Table of Contents
- English
- Dansk
- Deutsch
- Suomi
- Français
- Italiano
- Nederlands
- Norsk
- Svenska
Philips HP6483/00 User Manual
Displayed below is the user manual for HP6483/00 by Philips which is a product in the Epilators category. This manual has pages.
Related Manuals
HP6483
2
3
A
F
G
H
L
I
J
K
M
B
C
D
E
N
1
4
HP6483
ENGLISH 6
DANSK 17
DEUTSCH 29
SUOMI 42
FRANÇAIS 53
ITALIANO 65
NEDERLANDS 77
NORSK 90
SVENSKA 101
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet
from the support that Philips offers, register your product at www.philips.
com/welcome.
With your new Satinelle ICE you can remove unwanted hairs quickly,
easily and effectively. The combination of the ceramic epilating system, the
cooling glove and the massaging system constitutes a revolution in
epilation. Thanks to the natural numbing effect of ice and massaging, the
Satinelle ICE makes epilation more comfortable and less painful than ever.
The result is a silky-smooth skin and a hair growth reduction of up to
50%, assuming you use the appliance regularly (every 4 weeks).
The Satinelle ICE is suitable for all body parts.
This appliance comes with a sensitive area cap and a shaving head.
The rapidly rotating epilating discs catch even the shortest hairs (down to
0.5 millimetre) and pull them out by the roots. As a result, your skin stays
smooth for up to four weeks and regrowth is soft and downy.
General description (Fig. 1)
A Massaging element
B Epilating head
C Release button
D On/off slide
E Socket for small plug
F Sensitive area cap
G Protective cap of shaving head
H Shaving head
I Cooling glove
J Ice gel pad
K Luxury storage bag
L Cleaning brush
M Adapter
N Peeling glove
ENGLISH
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it
for future reference.
Danger
Keep the appliance and the adapter dry.
Warning
Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the
local mains voltage before you connect the appliance.
Only use the appliance in combination with the adapter supplied.
Do not use the appliance if the adapter or the appliance itself is
damaged.
If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the
original type in order to avoid a hazard.
The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to
replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
Caution
Do not expose the appliance to temperatures lower than 5°C or
higher than 35°C.
To prevent damage and injuries, keep the running appliance away
from scalp hair, eyebrows, eyelashes, clothes, threads, cords, brushes
etc.
Do not use the appliance on irritated skin or skin with varicose veins,
rashes, spots, moles (with hairs) or wounds without consulting your
doctor rst. People with a reduced immune response, or people who
suffer from diabetes mellitus, haemophilia or immunodeciency
should also consult their doctor rst.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH 7
Your skin may become a little red and irritated the rst few times you
use the epilator. This phenomenon is normal and quickly disappears.
As you use the appliance more often, your skin gets used to epilation,
skin irritation decreases and regrowth becomes thinner and softer. If
the irritation has not disappeared within three days, we advise you to
consult a doctor.
Always check the shaving head before you use the appliance. Do not
use the shaving head if the foil or the trimmers are damaged, as this
may cause injury.
Electromagnetic elds
This Philips appliance complies with all standards regarding
electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to the
instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
Preparing for use
Freezing the ice gel pad
Read these instructions carefully before you use the cooling
glove (Fig. 2).
Keep the ice gel pad out of the reach of children (Fig. 3).
Do not use a damaged ice gel pad (Fig. 4).
Do not use the ice gel pad if you are hypersensitive to cold.
1 Put the ice gel pad without the cooling glove in the freezer or
freezing compartment (***) at least 2 hours before you start to
epilate. (Fig. 5)
Make sure the outside of the ice gel pad is completely dry before you
freeze it.
Tip: You can store the ice gel pad in the freezer permanently.
-
-
-
ENGLISH8
Using the appliance
General information about epilation
Epilation is easier just after a bath or shower. Make sure your skin is
completely dry when you start to epilate.
When you use the appliance for the rst time, we advise you to try it
out on an area with only light hair growth. This helps you get
accustomed to the epilation process.
For optimal epilation results, the hairs should not be longer than
10mm. Use one of the following methods if the hairs are longer than
10mm:
1 Shorten the hairs to a maximum length of 10mm with a trimmer.
Afterwards you can immediately start with epilation.
2 Shave the hairs completely. Then you can start to epilate after a few
days (minimum hair length 0.5mm necessary).
Your skin may become a little red and irritated the rst few times you
use the epilator. This phenomenon is absolutely normal and quickly
disappears. As you use the appliance more often, your skin gets used
to epilation, skin irritation decreases and regrowth becomes thinner
and softer. If the irritation has not disappeared within three days, we
advise you to consult a doctor.
We advise you to epilate before you go to bed at night, as this allows
any skin irritation that may develop to diminish overnight.
Epilating with the cooling glove
Make sure your skin is clean, entirely dry and free from grease. Do not
use any cream before you start to epilate.
1 Insert the appliance plug into the bottom of the appliance and put
the adapter in the wall socket.
2 Put the ice gel pad in the compartment of the cooling glove with
the transparent cover (Fig. 6).
Only use the ice gel pad in combination with the cooling glove.
3 Push your hand into the cooling glove and start cooling the area
you want to epilate (Fig. 7).
-
-
-
-
-
ENGLISH 9
Do not leave the cooling glove on the same area for more than 2
minutes.
4 Select the desired speed to switch on the appliance (Fig. 8).
Select speed 1 for areas with little hair growth and for areas where
bones are located directly beneath the skin, such as knees and ankles.
Select speed 2 for larger areas with stronger hair growth.
5 Stretch your skin with your free hand to make the hairs stand
upright.
6 For optimal results, place the appliance perpendicularly onto the
skin with the on/off slide pointing forward. Move the
appliance against the direction of hair growth at a moderate
speed (Fig. 9).
Make sure both the epilating discs and the massaging element are in
proper contact with the skin.
Make sure your skin is completely dry when you start to epilate.
7 Press the appliance lightly onto the skin.
If you are not completely satised with the epilation result, try moving the
epilator more slowly over your skin.
Epilating without cooling glove
If you do not want to use the cooling glove, for instance because you
have grown accustomed to the sensation of epilation, you can also use
the appliance without the cooling glove.
1 For optimal results, place the appliance perpendicularly onto the
skin with the on/off slide pointing forward. Then move the appliance
against the direction of hair growth at a moderate speed (Fig. 9).
Epilating with the sensitive area cap
Your epilator comes with a sensitive area cap that reduces the number of
active epilating discs. This makes the appliance suitable for epilating the
more delicate areas of the body, such as the underarms and bikini line.
1 Put the sensitive area cap on the epilating head (Fig. 10).
The sensitive area cap only ts onto the appliance in one way.
-
-
ENGLISH10
2 Switch on the appliance. (Fig. 11)
We advise you to use speed 2.
3 Stretch the skin with your free hand.
4 For optimal results, place the appliance perpendicularly onto the
skin with the on/off slide pointing forward. Move the appliance
against the direction of hair growth at a moderate speed.
Epilate your bikini line as shown in the gure (Fig. 12).
Epilate your underarms as shown in the gure (Fig. 13).
For a cool sensation, you can dab the area you have just epilated with
a cloth soaked in cold water.
5 Remove the sensitive area cap from the epilator after use.
Using the peeling glove
Use the peeling glove in the shower.
Regular massages with the peeling glove may help to prevent ingrown
hairs. Do not use the peeling glove immediately before or after epilation.
Shaving
You can use the shaving head to shave sensitive body parts, such as your
underarms and bikini line. With the shaving head, you obtain a smooth
result in a comfortable and gentle way.
1 Make sure the appliance is switched off.
2 Remove the epilating head (Fig. 14).
Press the release button (1) and pull the epilating head off the
appliance (2).
3 Place the shaving head on the appliance and press it onto the
appliance until it snaps home (‘click’) (Fig. 15).
4 Switch on the appliance by selecting speed 2.
5 Place the shaving head perpendicularly onto your skin and move
the appliance slowly and smoothly against the direction of hair
growth. Press the appliance lightly (Fig. 16).
-
-
-
ENGLISH 11
Cleaning and maintenance
Never rinse the adapter or the appliance itself with water.
Do not use any corrosive detergents, scouring pads or cloths, petrol,
acetone etc. to clean the appliance.
Cleaning the cooling glove
1 Make sure the appliance is switched off and unplugged.
2 Remove the ice gel pad from the cooling glove.
3 Clean the cooling glove with a moist cloth after each use.
Make sure the outside of the ice gel pad is completely dry before
you freeze it again.
Cleaning the epilating head
1 Make sure the appliance is switched off and unplugged.
2 Remove the epilating head (Fig. 14).
Press the release button (1) and pull the epilating head off the appliance
(2).
3 Clean the epilating head, including the epilating discs and the plastic
housing, with the cleaning brush (Fig. 17).
4 For thorough cleaning, you can remove the massaging
element (Fig. 18).
5 You can also rinse the epilating head (not the appliance!) under the
tap to clean it more thoroughly (Fig. 19).
Never try to detach the epilating discs from the epilating head.
6 Place the epilating head on the appliance and press it onto the
appliance until it snaps home (‘click’) (Fig. 20).
The epilating head only ts onto the appliance in one way.
Cleaning the sensitive area cap
You can rinse the sensitive area cap under the tap.
ENGLISH12
Cleaning the shaving head
Clean the shaving head after every use.
1 Make sure the appliance is switched off and unplugged.
2 Remove the shaving head (Fig. 14).
Press the release button (1) and pull the shaving head of the appliance
(2).
3 Pull the cutter unit out of the shaving head. (Fig. 21)
4 Brush the hairs off the cutter unit and the shaving head with the
cleaning brush. (Fig. 22)
Make sure that you also brush away any hairs that have collected under
the trimmers.
5 You can also rinse the cutter unit and the shaving head (not the
appliance!) under the tap (Fig. 23).
6 Put the cutter unit back into the shaving head and snap the shaving
head back onto the appliance (‘click’) (Fig. 24).
Do not exert pressure on the shaving foil to avoid damaging it.
7 Rub a drop of sewing machine oil onto the trimmers and shaving
foil of the cutter unit twice a year.
Storage
1 Put the protective cap on the shaving head (‘click’). (Fig. 25)
2 Store the appliance and the accessories in the pouch.
Replacement
If you use the shaving head several times a week, replace the cutter unit
(type HP6193) after one or two years of use. Replace the cutter unit
right away if it is damaged.
ENGLISH 13
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 26).
If the ice gel pad is damaged, you can throw it away with the normal
household waste.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care
Centre in your country (you nd its phone number in the worldwide
guarantee leaet). If there is no Customer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer or contact the Service Department of
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Troubleshooting
Problem Cause Solution
Reduced
epilating
performance.
You moved the
epilator in the
wrong direction.
Move the appliance against the
direction of hair growth.
You place
the epilating
head on the
skin at the
wrong angle.
Make sure you place the appliance
perpendicularly onto the skin.
The epilating
head did not
touch the skin.
Make sure both the epilating head
and the skin cooler are in proper
contact with your skin during
epilation.
-
-
ENGLISH14
Problem Cause Solution
You moistened
your skin with
water or a
cream or other
skincare
product prior
to epilation.
Make sure your skin is entirely dry
and free from grease. Do not put
any cream, body milk or other
skincare product on your skin
before you start to epilate.
The appliance
does not work. The socket to
which the
appliance is
connected is
not live.
Make sure the socket you use is
live. If you use a socket in a
bathroom cabinet, you may need
to switch on the light to activate
the socket.
The appliance is
not switched
on.
Make sure that the appliance is
plugged in and switched on.
You did not
attach the
epilating head
correctly.
Place the epilating head on the
appliance and press it onto the
appliance until it snaps home
(‘click’).
Skin irritation
occurs. You used the
epilator for the
rst time or
after a long
period of
disuse.
Some skin irritation may occur the
rst few times you use the
appliance. This is absolutely normal
and usually disappears quickly. For
tips to reduce skin irritation, see
the rst section of chapter ‘Using
the appliance’. Also make sure you
keep the epilating head clean.
The cooling
glove is not
cold enough.
You did not put
the ice gel pad
in the freezer or
freezing
compartment.
Put the ice gel pad in the freezer or
freezing compartment (***) for at
least 2 hours. Do not store the ice
gel pad in the refrigerator.
ENGLISH 15
Problem Cause Solution
You did not
freeze the
ice gel pad long
enough.
Put the ice gel pad without the
cooling glove in the freezer or
freezing compartment (***) for at
least 2 hours.
It is not
possible to
remove the
epilating head.
You
did not press
the release
button.
Press the release button and pull
the epilating head off the appliance
(Fig. 14).
The shaving
head cannot
be removed.
You did not
press the
release button.
Press the release button and pull
the shaving head off the appliance
(Fig. 14).
Reduced
shaving
performance.
The shaving
head is dirty. Switch off the appliance and unplug
it. Remove the shaving head and
pull the cutter unit out of the
shaving head. Clean the shaving
head and the cutter unit with the
cleaning brush or under the tap.
Remove any hairs that may have
got stuck under the trimmers.
Stronger skin
irritation than
usual after
shaving.
The cutter unit
of the
shaving unit is
damaged or
worn.
Replace the cutter unit.
ENGLISH16
17
Introduktion
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af
den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.
com/welcome.
Med din nye Satinelle ICE kan du hurtigt, nemt og effektivt fjerne uønsket
hårvækst. Kombinationen af det keramiske epileringssystem,
kølehandsken og massagesystemet udgør en revolution inden for
epilering. Takket være isens naturligt bedøvende effekt og massagen, bliver
epilering med den nye Satinelle ICE mere behagelig og mindre smertefuld
end nogensinde. Resultatet er silkeblød hud og op til 50 % nedsat
hårvækst, forudsat at du anvender apparatet regelmæssigt (hver 4. uge).
Satinelle ICE egner sig til alle kropszoner.
Apparatet leveres med en præcisionskappe til følsomme områder og et
shaverhoved.
De hurtigt roterende pincetskiver fanger selv de korteste hår (ned til 0,5
mm) og trækker dem ud med rod. Huden forbliver glat og blød i op til 4
uger, og den nye hårvækst er blød og dunet.
Generel beskrivelse (g. 1)
A Massageelement
B Epilatorhoved
C Udløserknap
D On/off-skydekontakt
E Lille strømstik
F Præcisionskappe til sensitive områder
G Beskyttelsesdæksel til shaverhoved
H Shaverhoved
I Kølehandske
J Isgelé-pude
K Smart opbevaringstaske
L Rensebørste
M Adapter
N Eksfolieringshandske
DANSK
Vigtigt
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i
brug, og gem den til eventuelt senere brug.
Fare
Både apparat og adapter skal holdes tørre.
Advarsel
Før der sluttes strøm til apparatet, skal du kontrollere, om
spændingsangivelsen på adapteren svarer til den lokale netspænding.
Brug kun apparatet sammen med den medfølgende adapter.
Brug ikke apparatet, hvis adapteren eller selve apparatet er beskadiget.
Hvis adapteren beskadiges, skal den altid udskiftes med en original
adapter af samme type for at undgå enhver risiko.
Adapteren indeholder en transformer og må ikke klippes af og
udskiftes med et andet stik, da dette kan være meget risikabelt.
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer
(herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat
følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet
vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed.
Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de
ikke kan komme til at lege med det.
Forsigtig
Udsæt ikke apparatet for temperaturer under 5°C eller over 35°C.
For at undgå skader og uheld skal apparatet altid holdes i sikker
afstand fra hovedhår, øjenbryn, øjenvipper, tøj, snore, ledninger, børster
o.l., når det er tændt.
Brug ikke apparatet på irriteret hud eller hud med åreknuder, udslæt,
knopper, modermærker (med hår) eller sår uden at konsultere din
læge. Personer med svækket immunforsvar eller personer, der lider af
diabetes, hæmoli eller nedsat immunforsvar, skal altid først konsultere
lægen.
Huden bliver måske lidt rød og irriteret de første par gange,
epilatoren anvendes. Dette er helt normalt og vil hurtigt forsvinde.
Efterhånden som huden vænner sig til behandlingen, bliver
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DANSK18
den mindre irriteret, og hårene, der gror ud igen, vil være blødere og
tyndere. Hvis en eventuel hudirritation ikke er forsvundet efter 3
dage, bør du søge læge.
Kontrollér altid shaverhovedet, før du bruger apparatet. Brug ikke
shaverhovedet, hvis folien eller trimmerne er beskadigede, da du kan
risikere at komme til skade.
Elektromagnetiske felter
Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske
felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med
instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende,
ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
Klargøring
Nedfrysning af isgelé-puden
Læs disse instruktioner nøje, før du anvender kølehandsken (g. 2).
Hold isgelé-puden uden for børns rækkevidde (g. 3).
Brug ikke isgelé-puden, hvis den er beskadiget (g. 4).
Anvend ikke isgelé-puden, hvis du er meget følsom over for kulde.
1 Anbring isgelé-puden uden kølehandske i fryser eller i fryseboks
(***) i mindst 2 timer, før du påbegynder epileringen. (g. 5)
Sørg for, at isgelé-pudens overade er helt tør, inden den nedfryses.
Tip: Isgelé-puden kan opbevares i fryseren permanent.
Sådan bruges apparatet
Generel information om epilering
Det er lettest at bruge epilatoren lige efter et kar- eller brusebad,
men huden skal være helt tør, inden du starter.
Første gang apparatet bruges, anbefales det at begynde et sted med
let hårvækst. På denne måde vænner du dig gradvist til epileringen.
-
-
-
-
DANSK 19
Hårene bør ikke være længere end 10 mm, hvis du vil opnå
et optimalt resultat. Brug en af følgende metoder, hvis hårene er
længere end 10 mm:
1 Klip hårene med en trimmer, så de er maks 10 mm lange. Derefter
kan du straks påbegynde epileringen.
2 Barbér hårene helt væk. Du kan derefter påbegynde epileringen efter
et par dage (hårene skal være min. 0,5 mm lange).
Huden bliver måske lidt rød og irriteret de første par gange,
epilatoren anvendes. Dette er helt normalt og vil hurtigt forsvinde.
Efterhånden som huden vænner sig til behandlingen, bliver
den mindre irriteret og hårene, der gror ud igen, vil være blødere og
tyndere. Hvis en eventuel hudirritation ikke er forsvundet efter 3
dage, bør du søge læge.
Vi anbefaler, at du bruger epilatoren, før du går i seng om aftenen, så
eventuel hudirritation har tid til at dæmpes i løbet af natten.
Epilering med kølehandsken
Sørg for at huden er ren, helt tør og fri for fedtstoffer. Undlad at bruge
nogen former for creme umiddelbart før epilering.
1 Sæt apparatstikket i kontakten i bunden af apparatet, og slut
adapteren til lysnettet.
2 Anbring isgelé-puden i rummet med det gennemsigtige låg på
kølehandsken (g. 6).
Brug kun isgelé-puden sammen med kølehandsken.
3 Stik hånden ned i kølehandsken, og begynd at afkøle det område, du
ønsker at epilere (g. 7).
Brug ikke kølehandsken på det samme område i mere end 2 minutter.
4 Tænd apparatet ved at vælge den ønskede hastighed (g. 8).
Vælg hastighed 1 til områder med sparsom hårvækst og områder,
hvor knoglerne sidder lige under huden, som f.eks. knæ og ankler.
Vælg hastighed 2 til større områder med kraftigere hårvækst.
5 Stræk huden ud med den frie hånd, så hårene rejser sig.
-
-
-
-
-
DANSK20
6 For at opnå det bedste resultat skal du placere apparatet vinkelret
på huden, mens on/off-skydekontakten peger fremad. Bevæg
apparatet imod hårenes vækstretning ved moderat hastighed (g. 9).
Sørg for, at både pincetskiver og massageelement har fuld kontakt med
huden.
Sørg for, at huden er fuldstændig tør, når du begynder epileringen.
7 Tryk apparatet let mod huden.
Hvis du ikke er helt tilfreds med resultatet, så prøv at bevæge epilatoren
lidt langsommere over huden.
Epilering uden kølehandske
Epilatoren kan også anvendes uden kølehandsken, hvis du f.eks. har
vænnet dig til følelsen af epilering.
1 For at opnå det bedste resultat skal du placere apparatet vinkelret
på huden, mens on/off-skydekontakten peger fremad. Bevæg
derefter apparatet imod hårenes vækstretning ved moderat
hastighed (g. 9).
Epilering med præcisionskappen til følsomme kropszoner
Epilatoren leveres med en præcisionskappe til følsomme områder, som
reducerer antallet af aktive pincetskiver. Det gør apparatet velegnet til
epilering af de mere følsomme kropszoner såsom armhuler og bikinilinje.
1 Sæt præcisionskappen til følsomme områder på
epileringshovedet (g. 10).
Præcisionskappen kan kun påsættes på én måde.
2 Tænd for apparatet. (g. 11)
Det anbefales at vælge hastighed 2.
3 Stræk huden med din frie hånd.
4 For at opnå det bedste resultat skal du placere apparatet vinkelret
på huden, mens on/off-skydekontakten peger fremad. Bevæg
apparatet imod hårenes vækstretning ved moderat hastighed.
Epilér bikinilinjen som vist på illustrationen (g. 12).
Epilér armhulerne som vist på illustrationen (g. 13).
-
-
DANSK 21
For at afkøle det epilerede område kan du duppe det med en kold,
våd klud.
5 Fjern præcisionskappen efter brug.
Brug af eksfolieringshandsken
Brug af eksfolieringshandsken i badet.
Regelmæssig massage med eksfolieringshandsken er en god hjælp til at
undgå indgroede hår. Eksfolieringshandsken bør dog ikke anvendes
umiddelbart før eller efter epilering.
Barbering
Shaverhovedet kan anvendes til barbering af følsomme kropszoner såsom
armhuler og bikinilinje. Med shaverhovedet opnår du et glat resultat på en
behagelig og blid måde.
1 Kontrollér, at apparatet er slukket.
2 Tag epilatorhovedet af (g. 14).
Tryk på udløserknappen (1), og træk epilatorhovedet af apparatet (2).
3 Sæt shaverhovedet på apparatet og tryk, indtil det klikker på
plads (g. 15).
4 Tænd apparatet ved at vælge hastighed 2
5 Placér shaverhovedet vinkelret på huden, og før langsomt og blidt
apparatet imod hårenes vækstretning med et let tryk (g. 16).
Rengøring og vedligeholdelse
Adapteren og selve apparatet må aldrig rengøres med vand.
Brug aldrig ætsende rengøringsmidler, skuremidler, ståluldssvampe,
benzin, acetone eller lignende til rengøring af apparatet.
Rengøring af kølehandsken
1 Sørg for, at apparatet er slukket, og stikket er taget ud af
stikkontakten.
2 Tag isgelé-puden ud af kølehandsken.
-
DANSK22
3 Rengør kølehandsken med en fugtig klud efter hver brug.
Sørg for, at isgelé-pudens overade er helt tør, inden den nedfryses.
Rengøring af epilatorhovedet
1 Sørg for, at apparatet er slukket, og stikket er taget ud af
stikkontakten.
2 Tag epilatorhovedet af (g. 14).
Tryk på udløserknappen (1), og træk epilatorhovedet af apparatet (2).
3 Rengør epilatorhovedet inklusive pincetskiver og plastikkabinet
med rensebørsten (g. 17).
4 Ved grundig rengøring kan du fjerne massageelementet (g. 18).
5 Du kan også skylle epilatorhovedet (ikke apparatet!) under
vandhanen for at rengøre det mere grundigt (g. 19).
Prøv aldrig at fjerne pincetskiverne fra epilatorhovedet.
6 Sæt epilatorhovedet på apparatet og tryk, indtil det klikker på
plads (g. 20).
Epilatorhovedet kan kun påsættes på én måde.
Rengøring af præcisionskappen til følsomme kropszoner
Præcisionskappen kan skylles under vandhanen.
Rengøring af shaverhovedet
Rengør shaverhovedet hver gang det har været brugt.
1 Sørg for, at apparatet er slukket, og stikket er taget ud af
stikkontakten.
2 Tag shaverhovedet af (g. 14).
Tryk på udløserknappen (1), og træk shaverhovedet af (2).
3 Træk skærenheden ud af shaverhovedet. (g. 21)
4 Børst hårene af skærenhed og shaverhoved med
rensebørsten. (g. 22)
Sørg for også at børste eventuelle hår væk, der har samlet sig under
trimmerne.
DANSK 23
5 Du kan også skylle skærenheden og shaverhovedet (ikke apparatet!)
under vandhanen (g. 23).
6 Sæt skærenheden tilbage på shaverhovedet og klik det tilbage på
apparatet (g. 24).
Undlad at trykke på skærfolien, da den ellers kan tage skade.
7 Smør trimmerne og skærfolien med en dråbe symaskineolie et par
gange om året.
Opbevaring
1 Sæt beskyttelseskappen på shaverhovedet (“klik”). (g. 25)
2 Opbevar epilator og tilbehør i posen.
Udskiftning
Hvis du bruger shaverhovedet ere gange om ugen, bør skærenheden
(type HP6193) udskiftes efter 1 eller 2 år. Udskrift skærenheden med det
samme, hvis den er beskadiget.
Miljøhensyn
Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige
husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aevér det i stedet på
en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte
miljøet (g. 26).
Hvis isgelé-puden beskadiges, kan du kassere den sammen med det
normale husholdningsaffald.
Reklamationsret og service
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med
apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com
eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre ndes i vedlagte
“World-Wide Guarantee”-folder). Hvis der ikke ndes et kundecenter i
dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller
Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
-
-
DANSK24
Fejlnding
Problem Årsag Løsning
Nedsat
epileringsevne. Du har bevæget epilatoren i
den forkerte retning. Bevæg altid
apparatet imod
hårenes
vækstretning.
Du har
placeret epilatorhovedet mod
huden i en forkert vinkel.
Sørg for at placere
apparatet vinkelret
mod huden.
Epilatorhovedet var ikke i
berøring med huden. Sørg for, at
epilatorhoved og
iselement har fuld
kontakt med huden
under epilering.
Du havde fugtet huden med
vand, creme eller et andet
hudplejeprodukt før
epileringen.
Sørg for at huden
er fuldstændig tør
og fedtfri. Du må
ikke smøre huden
med
fugtighedscreme
eller noget andet
hudplejeprodukt,
før du begynder
epileringen.
DANSK 25
Problem Årsag Løsning
Apparatet
fungerer ikke. Der er ikke strøm i kontakten. Sørg for, at der er
strøm i kontakten.
Anvender du en
integreret
stikkontakt i et
badeværelsesskab/
kabinet, skal lyset
på badeværelset
ofte tændes for at
aktivere denne.
Der er ikke tændt for
apparatet. Sørg for at
apparatet er sat i
stikkontakten, og at
der er tændt.
Epilatorhovedet var ikke sat
rigtigt på. Sæt
epilatorhovedet på
apparatet og tryk,
indtil det klikker på
plads.
DANSK26
Problem Årsag Løsning
Der opstår
hudirritation. Det er første gang du benytter
epilatoren, eller du har holdt
en længere pause.
Der kan opstå
hudirritation de
første par gange du
bruger apparatet.
Dette er
fuldstændigt
normalt og ophører
sædvanligvis hurtigt.
Læs første del af
afsnittet “Brug af
apparatet” for at få
et par gode råd om
nedsat hudirritation.
Sørg også for at
holde
epilatorhovedet
rent.
Kølehandsken
er ikke kold nok. Isgelé-puden har ikke ligget i
fryser eller fryseboks. Anbring isgelé-
puden i fryser eller
i fryseboks (***) i
mindst 2 timer.
Opbevar
ikke isgelé-puden i
køleskabet.
Isgelé-puden lå ikke i fryseren
længe nok. Anbring isgelé-
puden uden
kølehandsken i
fryser eller i
fryseboks (***) i
mindst 2 timer.
DANSK 27
Problem Årsag Løsning
Epilatorhovedet
kan ikke tages
af.
Du glemte at trykke på
udløserknappen. Tryk på
udløserknappen, og
træk
epilatorhovedet af
(Fig. 14).
Shaverhovedet
kan ikke fjernes. Du glemte at trykke på
udløserknappen. Tryk på
udløserknappen, og
træk shaverhovedet
af (Fig. 14).
Nedsat
barberingsevne. Shaverhovedet er ikke rent. Sluk apparatet og
træk stikket ud.
Fjern
shaverhovedet, og
træk skærenheden
ud af
shaverhovedet.
Rengør
shaverhovedet og
skærenheden med
rensebørsten eller
under vandhanen.
Fjern eventuelle hår,
der sidder under
trimmerne.
Kraftigere
hudirritation
efter barbering
end normalt.
Skærenheden
på shaverenheden er
beskadiget eller slidt.
Udskift
skærenheden.
DANSK28
29
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um
den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt
bitte unter www.philips.com/welcome.
Mit Ihrem neuen Epilierer Satinelle ICE können Sie lästige Haare schnell,
einfach und gründlich entfernen. Das Zusammenspiel von Keramik-
Pinzettensystem, Kühlhandschuh und Massagesystem stellt eine wahre
Revolution auf dem Gebiet der Epilation dar. Die beruhigende Wirkung
von Eis und Massage auf der Haut macht das Epilieren mit dem neuen
Satinelle ICE angenehmer und schmerzfreier denn je. Das Ergebnis ist
seidenglatte Haut. Bei regelmäßiger Anwendung (alle 4 Wochen)
reduziert sich der Haarwuchs um bis zu 50 %.
Satinelle ICE ist für alle Körperpartien geeignet.
Dieses Gerät ist mit einem Aufsatz für empndliche Körperzonen und
einem Ladyshave-Aufsatz ausgestattet.
Die schnell rotierenden Pinzetten erfassen selbst die kürzesten Härchen
von nur einem halben Millimeter Länge und entfernen sie an der Wurzel.
Anschließend bleibt Ihre Haut bis zu 4 Wochen glatt. Die
nachwachsenden Härchen sind weich und fein.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
A Massage-Element
B Epilierkopf
C Entriegelungstaste
D Ein-/Ausschalter
E Buchse für kleinen Stecker
F Aufsatz für empndliche Körperzonen
G Schutzkappe für Ladyshave-Aufsatz
H Ladyshave-Aufsatz
I Kühlhandschuh
J Eis-Gelkissen
K Luxus-Aufbewahrungstasche
L Reinigungsbürste
M Adapter
N Peeling-Handschuh
DEUTSCH
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
Gerät und Adapter dürfen nicht nass werden.
Warnhinweis
Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch, ob die Spannungsangabe
auf dem Adapter mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Adapter.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Adapter oder das Gerät
selbst beschädigt oder defekt ist.
Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf er nur durch ein
Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter
keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies den Benutzer
gefährden kann.
Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne
jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine
angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des
Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Achtung
Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen unter 5 °C oder über
35 °C aus.
Halten Sie das eingeschaltete Gerät fern von Kopfhaar, Wimpern und
Augenbrauen sowie von Kleidung, Fäden, Kabeln, Bürsten usw., um
Verletzungen und Beschädigungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät nicht bei Hautreizungen, Krampfadern,
Ausschlag, Pickeln, (behaarten) Muttermalen oder Wunden, ohne
vorher einen Arzt zu konsultieren. Gleiches gilt für Patienten mit
geschwächter Immunabwehr, Diabetes, Hämophilie oder
Immuninsufzienz.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DEUTSCH30
Nach den ersten Anwendungen kann Ihre Haut möglicherweise mit
Rötungen oder Reizungen reagieren. Dies ist völlig normal und sollte
sich bald legen, sobald Sie sich an das Epilieren gewöhnt haben und
die nachwachsenden Haare feiner und weicher werden. Klingt die
Hautirritation innerhalb von 3 Tagen nicht wieder ab, sollten Sie Ihren
Arzt konsultieren.
Überprüfen Sie vor jeder Verwendung des Geräts den Ladyshave-
Aufsatz. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie den Ladyshave-
Aufsatz nicht benutzen, wenn Folie oder Schermesser beschädigt sind.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich
elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen
Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß
und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung
gehandhabt wird.
Für den Gebrauch vorbereiten
Das Eis-Gelkissen einfrieren
Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie den
Kühlhandschuh verwenden (Abb. 2).
Bewahren Sie das Eis-Gelkissen außerhalb der Reichweite von Kindern
auf (Abb. 3).
Verwenden Sie keinesfalls ein beschädigtes Eis-Gelkissen (Abb. 4).
Verwenden Sie das Eis-Gelkissen nicht, wenn Sie überempndlich auf
Kälte reagieren.
1 Legen Sie vor dem Epilieren das Eis-Gelkissen ohne Kühlhandschuh
für mindestens 2 Stunden in ein Tiefkühlgerät oder Tiefkühlfach
(***). (Abb. 5)
Vergewissern Sie sich, dass das Eis-Gelkissen vollkommen trocken ist,
bevor Sie es einfrieren.
-
-
-
DEUTSCH 31
Tipp: Sie können das Eis-Gelkissen auch ständig im Tiefkühlgerät bzw. -fach
aufbewahren.
Das Gerät benutzen
Allgemeine Hinweise zum Epilieren
Das Epilieren ist nach einem Dusch- oder Vollbad am leichtesten.
Achten Sie darauf, dass Ihre Haut vor der Anwendung vollkommen
trocken ist.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, empehlt es sich, es
zunächst an einer Stelle mit geringer Behaarung auszuprobieren,
damit Sie sich an das Epilieren gewöhnen.
Für optimale Ergebnisse beim Epilieren sollten die Haare nicht länger
als 10 mm sein. Wenn die Haare länger als 10 mm sind, probieren Sie
eine der folgenden Methoden aus:
1 Schneiden Sie das Haar mit einem Langhaarschneider auf eine Länge
von max. 10 mm vor. Anschließend können Sie mit dem Epilieren
beginnen.
2 Rasieren Sie die Haare vollständig. Nach einigen Tagen können Sie mit
dem Epilieren beginnen (die Haare müssen mindestens 0,5 mm lang
sein).
Nach den ersten Anwendungen kann Ihre Haut möglicherweise mit
Rötungen oder Reizungen reagieren. Dies ist völlig normal und sollte
sich bald legen, sobald Sie sich an das Epilieren gewöhnt haben und
die nachwachsenden Haare feiner und weicher werden. Sollte die
Hautirritation nicht innerhalb von 3 Tagen wieder abklingen,
konsultieren Sie Ihren Arzt.
Wir empfehlen das Epilieren vor dem Schlafengehen. So kann eine
möglicherweise auftretende Hautreizung über Nacht abklingen.
Mit dem Kühlhandschuh epilieren
Ihre Haut sollte sauber, fettfrei und absolut trocken sein, wenn Sie das
Gerät benutzen. Verwenden Sie vor dem Epilieren keine Cremes.
1 Führen Sie den Gerätestecker in die Buchse im Gerät, und stecken
Sie den Adapter in eine Steckdose.
-
-
-
-
-
DEUTSCH32
2 Legen Sie das Eis-Gelkissen in das transparente Fach des
Kühlhandschuhs ein (Abb. 6).
Benutzen Sie das Eis-Gelkissen nur in Kombination mit dem
Kühlhandschuh.
3 Schieben Sie Ihre Hand in den Kühlhandschuh und kühlen Sie den
Hautbereich, den Sie epilieren möchten (Abb. 7).
Lassen Sie den Kühlhandschuh nicht länger als 2 Minuten auf einer
Hautpartie liegen.
4 Wählen Sie zum Einschalten des Geräts die gewünschte
Geschwindigkeit (Abb. 8).
Wählen Sie Geschwindigkeitsstufe 1 für Hautpartien mit geringer
Behaarung und direkt über Knochen, z. B. Knie und Knöchel.
Wählen Sie Geschwindigkeitsstufe 2 für größere Hautpartien mit
stärkerem Haarwuchs.
5 Straffen Sie die Haut mit Ihrer freien Hand, damit sich die Haare
aufrichten.
6 Für optimale Ergebnisse setzen Sie das Gerät senkrecht auf die
Haut, wobei der Ein-/Ausschalter nach vorne zeigt, und führen Sie
das Gerät langsam gegen die Haarwuchsrichtung (Abb. 9).
Achten Sie darauf, dass die Pinzetten und das Massage-Element Kontakt
zur Haut haben.
Achten Sie darauf, dass Ihre Haut vor der Anwendung vollständig
trocken ist.
7 Drücken Sie das Gerät leicht auf die Haut.
Wenn Sie mit dem Ergebnis der Epilation nicht zufrieden sind, führen Sie
das Epiliergerät etwas langsamer über Ihre Haut.
Ohne den Kühlhandschuh epilieren
Wenn Sie den Kühlhandschuh nicht verwenden möchten, weil Sie z. B. an
das Epilieren gewöhnt sind, können Sie das Gerät auch ohne
Kühlhandschuh benutzen.
-
-
DEUTSCH 33
1 Für optimale Ergebnisse setzen Sie das Gerät senkrecht auf die
Haut, wobei der Ein-/Ausschalter nach vorne zeigt, und führen Sie
das Gerät langsam gegen die Haarwuchsrichtung (Abb. 9).
Mit dem Aufsatz für empndliche Körperzonen epilieren
Ihr Epiliergerät ist mit einem Aufsatz für empndliche Körperzonen
ausgestattet, der die Anzahl der aktiven Epilierpinzetten verringert. Mit
diesem Aufsatz eignet sich das Gerät perfekt zum Epilieren besonders
sensibler Hautpartien, wie Achselhöhlen und Bikinizone.
1 Setzen Sie den Aufsatz für empndliche Körperzonen auf den
Epilierkopf (Abb. 10).
Der Aufsatz für empndliche Körperzonen lässt sich nur in einer Richtung
auf das Gerät setzen.
2 Schalten Sie das Gerät ein. (Abb. 11)
Wir empfehlen Geschwindigkeit 2.
3 Straffen Sie Ihre Haut mit der freien Hand.
4 Für optimale Ergebnisse setzen Sie das Gerät senkrecht auf die
Haut, wobei der Ein-/Ausschalter nach vorne zeigt, und führen Sie
das Gerät langsam gegen die Haarwuchsrichtung.
Epilieren Sie die Bikinizone wie in der Abbildung dargestellt (Abb. 12).
Epilieren Sie die Achselhöhle wie in der Abbildung
dargestellt (Abb. 13).
Zur Kühlung der Haut können Sie die gerade epilierte Hautpartie mit
einem in kaltem Wasser getränkten Tuch abtupfen.
5 Entfernen Sie nach der Anwendung den Aufsatz für empndliche
Körperzonen vom Epiliergerät.
Den Peeling-Handschuh verwenden
Benutzen Sie den Peeling-Handschuh unter der Dusche.
Regelmäßige Massagen mit dem Peeling-Handschuh können verhindern,
dass Härchen in die Haut einwachsen. Verwenden Sie den Peeling-
Handschuh aber nicht unmittelbar vor oder nach dem Epilieren.
-
-
-
DEUTSCH34
Rasieren
Zum Rasieren empndlicher Hautpartien, z. B. Achsel- und Bikinibereich,
können Sie den Ladyshave-Aufsatz verwenden. Mit diesem Aufsatz
erzielen Sie bequem und sanft eine glatte Rasur.
1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2 Nehmen Sie den Epilierkopf vom Gerät ab (Abb. 14).
Drücken Sie die Entriegelungstaste (1) und ziehen Sie den Epilierkopf
vom Gerät (2).
3 Setzen Sie den Ladyshave-Aufsatz auf, und drücken Sie ihn auf das
Gerät, bis er hörbar einrastet (Abb. 15).
4 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie Geschwindigkeit 2 wählen.
5 Setzen Sie den Ladyshave-Aufsatz senkrecht auf die Haut und
führen Sie das Gerät langsam und unter leichtem Druck gegen die
Haarwuchsrichtung über die Haut (Abb. 16).
Reinigung und Wartung
Spülen Sie den Adapter und das Gerät selbst niemals mit Wasser ab.
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine scharfen Wasch-, Spül-
oder Scheuermittel bzw. Scheuerschwämme, auch keine Lösungsmittel
wie Alkohol, Azeton, Benzin usw.
Den Kühlhandschuh reinigen
1 Überprüfen Sie, ob das Gerät tatsächlich ausgeschaltet und von der
Steckdose getrennt ist.
2 Nehmen Sie das Eis-Gelkissen aus dem Kühlhandschuh.
3 Reinigen Sie nach jeder Anwendung den Kühlhandschuh mit einem
feuchten Tuch.
Vergewissern Sie sich, dass das Eis-Gelkissen vollkommen trocken ist,
bevor Sie es erneut einfrieren.
DEUTSCH 35
Den Epilierkopf reinigen
1 Überprüfen Sie, ob das Gerät tatsächlich ausgeschaltet und von der
Steckdose getrennt ist.
2 Nehmen Sie den Epilierkopf vom Gerät ab (Abb. 14).
Drücken Sie die Entriegelungstaste (1) und ziehen Sie den Epilierkopf
vom Gerät (2).
3 Reinigen Sie den Epilierkopf einschließlich Epilierpinzetten und
Kunststoffgehäuse mit der Reinigungsbürste (Abb. 17).
4 Für eine gründlichere Reinigung kann das Massage-Element entfernt
werden (Abb. 18).
5 Der Epilierkopf (nicht das Gerät!) kann auch durch vorsichtiges
Spülen unter ießendem Wasser noch gründlicher gereinigt
werden (Abb. 19).
Versuchen Sie nicht, die Epilierpinzetten vom Epilierkopf abzunehmen.
6 Setzen Sie den Epilierkopf auf, und drücken Sie ihn auf das Gerät,
bis er hörbar einrastet (Abb. 20).
Der Epilierkopf lässt sich nur in einer Richtung auf das Gerät setzen.
Den Aufsatz für empndliche Körperzonen reinigen
Sie können den Aufsatz für empndliche Körperzonen unter ießendem
Wasser abspülen.
Den Ladyshave-Aufsatz reinigen
Der Ladyshave-Aufsatz sollte nach jeder Verwendung gereinigt werden.
1 Überprüfen Sie, ob das Gerät tatsächlich ausgeschaltet und von der
Steckdose getrennt ist.
2 Nehmen Sie den Ladyshave-Aufsatz ab (Abb. 14).
Drücken Sie die Entriegelungstaste (1) und ziehen Sie den Ladyshave-
Aufsatz vom Gerät (2).
3 Ziehen Sie die Schneideeinheit vom Ladyshave-Aufsatz
ab. (Abb. 21)
DEUTSCH36
4 Bürsten Sie mit der Reinigungsbürste die Haare von der
Schneideeinheit und vom Ladyshave-Aufsatz ab. (Abb. 22)
Entfernen Sie auch die Härchen, die sich möglicherweise unter den
Messern angesammelt haben.
5 Die Schneideeinheit und der Ladyshave-Aufsatz (nicht das Gerät!)
können auch durch vorsichtiges Spülen unter ießendem Wasser
gereinigt werden (Abb. 23).
6 Setzen Sie die Schneideeinheit wieder in den Ladyshave-Aufsatz
und drücken Sie diesen wieder auf das Gerät, bis er hörbar
einrastet (Abb. 24).
Üben Sie dabei keinen Druck aus, um Beschädigungen der Scherfolie zu
vermeiden.
7 Reiben Sie alle 6 Monate einen Tropfen Nähmaschinenöl auf
Schermesser und Scherfolie der Schneideeinheit.
Aufbewahrung
1 Setzen Sie die Schutzkappe auf den Ladyshave-Aufsatz (sie rastet
hörbar ein). (Abb. 25)
2 Bewahren Sie das Gerät und die Zusatzteile in der mitgelieferten
Tasche auf.
Ersatz
Wenn Sie den Ladyshave-Aufsatz mehrmals wöchentlich benutzen, sollten
Sie die Schneideeinheit (HP6193) alle ein bis zwei Jahre auswechseln -
bzw. wenn diese Teile defekt sind.
Umweltschutz
Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den
normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen
Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu
schonen (Abb. 26).
-
DEUTSCH 37
Wenn das Eis-Gelkissen beschädigt ist, können Sie es über den
normalen Hausmüll entsorgen.
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden
Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler, oder setzen Sie sich mit einem
Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe
Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com.
Sie können auch direkt die Service-Abteilung von Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV kontaktieren.
Fehlerbehebung
Problem Ursache Lösung
Geringere
Leistung beim
Epilieren.
Sie haben das
Epiliergerät in die
falsche Richtung
bewegt.
Führen Sie das Gerät immer
gegen die Haarwuchsrichtung.
Der Epilierkopf
wurde im falschen
Winkel auf die
Haut gesetzt.
Achten Sie darauf, dass Sie
das Gerät senkrecht auf die
Haut aufsetzen.
Der Epilierkopf
hatte keinen
Kontakt mit der
Haut.
Achten Sie darauf, dass
sowohl der Epilierkopf als
auch der Skin Cooler
ständigen Kontakt mit der
Haut haben.
-
DEUTSCH38
Problem Ursache Lösung
Sie haben die Haut
vor dem Epilieren
mit Wasser
angefeuchtet bzw.
eine Creme oder
ein anderes
Hautpegeprodukt
aufgetragen.
Achten Sie darauf, dass Ihre
Haut vollkommen trocken
und fettfrei ist. Verwenden Sie
vor dem Epilieren keine
Cremes, Körperlotionen oder
andere Hautpegeprodukte.
Das Gerät
funktioniert
nicht.
Die verwendete
Steckdose
funktioniert nicht.
Überprüfen Sie, ob die
verwendete Steckdose
tatsächlich Strom führt. Wenn
Sie eine Steckdose in einem
Badezimmerschrank
verwenden, müssen Sie
möglicherweise zunächst das
Licht einschalten, um die
Steckdose zu aktivieren.
Das Gerät wurde
nicht eingeschaltet. Überprüfen Sie, ob das Gerät
tatsächlich mit einer
Steckdose verbunden und
eingeschaltet wurde.
Der Epilierkopf
wurde nicht
ordnungsgemäß
aufgesetzt.
Setzen Sie den Epilierkopf auf,
und drücken Sie ihn auf das
Gerät, bis er hörbar einrastet.
DEUTSCH 39
Problem Ursache Lösung
Es treten
Hautreizungen
auf.
Sie haben das
Epiliergerät zum
ersten Mal oder
nach einer längeren
Pause verwendet.
Bei den ersten Anwendungen
des Geräts können
möglicherweise
Hautreizungen auftreten. Dies
ist normal und sollte bald
abklingen. Nähere
Informationen zum Vermeiden
von Hautreitzungen nden Sie
im ersten Abschnitt des
Kapitels ‘Das Gerät benutzen’.
Achten Sie zudem darauf, den
Epilierkopf sauber zu halten.
Der
Kühlhandschuh
ist nicht kalt
genug.
Sie haben das Eis-
Gelkissen nicht im
Tiefkühlgerät oder
Tiefkühlfach
aufbewahrt.
Legen Sie das Eis-Gelkissen
für mindestens 2 Stunden in
das Tiefkühlgerät oder in das
Tiefkühlfach (***). Lagern Sie
das Eis-Gelkissen nicht im
Kühlschrank.
Sie haben das Eis-
Gelkissen nicht
lange genug
eingefroren.
Legen Sie das Eis-Gelkissen
ohne Kühlhandschuh für
mindestens 2 Stunden in ein
Tiefkühlgerät oder
Tiefkühlfach (***).
Der Epilierkopf
lässt sich nicht
abnehmen.
Sie haben die
Entriegelungstaste
nicht gedrückt.
Drücken Sie die
Entriegelungstaste und ziehen
Sie den Epilierkopf vom Gerät
(Abb. 14).
Der Scherkopf
lässt sich nicht
abnehmen.
Sie haben die
Entriegelungstaste
nicht gedrückt.
Drücken Sie die
Entriegelungstaste und ziehen
Sie den Ladyshave-Aufsatz
vom Gerät (Abb. 14).
DEUTSCH40
Problem Ursache Lösung
Die
Rasierleistung
lässt nach.
Der Ladyshave-
Aufsatz ist
verschmutzt.
Schalten Sie das Gerät aus
und ziehen Sie den
Netzstecker aus der
Steckdose. Nehmen Sie den
Ladyshave-Aufsatz ab und
ziehen Sie die Schneideeinheit
aus dem Aufsatz. Reinigen Sie
den Ladyshave-Aufsatz und
die Schneideeinheit mit der
Reinigungsbürste oder unter
ießendem Wasser. Entfernen
Sie auch Härchen, die sich
möglicherweise unter den
Messern angesammelt haben.
Ungewöhnlich
starke
Hautreizungen
nach dem
Rasieren.
Die
Schneideeinheit
des Ladyshave-
Aufsatzes ist
beschädigt oder
abgenutzt.
Tauschen Sie die
Schneideeinheit aus.
DEUTSCH 41
42
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi!
Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.
com/welcome.
Uudella Satinelle ICE -epilaattorilla voit poistaa ihokarvat nopeasti,
helposti ja tehokkaasti. Keraamisen pinsettilevyjärjestelmän,
jäähdytyshansikkaan ja hierontajärjestelmän yhdistelmä muuttaa epilointia
vallankumouksellisesti. Satinelle ICE -epilaattorin luonnollisesti viilentävän
ja hierovan vaikutuksen ansiosta ihokarvojen poistaminen on entistä
miellyttävämpää ja kivuttomampaa. Kun käytät laitetta säännöllisesti
(kerran kuussa), saat silkinsileän ihon ja jopa 50 % vähäisemmän takaisin
kasvavia ihokarvoja.
Satinelle ICE -epilaattoria voi käyttää koko vartalolle.
Laitteessa on herkkien ihoalueiden suojus ja ajopää.
Nopeasti pyörivät pinsettilevyt nyppivät lyhyetkin karvat (jopa puolen
millimetrin pituiset) ja poistavat ne juurineen. Tämän ansiosta iho pysyy
pehmeänä jopa neljä viikkoa ja kasvava uusi karva on pehmeää ja hentoa.
Laitteen osat (Kuva 1)
A Hierontaelementti
B Epilointipää
C Vapautuspainike
D Liukukytkin
E Liitäntä pienelle liittimelle
F Herkkien ihoalueiden suojus
G Ajopään suojus
H Ajopää
I Jäähdytyshansikas
J Jäägeelityyny
K Ylellinen säilytyslaukku
L Puhdistusharja
M Latauslaite
N Kuorintakäsine
SUOMI
Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen
varalle.
Vaara
Suojaa laite ja verkkolaite kosteudelta.
Tärkeää
Tarkista, että verkkolaitteen jännitemerkintä vastaa paikallista
verkkojännitettä, ennen kuin yhdistät laitteen sähköverkkoon.
Käytä laitetta vain mukana tulevan latauslaitteen kanssa.
Älä käytä laitetta, jos latauslaite tai laite on vaurioitunut.
Jos latauslaite on vaurioitunut, vaihda vaaratilanteiden välttämiseksi
tilalle aina alkuperäisen tyyppinen latauslaite.
Latauslaite sisältää jännitemuuntajan. Älä vaihda latauslaitteen tilalle
toisenlaista pistoketta, jotta et aiheuta vaaratilannetta.
Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön,
joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa.
Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
Varoitus
Älä pidä laitetta alle 5 C:n tai yli 35 C:n lämpötilassa.
Älä pidä käynnissä olevaa laitetta esimerkiksi hiusten, silmäripsien,
kulmakarvojen, vaatteiden, lankojen, johtojen tai harjojen lähellä, ettet
loukkaa itseäsi tai aiheuta vahinkoa.
Älä käytä laitetta, jos iho on ärtynyt tai jos ihossa on suonikohjuja,
näppylöitä, luomia (joissa on ihokarvoja) tai haavoja, ennen kuin olet
kysynyt lääkäriltä. Myös henkilöiden, joiden vastustuskyky on alentunut,
diabeetikoiden ja verenvuototautia tai immuunikatoa sairastavien on
ensin kysyttävä neuvoa lääkäriltä.
Iho saattaa hieman aristaa tai punoittaa muutaman ensimmäisen
ihokarvojen poistokerran jälkeen. Tämä on normaali ilmiö ja häviää
nopeasti. Kun laitetta käytetään useammin, iho tottuu ihokarvojen
poistoon, ihon ärsytys vähenee ja takaisin kasvavat ihokarvat
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
SUOMI 43
muuttuvat pehmeämmiksi ja ohuemmiksi. Jos ihon ärsytys ei häviä
kolmessa vuorokaudessa, ota yhteys lääkäriin.
Tarkista aina ajopää ennen käyttöä. Älä käytä ajopäätä, jos on teräosa
tai teräverkko on vaurioitunut, koska laitteen käyttö saattaa tällöin
aiheuttaa vammoja.
Sähkömagneettiset kentät
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia
standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden
mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten
tutkimusten perusteella.
Käyttöönotto
Jäägeelityynyn jäädyttäminen
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen jäähdytyshansikkaan
käyttöä (Kuva 2).
Pidä jäägeelityyny poissa lasten ulottuvilta (Kuva 3).
Älä käytä vahingoittunutta jäägeelityynyä (Kuva 4).
Älä käytä jäägeelityynyä, jos olet yliherkkä kylmyydelle.
1 Aseta jäägeelityyny ilman jäähdytyshansikasta pakastimeen tai
pakastuslokeroon (***) vähintään 2 tuntia ennen ihokarvojen
poistoa. (Kuva 5)
Jäädytettävän jäägeelityynyn ulkopinnan on oltava täysin kuiva.
Vinkki: Jäägeelityynyä voi säilyttää pakastimessa pysyvästi.
Käyttö
Yleistä tietoa ihokarvojen poistosta
Ihokarvat on helpointa poistaa kylvyn tai suihkun jälkeen. Ihon on
kuitenkin oltava täysin kuiva, kun ihokarvojen poisto aloitetaan.
-
-
-
SUOMI44
Kun laitetta käytetään ensimmäisen kerran, kannattaa aloittaa
sellaisesta kohdasta, jossa on vain vähän ihokarvoja. Tällä tavoin voit
totutella vähitellen ihokarvojen poistoon.
Jotta epilointitulos olisi optimaalinen, karvat eivät saa olla pidempiä
kuin 10 mm. Käytä jotakin seuraavista tavoista, jos karvat ovat
pidempiä kuin 10 mm:
1 Lyhennä karvat alle 10 mm pituisiksi trimmerillä. Tämän jälkeen voit
aloittaa epiloinnin.
2 Ajele karvat kokonaan. Tämän jälkeen voit käyttää epilaattoria
muutaman päivän kuluttua (karvojen on oltava vähintään 0,5 mm
pituisia).
Iho saattaa hieman aristaa tai punoittaa muutaman ensimmäisen
ihokarvojen poistokerran jälkeen. Tämä on aivan normaali ilmiö ja
häviää nopeasti. Kun laitetta käytetään useammin, iho tottuu
ihokarvojen poistoon, ihon ärsytys vähenee ja takaisin kasvavat
ihokarvat muuttuvat pehmeämmiksi ja ohuemmiksi. Jos ihon ärsytys ei
häviä kolmessa vuorokaudessa, ota yhteys lääkäriin.
Hyvä hetki ihokarvojen poistoon on illalla ennen nukkumaanmenoa,
jolloin epiloinnin aikana mahdollisesti ärtynyt iho ehtii rauhoittua yön
aikana.
Ihokarvojen poisto jäähdytyshansikkaan kanssa
Varmista, että iho on puhdas ja kuiva ja että se ei ole rasvainen. Älä käytä
voiteita juuri ennen ihokarvojen poistoa.
1 Kytke latauslaitteen pistoke laitteen pohjassa olevaan tuloliittimeen
ja kytke sen jälkeen latauslaite seinässä olevaan pistorasiaan.
2 Aseta jäägeelityyny jäähdytinhansikkaan lokeroon, jossa on
läpinäkyvä kansi (Kuva 6).
Käytä jäägeelityynyä vain jäähdytyshansikkaan kanssa.
3 Työnnä kätesi jäähdytyshansikkaaseen ja ala jäähdyttää epiloitavaa
aluetta (Kuva 7).
Älä pidä jäähdytyshansikasta samalla alueella yli 2 minuuttia.
4 Käynnistä laite valitsemalla haluamasi nopeus (Kuva 8).
-
-
-
-
SUOMI 45
Valitse nopeudeksi 1, kun poistat karvoja alueilta, joilla karvankasvu on
vähäistä tai joissa luut ovat aivan ihon alla, kuten polvissa ja nilkoissa.
Valitse nopeudeksi 2, kun poistat karvoja alueilta, joilla karvankasvu on
voimakasta.
5 Venytä iho vapaalla kädellä kireäksi niin, että ihokarvat nousevat
pystyyn.
6 Aseta laite kohtisuoraan ihoa vasten niin, että käynnistyskytkin
osoittaa eteenpäin. Liikuta laitetta ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan
siten, että liukukytkin osoittaa itseäsi kohti (Kuva 9).
Tarkista, että pinsettilevyt ja hierontaelementti koskettavat kunnolla ihoa.
Ihon on oltava täysin kuiva, kun ihokarvojen poisto aloitetaan.
7 Paina laitetta kevyesti ihon vasten.
Jos et ole täysin tyytyväinen ajotulokseen, liikuta epilaattoria hitaammin
iholla.
Ihokarvojen poisto ilman jäähdytyshansikasta
Jos et halua käyttää jäähdytyshansikasta, koska olet jo esimerkiksi tottunut
epilointiin, voit käyttää laitetta myös ilman jäähdytyshansikasta.
1 Aseta laite kohtisuoraan ihoa vasten niin, että käynnistyskytkin
osoittaa eteenpäin. Liikuta laitetta ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan
siten, että liukukytkin osoittaa itseäsi kohti (Kuva 9).
Ihokarvojen poisto herkkien ihoalueiden suojuksen kanssa
Tässä epilaattorissa on herkkien ihoalueiden suojus, joka vähentää
käytössä olevien pyörivien pinsettilevyjen määrää. Siksi laite sopii
ihokarvojen poistamiseen aroilta alueilta, kuten kainaloista ja bikinirajasta.
1 Aseta herkkien ihoalueiden suojus epilointipäähän (Kuva 10).
Herkkien ihoalueiden suojuksen voi asentaa laitteeseen vain yhdellä tavalla.
2 Käynnistä laite. (Kuva 11)
Suosittelemme nopeutta 2.
3 Venytä ihoa vapaalla kädellä.
-
-
SUOMI46
4 Aseta laite kohtisuoraan ihoa vasten niin, että käynnistyskytkin
osoittaa eteenpäin. Liikuta laitetta ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan
siten, että liukukytkin osoittaa itseäsi kohti.
Poista ihokarvat bikinirajasta kuvan osoittamalla tavalla (Kuva 12).
Poista ihokarvat kainaloista kuvan osoittamalla tavalla (Kuva 13).
Voit viilentää ihoa taputtelemalla juuri epiloitua aluetta kylmään
veteen kastetulla pyyheliinalla.
5 Irrota herkkien ihoalueiden suojus epilaattorista käytön jälkeen.
Kuorintakäsineen käyttäminen
Käytä kuorintakäsinettä suihkussa.
Ihon säännöllinen hierominen kuorintakäsineellä saattaa estää ihokarvojen
sisäänkasvamisen. Älä käytä kuorintakäsinettä ennen ihokarvojen
poistamista äläkä heti sen jälkeen.
Ihokarvojen poisto
Voit ajaa karvat vartalon aroilta alueilta käyttämällä ajopäätä esimerkiksi
kainaloiden ja bikinirajan alueella. Ajopäällä saat miellyttävällä ja
hellävaraisella tavalla sileän tuloksen.
1 Varmista, että laitteesta on katkaistu virta.
2 Irrota epilointipää (Kuva 14).
Paina vapautuspainiketta (1) ja vedä ajopää irti laitteesta (2).
3 Aseta ajopää laitteeseen ja paina sitä laitteeseen, kunnes se
napsahtaa paikalleen (Kuva 15).
4 Käynnistä laite valitsemalla nopeus 2.
5 Aseta ajopää kohtisuoraan ihoa vasten ja siirrä laitetta hitaasti ja
pehmeästi vasten karvojen kasvusuuntaa. Paina laitetta samalla
kevyesti (Kuva 16).
Puhdistus ja hoito
Älä koskaan huuhtele latauslaitteen pistoketta tai laitetta vedellä.
-
-
-
SUOMI 47
Älä käytä laitteen puhdistamiseen puhdistusliinoja tai alkoholia, asetonia,
bensiiniä ym. mahdollisesti syövyttäviä aineita.
Jäähdytyshansikkaan puhdistaminen
1 Tarkista, että laitteesta on katkaistu virta ja ettei se ole kytkettynä
virtalähteeseen.
2 Poista jäägeelityyny jäähdytyshansikkaasta.
3 Puhdista jäähdytyshansikas kostealla liinalla jokaisen käyttökerran
jälkeen.
Jäädytettävän jäägeelityynyn ulkopinnan on oltava täysin kuiva.
Epilointipään puhdistaminen
1 Tarkista, että laitteesta on katkaistu virta ja ettei se ole kytkettynä
virtalähteeseen.
2 Irrota epilointipää (Kuva 14).
Paina vapautuspainiketta (1) ja vedä ajopää irti laitteesta (2).
3 Puhdista epilointipää, pinsettilevyt ja muovinen kotelo
puhdistusharjalla (Kuva 17).
4 Voit irrottaa hierontaelementin perusteellista puhdistusta
varten (Kuva 18).
5 Voit myös huuhdella epilointipään (ei laitetta) juoksevalla vedellä,
jotta se puhdistuu kauttaaltaan (Kuva 19).
Älä yritä irrottaa pinsettilevyjä epilointipäästä.
6 Aseta ajopää laitteeseen ja paina sitä laitteeseen, kunnes se
napsahtaa paikalleen (Kuva 20).
Epilointipään voi asentaa laitteeseen vain yhdellä tavalla.
Herkkien ihoalueiden suojuksen puhdistaminen
Herkkien ihoalueiden suojuksen voi huuhdella juoksevalla vedellä.
Ajopään puhdistus
Puhdista ajopää aina käytön jälkeen.
SUOMI48
1 Tarkista, että laitteesta on katkaistu virta ja ettei se ole kytkettynä
virtalähteeseen.
2 Irrota ajopää (Kuva 14).
Paina vapautuspainiketta (1) ja vedä ajopää irti laitteesta (2).
3 Vedä teräyksikkö irti ajopäästä. (Kuva 21)
4 Harjaa kaikki ihokarvat pois teräyksiköstä ja ajopäästä puhdistusharj
alla. (Kuva 22)
Harjaa ihokarvat huolellisesti pois myös ohjauskammoista.
5 Voit myös huuhdella teräyksikön ja ajopään (ei laitetta) juoksevalla
vedellä (Kuva 23).
6 Aseta teräyksikkö takaisin ajopäähän ja paina ajopäätä laitteeseen,
kunnes se napsahtaa paikoilleen (Kuva 24).
Älä paina teräverkkoa, ettei se vahingoitu.
7 Lisää ajopään ohjauskampoihin ja teräverkkoon pisara
ompelukoneöljyä kahdesti vuodessa.
Säilytys
1 Napsauta ajopään suojus paikalleen. (Kuva 25)
2 Säilytä laite ja tarvikkeet säilytyspussissa.
Varaosat
Jos käytät ajopäätä useita kertoja viikossa, vaihda teräyksikkö (mallissa
HP6193) uuteen viimeistään 1 - 2 vuoden kuluttua. Vaihda osa aiemmin,
jos se on vaurioitunut.
Ympäristöasiaa
Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan
toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään
ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 26).
Vahingoittuneen jäägeelityynyn voi hävittää tavallisen kotitalousjätteen
mukana.
-
-
SUOMI 49
Takuu & huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin
Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin
asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa
yhteyden Philips-myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai
suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-
osastoon.
Vianmääritys
Ongelma Syy Ratkaisu
Huonontunut
epilointitulos. Epilaattoria on
liikutettu väärään
suuntaan.
Liikuta aina laitetta hiusten
kasvusuuntaa vastaan.
Epilointipää on
asetettu iholle
väärään kulmaan.
Varmista, että laite on
epiloitaessa kohtisuoraan
ihoa vasten.
Epilointipää ei
kosketa ihoa. Tarkista, että pinsettilevyt ja
jäähdytyselementti
koskettavat ihoa kunnolla.
Iho oli kostea tai
sille oli levitetty
voidetta tai jotakin
muuta
ihonhoitotuotetta
ennen epilointia.
Varmista, että iho on täysin
kuiva ja että se ei ole
rasvainen. Älä käytä voiteita
juuri ennen ihokarvojen
poistoa.
Laite ei toimi. Pistorasiaan ei tule
virtaa. Varmista, että pistorasiaan
tulee virtaa. Kylpyhuoneen
pistorasian aktivoiminen
saattaa edellyttää valojen
sytyttämistä.
SUOMI50
Ongelma Syy Ratkaisu
Laite ei käynnisty. Varmista, että virtajohto on
pistorasiassa ja että
laitteeseen on kytketty virta.
Epilointipää on
kiinnitetty väärin. Aseta ajopää laitteeseen ja
paina sitä laitteeseen,
kunnes se napsahtaa
paikalleen.
Iholla ilmenee
ärsytystä. Olet ehkä käyttänyt
laitetta ensimmäistä
kertaa tai pitkän
tauon jälkeen.
Iho saattaa hieman aristaa
tai punoittaa muutaman
ensimmäisen ihokarvojen
poistokerran jälkeen. Tämä
on aivan normaali ilmiö ja
häviää nopeasti. Lisävinkkejä
ihoärsytyksen
vähentämiseen on ohjeen
kohdassa Käyttö.
Epilointipään huolellinen
puhdistus jokaisen
käyttökerran jälkeen on
myös tärkeää.
Jäähdytyshansikas
ei ole tarpeeksi
kylmä.
Jäägeelityynyä ei ole
pidetty
pakastimessa tai
pakastelokerossa.
Aseta jäägeelityyny
pakastimeen tai
pakastuslokeroon (***)
vähintään 2 tunnin ajaksi.
Älä säilytä jäägeelityynyä
jääkaapissa.
Jäägeelityynyä ei ole
jäädytetty tarpeeksi
kauan.
Aseta jäägeelityyny ilman
jäähdytyshansikasta
pakastimeen tai
pakastuslokeroon (***)
vähintään 2 tuntia ennen
ihokarvojen poistoa.
SUOMI 51
Ongelma Syy Ratkaisu
Epilointipää ei
irtoa. Vapautuspainiketta
ei ole painettu. Paina vapautuspainiketta ja
vedä epilointipää irti
laitteesta (kuva 14).
Ajopää ei irtoa. Vapautuspainiketta
ei ole painettu. Paina vapautuspainiketta ja
vedä ajopää irti laitteesta
(kuva 14).
Huonontunut
ajotulos. Ajopää on likainen. Katkaise laitteesta virta ja
irrota pistoke pistorasiasta.
Irrota ajopää ja vedä
teräyksikkö irti ajopäästä.
Puhdista ajopää ja
teräyksikkö puhdistusharjalla
tai juoksevalla vedellä. Poista
ihokarvat myös
ohjauskammoista.
Tavallista
voimakkaampi
ihoärsytys
ihokarvojen
poiston jälkeen.
Ajopään teräyksikkö
on vaurioitunut tai
kulunut.
Vaihda teräyksikkö.
SUOMI52
53
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour
proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le
site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Le nouvel épilateur Satinelle ICE permet une épilation rapide, facile et
efcace. Avec son système céramique, son gant applicateur de froid et
son système de massage, il révolutionne l’épilation. En effet, la sensation
de massage et l’effet naturellement anesthésiant de la glace garantissent
une épilation plus douce et moins douloureuse. Résultat : une peau douce
comme de la soie et une diminution de la repousse jusqu’à 50 %, à
condition de vous épiler régulièrement (toutes les 4 semaines).
Le Satinelle ICE est adapté à toutes les parties du corps.
Ce modèle est livré avec un adaptateur spécial zones sensibles et une
tête de rasage.
Les disques rotatifs attrapent même les poils les plus courts (jusqu’à un
demi-millimètre) et les éliminent à la racine, laissant votre peau douce
pendant quatre semaines environ. Le poil repousse doux et plus n.
Description générale (g. 1)
A Système de massage
B Tête d’épilation
C Bouton de déverrouillage
D Bouton coulissant marche/arrêt
E Prise pour petite che
F Réducteur spécial zones sensibles
G Capot de protection pour la tête de rasage
H Tête de rasage
I Gant applicateur de froid
J Poche de gel
K Étui de luxe
L Brosse de nettoyage
M Adaptateur
N Gant exfoliant
FRANÇAIS
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
Évitez de mouiller l’appareil et l’adaptateur.
Avertissement
Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur
l’adaptateur correspond à la tension du secteur.
Utilisez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni.
N’utilisez pas l’appareil lorsque celui-ci ou l’adaptateur est
endommagé.
Si l’adaptateur est endommagé, remplacez-le toujours par un
adaptateur de même type pour éviter tout accident.
L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer
la che de l’adaptateur pour éviter tout accident.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient
sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
Attention
Conservez votre appareil à une température comprise entre 5 °C et
35 °C.
Pour prévenir tout dommage ou blessure, évitez de faire fonctionner
l’appareil près de vos cheveux, de vos sourcils et cils, ainsi qu’à
proximité de vêtements, ls, câbles, brosses, etc.
N’utilisez pas l’appareil sans avoir consulté votre médecin si votre
peau est irritée ou si vous avez des varices, rougeurs, boutons, grains
de beauté (poilus) ou blessures. De même, avant la première
utilisation, les personnes ayant une immunité réduite ou souffrant de
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
FRANÇAIS54
diabète, d’hémophilie ou d’immunodécience doivent aussi consulter
leur médecin.
Lors des premières utilisations, il est possible que la peau rougisse ou
s’irrite légèrement. Il s’agit d’une réaction normale qui disparaîtra
rapidement. La gêne ressentie au début diminuera progressivement à
chaque utilisation. Au fur et à mesure, votre peau s’habituera et les
poils repousseront plus ns. Cependant, si l’irritation persiste au-delà
de trois jours, consultez votre médecin.
Vériez toujours la tête de rasage avant d’utiliser l’appareil. An
d’éviter tout accident, n’utilisez pas la tête de rasage si la grille ou les
tondeuses sont endommagées.
Champs électromagnétiques
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux
champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité
établies sur la base des connaissances scientiques actuelles s’il est
manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode
d’emploi.
Avant utilisation
Congélation de la poche de gel
Lisez soigneusement ces instructions avant d’utiliser le gant
applicateur de froid (g. 2).
Tenez la poche de gel hors de portée des enfants (g. 3).
N’utilisez pas la poche de gel si elle est endommagée (g. 4).
N’utilisez pas la poche de gel en cas d’hypersensibilité au froid.
1 Placez la poche de gel sans le gant applicateur de froid dans le
congélateur ou le freezer (***) au moins 2 heures avant de
commencer l’épilation. (g. 5)
Assurez-vous que la poche de gel est parfaitement sèche avant de la
mettre au congélateur.
Conseil : La poche de gel peut être conservée au congélateur en permanence.
-
-
-
FRANÇAIS 55
Utilisation de l’appareil
Informations générales relatives à l’épilation
Les poils sont plus faciles à enlever après un bain ou une douche.
Cependant, veillez à ce que votre peau soit complètement sèche
avant de commencer l’épilation.
Lors de votre première utilisation, nous vous conseillons d’essayer
l’épilateur sur une zone comportant peu de poils pour vous
familiariser avec l’appareil.
Pour un résultat optimal, les poils ne doivent pas dépasser 10 mm.
Recourez à l’une des méthodes suivantes si les poils dépassent
10 mm :
1 Tondez les poils jusqu’à une longueur maximale de 10 mm à l’aide
d’une tondeuse. Vous pouvez ensuite procéder directement à
l’épilation.
2 Rasez les poils complètement. Dans ce cas, vous pouvez commencer
l’épilation après quelques jours (la longueur des poils doit être d’au
moins 0,5 mm).
Lors des premières utilisations, il est possible que la peau rougisse ou
s’irrite légèrement. Il s’agit d’une réaction normale qui disparaîtra
rapidement. La gêne ressentie au début diminuera progressivement à
chaque utilisation. Au fur et à mesure, votre peau s’habituera et la
repousse sera plus ne. Cependant, si l’irritation persiste au-delà de
trois jours, consultez votre médecin.
Il est conseillé de s’épiler le soir, an de laisser les éventuelles
irritations disparaître pendant la nuit.
Épilation à l’aide du gant applicateur de froid
Assurez-vous que votre peau est propre, complètement sèche et non
grasse. N’appliquez aucune crème avant l’épilation.
1 Insérez la petite che dans l’appareil et l’adaptateur dans la prise de
courant.
2 Placez la poche de gel dans la pochette du gant applicateur de froid
recouverte de plastique transparent (g. 6).
Utilisez la poche de gel exclusivement avec le gant applicateur de froid.
-
-
-
-
-
FRANÇAIS56
3 Insérez votre main dans le gant applicateur de froid pour le passer
sur la zone à épiler (g. 7).
Ne laissez pas le gant applicateur de froid sur une même zone pendant
plus de 2 minutes.
4 Mettez l’appareil en marche en sélectionnant la vitesse de votre
choix (g. 8).
Sélectionnez la vitesse 1 pour les zones où les poils sont plus ns et
pour les zones osseuses comme les genoux et les chevilles.
Sélectionnez la vitesse 2 pour les zones plus étendues, avec des poils
plus épais.
5 Tendez la peau avec votre main libre pour redresser les poils.
6 Pour un résultat optimal, placez l’appareil perpendiculairement à la
peau, avec le bouton coulissant marche/arrêt orienté vers l’avant,
puis faites glisser l’épilateur à une vitesse modérée dans le sens
inverse de la pousse des poils (g. 9).
Assurez-vous que les disques rotatifs et le système de massage sont en
contact avec votre peau.
Veillez à ce que votre peau soit parfaitement sèche avant de
commencer l’épilation.
7 Exercez une légère pression sur la peau.
Si vous n’êtes pas satisfaite du résultat, faites glisser l’épilateur plus
lentement sur votre peau.
Épilation sans le gant applicateur de froid
Vous pouvez également utiliser l’épilateur sans le gant applicateur de froid,
si vous vous êtes habituée à la sensation d’épilation par exemple.
1 Pour un résultat optimal, placez l’appareil perpendiculairement à la
peau, avec le bouton coulissant marche/arrêt orienté vers l’avant,
puis faites glisser l’épilateur à une vitesse modérée dans le sens
inverse de la pousse des poils (g. 9).
-
-
FRANÇAIS 57
Épilation à l’aide de l’adaptateur spécial zones sensibles
L’épilateur est fourni avec un adaptateur spécial zones sensibles qui
permet de réduire le nombre de disques rotatifs actifs. Il convient ainsi à
l’épilation des zones plus sensibles du corps, comme les aisselles et le
maillot.
1 Placez l’adaptateur spécial zones sensibles sur la tête
d’épilation (g. 10).
Il ne peut être xé sur l’appareil que dans une seule position.
2 Allumez l’appareil. (g. 11)
Nous vous conseillons d’utiliser la vitesse 2.
3 Tendez la peau avec votre main libre.
4 Pour un résultat optimal, placez l’appareil perpendiculairement à la
peau, avec le bouton coulissant marche/arrêt orienté vers l’avant,
puis faites glisser l’épilateur à une vitesse modérée dans le sens
inverse de la pousse des poils.
Épilez le maillot comme indiqué sur la gure (g. 12).
Épilez les aisselles comme indiqué sur la gure (g. 13).
Vous pouvez rafraîchir la zone épilée en la tamponnant avec un gant
de toilette ou autre bout de tissu humidié à l’eau froide.
5 Retirez l’adaptateur spécial zones sensibles de l’épilateur après
utilisation.
Utilisation du gant exfoliant
Utilisez le gant exfoliant sous la douche.
Un massage régulier avec le gant exfoliant réduit le risque de repousse de
poils incarnés. N’utilisez pas le gant exfoliant immédiatement avant ou
après l’épilation.
Rasage
Vous pouvez utiliser la tête de rasage pour les zones sensibles comme les
aisselles et le maillot. La tête de rasage, confortable et efcace, garantit
d’excellents résultats.
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint.
-
-
-
FRANÇAIS58
2 Retirez la tête d’épilation (g. 14).
Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez la tête d’épilation
(2) de l’appareil.
3 Placez la tête de rasage sur l’appareil et exercez une pression
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche (clic) (g. 15).
4 Mettez l’appareil en marche en sélectionnant la vitesse 2.
5 Placez la tête de rasage perpendiculairement à la peau et déplacez
l’épilateur lentement dans le sens inverse de la pousse des poils en
exerçant une légère pression (g. 16).
Nettoyage et entretien
Ne rincez jamais l’appareil ou l’adaptateur à l’eau.
N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, d’essence,
d’acétone, etc. pour nettoyer l’appareil.
Nettoyage du gant applicateur de froid
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché.
2 Sortez la poche de gel du gant applicateur de froid.
3 Nettoyez le gant applicateur de froid à l’aide d’un chiffon humide
après chaque utilisation.
Assurez-vous que la poche de gel est parfaitement sèche avant de la
remettre au congélateur.
Nettoyage de la tête d’épilation
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché.
2 Retirez la tête d’épilation (g. 14).
Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez la tête d’épilation
(2) de l’appareil.
3 Nettoyez la tête d’épilation, y compris les disques d’épilation et le
boîtier en plastique, à l’aide de la brosse (g. 17).
FRANÇAIS 59
4 Pour effectuer un nettoyage en profondeur, vous pouvez retirer le
système de massage (g. 18).
5 Vous avez également la possibilité de rincer la tête d’épilation (pas
l’appareil !) sous le robinet pour un nettoyage en
profondeur (g. 19).
N’essayez pas de retirer les disques rotatifs de la tête d’épilation.
6 Placez la tête d’épilation sur l’appareil et exercez une pression
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche (clic) (g. 20).
Elle ne peut être xée sur l’appareil que dans une seule position.
Nettoyage de l’adaptateur spécial zones sensibles
Vous pouvez rincer l’adaptateur spécial zones sensibles sous le robinet.
Nettoyage de la tête de rasage
Nettoyez la tête de rasage après chaque utilisation.
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché.
2 Retirez la tête de rasage (g. 14).
Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez la tête de rasage
(2) de l’appareil.
3 Appuyez légèrement sur le bloc tondeuse pour le séparer de la
tête de rasage. (g. 21)
4 Éliminez les poils du bloc tondeuse et de la tête de rasage à l’aide
de la brosse. (g. 22)
Veillez à éliminer également les poils accumulés sous les tondeuses.
5 Vous avez également la possibilité de rincer le bloc tondeuse et la
tête de rasage (pas l’appareil !) sous le robinet (g. 23).
6 Replacez le bloc tondeuse sur la tête de rasage, puis encliquetez
cette dernière sur l’appareil (clic) (g. 24).
N’exercez aucune pression sur la grille de rasage an d’éviter tout
dommage.
FRANÇAIS60
7 Deux fois par an, appliquez une goutte d’huile pour machine à
coudre sur les tondeuses et la grille du bloc tondeuse.
Rangement
1 Placez le capot de protection sur la tête de rasage (clic). (g. 25)
2 Conservez l’appareil et les accessoires dans la housse.
Remplacement
Si vous utilisez la tête de rasage plusieurs fois par semaine, remplacez le
bloc tondeuse (type HP6193) une fois par an ou tous les deux ans.
Remplacez-le immédiatement s’il est endommagé.
Environnement
Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures
ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il
pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement (g. 26).
Si la poche de gel est endommagée, vous pouvez la jeter avec les
ordures ménagères.
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous
rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse
www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de
votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le
dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de
Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès
de votre revendeur Philips local ou contactez le « Service Department of
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ».
-
-
FRANÇAIS 61
Dépannage
Problème Cause Solution
Résultats
d’épilation
peu
satisfaisants.
Vous n’avez pas
déplacé la tête
de l’épilateur
dans le sens
inverse de la
pousse du poil.
Déplacez l’appareil dans le sens
inverse de la pousse des poils.
L’angle entre la
tête d’épilation
et la peau était
incorrect.
Placez l’épilateur
perpendiculairement à la peau.
La tête
d’épilation ne
touchait pas la
peau.
Assurez-vous que la tête
d’épilation et l’applicateur de froid
sont en contact avec la peau
pendant l’épilation.
Votre peau est
mouillée ou vous
avez appliqué
une crème ou
un autre produit
cosmétique
avant l’épilation.
Faites en sorte que la peau soit
complètement sèche et non grasse.
N’appliquez aucune crème, lait
corporel ou autre produit
cosmétique avant l’épilation.
L’appareil ne
fonctionne
pas.
La prise sur
laquelle l’appareil
est branché n’est
pas alimentée.
Assurez-vous que la prise utilisée
est bien alimentée. Si vous utilisez
la prise de la salle de bain, il peut
être nécessaire d’allumer la lumière
pour activer la prise.
L’appareil n’est
pas allumé. Assurez-vous que l’appareil est
branché et allumé.
FRANÇAIS62
Problème Cause Solution
Vous n’avez pas
installé la tête
d’épilation
correctement.
Placez la tête d’épilation sur
l’appareil et exercez une pression
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche (clic).
Ma peau est
irritée. Vous avez utilisé
l’épilateur pour
la première fois
ou après une
longue période
d’inutilisation.
Lors des premières utilisations, il
est possible que la peau rougisse
ou s’irrite légèrement. Il s’agit d’une
réaction normale qui disparaîtra
rapidement. Pour obtenir de plus
amples informations à ce sujet,
reportez-vous au chapitre
« Utilisation de l’appareil ». Veillez
également à ce que la tête
d’épilation soit toujours propre.
Le gant
applicateur de
froid n’est pas
sufsamment
froid.
Vous n’avez pas
placé la poche
de gel dans le
congélateur ou
le freezer.
Placez la poche de gel dans le
congélateur ou le freezer (***)
pendant au moins 2 heures. Ne
conservez pas la poche de gel au
réfrigérateur.
Vous n’avez pas
laissé la poche
de gel
sufsamment
longtemps au
congélateur.
Placez la poche de gel sans le gant
applicateur de froid dans le
congélateur ou le freezer (***)
pendant au moins 2 heures.
Impossible de
retirer la tête
d’épilation.
Vous n’avez pas
appuyé sur le
bouton de
déverrouillage.
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage et retirez la tête
d’épilation (Fig. 14) de l’appareil.
FRANÇAIS 63
Problème Cause Solution
Impossible de
retirer la tête
de rasage.
Vous n’avez pas
appuyé sur le
bouton de
déverrouillage.
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage et retirez la tête de
rasage (Fig. 14) de l’appareil.
Les résultats
de rasage ne
sont pas
satisfaisants.
La tête de rasage
est sale. Arrêtez l’appareil, puis débranchez-
le. Retirez la tête de rasage, puis
détachez le bloc tondeuse de la
tête de rasage. Nettoyez la tête de
rasage et le bloc tondeuse sous le
robinet ou à l’aide de la brosse.
Éliminez les poils qui seraient
restés sous les tondeuses.
Irritation de la
peau plus
forte que
d’habitude
après rasage.
Le bloc
tondeuse de
l’unité de rasage
est endommagé
ou usé.
Remplacez le bloc tondeuse.
FRANÇAIS64
65
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo
vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.
philips.com/welcome.
Grazie al nuovo Satinelle ICE potete rimuovere i peli superui in modo
semplice, rapido ed efcace. La combinazione di sistema di epilazione in
ceramica, guanto refrigerante e sistema di massaggio rappresenta una
novità assoluta. Grazie al naturale effetto di intorpidimento creato dal
ghiaccio e dal massaggio, Satinelle ICE rende l’epilazione più piacevole e
meno dolorosa. La vostra pelle sarà liscia come la seta e con l’uso
regolare dell’apparecchio (ogni quattro settimane) potrete ridurre la
crescita dei peli del 50%.
Satinelle ICE può essere utilizzato su tutte le parti del corpo.
L’apparecchio viene fornito con testina per le zone sensibili e testina di
rasatura.
I dischi epilatori rotanti permettono di catturare anche i peli più corti
(no a mezzo millimetro) rimuovendoli alla radice. Il risultato è una pelle
liscia e vellutata per quattro settimane e peli di ricrescita più morbidi e
meno ispidi.
Descrizione generale (g. 1)
A Elemento massaggiante
B Testina epilatoria
C Pulsante di sgancio
D Cursore on/off
E Presa spinotto
F Testina per le zone sensibili
G Cappuccio protettivo per testina di rasatura
H Testina di rasatura
I Guanto refrigerante
J Cuscinetto di gel refrigerante
K Custodia elegante
L Spazzolina per la pulizia
M Adattatore
N Guanto per il peeling
ITALIANO
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale
e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
Non bagnate l’apparecchio e l’adattatore.
Avviso
Prima di collegare l’apparecchio, vericate che la tensione riportata
sull’adattatore corrisponda alla tensione disponibile.
Utilizzate l’apparecchio esclusivamente con l’adattatore in dotazione.
Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui l’adattatore o
l’apparecchio stesso fossero danneggiati.
Nel caso in cui l’adattatore fosse danneggiato, dovrà essere sostituito
esclusivamente con un adattatore originale al ne di evitare situazioni
pericolose.
L’adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate l’adattatore per
sostituirlo con un’altra spina onde evitare situazioni pericolose.
L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con
capacità mentali, siche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali
persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso
dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino
con l’apparecchio.
Attenzione
Non esponete l’apparecchio a temperature inferiori a 5°C o superiori
a 35°C.
Al ne di evitare danni o lesioni, tenete l’apparecchio in funzione
lontano da capelli, ciglia, sopracciglia, vestiti, li, corde, spazzole, ecc.
Non utilizzate l’apparecchio su pelle irritata o in caso di vene varicose,
eruzioni cutanee, foruncoli, nei (con peli) o ferite senza previo
consulto medico. In caso di risposta immunitaria ridotta, nei pazienti
affetti da diabete mellito, emolia o immunodecienza, è consigliabile
chiedere il parere del medico.
Le prime volte che usate l’epilatore, la pelle potrebbe arrossarsi o
irritarsi leggermente. Si tratta di un fenomeno del tutto normale
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ITALIANO66
e destinato a scomparire rapidamente, non appena la pelle si sarà
abituata all’epilazione e i peli saranno più sottili e morbidi. Qualora
l’irritazione persista per più di tre giorni, consultate il medico.
Prima di utilizzare l’apparecchio, controllate sempre la testina di
rasatura. Non utilizzate la testina di rasatura nel caso in cui la lamina o
il regolatore siano danneggiati per evitare il rischio di lesioni.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai
campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo
appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale
utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai
risultati scientici attualmente disponibili.
Predisposizione dell’apparecchio
Congelamento del cuscinetto di gel refrigerante
Prima di utilizzare il guanto refrigerante, leggete attentamente le
istruzioni seguenti (g. 2).
tenete il cuscinetto di gel refrigerante lontano dalla portata dei
bambini (g. 3).
non usate il cuscinetto di gel refrigerante se danneggiato (g. 4).
non usate il cuscinetto di gel refrigerante se siete ipersensibili al freddo.
1 Prima di iniziare l’epilazione, collocate il cuscinetto di gel
refrigerante senza guanto nel freezer o nel congelatore (***) per
almeno 2 ore. (g. 5)
Assicuratevi che l’esterno del cuscinetto di gel refrigerante sia
perfettamente asciutto prima di congelarlo.
Consiglio potete conservare il cuscinetto di gel refrigerante sempre nel
freezer.
-
-
ITALIANO 67
Modalità d’uso dell’apparecchio
Informazioni generali sull’epilazione
L’epilazione risulta più facile se effettuata subito dopo la doccia o il
bagno. Assicuratevi che la pelle sia perfettamente asciutta prima di
iniziare l’epilazione.
Se utilizzate l’apparecchio per la prima volta, si consiglia di cominciare
con una zona in cui la crescita dei peli sia limitata; in questo modo vi
abituerete più facilmente a questo metodo di epilazione.
Per ottenere ottimi risultati, la lunghezza dei peli non dovrebbe
superare i 10 mm. Se la lunghezza supera i 10 mm, adottate uno dei
metodi seguenti:
1 Accorciate i peli no a una lunghezza massima di 10 mm, aiutandovi
con un rinitore prima di procedere all’epilazione.
2 Radete i peli. In questo caso potete depilarvi dopo qualche giorno (i
peli devono essere lunghi almeno 0,5 mm).
Le prime volte che usate l’epilatore, la pelle potrebbe arrossarsi o
irritarsi leggermente. Si tratta di un fenomeno del tutto normale
e destinato a scomparire rapidamente, non appena la pelle si sarà
abituata all’epilazione e i peli saranno più sottili e morbidi. Qualora
l’irritazione persista per più di tre giorni, consultate il medico.
Vi consigliamo di epilarvi alla sera, prima di andare a letto, in modo
che l’eventuale irritazione possa diminuire nel corso della notte.
Epilazione con il guanto refrigerante
Assicuratevi che la pelle sia pulita, asciutta e priva di sostanze grasse. Non
applicate alcuna crema prima dell’epilazione.
1 Inserite lo spinotto nella presa interna dell’apparecchio e
l’adattatore nella presa di corrente.
2 Inserite il cuscinetto di gel refrigerante nell’apposita tasca del
guanto con il rivestimento trasparente (g. 6).
Usate il cuscinetto di gel refrigerante soltanto insieme al guanto.
3 Inserite la mano all’interno del guanto refrigerante e raffreddate la
zona da epilare (g. 7).
-
-
-
-
-
ITALIANO68
non lasciate il guanto refrigerante sulla stessa zona per più di 2 minuti.
4 Selezionate la velocità desiderata per accendere
l’apparecchio (g. 8).
Selezionate la velocità 1 per le zone con pochi peli e dove le ossa si
trovano subito sotto la pelle, come ginocchia e caviglie.
Selezionate la velocità 2 per le zone dove i peli sono più folti.
5 Tendete la pelle con la mano libera in modo che i peli si sollevino.
6 Per ottenere risultati perfetti, posizionate l’apparecchio
perpendicolarmente sulla pelle con il cursore on/off rivolto in
avanti e fatelo scorrere a velocità moderata nella direzione
contraria a quella di crescita dei peli (g. 9).
Vericate che i dischi epilatori e l’elemento massaggiante siano a contatto
con la pelle.
assicuratevi che la pelle sia perfettamente asciutta prima di iniziare
l’epilazione.
7 Esercitare una leggera pressione.
Se non siete soddisfatte dell’epilazione ottenuta, provate a far scorrere
l’epilatore più lentamente sulla pelle.
Epilazione senza il guanto refrigerante
Se, ad esempio, siete ormai abituate alla sensazione di epilazione, potete
utilizzare l’apparecchio anche senza guanto refrigerante.
1 Per ottenere risultati perfetti, posizionate l’apparecchio
perpendicolarmente sulla pelle con il cursore on/off rivolto in
avanti e fatelo scorrere a velocità moderata nella direzione
contraria a quella di crescita dei peli (g. 9).
Epilazione con la testina per le zone sensibili
L’epilatore è dotato di una testina per le zone sensibili, in grado di ridurre
il numero dei dischi epilatori in funzione. Questo meccanismo consente di
epilare delicatamente le parti più sensibili del corpo, ad esempio ascelle e
zona bikini.
-
-
ITALIANO 69
1 Inserite la testina per le zone sensibili sulla testina
epilatoria (g. 10).
La testina per le zone sensibili può essere inserita solo in un senso.
2 Accendete l’apparecchio. (g. 11)
Vi consigliamo di utilizzare la velocità 2.
3 Tendete la pelle con la mano libera.
4 Per ottenere risultati perfetti, posizionate l’apparecchio
perpendicolarmente sulla pelle con il cursore on/off rivolto in
avanti e fatelo scorrere a velocità moderata nella direzione
contraria a quella di crescita dei peli.
Epilate la zona bikini come indicato nella gura (g. 12).
Epilate le ascelle come indicato nella gura (g. 13).
Per una piacevole sensazione di freschezza, tamponate la zona appena
epilata con uno panno imbevuto di acqua fredda.
5 Dopo l’uso, rimuovete la testina per le zone sensibili.
Uso del guanto per il peeling
Utilizzate il guanto per il peeling sotto la doccia.
Massaggiate regolarmente la pelle con il guanto per il peeling per evitare
la crescita di peli sottocutanei. Non utilizzate il guanto immediatamente
prima o subito dopo l’epilazione.
Modalità di depilazione
Potete usare la testina di rasatura sulle parti sensibili del corpo, come le
ascelle e la zona bikini. Con la testina di rasatura la vostra pelle rimarrà
liscia e vellutata, in modo semplice e delicato.
1 Controllate che l’apparecchio sia spento.
2 Rimuovere la testina epilatoria (g. 14)
Premete il pulsante di sgancio (1) e togliete la testina epilatoria
dall’apparecchio (2).
3 Posizionate la testina di rasatura sull’apparecchio premendo no a
farla scattare in posizione (g. 15).
-
-
-
ITALIANO70
4 Accendete l’apparecchio selezionando la velocità 2.
5 Appoggiate la testina di rasatura perpendicolarmente sulla pelle e
fate scorrere lentamente l’apparecchio in direzione opposta a
quella di crescita dei peli, esercitando una leggera pressione (g. 16).
Pulizia e manutenzione
non immergete l’adattatore o l’apparecchio nell’acqua.
Per pulire l’apparecchio non utilizzate detergenti corrosivi, spugnette
abrasive, benzina, acetone ecc.
Pulizia del guanto refrigerante
1 Vericate che l’apparecchio sia spento e che il cavo di alimentazione
sia scollegato dalla presa di corrente.
2 Estraete il cuscinetto di gel refrigerante dal guanto.
3 Pulite il guanto refrigerante con un panno umido dopo l’uso.
Assicuratevi che l’esterno del cuscinetto di gel refrigerante sia
perfettamente asciutto prima di congelarlo.
Pulizia della testina epilatoria
1 Vericate che l’apparecchio sia spento e che il cavo di alimentazione
sia scollegato dalla presa di corrente.
2 Rimuovere la testina epilatoria (g. 14)
Premete il pulsante di sgancio (1) e togliete la testina epilatoria
dall’apparecchio (2).
3 Pulite la testina epilatoria, i dischi epilatori e l’alloggiamento in
plastica con l’apposita spazzolina (g. 17).
4 Per una pulizia accurata, potete rimuovere l’elemento
massaggiante (g. 18).
5 Potete anche pulire la testina epilatoria (e non l’apparecchio) in
modo più accurato sotto l’acqua corrente (g. 19).
Non cercate di rimuovere i dischi epilatori dalla testina.
ITALIANO 71
6 Posizionate la testina epilatoria sull’apparecchio premendo no a
farla scattare in posizione (g. 20).
La testina epilatoria può essere inserita solo in un senso.
Pulizia della testina per le zone sensibili
Potete risciacquare la testina per le zone sensibili sotto l’acqua corrente.
Pulizia della testina rasoio
Pulite la testina di rasatura dopo l’uso.
1 Vericate che l’apparecchio sia spento e che il cavo di alimentazione
sia scollegato dalla presa di corrente.
2 Togliete la testina di rasatura (g. 14).
Premete il pulsante di sgancio (1) e togliete la testina di rasatura
dall’apparecchio (2).
3 Rimuovete il blocco coltelli estraendolo dalla testina di
rasatura. (g. 21)
4 Rimuovete i peli dal blocco coltelli e dalla testina di rasatura usando
la spazzolina in dotazione. (g. 22)
Accertatevi di rimuovere anche eventuali peli accumulati sotto il rinitore.
5 Potete anche sciacquare il blocco coltelli e la testina di rasatura
(non l’apparecchio) sotto l’acqua corrente (g. 23).
6 Riposizionate il blocco coltelli nella testina di rasatura no a
bloccare quest’ultima in posizione (g. 24).
non esercitate alcuna pressione sulla lamina di rasatura per evitare di
danneggiarla.
7 Lubricate il rinitore e la lamina della testina di rasatura due volte
all’anno, applicando una goccia di olio per macchina per cucire.
Come riporre l’apparecchio
1 Inserite il cappuccio di protezione sulla testina di rasatura no a
bloccarlo. (g. 25)
ITALIANO72
2 Riponete l’apparecchio e gli accessori nella custodia.
Sostituzione
Se usate la testina di rasatura più volte la settimana, sostituite il blocco
coltelli (tipo HP6193) dopo uno o due anni. Se i componenti sono
danneggiati, procedete immediatamente alla sostituzione.
Tutela dell’ambiente
Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non gettate l’apparecchio tra
i riuti domestici quando non viene più utilizzato, ma consegnatelo a
un centro di raccolta ufciale (g. 26).
Se il cuscinetto di gel refrigerante è danneggiato, gettatelo insieme ai
normali riuti domestici.
Garanzia e assistenza
Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips
all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza
Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della
garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti
locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il
Reparto assistenza Philips Domestic Appliances & Personal Care BV.
Risoluzione dei guasti
Problema Causa Soluzione
Capacità
epilatoria ridotta. Avete azionato
l’epilatore nella
direzione
sbagliata.
Muovete sempre l’apparecchio
nel senso opposto a quello della
crescita.
-
-
ITALIANO 73
Problema Causa Soluzione
Avete
posizionato la
testina
epilatoria sulla
pelle a
un’angolazione
errata.
Posizionate l’apparecchio
perpendicolarmente sulla pelle.
La testina
epilatoria non
ha aderito alla
pelle
Vericate che la testina epilatoria
e il refrigerante antidolore siano a
contatto con la pelle durante
l’epilazione.
Avete inumidito
la pelle con
acqua o avete
applicato una
crema o un
altro prodotto
per la cura del
corpo prima
dell’epilazione.
Assicuratevi che la pelle sia
asciutta e priva di sostanze grasse.
Non stendete sulla pelle creme,
latte per il corpo o altri prodotti
simili prima dell’epilazione.
L’apparecchio
non funziona. La presa di
corrente a cui è
collegato
l’apparecchio
non funziona.
Vericate che la presa utilizzata
funzioni. Se utilizzate una presa di
corrente disponibile sul mobiletto
del bagno, potrebbe essere
necessario spegnere la luce per
attivare la presa.
L’apparecchio
non è acceso. Vericate che l’apparecchio sia
inserito in una presa e acceso.
ITALIANO74
Problema Causa Soluzione
Non avete
ssato
correttamente
la testina
epilatoria.
Posizionate la testina epilatoria
sull’apparecchio premendo no a
farla scattare in posizione.
La pelle si irrita. Avete utilizzato
l’epilatore per
la prima volta o
dopo un lungo
periodo di
inutilizzo.
Le prime volte che utilizzate
l’apparecchio, la pelle potrebbe
irritarsi leggermente. Si tratta di
un fenomeno del tutto normale
che di solito scompare
rapidamente. Per suggerimenti su
come ridurre l’irritazione della
pelle, consultate la prima sezione
del capitolo “Modalità d’uso
dell’apparecchio”. Mantenete
pulita la testina epilatoria.
Il guanto
refrigerante non
è
sufcientemente
freddo.
Non avete
riposto il
cuscinetto di
gel refrigerante
nel freezer o
nel congelatore.
Lasciate il cuscinetto di gel
refrigerante nel freezer o nel
congelatore (***) per almeno 2
ore. Non mettete il cuscinetto di
gel refrigerante nel frigorifero.
Non avete
congelato a
sufcienza il
cuscinetto di
gel refrigerante.
Lasciate il cuscinetto di gel
refrigerante nel freezer o nel
congelatore (***) per almeno 2
ore senza guanto.
Non è possibile
rimuovere la
testina epilatoria.
Non avete
premuto il
pulsante di
sgancio.
Premete il pulsante di sgancio e
togliete la testina epilatoria
dall’apparecchio (g. 14).
ITALIANO 75
Problema Causa Soluzione
Non è possibile
rimuovere la
testina di
rasatura.
Non avete
premuto il
pulsante di
sgancio.
Premete il pulsante di sgancio e
togliete la testina di rasatura
dall’apparecchio (g. 14).
Prestazioni di
rasatura ridotte. La testina di
rasatura è
sporca.
Spegnete l’apparecchio e staccate
la spina. Rimuovete la testina di
rasatura ed estraete il blocco
coltelli dalla testina stessa. Pulite
la testina di rasatura e il blocco
coltelli con l’apposita spazzolina o
sotto l’acqua corrente. Eliminate
con la spazzolina eventuali peli
depositati sotto il rinitore.
Dopo la rasatura,
la pelle è più
irritata del solito.
Il blocco coltelli
della testina di
rasatura è
danneggiato o
usurato.
Sostituite il blocco coltelli.
ITALIANO76
77
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt
proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product
dan op www.philips.com/welcome.
Met uw nieuwe Satinelle ICE kunt u ongewenste haartjes snel, gemakkelijk
en doeltreffend verwijderen. De combinatie van het keramische
epileersysteem, de koelhandschoen en het massagesysteem vormt een
revolutie in epileren. Door de natuurlijk verdovende werking van ijs en
massage, zorgt de Satinelle ICE ervoor dat epileren prettiger en minder
pijnlijk is dan ooit. Het resultaat is een zijdezachte huid en tot wel 50%
minder haargroei, indien u het apparaat regelmatig (om de 4 weken)
gebruikt.
De Satinelle ICE is geschikt voor het epileren van alle delen van het
lichaam.
Dit apparaat wordt geleverd met een opzetkap voor gevoelige gebieden
en een scheerhoofd.
De sneldraaiende epileerschijfjes grijpen zelfs de kortste haartjes (tot een
halve millimeter) en verwijderen ze met wortel en al. Hierdoor blijft uw
huid tot wel vier weken glad en zijn de haartjes die na enige tijd
terugkomen donzig zacht.
Algemene beschrijving (g. 1)
A Massage-element
B Epileerhoofd
C Ontgrendelknop
D Aan/uitknop
E Aansluitopening voor kleine stekker
F Opzetkap voor gevoelige gebieden
G Beschermkap voor scheerhoofd
H Scheerhoofd
I Koelhandschoen
J IJsgelkussen
K Luxe opbergtas
L Schoonmaakborsteltje
M Adapter
NEDERLANDS
N Scrubhandschoen
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat
gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen
raadplegen.
Gevaar
Houd het apparaat en de adapter droog.
Waarschuwing
Controleer of het voltage aangegeven op de adapter overeenkomt
met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.
Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de bijgeleverde
adapter.
Gebruik het apparaat niet indien de adapter of het apparaat zelf
beschadigd is.
Indien de adapter beschadigd is, laat deze dan altijd vervangen door
een van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze
te vervangen door een andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke
situatie oplevert.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij
iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen
houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden
gebruikt.
Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het
apparaat gaan spelen.
Let op
Stel het apparaat niet bloot aan een temperatuur lager dan 5°C of
hoger dan 35°C.
Voorkom lichamelijk letsel of beschadiging: houd het ingeschakelde
apparaat uit de buurt van hoofdhaar, wenkbrauwen, wimpers, kleding,
draden, snoeren, borstels enz.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
NEDERLANDS78
Gebruik het apparaat niet zonder eerst uw huisarts te raadplegen
indien de te epileren huid geïrriteerd is of wanneer er zich
spataderen, uitslag, puistjes, moedervlekken (met haren) of wondjes
op bevinden. Raadpleeg ook eerst uw huisarts wanneer uw
weerstand verminderd is of wanneer u aan suikerziekte, hemolie of
immunodeciëntie lijdt.
Uw huid kan de eerste paar keer dat u dit apparaat gebruikt wat
rood en geïrriteerd zijn. Dit is een normaal verschijnsel, dat snel
verdwijnt. Naarmate u het apparaat vaker gebruikt, raakt uw huid
gewend aan het epileren, vermindert de huidirritatie en groeien de
haren dunner en zachter terug. Als de huidirritatie na drie dagen nog
niet is verdwenen, adviseren we u een arts te raadplegen.
Controleer altijd het scheerhoofd voordat u het apparaat gebruikt.
Gebruik het scheerhoofd niet wanneer het scheerblad beschadigd is
of de tondeuses beschadigd zijn, omdat dit verwondingen kan
veroorzaken.
Elektromagnetische velden
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot
elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze
en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het
veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Klaarmaken voor gebruik
Het ijsgelkussen invriezen
Lees deze instructies aandachtig door voordat u de koelhandschoen
gaat gebruiken (g. 2).
Houd het ijsgelkussen buiten het bereik van kinderen (g. 3).
Gebruik nooit een beschadigd ijsgelkussen (g. 4).
Gebruik het ijsgelkussen niet als u overgevoelig bent voor kou.
-
-
-
-
NEDERLANDS 79
1 Plaats tenminste 2 uur voordat u gaat epileren het ijsgelkussen
zonder de koelhandschoen in de vriezer of het vriesvak van uw
koelkast (***). (g. 5)
Zorg ervoor dat de buitenzijde van het ijsgelkussen volledig droog is voor
u het invriest.
Tip U kunt het ijsgelkussen ook permanent in de vriezer of het vriesvak
bewaren.
Het apparaat gebruiken
Algemene informatie over epileren
Haren zijn gemakkelijker te epileren net nadat u een bad of douche
hebt genomen. Uw huid moet echter wel geheel droog zijn bij het
epileren.
Wanneer u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, raden we u
aan het eerst uit te proberen op een stukje huid met lichte beharing.
Dit helpt u gewend te raken aan het epileren.
Voor een optimaal epileerresultaat moeten de haren niet langer zijn
dan 10 mm. Gebruik een van de volgende methoden als de haren
langer zijn dan 10 mm.
1 Scheer de haren met een tondeuse af tot een maximale lengte van
10 mm. Daarna kunt u meteen beginnen met epileren.
2 Scheer de haren helemaal af. U kunt dan na een paar dagen beginnen
met epileren (de haren moeten ten minste 0,5 mm lang zijn).
Uw huid kan de eerste paar keer dat u dit apparaat gebruikt wat
rood en geïrriteerd zijn. Dit is een volstrekt normaal verschijnsel, dat
snel verdwijnt. Naarmate u het apparaat vaker gebruikt, raakt uw huid
gewend aan het epileren, vermindert de huidirritatie en groeien de
haren dunner en zachter terug. Als de huidirritatie na drie dagen nog
niet is verdwenen, adviseren we u een arts te raadplegen.
Epileer bij voorkeur ‘s avonds voordat u naar bed gaat. Eventuele
huidirritatie kan dan ‘s nachts wegtrekken.
Epileren met de koelhandschoen
Zorg ervoor dat uw huid schoon, helemaal droog en niet vet is. Gebruik
geen crème voordat u gaat epileren.
-
-
-
-
-
NEDERLANDS80
1 Steek het apparaatstekkertje in de onderkant van het apparaat en
steek de adapter in het stopcontact.
2 Plaats het ijsgelkussen in het vak van de koelhandschoen met de
transparante buitenkant (g. 6).
Gebruik het ijsgelkussen alleen in combinatie met de koelhandschoen.
3 Steek uw hand in de koelhandschoen en koel het gebied dat u wilt
epileren (g. 7).
Houd de koelhandschoen nooit langer dan 2 minuten op hetzelfde
gebied.
4 Schakel het apparaat in door de gewenste snelheid te
selecteren (g. 8).
Kies snelheid 1 voor gebieden met lichte beharing en/of waar het bot
zich direct onder de huid bevindt, zoals de knieën en enkels.
Kies snelheid 2 voor grotere gebieden met sterkere beharing.
5 Trek de huid met uw vrije hand strak, zodat de haartjes rechtop
staan.
6 Plaats voor een optimaal resultaat het apparaat loodrecht op de
huid met de aan/uitknop naar voren gericht. Beweeg het apparaat
met gematigde snelheid tegen de haargroeirichting in (g. 9).
Zorg ervoor dat zowel de epileerschijfjes als het massage-element goed
in contact zijn met de huid.
Zorg ervoor dat uw huid geheel droog is wanneer u begint met
epileren.
7 Druk het apparaat licht op de huid.
Als u niet helemaal tevreden bent over het resultaat, beweeg de epilator
dan langzamer over uw huid.
Epileren zonder koelhandschoen
Als u geen gebruik wenst te maken van de koelhandschoen, omdat u
bijvoorbeeld al gewend bent aan het gevoel van epileren, kunt u het
apparaat gebruiken zonder de koelhandschoen.
-
-
NEDERLANDS 81
1 Plaats voor een optimaal resultaat het apparaat loodrecht op de
huid met de aan/uitknop naar voren gericht. Beweeg vervolgens het
apparaat met gematigde snelheid tegen de haargroeirichting
in (g. 9).
Epileren met de opzetkap voor gevoelige gebieden
De epilator wordt geleverd met een opzetkap voor gevoelige gebieden
die het aantal actieve epileerschijfjes vermindert. Dit maakt het apparaat
geschikt voor het epileren van de gevoeligere delen van het lichaam, zoals
de oksels en de bikinilijn.
1 Plaats de opzetkap voor gevoelige gebieden op het
epileerhoofd (g. 10).
De opzetkap voor gevoelige gebieden past maar op één manier op het
epileerhoofd.
2 Schakel het apparaat in. (g. 11)
Wij adviseren u snelheid 2 te gebruiken.
3 Trek de huid met uw vrije hand strak.
4 Plaats voor een optimaal resultaat het apparaat loodrecht op de
huid met de aan/uitknop naar voren gericht. Beweeg het apparaat
met gematigde snelheid tegen de haargroeirichting in.
Epileer uw bikinilijn zoals aangegeven op de afbeelding (g. 12).
Epileer uw oksels zoals aangegeven op de afbeelding (g. 13).
Ter verkoeling kunt u het gebied dat u net hebt onthaard, deppen
met een doek gedrenkt in koud water.
5 Verwijder de opzetkap voor gevoelige gebieden na gebruik van de
epilator.
De scrubhandschoen gebruiken
Gebruik de scrubhandschoen tijdens het douchen.
Regelmatig masseren met de scrubhandschoen kan helpen voorkomen
dat haartjes gaan ingroeien. Gebruik de scrubhandschoen niet vlak voor
of vlak na het epileren.
-
-
-
NEDERLANDS82
Scheren
U kunt het scheerhoofd gebruiken om de gevoelige delen van uw
lichaam, zoals de oksels en de bikinilijn, te scheren. Met het scheerhoofd
bereikt u op een aangename en zachte manier een glad resultaat.
1 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
2 Verwijder het epileerhoofd (g. 14).
Druk op de ontgrendelknop (1) en trek het epileerhoofd van het
apparaat (2).
3 Plaats het scheerhoofd op het apparaat en druk het aan totdat het
vastklikt (‘klik’) (g. 15).
4 Schakel het apparaat in door snelheid 2 te kiezen.
5 Plaats het scheerhoofd loodrecht op uw huid en beweeg het
apparaat langzaam en gelijkmatig over de huid, tegen de
haargroeirichting in, terwijl u lichte druk uitoefent (g. 16).
Schoonmaken en onderhoud
Spoel de adapter en het apparaat zelf nooit af onder de kraan.
Gebruik geen bijtende schoonmaakmiddelen, schuursponsjes of -
doekjes, benzine, aceton en dergelijke om het apparaat schoon te
maken.
De koelhandschoen schoonmaken
1 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het
stopcontact is getrokken.
2 Verwijder het ijsgelkussen uit de koelhandschoen.
3 Maak na ieder gebruik de koelhandschoen schoon met een vochtige
doek.
Zorg ervoor dat de buitenzijde van het ijsgelkussen volledig droog is voor
u het opnieuw invriest.
NEDERLANDS 83
Epileerhoofd schoonmaken
1 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het
stopcontact is getrokken.
2 Verwijder het epileerhoofd (g. 14).
Druk op de ontgrendelknop (1) en trek het epileerhoofd van het
apparaat (2).
3 Maak het epileerhoofd schoon met het schoonmaakborsteltje, ook
de epileerschijfjes en de plastic behuizing (g. 17).
4 Voor een grondige reiniging verwijdert u het massage-
element (g. 18).
5 U kunt het epileerhoofd (niet het apparaat!) ook afspoelen onder
de kraan om het epileerhoofd grondiger te reinigen (g. 19).
Probeer nooit de epileerschijfjes uit het epileerhoofd te verwijderen.
6 Plaats het epileerhoofd op het apparaat en druk het aan totdat het
vastklikt (‘klik’) (g. 20).
Het epileerhoofd kan slechts op één manier op het apparaat worden
bevestigd.
De opzetkap voor gevoelige gebieden schoonmaken
U kunt de opzetkap voor gevoelige gebieden afspoelen onder de kraan.
Scheerhoofd schoonmaken
Maak het scheerhoofd na elk gebruik schoon.
1 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het
stopcontact is getrokken.
2 Verwijder het scheerhoofd (g. 14).
Druk op de ontgrendelknop (1) en trek het scheerhoofd van het
apparaat (2).
3 Trek het knipelement uit het scheerhoofd. (g. 21)
4 Borstel de haren van het knipelement en het scheerhoofd af met
het schoonmaakborsteltje. (g. 22)
NEDERLANDS84
Zorg er ook voor dat u de haartjes wegborstelt die zich mogelijk onder
de tondeuses hebben opgehoopt.
5 U kunt het knipelement en het scheerhoofd (niet het apparaat!)
ook afspoelen onder de kraan (g. 23).
6 Plaats het knipelement terug in het scheerhoofd en duw het
scheerhoofd terug op het apparaat totdat het vastklikt
(‘klik’) (g. 24).
Oefen geen druk uit op het scheerblad om beschadigingen te
voorkomen.
7 Smeer de tondeuses en het scheerblad twee keer per jaar in met
een druppeltje naaimachineolie.
Opbergen
1 Plaats de beschermkap op het scheerhoofd (‘klik’). (g. 25)
2 Bewaar het apparaat en de accessoires in het etui.
Vervangen
Vervang het knipelement (type HP6193) iedere een à twee jaar wanneer
u het scheerhoofd meerdere keren per week gebruikt. Vervang het
knipelement direct als het is beschadigd.
Milieu
Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met
het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid
aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier
levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (g. 26).
U kunt een beschadigd ijsgelkussen weggooien met het normale
huisvuil.
-
-
NEDERLANDS 85
Garantie & service
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de
Philips-website www.philips.com, of neem contact op met het Philips
Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het
‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in
uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem dan contact op met de
afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Problemen oplossen
Probleem Oorzaak Oplossing
Het
epileerresultaat
gaat achteruit.
U hebt de epilator in
de verkeerde richting
bewogen.
Beweeg het apparaat
altijd tegen de
haargroeirichting in.
U plaatst het
epileerhoofd onder een
verkeerde hoek op de
huid.
Plaats het apparaat altijd
loodrecht op de huid.
Het epileerhoofd was
niet in contact met de
huid.
Zorg ervoor dat zowel
het epileerhoofd als de
huidkoeler goed contact
maken met uw huid.
U hebt uw huid
bevochtigd met water
of u hebt een crème of
een ander
huidverzorgingsproduct
aangebracht voordat u
ging epileren.
Uw huid moet volledig
droog zijn en mag niet
vettig zijn. Smeer geen
crème, bodymilk of een
ander
huidverzorgingsproduct
op uw huid voordat u
gaat epileren.
NEDERLANDS86
Probleem Oorzaak Oplossing
Het apparaat
werkt niet. Het stopcontact
waarop het apparaat is
aangesloten werkt niet.
Zorg ervoor dat er
stroom op het
stopcontact staat. Als u
een stopcontact in een
badkamerkast gebruikt,
dient u mogelijk het licht
in te schakelen om
stroom te hebben.
Het apparaat is niet
ingeschakeld. Zorg ervoor dat het
apparaat op een
stopcontact is
aangesloten en is
ingeschakeld.
U hebt het
epileerhoofd niet goed
op het apparaat
bevestigd.
Plaats het epileerhoofd
op het apparaat en druk
het aan totdat het
vastklikt (‘klik’).
Er treedt
huidirritatie op. U hebt de epilator voor
de eerste keer gebruikt
of het is lang geleden
dat u deze hebt
gebruikt.
De eerste keren dat u
het apparaat gebruikt,
kan zich enige
huidirritatie voordoen.
Dit is een volstrekt
normaal verschijnsel, dat
gewoonlijk snel
verdwijnt. Tips om
huidirritatie te
verminderen vindt u in
het eerste gedeelte van
het hoofdstuk ‘Het
apparaat gebruiken’.
Zorg er ook voor dat
het epileerhoofd schoon
blijft.
NEDERLANDS 87
Probleem Oorzaak Oplossing
De
koelhandschoen is
niet koud genoeg.
Het ijsgelkussen heeft
niet in de vriezer of het
vriesvak van de koelkast
gelegen.
Plaats het ijsgelkussen
tenminste 2 uur in de
vriezer of het vriesvak
van de koelkast (***).
Bewaar het ijsgelkussen
niet gewoon in de
koelkast.
Het ijsgelkussen heeft
niet lang genoeg in de
vriezer of het vriesvak
van de koelkast gelegen.
Plaats het ijsgelkussen
zonder de
koelhandschoen
tenminste 2 uur in de
vriezer of het vriesvak
van de koelkast (***).
Het epileerhoofd
kan niet worden
verwijderd.
U hebt niet op de
ontgrendelknop
gedrukt.
Druk op de
ontgrendelknop en trek
het epileerhoofd van
het apparaat (Fig. 14).
Het scheerhoofd
kan niet worden
verwijderd.
U hebt niet op de
ontgrendelknop
gedrukt.
Druk op de
ontgrendelknop en trek
het scheerhoofd van het
apparaat (Fig. 14).
NEDERLANDS88
Probleem Oorzaak Oplossing
Het
scheerresultaat
gaat achteruit.
Het scheerhoofd is vuil. Schakel het apparaat uit
en haal de stekker uit
het stopcontact.
Verwijder het
scheerhoofd en trek het
knipelement uit het
scheerhoofd. Maak het
scheerhoofd en het
knipelement schoon
met het
schoonmaakborsteltje
of onder de kraan.
Verwijder ook de
haartjes die zich
mogelijk onder de
tondeuses hebben
verzameld.
Meer huidirritatie
dan anders na het
scheren.
Het knipelement van
het scheerhoofd is
beschadigd of versleten.
Vervang het
knipelement.
NEDERLANDS 89
90
Innledning
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte
av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.
philips.com/welcome.
Med din nye Satinelle ICE kan du fjerne uønsket hårvekst raskt, enkelt og
effektivt. Kombinasjonen av det keramiske epileringssystemet,
avkjølingshansken og massasjesystemet er revolusjonerende innen
epilering. Takket være den døyvende effekten av is og massasje gjør nye
Satinelle ICE epileringen mer behagelig og mindre smertefull enn noen
gang. Resultatet er silkemyk hud og hårvekstreduksjon på opptil 50 % hvis
du bruker apparatet regelmessig (hver fjerde uke).
Satinelle ICE kan brukes på hele kroppen.
Dette apparatet leveres med et presisjonshode for sensitive områder og
et skjærehode.
De hurtigroterende epileringsskivene får tak i selv de korteste hårene
(helt ned til 0,5 millimeter) og trekker dem ut med røttene. Huden
holder seg glatt i opptil re uker, og etterveksten blir myk og dunaktig.
Generell beskrivelse (g. 1)
A Massasjeelement
B Epileringshode
C Utløserknapp
D Av/på-bryter
E Uttak for liten kontakt
F Presisjonshode for sensitive områder
G Beskyttelsesdeksel for skjærehode
H Skjærehode
I Avkjølingshanske
J Gelepute for is
K Stor oppbevaringsveske
L Rengjøringsbørste
M Adapter
N Peelinghanske
NORSK
Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare
på den for senere referanse.
Fare
Sørg for å holde både apparatet og adapteren tørre.
Advarsel
Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er
angitt på adapteren, stemmer overens med nettspenningen.
Apparatet skal bare brukes sammen med adapteren som følger med.
Ikke bruk apparatet hvis adapteren eller selve apparatet er skadet.
Hvis adapteren er skadet, må du alltid sørge for å bytte den ut med
en av original type for å unngå at det oppstår farlige situasjoner.
Adapteren inneholder en omformer. Ikke klipp av adapteren for å
erstatte den med et annet støpsel. Dette kan føre til farlige
situasjoner.
Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkludert barn)
som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne,
eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får
tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er
ansvarlig for sikkerheten.
Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet.
Viktig
Ikke utsett apparatet for temperaturer som er lavere enn 5 °C eller
høyere enn 35 °C.
Hold apparatet unna hodehår, øyebryn, øyevipper, klær, tråder,
ledninger, børster o.l. når det er på, slik at det ikke oppstår skader.
Ikke bruk apparatet på irritert hud eller hud med åreknuter, utslett,
kviser, føekker (med hår) eller sår uten å konsultere lege først.
Personer med redusert immunforsvar eller som lider av sukkersyke,
blødersykdom eller immundefekt, bør kontakte lege først.
Huden kan bli litt rød og irritert de første gangene du bruker
epilatoren. Dette er normalt og forsvinner raskt. Etter hvert som du
bruker apparatet, venner huden seg til epileringen, irritasjonen avtar,
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
NORSK 91
og etterveksten blir tynnere og mykere. Hvis irritasjonen ikke blir
borte innen tre dager, anbefaler vi at du kontakter lege.
Kontroller alltid skjærehodet før du bruker apparatet. Ikke bruk
skjærehodet hvis folien eller trimmerne er ødelagte. Det kan føre til
skader.
Elektromagnetiske felt
Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for
elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med
instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra
den kunnskapen vi har per dags dato.
Før bruk
Fryse geleputen
Les disse instruksjonene nøye før du bruker avkjølingshansken (g. 2).
Oppbevar geleputen (for frysing) utilgjengelig for barn (g. 3).
Ikke bruk en ødelagt gelepute (g. 4).
Ikke bruk geleputen (for frysing) hvis du er overfølsom for kulde.
1 Plasser geleputen uten avkjølingshansken i fryseren eller frysedelen
av kjøleskapet (***) i minst to timer før du begynner
epileringen. (g. 5)
Pass på at geleputen er helt tørr utenpå før du fryser den.
Tips: Du kan oppbevare geleputen i fryseren.
Bruke apparatet
Generell informasjon om epilering
Det er enklere å epilere like etter at du har badet eller dusjet. Huden
må imidlertid være helt tørr før du begynner å epilere.
Når du bruker apparatet for første gang, anbefaler vi at du prøver det
på et område med bare lett hårvekst for å venne deg til
epileringsprosessen.
-
-
-
-
NORSK92
Hvis du vil oppnå optimale epileringsresultater, bør ikke hårene være
lenger enn 10 mm. Bruk en av disse metodene hvis hårene er lenger
enn 10 mm:
1 Kutt hårene til en maksimal lengde på 10 mm med en trimmer.
Deretter kan du begynne epileringen umiddelbart.
2 Barber hårene helt bort. Deretter kan du begynne epileringen etter
et par dager (minimal hårlengde på 0,5 mm er nødvendig).
Huden kan bli litt rød og irritert de første gangene du bruker
epilatoren. Dette er helt normalt og forsvinner raskt. Etter hvert som
du bruker apparatet, venner huden seg til epileringen, irritasjonen
avtar, og etterveksten blir tynnere og mykere. Hvis irritasjonen ikke
blir borte innen tre dager, anbefaler vi at du kontakter lege.
Vi anbefaler at du epilerer før du legger deg om kvelden, slik at
eventuell hudirritasjon kan dempes over natten.
Epilere med avkjølingshanske
Pass på at huden er ren, helt tørr og fettfri. Ikke bruk noen form for krem
før epileringen.
1 Sett inn støpselet under på apparatet, og koble adapteren til
stikkontakten.
2 Plasser geleputen i lommen på avkjølingshansken med gjennomsiktig
trekk (g. 6).
Du må bare bruke geleputen sammen med avkjølingshansken.
3 Putt hånden inn i avkjølingshansken, og begynn å kjøle ned det
området du vil epilere (g. 7).
Ikke la avkjølingshansken ligge på ett sted i mer enn to minutter.
4 Velg ønsket hastighet for å slå på apparatet (g. 8).
Velg hastighet 1 for områder med lite hårvekst og områder der det
ligger ben rett under huden, for eksempel knær og ankler.
Velg hastighet 2 for større områder med kraftigere hårvekst.
5 Strekk huden med den ledige hånden, slik at hårene reiser seg.
-
-
-
-
-
NORSK 93
6 Du får optimalt resultat ved å plassere apparatet vinkelrett mot
huden med av/på-bryteren fremover. Beveg apparatet mot hårets
vekstretning med moderat hastighet (g. 9).
Pass på at både epileringsskivene og massasjeenheten kommer skikkelig i
kontakt med huden.
Pass på at huden er helt tørr når du begynner epileringen.
7 Trykk apparatet lett mot huden.
Hvis du ikke er helt fornøyd med resultatet av epileringen, kan du prøve å
føre epilatoren saktere over huden.
Epilere uten avkjølingshanske
Hvis du ikke vil bruke avkjølingshansken, for eksempel når du er blitt vant
med epileringen, kan du også bruke apparatet uten avkjølingshansken.
1 Du får optimalt resultat ved å plassere apparatet vinkelrett mot
huden med av/på-bryteren fremover. Beveg deretter apparatet mot
hårets vekstretning med moderat hastighet (g. 9).
Epilere med presisjonshodet for sensitive områder
Epilatoren leveres med et presisjonshode for sensitive områder som
reduserer antallet aktive epileringsskiver. Dette gjør apparatet spesielt
velegnet for epilering av de mer sensitive delene av kroppen, for eksempel
armhulene og bikinilinjen.
1 Sett presisjonshodet for sensitive områder på
epileringshodet (g. 10).
Presisjonshodet for sensitive områder kan bare settes på apparatet på én
måte.
2 Slå på apparatet. (g. 11)
Det anbefales at du bruker hastighet 2.
3 Strekk huden med den ledige hånden.
4 Du får optimalt resultat ved å plassere apparatet vinkelrett mot
huden med av/på-bryteren fremover. Beveg apparatet mot hårets
vekstretning med moderat hastighet.
Epiler bikinilinjen som vist i guren (g. 12).
-
NORSK94
Epiler armhulene som vist i guren (g. 13).
For å få en kjølig følelse kan det epilerte området klappes med en
fuktig, kald klut.
5 Ta presisjonshodet for sensitive områder av epilatoren etter bruk.
Bruke peelinghansken
Bruk peelinghansken i dusjen.
Regelmessig massasje med peelinghansken kan forebygge inngrodde hår.
Ikke bruk peelinghansken like før eller etter epilering.
Barbering
Du kan bruke skjærehodet til å barbere følsomme hudpartier, for
eksempel armhulene og bikinilinjen. Med skjærehodet får du et glatt
resultat på en skånsom og behagelig måte.
1 Pass på at apparatet er slått av.
2 Ta av epileringshodet (g. 14).
Trykk på utløserknappen (1) og trekk epileringshodet av apparatet (2).
3 Sett skjærehodet på apparatet, og trykk det på plass til du hører et
klikk (g. 15).
4 Slå på apparatet ved å velge hastighet 2.
5 Plasser skjærehodet vinkelrett mot huden, og beveg apparatet jevnt
og sakte mot hårets vekstretning med et lett trykk (g. 16).
Rengjøring og vedlikehold
Skyll aldri adapteren eller selve apparatet med vann.
Ikke bruk etsende vaskemidler, skurekluter eller -svamper, bensin,
aceton o.l. til å rengjøre apparatet.
Rengjøre avkjølingshansken
1 Sørg for at apparatet er slått av, og at støpselet er trukket ut av
stikkontakten.
2 Fjern geleputen fra avkjølingshansken.
-
-
NORSK 95
3 Rengjør avkjølingshansken med en fuktig klut hver gang du har
brukt den.
Pass på at geleputen er helt tørr utenpå før du fryser den igjen.
Rengjøre epileringshodet
1 Sørg for at apparatet er slått av, og at støpselet er trukket ut av
stikkontakten.
2 Ta av epileringshodet (g. 14).
Trykk på utløserknappen (1) og trekk epileringshodet av apparatet (2).
3 Rengjør epileringshodet, inkludert epileringsskivene og
plastkabinettet, med rengjøringsbørsten (g. 17).
4 Du kan ta av massasjeelementet for å rengjøre grundigere (g. 18).
5 Du kan også skylle epileringshodet (ikke selve apparatet!) under
rennende vann for å rengjøre det mer grundig (g. 19).
Prøv aldri å løsne epileringsskivene fra epileringshodet.
6 Sett epileringshodet på apparatet, og trykk det på plass til du hører
et klikk (g. 20).
Epileringshodet kan bare settes på apparatet på én måte.
Rengjøre presisjonshode for sensitive områder
Du kan skylle presisjonshodet for sensitive områder under rennende vann.
Rengjøre skjærehodet
Rengjør alltid skjærehodet etter bruk.
1 Sørg for at apparatet er slått av, og at støpselet er trukket ut av
stikkontakten.
2 Fjern skjærehodet (g. 14).
Trykk på utløserknappen (1) og trekk skjærehodet av apparatet (2).
3 Trekk klippeenheten ut av skjærehodet. (g. 21)
4 Børst hårene av klippeenheten og skjærehodet med rengjøringsbør
sten. (g. 22)
NORSK96
Sørg for at du også børster bort eventuelle hår som har samlet seg under
trimmerne.
5 Du kan også skylle av klippeenheten og skjæreenheten (ikke selve
apparatet!) under rennende vann (g. 23).
6 Sett klippeenheten tilbake på skjærehodet, og trykk skjærehodet på
apparatet på plass (du skal høre et klikk) (g. 24).
Ikke trykk på skjærefolien. Det kan skade den.
7 Gni en dråpe symaskinolje på trimmerne og skjærefolien på
klippeenheten to ganger i året.
Oppbevaring
1 Sett beskyttelsesdekselet på skjærehodet (du hører et klikk).
(g. 25)
2 Oppbevar apparatet og tilbehøret i etuiet.
Utskifting
Hvis du bruker skjærehodet ere ganger i uken, bør du skifte ut
klippeenheten (type HP6193) etter ett til to års bruk. Bytt klippeenheten
umiddlebart hvis den er skadet.
Miljø
Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan
brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å
ta vare på miljøet (g. 26).
Hvis geleputen er skadet, kan du kaste den i restavfallet.
Garanti og service
Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett-
sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der
du er (du nner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke nnes
noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale
Philips-forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
-
-
NORSK 97
Feilsøking
Problem Årsak Løsning
Dårligere
epileringsresultat. Du har beveget
epilatoren i feil
retning.
Beveg alltid apparatet mot
hårets vekstretning.
Du plasserer
epileringshodet
på huden i feil
vinkel.
Pass på at du holder apparatet
vinkelrett mot huden.
Epileringshodet
er ikke i kontakt
med huden.
Pass på at både
epileringshodet og hudkjøleren
er ordentlig i kontakt med
huden når du epilerer.
Du fuktet huden
med vann eller
krem eller andre
hudprodukter
før du begynte
epileringen.
Pass på at huden er helt tørr
og fettfri. Ikke bruk
fuktighetskrem eller andre
hudpleieprodukter på huden
før du epilerer.
Apparatet virker
ikke. Det er ikke
strøm i
stikkontakten
som apparatet
er koblet til.
Pass på at det er strøm i
stikkontakten du bruker. Hvis
du bruker en stikkontakt på
badet, må du kanskje slå på
lyset for at stikkontakten skal
få strøm.
Apparatet er
ikke på. Pass på at apparatet er koblet
til og slått på.
Du har ikke
festet
epileringshodet
riktig.
Sett epileringshodet på
apparatet, og trykk det på
plass til du hører et klikk.
NORSK98
Problem Årsak Løsning
Det oppstår
hudirritasjon. Du brukte
epilatoren for
første gang på
en lang stund.
Det kan oppstå noe
hudirritasjon de første
gangene du bruker apparatet.
Dette er helt normalt og
forsvinner vanligvis raskt. Hvis
du vil ha tips for å redusere
hudirritasjonen, kan du lese
første del i avsnittet Bruke
apparatet. Pass også på at du
holder epileringshodet rent.
Avkjølingshansken
er ikke kald nok. Du har ikke lagt
geleputen i
fryseren eller i
frysedelen på
kjøleskapet.
Legg geleputen i fryseren eller
frysedelen på kjøleskapet
(***) i minst to timer. Ikke
oppbevar geleputen for is i
kjøleskapet.
Du har ikke latt
geleputen ligge i
fryseren lenge
nok.
Plasser geleputen uten
avkjølingshansken i fryseren
eller frysedelen av kjøleskapet
(***) i minst to timer.
Det er ikke mulig å
ta av
epileringshodet.
Du trykte ikke
på
utløserknappen.
Trykk på utløserknappen, og
trekk epileringshodet av
apparatet (g. 14).
Det går ikke an å
ta av skjærehodet. Du trykte ikke
på
utløserknappen.
Trykk på utløserknappen, og
trekk skjærehodet av
apparatet (g. 14).
NORSK 99
Problem Årsak Løsning
Dårligere
barberingsresultat. Skjærehodet er
skittent. Slå av apparatet og koble fra
strømmen. Ta av skjærehodet
og trekk klippeenheten av
skjærehodet. Rengjør
skjærehodet og klippeenheten
med rengjøringsbørsten eller
under rennende vann. Fjern
eventuelle hår som har festet
seg under trimmerne.
Kraftigere
hudirritasjon enn
vanlig etter
barbering.
Klippeenheten
på
skjæreenheten
er ødelagt eller
slitt.
Skift ut klippeenheten.
NORSK100
101
Introduktion
Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av
den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.
philips.com/welcome.
Med nya Satinelle ICE kan du ta bort oönskad hårväxt snabbt, enkelt och
effektivt. Kombinationen av ett keramiskt epileringssystem, en kylhandske
och ett massagesystem har revolutionerat epileringen. Tack vare den
bedövningseffekt som iskylan och massagen ger blir epileringen med
Satinelle ICE mer bekväm och mindre smärtsam än någonsin. Resultatet
blir silkeslen hud och minskad hårväxt med upp till 50 %, förutsatt att du
använder apparaten regelbundet (var fjärde vecka).
Satinelle ICE kan användas på alla delar av kroppen.
Den här apparaten levereras med en precisionshuv och ett rakhuvud.
De snabbroterande epileringsskivorna fångar även de kortaste hårstråna
(ned till en halv millimeter) och drar ut dem med rötterna. Resultatet blir
mjuk och len hud i upp till fyra veckor och en mjuk och fjunig återväxt.
Allmän beskrivning (Bild 1)
A Massageelement
B Epileringshuvud
C Frigöringsknapp
D På/av-knapp
E Anslutning för liten kontakt
F Precisionshuv
G Skydd till rakhuvud
H Rakhuvud
I Kylhandske
J Påse med isgel
K Elegant förvaringsväska
L Rengöringsborste
M Adapter
N Peelinghandske
SVENSKA
Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara
den för framtida bruk.
Fara
Utsätt inte apparaten och adaptern för väta.
Varning
Kontrollera att den nätspänning som anges på adaptern motsvarar
den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten.
Apparaten får endast användas tillsammans med den medföljande
adaptern.
Använd inte apparaten om adaptern eller själva apparaten är skadad.
Om adaptern är skadad ska den alltid ersättas med en av originaltyp
för att farliga situationer inte ska uppstå.
Adaptern innehåller en transformator. Byt inte ut adaptern mot någon
annan typ av kontakt, eftersom fara då kan uppstå.
Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn)
med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om
hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner
angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för
deras säkerhet.
Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten.
Var försiktig
Utsätt inte apparaten för temperaturer lägre än 5 °C eller högre än
35 °C.
Undvik skador genom att hålla apparaten borta från hår, ögonbryn,
ögonfransar, kläder, trådar, sladdar, borstar och liknande när den är
igång.
Använd inte apparaten på hud som är irriterad, har åderbråck eller är
nnig, eller på leveräckar (med hår) eller skadad hud utan att först
tala med din läkare. Personer med nedsatt immunförsvar och
personer med diabetes, blödarsjuka eller immunbrist ska också först
tala med läkare.
Din hud kan bli lite röd och irriterad de första gångerna du använder
epilatorn. Det är normalt och går snabbt över. Allt eftersom du
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
SVENSKA102
använder epilatorn vänjer huden sig, hudirritationen minskar och
återväxten blir tunnare och mjukare. Om irritationen inte går över på
tre dagar rekommenderar vi dig att uppsöka läkare.
Kontrollera alltid rakhuvudet innan du använder apparaten. Använd
inte rakhuvudet om skärbladet eller trimsaxen är skadad, eftersom
det då nns risk att du skadar dig.
Elektromagnetiska fält
Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för
elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och
enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att
använda enligt de vetenskapliga belägg som nns i dagsläget.
Förberedelser inför användning
Frysa påsen med isgel
Läs igenom de här instruktionerna noggrant innan du använder
kylhandsken (Bild 2).
Förvara påsen med isgel utom räckhåll för barn (Bild 3).
Använd inte påsen med isgel om den är skadad (Bild 4).
Använd inte påsen med isgel om du är överkänslig mot kyla.
1 Lägg påsen med isgel utan kylhandsken i frysen eller frysfacket (***)
minst två timmar innan du börjar epileringen. (Bild 5)
Kontrollera att påsen med isgel är helt torr på utsidan innan du fryser
den.
Tips: Du kan förvara påsen med isgel i frysen hela tiden.
Använda apparaten
Allmän information om epilering
Det är lättare att epilera direkt efter duschen eller badet. Se till att
huden är ordentligt torr när du börjar epileringen.
-
-
-
SVENSKA 103
När du använder epilatorn för första gången rekommenderar vi att
du gör det på ett område med bara lite hårväxt, så att du kan
bekanta dig med metoden.
För att få bäst epileringsresultat ska hårstråna inte vara längre än 10
mm. Använd någon av följande metoder om håren är längre än 10
mm.
1 Klipp hårstråna med en trimsax så att de är max 10 mm långa. Du
kan sedan börja epilera direkt.
2 Raka bort hårstråna helt. Du kan sedan börja epilera efter några dagar
(hårstråna måste vara minst 0,5 mm långa).
Din hud kan bli lite röd och irriterad de första gångerna du använder
epilatorn. Det är helt normalt och går snabbt över. Allt eftersom du
använder epilatorn vänjer huden sig, hudirritationen minskar och
återväxten blir tunnare och mjukare. Om irritationen inte går över på
tre dagar rekommenderar vi dig att uppsöka läkare.
Vi rekommenderar att du epilerar innan du går och lägger dig på
kvällen, eftersom den hudirritation som kan uppstå då hinner minska
under natten.
Epilering med kylhandsken
Huden ska vara ren, helt torr och fri från fett. Använd inte någon kräm
innan du epilerar.
1 Anslut kontakten till uttaget längst ned på apparaten och anslut
adaptern till vägguttaget.
2 Lägg påsen med isgel i kylhandskens fack med genomskinligt
överdrag (Bild 6).
Påsen med isgel får endast användas tillsammans med kylhandsken.
3 Stoppa in handen i kylhandsken och börja kyla ned det område som
du vill epilera (Bild 7).
Låt inte kylhandsken ligga kvar på samma hudyta längre än två minuter.
4 Slå på apparaten genom att välja önskad hastighet (Bild 8).
Välj hastighet 1 för hudytor med lite hårväxt och för hudytor där
benet ligger direkt under huden, såsom knän och anklar.
Välj hastighet 2 för större hudytor med kraftigare hårväxt.
-
-
-
-
-
-
SVENSKA104
5 Sträck ut huden med din fria hand så att hårstråna står rakt upp.
6 För att uppnå bästa resultat placerar du apparaten vinkelrätt mot
huden med på/av-knappen riktad framåt. För apparaten mot hårets
växtriktning i ett lugnt tempo (Bild 9).
Se till att både epileringsskivorna och massageelementet har ordentlig
hudkontakt.
Se till att huden är ordentligt torr när du börjar epileringen.
7 Tryck lätt med apparaten mot huden.
Om du inte blir nöjd med resultatet efter epileringen kan du prova att
föra epilatorn långsammare över huden.
Epilering utan kylhandsken
Om du inte vill använda kylhandsken, till exempel för att du har vant dig
vid epileringskänslan kan du använda apparaten utan kylhandske.
1 För att uppnå bästa resultat placerar du apparaten vinkelrätt mot
huden med på/av-knappen riktad framåt. För apparaten mot hårets
växtriktning i ett lugnt tempo (Bild 9).
Epilering med precisionshuven
En precisionshuv medföljer epilatorn. Den begränsar antalet aktiva
epileringsskivor och gör att apparaten kan användas till att epilera
kroppens känsligare delar, som armhålor och bikinilinje.
1 Sätt på precisionshuven på epileringshuvudet (Bild 10).
Precisionshuven passar bara på apparaten på ett sätt.
2 Slå på apparaten. (Bild 11)
Vi rekommenderar att du använder hastighet 2.
3 Sträck ut huden med den lediga handen.
4 För att uppnå bästa resultat placerar du apparaten vinkelrätt mot
huden med på/av-knappen riktad framåt. För apparaten mot hårets
växtriktning i ett lugnt tempo.
Epilera bikinilinjen som bilden visar (Bild 12).
Epilera armhålorna som bilden visar (Bild 13).
-
-
SVENSKA 105
Du kan svalka huden genom att badda det område du just epilerat
med en tygbit doppad i kallt vatten.
5 Ta bort precisionshuven från epilatorn efter användning.
Använda peelinghandsken
Använd peelinghandsken i duschen.
Regelbunden massage med peelinghandsken kan förhindra att hårstrån
börjar växa inåt. Använd inte peelinghandsken precis före eller efter
epilering.
Rakning
Du kan använda rakhuvudet för att raka ömtåliga kroppsdelar, t.ex.
armhålorna och bikinilinjen. Med rakhuvudet får du slät hud på ett
bekvämt och skonsamt sätt.
1 Kontrollera att apparaten är avstängd.
2 Ta bort epileringshuvudet (Bild 14).
Tryck på frigöringsknappen (1) och dra loss epileringshuvudet från
apparaten (2).
3 Placera rakhuvudet på apparaten och tryck det mot apparaten tills
det knäpps på plats med ett klick (Bild 15).
4 Slå på apparaten genom att välja hastighet 2.
5 Placera rakhuvudet vinkelrätt mot huden och för apparaten
långsamt och försiktigt mot hårets växtriktning med ett lätt
tryck (Bild 16).
Rengöring och underhåll
Skölj aldrig adaptern eller själva apparaten med vatten.
Använd inte frätande rengöringsmedel, stålull, nötande trasor, bensin,
aceton etc. till att rengöra apparaten.
-
SVENSKA106
Rengöra kylhandsken
1 Kontrollera att apparaten är avstängd och att nätsladden är
utdragen.
2 Ta ut påsen med isgel ur kylhandsken.
3 Rengör kylhandsken noggrant med en fuktig trasa efter varje
användning.
Kontrollera att påsen med isgel är helt torr på utsidan innan du fryser den
igen.
Rengöra epileringshuvudet
1 Kontrollera att apparaten är avstängd och att nätsladden är
utdragen.
2 Ta bort epileringshuvudet (Bild 14).
Tryck på frigöringsknappen (1) och dra loss epileringshuvudet från
apparaten (2).
3 Rengör epileringshuvudet, inklusive epileringsskivorna och
plasthöljet, med rengöringsborsten (Bild 17).
4 Vid grundlig rengöring kan du ta bort massageelementet (Bild 18).
5 Du kan också skölja epileringshuvudet (inte apparaten) under
rinnande vatten om du vill rengöra det grundligare (Bild 19).
Försök inte ta bort epileringsskivorna från epileringshuvudet.
6 Placera epileringshuvudet på apparaten och tryck det mot
apparaten tills det knäpps på plats med ett klick (Bild 20).
Epileringshuvudet passar bara på apparaten på ett sätt.
Rengöra precisionshuven
Du kan skölja precisionshuven under rinnande vatten.
Rengöra rakhuvudet
Rengör rakhuvudet efter varje användning.
1 Kontrollera att apparaten är avstängd och att nätsladden är
utdragen.
SVENSKA 107
2 Ta bort rakhuvudet (Bild 14).
Tryck på frigöringsknappen (1) och dra loss rakhuvudet från apparaten
(2).
3 Dra ut skärhuvudet ur rakhuvudet. (Bild 21)
4 Borsta bort hår från skärhuvudet och rakhuvudet med rengöringsb
orsten. (Bild 22)
Var noga med att också borsta bort hår som har samlats under trimsaxen.
5 Du kan också skölja skärhuvudet och rakhuvudet (inte apparaten)
under rinnande vatten (Bild 23).
6 Placera skärhuvudet i rakhuvudet och sätt tillbaka rakhuvudet på
apparaten (ett klickljud hörs) (Bild 24).
Undvik att trycka på skärbladet, så att det inte skadas.
7 Gnid in trimsaxen och skärbladet på skärhuvudet med en droppe
symaskinsolja två gånger om året.
Förvaring
1 Sätt på skyddet på rakhuvudet (ett klickljud hörs). (Bild 25)
2 Förvara apparaten och tillbehören i etuiet.
Byten
Om du använder rakhuvudet era gånger i veckan ska du byta ut
skärhuvudet (modell HP6193) efter ett eller två års användning eller om
det skadas.
Miljön
Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in
den för återvinning vid en ofciell återvinningsstation, så hjälper du till
att skydda miljön (Bild 26).
Om påsen med isgel skadas kan du kasta den som vanligt
hushållsavfall.
-
-
SVENSKA108
Garanti och service
Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan
du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips
kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren).
Om det inte nns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till
närmaste Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Felsökning
Problem Orsak Lösning
Försämrat
epileringsresultat. Du förde epilatorn
åt fel håll. För alltid apparaten i riktning
mot hårväxten.
Du placerade
epileringshuvudet i
fel vinkel mot
huden.
Se till att du håller apparaten
vinkelrätt mot huden.
Epileringshuvudet
hade inte kontakt
med huden.
Se till att både
epileringshuvudet och
hudkylaren är i kontakt med
huden ordentligt vid
epilering.
Du fuktade huden
med vatten,
hudkräm eller
någon annan
hudvårdsprodukt
före epileringen.
Se till att huden är helt torr
och fri från fett. Använd inte
någon kräm, hudlotion eller
annan hudvårdsprodukt
innan du börjar epilera.
SVENSKA 109
Problem Orsak Lösning
Apparaten
fungerar inte. Den kontakt som
apparaten är
ansluten till är inte
strömförande.
Kontrollera att det nns
ström i kontakten. Om du
använder ett uttag på ett
badrumsskåp kan du behöva
tända lyset för att kontakten
ska aktiveras.
Apparaten är inte
påslagen. Kontrollera att apparaten är
ansluten till vägguttaget och
påslagen.
Du har inte satt
fast
epileringshuvudet
på rätt sätt.
Placera epileringshuvudet på
apparaten och tryck det mot
apparaten tills det knäpps på
plats med ett klick.
Hudirritation
uppstår. Du har använt
epilatorn för första
gången eller efter
en längre periods
uppehåll.
Viss hudirritation kan uppstå
de första gångerna du
använder apparaten. Det är
normalt, och irritationen
försvinner vanligen snabbt.
Tips om hur du kan minska
hudirritationen nns i första
delen av kapitlet Använda
apparaten. Se också till att
hålla epileringshuvudet rent.
Kylhandsken är
inte tillräckligt kall. Du la inte påsen
med isgel i frysen
eller i ett frysfack.
Lägg påsen med isgel i frysen
eller ett frysfack (***) i minst
två timmar. Förvara inte
påsen med isgel i kylskåpet.
Påsen med isgel låg
för kort stund i
frysen.
Lägg påsen med isgel utan
kylhandsken i frysen eller
frysfacket (***) i minst två
timmar.
SVENSKA110
Problem Orsak Lösning
Det går inte att ta
bort
epileringshuvudet.
Du har inte tryckt
på
frigöringsknappen.
Tryck på frigöringsknappen
och dra loss
epileringshuvudet från
apparaten (bild 14).
Det går inte att ta
bort rakhuvudet. Du har inte tryckt
på
frigöringsknappen.
Tryck på frigöringsknappen
och dra loss rakhuvudet från
apparaten (bild 14).
Försämrat
rakningsresultat. Rakhuvudet är inte
rent. Stäng av apparaten och dra
ur sladden. Ta bort
rakhuvudet och dra ut
skärhuvudet ur rakhuvudet.
Rengör rakhuvudet och
skärhuvudet med
rengöringsborsten eller
under rinnande vatten. Ta
bort eventuella hårstrån som
har fastnat under trimsaxen.
Allvarligare
hudirritation än
vanligt efter
rakning.
Rakhuvudets
skärhuvud är
skadat eller utslitet.
Byt ut skärhuvudet.
SVENSKA 111
112
113
114
115
116
117
118
2 3 4 5
67 8 9
10 11 12 13
1
2
14 15 16 17
18 19 20 21
119
22 23 24 25
26
www.philips.com
u
4203.000.4200.1