a long ironing session.
Replace the ironing board cover if
the foam material has worn out. You
can also add an extra layer of felt
material under the ironing board
cover to prevent condensation on
the ironing board. You can buy felt in
a fabric shop.
You have an ironing board
cover that is not designed
to cope with the high steam
rate of the appliance.
Put an extra layer of felt material
under the ironing board cover to
prevent condensation on the ironing
board. You can buy felt in a fabric
shop.
Water droplets
come out of the
soleplate.
The steam that was
still present in the hose
has cooled down and
condensed into water. This
causes water droplets to
come out of the soleplate.
Steam away from the garment for a
few seconds.
Steam and/or
water come out
from under the
EASY DE-CALC
knob.
The EASY DE-CALC knob is
not tightened properly.
Switch o the appliance and let the
appliance cool down for 2 hours.
Unscrew the EASY DE-CALC knob
and screw it back onto the appliance
properly. Note: Some water may
escape when you remove the knob.
The rubber sealing ring of
the EASY DE-CALC knob is
worn.
Contact an authorised Philips service
centre for a new EASY DE-CALC
knob.
Dirty water
and impurities
come out of the
soleplate or the
soleplate is dirty.
Impurities or chemicals
present in the water have
deposited in the steam
vents and/or on the
soleplate.
Clean the soleplate with a damp
cloth.
Too much scale and
minerals have accumulated
inside the appliance.
Descale the appliance regularly (see
chapter ‘Important - DESCALING’).
16
ENGLISH
Problem Possible cause Solution
The iron leaves
a shine or an
imprint on the
garment.
The surface to be ironed
was uneven, for instance
because you were ironing
over a seam or a fold in the
garment.
PerfectCare is safe on all garments.
The shine or imprint is not
permanent and will come o if you
wash the garment. Avoid ironing
over seams or folds or you can place
a cotton cloth over the area to be
ironed to avoid imprints at seams
and folds.
The appliance
does not produce
any steam.
There is not enough water
in the water tank (the ‘water
tank empty’ light ashes).
Fill the water tank (see chapter ‘Using
your appliance’, section ‘Filling the
water tank’).
The appliance is not hot
enough to produce steam.
Wait until the ‘iron ready’ light on the
iron lights up continuously.
You did not press the steam
trigger.
Press the steam trigger and keep it
pressed while you iron.
The water tank is not placed
in the appliance properly.
Slide the water tank back into the
appliance rmly (‘click’).
The appliance is not
switched on.
Insert the plug in the wall socket and
press the on/o button to switch on
the appliance.
The appliance
has switched o.
The light in the
on/o button
ashes.
The auto-o function is
activated automatically
when the appliance has not
been used for more than 10
minutes.
Press the power on/o button to
switch on the appliance again.
The appliance
produces a
pumping sound.
Water is pumped into the
boiler inside the appliance.
This is normal.
If the pumping sound continues
nonstop, switch o the appliance
and remove the plug from the wall
socket. Contact an authorised Philips
service centre.
17ESPAÑOL
Introducción
Esta plancha ha sido aprobada por The Woolmark Company
Pty Ltd para el planchado de productos realizados solo
con lana, siempre que las prendas se planchen según las
instrucciones de la etiqueta de la prenda y las proporcionadas
por el fabricante de esta plancha. R1703. El símbolo de
Woolmark es una es una marca de certicación en muchos
países.
Descripción del producto (Fig. 1)
1 Manguera de vapor
2 Plataforma de la plancha
3 Primer compartimiento para guardar la manguera
4 Cable de alimentación con clavija
5 Botón ECO con piloto
6 Botón de encendido/apagado con piloto y posición MAX
7 Piloto de “depósito de agua vacío”
8 Piloto EASY DE-CALC
9 Rueda EASY DE-CALC
10 Compartimento para el cable
11 Segundo compartimento para guardar la manguera
12 Depósito de agua extraíble
13 Bloqueo de seguridad
14 Botón de liberación del bloqueo para transporte
15 Suela
16 Botón de vapor
17 Piloto de “plancha lista”
18 Botón de vapor automático inteligente con piloto
19 Abertura de llenado
Importante
Lea atentamente el folleto de información importante y el
manual de usuario antes de utilizar el aparato. Guarde ambos
documentos para consultarlos en el futuro.
18
ESPAÑOL
Uso del aparato
Llenado del depósito de agua
Llene el depósito de agua antes de cada uso y cuando
parpadee el piloto “depósito de agua vacío”.
No añadas perfume, agua de la secadora, vinagre, almidón,
productos desincrustantes ni otros productos químicos, ya
que pueden provocar fugas de agua, manchas marrones o
daños en el aparato.
1 Retire el depósito de agua de la plancha y llénelo con
agua del grifo hasta la indicación MAX.
Consejo: La plancha se ha diseñado para usar con agua
del grifo. Si vive en una zona con agua muy dura, la cal se
acumulará rápidamente. En este caso, se recomienda utilizar
agua destilada para prolongar la vida útil del aparato.
2 Para volver a colocar el depósito de agua en la plancha,
primero deslice la parte inferior. A continuación, presione
la parte superior hasta que encaje en su sitio.
Piloto de “depósito de agua vacío”
Cuando el depósito de agua esté casi vacío, se iluminará el
piloto “depósito de agua vacío”. Llene el depósito de agua
y pulse el botón de vapor para que la plancha vuelva a
calentarse. Cuando el piloto de “plancha lista” se ilumine de
forma continua, podrá seguir planchando con vapor.
Tecnología OptimalTEMP
La tecnología OptimalTEMP le permite planchar toda clase de
tejidos aptos para plancha, en cualquier orden, sin ajustar la
temperatura de la plancha.
Los tejidos con estos símbolos se pueden planchar, por
ejemplo, el lino, el algodón, el poliéster, la seda, la lana, la
viscosa y el rayón.
Los tejidos con este símbolo no se pueden planchar. Estos
tejidos incluyen tejidos sintéticos como el Spandex o el
elastano, tejidos mezclados con Spandex y poliolena (por
ejemplo, polipropileno) e impresiones en la ropa.
19
ESPAÑOL
Mientras plancha, puede colocar la plancha en su plataforma
u horizontalmente en la tabla de planchar. Gracias a la
tecnología OptimalTEMP, la suela no dañará la funda de la
tabla de planchar.
Planchado
1 Coloque el generador de vapor sobre una supercie plana
y estable.
2 Asegúrese de que haya suciente agua en el depósito
de agua (consulte el apartado “Llenado del depósito de
agua”).
3 Conecte la clavija a un enchufe con toma de tierra y
pulse el botón de encendido/apagado para encender
el generador de vapor. El piloto azul de encendido
de la plancha y el piloto de encendido de “plancha
lista” comienzan a parpadear para indicar que se está
calentando (este proceso tarda aproximadamente
dos minutos).
,Cuando el aparato está listo para utilizar, el piloto
de "plancha lista" y el piloto de encendido dejan de
parpadear y se iluminan de forma continua. Además, se
oye un pitido breve.
4 Pulse el botón de liberación del bloqueo para transporte
para desbloquear la plancha de su plataforma.
5 Mantenga pulsado el botón de vapor para comenzar a
planchar.
No dirija nunca el vapor hacia las personas.
Nota: Para obtener los mejores resultados en tejidos
resistentes como algodón, lino y los vaqueros, mantenga
pulsado el botón de vapor cuando mueva la plancha sobre
el tejido. A continuación, mueva la plancha sobre la misma
zona unas cuantas veces más sin vapor para secar el tejido.
20
ESPAÑOL
Nota: Para obtener los mejores resultados en seda y tejidos
sintéticos brillantes, se recomienda mantener pulsado el
botón de vapor al planchar.
Sensor y modo de vapor automático
inteligente
El sensor inteligente de la plancha sabe
exactamente cuándo y cómo se mueve la plancha. Al activar
el modo de vapor automático inteligente, el sensor
comenzará a reconocer los movimientos de la plancha, lo que
le permitirá liberar automáticamente la cantidad de vapor
adecuada sin que tenga que pulsar el botón de vapor. Esto le
ayudará a obtener resultados excelentes de una forma más
rápida y sencilla.
-Para activar el modo de vapor automático inteligente,
pulse el botón de vapor automático inteligente en la parte
superior de la empuñadura de la plancha. El piloto del
vapor automático inteligente se enciende.
-El piloto de “plancha lista” se mueve hacia atrás y hacia
delante al mover la plancha.
Nota: En el modo de vapor automático inteligente, el vapor
sale automáticamente al mover la plancha y se detiene al
dejar de moverla. Asimismo, puede pulsar el botón de vapor
en este modo para activar el vapor si la plancha no está en
movimiento.
-Puede utilizar el modo de vapor automático inteligente en
todos los ajustes de vapor, incluidos ECO y MAX.
Nota: Para su seguridad, en el modo de vapor automático
inteligente el vapor se detiene al inclinar la suela.
-Para salir del modo de vapor automático inteligente, pulse
el botón de vapor automático inteligente. La luz del piloto
del vapor automático inteligente se apaga. Deberá pulsar el
botón de vapor para seguir con el planchado.
Función golpe de vapor
La función supervapor está diseñada para ayudarle a planchar
las arrugas difíciles.
21
ESPAÑOL
-Pulse el botón de vapor dos veces rápidamente para
activar la función de golpe de vapor. El aparato emite
potentes golpes de vapor de forma continua.
-Para detener la función de golpe de vapor, pulse una vez el
botón de vapor.
Planchado vertical
La plancha emite vapor caliente. No intente eliminar arrugas
directamente de una prenda que alguien lleve puesta. No
aplique vapor cerca de su mano ni de la de otra persona.
Puede utilizar la plancha en posición vertical para eliminar las
arrugas en prendas colgadas.
1 Sostenga la plancha en posición vertical, pulse el botón de
vapor y toque la prenda ligeramente con la suela.
Nota: Para su seguridad, el modo de vapor automático
inteligente no está disponible para el planchado vertical.
Posición ECO
Con la posición ECO (cantidad de vapor reducida), puede
ahorrar energía al tiempo que obtiene unos resultados
excelentes.
-Pulse el botón ECO. El piloto ECO verde se enciende.
-Para desactivar la posición ECO, pulse el botón ECO de
nuevo. El piloto ECO verde se apaga.
Posición MAX
Para planchar más rápido y con una mayor cantidad de vapor,
puede utilizar la posición MAX.
1 Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado
durante dos segundos hasta que el piloto se ilumine en
blanco.
2 Para desactivar la posición MAX, mantenga pulsado
el botón de encendido/apagado de nuevo durante
dos segundos hasta que el piloto blanco se ilumine en
azul.
2x
2 sec.
22
ESPAÑOL
Desconexión automática
-Los aparatos entran en el modo de espera si no se utilizan
durante 10 minutos. La luz del botón de encendido/
apagado empieza a parpadear.
-Para activar el aparato de nuevo, pulse el botón de
encendido/apagado. El aparato empieza a calentarse de
nuevo.
-El aparato se apaga automáticamente si no se utiliza
durante otros diez minutos tras entrar en el modo de
espera. La luz del botón de encendido/apagado se apaga.
Consejos de planchado
Minimización de las arrugas durante el secado
Comience a eliminar las arrugas al principio del proceso de
secado distribuyendo bien la colada después de lavarla y
colocando las prendas en perchas para que se sequen de
forma natural con menos arrugas.
Mejores prácticas para planchar camisas
Empiece con las zonas más difíciles, como el cuello, los puños
y las mangas. Después, planche las zonas más grandes, como
la parte frontal y posterior para evitar que se arruguen las
zonas grandes mientras plancha las zonas más difíciles.
Cuello: cuando planche un cuello, comience por la parte
inferior y planche desde el exterior (el extremo en punta) hacia
dentro. Gire el cuello y repita el proceso. Pliegue el cuello y
presione el borde para obtener un acabado más rme.
Botones: Planche los botones del revés para obtener un
planchado más rápido y ecaz.
Limpieza y mantenimiento
Para mantener el aparato en buenas condiciones, limpie la
plancha y el aparato con regularidad.
1 Limpie la plancha con un paño húmedo. Para eliminar
las manchas más difíciles, puede utilizar una pequeña
cantidad de detergente líquido.
2 Para eliminar las manchas de la suela de forma sencilla y
ecaz, encienda el aparato y deje que se caliente. Cuando
se haya calentado, mueva la plancha sobre un paño
húmedo mientras pulsa el botón de vapor.
Consejo: Limpie la suela con regularidad para garantizar un
deslizamiento suave.
23
ESPAÑOL
IMPORTANTE: EASY DE-CALC
Es muy importante utilizar la función EASY DE-CALC en
cuanto el piloto EASY DE-CALC empiece a parpadear y la
plancha emita un pitido continuo.
El piloto EASY DE-CALC parpadea y la plancha comienza a
emitir un pitido continuo después de aproximadamente un
mes o diez sesiones de planchado para indicar que debe
eliminar los depósitos de cal del aparato. Realice el siguiente
procedimiento de EASY DE-CALC antes de seguir planchando.
Para evitar el riesgo de quemaduras, desenchufe la plancha
y deje que se enfríe durante al menos dos horas antes de
realizar el procedimiento de EASY DE-CALC.
1 Desenchufe la clavija de la toma de corriente.
2 Coloque la plancha sobre el borde de la mesa.
3 Coloque un vaso (con una capacidad de al menos 350 ml)
debajo de la rueda EASY DE-CALC y gírela en el sentido
contrario al de las agujas del reloj.
4 Quite la rueda EASY DE-CALC y deje que el agua con
partículas de cal uya hacia el vaso.
5 Cuando no salga más agua de la plancha, vuelva a colocar
la rueda EASY DE-CALC y gírela en el sentido de las agujas
del reloj para jarla.
6 Puede seguir utilizando la plancha inmediatamente
después de terminar el procedimiento de EASY DE-CALC.
24
ESPAÑOL
IMPORTANTE: Eliminación de los depósitos
de cal de la suela
Si no utiliza la función EASY DE-CALC con regularidad, es
posible que las partículas de cal se acumulen en la suela y
salgan manchas marrones de la suela durante el planchado.
En esta situación, es necesario eliminar los depósitos de
cal de la suela mediante el siguiente procedimiento. Le
aconsejamos que repita el procedimiento dos veces para una
mayor limpieza.
Para evitar el riesgo de quemaduras, desenchufe la plancha
y deje que se enfríe durante al menos dos horas antes de
eliminar los depósitos de cal de la suela.
1 Desenchufe la clavija de la toma de corriente.
2 Coloque la plancha sobre el borde de la mesa.
3 Asegúrese de que el depósito de agua está vacío.
4 Coloque un vaso (con una capacidad de al menos 350 ml)
debajo de la rueda EASY DE-CALC y gírela en el sentido
contrario al de las agujas del reloj.
5 Quite la rueda EASY DE-CALC y deje que el agua con
partículas de cal uya hacia el vaso.
6 Sostenga la plancha de modo que la apertura de EASY
DE-CALC quede hacia arriba y vierta 500 ml de agua
destilada en ella.
Nota: Tenga en cuenta el peso de la plancha al inclinarla.
25
ESPAÑOL
7 Mantenga la apertura de EASY DE-CALC mirando hacia
arriba, vuelva a colocar la rueda EASY DE-CALC y gírela en
el sentido de las agujas del reloj para jarla.
8 Coloque de nuevo la plancha en una supercie estable y
plana. Enchufe y encienda la plancha.
9 Espere cinco minutos hasta que se caliente.
10 Mantenga pulsado el botón de vapor mientras mueve
la plancha sobre un trozo de paño grueso durante
tres minutos.
Advertencia: Sale agua caliente y sucia por la suela.
11 Deje de mover la plancha cuando no salga más agua o
empiece a salir vapor.
12 Puede continuar utilizando la plancha inmediatamente.
De lo contrario, desenchufe la plancha cuando termine de
eliminar los depósitos de cal.
Almacenamiento
1 Apague y desenchufe la plancha.
2 Extraiga y vacíe el depósito de agua.
3 Coloque la plancha en su plataforma. Pulse el bloqueo de
transporte para bloquear la plancha en la plataforma.
4 Doble la manguera y el cable de alimentación. Colóquelos
en sus respectivos compartimentos.
5 Puede transportar la plancha con una mano por medio de
la empuñadura de la plancha.
No transporte el aparato sujetándolo por la palanca para
liberar el depósito de agua.
26
ESPAÑOL
Solución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más
frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede
resolver el problema con la siguiente información, visite
www.philips.com/support para consultar una lista de
preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente en su país.
Problema Posible causa Solución
La funda de la
tabla de planchar
se moja o
aparecen gotas
de agua en la
prenda durante
el planchado.
Se ha condensado vapor
en la funda de la tabla de
planchar después de una
sesión larga de planchado.
Sustituya la funda de la tabla
de planchar si la espuma está
desgastada. También puede añadir
una capa adicional de eltro debajo
de la funda de la tabla de planchar
para evitar la condensación. Puede
adquirir eltro en una tienda de
telas.
Puede que la funda de su
tabla de planchar no esté
diseñada para soportar el
elevado ujo de vapor del
aparato.
Coloque una capa adicional de
eltro debajo de la funda de la
tabla de planchar para evitar
la condensación en la tabla de
planchar. Puede adquirir eltro en
una tienda de telas.
Salen gotitas de
agua por la suela.
El vapor que había en la
manguera se enfría y se
condensa en forma de
agua. Esto hace que salgan
gotitas de agua por la suela.
Expulse el vapor lejos de la prenda
durante unos segundos.
Sale vapor o
agua por debajo
de la rueda EASY
DE-CALC.
La rueda EASY DE-
CALC no se ha apretado
correctamente.
Apague la plancha y deje que
se enfríe durante dos horas.
Desenrosque la rueda EASY
DE-CALC y vuelva a enroscarla
correctamente en la plancha. Nota:
Puede que se escape un poco de
agua al quitar la rueda.
La junta de goma de la
rueda EASY DE-CALC está
desgastada.
Póngase en contacto con un centro
de servicio autorizado por Philips
para obtener una rueda EASY DE-
CALC nueva.
Sale agua sucia e
impurezas por la
suela o la suela
está sucia.
Las impurezas o los
componentes químicos del
agua se han depositado en
los oricios de salida del
vapor o en la suela.
Limpie la suela con un paño
húmedo.
27
ESPAÑOL
Problema Posible causa Solución
Se ha acumulado
demasiada cal y partículas
minerales dentro del
aparato.
Elimine los depósitos de cal de la
plancha con regularidad (consulte el
capítulo “Importante: ELIMINACIÓN
DE LOS DEPÓSITOS DE CAL”).
La plancha deja
brillo o una
marca en la
prenda.
La supercie que se desea
planchar es desigual, por
ejemplo porque estaba
planchando sobre una
costura o un pliegue de la
prenda.
PerfectCare es segura con
todas las prendas. El brillo o las
impresiones no son permanentes
y desaparecerán al lavar la prenda.
Evite planchar sobre costuras o
pliegues, o bien coloque un paño
de algodón sobre el área que desea
planchar para evitar marcas en las
costuras y pliegues.
El aparato no
produce vapor.
No hay suciente agua en el
depósito (el piloto “depósito
de agua vacío” parpadea).
Llene el depósito de agua (consulte
la sección “Llenado del depósito de
agua” del capítulo “Uso del aparato”).
La plancha no está lo
sucientemente caliente
como para producir vapor.
Espere hasta que el piloto de
“plancha lista” se ilumine de forma
continua.
No ha pulsado el botón de
vapor.
Pulse el botón de vapor y
manténgalo pulsado mientras
plancha.
El depósito de agua no se
ha colocado correctamente
en el aparato.
Coloque rmemente el depósito de
agua en la plancha de nuevo (“oirá
un clic”).
El aparato no está
encendido.
Inserte la clavija en la toma de
corriente y pulse el botón de
encendido/apagado para encender
el aparato.
El aparato está
apagado. La
luz del botón
de encendido/
apagado
parpadea.
La función de desconexión
automática se activa
automáticamente si el
aparato no se utiliza
durante más de 10 minutos.
Pulse el botón de encendido/
apagado para encender el aparato
de nuevo.
El aparato
produce un
sonido de
bombeo.
El agua se bombea a la
caldera de la plancha. Esto
es normal.
Si el sonido de bombeo no se
detiene, apague y desenchufe la
plancha de la red. Póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado por Philips.
28 FRANÇAIS
Introduction
Ce fer a été approuvé par The Woolmark Company Pty Ltd
pour le repassage de vêtements en laine à condition que
ceux-ci soient repassés selon les instructions indiquées sur
l'étiquette du vêtement et celles fournies par le fabricant du fer.
R1703. Le symbole Woolmark est une marque de certication
dans de nombreux pays.
Présentation du produit (Fig. 1)
1 Cordon d'arrivée de la vapeur
2 Support du fer à repasser
3 Premier compartiment de rangement du cordon vapeur
4 Cordon d'alimentation avec che secteur
5 Bouton ECO avec voyant
6 Bouton marche/arrêt avec voyant et réglage « MAX »
7 Voyant « Réservoir d'eau vide »
8 Voyant EASY DE-CALC
9 Bouton EASY DE-CALC
10 Compartiment de rangement du cordon
11 Second compartiment de rangement du cordon vapeur
12 Réservoir d'eau amovible
13 Système de verrouillage
14 Bouton de déverrouillage du fer
15 Semelle
16 Gâchette vapeur
17 Voyant « Fer prêt »
18 Bouton vapeur automatique intelligente avec voyant
19 Orice de remplissage
Important
Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement la brochure
distincte contenant les informations importantes et le mode
d'emploi. Conservez les deux documents an de pouvoir vous
y reporter.
Utilisation de l'appareil
Remplissage du réservoir
Remplissez le réservoir d'eau avant chaque utilisation et
lorsque le voyant « Réservoir d'eau vide » clignote.
29
FRANÇAIS
N'ajoutez pas de parfum, d'eau provenant du sèche-linge,
de vinaigre, d'amidon, de détartrants, de produits d'aide au
repassage ou d'autres agents chimiques dans le réservoir
d'eau car ils peuvent entraîner des projections d'eau, des
taches marron ou des dommages à votre appareil.
1 Retirez le réservoir d'eau de l'appareil et remplissez-le
d'eau du robinet jusqu'au repère MAX.
Remarque : votre appareil a été conçu pour être utilisé avec
de l'eau du robinet. Si vous habitez dans une zone où l'eau
est très calcaire, des dépôts de calcaire peuvent s'accumuler
rapidement. Dans ce cas, il est recommandé d'utiliser
de l'eau distillée pour prolonger la durée de vie de votre
appareil.
2 Remettez le réservoir d'eau en place sur l'appareil en
commençant par faire coulisser sa partie inférieure,
puis appuyez sur la partie supérieure jusqu'à ce qu'il
s'encliquète.
Voyant « Réservoir d'eau vide »
Lorsque le réservoir d'eau est presque vide, le
voyant « Réservoir d'eau vide » s'allume. Remplissez le réservoir
d'eau et appuyez sur la gâchette vapeur pour que l'appareil
chaue à nouveau. Lorsque le voyant « Fer prêt » est allumé en
continu, vous pouvez poursuivre le repassage à la vapeur.
Technologie OptimalTEMP
La technologie OptimalTemp vous permet de repasser tous les
types de tissus repassables, dans l'ordre de votre choix, sans
avoir à régler la température du fer.
Les tissus avec les symboles suivants sont repassables. Par
exemple, le lin, le coton, le polyester, la soie, la laine, la viscose
et la rayonne.
Les tissus comportant les symboles suivants ne sont
pas repassables. Ces tissus incluent les bres synthétiques
comme le Spandex ou l'élasthanne, les tissus mélangés à
base de Spandex et les polyolénes (le polypropylène, par
exemple), mais également les vêtements imprimés.
30
FRANÇAIS
Lors du repassage, vous pouvez placer le fer sur sa base
ou à l'horizontale sur la planche à repasser. La technologie
OptimalTEMP permet d'éviter que la semelle endommage la
housse de la planche à repasser.
Repassage
1 Placez la centrale vapeur sur une surface stable et plane.
2 Assurez-vous que le réservoir contient susamment d'eau
(reportez-vous à la section « Remplissage du réservoir
d'eau »).
3 Branchez le cordon d'alimentation sur une prise secteur
mise à la terre et appuyez sur le bouton marche/arrêt
pour activer la centrale vapeur. Le voyant d'alimentation
bleu sur l'appareil et le voyant « Fer prêt » commencent
à clignoter pour indiquer que l'appareil est en train de
chauer (cela prend environ 2 minutes).
,Lorsque l'appareil est prêt à l'emploi, le voyant « Fer prêt »
et le voyant d'alimentation cessent de clignoter et sont
allumés en continu. Vous entendez également un signal
sonore bref.
4 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour détacher le
fer de sa base.
5 Appuyez sur la gâchette vapeur pour commencer le
repassage.
Ne dirigez en aucun cas le jet de vapeur vers des personnes.
Remarque : pour un résultat optimal sur les tissus diciles,
comme le coton, le lin et les jeans, maintenez la gâchette
vapeur enfoncée lorsque vous déplacez le fer sur le tissu.
Repassez ensuite le fer plusieurs fois sur la même zone sans
vapeur pour sécher le tissu.
Remarque : pour des résultats optimaux sur la soie et les
tissus synthétiques brillants, il est recommandé de maintenir
la gâchette vapeur enfoncée en continu lors du repassage.
31
FRANÇAIS
Capteur et mode Vapeur
automatique intelligente
Le capteur intelligent à l'intérieur de votre fer sait
exactement quand et comment votre fer est en mouvement.
Lorsque vous activez le mode Vapeur automatique intelligente,
le capteur commence à reconnaître les mouvements
du fer, ce qui permet à votre fer de produire automatiquement
la quantité de vapeur appropriée sans que vous ayez à
appuyer sur la gâchette vapeur. Cela vous aidera à obtenir plus
rapidement et plus facilement des résultats optimaux.
-Pour activer le mode Vapeur automatique intelligente,
appuyez sur le bouton vapeur automatique intelligente
situé sur la poignée du fer. Le voyant « Vapeur automatique
intelligente » s'allume.
-Le voyant « Fer prêt » se déplace d'avant en arrière lorsque
le fer est en mouvement.
Remarque : en mode Vapeur automatique intelligente, la
vapeur sort automatiquement de l'appareil lorsque vous
déplacez le fer et s'arrête lorsque vous ne déplacez pas le fer.
Vous pouvez toujours appuyer sur la gâchette vapeur dans
ce mode pour activer la vapeur lorsque le fer n'est pas en
mouvement.
-Vous pouvez utiliser le mode Vapeur automatique
intelligente dans tous les réglages de vapeur, y compris les
réglages ECO et MAX.
Remarque : pour votre sécurité, en mode Vapeur
automatique intelligente, la vapeur s'arrête lorsque la
semelle est inclinée.
-Pour quitter le mode Vapeur automatique intelligente,
appuyez sur le bouton vapeur automatique intelligente. Le
voyant « Vapeur automatique intelligente » s'éteint. Vous
devez appuyer sur la gâchette vapeur pour poursuivre le
repassage.
32
FRANÇAIS
Fonction Eet pressing
La fonction Eet pressing est conçue pour vous aider à
éliminer les faux plis les plus tenaces.
-Appuyez deux fois rapidement sur la gâchette vapeur pour
activer la fonction Eet pressing. L'appareil produit des jets
de vapeur puissants en continu.
-Pour arrêter la fonction Eet pressing, appuyez de nouveau
sur la gâchette vapeur.
Repassage vertical
Le fer émet de la vapeur chaude. N'essayez jamais d'enlever
les plis d'un vêtement porté par quelqu'un. N'appliquez
pas de vapeur près de vos mains ou de celles de quelqu'un
d'autre.
Vous pouvez utiliser le fer en position verticale pour enlever les
plis sur des vêtements sur cintre.
1 Maintenez le fer en position verticale, appuyez sur la
gâchette vapeur et eeurez le vêtement avec la semelle.
Remarque : pour votre sécurité, le mode Vapeur automatique
intelligente n'est pas disponible pour le repassage vertical.
Réglage ECO
Avec le réglage ECO (quantité réduite de vapeur), vous pouvez
économiser de l'énergie sans compromettre le résultat du
repassage.
-Appuyez sur le bouton ECO. Le voyant ECO vert s'allume.
-Pour désactiver le réglage ECO, appuyez de nouveau sur le
bouton ECO. Le voyant vert ECO s'éteint.
Réglage MAX
Pour un repassage plus rapide et une plus grande quantité de
vapeur, vous pouvez utiliser le réglage MAX.
1 Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant
2 secondes jusqu'à ce que le voyant soit blanc.
2 Pour désactiver le réglage MAX, maintenez de nouveau le
bouton marche/arrêt enfoncé pendant 2 secondes jusqu'à
ce que le voyant soit bleu.
2x
2 sec.
33
FRANÇAIS
Arrêt automatique
-L'appareil passe en mode Veille s'il n'a pas été utilisé
pendant 10 minutes. Le voyant du bouton marche/arrêt
commence à clignoter.
-Pour activer de nouveau l'appareil, appuyez sur le bouton
marche/arrêt. L'appareil recommence à chauer.
-L'appareil s'éteint automatiquement s'il n'a pas été utilisé
pendant 10 minutes après avoir basculé en mode Veille. Le
voyant du bouton marche/arrêt s'éteint.
Conseils pour le repassage
Réduire les plis pendant le séchage
Commencez par éliminer les plis dès le séchage de vos
vêtements en les étendant correctement et en les plaçant
sur des cintres pour les faire sécher naturellement et éviter la
formation de plis.
Meilleure pratique en matière de repassage de chemise
Commencez par les parties prenant le plus de temps, comme
le col, les manchettes et les manches. Repassez ensuite les
grandes parties, comme le devant et le dos de la chemise
pour éviter de les froisser lorsque vous repassez les parties
contraignantes.
Col : lorsque vous repassez le col, commencez par le dessous
du col et allez de l'extérieur (la pointe) vers l'intérieur.
Retournez le col et renouvelez l'opération. Rabattez le col et
repassez le bord pour un résultat plus net.
Boutons : repassez sur l'envers des boutons pour obtenir de
meilleurs résultats de repassage.
Nettoyage et entretien
Pour entretenir votre appareil, nettoyez le fer et l'appareil
régulièrement.
1 Nettoyez l'appareil avec un chion humide. Pour éliminer
les taches tenaces, vous pouvez utiliser du liquide
vaisselle en petite quantité.
2 Pour enlever facilement et ecacement les taches de la
semelle, allumez l'appareil et laissez-le chauer. Lorsque
l'appareil a ni de chauer, déplacez le fer sur un textile
humide lorsque vous appuyez sur la gâchette vapeur.
Conseil : nettoyez la semelle régulièrement pour garantir une
glisse optimale.
34
FRANÇAIS
IMPORTANT – EASY DE-CALC
Il est très important d'utiliser la fonction EASY DE-CALC dès
que le voyant EASY DE-CALC commence à clignoter et que
l'appareil émet un signal sonore continu.
Le voyant EASY DE-CALC clignote, et l'appareil émet un
signal sonore continu après environ un mois ou 10 séances de
repassage pour indiquer que l'appareil doit être détartré. Avant
de poursuivre le repassage, eectuez la procédure EASY DE-
CALC.
Pour éviter tout risque de brûlure, débranchez l'appareil
et laissez-le refroidir pendant au moins deux heures avant
d'eectuer la procédure EASY DE-CALC.
1 Retirez l’adaptateur de la prise murale.
2 Placez l'appareil au bord de la table à repasser.
3 Placez une tasse (d'une contenance de 350 ml au moins)
sous le bouton EASY DE-CALC et tournez-le dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
4 Retirez le bouton EASY DE-CALC et laissez l'eau s'écouler
avec les dépôts de calcaire dans la tasse.
5 Lorsque toute l'eau est sortie de l'appareil, remettez le
bouton EASY DE-CALC en place et tournez-le dans le sens
des aiguilles d'une montre pour le repositionner.
6 Vous pouvez continuer à utiliser votre fer à repasser
immédiatement après avoir eectué la procédure EASY
DE-CALC.
35
FRANÇAIS
IMPORTANT – Détartrage de la semelle
Si vous n'utilisez pas régulièrement la fonction EASY DE-
CALC, des particules de calcaire peuvent s'accumuler sur
la semelle, et des taches marron provenant de la semelle
peuvent se déposer sur les textiles lors du repassage. Dans ce
cas, vous devez détartrer la semelle en suivant la procédure
ci-dessous. Nous vous conseillons de répéter la procédure
deux fois pour mieux nettoyer la semelle.
Pour éviter tout risque de brûlure, débranchez l'appareil et
laissez-le refroidir pendant au moins deux heures avant de le
détartrer la semelle.
1 Retirez l’adaptateur de la prise murale.
2 Placez l'appareil au bord de la table à repasser.
3 Assurez-vous que le réservoir d'eau sale est vide.
4 Placez une tasse (d'une contenance de 350 ml au moins)
sous le bouton EASY DE-CALC et tournez-le dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
5 Retirez le bouton EASY DE-CALC et laissez l'eau s'écouler
avec les dépôts de calcaire dans la tasse.
6 Maintenez l'appareil dans la position dans laquelle l'orice
de remplissage DE-CALC est orienté vers le haut et versez
500 ml d'eau distillée dans l'orice.
Remarque : n'oubliez pas que l'appareil pèse lourd lorsque
vous l'inclinez.
36
FRANÇAIS
7 Maintenez l'orice de remplissage EASY DE-CALC orienté
vers le haut, remettez le bouton EASY DE-CALC en place et
tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le
repositionner.
8 Repositionnez l'appareil sur une surface stable et plane.
Branchez l'appareil et allumez-le
9 Attendez 5 minutes que l'appareil chaue.
10 Lorsque vous déplacez le fer sur du tissu épais, maintenez
la gâchette vapeur enfoncée en continu pendant
3 minutes.
Avertissement : l'eau chaude qui s'écoule de la semelle est
sale.
11 Cessez de déplacer le fer lorsque toute l'eau est sortie ou
lorsque de la vapeur commence à s'échapper.
12 Vous pouvez continuer immédiatement à utiliser l'appareil.
Autrement, débranchez l'appareil une fois le détartrage
terminé.
Rangement
1 Arrêtez l'appareil et débranchez-le.
2 Retirez le réservoir d'eau et videz-le.
3 Posez le fer à repasser sur sa base. Poussez le bouton de
verrouillage pour verrouiller le fer sur sa base.
4 Enroulez le câble et le cordon d'alimentation. Stockez-les
dans leur compartiment de rangement respectif.
5 Vous pouvez transporter l'appareil d'une seule main en le
tenant par la poignée du fer.
Ne tenez jamais l'appareil par le levier de dégagement du
réservoir d'eau.
37
FRANÇAIS
Dépannage
Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous
pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas
à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous,
rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter
les questions fréquemment posées, ou contactez le Service
Consommateurs de votre pays.
Problème Cause possible Solution
La housse de
la planche à
repasser devient
humide ou des
gouttes d'eau
apparaissent
sur le vêtement
pendant le
repassage.
La vapeur s'est condensée
sur la housse de la planche
à repasser après une longue
séance de repassage.
Remplacez la housse de la planche
à repasser si la mousse est usée.
Vous pouvez ajouter une couche
de feutre sous la housse de la
planche à repasser pour empêcher
la condensation sur la planche à
repasser. Vous pouvez acheter le
feutre dans un magasin de tissu.
Votre housse de planche à
repasser n'est pas conçue
pour résister au débit élevé
de vapeur de l'appareil.
Mettez une couche supplémentaire
de feutre sous la housse de la
planche à repasser pour empêcher
la condensation sur la planche à
repasser. Vous pouvez acheter le
feutre dans un magasin de tissu.
Des gouttes
d'eau s'écoulent
de la semelle.
La vapeur contenue dans
le cordon d'arrivée de
la vapeur refroidit et se
condense. Ceci provoque
l'apparition de gouttes d'eau
au niveau de la semelle.
Faites fonctionner la vapeur à l'écart
du vêtement pendant quelques
secondes.
De l'eau et/ou
de la vapeur
s'échappe(nt) de
sous le bouton
EASY DE-CALC.
Le bouton EASY DE-CALC
n'a pas été correctement
vissé.
Veuillez éteindre l'appareil et le
laisser refroidir pendant 2 heures.
Dévissez le bouton EASY DE-CALC
et revissez-le correctement sur
l'appareil. Remarque : il est possible
que de l'eau s'échappe lorsque vous
enlèverez le bouton.
La bague d'étanchéité en
caoutchouc du bouton
EASY DE-CALC est usée.
Contactez un Centre Service Agréé
Philips pour vous procurer un
nouveau bouton EASY DE-CALC.
De l'eau sale et
des impuretés
s'échappent de
la semelle ou la
semelle est sale.
Des impuretés ou dépôts de
calcaire se sont formés sur
les évents à vapeur et/ou à
l'intérieur de la semelle.
Nettoyez le fer avec un chion
humide.
38
FRANÇAIS
Problème Cause possible Solution
L'appareil contient trop de
calcaire/minéraux.
Détartrez régulièrement l'appareil
(reportez-vous au chapitre
« Important – DÉTARTRAGE »).
Le fer laisse un
voile ou une
marque sur le
vêtement.
La surface à repasser était
non plane, par exemple
parce que vous repassiez
sur une couture ou un pli
dans le vêtement.
PerfectCare peut être utilisé sur
tous les vêtements. Les traces
lustrées ne sont pas permanentes
et disparaissent au lavage. Évitez
de repasser sur les coutures ou plis,
ou placez un chion en coton sur
la zone à repasser an d'éviter des
marques sur les coutures et plis.
L'appareil ne
produit pas de
vapeur.
Il n'y a pas assez d'eau dans
le réservoir d'eau (le voyant
« Réservoir d'eau vide »
clignote).
Remplissez le réservoir d'eau
(reportez-vous au chapitre
« Utilisation de l'appareil », section
« Remplissage du réservoir »).
L'appareil n'a pas chaué
susamment pour produire
de la vapeur.
Attendez que le voyant « Fer prêt »
du fer soit allumé en continu.
Vous n'avez pas appuyé sur
la gâchette vapeur.
Maintenez la gâchette vapeur
enfoncée lorsque vous repassez.
Le réservoir d'eau n'est pas
correctement inséré dans
l'appareil.
Repositionnez le réservoir d'eau
sur l'appareil (jusqu'à ce que vous
entendiez un « clic »).
L'appareil n'est pas allumé. Branchez la che sur la prise secteur
et appuyez sur le bouton marche/
arrêt pour allumer l'appareil.
L'appareil s'est
éteint. Le voyant
du bouton
marche/arrêt
clignote.
La fonction d'arrêt
automatique est
automatiquement activée
lorsque l'appareil n'a pas
été utilisé pendant plus de
10 minutes.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt
pour allumer à nouveau l'appareil.
Le fer produit un
bruit de pompe.
L'eau est aspirée dans la
chaudière de l'appareil. Ce
phénomène est normal.
Si le bruit de la pompe est continu,
éteignez l'appareil et débranchez la
che de la prise secteur. Contactez
un Centre Service Agréé Philips.
39 ITALIANO
Introduzione
Questo ferro è approvato da The Woolmark Company Pty
Ltd per la stiratura di prodotti in lana purché tali indumenti
vengano stirati in conformità alle istruzioni riportate
sull'etichetta e a quelle fornite dal produttore del ferro. R1703.
Il simbolo Woolmark è un marchio di certicazione in molti
Paesi.
Panoramica del prodotto (Fig. 1)
1 Tubo del vapore
2 Base caldaia
3 Primo vano di avvolgimento del tubo essibile
4 Cavo di alimentazione con spina
5 Pulsante ECO con spia
6 Pulsante on/o con spia e impostazione MAX
7 Spia "serbatoio dell'acqua vuoto"
8 Spia EASY DE-CALC
9 Manopola EASY DE-CALC
10 Vano portacavo
11 Secondo vano di avvolgimento del tubo essibile
12 Serbatoio d'acqua estraibile
13 CarryLock
14 Pulsante di rilascio del blocco da trasporto
15 Piastra
16 Pulsante del vapore
17 Spia "ferro da stiro pronto"
18 Pulsante del vapore automatico intelligente con spia
19 Apertura per l'acqua
Importante
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente la
brochure informativa e il manuale dell'utente. Conservare
entrambi i documenti come riferimento futuro.
Utilizzo dell'apparecchio
Riempimento del serbatoio dell'acqua
Riempire il serbatoio dell'acqua prima di ogni uso e quando
lampeggia la spia "serbatoio dell'acqua vuoto".
40
ITALIANO
Non aggiungere profumo, acqua proveniente dall'asciugatrice,
aceto, amido, agenti decalcicanti, prodotti per la stiratura,
acqua decalcicata chimicamente o altre sostanze
chimiche, poiché potrebbero causare la fuoriuscita di
acqua, la comparsa di macchie marroncine oppure danni
all'apparecchio.
1 Rimuovere il serbatoio dell'acqua dall'apparecchio e
riempirlo con acqua del rubinetto no al livello massimo.
Suggerimento: l'apparecchio è stato progettato per essere
usato con l'acqua del rubinetto. Se nella zona in cui si
abita l'acqua è molto dura, il calcare può accumularsi
rapidamente. In questo caso si consiglia di utilizzare acqua
distillata per prolungare la durata dell'apparecchio.
2 Riposizionare il serbatoio dell'acqua nell'apparecchio
inserendo per prima la parte inferiore. Quindi premere la
parte superiore no a che non scatta in posizione.
Spia "serbatoio dell'acqua vuoto"
Quando il serbatoio dell'acqua è quasi vuoto, si accende
la spia "serbatoio dell'acqua vuoto". Riempire il serbatoio
dell'acqua e premere il pulsante del vapore per far riscaldare
di nuovo l'apparecchio. Quando la spia "ferro da stiro pronto"
si accende con luce ssa, è possibile continuare la stiratura a
vapore.
Tecnologia OptimalTEMP
La tecnologia OptimalTEMP consente di stirare tutti i tipi di
tessuti stirabili, in qualunque ordine, senza dover regolare la
temperatura del ferro.
I tessuti con questi simboli sono stirabili: ad esempio lino,
cotone, poliestere, seta, lana, viscosa e acetato.
I tessuti con questo simbolo non sono stirabili. Sono inclusi
tessuti sintetici come spandex o elastan, tessuti in misto
spandex e poliolene (ad esempio polipropilene), ma anche le
stampe sugli indumenti.
41
ITALIANO
Mentre si stira, è possibile appoggiare il ferro sull'apposita
piattaforma oppure orizzontalmente sull'asse da stiro. Grazie
alla tecnologia OptimalTEMP, la piastra non danneggerà il
rivestimento dell'asse da stiro.
Stiratura
1 Collocare il generatore di vapore su una supercie piana e
stabile.
2 Vericare che il serbatoio contenga abbastanza
acqua (vedere la sezione "Riempimento del serbatoio
dell'acqua").
3 Inserire la spina in una presa di corrente con messa a terra
e accendere il pulsante on/o del generatore di vapore. La
spia di accensione di colore blu sull'apparecchio e la spia
"ferro da stiro pronto" iniziano a lampeggiare per indicare
che l'apparecchio si sta riscaldando. Questo richiede circa
2 minuti.
,Quando l'apparecchio è pronto per l'uso, la spia "ferro
da stiro pronto" e la spia di accensione smettono di
lampeggiare e restano accese. Inoltre viene emesso un
breve segnale acustico.
4 Premere il pulsante di rilascio del blocco da trasporto per
sbloccare il ferro da stiro dalla piattaforma.
5 Tenere premuto il pulsante del vapore per iniziare a stirare.
Non puntare mai il getto di vapore verso le persone.
Nota: per risultati ottimali con tessuti "dicili" come cotone,
lino e jeans, tenere continuamente premuto il pulsante del
vapore mentre si passa il ferro sul tessuto. Quindi passare il
ferro sulla stessa area un altro paio di volte senza vapore per
asciugare il tessuto.
Nota: per risultati ottimali con la seta e i tessuti sintetici
lucidi, si consiglia di tenere continuamente premuto il
pulsante del vapore durante la stiratura.
42
ITALIANO
Sensore intelligente DinamiQ( ) e modalità
vapore automatico intelligente
Il sensore intelligente DinamiQ( ) all'interno del ferro
da stiro sa esattamente quando e come si muove il ferro.
Quando si attiva la modalità vapore automatico intelligente,
il sensore DinamiQ( ) inizia a riconoscere i movimenti
del ferro, che può quindi rilasciare la giusta quantità di vapore
automaticamente senza bisogno di premere il pulsante del
vapore. Questo sistema consente di ottenere ottimi risultati in
modo più rapido e semplice.
-Per attivare la modalità vapore automatico intelligente,
premere l'apposito pulsante sulla parte superiore
dell'impugnatura del ferro. La spia del vapore automatico
intelligente si accende.
-La spia "ferro da stiro pronto" si muove avanti e indietro
quando il ferro è in movimento.
Nota: in modalità vapore automatico intelligente, il vapore
esce automaticamente quando si sposta il ferro e si
interrompe quando lo si tiene fermo. È possibile premere il
pulsante del vapore in questa modalità per attivare il vapore
quando il ferro non è in movimento.
-È possibile utilizzare la modalità vapore automatico
intelligente con tutte le impostazioni del vapore, comprese
ECO e MAX.
Nota: per motivi di sicurezza, in modalità vapore automatico
intelligente il vapore si interrompe quando la piastra è
inclinata.
-Per uscire dalla modalità vapore automatico intelligente,
premere di nuovo l'apposito pulsante. La spia del vapore
automatico intelligente si spegne. È necessario premere il
pulsante del vapore per continuare a stirare.
Colpo di vapore
La funzione colpo di vapore è progettata per arontare le
pieghe più ostinate.
-Premere due volte rapidamente il pulsante del vapore per
attivare la funzione colpo di vapore. L'apparecchio emette
potenti colpi di vapore in continuazione.
-Per interrompere la funzione colpo di vapore, premere una
volta il pulsante del vapore.
2x
43
ITALIANO
Stiratura verticale
Il ferro da stiro emette vapore bollente. Non tentare mai
di rimuovere le pieghe su capi indossati da qualcuno. Non
applicare il vapore vicino alle mani.
Il ferro da stiro può essere usato in posizione verticale per
rimuovere le pieghe dai tessuti appesi.
1 Tenere il ferro in posizione verticale, premere il pulsante
del vapore e toccare leggermente il tessuto con la piastra.
Nota: per motivi di sicurezza, la modalità vapore automatico
intelligente non è disponibile per la stiratura verticale.
Impostazione ECO
L'impostazione ECO (quantità di vapore ridotta) consente di
risparmiare energia senza compromettere il risultato della
stiratura.
-Premere il pulsante ECO. La spia verde ECO si accende.
-Per disattivare l'impostazione ECO, premere nuovamente il
pulsante ECO. La spia verde ECO si spegne.
Impostazione MAX
Per una stiratura più rapida e una maggiore quantità di vapore,
è possibile utilizzare l'impostazione MAX.
1 Tenere premuto il pulsante on/o per 2 secondi nché la
spia non diventa bianca.
2 Per disattivare l'impostazione MAX, tenere premuto di
nuovo il pulsante on/o per 2 secondi no a che la spia
bianca non diventa blu
Spegnimento automatico
-L'apparecchio entra in modalità standby se non viene
utilizzato per 10 minuti. La spia del pulsante on/o inizia a
lampeggiare.
-Per attivare nuovamente l'apparecchio, premere il pulsante
on/o. L'apparecchio inizia a riscaldarsi di nuovo.
-L'apparecchio si spegne automaticamente se non viene
utilizzato per altri 10 minuti dopo essere entrato in modalità
standby. La spia del pulsante on/o si spegne.
2 sec.
44
ITALIANO
Consigli per la stiratura
Riduzione delle pieghe durante l'asciugatura
Iniziare a rimuovere le pieghe già durante l'asciugatura
stendendo il bucato correttamente e utilizzando appendiabiti
per far asciugare i capi naturalmente con meno pieghe.
Come stirare al meglio le camicie
Iniziare dalle parti che richiedono più tempo come il colletto, i
polsini e le maniche. Stirare poi le parti più grandi come il petto
e il dorso per evitare il formarsi di grinze mentre si stirano le
parti che richiedono più tempo.
Colletto: quando si stira un colletto, iniziare dal rovescio
stirando dall'estremità (la punta del colletto) verso il centro.
Girare e ripetete l'operazione. Piegare il colletto e premere
sull'orlo per un eetto più marcato.
Bottoni: per una stiratura più ecace e veloce, stirare sul
rovescio dei bottoni.
Pulizia e manutenzione
Per una corretta manutenzione dell'apparecchio è necessario
pulire regolarmente il ferro e l'apparecchio.
1 Pulire l'apparecchio con un panno umido. Per rimuovere
le macchie resistenti, è possibile utilizzare una piccola
quantità di detergente liquido per piatti.
2 Per rimuovere ecacemente e facilmente le macchie dalla
piastra, accendere l'apparecchio e lasciarlo riscaldare.
Quando l'apparecchio si è riscaldato, passare il ferro su un
panno umido premendo il pulsante del vapore.
Suggerimento: pulire la piastra regolarmente per ottenere la
massima scorrevolezza.
IMPORTANTE - EASY DE-CALC
È molto importante utilizzare la funzione EASY DE-CALC
non appena la spia EASY DE-CALC inizia a lampeggiare e
l'apparecchio emette un segnale acustico continuo.
La spia EASY DE-CALC lampeggia e l'apparecchio emette
un segnale acustico continuo dopo circa un mese o 10
sessioni di stiratura per indicare che è necessario decalcicare
l'apparecchio. Eseguire la seguente procedura EASY DE-CALC
prima di continuare a stirare.
Per evitare il rischio di ustioni, scollegare l'apparecchio e
lasciarlo rareddare per almeno due ore prima di eseguire la
procedura EASY DE-CALC.
1 Staccare la spina dalla presa a muro.
45
ITALIANO
2 Posizionare l'apparecchio sull'estremità della supercie di
lavoro.
3 Tenere una tazza (con una capacità di almeno 350 ml)
sotto la manopola EASY DE-CALC e ruotare la manopola
in senso antiorario.
4 Rimuovere la manopola EASY DE-CALC e lasciare uire
l'acqua con le particelle di calcare nella tazza.
5 Quando non fuoriesce più acqua dall'apparecchio,
reinserire la manopola EASY DE-CALC e ruotarla in senso
orario per ssarla.
6 È possibile continuare a utilizzare il ferro subito dopo aver
completato la procedura EASY DE-CALC.
IMPORTANTE - Rimozione del calcare dalla piastra
Se non si utilizza regolarmente la funzione EASY DE-CALC,
le particelle di calcare possono accumularsi nella piastra e
fuoriuscire lasciando macchie marroni durante la stiratura.
In questa situazione è necessario rimuovere il calcare dalla
piastra procedendo come segue. Si consiglia di ripetere la
procedura due volte per una migliore pulizia della piastra.
Per evitare il rischio di ustioni, scollegare l'apparecchio e
lasciarlo rareddare per almeno due ore prima di rimuovere il
calcare dalla piastra.
1 Staccare la spina dalla presa a muro.
2 Posizionare l'apparecchio sull'estremità della supercie di
lavoro.
3 Assicurarsi che il serbatoio dell'acqua sia vuoto.
46
ITALIANO
4 Tenere una tazza (con una capacità di almeno 350 ml)
sotto la manopola EASY DE-CALC e ruotare la manopola
in senso antiorario.
5 Rimuovere la manopola EASY DE-CALC e lasciare uire
l'acqua con le particelle di calcare nella tazza.
6 Tenere l'apparecchio in modo che l'apertura EASY DE-
CALC sia rivolta verso l'alto e versare 500 ml di acqua
distillata nell'apertura.
Nota: fare attenzione al peso dell'apparecchio quando lo si
inclina.
7 Tenere l'apertura EASY DE-CALC rivolta verso l'alto,
reinserire la manopola EASY DE-CALC e ruotarla in senso
orario per ssarla.
8 Appoggiare nuovamente l'apparecchio su una supercie
stabile e piana. Collegare l'apparecchio all'alimentazione e
accenderlo.
9 Attendere 5 minuti perché l'apparecchio si riscaldi.
47
ITALIANO
10 Tenendo continuamente premuto il pulsante del vapore,
passare il ferro su un panno spesso per 3 minuti.
Avviso: dalla piastra fuoriesce acqua calda e sporca.
11 Smettere di spostare il ferro quando non esce più acqua o
quando inizia a fuoriuscire il vapore.
12 È possibile continuare a usare l'apparecchio
immediatamente. In caso contrario, staccare l'apparecchio
dalla presa di corrente dopo avere completato la rimozione
del calcare.
Conservazione
1 Spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
2 Rimuovere il serbatoio dell'acqua e svuotarlo.
3 Appoggiare il ferro sull'apposita piattaforma. Spingere il
blocco da trasporto per bloccare il ferro sulla piattaforma.
4 Piegare il tubo del vapore e il cavo di alimentazione e
riporli nei rispettivi vani.
5 L'intero apparecchio può essere trasportato con una sola
mano tenendolo per l'impugnatura del ferro.
Non trasportare l'apparecchio tenendolo per il pulsante di
sgancio del serbatoio dell'acqua.
Risoluzione dei problemi
In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni
legati all'uso dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il
problema con le informazioni riportate sotto, visitare il sito
www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti
oppure contattare il centro di assistenza clienti del proprio
Paese.
Problema Possibile causa Soluzione
Il copriasse
si bagna o
sono presenti
goccioline
d'acqua
sull'indumento
durante la
stiratura.
Il vapore si è condensato
sul copriasse dopo una
sessione di stiratura
prolungata.
Sostituire il copriasse se il materiale
in schiuma si è consumato. Inoltre,
è possibile posizionare uno strato
aggiuntivo di feltro sotto al copriasse
per prevenire la formazione di
condensa sull'asse stessa. È
possibile acquistare il feltro in un
negozio di tessuti.
48
ITALIANO
Problema Possibile causa Soluzione
Il copriasse in uso non
è stato progettato per
sopportare il forte vapore
prodotto dall'apparecchio.
Posizionare uno strato aggiuntivo di
feltro sotto al copriasse per prevenire
la formazione di condensa sull'asse
stessa. È possibile acquistare il feltro
in un negozio di tessuti.
Dalla piastra
fuoriescono
goccioline
d'acqua.
Il vapore ancora presente
nel tubo essibile si è
rareddato trasformandosi
in acqua, che fuoriesce
dalla piastra sotto forma di
goccioline.
Scaricare il vapore per alcuni secondi
lontano dal tessuto.
Vapore
e/o acqua
fuoriescono dalla
manopola EASY
DE-CALC.
La manopola EASY DE-
CALC non è stata serrata
correttamente.
Spegnere l'apparecchio e
lasciarlo rareddare per 2 ore.
Svitare la manopola EASY DE-
CALC e riavvitarla correttamente
sull'apparecchio. Nota: quando si
rimuove la manopola potrebbe
fuoriuscire un po' d'acqua.
La guarnizione in gomma
della manopola EASY DE-
CALC è usurata.
Contattare un centro assistenza
Philips autorizzato per una nuova
manopola EASY DE-CALC.
Dalla piastra
fuoriescono
impurità e acqua
sporca oppure la
piastra è sporca.
Le impurità o le sostanze
chimiche presenti nell'acqua
si sono depositate sui fori di
uscita del vapore e/o sulla
piastra.
Pulire la piastra con un panno umido.
All'interno dell'apparecchio
si è accumulata una
quantità eccessiva di
calcare e minerali.
Rimuovere regolarmente il calcare
dall'apparecchio (vedere il capitolo
"IMPORTANTE - RIMOZIONE DEL
CALCARE").
Il ferro lascia
un'impronta o
una traccia lucida
sui tessuti stirati.
La supercie da stirare era
irregolare, come nel caso di
una cucitura o di una piega
dell'indumento.
PerfectCare è sicuro su tutti i capi.
L'eetto lucido o l'impronta non
sono permanenti e scompariranno
lavando l'indumento. Evitare di
stirare sopra le cuciture o le pieghe
oppure posizionare un panno di
cotone sull'area da stirare per evitare
impronte in corrispondenza delle
cuciture e delle pieghe.
49
ITALIANO
Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchio
non produce
vapore.
Il serbatoio dell'acqua
non contiene abbastanza
acqua (la spia "serbatoio
dell'acqua vuoto"
lampeggia).
Riempire il serbatoio dell'acqua
(vedere il capitolo "Utilizzo
dell'apparecchio", sezione
"Riempimento del serbatoio
dell'acqua").
L'apparecchio non è
abbastanza caldo per
produrre vapore.
Attendere che la spia "ferro
pronto" sul ferro da stiro si accenda
con luce ssa.
Non è stato premuto il
pulsante del vapore.
Tenere premuto il pulsante del
vapore durante la stiratura.
Il serbatoio dell'acqua non
è inserito correttamente
nell'apparecchio.
Reinserire saldamente il serbatoio
dell'acqua nell'apparecchio
facendolo scattare in posizione.
L'apparecchio non è acceso. Inserire la spina nella presa a muro
e premere il pulsante on/o per
accendere l'apparecchio.
L'apparecchio si
è spento. La spia
del pulsante on/
o lampeggia.
La funzione di spegnimento
automatico si attiva
automaticamente quando
l'apparecchio non viene
utilizzato per più di 10
minuti.
Premere il pulsante on/o
per accendere nuovamente
l'apparecchio.
L'apparecchio
produce un
rumore di
pompaggio.
L'acqua viene pompata
nella caldaia all'interno
dell'apparecchio. Si tratta di
un fenomeno normale.
Se il rumore continua
incessantemente, spegnere
l'apparecchio e rimuovere la spina
dalla presa di corrente. Rivolgersi a
un centro autorizzato Philips.
50 PORTUGUÊS
Introdução
O ferro foi aprovado pela The Woolmark Company Pty Ltd
para engomar produtos totalmente em lã desde que estas
peças de roupa possam ser passadas a ferro de acordo com as
indicações na etiqueta da peça de roupa e com as instruções
fornecidas pelo fabricante deste ferro. R1703. O símbolo da
Woolmark é uma marca de certicação em muitos países.
Visão geral do produto (Fig. 1)
1 Tubo exível de fornecimento de vapor
2 Plataforma do ferro
3 Primeiro compartimento para arrumação do tubo exível
de fornecimento
4 Cabo de alimentação com cha
5 Botão ECO com luz
6 Botão de ligar/desligar com luz e regulação MAX
7 Luz de "depósito da água vazio"
8 Luz EASY DE-CALC
9 Botão EASY DE-CALC
10 Compartimento para arrumação do o
11 Segundo compartimento para arrumação do tubo exível
de fornecimento
12 Depósito de água amovível
13 Bloqueio de transporte
14 Botão de libertação do bloqueio de transporte
15 Base
16 Botão do vapor
17 Luz de "ferro pronto"
18 Botão de vapor automático e inteligente com luz
19 Abertura para encher
Importante
Leia cuidadosamente o folheto de informações importantes
em separado e o manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho. Guarde estes dois documentos para consultas
futuras.
51
PORTUGUÊS
Utilizar o seu aparelho
Encher o depósito de água
Encha o depósito de água antes da cada utilização e quando
a luz de "depósito de água vazio" car intermitente.
Não adicione perfume, água de uma máquina de secar,
vinagre, goma, agentes anticalcário, produtos para ajudar
a engomar, água descalcicada quimicamente nem outros
químicos, pois estes podem causar expelição de água,
manchas castanhas ou danos no aparelho.
1 Retire o depósito de água do aparelho e encha-o com
água canalizada até à indicação MAX.
Sugestão: o seu aparelho foi concebido para ser utilizado
com água canalizada. Se residir numa área com água
muito dura, o calcário acumular-se-á rapidamente. Nesse
caso, recomendamos a utilização de água destilada para
prolongar a vida útil do seu aparelho.
2 Volte a colocar o depósito de água no aparelho
deslizando a parte inferior primeiro. Em seguida, empurre
a parte superior até esta encaixar na posição correcta.
Luz de "depósito da água vazio"
Quando o depósito de água estiver quase vazio, a luz
de "depósito de água vazio" acende-se. Encha o depósito de
água e prima o botão de vapor para deixar o aparelho aquecer
novamente. Quando a luz de "ferro pronto" se acender
continuamente, pode continuar a engomar com vapor.
Tecnologia OptimalTemp
A tecnologia OptimalTEMP permite-lhe engomar todos
os tipos de tecidos engomáveis, sem precisar de ajustar a
regulação de temperatura do ferro.
Os tecidos com estes símbolos podem ser engomados, por
exemplo, linho, algodão, poliéster, seda, lã, viscose e rayon.
Os tecidos com este símbolo não podem ser engomados.
Estes tecidos incluem tecidos sintéticos como Spandex
ou elastano, tecidos com uma percentagem de Spandex e
poliolenas (por exemplo, polipropileno), mas também os
estampados nas roupas.
52
PORTUGUÊS
Durante o engomar, pode colocar o ferro na plataforma do
ferro ou horizontalmente na tábua de engomar. Graças à
tecnologia OptimalTEMP, a base do ferro não danica a
protecção da tábua de engomar.
Engomar
1 Coloque o gerador de vapor numa superfície estável e
nivelada.
2 Certique-se de que existe água suciente no depósito de
água (consulte a secção "Encher o depósito de água").
3 Ligue a cha de alimentação a uma tomada com ligação à
terra e prima o botão de ligar/desligar para ligar o gerador
de vapor. A luz azul de aparelho ligado e a luz de "ferro
pronto" cam intermitentes para indicar que o aparelho
está a aquecer (este processo demora aproximadamente 2
minutos).
,Quando o aparelho estiver pronto a utilizar, a "luz de ferro
pronto" e a luz de aparelho ligado param de piscar e estas
mantêm-se continuamente acesas. Além disso, ouve-se
um sinal sonoro curto.
4 Prima o botão de desencaixe do bloqueio de transporte
para libertar o ferro da respectiva plataforma.
5 Mantenha o botão de vapor premido para começar a
engomar.
Nunca direccione o vapor para pessoas.
Nota: para obter os melhores resultados em tecidos difíceis
como algodão, linho e ganga, mantenha o botão de vapor
premido continuamente enquanto passa o ferro sobre o
tecido. Em seguida, passe o ferro sobre a mesma área mais
algumas vezes sem vapor para secar o tecido.
Nota: para obter os melhores resultados em seda e tecidos
sintéticos brilhantes, recomendamos que mantenha o botão
de vapor premido continuamente enquanto engoma.
53
PORTUGUÊS
Sensor e modo de vapor
automático e inteligente
O sensor inteligente no interior do ferro sabe
exactamente quando e como o ferro está a ser movido.
Quando activa o modo de vapor automático e inteligente, o
sensor começa a reconhecer os movimentos do seu
ferro e permite a libertação automática da quantidade certa
de vapor sem ter de premir o botão de vapor. Isto ajudá-lo-á a
obter excelentes resultados de forma mais rápida e mais fácil.
-Para activar o modo de vapor automático e inteligente,
prima o botão de vapor automático e inteligente na parte
superior da pega do ferro. A luz de vapor automático e
inteligente acende-se.
-A luz de "ferro pronto" desloca-se para trás e para a frente
quando o ferro está em movimento.
Nota: no modo de vapor automático e inteligente, o vapor
sai automaticamente quando move o ferro e pára quando
pára de o mover. Pode premir o botão de vapor neste modo
para activar o vapor quando o ferro não está em movimento.
-Pode utilizar o modo de vapor automático e inteligente em
todas as regulações de vapor, incluindo ECO e MAX.
Nota: para sua segurança, no modo de vapor automático
e inteligente, o vapor pára quando a base do ferro está
inclinada.
-Para sair do modo de vapor automático e inteligente, prima
o botão de vapor automático e inteligente. A luz de vapor
automático e inteligente apaga-se. Tem de premir o botão
de vapor para continuar a engomar.
Função de jacto de vapor
A função de jacto de vapor foi concebida para ajudar a
combater os vincos difíceis.
-Prima o botão de vapor duas vezes rapidamente para
activar a função de jacto de vapor. O aparelho liberta
potentes jactos de vapor de forma contínua.
-Para parar a função de jacto de vapor, prima o botão de
vapor uma vez.
2x
54
PORTUGUÊS
Passar a ferro na vertical
O ferro emite vapor quente. Nunca tente remover vincos de
uma peça de roupa enquanto alguém a tem vestida. Não
aplique vapor perto da sua mão ou da mão de outra pessoa.
Pode utilizar o ferro na vertical para remover vincos em tecidos
pendurados.
1 Segure o ferro na vertical, prima o botão de vapor e toque
ligeiramente na peça de roupa com a base do ferro.
Nota: para sua segurança, o modo de vapor automático e
inteligente não está disponível na engomagem na vertical.
Regulação ECO
Ao utilizar a regulação ECO (quantidade reduzida de vapor),
consegue poupar energia sem comprometer o resultado da
engomagem.
-Prima o botão ECO. A luz ECO verde acende-se.
-Para desactivar a regulação ECO, prima o botão ECO
novamente. A luz ECO verde apaga-se.
Regulação MAX
Pode utilizar a regulação MAX para obter uma maior rapidez
ao engomar e maior quantidade de vapor.
1 Mantenha o botão de ligar/desligar premido durante 2
segundos até que a luz mude para branco.
2 Para desactivar a regulação MAX, prima continuamente o
botão de ligar/desligar novamente durante 2 segundos até
que a luz branca mude para azul
2 sec.
55
PORTUGUÊS
Desligar automático
-Os aparelhos entram no modo de espera se não forem
utilizados durante 10 minutos. A luz no botão de ligar/
desligar começa a piscar.
-Para activar novamente o aparelho, prima o botão de ligar/
desligar. O aparelho começa novamente a aquecer.
-O aparelho desliga-se automaticamente se não for
utilizado durante outros 10 minutos depois de entrar no
modo de espera. A luz no botão de ligar/desligar apaga-se.
Sugestões sobre engomar
Reduzir vincos ao secar
Comece a eliminar os vincos logo no processo de secagem,
estendendo a sua roupa correctamente depois da lavagem
através da colocação das peças de roupa em cabides para
estas secarem naturalmente com menos vincos.
A melhor forma para passar camisas a ferro
Comece com as partes que requerem mais tempo, como o
colarinho, os punhos e as mangas. Em seguida, engome as
partes maiores, como a parte da frente e as costas, para evitar
a criação de vincos nas partes maiores enquanto engoma as
partes que requerem mais tempo.
Colarinho: Ao engomar um colarinho, comece pelo lado de
dentro e engome do exterior (a extremidade pontiaguda)
para o interior. Vire e repita. Dobre o colarinho e pressione o
rebordo para um acabamento perfeito.
Botões: Passe a ferro do avesso dos botões para um
engomar mais ecaz e mais rápido.
Limpeza e manutenção
Para conservar o seu aparelho de forma adequada, limpe o
ferro e o aparelho regularmente.
1 Limpe o aparelho com um pano húmido. Pode utilizar uma
pequena quantidade de detergente da loiça para remover
manchas difíceis.
2 Para remover manchas de forma simples e ecaz da base,
ligue o aparelho e deixe-o aquecer. Quando o aparelho
estiver quente, passe o ferro sobre um pano húmido
enquanto prime o botão de vapor.
Sugestão: limpe regularmente a base para assegurar um
deslizar suave.
56
PORTUGUÊS
IMPORTANTE – EASY DE-CALC
É muito importante utilizar a função EASY DE-CALC assim
que a luz EASY DE-CALC car intermitente e o aparelho
emitir sinais sonoros contínuos.
A luz EASY DE-CALC ca intermitente e o aparelho emite
sinais sonoros contínuos depois de cerca de um mês ou 10
sessões de engomar para indicar que o aparelho precisa de
ser descalcicado. Efectue o seguinte procedimento de EASY
DE-CALC antes de continuar a engomar.
Para evitar o risco de queimaduras, desligue o aparelho da
tomada e deixe-o arrefecer durante, pelo menos, duas horas
antes de efectuar o procedimento de EASY DE-CALC.
1 Retire a cha da tomada.
2 Coloque o aparelho no rebordo da mesa.
3 Segure numa chávena (com pelo menos 350 ml) por baixo
do botão EASY DE-CALC e rode-o para a esquerda.
4 Retire o botão EASY DE-CALC e deixe a água com
partículas de calcário uir para a chávena.
5 Quando não sair mais água do aparelho, volte a inserir
o botão EASY DE-CALC e rode-o para a direita para o
apertar.
6 Pode continuar a utilizar o seu ferro imediatamente após
a conclusão do procedimento de EASY DE-CALC.
57
PORTUGUÊS
IMPORTANTE – Descalcicação da base do ferro
Se não utilizar a função EASY DE-CALC regularmente, poderá
ocorrer a acumulação de partículas de calcário na base do
ferro e manchas castanhas poderão sair da base ao engomar.
Nesse caso, é necessário descalcicar a base do ferro
seguindo o procedimento abaixo. Recomendamos que repita
o procedimento duas vezes para obter uma melhor limpeza
da base do ferro.
Para evitar o risco de queimaduras, desligue o aparelho da
tomada e deixe-o arrefecer durante, pelo menos, duas horas
antes de descalcicar a base do ferro.
1 Retire a cha da tomada.
2 Coloque o aparelho no rebordo da mesa.
3 Certique-se de que o depósito de água está vazio.
4 Segure numa chávena (com pelo menos 350 ml) por baixo
do botão EASY DE-CALC e rode-o para a esquerda.
5 Retire o botão EASY DE-CALC e deixe a água com
partículas de calcário uir para a chávena.
6 Segure o aparelho com a abertura EASY DE-CALC virada
para cima e verta 500 ml de água destilada através da
abertura.
Nota: tenha cuidado ao inclinar o aparelho pois estará
pesado.
58
PORTUGUÊS
7 Mantenha a abertura EASY DE-CALC virada para cima,
volte a inserir o botão EASY DE-CALC e vire-o para a
direita para o xar.
8 Volte a colocar o aparelho numa superfície estável e
nivelada. Insira a cha do aparelho na tomada e ligue-o.
9 Aguarde 5 minutos até que o aparelho aqueça.
10 Mantenha o botão de vapor premido continuamente
enquanto passa o ferro sobre um pedaço de pano grosso
durante 3 minutos.
Aviso: a base do ferro liberta água quente e suja.
11 Pare de mover o ferro quando não sair mais água ou
quando começar a sair vapor.
12 Pode continuar a utilizar o aparelho imediatamente.
Caso contrário, desligue o aparelho da tomada quando a
descalcicação estiver concluída.
Armazenamento
1 Desligue o aparelho e retire a cha da tomada.
2 Retire o depósito de água e esvazie-o.
3 Coloque o ferro na plataforma. Prima o bloqueio de
transporte para bloquear o ferro na plataforma.
4 Dobre a mangueira de fornecimento e o cabo de
alimentação. Coloque-os nos respectivos compartimentos
de arrumação.
5 Pode transportar o aparelho com uma mão, segurando
pela pega do ferro.
Não transporte o aparelho segurando a patilha para soltar o
depósito de água.
59
PORTUGUÊS
Resolução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns que
podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o
problema com as informações fornecidas a seguir, visite
www.philips.com/support para consultar uma lista de
perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao
Cliente no seu país.
Problema Possível causa Solução
A protecção
da tábua ca
húmida ou
surgem gotas de
água na peça de
roupa durante o
engomar.
O vapor condensou-se na
protecção da tábua depois
de uma sessão de engomar
prolongada.
Substitua a protecção da tábua de
engomar se a espuma estiver gasta.
Também pode colocar uma camada
extra de feltro sob a protecção
da tábua de engomar para evitar
a condensação na tábua. Pode
comprar feltro numa loja de tecidos.
Possui uma protecção da
tábua de passar que não é
adequada à utilização com
o uxo de vapor elevado do
aparelho.
Coloque uma camada extra de feltro
sob a protecção da tábua para evitar
a condensação na tábua. Pode
comprar feltro numa loja de tecidos.
A base liberta
gotas de vapor.
O vapor que ainda se
encontrava no tubo exível
arrefeceu e condensou-se,
transformando-se em água.
Isto faz com que gotas de
vapor saiam da base do
ferro.
Liberte vapor durante alguns
segundos com a base afastada da
peça de roupa.
Água e/ou vapor
saem pela parte
inferior do botão
EASY DE-CALC.
O botão EASY DE-CALC não
foi apertado correctamente.
Desligue o aparelho e deixe-o
arrefecer durante 2 horas.
Desaperte o botão EASY DE-CALC
e volte a apertá-lo no aparelho
correctamente. Nota: pode sair
alguma água ao retirar o botão.
O anel vedante de borracha
do botão EASY DE-CALC
está gasto.
Contacte um centro de assistência
Philips autorizado para obter um
novo botão EASY DE-CALC.
Saem impurezas
e água suja da
base do ferro ou
a base do ferro
está suja.
Podem ter-se depositado
no depósito do vapor e/
ou na base impurezas ou
químicos presentes na água.
Limpe a placa base com um pano
húmido.
60
PORTUGUÊS
Problema Possível causa Solução
Acumularam-se
demasiados minerais e
calcário no interior do
aparelho.
Descalcique o aparelho
regularmente (consulte o capítulo
"Importante – DESCALCIFICAÇÃO").
O ferro deixa
brilho ou marcas
na peça de
roupa.
A superfície para passar a
ferro era irregular, por ex.,
passou o ferro sobre uma
costura ou uma dobra na
peça de roupa.
O PerfectCare é seguro em todas
as peças de roupa. O brilho ou
a marca não são permanentes e
desaparecem quando lava a peça
de roupa. Evite passar o ferro sobre
costuras ou dobras ou coloque
um pano de algodão sobre a área
a engomar para evitar marcas nas
costuras e dobras.
O aparelho não
produz vapor.
Não existe água suciente
no depósito de água (a luz
de "depósito de água vazio"
ca intermitente).
Encha o depósito de água (consulte
o capítulo "Utilizar o aparelho",
secção "Encher o depósito de água").
O aparelho não está
sucientemente quente
para produzir vapor.
Aguarde até que a luz de "ferro
pronto" no ferro que acesa.
Não premiu o botão de
vapor.
Prima o botão do vapor e
mantenha-o premido enquanto
estiver a passar a ferro.
O depósito de água
não está colocado
correctamente no aparelho.
Volte a introduzir o depósito de água
no aparelho com rmeza (ouve-se
um "clique").
O aparelho não está ligado. Insira a cha na tomada eléctrica
e prima o botão ligar/desligar para
ligar o aparelho.
O aparelho
desligou-se. A
luz no botão
ligar/desligar ca
intermitente.
A função de desactivação
automática é activada
automaticamente se o
aparelho não for utilizado
durante mais de 10 minutos.
Prima o botão ligar/desligar para
ligar o aparelho novamente.
O aparelho
produz um ruído.
É bombeada água para
a caldeira no interior do
aparelho. É normal.
Se o som de bombear não parar,
desligue o aparelho e retire a cha
da tomada. Contacte um centro de
assistência Philips autorizado.