Philips HQ916/15 User Manual
Displayed below is the user manual for HQ916/15 by Philips which is a product in the Men's Shavers category. This manual has pages.
Related Manuals
ระยะเวลาการโกนหนวดแบบไรสาย
เมื่อชารจไฟจนเต็มแลว สามารถใชงานเครื่องโกนหนวด
ไดประมาณ 30 นาที
การใชงาน
หมายเหตุ: ไมสามารถใชเครื่องโกนหนวดจากการตอไฟ
โดยตรงจากเตาเสียบ
1 ถอดฝาครอบปองกันออก
2 กดปุ่มเปด/ปดเพื่อเปดเครื่องโกนหนวด (รูปที่ 8)
3 เคลื่อนหัวโกนไปตามผิวหนัง ทั้งในแนวตรงและวน
ไปมา (รูปที่ 9)
หมายเหตุ: โกนหนวดบนผิวแหงเทานั้น หามใชเครื่องโกน
หนวดรวมกับเจล โฟมหรือน
หมายเหตุ: อาจตองใชเวลาประมาณ 2 หรือ 3 สัปดาหเพื่อ
ใหผิวของคุณปรับสภาพใหเหมาะสมกับเครื่องโกนหนวด
Philips
4 กดปุ่มเปด/ปด เพื่อปดการทำางานของเครื่องโกนหนวด
5 ลางทำาความสะอาดเครื่องโกนหนวดทุกครั้งหลังการ
ใชงาน (ดูไดจากบท ‘การทำาความสะอาดและการ
บำารุงรักษา’)
6 ใสฝาครอบปองกันบนเครื่องโกนหนวดเพื่อปองกัน
ความเสียหายและหลีกเลี่ยงสิ่งสปกรกอุดตันในหัว
โกน (รูปที่ 10)
หมายเหตุ: ตรวจสอบใหแนใจวาหวงของฝาปดปองกันครอบ
บนปุ่มปลด
การทำาความสะอาดและบำารุงรักษา
หามใชแผนใย อุปกรณที่มีความคม หรือของเหลวที่มีฤทธิ์
รุนแรง เชน นมัน หรืออะซีโทนในการทำาความสะอาด
ผลิตภัณฑนี้เปนอันขาด
ทำาความสะอาดเครื่องโกนหนวดทุกครั้งหลังใชงานเพื่อใหเครื่อง
ทำางานไดเต็มประสิทธิภาพเสมอ สำาหรับการทำาความสะอาด
ที่ดีที่สุด เราขอแนะนำาใหคุณใชสเปรยนยาทำาความสะอาด
ของ Philips (HQ110) โปรดสอบถามขอมูลเพิ่มเติมที่ตัวแทนจำา
หนาย Philips
หมายเหตุ: สเปรยนยาทำาความสะอาดหัวโกน (HQ110) ของ
Philips อาจไมมีขายในบางประเทศ โปรดติดตอศูนยบริการ
ลูกคาในประเทศของคุณสำาหรับขอมูลการจำาหนาย
หลังการโกนทุกครั้ง: ชุดหัวโกนและชองเก็บ
เศษหนวด
คำาเตือน: ถอดสายไฟที่สามารถถอดได ออกจากสวนดามจับ
กอนการทำาความสะอาดในน
ไมควรใชนรอนเกินไปทำาความสะอาดเครื่องโกนหนวด
เพื่อปองกันไม
ใหมือพุพอง
1 ปดสวิตชเครื่องโกนหนวด ถอดอะแดปเตอรออกจาก
เตารับและดึงปลั๊กขนาดเล็กออกจากเครื่องโกนหนวด
2 ลางดานนอกของหัวโกนดวยนอนจากกอกนในบาง
ครั้ง (รูปที่ 11)
3 กดปุ่มปลด (1) แลวดึงชุดหัวโกนออกจากเครื่องโกน
หนวด โดยดึงขึ้นดานบน (2) (รูปที่ 12)
4 ลางดานในของหัวโกนดวยนอนจากกอกนในบาง
ครั้ง (รูปที่ 13)
5 ลางชองเก็บเศษหนวดดวยนอนจากกอกนในบาง
ครั้ง (รูปที่ 14)
6 ประกอบชุดอุปกรณโกนหนวดกลับเขาที่เดิม (รูปที่ 15)
ทุกๆ 2 เดือน: หัวโกน
หมายเหตุ: หามใชนยาทำาความสะอาดหรือแอลกอฮอล
ในการทำาความสะอาดหัวโกน ใหใชสเปรยนยาทำาความ
สะอาดของ Philips (HQ110) เทานั้น
1 ปดสวิตชเครื่องโกนหนวด ถอดอะแดปเตอรออกจาก
เตารับและดึงปลั๊กขนาดเล็กออกจากเครื่องโกนหนวด
2 กดปุ่มปลด (1) แลวดึงชุดหัวโกนออกจากเครื่องโกน
หนวด โดยดึงขึ้นดานบน (2) (รูปที่ 12)
3 หมุนเฟองสีสมทวนเข็มนาฬิกา (1) และถอดโครงยึด
ออก (2) (รูปที่ 16)
4 ถอดและทำาความสะอาดหัวโกนครั้งละหนึ่งหัว หัวโกน
แตละหัวประกอบดวยใบมีดและฝาครอบ (รูปที่ 17)
หมายเหตุ: หามลางใบมีดและฝาครอบมากกวาหนึ่งชุดใน
เวลาเดียวกัน เพราะแตละชุดจัดเตรียมมาใหเขาชุดกัน
ในกรณีที่เกิดการสับเปลี่ยนโดยบังเอิญ อาจตองใชเวลา
2-3 สัปดาห เพื่อใหเครื่องโกนหนวดปรับสภาพการทำางาน
ใหเขากับชุดใบมีดนั้นๆ ไดดีดังเดิม
5 ถอดฝาครอบออกจากใบมีด (รูปที่ 18)
6 ใชแปรงดานขนสั้นปดทำาความสะอาดใบมีด โดยปด
ไปตามทิศที่ลูกศรชี้อยางระมัดระวัง (รูปที่ 19)
7 ใชแปรงดานขนยาวปดทำาความสะอาดฝาครอบ (รูป
ที่ 20)
8 วางใบมีดกลับเขาไปในฝาครอบหลังการทำาความ
สะอาด (รูปที่ 21)
9 ประกอบหัวโกนเขากับชุดหัวโกนตามเดิม (รูปที่ 22)
10 ประกอบโครงยึดกลับเขาไปในชุดหัวโกน (1) แลว
หมุนเฟองสีสมตามเข็มนาฬิกา (2) (รูปที่ 23)
11 ประกอบชุดอุปกรณโกนหนวดกลับเขาที่เดิม (รูปที่ 15)
การจัดเก็บ
ควรจัดเก็บเครื่องในที่แหง
จัดเก็บเครื่องโกนหนวดไวที่อุณหภูมิระหวาง 5°C และ 35°C
1 ปดเครื่องโกนหนวด
2 ใสฝาครอบปองกันบนเครื่องโกนหนวดภายหลังการ
ใชงานเพื่อปองกันความเสียหายและหลีกเลี่ยงสิ่งสปก
รกอุดตันในหัวโกน (รูปที่ 10)
หมายเหตุ: ตรวจสอบใหแนใจวาหวงของฝาปดปองกันครอบ
บนปุ่มปลด
การเปลี่ยนอะไหล
ควรเปลี่ยนชุดหัวโกนทุกๆ 2 ป เพื่อการโกนหนวดอยางมี
ประสิทธิภาพ
เปลี่ยนชุดหัวโกนที่ชำารุดหรือสึกหรอดวยชุดหัวโกนรน HQ56
ของ Philips เทานั้น
สำาหรับคำาแนะนำาเกี่ยวกับวิธีการถอดหัวโกน โปรดดู บท ‘การ
ทำาความสะอาดและบำารุงรักษา’ ในสวน ‘ทุกๆ สองเดือน: หัวโกน’
อุปกรณเสริม
เพื่อรักษาประสิทธิภาพการทำางานของเครื่องโกนหนวด โปรด
ทำาความสะอาดเครื่องอยางสมเสมอและเปลี่ยนหัวโกนตามระยะ
เวลาที่แนะนำา
หัวโกน
-เราขอแนะนำาใหคุณเปลี่ยนหัวโกนทุกๆ สองป โดยใชหัว
โกน Philips รน HQ56 เทานั้น (รูปที่ 24)
การทำาความสะอาด
-ใชสเปรยทำาความสะอาดของ Philips (HQ110) เพื่อ
ทำาความสะอาดหัวโกนอยางทั่วถึง
สิ่งแวดลอม
-หามทิ้งผลิตภัณฑนี้รวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อหมด
อายุการใชงานแลว ควรทิ้งลงในถังขยะสำาหรับนำากลับ
ไปใชใหมได (รีไซเคิล) เพื่อชวยรักษาสภาวะสิ่งแวดลอม
ที่ดี (รูปที่ 25)
-แบตเตอรี่ที่ชารจใหมไดที่ติดตั้งอยภายในตัวเครื่องอาจมีสาร
ที่กอใหเกิดมลพ
ิษตอสิ่งแวดลอม ใหถอดแบตเตอรี่ออกกอนทิ้งเครื่องโกน
หนวดหรือกอนสงไปที่จุดรวบรวมการทิ้งอยางเปนทา
งการ ทิ้งแบตเตอรี่ไวที่จุดรวบรวมการทิ้งแบตเตอรี่ หาก
คุณพบปญหาในการถอดแบตเตอรี่ คุณสามารถนำาเครื่อง
โกนหนวดไปที่ศูนยบริการของ Philips ซึ่งจะชวยคุณถอด
แบตเตอรี่ออก และทิ้งในสถานที่ที่ปลอดภัยตอสิ่งแวด
ลอม (รูปที่ 26)
การถอดแบตเตอรี่ที่สามารถชารจไฟได
ควรถอดแบตเตอรี่ที่ชารจใหมไดออก เมื่อประจุไฟฟาหมด
แลวเทานั้น
1 ถอดอะแดปเตอรออกจากเตารับบนผนัง และดึงสาย
ไฟขนาดเล็กออกจากเครื่องโกนหนวด
2 ปลอยใหเครื่องโกนหนวดทำางานจนกระทั่งหยุดเอง
แลวไขสกรูที่อยดานลางของเครื่องโกนหนวด (รูป
ที่ 27)
3 เปดฝาครอบชองใสแบตเตอรี่ (1) และถอดแบตเตอรี่
ออก (2) (รูปที่ 28)
หามตอเครื่องโกนหนวดกับสายไฟหลักอีกครั้ง หลังถอด
แบตเตอรี่ออกแลว
การรับประกันและบริการ
หากคุณตองการขอรับบริการหรือตองการทราบขอมูลหรือมีปญหา
โปรดเขาชมเว็บไซตของ Philips ไดที่ www.philips.com หรือติด
ตอศูนยบริการดูแลลูกคาของบริษัท Philips ในประเทศของคุณ
สามารถดูหมายเลขโทรศัพทในเอกสาร
แผนพับเกี่ยวกับการรับประกันทั่วโลก หากในประเทศของคุณไมมี
ศูนยบริการดูแลลูกคา โปรดติดตอตัวแทนจำาหนายผลิตภัณฑของ
บริษัท Philips ในประเทศของคุณ
ขอจำากัดในการรับประกัน
หัวโกน (ใบมีดและฝาครอบ) ไมอยในเงื่อนไขการรับประกันทั่ว
โลก เนื่องจากเปนสินคาที่ตองสึกหรอตามปกติเนื่องจากการใชงาน
การแกปญหา
ในหัวขอนี้ไดรวบรวมปญหาทั่วไปที่เกี่ยวกับเครื่องซึ่งคุณอาจพบ
ได หากยังไมสามารถแกไขปญหาตามขอมูลดานลางที่ใหมาได
กรุณาติดตอศูนยบริการลูกคาในประเทศของคุณ
ปญหา สาเหตุที่เปนไปได การแกปญหา
เครื่องโกน
หนวดทำางาน
ไดไมดีเทา
เดิม
หัวโกนสกปรก
คุณไมไดทำาความ
สะอาดเครื่องโกน
หนวดอยางทั่วถึง
หรือไมไดทำาความ
สะอาดเปนเวลา
นาน
ทำาความสะอาดหัวโก
นอยางทั่วถึงกอนใชงาน
ตอไป (ดูที่บท ‘การ
ทำาความสะอาดและ
บำารุงรักษา’)
มีเศษหนวดที่มี
ความยาวอุดตัน
หัวโกน
ทำาความสะอาดใบ
มีดและฝาครอบดวย
แปรง ดูไดจากบท ‘การ
ทำาความสะอาดและการ
บำารุงรักษา’ ในหัวขอ
‘ทุกๆ 2 เดือน: หัวโกน’
หัวโกนชำารุด
หรือสึก
เปลี่ยนหัวโกนใหม ดู
ไดจากบท ‘การเปลี่ยน
หัวโกน’
เครื่อง
โกนหนวด
ไมทำางาน เมื่อ
กดปุ่มเปด/ปด
แบตเตอรี่ที่
ชารจใหมไดไมมี
ไฟ
ชารจไฟแบตเตอรี่ ดู
ไดจากบท ‘การชารจไฟ’
ผิวเกิดการร
ระคายเคือง
หลังจาก
ใชเครื่องโกน
หนวด
ผิวหนังของคุณ
อาจตองใชเวลาใน
การปรับใหเขากับ
เครื่องโกนหนวด
Philips
อาจเกิดอาการระคาย
เคืองผิวหนังระหวาง
2-3 สัปดาหแรกขอ
งการใชเครื่อง โดยปกติ
แลวอาการระคายเคือง
ผิวหนังจะหายไปหลัง
จากระยะเวลาดังกลาว
ความเร็วการ
หมุนของหัว
โกนชากวา
ปกติ
หัวโกนมีสิ่งสกปรก
อุดตันมากเกินไป
ควรทำาความสะอาดหัว
โกนใหทั่วถึง ดูบท ‘การ
ทำาความสะอาดและการ
บำารุงรักษา’
แบตเตอรี่ที่
ชารจใหมไดมีกำา
ลังไฟต
ชารจไฟแบตเตอรี่ ดู
ไดจากบท ‘การชารจไฟ’
สัญญาณไฟ
แสดงการ
ชารจติดสวาง
ขึ้นเปนสีสม
(HQ916 เทา
นั้น)
แบตเตอรี่ที่
ชารจใหมไดมีกำา
ลังไฟต
ชารจไฟแบตเตอรี่ ดู
ไดจากบท ‘การชารจไฟ’
ตัวเครื่องเริ่ม
รอนขึ้นใน
ระหวางการ
ชารจ
เปนเหตุการณปกติ ไมตองทำาอะไร
เครื่องมีเสียง
แปลกๆ ดังขึ้น
หัวโกนมีสิ่งสกปรก
อุดตันมากเกินไป
ทำาความสะอาดหัวโกน
หลังจากทำาความสะอาด
ควรฉีดหยดสเปรยนยา
ทำาความสะอาด Philips
(HQ110) ตรงกลาง
ภายในฝาครอบ ดูบท
‘การทำาความสะอาด
และบำารุงรักษา’
หัวโกนชำารุด
หรือสึก
เปลี่ยนหัวโกนใหม ดู
ไดจากบท ‘การเปลี่ยน
หัวโกน’
繁體中文
簡介
恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!
請於 www.philips.com/welcome 註冊
您的產品,以善用飛利浦提供的支援。
一般說明 (圖 1)
1 保護蓋
2 電鬍刀頭
3 除毛刀頭組
4 毛髮收集室
5 充電指示燈 (HQ916:具備電力不
足顯示功能)
6 開/關按鈕
7 小插頭插座
8 固定架轉盤
9 固定架
10 刀具
11 刀網
12 釋放鈕
13 清潔刷
14 轉換器
15 小插頭
16 飛利浦噴霧清潔劑 (HQ110) (選購)
重要事項
在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用
手冊,並保留使用手冊以供日後參考。
危險
-警示:請保持轉換器乾燥。
-此符號表示:禁止在水龍頭下清洗
轉換器。 (圖 2)
警示
-轉換器內含一個變壓器。請勿切斷
轉換器而以其他插頭取代,否則會
造成危險。
-這款可水洗的電鬍刀並不適合沐浴
時使用。 (圖 3)
-警告:請勿在浴缸、淋浴間或其他
裝水容器附近使用本產品。
-基於安全考慮,在缺乏監督及適當
指示之下,本產品不適用於孩童及
任何身體、知覺、或心理功能障礙
者,或缺乏使用經驗及知識者。
-請勿讓孩童使用本產品或將本產品
當成玩具。
警告
-電鬍刀或變壓器損壞時,請勿使用。
-只能使用產品所附的充電器。
-如果轉換器損壞,請務必使用原型
號的轉換器進行更換,以免發生
危險。
-請於 5°C 到 35°C 間充電、使用
並存放電鬍刀。
-警示:請先取下握把零件的可拆式
電源線,再於水中清洗此零件。
-請小心使用熱水。隨時檢查熱水是
否太燙,以避免手部燙傷。
-請勿將電鬍刀浸在水或其他液體中
-使用電鬍刀時,請勿搭配任何刮鬍
水、乳霜、乳液、凝露或其他其他
化妝品。
一般
-此電鬍刀可在水龍頭下安全地清洗。
-此符號表示:適合在水龍頭下清
洗。 (圖 4)
-轉換器可將 100-240 伏特的電壓轉
換為低於 24 伏特的安全低電壓。
符合標準
-本飛利浦產品符合電磁波 (Electro-
magnetic fields,EMF) 所有相關標
準。只要使用方式正確並依照本使
用手冊之說明進行操作,根據現有
的科學研究資料,使用本產品並無
安全顧慮。
-本電鬍刀符合適用的 IEC 安全標準。
充電
開始充電之前,務必將電鬍刀的電源
關閉。
在您第一次對電鬍刀充電或者長時間未
使用後,請連續充電 16 小時。而正常
的充電時間約需 8 個小時。
為保持最佳效能,只有在電力不足時才
為電鬍刀充電。
不要讓電鬍刀連續連接電源插座超過
24 小時。
充電指示
充電
-電鬍刀充電中時,充電指示燈會持
續亮綠燈。 (圖 5)
電量不足
-HQ916:充電指示燈會持續亮橘燈。
-HQ988/HQ915/HQ912:馬達停止
轉動或運轉速度開始變慢。
充電
充電指示燈亮橘燈 (HQ916),或馬達停
止轉動或運轉速度開始變慢時 (HQ988/
HQ915/HQ912),請為產品充電。
1 將小插頭插上電鬍刀。 (圖 6)
2 將轉換器插入插座。
,充電指示燈亮起,表示產品正在進
行充電。 (圖 5)
注意: 請將電鬍刀充電至少滿 8 小
時,但切勿超過 24 個小時。
3 電池完全充滿後,將轉換器從牆上
插座拔出,並將小插頭從電鬍刀上
拔下。 (圖 7)
注意: 電鬍刀無法插電運轉。電池耗盡
時,您必須先讓電池充電,才能再度使
用電鬍刀。
無線刮鬍時間
電鬍刀充飽電後,可以使用約 30 分鐘。
使用此產品
注意: 電鬍刀無法直接插電使用。
1 卸下保護蓋。
2 按下 on/off (開關) 按鈕,開啟電鬍
刀電源。 (圖 8)
3 將電鬍刀頭在皮膚上移動,請同時
用直線及畫圓的方式來移動。 (圖 9)
注意: 僅可乾刮。使用電鬍刀時,請勿
搭配凝露、泡沫或水。
注意: 您的皮膚可能需要 2 到 3 週的
時間才能完全適應飛利浦電鬍刀系統。
4 按下開/關 (on/off) 按鈕,關閉電鬍
刀電源。
5 每次刮鬍後,請清潔本電鬍刀 (請
參閱「清潔與保養」單元)。
6 為電鬍刀蓋上保護蓋以防損壞,並
避免污垢累積在刀頭中。 (圖 10)
注意: 請確實將保護蓋的突耳蓋住釋
放鈕。
清潔與維護
絕對不可使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑
或侵蝕性的液體 (例如汽油或丙酮) 清潔
本產品。
在每次刮鬍之後清潔電鬍刀,以保障更
好的刮鬍效果。為達最好的清潔效果,
建議您使用飛利浦噴霧清潔劑 (HQ110)
。請向您的飛利浦經銷商洽詢相關資
訊。
注意: 飛利浦電鬍刀刀頭噴霧清潔劑
(HQ110) 並非所有國家都有供應。關於
是否有這項配件供應,請與您所在國家
的客戶服務中心聯繫。
每次刮鬍後:刮鬍刀組與鬍渣室
警示:請先取下握把零件的可拆式電源
線,再於水中清洗此零件。
請小心使用熱水。隨時檢查熱水是否太
燙,以避免手部燙傷。
1 關閉電鬍刀,從牆上插座將變壓器
拔下,並將小插頭拔離電鬍刀。
2 將電鬍刀組外部以熱水沖洗一段時
間。 (圖 11)
3 按下釋放鈕 (1) 並將刮鬍刀頭組垂
直向上拉起,自電鬍刀上取下 (2)
。 (圖 12)
4 將電鬍刀組內部以熱水沖洗一段時
間。 (圖 13)
5 將鬍渣室以熱水沖洗一段時間。 (圖 14)
6 將電鬍刀組裝回電鬍刀上。 (圖 15)
每兩個月:電鬍刀頭
注意: 請勿使用清潔劑或酒精清潔電
鬍刀頭,務必使用飛利浦噴霧清潔劑
(HQ110)。
1 關閉電鬍刀,從牆上插座將變壓器
拔下,並將小插頭拔離電鬍刀。
2 按下釋放鈕 (1) 並將刮鬍刀頭組垂
直向上拉起,自電鬍刀上取下 (2)
。 (圖 12)
3 逆時針方向轉動橘色轉盤 (1),將固
定架拆下 (2)。 (圖 16)
4 一次取下並清洗一個刀頭。每個電鬍
刀頭都是由刀片和刀網組成。 (圖 17)
注意: 因為刀片及刀網是成對的一組,
請勿一次清潔一組以上。如果您不小心
將刀片及刀網混在一起,可能要花幾週
的時間才能恢復最理想的刮鬍效果。
5 取下刀具的刀網。 (圖 18)
6 請使用清潔刷的短毛側來清潔刀具。
請依箭頭方向小心刷動。 (圖 19)
7 請使用清潔刷的長毛側來清潔刀
網。 (圖 20)
8 清潔後,將刀具放回刀網中。 (圖 21)
9 將電鬍刀頭裝回電鬍刀組。 (圖 22)
10 將固定架裝回電鬍刀組 (1),並以順時
針方向轉動橘色刮鬍轉盤 (2)。 (圖 23)
11 將電鬍刀組裝回電鬍刀上。 (圖 15)
收納
請將本產品存放在乾燥的地方。
請於 5°C 到 35°C 間存放本產品。
1 請先關閉電鬍刀電源。
2 使用後請為電鬍刀蓋上保護蓋以防損
壞,並避免污垢累積在刀頭中。 (圖 10)
注意: 請確實將保護蓋的突耳蓋住釋
放鈕。
更換
每隔兩年更換一次電鬍刀頭,以確保維
持最佳的刮鬍效果。
更換損壞或磨損的電鬍刀刀頭時,限使
用飛利浦 HQ56 電鬍刀刀頭。
有關如何取下電鬍刀頭的說明,請參閱
「清潔與維護」單元之「每兩個月:電
鬍刀頭」章節。
配件
若要維持電鬍刀的最佳效能,請務必定
期清潔電鬍刀,並於建議的時間更換電
鬍刀頭。
電鬍刀頭
-我們建議您每兩年更換一次電鬍
刀頭。更換時請一律使用飛利浦
HQ56 電鬍刀頭。 (圖 24)
清潔
-使用飛利浦噴霧清潔劑 (HQ110) 徹
底清潔電鬍刀頭。
環境保護
-本產品使用壽命結束時請勿與一般
家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品
放置於政府指定的回收站,此舉能
為環保盡一份心力。 (圖 25)
-本產品內建的充電電池可能含有污
染環境的物質。丟棄本產品或是將
產品放到政府指定的回收站前,請
先取出電池,並將電池送到政府
指定的電池回收站。若您無法取出
電池,可將產品拿到飛利浦服務中
心,服務中心的人員會為您卸下電
池,並以無害環境的方式處理電
池。 (圖 26)
取出充電電池
必須將充電式電池電力完全耗盡後才能
拆卸電池。
1 將轉換器自電源插座拔出,並將小
插頭從電鬍刀拔下。
2 讓電鬍刀持續運轉直到完全停止,然
後轉開電鬍刀底部的螺絲。 (圖 27)
3 取出電池盒 (1),取出電池 (2)。 (圖 28)
卸除電池後,請勿再次將電鬍刀連接
至電源。
保固與服務
如需相關服務或資訊,或是有任何
問題,請瀏覽飛利浦網站,網址
為:www.philips.com,或聯絡您所在
國家/地區的飛利浦客戶服務中心,電話
號碼可參閱全球保證書。若您的所在國
家/地區沒有客戶服務中心,請洽詢當地
的飛利浦經銷商。
保固限制
電鬍刀頭 (刀具和刀網) 由於其耗損性,
因此不在全球保固範圍內。
故障排除
本說明概述您使用本產品時最常遇到的
問題。如果您無法利用以下資訊解決您
遇到的問題,請聯絡您所在國家/地區的
客戶服務中心。
問題 可能原因 解決方法
電鬍刀不
像平常一
樣運作。
電鬍刀刀
頭不潔。
電鬍刀清
潔不夠徹
底或是太
久沒有清
潔。
在您繼續刮
鬍前,請徹
底清潔電鬍
刀頭。請參
閱「清潔與
維護」單
元。
長鬍鬚卡
住電鬍刀
頭。
請使用隨附
的毛刷清潔
刀具及刀
網。請參閱
「清潔與維
護」單元之
「每兩個
月:電鬍刀
刀頭」小
節。
電鬍刀頭
毀壞或磨
損。
更換電鬍刀
刀頭。請參
閱「更換」
單元。
我按下
開/關 (on/
off) 按鈕
時,為何
電鬍刀不
會動作?
充電式電
池沒電。
為電池充
電。請參閱
「充電」單
元。
刮鬍之
後,皮
膚感到刺
痛。
您的皮膚
需要一些
時間才能
適應飛利
浦電鬍刀
系統。
開始使用
的第 2 到 3
週,皮膚可
能會有過敏
現象。過了
這段時間,
皮膚過敏的
症狀通常會
消失。
刀頭的旋
轉速度比
平常緩
慢。
過多污垢
累積在刀
頭中。
請清潔電鬍
刀刀頭。請
參閱「清潔
與維護」單
元。
充電式電
池電力不
足。
為電池充
電。請參閱
「充電」單
元。
充電指示
燈亮橘
燈 (僅限
HQ916)
。
充電式電
池電力不
足。
為電池充
電。請參閱
「充電」單
元。
產品在充
電中變得
溫熱。
這是正常
現象。
無須採取任
何動作。
產品發出
奇怪的噪
音。
過多污垢
累積在刀
頭中。
請清潔電鬍
刀刀頭。清
潔後,請使
用飛利浦噴
霧清潔劑
(HQ110) 潤
滑刀網內側
的中心點。
請參閱「清
潔與維護」
單元。
電鬍刀頭
毀壞或磨
損。
更換電鬍刀
刀頭。請參
閱「更換」
單元。
HQ988, HQ916, HQ915, HQ912
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
4222.002.5294.1
ภาษาไทย
ขอมูลเบื้องตน
ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Phil-
ips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให
โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของคุณที่ www.philips.com/welcome
สวนประกอบ (รูปที่ 1)
1 ฝาครอบปองกัน
2 หัวโกน
3 ชุดหัวโกน
4 ชองเก็บเศษหนวด
5 สัญญาณไฟแสดงการชารจ (HQ916: พรอมไฟแสดง
แบตเตอรี่ออน)
6 ปุ่มเปด/ปด
7 ชองสำาหรับปลั๊กขนาดเล็ก
8 เฟองของโครงยึด
9 โครงยึด
10 ใบมีด
11 ฝาครอบ
12 ปุ่มปลด
13 แปรงทำาความสะอาด
14 อะแดปเตอร
15 ปลั๊กขนาดเล็ก
16 สเปรยนยาทำาความสะอาด Philips (HQ 110) (เลือกได)
ขอสำาคัญ
ควรอานคมืออยางละเอียดกอนใชงานและเก็บไวเพื่อใชอางอิง
ในครั้งตอไป
อันตราย
-คำาเตือน: เก็บอะแดปเตอรไวในที่แหง
-สัญลักษณนี้หมายความวา: หามลางอะแดปเตอใตก็อกนที่
เปดนไหลผาน (รูปที่ 2)
คำาเตือน
-ภายในอะแดปเตอรประกอบดวยตัวแปลงไฟ ดังนั้น
จึงไมควรนำาไปตัดออกแลวเปลี่ยนหัวปลั๊กใหม เพราะ
จะกอใหเกิดอันตรายรายแรงขึ้น
-เครื่องโกนหนวดสามารถถอดลางได แตไมเหมาะใชโกน
หนวดขณะอาบน (รูปที่ 3)
-คำาเตือน: หามใชเครื่องนี้ใกลบริเวณอางอาบน ฝกบัวอา
บนหรือภาชนะใดๆ ที่มีนอย
-ไมควรใหบุคคล (รวมทั้งเด็กเล็ก) ที่มีสภาพรางกายไมแข็ง
แรงหรือสภาพจิตใจไมปกติ หรือขาดประสบการณและ
ความรความเขาใจ นำาเครื่องนี้ไปใชงาน เวนแตจะอยในการ
ควบคุมดูแลหรือไดรับคำาแนะนำาในการใชงานโดยผที่รับผิด
ชอบในดานความปลอดภัย
-เด็กเล็กควรไดรับการดูแลเพื่อปองกันไมใหเด็กนำาเครื่อง
นี้ไปเลน
ขอควรระวัง
-หามใชเครื่องโกนหนวดหรืออะแดปเตอรที่ชำารุดเสียหาย
-โปรดใชอะแดปเตอรที่ใหมาเทานั้น
-ในกรณีที่อะแดปเตอรเกิดความชำารุดเสียหาย คุณตอง
ดำาเนินการเปลี่ยนอะแดปเตอรเปนชนิดเดียวกับอะแดปเต
อรเดิมเสมอ เพื่อปองกันการเกิดอันตราย
-ชารจไฟ, ใชงานและจัดเก็บเครื่องโกนหนวดไวที่อุณหภูมิ
ระหวาง 5°C และ 35°C
-คำาเตือน: ถอดสายไฟที่สามารถถอดได ออกจากสวนดามจับ
กอนการทำาความสะอาดในน
-ไมควรใชนรอนเกินไปทำาความสะอาดเครื่องโกนหนวด
เพื่อปองกันไมใหมือพุพอง
-หามจมเครื่องโกนหนวดลงในนหรือของเหลว
-หามใชเครื่องโกนหนวดรวมกับโลชั่นกอนการโกนหนวด,
ครีม, โฟม, เจลหรือผลิตภัณฑเครื่องสำาอางอื่น
ทั่วไป
-สามารถลางเครื่องโกนหนวดใตก็อกนที่เปดนไหลผาน
ไดอยางปลอดภัย
-สัญลักษณนี้หมายความวา: เหมาะสำาหรับลางทำาความสะ
อาดใตก็อกนที่
เปดนไหลผาน (รูปที่ 4)
-อะแดปเตอรสามารถแปลงแรงดันไฟฟาขนาด 100-240
โวลตเปนแรงดันไฟตกวา 24 โวลตได
ความสอดคลองกับมาตรฐาน
-ผลิตภัณฑของ Philips ไดมาตรฐานดานคลื่นแมเหล็กไฟฟา
(EMF) หากมีการ
ใชงานอยางเหมาะสมและสอดคลองกับคำาแนะนำาในคมือ
นี้ คุณสามารถใชผลิตภัณฑไดอยางปลอดภัยตามขอ
พิสูจนทางวิทยาศาสตรในปจจุบัน
-เครื่องโกนหนวดนี้ตรงตามมาตรฐานความปลอดภัย IEC
การชารจแบตเตอรี่
กอนทำาการชารจไฟ ตรวจดูใหแนใจวาปดสวิตชเครื่องโกนหนวด
เรียบรอยแลว
ในการชารจไฟครั้งแรกหรือหลังจากที่ไมไดใชงานเครื่องโกน
หนวดเปนเวลานาน ควรชารจไฟทิ้งไวตอเนื่องนาน 16 ชั่วโมง ซึ่ง
โดยปกติแลวจะใชเวลาในการชารจไฟประมาณ 8 ชั่วโมง
เพื่อเพิ่มประสิทธิภาพการใชงาน ใหชารจเครื่องโกนหนวดเมื่อ
แบตเตอรี่ตเทานั้น
หามเชื่อมตอเครื่องโกนหนวดเขากับสายไฟหลักนานเกิน
24 ชั่วโมง
สัญญาณไฟแสดงการชารจไฟ
การชารจแบตเตอรี่
-ขณะที่เครื่องโกนหนวดกำาลังชารจไฟ สัญญาณไฟแสดง
การชารจจะสวางเปนสีเขียวตอเนื่อง (รูปที่ 5)
แบตเตอรี่เหลือนอย
-HQ916: สัญญาณไฟแสดงการชารจสีสมจะสวางตอเนื่อง
-HQ988/HQ915/HQ912: เมื่อมอเตอรหยุดทำางานหรือ
ทำางานชาลง
การชารจไฟ
ชารจไฟเครื่องเมื่อสัญญาณไฟแสดงการชารจติดสวางเปน
สีสม (HQ916) หรือเมื่อมอเตอรหยุดทำางานหรือทำางานชาลง
(HQ988/HQ915/HQ912)
1 เสียบปลั๊กเล็กเขากับเครื่องโกนหนวด (รูปที่ 6)
2 เสียบอะแดปเตอรเขากับเตารับบนผนัง
,สัญญาณไฟจะสวางขึ้น เพื่อแสดงใหทราบวาเครื่อง
กำาลังชารจ
ไฟอย (รูปที่ 5)
หมายเหตุ: ชารจไฟเครื่องโกนหนวดเปนเวลาอยางนอย 8
ชั่วโมงแตไมเกิน 24 ชั่วโมง
3 ถอดอะแดปเตอรออกจากเตารับบนผนังและดึง
ปลั๊กขนาดเล็กออกจากเครื่องโกนหนวดเมื่อชารจ
แบตเตอรี่จนเต็มแลว (รูปที่ 7)
หมายเหตุ: ไมสามารถใชงานเครื่องโกนหนวดกับสายไฟ
หลักไดหากแบตเตอรี่หมด ตองชารจแบตเตอรี่กอนที่คุณ
จะสามารถใชเครื่องโกนหนวดไดอีกครั้ง 26 27 28
14 15 16
17 18 19
20 21 22
23 24 25
23 4
567
8 9 10
11 12 13
1
4222_002_5294_1_DFU-Leaflet_55x99_v1.indd 1 3/8/12 11:46 AM
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and
welcome to Philips! To fully benet from
the support that Philips offers, register your
product at www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
1 Protection cap
2 Shaving heads
3 Shaving unit
4 Hair chamber
5 Charging light (HQ916: with battery-
low indication)
6 On/off button
7 Socket for small plug
8 Wheel of retaining frame
9 Retaining frame
10 Cutter
11 Guard
12 Release button
13 Cleaning brush
14 Adapter
15 Small plug
16 Philips Cleaning Spray (HQ110)
(Optional)
Important
Read this user manual carefully before you
use the appliance and save it for future
reference.
Danger
- Warning: Keep the adapter dry.
- This symbol means: Forbidden to rinse
the adapter under a running tap (Fig. 2).
Warning
- The adapter contains a transformer. Do
not cut off the adapter to replace it with
another plug, as this causes a hazardous
situation.
- This washable shaver is not suitable for
shaving in the shower (Fig. 3).
- Warning: Do not use this appliance close
to a bathtub, shower or other containers
lled with water.
- This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or in-
struction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Caution
- Do not use the shaver or the adapter if
it is damaged.
- Only use the adapter supplied.
- If the adapter is damaged, always have it
replaced with one of the original type in
order to avoid a hazard.
- Charge, use and store the shaver at a
temperature between 5°C and 35°C.
- Warning: Remove the detachable cord
from the handheld part before cleaning
this part in water.
- Be careful with hot water. Always check if
the water is not too hot, to avoid burning
your hands.
- Do not immerse the shaver in water or
another liquid
- Do not use the shaver in combination
with pre-shave lotions, creams, foams, gels
or other cosmetic products.
General
- This shaver can be safely cleaned under
the tap.
- This symbol means: Suitable to be
cleaned under a running tap (Fig. 4).
- The adapter transforms 100-240 volts to
a safe low voltage of less than 24 volts.
Compliance with standards
- This Philips appliance complies with all
standards regarding electromagnetic
elds (EMF). If handled properly and ac-
cording to the instructions in this user
manual, the appliance is safe to use based
on scientic evidence available today.
- This shaver complies with the applicable
IEC safety standards.
Charging
Make sure the shaver is switched off when
you start to charge it.
When you charge the shaver for the rst
time or after a long period of non-use, let it
charge continuously for 16 hours. Charging
normally takes approx. 8 hours.
For optimal performance, only charge the
shaver when the battery is low.
Do not leave the appliance connected to
the mains for more than 24 hours.
Charge indications
Charging
- When the shaver is charging, the charging
light lights up green continuously (Fig. 5).
Battery low
- HQ916: the charging light lights up
orange continuously.
- HQ988/HQ915/HQ912: the motor
stops or starts running slower.
Charging the appliance
Charge the appliance when the charging
light lights up orange (HQ916) or when
the motor stops or starts running slower
(HQ988/HQ915/HQ912).
1 Put the small plug in the shaver (Fig. 6).
2 Put the adapter in the wall socket.
,The charging light goes on to indicate
that the appliance is charging (Fig. 5).
Note: Charge the shaver for at least 8 hours
but not more than 24 hours.
3 Remove the adapter from the wall
socket and pull the small plug out of
the shaver when the battery is fully
charged (Fig. 7).
Note: The shaver does not run from the mains.
When the battery is empty, you have to recharge
the battery before you can use the shaver again.
Cordless shaving time
When the shaver is fully charged, it has a
shaving time of approximately 30 minutes.
Using the appliance
Note: The shaver cannot be used directly from
the mains.
1 Remove the protection cap.
2 Press the on/off button to switch on
the shaver (Fig. 8).
3 Move the shaving heads over your
skin. Make both straight and circular
movements (Fig. 9).
Note: Shave on a dry face only. Do not use the
shaver in combination with gel, foam or water.
Note: Your skin may need 2 or 3 weeks to get
accustomed to the Philips shaving system.
4 Press the on/off button to switch off
the shaver.
5 Clean the shaver after every shave (see
chapter ‘Cleaning and maintenance’).
6 Put the protection cap on the shaver
to prevent damage and to avoid dirt ac-
cumulation in the shaving heads (Fig. 10).
Note: Make sure that the lug of the protection
cap covers the release button.
Cleaning and maintenance
Never use scouring pads, abrasive cleaning
agents or aggressive liquids such as petrol
or acetone to clean the appliance.
Clean the shaver after every shave to guar-
antee better shaving performance. For the
best cleaning result, we advise you to use
Philips Cleaning Spray (HQ110). Ask your
Philips dealer for information.
Note: Philips Shaving Head Cleaning
Spray (HQ110) may not be available in all
countries. Contact the Consumer Care Centre
in your country about the availability of this
accessory.
After every shave: shaving unit and
hair chamber
Warning: Remove the detachable cord
from the handheld part before cleaning
this part in water.
Be careful with hot water. Always check if
the water is not too hot, to avoid burning
your hands.
1 Switch off the shaver, remove the
adapter from the wall socket and pull
the small plug out of the shaver.
2 Rinse the outside of the shaving unit un-
der a hot tap for some time (Fig. 11).
3 Press the release button (1) and pull
the shaving unit in a straight upward
movement off the shaver (2). (Fig. 12)
4 Rinse the inside of the shaving unit un-
der a hot tap for some time (Fig. 13).
5 Rinse the hair chamber under a hot
tap for some time (Fig. 14).
6 Put the shaving unit back onto the
shaver (Fig. 15).
Every two months: shaving heads
Note: Do not use cleaning agents or alcohol
to clean the shaving heads. Only use Philips
Cleaning Spray (HQ110).
1 Switch off the shaver, remove the
adapter from the wall socket and pull
the small plug out of the shaver.
2 Press the release button (1) and pull
the shaving unit in a straight upward
movement off the shaver (2) (Fig. 12).
3 Turn the orange wheel anticlockwise
(1) and remove the retaining frame
(2) (Fig. 16).
4 Remove and clean one shaving head
at a time. Each shaving head consists
of a cutter and a guard (Fig. 17).
Note: Do not clean more than one cutter and
guard at a time, since they are all matching
sets. If you accidentally mix up the cutters
and guards, it may take several weeks before
optimal shaving performance is restored.
5 Remove the guard from the cut-
ter (Fig. 18).
6 Clean the cutter with the short-
bristled side of the cleaning brush.
Brush carefully in the direction of the
arrows (Fig. 19).
7 Clean the guard with the long-bristled
side of the cleaning brush (Fig. 20).
8 Put the cutter back into the guard
after cleaning (Fig. 21).
9 Put the shaving heads back into the
shaving unit (Fig. 22).
10 Put the retaining frame back into the
shaving unit (1) and turn the orange
wheel clockwise (2) (Fig. 23).
11 Put the shaving unit back onto the
shaver (Fig. 15).
Storage
Store the appliance in a dry place.
Store the appliance at a temperature
between 5°C and 35°C.
1 Switch off the shaver.
2 Put the protection cap on the shaver
after use to prevent damage and to
avoid dirt accumulation in the shaving
heads (Fig. 10).
Note: Make sure that the lug of the protection
cap covers the release button.
Replacement
Replace the shaving heads every two years
for optimal shaving results.
Replace damaged or worn shaving heads
with Philips HQ56 shaving heads only.
For instructions on how to remove the
shaving heads, see chapter ‘Cleaning and
maintenance’, section ‘Every two months:
shaving heads’.
Accessories
To retain the top performance of your
shaver, make sure you clean it regularly and
replace its shaving heads at the recom-
mended time.
Shaving heads
- We advise you to replace your shaving
heads every two years. Always replace
them with Philips HQ56 shaving heads
only (Fig. 24).
Cleaning
- Use Philips Cleaning Spray (HQ110) to
clean the shaving heads thoroughly.
Environment
- Do not throw away the appliance with
the normal household waste at the end of
its life, but hand it in at an ofcial collection
point for recycling. By doing this, you help
to preserve the environment (Fig. 25).
- The built-in rechargeable battery
contains substances that may pollute the
environment. Remove the battery before
you discard and hand in the appliance at
an ofcial collection point. Dispose of the
battery at an ofcial collection point for
batteries. If you have trouble removing
the battery, you can also take the appli-
ance to a Philips service centre. The staff
of this centre will remove the battery for
you and will dispose of it in an environ-
mentally safe way (Fig. 26).
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery if it
is completely empty.
1 Remove the adapter from the wall
socket and pull the small plug out of
the shaver.
2 Let the shaver run until it stops and
undo the screw at the bottom of the
shaver (Fig. 27).
3 Remove the battery compartment (1)
and remove the battery (2) (Fig. 28).
Do not connect the shaver to the mains
again after you have removed the battery.
Guarantee and service
If you need service or information or if
you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact
the Philips Consumer Care Centre in your
country. You nd its phone number in the
worldwide guarantee leaet. If there is no
Consumer Care Centre in your country, go
to your local Philips dealer.
Guarantee restrictions
The shaving heads (cutters and guards) are
not covered by the terms of the international
guarantee because they are subject to wear.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common
problems you could encounter with the ap-
pliance. If you are unable to solve the prob-
lem with the information below, contact the
Consumer Care Centre in your country.
Problem Possible
cause
Solution
The
shaver
does not
shave as
well as it
used to.
The shaving
heads are
dir ty. You
have not
cleaned the
shaver well
enough or
you have
not cleaned
it for a long
time.
Clean the shaving
heads thoroughly
before you con-
tinue shaving. See
chapter ‘Cleaning
and maintenance’.
Long
hairs ob-
struct the
shaving
heads.
Clean the cutters
and guards with the
cleaning brush sup-
plied. See chapter
‘Cleaning and main-
tenance’, section
‘Every two months:
shaving heads’.
The shaving
heads are
damaged or
worn.
Replace the shaving
heads. See chapter
‘Replacement’.
Problem Possible
cause
Solution
The
shaver
does not
work
when I
press the
on/off
button.
The re-
chargeable
battery is
empty.
Recharge the bat-
tery. See chapter
‘Charging’.
My skin is
irritated
after
shaving.
Your skin
needs time
to get used
to the
Philips shav-
ing system.
Skin irritation during
the rst 2-3 weeks
of use is possible.
After this period,
the skin irritation
usually disappears.
The
rotation
speed of
the shav-
ing heads
is slower
than
usual.
Too much
dirt has
collected in
the shaving
heads.
Clean the shaving
heads. See chapter
‘Cleaning and
maintenance’.
The re-
chargeable
battery is
low.
Recharge the bat-
tery. See chapter
‘Charging’.
The
charg-
ing light
lights up
orange
(HQ916
only).
The re-
chargeable
battery is
low.
Recharge the bat-
tery. See chapter
‘Charging’.
The
appliance
becomes
warm
during
charging.
This is
normal.
No action required.
The
appliance
makes a
strange
noise.
Too much
dirt has
collected in
the shaving
heads.
Clean the shaving
heads. After clean-
ing, lubricate the
central point on
the inside of the
guards with Philips
Cleaning Spray
(HQ110). See
chapter ‘Cleaning
and maintenance’.
The shaving
heads are
damaged or
worn.
Replace the shaving
heads. See chapter
‘Replacement’.
한국어
소개
필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합
니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받
으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서
제품을 등록하십시오.
각 부의 명칭 (그림 1)
1 보호 뚜껑
2 쉐이빙 헤드
3 쉐이빙 유닛
4 모발 받이
5 충전 표시등(HQ916: 배터리 부족
표시 기능 포함)
6 전원 버튼
7 소형 플러그 콘센트
8 지지대 휠
9 지지대
10 안쪽 날
11 바깥날
12 열림 버튼
13 청소용 브러시
14 어댑터
15 소형 플러그
16 필립스 클리닝 스프레이(HQ110)(
선택 사항)
중요 사항
본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명
서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수
있도록 잘 보관하십시오.
위험
-경고: 어댑터에 물이 묻지 않도록
주의하십시오.
-이 기호는 흐르는 수돗물에 헹굴 수
없음을 나타냅니다 (그림 2).
경고
-어댑터에는 변압기가 내장되어 있습니
다. 위험할 수 있으므로 어댑터를 제거
하고 다른 플러그로 교체하지 마십시오.
-이 방수 면도기는 물 세척이 가능하
지만 샤워 중 사용에는 적합하지 않
습니다 (그림 3).
-경고: 이 제품을 욕조, 샤워기 또는
기타 물이 들어 있는 용기 근처에서
사용하지 마십시오.
-신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨
어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않
은 성인 및 어린이는 혼자 제품을 사용
하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전
에 책임질 수 있도록 지시사항을 충분
히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오.
-어린이가 제품을 가지고 놀지 못하
도록 지도해 주십시오.
주의
-면도기 또는 어댑터가 손상되었다면
제품을 사용하지 마십시오.
-반드시 제품과 함께 제공된 어댑터
를 이용하여 충전하십시오.
-어댑터에 손상 부위가 있으면, 위험
할 수 있으므로 반드시 정품으로 교
체하여 사용하십시오.
-제품은 5°C - 35°C 사이의 온도
에서 충전, 사용 및 보관하는 것이 적
합합니다.
-경고: 손잡이 부분을 물로 세척하기
전에 분리형 코드를 제거하십시오.
-뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하
십시오. 손을 데지 않도록 물이 너무
뜨겁지 않은지 항상 확인하십시오.
-면도기를 물 또는 다른 액체에 담그
지 마십시오.
-면도기를 프리 쉐이빙 로션, 크림,
폼, 젤 또는 기타 화장품과 함께 사용
하지 마십시오.
일반
-이 면도기는 안전하게 물 세척이 가
능합니다.
-이 기호는 흐르는 수돗물에서 세척
가능함을 나타냅니다 (그림 4).
-어댑터는 100-240V의 전압을 24V
이하의 안전한 저전압으로 변환해
줍니다.
기준 준수
-이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와
관련된 모든 기준을 준수합니다. 이
사용 설명서의 지침에 따라 적절하
게 취급할 경우 이 제품은 안전하게
사용할 수 있으며 이는 현재까지의
과학적 증거에 근거하고 있습니다.
-이 면도기는 해당 IEC 안전 표준을
준수합니다.
충전
충전을 시작할 때 면도기의 전원이 꺼
져 있는지 확인하십시오.
구입 후 면도기를 처음 충전하거나, 오
랫동안 사용하지 않았을 때는 16시간
동안 계속해서 충전하십시오. 충전에는
일반적으로 약 8시간이 소요됩니다.
최적의 성능을 위해, 배터리가 부족할
때만 면도기를 충전하십시오.
제품이 전원에 연결된 상태로 24시간
이상 방치하지 마십시오.
충전 표시
충전
-면도기가 충전 중이면 충전 표시등
에 녹색 불이 켜집니다 (그림 5).
배터리 부족
-HQ916: 충전 표시등에 주황색 불이
켜집니다.
-HQ988/HQ915/HQ912: 모터가 정
지하거나 속도가 느려지기 시작합
니다.
제품 충전
충전 표시등에 계속 주황색 불이 켜져
있는 경우(HQ916) 또는 모터가 정지
하거나 속도가 느려지기 시작하는 경우
(HQ988/HQ915/HQ912) 제품을 충
전하십시오.
1 면도기에 소형 플러그를 꽂으십시
오 (그림 6).
2 어댑터를 벽면 콘센트에 꽂으십시오.
,충전하는 동안에는 충전 표시등이
켜집니다 (그림 5).
참고: 면도기를 최소한 8시간 동안 충전
하되, 24시간 이상 충전하지 마십시오.
3 배터리가 완전히 충전된 후에는 어
댑터를 벽면 콘센트에서 뽑고, 소
형 플러그를 면도기에서 빼십시
오 (그림 7).
참고: 이 면도기는 전원에 직접 연결되
어 있으면 작동하지 않습니다. 배터리
가 방전된 경우, 배터리를 충전하고 다
시 면도해야 합니다.
무선 면도 시간
배터리를 완전히 충전하면 최대 30분
간 면도를 할 수 있습니다.
제품 사용
참고: 이 면도기는 전원에 직접 연결하
여 사용할 수 없습니다.
1 보호용 캡을 제거하십시오.
2 전원 버튼을 눌러 면도기를 켜십시
오 (그림 8).
3 쉐이빙 헤드를 피부에 대고 직선
또는 원을 그리듯이 고루 문지르십
시오 (그림 9).
참고: 피부가 건조한 상태에서만 면도
하십시오. 젤, 폼 또는 물과 함께 면도
기를 사용하지 마십시오.
참고: 필립스 면도 시스템에 피부가 익
숙해지려면 약 2-3주 정도 걸립니다.
4 전원 버튼을 눌러 제품의 전원을
끄십시오.
5 사용 후에는 면도기를 청소하십시
오(‘청소 및 유지관리’란 참조).
6 쉐이빙 헤드가 손상되는 것을 방지
하고 먼지가 쌓이지 않도록 면도기
의 보호 캡을 씌우십시오 (그림 10).
참고: 보호용 캡이 열림 버튼을 덮고
있는지 확인하십시오.
청소 및 유지관리
제품을 세척할 때 수세미, 연마성 세제
나 휘발유, 아세톤과 같은 강력 세제를
사용하지 마십시오.
최적의 면도 성능을 유지하려면 매번
면도 후 면도기를 청소하십시오. 세척
효과를 최대한 높이려면 필립스 클리닝
스프레이(HQ110)를 사용하는 것이 좋
습니다. 자세한 내용은 필립스 대리점
에 문의하십시오.
참고: 필립스 쉐이빙 헤드 클리닝 스
프레이를 구입하시려면 필립스 고객
상담실로 문의하십시오. * 고객 상담
실: (080)600-6600 (수신자부담),
(02)709-1200
매번 면도 후: 쉐이빙 유닛과 수
염받이
경고: 손잡이 부분을 물로 세척하기 전
에 분리형 코드를 제거하십시오.
뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시
오. 손을 데지 않도록 물이 너무 뜨겁
지 않은지 항상 확인하십시오.
1 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 어
댑터를 뽑은 다음, 작은 플러그를
면도기에서 뽑으십시오.
2 쉐이빙 유닛의 외부를 뜨거운 수돗물
로 한동안 세척하십시오 (그림 11).
3 열림 버튼을 누르고(1) 쉐이빙 유
닛을 위로 당겨 면도기에서 분리합
니다(2). (그림 12)
4 쉐이빙 유닛의 내부를 뜨거운 수돗물
로 한동안 세척하십시오 (그림 13).
5 수염받이를 뜨거운 수돗물로 한동
안 세척하십시오 (그림 14).
6 쉐이빙 유닛을 다시 면도기에 결합
하십시오 (그림 15).
매 2개월: 쉐이빙 헤드
참고: 쉐이빙 헤드를 청소할 때 세제
나 알콜을 사용하지 마십시오. 필립
스 클리닝 스프레이(HQ110)만 사용
하십시오.
1 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 어
댑터를 뽑은 다음, 작은 플러그를
면도기에서 뽑으십시오.
2 열림 버튼을 누르고(1) 쉐이빙 유
닛을 위로 당겨 면도기에서 분리합
니다(2) (그림 12).
3 주황색 잠금 장치를 시계 반대 방
향으로 돌린 다음(1) 지지대를 꺼
내십시오(2) (그림 16).
4 쉐이빙 헤드는 한 번에 하나씩 분
리해서 세척하십시오. 각 쉐이빙
헤드에는 커터와 보호대가 있습니
다 (그림 17).
참고: 쉐이빙 헤드는 안쪽 날과 바깥날
이 한 조로 연마되어 있으므로 섞이지
않도록 한 조씩 청소하십시오. 만일 안
쪽 날과 바깥날의 조합이 섞이게 되면,
면도 성능이 정상으로 돌아오기까지 몇
주가 걸릴 수도 있습니다.
5 안쪽날에서 바깥날을 분리하십시
오 (그림 18).
6 청소용 브러시의 짧은 면으로 안쪽
날을 청소하십시오. 화살표 방향으로
조심스럽게 청소하십시오 (그림 19).
7 청소용 브러시의 긴 면으로 바깥날
을 청소하십시오 (그림 20).
8 청소 후 안쪽 날을 바깥날에 끼우
십시오 (그림 21).
9 쉐이빙 헤드를 면도 유닛에 다시
넣으십시오 (그림 22).
10 지지대를 쉐이빙 유닛에 다시 넣고
(1) 오렌지색 휠을 시계 방향으로
돌리십시오(2) (그림 23).
11 쉐이빙 유닛을 다시 면도기에 결합
하십시오 (그림 15).
보관
제품을 건조한 장소에 보관하십시오.
제품은 5°C - 35°C 사이의 온도에
서 보관하는 것이 적합합니다.
1 면도기를 끄십시오.
2 쉐이빙 헤드가 손상되는 것을 방지
하고 먼지가 쌓이지 않도록 사용
후 면도기의 보호 캡을 씌우십시
오 (그림 10).
참고: 보호용 캡이 열림 버튼을 덮고
있는지 확인하십시오.
교체
최상의 면도 효과를 얻으려면 2년에 한
번씩 쉐이빙 헤드를 교체하십시오.
손상되거나 마모된 쉐이빙 헤드는 반
드시 필립스 HQ56 쉐이빙 헤드로 교
체하십시오.
쉐이빙 헤드 분리 방법은 ‘청소 및 유
지 관리’란에 있는 ‘매 2개월: 쉐이
빙 헤드’ 섹션을 참조하십시오.
액세서리
면도기 성능을 최상으로 유지하려면 정
기적으로 청소하고 권장 기간마다 쉐이
빙 헤드를 교체하십시오.
쉐이빙 헤드
-쉐이빙 헤드는 2년에 한 번씩 교체
하는 것이 좋습니다. 반드시 필립
스 HQ56 쉐이빙 헤드로 교체하십시
오 (그림 24).
청소
-필립스 클리닝 스프레이(HQ110)를
사용하여 쉐이빙 헤드를 깨끗이 청
소하십시오.
환경
-수명이 다 된 제품을 일반 가정용 쓰
레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재
활용 수거 장소에 버리시면 환경 보호
에 동참하실 수 있습니다 (그림 25).
-내장형 충전식 배터리에는 환경을
오염시키는 물질이 들어 있습니다.
제품을 버리기 전에 항상 배터리를
분리하거나 지정된 수거함에 버려
주십시오. 배터리는 지정된 배터리
수거함에 버리십시오. 배터리를 분
리하기 어려울 경우 필립스 서비스
센터에 제품을 가져오시면 배터리를
분리하여 안전한 방법으로 폐기해
드립니다 (그림 26).
충전식 배터리를 분리하는 방법
충전식 배터리를 완전히 방전시킨 후에
만 분리하십시오.
1 벽면 콘센트에서 어댑터를 뽑고, 소
형 플러그를 면도기에서 뽑으십시오.
2 면도기가 멈출 때까지 작동시킨
후, 면도기 하단의 나사를 돌려 면
도기를 분해하십시오 (그림 27).
3 배터리함을 열고(1) 배터리를 꺼내
십시오(2) (그림 28).
배터리를 제거한 후에는 면도기를 전원
에 다시 연결하지 마십시오.
품질 보증 및 서비스
보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사
용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전
자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방
문하거나 필립스 고객 상담실로 문의
하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제
품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립
스전자: (02)709-1200 *고객 상담실:
(080)600-6600(수신자부담)
보증 제한
쉐이빙 헤드(안쪽 날 및 바깥날)는 소
모품이므로 보증에 해당되지 않습니다.
문제 해결
이 장은 제품을 사용하면서 가장 일반
적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결
방법을 제시합니다. 발생한 문제를 아
래 정보로 해결할 수 없는 경우에는 필
립스 고객 상담실로 문의하십시오.
문제점 가능한 원
인
해결책
면도기가
예전처럼
잘 작동하
지 않습니
다.
쉐이빙 헤
드가 더럽
습니다. 면
도기를 깨
끗이 청소
하지 않았
거나 오랫
동안 청소
하지 않았
을 수 있습
니다.
쉐이빙 헤드
를 깨끗하게
청소한 후 면
도를 계속하
십시오(‘청
소 및 유지관
리’란 참조).
긴 체모가
쉐이빙 헤
드에 걸렸
을 수 있습
니다.
쉐이빙 헤드
의 안쪽날과
바깥날을 면
도기와 함께
제공된 청소
용 브러시로
청소하십시
오. ‘청소 및
유지관리’란
의 ‘매 2개
월: 쉐이빙 헤
드’란을 참
조하십시오.
쉐이빙 헤
드가 손상
또는 마모
되었습니
다.
쉐이빙 헤드
를 교체하십
시오. ‘교
체’란을 참
조하십시오.
전원 버튼
을 눌러도
면도기가
작동하지
않습니다.
충전식 배
터리가 방
전되었습
니다.
배터리를 재
충전하십시
오. ‘충전’
란을 참조하
십시오.
면도 후 피
부 자극이
일어납니
다.
피부가 필
립스 면도
시스템에
적응할 시
간이 필요
합니다.
처음 2-3주
동안 피부 자
극이 일어날
수 있습니다.
일반적으로
이 기간이 지
난 후 피부 자
극은 사라집
니다.
쉐이빙 헤
드의 회전
속도가 평
소보다 느
립니다.
쉐이빙 헤
드에 많은
양의 먼지
가 쌓인 것
입니다.
쉐이빙 헤드
를 청소하십
시오(‘청
소 및 유지관
리’란 참조).
충전식 배
터리 잔량
이 거의 없
습니다.
배터리를 재
충전하십시
오. ‘충전’
란을 참조하
십시오.
충전 표시
등에 주황
색 불이
켜집니다
(HQ916만
해당).
충전식 배
터리 잔량
이 거의 없
습니다.
배터리를 재
충전하십시
오. ‘충전’
란을 참조하
십시오.
충전하는
동안 제품
이 따뜻해
집니다.
이는 일반
적인 현상
입니다.
필요한 조치
가 없습니다.
제품에서
이상한 소
리가 납니
다.
쉐이빙 헤
드에 많은
양의 먼지
가 쌓인 것
입니다.
쉐이빙 헤드
를 청소하십
시오. 청소
한 후에 바깥
날의 안쪽에
필립스 클리
닝 스프레이
(HQ110)를
이용하여 날
을 매끄럽게
하십시오(‘
청소 및 유지
관리’ 참조).
쉐이빙 헤
드가 손상
또는 마모
되었습니
다.
쉐이빙 헤드
를 교체하십
시오. ‘교
체’란을 참
조하십시오.
4222_002_5294_1_DFU-Leaflet_55x99_v1.indd 2 3/8/12 11:46 AM