Table of Contents
Philips HD7567/20 User Manual
Displayed below is the user manual for HD7567/20 by Philips which is a product in the Coffee Makers category. This manual has pages.
Related Manuals
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Always here to help you
HD7567
HD7566
HD7565
HD7564
HD7563
HD7562
1
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for
future reference.
Danger
- Never immerse the appliance in water or any other liquid.
Warning
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local
mains voltage before you connect the appliance.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance
itself is damaged.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips,
a service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children unless they are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than
8 years.
- Children shall not play with the appliance.
- Do not let the mains cord hang over the edge of the table or worktop
on which the appliance stands.
Caution
- Do not place the appliance on a hot surface and prevent the mains
cord from coming into contact with hot surfaces.
- Unplug the appliance if problems occur during brewing and before you
clean it.
- This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as farm houses, bed and breakfast type environments,
staff kitchen areas in shops, ofces and other working environment, and
by clients in hotels, motels and other residential type environments.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
ENGLISH
General description (Fig. 1)
1 Filter holder
2 Detachable front cover
3 Water tank lid
4 Water tank
5 Coffeemaker
6 Mains cord
7 On/off rocker switch with power-on light (HD7564/HD7563/HD7562)
8 Buffer ring (HD7567/HD7562)
9 Jug
10 Jug lid with mixing pipe
11 On/off button with power-on light (HD7566/HD7565)
12 Display with timer and on/off button with power-on light (HD7567)
Preparing for use
1 Puttheapplianceonaatandstablesurface.
2 Putthepluginanearthedwallsocket.
3 Tostoreexcesscord,pushitintotheopeningatthebackofthecoffeemaker(Fig.2).
Setting the clock (HD7567 only)
1 Afteryouhaveputthepluginthewallsocket,theword‘SET’appearsonthedisplay(Fig.3).
2 Pressthe‘H’buttononeormoretimestosetthehour(Fig.4).
,Thedisplayshowsthesethour(e.g.7:00).
3 Pressthe‘M’buttononeormoretimestosettheminutes(Fig.5).
,Thedisplayshowsthesetminutes(e.g.7:20).
Using the appliance
Brewing coffee
1 Makesuretheplugisinthewallsocket.
2 Fillthewatertankwithfresh,coldwater(Fig.6).
- The graduations on the left are for large cups (120ml).
- The graduations on the right are for small cups (80ml).
3 Openthelterholder(Fig.7).
4 Takeapaperlter(type1x4orno.4)andfoldthesealededgestopreventtearingand
folding(Fig.8).
5 Putthelterinthelterholder(Fig.9).
Note: Some versions come with a permanent lter. In this case you do not need to use paper lters.
6 Putgroundcoffee(lter-negrind)inthelter(Fig.10).
- For large cups: use one heaped measuring spoon of ground coffee for each cup.
- For small cups: use one level measuring spoon of ground coffee for each cup.
7 Closethelterholder.(Fig.11)
8 Placethejugonthehotplate(Fig.12).
ENGLISH 7
9 Switchontheappliance.
- HD7564/HD7563/HD7562: Press the on/off rocker switch. The power-on light goes on (Fig. 13).
- HD7566/HD7565: Press the on/of button. The power-on light round the button goes on (Fig. 14).
- HD7567: Press the on/off button. The power-on light goes on.
10 Whenallthewaterhaspassedthroughthelter,youcanremovethejugfromthe
appliance(Fig.15).
Ifyouremovethejugformorethan30secondsbeforeallthewaterhaspassedthroughthe
lter,theltermayoverow.
11 Presstheon/offbutton(HD7567/HD7566/HD7565)oron/offrockerswitch
(HD7564/HD7563/HD7562)toswitchofftheapplianceafteruse.
HD7566/HD7565: The appliance switches off automatically after 30 minutes.
12 Lettheappliancecooldownforatleast3minutesbeforeyoustartbrewingcoffeeagain.
Timer (HD7567 only)
You can use the timer to preset the time at which you want the coffeemaker to brew coffee.
Note: If you want to use the timer function, make sure the clock is set to the correct time. You can only
set the current time when the appliance is switched off (see section ‘Setting the clock (HD7567)’
in chapter ‘Preparing for use’).
Note: After a power failure, you have to set the clock and the timer again.
1 Pressthetimerbutton(Fig.16).
,Thedisplayshowsthesetauto-ontimeandtheorangetimerlightgoeson.
Afteryoupressthetimerbutton,thenormaltimereappearsifyoustoppressingthehour
buttonorminutesbuttonformorethan5seconds.Inthatcase,thetimerisset.
2 Pressthe‘H’buttononeormoretimestosetthehour(Fig.4).
3 Pressthe‘M’buttononeormoretimestosettheminutes(Fig.5).
,5secondsafteryoustoppressingthehourbuttonorminutesbutton,thenormal
timereappears.Theyellowtimerlightgoesontoindicatethatthetimerisset.
4 Followsteps1to8ofsection‘Brewingcoffee’topreparetheapplianceforbrewingcoffee.
5 Theappliancestartsbrewingcoffeeatthepresettime.
,Theyellowtimerlightgoesoffandtheredpower-onlightgoeson.
Note: If you want to check whether you have set the timer correctly, press the timer button.
Note: If you want to switch off the timer, press the on/off button.
Features
Drip stop
- The drip stop system prevents coffee from dripping through the lter onto the hotplate when
you remove the jug from the appliance during or after brewing.
Protective buffer ring (HD7567/HD7562 only)
- The jug has a detachable buffer ring that helps prevent the jug from breaking (Fig. 17).
Aroma swirl
- A mixing pipe attached to the jug lid makes the coffee circulate through the jug for optimal
aroma distribution (Fig. 18).
Heating up coffee in the microwave
If you want to heat up coffee, you can place the jug in the microwave, even with the buffer ring attached.
ENGLISH8
Cleaning
Neverimmersetheapplianceinwater.
Neverusescouringpads,abrasivecleaningagentsoraggressiveliquidssuchaspetroloracetone
tocleantheappliance.Onlyuseadampcloth
1 Lettheappliancecooldownandunplugit.
2 Cleantheoutsideoftheappliancewithadampcloth.
3 Ifyouhaveusedapermanentlter,emptyitandrinseitunderthetap.
Filter holder
You have to clean the lter holder regularly to avoid the build-up of coffee residues.
1 Liftupthelterholdertodetachthelowerhingeofthelterholder.(Fig.19)
2 Tiltthebottomedgeofthelterholdertowardsyou(1).Movethelterholder
downwards(2).(Fig.20)
3 Detachthefrontcoverofthelterholder.
- All types except HD7566, HD7564: Pull the front cover off the lter holder (Fig. 21).
- HD7566, HD7564: Squeeze the pins in the bottom of the lter holder (1) and remove the front
cover (2) (Fig. 22).
4 Cleanthefrontcover.
- All types except HD7566, HD7564: clean the plastic front cover in hot water with some
washing-up liquid or in the dishwasher.
- HD7566, HD7564: clean the metal front cover with a moist cloth.
Donotcleanthemetalcoverofthelterholderinthedishwasher.
5 Cleanthelterholderinhotwaterwithsomewashing-upliquidorinthedishwasher.
6 Aftercleaning,reattachthefrontcovertothelterholder.
- All types except HD7566, HD7564: Snap the front cover back onto the lter holder.
- HD7566, HD7564 : Slide the positioning lugs in the openings (1) and then slide the metal cover
upwards as far as it goes (2) (Fig. 23).
7 Putthelterholderbackintotheappliance.
Glass jug
1 HD7567/HD7562:Flipopenandpulldownthemetalclamptodetachthebufferring(Fig.24).
2 Openthelidofthejug.Tiltthelidslightlytotheleftorright(1)andthenpullitoffthejug
(2).(Fig.25)
3 Cleanthejug,thebufferring(HD7567/HD7562only)andthejuglidinhotwaterwithsome
washing-upliquidorinthedishwasher.
4 Aftercleaning,rinsetheglassjugwithfreshhotwater.
5 Makesurethatthemixingpipeisnotblockedbyanythingbeforeyoureattachthelidtothejug.
ENGLISH 9
Descaling
Regular descaling prolongs the life of the appliance and guarantees optimal brewing results for a
long time.
In case of normal use (two full jugs of coffee every day), we recommend the following descaling
frequency:
- 2 or 3 times a year if you use soft water (up to 18dH);
- 4 or 5 times a year if you use hard water (over 18dH).
Contact your local water board for information about the water hardness in your area.
- HD7567: The word CALC appears on the display when you need to descale the
appliance (Fig. 26).
To descale the appliance, perform the following steps:
1 Fillthewatertankhalffullwithwaterandaliquiddescaleraccordingtotheinstructionson
thepackage.
Tip: You can also use white vinegar (4% acetic acid).
Donotuseapowderdescaler.
Donotputalterandgroundcoffeeinthelterholder.
2 Lettheappliancecompletetwobrewingcycles.
See chapter ‘Using the appliance’. Let the appliance cool down for 3 minutes before you start the
second brewing cycle.
3 Lettheappliancecompletetwomorebrewingcycleswithfresh,coldwatertoremoveall
descalerandscaleresidues.
4 Cleanthejugandthelterholder(seechapter‘Cleaning’).
Ordering accessories
To purchase accessories for this appliance, please visit our online shop at www.shop.philips.com/
service. If the online shop is not available in your country, go to your Philips dealer or a Philips
service centre. If you have any difculties obtaining accessories for your appliance, please contact the
Philips Consumer Care Centre in your country. You nd its contact details in the worldwide
guarantee leaet.
Recycling
- This symbol on a product means that the product is covered by European Directive 2012/19/EU.
Inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products.
Follow local rules and never dispose of the product with normal household waste.
Correct disposal of old products helps prevent negative consequences for the environment
and human health (Fig. 27).
Guarantee and service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
You nd its phone number in the worldwide guarantee leaet. If there is no Consumer Care Centre
in your country, go to your local Philips dealer.
ENGLISH10
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance.
If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/
support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in
your country.
Problem Solution
Brewing coffee takes longer than usual. The appliance needs to be descaled
(see chapter ‘Descaling’).
The coffee maker switches off before the water
tank is empty. The appliance needs to be descaled
(see chapter ‘Descaling’).
The lter overows when the jug is removed
from the appliance during brewing. Do not remove the jug for more than
30 seconds, to prevent the lter from
overowing.
The coffee ows from the lter, but does not
ow into the jug properly or at all. Check if the mixing pipe is blocked.
ENGLISH 11
Въведение
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло
от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес
www.philips.com/welcome.
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство
за потребителя и го запазете за справка в бъдеще.
Опасност
- Никога не потапяйте уреда във вода или друга течност.
Предупреждение
- Преди да включите уреда в електрически контакт, проверете дали
посоченото върху уреда напрежение отговаря на това на местната
електрическа мрежа.
- Не използвайте уреда, ако щепселът, захранващият кабел или
самият уред са повредени.
- С оглед предотвратяване на опасност, при повреда в захранващия
кабел той трябва да бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips
сервиз или квалифициран техник.
- Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и
от хора с намалени физически възприятия или умствени
недостатъци или без опит и познания, ако са под наблюдение или
са инструктирани за безопасна употреба на уреда и са разбрали
евентуалните опасности. Почистване и поддръжка на уреда може
да се извършва от деца на възраст над 8 години и под родителски
надзор. Пазете уреда и захранващия кабел далече от достъп на
деца на възраст под 8 години.
- Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
- Не оставяйте захранващия шнур да виси през ръба на масата или
стойката, на която е поставен уредът.
Внимание
- Не поставяйте уреда върху гореща повърхност и пазете кабела от
допир до горещи повърхности.
- Изваждайте щепсела от контакта, ако в процеса на работа
възникнат проблеми и преди почистване.
- Този уред е предназначен за използване за домакински и подобни
цели, например във ферми, в места за нощуване и закуска, в
кухненски зони за персонала в магазини, в офиси и други работни
помещения, както и от клиенти в хотели, мотели и други подобни
помещения от жилищен тип.
БЪЛГАРСКИ12
Електромагнитни излъчвания (EMF)
Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти,
свързани с излагането на електромагнитни излъчвания.
Общо описание (фиг. 1)
1 Филтърна фуния
2 Подвижен преден капак
3 Капак на водния резервоар
4 Воден резервоар
5 Кафе машина
6 Захранващ кабел
7 Кобиличен ключ за вкл./изкл. със светлинен индикатор за захранване (HD7564/HD7563/
HD7562)
8 Предпазна гривна (HD7567/HD7562)
9 Кана
10 Капак на каната със смесваща тръба
11 Бутон за вкл./изкл. светлинен индикатор за захранване (HD7566/HD7565)
12 Дисплей с таймер и бутон за вкл./изкл. със светлинен индикатор за захранване
(само за HD7567)
Подготовка за употреба
1 Поставетеуредавърхуравнаистабилнаповърхност.
2 Включетещепселавзаземенконтакт.
3 Задаприберетеизлишнатадължинанакабела,пъхнетеявотвораотзаднакафе
машината(фиг.2).
Настройка на часовника (само за HD7567)
1 Следвключванетонащепселавконтактанадисплеящесеизпишедумата“SET”(фиг.3).
2 Натиснетебутона“H”единилиповечепъти,заданагласитечаса(фиг.4).
,Надисплеясеизписванастроениятчас(напр.7:00).
3 Натиснетебутона“M”единилиповечепъти,заданагласитеминутите(фиг.5).
,Надисплеясеизписватнастроенитеминути(напр.7:20).
Използване на уреда
Приготвяне на кафе
1 Проверетедалищепселътевключенвконтакта.
2 Напълнетеводниярезервоарспряснастуденавода(фиг.6).
- Скалата вляво е за дълго кафе (120 мл).
- Скалата вдясно е за обикновено кафе (80 мл).
3 Отворетефилтърнатафуния(фиг.7).
4 Вземетехартиенфилтър(тип1х4или№4)иподгънетенамазанитекраища,зада
предотвратитескъсванеинагъване(фиг.8).
5 Сложетефилтъравъвфилтърнатафуния(фиг.9).
Забележка: Някои модели са съоръжени с постоянен филтър. В такъв случай няма нужда да
използвате хартиени филтри.
БЪЛГАРСКИ 13
БЪЛГАРСКИ14
6 Сипетесмлянокафе(финосмлянозафилтър)въвфилтъра(фиг.10).
- За големи чаши: слагайте по една мерна лъжица с връх смляно кафе за всяка чаша.
- За малки чаши: използвайте една изравнена мерителна лъжица мляно кафе за всяка чаша.
7 Затворетефилтърнатафуния.(фиг.11)
8 Сложетеканатавърхунагревателнатаплоча(фиг.12).
9 Включетеуреда.
- HD7564/HD7563/HD7562: Натиснете кобиличния ключ за вкл./изкл. Светва индикаторът
за захранване (фиг. 13).
- HD7566/HD7565: Натиснете бутона за вкл./изкл. Светва индикаторът за
захранване (фиг. 14).
- HD7567: Натиснете бутона за вкл./изкл. Светва индикаторът за захранване.
10 Когатовсичкатаводапреминепрезфилтъра,можетедаизвадитеканатаотуреда(фиг.15).
Акомахнетеканатаповечеот30секундипредипреминаванетонацялотоколичество
водапрезфилтъра,филтърътможедапрелее.
11 Натиснетебутоназавкл./изкл.(HD7567/HD7566/HD7565)иликобиличнияключза
вкл./изкл.(HD7564/HD7563/HD7562),задаизключитеуредаследупотреба.
HD7566/HD7565: Уредът се изключва автоматично след 30 минути.
12 Оставетеуредадаизстиневпродължениенапоне3минути,предиотновода
започнетедаправитекафе.
Таймер (само за HD7567)
Можете да използвате таймера, за да зададете часа, в който кафе машината да приготви кафето.
Забележка: Ако решите да използвате таймера, убедете се, че часовникът е сверен. Можете
да го сверявате само при изключен уред (вж. раздела “Настройка на часовника (HD7567)”
в глава “Подготовка за използване”).
Забележка: След спиране на електрозахранването трябва отново да сверите часовника и да
настроите таймера.
1 Натиснетебутонанатаймера(фиг.16).
,Дисплеятпоказвазададениячасзаавтоматичновключванеиоранжевиятсветлинен
индикаторнатаймерасветва.
Следкатонатиснетебутонанатаймера,текущиятчасщесепоявиотново,акоспрете
данатискатебутоназачасаилизаминутитевпродължениенаповечеот5секунди.В
такъвслучайтаймерътенастроен.
2 Натиснетебутона“H”единилиповечепъти,заданагласитечаса(фиг.4).
3 Натиснетебутона“M”единилиповечепъти,заданагласитеминутите(фиг.5).
,5секундиследспиранетонанатисканетонабутоназачасаилизаминутитеще
сепоявиотновотекущиятчас.Жълтиятсветлинениндикаторнатаймерасветва,
задаукаже,четаймерътенастроен.
4 Следвайтестъпкиот1до8враздела“Правененакафе”,задаподготвитеуредаза
варененакафе.
5 Уредътзапочвадаварикафевзададениячас.
,Жълтиятиндикаторнатаймераугасваисветвачервениятиндикаторзазахранване.
Забележка: Ако желаете да проверите дали сте настроили правилно таймера, натиснете
бутона на таймера.
Забележка: Ако желаете да изключите таймера, натиснете бутона за вкл./изкл.
БЪЛГАРСКИ 15
Характеристики
Спиране на прокапването
- Противокапещата система “Drip-stop” предпазва от прокапване през филтъра върху
нагревателната плоча, когато вадите каната от уреда по време или след приготвянето
на кафето.
Предпазна гривна (само за HD7567/HD7562)
- Каната има подвижна предпазна гривна, която помага да се предпази каната от
счупване (фиг. 17).
Водовъртеж от аромати
- Смесващата тръба, прикрепена към капака на каната, кара кафето да циркулира из каната
за най-добро разпределяне на аромата (фиг. 18).
Подгряване на кафе в микровълнова фурна
Ако искате да стоплите кафето, можете да сложите каната в микровълновата печка,
дори със закрепена предпазна гривна.
Почистване
Никоганепотапяйтеуредавъввода.
Никоганеизползвайтезапочистваненауредафиброгъби,абразивнипочистващи
препаратиилиагресивнитечности,катобензинилиацетон.Ползвайтесамомокракърпа.
1 Оставетеуредадаизстинеигоизключетеотконтакта.
2 Почистетевъншносттанауредасвлажнакърпа.
3 Акостеизползвалипостояненфилтър,изпразнетегоигопромийтестечащавода.
Филтърна фуния
Трябва редовно да почиствате държача на филтъра, за да се избегне натрупването на утайки
от кафе.
1 Извадетедържачанафилтъра,задаоткачитедолнатамупанта.(фиг.19)
2 Наклонетедолнияръбнадържачанафилтъракъмвас(1).Преместетедържача
нафилтъранадолу(2).(фиг.20)
3 Откачетепредниякапакнадържачанафилтъра.
- За всички модели, с изкл. на HD7566, HD7564: Издърпайте предния капак на държача на
филтъра (фиг. 21).
- HD7566, HD7564: Натиснете пъпките на дъното на държача на филтъра (1) и махнете
предния капак (2) (фиг. 22).
4 Почистетепредниякапак.
- За всички модели, с изкл. на HD7566, HD7564: измийте пластмасовия преден капак в
гореща вода
с малко препарат за миене или в съдомиялна машина.
- HD7566, HD7564: почистете металния преден капак с влажна кърпа.
Немийтеметалниякапакнадържачанафилтъравсъдомиялнамашина.
БЪЛГАРСКИ16
5 Измивайтедържачанафилтъравгорещаводасмалкотеченмиещпрепаратили
всъдомиялнамашина.
6 Следпочистванетозакрепетеотновопредниякапаккъмдържачанафилтъра.
- За всички модели, с изкл. на HD7566, HD7564: Щракнете предния капак обратно върху
държача
на филтъра.
- HD7566, HD7564: Наместете позициониращите езичета в отворите (1), след което
плъзнете металния капак нагоре до упор (2) (фиг. 23).
7 Поставетедържачанафилтъранамястовуреда.
Стъклена кана
1 HD7567/HD7562:Освободетеииздърпайтенадолуметалнатащипка,задасвалите
предпазнатагривна(фиг.24).
2 Отворетекапаканаканата.Леконаклонетекапаканалявоилинадясно(1),
следкоетогоиздърпайтеотканата(2).(фиг.25)
3 Почистетеканата,предпазнатагривна(самозаHD7567/HD7562)икапаканаканата
вгорещаводасмалкотеченмиещпрепаратиливсъдомиялнамашина.
4 Следпочистванеизплакнетестъкленатаканасчистагорещавода.
5 Проверетедалисмесващататръбанеезапушена,предиотноводаямонтирате
накапаканаканата.
Премахване на накип
Редовното премахване на накипа удължава живота на уреда и гарантира трайни оптимални
резултати при приготвянето на кафе.
В случай на нормална употреба (две пълни кани кафе всеки ден) ви препоръчваме следната
честота на антикалциране:
- 2 - 3 пъти годишно, ако използвате мека вода (до 18 градуса твърдост);
- 4 - 5 пъти годишно, ако използвате твърда вода (над 18 градуса твърдост).
За информация относно твърдостта на водата във вашия район се обърнете към местното
“Водоснабдяване”.
- HD7567: Когато е наложително да се извърши антикалциране на уреда, на дисплея ще се
изпише думата “CALC” (фиг. 26).
За антикалциране на уреда изпълнете следните стъпки:
1 Напълнетеводниярезервоарнаполовинасводаитеченпрепаратзапремахванена
накип,съобразноупътваниятаотопаковката.
Съвет: Можете също да използвате бял оцет (4% оцетна киселина).
Неизползвайтепрахпротивнакип.
Непоставяйтефилтъримлянокафевъвфилтърнатафуния.
2 Пуснетеуредадаизпълнидвацикъланаварене.
Вж. раздела “Използване на уреда”. Оставете уреда да изстине за 3 минути, преди да
започнете следващо варене на кафе.
БЪЛГАРСКИ 17
3 Пуснетеуредътдаизпълниощедвацикъланаваренеспряснастуденавода,
задасеотстранятвсичкиостатъциотпрепаратаинакипа.
4 Почистетеканатаифилтърнатафуния(вижтераздел“Почистване”).
Поръчване на аксесоари
За да закупите аксесоари за този уред, посетете нашия онлайн магазин на адрес
www.shop.philips.com/service. Ако онлайн магазинът не е достъпен във вашата страна,
посетете търговец на уреди Philips или сервиз на Philips. Ако срещнете затруднения при
снабдяването с аксесоари за уреда, обърнете се към Центъра за обслужване на потребители на
Philips във вашата страна. Данните за контакт ще намерите в международната гаранционна карта.
Рециклиране
- Този символ върху даден продукт означава, че изделието отговаря на изискванията на
европейската Директива 2012/19/ЕС. Информирайте се относно местната система за
разделно събиране на отпадъци за електрически и електронни продукти.
Следвайте местните разпоредби и никога не изхвърляйте изделието с обикновените
битови отпадъци. Правилното изхвърляне на старите продукти помага за
предотвратяването на отрицателните последствия за околната среда и човешкото
здраве (фиг. 27).
Гаранция и сервизно обслужване
Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете
уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com/support или се обърнете към Центъра за
обслужване на клиенти на Philips във вашата страна. Телефонния му номер ще намерите в
международната гаранционна карта. Ако във вашата страна няма Център за обслужване на
потребители, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips.
Отстраняване на неизправности
В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, които може да срещнете при
използване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията
по-долу, вижте списъка с често задавани въпроси на адрес www.philips.com/support или
се свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна.
Проблем Решение
Приготвянето на кафето отнема повече
време от нормалното. Необходимо да се извърши антикалциране на
уреда (вж. раздела “Антикалциране”).
Кафе машината се изключва, преди да се
изпразни резервоарът за вода. Необходимо да се извърши антикалциране на
уреда (вж. раздела “Антикалциране”).
Филтърът прелива, когато се извади
каната от уреда при варене. Не изваждайте каната за повече от 30 секунди,
за да предотвратите преливането на филтъра.
От филтъра тече кафе, но не протича
добре в каната или изобщо не прокапва
кафе.
Проверете дали не е запушена смесващата
тръба.
Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory,
kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Důležité
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a
uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
- Nikdy neponořujte přístroj do vody nebo do jiné tekutiny.
Varování
- Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na
přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti.
- Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na napájecím kabelu nebo na
přístroji, dále jej nepoužívejte.
- Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnost
Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně
kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
- Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let, osoby s fyzickým,
smyslovým nebo duševním postižením nebo osoby s nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny
o bezpečném používání přístroje a rozumí všem rizikům spojeným
s používáním přístroje. Čištění a údržbu by neměly provádět děti, které
jsou mladší než 8 let a jsou bez dozoru. Přístroj a jeho kabel udržujte
mimo dosah dětí mladších 8 let.
- Děti si s přístrojem nesmí hrát.
- Nenechávejte přívodní kabel viset přes hranu stolu nebo pracovní desky,
na které je přístroj postaven.
Upozornění
- Nepokládejte přístroj na horký povrch a zabraňte tomu, aby s horkými
povrchy přišel do styku napájecí kabel.
- Vyskytnou-li se při vaření kávy potíže, odpojte přístroj ze sítě.
Přístroj odpojte ze sítě rovněž před čištěním.
- Tento přístroj je určen pro použití v domácnostech a podobných
prostředích, jako jsou farmy, prostředí pro nocleh a snídaně, kuchyňky
pro personál v obchodech, kanceláře a jiná pracoviště a pro klienty
v hotelech, motelech a dalších obytných prostředích.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.
ČEŠTINA18
19
Všeobecný popis (Obr. 1)
1 Držák ltru
2 Odnímatelný čelní kryt
3 Víko nádržky na vodu
4 Nádržka na vodu
5 Kávovar
6 Napájecí kabel
7 Překlápěcí přepínač zap/vyp s kontrolkou zapnutí přístroje (HD7564/HD7563/HD7562)
8 Ochranný kroužek (HD7567/HD7562)
9 Konvice
10 Víko konvice s mixážní trubicí
11 Tlačítko zap/vyp s kontrolkou zapnutí přístroje (HD7566/HD7565)
12 Displej s časovačem a tlačítko zap/vyp s kontrolkou zapnutí přístroje (HD7567)
Příprava k použití
1 Přístrojumístětenarovnoustabilnípodložku.
2 Zasuňtesíťovouzástrčkudouzemněnézásuvkyvezdi.
3 Nadbytečnýpřívodníkabellzeuschovatzasunutímdootvorunazadnístraněkávovaru(Obr.2).
Nastavení hodin (pouze typ HD7567)
1 Pozastrčeníkabeludoelektrickézástrčkysenadisplejiobjevínápis„SET“(Obr.3).
2 Hodinynastavítejednímneboněkolikastisknutímitlačítka„H“(Obr.4).
,Nadisplejiseobjevínastavenáhodina(např.7:00).
3 Minutynastavítejednímneboněkolikastisknutímitlačítka„M“(Obr.5).
,Nadisplejiseobjevínastavenéminuty(např.7:20).
Použití přístroje
Vaření kávy
1 Ujistětese,žezástrčkajezapojenadosíťovézásuvky.
2 Nádržkunavodunaplňtečerstvoustudenouvodou(Obr.6).
- Stupnice na levé straně platí pro velké šálky (120 ml).
- Stupnice na pravé straně platí pro malé šálky (80 ml).
3 Otevřtedržákltru(Obr.7).
4 Vezmětepapírovýltr(typ1x4neboč.4)apřehnětejehookraje,abystezabránilinatrženía
vrásnění(Obr.8).
5 Filtrvložtedodržáku(Obr.9).
Poznámka: Některá provedení jsou vybavena trvalým ltrem. V takovém případě není třeba používat
papírové ltry.
6 Doltrunasyptekávu,namletouprotentotypkávovarů(Obr.10).
- Pro velké šálky: použijte jednu vrchovatou odměrku kávy pro jeden šálek.
- Pro malé šálky: pro každý šálek nasypte zarovnanou odměrku kávy.
7 Držákltruuzavřete.(Obr.11)
8 Postavtekonvicinaplotýnku(Obr.12).
ČEŠTINAČEŠTINA 19
9 Zapnětepřístroj.
- Typ HD7564/HD7563/HD7562: Stiskněte překlápěcí přepínač zap/vyp. Rozsvítí se kontrolka
zapnutí přístroje (Obr. 13).
- Typ HD7566/HD7565: Stiskněte tlačítko zap/vyp. Rozsvítí se kontrolka zapnutí
přístroje (Obr. 14).
- Typ HD7567: Stiskněte tlačítko zap/vyp. Rozsvítí se kontrolka zapnutí přístroje.
10 Kdyžltremprojdevšechnavoda,můžetekonvicizpřístrojevyjmout(Obr.15).
Pokudvyjmetekonviciovíce30vteřindříve,nežvšechnahorkávodaprotečeltrem,jemožné,
želtrpřeteče.
11 Přístrojpopoužitívypnětestisknutímtlačítkazap/vyp(HD7567/HD7566/HD7565)nebo
překlápěcíhopřepínačezap/vyp(HD7564/HD7563/HD7562).
Typ HD7566/HD7565: Přístroj se vypíná automaticky po 30 minutách.
12 Ponechtepřístrojasi3minutyvychladnoutnežzačnetevařitdalšíkávu.
Časovač (pouze typ HD7567)
Funkci časovače lze použít pro nastavení času, ve kterém chcete kávu připravit.
Poznámka: Pokud chcete použít funkci časovače, ujistěte se, že je na hodinách nastaven správný čas.
Správný čas lze nastavit pouze v případě, že je přístroj vypnutý (viz část „Nastavení hodin (HD7567)“
v kapitole „Příprava k použití“).
Poznámka: Pokud dojde k výpadku proudu, je třeba nastavit hodiny i časovač znovu.
1 Stisknětetlačítkočasovače(Obr.16).
,Nadisplejisezobrazíautomatickénastaveníhodinarozsvítíseoranžovákontrolkačasovače.
Vpřípadě,žejstejižnestisklitlačítkohodinčiminutdélenež5sekund,sepostisknutítlačítka
časovačeznovuobjevínormálníčas.Vtakovémpřípaděječasovačnastaven.
2 Hodinynastavítejednímneboněkolikastisknutímitlačítka„H“(Obr.4).
3 Minutynastavítejednímneboněkolikastisknutímitlačítka„M“(Obr.5).
,Pětsekundpoposlednímstisknutítlačítkanastaveníhodinčiminut,seopětobjevínormální
čas.Rozsvítísežlutákontrolkačasovačenaznamení,žečasovačjenastavený.
4 Předvařenímkávypřipravtepřístrojkprovozupodlekroků1až8včásti„Vařeníkávy“.
5 Vnastavenémčasezačnepřístrojvařitkávu.
,Žlutákontrolkačasovačezhasneačervenákontrolkanapájenísvítí.
Poznámka: Stisknutím tlačítka časovače se můžete přesvědčit, zda je čas nastaven správně.
Poznámka: Pokud chcete časovač vypnout, stiskněte tlačítko zapnuto/vypnuto.
Funkce
Funkce Drip Stop
- Systém Drip stop zabraňuje odkapávání kávy z ltru na základní ohřívanou desku v případě,
že vyjmete konvici z přístroje během přípravy nebo po jejím ukončení.
Ochranný kroužek (pouze typ HD7567/HD7562)
- Konvice je vybavena snímatelným ochranným kroužkem, který ji chrání před rozbitím (Obr. 17).
Víření aroma
- Mixážní trubice připojená k víku konvice umožňuje cirkulaci kávy v konvici, čímž zajišťuje
optimální rozvod aroma (Obr. 18).
ČEŠTINA20
Ohřátí kávy v mikrovlnné troubě
Pokud chcete kávu ohřát, můžete vložit konvici s kávou do mikrovlnné trouby i s připojeným
ochranným kroužkem.
Čištění
Nikdyneponořujtepřístrojdovody.
Kčištěnípřístrojenikdynepoužívejtekovovéžínky,abrazivníčisticíprostředkyaniagresivníčisticí
prostředky,jakojenapříkladbenzínneboaceton.Používejtepouzenavlhčenýhadřík.
1 Nechtepřístrojvychladnoutaodpojtejej.
2 Vnějšípovrchpřístroječistětenavlhčenýmhadříkem.
3 Pokudjstepoužilitrvalýltr,vyprázdnětehoaumyjtepodtekoucívodou.
Držák ltru
Musíte pravidelně čistit držák ltru, abyste předešli hromadění zbytků kávy.
1 Zvednutímdržákultruodpojtespodnízávěsdržákultru.(Obr.19)
2 Nakloňtespodníhranudržákultrusměremkvám(1).Pohybujtedržákemltrusměrem
dolů(2).(Obr.20)
3 Odpojtečelníkrytdržákultru.
- Všechny typy s výjimkou HD7566, HD7564: Vytáhněte čelní kryt držáku ltru (Obr. 21).
- Typ HD7566, HD7564: Stiskněte kolíky na spodní části držáku ltru (1) a sejměte čelní kryt
(2) (Obr. 22).
4 Vyčistětečelníkryt.
- Všechny typy s výjimkou HD7566, HD7564: čelní kryt umyjte v horké vodě s přídavkem
vhodného mycího prostředku nebo v myčce nádobí.
- Typ HD7566, HD7564: vyčistěte čelní kryt vlhkým hadříkem.
Kovovýkrytdržákultrunemyjtevmyčcenanádobí.
5 Držákltruumyjtevhorkévoděspřídavkemvhodnéhomycíhoprostředkunebovmyčcenádobí.
6 Povyčištěníznovupřipojtečelníkrytkdržákultru.
- Všechny typy s výjimkou HD7566, HD7564: Nasaďte přední kryt zpět na držák ltru.
- Typ HD7566, HD7564: Nasuňte poziční nálitky do otvorů (1) a zasuňte kovový kryt směrem
nahoru tak daleko, jak to jen půjde (2) (Obr. 23).
7 Vložtedržákltruzpětdopřístroje.
Skleněná konvice
1 TypHD7567/HD7562:Překlopenímotevřeteasklopenímkovovésvorkyodpojteochranný
kroužek(Obr.24).
2 Otevřetevíkokonvice.Lehcenakloňtevíkokonvicedolevanebodoprava(1)astáhnětejej
zkonvice(2).(Obr.25)
3 Vyčistětekonvici,ochrannýkroužek(pouzetypHD7567/HD7562)avíkokonvicevhorké
voděspřídavkemvhodnéhomycíhoprostředkunebovmyčcenádobí.
4 Poumytívypláchněteskleněnoukonvicičistouhorkouvodou.
5 Předpřipojenímvíkakekonviciseujistěte,ženenímixážnítrubiceničímblokována.
ČEŠTINA 21
Odvápnění
Pravidelné odstraňování vodního kamene prodlužuje životnost přístroje a zaručuje optimální
výsledky přípravy kávy po dlouhou dobu.
Při běžném používání (dvě plné konvice kávy denně) doporučujeme následující četnost odstraňování
vodního kamene:
- dvakrát až třikrát ročně, pokud používáte měkkou vodu (do 18 dH);
- čtyřikrát až pětkrát ročně, pokud používáte tvrdou vodu (nad 18 dH).
Informujte se u dodavatele pitné vody o tvrdosti vody ve vaší oblasti.
- Typ HD7567: Pokud je třeba přístroj zbavit usazeného vodního kamene, objeví se na displeji
nápis „CALC“ (Obr. 26).
Abyste přístroj zbavili usazeného vodního kamene, postupujte následovně:
1 Podlepokynůnaobalunaplňtenádržkunavodudopolovinyvodouatekutýmprostředkem
proodstraňovánívodníhokamene.
Tip: Můžete rovněž použít ocet (4% kyselina octová).
Nepoužívejtepráškovýprostředekproodstraňovánívodníhokamene.
Dodržákultrunevkládejteltraninesyptežádnoukávu.
2 Ocetvzásobníkunechteuvařitatentopostupopakujteještějednou.
Postupuje podle kapitoly „Použití přístroje“. Před druhým varným cyklem nechte přístroj aspoň
3 minuty vychladnout.
3 Nechteproběhnoutdvavarnécyklysčerstvoustudenouvodou,abysteodstraniliprostředek
proodstraňovánívodníhokamenespolusezbytkyuvolněnéhovodníhokamene.
4 Vyčistětekonviciadržákltru(vizodstavec“Čištění”).
Objednávání příslušenství
Chcete-li zakoupit příslušenství pro tento přístroj, navštivte náš online obchod na adrese
www.shop.philips.com/service. Pokud není online obchod dostupný ve vaší zemi, obraťte se na
prodejce výrobků Philips nebo servisní středisko Philips. Budete-li mít jakékoli potíže se získáním
příslušenství pro váš přístroj, kontaktujte středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi.
Kontaktní informace naleznete v záručním listu s celosvětovou platností.
Recyklace
- Tento symbol na výrobku znamená, že se na něj vztahuje evropská směrnice 2012/19/EU.
Zjistěte si informace o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických
výrobků. Dodržujte místní předpisy a nikdy nelikvidujte výrobek společně s běžným domácím
odpadem. Správnou likvidací starých výrobků a baterií pomůžete předejít negativním dopadům
na životní prostředí a lidské zdraví (Obr. 27).
Záruka a servis
Potřebujete-li servis, informace nebo dojde-li k potížím, navštivte webovou stránku společnosti
Philips www.philips.com/support, nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti
Philips ve své zemi. Příslušné telefonní číslo najdete v záručním listu s celosvětovou platností.
Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, kontaktujte místního dodavatele
výrobků Philips.
ČEŠTINA22
Řešení problémů
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat.
Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte webové stránky
www.philips.com/support, kde jsou uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujte
Středisko péče o zákazníky ve své zemi.
Problém Řešení
Příprava kávy trvá déle než obvykle. Je třeba odstranit vodní kámen
(viz kapitola „Odstraňování vodního kamene“).
Kávovar se vypíná dříve, než je nádržka na
vodu prázdná. Je třeba odstranit vodní kámen
(viz kapitola „Odstraňování vodního kamene“).
Je-li konvice během vaření z přístroje
vyjmuta, ltr přeteče. Nevyjímejte konvici na více než 30 sekund,
abyste zabránili přetečení ltru.
Káva vytéká z ltru, ale řádně neteče do
konvice, případně neteče do konvice vůbec. Zkontrolujte, zda není blokována mixážní trubice.
ČEŠTINA 23
24
Sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks
registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome.
Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke
see edaspidiseks alles.
Oht
- Ärge kastke seadet vette ega mõne muu vedeliku sisse.
Hoiatus
- Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas seadmele
märgitud toitepinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.
- Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või seade ise on kahjustatud.
- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks
uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või
samaväärset kvalikatsiooni omav isik.
- Seda seadet saavad kasutada lapsed alates 8-ndast eluaastast ning isikud,
kellel on vähendatud füüsilised, aistmis või vaimsed võimed või
puudulikud kogemused ja teadmised, eeldusel, et nad on järelvalve all või
neile on antud juhised seadme ohutuks kasutamiseks ja nad mõistavad
sellega kaasnevaid ohtusid. Puhastamist ja kasutajapoolset hooldust ei
tohi läbi viia lapsed, v.a kui nad on vanemad kui 8 aastased ja järelevalve
all. Hoidke seade ja selle juhe alla 8 aastaste laste käeulatusest eemal.
- Lapsed ei tohi seadmega mängida.
- Ärge laske toitejuhtmel rippuda üle laua või tööpinna serva, millel
seade seisab.
Ettevaatust
- Ärge pange seadet tulisele pinnale ning vältige toitejuhtme kokkupuudet
tuliste pindadega.
- Võtke probleemide korral kohvikeetmise ajal või enne puhastamist
toitepistik seinakontaktist välja.
- See seade on mõeldud kasutamiseks kodus ja sarnastes tingimustes,
nt talumajapidamised, kodumajutuse tüüpi asutused, poodide, kontorite
jm töökeskkonna töötajate köögid, ning hotellide, motellide jm
majutusasutuste klientide poolt.
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele
kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
EESTI
Üldine kirjeldus (Jn 1)
1 Filtrihoidik
2 Lahtivõetav esikate
3 Veenõu kaas
4 Veenõu
5 Kohvimasin
6 Toitejuhe
7 Sisse-välja klahvlüliti koos toite märgutulega (HD7564/HD7563/HD7562)
8 Puhverrõngas (HD7567/HD7562)
9 Kann
10 Kannu kaas koos segamistoruga
11 Sisse-välja nupp koos toite märgutulega (HD7566/HD7565)
12 Kuvar taimeriga ja sisse-välja nupp koos toite märgutulega (HD7567)
Kasutamiseks valmistumine
1 Pangeseadetasaselejakindlalealusele.
2 Ühendagepistikmaandatudseinakontakti.
3 Üleliigsejuhtmetalletamisekslükakeseekohvikeetjatagaasuvastavausestsisse(Jn2).
Kella seadistamine (ainult HD7567)
1 Pärasttoitepistikuseinakontaktilükkamistkuvatakseteade„SET(seadista)”ekraanile(Jn3).
2 NõutudtunniseadistamiseksvajutageH-nupuleüksvõirohkemkordi(Jn4).
,Ekraanilekuvatakseseadistatudtunnid(nt7:00).
3 MinutiteseadistamiseksvajutageM-nupuleüksvõirohkemkordi(Jn5).
,Ekraanilekuvatakseseadistatudminutid(nt7:20).
Seadme kasutamine
Kohvi valmistamine
1 Veenduge,etpistikonlükatudseinakontakti.
2 Täitkeveenõukülmavärskeveega(Jn6).
- Vasakpoolne skaala on suurte tasside jaoks (120 ml).
- Parempoolne skaala on väikeste tasside jaoks (80 ml).
3 Avageltrihoidik(Jn7).
4 Võtkepaberlter(tüüp1x4võinr4)jamurdkekinnitatudnurgadära,etvältidaltri
rebenemistningkortsumist(Jn8).
5 Pangelterltrihoidikusse(Jn9).
Märkus: Mõnedel mudelitel on kaasas püsiltrid. Sel juhul ei vaja te paberltreid.
6 Pangejahvatatudkohv(lterjahvatus)ltrisse(Jn10).
- Suurte tasside jaoks võtke iga tassi kohta üks kuhjaga mõõdulusikas kohvipulbrit.
- Väikeste tasside jaoks võtke iga tassi kohta üks kuhjata mõõdulusikas kohvipulbrit.
7 Sulgegeltrihoidik.(Jn11)
8 Pangekannsoojusplaadile(Jn12).
EESTI 25
9 Lülitageseadesisse.
- HD7564/HD7563/HD7562: vajutage sisse-välja klahvlülitit. Toite märgutuli süttib (Jn 13).
- HD7566/HD7565: vajutage sisse-välja nuppu. Toite märgutuli süttib (Jn 14).
- HD7567: vajutage sisse-välja nuppu. Toite märgutuli süttib.
10 Kuikoguvesionvoolanudläbiltri,võitekannuseadmestväljavõtta(Jn15).
Kuieemaldatekannuüle30sekennekoguveeltristläbivoolamist,siisvõibvesiltristväljavoolata.
11 Vajutageseadmekasutusejärgseksväljalülitamisekssisse-väljanuppu(HD7567/HD7566/
HD7565)võisisse-väljaklahvlülitit(HD7564/HD7563/HD7562).
HD7566/HD7565: seade lülitub 30 minuti pärast automaatselt välja.
12 Laskeseadmelvähemaltkolmminutitmahajahtuda,ennekuiuutkohvivalmistamahakkate.
Taimer (ainult HD7567)
Taimerit võite kasutada kohvikeetmise aja eelseadistamiseks.
Märkus: Taimerifunktsiooni kasutamiseks (ainult HD7690) veenduge, et kellaaeg oleks õigesti sisestatud.
Kehtivat aega võite seadistada ainult siis, kui seade on välja lülitatud (vt ptk „Ettevalmistused
kasutamiseks” osa „Kella seadistamine”).
Märkus: Pärast elektrivõrgu riket peate nii kella kui ka taimeri uuesti seadistama.
1 Vajutagetaimerinupule(Jn16).
,Kuvarilonnähaseadistatudautomaatnesisselülitamiseaegjakollanetaimerimärgutuli
hakkabpõlema.
Pärasttaimerinupulevajutamistkuvatakseekraaniletavalinekellaaeg5sekpärasttundidevõi
minutinupulevajutamiselõpetamist.Selliseljuhtumilontaimeraktiveeritud.
2 NõutudtunniseadistamiseksvajutageH-nupuleüksvõirohkemkordi(Jn4).
3 MinutiteseadistamiseksvajutageM-nupuleüksvõirohkemkordi(Jn5).
,5sekpärasttundidevõiminutinupulevajutamisttaaskuvatakseekraaniletavalinekellaaeg.
Taimeriseadistamisetähistamisekssüttibkollanemärgutulipõlema.
4 Järgigeosa„Kohvikeetmine”sammeükskunikaheksakohvikeetmistoimingu
ettevalmistamiseks.
5 Seadealustabkohvikeetmisteelseadistatudajal.
,KollanemärgutulikustubjapunaneToidesees-märgutulihakkabpõlema.
Märkus: Kui soovite veenduda, et olete kellaaja õigesti seadistanud, siis vajutage taimeri nupule.
Märkus: Kui soovite taimeri välja lülitada, siis vajutage sisse/välja nupule.
Omadused
Tilgalukk
- Tilgalukusti ei lase kohvil läbi ltri soojusplaadile tilkuda, kui kohvivalmistamise käigus või pärast
kohvi valmimist võtate kannu seadmest välja.
Kaitsepuhverrõngas (ainult HD7567/HD7562)
- Kannul on äravõetav puhvervõru, mis kaitseb kannu purunemise eest (Jn 17).
Aroomikeeris
- Kannu kaanele lisatud segamistoru paneb kohvi optimaalse aroomijaotuse eesmärgil ringlema
läbi kannu (Jn 18).
EESTI26
Kohvi soojendamine mikrolaineahjus
Kui soovite kohvi soojendada, pange kann mikrolaineahju, isegi siis, kui puhvervõru on küljes.
Puhastamine
Ärgekunagikastkeseadetvette.
Ärgekunagikasutageseadmepuhastamiseksküürimiskäsnu,abrasiivseidpuhastusvahendeidega
kaagressiivseidvedelikkenagubensiinvõiatsetoon.Kasutageainultniisketlappi.
1 Laskeseadmeljahtudajatõmmakeseepistikustlahti.
2 Puhastageseadmevälispindaniiskelapiga.
3 Kuikasutatepüsiltrit,siistühjendageseejaloputagekraaniallpuhtaks.
Filtrihoidik
Kohvijääkide kogunemise ärahoidmiseks peate puhastama ltrihoidikut regulaarselt.
1 Tõstkeltrihoidiküles,etselleallpoolnehinglahtivõtta.(Jn19)
2 Kallutageltrihoidikualaservaendapoole(1).Liigutageltrihoidikutallapoole(2).(Jn20)
3 Võtkelahtiltrihoidikuesikate.
- Kõik tüübid, v.a HD7566, HD7564: tõmmake esikate ltrihoidikust eemale (Jn 21).
- HD7566, HD7564: pigistage ltrihoidiku tihvte ltrihoidiku alaosas (1) ja eemaldage esikate
(2) (Jn 22).
4 Puhastageesikate.
- Kõik tüübid, v.a HD7566, HD7564: puhastage plastesikate kuuma veega, lisades pisut
nõudepesuvahendit - või siis nõudepesumasinas.
- HD7566, HD7564: puhastage metallesikate niiske lapiga.
Ärgepuhastageltrihoidikumetallkatetnõudepesumasinas.
5 Puhastageltrihoidikutkuumaveega,lisadespisutnõudepesuvahendit-võisiis
nõudepesumasinas.
6 Puhastamisejärelkinnitageesikateuuestiltrihoidikukülge.
- Kõik tüübid, v.a HD7566, HD7564: klõpsake esikate tagasi ltrihoidiku külge.
- HD7566, HD7564: nihutage asetuskõrvad avaustesse (1) ja seejärel nihutage metallkate lõpuni
ülespoole (2) (Jn 23).
7 Pangeltrihoidiktagasiseadmesse.
Klaasist kann
1 HD7567/HD7562:pöörakeavatuksjatõmmakemetallklamberpuhverrõngalahtivõtmiseks
allapoole(Jn24).
2 Avagekannukaas.Kallutagekaantpisutvasakulevõiparemale(1)ningsiistõmmakesee
kannultära(2).(Jn25)
3 Puhastagekann,puhverrõngas(ainultHD7567/HD7562)jakannukaaskuumaveega,
lisadespisutnõudepesuvahendit-võisiisnõudepesumasinas.
4 Pärastpesemistloputageklaaskannpuhtakuumaveega.
5 Veendugeennekaanekannuletaasasetamist,etmiskieiblokikssegamistoru.
EESTI 27
Katlakivi eemaldamine
Korrapärane katlakivi eemaldamine pikendab seadme tööiga ja kindlustab optimaalse pikaajalise
kohvikeetmise.
Tavakasutuse korral (kaks täis kannu kohvi päevas) soovitame järgmist katlakivieemaalduse sagedust:
- kaks või kolm korda aastas pehme (kuni 18 dH) vee kasutamisel;
- neli või viis korda aastas kareda (üle 18 dH) vee kasutamisel.
Oma piirkonna vee kareduse kohta küsige infot kohalikust veevõrgust.
- HD7567: sõna „CALC (katlakivi)” kuvatakse ekraanile, kui on vaja seade katlakivist puhastada (Jn 26).
Eemaldage katlakivi järgmiselt:
1 Täitkeveemahutiveegajavedelakatlakivieemaldajagalähtuvaltpakendilolevatestjuhistest.
Nõuanne. Ka tohite kasutada valget äädikat (4% äädikhapet).
Ärgekasutagepulbrilistkatlakivieemaldajat.
Ärgepangeltritvõijahvatatudkohviltrihoidikusse.
2 Laskekohvimasinalkahetsüklijooksultöötada.
Vaadake peatükki „Seadme kasutamine”. Laske seadmel 3 min jahtuda enne, kui alustate teist
kohvikeetmise tsüklit.
3 Seadmeloputamisekskatlakivi-jakatlakivieemaldajajääkidestlaskesellelkakskordavärske
külmaveegatöötada.
4 Puhastagekannjaltrihoidik(vtpt„Puhastamine”).
Tarvikute tellimine
Sellele seadmele tarvikute ostmiseks külastage meie veebilehte www.shop.philips.com/service.
Kui teie riigis ei ole Philipsi veebipoodi, pöörduge Philipsi müügiesindaja või Philipsi teeninduskeskuse
poole. Kui te ei leia vajalikke tarvikuid, pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse.
Selle kontaktandmed leiate ülemaailmselt garantiilehelt.
Ringlussevõtt
- See tootel olev sümbol tähendab, et tootele kehtib Euroopa Liidu direktiiv 2012/19/EL.
Viige ennast kurssi elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise kohaliku süsteemiga.
Järgige kohalikke eeskirju ja ärge visake seda toodet tavaliste olmejäätmete hulka. Kasutatud
toodete õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi
keskkonnale ja inimese tervisele (Jn 27).
Garantii ja hooldus
Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/
support või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse. Telefoninumbri leiate
ülemaailmselt garantiilehelt. Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku
müügiesindaja poole.
EESTI28
Veaotsing
Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis seadmega juhtuda võivad. Kui te ei
suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage veebilehte www.philips.com/
support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi
klienditeeninduskeskusega.
Probleem Lahendus
Kohvikeetmine võtab tavalisest rohkem aega. Seadmest on vaja katlakivi eemaldada
(vt pt „Katlakivi eemaldamine”).
Kohvikeetja lülitab end välja enne, kui nõu
tühjaks on saanud. Seadmest on vaja katlakivi eemaldada
(vt pt „Katlakivi eemaldamine”).
Kui eemaldate kohvikeetmise ajal kannu
seadmest voolab ltrist vett välja. Filtrist vee väljavoolamise ärahoidmiseks ärge
eemaldage kannu seadmest kauemaks kui
30 sekundiks.
Kohv voolab ltrist välja, kuid ei voola kannu
õigesti või üldse mitte. Kontrollige, kas segamistoru on blokitud.
EESTI 29
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi
tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.
Važno
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite
ga za buduće potrebe.
Opasnost
- Aparat nemojte nikada uranjati u vodu ili neku drugu tekućinu.
Upozorenje
- Prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden
na aparatu naponu lokalne mreže.
- Aparat nemojte upotrebljavati ako su utikač, kabel za napajanje ili sam
aparat oštećeni.
- Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips,
ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalicirana osoba kako bi
se izbjegle potencijalno opasne situacije.
- Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad 8 godina starosti i osobe sa
smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima te osobe
koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod
nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran
način te razumiju moguće opasnosti. Čišćenje i korisničko održavanje
smiju izvršavati djeca starija od 8 godina uz nadzor odrasle osobe.
Aparat i njegov kabel držite izvan dohvata djece mlađe od 8 godina.
- Djeca se ne smiju igrati aparatom.
- Mrežni kabel ne smije visjeti preko ruba stola ili radne površine na
kojoj stoji aparat.
Oprez
- Ne stavljajte aparat na vruću površinu i pazite da mrežni kabel ne dođe
u doticaj s vrućim površinama.
- Isključite aparat iz napajanja prije čišćenja i ako dođe do problema
tijekom pripremanja kave.
- Ovaj aparat namijenjen je uporabi u kućanstvu i sličnim mjestima,
kao što su farme, ugostiteljski objekti koji nude noćenje i doručak,
kuhinje za osoblje u trgovinama, uredi i druga radna okruženja,
hoteli (od strane gostiju), moteli i druge vrste smještaja.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču
izloženosti elektromagnetskim poljima.
HRVATSKI30
Opći opis (Sl. 1)
1 Držač ltera
2 Odvojivi prednji poklopac
3 Poklopac spremnika za vodu
4 Spremnik za vodu
5 Aparat za kavu
6 Kabel za napajanje
7 Prekidač za uključivanje/isključivanje s indikatorom napajanja (HD7564/HD7563/HD7562)
8 Zaštitni prsten (HD7567/HD7562)
9 Vrč
10 Poklopac vrča s cjevčicom za miješanje
11 Gumb za uključivanje/isključivanje s indikatorom napajanja (HD7566/HD7565)
12 Zaslon s timerom i gumbom za uključivanje/isključivanje s indikatorom napajanja (HD7567)
Priprema za uporabu
1 Aparatpostavitenaravnuistabilnupovršinu.
2 Umetnitemrežnikabeluuzemljenuzidnuutičnicu.
3 Višakmrežnogkabelamožetespremititakodagagurneteuotvorsastražnjestraneaparata
zakavu(Sl.2).
Postavljanje sata (samo HD7567)
1 Kadaumetneteutikačuzidnuutičnicu,nazaslonusepojavljujeriječ‘SET’(Postavi)(Sl.3).
2 Pritisnitegumb‘H’jednomilivišeputakakobistepostavilisate(Sl.4).
,Nazaslonuseprikazujepostavljenisat(npr.7:00).
3 Pritisnitegumb‘M’jednomilivišeputakakobistepostaviliminute(Sl.5).
,Nazaslonuseprikazujupostavljeneminute(npr.7:20).
Uporaba aparata
Kuhanje kave
1 Provjeritejeliutikačuzidnojutičnici.
2 Napunitespremnikzavodusvježomhladnomvodom(Sl.6).
- Gradacija s lijeve strane je za velike šalice (120 ml).
- Gradacija s desne strane je za male šalice (80 ml).
3 Otvoritedržačltera(Sl.7).
4 Uzmitepapirnatilter(vrsta1x4ilibr.4)ipreklopiterubovekakobistespriječilikidanje
igužvanje(Sl.8).
5 Stavitelterudržačltera(Sl.9).
Napomena: Neki modeli isporučuju se s trajnim lterom. U tom slučaju ne trebate koristiti papirnate ltere.
6 Stavitemljevenukavu(mljevenuzalter)ulter(Sl.10).
- Za velike šalice: stavite jednu punu žlicu mljevene kave za svaku šalicu.
- Za male šalice: stavite jednu do ruba punu žlicu mljevene kave za svake šalicu.
7 Zatvoritedržačltera.(Sl.11)
8 Vrčstavitenagrijaćuploču(Sl.12).
HRVATSKI 31
9 Uključiteaparat.
- HD7564/HD7563/HD7562: Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje. Indikator napajanja se
uključuje (Sl. 13).
- HD7566/HD7565: Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje. Indikator napajanja se
uključuje (Sl. 14).
- HD7567: Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje. Indikator napajanja se uključuje.
10 Kadsvavodaprođekrozltermožeteizvaditivrčizaparata(Sl.15).
Akovrčuklonitedužeod30sekundiprijenoštosvavodaprođekrozlter,možedoćido
prelijevanja.
11 Pritisnitegumbzauključivanje/isključivanje(HD7567/HD7566/HD7565)iliprekidačza
uključivanje/isključivanje(HD7564/HD7563/HD7562)kakobisteisključiliaparatnakonupotrebe.
HD7566/HD7565: Aparat se automatski isključuje nakon 30 minuta.
12 Prijeponovnogkuhanjakaveostaviteaparatdasehladinajmanje3minute.
Timer ( samo HD7567)
Timer možete koristiti kako biste prethodno postavili vrijeme u koje će aparat za kavu početi kuhati kavu.
Napomena: Ako želite koristiti funkciju timera, provjerite je li sat postavljen na ispravno vrijeme. Trenutno
vrijeme možete postaviti samo kad je aparat isključen (pogledajte odjeljak “Postavljanje sata (HD7567)”
u poglavlju “Priprema za korištenje”).
Napomena: U slučaju prekida napajanja, sat i timer morate ponovno postaviti.
1 Pritisnitegumbtimera(Sl.16).
,Nazaslonuseprikazujepostavljenovrijemezaautomatskouključivanje,auključuje
senarančastiindikatortimera.
Nakonštopritisnetegumbtimera,ponovnosepojavljujenormalnovrijemeakoprestanete
pritiskatigumbzasateiliminutedužeod5sekundi.Utomslučaju,timerjepostavljen.
2 Pritisnitegumb‘H’jednomilivišeputakakobistepostavilisate(Sl.4).
3 Pritisnitegumb‘M’jednomilivišeputakakobistepostaviliminute(Sl.5).
,5sekundinakonštoprestanetepritiskatigumbzasateiliminute,ponovnose
pojavljujenormalnovrijeme.Žutiindikatortimerasepali,štoznačidajetimerpostavljen.
4 Slijeditekorake1do8uodjeljku“Kuhanjekave”kakobistepripremiliaparatzakuhanjekave.
5 Aparatpočinjekuhatikavuuprethodnopostavljenovrijeme.
,Žutiindikatortimerasegasi,acrveniindikatornapajanjasepali.
Napomena: Ako želite provjeriti jeste li ispravno postavili timer, pritisnite gumb timera.
Napomena: Ako želite isključiti timer, pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje.
Značajke
Funkcija zaustavljanja kapanja
- Sustav za zaustavljanje kapanja sprečava curenje kave kroz lter na grijaću ploču prilikom vađenja
vrča iz aparata tijekom ili nakon kuvanja.
Zaštitni plastični prsten (samo HD7567/HD7562)
- Vrč ima odvojivi plastični prsten koji pomaže u sprečavanju lomljenja vrča (Sl. 17).
Miješalica za aromu
- Cjevčica za miješanje pričvršćena ne poklopac vrča potiče cirkulaciju kave u vrču kako bi se
dobila optimalna distribucija arome (Sl. 18).
HRVATSKI32
Zagrijavanje kave u mikrovalnoj pećnici
Ako želite zagrijati kavu, možete staviti vrč u mikrovalnu pećnicu, čak i dok je zaštitni prsten pričvršćen.
Čišćenje
Aparatnikadaneuranjajteuvodu.
Začišćenjeaparatanemojtenikadakoristitispužvicezaribanje,abrazivnasredstvazačišćenjeili
agresivnetekućinepoputbenzinailiacetona.Koristitesamovlažnukrpu
1 Pustitenekaseaparatohladiiizvucitekabelizutičnice.
2 Vanjskedijeloveaparataobrišitevlažnomkrpom.
3 Akokoristitetrajnilter,očistitegaiisperitepodvodom.
Držač ltera
Morate redovito čistiti držač ltera kako biste izbjegli nakupljanje ostataka kave.
1 Podignitedržačlterakakobisteodvojilidonjušarkudržačaltera.(Sl.19)
2 Nagnitedonjirubdržačalterapremasebi(1).Pomaknitedržačlterapremadolje(2).(Sl.20)
3 Odvojiteprednjipoklopacdržačaltera.
- Svi modeli osim HD7566, HD7564: Povucite prednji poklopac s držača ltera (Sl. 21).
- HD7566, HD7564: Pritisnite klinove na dnu držača ltera (1) i skinite prednji poklopac
(2) (Sl. 22).
4 Očistiteprednjipoklopac.
- Svi modeli osim HD7566, HD7564: Operite plastični prednji poklopac sredstvom za pranje
posuđa u vrućoj vodi ili u stroju za pranje posuđa.
- HD7566, HD7564: Očistite metalni prednji poklopac vlažnom krpom.
Metalnipoklopacdržačazalternemojtečistitiustrojuzapranjeposuđa.
5 Držačlteraoperiteuvrućojvodiukojustestavilideterdžentiliustrojuzapranjeposuđa.
6 Nakončišćenjavratiteprednjipoklopacnadržačltera.
- Svi modeli osim HD7566, HD7564: Gurnite prednji poklopac natrag na držač ltera.
- HD7566, HD7564: Gurnite jezičce u otvore (1), a zatim gurnite metalni poklopac što je više
moguće prema gore (2) (Sl. 23).
7 Vratitedržačlterauaparat.
Stakleni vrč
1 HD7567/HD7562:Otklopitemetalnuspojnicuipovucitejepremadoljekakobisteodvojili
zaštitniprsten(Sl.24).
2 Otvoritepoklopacvrča.Nagnitepoklopacblagoulijevoiliudesno(1),azatimgapovucites
vrča(2).(Sl.25)
3 Očistitevrč,zaštitniprsten(samoHD7567/HD7562)ipoklopacvrčauvrućojvodismalo
sredstvazapranjeposuđailiustrojuzapranjeposuđa.
4 Nakončišćenjastaklenivrčisperitečistomvrućomvodom.
5 Prijevraćanjapoklopcanavrčprovjeritedacjevčicazamiješanjenijeničimblokirana.
HRVATSKI 33
Uklanjanje kamenca
Redovito čišćenje kamenca produžuje vijek trajanja aparata i jamči optimalno pripremanje kave.
U slučaju normalne upotrebe (dva puna vrča kave svaki dan) preporučujemo sljedeću učestalost
uklanjanja kamenca:
- 2 ili 3 puta godišnje ako koristite meku vodu (do 18 dH);
- 4 ili 5 puta godišnje ako koristite tvrdu vodu (više od 18 dH).
Za informacije o tvrdoći vode obratite se svojem lokalnom tijelu za vodoopskrbu.
- HD7567: riječ CALC pojavljuje se na zaslonu kad je potrebno očistiti kamenac (Sl. 26).
Za otklanjanje kamenca, slijedite sljedeće korake:
1 Napunitespremnikzavodudopolavodomitekućimsredstvomzaotklanjanjekamencakako
jenavedenouuputamanapakiranju.
Savjet: Također možete koristiti bijeli ocat (4% octene kiseline).
Nemojtekoristitisredstvozauklanjanjekamencauprašku.
Udržačlteranemojtestavljatilterimljevenukavu.
2 Ostavitedaaparatzavršidvaciklusakuhanja.
Pogledajte poglavlje “Korištenje aparata”. Ostavite aparat da se hladi 3 minute prije početka
drugog ciklusa.
3 Nekanakontogaaparatzavršidvapunaciklusasčistom,hladnomvodomkakobiseočistili
svitragovisredstvazauklanjanjekamencaikamenca.
4 Očistitevrčidržačltera(pogledajtepoglavlje“Čišćenje”).
Naručivanje dodatnog pribora
Kako biste kupili dodatnu opremu za ovaj aparat, posjetite našu trgovinu na mreži na web-stranici
www.shop.philips.com/service. Ako trgovina na mreži nije dostupna u vašoj državi, posjetite
svog prodavača proizvoda tvrtke Philips ili servisni centar tvrtke Philips. Ako imate poteškoća
prilikom nabavke dodatne opreme za aparat, kontaktirajte centar za potrošače tvrtke Philips u svojoj
državi. Podatke za kontakt pronaći ćete u međunarodnom jamstvenom listu.
Recikliranje
- Ovaj simbol na proizvodu znači da je proizvod obuhvaćen direktivom Europske unije
2012/19/EU. Informirajte se o lokalnim propisima o zasebnom prikupljanju električnih i
elektroničkih proizvoda. Slijedite lokalne propise i nikada ne odlažite proizvod s drugim
kućanskim otpadom. Pravilnim odlaganjem starih proizvoda pomažete u sprječavanju negativnih
posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje (Sl. 27).
Jamstvo i servis
Ako vam je potreban servis ili informacija, odnosno ako imate neki problem, posjetite web-stranicu
tvrtke Philips, www.philips.com/support, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj
državi. Broj telefona nalazi se u priloženom međunarodnom jamstvu. Ako u vašoj državi ne postoji
centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
HRVATSKI34
Rješavanje problema
U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom
uporabe aparata. Ako problem ne možete riješiti pomoću informacija u nastavku, posjetite
www.philips.com/support kako biste pronašli popis čestih pitanja ili kontaktirajte centar za
korisničku podršku u svojoj državi.
Problem Rješenje
Priprema kave traje duže nego što je uobičajeno. Aparat treba očistiti od kamenca
(pogledajte poglavlje ‘Otklanjanje kamenca’).
Aparat za kavu se isključuje prije nego što se
spremnik za vodu isprazni. Aparat treba očistiti od kamenca
(pogledajte poglavlje ‘Otklanjanje kamenca’).
Filter se prelijeva kad se tijekom kuhanja vrč izvadi
iz aparata. Kako biste spriječili prelijevanje ltera,
nemojte vaditi vrč na duže od 30 sekundi.
Kava teče iz ltera, ali uopće se pravilno ne ulijeva
u vrč. Provjerite je li cjevčica za miješanje
začepljena.
HRVATSKI 35
36
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz
regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
Fontos!
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati
útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra.
Vigyázat!
- Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
Figyelmeztetés
- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett
feszültség egyezik-e a helyi hálózatéval.
- Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozódugó, a kábel vagy
a készülék sérült.
- Ha a hálózati kábel meghibásodik, a kockázatok elkerülése érdekében
Philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
- A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent zikai, érzékelési
vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék
működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt
felügyelet mellett teszik, illetve ha ismerik a készülék biztonságos
működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. A tisztítást és a
felhasználó által is végezhető karbantartást soha ne végezze 8 éven aluli
gyermek, és 8 éven felüli gyermek is csak felügyelet mellett végezheti el
ezeket. A készüléket és a vezetéket tartsa 8 éven aluli gyermekek által el
nem érhető helyen.
- Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
- Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne lógjon le az asztalról vagy
a munkalapról, amelyiken a készülék áll.
Figyelmeztetés!
- Soha ne helyezze a kávéfőzőt forró felületre, és ügyeljen, hogy a hálózati
kábel se érintkezzen forró felülettel.
- Húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali konnektorból tisztítás előtt,
vagy ha a kávéfőzés közben problémák adódnának.
- Ez a készülék háztartási vagy hasonló felhasználási helyszínekre ajánlott,
mint például: üzletek, irodák és más, munkahelyen található személyzeti
konyhák; nyaralók; hotelek, motelek és más hasonló típusú környezetek;
„szoba reggelivel” típusú vendéglátói környezetek.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és
előírásnak megfelel.
MAGYAR
Általános leírás (ábra 1)
1 Szűrőtartó
2 Levehető elülső fedél
3 A víztartály fedele
4 Víztartály
5 Kávéfőző
6 Hálózati kábel
7 Billenőkapcsoló működést jelző fénnyel (HD7564, HD7563 és HD7562 típus)
8 Törésgátló perem (HD7567 és HD7562 típus)
9 Kanna
10 A kanna fedele keverőcsővel
11 Be- és kikapcsológomb működést jelző fénnyel (HD7566 és HD7565 típus)
12 Kijelző időzítővel; be- és kikapcsológomb működést jelző fénnyel (HD7567 típus)
Előkészítés a használatra
1 Akészülékethideg,egyenes,stabilfelületenhelyezzeel.
2 Csatlakoztassaahálózatidugótföldeltfalikonnektorba.
3 Tároláshozahálózatikábeltbetolhatjaakávéfőzőhátlapjánlévőnyílásba(ábra2).
Az idő beállítása (HD7567 típus)
1 Miutánahálózatidugótafalikonnektorbadugta,akijelzőna„SET”kiírásjelenikmeg(ábra3).
2 Azórabeállításáhoznyomjamegegyszervagytöbbszöra„H”gombot(ábra4).
,Akijelzőnmegjelenikabeállítottóra(pl.7:00).
3 Apercbeállításáhoznyomjamegegyszervagytöbbszöraz„M”gombot(ábra5).
,Akijelzőnmegjelenikabeállítottperc(pl.7:20).
A készülék használata
Kávéfőzés
1 Ellenőrizze,hogyahálózatidugótcsatlakoztatta-eafalikonnektorba.
2 Töltsefelavíztartálytfriss,hidegvízzel(ábra6).
- A bal oldali osztásjelek nagy csészéhez valók (120 ml).
- A jobb oldali osztásjelek kis csészéhez valók (80 ml).
3 Nyissakialtertartót(ábra7).
4 Vegyenelőegypapírltert(1x4vagy4-estípus),éshajtsabealezártéleket,hogyelkerüljea
beszakadástvagybehajlást(ábra8).
5 Tegyealtertaltertartóba(ábra9).
Megjegyzés: Egyes típushoz tartós lter tartozik. Ebben az esetben nincs szükség papírlterre.
6 Tegyen(ltereskávéfőzéshezőrölt)kávétalterbe(ábra10).
- Nagy csészékhez: csészénként egy púpozott mérőkanál őrölt kávét tegyen a lterbe.
- Kis csészékhez: csészénként egy csapott mérőkanálnyi őrölt kávét tegyen a lterbe.
7 Zárjalealtertartót.(ábra11)
8 Tegyeakannátamelegentartólapra(ábra12).
MAGYAR 37
9 Kapcsoljabeakészüléket.
- HD7564, HD7563 és HD7562 típus: Nyomja meg a billenőkapcsolót. A működést jelző fény
világítani kezd (ábra 13).
- HD7566 és HD7565 típus: Nyomja meg a be- és kikapcsológombot. A működést jelző fény
világítani kezd (ábra 14).
- HD7567 típus: Nyomja meg a be- és kikapcsológombot. A működést jelző fény világítani kezd.
10 Amikoravízátfolyikalteren,akannátkivehetiakészülékből(ábra15).
Altertúlcsordulhat,haakannát30másodpercnélhosszabbidőretávolítjaelmégazelőtt,hogy
azösszesvízátfolytvolnaalteren.
11 Akészülékhasználatutánikikapcsolásáhoznyomjamegabe-éskikapcsológombot(HD7567,
HD7566ésHD7565típus)vagyabillenőkapcsolót(HD7564,HD7563ésHD7562típus).
HD7566/HD7565 típus: 30 perc elteltével a készülék automatikusan kikapcsol.
12 Legalább3percighagyjahűlniakészüléket,mielőttismétkávétfőzne.
Időzítő (HD7567)
Az időzítő funkcióval beállíthatja, hogy mikor főzzön kávét a készülék.
Megjegyzés: Az időzítő funkció használata előtt ellenőrizze, hogy az óra megfelelően van-e beállítva.
Az aktuális idő csak a készülék kikapcsolt állapotában állítható be (lásd „Az óra beállítása
(a HD7567 típusnál)” című részt az „Előkészítés” fejezetben).
Megjegyzés: Áramszünet után az órát és az időzítőt újra be kell állítani.
1 Nyomjamegazidőzítőgombot(ábra16).
,Akijelzőnmegjelenikabeállítottautomatikusbekapcsolásiidő,ésanarancssárgaidőzítő
jelzőfényvilágítanikezd.
Haazidőzítőgombmegnyomásaután5másodpercignemnyomjamegazóra-vagypercbeállító
gombot,azaktuálisidőismétmegjelenik.Ekkorazidőzítőbevanállítva.
2 Azórabeállításáhoznyomjamegegyszervagytöbbszöra„H”gombot(ábra4).
3 Apercbeállításáhoznyomjamegegyszervagytöbbszöraz„M”gombot(ábra5).
,Azóravagyapercbeállításaután5másodperccelakészülékismétazaktuálisidőtjelziki.
Asárgaidőzítőjelzőfényjelzi,hogyazidőzítőbevanállítva.
4 Akészülékkávéfőzésretörténőelőkészítéséhezkövessea„Kávéfőzés”címűfejezet1-8.lépéseit.
5 Akészülékabeállítottidőpontbanmegkezdiakávéfőzést.
,Asárgaidőzítőjelzőfénykialszik,ésapirosműködésjelző-fényvilágítanikezd.
Megjegyzés: Ha ellenőrizni szeretné, hogy az időzítőt megfelelően állította-e be, nyomja meg az időzítő gombot.
Megjegyzés: Ha az időzítőt ki szeretné kapcsolni, nyomja meg a be/kikapcsoló gombot.
Jellemzők
Cseppzáró rendszer
- A cseppzáró rendszer megakadályozza, hogy a kávé a szűrőn keresztül a melegítőlapra csepegjen,
amikor a kannát lefőzés közben vagy az után kiveszi a készülékből.
Törésgátló védőperem (HD7567 és HD7562 típus)
- A kanna levehető törésvédő peremmel van ellátva (ábra 17).
Aromakeverés
- Az optimális aromaeloszlás érdekében a kávé a kanna tetejéhez rögzített keverőcsövön keresztül
kering (ábra 18).
MAGYAR38
A kávé felmelegítése mikrohullámú sütőben
Ha fel akarja melegíteni a kávét, tegye az üvegkannát mikrohullámú sütőbe, a törésvédő peremet is
rajta hagyhatja.
Tisztítás
Sohanemerítseakészüléketvízbe.
Akészüléktisztításáhoznehasználjondörzsszivacsotéssúrolószert(pl.mosószert,benzintvagy
acetont),kizárólagnedvesruhát.
1 Hagyjalehűlniakészüléket,éshúzzakiacsatlakozódugójátafalialjzatból.
2 Akészülékburkolatátnedvesruhávaltisztítsa.
3 Tartóslterhasználataeseténürítsekialtert,ésöblítsekicsapvízalatt.
Szűrőtartó
A kávémaradványok lerakódásának elkerülése érdekében rendszeresen tisztítsa a szűrőtartót.
1 Emeljefelaszűrőtartótazalsócsuklópántleválasztásához.(ábra19)
2 Döntseaszűrőtartóalsószélétmagafelé(1),majdhúzzalefeléaszűrőtartót(2).(ábra20)
3 Vegyeleaszűrőtartóelülsőfedelét.
- Minden típus, kivéve HD7566, HD7564: Emelje le az elülső fedelet a szűrőtartóról (ábra 21).
- HD7566, HD7564: Nyomja össze a szűrőtartó alján található peckeket (1), majd vegye le az
elülső fedelet (2) (ábra 22).
4 Tisztítsamegazelülsőfedelet.
- Minden típus, kivéve HD7566, HD7564: A műanyag elülső fedelet tisztítsa meleg,
mosogatószeres vízben vagy mosogatógépben.
- HD7566, HD7564: A fém elülső fedelet nedves ruhával tisztítsa.
Aszűrőtartófémelülsőfedelétnetisztítsamosogatógépben.
5 Tisztítsaaszűrőtartótmeleg,mosogatószeresvízbenvagymosogatógépben.
6 Tisztításutánillesszevisszaazelülsőfedeletaszűrőtartóra.
- Minden típus, kivéve HD7566, HD7564: Pattintsa vissza az elülső fedelet a szűrőtartóra.
- HD7566, HD7564: Csúsztassa a pozicionálónyelveket a nyílásokba (1), majd csúsztassa a fém
fedelet felfelé, amennyire lehet (2) (ábra 23).
7 Tegyevisszaaszűrőtartótakészülékbe.
Üvegkanna
1 HD7567ésHD7562típus:Atörésgátlóperemlevételéheznyissakiéshúzzalea
fémkapcsot(ábra24).
2 Nyissafelakannafedelét.Döntseóvatosanjobbravagybalraafedelet(1),majdhúzzalea
kannáról(2).(ábra25)
3 Tisztítsamegakannát,atörésgátlóperemet(HD7567ésHD7562típus)ésakannafedelét
meleg,mosogatószeresvízbenvagymosogatógépben.
4 Tisztításutánöblítsekiakannátfriss,forróvízzel.
5 Mielőttvisszatesziakannafedelét,ellenőrizze,hogyakeverőcsőnincs-eeltömődve.
MAGYAR 39
Vízkőmentesítés
A rendszeres vízkőmentesítés meghosszabbítja készüléke élettartamát, és hosszú időn keresztül
optimális kávéfőzést biztosít.
Normál használat esetén (mindennap két teljes kanna kávé) a következő vízkő-mentesítési
gyakoriságot javasoljuk:
- Évente 2-3 alkalommal, ha a víz lágy (18 dH értékig);
- Évente 4-5 alkalommal, ha a víz kemény (18 dH érték felett);
A háztartásában használt víz keménységi fokáról a helyi vízműveknél érdeklődhet.
- HD7567: Ha szükség van a készülék vízkőmentesítésére, a kijelzőn a „CALC” szó jelenik meg (ábra 26).
A készülék vízkőmentesítéséhez kövesse az alábbi lépéseket:
1 Töltsefelavíztartálytvízzelésvízkőmentesítőfolyadékkal,avízkőmentesítőcsomagolásán
láthatóutasításoknakmegfelelően.
Tipp: Háztartási ecetet (4%-os ecetsav) is használhat.
Nehasználjonvízkőmentesítőport.
Netegyenaltertartóbaltertvagyőröltkávét.
2 Készítsenakészülékkelkétteljesfőzésifolyamatot.
Lásd „A készülék használata” c. részt. A második lefőzés előtt 3 percig hagyja lehűlni a készüléket.
3 Vízkőtlenítésutánkétszerfőzzeátakészüléketfriss,hidegvízzel,hogyminden
vízkőmentesítő-ésvízkőmaradványteltávolítson.
4 Tisztítsamegakannátésaltertartót(lásda„Tisztítás”c.részt).
Tartozékok rendelése
Tartozékok vásárlásához látogasson el online üzletünkbe: www.shop.philips.com/service.
Ha az online üzlet nem érhető el az adott országban, lépjen kapcsolatba a legközelebbi Philips
márkakereskedővel vagy a Philips szakszervizével. Ha nehézségei adódnak a készülékhez tartozó
alkatrészek beszerzésében, kérjük, vegye fel a kapcsolatot országa Philips vevőszolgálatával.
nnek elérhetőségét a világszerte érvényes garancialevélen találja.
Újrahasznosítás
- Ha ez a szimbólum szerepel a terméken, az azt jelenti, hogy a termék megfelel a 2012/19/EU
európai irányelv követelményeinek. Tájékozódjon az elektromos és elektronikus termékek
szelektív hulladékként történő gyűjtésének helyi feltételeiről. Kövesse a helyi szabályokat, és ne
dobja az elhasznált terméket a háztartási hulladékgyűjtőbe. Az elhasznált termék megfelelő
hulladékkezelése segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív
következmények megelőzésében (ábra 27).
Jótállás és szerviz
Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a
Philips weboldalára (www.philips.com/support), vagy forduljon az adott ország Philips
vevőszolgálatához. A telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen. Ha országában
nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
MAGYAR40
Hibaelhárítás
Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha a hibát
az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a www.philips.com/support
weboldalra a gyakran felmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes
ügyfélszolgálathoz.
Probléma Megoldás
A kávéfőzés hosszabb időt vesz
igénybe. Vízkőmentesítse a készüléket
(lásd a „Vízkőmentesítés” c. részt).
A kávéfőző a víztartály kiürülése előtt
kikapcsol. Vízkőmentesítse a készüléket
(lásd a „Vízkőmentesítés” c. részt).
A víz átfolyik a lteren, ha kávéfőzés
közben a kannát leveszi a készülékről. Az átfolyás megakadályozása érdekében
30 másodpercnél hosszabb időre ne vegye le a kannát.
A kávé kifolyik a szűrőből, de nem
folyik bele a kannába, vagy nem folyik
bele teljesen.
Ellenőrizze, hogy nincs-e eltömődve a keverőcső.
MAGYAR 41
42
Кіріспе
Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз!
Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді
www.philips.com/welcome веб-бетінде тіркеңіз.
Маңызды
Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият
оқып шығып, болашақта анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін
сақтап қойыңыз.
Қауіпті жағдайлар
-Құрылғыны суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға болмайды.
Абайлаңыз!
-Құралды қоспас бұрын, онда көрсетілген кернеудің жергілікті желі
кернеуіне сәйкес келетінін тексеріп алыңыз.
-Штепсельдік ұшы, қуат сымы немесе өзі зақымданған болса, құралды
қолданбаңыз.
-Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай орын алмауы үшін,
оны тек Philips компаниясында, Philips мақұлдаған қызмет
орталығында немесе білікті мамандар ауыстыруы керек.
-Құралды қауіпсіз пайдалану жөніндегі нұсқаулар беріліп, басқа біреу
қадағалаған және құралды пайдалануға қатысты қауіп-қатерлер
түсіндірілген жағдайда, осы құралды 8 жасқа толған балалар және
физикалық мүмкіндігі мен ойлау, сезу қабілеті шектеулі, білімі мен
тәжірибесі аз адамдар пайдалана алады. 8 жасқа толмаған балалар
ересектің қадағалауынсыз тазалау және техникалық қызмет көрсету
жұмыстарын жүргізбеуі тиіс. Құрал мен оның сымын 8 жасқа
толмаған балалардың қолы жетпейтін жерге қойыңыз.
-Балалар құралмен ойнамауы керек.
-Ток сымы үстел жиегінен немесе құрал жұмыс жасап жатқан беттің
жиегінен салбырап тұрмауы тиіс.
Абайлаңыз
-Құралды ыстық бетке қоймаңыз және ток сымының ыстық бетіне
тиюін болдырмаңыз.
-Кофе қайнату кезінде ақаулық пайда болса және құралды тазалар
алдында, оны ток көзінен ажыратыңыз.
-Бұл құрылғы үй тұрмысында және соған ұқсас ферма үйлері, жатын
орын мен таңғы ас беретін орындар, дүкендердегі, кеңселер мен
басқа да жұмыс орнындағы ас үйлер сияқты орындарда және қонақ
үйлерде, мотельдер мен басқа да тұрғылықты орындарда
тұтынушылардың қолдануына арналған.
ҚАЗАҚША
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар
мен ережелерге сәйкес келеді.
Жалпы сипаттама (Cурет 1)
1 Сүзгі ұстағышы
2 Алынатын алдыңғы жабылғы
3 Су багінің қақпағы
4 Су ыдысы
5 Кофе қайнатқыш
6 Қуат сымы
7 Қуатқа қосулы дегенді білдіретін жарығы бар қосу/өшіру серіппелі түймесі
(HD7564/HD7563/HD7562)
8 Қорғаныс сақинасы (HD7567/HD7562)
9 Құман
10 Араластыратын құбыры бар ыдыс қақпағы
11 Қуатқа қосулы дегенді білдіретін жарығы бар қосу/өшіру серіппелі түймесі
(HD7566/HD7565)
12 Таймері бар көрсеткіш және қуатқа қосулы дегенді білдіретін жарығы бар қосу/өшіру
түймесі (HD7567)
Пайдалануға дайындау
1 Құралдытегіс,жайлыбеткеқойыңыз.
2 Құралдытекжергетұйықталғанқабырғарозеткасынағанақосуғаболады.
3 Артықтоқсымынтығыпқоюүшін,оныкофежасағыштыңартындағытесікшегеитеріп
салыпқойыңыз(Cурет2).
Сағатты орнату (тек HD7567 түрі ғана)
1 Сізтоқсымынқабырғадағырозеткағаенгізгенненсоң,көрсеткіште‘SET’(Орнату)
дегенсөзпайдаболады(Cурет3).
2 Сағаттыорнатуүшін,‘H’түймесінбірнемесебірнешеретбасыңыз(Cурет4).
,Көрсеткішорнатылғансағаттыкөрсетеді(мәселен,7:00).
3 Минуттардыорнатуүшін,‘M’түймесінбірнемесебірнешеретбасыңыз(Cурет5).
,Көрсеткішорнатылғанминуттыкөрсетеді(мәселен,7:20).
Құрылғыны пайдалану
Кофе қайнату
1 Тоқсымықабырғадағырозеткағақосулыболуытиіс.
2 Суғаарналғаныдыстысуық,тыңсументолтырып,құмандыорнынақойыңыз(Cурет6).
-Сол жағындағы бөлгіштер үлкен кеселерге арналған (120мл).
-Оң жағындағы бөлгіштер кішкентай кружкаларға арналған (80мл).
3 Фильтрұстағышынашыңыз(Cурет7).
4Қағазфильтіріналыңыз(1x4немесеno.4түрі),сөйтіп,желімделгенжиектерінораңыз,
сондаоныжыртылуданжәнеыдырауданқорғайсыз(Cурет8).
5Фильтірдіфильтірұстағышқасалыңыз(Cурет9).
Ескертпе: Кейбір түрлері тұрақты фильтірмен қамтамасыз етіледі. Ондай жағдайда сізге
қағаз фильтірін қолданудың керегі жоқ.
ҚАЗАҚША 43
6Сүзгігеұнтақталғанкофе(сүзгігеарналған)салыңыз(Cурет10).
-Үлкен кружкалар үшін: әр кружка үшін, кофені бір өлшеуіш қасықпен толтырып салыңыз.
-Кішкене кружкалар үшін: әр кружка үшін, кофені бір өлшеуіш қасықты толтырмай салыңыз.
7Сүзгішұстағыштыжабыңыз.(Cурет11)
8Құмыраныыстықтабанғақойыңыз(Cурет12).
9Құралдықосыңыз.
-HD7564/HD7563/HD7562: Қосу/өшіру серіппелі түймесін басыңыз. Қуатқа қосулы дегенді
білдіретін жарық жанады (Cурет 13).
-HD7566/HD7565: Қосу/өшіру түймесін басыңыз. Қуатқа қосулы дегенді білдіретін жарық
жанады (Cурет 14).
-HD7567: Қосу/өшіру түймесін басыңыз. Қуатқа қосулы дегенді білдіретін жарық жанады.
10Барлықсуфильтірарқылыөтіпболғандақұмандықұралданалыптастауыңызға
болады(Cурет15).
Егерсізбанкініфильтірденбарлықсуағыпбітпейтұрып30секундтанкөбірекуақытқаалған
болсаңыз,фильтіртасыпкетуімүмкін.
11 Қолданыпболғаннансоңқұралдысөндіруүшін,қосу/өшірутүймесінбасыңыз
(HD7567/HD7566/HD7565)немесеқосу/өшірусеріппелітүймесінбасыңыз
(HD7564/HD7563/HD7562).
HD7566/HD7565: құрал 30 минуттан кейін автоматты түрде өшеді.
12 Құралкофеніқайтаданқайнатаралдында,олеңкемдегенде3минутсуытылуытиіс.
Таймер (тек HD7567 түрі ғана)
Сіз таймерді кофені қай уақытта демдегіңіз келсе, соған алдын ала орнату үшін қолдануыңызға болады.
Ескертпе: Егер сіз таймер функциясын қолданғыңыз келсе, сағатта дұрыс уақыт
орнатылғандығын тексеріп алыңыз. Сіз кәзіргі уақытты тек қана құрал сөндірулі тұрғанда
орнаталасыз («Қолдануға дайындық» (HD7567) тармағындағы «сағатты орнату» бөлігін қараңыз).
Ескертпе: Тоқ қуаты берілмей қалған жағдайда, сізге уақыт пен таймерді қайта орнатуға
тура келеді.
1 Таймертүймесінбасыңыз(Cурет16).
,Көрсеткіштеавтоматтыорнатылғануақыткөрініп,сарғышқызылтаймержарығыжанады.
Таймертүймесінбасқаннансоң,сізсағаттүймесіннемесеминуттүймесін5секундтай
баспайтұрсаңыз,әдеттегіуақытқайтапайдаболады.Демек,таймерорнатылдыдегенсөз.
2 Сағаттыорнатуүшін,‘H’түймесінбірнемесебірнешеретбасыңыз(Cурет4).
3 Минуттардыорнатуүшін,‘M’түймесінбірнемесебірнешеретбасыңыз(Cурет5).
,Сағаттүймесіннемесеминуттүймесінбасудытоқтатқаннансоң5секундтансоң,
әдеттегіуақытпайдаболады.Таймердіңорнатылғандығынбілдіріп,сарытаймер
жарығыжанады.
4Құралдыкофедемдеугедайындауүшін,«Кофедемдеу»тармағындағы1-8қадамдарын
орындаңыз.
5Құралкофеніалдыналаорнатылғануақыттадемдейбастайды.
,Сарытаймержарығысөніп,қуатқақосулыдегендібілдіретінқызылжарықжанады.
Ескертпе: Егер сіз таймерді дұрыс орнатқандығыңызды тексергіңіз келсе, таймер түймесін
басыңыз.
Ескертпе: Егер сіз таймерді сөндіргіңіз келсе, қосу/өшіру түймесін басыңыз.
ҚАЗАҚША44
Мүмкіндіктер
Су тамшыларын тоқтату
-Тамшыны тоқтату жүйесі сіз шыны ыдысын демдеп жатқанда немесе демдеп болғаннан соң
құралдан алғаныңызда кофенің ыстық табаға фильтірден тамуын болдыртпайды.
Қорғаушы қорғаныс сақинасы (тек HD7567/HD7562 түрі ғана)
-Шыны ыдысында алып тастауға болатын қорғаныс сақинасы бар, ол шыны ыдысын сынудан
қорғайды (Cурет 17).
Жұпар иіс иірімі
-Ыдыс қақпағына жапсырылған араластыратын құбыр кофе жұпар иісін тиімді етіп тарату
үшін, кофені ыдыс ішінде араластырып отырады (Cурет 18).
Кофені микротолқынды пеште ысыту.
Егер сіз кофені қыздырғыңыз келсе, сіз шыны ыдысты, тіпті оның қорғаныс сақинасымен бірге,
микротолқынды пешке қойып ысытуыңызға болады.
Тазалау
Құралдыешуақыттасуғабатырмаңыз.
Қырғышжөке,қырғыштазалағышагенттердінемесежанармайнемесеацетонтәріздес
агрессивтісұйықтықтардықұралдытазалауүшінқолдануғаболмайды.Текдымқылшүберек
қанақолданыңыз
1 Құралдысуытып,тоқтансуырыңыз.
2 Құралдыңсыртындымқылшүберекпентазалаңыз.
3 Егерсізтұрақтыфильтрқолданғанболсаңыз,оныбосатып,ішіншайыпжіберіңіз.
Сүзгі ұстағышы
Кофе қалдықтары жиналып қалмас үшін, фильтір ұстағышты әрдайым тазалап тұруыңыз керек.
1 Фильтірұстағыштыңтөменгіөзекшесінажыратуүшін,фильтірұстағышты
көтеріңіз.(Cурет19)
2 Фильтірұстағыштыңтөменгіжиегінөзіңізгеқарайбұраңыз(1).Фильтірұсағыштытөмен
қарайжылжытыңыз(2).(Cурет20)
3 Фильтірұстағыштыңалдыңғыжабылғысынажыратыңыз.
-HD7566, HD7564 түрінен басқа барлық түрлері: Алдыңғы жабылғыны фильтір ұстағыштан
суырып алыңыз (Cурет 21).
-HD7566, HD7564: Фильтір ұстағыштың астындағы түйреуішті қысыңыз (1) содан соң
алдыңғы жабылғыны алыңыз (2) (Cурет 22).
4Алдыңғыжабылғынытазалаңыз.
-HD7566, HD7564 түрінен басқа барлық түрлері: пластикалық алдыңғы жабылғыны біраз
тазалағыш сұйықтық қосып, ыстық сумен жуыңыз немесе ыдыс жуғышта жуыңыз.
-HD7566, HD7564: пластикалық алдыңғы жабылғыны дымқыл шүберекпен тазалаңыз.
Фильтірұстағыштыңпластикалықалдыңғыжабылғысыныдысжуғыштажумаңыз.
5Фильтірұстағышыныстықсудабіразжуғышсұйықтықпеннемесеыдысжуғышта
жуыңыз.
ҚАЗАҚША 45
6Тазалапболғаннансоң,алдыңғыжабылғыныфильтірұстағышқақайтаорнатыңыз.
-HD7566, HD7564 түрінен басқа барлық түрлері: алдыңғы жабылғыны фильтір ұстағышқа
сырт еткізіп қайта орнатыңыз.
-HD7566, HD7564: Орнына түсіретін құлақтарын тесікшелерге сырғытыңыз (1) содан соң
металды жабылғыны мүмкіндігінше жоғары қарай сырғытыңыз (2) (Cурет 23).
7Сүзгіұстағышынқайтаданқұралғақойыңыз.
Шыны құмыра
1 HD7567/HD7562:Буферлісақинаныажыратуүшін,металдықыстырманыілмектенашып,
төменқарайтартыңыз(Cурет24).
2 Ыдысқақпағынашыңыз.Қақпақтыжәйменсолғанемесеоңғыабұраңыз(1)содансоң
оныыдыстансуырыпалыңыз(2).(Cурет25)
3 Ыдысты,буферлісақинаны(текHD7567/HD7562түрлеріғана)жәнеыдысқақпағын
біразтазалағышсұйықтыққұйып,ыстықсуданемесеыдысжуғыштажуыңыз.
4Тазалапболғаннансоң,шыныбанкініқунақыыстықсуменшәйіпжіберіңіз.
5Қақпақтыыдысқақайтаорнатаралдындаараластыратынқұбырғаештеметұрып
қалмағандығынтексеріпалыңыз.
Қаспақты кетіру
Қақты әрдайым тазалап тұрса, құралдың жұмыс мерзімі ұзарады және ол ұзақ уақыт бойы жақсы
демдейтін болады.
Әдеттегі қолдану барысында (күніне екі тола ыдыс кофе демдеу), біз сізге мына жиілікпен
қақтан тазалап тұрыңыз деп кеңес береміз:
-қолданылатын су жұмсақ болса (18 dH дейін), жылына 2 немесе 3 рет;
-қолданылатын су қатты болса (18 dH артық), жылына 4 немесе 5 рет.
Өз аумағыңыздағы судың қаттылығын анықтау үшін, жергілікті су қамтамасыз ететін мекемеден
ақпарат алыңыз.
-HD7567 түрі: Құралды қақтан тазалау керек болғанда, CALC (қақ) сөзі көрсеткіште пайда
болады (Cурет 26).
Құралды қақтан тазалау үшін, мына қадамдарды орындаңыз:
1 Суыдысынажартылайетіпсуқұйыңызсодансоңорамасындакөрстеілгендеймөлшерде
қақтантазалаусұйықтықтықұйыңыз.
Кеңес. Сонымен қатар ақ сірке суын қолдануыңызға болады (4% сірке қышқылы).
Ұнтақтықақкетіргішқолдануғаболмайды!
Фильтрұстағышынафильтрнемесетартылғанкофесалуғаболмайды.
2 Құралекіретдемдеуциклінжасауыкерек.
«Құралды қолдану» тарауын қараңыз. Екінші рет демдей бастар алдында, құралды 3 минуттай
суытып алыңыз.
3 Қалғанқақтыжәнеқаққалдықтарынтолығыменкетіруүшін,құралменкофедемдеуекі
цикілінтағыжасаңыз.
4Фильтрұстағышынжәнеыдыстытазалаңыз(«тазалау»тармағыноқыңыз).
46 ҚАЗАҚША
Қосалқы құралдарға тапсырыс беру
Бұл құрылғыға қосалқы құралдар сатып алу үшін, www.shop.philips.com/service
мекенжайындағы онлайн-дүкенімізге кіріңіз. Онлайн-дүкен қызметін пайдалану еліңізде мүмкін
болмаса, Philips дилеріне немесе Philips қызмет көрсету орталығына барыңыз. Құрылғы үшін
қосалқы құралдар алуда қиындықтар болса, еліңіздегі Philips Тұтынушыларды қолдау орталығына
хабарласыңыз. Бұл байланыс мәліметтерін дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан табасыз.
Өңдеу
-Өнімдегі бұл белгі өнімнің 2012/19/EU санды Еуропалық директива аясына кіретінін
білдіреді. Электр және электрондық өнімдерге арналған жергілікті бөлек қалдықтарды
тастау жүйесін біліп алыңыз. Жергілікті ережелердің талаптарын орындаңыз және өнімді
ешқашан қарапайым тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз. Ескірген өнімдерді тиісті
жолмен тастау қоршаған орта мен адам денсаулығына кері әсерлердің алдын
алады (Cурет 27).
Кепілдік және қызмет көрсету
Қызмет көрсету жұмыстары немесе ақпарат қажет болса немесе проблема болса, Philips
компаниясының www.philips.com/support веб-торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Philips
тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік
кітапшасынан табуға болады. Еліңізде тұтынушыларды қолдау орталығы болмаған жағдайда,
жергілікті Philips дилеріне хабарласыңыз.
Ақаулықтарды жою
Бұл тарауда құрылғыда ең жиі кездесетін мәселелер жинақталған. Төмендегі ақпараттың
көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, жиі қойылатын сұрақтар тізімін көру үшін
www.philips.com/support торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Тұтынушыларды қолдау
орталығына хабарласыңыз.
Проблема Шешімі
Кофе демдеу уақыты әдеттегіден ұзақ. Құралды қақтан тазалау керек
(«Қақтан тазалау» тармағын қараңыз).
Кофе демдегіш су ыдысы босамай
тұрып сөніп қалады.
Құралды қақтан тазалау керек («Қақтан тазалау»
тармағын қараңыз).
Демдеп жатқанда ыдысты құралдан
алсаң, фильтірі тасып кетеді.
Фильтірі тасып кетпес үшін, демделіп жатқанда
ыдысты құралдан 30 секундтан көп уақытқа алуға
болмайды.
Фильтірден кофе ағады, дегенмен
ыдысқа дұрыстап ақпайды немесе
мүлдем ақпайды.
Араластыратын құбыр бітіп қалмағандығын
тексеріңіз.
47
ҚАЗАҚША
48
Įvadas
Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma
pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome.
Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą
ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
Pavojus
- Prietaiso niekada nemerkite į vandenį arba kitą skystį.
Įspėjimas
- Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa
atitinka vietinio elektros tinklo įtampą.
- Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas kištukas, maitinimo laidas arba
pats prietaisas.
- Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai,
„Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios
kvalikacijos specialistai, kitaip kyla pavojus.
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių ziniai,
jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir
žinių su sąlyga, kad jie bus išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi
siekiant užtikrinti, kad saugiai naudotų prietaisą, bei supažindinti su
susijusiais pavojais. Valyti ir taisyti prietaiso jaunesniems nei 8 metų
vaikams be suaugusiųjų priežiūros negalima. Laikykite prietaisą ir jo laidą
jaunesniems nei 8 metų vaikams nepasiekiamoje vietoje.
- Vaikai negali žaisti su šiuo prietaisu.
- Nepalikite maitinimo laido, kabančio nuo stalo ar pagrindo, ant kurio
laikomas prietaisas, krašto.
Dėmesio
- Nedėkite prietaiso ant karšto paviršiaus ir saugokite, kad prie tokių
paviršių neprisiliestų maitinimo laidas.
- Jei atsirado problemų verdant kavą arba jei norite aparatą išvalyti,
išjunkite jį iš maitinimo tinklo.
- Šis prietaisas skirtas naudoti buityje ir panašiose vietose, pvz.,
sodo nameliuose, viešbučiuose, kuriuose patiekiami pusryčiai, personalo
virtuvėje parduotuvėse, biuruose ar kitoje darbo aplinkoje, taip pat
viešbučiuose, moteliuose ir kitoje gyvenamojo tipo aplinkoje.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio.
LIETUVIŠKAI
Bendrasis aprašymas (Pav. 1)
1 Filtro laikiklis
2 Nuimamas priekinis dangtis
3 Vandens bakelio dangtis
4 Vandens bakelis
5 Kavos virimo aparatas
6 Maitinimo tinklo laidas
7 Įjungimo / išjungimo svirtinis jungiklis su įjungimo lempute (HD7564/HD7563/HD7562)
8 Apsauginis žiedas (HD7567/HD7562)
9 Ąsotis
10 Ąsočio dangtis su maišymo vamzdeliu
11 Įjungimo / išjungimo mygtukas su įjungimo lempute (HD7566/HD7565)
12 Ekranas su laikmačiu ir įjungimo / išjungimo mygtukas su signaline lempute (HD7567)
Paruošimas naudojimui
1 Aparatąstatykiteantplokščioirstabilauspaviršiaus.
2 Įjunkitekištukąįįžemintąsieninįel.lizdą.
3 Nereikalingąlaidodalįgalitelaikytiįstūmęįangą,esančiąkavosvirimoaparatogalinėje
pusėje(Pav.2).
Laikrodžio nustatymas (tik HD7567)
1 Įkišuskištukąįsieninįmaitinimolizdą,ekranepasirodožodis„SET“(Nustatyti)(Pav.3).
2 Vienąarkeliskartuspaspausdamimygtuką„H“nustatykitevalandą(Pav.4).
,Ekranerodomanustatytavalanda(pvz.,7:00).
3 Vienąarkeliskartuspaspausdamimygtuką„M“nustatykiteminutes(Pav.5).
,Ekranerodomosnustatytosminutės(pvz.,7:20).
Prietaiso naudojimas
Kavos virimas
1 Įsitikinkite,kadkištukasįkištasįsieninįmaitinimolizdą.
2 Įvandensbakelįpripilkitešviežio,šaltovandens(Pav.6).
- Kairėje pusėje yra padalos, skirtos dideliems puodeliams (120 ml).
- Dešinėje pusėje yra padalos, skirtos mažiems puodeliams (80 ml).
3 Atidarykiteltrolaikiklį(Pav.7).
4 Paimkitepopierinįltrą(modelis1x4arbaNr.4)iružlenkiteužsandarintuskraštus,kadltras
nesuplyštųirnesusiraukšlėtų(Pav.8).
5 Įdėkiteltrąįltrolaikiklį(Pav.9).
Pastaba. kai kuriems modeliams tinka ilgalaikiai ltrai. Šiuo atveju jums nereikia naudoti popierinių ltrų.
6 Įltrąįdėkitemaltos(ltruitinkamos)kavos(Pav.10).
- Dideliems puodeliams: vienam puodeliui įdėkite vieną maltos kavos šaukštą su kaupu.
- Mažiems puodeliams: vienam puodeliui įdėkite vieną maltos kavos šaukštą be kaupo.
7 Uždarykiteltrolaikiklį.(Pav.11)
8 Padėkiteąsotįantkaitinimoplokštės(Pav.12).
LIETUVIŠKAI 49
9 Įjunkiteprietaisą.
- HD7564/HD7563/HD7562: paspauskite įjungimo / išjungimo svirtinį jungiklį. Pradeda šviesti
įjungimo lemputė (Pav. 13).
- HD7566/HD7565: paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. Pradeda šviesti įjungimo
lemputė (Pav. 14).
- HD7567: paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. Pradeda šviesti įjungimo lemputė.
10 Proltrąištekėjusvisamvandeniui,galiteišimtiąsotįišaparato(Pav.15).
Jeiišimsiteąsotįdaugiaunei30skundžiųvisamvandeniuidarnepratekėjusproltrą,vanduogali
imtitekėtiproltroviršų.
11 Jeinoriteišjungtiprietaisąponaudojimo,paspauskiteįjungimo/išjungimomygtuką(HD7567/
HD7566/HD7565)arbaįjungimo/išjungimosvirtinįjungiklį(HD7564/HD7563/HD7562).
HD7566/HD7565: prietaisas išsijungia automatiškai po 30 minučių.
12 Priešvėlgamindamikavą,palaukitebent3minutes,kolkavosaparatasatvės.
Laikmatis (tik HD7567)
Laikmačiu galite nustatyti laiką, kuriuo kavos aparatas turi paruošti kavos.
Pastaba. Jei naudosite laikmačio funkciją, įsitikinkite, kad laikrodyje nustatytas teisingas laikas.
Nustatyti dabartinį laiką galite, kai prietaisas išjungtas (žr. skyrelį „Laikrodžio nustatymas (HD7567)“
skyriuje „Paruošimas naudoti“).
Pastaba. Dingus maitinimui laikrodį ir laikmatį reikia nustatyti iš naujo.
1 Paspauskitelaikmačiomygtuką(Pav.16).
,Ekranerodomasnustatytasautomatinioįsijungimolaikas,užsidegageltonalaikmačiolemputė.
Paspauduslaikmačiomygtuką,įprastinislaikasvėlimamasrodyti,jeidaugiaunei5sekundes
nepaspaudžiatevalandųarbaminučiųmygtuko.Taireiškia,kadlaikmatisnustatytas.
2 Vienąarkeliskartuspaspausdamimygtuką„H“nustatykitevalandą(Pav.4).
3 Vienąarkeliskartuspaspausdamimygtuką„M“nustatykiteminutes(Pav.5).
,Jei5sekundesnespaudžiatevalandųarminučiųmygtuko,vėlpradedamasrodytiįprastinis
laikas.Geltonalaikmačiolemputėužsidega,rodydama,kadlaikmatisnustatytas.
4 Vadovaudamiesiskyrelio„Kavosvirimas“žingsniaisnuo1iki8paruoškiteprietaisąkavaivirti.
5 Prietaisaspradedavirtikavąnustatytulaiku.
,Geltonalaikmačiolemputėužgesta,iružsidegaraudonaįjungimolemputė.
Pastaba. Jei norite patikrinti, ar teisingai nustatėte laikmatį, paspauskite laikmačio lemputę.
Pastaba. Jei norite išjungti laikmatį, paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
Funkcijos
Lašėjimo sustabdymas
- Ši lašėjimo stabdymo sistema neleidžia lašėti kavai per ltrą ant kaitinimo plokštės, kai išimate
ąsotį iš aparato kavos virimo metu ar po jo.
Apsauginis žiedas (tik HD7567/HD7562)
- Ąsotis yra su nuimamu apsauginiu žiedu, kuriuo ąsotis apsaugomas nuo sulaužymo (Pav. 17).
Aromato sklidimas
- Maišymo vamzdelis, prijungtas prie ąsočio dangčio, cirkuliuoja kavą ąsotyje, kad būtų išgautas
optimalus kavos aromatas (Pav. 18).
LIETUVIŠKAI50
Kavos pašildymas mikrobangų krosnelėje
Norėdami pašildyti kavą, ąsotį į mikrobangų krosnelę galite dėti net su pritvirtintu apsauginiu žiedu.
Valymas
Niekadanemerkiteprietaisoįvandenį.
Niekadanenaudokitešiurkščiųkempinių,šlifuojamųjųvalikliųarbaėsdinančiųskysčių,pvz.,
benzinoarbaacetonoprietaisuivalyti.Naudokitetikdrėgnąšluostę
1 Palaukite,kolaparatasatvės,iratjunkitejįnuomaitinimotinklo.
2 Prietaisoišoręvalykitedrėgnašluoste.
3 Jeinaudojatenuolatinįltrą,ištuštinkitejįirišplaukitepotekančiuvandeniu.
Filtro laikiklis
Norint išvengti kavos likučių kaupimosi, reikia reguliariai valyti ltro laikiklį .
1 Norėdaminuimtiapatinįltrolaikikliolankstą,kilstelėkiteltrolaikiklį.(Pav.19)
2 Palenkiteapatinįltrolaikikliokraštąįsave(1).Pastumkiteltrolaikiklįžemyn(2).(Pav.20)
3 Nuimkitepriekinįltrolaikikliodangtį.
- Visiems tipams, išskyrus HD7566, HD7564: nuimkite priekinį ltro laikiklio dangtį (Pav. 21).
- HD7566, HD7564: paspauskite atramėles, esančias ltro laikiklio apačioje (1) ir nuimkite priekinį
dangtį (2) (Pav. 22).
4 Nuvalykitepriekinįdangtį.
- Visiems tipams, išskyrus HD7566, HD7564: plastmasinį dangtį plaukite karštu vandeniu su
trupučiu indų ploviklio arba indaplovėje.
- HD7566, HD7564: metalinį dangtį valykite drėgna šluoste.
Metalinioltrolaikikliodangčioindaplovėjeplautinegalima.
5 Filtrolaikiklįplaukitekarštuvandeniusutrupučiuindųploviklioarbaindaplovėje.
6 Baigęvalyti,dangtįvėlpritvirtinkiteprieltrolaikiklio.
- Visiems tipams, išskyrus HD7566, HD7564: priekinį dangtį uždėkite atgal ant ltro laikiklio.
- HD7566, HD7564: įstumkite tvirtinimo rankenėles į angas (1) ir metalinį dangtį pakelkite kuo
aukščiau (2) (Pav. 23).
7 Įprietaisąatgalįstatykiteltrą.
Stiklinis ąsotis
1 HD7567/HD7562:norėdaminuimtiapsauginįžiedą,atidenkiteirnuspauskitemetalinį
ksatoriųžemyn(Pav.24).
2 Atidarykiteąsočiodangtį.Truputįpakreipkitedangtįįkairęardešinę(1)irtadanuimkitejį
nuoąsočio(2).(Pav.25)
3 Ąsotį,apsauginįžiedą(tikHD7567/HD7562)beiąsočiodangtįplaukitekarštuvandeniusu
trupučiuindųploviklioarbaindaplovėje.
4 Baigęvalyti,išskalaukitestiklinįąsotįšvariušiltuvandeniu.
5 Priešpritvirtindamidangtįprieąsočioįsitikinkite,kadmaišymovamzdelisniekuoneužsikimšęs.
LIETUVIŠKAI 51
Nuosėdų šalinimas
Reguliarus nuosėdų šalinimas ilgina aparato veikimo laiką ir ilgam užtikrina optimalius virimo
rezultatus.
Naudojant aparatą įprastai (du pilni ąsočiai kasdien), rekomenduojame nuosėdas šalinti:
- 2 arba 3 kartus per metus, jei naudojate minkštą vandenį (iki 18 pH);
- 4 arba 5 kartus per metus, jei naudojate kietą vandenį (daugiau nei 18 pH);
Norėdami sužinoti savo rajono vandens kietumą, kreipkitės į vietinę vandens tarnybą.
- HD7567: kai reikia šalinti nuosėdas iš prietaiso, ekrane atsiranda žodis „CALC“ (Kalkės) (Pav. 26).
Norėdami pašalinti nuosėdas iš prietaiso, atlikite šiuos veiksmus:
1 Pripilkitepusęvandensbakeliovandensirkalkiųšalinimoskysčio,vadovaudamiesiantkalkių
šalinimoskysčiopakuotėspateiktainstrukcija.
Patarimas. Taip pat galite naudoti actą (4% acto rūgštį).
Nenaudokitenuosėdųšalinimomiltelių.
Nedėkiteltroirmaltoskavosįltrolaikiklį.
2 Leiskiteaparatuiatliktiduciklus.
Žr. skyrių „Prietaiso naudojimas“. Prieš įjungdami antrąjį virimo ciklą, palaukite 3 minutes,
kol prietaisas atvės.
3 Norėdamipašalintivisusactoirnuosėdųlikučius,atlikitedarduvirimociklus,naudodami
šviežią,šaltąvandenį.
4 Išvalykiteąsotįirltrolaikiklį(žr.skyrių„Valymas“).
Priedų užsakymas
Norėdami įsigyti šio prietaiso priedų, apsilankykite mūsų internetinėje parduotuvėje adresu
www.shop.philips.com/service. Jei internetinės parduotuvės jūsų šalyje nėra, apsilankykite pas
savo „Philips“ atstovą arba „Philips“ techninės priežiūros centre. Jei negalite gauti prietaisui reikiamų
priedų, kreipkitės į savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą. Jo kontaktinius duomenis rasite
visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke.
Perdirbimas
- Šis simbolis ant gaminio reiškia, kad gaminiui taikoma Europos Sąjungos Direktyva 2012/19/EB.
Susipažinkite su vietos reikalavimais dėl atskiro elektros ir elektroninių gaminių surinkimo.
Laikykitės vietos taisyklių ir niekada neišmeskite gaminio su įprastomis buitinėmis atliekomis.
Tinkamas senų gaminių išmetimas padeda apsisaugoti nuo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių
sveikatai (Pav. 27).
Garantija ir techninė priežiūra
Prireikus techninio aptarnavimo paslaugų, informacijos ar jei iškilo problema, apsilankykite „Philips“
svetainėje www.philips.com/support arba susisiekite su jūsų šalyje esančiu „Philips“ pagalbos
vartotojams centru. Jo telefono numerį rasite garantiniame lapelyje, kuriame pateikiama informacija
apie punktus visame pasaulyje. Jei jūsų šalyje nėra pagalbos vartotojams centro, kreipkitės į vietinį
„Philips“ prekybos atstovą.
LIETUVIŠKAI52
Trikčių diagnostika ir šalinimas
Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu.
Jei toliau pateikta informacija nepadės išspręsti problemos, apsilankykite www.philips.com/
support, ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies klientų
aptarnavimo centrą.
Problema Sprendimas
Kava verda ilgiau nei paprastai. Reikia šalinti nuosėdas iš aparato
(žr. skyrių „Nuosėdų šalinimas“).
Kavos virimo aparatas anksčiau, nei vandens
bakelis išsituština. Reikia šalinti nuosėdas iš aparato
(žr. skyrių „Nuosėdų šalinimas“).
Kai ąsotis nuimamas virimo metu, ltras
persipildo. Kad ltras nepersipildytų, ąsočio nelaikykite
nuėmę ilgiau nei 30 sekundžių.
Kava teka iš ltro, tačiau blogai teka arba išvis
neteka į ąsotį. Patikrinkite, ar neužsikimšęs maišymo vamzdelis.
LIETUVIŠKAI 53
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta
iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome.
Svarīgi!
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un
saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Briesmas
- Nekad neiemērciet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā.
Brīdinājums!
- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais
spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
- Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāta tās kontaktdakša, elektrības vads vai
pati ierīce.
- Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota tehniskās
apkopes centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalicētām personām, lai
izvairītos no briesmām.
- Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un personas ar
ierobežotām ziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai bez
pieredzes un zināšanām, ja tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi
par drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne par iespējamo bīstamību.
Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, ja vien tie nav vecāki par
8 gadiem un netiek uzraudzīti. Novietojiet ierīci un tās strāvas vadu vietā,
kur tai nevar piekļūt par 8 gadiem jaunāki bērni.
- Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
- Neļaujiet elektrības vadam karāties pāri galda vai darba virsmas malai,
uz kuras stāv ierīce.
Ievērībai
- Nenovietojiet ierīci uz karstas virsmas un neļaujiet elektrības vadam
saskarties ar karstām virsmām.
- Atvienojiet ierīci no elektrības, ja kajas pagatavošanas laikā un pirms tās
tīrīšanas rodas problēmas.
- Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un līdzīgos apstākļos,
piemēram: fermās, viesu mājās, darbinieku virtuvē veikalā, birojā vai citā
darba vidē; klientu apkalpošanai viesnīcās, moteļos un citās dzīvojamās vidēs.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz
elektromagnētisko lauku iedarbību.
LATVIEŠU54
Vispārīgs apraksts (Zīm. 1)
1 Filtra turētājs
2 Noņemams priekšējais vāks
3 Ūdens tvertnes vāks
4 Ūdens tvertne
5 Kajas automāts
6 Elektrības vads
7 Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis ar ieslēgšanas lampiņu (HD7564/HD7563/HD7562)
8 Triecienu mazinošs gredzens (HD7567/HD7562)
9 Krūze
10 Krūzes vāks ar jaukšanas caurulīti
11 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga ar ieslēgšanas lampiņu (HD7566/HD7565)
12 Displejs ar taimeri un ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, kas aprīkota ar ieslēgšanas lampiņu (HD7567)
Sagatavošana lietošanai
1 Novietojietierīciuzlīdzenasunstabilasvirsmas.
2 Iespraudietelektrībasvadaspraudniiezemētāsienaskontaktligzdā.
3 Neizmantotovadadaļuvaruzglabāt,iespiežottokajasautomātaaizmugurēesošajā
atverē(Zīm.2).
Pulksteņa iestatīšana (tikai HD7567 modelim)
1 Pēctam,kadpievienojātkajasautomātuelektrotīklam,uzdisplejaparādāsvārds
‘SET’(Zīm.3).
2 Laiuzstādītustundas,nospiediet‘H’poguvienuvaivairākasreizes(Zīm.4).
,Displejāirredzamasstundas(piem.,7:00).
3 Laiuzstādītuminūtes,nospiediet‘M’poguvienuvaivairākasreizes(Zīm.5).
,Displejāirredzamasminūtes(piem.,7:20).
Ierīces lietošana
Kajas gatavošana
1 Pārliecinieties,kakontaktdakšairievietotasienaskontaktligzdā.
2 Piepildietūdenstvertniarsvaigu,aukstuūdeni(Zīm.6).
- Iedaļas kreisajā pusē atbilst lielajām tasītēm (120 ml).
- Iedaļas labajā pusē atbilst mazajām tasītēm (80 ml).
3 Atverietltraturētāju(Zīm.7).
4 Ņemietpapīraltru(ltratips:1x4vaiNr.4)unnolokiettānoslēgtāsmalas,laipasargātu
ltrunosaplīšanasunsalocīšanās(Zīm.8).
5 Ieliecietltrultraturētājā(Zīm.9).
Piezīme: Dažu modeļu komplektā ir pastāvīgais ltrs. Tādā gadījumā jums nav jālieto papīra ltri.
6 Ieberietltrāmaltukaju(smalkisamaltu)(Zīm.10).
- Lielajām tasītēm: ņemiet pa vienai mērkarotei ar kaudzi maltās kajas uz katru tasīti.
- Lielajām tasītēm: ņemiet vienu pilnu mērkaroti bez kaudzes maltās kajas uz katru tasīti.
7 Aizverietltraturētāju.(Zīm.11)
8 Novietojietkrūziuzsildvirsmas(Zīm.12).
LATVIEŠU 55
9 Ieslēdzietierīci.
- HD7564/HD7563/HD7562: nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi. Iedegas ieslēgšanas
lampiņa (Zīm. 13).
- HD7566/HD7565: nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. edegas ieslēgšanas lampiņa (Zīm. 14).
- HD7567: nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. Iedegas ieslēgšanas lampiņa.
10 Kadvissūdensirizgājiscaurltru,krūzivarizņemtnoierīces(Zīm.15).
Jaizņematkrūziuzvairāknekā30sekundēmpirmsvissūdensiriztecējiscaurltru,
ltrsvarpārplūst.
11 Nospiedietieslēgšanas/izslēgšanaspogu(modeļiHD7567/HD7566/HD7565)vaiieslēgšanas/
izslēgšanasslēdzi(modeļiHD7564/HD7563/HD7562),laipēclietošanasizslēgtuierīci.
HD7566/HD7565: Ierīce automātiski izslēdzas pēc 30 minūtēm.
12 Pirmsnākamāskajasgatavošanasļaujietierīceiatdzistvismaz3minūtes.
Taimeris (tikai HD7567 modelim)
Varat izmantot taimeri, lai iepriekš uzstādītu laiku, kad vēlaties, lai kajas automāts pagatavotu kaju.
Piezīme: Ja vēlaties izmantot taimera funkciju, pārliecinieties, ka ir iestatīts pareizs pulksteņa laiks.
Pašreizējo laiku var iestatīt tikai tad, kad ierīce ir izslēgta (skatiet nodaļas “Sagatavošana lietošanai”
sadaļu “Pulksteņa iestatīšana (HD7567)”).
Piezīme: Pēc strāvas padeves traucējumiem, jums ir vēlreiz jāuzstāda pulkstenis un taimeris.
1 Nospiediettaimerapogu(Zīm.16).
,Displejāirredzamsiestatītaisautomātiskāsieslēgšanāslaiksuniedegasoranžataimera
lampiņa.
Kadesatnospiedistaimerapogu,normālslaiksparādās,javairsnespiežatstunduvaiminūšupogu
vairāknekā5sekundes.Tādāgadījumātaimerisiruzstādīts.
2 Laiuzstādītustundas,nospiediet‘H’poguvienuvaivairākasreizes(Zīm.4).
3 Laiuzstādītuminūtes,nospiediet‘M’poguvienuvaivairākasreizes(Zīm.5).
,5sekundespēcstunduvaiminūšupogasatlaišanas,parādāsnormālslaiks.Dzeltenātaimera
gaismiņaieslēdzas,norādot,kataimerisiriestatīts.
4 Ievērojietsadaļas‘Kajasgatavošana’1.līdz8.soli,laisagatavotuierīcikajaspagatavošanai.
5 Ierīcesākgatavotkajušobrīd.
,Dzeltenātaimeragaismiņaizslēdzasunsarkanābarošanaslampiņaieslēdzas.
Piezīme: Ja vēlaties pārbaudīt, vai esat pareizi uzstādījis taimeri, nospiediet taimera pogu.
Piezīme: Ja vēlaties izslēgt taimeri, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
Funkcijas
Pilēšanas apture
- Pilienaptures sistēma neļauj kajai caur ltru nopilēt uz karstās virsmas brīdī, kad izņemat krūzi
no ierīces kajas pagatavošanas laikā vai pēc tam.
Aizsargājošs triecienu mazinošais gredzens (tikai HD7567/HD7562 modeļiem)
- Krūzei ir noņemams triecienu mazinošs gredzens, kas palīdz novērst krūzes saplēšanu (Zīm. 17).
Aromāta spirāle
- Jaukšanas caurulīte, kas pievienota pie krūzes vāka, liek kajai cirkulēt krūzē, lai aromāts labāk
izplatītos (Zīm. 18).
LATVIEŠU56
Kajas uzsildīšana mikroviļņu krāsnī
Lai uzsildītu kaju, varat ievietot krūzi mikroviļņu krāsnī, pat ja tai pievienots triecienu mazinošais gredzens.
Tīrīšana
Nekādāgadījumāneiegremdējietierīciūdenī.
Ierīcestīrīšanainekadnelietojietmazgāšanassūkļus,abrazīvustīrīšanaslīdzekļusvaiagresīvus
šķidrumus,piemēram,benzīnuvaiacetonu.Izmantojiettikaimitrudrāniņu.
1 Ļaujietierīceiatdzistunatvienojiettonoelektrotīkla.
2 Tīrietierīcesārpusiarmitrudrānu.
3 Jaizmantojatpastāvīgoltru,iztukšojiettounizskalojietzemūdenskrāna.
Filtra turētājs
Regulāri tīriet ltra turētāju, lai neveidotos kajas nogulsnes.
1 Pacelietltraturētāju,laiatvienotultraturētājaapakšējoeņģi.(Zīm.19)
2 Sasverietltraturētājaapakšējomalupretsevi(1).Virzietltraturētājuuzleju(2).(Zīm.20)
3 Noņemietltraturētājapriekšējovāku.
- Visi modeļi, izņemot HD7566, HD7564: noņemiet priekšējo vāku no ltra turētāja (Zīm. 21).
- HD7566, HD7564: saspiediet ltra turētāja sānos izvietotās tapas (1) un noņemiet priekšējo vāku
(2) (Zīm. 22).
4 Notīrietpriekšējovāku.
- Visi modeļi, izņemot HD7566, HD7564: mazgājiet plastmasas priekšējo vāku karstā ūdenī, kuram
pievienots trauku mazgājamais līdzeklis, vai trauku mazgājamajā mašīnā.
- HD7566, HD7564: tīriet metāla priekšējo vāku ar mitru drāniņu.
Nemazgājietltraturētājametālavākutraukumazgājamajāmašīnā.
5 Mazgājietltraturētājukarstāūdenī,kurampievienotstraukumazgājamaislīdzeklis,vaitrauku
mazgājamajāmašīnā.
6 Pēctīrīšanasnojaunapiestiprinietpriekšējovākupieltraturētāja.
- Visi modeļi, izņemot HD7566, HD7564: Uzlieciet priekšējo vāku uz ltra turētāja.
- HD7566, HD7564: Iebīdiet stāvokļa izciļņus atverēs (1) un pēc tam atbīdiet metāla vāku pilnībā
uz augšu (2) (Zīm. 23).
7 Ieliecietltraturētājuatpakaļierīcē.
Stikla krūze
1 HD7567/HD7562:apgriežotatverietunspiedietuzlejumetālaskavu,lainoņemtutriecienu
mazinošogredzenu(Zīm.24).
2 Atverietkrūzesvāku.Nedaudzsasverietvākuuzlabovaikreisopusi(1)unnoņemiettono
krūzes(2).(Zīm.25)
3 Tīrietkrūzi,triecienumazinošogredzenu(tikaiHD7567/HD7562modeļiem)unkrūzesvāku
karstāūdenī,kurampievienotstraukumazgājamaislīdzeklis,vaitraukumazgājamajāmašīnā.
4 Pēcmazgāšanasizskalojiettermosakrūziartīru,karstuūdeni.
5 Pirmsnojaunauzliekatkrūzeivāku,pārliecinieties,kajaukšanascaurulītenavaizsprostota.
LATVIEŠU 57
Atkaļķošana
Regulāra atkaļķošana pagarina ierīces darbmūžu, un nodrošina optimālu kajas gatavošanas rezultātu
ilgam laikam.
Parastas lietošanas apstākļos (divas pilnas kajas krūzes dienā) iesakām šādus katlakmens noņemšanas
intervālus:
- 2 vai 3 reizes gadā, ja lietojat mīkstu ūdeni (līdz 18dH);
- 4 vai 5 reizes gadā, ja lietojat cietu ūdeni (virs 18dH).
Ūdens cietību var uzzināt vietējā ūdensapgādes dienestā.
- HD7690: kad ierīce ir jāatkaļķo, displejā ir redzams vārds CALC. (Zīm. 26).
Lai ierīcei noņemtu katlakmeni, veiciet turpmāk redzamo:
1 Piepildietūdenstvertnilīdzpuseiarūdeniunatkaļķošanasšķidrumuatbilstošiuzlīdzekļa
iepakojumasniegtajāminstrukcijām.
Padoms. Jūs arī varat izmantot balto etiķi (4% etiķskābi).
Nelietojietpulverveidaatkaļķotāju.
Neliecietltraturētājāltruunkaju.
2 Ļaujietierīceiveiktdivuspilnusdarbībasciklus.
Skatīt nodaļu ‘Ierīces lietošana’. Pirms otrā cikla sākšanas, ļaujiet ierīcei atdzist 3 minūtes.
3 Ļaujietierīceiveiktpilnusdivusdarbībasciklusarsvaigu,aukstuūdeni,lailikvidētukaļķakmens
unkatlakmenspaliekas.
4 Izmazgājietkrūziunltraturētāju(skatītnodaļu„Tīrīšana“).
Piederumu pasūtīšana
Lai iegādātos piederumus šai ierīcei, lūdzu, apmeklējiet mūsu tiešsaistes veikalu vietnē
www.shop.philips.com/service. Ja tiešsaistes veikals jūsu valstī nav pieejams, vērsieties pie sava
Philips izplatītāja vai Philips servisa centrā. Ja jums radušās grūtības ar piederumu iegādi savai ierīcei,
lūdzu, sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī. Kontaktinformācija pieejama
pasaules garantijas bukletā.
Otrreizējā pārstrāde
- Šis simbols uz produkta nozīmē, ka uz šo produktu attiecas Eiropas direktīva 2012/19/ES.
Iegūstiet informāciju par vietējo nolietoto elektrisko un elektronisko ierīču atsevišķas savākšanas
sistēmu. Ievērojiet vietējo likumdošanu un nekādā gadījumā nenododiet šo produktu kopā ar
sadzīves atkritumiem. Pareiza atbrīvošanās no vecajiem produktiem palīdz novērst negatīvas
sekas uz vidi un cilvēku veselību (Zīm. 27).
Garantija un apkope
Ja nepieciešama apkope, informācija vai palīdzība, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni
www.philips.com/support vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī.
Tā tālruņa numurs norādīts pasaules garantijas brošūrā. Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra,
griezieties pie vietējā Philips preču izplatītāja.
LATVIEŠU58
Traucējummeklēšana
Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kādas var rasties, rīkojoties ar ierīci. Ja nevarat
atrisināt problēmu, izmantojot turpmāko informāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/
support un skatiet bieži uzdoto jautājumu sarakstu vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centra
darbiniekiem savā valstī.
Problēma Risinājums
Kajas pagatavošana aizņem ilgāku laiku nekā
parasti. Ierīcei ir jānoņem katlakmens
(skatiet nodaļu ‘Katlakmens noņemšana’).
Kajas automāts izslēdzas pirms ūdens tvertnes
iztukšošanās. Ierīcei ir jānoņem katlakmens
(skatiet nodaļu ‘Katlakmens noņemšana’).
Filtrs pārplūst, kad krūze tiek izņemta no ierīces
kajas gatavošanas laikā. Neizņemiet krūzi uz laiku ilgāku par
30 sekundēm , lai neļautu ltram pārplūst.
Kaja plūst no ltra, taču neieplūst krūzē pareizi
vai neieplūst tajā vispār. Pārbaudiet, vai jaukšanas caurulīte nav
aizsprostojusies.
LATVIEŠU 59
60
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy
oferowanej przez rmę Philips, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Ważne
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego
instrukcją obsługi. Instrukcję warto też zachować na przyszłość.
Niebezpieczeństwo
- Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innym płynie.
Ostrzeżenie
- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na
urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
- Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy
lub samo urządzenie.
- Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu
sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu rmy
Philips lub odpowiednio wykwalikowanej osobie.
- Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz
osoby z ograniczonymi zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w
zakresie użytkowania tego typu urządzeń, pod warunkiem, że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego
urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o
potencjalnych zagrożeniach. Czyszczenie i konserwacja nie powinny być
przeprowadzane przez dzieci; wyjątek stanowią dzieci powyżej 8.
roku życia, które są odpowiednio nadzorowane. Urządzenie i przewód
należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 lat.
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
- Nie pozostawiaj przewodu sieciowego wiszącego ze stołu lub blatu
kuchennego, na którym umieszczono urządzenie.
Uwaga
- Nie stawiaj urządzenia na rozgrzanej powierzchni i nie dopuść do
zetknięcia się przewodu sieciowego z rozgrzanymi częściami urządzenia.
- Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego w przypadku
wystąpienia problemów podczas zaparzania oraz przed
czyszczeniem urządzenia.
- To urządzenie jest przeznaczone do użytku w domach i podobnych
miejscach, takich jak domy wiejskie, pensjonaty, kuchnie dla pracowników
w sklepach, biurach i innych miejscach pracy, oraz do użytku przez gości
hoteli, moteli itp.
POLSKI
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami
dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
Opis ogólny (rys. 1)
1 Uchwyt ltra
2 Odłączana osłona przednia
3 Pokrywka zbiorniczka wody
4 Zbiorniczek wody
5 Ekspres do kawy
6 Przewód sieciowy
7 Przełącznik ze wskaźnikiem zasilania (HD7564/HD7563/HD7562)
8 Pierścień chroniący przed stłuczeniem (HD7567/HD7562)
9 Dzbanek
10 Pokrywka dzbanka z rurką mieszającą
11 Wyłącznik z wskaźnika zasilania (HD7566/HD7565)
12 Wyświetlacz z zegarem i wyłącznikiem ze wskaźnikiem zasilania (HD7567)
Przygotowanie do użycia
1 Ustawurządzenienapłaskiejistabilnejpowierzchni.
2 Włóżwtyczkędouziemionegogniazdkaelektrycznego.
3 Jeśliprzewódjestzadługi,możnagoczęściowoschowaćwotworzeztyłuekspresudokawy(rys.2).
Ustawianie zegara (tylko model HD7567)
1 Powłożeniuwtyczkidogniazdkaelektrycznegonawyświetlaczupojawisięnapis„SET”(rys.3).
2 Razlubkilkarazynaciśnijprzycisk„H”,abyustawićgodzinę(rys.4).
,Nawyświetlaczupojawisięustawionagodzina(np.7:00).
3 Razlubkilkarazynaciśnijprzycisk„M”,abyustawićminuty(rys.5).
,Nawyświetlaczupojawisięustawionaliczbaminut(np.7:20).
Zasady używania urządzenia
Parzenie kawy
1 Sprawdź,czywtyczkajestwłożonadogniazdkaelektrycznego.
2 Napełnijzbiornikświeżąiczystąwodą(rys.6).
- Podziałka po lewej stronie jest przeznaczona na duże liżanki (120 ml).
- Podziałka po prawej stronie jest przeznaczona na małe liżanki (80 ml).
3 Otwórzuchwytltra(rys.7).
4 Weźltrpapierowy(typ1x4lubnr4)izagnijzaklejonebrzegi,abyuniknąćjegorozdarcialub
złożenia(rys.8).
5 Włóżltrdouchwytultra(rys.9).
Uwaga: Niektóre modele tego ekspresu do kawy są wyposażone w ltr stały. W takim przypadku nie
trzeba używać ltrów papierowych.
6 Wsypdoltrakawę(zmielonąwsposóbodpowiednidoparzeniawekspresie)(rys.10).
- W przypadku dużych liżanek: wsyp czubatą miarkę zmielonej kawy na każdą liżankę.
- W przypadku małych liżanek: wsyp płaską miarkę zmielonej kawy na każdą liżankę.
POLSKI 61
7 Zamknijuchwytltra.(rys.11)
8 Umieśćdzbaneknapłytcegrzejnej(rys.12).
9 Włączurządzenie.
- Modele HD7564/HD7563/HD7562: Naciśnij przełącznik. Włączy się wskaźnik zasilania (rys. 13).
- Modele HD7566/HD7565: Naciśnij wyłącznik. Włączy się wskaźnik zasilania (rys. 14).
- Model HD7567: Naciśnij wyłącznik. Włączy się wskaźnik zasilania.
10 Kiedycaławodaprzejdzieprzezltr,możeszwyjąćdzbanekzurządzenia(rys.15).
Wyjęciedzbankazurządzenianadłużejniż30sekundprzedprzelaniemsięprzezltrcałejwody
możespowodowaćprzelaniesięwodyzltra.
11 Naciśnijwyłącznik(HD7567/HD7566/HD7565)lubprzełącznik(HD7564/HD7563/HD7562),
abywyłączyćurządzenie.
Modele HD7566/HD7565: Urządzenie wyłącza się samoczynnie po 30 minutach.
12 Zanimprzystąpiszdoponownegoparzeniakawy,odczekajprzynajmniej3minuty,
ażurządzenieostygnie.
Zegar (tylko model HD7567)
Za pomocą zegara można ustawić godzinę, o której ekspres ma zaparzyć kawę.
Uwaga: W razie korzystania z funkcji zegara upewnij się, że jest on prawidłowo ustawiony. Aktualny czas
można ustawić tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone (patrz część „Ustawianie zegara (HD7567)”
w rozdziale „Przygotowanie do użycia”).
Uwaga: W przypadku awarii zasilania trzeba ponownie ustawić zegar.
1 Naciśnijprzyciskzegara(rys.16).
,Nawyświetlaczupojawisięustawionagodzinaautomatycznegowłączeniaurządzeniai
zaświecisiępomarańczowywskaźnikzegara.
Ponaciśnięciuprzyciskuzegaraorazjeśliprzyciskigodziniminutniebędąnaciskaneprzezponad
5sekund,zostaniewyświetlonyaktualnyczas.Oznaczato,żezegarzostałustawiony.
2 Razlubkilkarazynaciśnijprzycisk„H”,abyustawićgodzinę(rys.4).
3 Razlubkilkarazynaciśnijprzycisk„M”,abyustawićminuty(rys.5).
,Jeśliprzyciskigodziniminutniebędąnaciskaneprzezponad5sekund,zostaniewyświetlony
aktualnyczas.Zaświecisiężółtywskaźnikzegarainformującyotym,żezegarzostałustawiony.
4 Postępujzgodniezinstrukcjami1do8wczęści„Parzeniekawy”,abyprzygotować
urządzeniedoparzeniakawy.
5 Urządzenierozpocznieparzeniekawyoustawionejgodzinie.
,Żółtywskaźnikzegarazgaśnie,azapalisięczerwonywskaźnikzasilania.
Uwaga: Aby sprawdzić, czy zegar został prawidłowo ustawiony, naciśnij przycisk zegara.
Uwaga: Aby wyłączyć zegar, naciśnij wyłącznik.
Funkcje
Blokada kapania
- Blokada kapania nie dopuszcza do skapywania kawy z ltra na rozgrzaną płytę po odstawieniu
dzbanka z urządzenia podczas lub po zaparzeniu kawy.
Pierścień chroniący przed stłuczeniem (tylko modele HD7567/HD7562)
- Dzbanek jest wyposażony w zdejmowany pierścień ochronny, który chroni go przed
stłuczeniem (rys. 17).
POLSKI62
Aroma swirl
- Rurka mieszająca przymocowana do pokrywki dzbanka sprawia, że kawa krąży w dzbanku,
zapewniając optymalne rozprowadzenie aromatu (rys. 18).
Podgrzewanie kawy w kuchence mikrofalowej
Aby podgrzać kawę, dzbanek kawy można wstawić do kuchenki mikrofalowej, nawet z założonym
pierścieniem chroniącym przed stłuczeniem.
Czyszczenie
Nigdyniezanurzajurządzeniawwodzie.
Doczyszczeniaurządzenianigdynieużywajproduktówszorujących,środkówściernychani
żrącychpłynów,takichjakbenzynalubaceton.Używajtylkowilgotnejszmatki.
1 Poczekajażurządzenieostygnie,anastępniewyjmijwtyczkęzgniazdkaelektrycznego.
2 Przetrzyjobudowęurządzeniawilgotnąszmatką.
3 Wprzypadkultrastałegoopróżnijgoiopłuczpodbieżącąwodą.
Uchwyt ltra
Uchwyt ltra czyść regularnie, aby zapobiec gromadzeniu osadów z kawy.
1 Podnieśuchwytltra,abyodłączyćdolnyzawiasuchwytu.(rys.19)
2 Przechyldolnąkrawędźuchwytudosiebie(1),anastępnieprzesuńuchwytltrawdół(2).(rys.20)
3 Wyjmijprzedniąosłonęuchwytultra.
- Wszystkie modele oprócz HD7566, HD7564: Wyciągnij osłonę przednią z uchwytu
ltra (rys. 21).
- HD7566, HD7564: Ściśnij kołki pod spodem uchwytu ltra (1) i wyjmij osłonę przednią (2) (rys. 22).
4 Wyczyśćosłonęprzednią.
- Wszystkie modele oprócz HD7566, HD7564: plastikową osłonę przednią czyść w gorącej
wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń lub w zmywarce.
- HD7566, HD7564: metalową osłonę przednią czyść wilgotną szmatką.
Metalowejosłonyuchwytultranienależyczyścićwzmywarce.
5 Umyjuchwytltrawgorącejwodziezdodatkiempłynudomycianaczyńlubwzmywarce.
6 Pozakończeniuczyszczeniaprzymocujponownieosłonęprzedniądouchwytultra.
- Wszystkie modele oprócz HD7566, HD7564: Załóż osłonę przednią z powrotem na uchwyt ltra.
- HD7566, HD7564: Wsuń prowadnice do otworów (1), a następnie przesuń metalową osłonę
maksymalnie w górę (2) (rys. 23).
7 Włóżuchwytltrazpowrotemdourządzenia.
Szklany dzbanek
1 HD7567/HD7562:Zdecydowanymruchemotwórzmetalowyzacisk,abyodłączyćpierścień
chroniącyprzedstłuczeniem(rys.24).
2 Otwórzpokrywkędzbanka.Przechylpokrywkęniecowlewolubwprawo(1),anastępnie
wyciągnijjązdzbanka(2).(rys.25)
3 Czyśćdzbanek,pierścieńchroniącyprzedstłuczeniem(tylkomodeleHD7567/HD7562)
ipokrywkędzbankawgorącejwodziezdodatkiempłynudomycianaczyńlubwzmywarce.
4 Poumyciuwypłuczszklanydzbanekczystą,gorącąwodą.
5 Przedprzymocowaniempokrywkidodzbankaupewnijsię,żerurkamieszającaniejestzablokowana.
POLSKI 63
Usuwanie kamienia
Regularne usuwanie kamienia przedłuża okres eksploatacji urządzenia i przez długi czas zapewnia
optymalne rezultaty parzenia.
W przypadku normalnej eksploatacji (dwa pełne dzbanki kawy dziennie) kamień należy usuwać:
- 2–3 razy w roku w przypadku wody miękkiej (do 18 pH);
- 4–5 razy w roku w przypadku wody twardej (powyżej 18 pH).
Informacje na temat stopnia twardości wody w danej okolicy można uzyskać w lokalnej stacji
sanitarno-epidemiologicznej.
- Model HD7567: Jeśli na wyświetlaczu pojawi się napis „CALC”, należy usunąć kamień
z urządzenia (rys. 26).
Aby usunąć kamień z urządzenia, wykonaj następujące czynności:
1 Nalejwodydozbiornikadopołowyjegoobjętościiwlejpłynnyśrodekdousuwaniakamienia
zgodniezinstrukcjaminaopakowaniuśrodka.
Wskazówka: Możesz również użyć octu (4% kwas octowy).
Nieużywajproszkudousuwaniakamienia.
Niewkładajltraizmielonejkawydouchwytultra.
2 Niechurządzeniewykonadwapełnecykleparzenia.
Patrz rozdział „Zasady używania”. Zanim rozpoczniesz drugi cykl parzenia, odczekaj 3 minuty,
aż urządzenie ostygnie.
3 Niechurządzeniewykonajeszczedwacykleparzeniazczystą,zimnąwodą,abyusunąć
środekdousuwaniakamieniaipozostałościkamienia.
4 Umyjdzbanekiuchwytltra(patrzrozdział„Czyszczenie”).
Zamawianie akcesoriów
Aby zakupić akcesoria do tego urządzenia, odwiedź nasz sklep internetowy pod adresem
www.shop.philips.com/service. Jeśli sklep internetowy nie jest dostępny w Twoim kraju,
skontaktuj się ze sprzedawcą produktów rmy Philips lub centrum serwisowym rmy Philips.
W przypadku trudności z zakupem akcesoriów skontaktuj się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta
rmy Philips. Informacje kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej.
Recykling
- Ten symbol na produkcie oznacza, że podlega on postanowieniom Dyrektywy Europejskiej
2012/19/UE. Zapoznaj się z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Postępuj zgodnie lokalnymi przepisami i nigdy nie wyrzucaj tego produktu wraz
ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Prawidłowa utylizacja zużytych produktów
pomaga chronić środowisko naturalne i ludzkie zdrowie (rys. 27).
Gwarancja i serwis
W razie konieczności naprawy oraz w przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów odwiedź naszą
stronę internetową www.philips.com/support lub skontaktuj się z lokalnym Centrum Obsługi
Klienta rmy Philips. Numer telefonu znajduje się na ulotce gwarancyjnej. Jeśli w danym kraju nie ma
takiego centrum, zwróć się o pomoc do lokalnego sprzedawcy produktów rmy Philips.
POLSKI64
Rozwiązywanie problemów
Ten rozdział opisuje najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia.
Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę
www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj
się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
Problem Rozwiązanie
Parzenie kawy trwa dłużej niż zwykle. Ekspres należy oczyścić z kamienia
(patrz rozdział „Usuwanie kamienia”).
Ekspres wyłącza się przed opróżnieniem
zbiornika z wodą. Ekspres należy oczyścić z kamienia
(patrz rozdział „Usuwanie kamienia”).
Gdy wyjmuję dzbanek podczas parzenia
kawy, zawartość ltra wycieka. Aby zapobiec wyciekaniu zawartości ltra,
podczas parzenia kawy nie wyjmuj dzbanka na
dłużej niż 30 sekund.
Kawa wypływa z ltra, ale nie wlewa się
prawidłowo do dzbanka lub w ogóle się nie
wlewa.
Sprawdź, czy rurka mieszająca nie jest
zablokowana.
POLSKI 65
66
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de
Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de utilizarea aparatului şi
păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
Pericol
- Nu introduceţi aparatul în apă sau în alte lichide.
Avertisment
- Înainte de a conecta aparatul, vericaţi dacă tensiunea indicată pe aparat
corespunde tensiunii de alimentare locale.
- Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau aparatul
însuşi este deteriorat.
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit
întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de
personal calicat în domeniu, pentru a evita orice accident.
- Acest aparat poate utilizat de către copii începând de la vârsta de 8
ani şi persoane care au capacităţi zice, senzoriale sau mentale reduse
sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheate sau
au fost instruite cu privire la utilizarea în condiţii de siguranţă a
aparatului şi înţeleg pericolele pe care le prezintă. Curăţarea şi
întreţinerea de către utilizator nu trebuie să e efectuate de copii, decât
dacă aceştia au vârsta de peste 8 ani şi sunt supravegheaţi. Nu lăsaţi
aparatul şi cablul acestuia la îndemâna copiilor cu vârsta sub 8 ani.
- Copii nu trebuie să se joace cu aparatul.
- Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne peste marginea mesei sau a
blatului pe care este aşezat aparatul.
Atenţie
- Nu aşezaţi aparatul pe o suprafaţă erbinte şi feriţi cablul de alimentare
de contactul cu suprafeţele erbinţi.
- Scoateţi aparatul din priză dacă apar probleme în timpul preparării şi
înainte de a-l curăţa.
- Acest aparat este destinat uzului domestic şi aplicaţiilor similare, precum
ferme, medii în care se oferă servicii de tip cazare şi mic dejun, zona
bucătăriei pentru personalul din magazine, birouri şi alte medii de lucru
şi de către clienţi în hoteluri, moteluri şi alte medii de tip rezidenţial.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile privind expunerea la
câmpuri electromagnetice.
ROMÂNĂ
Descriere generală (g. 1)
1 Suport ltru
2 Capac frontal detaşabil
3 Capac rezervor de apă
4 Rezervor de apă
5 Cafetieră
6 Cablu de alimentare
7 Comutatorul basculant pornit/oprit cu led de alimentare (HD7564/HD7563/HD7562)
8 Inel de amortizare (HD7567/HD7562)
9 Vasul
10 Capacul vasului cu tub de amestecare
11 Buton de pornit/oprit cu cu led alimentare (HD7566/HD7565)
12 Aşaj cu cronometru şi buton de pornit/oprit cu led de alimentare (HD7567)
Pregătirea pentru utilizare
1 Aşezaţiaparatulpeosuprafaţăplatăşistabilă.
2 Introduceţiştecherulîntr-oprizăcuîmpământare.
3 Pentrustocareacabluluiînexces,apăsaţi-lîndeschizăturadinspatelecafetierei(g.2).
Setarea orei (numai pentru modelul HD7567)
1 Dupăceaţiintrodusştecherulînpriză,peaşajvaapăreacuvântul‘SET’(Setare)(g.3).
2 Apăsaţibutonul‘H’odatăsaudemaimulteoripentruasetaora(g.4).
,Peaşajvaapăreaorasetată(deex.7:00).
3 Apăsaţibutonul‘M’odatăsaudemaimulteoripentruasetaminutele(g.5).
,Peaşajvorapăreaminutelesetate(deex.7:20).
Utilizarea aparatului
Prepararea cafelei
1 Asiguraţi-văcăaţiintrodusştecherulînpriză.
2 Umpleţirezervorulcuapărece,proaspătă(g.6).
- Gradaţiile din stânga corespund ceştilor mari (120 ml).
- Gradaţiile din dreapta corespund ceştilor mici (80 ml).
3 Deschideţisuportulltrului(g.7).
4 Luaţiunltrudehârtie(tip1x4saunr.4)şiîmpăturiţimarginilesigilatepentruaevita
rupereaşiîmpăturireaacestuia(g.8).
5 Puneţiltrulînsuport(g.9).
Notă: Unele versiuni sunt prevăzute cu un ltru permanent. În acest caz, nu este nevoie să utilizaţi
ltre de hârtie.
6 Puneţiînltrucafeamăcinată(specialpentrultru)(g.10).
- Pentru ceşti mari: o linguriţă cu vârf de cafea măcinată pentru ecare ceaşcă.
- Pentru ceşti mici: o linguriţă rasă de cafea măcinată pentru ecare ceaşcă.
7 Închideţisuportulltrului.(g.11)
8 Puneţivasulpeplită(g.12).
ROMÂNĂ 67
9 Porniţiaparatul.
- HD7564/HD7563/HD7562: Apăsaţi comutatorul basculant pornit/oprit. Ledul de alimentare se
aprinde (g. 13).
- HD7566/HD7565: Apăsaţi butonul de pornit/oprit. Ledul de alimentare se aprinde (g. 14).
- HD7567: Apăsaţi butonul de pornit/oprit. Indicatorul de alimentare se aprinde.
10 Cândtoatăapaatrecutprinltru,puteţiluavasuldinaparat(g.15).
Dacăscoateţivasulmaimultde30desecundeînaintecaîntreagacantitatedeapăsătreacăprin
ltru,esteposibilcaacestasăsereverse.
11 Apăsaţibutonuldepornit/oprit(HD7567/HD7566/HD7565)saucomutatorulbasculant
pornit/oprit(HD7564/HD7563/HD7562)pentruaopriaparatuldupăutilizare.
HD7566/HD7565: Aparatul se opreşte automat după 30 de minute.
12 Lăsaţiaparatulsăserăceascătimpdecelpuţin3minuteînaintedeaîncepesăpreparaţicafea
dinnou.
Cronometru (numai pentru modelul HD7567)
Puteţi folosi cronometrul pentru a preseta ora la care doriţi să preparaţi cafea cu ajutorul cafetierei.
Notă: Dacă doriţi să utilizaţi funcţia pentru cronometru, asiguraţi-vă că aţi setat ceasul la ora corectă.
Puteţi seta ora curentă numai atunci când aparatul este oprit (vezi secţiunea ‘Setarea orei (HD7567)’
din capitolul ‘Pregătirea pentru utilizare’).
Notă: În cazul unei pene de curent, trebuie să setaţi ora şi cronometrul din nou.
1 Apăsaţibutonulpentrucronometru(g.16).
,Peaşajvaapăreaorasetatăautomat,iarindicatorulportocaliupentrucronometrusevaaprinde.
Dupăceapăsaţibutonulpentrucronometru,oranormalăreaparedacăîncetaţisămaiapăsaţibutonul
pentruorăşibutonulpentruminutemaimultde5secunde.Astfel,cronometrulafostsetat.
2 Apăsaţibutonul‘H’odatăsaudemaimulteoripentruasetaora(g.4).
3 Apăsaţibutonul‘M’odatăsaudemaimulteoripentruasetaminutele(g.5).
,Oranormalăvareapăreala5secundedupăceîncetaţisămaiapăsaţibutonulpentruorăsaubutonul
pentruminute.Ledulgalbenpentrucronometrusevaaprindepentruaindicasetareacronometrului.
4 Parcurgeţietapeledela1la8dinsecţiunea‘Preparareacafelei’pentruapregătiaparatul
pentrupregătireacafelei.
5 Aparatulvaîncepesăpreparecafealaorapresetată.
,Ledulgalbenpentrucronometrusestinge,iarledulroşupentrualimentareseaprinde.
Notă: Dacă doriţi să vericaţi dacă aţi setat corect cronometrul, apăsaţi butonul pentru cronometru.
Notă: Dacă doriţi să opriţi cronometrul, apăsaţi butonul Pornire/Oprire.
Caracteristici
Anti-picurare
- Sistemul anti-picurare previne scurgerea cafelei din ltru pe plită atunci când scoateţi vasul din
aparat în timpul preparării sau după aceea.
Inel protector de amortizare (numai pentru modelul HD7567/HD7562)
- Vasul este dotat cu un inel buffer detaşabil care previne distrugerea acestuia (g. 17).
Distribuirea aromei
- Un tub de amestecare ataşat de capacul vasului permite cafelei să circule în vas pentru o
distribuţie optimă a aromei (g. 18).
ROMÂNĂ68
Încălzirea cafelei în cuptorul cu microunde
Dacă doriţi să încălziţi cafea, aşezaţi vasul în cuptorul cu microunde, chiar şi cu inelul buffer ataşat.
Curăţarea
Nuintroduceţiniciodatăaparatulînapă.
Nufolosiţiniciodatăbureţidesârmă,agenţidecurăţareabrazivisaulichideagresivecumar
benzinasauacetonapentruacurăţaaparatul.Utilizaţiocârpăumedă.
1 Lăsaţiaparatulsăserăceascăşiscoateţiştecheruldinpriză.
2 Curăţaţiexteriorulaparatuluicuocârpăumedă.
3 Dacăaţifolositunltrupermanent,goliţi-lşiclătiţi-lsubjetdeapă.
Suport ltru
Trebuie să curăţaţi suportul ltrului în mod regulat pentru a evita depunerea reziduurilor de cafea.
1 Ridicaţisuportulltruluipentruadetaşabalamauainferioarăasuportuluiltrului.(g.19)
2 Înclinaţimargineainferioarăasuportuluiltruluiînspredvs.(1).Deplasaţisuportulltruluiîn
jos(2).(g.20)
3 Detaşaţicapaculfrontalalsuportuluipentrultru.
- Toate tipurile cu excepţia modelului HD7566, HD7564: Trageţi capacul de pe suportul
ltrului (g. 21).
- HD7566, HD7564: Strângeţi pinii din partea de jos a suportului ltrului (1) şi îndepărtaţi
capacul frontal (2) (g. 22).
4 Curăţaţicapaculfrontal.
- Toate tipurile cu excepţia modelului HD7566, HD7564: curăţaţi capacul frontal din plastic cu apă
caldă şi cu puţin detergent lichid sau în maşina de spălat vase.
- HD7566, HD7564: curăţaţi capacul frontal metalic cu o cârpă umedă.
Nucurăţaţicapaculmetalicalsuportuluiltruluiînmaşinadespălatvase.
5 Curăţaţisuportulltruluicuapăcaldăşicupuţindetergentlichidsaufolosiţiomaşinăde
spălatvase.
6 Dupăcurăţare,reataşaţicapaculfrontalalsuportuluiltrului.
- Toate tipurile cu excepţia modelului HD7566, HD7564: Ataşaţi capacul frontal înapoi pe
suportul ltrului.
- HD7566, HD7564: Glisaţi consolele de poziţionare în oricii (1) şi apoi glisaţi capacul din metal
cât mai sus posibil. (2) (g. 23).
7 Reintroduceţisuportulltruluiînaparat.
Vas de sticlă
1 HD7567/HD7562:Deschideţişitrageţiclemademetalînjospentruadetaşainelulde
amortizare(g.24).
2 Deschideţicapaculvasului.Înclinaţiuşorcapaculspredreaptasaustânga(1)şiapoi
trageţi-ldepevas(2).(g.25)
3 Curăţaţivasul,ineluldeamortizare(numaipentrumodelulHD7567/HD7562)şicapacul
vasuluicuapăcaldăşidetergentlichidsauînmaşinadespălatvase.
4 Dupăcurăţare,clătiţivasuldesticlăcuapăerbinteşiproaspătă.
5 Asiguraţi-văcătubuldeamestecarenuesteblocatînaintedeareataşacapaculpevas.
ROMÂNĂ 69
Îndepărtarea calcarului
Îndepărtarea regulată a calcarului prelungeşte durata de viaţă a aparatului şi garantează rezultate
optime de preparare o durată lungă de timp.
În cazul utilizării normale (două vase pline de cafea zilnic), vă recomandăm următoarea frecvenţă de
detartrare:
- de 2 sau 3 ori pe an dacă apa are duritate scăzută (până la 18 dH);
- de 4 sau 5 ori pe an dacă apa are duritate ridicată (peste 18 dH).
Apelaţi la furnizorul dvs. de apă pentru a obţine informaţii despre duritatea apei în zona dvs.
- Modelul HD7567: Pe aşaj apare cuvântul CALC atunci când trebuie să detartraţi aparatul (g. 26).
Pentru a îndepărta calcarul de pe aparat, parcurgeţi următoarele etape:
1 Umpleţirezervoruldeapăpejumătatecuapăşiundetartrantlichidînconformitatecu
instrucţiuniledepeambalaj.
Sugestie: De asemenea, puteţi utiliza oţet alb (4% acid acetic).
Nuutilizaţiundetartrantpraf.
Nupuneţiltruşicafeamăcinatăînsuport.
2 Lăsaţiaparatulsăterminedouăciclurideerbere.
Vezi capitolul ‘Utilizarea aparatului’. Lăsaţi aparatul să se răcească timp de 3 minute înainte de a
începe al doilea ciclu de preparare.
3 Lăsaţiaparatulsăfuncţionezeîncădedouăoricuapăproaspătă,recepentruaeliminatot
agentuldedetartrareşireziduuriledecalcar.
4 Spălaţivasulşisuportulltrului(consultaţicapitolul‘Curăţarea’).
Comandarea accesoriilor
Pentru a achiziţiona accesorii pentru acest aparat, vizitaţi magazinul nostru online
www.shop.philips.com/service. Dacă magazinul online nu este disponibil în ţara dvs.,
mergeţi la dealerul dvs. Philips sau un centru de service Philips. Dacă întâmpinaţi dicultăţi în
obţinerea accesoriilor pentru aparatul dvs., contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips
din ţara dvs. Găsiţi detaliile de contact în broşura de garanţie internaţională.
Reciclarea
- Acest simbol de pe produs înseamnă că produsul este reglementat de Directiva Europeană
2012/19/UE. Informaţi-vă cu privire la sistemul de colectare separată pentru produse electrice şi
electronice. Respectaţi regulile locale şi nu aruncați niciodată produsul împreună cu gunoiul
menajer. Eliminarea corectă a produselor vechi contribuie la prevenirea consecinţelor negative
asupra mediului şi sănătăţii umane (g. 27).
Garanţie şi service
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web Philips la adresa
www.philips.com/support sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.
Găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională. Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru,
deplasaţi-vă la furnizorul dvs. Philips local.
ROMÂNĂ70
Depanare
Acest capitol prezintă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea aparatului. Dacă nu
puteţi rezolva o problemă cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesaţi www.philips.com/support
pentru o listă de întrebări frecvente sau contactaţi de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.
Problemă Soluţie
Prepararea cafelei durează mai mult decât de
obicei. Aparatul trebuie detartrat
(consultaţi capitolul ‘Îndepărtarea calcarului’).
Aparatul se opreşte înainte de golirea rezervorului
de apă. Aparatul trebuie detartrat
(consultaţi capitolul ‘Îndepărtarea calcarului’).
Apa din ltru se revarsă când vasul este scos din
aparat în timpul preparării. Nu scoateţi vasul mai mult de
30 de secunde, pentru a preveni revărsarea
apei din ltru.
Cafeaua curge din ltru, dar nu curge corect în vas
sau nu curge deloc. Vericaţi dacă tubul de amestecare este
blocat.
ROMÂNĂ 71
72
Введение
Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами
поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome.
Важная информация
Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с
руководством пользователя и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.
Опасно!
- Запрещается погружать прибор в воду и другие жидкости.
Предупреждение
- Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нем
номинальное напряжение соответствует напряжению местной
электросети.
- Запрещено пользоваться прибором, если сетевая вилка, сетевой
шнур или сам прибор повреждены.
- В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить.
Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте
шнур только в авторизованном сервисном центре Philips или в
сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.
- Дети старше 8 лет и лица с ограниченными интеллектуальными или
физическими возможностями, а также лица с недостаточным опытом и
знаниями могут пользоваться данным прибором только под присмотром
или после получения инструкций по безопасному использованию прибора
и при условии понимания потенциальных опасностей. Дети могут
осуществлять очистку и уход за прибором, только если они старше 8 лет и
только под присмотром взрослых. Храните прибор и сетевой шнур в
месте, недоступном для детей младше 8 лет.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
- Не допускайте свисания шнура с края стола или места установки
прибора.
Внимание!
- Не ставьте прибор на горячую поверхность и не допускайте
контакта сетевого шнура с горячими поверхностями.
- Отключите прибор при возникновении проблем во время
приготовления кофе и перед очисткой.
- Этот прибор предназначен для использования в домашних и других
подобных условиях, в том числе в загородных домах, мини-отелях,
на кухнях для персонала в магазинах, офисах и других подобных
местах, а также постояльцами отелей, гостевых домов и пр.
РУССКИЙ
Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию
электромагнитных полей.
Общее описание (Рис. 1)
1 Держатель фильтра
2 Съемная передняя крышка
3 Крышка ёмкости для воды
4 Резервуар для воды
5 Кофеварка
6 Сетевой шнур
7 Переключатель вкл./выкл. с индикатором питания (HD7564/HD7563/HD7562)
8 Защитное кольцо (HD7567/HD7562)
9 Кувшин
10 Крышка кувшина с трубой для смешивания
11 Кнопка вкл./выкл. с индикатором питания (HD7566/HD7565)
12 Дисплей с таймером и кнопкой вкл./выкл. с индикатором питания (HD7567)
Подготовка прибора к работе
1 Установитеприборнаровнуюустойчивуюповерхность.
2 Вставьтевилкусетевогошнуравзаземленнуюрозеткуэлектросети.
3 Излишексетевогошнураможноубратьвотверстиеназаднейсторонекофеварки(Рис.2).
Установка часов (только для HD7567)
1 Послеподключенияприборакрозеткеэлектросети,надисплеепоявляетсясообщение
SET(Настройка)(Рис.3).
2 ДляустановкинужногозначениячасовнажимайтекнопкуHнеобходимоеколичество
раз(Рис.4).
,Надисплееотобразитсяустановленноезначениечасов(например,7:00).
3 ДляустановкинеобходимогозначенияминутнажимайтекнопкуMнеобходимое
количествораз(Рис.5).
,Надисплееотобразитсяустановленноезначениечасов(например,7:20).
Использование прибора
Приготовление кофе
1 Убедитесь,чтосетеваявилкавставленаврозеткуэлектросети.
2 Заполнитеёмкостьдляводысвежей,холоднойводой(Рис.6).
- На левой стороне нанесены деления шкалы, соответствующие большим чашкам (120 мл).
- Деления на правой стороне соответствуют маленьким чашкам (80 мл).
3 Откройтедержательфильтра(Рис.7).
4 Загнитегерметизированнуюкромкубумажногофильтра(тип1х4или№4)для
предотвращенияразрываилисминанияфильтра(Рис.8).
5 Установитефильтрвдержательфильтра(Рис.9).
Примечание. В некоторых моделях имеется постоянный фильтр. В этом случае нет
необходимости пользоваться бумажными фильтрами.
РУССКИЙ 73
6 Засыпьтевфильтрмолотыйкофе(кофемелкогопомола)(Рис.10).
- Для больших чашек: одна мерная ложка с горкой на чашку.
- Для маленьких чашек: одна мерная ложка на чашку.
7 Закройтедержательфильтра.(Рис.11)
8 Установитекувшиннанагреваемуюпластину(Рис.12).
9 Включитеприбор.
- HD7564/HD7563/HD7562: Нажмите кулисный переключатель вкл./выкл. Загорится
индикатор питания (Рис. 13).
- HD7566/HD7565: Нажмите кнопку вкл./выкл. Загорится индикаторная подсветка кнопки (Рис. 14).
- HD7567: Нажмите кнопку вкл./выкл. Загорится индикатор питания.
10 Снимитекувшинпослетого,какчерезфильтрпрошёлвесьобъёмводы(Рис.15).
Есликувшинснятьнаболеечем30секунд,дотого,каквсяводапрошлачерезфильтр,
фильтрможетпереполнится.
11 Чтобывыключитьприборпослеиспользования,нажмитекнопкувкл./выкл.(HD7567/
HD7566/HD7565)иликулисныйпереключательвкл./выкл.(HD7564/HD7563/HD7562).
HD7566/HD7565: прибор выключается автоматически через 30 минут.
12 Передприготовлениемследующейпорциикофедайтекофеваркеостытьвтечениене
менее3минут.
Таймер (только у HD7567)
С помощью таймера можно установить время автоматического включения кофеварки.
Примечание. При использовании функции таймера убедитесь, что установлено правильное
время часов. Текущее время можно установить только на выключенном приборе (см. раздел
“Установка часов (HD7567)” в главе “Подготовка прибора к работе”).
Примечание. После сбоя электропитания, необходимо установить время и таймер заново.
1 Нажмитекнопкутаймера(Рис.16).
,Надисплееотобразитсязаданноевремяавтоматическоговключенияизагорится
оранжевыйиндикатортаймера.
Посленажатиякнопкитаймера,еслипрекратитьнажиматькнопкиустановкичасовиминут
на5секунд,отображаетсятекущеевремя.Приэтомустановкатаймерабудетзавершена.
2 ДляустановкинеобходимогозначениячасовнажимайтекнопкуHнеобходимое
количествораз(Рис.4).
3 ДляустановкинеобходимогозначенияминутнажимайтекнопкуMнеобходимое
количествораз(Рис.5).
,Через5секундпослепрекращенияиспользованиякнопокустановкичасовили
минут,отображаетсятекущеевремя.Загораетсяжелтыйиндикатортаймера,показывая,
чтоустановкатаймеразавершена.
4 Дляприготовлениеприборакработевыполнитешагис1по8вразделе
“Приготовлениекофе”.
5 Приборначнетприготовлениекофевустановленноевремя.
,Выключитсяжелтыйиндикатортаймераивключитсякрасныйиндикаторпитания.
Примечание. При необходимости проверить правильность установки таймера нажмите
кнопку таймера.
Примечание. При необходимости отключить таймер нажмите кнопку включения/выключения.
РУССКИЙ74
Особенности
Система “капля-стоп”
- Система “капля-стоп” препятствует попаданию капель кофе на нагреваемую пластину при
снятии с нее кувшина во время или после приготовления кофе.
Амортизирующее кольцо (только у HD7567/HD7562)
- Кувшин оснащен съемным амортизирующим кольцом для предохранения его от
разбивания (Рис. 17).
Распределение аромата
- Труба для смешивания, установленная на крышке кувшина, обеспечивает циркуляцию кофе
по кувшину для оптимального распределения аромата (Рис. 18).
Подогревание кофе в микроволновой печи
При необходимости подогреть кофе, можно установить кувшин с кофе в микроволновую
печь даже с амортизирующим кольцом.
Очистка
Запрещаетсяпогружатьприборвводу.
Запрещаетсяиспользоватьдлячисткиприборагубкисабразивнымпокрытием,абразивные
чистящиесредстваилирастворителитипабензинаилиацетона.
1 Дайтеприборуостытьиотключитеегоотэлектросети.
2 Очищайтенаружнуюповерхностьприборавлажнойтканью.
3 Прииспользованиипостоянногофильтра,выбросьтеизнегогущуипромойтепод
струёйводы.
Держатель фильтра
Регулярно очищайте держатель фильтра во избежание образования кофейного осадка.
1 Приподнимитедержательфильтраиотсоединитенижнийшарнирдержателя.(Рис.19)
2 Наклонитенижнийкрайдержателяфильтраксебе(1).Сдвиньтедержательфильтра
вниз(2).(Рис.20)
3 Отсоединитепереднююкрышкудержателяфильтра.
- Для всех типов, кроме HD7566, HD7564: Снимите переднюю крышку держателя
фильтра, потянув ее (Рис. 21).
- HD7566, HD7564: Нажмите на фиксаторы в нижней части держателя фильтра (1) и
снимите переднюю крышку (2) (Рис. 22).
4 Очисткапереднейкрышки.
- Для всех типов, кроме HD7566, HD7564: очистите пластиковую переднюю крышку в
горячей воде с добавлением моющего средства или в посудомоечной машине.
- HD7566, HD7564: очистите металлическую переднюю крышку влажной тканью.
Неследуеточищатьметаллическуюкрышкудержателяфильтравпосудомоечноймашине.
5 Очиститедержательфильтравгорячейводесдобавлениеммоющегосредстваили
впосудомоечноймашине.
РУССКИЙ 75
6 Послеочисткиустановитепереднююкрышкунадержательфильтра.
- Для всех типов, кроме HD7566, HD7564: Пристегните переднюю крышку обратно на держатель
фильтра.
- HD7566, HD7564: Установите закрепляющие зажимы в отверстия (1), затем сдвиньте
металлическую крышку вверх до упора (2) (Рис. 23).
7 Поставьтефильтрнаместовприбор.
Стеклянный кувшин
1 HD7567/HD7562:Откройтеипотянитевнизметаллическийфиксатор,чтобыснять
амортизирующеекольцо(Рис.24).
2 Откройтекрышкукувшина.Слегканаклонитекрышкувлевоиливправо,(1)затем
снимитееескувшина(2).(Рис.25)
3 Очиститекувшин,амортизирующеекольцо(HD7567/HD7562only)икрышкукувшинав
горячейводесдобавлениеммоющегосредстваиливпосудомоечноймашине.
4 Послеочисткисполоснитестеклянныйкувшинчистойгорячейводой.
5 Передтем,какприсоединитькрышкуккувшину,убедитесь,чтотрубадлясмешивания
незасорена.
Очистка от накипи
Регулярная очистка от накипи продлевает срок службы прибора и позволяет обеспечить
оптимальные результаты в течение длительного времени.
При нормальном использовании (два полных кувшина кофе каждый день) рекомендуется
соблюдать следующий режим очистки от накипи:
- 2 - 3 раза в год при использовании мягкой воды (до 18 dH);
- 4 - 5 раз в год при использовании жесткой воды (более 18 dH).
Сведения о жесткости воды можно получить в местном отделении организации
водоснабжения.
- HD7567: при необходимости очистки от накипи на дисплее появляется сообщение
CALC (Рис. 26).
Для проведения очистки от накипи выполните следующие действия:
1 Наполовинузаполнитеемкостьдляводыводойидобавьтежидкостьдляудаления
накипивсоответствиисуказанияминаупаковке.
Совет. Можно также залить белый уксус (крепостью 4%).
Неиспользуйтепорошокдляудалениянакипи.
Непомещайтефильтрсмолотымкофевдержательфильтра.
2 Выполнитедваполныхрабочихцикла.
См. главу “Использование прибора”. Дайте кофеварке остыть в течение 3 минут между
циклами.
3 Выполнитеещедваполныхрабочихцикласосвежейхолоднойводойдляудаления
остатковсредстваотнакипиисамойнакипи.
4 Очиститекувшинидержательфильтра(см.главу“Очистка”).
РУССКИЙ76
Заказ аксессуаров
Для приобретения принадлежностей для этого прибора посетите наш интернет-магазин по
адресу www.shop.philips.com/service. Если в вашей стране такой магазин отсутствует,
обратитесь в торговую организацию Philips или в сервисный центр Philips. При возникновении
вопросов относительно заказа принадлежностей для прибора, обратитесь в центр
поддержки потребителей Philips в вашей стране. Контактная информация указана на
гарантийном талоне.
Утилизация
- Этот символ на изделии означает, что оно подпадает под действие Директивы
ЕС 2012/19/ЕС. Узнайте о требованиях местного законодательства по раздельной
утилизации электротехнических и электронных изделий. Следуйте правилам и не
утилизируйте изделие вместе с бытовыми отходами. Правильная утилизация позволяет
предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья
человека (Рис. 27).
Гарантия и обслуживание
Для получения дополнительной информации, обслуживания или в случае возникновения
проблем посетите веб-сайт Philips www.philips.com/support или обратитесь в центр
поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на
гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в
местную торговую организацию Philips.
Поиск и устранение неисправностей
Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при
использовании прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не
удается, см. список часто задаваемых вопросов на веб-странице www.philips.com/support
или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране.
Проблема Способырешения
Приготовление кофе занимает больше
времени, чем обычно. Прибор необходимо очистить от накипи
(см. главу “Очистка от накипи”).
Кофеварка выключается до того, как опустеет
емкость для воды. Прибор необходимо очистить от накипи
(см. главу “Очистка от накипи”).
Фильтр переполняется, если кувшин снять с
прибора во время приготовления кофе. Не снимайте кувшин более чем на
30 секунд, чтобы избежать переполнения
фильтра.
Кофе вытекает из фильтра, но не поступает в
кувшин или поступает, но неправильно. Возможно, засорена труба для
смешивания.
РУССКИЙ 77
78
Úvod
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť
všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese
www.philips.com/welcome.
Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a
uschovajte si ho na použitie v budúcnosti.
Nebezpečenstvo
- Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani inej kvapaliny.
Varovanie
- Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie uvedené na
zariadení zhoduje s napätím v sieti.
- Ak je poškodená zástrčka, sieťový kábel alebo samotné zariadenie,
nepoužívajte ho.
- Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti
Philips, servisného strediska autorizovaného spoločnosťou Philips alebo
osoba s podobnou kvalikáciou, aby nedošlo k nebezpečnej situácii.
- Toto zariadenie môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby, ktoré
majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo
nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo im
bolo vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a za predpokladu,
že rozumejú príslušným rizikám. Toto zariadenie smú čistiť a udržiavať iba
deti staršie ako 8 rokov a musia byť pritom pod dozorom. Zariadenie a
jeho kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
- Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením.
- Nedovoľte, aby sieťový kábel prevísal cez okraj stola alebo kuchynskej
linky, na ktorej je zariadenie položené.
Výstraha
- Zariadenie nepoložte na horúci povrch a dávajte pozor, aby sa kábel
nedostal do kontaktu s horúcimi povrchmi.
- Ak sa vyskytnú problémy pri varení kávy a tiež pred čistením, zariadenie
odpojte zo siete.
- Toto zariadenie je určené na používanie v domácnostiach
a na podobných miestach, ako sú farmy, penzióny a ubytovne typu „bed
and breakfast“, kuchyne pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách
a na iných pracoviskách. Je tiež určené na používanie zákazníkmi
v hoteloch, moteloch a iných druhoch ubytovacích zariadení.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa
vystavenia elektromagnetickým poliam.
SLOVENSKY
Opis zariadenia (Obr. 1)
1 Nosič ltra
2 Odnímateľný predný kryt
3 Veko zásobníka na vodu
4 Zásobník na vodu
5 Kávovar
6 Sieťový kábel
7 Kolískový vypínač s kontrolným svetlom zapnutia (model HD7564/HD7563/HD7562)
8 Tlmiaci krúžok (model HD7567/HD7562)
9 Kanvica
10 Veko džbána s miešacou trubicou
11 Vypínač so svetelným na indikáciu zapnutia (model HD7566/HD7565)
12 Displej so stopkami a vypínač s kontrolným svetlom zapnutia (model HD7567)
Príprava na použitie
1 Zariadenieumiestnitenarovnýastabilnýpovrch.
2 Zástrčkupripojtedouzemnenejzásuvkyel.siete.
3 Prebytočnúčasťkáblamôžeteuložiťtak,žejuzasunietedootvoruvzadnejčastikávovaru(Obr.2).
Nastavenie hodín (len model HD7567)
1 Popripojeníkoncovkykábladosieťovejzástrčkysanadisplejizobrazíslovo‘SET’
(NASTAVIŤ)(Obr.3).
2 Stlačenímaleboopakovanýmstlačenímtlačidla‘H’nastavtehodinu(Obr.4).
,Nadisplejisazobrazínastavenáhodina(napr.7:00).
3 Stlačenímaleboopakovanýmstlačenímtlačidla‘M’nastavteminúty(Obr.5).
,Nadisplejisazobrazianastavenéminúty(napr.7:20).
Používanie zariadenia
Varenie kávy
1 Skontrolujte,čijezariadeniezapojenédoelektrickejsiete.
2 Zásobníknavodunaplňtečerstvoustudenouvodou(Obr.6).
- Stupnica na ľavej strane označuje počet veľkých šálok kávy (120 ml).
- Stupnica na pravej strane označuje počet malých šálok kávy (80 ml).
3 Otvortenosičltra(Obr.7).
4 Vezmitepapierovýlter(model1x4,alebočíslo4)aohnitejehozalepenéhrany,abysa
neroztrhlianepoohýbali(Obr.8).
5 Filtervložtedonosičaltra(Obr.9).
Upozornenie: Niektoré modely sú vybavené trvalým ltrom. V tom prípade papierový lter nepotrebujete.
6 Doltranasyptepomletúkávu(vhodnúnaprípravuspoužitímltra)(Obr.10).
- Veľká šálka: na každú pripravovanú šálku nasypte kopcom naplnenú odmerku zomletej kávy.
- Malá šálka: použite jednu odmerku zomletej kávy na každú šálku.
7 Zatvortenosičltra.(Obr.11)
8 Kanvicupostavtenaohrevnúplatňu(Obr.12).
SLOVENSKY 79
9 Zapnitezariadenie.
- Model HD7564/HD7563/HD7562: Stlačte kolískový vypínač. Rozsvieti sa kontrolné svetlo
zapnutia (Obr. 13).
- Model HD7566/HD7565: Stlačte vypínač. Rozsvieti sa kontrolné svetlo zapnutia (Obr. 14).
- Model HD7567: Stlačte vypínač. Rozsvieti sa kontrolné svetlo zapnutia.
10 Keďcezlterpretečiecelýobjemvody,môžetekanvicuzozariadeniavybrať(Obr.15).
AkcezlterneprekvapkalavšetkavodaaVyzozariadeniavyberietedžbánnaviacako30sekúnd,
ltermôžepretiecť.
11 Popoužitízariadenievypnitestlačenímvypínača(modelHD7567/HD7566/HD7565)alebo
kolískovéhovypínača(modelHD7564/HD7563/HD7562).
Model HD7566/HD7565: Zariadenie sa po 30 minútach automaticky vypne.
12 Skôrakoopäťzačnetevariťkávu,nechajtezariadenieaspoň3minútyvychladnúť.
Stopky (iba model HD7567)
Pomocou stopiek môžete nastaviť čas, kedy si želáte, aby kávovar uvaril kávu.
Upozornenie: Ak chcete používať funkciu stopiek, skontrolujte, či sú hodiny nastavené na správny čas.
Aktuálny čas môžete nastaviť, iba keď je kávovar vypnutý (pozrite si časť „Nastavenie hodín (len model
HD7567)“ v kapitole „Príprava na použitie“).
Upozornenie: Po výpadku napájania musíte znovu nastaviť hodiny a stopky.
1 Stlačtetlačidlostopiek(Obr.16).
,Nadisplejisazobrazínastavenýčasautomatickéhozapnutiaarozsvietisaoranžovésvetlostopiek.
Potom,akostlačítetlačidlostopiekaaspoň5sekúndnestlačítetlačidlohodínaniminút,sana
displejiobjavínormálnyčas.Vtedysústopkynastavené.
2 Stlačenímaleboopakovanýmstlačenímtlačidla‘H’nastavtehodinu(Obr.4).
3 Stlačenímaleboopakovanýmstlačenímtlačidla‘M’nastavteminúty(Obr.5).
,Normálnyčassaobjavívtedy,keďaspoň5sekúndnestlačítetlačidlohodínaniminút.
Rozsvietisažltésvetlostopiek,ktorésignalizuje,žestopkysúnastavené.
4 Zariadeniepripravtenavareniekávypodľakrokov1až8včasti„Vareniekávy“.
5 Zariadeniezačnevariťkávuvnastavenomčase.
,Žltésvetlostopiekzhasnearozsvietisačervenékontrolnésvetlozapnutia.
Upozornenie: Ak chcete skontrolovať, či ste nastavili stopky správne, stlačte tlačidlo stopiek.
Upozornenie: Ak chcete stopky vypnúť, stlačte vypínač.
Vlastnosti a funkcie
Funkcia zastavenia odkvapkávania Drip Stop
- Systém drip stop zabraňuje tomu, aby káva z ltra kvapkala na ohrevnú platňu, ak počas alebo
po varení kávy vyberiete džbán zo zariadenia.
Ochranný tlmiaci krúžok (len model HD7567/HD7562)
- Džbán má odnímateľný tlmiaci krúžok, ktorý chráni džbán pred rozbitím (Obr. 17).
Prenikavá aróma
- Miešacia trubica, ktorá je pripevnená k veku džbána, zabezpečuje cirkuláciu kávy v nádobe,
a tým aj optimálne rozloženie arómy (Obr. 18).
SLOVENSKY80
Zohrievanie kávy v mikrovlnnej rúre
Ak chcete kávu zohriať, džbán s kávou môžete vložiť do mikrovlnnej rúry aj s nasadeným
tlmiacim krúžkom.
Čistenie
Zariadenienikdyneponárajtedovody.
Načisteniezariadenianikdynepoužívajtedrôtenky,drsnéčistiaceprostriedkyaniagresívne
kvapalinyakobenzínaleboacetón.Používajtelennavlhčenútkaninu.
1 Zariadenienechajtevychladnúťaodpojtehozosiete.
2 Vonkajšiustranyzariadeniaočistitenavlhčenoutkaninou.
3 Akstepoužilipermanentnýlter,vyprázdnitehoaopláchnitepodtečúcouvodou.
Nosič ltra
Filter je potrebné pravidelne čistiť, aby sa na ňom nehromadili zvyšky kávy.
1 Nadvihnutímnosičaltrauvoľnitejehospodnýkĺb.(Obr.19)
2 Spodnýokrajnosičaltranakloňteksebe(1).Nosičltraposuňtenadol(2).(Obr.20)
3 Odpojteprednýkrytnosičaltra.
- Všetky modely okrem HD7566, HD7564: Potiahnutím zložte predný kryt z nosiča
ltra (Obr. 21).
- Model HD7566, HD7564: Zatlačte výstupky na spodnej strane nosiča ltra (1) a vyberte predný
kryt (2) (Obr. 22).
4 Vyčistiteprednýkryt.
- Všetky modely okrem HD7566, HD7564: Plastový predný kryt umyte v horúcej vode s malým
množstvom prostriedku na umývanie riadu alebo v umývačke na riad.
- Model HD7566, HD7564: Kovový predný kryt očistite vlhkou tkaninou.
Kovovýkrytnosičaltraneumývajtevumývačkenariad.
5 Nosičltraumytevhorúcejvodestrochoučistiacehoprostriedkunaumývanieriadualebo
vumývačkenariad.
6 Povyčistenívráťteprednýkrytspäťnanosičltra.
- Všetky modely okrem HD7566, HD7564: Predný kryt nasaďte späť na nosič ltra.
- Model HD7566, HD7564: Polohovacie výstupky vložte do otvorov (1) a kovový kryt zasuňte
nahor až na doraz (2) (Obr. 23).
7 Nosičltraumiestnitespäťdozariadenia.
Sklenený džbán
1 ModelHD7567/HD7562:Odklopenímapotiahnutímkovovejsvorkynadoldemontujte
tlmiacikrúžok(Obr.24).
2 Otvortevekodžbána.Vekomiernenakloňtedoľavaalebodoprava(1)apotomho
potiahnutímdemontujte(2).(Obr.25)
3 Očistitedžbán,tlmiacikrúžok(lenmodelHD7567/HD7562)avekodžbánavhorúcejvode
strochouprostriedkunaumývanieriadualebovumývačkenariad.
4 Poočistenísklenenýdžbánopláchnitečistouhorúcouvodou.
5 Predtým,akonasadítevekospäťnadžbánskontrolujte,čimiešaciatrubicaniejeupchatá.
SLOVENSKY 81
Odstraňovanie vodného kameňa
Pravidelné odstraňovanie vodného kameňa predlžuje životnosť zariadenia a zaručuje dlhodobé
optimálne výsledky pri varení kávy.
V prípade bežného používania (dva plné džbány kávy denne) odporúčame nasledovnú frekvenciu
odstraňovania vodného kameňa:
- 2 alebo 3-krát ročne, ak je používaná voda mäkká (do 18dH);
- 4 alebo 5-krát ročne, ak je používaná voda tvrdá (viac než 18dH).
O tvrdosti vody dodávanej do Vašej domácnosti sa informujte v miestnej vodárni.
- Model HD7567: Keď je potrebné odstrániť zo zariadenia vodný kameň, zobrazí sa na displeji
slovo CALC (Obr. 26).
Vodný kameň odstránite zo zariadenia podľa nasledujúcich krokov:
1 Zásobníknavodunaplňtedopolovicevodouatekutýmprostriedkomnaodstraňovanie
vodnéhokameňapodľapokynovnabalenítohtoprostriedku.
Tip: Môžete použiť aj biely ocot (4% kyselina octová).
Nepoužívajtepráškovýprostriedoknaodstraňovanievodnéhokameňa.
Donosičaltranevkladajtelteranipomletúkávu.
2 Zariadenienechajteukončiťdvacyklyvareniakávy.
Pozrite si kapitolu „Použitie zariadenia”. Pred začatím ďalšieho cyklu varenia nechajte zariadenie
vychladnúť po dobu 3 minút.
3 Zariadenienechajtevykonaťeštedvacyklyvarenia,pričomdozásobníkavždynalejtečerstvú
studenúvodu,abysteodstránilizvyškyprostriedkunaodstraňovanievodnéhokameňaa
vodnéhokameňa.
4 Očistitekanvicuanosičltra(pozritekapitolu„Čistenie“).
Objednávanie príslušenstva
Ak chcete zakúpiť príslušenstvo k tomuto spotrebiču, navštívte náš obchod on-line na stránke
www.shop.philips.com/service. Ak vo vašej krajine nie je obchod on-line dostupný, obráťte sa
na predajcu alebo servisné stredisko výrobkov značky Philips. Ak máte problémy s objednaním
príslušenstva pre svoj spotrebič, obráťte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti
Philips vo svojej krajine. Kontaktné údaje strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom
záručnom liste.
Recyklácia
- Tento symbol na výrobku znamená, že sa na výrobok vzťahuje Európska smernica 2012/19/EÚ.
Informujte sa o miestnom systéme separovaného zberu elektrických a elektronických produktov.
Postupujte podľa miestnych predpisov a výrobok nikdy nevyhadzujte spolu s bežným domovým
odpadom. Správna likvidácia starých výrobkov pomáha zabrániť negatívnemu vplyvu na životné
prostredie a ľudské zdravie (Obr. 27).
Záruka a servis
Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips
na adrese www.philips.com/support alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov
spoločnosti Philips vo vašej krajine. Telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo
platnom záručnom liste. Ak sa vo vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho
predajcu výrobkov Philips.
SLOVENSKY82
Riešenie problémov
Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní
zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou nižšie uvedených informácií, navštívte webovú
stránku www.philips.com/support, na ktorej nájdete zoznam často kladených otázok, alebo
kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo Vašej krajine.
Problém Riešenie
Varenie kávy trvá dlhšie ako obyčajne. Zo zariadenia je potrebné odstrániť vodný kameň
(pozrite si kapitolu „Odstraňovanie vodného kameňa“).
Kávovar sa vypne skôr, ako sa vyprázdni
zásobník na vodu. Zo zariadenia je potrebné odstrániť vodný kameň
(pozrite si kapitolu „Odstraňovanie vodného kameňa“).
Keď vyberiete džbán zo zariadenia
počas varenia, lter pretečie. Počas varenia nevyberajte džbán zo zariadenia na dlhšie
ako 30 sekúnd, aby nedošlo k pretečeniu ltra.
Káva vyteká z ltra, ale netečie riadne
alebo vôbec do džbána. Skontrolujte, či miešacia trubica nie je upchatá.
SLOVENSKY 83
84
Uvod
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo
nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome.
Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga
shranite za poznejšo uporabo.
Nevarnost
- Aparata ne potapljajte v vodo ali katerokoli drugo tekočino.
Opozorilo
- Preden priključite aparat na električno omrežje, preverite, ali napetost,
navedena na aparatu, ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
- Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, omrežni kabel ali
sam aparat.
- Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov
pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
- Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z
zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, če so prejele in razumejo navodila glede varne
uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih
opozori na morebitne nevarnosti. Otroci aparata ne smejo čistiti in
vzdrževati, če niso starejši od 8 in pod nadzorom. Aparat in kabel hranite
izven dosega otrok pod 8. letom starosti.
- Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
- Omrežni kabel naj ne visi preko roba mize ali pulta, na katerega je
postavljen aparat.
Previdno
- Aparata ne postavljajte na vročo površino in pazite, da omrežni kabel ne
pride v stik z vročimi površinami.
- Izklopite aparat, če med kuhanjem pride do težav in preden ga očistite.
- Ta naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvih in podobnih okoljih,
kot so vikendi, gostišča, ki nudijo prenočišča z zajtrkom, čajne kuhinje v
trgovinah, pisarne in druga delovna okolja ter v hotelskih in motelskih
sobah in ostalih namestitvenih objektih.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti
elektromagnetnim poljem.
SLOVENŠČINA
Splošni opis (Sl. 1)
1 Nosilec ltra
2 Snemljivi sprednji pokrov
3 Pokrov zbiralnika za vodo
4 Zbiralnik za vodo
5 Aparat za kavo
6 Omrežni kabel
7 Preklopno stikalo za vklop/izklop z indikatorjem vklopa (HD7564/HD7563/HD7562)
8 Blažilni obroček (HD7567/HD7562)
9 Vrč
10 Pokrov vrča z mešalno cevjo
11 Gumb za vklop/izklop z indikatorjem vklopa (HD7566/HD7565)
12 Zaslon s časovnikom in z gumbom za vklop/izklop z indikatorjem vklopa (HD7567)
Priprava za uporabo
1 Postaviteaparatnaravnoinstabilnopovršino.
2 Vstaviteomrežnivtičvozemljenoomrežnovtičnico.
3 Odvečnodolžinokablapotisnitevodprtinonahrbtnistranikavnegaaparata(Sl.2).
Nastavitev ure (samo HD7567)
1 Kovtikačvstavitevomrežnovtičnico,senazaslonuizpišebeseda‘SET’(Sl.3).
2 Zanastavitevureenkratalivečkratpritisnitegumb‘H’(Sl.4).
,Nazaslonuseprikaženastavljenaura(naprimer7:00).
3 Zanastavitevminutenkratalivečkratpritisnitegumb‘M’(Sl.5).
,Nazaslonuseprikažejonastavljeneminute(naprimer7:20).
Uporaba aparata
Priprava kave
1 Preverite,dajevtikačvomrežnivtičnici.
2 Zbiralnikzavodonapolnitessvežohladnovodo(Sl.6).
- Oznake na levi so za velike skodelice (120 ml).
- Oznake na desni so za male skodelice (80 ml).
3 Odpritenosilecltra(Sl.7).
4 Vzemitepapirnatilter(vrste1x4ališt.4)ingaprepognitenazatesnjenihrobovih,
dapreprečitetrganjeinmečkanje(Sl.8).
5 Vstaviteltervnosilec(Sl.9).
Opomba: Nekateri modeli imajo priložen trajni lter. V tem primeru vam ni potrebno uporabljati
papirnatih ltrov.
6 Vltervstavitezmletokavo(nomleto)(Sl.10).
- Za velike skodelice: za vsako skodelico uporabite eno zvrhano žlico mlete kave.
- Za male skodelice: za vsako skodelico uporabite eno do roba napolnjeno žlico zmlete kave.
7 Zapritenosilecltra.(Sl.11)
8 Vrčpostavitenavročoploščo(Sl.12).
SLOVENŠČINA 85
9 Vklopiteaparat.
- HD7564/HD7563/HD7562: Pritisnite preklopno stikalo za vklop/izklop. Zasveti indikator
vklopa (Sl. 13).
- HD7566/HD7565: Pritisnite gumb za vklop/izklop. Zasveti indikator vklopa (Sl. 14).
- HD7567: Pritisnite gumb za vklop/izklop. Zasveti indikator vklopa.
10 Kostečevsavodaskozilter,lahkovzametevrčizaparata(Sl.15).
Čevrčodstranitezavečkot30sekund,predenskozilterstečevsavoda,lahkovodazalijelter.
11 Zaizklopaparatapouporabipritisnitegumbzavklop/izklop(HD7567/HD7566/HD7565)
alipreklopnostikalozavklop/izklop(HD7564/HD7563/HD7562).
HD7566/HD7565: Aparat se po 30 minutah samodejno izklopi.
12 Predponovnimzačetkompripravljanjakavenajseaparatvsajtriminutehladi.
Časovnik (samo HD7567)
S časovnikom lahko nastavite čas, ko želite, da kavni avtomat pripravi kavo.
Opomba: Če želite uporabiti časovnik, mora biti čas pravilno nastavljen. Čas lahko nastavite samo,
ko je aparat izklopljen (oglejte si razdelek “Nastavitev ure (HD7567)” v poglavju “Priprava za uporabo”).
Opomba: V primeru izpada električne energije morate uro in časovnik ponovno nastaviti.
1 Pritisnitegumbčasovnika(Sl.16).
,Nazaslonujeprikazannastavljeničassamodejnegavklopa.Zasvetioranžniindikatorčasovnika.
Kopritisnetegumbčasovnika,sečasponovnoprikaže,čezavečkotpetsekundspustitegumbza
urealiminute.Vtemprimeruječasovniknastavljen.
2 Zanastavitevureenkratalivečkratpritisnitegumb‘H’(Sl.4).
3 Zanastavitevminutenkratalivečkratpritisnitegumb‘M’(Sl.5).
,Časseponovnoprikaže,čezavečkotpetsekundspustitegumbzaurealiminute.Rumeni
indikatorčasovnikasveti,karoznačuje,daječasovniknastavljen.
4 Sleditekorakom1do8vrazdelku“Pripravakave”,dabiaparatpripravilinapripravokave.
5 Aparatobnastavljenemčasuzačnespripravokave.
,Rumeniindikatorčasovnikaugasneinrdečiindikatorvklopazačnesvetiti.
Opomba: Če želite preveriti, ali ste časovnik pravilno nastavili, pritisnite gumb časovnika.
Opomba: Če želite izklopiti časovnik, pritisnite gumb za vklop/izklop.
Funkcije
Preprečevanje kapljanja
- Sistem za preprečevanje kapljanja preprečuje kapljanje kave skozi lter na vročo ploščo, ko med
kuhanjem ali po njem vrč vzamete iz aparata.
Zaščitni blažilni obroček (samo HD7567/HD7562)
- Vrč ima snemljiv blažilni obroček, ki vrč ščiti pred poškodbami (Sl. 17).
Mešanje za aromatičen okus
- Pokrov vrča je opremljen z mešalno cevjo, ki zagotavlja kroženje kave po vrču za optimalno
porazdelitev arome (Sl. 18).
Pogrevanje kave v mikrovalovni pečici
Če želite pogreti kavo, lahko vrč postavite v mikrovalovno pečico celo z nameščenim blažilnim obročkom.
SLOVENŠČINA86
Čiščenje
Aparatanepotapljajtevvodo.
Aparatanečistitesčistilnimigobicami,jedkimičistilialiagresivnimitekočinami,kotstabencinali
aceton.Začiščenjeuporabljajtesamovlažnokrpo
1 Aparatsenajohladi.Natogaizključiteizelektričnegaomrežja.
2 Zunanjostaparataočistitezvlažnokrpo.
3 Česteuporabilitrajnilter,gaizprazniteinsperitepodtekočovodo.
Nosilec ltra
Nosilec ltra morate redno čistiti, da tako preprečite nabiranje ostankov kave.
1 Dvignitenosilecltra,dasesnamespodnjitečajnosilcaltra.(Sl.19)
2 Nagnitespodnjidelnosilcaltraprotisebi(1).Premaknitenosilecltranavzdol(2).(Sl.20)
3 Odstranitesprednjipokrovnosilcaltra.
- Vsi modeli razen HD7566, HD7564: Povlecite sprednji pokrov z nosilca ltra (Sl. 21).
- HD7566, HD7564: Stisnite zatiča na spodnji strani nosilca ltra (1) in odstranite sprednji pokrov
(2) (Sl. 22).
4 Očistitesprednjipokrov.
- Vsi modeli razen HD7566, HD7564: Plastični sprednji pokrov očistite v vroči vodi z nekaj
tekočega čistila ali pomijte v pomivalnem stroju.
- HD7566, HD7564: Kovinski sprednji pokrov očistite z vlažno krpo.
Kovinskegapokrovanosilcaltranepomivajtevpomivalnemstroju.
5 Nosilecltraočistitevvročivodiznekajtekočegačistilaalipomijtevpomivalnemstroju.
6 Počiščenjunamestitesprednjipokrovnazajnanosilecltra.
- Vsi modeli razen HD7566, HD7564: Pritrdite sprednji pokrov nazaj na nosilec ltra.
- HD7566, HD7564: Vstavite namestitvene zatiče v odprtine (1) in pomaknite kovinski pokrov do
konca navzgor (2) (Sl. 23).
7 Nosilecltraznovanamestitevaparat.
Stekleni vrč
1 HD7567/HD7562:Odpriteinpovlecitenavzdolkovinskozaponko,dasnameteblažilni
obroček(Sl.24).
2
Odpritepokrovvrča.Nagnitepokrovrahlovlevoalidesno(1)inganatopovlecitezvrča(2).(Sl.25)
3 Vrč,blažilniobroček(samoHD7567/HD7562)inpokrovvrčaočistitevvročivodiznekaj
tekočegačistilaalipomijtevpomivalnemstroju.
4 Toplotnoizoliranivrčpočiščenjusperitessvežovročovodo.
5 Predennamestitepokrovnazajnavrč,poskrbite,damešalnacevniblokirana.
SLOVENŠČINA 87
Odstranjevanje vodnega kamna
Redno odstranjevanje vodnega kamna podaljša življenjsko dobo aparata in zagotavlja dolgotrajne
optimalne rezultate.
V primeru običajne uporabe (dva polna vrča kave dnevno) priporočamo, da vodni kamen
odstranjujete v naslednjih intervalih:
- dvakrat do trikrat letno, če uporabljate mehko vodo (do 18 dH);
- štirikrat do petkrat letno, če uporabljate trdo vodo (nad 18 dH).
Glede trdote vode se posvetujte z lokalnim vodovodnim podjetjem.
- HD7567: Ko je treba odstraniti vodni kamen, se na zaslonu prikaže beseda “CALC” (Sl. 26).
Vodni kamen odstranite na naslednji način:
1 Zbiralnikzavododopolovicenapolnitezvodointekočimsredstvomzaodstranjevanje
vodnegakamnavskladuznavodilinaembalaži.
Namig: Uporabite lahko tudi beli vinski kis (4 % ocetna kislina).
Neuporabljajtesredstvavprahu.
Filtrainmletekavenevstavljajtevnosilecltra.
2 Aparatnajizvededvaciklapripravekave.
Oglejte si poglavje “Uporaba aparata”. Pred ponovno pripravo naj se aparat hladi vsaj tri minute.
3 Aparatnajopravišedvadodatnaciklakuhanjassvežo,hladnovodo,daseodstranijo
vsiostankisredstvazaodstranjevanjeinvodnegakamna.
4 Očistitevrčinnosilecltra(oglejtesipoglavje“Čiščenje”).
Naročanje dodatne opreme
Dodatno opremo za aparat lahko kupite v naši spletni trgovini na naslovu
www.shop.philips.com/service. Če spletna trgovina v vaši državi ni na voljo, se obrnite na
Philipsovega prodajalca ali Philipsov servisni center. Če imate težave pri nabavi dodatne opreme za
aparat, se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi. Kontaktne podatke
najdete v mednarodnem garancijskem listu.
Recikliranje
- Ta simbol na izdelku pomeni, da zanj velja evropska direktiva 2012/19/EU. Poizvedite, kako je na
vašem območju organizirano ločeno zbiranje odpadnih električnih in elektronskih izdelkov.
Upoštevajte lokalne predpise in izdelka ne odlagajte z običajnimi gospodinjskimi odpadki.
S pravilnim odlaganjem izrabljenih izdelkov pomagate preprečevati morebitne negativne
posledice za okolje in zdravje ljudi (Sl. 27).
Garancija in servis
Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu
www.philips.com/support ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji
državi (telefonsko številko najdete na mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni takšnega
centra, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
SLOVENŠČINA88
Odpravljanje težav
To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata.
Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, na strani www.philips.com/support poiščite seznam
pogostih vprašanj ali se obrnite na center za pomoč uporabnikom v vaši državi.
Težava Rešitev
Priprava kave traja dlje od običajnega. Iz aparata je treba odstraniti vodni kamen
(oglejte si poglavje “Odstranjevanje vodnega kamna”).
Aparat za kavo se izklopi, preden je
zbiralnik za vodo prazen. Iz aparata je treba odstraniti vodni kamen
(oglejte si poglavje “Odstranjevanje vodnega kamna”).
Voda zalije lter, če vrč med pripravo
odstranite iz aparata. Vrča ne odstranite za več kot 30 sekund, da ltra ne
bo zalila voda.
Kava teče iz ltra, a ne teče pravilno v vrč
oziroma sploh ne teče. Preverite, ali je mešalna cev blokirana.
SLOVENŠČINA 89
Uvod
Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža
Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i sačuvajte
ga za buduće potrebe.
Opasnost
- Nikada ne uranjajte aparat u vodu ili neku drugu tečnost.
Upozorenje
- Pre uključivanja aparata, proverite da li napon naveden na aparatu
odgovara naponu lokalne električne mreže.
- Nemojte da koristite aparat ako je oštećen utikač, kabl za napajanje ili
sam aparat.
- Ako je kabl za napajanje oštećen, uvek mora da ga zameni kompanija
Philips, ovlašćeni Philips servisni centar ili na sličan način kvalikovane
osobe kako bi se izbegao rizik.
- Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa
smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili
nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili da
su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju
moguće opasnosti. Čišćenje i održavanje aparata ne bi trebalo da
obavljaju deca ako su mlađa od 8 godina i nisu pod nadzorom.
Aparat i njegov kabl držite van domašaja dece mlađe od 8 godina.
- Deca ne bi trebalo da se igraju aparatom.
- Nemojte ostavljati kabl za napajanje da visi preko ivice stola ili radne
površine na koju je smešten aparat.
Oprez
- Aparat ne stavljajte na vrelu površinu i pazite da kabl za napajanje ne
dođe u kontakt sa vrelim površinama.
- Isključite aparat iz struje ako dođe do problema pri kuvanju i pre
čišćenja.
- Ovaj aparat namenjen je za kućnu upotrebu i slične namene: na
farmama, u prenoćištima, u kuhinjama za zaposlene u prodavnicama,
kancelarijama i drugim radnim okruženjima, kao i od strane gostiju u
hotelima, motelima i drugim vrstama smeštaja.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima u vezi sa
elektromagnetnim poljima.
SRPSKI90
Opšti opis (Sl. 1)
1 Držač ltera
2 Prednji poklopac koji se skida
3 Poklopac posude za vodu
4 Rezervoar za vodu
5 Aparat za kafu
6 Kabl za napajanje
7 Prekidač za uključivanje/isključivanje sa indikatorom napajanja (HD7564/HD7563/HD7562)
8 Zaštitni prsten (HD7567/HD7562)
9 Bokal
10 Poklopac bokala sa cevčicom za mešanje
11 Dugme za uključivanje/isključivanje sa indikatorom napajanja (HD7566/HD7565)
12 Displej sa tajmerom i dugmetom za uključivanje/isključivanje sa indikatorom napajanja (HD7567)
Pre upotrebe
1 Postaviteaparatnaravnuistabilnupodlogu.
2 Uključiteutikačuutičnicusauzemljenjem.
3 Dabisteodložilivišakkabla,smestitegauotvornazadnjojstraniaparatazakafu(Sl.2).
Podešavanje sata (samo HD7567)
1 Nakonštosteutikačstaviliuzidnuutičnicu,reč‘SET’sepojavljujenaekranu(Sl.3).
2 Pritisnitedugme‘H’jednomilivišeputadabistepodesiličas(Sl.4).
,Ekranprikazujepostavljeničas(npr.7:00).
3 Pritisnitedugme‘M’jednomilivišeputadabistepodesiliminute(Sl.5).
,Ekranprikazujepostavljeneminute(npr.7:20).
Upotreba aparata
Kuvanje kafe
1 Voditeračunaotomedautikačbudestavljenuutičnicu.
2 Napuniteposuduzavodusvežomčistomvodom(Sl.6)
- Skala na levoj strani je za velike šoljice (120 ml).
- Skala na desnoj strani je za male šoljice (80 ml).
3 Otvoriteležišteltera(Sl.7).
4 Uzmitepapirnilter(tip1x4ilibr.4)ipresavijtezapečaćeneivicedabistesprečilicepanje
isavijanje(Sl.8).
5 Stavitelterudržač(Sl.9).
Napomena: Neke verzije se isporučuju sa trajnim lterom. U ovom slučaju nema potrebe da se koriste
papirni lteri.
6 Stavitemlevenukafu(mlevenuzalter)ulter(Sl.10).
- Za velike šoljice: sipajte po jednu vrhom punu mernu kašiku mlevene kafe za svaku šoljicu.
- Za male šoljice: sipajte po jednu ravnu mernu kašiku mlevene kafe za svaku šoljicu.
7 Zatvoriteležišteltera.(Sl.11)
8 Stavitebokalnagrejnuploču(Sl.12).
SRPSKI 91
9 Uključiteaparat.
- HD7564/HD7563/HD7562: Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje. Pali se indikator
napajanja (Sl. 13).
- HD7566/HD7565: Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje. Pali se indikator napajanja (Sl. 14).
- HD7567: Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje. Pali se indikator napajanja.
10 Kadajesvavodaprošlakrozlter,možeteizvaditibokalizaparata(Sl.15).
Akobokaluklonitenavišeod30sekundiprenegoštojesvavodaprošlakrozlter,možeda
dođedoprelivanjaulteru.
11 Pritisnitedugmezauključivanje/isključivanje(HD7567/HD7566/HD7565)iliprekidačza
uključivanje/isključivanje(HD7564/HD7563/HD7562)daisključiteaparatnakonupotrebe.
HD7566/HD7565: Aparat se automatski isključuje nakon 30 minuta.
12 Ostaviteaparatdasehladinajmanje3minutaprenegoštoponovopočnetesakuvanjemkafe.
Tajmer (samo HD7567)
Možete da koristite tajmer da podesite vreme kada želite da aparat za kafu kuva kafu.
Napomena: Ako želite da koristite tajmer, vodite računa da je sat podešen na tačno vreme. Trenutno
vreme možete da podesite samo kada je aparat isključen (pogledajte odeljak ‘Podešavanje sata’
(HD7567) u poglavlju ‘Pre upotrebe’).
Napomena: Nakon nestanka struje morate ponovo da podesite sat i tajmer.
1 Pritisnitedugmetajmera(Sl.16).
,Displejprikazujepostavljenoautomatskovremeipalisenarandžastalampicatajmera.
Nakonpritiskanadugmetajmera,akoprestanetedapritiskatedugmezačasoveilidugmezaminute
višeod5sekundi,ponovosepojavljujenormalnovreme.Utomslučaju,tajmerjepodešen.
2 Pritisnitedugme‘H’jednomilivišeputadabistepodesiličas(Sl.4).
3 Pritisnitedugme‘M’jednomilivišeputadabistepodesiliminute(Sl.5).
,Normalnovremeseponovopojavljuje5sekundinakonštoprestanetedapritiskatedugme
začasoveilidugmezaminute.Žutalampicatajmerasvetlidaprikažedajetajmerpodešen.
4 Pratitekorake1do8izodeljka‘Kuvanjekafe’dabistepripremiliaparatzakuvanjekafe.
5 Aparatpočinjedakuvakafuupodešenovreme.
,Žutalampicatajmeraprestajedasvetliacrveniindikatornapajanjapočinjedasvetli.
Napomena: Ako želite da proverite da li ste dobro podesili vreme, pritisnite dugme tajmera.
Napomena: Ako želite da isključite tajmer, pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje.
Karakteristike
Funkcija za zaustavljanje kapanja
- Sistem zaustavljanja kapanja sprečava da kafa kaplje kroz lter na grejnu ploču kada izvadite bokal
iz uređaja za vreme kuvanja ili posle.
Zaštitni prsten (samo HD7567/HD7562)
- Bokal ima odvojivi zaštitni prsten koja sprečava lomljenje bokala (Sl. 17).
Mešanje arome
- Cevčica za mešanje pričvršćena za poklopac bokala meša kafu u bokalu da bi se dobila
optimalna raspodela arome (Sl. 18).
SRPSKI92
Podgrevanje kafe u mikrotalasnoj peći
Ako želite da podgrejete kafu, možete da stavite bokal u mikrotalasnu peć, čak i ako je montiran
zaštitni prsten.
Čišćenje
Aparatnikadaneuranjajteuvodu.
Zapranjeaparatanemojtedakoristitesunđerezaribanje,abrazivnasredstvazačišćenjeniti
agresivnetečnostikaoštosubenziniliaceton.Koristitesamovlažnukrpu.
1 Ostaviteuređajdaseohladiiisključitegaiznapajanja.
2 Spoljašnjideoaparatačistitevlažnomkrpom.
3 Akokoristitetrajnilter,ispraznitegaiisperitepodmlazomvode.
Držač ltera
Da ne bi došlo do nakupljanja ostataka kafe, redovno čistite držač ltera.
1 Podignitedržačlteradabisteskinulidonjideodržačaltera.(Sl.19)
2 Nagnitedonjuivicudržačalterapremasebi(1).Pomeritedržačlteranadole(2).(Sl.20)
3 Skiniteprednjipoklopacdržačaltera.
- Svi modeli osim HD7566, HD7564: Skinite prednji poklopac sa držača ltera (Sl. 21).
- HD7566, HD7564: Stisnite iglice na dnu držača ltera (1) i uklonite prednji poklopac (2) (Sl. 22).
4 Operiteprednjipoklopac.
- Svi modeli osim HD7566, HD7564: plastični prednji poklopac perite u toploj vodi u koju ste
stavili sredstvo za pranje sudova ili u mašini za pranje posuđa.
- HD7566, HD7564: metalni prednji poklopac čistite vlažnom krpom.
Nemojtepratimetalnidržačlteraumašinizapranjeposuđa.
5 Držačlteraperiteutoplojvodiukojustestavilisredstvozapranjesudovailiumašiniza
pranjeposuđa.
6 Nakonpranja,vratiteprednjipoklopacdržačaltera.
- Svi modeli osim HD7566, HD7564: Pričvrstite prednji poklopac nazad na držač ltera.
- HD7566, HD7564: Vratite pozicione jezičke u otvore (1), a zatim povucite metalni poklopac
nagore koliko god je moguće (2) (Sl. 23).
7 Vratitenosačdržačalterauaparat.
Stakleni bokal
1 HD7567/HD7562:Otpustiteipomeritemetalnustezaljkudabisteskinulizaštitniprsten(Sl.24).
2 Otvoritepoklopacbokala.Malonakrenitepoklopacnalevoilinadesno(1),azatimgaskinite
sabokala(2).(Sl.25)
3 Operitebokal,zaštitniprsten(samoHD7567/HD7562)ipoklopacbokalautoplojvodiu
kojustestavilisredstvozapranjesudovailiumašinizapranjeposuđa.
4 Termosbokalnakončišćenjaisperitesvežomtoplomvodom.
5 Prenegoštoponovonamestitepoklopacnabokalobaveznoproveritedacevčicazamešanje
nijezačepljena.
SRPSKI 93
Čišćenje kamenca
Redovno čišćenje kamenca produžiće radni vek vašeg aparata i omogućiti optimalno kuvanje kafe.
Prilikom normalne upotrebe (dva puna bokala kafe svaki dan), preporučuje se da naslage kamenca
uklanjate:
- 2 ili 3 puta godišnje ako koristite meku vodu (do 18 dH);
- 4 ili 5 puta godišnje ako koristite tvrdu vodu (preko 18 dH).
Za informacije o tvrdoći vode u svojoj regiji obratite se lokalnom preduzeću za snabdevanje vodom.
- HD7567: Reč CALC pojavljuje se na displeju kada treba očistiti aparat od kamenca (Sl. 26).
Da biste očistiti aparat od kamenca, izvedite sledeće korake:
1 Posuduzavodunapunitedopolavodomitečnimsredstvomzačišćenjekamencauskladusa
uputstvimanaambalaži.
Savet: Takođe možete koristiti alkoholno sirće (4% sirćetna kiselina).
Nemojtekoristitisredstvazačišćenjekamencauprahu.
Nemojtedastavljatelterimlevenukafuudržačltera.
2 Pustiteaparatdazavršidvaciklusakuvanja.
Pogledajte poglavlje ‘Upotreba aparata’. Ostavite aparat da se ohladi 3 minuta pre drugog kuvanja.
3 Pustitedaaparatzavršijošdvaciklusakuvanjasasvežom,hladnomvodomdabiseuklonilo
sredstvozačišćenjekamencaiostacikamenca.
4 Očistitebokaliležišteltera(pogledajtepoglavlje„Čišćenje“).
Naručivanje dodataka
Da biste kupili dodatke za ovaj aparat, posetite našu prodavnicu na mreži na adresi
www.shop.philips.com/service. Ako prodavnica na mreži nije dostupna u vašoj zemlji, obratite
se distributeru Philips proizvoda ili Philips servisnom centru. Ako imate bilo kakvih teškoća pri
nabavci dodataka za aparat, obratite se centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj
zemlji. Podatke za kontakt ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu.
Recikliranje
- Ovaj simbol na proizvodu označava da je proizvod pokriven evropskom direktivom 2012/19/EU.
Informišite se o lokalnom sistemu za odvojeno prikupljanje električnih i elektronskih proizvoda.
Postupajte u skladu sa lokalnim propisima i nikada nemojte da odlažete proizvod sa uobičajenim
otpadom iz domaćinstva. Pravilno odlaganje starih proizvoda doprinosi sprečavanju negativnih
posledica po životnu sredinu ili zdravlje ljudi (Sl. 27).
Garancija i servis
Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili imate neki problem, posetite Web lokaciju kompanije
Philips na adresi www.philips.com/support ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije
Philips u svojoj zemlji. Broj telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu. Ako u vašoj
zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnim distributeru Philips proizvoda.
SRPSKI94
Rešavanje problema
Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe aparata.
Ako ne možete da rešite problem pomoću liste mogućih problema u nastavku, posetite
www.philips.com/support da biste pronašli listu najčešćih pitanja ili se obratite centru za
korisničku podršku u svojoj zemlji.
Problem Rešenje
Kuvanje kafe traje duže nego obično. Aparat se mora očistiti od kamenca
(pogledajte poglavlje „Čišćenje kamenca“).
Aparat za kafu se isključuje pre nego što se
rezervoar za vodu isprazni. Aparat se mora očistiti od kamenca
(pogledajte poglavlje „Čišćenje kamenca“).
Filter se može prepuniti kada se bokal skine sa
aparata u toku kuvanja. Nemojte skidati bokal duže od 30 sekundi da
se lter ne bi prepunio.
Kafa teče iz ltera, ali ne teče u bokal kako
treba ili uopšte ne teče. Proverite da cevčica za mešanje nije začepljena.
SRPSKI 95
96
Вступ
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі
скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на
веб-сайті www.philips.com/welcome.
Важлива інформація
Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей
посібник користувача і зберігайте його для майбутньої довідки.
Небезпечно
- Ніколи не занурюйте пристрій у воду чи іншу рідину.
Попередження
- Перед тим як під’єднувати пристрій до електромережі, перевірте,
чи збігається напруга, вказана на пристрої, з напругою у мережі.
- Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення або сам
пристрій пошкоджено.
- Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його
необхідно замінити, звернувшись до компанії Philips,
уповноваженого сервісного центру або фахівців із належною
кваліфікацією.
- Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 років або
більше чи особи із послабленими фізичними відчуттями або
розумовими здібностями, чи без належного досвіду та знань, за умови,
що користування відбувається під наглядом, їм було проведено
інструктаж щодо безпечного користування пристроєм та їх було
повідомлено про можливі ризики. Не дозволяйте дітям до 8 років
виконувати чищення та догляд без нагляду дорослих. Зберігайте
пристрій та шнур живлення подалі від дітей віком до 8 років.
- Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм.
- Шнур живлення не повинен висіти над краєм столу або над
робочою поверхнею, на якій стоїть пристрій.
Увага
- Не ставте пристрій на гарячу поверхню і запобігайте контакту
шнура живлення з гарячими поверхнями.
- Перед чищенням та у разі виникнення проблем під час
приготування кави, від’єднайте пристрій від мережі.
- Цей пристрій призначений для побутового використання вдома та
в інших подібних місцях: у жилих будівлях на фермах, у готелях із
комплексом послуг “ночівля і сніданок”, на службових кухнях у
магазинах, офісах та в інших виробничих умовах, а також клієнтами
в готелях, мотелях та інших житлових середовищах.
УКРАЇНСЬКА
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та правовим нормам, що стосуються
впливу електромагнітних полів.
Загальний опис (Мал. 1)
1 Тримач фільтра
2 Знімна кришка
3 Кришка резервуара для води
4 Резервуар для води
5 Кавоварка
6 Шнур живлення
7 Перекидний перемикач “увімк./вимк.” з індикатором увімкнення (HD7564/HD7563/HD7562)
8 Амортизуюче кільце (HD7567/HD7562)
9 Глек
10 Кришка глека з трубкою змішування
11 Кнопка “увімк./вимк.” з індикатором увімкнення (HD7566/HD7565)
12 Дисплей з таймером та індикатором “увімк./вимк.” (HD7567)
Підготовка до використання
1 Покладітьпристрійнарівнутастійкуповерхню.
2 Вставтевилкушнураживленняурозеткуіззаземленням.
3 Зайвучастинушнураживленняможнасховативотвірназаднійсторонікавоварки(Мал.2).
Налаштування годинника (лише HD7567)
1 Післятого,якВивставилиштекерурозетку,надисплеїз’явитьсяіндикація
“SET”(Мал.3).
2 Натиснітькнопку“H”одинчикількаразів,щобвстановитивідповіднугодину(Мал.4).
,Надисплеївідобразитьсявстановленагодина(наприклад,7:00).
3 Натиснітькнопку“M”одинчикількаразів,щобвстановитихвилини(Мал.5).
,Дисплейпокажевстановленіхвилини(наприклад,7:20).
Застосування пристрою
Приготування кави
1 Перевірте,чишнурпід’єднанийдорозетки.
2 Наповнітьрезервуарсвіжоюхолодноюводою(Мал.6).
- Поділки зліва – для великих філіжанок (120 мл).
- Поділки справа – для малих філіжанок (80 мл).
3 Відкрийтетримачфільтра(Мал.7)
4 Візьмітьпаперовийфільтр(тип1х4або№4),загнітьзакріпленікраїдлязапобігання
розривутаскручуванню(Мал.8).
5 Встановітьфільтрутримачфільтра(Мал.9).
Примітка: Деякі моделі постачаються з постійним фільтром. У такому випадку не потрібно
використовувати паперового фільтра.
УКРАЇНСЬКА 97
6 Насиптеуфільтрмеленукаву(змелену“дляфільтра”)(Мал.10).
- Для великих філіжанок: кладіть повну мірну ложку з верхом на кожну філіжанку.
- Для малих філіжанок: кладіть по одній мірній ложці молотої кави без верху на кожну філіжанку.
7 Закрийтетримачфільтра.(Мал.11)
8 Поставтеглекнаплиту(Мал.12).
9 Увімкнітьпристрій.
- HD7564/HD7563/HD7562: Натисніть перекидний перемикач “увімк./вимк.”.
Засвітиться індикатор увімкнення (Мал. 13).
- HD7566/HD7565: Натисніть кнопку “увімк./вимк.”. Засвітиться
індикаторувімкнення (Мал. 14).
- HD7567: Натисніть кнопку “увімк./вимк.”. Засвітиться індикатор увімкнення.
10 Коливсяводапройдечерезфільтр,зпристроюможназнятиглек(Мал.15).
Якщопередтим,якусяводапройдечерезфільтр,вийнятиглекнабільше,ніж30секунд,
фільтрможепротікати.
11 Щобвимкнутипристрійпіслявикористання,натиснітькнопку(HD7567/HD7566/
HD7565)абоперекиднийперемикач“увімк./вимк.”(HD7564/HD7563/HD7562).
HD7566/HD7565: через 30 хвилин після використання пристрій автоматично вимикається.
12 Передповторнимприготуваннямкавидайтепристроєвіохолонутипринаймні
протягом3хвилин.
Таймер (лише HD7567)
Таймер можна використовувати для попереднього встановлення часу, коли слід
приготувати каву.
Примітка: Якщо Ви бажаєте використовувати функцію таймера, перевірте, чи годинник
показує правильний час. Поточний час можна встановити лише тоді, коли пристрій вимкнений
(див. підрозділ “Налаштування годинника (HD7567)” у розділі “Підготовка до використання”).
Примітка: Після збою в електропостачанні годинник і таймер необхідно повторно
налаштовувати.
1 Натиснітькнопкутаймера(Мал.16).
,Надисплеївідображаєтьсявстановленийчасавтоматичногоувімкненняізасвічується
оранжевийіндикатортаймера.
Післятого,якВинатиснуликнопкутаймера,звичайнийчасповторноз’явитьсятоді,коли
протягомщонайменше5секундненатискатикнопкугодинчихвилин.Утакомувипадку,
таймерналаштовано.
2 Натиснітькнопку“H”одинчикількаразів,щобвстановитивідповіднугодину(Мал.4).
3 Натиснітькнопку“M”одинчикількаразів,щобвстановитихвилини(Мал.5).
,Через5секундпіслятого,якВиперестанетенатискатикнопкугодинчихвилин,на
дисплеїз’явитьсязвичайнийчас.Засвітитьсяжовтийіндикатортаймера,повідомляючи,
щотаймерналаштовано.
4 Виконайтекроки1-8підрозділу“Приготуваннякави”,щобпідготуватипристрійдороботи.
5 Пристрійпочинаєготуватикавувпопередньовстановленийчас.
,Жовтийіндикатортаймеразгасає,ізасвічуєтьсячервонийіндикаторувімкнення.
Примітка: Щоб перевірити, чи таймер налаштований правильно, натисніть кнопку таймера.
Примітка: Щоб вимкнути таймер, натисніть кнопку “увімк./вимк.”.
УКРАЇНСЬКА98
Характеристики
Система запобігання протіканню води
- Система запобігання протіканню не дає каві капати через фільтр на нагрівальну плиту,
коли Ви знімаєте глек з пристрою під час або після приготування.
Захисне амортизуюче кільце (лише HD7567/HD7562)
- Глек має знімне амортизуюче кільце для захисту від пошкодження (Мал. 17).
Сучок для підтримання аромату
- Завдяки трубці змішування, прикріпленій до кришки глека, кава циркулює у глеку для
оптимального розподілення аромату (Мал. 18).
Підігрівання кави у мікрохвильовій печі
Щоб підігріти каву, можна поставити глек у мікрохвильову піч, навіть із встановленим
амортизуючим кільцем.
Чищення
Незанурюйтепристрійуводу.
Ніколиневикористовуйтедлячищенняпристроюжорсткихгубок,абразивнихзасобівчи
рідиндлячищення,такихякбензинчиацетон.Користуйтесялишевологоюганчіркою.
1 Дайтепристроюохолонутиівід’єднайтейоговідмережі.
2 Витрітьпристрійусерединівологоюганчіркою.
3 ЯкщоВикористуєтесяпостійнимфільтром,спорожнітьйогоісполоснітьпідкраном.
Тримач фільтра
Регулярно чистіть тримач фільтра з метою запобігання накопиченню залишків кави.
1 Піднімітьтримачфільтра,щобвід’єднатинижнійшарніртримача.(Мал.19)
2 Нахилітьнижнійкрайтримачафільтрадосебе(1).Опустітьтримачфільтрадо
низу(2).(Мал.20)
3 Від’єднайтепереднюкришкутримачафільтра.
- Усі моделі, крім HD7566, HD7564: зніміть передню кришку тримача фільтра (Мал. 21).
- HD7566, HD7564: стисніть шпильки на дні тримача фільтра (1) і зніміть передню кришку
(2) (Мал. 22).
4 Почистітьпереднюкришку.
- Усі моделі, крім HD7566, HD7564: помийте пластикову передню кришку у гарячій воді з
миючим засобом або в посудомийній машині.
- HD7566, HD7564: протріть металеву передню кришку вологою ганчіркою.
Немийтеметалевукришкутримачафільтраупосудомийніймашині.
5 Тримачфільтрамийтеугарячійводізмиючимзасобомабоупосудомийніймашині.
6 Післячищеннявстановітьпереднюкришкутримачафільтранамісце.
- Усі моделі, крім HD7566, HD7564: встановіть передню кришку назад на тримач фільтра.
- HD7566, HD7564: встановіть напрямні виступи в отвори (1) і проштовхніть металеву
кришку уперед до фіксації (2) (Мал. 23).
7 Вставтетримачфільтраупристрій.
УКРАЇНСЬКА 99
Скляний глек
1 HD7567/HD7562:відкрийтетаопустітьметалевийзатискач,щобвід’єднати
амортизуючекільце(Мал.24).
2 Відкрийтекришкуглека.Трохинахилітькришкувлівоабовправо(1),післячогозніміть
їїзглека(2).(Мал.25)
3 Помийтеглек,амортизуючекільце(лишеHD7567/HD7562)такришкуглекаугарячій
водізмиючимзасоомабовпосудомийніймашині.
4 Післячищеннясполоснітьсклянийглексвіжоюгарячоюводою.
5 Передповторнимвстановленнямкришкиглекаперевірте,читрубказмішування
незаблокована.
Видалення накипу
Регулярне видалення накипу подовжує термін служби пристрою і гарантує оптимальне
приготування кави надовго.
За умов звичайного використання (два повні глеки кави щодня) рекомендується видаляти
накип з такою частотою:
- 2-3 рази в рік для м’якої води (до 18 dH);
- 4-5 разів у рік для жорсткої води (вище 18 dH).
Інформацію про жорсткість води можна дізнатися у місцевого постачальника води.
- HD7567: коли потрібно видалити з пристрою накип, на дисплеї з’являється слово
“CALC” (Мал. 26).
Щоб видалити з пристрою накип, виконайте такі дії:
1 Заповнітьрезервуарводоюірідкимзасобомдлявидаленнянакипузгідноінструкційна
упаковцізасобу.
Порада: Можна також використовувати прозорий оцет (4% розчин оцтової кислоти).
Невикористовуйтепорошокдлявидаленнянакипу.
Некладітьфільтртамеленукавуутримачфільтра.
2 Дайтепристроюпропрацюватиповнідвациклиприготуваннякави.
Див. розділ “Використання пристрою”. Перед початком другого циклу приготування кави
дайте пристрою охолонути протягом 3 хвилин.
3 Післяцьоговиконайтещедваробочіциклиприготуваннязчистоюхолодноюводою,
щобвидалитирешткизасобуінакипу.
4 Почистітьглекітримачфільтра(див.розділ“Чищення”).
Замовлення приладь
Придбати приладдя для цього пристрою можна в Інтернет-магазині за адресою
www.shop.philips.com/service. Якщо у Вашій країні немає Інтернет-магазину, зверніться до
дилера Philips або сервісного центру Philips. Якщо у Вас виникають проблеми з придбанням
приладь для пристрою, зверніться до Центру обслуговування клієнтів Philips у своїй країні.
Контактну інформацію можна знайти в гарантійному талоні.
УКРАЇНСЬКА100
Утилізація
- Цей символ на виробі означає, що цей виріб відповідає вимогам Директиви
ЄС 2012/19/EU. Дізнайтеся про місцеву систему розділеного збору електричних та
електронних пристроїв. Дотримуйтесь місцевих норм і не утилізуйте цей виріб зі
звичайними побутовими відходами. Належна утилізація старих виробів допоможе
запобігти негативному впливу на навколишнє середовище та здоров’я людей (Мал. 27).
Гарантія та обслуговування
Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте
веб-сайт компанії Philips www.philips.com/support або зверніться до Центру
обслуговування клієнтів компанії Philips у своїй країні. Номер телефону можна знайти у
гарантійному талоні. Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться
до місцевого дилера Philips.
Усунення несправностей
У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання
пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче,
відвідайте веб-сайт www.philips.com/support для перегляду списку частих запитань або
зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні.
Проблема Вирішення
Приготування кави займає більше часу, ніж
звичайно Необхідно почистити пристрій від накипу
(див. розділ “Видалення накипу”).
Кавоварка вимикається перед тим, як
спорожниться резервуар для води. Необхідно почистити пристрій від накипу
(див. розділ “Видалення накипу”).
Якщо під час приготування кави зняти глек із
пристрою, фільтр протікає. Для запобігання протіканню фільтра не
знімайте глек на довше, ніж 30 секунд.
Кава витікає з фільтра, але не стікає у глек
взагалі або як належить. Перевірте, чи не заблоковано трубку
змішування.
УКРАЇНСЬКА 101
2 3 4 5
6 7 8 9
10 11 12 13
14 15 16 17
18 19 20 21
22 23 24 25
26 27
4222.200.0151.6