Philips HF3506/65 User Manual
Displayed below is the user manual for HF3506/65 by Philips which is a product in the Light Therapy category. This manual has pages.
Related Manuals
User manual
Manuel d’utilisation
Manual de usuario
HF3506, HF3505
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – To reduce the risk of FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS:
1. Never use the appliance if the lamp housing is damaged, broken or missing.
2. Heed all warnings.
3. Do not look directly at lighted lamp.
4. If the appliance, power supply cord or cord has been damaged in any way, liquid has spilled or objects have fallen into
the appliance, the appliance has been exposed to rain or moisture, does not operate normally or has been dropped or
damaged, it should not be operated.
5. Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
6. Water and electricity are a dangerous combination. Do not use this appliance in wet surroundings (e.g. in the bathroom
or near a shower or swimming pool).
7. Make sure the adapter does not get wet.
8. Do not let water run into the appliance or spill water onto the appliance.
9. Do not immerse the appliance in water or rinse under the tap.
10. The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous
situation.
11. Do not use the adapter in or near a power outlet that contains an electric air freshener to prevent damage to the
adapter.
12. Only use the original adapter. If the adapter is damaged, do not use. Call 1-866-832-4361 for assistance.
13. This appliance is for indoor use only.
14. Make sure the vents on the appliance remain open during use.
15. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, outlet and point where they exit from lamp.
16. The appliance has no on/off switch. To disconnect the appliance from the power source, remove the plug from
the wall outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
General / Allgemeines
What’s in the box
6
Important information
Introduction
Overview
11
First use Erste Anwendung
Setting clock time
12
Buttons
Adjusting time format
13
Setting display brightness
14
7
10
/ Tasten
Light on/off button
die Lampe
15
FM
Radio on/off button
16
Alarm on/off button
17
Setting alarm sound
18
Snoozing
19
20
Demonstration mode
5
Storage
21
21
21
22
22
23
Disposal
Assistance
90-Day Money-Back Guarantee
Full Two-Year Warranty
Troubleshooting
6
What’s in the box
7
Important information
Warning
– Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local voltage before you connect the appliance.
– This adapter transforms 100-240 volts to a safe, low voltage of less than 15 Vdc.
– The appliance is suitable for a voltage of 120 V AC and a frequency of 50/60 Hz.
– Close supervision is necessary when this appliance is used by, or near children or invalids.
– Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
8
Caution
– Donotdroptheapplianceontheoor,hitithardorexposeittootherheavyshocks.
– Place the appliance on a stable, level and non-slippery surface.
– Do not use the appliance at room temperatures lower than 50°F/ 10°C or higher than 95°F/35°C.
– Consult your doctor before you start using the appliance if you have suffered from or are suffering from serious
depression.
– Do not use this appliance as a means to reduce your hours of sleep. The purpose of this appliance is to help you wake up
more easily. It does not diminish your need for sleep.
– This appliance is only intended for household use, including similar use in hotels. Do not use attachments not
recommended by Philips North America LLC.
General
– This appliance allows you to choose the light intensity level you want to wake up to.
– If you often wake up too early or with a headache, reduce the light intensity level and/or the sunrise simulation time.
– If you share a bedroom with someone else, this person may unintentionally wake up from the light of the appliance, even
though this person is further removed from the appliance. This is the result of differences in light sensitivity between
people.
– The power consumption of the appliance is lowest when the radio and the lamp are turned off.
9
FCC Information
– This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and the receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
– This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
– This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-005.
10
CongratulationsonyourpurchaseandwelcometoPhilips!TofullybenetfromthesupportthatPhilipsoffers,registeryour
product at www.philips.com/welcome.
The Philips Wake-up Light helps you wake up more pleasantly. The light intensity of the lamp gradually increases to the set
level in the 30 minutes before the set wake-up time. The light gently prepares your body for waking up at the set time. To
make waking up an even more pleasant experience, you can use natural wake-up sounds or the FM radio to wake up to.
The effects of the Wake-up Light
The Philips Wake-up Light gently prepares your body for waking up during the last half hour of sleep. In the early morning
hours our eyes are more sensitive to light than when we are awake. During that period the relatively low light levels of a
simulated natural sunrise prepare our body for waking up and getting alert. People who use the Wake-up Light wake up more
easily, have a better overall mood in the morning and feel more energetic. Because the sensitivity to light differs per person,
you can set the light intensity of your Wake-up Light to a level that matches your light sensitivity for an optimal start of the day.
For more information about the Wake-up Light, see www.philips.com.
Introduction
11
Display brightness
0-4
Clock time
Sound 1
Sound 2
Alarm sound type:
FM
108.0
Mhz.
Light on/off Alarm on/off
FM on/off
1-10
87.5
Mhz.
tap to snooze
antenna
Overview
Fully
unwind
antenna
12
23
5
144
First use - setting the clock time
Youhavetosettheclocktimewhenyouplugintheapplianceforthersttimeandwhentherehasbeenapowerfailure.
16-20in/
40-50cm First use - placing the Wake-up light
Place the Wake-up Light 16-20in/40-50cm from your head, for example on a bedside table.
13
Adjusting the time format
Choose between a 12-hour and a 24-hour clock and then adjust the time.
Note:
When the 12-hour time format is selected, PM or AM will be displayed.
2 sec.
123
14
1
Setting the display brightness
You can adjust the display brightness from high-medium-low-very low-off. Choose a level that is optimal for you to see
the display at night.
15
Switching the light on/off
Press the lamp on/off button to switch on the light and use it as a bedside lamp. You can adjust the light intensity by pressing
the + and – buttons. To switch off the light, press the lamp on/off button again.
123
16
4
FM
12
Switching the FM radio on/off
Press the FM on/off button to switch on the FM radio. The current radio frequency is shown in the display for 5 seconds,
before clock time is shown again. To scan radio frequencies automatically, press and hold the arrow buttons for approx.
2 seconds. To set the volume level, press the volume increase or decrease button. You can choose a volume level between
1 and 10.
Tip: To get a good radio signal, fully unwind antenna and move it around until you receive the best reception.
3
17
Setting the alarm
123
4
Press the alarm button if you want to switch the alarm on or off. The alarm symbol appears on the display when you switch
on the alarm. It disappears when you switch off the alarm. When you switch on the alarm, the hour indication starts to blink
and you can adjust the alarm time.
Note:
PresstheAlarmbuttontoconrmsetalarmtimeorwait5seconds.
18
Setting your alarm sound
You can choose between 2 pre-set sounds or the FM radio as a wake-up sound. When switching to a new alarm sound or
radio, a preview of that sound/radio will be played for 5 seconds.
123
19
1
Snoozing
When the alarm sound is played at the set time, tap on the top of the Wake-up Light to snooze for 9 minutes. The lamp stays
on, but the alarm sound stops. After 9 minutes, the alarm sound is automatically played again. Do not hit the Wake-up Light
with too much force, as this may cause damage.
20
Demonstration mode
If you want a quick demonstration (90 seconds) of the gradually increasing light intensity and sound level, switch on the test
function of the appliance.
1. Press and hold the alarm button for at least 3 seconds.
2. The appliance starts the demonstration of the alarm.
3. To switch off the demonstration, press and hold the previously pressed alarm button for 3 seconds again.
1
21
www.philips.com/support
Assistance
– Clean the appliance with a dry or damp soft cloth.
– Do not use abrasive cleaning agents, pads or cleaning solvents like alcohol, acetone, etc., as this may damage the surface of
the appliance.
– If the appliance will not be used for an extended period of time, remove the power cord from the wall outlet and store
the appliance in a safe, dry location where it will not be crushed, banged, or subject to damage.
– Do not wrap the power cord around the appliance when storing it.
– This appliance has no other user-serviceable parts. For assistance, call 1-866-832-4361.
Storage
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.
For recycling information, please contact your local waste management facilities or visit www.recycle.philips.com
Disposal
For assistance visit our website: www.philips.com/support or call toll free: 1-866-832-4361.
22
IfyouarenotfullysatisedwithyourPhilipsWake-upLight,sendtheproductbackandwe’llrefundyouthefull
purchase price. The Wake-up Light must be shipped prepaid by insured mail, insurance prepaid, have the original sales receipt,
indicating purchase price and the date of purchase, and the money-back guarantee return authorization form enclosed.
We cannot be responsible for lost mail.
The Wake-up Light must be postmarked no later than 90 days after the date of purchase. Philips reserves the right to verify
the purchase price of the Wake-up Light and limit refunds not to exceed suggested retail price.
To obtain a Money-Back Guarantee Return Authorization form, call 1-866-832-4361.
Delivery of refund check will occur 6-8 weeks AFTER receipt of returned product.
90-Day Money-Back Guarantee
Philips North America LLC (USA) and Philips Electronics Ltd (Canada) warrant this new product against defects in materials or
workmanship for a period of two years from the date of purchase, and agree to repair or replace any defective product without charge.
IMPORTANT: Thiswarrantydoesnotcoverdamageresultingfromaccident,misuseorabuse,lackofreasonablecare,theafxingof
anyattachmentnotprovidedwiththeproductorlossofpartsorsubjectingtheproducttoanybutthespeciedvoltageorbatteries.*
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply go to www.philips.com/support for assistance. It is suggested that for your protection
you return shipments of product by insured mail, insurance prepaid. Damage occurring during shipment is not covered by this warranty.
NOTE: No other warranty, written or oral, is authorized by Philips North America LLC.
Thiswarrantygivesyouspeciclegalrights,andyoumayalsohaveotherrightswhichvaryfromstatetostate,provinceto
province or country to country. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
sotheaboveexclusionandlimitationsmaynotapplytoyou.*Readenclosedinstructionscarefully.
In US Manufactured for: Philips Personal Health, a division of Philips North America LLC, P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904.
In Canada Imported for: Philips Electronics LTD, 281 Hillmount Road, Markham, Ontario L6C 2S3.
PHILIPS is a registered trademark of Koninklijke Philips N.V.
© 2017 Philips North America LLC. All rights reserved.
Full Two-Year Warranty
23
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the
problem with the information below, visit www.philips.com/support or call 1-866-832-4361 for assistance.
Troubleshooting
Problem Solution
The appliance does not
work at all.
Perhaps the adapter is not inserted properly in the wall outlet. Put the adapter properly in the
wall outlet.
Perhaps there is a power failure. Check if the power supply works by connecting another
appliance.
The appliance does not
respond when I try to set
different functions.
Remove the adapter from the wall outlet and wait a few minutes before you reinsert it. When
you reinsert the adapter, the appliance goes back to the factory settings and you have to set all
functions again.
The lamp does not go on
when the alarm goes off.
Perhaps you set a light intensity level that is too low. Increase the light intensity level.
I do not hear the alarm
sound when the alarm
goes off.
Perhaps you set a sound level that is too low. To set a higher sound level, see ‘Setting the alarm’
section.
Perhaps the radio is not tuned correctly to a channel. Switch on the radio to check if the radio is
tuned correctly to a radio channel.
If you selected the radio as the alarm sound, switch on the radio after you switch off the alarm to
check if the radio works. If it does not work, call 1-866-832-4361 for assistance.
The radio does not work. Perhaps you set the volume too low. Increase the volume level. If the radio still does not work, call
1-866-832-4361 for assistance.
The radio produces a
crackling sound.
Perhaps the broadcast signal is weak. Adjust the frequency (see ‘Setting the alarm’ section) and/
or change the position of the antenna by moving it around. Make sure you have unwound the
antenna completely.
The alarm went off
yesterday, but it did not go
off today.
Perhaps you switched off the alarm function.The alarm icon is visible on the display when the
alarm function is active. If you do not see the alarm icon on the display, press the alarm button
once (see ‘Setting the alarm’ section).
Perhaps you set a sound level and/or light intensity level that is too low. Set a higher sound level
and/or light intensity level.
24
Problem Solution
Perhaps there was a power failure that lasted more than a few minutes. In this case, the appliance
goes back to factory settings. You need to set all functions again.
The light wakes me too
early.
Perhaps the light intensity level you have set is not appropriate for you. Try a lower light intensity
level if you wake up too early. If light intensity 1 is not low enough, move the appliance further
away from the bed.
The light wakes me too
late
Perhaps the appliance is positioned at a lower level than your head. Make sure the appliance is
located at a height at which the light is not blocked by your bed, comforter/blanket or pillow. Also
make sure the appliance is not placed too far away.
25
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE – Pour réduire les risques d’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES :
1. N’utilisez pas l’appareil si le boîtier de la lampe est endommagé, cassé ou manquant.
2. Tenez compte de tous les avertissements.
3. Ne regardez pas directement la lampe lorsqu’elle est allumée.
4. Sil’appareil,lecordonoulacheontétéendommagésdequelquefaçon,siunobjetaétéintroduitdansl’appareilousi
l’appareil a été mouillé, exposé à la pluie ou à l’humidité, qu’il ne fonctionne pas correctement ou qu’il est tombé, il ne
faut pas l’utiliser.
5. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
6. L’eau et l’électricité ne font pas bon ménage. N’utilisez jamais l’appareil dans un environnement humide (dans la salle de
bain ou près d’une douche ou d’une piscine par exemple).
7. Gardez l’adaptateur au sec.
8. Veillez à ne pas faire pénétrer d’eau dans l’appareil ni à en renverser sur celui-ci.
9. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau et ne le rincez pas sous le robinet.
10. L’adaptateurcontientuntransformateur.Pourévitertoutaccident,n’essayezpasderemplacerlachedel’adaptateuren
la coupant.
11. N’utilisez pas l’adaptateur dans une prise de courant ou près d’une prise de courant qui contient un désodorisant
électriqueand’éviterd’endommagerl’adaptateur.
12. Utilisez uniquement l’adaptateur fourni. Si l’adaptateur ne les utilisez pas. Pour obtenir de l’aide, composez le
1 866 832-4361.
13. Cet appareil est destiné à un usage en intérieur uniquement.
14. Assurez-vousquelesoricesd’aérationdel’appareilnesontpasobstruésencoursdefonctionnement.
15. Protégezlecordond’alimentationdefaçonàcequ’ilnepuissepasêtreécrasénipincé;vériezparticulièrementles
ches,lesprisesetlasortieduldansl’appareil.
16. L’appareiln’estpasdotéd’unboutonmarche/arrêt.Pourledébrancherdel’alimentation,retirezlachedelaprisemurale.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
26
Général / Allgemeines
Contenu de la boîte
28
Informations importantes
Introduction
Aperçu
33
Première utilisation Erste Anwendung
Réglage de l’horloge
34
Boutons
Réglage du format horaire
35
Contrôle de la luminosité
36
29
32
/ Tasten
Boutonmarche/arrêt
de la lampe
37
FM
Boutonmarche/arrêt
de la radio
38
Boutonmarche/arrêt
de l’alarme
39
Réglage du son de réveil
40
Répétition
41
Mode de démonstration
42
27
Entreposage
43
43
43
44
44
45
Mise au rebut
Assistance
Garantie de remboursement
de 90 jours
Garantie complète de deux ans
Dépannage
28
Contenu de la boîte
29
Informations importantes
Mise en garde
– Avantdebrancherl’appareil,vériezsilatensionindiquéesurl’adaptateurcorrespondàcelledelaprisedecourantde
l’endroit où vous vous trouvez.
– Cet adaptateur transforme la tension de 100-240 V en une tension de sécurité de moins de 15Vdc.
– L’appareilestconçupourunetensionde120VCAetunefréquencede50/60Hz.
– Une surveillance attentive est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants ou de
personnes handicapées.
– Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
30
Avertissements
– Évitez de faire tomber l’appareil et de le cogner et ne le soumettez pas à des chocs violents.
– Placez l’appareil sur une surface stable, plane et non glissante.
– N’utilisez pas l’appareil lorsque la température de la pièce est inférieure à 10°C ou supérieure à 35°C.
– Consultez un médecin avant d’utiliser l’appareil si vous avez souffert ou souffrez de dépression grave.
– N’utilisezpascetappareilpourréduirevotrenombred’heuresdesommeil.Cetappareilaétéconçuuniquementpour
faciliter votre réveil mais ne saurait en aucun cas réduire le nombre d’heures de repos dont vous avez besoin.
– Cet appareil est destiné à un usage domestique ou similaire uniquement, notamment dans les hôtels. N’utilisez pas
d’autres accessoires que ceux recommandés par Philips North America LLC.
Général
– Cet appareil vous permet de choisir le niveau d’intensité lumineuse pour votre réveil.
– Sivousvousréveillezsouventtroptôtouavezdesmauxdetête,réduisezleniveaud’intensitélumineuseoul’heurede
simulation de l’aube.
– Sivouspartagezvotrechambre,l’autrepersonnerisqued’êtreégalementréveilléeparlalumièredel’appareil,même
si cette dernière en est plus éloignée. Ce phénomène est dû à la différence de sensibilité à la lumière d’une personne à
l’autre.
– La consommation de l’appareil est plus faible lorsque la radio et la lampe est éteinte.
31
Informations sur les normes de la FCC
– L’appareil a été testé et trouvé conforme aux limites d’un appareil numérique de catégorie B, en vertu de la partie 15
desrèglementsdelaFCC.Ceslimitessontconçuespourfourniruneprotectionraisonnablecontrel’interférence
préjudiciable dans une installation résidentielle. L’appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence
et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, peut causer de l’interférence préjudiciable aux
radiocommunications. Rien ne garantit cependant que dans une installation en particulier, il n’y ait pas d’interférence.
Si l’appareil crée effectivement de l’interférence préjudiciable à la réception de programmes de radio ou de télévision,
ce qu’on peut déterminer en éteignant et en allumant l’appareil, on recommande à l’utilisateur d’essayer de corriger
l’interférence au moyen des mesures suivantes :
– Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
– Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
– Branchez l’équipement sur une prise d’un circuit autre que celui auquel le récepteur est branché.
– Consultez le détaillant ou un technicien de radiotélévision expérimenté.
– Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux
conditionssuivantes:(1)l’appareilnedoitpascauserd’interférencesnuisibles;(2)l’appareildoitacceptertoute
interférencereçue,ycomprislesinterférencesquipeuventcauserunfonctionnementnondésiré.
– Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne NMB-005.
32
Félicitationspourvotreachatetbienvenuedansl’universPhilips!PourproterpleinementdusoutiendePhilips,enregistrez
votre produit à l’adresse : www.philips.com/welcome.
L’Éveil lumière de Philips adoucit vos réveils. L’intensité lumineuse augmente progressivement jusqu’au niveau sélectionné
dans les 30 minutes précédant l’heure de réveil programmée. Tout en douceur, la lumière prépare votre corps à se réveiller.
Pour un réveil encore plus agréable, vous pouvez utiliser des sons naturels ou la radio FM.
Effets de la lampe-réveil
L’Éveil lumière de Philips prépare votre corps à un réveil en douceur durant la dernière demi-heure de sommeil. Tôt le matin,
nos yeux sont plus sensibles à la lumière que pendant la journée. Au cours de cette période, une lumière relativement faible
simulant l’aube permet de préparer le corps à un état éveillé et alerte. Les personnes qui utilisent la lampe-réveil se lèvent
plus facilement, sont globalement de meilleure humeur le matin et se sentent plus énergiques. Étant donné que la sensibilité
à la lumière varie d’une personne à l’autre, vous pouvez régler l’intensité lumineuse de l’appareil selon vos préférences et
commencervotrejournéedefaçonoptimale.
Pour plus de renseignements sur la lampe-réveil, rendez-vous sur le site www.philips.com.
Introduction
33
Luminosité
de l'affichage 0-4
Heure (horloge)
Son 1
Son 2
Type de tonalité
d'alarme :
FM
108.0
Mhz.
Lumière
marche/arrêt Alarme
marche/arrêt
Radio FM marche/arrêt
1-10
87.5
Mhz.
Rappel de l'alarme
Antenne
Aperçu
Déroulez
complètement
l’antenne.
34
Première utilisation – Réglage de l’horloge
Vous devez régler l’horloge lorsque vous branchez l’appareil pour la première fois et après une panne de courant.
Première utilisation – Positionnement de
la lampe-réveil
Placezlalampe-réveilàunedistancecompriseentre40et50cmdevotretête,parexemplesurunetabledechevet.
23
5
144
16-20in/
40-50cm
35
Réglage du format horaire
Choisissez le format 12 heures ou 24 heures, puis réglez l’horloge.
Remarque:
Sivouschoisissezleformat12heures,lamention«PM»ou«AM»s’afchera.
2 sec.
123
36
1
Réglagedelaluminositédel’afchage
Vouspouvezréglerlaluminositédel’afchageàunniveauélevé,moyen,bas,trèsbasoréteint.Choisissezunniveaude
luminosité qui vous permettra de voir l’écran pendant la nuit.
37
Marche/arrêtdelalampe
Appuyezsurleboutonmarche/arrêtdelalampepourl’allumeretl’utilisercommelampedechevet.Appuyezsurlesboutons
+et–pourréglerl’intensitélumineuse.Appuyezdenouveausurleboutonmarche/arrêtdelalampepourl’éteindre.
123
38
4
FM
12
Marche/arrêtdelaradioFM
Appuyezsurleboutonmarche/arrêtdelaradiopourécouterunefréquenceFM.Lafréquences’afchependant5secondes
avant que l’heure ne réapparaisse à l’écran. Pour la recherche automatique des fréquences radio, maintenez l’un des boutons
échésenfoncépendantenviron2secondes.Pourréglerlevolume,appuyezsurleboutonaugmenter/diminuer.Vouspouvez
choisir un niveau sonore compris entre 1 et 10.
Conseil : Pour bénécier d’une bonne réception radio, déroulez complètement l’antenne et déplacez-la jusqu’à ce que vous trouviez la
position idéale.
3
39
Réglage de l’alarme
123
4
Appuyezsurleboutond’alarmepourallumerouéteindrel’alarme.Lesymboled’alarmes’afchesurl’écranlorsquel’alarme
est allumée et disparaît lorsque l’alarme est éteinte. Lorsque vous allumez l’alarme, l’heure commence à clignoter et vous
pouvez alors régler l’heure de l’alarme.
Remarque:
Appuyezsurleboutond’alarmepourconrmerl’heuredel’alarmeoupatientez5secondes.
40
Réglage du son de réveil
Vouspouvezchoisircommesonderéveill’undesdeuxsonsprédénisoularadioFM.Vouspourrezpré-écoutervotre
sélectionpendant5secondesaumomentdemodierlesondel’alarme.
123
41
1
Répétition
Lorsque l’alarme se déclenche à l’heure programmée, tapez sur le dessus de la lampe-réveil pour la désactiver pendant
9minutes.Lalamperesteallumée,maislesons’arrête.L’alarmeseremetautomatiquementenmarcheaprès9minutes.
Netapezpastropfortsurlalampe-réveilandenepasl’endommager.
42
Mode de démonstration
La fonction de test de l’appareil vous permet d’assister à une démonstration rapide (90 secondes) de la progression du niveau
de luminosité et du niveau sonore.
1. Appuyez sur le bouton d’alarme, et maintenez-les enfoncés pendant au moins 3 secondes.
2. La démonstration de l’alarme démarre.
3. Pour interrompre la démonstration, appuyez de nouveau sur le bouton d’alarme et maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes.
1
43
www.philips.com/support
Assistance
– Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux.
– N’utilisez pas de nettoyants ou de tampons abrasifs, ni de solvants, tels que de l’alcool ou de l’acétone, pour ne pas
abîmer la surface de l’appareil.
– Si vous ne prévoyez pas utiliser la lampe pour une longue période, débranchez-la et rangez-la dans un endroit sec et à
l’abri des chocs.
– N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil pour l’entreposer.
– Cet appareil ne comprend aucune autre pièce dont l’entretien est laissé au soin de l’utilisateur. Pour obtenir de l’aide,
composez le 1 866 832-4361.
Entreposage
Votreproduitaétéconçuetfabriquéavecdesmatériauxetcomposantsdegrandequalité,quipeuventêtrerecycléset
réutilisés. Pour obtenir des informations sur le recyclage, contactez vos installations locales de gestion des déchets ou visitez
le site www.recycle.philips.com.
Mise au rebut
Pour obtenir de l’aide, visitez notre site Web : www.philips.com/support ou téléphonez-nous sans frais au : 1 866 832-4361.
44
Sivousn’êtespaspleinementsatisfaitdevotrelampe-réveilPhilips,retournez-nousleproduitetnousvousrembourseronsle
prix d’achat.
Lalampe-réveildoitêtreexpédiéeportpayéparposteassurée,l’assuranceétantpréalablementacquittée.L’appareildoitêtre
accompagnédureçudelatransactiond’achatd’origine,indiquantleprixetladatedel’achat,ainsiqueduformulaired’autorisation
de retour en vertu de la garantie de remboursement. Nous n’assumons aucune responsabilité en cas de perte par la poste.
L’envoidelalampe-réveildoitêtrefaitauplustard90jourssuivantladated’achat,lecachetdelapostefaisantfoi.Philipsse
réserveledroitdevérierleprixd’achatdelalampe-réveiletdelimiterlemontantduremboursementauprixdedétailsuggéré.
Pour obtenir un formulaire d’autorisation de retour en vertu de la garantie de remboursement, composez le 1 866 832-4361.
Le chèque de remboursement est envoyé 6 à 8 semaines APRÈS réception du produit retourné.
Garantie de remboursement de 90 jours
Philips North America LLC (États-Unis) et Philips Electronics Ltd (Canada) garantissent ce nouveau produit contre les défauts
de matériaux ou de main-d’oeuvre pour une période de deux ans à partir de la date d’achat, et accepte de réparer ou de
remplacer sans frais tout produit défectueux.
IMPORTANT : Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, un usage abusif, un manque d’entretien,
l’ajout d’accessoires non fournis avec le produit, la perte de pièces ou l’alimentation de l’appareil avec une tension électrique
autrequecellespéciéeouquecelledespiles.*
L’ENTREPRISE NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES
PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
Pour obtenir un service d’entretien couvert par cette garantie, visitez www.philips.com/supportand’obtenirdel’aide.
Pour votre protection, nous vous recommandons d’effectuer vos envois de retour par courrier assuré avec assurance
prépayée. Tout dommage résultant de l’expédition n’est pas couvert par cette garantie.
Garantie complète de deux ans
45
Ce chapitre présente les problèmes les plus courants pouvant survenir avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à
résoudre le problème à l’aide des renseignements ci-dessous, visitez notre site Web www.philips.com/support ou composez
le 1 866 832-4361 pour obtenir de l’aide.
Dépannage
Problème Solution
L’appareil ne fonctionne
pas du tout.
L’adaptateur n’a peut-être pas été correctement inséré dans la prise murale. Enfoncez
correctement l’adaptateur dans la prise murale.
Il y a peut être une panne de courant. Vériez si l’alimentation électrique fonctionne en
branchant un autre appareil.
L’appareil ne répond pas
lorsque j’essaie de régler
différentes fonctions.
Retirez l’adaptateur de la prise murale et patientez quelques minutes avant de le rebrancher.
Lorsque vous le rebranchez, les réglages par défaut de l’appareil sont rétablis et vous devrez
régler de nouveau toutes les fonctions.
La lampe ne s’allume
pas lorsque l’alarme se
déclenche.
Le niveau de l’intensité lumineuse est peut-être trop faible. Dans ce cas, augmentez-le.
REMARQUE : Aucune autre garantie, écrite ou orale, n’est autorisée par Philips North America LLC.
Cettegarantievousconfèredesdroitslégauxprécis;ilestpossiblequevousayezd’autresdroitspouvantvarierd’unÉtatà
l’autre, d’une province à l’autre ou d’un pays à l’autre. Certains États et certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou
lalimitationdedommagesindirectsouconsécutifs;parconséquent,ilestpossiblequecertaineslimitationsouexclusions
présentées ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.
*Veuillezlireattentivementlesinstructionsfournies.
Aux États-Unis, fabriquée pour : Philips Personal Health, une division de Philips North America LLC, P.O. Box 10313 Stamford,
CT 06904.
Au Canada, importée pour : Philips Electronics LTD, 281 Hillmount Road, Markham, Ontario L6C 2S3.
PHILIPS est une marque déposée de Koninklijke Philips N.V.
© Philips North America LLC, 2017
Tous droits réservés.
46
Problème Solution
Il n’y aucun son lorsque
l’alarme se déclenche.
Le volume est peut-être réglé sur un niveau trop bas. Pour sélectionner un niveau sonore plus
élevé, reportez-vous au chapitre «Réglage de l’alarme».
La radio n’est pas correctement réglée sur un canal. Allumez la radio pour vérier que la radio est
bien syntonisée.
Si vous avez sélectionné la radio comme signal d’alarme, désactivez l’alarme, puis allumez la radio
pour vérier qu’elle fonctionne correctement. Si ce n’est pas le cas, appelez le 1 866 832-4361
pour obtenir de l’aide.
La radio ne fonctionne pas. Vous avez peut-être réglé le volume trop bas. Augmentez le volume. Si le problème persiste,
appelez le 1 866 832-4361 pour obtenir de l’aide.
La radio émet des grésil-
lements.
Le signal radio est peut-être trop faible. Réglez la fréquence (voir le chapitre «Réglage de
l’alarme») ou changez la position de l’antenne. Assurez-vous que l’antenne est complètement
déroulée.
L’alarme s’est déclenchée
hier, mais pas aujourd’hui.
Vous avez peut-être désactivé la fonction d’alarme. L’icône d’alarme apparaît sur l’écran lorsque
la fonction est activée. Si vous ne voyez pas l’icône de l’alarme s’afcher, appuyez une fois sur le
bouton d’alarme (voir le chapitre «Réglage de l’alarme»).
Vous avez peut-être déni un niveau sonore ou un niveau d’intensité lumineuse trop faible.
Sélectionnez un niveau plus élevé.
Une coupure de courant de plus de quelques minutes s’est peut-être produite et les réglages
d’origine de l’appareil ont été restaurés. Vous devez régler de nouveau toutes les fonctions.
La lumière me réveille
trop tôt.
Vous avez peut-être choisi un niveau d’intensité qui ne vous convient pas. Si vous vous réveillez
trop tôt, réduisez l’intensité lumineuse. Si le niveau d’intensité lumineuse 1 est trop élevé, éloignez
l’appareil du lit.
La lumière me réveille trop
tard.
L’appareil est peut-être positionné plus bas que votre tête. Assurez-vous que l’appareil est situé à
un niveau tel que la lumière ne peut pas être bloquée par votre lit, votre couette ou votre oreiller.
Vériez également que l’appareil n’est pas trop éloigné de votre lit.
47
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de INCENDIO, ELECTROCUCIÓN Y
LESIONES:
1. No utilice nunca el aparato sin la carcasa de la lámpara o con la carcasa dañada o rota.
2. Preste atención a las advertencias.
3. No mire directamente hacia la luz.
4. Si el aparato, cable de corriente o el cable se ha dañado en cualquier forma, se le ha derramado líquido o han caído
objetos en el aparato, ha estado expuesto a la lluvia o a la humedad, no funciona de manera normal o se ha dejado caer o
se ha dañado, no se debe usar.
5. Lea atentamente este manual del usuario antes de usar el aparato y guárdelo para futuras consultas.
6. El agua y la electricidad forman una combinación peligrosa. No utilice este aparato en ambientes húmedos (p. ej., en un
baño o cerca de una ducha o piscina).
7. Asegúrese de que el adaptador no se moje.
8. No deje que entre agua en el aparato o que se derrame agua sobre el mismo.
9. No sumerja el aparato en agua ni lo enjuague bajo el grifo.
10. El adaptador contiene un transformador. No corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar
situaciones de peligro.
11. No utilice el adaptador dentro o cerca de una salida de corriente que contenga un ventilador de aire eléctrico para
prevenir daño al adaptador.
12. Utilice solamente el adaptador original. Si el adaptador se daña, no lo use. Llame al 1-866-832-4361 para obtener asistencia.
13. Este aparato es sólo para uso en interiores.
14. Asegúrese de que las rejillas de ventilación del aparato permanezcan abiertas mientras se usa.
15. Proteja el cable de alimentación de que lo pisen o lo doblen, en particular a la altura del conector, las terminales y el
punto donde sale de la lámpara.
16. El aparato no tiene interruptor de encendido/apagado. Para desconectarlo de la fuente de alimentación, desenchufe la
clavija de la toma de corriente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
48
Información general Allgemeines
Contenido de la caja
50
Información importante
Introducción
Descripción general
55
Primer uso Erste Anwendung
Ajuste de la hora del reloj
56
Primer uso Erste Anwendung
Sonido de despertador
57
Brillo de la pantalla
58
51
54
/ Tasten
Botón de encendido/
apagado de la
lámparadie L
59
FM
Botón de encendido/
apagado de la radio
60
FM
Botón de encendido/
apagado de la alarma
61
Ajuste del formato de hora
62
Alarma diferida
63
Modo de demostración
64
49
Almacenamiento
66
66
66
67
67
68
Eliminación
Ayuda
Garantía de devolución del
importe de 90 días
Garantía total durante dos años
Solución de problemas
50
Contenido de la caja
51
Información importante
Advertencia
– Antesdeenchufarlo,veriquequeelvoltajeindicadoeneladaptadorcoincidaconelvoltajedelaredeléctricalocal.
– El adaptador transforma la corriente de 100 - 240 voltios en un bajo voltaje de seguridad inferior a 15Vdc.
– El aparato es adecuado para un voltaje de 120 Vac y una frecuencia de 50/60 Hz.
– Es necesaria una estricta supervisión cuando el artefacto sea utilizado por o cerca de niños o personas con discapacidad.
– Evite que los niños jueguen con este aparato.
52
Precaución
– No deje caer el aparato al suelo y no lo golpee bruscamente o lo exponga a golpes fuertes.
– Coloqueelaparatosobreunasupercieestable,planaynodeslizante.
– No utilice el aparato a una temperatura ambiente por debajo de 10°C (50°F) o que supere los 35°C (95°F).
– Consulte a su médico antes de comenzar a utilizar el aparato si ha padecido o padece una depresión grave.
– Noutiliceesteaparatoconelndereducirsushorasdesueño.Elpropósitodelmismoesayudarleadespertarsecon
mayor facilidad, pero no reduce la necesidad de sueño.
– Este aparato está destinado al uso doméstico solamente, incluye su uso similar en hoteles. No use accesorios que no
estén recomendados por Philips North America LLC.
Información general
– Este aparato le permite escoger el nivel de intensidad de la luz que desea para despertar.
– Si a menudo despierta muy temprano o con dolor de cabeza, reduzca el nivel de intensidad de la luz.
– Si comparte la habitación, la otra persona podría despertarse involuntariamente debido a la luz del aparato, incluso si se
encuentra alejada del mismo. Esto se debe a las diferencias en cuanto a sensibilidad a la luz de las personas.
– El consumo de energía del aparato es menor si la radio y la lámpara están apagadas.
53
Información de la FCC
– Este equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales de clase B, de de conformidad
con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable
contra las interferencias perjudiciales en instalaciones particulares. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
en forma de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede originar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio. No obstante, no hay garantías de que no se produzcan interferencias en una
instalación particular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se puedan
percibir encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirlas tomando una o más de las
siguientes medidas:
– Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora.
– Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
– Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
– Comunicarseconeldistribuidoroconuntécnicoderadiootelevisióncalicadoparaobtenerayuda.
– Este dispositivo cumple el apartado 15 de las normas de la FCC (Comisión nacional de
comunicaciones de EE.UU.). Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1)
este dispositivo no debe producir interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe
aceptar todas las interferencias que reciba, incluso aquellas que puedan provocar un
funcionamiento inadecuado.
– Este aparato digital de clase B cumple con la regulación canadiense ICES-005.
54
FelicitacionesporsucompraybienvenidoaPhilips.ParadisfrutardetodoslosbeneciosqueleofrecelaasistenciadePhilips,
registre su producto en www.philips.com/welcome.
La Luz despertadora (Wake-up Light) de Philips le ayuda a despertarse de forma más placentera. La intensidad de la luz
delalámparaaumentagradualmentehastaelnivelestablecido,30minutosantesdelahorajadaparadespertarse.Laluz
prepara suavemente a su cuerpo para que se levante a la hora establecida. Para que el despertar sea una experiencia aún más
agradable, puede utilizar sonidos naturales o la radio FM.
Efectos de la luz despertadora
La luz despertadora de Philips prepara gradualmente el cuerpo para despertarse durante la última media hora del sueño.
Durante las primeras horas de la mañana, nuestros ojos se muestran más sensibles a la luz que cuando ya estamos despiertos.
En ese período, los niveles de luz relativamente bajos de un amanecer natural simulado preparan nuestro cuerpo para
despertarse y estar alerta. Las personas que utilizan la Wake-up Light se despiertan con mayor facilidad, de mejor humor por
lamañanayconmásenergía.Debidoaquelasensibilidadalaluzvaríaencadapersona,puedejarlaintensidaddelaluzde
la Wake-up Light al nivel que se ajuste a su sensibilidad para comenzar el día de una manera óptima.
Si desea más información sobre la luz despertadora, visite www.philips.com.
Introducción
55
Brillo de la pantalla
0-4
Hora de reloj
Sonido 1
Sonido 2
Tipo de sonido
de la alarma:
FM
108.0
Mhz.
Encendido/apagado
de la luz Encendido/apagado
de la alarma
Encendido/apagado de la radio FM
1-10
87.5
Mhz.
Toque para
retrasar la alarma
Antena
Descripción general
Desenrollar
la antena completamente.
56
Primer uso: ajuste de la hora del reloj
Debe ajustar la hora del reloj cuando enchufe el aparato por primera vez y cuando se produzca un corte en el
suministro de energía.
Primer uso: colocación de la luz despertadora
Coloque la luz despertadora a una distancia de 40-50 cm (16-20 pulg.) de la cabeza, por ejemplo sobre una mesilla de noche.
23
5
144
16-20in/
40-50cm
57
Ajuste del formato de hora
Elija entre el reloj de 12 ó 24 horas y, a continuación, ajuste la hora.
Nota:
Si selecciona el formato de reloj de 12 horas, se mostrará PM o AM.
2 sec.
123
58
1
Ajuste del brillo de la pantalla
Puede ajustar el contraste de la pantalla entre los niveles alto, medio, najo, muy bajo y apagado. Elija un nivel adecuado para ver
la pantalla por la noche.
59
Encendido/apagado de la luz
Pulse el botón de encendido/apagado de la luz y utilícela como lámpara de noche. Puede ajustar la intensidad de la luz
pulsando los botones + y –. Para apagar la luz, pulse de nuevo el botón de encendido/apagado de la lámpara.
123
60
4
FM
12
Encendido/apagado de la radio FM
Pulse el botón de encendido/apagado de la radio para encenderla. Se observa la frecuencia de radio actual en la pantalla
durante 5 segundos, antes de que se vuelva a mostrar la hora del reloj. Para buscar las frecuencias de radio automáticamente,
mantengapulsadoslosbotonesdeechaduranteunos2segundos.Puedeelegirunniveldevolumenentre1y10.
Sugerencia: para lograr una buena señal de radio, despliegue toda la antena y muévala hasta recibir la mejor señal.
3
61
Conguracióndelaalarma
123
4
Pulse el botón de alarma si desea encender o apagar la alarma. Aparecerá el símbolo de la alarma en la pantalla cuando
encienda la alarma. Si la apaga, el icono desaparecerá. Cuando enciende la alarma, la indicación de hora comienza a parpadear.
Si es necesario, puede ajustar la hora de la alarma en ese momento.
Nota:
Presioneelbotóndealarmaparaconrmarlahoradealarmaestablecidaoespere5segundos.
62
Ajuste del sonido de despertador
Puede elegir entre dos sonidos predeterminados o la radio FM para despertarse. Cuando cambie a un nuevo sonido de
alarma o a la radio, se reproducirá durante 5 segundos ese sonido o la radio a modo de muestra.
123
63
1
Alarma diferida
Cuando se reproduzca el sonido de la alarma a la hora establecida, puede tocar la parte superior de la luz despertadora
para retrasarla 9 minutos. La lámpara permanece encendida, pero el sonido de la alarma se detiene. Después de 9 minutos,
el sonido de la alarma se reproduce de nuevo automáticamente. No golpee la luz despertadora con demasiada fuerza, ya que
podría dañarla.
64
Modo de demostración
Si desea ver una demostración rápida (90 segundos) del nivel de luz y sonido aumentando gradualmente, active la función de
prueba del aparato.
1. Mantenga pulsado el botón de la alarma durante al menos 3 segundos.
2. El aparato inicia la demostración de la alarma.
3. Para desactivar la demostración, mantenga pulsado el botón de alarma que ha pulsado anteriormente de nuevo durante
3 segundos.
1
65
www.philips.com/support
Ayuda
– Limpie el aparato con un paño suave.
– No utilice agentes de limpieza abrasivos, paños o solventes de limpieza, tales como alcohol, acetona, etc., ya que podrían
dañarlasuperciedelaparato.
– Si no se va a usar el aparato por un período de tiempo prolongado, quite el cable de energía de la toma de corriente y
guarde el aparato en un lugar seguro y seco, donde no se aplaste, golpee ni pueda sufrir daños.
– No enrolle el cable de energía alrededor del aparato cuando lo guarde.
– Este aparato no tiene más piezas que pueda reparar el usuario. Si desea obtener ayuda, llame al 1-866-832-4361.
Almacenamiento
Su producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reusados.
Para obtener información sobre el reciclado, por favor contacte a las instalaciones de manejo de residuos local o visite
www.recycle.philips.com.
Eliminación
Para recibir asistencia, visite nuestro sitio web www.philips.com/support o comuníquese gratuitamente al: 1-866-832-4361.
66
Si no está satisfecho con los resultados de su luz despertadora de Philips, puede devolver el producto y le reembolsaremos el
importe que pagó.
Laluzdespertadorasedebeenviarprepagadapormediodecorreocerticado,prepagodeseguros,conelrecibode
venta original, indicando el precio de compra y la fecha de compra y el formulario adjunto de autorización de reembolso
garantizado del dinero. No nos hacemos responsables por correo extraviado.
La fecha de envío de la luz despertadora no debe superar los 90 días posteriores a la compra. Philips se reserva el derecho de
vericarelpreciodecompradelproductoylimitarlosreembolsosparaquenosuperenelpreciominoristasugerido.
Para obtener un formulario de autorización de reembolso garantizado del dinero, llame al 1-866-832-4361.
La entrega del cheque con el reembolso se realizará de 6 a 8 semanas DESPUÉS del recibo del producto devuelto.
Garantía de devolución del importe de 90 días
Philips North America LLC (EE. UU.) y Philips Electronics Ltd (Canadá) garantizan este nuevo producto contra defectos en
los materiales o en la mano de obra por un período de dos años desde la fecha de compra y acepta reparar o remplazar
cualquier producto defectuoso sin cargo.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre ningún daño que surja como resultado de un accidente, de un uso indebido o abuso,
de la falta de cuidado razonable o del uso de cualquier accesorio no provisto con el producto ni la pérdida de piezas, así
comotampoconingúndañoderivadodelusodelproductoconunatensiónoconbateríasquenoseanlasestablecidas.*
NINGUNA RESPONSABILIDAD ES ASUMIDA POR CUALQUIER DAÑO, INCIDENTAL O RESULTANTE.
Para obtener el servicio de garantía, simplemente ingrese a www.philips.com/support para obtener asistencia. Para su
protección,sesugierequeelenvíodelasdevolucionesdelproductoserealiceporcorreocerticado,conseguroprepago.
Cualquier daño que ocurra durante el envío no será cubierto por esta garantía.
Garantía total durante dos años
67
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir. Si no puede resolver el problema con la
información indicada a continuación, consulte nuestro sitio Web www.philips.com/support o llame al 1-866-832-4361 para
obtener asistencia.
Solución de problemas
Problema Solución
El aparato no funciona. Puede que el adaptador no esté bien enchufado a la toma de corriente. Conéctelo
correctamente.
Puede que haya un fallo en el suministro de energía. Compruebe si la toma de corriente funciona
conectando otro aparato.
El aparato no responde
cuando intento congurar
diferentes funciones.
Desenchufe el adaptador de la toma de corriente y espere unos minutos antes de volver a
enchufarlo. Cuando vuelva a enchufarlo, el aparato volverá a los ajustes de fábrica y tendrá que
ajustar todas las funciones otra vez.
La lámpara no se enciende
cuando se desactiva la
alarma.
Puede que haya ajustado el nivel de intensidad de la luz demasiado bajo. Aumente el nivel de
intensidad de la luz.
NOTA: La corporación Philips North America LLC no extiende ninguna otra garantía, ni escrita ni oral.
Estagarantíalebrindaderechoslegalesespecícos,yustedtambiénpuedetenerotrosderechosloscualesvaríandeestado
a estado, de región en región o de país en país. En algunos estados no se permite la exclusión o la limitación de los daños
fortuitos o resultantes, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas no se apliquen a su caso.
*Lealasinstruccionesadjuntasatentamente.
Fabricado en EE.UU. por: Philips Personal Health, una división de Philips North America LLC, P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904.
En Canadá importado por: Philips Electronics LTD, 281 Hillmount Road, Markham, Ontario L6C 2S3
PHILIPS es una marca registrada de Koninklijke Philips N.V.
© 2017 Philips North America LLC
Todos los derechos reservados.
68
Problema Solución
No se oye el sonido de
la alarma cuando ésta se
desactiva.
Puede que haya ajustado un nivel de sonido demasiado bajo. Para establecer un nivel de sonido
más alto, consulte la sección “Conguración de la alarma”.
Puede que la radio no esté sintonizando correctamente un canal. Encienda la radio para
comprobar que está sintonizada correctamente en un canal de radio.
Si seleccionó la radio como sonido de la alarma, encienda la radio después de apagar la alarma
para vericar que la radio funcione. Si no funciona, llame al 1-866-832-4361 para obtener
asistencia.
La radio no funciona. Puede que haya jado el volumen muy bajo. Aumente el nivel de volumen. Si la radio sigue sin
funcionar, llame al 1-866-832-4361 para obtener asistencia.
La radio produce un
sonido crepitante.
Puede que la señal de radio sea débil. Ajuste la frecuencia (consulte la sección “Conguración
de la alarma”) o mueva la antena para cambiar su posición. Asegúrese de que ha desenrollado la
antena completamente.
La alarma se desactivó
ayer, pero no lo ha hecho
hoy.
Puede que haya desactivado la función de alarma. El icono de la alarma puede verse en la pantalla
cuando esta función está activa. Si no observa el icono de la alarma en la pantalla, presione una
vez el botón de alarma (consulte la sección “Conguración de la alarma”).
Puede que haya ajustado un nivel de sonido y/o un nivel de intensidad de la luz demasiado bajo.
Establezca un nivel de sonido y/o de intensidad de la luz más alto.
Puede que se haya producido un fallo en el suministro de energía durante más de unos minutos.
En ese caso, se restablecen los valores predeterminados de fábrica del aparato. Tendrá que con-
gurar de nuevo todas las funciones.
La luz me despierta
demasiado pronto.
Puede que el nivel de intensidad de la luz que ha ajustado no sea adecuado para usted. Pruebe un
nivel de intensidad de luz inferior si se despierta demasiado pronto. Si la intensidad de luz 1 no es
lo sucientemente baja, aleje el aparato de la cama.
La luz me despierta dema-
siado tarde.
Puede que el aparato esté situado a una altura inferior a la de su cabeza. Asegúrese de que el
aparato esté situado a una altura tal que la luz no resulte interceptada por la cama, edredón o
almohada. Asegúrese también de que el aparato no está colocado demasiado lejos.
4222.002.7612.4
Specicationsaresubjecttochangewithoutnotice.
©2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
Lescaractéristiquessontsusceptiblesd’êtremodiéessans
avis préalable.
© Koninklijke Philips N.V., 2017
Tous droits réservés.
Lasespecicacionesestánsujetasamodicacionessin
previo aviso.
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
Todos los derechos reservados.