Table of Contents
Philips HC7450/80 User Manual
Displayed below is the user manual for HC7450/80 by Philips which is a product in the Hair Trimmers/Clippers category. This manual has pages.
Related Manuals
Always here to help you
User manual
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HC7450/80
HC5450/80
HC5450/16
HC5450/15
1
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
1 Cutting unit
2 Zoom wheel adjustment ring
3 On/off button
4 Charging light
5 Trimming comb
6 Beard comb (HC7450/80, HC5450/80 only)
7 Adapter
8 Socket for small plug
9 Brush
10 Case (HC7450/80, HC5450/80 only)
11 Comb (HC7450/80 only)
12 Scissors (HC7450/80 only)
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it
for future reference.
Danger
- Keep the adapter dry.
Warning
- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to
replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Caution
- Never immerse the appliance in water or rinse it under the tap. Only
the cutting unit can be rinsed under the tap.
- Use, charge and store the appliance at a temperature between 5°C
and 35°C.
- Only use the adapter supplied.
- If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the
original type in order to avoid a hazard.
- Do not use the appliance if the cutting unit or the trimming comb is
damaged or broken, as this may cause injury.
Electromagnetic elds
This Philips appliance complies with all standards and regulations regarding
exposure to electromagnetic elds (EMF).
ENGLISH
General
- The appliance is equipped with an automatic voltage selector and is
suitable for mains voltages from 100 to 240 volts.
- The adapter transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than
24 volts.
Charging
Charge the appliance fully before you use it for the rst time or after a long
period of disuse.
It takes approximately 1 hour to fully charge the appliance.
When it is fully charged, the appliance has a cordless operating time of up
to 75 minutes (HC5450) or up to 120 minutes (HC7450/80).
Note: After charging the appliance once fully for the rst time, you can also
use the appliance directly from the mains. Simply connect the appliance to the
mains.
Charging indications
Battery low indication
- When the battery is almost empty, the charging light starts to ash
orange.
Charging
- When the appliance is charging, the charging light ashes green.
Battery fully charged
- When the battery is fully charged, the charging light lights up green
continuously.
Note: After 30 minutes, the charging light automatically switches off.
ENGLISH 7
Charging the appliance
1 Make sure the appliance is switched off.
2 Insert the appliance plug into the appliance.
3 Put the adapter in the wall socket.
4 After charging, remove the adapter from the wall socket and pull the
appliance plug out of the appliance.
Optimising the lifetime of the rechargeable battery
When you have charged the appliance for the rst time, we advise you to
use it until the battery is completely empty. Continue to use the appliance
until the motor almost stops operating during a session. Then recharge the
battery. Follow this procedure at least twice a year.
Using the appliance
The hair length settings are indicated in millimeters, the comb cuts the hair
to a length of 1mm to 23mm. The settings correspond to the remaining
hair length after cutting.
When you trim for the rst time, be careful. Do not move the trimmer
too fast. Make smooth and gentle movements.
Tip: Start trimming at a high length setting and reduce the length setting
gradually until you have reached the desired hair length.
Trimming with comb
1 Attach the comb onto the appliance.
ENGLISH8
2 Turn the adjustment ring to the desired length setting.
Note: When you trim for the rst time, start at the highest length setting
to familiarise yourself with the appliance.
3 Switch on the appliance.
4 To trim most effectively, move the trimmer against the hair growth
direction. Make sure the surface of the comb always stays in contact
with the skin.
Trimming without comb
Use the trimmer without the trimming comb to clip hair close to the skin
(0.5mm) or to contour the neckline and sideburns.
Be careful when you trim without comb because the cutting
element removes every hair it touches.
1 Push the comb off the appliance.
2 Switch on the appliance.
ENGLISH 9
3 Make well-controlled movements. Touch the hair lightly with
the trimmer.
Using the beard comb (HC7450/80, HC5450/80 only)
The hair length settings are indicated in millimeters, the comb cuts the hair
to a length of 1mm to 23mm. The settings correspond to the remaining
hair length after cutting.
1 Attach the comb onto the appliance.
2 Turn the adjustment ring to the desired length setting.
3 Switch on the appliance.
4 To trim most effectively, move the trimmer against the hair growth
direction. Make sure the surface of the comb always stays in contact
with the skin.
ENGLISH10
Cleaning
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids
such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance.
Never immerse the appliance in water or rinse it under the tap.
Note: Only the cutting element and the comb can be cleaned with water.
1 Make sure the appliance is switched off and disconnected from the
mains.
2 Wipe the housing of the appliance with a dry cloth.
3 Remove the comb and clean it with the brush or rinse it under the
tap.
4 Press the release button (1). The cutting unit comes off the appliance
(2).
5 Clean the cutting unit with the brush or rinse it under the tap.
6 Clean the inside of the appliance with the brush.
Never immerse the appliance in water or rinse it under the tap.
7 Shake off excess water. To reattach the cutting unit, insert the lug of
the cutting unit into the guiding slot.
8 Insert the lug of the cutting unit into the guiding slot (1) and push
the cutting unit back onto the appliance (2).
ENGLISH 11
Replacement
Only replace a worn or damaged cutting unit with an original Philips cutting
unit, available from authorised Philips service centres.
1 Press the release button (1). The cutting unit comes off the appliance
(2).
2 Insert the lug of the new cutting unit into the guiding slot (1) and
push the cutting unit back onto the appliance (2).
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service
or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaet for
contact details).
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
- The built-in rechargeable battery contains substances that may pollute
the environment. Always remove the battery before you discard and
hand in the appliance at an ofcial collection point. Dispose of the
battery at an ofcial collection point for batteries. If you have trouble
removing the battery, you can also take the appliance to a Philips
service centre. The staff of this centre will remove the battery for you
and will dispose of it in an environmentally safe way.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery if it is completely empty.
ENGLISH12
1 Disconnect the appliance from the mains and let the appliance
operate until the motor stops.
2 Press the release button (1) and remove the cutting unit (2).
3 Insert the screwdriver between the motor unit and the back panel of
the appliance. Press down the screwdriver as far as it will go
4 Tilt the handle of the screwdriver downwards (1) and separate the
back panel from the appliance (2).
5 Remove the side panels. Pull the bottom part of the printed circuit
board with the rechargeable batteries attached from the appliance.
6 Cut the wires to separate the rechargeable batteries from the
appliance.
Do not connect the appliance to the mains again after you have opened
it.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the separate worldwide
guarantee leaet.
ENGLISH 13
14
Pendahuluan
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk
memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan
produk Anda di www.philips.com/welcome.
Gambaran umum (Gbr. 1)
1 Unit pemotong
2 Cincin penyesuaian roda zoom
3 Tombol on/off
4 Lampu pengisian daya
5 Sisir pemangkas
6 Sisir cambang (hanya HC7450/80, HC5450/80)
7 Adaptor
8 Soket untuk steker kecil
9 Sikat
10 Kantung (hanya HC7450/80, HC5450/80)
11 Sisir (hanya HC7450/80)
12 Gunting (hanya HC7450/80)
Penting
Bacalah petunjuk penggunaan ini dengan saksama sebelum Anda
menggunakan alat dan simpanlah sebagai referensi di masa mendatang.
Bahaya
- Jaga adaptor agar tetap kering.
Peringatan
- Adaptor berisi trafo. Jangan memotong adaptor untuk menggantinya
dengan steker lain, karena ini dapat membahayakan.
- Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-
anak) dengan cacat sik, indera atau kecakapan mental yang kurang,
atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka diberikan
pengawasan atau petunjuk mengenai penggunaan alat oleh orang yang
bertanggung jawab bagi keselamatan mereka.
- Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain-main
dengan alat ini.
Perhatian
- Jangan merendam alat dalam air atau membilasnya di bawah keran.
Hanya unit pemotong yang dapat dibilas di bawah keran.
- Gunakan, isi daya dan simpan alat pada suhu antara 5 °C dan 35 °C.
- Gunakan hanya adaptor yang disertakan.
- Jika adaptor rusak, gantilah selalu dengan salah satu tipe yang asli agar
terhindar dari bahaya.
- Jangan menggunakan alat jika unit pemotong atau sisir pemangkas rusak
atau patah, karena dapat menyebabkan cedera.
Medan elektromagnet
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait
paparan terhadap medan elektromagnet (EMF).
INDONESIA
Umum
- Alat ini dilengkapi pemilih tegangan otomatis dan cocok untuk tegangan
listrik mulai 100 sampai 240 volt.
- Adaptor mengubah voltase 100-240 volt menjadi voltase rendah yang
aman di bawah 24 volt.
Pengisian daya
Isilah daya alat sampai penuh sebelum digunakan untuk pertama kali atau
jika sudah lama tidak digunakan.
Dibutuhkan waktu sekitar 1 jam untuk mengisi daya alat hingga penuh.
Saat terisi penuh, alat memiliki waktu operasi tanpa disambungkan ke
sumber daya hingga 75 menit (HC5450) atau hingga 120 menit
(HC7450/80).
Catatan: Setelah mengisi daya alat untuk pertama kalinya, Anda juga bisa
menggunakan alat langsung dari sumber listrik. Cukup sambungkan alat ke
sumber daya listrik.
Indikasi pengisian daya
Indikator baterai lemah
- Apabila baterai hampir kosong, lampu pengisian mulai berkedip jingga.
Pengisian daya
- Saat alat diisi daya, lampu pengisian daya berkedip hijau.
Baterai terisi penuh
- Saat baterai terisi penuh, lampu pengisian daya akan terus menyala hijau.
Catatan: Setelah 30 menit, lampu isi daya mati secara otomatis.
INDONESIA 15
Mengisi daya alat
1 Pastikan alat telah dimatikan.
2 Masukkan steker alat ke alat.
3 Pasang adaptor ke stopkontak dinding.
4 Setelah selesai mengisi daya, cabut adaptor dari stopkontak dinding
dan lepaskan steker dari alat.
Mengoptimalkan masa pakai baterai isi-ulang
Setelah mengisi daya alat untuk pertama kalinya, kami sarankan Anda
untuk menggunakannya hingga baterainya benar-benar kosong. Lanjutkan
penggunaan alat hingga motor hampir berhenti beroperasi dalam sesi
pemangkasan. Kemudian isi ulang baterai. Ikuti prosedur ini setidaknya dua
kali setahun.
Menggunakan alat
Setelan panjang rambut ditunjukkan dalam milimeter, sisir memangkas
rambut sepanjang 1mm hingga 23mm. Setelan setara dengan panjang
rambut yang tersisa setelah pemotongan.
Hati-hati saat pertama kali memangkas. Jangan menggerakkan pemangkas
terlalu cepat. Lakukan gerakan yang halus dan pelan.
Tip: Mulai pemangkasan di setelan panjang yang tinggi dan kurangi setelan
panjang sedikit demi sedikit hingga Anda mencapai panjang rambut yang
diinginkan.
Pemangkas dengan sisir
1 Pasang sisir ke alat.
INDONESIA16
2 Putar cincin penyesuaian ke setelan panjang yang diinginkan.
Catatan: Saat pertama kalinya memangkas, mulailah dengan setelan tertinggi
agar Anda terbiasa dengan alat ini.
3 Hidupkan alat.
4 Untuk pemangkasan paling efektif, gerakkan pemangkas berlawanan
dengan arah tumbuh rambut. Pastikan permukaan sisir selalu
menyentuh kulit sepenuhnya.
Memangkas tanpa sisir
Gunakan pemangkas tanpa sisir pemangkas untuk menjepit rambut yang
paling dekat dengan kulit (0,5mm) atau untuk membuat lekukan garis leher
dan cambang.
Hati-hati saat memangkas tanpa sisir, karena elemen
pemangkas memotong setiap rambut yang tersentuh.
1 Lepaskan sisir dari alat.
2 Hidupkan alat.
INDONESIA 17
3 Lakukan gerakan yang terkontrol. Sentuh rambut dengan pemangkas
secara perlahan.
Menggunakan sisir cambang (hanya HC7450/80, HC5450/80)
Setelan panjang rambut ditunjukkan dalam milimeter, sisir memangkas
rambut sepanjang 1mm hingga 23mm. Setelan setara dengan panjang
rambut yang tersisa setelah pemotongan.
1 Pasang sisir ke alat.
2 Putar cincin penyesuaian ke setelan panjang yang diinginkan.
3 Hidupkan alat.
4 Untuk pemangkasan paling efektif, gerakkan pemangkas berlawanan
dengan arah tumbuh rambut. Pastikan permukaan sisir selalu
menyentuh kulit sepenuhnya.
INDONESIA18
Membersihkan
Jangan sekali-kali menggunakan sabut gosok, bahan pembersih abrasif atau
cairan agresif seperti alkohol, bensin atau aseton untuk membersihkan
alat.
Jangan merendam alat dalam air atau membilasnya di bawah keran.
Catatan: Hanya komponen pemangkas dan sisir yang boleh dibersihkan
dengan air.
1 Pastikan alat sudah dimatikan dan dicabut dari listrik.
2 Seka rangka luar alat dengan kain kering.
3 Lepaskan sisir dan bersihkan sisir dengan sikat atau bilas di bawah
keran.
4 Tekan tombol pelepas (1). Unit pemotong lepas dari alat (2).
5 Bersihkan unit pemotong dengan sikat atau bilas di bawah keran.
6 Bersihkan bagian dalam alat dengan sikat pembersih.
Jangan merendam alat dalam air atau membilasnya di bawah keran.
7 Guncangkan untuk menghilangkan air yang tersisa. Untuk memasang
unit pemotong kembali, masukkan cuping unit pemotong ke dalam
selot pemandu.
8 Masukkan cuping unit pemotong ke dalam selot pemandu (1) dan
dorong unit pemotong kembali ke dalam alat (2).
INDONESIA 19
Penggantian
Ganti unit pemotong yang sudah aus atau rusak hanya dengan unit
pemotong Philips asli, tersedia di pusat servis resmi Philips.
1 Tekan tombol pelepas (1). Unit pemotong lepas dari alat (2).
2 Masukkan cuping unit pemotong baru ke dalam selot pemandu (1)
dan dorong unit pemotong kembali ke dalam alat (2).
Memesan aksesori
Untuk membeli aksesori atau suku cadang, kunjungi www.shop.philips.
com/service atau pergi ke dealer Philips Anda. Anda juga dapat
menghubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (lihat
pamet garansi internasional untuk rincian kontak).
Lingkungan
- Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat
sudah tidak dapat dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan
barang bekas yang resmi untuk didaur ulang. Dengan melakukan hal ini,
Anda ikut membantu melestarikan lingkungan.
- Baterai isi-ulang yang terpasang mengandung bahan yang dapat
mencemari lingkungan. Selalu keluarkan baterai sebelum membuang
alat atau membawanya ke tempat pengumpulan resmi. Buang baterai
bekas di tempat pengumpulan resmi untuk baterai. Jika Anda sulit
mengeluarkan baterai, Anda pun dapat membawa alat tersebut ke
pusat layanan Philips yang akan membantu mengeluarkan baterai dan
membuangnya dengan cara yang aman bagi lingkungan.
INDONESIA20
Melepas baterai isi-ulang
Hanya keluarkan baterai yang dapat diisi ulang ini jika sudah benar-benar
kosong.
1 Lepaskan alat dari sumber listrik dan biarkan alat berjalan sampai
motornya berhenti sendiri.
2 Tekan tombol pelepas (1) lalu keluarkan unit pemotong (2).
3 Masukkan obeng di antara unit motor dan panel belakang alat. Tekan
obeng sedalam mungkin
4 Miringkan gagang obeng ke bawah (1) dan pisahkan panel belakang
dari alat (2).
5 Lepaskan panel samping. Tarik bagian bawah papan sirkuit tercetak
dengan baterai isi ulang yang terpasang dari alat.
6 Potong kabel untuk memisahkan baterai isi-ulang dari alat.
Jangan lagi menghubungkan alat ke listrik setelah Anda membukanya.
Garansi dan dukungan
Jika Anda membutuhkan informasi atau dukungan, harap kunjungi
www.philips.com/support atau bacalah pamet garansi internasional.
INDONESIA 21
22 한국어
소개
필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는
다양한 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr/membership
에서 제품을 등록하십시오.
제품정보 (그림 1)
1 커팅 유닛
2 줌 휠 조절 링
3 전원 버튼
4 충전 표시등
5 트리밍 빗
6 수염 빗(HC7450/80, HC5450/80 모델만 해당)
7 어댑터
8 소형 플러그 콘센트
9 브러시
10 케이스(HC7450/80, HC5450/80 모델만 해당)
11 빗(HC7450/80 모델만 해당)
12 가위(HC7450/80 모델만 해당)
중요 사항
본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에
참조할 수 있도록 잘 보관하십시오.
위험
-충전기에 물이 묻지 않도록 주의하십시오.
경고
-어댑터에는 변압기가 내장되어 있습니다. 위험할 수 있으므로
어댑터를 제거하고 다른 플러그로 교체하지 마십시오.
-신체적인 감각 및 인지능력이 떨어지거나 경험과 지식이
풍부하지 않은 성인 및 어린이는 혼자 제품을 사용하지 말고
제품 사용과 관련하여 안전에 책임질 수 있도록 지시사항을
충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오.
-어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오.
주의
-제품을 물에 담그거나 헹구지 마십시오. 커팅 유닛만 물로 헹굴
수 있습니다.
-제품은 5°C - 35°C 사이의 온도에서 사용, 충전 및
보관하는 것이 적합합니다.
-반드시 제품과 함께 제공된 어댑터를 이용하여 충전하십시오.
-어댑터에 손상 부위가 있으면, 위험할 수 있으므로 반드시
정품으로 교체하여 사용하십시오.
-커팅 유닛 또는 트리밍 빗이 손상되거나 고장 나면 다칠 수
있으므로 사용하지 마십시오.
전자기장
이 필립스 제품은 EMF(전자기장) 노출과 관련된 모든 기준 및
규정을 준수합니다.
일반
-제품에는 자동 전압 선택 기능이 있으며 100 ~ 240V 범위의
전원에서 사용할 수 있습니다.
-어댑터는 100-240V의 전압을 24V 이하의 안전한 저전압으로
변환해 줍니다.
충전
제품을 처음 사용하는 경우 또는 오랫동안 사용하지 않았을 경우,
제품을 완전히 충전하십시오.
제품을 완전히 충전하려면 약 1시간이 걸립니다.
제품이 완전히 충전되면 최대 75분(HC5450) 또는 120분
(HC7450/80) 간 무선으로 사용할 수 있습니다.
참고: 제품을 처음 사용할 때 한 번 완전히 충전한 후에는 제품을
직접 전원 코드에 연결해서도 사용할 수 있습니다. 제품을 전원
코드에 연결하기만 하면 됩니다.
충전 표시
배터리 전력 부족 표시등
-배터리가 거의 방전되면 충전 표시등이 주황색으로
깜빡입니다.
충전
-제품이 충전 중이면 충전 표시등이 녹색으로 깜빡입니다.
배터리 완전 충전
-배터리가 완전하게 충전되면 충전 표시등에 녹색 불이
켜집니다.
참고: 30분이 지나면 충전 표시등이 자동으로 꺼집니다.
한국어 23
제품 충전
1 제품의 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오.
2 제품 플러그를 제품에 꽂으십시오.
3 어댑터를 벽면 콘센트에 꽂으십시오.
4 충전 후에는 벽면 소켓에서 어댑터를 뽑고, 플러그를 제품에서
분리하십시오.
충전식 배터리의 수명을 최대한 늘이는 방법
제품을 처음으로 충전한 경우 배터리가 완전히 방전될 때까지
사용하는 것이 좋습니다. 트리밍 중에는 모터 작동이 거의
정지될 때까지 제품을 계속 사용하십시오. 그런 다음 배터리를
충전하십시오. 1년에 두 번 이상 이 방법을 따르십시오.
제품 사용
체모 길이 설정이 밀리미터 단위로 표시되며 빗을 이용해 체모를
1mm에서 23mm 길이로 커팅합니다. 이 설정은 커팅 후 남겨지는
체모 길이를 나타냅니다.
처음 수염을 다듬을 때는 조심하십시오. 트리머를 너무 빨리
움직이지 말고 부드럽고 자연스럽게 움직이십시오.
도움말: 길이가 긴 설정에서 트리밍을 시작하여 원하는 길이가 될
때까지 점차적으로 길이를 줄이십시오.
빗으로 트리밍
1 빗을 제품에 부착하십시오.
한국어24
2 조절 링을 돌려 원하는 길이 설정으로 맞추십시오.
참고: 처음으로 다듬는 경우 가장 긴 설정으로 시작하여 제품에
익숙해지십시오.
3 제품의 전원을 켜십시오.
4 가장 효과적인 방법으로 트리밍하려면, 수염이 자라는 반대
방향으로 트리머를 움직이십시오. 빗의 표면을 항상 피부와
밀착되게 하십시오.
빗을 사용하지 않는 트리밍
체모를 짧게(0.5mm) 자르거나 목선 및 구레나룻 주변의 윤곽을
정리하려면 트리밍 빗 없이 트리머를 사용하십시오.
커팅 부품이 닿는 모든 모발이 잘리므로 빗 없이 트리밍할 때에는
주의하십시오.
1 빗을 밀어 제품으로부터 분리하십시오.
2 제품의 전원을 켜십시오.
한국어 25
3 움직임을 잘 조정하여 트리머 부분이 수염이 살짝 닿게
하십시오.
수염 빗 사용(HC7450/80, HC5450/80 모델만 해당)
체모 길이 설정이 밀리미터 단위로 표시되며 빗을 이용해 체모를
1mm에서 23mm 길이로 커팅합니다. 이 설정은 커팅 후 남겨지는
체모 길이를 나타냅니다.
1 빗을 제품에 부착하십시오.
2 조절 링을 돌려 원하는 길이 설정으로 맞추십시오.
3 제품의 전원을 켜십시오.
4 가장 효과적인 방법으로 트리밍하려면, 수염이 자라는 반대
방향으로 트리머를 움직이십시오. 빗의 표면을 항상 피부와
밀착되게 하십시오.
한국어26
세정
제품을 세척할 때 수세미, 연마성 세제나 알콜, 휘발유, 아세톤과
같은 강력 세제를 사용하지 마십시오.
제품을 물에 담그거나 헹구지 마십시오.
참고: 커팅 유닛과 빗만 물로 세척할 수 있습니다.
1 제품이 꺼져 있으며 콘센트와 분리되어 있는지 확인하십시오.
2 제품 케이스를 마른 천으로 닦으십시오.
3 빗을 제거하고 브러시로 청소하거나 수돗물에 헹구십시오.
4 (1) 열림 버튼을 누릅니다. (2) 커팅 유닛이 제품에서
분리됩니다.
5 커팅 유닛을 브러시로 청소하거나 수돗물에 헹구십시오.
6 청소용 브러시로 제품 안쪽을 청소하십시오.
제품을 물에 담그거나 헹구지 마십시오.
7 남아 있는 물기를 터십시오. 커팅 유닛을 다시 장착하려면 커팅
유닛의 캡을 슬롯에 끼우십시오.
8 (1) 커팅 유닛의 캡을 슬롯에 끼운 후 (2) 커팅 유닛을 제품에
다시 밀어넣습니다.
한국어 27
교체
마모 또는 손상된 커팅 유닛은 반드시 정품 필립스 커팅 유닛으로
교환하십시오. 이 유닛은 필립스 서비스센터에서 구입하실 수
있습니다.
1 (1) 열림 버튼을 누릅니다. (2) 커팅 유닛이 제품에서
분리됩니다.
2 (1) 새 커팅 유닛의 캡을 슬롯에 끼운 후 (2) 커팅 유닛을
제품에 다시 밀어넣습니다.
액세서리 주문
액세서리나 교체 부품을 구입하려면 웹사이트(www.shop.philips.
com/service) 또는 필립스 대리점을 방문하십시오. 해당 지역의
필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다. 자세한 연락처는 제품
보증서를 참조하십시오.
환경
-수명이 다 된 제품을 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고
지정된 재활용 수거 장소에 버리시면 환경 보호에 동참하실 수
있습니다.
-내장형 충전식 배터리에는 환경을 오염시키는 물질이 들어
있습니다. 제품을 버리기 전에 항상 배터리를 분리하거나
지정된 수거함에 버려 주십시오. 배터리는 지정된 배터리
수거함에 버리십시오. 배터리를 분리하기 어려울 경우 필립스
서비스 센터에 제품을 가져오시면 배터리를 분리하여 안전한
방법으로 폐기해 드립니다.
충전식 배터리를 분리하는 방법
충전식 배터리를 완전히 방전시킨 후에만 분리하십시오.
한국어28
1 제품을 전원 코드에서 분리하고 모터 작동이 멈출 때까지
작동시키십시오.
2 (1) 열림 버튼을 누른 다음 (2) 커팅 유닛을 분리하십시오.
3 본체와 제품 뒤쪽 패널 사이에 드라이버를 밀어넣습니다.
드라이버를 가능한 만큼 아래쪽으로 누릅니다.
4 (1) 드라이버 손잡이를 아래쪽으로 기울인 후 (2) 제품 뒤쪽
패널을 분리합니다.
5 옆면 패널을 분리합니다. 충전식 배터리가 부착된 인쇄 회로
기판 하단 부분을 당겨 제품에서 분리합니다.
6 전선을 잘라 제품에서 충전식 배터리를 분리하십시오.
배터리를 제거한 다음에는 제품을 전원에 다시 연결하지
마십시오.
한국어 29
보증 및 지원
보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 필립스 웹사이트
(www.philips.com/support)를 방문하시거나 제품 보증서를
참조하십시오.
한국어30
31BAHASA MELAYU
Pengenalan
Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk
mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh
Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome.
Perihalan umum (Gamb. 1)
1 Unit pemotong
2 Gelang pelarasan roda zum
3 Butang hidup/mati
4 Lampu pengecasan
5 Sikat perapian
6 Sikat janggut (HC7450/80, HC5450/80 sahaja)
7 Penyesuai
8 Soket untuk plag kecil
9 Berus
10 Sarung (HC7450/80, HC5450/80 sahaja)
11 Sikat (HC7450/80 sahaja)
12 Gunting (HC7450/80 sahaja)
Penting
Baca manual pengguna ini dengan teliti sebelum anda menggunakan
perkakas dan simpan ia untuk rujukan masa depan.
Bahaya
- Pastikan penyesuai sentiasa kering.
Amaran
- Penyesuai mengandungi pengubah. Jangan potong penyesuai untuk
menggantinya dengan plag yang lain, kerana ini akan menyebabkan
keadaan berbahaya.
- Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk
kanak-kanak) yang kurang upaya dari segi zikal, deria atau mental, atau
kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka telah diberi
pengawasan atau arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh
orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
- Kanak-kanak hendaklah diawasi untuk memastikan bahawa mereka tidak
bermain dengan perkakas ini.
Awas
- Jangan sekali-kali merendam perkakas di dalam air atau membilasnya di
bawah paip. Hanya unit pemotong boleh dilbilas di bawah paip.
- Guna, cas dan simpan perkakas pada suhu antara 5°C dan 35°C.
- Hanya gunakan penyesuai yang dibekalkan.
- Jika penyesuai rosak, sentiasa gantikan dengan jenis asli bagi
mengelakkan bahaya.
- Jangan gunakan perkakas jika unit pemotong atau sikat perapian rosak
atau pecah, kerana ini boleh menyebabkan kecederaan.
Medan elektromagnet
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan dengan
pendedahan kepada medan elektromagnet (EMF).
Am
- Perkakas dilengkapi dengan pemilih voltan automatik dan sesuai untuk
voltan punca kuasa utama daripada 100 hingga 240 volt.
- Penyesuai mengubah 100-240 volt kepada voltan rendah dan selamat
tidak melebihi 24 volt.
Pengecasan
Cas perkakas sepenuhnya sebelum anda menggunakannya buat kali
pertama dan selepas tidak digunakan dalam tempoh yang lama.
Perkakas memerlukan lebih kurang 1 jam untuk dicas sepenuhnya.
Apabila perkakas dicas sepenuhnya, ia mempunyai tempoh
masa pengendalian tanpa kord sehingga 75 minit (HC5450) atau sehingga
120 minit (HC7450/80).
Nota: Selepas mengecas perkakas sepenuhnya buat kali pertama, anda juga
boleh menggunakan perkakas tersebut terus daripada sesalur kuasa. Hanya
sambungkan perkakas kepada sesalur kuasa.
Penunjuk pengecasan
Penunjuk kuasa bateri rendah
- Apabila bateri hampir kosong, lampu pengecasan mula berkelip jingga.
Pengecasan
- Apabila perkakas sedang dicas, lampu pengecasan akan berkelip hijau.
Bateri telah dicas sepenuhnya
- Apabila bateri telah dicas sepenuhnya, lampu pengecasan akan menyala
hijau berterusan.
Nota: Selepas 30 minit, lampu pengecasan akan mati secara automatik.
BAHASA MELAYU32
Mengecas perkakas
1 Pastikan perkakas dimatikan.
2 Masukkan plag perkakas ke dalam perkakas.
3 Letakkan penyesuai di dalam soket dinding.
4 Selepas mengecas, tanggalkan penyesuai dari soket dinding dan cabut
plag perkakas keluar dari perkakas.
Mengoptimumkan jangka hayat bateri boleh cas
Setelah anda mengecas perkakas buat kali pertama, kami mengesyorkan
anda agar menggunakannya sehingga bateri betul-betul kosong. Terus
menggunakan perkakas sehingga motor hampir berhenti berjalan semasa
sesi perapian. Kemudian caskan bateri semula. Ikuti prosedur ini sekurang-
kurangnya dua kali setahun.
Menggunakan perkakas
Tetapan kepanjangan rambut ditunjukkan dalam milimeter, sikat memotong
rambut dengan kepanjangan 1mm hingga 23mm. Tetapan ini sepadan
dengan kepanjangan rambut yang tinggal selepas pemotongan.
Apabila anda merapikan janggut anda buat kali pertama, berhati-hatilah.
Jangan gerakkan perapi terlalu pantas. Buat gerakan yang lancar dan
lembut.
Petua: Mulakan perapian pada tetapan kepanjangan yang tinggi dan
kurangkan tetapan kepanjangan secara perlahan-lahan sehingga anda
mencapai kepanjangan rambut yang diinginkan.
Merapi dengan sikat
1 Pasang sikat pada perkakas.
BAHASA MELAYU 33
2 Putarkan gelang pelarasan kepada tetapan kepanjangan yang
diinginkan.
Nota: Apabila anda merapi buat kali pertama, mulakan pada tetapan
kepanjangan tertinggi untuk membiasakan diri anda dengan perkakas ini.
3 Hidupkan perkakas.
4 Untuk merapi dengan paling berkesan, gerakkan perapi dengan
melawan arah pertumbuhan rambut. Pastikan bahawa permukaan
sikat sentiasa bersentuhan dengan kulit.
Merapikan tanpa sikat
Gunakan perapi tanpa sikat perapian untuk memotong rambut hampir
dengan kulit (0.5mm) atau untuk membentuk garis leher dan jambang.
Berhati-hati ketika menggunting tanpa sikat kerana elemen
pemotong memotong setiap helai rambut yang disentuhnya.
1 Tolak sikat keluar daripada perkakas.
2 Hidupkan suis perkakas.
BAHASA MELAYU34
3 Buatkan pergerakan terkawal. Sentuh rambut secara perlahan dengan
perapi.
Menggunakan sikat janggut (HC7450/80, HC5450/80 sahaja)
Tetapan kepanjangan rambut ditunjukkan dalam milimeter, sikat memotong
rambut dengan kepanjangan 1mm hingga 23mm. Tetapan ini sepadan
dengan kepanjangan rambut yang tinggal selepas pemotongan.
1 Pasang sikat pada perkakas.
2 Putarkan gelang pelarasan kepada tetapan kepanjangan yang
diinginkan.
3 Hidupkan perkakas.
4 Untuk merapi dengan paling berkesan, gerakkan perapi dengan
melawan arah pertumbuhan rambut. Pastikan bahawa permukaan
sikat sentiasa bersentuhan dengan kulit.
BAHASA MELAYU 35
Pembersihan
Jangan sekali-kali gunakan pad penyental, agen pembersih yang melelas
atau cecair yang agresif seperti alkohol, petrol atau aseton untuk
membersihkan perkakas.
Jangan sesekali tenggelamkan perkakas ke dalam air atau membilasnya di
bawah air paip.
Nota: Hanya elemen pemotongan dan sikat boleh dibersihkan dengan air.
1 Pastikan perkakas dimatikan dan ditanggalkan daripada sesalur kuasa.
2 Lapkan perumah perkakas dengan kain kering.
3 Keluarkan sikat dan bersihkannya dengan berus atau bilasnya di
bawah paip.
4 Tekan butang pelepas (1). Unit pemotongan akan keluar daripada
perkakas (2).
5 Bersihkan unit pemotongan dengan berus atau bilasnya di bawah paip.
6 Bersihkan bahagian dalam perkakas dengan berus.
Jangan sesekali tenggelamkan perkakas ke dalam air atau membilasnya di
bawah air paip.
7 Keluarkan air lebihan dengan menggoncangkannya. Untuk memasang
semula unit pemotongan, masukkan cuping unit pemotongan ke
dalam slot pemandu.
8 Masukkan cuping unit pemotong ke dalam slot pemandu (1) dan
tolak unit pemotong kembali pada perkakas (2).
BAHASA MELAYU36
Penggantian
Hanya ganti unit pemotong yang lusuh atau rosak dengan unit pemotong
Philips yang tulen, yang tersedia daripada pusat servis Philips yang sah.
1 Tekan butang pelepas (1). Unit pemotongan akan keluar daripada
perkakas (2).
2 Masukkan cuping unit pemotong yang baru ke dalam slot pemandu
(1) dan tolak unit pemotong kembali pada perkakas (2).
Memesan aksesori
Untuk membeli aksesori atau barang ganti, lawati ke
www.shop.philips.com/service atau pergi ke penjual Philips anda. Anda
juga boleh menghubungi Pusat Khidmat Pelanggan di negara anda (lihat
risalah jaminan sedunia untuk butiran hubungan).
Alam sekitar
- Jangan buang perkakas dengan sampah rumah yang biasa pada akhir
hayatnya, sebaliknya serahkan ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar
semula. Dengan berbuat demikian, anda membantu memelihara alam
sekitar.
- Bateri boleh cas semula terbina dalam mengandungi bahan yang
boleh mencemarkan alam sekitar. Pastikan anda mengeluarkan bateri
sebelum membuang atau menyerahkan perkakas di pusat pungutan
rasmi. Buang bateri ini di pusat pungutan rasmi bagi bateri. Jika anda
menghadapi masalah untuk mengeluarkan bateri, anda juga boleh
membawa perkakas ini ke pusat servis Philips. Kakitangan pusat ini akan
mengeluarkan bateri ini untuk anda dan akan membuangnya dengan
cara yang selamat bagi alam sekitar.
Mengeluarkan bateri boleh cas semula
Hanya keluarkan bateri boleh cas semula apabila ia betul-betul habis.
BAHASA MELAYU 37
1 Cabut perkakas dari sesalur kuasa kuasa dan biarkan perkakas
berjalan sehingga motornya berhenti.
2 Tekan butang pelepas (1) dan tanggalkan unit pemotong (2).
3 Masukkan pemutar skru antara unit motor dan panel belakang
perkakas. Tekan pemutar skru ke bawah sedalam mungkin
4 Condongkan pemegang pemutar skru ke bawah (1) dan asingkan
panel belakang daripada perkakas (2).
5 Tanggalkan panel sisi. Tarik bahagian bawah papan litar tercetak
dengan bateri boleh cas semula dipasangkan pada perkakas.
6 Potong wayar untuk memisahkan bateri boleh cas semula daripada
perkakas.
Jangan sambung perkakas kepada sesalur kuasa semula setelah anda
membukanya.
Jaminan dan sokongan
Jika anda perlukan maklumat atau sokongan, sila lawati
www.philips.com/support atau baca risalah jaminan sedunia.
BAHASA MELAYU38
39ภาษาไทย
ขอมูลเบื้องตน
ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่
Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของคุณที่ www.philips.com/welcome
สวนประกอบ (รูปที่ 1)
1 ชุดใบมีด
2 ตัวหมุนปรับแบบซูม
3 ปุ่มเปด/ปด
4 ไฟแสดงการชารจ
5 หวีสำาหรับเล็ม
6 หวีสำาหรับเล็มเครา (เฉพาะรน HC7450/80, HC5450/80)
7 อะแดปเตอร
8 ชองสำาหรับปลั๊กขนาดเล็ก
9 แปรง
10 กลองจัดเก็บ (เฉพาะรน HC7450/80, HC5450/80)
11 หวี (เฉพาะรน HC7450/80)
12 กรรไกร (เฉพาะรน HC7450/80)
ขอสำาคัญ
ควรอานคมืออยางละเอียดกอนใชงานและเก็บไวเพื่อใชอางอิงในครั้งตอไป
อันตราย
-เก็บรักษาอะแดปเตอรไวในที่แหง
คำาเตือน
-ภายในอะแดปเตอรประกอบดวยตัวแปลงไฟ ดังนั้นจึงไมควรนำาไปตัดออกแลวเปลี่ยนหัวปลั๊กใหม เพราะจะกอใหเกิดอัน
ตรายรายแรงขึ้น
-ไมควรใหบุคคล (รวมทั้งเด็กเล็ก) ที่มีสภาพรางกายไมสมบูรณ ประสาทสัมผัสไมสมบูรณหรือสภาพจิตใจไมปกติ หรือ
ขาดประสบการณและความรความเขาใจ นำาเครื่องนี้ไปใชงาน เวนแตจะอยในการควบคุมดูแลหรือไดรับคำาแนะนำาใน
การใชงานโดยผที่รับผิดชอบในดานความปลอดภัย
-เด็กเล็กควรไดรับการดูแลเพื่อปองกันไมใหเด็กนำาเครื่องนี้ไปเลน
ขอควรระวัง
-อยาจมเครื่องในนหรือลางใตกอกนโดยเปดนไหลผาน เฉพาะชุดใบมีดเทานั้นที่สามารถลางใตกอกนโดยเปดนไหล
ผานได
-ใหใช ชารจไฟ และเก็บอุปกรณไวที่อุณหภูมิระหวาง 5°C และ 35°C
-โปรดใชอะแดปเตอรที่ใหมาเทานั้น
-ในกรณีที่อะแดปเตอรเกิดความชำารุดเสียหาย คุณตองดำาเนินการเปลี่ยนอะแดปเตอรเปนชนิดเดียวกับอะแดปเตอรเดิม
เสมอ เพื่อปองกันการเกิดอันตราย
-หามใชงานเครื่อง หากชุดใบมีดหรือหวีสำาหรับเล็มชำารุดหรือหัก เพราะอาจทำาใหบาดเจ็บได
คลื่นแมเหล็กไฟฟา
ผลิตภัณฑของ Philips รนนี้สอดคลองตามมาตรฐานและกฎขอบังคับเกี่ยวกับการไดรับคลื่นแมเหล็กไฟฟา (EMF) ทุกประการ
ทั่วไป
-เครื่องโกนหนวดรนนี้ติดตั้งตัวปรับเลือกแรงดันไฟฟาอัตโนมัติไว และเหมาะสำาหรับแรงดันไฟฟาตั้งแต 100 - 240 โวลต
-อะแดปเตอรสามารถแปลงแรงดันไฟฟาขนาด 100-240 โวลตเปนแรงดันไฟตกวา 24 โวลตได
การชารจแบตเตอรี่
ชารจแบตเตอรี่ใหเต็มกอนการใชงานครั้งแรกหรือหลังจากใชงานเปนระยะเวลานาน
ใชเวลาประมาณ 1 ชั่วโมง ในการชารจแบตเตอรี่ใหเต็ม
เมื่อชารจไฟเต็มแลว สามารถใชงานเครื่องแบบไรสายไดนาน 75 นาที (HC5450) หรือใชไดนานถึง 120 นาที (HC7450/80)
หมายเหตุ: หลังจากการชารจแบตเตอรี่จนเต็มเปนครั้งแรกแลว คุณยังสามารถใชงานเครื่องไดโดยตรงจากไฟบาน
40
ได เพียงตอเครื่องเขากับไฟบาน
สัญญาณไฟแสดงการชารจ
สัญญาณเตือนแบตเตอรี่ออน
-เมื่อแบตเตอรี่ใกลหมด ไฟแสดงการชารจจะเริ่มกะพริบเปนสีสม
การชารจแบตเตอรี่
-เมื่อเครื่องกำาลังชารจไฟ ไฟแสดงการชารจเริ่มกะพริบเปนสีเขียว
แบตเตอรี่ชารจไฟเต็มแลว
-เมื่อชารจแบตเตอรี่เต็มแลว สัญญาณไฟจะสวางเปนสีเขียวตอเนื่อง
หมายเหตุ: หลังจากผานไป 30 นาที ไฟแสดงการชารจจะปดโดยอัตโนมัติ
การชารจไฟ
1 ตรวจดูใหแนใจวาปดสวิตชเครื่องแลว
2 เสียบปลั๊กเขากับตัวเครื่อง
3 เสียบอะแดปเตอรเขากับเตารับบนผนัง
4 หลังจากชารจไฟ ใหถอดอะแดปเตอรออกจากเตารับบนผนัง และถอดสายไฟออกจากเครื่อง
การรักษาอายุการใชงานของแบตเตอรี่ที่ชารจใหมได
เมื่อคุณไดชารจเครื่องเปนครั้งแรก เราขอแนะนำาใหคุณใชเครื่องจนกระทั่งแบตเตอรี่หมด โดยใชงานตอไปจนกระทั่ง
มอเตอรเกือบจะหยุดทำางานระหวางที่ใชงาน จากนั้นจึงชารจแบตเตอรี่ใหม ปฏิบัติตามขั้นตอนนี้อยางนอยสองครั้งตอป
การใชงาน
การตั้งคาความยาวเสนขนจะแสดงเปนหนวยมิลลิเมตร หวีจะตัดเสนขนที่ความยาวประมาณ 1 มม. ถึง 23 มม. การตั้งคาจะแสดง
ความยาวเสนขนที่เหลือหลังจากการตัด
ควรระมัดระวังเมื่อกันจอนเปนครั้งแรก อยาเคลื่อนที่กันเร็วเกินไป ควรเคลื่อนไปเรียบๆ เบาๆ
เคล็ดลับ: เริ่มการเล็มโดยตั้งคาความยาวสูงสุด จากนั้นคอยๆ ลดการตั้งคาความยาวลงจนกระทั่งถึงความยาวที่คุณ
ตองการ
การเล็มโดยใชหวี
1 ประกอบหวีลงบนเครื่อง
2 หมุนตัวปรับการตั้งคาความยาวไปยังการตั้งคาความยาวที่ตองการ
หมายเหตุ: เมื่อคุณเริ่มการเล็มครั้งแรก ใหเริ่มที่การตั้งคาสูงสุดกอนเพื่อทำาความคนเคยในการใชงานเครื่อง
ภาษาไทย 41
3 เปดสวิตชเครื่อง
4 ในการกันขนใหมีประสิทธิภาพที่สุด ใหเลื่อนเครื่องไปในทิศทางตรงกันขามกับที่เสนขนงอก ตรวจ
ดูใหแนใจวาหวีไดสัมผัสกับผิวหนังอยางเต็มที่ตลอดเวลา
การเล็มโดยไมใชหวี
ใชเครื่องเล็มโดยไมตองใชหวีเล็มขนเพื่อตัดขนที่ใกลกับผิวมากๆ (0.5 มม.) หรือกันเสนขนตามแนวคอเสื้อและจอน
โปรดระวังเมื่อคุณเล็มโดยไมใชหวีเนื่องจากชิ้นสวนการตัดจะตัดเสนผมทุกเสนที่สัมผัส
1 ดันหวีออกจากเครื่อง
2 เปดสวิตชเครื่อง
3 ควบคุมเครื่องใหเคลื่อนไปอยางระมัดระวัง และใหชุดใบมีดสัมผัสกับเคราเบาๆ
ภาษาไทย42
การใชหวีสำาหรับเครา (เฉพาะรน HC7450/80, HC5450/80)
การตั้งคาความยาวเสนขนจะแสดงเปนหนวยมิลลิเมตร หวีจะตัดเสนขนที่ความยาวประมาณ 1 มม. ถึง 23 มม. การตั้งคาจะแสดง
ความยาวเสนขนที่เหลือหลังจากการตัด
1 ประกอบหวีลงบนเครื่อง
2 หมุนตัวปรับการตั้งคาความยาวไปยังการตั้งคาความยาวที่ตองการ
3 เปดสวิตชเครื่อง
4 ในการกันขนใหมีประสิทธิภาพที่สุด ใหเลื่อนเครื่องไปในทิศทางตรงกันขามกับที่เสนขนงอก ตรวจ
ดูใหแนใจวาหวีไดสัมผัสกับผิวหนังอยางเต็มที่ตลอดเวลา
การทำาความสะอาด
หามใชแผนใย อุปกรณที่มีความคม หรือของเหลวที่มีฤทธิ์รุนแรง เชน แอลกอฮอล นมัน หรืออะซีโทน ทำาความ
สะอาดเครื่องเปนอันขาด
หามจมผลิตภัณฑนี้ลงในนหรือเปดนกอกไหลผานเครื่องเด็ดขาด
หมายเหตุ: เฉพาะชิ้นสวนการตัดและหวีเทานั้นที่สามารถทำาความสะอาดดวยนได
1 โปรดตรวจดูใหแนใจวาไดปดสวิตชเครื่องและไมไดตอเครื่องเขากับเตาเสียบไฟ
2 ใชผาแหงเช็ดทำาความสะอาดตัวเครื่องดานนอก
ภาษาไทย 43
3 ถอดหวีออกและทำาความสะอาดดวยแปรงหรือนำาไปลางใตกอกน
4 กดปุ่มปลด (1) ชุดใบมีดจะหลุดออกจากตัวเครื่อง (2)
5 ทำาความสะอาดชุดใบมีดดวยแปรงหรือลางใตกอกน
6 ทำาความสะอาดดานในของเครื่องดวยแปรง
หามจมผลิตภัณฑนี้ลงในนหรือเปดนกอกไหลผานเครื่องเด็ดขาด
7 เขยาใหนที่คางอยไหลออกมา ในการใสชุดใบมีดกลับเขาไปอีกครั้ง ใหใสหวงของชุดใบมีดเขาไปในรอง
นำา
8 ใสหวงของชุดใบมีดเขาไปในรองนำา (1) แลวดันชุดใบมีดกลับเขาไปที่ตัวเครื่อง (2)
การเปลี่ยนอะไหล
เปลี่ยนชุดใบมีดการตัดที่สึกหรอหรือชำารุดดวยอะไหลของแทของ Phillips เทานั้น ซึ่งสามารถหาซื้อไดที่ศูนยบริการที่ไดรับการ
รับรองโดย Philips
ภาษาไทย44
1 กดปุ่มปลด (1) ชุดใบมีดจะหลุดออกจากตัวเครื่อง (2)
2 ใสหวงของชุดใบมีดใหมเขาไปในรองนำา (1) แลวดันชุดใบมีดกลับเขาไปที่ตัวเครื่อง (2)
การสั่งซื้ออุปกรณเสริม
หากตองการซื้ออุปกรณเสริมหรืออะไหล โปรดเยี่ยมชม www.shop.philips.com/service หรือไปที่ตัวแทนจำาหนาย
Philips คุณสามารถติดตอศูนยบริการลูกคา Philips ในประเทศของคุณ (ดูรายละเอียดการติดตอจากเอกสารแผนพับเกี่ยวกับ
การรับประกันทั่วโลก)
สิ่งแวดลอม
-หามทิ้งผลิตภัณฑนี้รวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อหมดอายุการใชงานแลว ควรทิ้งลงในถังขยะสำาหรับนำากลับ
ไปใชใหมได (รีไซเคิล) เพื่อชวยรักษาสภาวะสิ่งแวดลอมที่ดี
-แบตเตอรี่ที่ชารจใหมไดที่อยภายในอุปกรณตัดผมอาจมีสารที่กอใหเกิดมลพิษตอสิ่งแวดลอม ใหถอดแบตเตอรี่ออกกอ
นทิ้งอุปกรณหรือกอนสงไปที่จุดรวบรวมการทิ้งอยางเปนทางการ ทิ้งแบตเตอรี่ไวที่จุดรวบรวมการทิ้งแบตเตอรี่ หากคุณ
พบปญหาในการถอดแบตเตอรี่ คุณสามารถนำาอุปกรณไปที่ศูนยบริการของ Philips ซึ่งจะชวยคุณถอดแบตเตอรี่ออก
และทิ้งในสถานที่ที่ปลอดภัยตอสิ่งแวดลอม
การถอดแบตเตอรี่ที่สามารถชารจไฟได
ควรถอดแบตเตอรี่ที่ชารจใหมไดออก เมื่อประจุไฟฟาหมดแลวเทานั้น
1 ถอดปลั๊กเครื่องออกจากเตาเสียบไฟ แลวปลอยใหเครื่องทำางานจนกวามอเตอรจะหยุดทำางาน
ภาษาไทย 45
2 กดปุ่มปลด (1) แลวถอดชุดใบมีดออก (2)
3 สอดไขควงเขาไประหวางชุดมอเตอรและแผงดานหลังของตัวเครื่อง กดไขควงลงใหลึกที่สุดเทาที่จะทำาได
4 เอียงดามจับไขควงลงดานลาง (1) แลวแยกแผงดานหลังออกจากตัวเครื่อง (2)
5 ถอดแผงดานขางออก ดึงที่ดานลางของแผงวงจรที่มีแบตเตอรี่ที่ชารจใหมไดออกจากตัวเครื่อง
6 ตัดสายเพื่อแยกแบตเตอรี่ที่สามารถชารจไฟไดออกจากตัวเครื่อง
อยาเชื่อมตอเครื่องเขากับปลั๊กไฟอีก หลังจากที่ถอดแบตเตอรี่ออกแลว
การรับประกันและสนับสนุน
หากคุณตองการขอมูลหรือการสนับสนุน โปรดเขาชมเว็บไซต
www.philips.com/supportหรืออานขอมูลจากเอกสารแผนพับที่แยกเฉพาะ เกี่ยวกับการรับประกันทั่วโลก
ภาษาไทย46
47
Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến
với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy
đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
1 Bộ phận cắt
2 Vòng điều chỉnh bánh thu phóng
3 Nút bật/tắt
4 Đèn sạc
5 Lược tỉa
6 Lược tỉa râu (chỉ có ở kiểu HC7450/80, HC5450/80)
7 Bộ điều hợp (adapter)
8 Ổ cắm cho phích cắm nhỏ
9 Bàn chải
10 Hộp (chỉ có ở kiểu HC7450/80, HC5450/80)
11 Lược (chỉ có ở kiểu HC7450/80)
12 Kéo (chỉ có ở kiểu HC7450/80)
Hãy đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng thiết bị và cất giữ để
tiện tham khảo sau này.
-Giữ cho bộ điều hợp khô.
-Trong bộ điều hợp có một biến áp. Không cắt bỏ bộ điều hợp này để
thay bng bộ điều hợp khác, v làm như vậy s gây ra tnh hung nguy
hiểm.
-Thiết bị này không dành cho ngưi dùng (bao gồm cả trẻ em) có sức
khỏe kém, khả năng giác quan hoặc thần kinh suy giảm, hay ngưi thiếu
kinh nghiệm và kiến thức, trừ khi họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử
dụng thiết bị bởi ngưi có trách nhiệm đảm bảo an toàn cho họ.
-Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo rng chúng không chơi đùa với
thiết bị này.
-Không nhúng thiết bị vào nước hoặc rửa dưới vòi nước. Chỉ bộ phận
cắt mới có thể rửa được dưới vòi nước.
-Sử dụng, sạc và bảo quản thiết bị này ở nhiệt độ từ 5°C đến 35°C.
-Chỉ sử dụng bộ điều hợp đi kèm với máy.
-Luôn thay bộ điều hợp cùng loại và đúng tiêu chuẩn như loại của máy
nếu bộ điều hợp bị hỏng để tránh nguy hiểm.
-Không sử dụng thiết bị nếu bộ phận cắt hoặc lược tỉa bị hỏng hoặc gãy
v điều này có thể làm bạn bị thương.
Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy định liên quan đến
mức phơi nhiễm điện từ trưng (EMF).
-Thiết bị được trang bị bộ chọn điện áp tự động và phù hợp với điện
nguồn từ 100-240 vôn.
-Bộ điều hợp biến điện áp từ 100-240 vôn xung mức điện áp thấp an
toàn dưới 24 vôn.
Sạc đầy pin cho thiết bị trước khi sử dụng thiết bị lần đầu hoặc sau một
khoảng thi gian dài không sử dụng.
Mất khoảng 1 gi để sạc đầy thiết bị.
Khi đã sạc đầy, thiết bị có thi gian hoạt động không dây lên đến 75 phút
(HC5450) hoặc lên đến 120 phút (HC7450/80).
Lưu ý: Ngay sau một lần sạc đầy pin cho thiết bị cho lần sử dụng đầu tiên, bạn
cũng có thể sử dụng thiết bị nối trực tiếp vào nguồn điện. Chỉ cần cắm thiết bị
vào ổ điện.
-Khi pin gần như đã hết, đèn sạc bắt đầu nhấp nháy màu cam.
-Khi thiết bị đang sạc, đèn sạc nhấp nháy màu xanh lá cây.
-Khi pin được sạc đầy, đèn sạc s sáng liên tục màu xanh lá cây.
Lưu ý: Sau 30 phút, đèn sạc tự động tắt.
48
1 Đảmbảothiếtbịđãđượctắt.
2 Cắmphíchcắmcủathiếtbịvàothiếtbị.
3 Cắmbộđiềuhợpvàocắm.
4 Saukhisạc,tháobộđiềuhợprakhỏicắmvàrútphíchcắmcủa
thiếtbịrakhỏithiếtbị.
Khi đã sạc pin lần đầu tiên, chúng tôi khuyên bạn sử dụng thiết bị cho đến
khi pin hết hoàn toàn. Tiếp tục sử dụng thiết bị cho đến khi mô-tơ hầu như
đã ngừng vận hành trong khi làm việc. Sau đó sạc lại pin. Thực hiện theo
quy trnh này ít nhất hai lần một năm.
Cài đặt độ dài râu được chỉ báo theo milimet, lược cắt râu với độ dài từ 1
mm đến 23 mm. Thông s cài đặt tương ứng với độ dài râu còn lại sau khi
cắt.
Cẩnthậnkhicắttỉarâulầnđầu.Khôngdichuyểnmáytỉaquánhanh.
Thựchiệndichuyểnđềuvànhẹnhàng.
Mo: Bắt đầu cắt tỉa râu ở cài đặt độ dài cao và giảm dần cài đặt độ dài cho
đến có được độ dài râu mong muốn.
1 Lắplượcvàothiếtbị.
49
2 Xoayvòngđiềuchỉnhsangcàiđặtđộdàimongmuốn.
Lưu ý: Khi cắt tỉa lần đầu, hãy bắt đầu với cài đặt độ dài cao nhất để tự làm
quen với thiết bị.
3 Bậtthiếtbị.
4 Đểviệccắttỉađạthiệuquảcaonhất,dichuyểnmáytỉangượcchiều
mọccủarâu.Đảmbảorằngbềmặtcủalượcluôntiếpxúcvớida.
Sử dụng máy tỉa mà không dùng lược tỉa để cắt râu sát với da (0,5 mm)
hoặc để tỉa xung quanh cổ và mai.
Cẩnthậnkhitỉakhôngdùnglượcvìthànhphầncắtloạibỏtoànbộrâu
mànóchạmphải.
1 Kéolượcrakhỏithiếtbị.
2 Bậtmáy.
50
3 Thựchiệndichuyểncókiểmsoáttốt.Chạmnhẹmáytỉavàorâu.
Cài đặt độ dài râu được chỉ báo theo milimet, lược cắt râu với độ dài từ 1
mm đến 23 mm. Thông s cài đặt tương ứng với độ dài râu còn lại sau khi
cắt.
1 Lắplượcvàothiếtbị.
2 Xoayvòngđiềuchỉnhsangcàiđặtđộdàimongmuốn.
3 Bậtthiếtbị.
4 Đểviệccắttỉađạthiệuquảcaonhất,dichuyểnmáytỉangượcchiều
mọccủarâu.Đảmbảorằngbềmặtcủalượcluôntiếpxúcvớida.
51
Khôngsửdụngmiếngtẩyrửa,chấttẩyrửacótínhănmònhoặcnhững
chấtlỏngmạnhnhưlàcồn,xănghoặcaxêtônđểlauchùithiếtbị.
Khôngnhúngthiếtbịvàotrongnướchoặcrửadướivòinước.
Lưu ý: Chỉ thành phần cắt và lược mới có thể rửa sạch bằng nước.
1 Đảmbảorằngthiếtbịđãtắtvàđượcngắtrakhỏinguồnđiện.
2 Lausạchvỏthiếtbịbằngkhănkhô.
3 Tháolượcvàlàmsạchbằngbànchảihoặcrửadướivòinước.
4 Nhấnnúttháo(1).Bộphậncắtrờirakhỏithiếtbị(2).
5 Làmsạchbộphậncắtbằngbànchảihoặcrửadướivòinước.
6 Lauchùiphíabêntrongcủathiếtbịbằngbànchải.
Khôngnhúngthiếtbịvàotrongnướchoặcrửadướivòinước.
7 Rhếtphầnnướcđọng.Đểlắplạibộphậncắt,lắpgờcủabộphận
cắtvàorãnhdẫn.
8 Lắpgờcủabộphậncắtvàorãnhdẫn(1)vàấnbộphậncắtvàolại
thiếtbị(2).
52
Chỉ thay thế bộ phận cắt đã bị mòn hoặc hư hỏng bng một bộ phận cắt
chính hãng của Philips có thể tm thấy tại các trung tâm dịch vụ được ủy
quyền của Philips.
1 Nhấnnúttháo(1).Bộphậncắtrờirakhỏithiếtbị(2).
2 Lắpgờcủabộphậncắtmớivàorãnhdẫn(1)vàấnbộphậncắtvào
lạithiếtbị(2).
Để mua phụ kiện hay phụ tùng của bạn, hãy truy cập
hoặc liên hệ đại lý Philips tại địa
phương bạn. Bạn cũng có thể liên hệ Trung tâm Chăm sóc Khách hàng
của Philips tại quc gia bạn (xem t rơi về chế độ bảo hành trên toàn
thế giới để biết thông tin liên hệ).
-Không vứt bỏ thiết bị cùng với chất thải gia đnh thông thưng khi
ngừng sử dụng thiết bị. Hãy đem thiết bị đến điểm thu gom chính thức
để tái chế. Làm như vậy, bạn s giúp bảo vệ môi trưng.
-Pin tích hợp, có thể sạc lại có chứa những chất có thể gây ô nhiễm môi
trưng. Luôn tháo pin trước khi vứt bỏ thiết bị hoặc mang thiết bị đến
điểm thu gom chính thức. Vứt bỏ pin tại một điểm thu gom chính thức
dành cho pin. Nếu bạn gặp khó khăn trong việc tháo pin, bạn cũng có
thể mang thiết bị tới trung tâm dịch vụ của Philips. Nhân viên trung
tâm s giúp bạn tháo pin và vứt bỏ pin theo cách an toàn cho môi
trưng.
53
Chỉvtbỏpinsạckhipinđãhoàntoànhếtnănglượng.
1 Ngắtthiếtbịrakhỏinguồnđiệnvàđểthiếtbịvậnhànhchođếnkhi
mô-tơngừnghẳn.
2 Nhấnnúttháo(1)vàtháobộphậncắtra(2).
3 Cắmtôvítvàogiữabộphậnmô-tơvàmặtsaucủathiếtbị.Nhấntô
vítxuốngđếnhếtmccóthể
4 Nghiêngtaycầmtôvítxuốngdưới(1)vàtáchmặtsaurakhỏithiết
bị(2).
5 Tháomặtsau.Kéophầnđáycủabảngmạchincópinsạcđikèmra
khỏithiếtbị.
6 Cắtcácdâyđiệnđểtáchpinsạcrakhỏithiếtbị.
Khôngnốithiếtbịvớinguồnđiệnsaukhiđãtháothiếtbị.
Nếu bạn cần hỗ trợ hay để biết thông tin, vui lòng truy cập
hoặc đọc t bảo hành toàn cầu riêng lẻ.
54
55
簡介
恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於
www.philips.com/welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。
一般說明 (圖 1)
1 刀組
2 縮放滾輪調整環
3 開/關 (On/Off) 按鈕
4 充電指示燈
5 修整梳
6 鬍鬢梳 (僅限 HC7450/80、HC5450/80)
7 轉換器
8 小插頭插座
9 清潔刷
10 保護盒 (僅限 HC7450/80、HC5450/80)
11 梳具 (僅限 HC7450/80)
12 剪刀 (僅限 HC7450/80)
重要事項
在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留使用手冊以供
日後參考。
危險
-請保持轉換器乾燥。
警示
-轉換器內含一個變壓器。請勿切斷轉換器而以其他插頭取代,否
則會造成危險。
-本產品不適合供下列人士 (包括兒童) 使用:身體官能或心智能
力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者。他們需要有負責其安全
的人員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可使用。
-請勿讓兒童使用本產品或將本產品當成玩具。
警告
-切勿將本產品浸入水中或置於水龍頭下沖洗。只有刀組可以在水
龍頭下清洗。
-請在 5°C 到 35°C 之間的溫度環境中使用、充電、存放本產
品。
-只能使用隨附的轉換器。
-如果轉換器損壞,請務必使用原型號的轉換器進行更換,以免發
生危險。
-若刀組或修整梳損壞或破損,請勿使用本產品,以免造成傷害。
電磁場
本飛利浦產品符合所有電磁波暴露 (EMF) 的相關適用標準和法規。
一般
-本產品配備有自動電壓選擇器,可適用 100 到 240 伏特的插座
電壓。
-轉換器可將 100-240 伏特的電壓轉換為低於 24 伏特的安全低
電壓。
繁體中文
充電
第一次使用本產品前,或長時間未使用後,請先為產品充飽電。
本產品完全充飽電約需 1 小時。
完全充飽電時,本產品最多可無線使用 75 分鐘 (HC5450) 或
120 分鐘 (HC7450/80)。
注意: 首次為產品完全充飽電後,您也可以直接插電使用本產品。
只要將本產品連接至電源插座即可。
充電指示燈
電量不足指示燈
-電池電力幾乎用盡時,充電指示燈會開始閃爍橘光。
充電
-產品充電時,充電指示燈會閃爍綠光。
電池充滿電
-當電池充飽電力後,充電指示燈會持續亮綠燈。
注意: 30 分鐘後,充電指示燈會自動關閉。
為產品充電
1 確定關閉本產品的電源。
繁體中文56
2 將電源插頭插入產品的插孔中。
3 將轉換器插入插座。
4 充電完畢後,請將轉換器拔離電源插座,並將產品插頭從產品上
拔除。
有效延長充電式電池的使用壽命
第一次為本產品充電後,建議您先將產品電力完全耗盡。繼續使用
本產品,直到馬達在操作時幾乎停止運轉,再將電池重新充電。一
年至少要照此程序充放電兩次。
使用本產品
髮長設定以公釐為單位顯示。梳具能將毛髮修至 1 至 23 公釐的長
度。此設定相當於修剪後的毛髮長度。
首次進行修剪時,請小心。請勿移動鬢角刀過快。請平滑推移,輕
輕移動。
提示: 請先以較高的髮長設定開始修剪,接著慢慢降低髮長設定,
直到獲得想要的髮長。
使用梳具修剪
1 將梳具安裝到產品上。
2 將調整環旋轉至想要的長度設定。
注意: 首次進行修剪時,請先從最高設定開始,以熟練本產品的使
用。
繁體中文 57
3 開啟產品電源。
4 若要達到最有效的修剪效果,請將鬢角刀逆著毛髮的生長方向移
動,並請確定梳具表面與皮膚完全地服貼。
不使用梳具修剪
您可以不裝梳具,只用鬢角刀來修剪貼近皮膚 (0.5 公釐) 的毛髮或
是修整頸線和鬢角。
不裝梳具修剪時請小心注意,因為修剪組件會修剪掉它所推過的每
一根毛髮。
1 將梳具從產品取下。
2 開啟產品。
3 使用鬢角刀時,請輕觸毛髮並小心控制動作。
繁體中文58
使用鬍鬢梳 (僅限 HC7450/80、HC5450/80)
髮長設定以公釐為單位顯示。梳具能將毛髮修至 1 至 23 公釐的長
度。此設定相當於修剪後的毛髮長度。
1 將梳具安裝到產品上。
2 將調整環旋轉至想要的長度設定。
3 開啟產品電源。
4 若要達到最有效的修剪效果,請將鬢角刀逆著毛髮的生長方向移
動,並請確定梳具表面與皮膚完全地服貼。
清潔
切勿使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如酒精、汽油
或丙酮) 清潔本產品。
切勿將本產品浸入水中或置於水龍頭下沖洗。
注意: 只有修剪組件和梳具可以用水清洗。
1 確定關閉本產品電源,並從插座拔出電源線。
2 用乾布擦拭產品外殼。
繁體中文 59
3 取下梳具,用清潔刷清理,或在水龍頭下沖洗。
4 按下釋放鈕 (1)。刀組將從本產品卸下 (2)。
5 用清潔刷清理刀組,或在水龍頭下沖洗。
6 使用清潔刷清潔產品內部。
切勿將本產品浸入水中或置於水龍頭下沖洗。
7 甩乾多餘的水份。將刀組的突耳插入導引槽,重新裝上刀組。
8 將刀組的突耳插入導引槽 (1),接著將刀組推回產品裝上 (2)。
更換
請僅以飛利浦原廠刀組更換磨損或損壞的刀組。您可以在飛利浦授
權的服務中心購買。
繁體中文60
1 按下釋放鈕 (1)。刀組將從本產品卸下 (2)。
2 將新刀組的突耳插入導引槽 (1),接著將刀組推回產品裝上 (2)。
訂購配件
若要購買配件或備用零件,請造訪 www.shop.philips.com/service,
或洽詢您的飛利浦經銷商。您也可以聯絡您所在國家/地區的飛利浦
客戶服務中心 (聯絡詳細資料請參閱全球保證書)。
環境保護
-本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該
產品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心力。
-本產品內建的充電式電池含有可能會污染環境的物質。丟棄本產
品或是將本產品放到政府指定回收站前,請務必先取出電池,並
且將電池送到政府指定的電池回收站。若您無法取出電池,可將
本產品拿到飛利浦服務中心,服務中心的人員會為您卸下電池,
並以對環境無害的方式處理電池。
取出充電式電池
必須將充電式電池電力完全耗盡後才能拆卸電池。
1 中斷產品與電源插座的連接,讓產品一直運作直到馬達停止。
繁體中文 61
2 按下釋放鈕 (1) 並拆下刀組 (2)。
3 將螺絲起子插入產品馬達座與背板間。盡力把螺絲起子往下壓
4 將螺絲起子握把向下傾斜 (1),並將背板從本產品上取下 (2)。
5 拆卸兩邊的護板。拉取印刷電路板的底部,連同其上充電式電
池,一起從本產品取下。
6 剪斷電線,將充電式電池與與產品分開。
拆開產品後,請勿再次將產品連接電源。
保固與支援
如果您需要資訊或支援,請造訪:www.philips.com/support,或另
行參閱全球保證書。
繁體中文62
63
简介
感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的
支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。
基本说明 (图 1)
1 修剪部件
2 缩放轮调整环
3 开/关按钮
4 充电指示灯
5 修剪梳
6 胡须修剪梳(仅限于 HC7450/80、HC5450/80)
7 适配器
8 小插头的转换插座
9 清洁刷
10 保护套(仅限于 HC7450/80、HC5450/80)
11 修剪梳(仅限于 HC7450/80)
12 剪刀(仅限于 HC7450/80)
注意事项
使用本产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日后
参考。
危险
-保持适配器干燥。
警告
-电源适配器内含有一个变压器。切勿自行更换插头,否则将导致
严重后果。
-肢体不健全、精神有障碍及缺乏相关经验和知识的人(包括儿
童)必须在监护人的监督及指导下使用。
-请照看好儿童,本产品不能用于玩耍。
注意
-切勿将本产品浸入水中或在水龙头下冲洗。仅修剪部件可在水龙
头下冲洗。
-必须在 5 摄氏度至 35 摄氏度之间的温度下使用、存放和为本产
品充电。
-只能使用随附的适配器。
-如果适配器已损坏,则务必更换原装型号适配器,以免发生危
险。
-如果修剪部件或修理梳齿损坏或损毁,请勿再使用本产品,否则
可能对人体造成伤害。
电磁场
本飞利浦产品符合所有有关暴露于电磁场 (EMF) 的标准和法规。
概述
-本产品配有一个自动电压选择器,可使用 100 至 240 伏范围内
的电源电压。
-电源适配器可将 100-240 伏的电压转换为 24 伏以下的安全低
电压。
简体中文
充电
首次使用前或长时间不用之后,请为产品充满电。
本产品充满电约需要 1 小时。
当电池充满电时,本产品可在不接电源的情况下工作长达 75 分钟
(HC5450) 或长达 120 分钟 (HC7450/80)。
注意: 当首次为产品充满电后,您也可以直接插电来使用本产品。
只需将产品连接到电源即可。
充电指示
电池电量低显示灯
-电池电量即将用尽时,充电指示灯会呈橙色闪烁。
充电
-产品充电期间,充电指示灯将呈蓝绿色闪烁。
电池已完全充满
-电池充满电时,充电指示灯将持续亮起绿灯。
注意: 30 分钟后,充电指示灯将自动熄灭。
为产品充电
1 确保产品电源已关闭。
简体中文64
2 将产品插头插入本产品。
3 将电源适配器插入电源插座。
4 充电之后,从电源插座上拔下适配器,并从产品上拔出产品插
头。
优化充电电池寿命
首次为产品充电后,建议您将产品一直使用到电池耗尽为止。一直
使用本产品,直到马达在修剪过程中几乎停止运行,然后再为电池
充电。每年至少两次遵循此流程。
使用本产品
须发长度设置以毫米为单位,修剪梳可将须发修剪为 1 毫米到 23
毫米之间的长度。设置对应于修剪后剩余的须发长度。
首次修剪时要特别小心。不要将修剪梳移得太快,应确保动作轻柔
流畅。
提示: 从较高的长度设定开始修剪,逐步减小长度设定,直至达到
所需的须发长度。
修剪(有修剪梳)
1 将修剪梳安装到本产品上。
2 将调整环转到所需的长度设定。
注意: 第一次修剪时,从最高的长度设定开始修剪,以熟悉产品的
使用方法。
简体中文 65
3 启动产品。
4 为进行有效的修剪,应逆着须发生长的方向移动修剪器。确保梳
齿表面与皮肤保持接触。
修剪(无修剪梳)
使用不带修剪梳的修剪器以贴近皮肤的距离(0.5 毫米)修剪须发
或修整颈部和鬓角的轮廓。
由于修剪部件会去除接触到的每一根头发,因此在没有梳齿修剪时
要小心。
1 将修剪梳从产品中推出。
2 启动产品。
3 必须控制好产品的移动,令修剪器轻轻地接触须发。
简体中文66
使用胡须修剪梳(仅限于 HC7450/80、HC5450/80)
须发长度设置以毫米为单位,修剪梳可将须发修剪为 1 毫米到 23
毫米之间的长度。设置对应于修剪后剩余的须发长度。
1 将修剪梳安装到本产品上。
2 将调整环转到所需的长度设定。
3 启动产品。
4 为进行有效的修剪,应逆着须发生长的方向移动修剪器。确保梳
齿表面与皮肤保持接触。
清洁
切勿使用钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀性液体(例如酒精、汽油或
丙酮)来清洁产品。
切勿将本产品浸入水中,也不要在自来水龙头下冲洗。
注意: 只有修剪部件和修剪梳才能用清水清洗。
1 确保产品电源关闭并已将电源插头拔出。
2 使用干布擦拭产品表面。
简体中文 67
3 取下修剪梳,然后用清洁刷进行清洁或放在水龙头下冲洗。
4 按下释放钮 (1)。修剪部件将与产品 (2) 分离。
5 用清洁刷清洁修剪部件或将其放在水龙头下冲洗。
6 用清洁刷清洁产品内侧。
切勿将本产品浸入水中,也不要在自来水龙头下冲洗。
7 甩掉多余的水份。要重新装回修剪部件,请将修剪部件的凸缘插
入导向槽。
8 将修剪部件的凸缘插入导向槽 (1) 内,然后将修剪部件推回产品
(2)。
更换
如果修剪部件磨损或损坏,只能用原装飞利浦修剪部件来替换,原
装部件可从经授权的飞利浦服务中心获得。
简体中文68
1 按下释放钮 (1)。修剪部件将与产品 (2) 分离。
2 将新修剪部件的凸缘插入导向槽 (1) 内,然后将修剪部件推回产
品 (2)。
订购附件
要购买附件和备件,请访问 www.shop.philips.com/service 或 请联
系飞利浦经销商。您也可以联系您所在国家/地区的飞利浦客户服务
中心(联系详情,请参阅全球保修卡)。
环保
-弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交
给官方指定的回收点。这样做有利于环保。
-内置充电电池含有可能会污染环境的物质。丢弃产品时,一定要
将电池取出,并将产品送到官方指定的回收站。到官方指定的电
池回收站处理电池。如果您在取出电池时遇到问题,您也可以将
产品送至飞利浦维修中心。维修中心的员工会帮您取出电池,并
以环保的方式处理它。
卸下充电电池
电池电量完全耗尽后方可取出充电电池。
1 断开产品电源并让产品继续运行,直到马达停止。
简体中文 69
2 按下释放钮 (1),取下修剪部件 (2)。
3 将螺丝刀插在马达装置和产品后面板之间。尽量向下按压螺丝刀
4 向下倾斜螺丝刀杆 (1),然后使后面板与产品 (2) 分离。
5 取下侧面板。从产品中拉出装有充电电池的印刷电路板的下半部
分。
6 剪断电线以将充电电池从产品上分开。
一旦打开产品,请勿再将其与电源相连。
简体中文70
保修和支持
如果您需要信息或支持,请访问 www.philips.com/support 或
阅读单独的全球保修卡。
简体中文 71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
8222.002.1000.1