Philips HR1605/00 User Manual
Displayed below is the user manual for HR1605/00 by Philips which is a product in the Blenders category. This manual has pages.
Related Manuals
Register your product and get support at
HR1604/09
HR1604
HR1605
HR1606
HR1607
HR1608
www.philips.com/welcome
Specifications are subject to change without notice
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
HR1604_1605_1606_1607_1608_EEU_UM_V2.0 3140 035 33402
3
45
7
HR1607,
HR1608
HR1607,
HR1608
HR1606,
HR1608
HR1606,
HR1608
HR1605,
HR1607,
HR1608
HR1605,
HR1607,
HR1608
b
c
adg
h
i
l
e
f
1
HR1607,
HR1608
HR1606,
HR1608
HR1605,
HR1607,
HR1608
k
j
<20 sec.
6
2
(MAX)
(MAX)
100-200 g
100-400 ml
100-500 ml
100-1000 ml
100 g
100 g
250 ml
4 x
50-100 g (max)
20 g
120 g (max)
30 sec
60 sec
60 sec
60 sec
5 x 1 sec
2 x 10 sec
70-90 sec
750
g1
min
120 sec
3 x 5 sec
5 x 1 sec
5 sec
2x2x2 cm
EN User manual
BG Ръководствозапотребителя
CS Příručkaprouživatele
ET Kasutusjuhend
HR Korisničkipriručnik
HU Felhasználói kézikönyv
KK Қолданушыныңнұсқасы
LT Vartotojo vadovas
LV Lietotājarokasgrāmata
PL Instrukcjaobsługi
RO Manual de utilizare
RU Руководствопользователя
SK Príručkaužívateľa
SL Uporabniškipriročnik
SR Korisničkipriručnik
UK Посібниккористувача
English
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance, and save the user manual for future
reference.
Danger
• Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
Only use a moist cloth to clean the motor unit.
Warning
• Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
• Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are damaged.
• If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service center authorized
byPhilipsorsimilarlyqualiedpersonsinordertoavoidahazard.
• If the appliance is damaged, always have it replaced with one of the original type, otherwise
your guarantee is no longer valid.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
• Children should be supervised to make sure that they do not play with the appliance.
• Do not allow children to use the blender without supervision.
• Do not touch the blades or paddle, especially when the appliance is plugged in. The blades are
very sharp.
• If the blades or paddle get stuck, unplug the appliance before you remove the ingredients that
block the blades.
• To avoid splashing, always immerse the bar into the ingredients before you switch on the
appliance, especially when you process hot ingredients.
Caution
• Switch off the appliance and disconnect it from the mains before you change accessories or
approach parts that move during use and cleaning.
• Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not
specicallyrecommend.Ifyouusesuchaccessoriesorparts,yourguaranteebecomesinvalid.
• This appliance is intended for household use only.
• Do not exceed the quantities and processing times indicated in Fig.2.
• Do not process more than 1 batch without interruption. Let the appliance cool down to
room temperature before you continue processing.
• Maximum noise level = 85 dB(A)
2 Recycling
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can
be recycled and reused.
When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means the product is
covered by the European Directive 2002/96/EC:
Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself about the local
rules on the separate collection of electrical and electronic products. The correct disposal of your
old product helps prevent potentially negative consequences on the environment and human health.
3 Electromagnetic fields (EMF)
ThisPhilipsappliancecomplieswithallstandardsregardingelectromagneticelds(EMF).Ifhandled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scienticevidenceavailabletoday.
4 Introduction
CongratulationsonyourpurchaseandwelcometoPhilips!Tofullybenetfromthesupportthat
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
For recipes to use with your hand blender, go to www.philips.com/kitchen.
5 Overview
aButton gChopper gearbox
bMotor unit hBlade unit
cBar body iChopper bowl
dWhisk gearbox jPotato masher coupling unit
eWhisk kPotato masher
fBeaker (Depending on Country) lMashing paddle
6 Before the first use
Thoroughly clean the parts that will come into contact with food before you use the appliance for
thersttime(seechapter‘Cleaning’).
Preparing for use
1 Cool down hot ingredients before chopping or pouring into the beaker (max. temperature
80 °C).
2 Cut large ingredients into pieces of approximately 2 cm before processing them.
3 Assemble the appliance properly before plugging it into the wall socket.
7 Use the appliance
Handblender
The hand blender is intended for:
• blendinguids,e.g.dairyproducts,sauces,fruitjuices,soups,mixeddrinksandshakes.
• mixing soft ingredients, e.g. pancake batter and mayonnaise.
• pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food.
Chopper
The chopper is intended for chopping ingredients such as nuts, meat, onions, hard cheese, boiled
eggs, garlic, herbs, dry bread and etc.
Caution
•The blades are very sharp! Be very careful when handling the blade unit, especially when removing it from the
chopper bowl, when emptying the chopper bowl, and during cleaning.
Note
•If the ingredients stick to the wall of the chopper bowl, stop the chopper, and then loosen the ingredients by
adding liquid or using a spatula.
•For the best results when processing beef, use refrigerated beef cubes.
Whisk (HR1607 and HR1608)
The whisk is intended for whipping cream, whisking egg whites, desserts etc.
Tip
•When you beat egg whites, use a large bowl for the best result.
•When you whip cream, use the beaker to avoid splashing.
Potato masher (HR1606 and HR1608)
The potato masher is especially equipped to make potato puree and to mash cooked peas.
Note
•Toavoiddamage,neverusesharporhardobjectstoremovethepurreefromthepotatomasher.
•Alwayscleanthepotatomasherimmediatelyafteruse(seechapter‘Cleaning’andthecleaningtable).
Tip
•Never use the potato mashing bar to mash ingredients in a pan over direct heat.
•Always remove the pan from the heat and let the ingredients cool down slightly before you mash them.
•Do not mash hard or uncooked foods, as this may damage the potato mashing bar.
•Do not tap the potato mashing bar on the side of the pan during or after mashing. Use a spatula to remove
excess food.
•Togetthebestresults,makesurethebowlisnotmorethanhalflled.
•Cook for approx. 20 minutes, drain the potatoes and put them in a bowl.
•Youcanenhancetheavorbyaddingsaltorbutter.
•Add milk little by little and continue until you have achieved the desired result.
8 Cleaning (Fig.6)
Do not immerse the motor unit, the whisk coupling (HR1607, HR1608), the mini chopper lid
(HR1605, HR1607 and HR1608) or the coupling unit of the potato masher in water.
Always detach the accessories from the motor unit before you clean them.
Caution
•Unplug the appliance before you clean it or release any accessory.
•You can also remove the rubber rings from the chopper bowls for extra thorough cleaning.
•For quick cleaning, pour warm water with some washing-up liquid in the beaker, insert the blender bar or potato
masher and let the appliance operate for approximate 10 seconds.
9 Storage
1 Wind the power cord round the heel of the appliance.
2 Put the blender bar, whisk and blade unit in the beaker.
3 Store the appliance in a dry place away from direct sunlight or other sources of heat.
10 Accessories
You can order a direct-driven mini chopper (under service code number 4203 035 83450) from your
Philips dealer or a Philips service centre as an extra accessory for the HR1604, HR1605, HR1606,
HR1607 and HR1608. Use the quantities and processing times of the mini chopper for this accessory.
11 Guarantee and service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.comorcontactthePhilipsConsumerCareCentreinyourcountry(younditsphone
numberintheworldwideguaranteeleaet).IfthereisnoConsumerCareCentreinyourcountry,
go to your local Philips dealer.
12 Baby food recipe
Ingredients Quantity Speed Time
Cooked potatoes 50 g
ON 60 sec
Cooked chicken 50 g
Cooked french beans 50 g
Milk 100 ml
Note
• Always let the appliance cool down to room temperature after each batch you process.
Български
1 Важно
Предидаизползватеуреда,прочететевнимателнотоваръководствозапотребителяиго
запазетезасправкавбъдеще.
Опасност
• Никоганепотапяйтезадвижващияблоквъвводаилидругатечностинегомийтес
течащавода.Почиствайтезадвижващияблоксамосвлажнакърпа.
Предупреждение
• Предидавключитеуредавелектрическиконтакт,проверетедалипосоченотовърху
уреданапрежениеотговарянатованаместнатаелектрическамрежа.
• Неизползвайтеуреда,акощепселът,захранващияткабелилидругичастисаповредени.
• Согледпредотвратяваненаопасност,приповредавзахранващиякабелтойтрябвада
бъдесмененотPhilips,оторизиранотPhilipsсервизиликвалифицирантехник.
• Акоуредътсеповреди,винагиосигурявайтезамянатамустакъвоторигиналниятип,в
противенслучайгаранциятавищестаненевалидна.
• Тозиуреднеепредназначензаползванеотхора(включителнодеца)снамалени
физическивъзприятияилиумственинедъзиилибезопитипознания,акоса
оставенибезнаблюдениеинесаинструктираниотстрананаотговарящозатяхната
безопасностлицеотносноначинанаизползваненауреда.
• Наглеждайтедецата,заданесииграятсуреда.
• Непозволявайтенадецадаизползватпасаторабезнадзор.
• Недокосвайтеостриетатаилилопатката,особенокогатоуредътевключенвконтакта.
Ножоветесамногоостри.
• Аконожоветеилилопаткатазаседнат,изключетеуредаотконтакта,предида
отстранитепродуктите,коитосагиблокирали.
• Задаизбегнетеразплискване,винагипотапяйтеприставкатавпродуктите,предида
включитеуреда,особенокогатообработватегорещипродукти.
Внимание
• Изключвайтеуредаиизваждайтещепселаотконтакта,предидасменятеприставки,да
почистватеуредаилидаборавитесчасти,коитоседвижатповременаработа.
• Никоганеизползвайтеаксесоарииличастиотдругипроизводителиилитакива,които
несаспециалнопрепоръчваниотPhilips.Приизползваненатакивааксесоарииличасти
вашатагаранцияставаневалидна.
• Тозиуредепредназначенсамозабитовицели.
• Непревишавайтеколичестватаивременатазаобработка,посоченинафиг.2.
• Необработвайтеповечеотеднапорциябезпрекъсване.Оставяйтеуредадасеохлади
достайнатемпература,предидапродължитеобработката.
• Максималнонивонашума=85dB(A)
2 Рециклиране
Продуктътеразработенипроизведенотвисококачествениматериалиикомпоненти,които
могатдабъдатрециклиранииизползваниповторно.
Когатовидитесимволаназачеркнататакръглакофазабоклук,прикрепенкъмпродукта,това
означава,чепродуктътеобхванатотДиректива2002/96/ЕО:
Никоганеизхвърляйтетозипродуктзаедносбитовитеотпадъци.Информирайтесеза
местнитеправилаотносноразделнотосъбираненаелектрическииелектроннипродукти.
Справилнотоизхвърляненастарияпродуктсепредотвратяватпотенциалнинегативни
последицизаоколнатасредаичовешкотоздраве.
3 Електромагнитниизлъчвания(EMF)
ТозиуредPhilipsевсъответствиесвсичкистандартипоотношениенаелектромагнитните
излъчвания(EMF).АкосеупотребяваправилноисъобразнонапътствиятавРъководството,
уредътебезопасензаизползванеспоредналичнитедосеганаучнифакти.
4 Въведение
ПоздравявамевизапокупкатаидобредошливъвPhilips!Задасевъзползватеот
поддръжката,коятоPhilipsпредлага,регистрирайтепродуктасинаwww.philips.com/welcome.
Зарецепти,коитоможетедаприготвятесвашияръченпасатор,посететеwww.philips.com/kitchen.
5 Общпреглед
aБутон gПредавателенмеханизъмнарежещияблок
bЗадвижващблок hРежещблок
cСтеблонаостанапасатора iКупанакълцащатаприставка
dПредавателенмеханизъмна
теленатабъркалка jБлокзаприсъединяваненаприставкатаза
пасираненакартофи
eТеленабъркалка kПриставказапасираненакартофи
fМерителнакана(Взависимостот
страната) lЛопатказапасиране
6 Предипърватаупотреба
Предидаизползватеуредзапървипът,почистетедобречастите,коитовлизатвконтактс
храната(вижтераздел„Почистване“).
Подготовказаупотреба
1 Оставетегорещитепродуктидаизстинат,предидагинакълцатеилиизсипетев
мерителнатакана(макс.температура80°C).
2 Нарязвайтеедритепродуктинапарчетасголеминаприблизително2см,предидаги
обработвате.
3 Сглобетеправилноуреда,предидавключитещепселавконтакта.
7 Употребанауреда
Ръченпасатор
Ръчниятпасаторепредназначенза:
• разбъркваненатечности,напр.млечнипродукти,сосове,плодовисокове,супи,коктейли,шейкове;
• разбиваненамекипродуктинапримерсмесзапалачинкиилимайонеза.
• приготвяненапюреотсваренипродукти,напр.заприготвяненабебешкихрани.
Кълцащаприставка
Кълцащатаприставкаепредназначеназакълцаненапродуктикатоорехи,месо,лук,твърдо
сирене,варенияйца,чесън,подправки,сухаридр.
Внимание
•Ножоветесамногоостри!Бъдетемноговнимателниприборавенетосрежещияблок,особенокогатого
свалятеоткупатанакълцащатаприставка,когатоизсипватекупатанаприставката,кактоиприпочистване.
Забележка
•Акопостенатанакупатанакълцащатаприставказалепнатпродукти,спретеуредаигиотстранете,като
добавитетечностилиизползвателопатка.
•Занай-добрирезултатиприобработваненателешкомесо,използвайтеохладеномесо,нарязанонакубчета.
Бъркалка(HR1607иHR1608)
Теленатабъркалкаепредназначеназаразбиваненасметана,яйчнибелтъци,кремовеидр.
Съвет
•Задапостигнетенай-добрирезултати,когаторазбиватебелтъци,използвайтеголямакупа.
•Когаторазбиватесметана,използвайтемерителнатакана,задаизбегнетеразплискване.
Приставказакартофи(HR1606иHR1608)
Приставкатазакартофисеизползваспециалнозаприготвяненакартофенопюреиза
пасираненасваренграх.
Забележка
•Задаизбегнетеповреда,никоганеизползвайтеостриилитвърдипредмети,задаотстранитепюретоот
приставкатазапасираненакартофи.
•Винагипочиствайтеприставкатазакартофиведнагаследупотреба(вижтераздел"Почистване"и
таблицатазапочистване).
Съвет
•Никоганеизползвайтеприставкатазакартофизапасираненапродуктивсъд,поставендиректновърху
горещкотлон.
•Винагисваляйтесъдаоткотлонаиоставяйтепродуктитемалкодаизстинат,предидагипасирате.
•Непасирайтетвърдиилисуровипродукти,тъйкатотоваможедаповредиприставкатазапасиране.
•Неудряйтеприставкатазапасираневръбанасъдаповременаилиследпасиране.Използвайтелопатка,
задаотстранитеизлишнитепродукти.
•Занай-добрирезултатипълнетекупатанай-многодополовината.
•Варетеоколо20минути,отцедетекартофитеигисложетевкупа.
•Запо-добървкусможедадобавитесолилимасло.
•Добавяйтемлякотопостепенно,докатопостигнетежеланиярезултат.
8 Почистване(фиг.6)
Непотапяйтевъвводазадвижващияблок,блоказаприсъединяваненателенатабъркалка
(HR1607иHR1608),капаканамалкатакълцащаприставка(HR1605,HR1607иHR1608)или
блоказаприсъединяваненаприставкатазакартофи.
Винагисваляйтеаксесоаритеотзадвижващияблок,предидагипочистите.
Внимание
•Изключвайтеуредаотконтакта,предидапристъпитекъмпочистванеилисваляненаприставка.
•Същотакаможетедасвалитегуменитепръстенинакупитенакълцащитеприставки,задаизвършите
по-обстойнопочистване.
•Забързопочистване,налейтевмерителнатаканатоплаводасмалкотеченмиещпрепарат,потопетев
неяостанапасатораилиприставкатазакартофииоставетеуредадаработиоколо10секунди.
9 Съхранение
1 Навийтезахранващиякабелоколопетатанауреда.
2 Приберетевмерителнатаканаостанапасатора,теленатабъркалкаирежещияблок.
3 Съхранявайтеуреданасухомясто,далечотпрякаслънчевасветлинаиизточницинатоплина.
10Аксесоари
Можетедапоръчатемалкакълцащаприставкасдиректнозадвижване(подсервизен
номер420303583450)отупълномощентърговецнаPhilipsилиотсервизнаPhilipsкато
допълнителенаксесоарзаHR1604,HR1605,HR1606,HR1607иHR1608.Затозиаксесоар
използвайтеколичестватаипродължителносттанаобработказамалкатакълцащаприставка.
11Гаранцияисервиз
Акосенуждаетеотсервизнообслужванеилиинформацияилииматепроблем,посетете
уебсайтанаPhilipsнаадресwww.philips.comилисеобърнетекъмЦентъразаобслужване
напотребителинаPhilipsвъввашатастрана(телефонниямуномерщенамеритев
международнатагаранционнакарта).АковъввашатастрананямаЦентързаобслужванена
потребители,обърнетесекъмместниятърговецнаурединаPhilips.
12Рецептазабебешкахрана
Продукти Количество Скорост Време
Вареникартофи 50г
ВКЛ. 60сек.
Варенопилешко 50г
Варенфренскизеленбоб 50г
Мляко 100мл
Бележка
• Винагиизчаквайтеуредадаизстинедостайнатемпература,предидаобработите
пореднотоколичество.
1/3
Čeština
1 Důležitéinformace
Předpoužitímpřístrojesipečlivěpřečtětetutouživatelskoupříručkuauschovejtejiprobudoucí
použití.
Nebezpečí
• Motorovoujednotkunikdyneponořujtedovodynebojinékapaliny,anijineproplachujtepod
tekoucívodou.Motorovoujednotkučistětepouzenavlhčenýmhadříkem.
Upozornění
• Dřívenežpřístrojpřipojítedosítě,zkontrolujte,zdanapětíuvedenénapřístrojisouhlasí
snapětímvmístníelektrickésíti.
• Pokudbystezjistilipoškozenínazástrčce,napájecímkabelunebonajinémdílu,přístroj
nepoužívejte.
• Pokudbybylpoškozennapájecíkabel,musíjehovýměnuprovéstspolečnostPhilips,
autorizovanýservisspolečnostiPhilipsneboobdobněkvalikovanípracovníci,abysepředešlo
možnémunebezpečí.
• Pokudsepřístrojpoškodí,nechtehovždyvyměnitzaoriginálnítyp.Jinakbydošloke
zneplatněnízáruky.
• Osoby(včetnědětí)somezenýmifyzickými,smyslovýmineboduševnímischopnostmi
nebonedostatkemzkušenostíaznalostíbynemělyspřístrojemmanipulovat,pokudnebyly
opoužívánípřístrojepředempoučenynebonejsoupoddohledemosobyzodpovědnéza
jejichbezpečnost.
• Dohlédnětenato,abysispřístrojemnehrályděti.
• Nedovoltedětempoužívatmixérbezdozoru.
• Nedotýkejtesenožůanilopatky,zejménadokudjepřístrojpřipojenknapájecísíti.Nožejsou
velmiostré.
• Pokudbysenoženebolopatkazablokovaly,nejprveodpojtepřístrojzesítěapakvyjměte
obsah,kterýzablokovánínožůzpůsobil.
• Ponořenímjednotkydosurovinpředzapnutímpřístrojezabránítestříkání,zvlášťkdyž
zpracovávátehorkésuroviny.
Pozor
• Nežvyměnítepříslušenstvínebosepřiblížítekdílům,kteréseběhemprovozupohybují,
vypnětepřístrojaodpojtejejzesítě.
• Nikdynepoužívejtepříslušenstvínebodílyodjinýchvýrobcůnebotakové,kterénebyly
doporučenyspolečnostíPhilips.Použijete-litakovépříslušenstvínebodíly,pozbývázáruka
platnosti.
• Přístrojjeurčenvýhradněpropoužitívdomácnosti.
• Nikdynepřekračujtemnožstvíadobuzpracovánípotravinuvedenénaobr.2.
• Nezpracovávejtevícenežjednudávkubezpřerušení.Nežbudetepokračovat,nechtepřístroj
vychladnoutnapokojovouteplotu.
• Maximálníhladinahluku=85dB(A)
2 Recyklace
Výrobekjenavrženavyrobenzvysocekvalitníhomateriáluasoučástí,kteréjemožnérecyklovat.
Je-livýrobekoznačentímtosymbolempřeškrtnutépopelnice,znamenáto,žesenanějvztahuje
směrniceEU2002/96/EC:
Nevyhazujtetotozařízenídoběžnéhodomácíhoodpadu.Informujteseomístníchpředpisech
týkajícíchseoddělenéhosběruelektrickýchaelektronickýchvýrobků.Správnoulikvidacístarého
výrobkupomůžetepředejítmožnýmnegativnímdopadůmnaživotníprostředíazdravílidí.
3 Elektromagnetická pole (EMP)
TentopřístrojspolečnostiPhilipsodpovídávšemnormámtýkajícímseelektromagnetickýchpolí
(EMP).Pokudjesprávněpoužívánvsouladuspokynyuvedenýmivtétouživatelsképříručce,jejeho
použitípodledosuddostupnýchvědeckýchpoznatkůbezpečné.
4 Úvod
GratulujemeknákupuavítámeVásmeziuživatelivýrobkůspolečnostiPhilips!Chcete-livyužívat
všechvýhodpodporynabízenéspolečnostíPhilips,zaregistrujtesvůjvýrobeknastránkáchwww.
philips.com/welcome.
Vícereceptůprovášručnímixérnaleznetenaadresewww.philips.com/kitchen.
5 Přehled
aTlačítko gPřevodovkasekáčku
bMotorovájednotka hNožovájednotka
cTyčovýnástavec iMiskasekáčku
dNástavecprošlehač jSpojovacíjednotkaknástavcinabrambory
eŠlehač kNástavecnabrambory
fNádobamixéru(Vzávislostinazemi) lLopatka
6 Předprvnímpoužitím
Nežpřístrojpoprvépoužijete,pečlivěumyjtevšechnydíly,kterépřicházejídostykuspotravinami
(vizkapitola„Čištění“).
Přípravakpoužití
1 Nežbudetesekatnebonalévathorkéingrediencedonádoby,nechtejevychladnout
(max. teplota 80 °C).
2 Většísurovinypředzpracovánímnakrájejtenapřibližně2cmkousky.
3 Dřívenežzasunetezástrčkudosíťovézásuvky,přístrojpečlivěsestavte.
7 Používánípřístroje
Tyčovýmixér
Tyčovýmixérjevhodnýpro:
• Mixovánítekutin,napříkladmléčnýchvýrobků,omáček,ovocnýchšťáv,polévek,míchaných
nápojůakoktejlů.
• Mixováníměkkýchpřísad,napříkladpalačinkovýchtěstamajonéz.
• Šlehánívařenýchpřísad,napříkladkvýrobědětskéstravy.
Sekáček
Sekáčekjeurčenksekánísurovin,jakojsouořechy,maso,cibule,tvrdýsýr,vařenávejce,česnek,
bylinky,tvrdýchlébapod.
Výstraha
•Nožejsouvelmiostré!Přimanipulacisnožovoujednotkoubuďteopatrní,obzvláštěpřivyjímánínožovéjednotky
čiobsahuzmiskysekáčkuapřijejímčištění.
Poznámka
•Pokudsepřísadylepíkestěněnádoby,zastavtesekáčekauvolnětepřísadypomocítekutinynebostěrky.
•Chcete-lidosáhnoutpřipřípravěhovězíhomasaoptimálníchvýsledků,používejtechlazenékostkyzhovězího
masa.
Šlehač(HR1607aHR1608)
Šlehačjeurčenakešlehánísmetany,pěny,dezertůapod.
Tip
•Přišleháníbílkůdosáhnetenejlepšíchvýsledkůpoužitímvelkémisky.
•Přišleháníšlehačkypoužijtenádobu,abyšlehačkanestříkalaokolo.
Nástavec na brambory (HR1606 a HR1608)
Nástavecnabramboryjespeciálněupravenprovýrobupyréakašezvařenéhohrášku.
Poznámka
•Nikdynepoužívejteostrénebotvrdépředmětykodstraněnípyréznástavcenabrambory,abystehonepoškodili.
•Nástavecnabramboryokamžitěpopoužitívždypečlivěumyjte(vizkapitola„Čištění“atabulkačištění).
Tip
•Nástavecnabramborynikdynepoužívejtenarozmačkávánísurovin,kterésenacházejívnádoběnazapnutémvařiči.
•Nádobuvždyodstraňtezvařičeanechtesurovinypředrozmačkánímmírněvychladnout.
•Nerozmačkávejtetvrdéneboneuvařenépotraviny,protožebymohlodojítkpoškozenínástavcenabrambory.
•Běhemrozmačkáváníaporozmačkáváníneoklepávejtenástavecnabramboryobočnístranunádoby.Na
odstraněnízbytkůpoužijtestěrku.
•Nejlepšíhovýsledkudosáhnete,pokudmiskunaplnítenejvýšedopolovinyjejíhoobjemu.
•Bramboryvařteasi20minut,pakjesceďteadejtejedomisky.
•Chuťmůžetezvýraznitpřidánímsolinebomásla.
•Přidávejteopatrněmlékoapokračujte,dokudnedosáhnetepožadovanéhovýsledku.
8 Čištění(obr.6)
Motorovoujednotku,spojovacíjednotkunametlu(HR1607aHR1608),víkominisekáčku(pouze
modelHR1605,HR1607aHR1608)aspojovacíjednotkunástavcenabramboryneponořujtedovody.
Předčištěnímpříslušenstvíjejvždyodpojtezmotorovéjednotky.
Výstraha
•Nežbudetečistitpřístrojneboodpojovatnějaképříslušenství,vypojtejejzesítě.
•Přidůkladnémčištěnímůžeteodejmoutigumovétěsněnízmiskynasekání.
•Chcete-lipřístrojrychlevyčistit,nalijtedonádobymixérutrochuvodysmycímprostředkem,vložtedoní
nástavecmixéruanástavecnabramboryazapnětepřístrojpřibližněna10sekund.
9 Skladování
1 Napájecíkabelobtočtekolemspodníčástipřístroje.
2 Tyčovýnástavec,šlehačamotorovoujednotkuvložtedonádoby.
3 Uložtepřístrojnasuchémmístěmimopříméslunečnísvětlonebojinétepelnézdroje.
10Příslušenství
KmodelůmHR1604,HR1605,HR1606,HR1607aHR1608simůžeteobjednatjakodalšíčást
příslušenstvíminisekáčekspřímýmpohonem(podkatalogovýmčíslem420303583450).Obraťte
senaprodejcevýrobkůPhilips,nebonaservisnístřediskospolečnostiPhilips.Protentodruh
příslušenstvípoužijtemnožstvísurovinadobuzpracováníplatnéprominisekáček.
11 Záruka a servis
Pokudbystemělijakýkoliproblémnebopokudpotřebujeteservisčinějakouinformaci,navštivte
webspolečnostiPhilipswww.philips.comnebokontaktujtestřediskopéčeozákazníkyspolečnosti
Philipsvevašízemi(telefonníčíslonajdetevzáručnímlistuscelosvětovouplatností).Pokudseve
vašízemistřediskopéčeozákazníkyspolečnostiPhilipsnenachází,obraťtesenamístníhoprodejce
výrobkůPhilips.
12Receptnapřípravukojeneckéstravy
Ingredience Množství Rychlost Time(Čas)
Vařenébrambory 50 g
ON 60 s
Vařenékuře 50 g
Vařenéfazole 50 g
Mléko 100 ml
Poznámka
• Pozpracováníkaždédávkynechtepřístrojvychladnoutnapokojovouteplotu,nežbudete
pokračovat.
Eesti
1 Tähtis
Enneseadmekasutamistlugegehoolikaltkasutusjuhenditninghoidkeseeedaspidisekskasutamiseksalles.
Oht
• Ärge kastke mootorit vette või muudesse vedelikesse ega loputage seda kraani all. Puhastage
mootorit ainult niiske lapiga.
Hoiatus
• Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab
kohaliku elektrivõrgu pingele.
• Ärgekasutageseadetkuipistik,toitejuhevõimõnimuuosaonkahjustatud.
• Kuitoitejuheonrikutud,siisohtlikeolukordadevältimisekstuleblastatoitejuhevahetada
Philipsihoolduskeskuses,Philipsivolitatudhoolduskeskusesvõikvalitseeritudisikul.
• Kuiseadeonkahjustadasaanud,asendageseealatioriginaalmudeliga,vastaseljuhulkaotab
garantii kehtivuse.
• Sedaseadeteitohiksfüüsilistepuuetejavaimuhäiretegaisikud(k.alapsed)niikogemustekui
ka teadmiste puudumise tõttu seni kasutada, kuni nende ohutuse eest vastutav isik neid ei
valvavõipoleseadmekasutamisekohtajuhiseidandnud.
• Lapsi tuleks valvata, et nad seadmega ei mängiks.
• Ärgelubagelastelkasutadaseadetilmajärelevalveta.
• Kui seade on elektrivõrku ühendatud, ärge terasid ega laba puudutage. Terad on väga teravad.
• Eemaldage seade elektrivõrgust, kui lõiketerad või laba kiiluvad kinni, ning enne lõiketerade
külge kleepunud ainete ära võtmist.
• Pritsmete vältimiseks viige nui alati sügavale toiduainetesse enne seadme vooluvõrku
ühendamist,sedaeritijuhul,kuitöötletekuumitoiduaineid.
Ettevaatust
• Ennetarvikutevahetamistvõikasutamisejapuhastamiseajalliikuvateleosadelelähenemisel
lülitageseadeväljajaeemaldagetoitejuheseinakontaktist.
• Ärgekunagikasutageteistetootjatepoolttehtudtarvikuidvõiosi,midaPhilipseioleeriliselt
soovitanud. Selliste tarvikute või osade kasutamisel kaotab garantii kehtivuse.
• Seadeonmõeldudkasutamiseksvaidkodumajapidamises.
• Ärgeületagejoonisel2toodudtoiduainetekoguseidegatöötlemisekestusi.
• Ärgetöödelgetöödkatkestamatarohkemkuiühtekogustaineid.Ennetöötlemisejätkamist
laskeseadmeltoatemperatuurinijahtuda.
• Maksimaalne müratase = 85 dB (A)
2 Ringlussevõtt
Teietoodeonkavandatudjatoodetudkvaliteetsetestmaterjalidestjaosadest,midaonvõimalik
ringlussevõttajauuestikasutada.
Kui näete toote külge kinnitatud maha tõmmatud prügikasti sümbolit, siis kehtib tootele Euroopa
direktiiv 2002/96/EÜ:
Ärgekunagivisakesedatoodetmuudemajapidamisjäätmetehulka.Palunviigeennastkurssi
elektrilistejaelektroonilistetoodeteeraldikogumistreguleerivatekohalikeeeskirjadega.Tooteõige
kõrvaldamineaitabvältidavõimalikkenegatiivseidtagajärgikeskkonnalejainimestetervisele.
3 Elektromagnetilised väljad (EMF)
SeePhilipsiseadevastabkõikideleelektromagnetilisivälju(EMF)käsitlevatelestandarditele.Kui
seadetkäsitsetakseõigestijakäesolevalekasutusjuhendilevastavalt,onsedatänapäevalkäibelolevate
teadusliketeooriatejärgiohutukasutada.
4 Tutvustus
ÕnnitlemeostupuhuljatervitamePhilipsipoolt!Philipsipakutavatootetoeeelistetäielikuks
kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome.
Saumikseriga valmistatavate retseptide leidmiseks külastage meie veebisaiti www.philips.com/kitchen.
5 Ülevaade
aNupp gHakkijaülekandemehhanism
bMootor hLõiketera
cVarre korpus iHakkimiskauss
dVispli ülekandemehhanism jKartulinuia liitmik
eVispel kKartulinui
fNõu (Sõltuvalt riigist) lPurustuslaba
6 Enne esmakasutust
Enneseadmeesmakasutustpuhastagepõhjalikultkõiktoiduainetegakokkupuutuvadseadmeosad
(vtptk„Puhastamine”).
Kasutamiseks valmistumine
1 Jahutagekuumadtoiduainedennehakkimistvõinõussevalamistmaha(suurimtemperatuur80°C).
2 Ennetöötlemistlõigakesuuremadtükidumbes2cmsuurustekstükkideks.
3 Enne pistiku seinakontakti lükkamist pange seade kokku.
7 Seadme kasutamine
Saumikser
Saumikser on ette nähtud:
• vedelike,ntpiimatoodete,kastmete,puuviljamahlade,suppide,jookideningkokteilidesegamiseks;
• pehmeteainetesegamiseks(ntpannkoogitainasjamajonees);
• keedetud toiduainete püreestamiseks, nt beebitoidu valmistamiseks.
Hakkija
Hakkijaonmõeldudsellistetoiduainetenagupähklid,liha,sibulad,kõvajuust,keedetudmunad,
küüslauk,maitseroheline,kuivikleibjmshakkimiseks.
Ettevaatust
•Terad on väga teravad! Olge äärmiselt ettevaatlik lõiketerade käsitsemisel. Olge eriti hoolikas lõiketerade
hakkimiskausistväljavõtmisel,hakkimiskausitühjendamiseljapuhastamisel.
Märkus
•Kuikoostisainedjäävadhakkimiskausiseinakülge,jätkehakkijaseismajaseejäreleemaldagekoostisainedvedelikku
lisades või spaatli abil.
•Veiselihatöötlemiselparimatulemusesaavutamisekskasutagejahutatudveiselihakuubikuid.
Vispel (üksnes mudelid HR1607 ega HR1608)
Vispelonettenähtudvahukoore,munavalgete,magustoitudejnevahustamiseks.
Soovitus
•Munavalgete vahustamisel kasutage parima tulemuse saavutamiseks suurt kaussi.
•Koore vahustamisel kasutage pritsmete vältimiseks nõud.
Kartulinui (üksnes mudelid HR1606 ega HR1608)
Kartulinuialonlisaseadekartulipüreevalmistamiseksjakeedetudhernestepurustamiseks.
Märkus
•Kahjustustevältimiseksärgekasutagepüreekartulinuiasteemaldamisekskunagiteravaidegakõvasidobjekte.
•Puhastagealatikartulinuikohepärastkasutamist(vtptk„Puhastamine”japuhastustabelit).
Soovitus
•Ärge purustage kartulinuiaga pannil olevaid koostisaineid, kui pann on kuumusallikal.
•Eemaldagealatipanntuleltjalaskekoostisainetelennenendepüreestamistnatukejahtuda.
•Ärgepüreestagekõvasidvõitooreidtoiduaineid,kunaseevõibkartulinuiakahjustada.
•Ärgelöögekartulinuiapüreestamiseajalvõipärastpüreestamistvastupanni.Kasutageüleliigsetoidu
eemaldamiseks spaatlit.
•Parimate tulemuste saavutamiseks ärge täitke üle poole kausist.
•Keetkeligikaudu20minutit,kurnakekartulidjaasetageneedkaussi.
•Te võite maitset täiustada, lisades soola või võid.
•Lisagejärk-järgultpiimajajätkakeseni,kunioletesaavutanudsoovitudtulemuse.
8 Puhastamine (joonis 6)
Ärge kastke kartulinuia mootorit, visplite kinnitusseadet (üksnes mudelid HR1607 ega HR1608),
minihakkijakaant(üksnesmudelidHR1605,HR1607egaHR1608)egaühendusmoodulitvette.
Enne,kuiasutelisatarvikuidpuhastama,eraldageneedalatimootoriküljest.
Ettevaatust
•Enne seadme puhastamist või tarviku vabastamist eemaldage seadme pistik seinakontaktist.
•Ka võite eriti hoolikaks pesemiseks eemaldada peenestamiskausi kummist tihendirõngad.
•Kiirekspuhastamiseksvalagenõussesoojavettjaveidinõudepesuvahendit,sisestagesaumikserivarsvõikartulinui
ninglaskeseadmelumbes10sekundittöötada.
9 Hoiustamine
1 Kerigetoitejuheseadmekannaümber.
2 Pangesaumikserivars,vispeljalõiketeranõusse.
3 Hoidkeseadetkuivaskohas,eemalotsestestpäikesekiirtestjakuumuseallikatest.
10 Tarvikud
Otseajamigaminihakkijasaatetellida(tellimiskoodon420303583450)Philipsimüügiesindajaltvõi
lisatarvikunaseadmeteleHR1604,HR1605,HR1606,HR1607jaHR1608Philipsihoolduskeskusest.
Kasutageselletarvikutöötlemiskogusteja-aegademääramiseksminipeenestajaomi.
11 Garantii ja hooldus
Kuiseadmedvajavadhooldust,soovitelisateavetvõiteilonprobleemeseadmetekasutamisel,
külastage Philipsi kodulehekülge aadressil www.philips.com või võtke ühendust kohaliku
Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiivoldikust). Kui teie riigis ei ole
klienditeeninduskeskust,pöördugePhilipsitoodetekohalikumüügiesindajapoole.
12 Beebitoidu retsept
Koostisained Kogus Kiirus Aeg
Keedukartuleid 50 g
SEES 60 s
Keedetud kana 50 g
Keedetud aedube 50 g
Piima 100 ml
Märkus
• Pärastigaportsjonitöötlemistjahutageseadealatitoatemperatuurini.
Hrvatski
1 Važno
Prijekorištenjaaparatapažljivopročitajteovajkorisničkipriručnikispremitegazabudućepotrebe.
Opasnost
• Jedinicumotoranikadanemojteuranjatiuvoduilinekudrugutekućinuinemojtejeispirati
podvodom.Začišćenjejedinicemotorakoristiteisključivovlažnukrpu.
Upozorenje
• Prijeukopčavanjaaparataprovjeriteodgovaralimrežninaponnavedennaaparatunaponu
lokalnemreže.
• Aparatnemojtekoristitiakojeoštećenutikač,mrežnikabelilinekidrugidio.
• Akojekabelzanapajanjeoštećen,moragazamijenititvrtkaPhilips,ovlašteniPhilipsservisni
centarilinekadrugakvaliciranaosobakakobiseizbjegleopasnesituacije.
• Akojenekioduređajaoštećen,zamijenitegasamooriginalnimuređajemjerusuprotnom
prestajevaljanostjamstva.
• Ovajaparatnijenamijenjenosobama(uključujućidjecu)sasmanjenimzičkimilimentalnim
sposobnostimanitiosobamakojenemajudovoljnoiskustvaiznanja,osimakoimjeosoba
odgovornazanjihovusigurnostdaladopuštenjeiliihuputilaukorištenjeaparata.
• Djecutrebanadziratikakosenebiigralasaparatom.
• Nemojtedopustitidjecidakoristemiješalicubeznadzora.
• Nemojtedodirivatirezačeililopaticu,naročitodokjeaparatukopčan.Rezačisuvrlooštri.
• Akoserezačiililopaticazaglavi,iskopčajteaparatprijeuklanjanjasastojakakojiblokiraju
rezače.
• Kakobisteizbjegliprskanje,uvijekprijeuključivanjaaparatauroniteštapninastavakusastojke,
naročitouslučajuobradevrućihsastojaka.
Oprez
• Prijezamjenedodatakailipribližavanjadijelovimakojisemičutijekomkorištenjaičišćenja
isključiteaparatiiskopčajtegaiznapajanja.
• Nikadanemojtekoristitidodatkeilidijelovedrugihproizvođačailiproizvođačakojetvrtka
Philipsnijeizričitopreporučila.Akokoristitetakvedodatkeilidijelove,vašejamstvoprestaje
vrijediti.
• Ovajaparatnamijenjenjeisključivouporabiukućanstvu.
• Nemojtepremašitikoličineivrijemepripremanjanaznačenenaslici2.
• Nemojteobrađivativišeodjednesmjesebezstanke.Prijenastavkaradapričekajtedase
aparat ohladi na sobnu temperaturu.
• Maksimalna razina buke: Lc = 85 dB (A)
2 Recikliranje
Proizvodjeproizvedenodvrlokvalitetnihmaterijalaikomponenti,pogodnihzarecikliranjei
ponovnokorištenje.
Kadanaproizvoduviditesimbolprekriženekantezaotpad,toznačidajeuređajobuhvaćen
direktivom EU-a 2002/96/EC:
Proizvodnipoštonemojteodlagatisdrugimkućanskimotpadom.Raspitajteseolokalnimpropisima
ozasebnomprikupljanjuelektričnihielektroničkihproizvoda.Pravilnoodlaganjestarihproizvoda
pridonosisprječavanjupotencijalnonegativnihposljedicapookolišiljudskozdravlje.
3 Elektromagnetska polja (EMF)
OvajaparattvrtkePhilipssukladanjesvimstandardimakojisetičuelektromagnetskihpolja(EMF).
Akoaparatomrukujeteispravnoiuskladusuputamauovomkorisničkompriručniku,prema
dostupnimznanstvenimdokazimaaparatćebitisiguranzakorištenje.
4 Uvod
ČestitamovamnakupnjiidobrodošliuPhilips!Kakobistepotpunoiskoristilipodrškukojunudi
Philips,registrirajtesvojproizvodnawww.philips.com/welcome.
Kakobistepronašlireceptezaručnumiješalicu,posjetitewww.philips.com/kitchen.
5 Pregled
aTipka gPogonskisklopsjeckalice
bJedinicamotora hJedinicasrezačima
cŠtap iPosudasjeckalice
dPogonskisklopmetlicezamiješanje jJedinicazaspajanjenastavkazagnječenje
krumpira
eMetlicazamiješanje kNastavakzagnječenjekrumpira
fVrč(Ovisnoodržavi) lLopaticazagnječenje
6 Prije prvog korištena
Prijeprvogkorištenjaaparatatemeljitoočistitedijeloveaparatakojidolazeukontaktshranom
(pogledajtepoglavlje“Čišćenje”).
Priprema za korištenje
1 Vrućesastojkeohladiteprijesjeckanjailiulijevanjauvrč(maks.temperatura80°C).
2 Prijeobradevelikesastojkenarežitenadijeloveveličineotprilike2cm.
3 Aparatispravnosastaviteprijepriključivanjananapajanje.
7 Korištenje aparata
Ručnamiješalica
Ručnamiješalicajenamijenjena:
• miješanjutekućina,primjericemliječnihproizvoda,umaka,voćnihsokova,juha,miješanihpića,
frapea.
• miješanjumekihsastojaka,primjericetijestazapalačinkeimajoneze.
• miješanjukuhanihsastojaka,primjericezadječjuhranu.
Sjeckalica
Sjeckalicajenamijenjenasjeckanjusastojakakaoštosuorasi,meso,luk,tvrdisir,kuhanajaja,češnjak,
bilje,suhikruhitd.
Oprez
•Rezačisuvrlooštri!Buditevrlopažljiviprilikomrukovanjarezačima,posebnoprilikomvađenjaizzdjelesjeckalice,
vađenjasastojakaizzdjelesjeckaliceiprilikomčišćenja.
Napomena
•Akosesastojcizalijepezastjenkezdjelesjeckalice,zaustavitesjeckalicu,azatimsastojkeodvojiteodstjenke
dodavanjemtekućineilipomoćulopatice.
•Kakobistepostiglinajboljerezultateuobradigovedine,koristiteohlađenugovedinunarezanunakocke.
Metlica za miješanje (HR1607 i HR1608)
Metlicazamiješanjenamijenjenajemiješanjuslatkogvrhnja,bjelanjaka,desertaitd.
Savjet
•Kadatučetebjelanjke,zapostizanjenajboljegrezultatakoristitevelikuzdjelu.
•Kodtučenjašlagakoristitevrčkakobisteizbjegliprskanje.
Nastavakzagnječenjekrumpira(HR1606iHR1608)
Nastavakzagnječenjekrumpiraposebnojeopremljenzaizradupireaodkrumpiraignječenje
kuhanih grahorica.
Napomena
•Kakobiseizbjeglooštećenje,zauklanjanjepireaiznastavkazagnječenjekrumpiranikadanemojtekoristitioštre
ili tvrde predmete.
•Nastavakzagnječenjekrumpirauvijekočistiteneposrednonakonupotrebe(pogledajtepoglavlje"Čišćenje"i
tablicuzačišćenje).
Savjet
•Štapninastavakzagnječenjekrumpiranikadanemojtekoristitizagnječenjesastojakauposudikojasenalazi
izravno iznad izvora topline.
•Posuduobaveznoodmakniteodizvoratoplineiostavitesastojkedasemaloohladeprijegnječenja.
•Nemojtegnječititvrduilinekuhanuhranujertomožeoštetitinastavakzagnječenjekrumpira.
•Tijekomilinakongnječenjanemojteudaratištapnimnastavkomzagnječenjekrumpiraostjenkeposude.
Upotrijebitelopaticukakobisteuklonilivišakhrane.
•Zanajboljirezultatzdjelanesmijebitinapunjenavišeodpola.
•Kuhajtepribližno20minuta,ocijeditekrumpireistaviteihuzdjelu.
•Okusmožetepoboljšatidodavanjemsoliilimaslaca.
•Postepenoulijevajtemlijekoinastavitedoknepostigneteželjenirezultat.
8 Čišćenje(slika6)
Jedinicumotora,jedinicuzaspajanjemetlicezamiješanje(HR1607iHR1608),poklopacmale
sjeckalice(HR1605,HR1607iHR1608)ilijedinicuzaspajanjenastavkazagnječenjekrumpira
nemojteuranjatiuvodu.
Dodatkepriječišćenjauvijekodvojiteodjedinicesmotorom.
Oprez
•Aparatpriječišćenjailiskidanjanastavakaisključiteizstruje.
•Zatemeljitiječišćenjemožeteiuklonitigumeneprstenoveizposudasjeckalice.
•Zabrzočišćenje,uvrčulijtetopluvodusmalomkoličinomtekućinezapranje,umetnitediozamiješanjeili
nastavakzagnječenjekrumpiraiostaviteaparatdaradipribližno10sekundi.
9 Spremanje
1 Kabelnamotajteokodonjegdijelaaparata.
2 Štapmiješalice,metlicuzamiješanjeirezačstaviteuvrč.
3 Aparatčuvajtenasuhommjestu,podaljeodizravnogsunčevogzračenjaidrugihizvoratopline.
10 Dodatna oprema
Malusjeckalicusizravnimpogonommožetenaručiti(podbrojem420303583450)koddistributera
proizvoda tvrtke Philips ili u servisnom centru Philips kao zaseban dodatak za modele HR1604,
HR1605,HR1606,HR1607iHR1608.Zaovajdodatakkoristitekoličineivrijemeobradekojivrijede
zamalusjeckalicu.
11 Jamstvo i servis
Akosuvampotrebneinformacijeilipomoć,posjetiteweb-stranicutvrtkePhilipsnawww.philips.
comiliseobratitePhilipscentruzakorisničkupodrškuusvojojdržavi(telefonskibrojsenalaziu
međunarodnomjamstvenomlistu).Akouvašojdržavinepostojicentarzapotrošače,obratitese
lokalnomprodavačuproizvodatvrtkePhilips.
12 Recept za hranu za bebu
Sastojci Količina Brzina Vrijeme
Kuhani krumpir 50 g
UKLJUČENO 60 s
Kuhana piletina 50 g
Kuhane mahune 50 g
Mlijeko 100 ml
Napomena
• Nakonobradesvakogdijelasastojakaaparatostavitedaseohladidosobnetemperature.
Magyar
1 Fontos!
Akészülékelsőhasználataelőttgyelmesenolvassaelahasználatiútmutatót,ésőrizzemegkésőbbi
használatra.
Vigyázat!
• Nemerítseamotoregységetvízbevagymásfolyadékba,ésneöblítselefolyóvízalatt.
Amotoregységetcsaknedvesruhávaltisztítsa.
Figyelmeztetés
• Akészülékcsatlakoztatásaelőttellenőrizze,hogyarajtafeltüntetettfeszültségegyezik-eahelyi
hálózatéval.
• Nehasználjaakészüléket,haacsatlakozódugó,ahálózatikábelvagyegyébalkatrészek
megsérültek.
• Haahálózatikábelmeghibásodott,akockázatokelkerüléseérdekébenPhilipsszakszervizben
vagyhivatalosszakszervizbenkikellcserélni.
• Haakészülékkárosodik,mindigeredetitípusúracserélje,ellenkezőesetbenagarancia
érvényétveszíti.
• Nemjavasoljukakészülékhasználatátcsökkentzikai,érzékelési,szellemiképességekkel
rendelkezők,tapasztalatlan,nemkellőismeretekkelrendelkezőszemélyeknek(beleértvea
gyermekeketis),kivéveabiztonságukértfelelősszemélyfelvilágosításaután,illetvefelügyelet
mellett.
• Vigyázzon,hogygyerekeknejátsszanakakészülékkel.
• Gyermekeknehasználjákaturmixgépetfelügyeletnélkül.
• Nenyúljonazaprítókésekhezvagyalapáthoz,haakészülékcsatlakoztatvavan.Azaprítókések
nagyonélesek.
• Amennyibenavágókésekvagyalapátelakadnak,húzzakiahálózaticsatlakozódugóta
dugaljbólésvegyekiazt,amiakadályozzaaműködést.
• Afröcsköléselkerüléseérdekébenmindigmerítseakartahozzávalókba,mielőttbekapcsolná
akészüléket.Különösenügyeljenerreforróhozzávalókfeldolgozásasorán.
Figyelem
• Alkatrészekcseréjevagytisztításaelőtt,illetvemielőttahasználatkormozgórészekhezérne,
kapcsoljakiakészüléket,éshúzzakiahálózatikábeltafalialjzatból.
• Nehasználjonmásgyártótólszármazó,vagyaPhilipsáltaljóvánemhagyotttartozékotvagy
alkatrészt.Ellenkezőesetbenagaranciaérvényétveszti.
• Akészüléketkizárólagháztartásihasználatratervezték.
• Nelépjetúla2.ábránfeltüntetettmennyiségeketéshasználatiidőt.
• Megszakításnélküllegfeljebbegyadagelkészítéséhezhasználjaakészüléket.Mielőtta
készüléketújrahasználná,hagyjalehűlniszobahőmérsékletűre.
• Maximáliszajszint=85dB(A)
2 Újrafelhasználás
Ezatermékkiválóminőségűanyagokésalkatrészekfelhasználásávalkészült,amelyek
újrahasznosíthatókésújrafelhasználhatók.
Atermékentalálhatóáthúzottkerekeskukaszimbólumaztjelenti,hogyatermékmegfelela
2002/96/EKeurópaiirányelvnek.
Nekezeljeakészüléketháztartásihulladékként.Tájékozódjonazelektromoséselektronikus
készülékekhulladékkezelésérevonatkozóhelyitörvényekről.Afeleslegesséváltkészülékhelyes
kiselejtezésévelsegítmegelőzniakörnyezetésazemberiegészségkárosodását.
3 Elektromágnesesmezők(EMF)
JelenPhilipskészülékmegfelelazelektromágnesesmezőkre(EMF)vonatkozószabványoknak.
Amennyibenahasználatiútmutatóbanfoglaltaknakmegfelelőenüzemeltetik,atudománymaiállása
szerintakészülékbiztonságos.
4 Bevezetés
APhilipsköszöntiÖnt!Gratulálunkavásárláshoz!APhilipsáltalbiztosítotttámogatásteljeskörű
igénybevételéhezregisztráljaaterméketawww.Philips.com/welcomecímen.
Arúdmixerrelelkészíthetőreceptekértlátogassonelawww.philips.com/kitchenweboldalra.
5 Áttekintés
aGomb gAprítóhajtóműve
bMotoregység hAprítókés
cRúdtest iAprítóedény
dHabverőhajtóműve jBurgonyapürésítőcsatlakozóegység
eHabverő kBurgonyapürésítő
fKehely(Országfüggő) lPürésítőlapát
6 Azelsőhasználatelőtt
Azelsőhasználatelőttalaposantisztítsamegazokatarészeket,amelyekközvetlenülérintkeznek
étellel(lásda„Tisztítás”c.részt).
Előkészítésahasználatra
1 Hagyjahűlniaforróalapanyagokat,mielőttamérőpohárbaöntenéőket(max.hőmérséklet:80°C).
2 Feldolgozáselőttanagyobbdarabokatvágjakb.2cmnagyságúra.
3 Akészüléketmegfelelőenszereljeössze,mielőttafalialjzathozcsatlakoztatja.
7 A készülék használata
Rúdmixer
Arúdmixerfelhasználásiterületei:
• Folyadékok,pl.tejtermékek,mártások,gyümölcslevek,levesek,italkeverékek,koktélokmixelése.
• Lágyhozzávalók,pl.palacsintatésztavagymajonézkeverésére.
• Főttalapanyagok,pl.bébiételekpépesítése.
Aprító
Azaprítókülönbözőmagvak,hús,hagyma,keménysajtok,főtttojás,fokhagyma,fűszerek,száraz
kenyér,stb.aprításáraalkalmas.
Vigyázat
•Azaprítókéseknagyonélesek!Óvatosanhasználjaazaprítókéseket,mertrendkívülélesek.Legyenkülönösen
elővigyázatos,amikoreltávolítjaazaprítókéseketazaprítóedényből,amikorkiürítiazedényt,illetvetisztításközben.
Megjegyzés
•Haazalapanyagokazaprítóedényfaláraragadnak,állítsamegakészüléket,majdspatulasegítségével,illetve
folyadékhozzáadásávaltávolítsaelazanyagot.
•Marhahúsfeldolgozásakoralegjobberedményérdekébenhasználjonhűtött,kockáravágottmarhahúst.
Habverő(HR1607ésHR1608)
Ahabverőveltejszíntéstojásfehérjétverhetfel,krémeketkészíthetstb.
Tanács
•Tojásfehérjefelveréséhezhasználjonnagyméretűtálatalegjobbvégeredményérdekében.
•Habkészítésekorakifröccsenésmegakadályozásárahasználjaamérőpoharat.
Burgonyapürésítő(HR1606ésHR1608)
Aburgonyapürésítőkifejezettenburgonyapürékészítéséreésfőttborsópürésítéséreszolgál.
Megjegyzés
•Akészüléksérülésénekelkerüléseérdekébensohanehasználjonélesvagykeménytárgyakatakarraragadtpüré
eltávolításához.
•Aburgonyapürésítőtmindigközvetlenülahasználatutántisztítsameg(lásda„Tisztítás”címűfejezetetésa
tisztításitáblázatot).
Tanács
•Aburgonyapürésítőrudatnehasználjaközvetlenhőforrásfelettelhelyezettsütőedényben.
•Előszörhúzzaleasütőedénytatűzről,ésapürésítésmegkezdéseelőtthagyjakihűlniazalapanyagokat.
•Nepróbáljonkeményvagynyersételtpürésíteni,mertezaburgonyapürésítőrúdkárosodásátokozhatja.
•Pürésítésközbenésazutánneütögesseaburgonyapürésítőrudatasütőedényfalához.Aráragadtétel
eltávolításáhozhasználjonspatulát.
•Alegjobberedményeléréseérdekébenügyeljenarra,hogyatállegfeljebbféliglegyentöltve.
•Körülbelül20percigfőzzeaburgonyát,majdszűrjeleéstegyeegytálba.
•Kellemesebbízhatástérhetel,hasótvagyvajatadapüréhez.
•Apránkéntöntsehozzáatejet,ésfolytassaapürésítéstakívánteredményeléréséig.
8 Tisztítás(6.ábra)
Nemerítsevízbeamotoregységet,ahabverő-csatlakozóegységet(HR1607ésHR1608),amini
aprítófedelét(HR1605,HR1607ésHR1608)burgonyapürésítőcsatlakozóegységét.
Tisztításelőttmindigtávolítsaelatartozékokatamotoregységről.
Vigyázat
•Akészülékmegtisztításavagytartozékeltávolításaelőtthúzzakiaztahálózatból.
•Amégalaposabbtisztításérdekébeneltávolíthatjaazaprítóedénygumigyűrűitis.
•Agyorstisztításérdekébenöntsönmeleg,mosogatószeresvizetamérőpohárba,helyezzebeazaprítórudatvagy
burgonyapürésítőtéskapcsoljabeakészüléketkb.10másodpercre.
9 Tárolás
1 Tekerjeatápkábeltakészüléktalpaköré.
2 Helyezzeazaprítórudat,ahabverőtésazaprítókéseketamérőpohárba.
3 Akészüléketszáraz,közvetlennapfénytőlésegyébhőforrástóltávoltárolja.
10 Tartozékok
KözvetlenvezérlésűminiaprítótrendelhetaPhilipsmárkakereskedőtőlvagyszakszerviztől(4203
03583450alkatrészcikkszámon),aHR1604,HR1605,HR1606,HR1607vagyaHR1608készülék
tartozékaként.Ehhezatartozékhozaminiaprítóhozajánlottmennyiségeketésdarálásiidőket
alkalmazza.
11 Jótállás és szerviz
Hainformációravanszüksége,javíttatástszeretneigényelnivagyvalamilyenproblémamerül
fel,látogassonelaPhilipshonlapjára(www.philips.com),vagyforduljonazadottországPhilips
vevőszolgálatához(atelefonszámotmegtaláljaavilágszerteérvényesgarancialevélen).Ha
országábannemműködikilyenvevőszolgálat,forduljonaPhilipshelyiszaküzletéhez.
12 Bébiétel recept
Hozzávalók Mennyiség Fokozat Idő
Főttburgonya 5 dkg
BE 60 mp
Főttcsirkehús 5 dkg
Főttzöldbab 5 dkg
Tej 100 ml
Megjegyzés
• Azegyesadagokfeldolgozásaközöttvárjon,mígakészülékszobahőmérsékletrelehűl.
Қазақша
1 Маңыздыақпарат
Құралдықолданаралдындаосынұсқаулықтымұқиятоқыпшығып,болашақтаанықтамаретінде
пайдалануүшінсақтапқойыңыз.
Қауіптіжағдайлар
• Мотордысуғанемесебасқасұйықтыққабатыруғаболмайды,немесекранастындағысумен
шаюғадаболмайды.Моторбөлігінтазалауүшінтекдымқылшүберектіпайдаланыңыз.
Ескерту
• Құралдықоспасбұрын,ондакөрсетілгенкернеудіңжергіліктіжелікернеуінесәйкес
келетінінтексеріпалыңыз.
• Егерштепсельдікұшы,қуатсымынемесеөзгебөлшектерізақымданғанболса,құралды
пайдаланбаңыз.
• Егертоксымызақымдалғанболса,қауіп-қатердіңалдыналуүшін,онытекPhilips,Philips
әкімшілігіұсынғанқызметкөрсетуорталығынанемесесоғанұқсасбіліктілігібармаманға
алмастыртыңыз.
• Егерқұралзақымдалса,оныміндеттітүрдетүпнұсқатүріменалмастырыңыз,әйтпесе
кепілдікжарамсызболады.
• Қозғалу,сезунемесеойлауқабілетітөмен,тәжірибесіменбіліміжоқадамдар(соның
ішіндебалалар)бұлқұралдықауіпсіздігіүшінжауаптыадамныңқадағалауынсызнемесе
осықұралдыпайдаланутуралынұсқауларсызпайдаланбауыкерек.
• Балалардыңқұрылғыменойнамауынқадағалағанжөн.
• Балалардыңблендердіқадағалаусызпайдалануынажолбермеңіз.
• Пышақтардыңжүздеріннемесеқалақшалардыұстамаңыз,әсіресеқұрылғықуаткөзіне
қосулытұрғанда.Пышақтарөтеөткір.
• Пышақтарнемесеқалақшаларкептеліпқалғанжағдайда,пышаққатұрыпқалғаназық-
түліктердіалмасбұрынқұрылғынырозеткаданажыратыңыз.
• Шашырамауыүшін,қолблендерінқоспасбұрыноныазыққа(әсіресеыстықазықтарды
өңдегенде)батырыңыз.
Ескерту
• Қосалқықұралдардыауыстырмастаннемесепайдаланужәнетазалаукезіндеқозғалып
тұратынбөлшектердіұстамастанбұрын,құрылғыныөшіріп,розеткаданажыратыңыз.
• БасқаөндірушілершығарғаннемесеPhilipsкомпаниясынақтыұсынбағанқосалқы
құралдарменбөлшектердіпайдаланушыболмаңыз.Ондайқосалқықұралдармен
бөлшектердіпайдалансаңыз,құралдыңкепілдігіөзкүшінжояды.
• Бұлқұралтекүйдеқолдануғаарналған.
• 2-суреттекөрсетілгенмөлшермендайындаууақытынанасырмаңыз.
• Біршайқағандабірмөлшерденартықшайқамаңыз.Шайқаудыжалғастыраралдында
құрылғыныбөлметемпературасынадейінсуытыпалыңыз.
• Еңжоғарышудеңгейі=85дБ(A).
2 Қайтаөңдеу
Бұлөнімқайтаөңдеп,қайтапайдалануғаболатынжоғарысапалыматериалдармен
бөлшектерденжасалған.
Өнімдеүстісызылғандөңгелектіқоқысжәшігініңбелгісіболса,өнімЕуропалық2002/96/EC
директивасынакіретінінбілдіреді.
Өнімдіешуақыттабасқатұрмыстыққоқыспенбіргетастамаңыз.Электржәнеэлектрондық
өнімдердіңбөлекжиналуытуралыжергіліктіережелерментанысыңыз.Ескіөнімдіқоқысқа
дұрысәдіспентастауарқылықоршағанортаныжәнеадамденсаулығынсақтапқалуғаболады.
3 Электромагниттікөрістер(ЭМӨ)
ОсыPhilipsқұрылғысыэлектромагниттікөрістерге(EMF)қатыстыбарлықталаптарғасәйкес
келеді.Нұсқаулықтакөрсетілгендейжәнеұқыптықолданылғанжағдайда,құралдыпайдалану
қазіргіғылымидәлелдернегізіндеқауіпсізболыптабылады.
4 Кіріспе
ОсызаттысатыпалуыңызбенқұттықтаймызжәнеPhilipsкомпаниясынақошкелдіңіз!Philips
ұсынатынқолдаудытолықпайдалануүшінөнімдіwww.philips.com/welcomeторабындатіркеңіз.
Қолблендеріменпайдалануғаарналғанрецептілердіалуүшінwww.philips.com/kitchenторабынаөтіңіз
5 Жалпышолу
aТүйме gТурағышредукторы
bМоторбөлімі hПышақтар
cКескішкорпусы iҰсақтағыштостағаны
dБұлғауышредукторы jКартопезгіштіңбайланыстырғышбөлігі
eБұлғауыш kКартопезгіш
fСтакан(Елгебайланысты) lЕзукүрекшесі.
6 Біріншіретпайдалануалдында
Құрылғыныалғашқыретқолданаралдында,тамаққатиетінбөлшектерінжақсылаптазалаңыз.
(«Тазалау»тарауынқараңыз).
Пайдалануғадайындау
1 Турамастаннемесестаканғақұймастанбұрыныстықингредиенттердісуытыңыз
(еңжоғарғытемпература:80°C).
2 Өнімдердіңірітүйірлеріншамаменүлкендігі2сметіптураңыз,сонансоңолардыөңдеуге
кірісіңіз.
3 Аспаптыэлектржүйесініңрозеткасынақосаралдында,аспаптыңдұрысжиналғандығына
көзжеткізіңіз.
7 ҚуатҚұрылғыныпайдалану
Қолблендері
Қолблендерініңфункциялары:
• сүтөнімдері,соустар,жеміс-жидекшырындары,көжелер,сусындар,коктейльдерсияқты
сұйықтықтардышайқау;
• құймаққаарналғансұйыққамырдынемесемайонездідайындауүшінжұмсаққоспаны
араластыру.
• балалартағамыүшінпісірілгеназықтарданезбедайындау.
Турағыш
Ұсақтағышжаңғақ,ет,пияз,қаттыірімшік,пісірілгенжұмыртқа,сарымсақ,шөп,кепкеннанжәне
т.б.сияқтыингредиенттердітурауүшінқолданылады.
Ескерту
•Жүздерөтеөткір!Жүзбөлігіменжұмысістегенкездеөтесақболыңыз,әсіресеоныұсақтағыш
тостағанынанажыратаркезде,ұсақтағыштостағанынбосатужәнеаспаптытазалаукезіндеабайлаңыз.
Ескертпе
•Егерингредиенттерұсақтағыштостағанынажабысыпқалса,ұсақтағыштытоқтатып,сұйықтыққосунемесе
қалақшаныпайдалануарқылыингредиенттердібосатыңыз.
•Сиыретінөңдегенде,еңжақсынәтижелергеқолжеткізуүшін,мұздатылғансиыретініңкесектерінпайдаланыңыз.
Бұлғауыш(HR1607жәнеHR1608)
Бұлғауышкілегейді,жұмыртқаныңағын,десерттіжәнет.б.араластыруғаарналған.
Кеңес
•Жұмыртқаағынбұлғағанда,жақсынәтижеалуүшінүлкентостағанпайдаланыңыз.
•Кілегейкөпіршіткенкезде,шашыраудыболдырмауүшінтостағандыпайдаланыңыз.
Картопезгіш(HR1606жәнеHR1608)
Картопезгішкартопезбесінжасауәріпісірілгенбұршақтардыезуүшінарнайыжасалған.
Ескертпе
•Зақымдапалмауүшін,картопезбесінөткірнемесеқаттызатпеншығармаңыз.
•Әрдайымкартопезгіштіпайдаланыпболғаннанкейіндереутазалаңыз(«Тазалау»тарауынжәнетазалау
кестесінқараңыз).
Кеңес
•Картопезгішпеноттатұрғантабаныңішіндегіазықтардыезбеңіз.
•Әрдайымтабаныоттаналып,азықтардыезералдындааздапсуытыпалыңыз.
•Қаттынемесепіспегеназықтардыезбеңіз.Картопезгішзақымдануымүмкін.
•Езіпжатқанданемесеоданкейін,картопезгіштітабаныңқабырғасынасоқпаңыз.Артықазықтарды
күрекшеменалыпотырыңыз.
•Жақсынәтижеалуүшін,тостағандыжартылайғанатолтырыңыз.
•Шамамен20минуттайпісіріңізде,картоптардысуданшығарып,тостағанғасалыңыз.
•Тұзнемесесарымайқосып,тағамныңдәмінкелтіругеболады.
•Аз-аздансүтқосып,қалағаннәтижегеқолжеткізгеншежалғастырыңыз.
8 Тазалау(6-сурет)
Моторбөлігін,бұлғауышбайланыстырғышын(HR1607жәнеHR1608),шағынтурағышқақпағын
(HR1605,HR1607жәнеHR1608)немесекартопезгіштіңбайланыстырғышбөлігінсуғасалмаңыз.
Қосалқықұралдардытазалауалдында,олардымоторбөліміненміндеттітүрдешешіңіз.
Ескерту
•Құрылғынытазалаунемесекезкелгенқосалқықұралдыбосатуалдында,онырозеткадансуырыңыз.
•Сондай-ақ,түпкіліктітазалауүшін,ұсақтағышыдыстарынанрезеңкесақиналардыалыптастауғаболады.
•Жылдамтазалауүшін,азғантайтазалаусұйықтығыменжылысудыстаканғақұйып,блендердінемесекартоп
езгіштісалып,құрылғынышамамен10секундқақосыпқойыңыз.
9 Сақтау
1 Қуатсымынқұралдыңаяғынаораңыз.
2 Блендерді,бұлғауыштыжәнежүзбөлігінстаканғасалыңыз.
3 Құрылғынықұрғақ,күнніңкөзітікелейтүспейтіннемесебасқадақызукөздеріненаулақ
жердесақтаңыз.
10Қосалқықұралдар
Тікелейбасқаруғаболатыншағынұсақтағышқа(420303583450қызметтіккоднөмірібойынша)
HR1604,HR1605,HR1606,HR1607жәнеHR1608үлгілерінеарналғанқосалқықұралретінде
PhilipsдилеріненемесеPhilipsқызметкөрсетуорталығындатапсырысберугеболады.Осы
қосымшабөлшеккесізшағынтурағышқұралынаарналғанөңдеууақытыменмөлшерлерін
қолдауыңызғаболады.
11Кепілдікжәнеқызметкөрсету
Егерсізгеқызметнемесеақпаратқажетболсанемесешешілмегенбірмәселеболса,
www.philips.comмекенжайындағыPhilipsвеб-сайтынакіріңізнемесееліңіздегіPhilips
Тұтынушылардықолдауорталығынахабарласыңыз(телефоннөміріндүниежүзіліккепілдік
кітапшасынантабасыз).Егереліңіздетұтынушыларғақолдаукөрсетуорталығыболмаса,онда
жергіліктіPhilipsкомпаниясыныңдилерінебарыңыз.
12Нәрестетағамыныңрецепті
Азықтүрлері Мөлшер Жылдамдық Уақыт
Пісірілгенкартоп 50г
ҚОСУЛЫ 60сек.
Пісірілгенбалапанеті 50г
Пісірілгенүрмебұршақ 50г
Сүт 100мл
Ескертпе
• Әрайналымдыөндірералдындақұралдыбөлметемпературасынадейінсуытыпалып
отырыңыз.
Lietuviškai
1 Svarbu
Priešpradėdaminaudotisprietaisuatidžiaiperskaitykitešįvartotojovadovąirsaugokitejį,nesjogali
prireiktiateityje.
Pavojus
• Niekadanemerkitevariklioįvandenįarkitąskystįirneskalaukitejopotekančiuvandeniu.
Variklįvalykitetikdrėgnašluoste.
Įspėjimas
• Priešįjungdamiprietaisą,patikrinkite,arantprietaisonurodytaįtampaatitinkavietinioelektros
tinkloįtampą.
• Jeikištukas,maitinimolaidasarkitosdalysyrapažeistos,prietaisonenaudokite.
• Jeipažeistasmaitinimolaidas,jįturipakeisti„Philips“darbuotojai,„Philips“įgaliotasistechninės
priežiūroscentrasarbakitipanašioskvalikacijosspecialistai,kadišvengtumėtepavojaus.
• Jeiprietaisassugadintas,pakeiskitejįoriginaliuprietaisu,nesgarantijanegalios.
• Šisprietaisasneskirtasnaudotiasmenims(įskaitantvaikus),kuriųziniai,jutimoarprotiniai
gebėjimaiyrariboti,arbatiems,kuriemstrūkstapatirtiesiržinių,nebentužjųsaugąatsakingas
asmuoprižiūriarbanurodo,kaipnaudotiprietaisą.
• Prižiūrėkitevaikus,kadjienežaistųsuprietaisu.
• Neleiskitevaikamsnaudotimaišytuvobepriežiūros.
• Nelieskiteašmenųirmentelės,ypačkaiprietaisasprijungtaspriemaitinimolizdo.Ašmenysyra
labaiaštrūs.
• Jeiašmenysarbamentelėužstringa,išjunkiteprietaisąišelektrostinkloirišimkiteašmenis
blokuojančiuselementus.
• Kadneištaškytumėteproduktų,ypačapdorodamikarštusproduktus,pirmiausiaantgalįįleiskiteį
produktus,irtiktadaįjunkiteprietaisą.
Dėmesio
• Priešpakeisdamipriedusarpriešliesdaminaudojimoirvalymometujudančiasdalis,išjunkite
prietaisąirištraukitemaitinimolaidąištinklo.
• Nenaudokitejokiųpriedųardalių,pagamintųkitųbendroviųarbanerekomenduojamų
„Philips“.Jeinaudositetokiuspriedusarbadalis,nebegaliosjūsųgarantija.
• Šisprietaisasskirtasnaudotitiknamųūkyje.
• Neviršykitekiekiųirapdorojimolaiko,nurodytų2pav.
• Negalimabepertraukosapdorotidaugiaunei1partijos.Leiskiteprietaisuiatvėstiikikambario
temperatūrosprieštęsdamidarbą.
• Maks.triukšmolygis=85dB(A)
2 Perdirbimas
Produktassukurtasirpagamintasnaudojantaukštoskokybėsmedžiagasirkomponentus,kuriuos
galima perdirbti ir naudoti pakartotinai.
Jeimatoteperbrauktosšiukšliųdėžėssuratukaissimbolį,pritvirtintąprieprodukto,taireiškia,kad
produktuigaliojaEuroposSąjungosdirektyva2002/96/EB:
Neišmeskitešioproduktosukitomisbuitinėmisatliekomis.Sužinokite,kokiosvietinėstaisyklės
taikomosatskiramelektriniųirelektroniniųproduktųsurinkimui.Tinkamassenųproduktųišmetimas
padedaišvengtigalimųneigiamųpasekmiųaplinkaiiržmoniųsveikatai.
3 Elektromagnetiniai laukai (EMF)
Šis„Philips“prietaisasatitinkavisuselektromagnetiniųlaukų(EMF)standartus.Tinkamaipagalšiame
naudotojovadovepateiktusnurodymuseksploatuojamasprietaisas,remiantisdabartinemoksline
informacija,yrasaugusnaudoti.
4 Įvadas
Sveikinameįsigijus„Philips“gaminįirsveikiatvykę!Jeinoritepasinaudoti„Philips“siūlomapagalba,
užregistruokitesavogaminįadresuwww.philips.com/welcome.
Norėdamirastireceptų,kuriemsnaudojamasrankinismaišytuvas,apsilankykiteadresu
www.philips.com/kitchen.
5 Apžvalga
aMygtukas gKapotuvogreičioįrenginys
bVariklioįtaisas hPjaustymoįtaisas
cAntgalis iKapotuvo dubuo
dPlaktuvogreičioįrenginys jBulviųgrūstuvomova
ePlaktuvas kBulviųgrūstuvas
fMenzūrėlė(Priklausonuošalies) lMaišymomentelė
6 Priešpirmąjįnaudojimą
Priešnaudodamiprietaisąpirmąkartą,kruopščiainuvalykitedalis,kuriosliečiasisumaistu
(žr.skyrių„Valymas“).
Paruošimas naudojimui
1 Prieškapodamiarpildamiįmenzūrėlęproduktus,atvėsinkitejuos(maks.temperatūra80°C).
2 Dideliusgabaluspriešapdorojimąsusmulkinkiteįmaždaug2cmgabaliukus.
3 Teisingaisurinkiteprietaisą,priešjungiantjįįrozetę.
7 Prietaiso naudojimas
Rankinis maišytuvas
Rankinismaišytuvasskirtas:
• Skysčiams,pvz.,pienoproduktams,padažams,vaisiųsultims,sriuboms,gėrimųmišiniamsir
kokteiliams,maišyti.
• Minkštiemsproduktams,pvz.,blynųtešlaiirmajonezui,maišyti.
• Virtiemsproduktams,pvz.,kūdikiųmaistui,trinti.
Kapotuvas
Kapotuvasskirtasproduktams,pvz.,riešutams,mėsai,svogūnams,kietamsūriui,virtiemskiaušiniams,
česnakams,žalumynams,džiovintaiduonaiirkt.,smulkinti.
Atsargiai
•Ašmenysyralabaiaštrūs!Ašmenyslabaiaštrūs!Būkitelabaiatsargūsdirbdamisuprietaisu,ypačnuimdamijįnuo
kapotuvodubens,ištuštindamikapotuvodubenįirvalydami.
Pastaba
•Jeiproduktaiprilimpapriekapotuvodubenssienelių,sustabdykitekapotuvąirnuvalykiteproduktusįpylęskysčio
arba pasinaudodami mentele.
•Norėdamipasiektigeriausiųrezultatųruošdamijautienąnaudokitesušaldytusjautienoskubelius.
Plaktuvas (HR1607 ir HR1608)
Plaktuvasskirtasgrietinėlei,kiaušiniųbaltymams,desertamsirkt.plakti.
Patarimas
•Plakdamikiaušiniųbaltymusnaudokitedidelįdubenį,kadpasiektumėtegeriausiąrezultatą.
•Plakdamigrietinėlę,naudokitemenzūrą,kadnepritaškytumėte.
Bulviųgrūstuvas(HR1606irHR1608)
Bulviųgrūstuvasspecialiaipritaikytasbulviųkošeigamintiirvirtiemsžirniamstrinti.
Pastaba
•Košeiišbulviųgrūstuvopašalintinenaudokiteaštriųarkietųdaiktų,kadjonepažeistumėte.
•Bulviųgrūstuvąvisuometnuvalykitevosbaigęjuonaudotis(žr.skyrių„Valymas“irvalymolentelę).
Patarimas
•Nenaudokitebulviųmaišymoantgalioproduktamskaitinamojekeptuvėjetrinti.
•Visadanukelkitekeptuvęnuokaitinimošaltinioirprieštrindamileiskiteproduktamsšiektiekataušti.
•Netrinkitekietųarnevirtųmaistoproduktų,nesgalitesugadintibulviųmaišymoantgalį.
•Trindamiarbaigętrintiniekadanestuksenkitebulviųmaišymoantgaliuįkeptuvėsšoną.Maistolikučiusnubraukite
mentele.
•Geriausiatrintitada,kaidubuopripildytasnedaugiaukaipikipusės.
•Virkiteapie20minučių,nusausinkitebulvesirįdėkitejasįdubenį.
•Galitepaskanintiįdėdamidruskosarsviesto.
•Potruputįpilkitepieną,kolpasieksitenorimąrezultatą.
8 Valymas (6 pav.)
Nemerkitevariklioįtaisoirplaktuvomovos(HR1607irHR1608),kapotuvodangtelio(HR1605,
HR1607irHR1608)arbulviųgrūstuvomovosįvandenį.
Priešvalydamipriedus,nuimkitejuosnuovariklioįtaiso.
Atsargiai
•Priešvalydamiprietaisąarnuimdamibetkokįpriedą,išjunkiteprietaisą.
•Norėdamikruopščiauišvalyti,nuokapotuvodubensgalitenuimtiguminiusžiedus.
•Norėdamigreitaiišvalyti,įpilkitešiltovandensiršiektiekindųploviklioįmenzūrėlę,įdėkitemaišymoantgalįar
bulviųgrūstuvąirleiskiteprietaisuiveiktimaždaug10sekundžių.
9 Laikymas
1 Maitinimolaidąužvyniokiteantprietaisokorpuso.
2 Įdėkitemaišymoantgalį,plaktuvąirpjaustymoįtaisąįmenzūrėlę.
3 Laikykiteprietaisąsausojevietoje,apsaugotąnuotiesioginiųsaulėsspinduliųirkitųkarščiošaltinių.
10 Priedai
Galiteužsisakytitiesiogiaivaldomąkapotuvą(paslaugoskodas420303583450)išsavo„Philips“
pardavėjoarba„Philips“techninėspriežiūroscentrekaippapildomąHR1604,HR1605,HR1606,
HR1607irHR1608priedą.Naudokitešiamprieduikapotuvėliokiekįirapdorojimolaiką
11 Garantija ir techninis aptarnavimas
Jeijumsreikalingatechninėpriežiūraarinformacijaarbajeikiloproblemų,apsilankykite„Philips“
svetainėjewww.philips.comarbakreipkitėsį„Philips“klientųaptarnavimocentrąsavošalyje
(jotelefononumerįrasitevisamepasaulyjegaliojančiosgarantijoslankstinuke).Jeijūsųšalyjenėra
klientųaptarnavimocentro,kreipkitėsįvietinį„Philips“platintoją.
12Kūdikiųmaistoreceptas
Produktai Kiekis Greitis Laikas
Virtosbulvės 50 g
ĮJ. 60 sek.
Virtavištiena 50 g
Virtospupelės 50 g
Pieno 100 ml
Pastaba
• Apdorojękiekvienąporcijąvisadaleiskiteprietaisuiatvėstiikikambariotemperatūros.
Latviešu
1 Svarīgi
Pirmsierīceslietošanasuzmanīgiizlasietšolietošanasinstrukciju,unsaglabājietlietošanasinstrukciju
turpmākaiuzziņai.
Briesmas
• Nekadneliecietmotorablokuūdenīvaikādācitāšķidrumāunneskalojiettozemkrāna.
Motorablokatīrīšanaiizmantojiettikaimitrudrānu.
Brīdinājums!
• Pirmsierīcespievienošanaselektrotīklampārbaudiet,vaiuztāsnorādītaisspriegumsatbilst
elektrotīklaspriegumamjūsumājā.
• Nelietojietierīci,jabojātatāskontaktdakša,elektrībasvadsvaicitassastāvdaļas.
• Jaelektrībasvadsirbojāts,laiizvairītosnobīstamāmsituācijām,tasjānomainaPhilipsvaipie
līdzīgikvalicētampersonām.
• Jaierīceirbojāta,vienmērnomainiettoaroriģinālu,pretējāgadījumāgarantijavairsnebūs
derīga.
• Šoierīcinedrīkstizmantotpersonas(taiskaitābērni)arziskiem,maņuvaigarīgiem
traucējumiemvaiarnepietiekamupieredziunzināšanām,kamērparviņudrošībuatbildīgā
personanavīpašiviņusapmācījusišoierīciizmantot.
• Jānodrošina,laiarierīcinevarēturotaļātiesmazibērni.
• Neļaujietbērniemlietotblenderibezpieaugušouzraudzības.
• Nepieskarietiesasmeņiemvailāpstiņai,īpašijaierīceirpievienotaelektrotīklam.Asmeņiirļoti
asi.
• Jaasmeņivailāpstiņaiestrēgst,atvienojietierīcinoelektrības,pirmsizņemtsastāvdaļas,kas
nosprostojaasmeņus.
• Laiizvairītosnosastāvdaļuizšļakstīšanās,vienmērpirmsierīcesieslēgšanasiegremdējietto
sastāvdaļās,itīpaši,jatāsirkarstas.
Ievērībai
• Izslēdzietierīciunatvienojiettonoelektrotīkla,pirmsmainātpiederumusvaipieskaraties
ierīceskustīgajāmdaļāmlietošanasvaitīrīšanaslaikā.
• Nekadneizmantojietcituražotājupiederumusvaidetaļas,kurasPhilipsnavīpašiieteicis.Ja
izmantojatšāduspiederumusvaidetaļas,garantijavairsnavspēkā.
• Ierīceirparedzētatikaimājaslietošanai.
• Nepārsniedziet2.att.norādītosdaudzumusunapstrādeslaikus.
• Neapstrādājietvairākkāvienuporcijubezpārtraukuma.Pirmsturpinātapstrādi,ļaujietierīcei
atdzistlīdzistabastemperatūrai.
• Maksimālaistrokšņalīmenis=85dB(A)
2 Otrreizējāpārstrāde
Jūsuproduktsirkonstruētsunizgatavotsnoaugstaskvalitātesmateriāliemunsastāvdaļām,kurasir
iespējamspārstrādātunizmantotatkārtoti.
Jaredzatpārsvītrotuatkritumuurnassimboluuzprodukta,tasnozīmē,kauzšoproduktuattiecasES
direktīva2002/96/EK:
Nekadneutilizējietšoproduktukopāarpārējiemsadzīvesatkritumiem.Lūdzamiepazītiesar
vietējiemnoteikumiemattiecībāuzelektriskounelektroniskoproduktuatsevišķusavākšanu.Pareiza
jūsuvecāproduktautilizācijapalīdznovērstpotenciālonegatīvoietekmiuzvidiuncilvēkaveselību.
3 Elektromagnētiskielauki(EMF)
ŠīPhilipsierīceatbilstvisiemstandartiemsaistībāarelektromagnētiskajiemlaukiem(EMF).Ja
rīkojatiesatbilstošiunsaskaņāaršīsrokasgrāmatasinstrukcijām,ierīceirdrošiizmantojamasaskaņā
armūsdienāspieejamajiemzinātniskiemdatiem.
4 Ievads
ApsveicamarpirkumuunlaipnilūdzamPhilips!LaipilnībāizmantotuPhilipspiedāvātoatbalstu,
reģistrējietsavuizstrādājumuwww.philips.com/welcome.
Laiuzzinātureceptes,kopagatavotarrokasblenderi,atverietvietniwww.philips.com/kitchen
5 Pārskats
aPoga gSmalcinātājapārnesumkārba
bMotora bloks hAsmens
cRoktura korpuss iSmalcinātājatrauks
dPutotājapārnesumkārba jKartupeļumīcītājasavienotājs
ePutotājs kKartupeļumīcītājs
fGlāze(Atkarībānovalsts) lMīcīšanaslāpstiņa
6 Pirmspirmāslietošanas
Pirmsierīcespirmāsizmantošanasreizes,pilnībānotīrietdetaļas,kasnonākssaskarēarproduktiem
(skatietnodaļu“Tīrīšana”).
Sagatavošana lietošanai
1 Atdzesējietkarstusproduktuspirmstosagriešanasvailiešanaskrūkā(maks.temperatūra80°C).
2 Sagriezietlielassastāvdaļasmazos,apmēram2cmlielosgabaliņos,pirmstopārstrādāšanas.
3 Pirmsiespraužatierīceselektrībasvadakontaktdakšuelektrotīklakontaktrozetē,pareizisaliecietierīci.
7 Ierīceslietošana
Rokas blenderis
Blenderisirparedzēts:
• šķidrumu,piem.,pienaproduktu,mērču,augļusulu,zupu,kokteiļu,jauktudzērienujaukšanai.
• viskozuproduktusajaukšanai,piemēram,pankūkumīklasunmajonēzespagatavošanai.
• termiskiapstrādātuproduktu,piemēram,bērnubiezeņupagatavošanai.
Smalcinātājs
Smalcinātājsirparedzētstādusastāvdaļusmalcināšanaikā:rieksti,gaļa,sīpoli,cietiesieri,vārītasolas,
ķiploki,zaļumi,sausamaizeu.c.
Ievērībai
•Asmeņiirļotiasi!Esietļotipiesardzīgs,apejotiesarasmeņubloku,īpašitosnoņemotnosmalcinātājabļodas,
iztukšojotsmalcinātājabļoduuntīrīšanaslaikā.
Piezīme
•Jasastāvdaļaspielīppiesmalcinātājatraukasieniņas,izslēdzietsmalcinātājuunnoņemietproduktusnosieniņasar
lāpstiņuvaipievienojotnedaudzšķidruma.
•Laiiegūtuvislabākosrezultātus,apstrādājotliellopugaļu,izmantojietatdzesētusliellopugaļasgabaliņus.
Putotājs(HR1607unHR1608)
Putotājsirparedzētsputukrējuma,olubaltuma,desertusaputošanaiutt.
Padoms
•Kuļotolubaltumus,labākamrezultātamizmantojietlielotrauku.
•Putojotputukrējumu,izmantojietkrūku,laiizvairītosnošļakatām.
Kartupeļumīcītājs(HR1606unHR1608)
Kartupeļumīcītājsirīpašiaprīkotskartupeļubiezeņupagatavošanaiunvārītuzirņusasmalcināšanai.
Piezīme
•Laiizvairītosnoierīcessabojāšanas,nekadnelietojietasusvaicietuspriekšmetuskartupeļubiezeņanoņemšanai
nokartupeļumīcītāja.
•Vienmērnotīrietkartupeļumīcītājuuzreizpēclietošanas(skatietnodaļu"Tīrīšana"untīrīšanastabulu).
Padoms
•Nekadneizmantojietkartupeļumīcītājarokturi,laisamīcītuproduktuspannātiešāsiltumaiedarbībā.
•Vienmērnoņemietpannunosiltumaavotaunļaujietproduktiemmazlietatdzist,pirmstossamīcīt.
•Nemīcietcietusvaitermiskineapstrādātuspārtikasproduktus,lainesabojātukartupeļumīcīšanasierīci.
•Mīcīšanaslaikāvaipēcmīcīšanasnedauzietkartupeļumīcīšanasrokturipretpannasmalu.Izmantojietlāpstiņu,lai
noņemtupārpalikumus.
•Laiiegūtuvislabākosrezultātus,pārliecinieties,vaibļodanavpiepildītavairākparpusi.
•Vārietapt.20min.,tadnožāvējietkartupeļusunievietojietbļodā.
•Varatuzlabotgaršu,pievienojotsālivaisviestu.
•Mazlietpievienojietpienuunturpiniet,līdzsasniegtsvēlamaisrezultāts.
8 Tīrīšana(6.att.)
Neiegremdējietūdenīmotorabloku,putotājasavienojumu(HR1607unHR1608),minismalcinātāja
vāku(HR1605,HR1607unHR1608)vaikartupeļumīcītājasavienojumu.
Pirmspapildpiederumutīrīšanasvienmērnoņemiettosnomotorabloka.
Ievērībai
•Pirmsierīcestīrīšanasvaikādapiederumanoņemšanasatvienojiettonoelektrotīkla.
•Laiveiktuīpaširūpīgutīrīšanu,varatarīizņemtgumijasgredzenusnosmalcinātājatraukiem.
•Laiveiktuātrutīrīšanu,ielejietkausāsiltuūdeniunnedaudztraukumazgāšanaslīdzekli,ievietojietblenderakātuvai
kartupeļumīcītājuundarbinietierīciapmēram10sekundes.
9 Uzglabāšana
1 Aptinietvaduapierīceskorpusu.
2 Ievietojietkrūkāblenderakātu,putotājuunasmeņubloku.
3 Uzglabājietierīcisausāvietā,promnotiešiemsaulesstariemuncitiemkarstumaavotiem.
10 Piederumi
Jūsvaratpasūtīttiešāspiedziņasminismalcinātāju(arservisakodanumuru420303583450)pie
savaPhilipsizplatītājavaiPhilipsservisacentrākāpapilduspiederumumodeļiemHR1604,HR1605,
HR1606,HR1607unHR1608.Šimpiederumampielietojietdaudzumusunapstrādeslaikus,kas
paredzētiminismalcinātājam.
11 Garantija un apkalpošana
Jairnepieciešamsservissvaiinformācija,vaiarīradusiesproblēma,lūdzu,apmeklējietPhilipstīmekļa
vietniwww.philips.comvaisazinietiesarPhilipsklientuapkalpošanascentrusavāvalstī(tātālruņa
numursatrodamspasaulesgarantijasbrošūrā).Jajūsuvalstīnavklientuapkalpošanascentra,
vērsietiespievietējāPhilipsprečuizplatītāja.
12Zīdaiņupārtikasrecepte
Sastāvdaļas Daudzums Ātrums Laiks
Ceptikartupeļi 50 g
IESL. 60 sek.
Cepta vista 50 g
Vārītaskāršupupiņas 50 g
piens 100 ml
Piezīme
• Vienmēratdzesējietierīcilīdzistabastemperatūraipēckatrasproduktuporcijasapstrādes.
Polski
1 Ważne
Przedpierwszymużyciemurządzeniazapoznajsiędokładniezjegoinstrukcjąobsługiizachowajją
nawypadekkoniecznościużyciawprzyszłości.
Niebezpieczeństwo
• Nigdyniezanurzajczęścisilnikowejurządzeniawwodzieaniinnympłynie.Nieopłukujjejpod
bieżącąwodą.Częśćsilnikowączyśćwyłączniewilgotnąszmatką.
Ostrzeżenie
• Przedpodłączeniemurządzeniaupewnijsię,żenapięciepodanenaurządzeniujestzgodnez
napięciemwsiecielektrycznej.
• Niekorzystajzurządzenia,jeślijegowtyczka,przewódsieciowylubinneczęścisąuszkodzone.
• Zewzględówbezpieczeństwawymianęuszkodzonegoprzewodusieciowegozleć
autoryzowanemucentrumserwisowemurmyPhilipslubodpowiedniowykwalikowanejosobie.
• Uszkodzoneurządzeniezawszewymieniajnaoryginalne.Wprzeciwnymraziegwarancjastraci
ważność.
• Urządzenieniejestprzeznaczonedoużytkuprzezosoby(wtymdzieci)oograniczonych
zdolnościachzycznych,sensorycznychlubumysłowych,atakżenieposiadającewiedzylub
doświadczeniawużytkowaniutegotypuurządzeń,chybażebędąonenadzorowanelub
zostanąpoinstruowanenatematkorzystaniaztegourządzeniaprzezopiekuna.
• Niepozwalajdzieciombawićsięurządzeniem.
• Niepozwalajdzieciomkorzystaćzblenderabeznadzoru.
• Niedotykajostrzyaniłopatki,zwłaszczagdywtyczkaurządzeniajestwłożonadogniazdka
elektrycznego.Ostrzasąbardzoostre.
• Wprzypadkuzablokowaniaostrzylubłopatkiprzedusunięciemskładników,którejeblokują,
wyjmijwtyczkęurządzeniazgniazdkaelektrycznego.
• Abyuniknąćrozpryskiwania,zawszeumieszczajkońcówkęmiędzyskładnikamiprzed
włączeniemurządzenia,zwłaszczapodczasmiksowaniagorącychskładników.
Uwaga!
• Przedwymianąakcesoriówlubdotykaniemruchomychczęści(np.wtrakcieczyszczenia)
należywyłączyćurządzenieiodłączyćjeodzasilania.
• Niekorzystajzakcesoriówaniczęściinnychproducentów,anitakich,którychniezalecaw
wyraźnysposóbrmaPhilips.Wykorzystanietegotypuakcesoriówlubczęścispowoduje
unieważnieniegwarancji.
• Urządzenietojestprzeznaczonewyłączniedoużytkudomowego.
• Nieprzekraczajilościskładnikówaniczasówprzygotowaniapodanychnarysunkunr2.
• Niemiksujwięcejniżjednejporcjiwramachjednegocyklupracyblendera.Przedponownym
użyciemurządzeniazaczekajnajegoschłodzenie.
• Maksymalnypoziomhałasu=85dB(A)
2 Recykling
Tourządzeniezostałozaprojektowaneiwykonanezmateriałóworazkomponentówwysokiej
jakości,którenadająsiędoponownegowykorzystania.
Jeśliproduktzostałopatrzonysymbolemprzekreślonegopojemnikanaodpady,oznaczato,że
podlegaonpostanowieniomdyrektywyeuropejskiej2002/96/WE.
Nigdynienależywyrzucaćtegoproduktuwrazzinnymiodpadamipochodzącymizgospodarstwa
domowego.Należyzapoznaćsięzlokalnymiprzepisamidotyczącymiutylizacjisprzętuelektrycznego
ielektronicznego.Prawidłowautylizacjastarychproduktówpomagazapobiegaćzanieczyszczeniu
środowiskanaturalnegoorazutraciezdrowia.
3 Pola elektromagnetyczne (EMF)
NiniejszeurządzeniePhilipsspełniawszystkienormydotyczącepólelektromagnetycznych.
Bezpiecznaobsługaikorzystaniezurządzenia,zgodniezzaleceniamizawartymiwinstrukcjiobsługi,
zapewniabezpieczneużytkowanieurządzenia,wedługobecnegostanuwiedzynaukowej.
4 Wstęp
GratulujemyzakupuiwitamywrmiePhilips!Abywpełniskorzystaćzobsługiświadczonejprzez
rmęPhilips,należyzarejestrowaćzakupionyproduktnastroniewww.philips.com/welcome.
Przepisyzwykorzystaniemblenderaręcznegomożnaznaleźćnastronieinternetowej
www.philips.com/kitchen.
5 Opis
aPrzycisk gPrzekładniazębatarozdrabniacza
bCzęśćsilnikowa hCzęśćtnąca
cKońcówkablendera iPojemnikrozdrabniacza
dPrzekładniazębatatrzepaczki jElementłączącydotłuczkadoziemniaków
eTrzepaczka kTłuczekdoziemniaków
fDzbanek(Wzależnościodkraju) lŁopatkadorozgniatania
6 Przedpierwszymużyciem
Przedpierwszymużyciemdokładnieumyjwszystkieczęściurządzenia,którebędąsięstykałyz
żywnością(patrzrozdział„Czyszczenie”).
Przygotowaniedoużycia
1 Przedrozdrabnianiemlubwlaniemgorącychskładnikówdodzbankaodczekaj,ażostygną
(maksymalna temperatura to 80°C).
2 Przedzmiksowaniemwiększeskładnikipokrójnakawałkiowielkościok.2cm.
3 Przedpodłączeniemdogniazdkaelektrycznego,prawidłowozłóżelementyurządzenia.
7 Korzystaniezurządzenia
Blenderręczny
Blenderjestprzeznaczonydo:
• Mieszaniapłynów,np.produktówmlecznych,sosów,sokówowocowych,zup,koktajliidrinków.
• Mieszaniamiękkichskładników,np.składnikównaciastonanaleśnikilubmajonez.
• Ucieraniagotowanychskładników,np.dopotrawdlaniemowląt.
Rozdrabniacz
Rozdrabniaczsłużydosiekaniatakichskładników,jakorzechy,mięso,cebula,twardyser,gotowane
jaja,czosnek,zioła,suchychlebitp.
Przestroga
•Ostrzasąbardzoostre.Zachowajszczególnąostrożnośćprzydotykaniuczęścitnącej,zwłaszczaprzywyjmowaniu
jejzpojemnikarozdrabniacza,przyopróżnianiugoorazpodczasmycia.
Uwaga
•Jeśliskładnikipozostanąnaściancepojemnika,zatrzymajrozdrabniaczizbierzje,dodającpłynu,lubzapomocąłopatki.
•Wołowinęnajlepiejmielićwzamrożonychkostkach.
Trzepaczka (modele HR1607 i HR1608)
Trzepaczkasłużydoubijaniaśmietany,białekjajorazprzygotowywaniadeserówitp.
Wskazówka
•Jeślichceszubijaćbiałkajajek,użyjdużejmiski.
•Jeślichceszubijaćśmietanę,użyjdzbanka,abyuniknąćrozchlapaniaskładników.
Tłuczekdoziemniaków(modeleHR1606iHR1608)
Tłuczekdoziemniakówsłużydoprzygotowaniapuréeziemniaczanegoirozgniataniaugotowanego
grochu.
Uwaga
•Nigdynieużywajostrychlubtwardychprzedmiotówdousuwaniapuréeztłuczkadoziemniaków,gdyżmożeto
doprowadzićdojegouszkodzenia.
•Zawszeczyśćtłuczekdoziemniakównatychmiastpoużyciu(patrzrozdział„Czyszczenie”itabeladotycząca
myciaiczyszczeniaurządzenia).
Wskazówka
•Nigdynieużywajkońcówkidorozgniataniaziemniakówdorozgniataniaskładnikówwgarnkuumieszczonymna
źródleciepła.
•Przedprzystąpieniemdorozgniataniazawszezdejmijgarnekzkuchenkiipoczekaj,ażskładnikitrochęostygną.
•Nierozgniatajtwardychlubnieugotowanychskładników,ponieważmogąoneuszkodzićkońcówkędo
rozgniataniaziemniaków.
•Podczasrozgniatanialubpojegozakończeniuniestukajkońcówkądorozgniataniaziemniakówwściankęgarnka.
Użyjłopatkidousunięcianadmiaruskładników.
•Abyuzyskaćnajlepszeefekty,upewnijsię,żepojemnikjestwypełnionymaksymalniedopołowy.
•Ziemniakigotujprzezok.20minut,osuszjeiumieśćwpojemniku.
•Możeszwzbogacićsmak,dodającsóllubmasło.
•Stopniowododawajmlekoażdouzyskaniaodpowiedniejkonsystencji.
8 Czyszczenie (rys. 6)
Niezanurzajwwodzieczęścisilnikowej,elementułączącegodotrzepaczki(modeleHR1607i
HR1608),pokrywkiminirozdrabniacza(modeleHR1605,HR1607iHR1608)anielementułączącego
dotłuczkadoziemniaków.
Przedprzystąpieniemdoczyszczeniaakcesoriówzawszeodłączjeodczęścisilnikowej.
Przestroga
•Przedczyszczeniemurządzenialubodłączeniemjakichkolwiekakcesoriówwyjmijwtyczkęurządzeniazgniazdka
elektrycznego.
•Możnarównieżzdjąćgumoweuszczelkizpojemnikówrozdrabniaczywceludokładniejszegoumycia.
•Abyszybkowyczyścićurządzenie,wlejciepłejwodyzdodatkiempłynudomycianaczyńdodzbanka,włóż
końcówkęblenderalubtłuczekdoziemniakówiwłączurządzenienaokoło10sekund.
9 Przechowywanie
1 Nawińprzewódzasilającywokółdolnejczęściurządzenia.
2 Włóżkońcówkęblendera,trzepaczkęiczęśćtnącądodzbanka.
3 Przechowujurządzeniewsuchymmiejscu,chroniącjeprzedbezpośrednimdziałaniempromieni
słonecznychiinnymiźródłamiciepła.
10 Akcesoria
Minirozdrabniaczznapędembezpośrednim(dostępnypodnumeremproduktu420303583450)
możnazamówićusprzedawcyproduktówrmyPhilipslubwcentrumserwisowymrmyPhilips
jakododatkowewyposażeniedomodeliHR1604,HR1605,HR1606,HR1607iHR1608.W
przypadkutejkońcówkinależyużywaćilościiczasuprzygotowaniadlaminirozdrabniacza.
11 Gwarancja i serwis
Wraziekoniecznościnaprawyorazwprzypadkujakichkolwiekpytańlubproblemówprosimy
odwiedzićnasząstronęinternetowąwww.philips.comlubskontaktowaćsięzCentrumObsługi
KlientarmyPhilips(numertelefonuznajdujesięwulotcegwarancyjnej).JeśliwTwoimkrajunie
maCentrumObsługiKlienta,zwróćsięopomocdosprzedawcyproduktówrmyPhilips.
12Przepisnapotrawędladzieci
Składniki Ilość Szybkość Czas
Gotowane ziemniaki 50 g
WŁ. 60 s
Gotowany kurczak 50 g
Gotowana fasolka szparagowa 50 g
Mleko 100 ml
Uwaga
• Przedponownymużyciemurządzeniaodczekaj,ażochłodzisięonodotemperaturypokojowej.
2/33140 035 33412
Română
1 Important
Citiţicuatenţieacestmanualdeutilizareînaintedeautilizaaparatulşipăstraţi-lpentruconsultare
ulterioară.
Pericol
• Nuintroduceţibloculmotorînapăsauînaltlichidşinicinu-lclătiţisubjetdeapă.Pentru
curăţareabloculuimotor,utilizaţinumaiocârpăumedă.
Avertisment
• Înaintedeaconectaaparatul,vericaţidacătensiuneaindicatăpeaparatcorespundetensiunii
de alimentare locale.
• Nufolosiţiaparatuldacăştecherul,cabluldealimentaresaualtecomponentesuntdeteriorate.
• Încazulîncarecabluldealimentareestedeteriorat,acestatrebuieînlocuitîntotdeaunade
Philips,deuncentrudeserviceautorizatdePhilipssaudepersonalcalicatîndomeniu,
pentru a evita orice accident.
• Dacăaparatulestedeteriorat,înlocuiţi-lîntotdeaunacuunmodeloriginal,încazcontrar
garanţiadvs.numaiestevalabilă.
• Acestaparatnutrebuieutilizatdecătrepersoane(inclusivcopii)careaucapacităţizice,
mentalesausenzorialeredusesausuntlipsitedeexperienţăşicunoştinţe,cuexcepţiacazului
încaresuntsupravegheaţisauinstruiţicuprivirelautilizareaaparatuluidecătreopersoană
responsabilăpentrusiguranţalor.
• Copiiitrebuiesupravegheaţipentruavăasiguracănusejoacăcuaparatul.
• Nupermiteţicopiilorsăutilizezeblenderulnesupravegheaţi.
• Nuatingeţilamelesaupaleta,înspecialatuncicândaparatulesteînfuncţiune.Lamelecuţitului
suntfoarteascuţite.
• Dacălamelesaupaletaseblochează,scoateţiştecheruldinprizăînaintedeaîndepărta
ingredientelecareblocheazălamele.
• Pentruaevitastropirea,introduceţiîntotdeaunaaccesoriulîningredienteînaintedeaporni
aparatul,înspecialcândprocesaţiingredienteerbinţi.
Precauţie
• Opriţiaparatulşideconectaţi-ldelaprizăînaintesăschimbaţiaccesoriilesausăvăapropiaţi
decomponentelemobileîntimpulutilizăriişicurăţării.
• Nuutilizaţiniciodatăaccesoriisaucomponentedelaalţiproducătorisaunerecomandate
explicitdePhilips.Dacăutilizaţiacesteaccesoriisaucomponente,garanţiaseanulează.
• Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
• NudepăşiţicantităţileşitimpiideprocesareindicaţiînFig.2.
• Nuprocesaţimaimultde1şarjăfărăîntrerupere.Lăsaţiaparatulsăserăceascăla
temperaturacamereiînaintedeacontinuaprocesarea.
• Nivel de zgomot maxim = 85 dB (A)
2 Reciclarea
Produsuldumneavoastrăesteproiectatşifabricatdinmaterialeşicomponentedeînaltăcalitate,
carepotreciclateşireutilizate.
CândvedeţisimboluluneipubelecuunXpesteea,aceastaînseamnăcăprodusulfaceobiectul
Directivei europene CEE 2002/96/EC:
Niciodatănuevacuaţiprodusulîmpreunăcugunoiulmenajer.Vărugămsăvăinformaţidespre
regulamentelelocalereferitoarelacolectareaseparatăaproduselorelectriceşielectronice.
Scoatereadinuzcorectăaproduselorvechiajutălaprevenireaconsecinţelorpotenţialnegative
asupramediuluişiasănătăţiiumane.
3 Câmpuri electromagnetice (EMF)
AcestaparatPhilipsrespectătoatestandardelereferitoarelacâmpurielectromagnetice(EMF).
Dacăestemanevratcorespunzătorşiînconformitatecuinstrucţiuniledinacestmanualdeutilizare,
aparatulestesigur,conformdovezilorştiinţicedisponibileînprezent.
4 Introducere
FelicităripentruachiziţieşibunvenitlaPhilips!Pentruabeneciapedeplindeasistenţaoferităde
Philips,înregistraţi-văprodusullawww.philips.com/welcome.
Pentrureţetepecareleputeţiutilizacumixeruldemână,mergeţilawww.philips.com/kitchen.
5 Imagine ansamblu
aButon gCutiedevitezetocător
bBloc motor hBloctăietor
cCorpbară iCastrontocător
dCutie de viteze tel jUnitatedecuplarezdrobitordecarto
eTel kZdrobitordecarto
fCană(Înfuncţiedeţară) lPaletădezdrobit
6 Înainte de prima utilizare
Curăţaţibinecomponentelecevinîncontactcualimenteleînaintedeprimautilizareaaparatului
(asevedeacapitolul„Curăţare”).
Pregătireapentruutilizare
1 Lăsaţiingredienteleerbinţisăserăceascăînaintedealetocasaudealeturnaînpahar
(temperaturămax.80°C).
2 Tăiaţiingredientelemariînbucăţideaprox.2cmînaintedealeprocesa.
3 Montaţiaparatulcorectînaintedea-lconectalapriză.
7 Utilizarea aparatului
Blenderdemână
Blenderul este proiectat pentru:
• amestecarea lichidelor, de exemplu lactate, sosuri, sucuri de fructe, supe, cocktail-uri, shake-uri.
• amestecareaingredientelormoi,deexemplu,aluatdeprăjiturişimaioneză.
• pasareaingredientelorpentrugătit,deexemplupreparareamâncăriipentrucopiimici.
Tocătorelectric
Tocătorulestedestinattăieriimărunteaingredientelor,precumnuci,carne,ceapă,brânzătare,ouă
erte,usturoi,plantearomatice,pâineuscatăetc.
Precauţie
•Lamelesuntfoarteascuţite!Fiţifoarteatenţicândmanevraţiblocultăietor,înspecialatuncicândîlscoateţidin
bolultocătorului,cândgoliţibolulşiîntimpulcurăţării.
Notă
•Dacăingredienteleselipescdepereteleboluluitocătorului,opriţitocătorulşidezlipiţiingredienteleadăugând
lichidsauutilizândospatulă.
•Pentrucelemaibunerezultatedeprocesareacărniidevită,utilizaţicuburidevităcongelate.
Tel(numaiHR1607şiHR1608)
Telulsefoloseştepentruapreparafrişcă,pentruabatealbuşurideou,creme,etc.
Sugestie
•Atuncicândbateţialbuşuri,utilizaţiuncastronmarepentruaobţinecelemaibunerezultate.
•Atuncicândbateţifrişcă,utilizaţicanapentruaevitastropirea.
Zdrobitordecarto(numaiHR1606şiHR1608)
Zdrobitoruldecartoesteechipatspecialpentrupreparareapiureuluidecartoşipentruapasa
mazăregătită.
Notă
•Pentruaevitadeteriorarea,nuutilizaţiniciodatăobiecteascuţitesaudurepentruaîndepărtapiureuldepe
zdrobitoruldecarto.
•Curăţaţiîntotdeaunazdrobitoruldecartoimediatdupăutilizare(consultaţicapitolul„Curăţarea”şitabelulcu
instrucţiunidecurăţare).
Sugestie
•Nuutilizaţiniciodatăaccesoriulzdrobitordecartopentruapasaingredienteîntr-otigaiepeosursădecăldură
directă.
•Îndepărtaţiîntotdeaunatigaiadepesursadecăldurăşilăsaţiingredientelesăserăceascăuşorînaintedealepasa.
•Nupasaţialimentetarisaunegătite,deoareceaceastaarputeadeterioraaccesoriulzdrobitordecarto.
•Nuloviţiaccesoriulzdrobitordecartodemargineatigăiiîntimpulpasăriisaudupăîncheiereaacesteia.Utilizaţi
ospatulăpentruaîndepărtaexcesuldealimente.
•Pentruaobţinecelemaibunerezultate,asiguraţi-văcăbolulnuesteumplutmaimultdejumătate.
•Fierbeţitimpdeaprox.20deminute,scurgeţicartoşipuneţi-iîntr-unbol.
•Puteţiîmbunătăţiaromaadăugândsaresauunt.
•Adăugaţilaptepuţincâtepuţinşicontinuaţipânăcândaţiobţinutrezultatuldorit.
8 Curăţarea(Fig.6)
Nuintroduceţibloculmotor,unitateadecuplarepentrutel(numaiHR1607şiHR1608),capacul
tocătoruluin(numaiHR1605,HR1607şiHR1608)sauunitateadecuplareazdrobitoruluide
cartoînapă.
Detaşaţiîntotdeaunaaccesoriiledepebloculmotorînaintedealecurăţa.
Precauţie
•Scoateţiaparatuldinprizăînaintedea-lcurăţasaudeaeliberaoriceaccesorii.
•Puteţiîndepărtaineleledecauciucdepeinteriorulcastroanelor,pentruocurăţaremaiecientă.
•Pentrucurăţarerapidă,turnaţiapăcaldăcudetergentlichidînbol,introduceţiaccesoriulblendersauzdrobitorul
decartoşilăsaţiaparatulsăfuncţionezetimpdeaproximativ10secunde.
9 Depozitarea
1 Înfăşuraţicabluldealimentareînjurulbazeiaparatului.
2 Puneţiaccesoriulblender,telulşiblocultăietorînpahar.
3 Depozitaţiaparatulîntr-unlocuscat,feritdeluminadirectăasoareluisaudealtesursedecăldură.
10 Accesorii
Puteţicomandauntocătorncumecanismdeacţionarepropriu(subcoduldeservice4203
035 83450) de la distribuitorul dvs. Philips sau de la un centru de service Philips, ca accesoriu
suplimentarpentrumodeleleHR1604,HR1605,HR1606,HR1607şiHR1608.Utilizaţicantităţileşi
timpiidepreparareaferenţitocătoruluinpentruacestaccesoriu.
11Garanţieşiservice
Dacăaveţinevoiedeinformaţiisauîntâmpinaţiprobleme,vizitaţisite-ulWebPhilipslaadresa
www.philips.comsaucontactaţicentrullocaldeasistenţăpentruclienţiPhilips(număruldetelefonîl
puteţigăsiîncerticatuldegaranţieuniversal).Dacăînţaradvs.nuexistăniciuncentrudeasistenţă
pentruclienţi,contactaţidistribuitorulPhilipslocal.
12Reţetămâncarepentrucopii
Ingrediente Cantitate Viteză Ora
Cartocopţi 50 g
PORNIT 60 sec
Puiert 50 g
Fasoleverdeartă 50 g
Lapte 100 ml
Notă
• Lăsaţiîntotdeaunaaparatulsăserăceascălatemperaturacamereidupăecareşarjăprocesată.
Русский
1 Важнаяинформация
Передэксплуатациейприборавнимательноознакомьтесьснастоящимруководствоми
сохранитеегодлядальнейшегоиспользованиявкачествесправочногоматериала.
Опасно!
• Запрещаетсяпогружатьблокэлектродвигателявводуилидругиежидкости,атакже
промыватьегоподструейводы.Дляочисткиблокаэлектродвигателяпользуйтесь
тольковлажнойтканью.
Внимание!
• Передподключениемприбораубедитесь,чтоуказанноенанемноминальное
напряжениесоответствуетнапряжениюместнойэлектросети.
• Непользуйтесьприбором,еслисетевойшнур,сетеваявилкаилидругиедетали
повреждены.
• Вслучаеповреждениясетевогошнураегонеобходимозаменить.Чтобыобеспечить
безопаснуюэксплуатациюприбора,заменяйтешнуртольковавторизованномсервисном
центреPhilipsиливсервисномцентресперсоналоманалогичнойквалификации.
• Вслучаеповрежденияданногоприборазаменяйтееготолькооригинальнымприбором.
Впротивномслучаеэтоприведеткотменегарантии.
• Данныйприборнепредназначендляиспользованиялицами(включаядетей)с
ограниченнымиинтеллектуальнымиилифизическимивозможностями,атакжелицамис
недостаточнымопытомизнаниями,кромеслучаевконтроляилиинструктированияпо
вопросамиспользованияприборасосторонылиц,ответственныхзаихбезопасность.
• Непозволяйтедетямигратьсприбором.
• Неразрешайтедетямпользоватьсяблендеромбезприсмотра.
• Неприкасайтеськножамилилопасти,особенноеслиприборподключенкэлектросети.
Лезвияоченьострые!
• Вслучаезаеданияножейилилопастиотключитеприборотсети,преждечемудалить
продукты,препятствующиедвижениюножей.
• Воизбежаниеразбрызгиваниявсегдапогружайтенасадкудовключенияприбора,
особенноприобработкегорячихпродуктов.
Предупреждение
• Преждечемсменитьнасадкуилиприкоснутьсякчастям,движущимсявовремяработы
илиочисткиприбора,убедитесь,чтоприборвыключениотключенотэлектросети.
• Запрещаетсяпользоватьсякакими-либоаксессуарамиилидеталямидругих
производителей,неимеющихспециальнойрекомендацииPhilips.Прииспользовании
такихаксессуаровидеталейгарантийныеобязательстватеряютсилу.
• Приборпредназначентолькодлядомашнегоиспользования.
• Количествообрабатываемыхпродуктовивремяработыприборанедолжнопревышать
значения,указанныенарис.2.
• Необрабатывайтенесколькопорцийингредиентовбезперерыва.Передповторным
включениемприбордолженостытьдокомнатнойтемпературы.
• Максимальныйуровеньшума:Lc=85дБ(A)
2 Утилизация
Изделиеразработаноиизготовленосприменениемвысококачественныхдеталейи
компонентов,которыеподлежатпереработкеиповторномуиспользованию.
Еслиизделиемаркированозначкомсизображениемперечеркнутогомусорногобака,это
означает,чтоизделиеподпадаетподдействиедирективыЕвропейскогоПарламентаи
Совета2002/96/EC:
Невыбрасывайтеизделиевместесбытовымиотходами.Дляутилизацииэлектрических
иэлектронныхизделийнеобходимысведенияоместнойсистемеотдельнойутилизации
отходов.Правильнаяутилизацияотработавшегоизделияпоможетпредотвратить
возможныенегативныепоследствиядляокружающейсредыиздоровьячеловека.
3 Электромагнитныеполя(ЭМП)
ДанныйприборPhilipsсоответствуетстандартампоэлектромагнитнымполям(ЭМП).Приправильной
эксплуатациивсоответствиисинструкциямивданномруководствеприборабсолютнобезопасенв
использовании,чтоподтверждаетсяимеющимисянасегоднянаучнымиданными.
4 Введение
ПоздравляемспокупкойиприветствуемвклубеPhilips!Чтобывоспользоватьсявсеми
преимуществамиподдержкиPhilips,зарегистрируйтеприобретенноеустройствонасайте
www.philips.com/welcome.
Рецептыблюд,которыеможноприготовитьприпомощиручногоблендера,смотритена
веб-сайтеwww.philips.com/kitchen
5 Обзор
aКнопка gРедукторизмельчителя
bБлокэлектродвигателя hНожевойблок
cКорпуснасадки iЧашаизмельчителя
dРедукторвенчика jСоединительноеустройство
приспособлениядлякартофельногопюре
eВенчикдлявзбивания kПриспособлениедлякартофельногопюре
fСтакан(Взависимостиотстраны) lЛопастьдляпротирания
6 Передпервымиспользованием
Передпервымиспользованиемприборатщательновымойтевседетали,соприкасающиесяс
продуктамипитания(см.раздел«Очистка»).
Подготовкаприборакработе
1 Горячиеингредиентыследуетпредварительноостудить,преждечемизмельчатьихили
наливатьвстакан(макс.температура—80°C).
2 Передобработкойвблендеренарежьтекрупныепродуктынебольшимикусочками
(около2см).
3 Преждечемподключитьприборкрозеткеэлектросетиубедитесьвтом,чтоприбор
собранправильно.
7 Использованиеприбора
Ручнойблендер
Назначениеблендера:
• перемешиваниежидкостей,такихкакмолочныепродукты,соусы,фруктовыесоки,супы,
напитки,коктейли;
• перемешиваниемягкихингредиентов,такихкактестодляблиновимайонез;
• приготовлениепюреизтермическиобработанныхпродуктов,например,приготовление
детскогопитания.
Измельчитель
Измельчительпредназначендляизмельчениятакихпродуктовкакорехи,мясо,репчатыйлук,
твердыесыры,вареныеяйца,чеснок,зелень,сухойхлебит.д.
Внимание
•Лезвияоченьострые!Соблюдайтеосторожностьприобращениисножевымблоком,особеннопри
снятииножевогоблокасчашиизмельчителя,извлечениипродуктовизчашиизмельчителяиочистке.
Примечание
•Еслипродуктыналиплинастенкичашиизмельчителя,остановитеизмельчительиснимитеналипшиекуски
припомощилопаткиилидобавивжидкость.
•Дляоптимальныхрезультатовприобработкеговядинынарежьтемясокубикамииохладитевхолодильнике.
Венчик(длямоделейHR1607иHR1608)
Венчикпредназначендлявзбиваниясливок,взбиванияяичныхбелков,приготовлениядесертовит.п.
Совет
•Длядостижениялучшегорезультатапривзбиваниияичныхбелковиспользуйтебольшуючашу.
•Длявзбиваниясливокиспользуйтестакан,чтобыизбежатьразбрызгивания.
Насадкадлякартофельногопюре(длямоделейHR1606иHR1608)
Насадкадлякартофельногопюреподходитдляприготовлениякартофельногопюреипюре
извареныхбобов.
Примечание
•Воизбежаниеповреждениянасадкидлякартофельногопюренеиспользуйтедляудаленияпюреострые
итвердыепредметы.
•Очищатьнасадкудлякартофельногопюренеобходимосразупослеиспользования(см.главу"Очистка"и
таблицупоуходузаприбором).
Совет
•Неиспользуйтенасадкудлякартофельногопюредлясмешиванияпродуктоввсковороденаогне.
•Передсмешиваниемснимитесковородусогняидождитесь,покапродуктынемногоостынут.
•Неиспользуйтенасадкудлякартофельногопюредлясмешиваниятвердыхпродуктовиингредиентов,не
подвергнутыхтемпературнойобработке,посколькуэтоможетпривестикееповреждению.
•Неприкасайтесьнасадкойдлякартофельногопюрекстенкамсковородывовремяилипослесмешивания.
Дляудаленияостатковедыпользуйтесьлопаткой.
•Дляполучениянаилучшегорезультатанеобходимоследитьзатем,чтобычашабылазаполненанеболее
чемнаполовину.
•Варитевтечениеприблизительно20минут,слейтеводуипоместитекартофельвчашу.
•Дляулучшениявкусаможнодобавитьсольилимасло.
•Понемногудобавляйтемолокоипродолжайте,поканеполучитежелаемыйрезультат.
8 Очистка(рис.6)
Непогружайтевводублокэлектродвигателя,соединительвенчика(длямоделейHR1607
иHR1608),крышкумаленькогоизмельчителя(длямоделейHR1605,HR1607иHR1608)и
соединительноеустройствонасадкидлякартофельногопюре.
Всегдаснимайтедополнительныепринадлежностисблокаэлектродвигателяпередихочисткой.
Внимание
•Передочисткойприбораилиизвлечениемлюбыхаксессуаровотключайтеегоотэлектросети.
•Дляболеетщательнойочисткиможноснятьрезиновыекольцасчашизмельчителей.
•Длябыстройочисткиналейтевстакантеплуюводусдобавлениемжидкогомоющегосредства,
поместитевстаканнасадкудлясмешиванияилинасадкудлякартофельногопюреивключитеприбор
приблизительнона10секунд.
9 Хранение
1 Обмотайтесетевойшнурвокругзаднейчастиприбора.
2 Поместитенасадку-блендер,венчикиножевойблоквстакан.
3 Хранитеприборвсухомместевдалиотпрямогосолнечногосветаидругихисточниковтепла.
10Дополнительныепринадлежности
ВкачестведополнительногоаксессуарадлямоделейHR1604,HR1605,HR1606,HR1607и
HR1608вторговойорганизацииPhilipsиливсервисномцентреPhilipsможнозаказатьмаленький
измельчительспрямымприводом(номерпокаталогу420303583450).Количествопродуктови
времяприготовлениядляэтойнасадкисоответствуетзначениямдлямаленькогоизмельчителя.
11Гарантияиобслуживание
Дляполучениядополнительнойинформациииобслуживанияиливслучаевозникновенияпроблем
посетитевеб-сайтPhilipswww.philips.comилиобратитесьвцентрподдержкипотребителейPhilips
ввашейстране(номертелефонацентрауказаннагарантийномталоне).Есливвашейстраненет
центраподдержкипотребителейPhilips,обратитесьпоместуприобретенияизделия.
12Рецептдетскогопитания
Ингредиенты Количество Скорость Время
Вареныйкартофель 50г
ВКЛ. 60сек.
Варенаякурица 50г
Варенаяфасоль 50г
Молоко 100мл
Примечание
• Всегдадавайтеприборуостытьдокомнатнойтемпературыпередобработкой
следующейпорциипродуктов.
Slovensky
1 Dôležité
Predpoužitímspotrebičasipozorneprečítajtetentonávodnapoužitieauschovajtesihona
neskoršiepoužitie.
Nebezpečenstvo
• Pohonnújednotkunikdyneponárajtedovodyaniinejkvapaliny,anijuneoplachujtepod
tečúcouvodou.Načisteniepohonnejjednotkypoužívajteibanavlhčenúutierku.
Varovanie
• Predpripojenímzariadeniaskontrolujte,čisanapätieuvedenénazariadenízhodujesnapätím
v sieti.
• Zariadenienepoužívajte,aksúzástrčka,sieťovýkábelaleboinésúčiastkypoškodené.
• PoškodenýsieťovýkábelsmievymeniťjedinepersonálspoločnostiPhilips,servisnéstredisko
autorizovanéspoločnosťouPhilipsaleboosobaspodobnoukvalikáciou,abynedošlo
knebezpečnejsituácii.
• Poškodenésúčiastkyvždynahraďteoriginálnymisúčiastkami,inakzárukunapoužívanie
zariadeniastratíplatnosť.
• Totozariadenienesmúpoužívaťosoby(vrátanedetí),ktorémajúobmedzenételesné,
zmyslovéalebomentálneschopnostialeboktorénemajúdostatokskúsenostíaznalostí,
pokiaľniesúpoddozoromaleboimnebolovysvetlenépoužívanietohtozariadeniaosobou
zodpovednouzaichbezpečnosť.
• Detimusiabyťpoddozorom,abysanehralisozariadením.
• Nedovoľtedeťompoužívaťmixérbezdozoru.
• Nedotýkajtesačepelíanilopatky,najmäkeďjezariadeniezapojenédosiete.Čepelesú
mimoriadneostré.
• Aksačepelealebolopatkazaseknú,najskôrodpojtezariadeniezosiete,apotomuvoľnite
suroviny,ktoréblokujúčepele.
• Abystezabránilivyšplechnutiu,predzapnutímspotrebičavždyponortemixérdosurovín,
predovšetkýmakpracujeteshorúcimipotravinami.
Upozornenie
• Predvýmenoučidotýkanímsačastízariadenia,ktorésapočaspoužívaniaačisteniapohybujú,
zariadenienajskôrvypniteaodpojteodelektrickejsiete.
• Nikdynepoužívajtepríslušenstvoanisúčiastkyodinýchvýrobcovanipríslušenstvo,ktoré
spoločnosťPhilipsvýslovneneodporučila.Aktakétopríslušenstvoalebosúčiastkypoužijete,
zárukastrácaplatnosť.
• Totozariadeniejeurčenélennadomácepoužitie.
• Neprekračujtemnožstváačasyspracovaniauvedenénaobr.2.
• Nespracúvajteviacako1dávkubezprerušenia.Predďalšímspracovávanímnechajte
zariadenievychladnúťnaizbovúteplotu.
• Deklarovanámaximálnahodnotaemisiehlukuje85dB(A),čopredstavujehladinuA
akustickéhovýkonuvzhľadomnareferenčnýakustickývýkon1pW.
2 Recyklácia
Prinavrhovaníavýrobeproduktusapoužilivysokokvalitnémateriályakomponenty,ktorémožno
recyklovaťaznovavyužiť.
Produktoznačenýsymbolompreškrtnutéhoodpadkovéhokošajevsúladesosmernicou
EÚč.2002/96/EC.
Produktnelikvidujtespolusinýmdomovýmodpadom.Informujtesaomiestnychpredpisoch
týkajúcichsaseparovanéhozberuelektrickýchaelektronickýchproduktov.Správnoulikvidáciou
použitýchproduktovpomáhateznižovaťnegatívnenásledkynaživotnéprostredieaľudskézdravie.
3 Elektromagnetické polia (EMF)
TentospotrebičodspoločnostiPhilipsjevsúladesovšetkýminormamivspojitostis
elektromagnetickýmipoľami(EMF).Akbudetezariadeniepoužívaťsprávneavsúladespokynmi
vtomtonávodenapoužitie,budejehopoužitiebezpečnépodľavšetkýchvsúčasnostiznámych
vedeckýchpoznatkov.
4 Úvod
BlahoželámevámkukúpeavítamevásmedzipoužívateľmiproduktovspoločnostiPhilips.Akchcete
naplnovyužiťpodporuponúkanúspoločnosťouPhilips,zaregistrujtesvojproduktnalokalite
www.philips.com/welcome.
Receptyvhodnénapoužitiestýmtoručnýmmixéromnájdetenawebovejstránke
www.philips.com/kitchen.
5 Prehľad
aTlačidlo gPrevodovkanástavcanasekanie
bPohonnájednotka hNástavecsčepeľami
cRamenomixéra iNádobanasekanie
dPrevodovkametličky jSpojovacínástavecnástrojanapučeniezemiakov
eMetlička kNástrojnapučeniezemiakov
fNádoba(Vzávislostioddanejkrajiny) lLopatkanapučenie
6 Predprvýmpoužitím
Predprvýmpoužitímzariadeniadôkladneočistitevšetkydiely,ktoréprichádzajúdostykus
potravinami(pozritesikapitolu„Čistenie“).
Prípravanapoužitie
1 Predsekanímalebovliatímdonádobynechajtehorúcesurovinyvychladnúť(max.teplota80°C).
2 Veľkékusysurovínpokrájajtepredspracovanímnamenšiekúskyveľkostipribl.2cm.
3 Predpripojenímdosietezariadeniesprávnezmontujte.
7 Používaniespotrebiča
Ručnýmixér
Tentoručnýmixérjeurčenýna:
• miešaniekvapalín,napr.mliečnychvýrobkov,omáčok,ovocnýchdžúsov,polievok,miešaných
nápojovakoktailov.
• miešaniemäkkýchsurovín,napr.palacinkovéhocestaamajonézy.
• prípravupyrézvarenýchprísad,napr.naprípravudetskejstravy.
Nástavec na sekanie
Nástavecnasekaniejeurčenýnasekaniesurovín,akosúorechy,mäso,cibuľa,tvrdýsyr,varené
vajíčka,cesnak,bylinky,suchýchliebapod.
Výstraha
•Čepelesúmimoriadneostré!Primanipuláciisnástavcomsčepeľamibuďteveľmiopatrní,predovšetkýmprijeho
vyberaníznádobynasekanie,privyprázdňovanínádobynasekanieapočasčistenia.
Poznámka
•Aksasurovinynalepianastenynádobynasekanie,zastavtenástavecnasekanieasurovinynásledneodstráňte
pridanímtekutinyalebopomocouvarešky.
•Najlepšievýsledkyprispracovaníhovädziehomäsadosiahnete,akpoužijetechladenékockyhovädziny.
Metlička(modelyHR1607aHR1608)
Metličkajeurčenánašľahaniesmotany,vaječnýchbielkov,dezertovapod.
Tip
•Prišľahanívaječnýchbielkovdosiahnetenajlepšievýsledky,akpoužijeteveľkúmisu.
•Priprípravešľahačkypoužívajtenádobu.Predídetetakvyšplechnutiusmotany.
Nástrojnapučeniezemiakov(modelyHR1606aHR1608)
Nástrojnapučeniezemiakovjeurčenýšpeciálnenavýrobuzemiakovéhopyréapučenievareného
hrachu.
Poznámka
•Nikdyneodstraňujtepyréznástrojanapučeniezemiakovostrýmianitvrdýmipredmetmi,predídetetakpoškodeniu.
•Nástrojnapučeniezemiakovvyčistiteihneďpopoužití(pozritesikapitolu„Čistenie“atabuľkuspôsobovčistenia).
Tip
•Nástrojnapučeniezemiakovnikdynepoužívajtenapučeniesurovínvpanvici,ktorástojínazapnutomsporáku.
•Vždynajprvodstavtepanvicuzohňaapredpučenímnechajteprísadytrochuvychladnúť.
•Nepoužívajtenapučenietvrdýchanisurovýchpotravín,mohlobydôjsťkpoškodeniunástrojanapučeniezemiakov.
•Podokončenípučenianekleptenástrojomnapučeniezemiakovookrajpanvice,abysteznehoodstránilizvyšky
jedla.Natentoúčelpoužitevarechu.
•Akchcetedosiahnuťnajlepšievýsledky,dbajtenato,abybolamiskanaplnenámaximálnedopolovice.
•Vartepribližne20minút,zemiakynechajteodtiecťavložteichdomisky.
•Jedlomôžetedochutiťpridanímsolialebomasla.
•Pridávajtepostupnemalémnožstvámliekaapokračujtedovtedy,kýmnedosiahneteželanúkonzistenciu.
8 Čistenie(obr.6)
Pohonnújednotku,pripájaciujednotkumetličky(modelyHR1607aHR1608),vekomaléhonástavca
nasekanie(modelyHR1605,HR1607aHR1608)alebopripájaciujednotkunástrojanapučenie
zemiakovnikdyneponárajtedovody.
Predčistenímvždyodpojtepríslušenstvoodpohonnejjednotky.
Výstraha
•Predčistenímzariadeniaaleboodpájanímpríslušenstvaodpojtezariadeniezosiete.
•Pridôkladnomčistenímôžetezložiťajgumenétesniacekrúžkyznádobnasekanie.
•Akchcetezariadenierýchlovyčistiť,stačínaliaťdonádobyteplúvodustrochouprostriedkunaumývanieriadu,
ponoriťdonejramenomixéraalebonástrojanapučeniezemiakovaspustiťzariadeniepribližnena10sekúnd.
9 Odkladanie
1 Kábelnaviňteokolopätkyzariadenia.
2 Ponornýmixér,metličkuanástavecsčepeľamivložtedonádoby.
3 Spotrebičodložtenasuchémiestomimodosahslnečnýchlúčovainýchtepelnýchzdrojov.
10Príslušenstvo
PremodelyHR1604,HR1605,HR1606,HR1607aHR1608simôžeteobjednaťmalýnástavec
nasekaniespriamympohonom(podservisnýmčíslom420303583450)usvojhopredajcu
výrobkovznačkyPhilipsalebovservisnomstrediskuvýrobkovznačkyPhilips.Pretotopríslušenstvo
používajtemnožstváadobyspracovaniaodporúčanépremalýnástavecnasekanie.
11 Záruka a servis
Akpotrebujeteinformáciealebomáteproblém,navštívtewebovústránkuspoločnostiPhilips–
www.philips.comalebosaobráťtenaStrediskostarostlivostiozákazníkovspoločnostiPhilipsvo
vašejkrajine(telefónnečíslostrediskanájdetevpriloženomcelosvetovoplatnomzáručnomliste).
Aksavovašejkrajinetotostrediskonenachádza,obráťtesanamiestnehopredajcuvýrobkovPhilips.
12Receptnadetskúvýživu
Suroviny Množstvo Rýchlosť Čas
Varenézemiaky 50 g
ZAPNÚŤ 60 s
Varenékurča 50 g
Varenéfazuľovéstruky 50 g
Mlieko 100 ml
Poznámka
• Pospracovaníkaždejdávkynechajtezariadenievždyvychladnúťnaizbovúteplotu.
Slovenščina
1 Pomembno
Preduporaboaparatanatančnopreberitetauporabniškipriročnikingashranitezapoznejšo
uporabo.
Nevarnost
• Motorneenotenikolinepotapljajtevvodoalikaterokolidrugotekočinoterjenespirajte
podpipo.Motornoenotoočistitesamozvlažnokrpo.
Opozorilo
• Predenpriključiteaparatnaelektričnoomrežje,preverite,alinapetost,navedenanaaparatu,
ustrezanapetostilokalnegaelektričnegaomrežja.
• Aparataneuporabljajte,čejepoškodovanvtikač,kabelalikateradrugakomponenta.
• PoškodovaniomrežnikabelsmezamenjatisamopodjetjePhilips,Philipsovpooblaščeniservis
aliustreznousposobljenoosebje.
• Česeaparatpoškoduje,gavednozamenjajtezoriginalnim,sicergarancijanebovečveljavna.
• Aparatninamenjenuporabisstraniotrokinosebzzmanjšanimitelesnimi,čutnimiali
duševnimisposobnostmialiosebspomanjkljivimiizkušnjamiinznanjem,razenčejihpri
uporabinadzorujealijimsvetujeoseba,kijeodgovornazanjihovovarnost.
• Pazite,daseotrocineigrajozaparatom.
• Otrocimešalnikanesmejouporabljatibreznadzora.
• Nedotikajteserezilalilopatice,predvsemkojeaparatpriključennaelektričnoomrežje.
Rezila so zelo ostra.
• Česelopaticaalirezilazataknejo,aparatizključiteizelektričnegaomrežjainšelenato
odstranitehrano,kijihovira.
• Dapreprečiteškropljenje,mešalnikvednopogreznitevsestavine,predenvklopiteaparat,
predvsempriobdelovanjuvročihsestavin.
Pozor
• Predzamenjavonastavkovalipribliževanjemdelom,kisemeduporaboinčiščenjem
premikajo,aparatizklopiteinizključiteizelektričnegaomrežja.
• Neuporabljajtenastavkovalidelovdrugihproizvajalcev,kijihPhilipsizrecnonepriporoča.
Uporabatakšnihnastavkovrazveljavigarancijo.
• Aparatjenamenjenizključnouporabivgospodinjstvu.
• Neprekoračitekoličineinčasaobdelave,kistanavedenanasl.2.
• Neprekinjenoneobdelujtevečkot1porcije.Prednadaljevanjemobdelavepočakajte,dase
aparat ohladi na sobno temperaturo.
• Najvišjaravenhrupa=85dB(A)
2 Recikliranje
Taizdelekjenarejenizvisokokakovostnihmaterialovinsestavnihdelov,kijihjemogočerecikliratiin
uporabiti znova.
Čejenaizdelkuprečrtansimbolposodezasmetiskolesi,jeizdelekzajetvevropskidirektivi
2002/96/ES:
Izdelkanezavrziteskupajzostalimigospodinjskimiodpadki.Pozanimajteseolokalnihpravilihza
ločenozbiranjeelektričnihinelektronskihizdelkov.Pravilnaodstranitevstaregaizdelkapomaga
preprečitimorebitnenegativneposledicezaokoljeinzdravjeljudi.
3 Elektromagnetna polja (EMF)
TaPhilipsovaparatustrezavsemstandardomgledeelektromagnetnihpolj(EMF).Čezaparatom
ravnatepravilnoinvskladuznavodilivtempriročniku,jenjegovauporabagledenadanesveljavne
znanstvene dokaze varna.
4 Uvod
Čestitamovamobnakupu.DobrodošlipriPhilipsu!DabiizkoristilivseprednostiPhilipsove
podpore,izdelekregistrirajtenawww.philips.com/welcome.
Receptezaročnimešalniksioglejtenaspletnemmestuwww.philips.com/kitchen.
5 Pregled
aTipka gMenjalniksekljalnika
bMotorna enota hRezilna enota
cOhišjedroga iPosodazasekljanje
dMenjalnikmetlice jSklopnaenotatlačilnikazakrompir
eMetlica kTlačilnikzakrompir
fVrč(Odvisnooddržave) lLopaticazatlačenje
6 Pred prvo uporabo
Predprvouporabotemeljitoočistitevsedeleaparata,kibodoprišlivstikshrano(oglejtesi
poglavje»Čiščenje«).
Priprava za uporabo
1 Vročaživilanajsepredsekljanjemalinalivanjemvvrčohladijo(najv.temperatura80°C).
2 Večjesestavinepredobdelavonarežitena2cmvelikekoščke.
3 Predenaparatpriključitevvtičnico,gapravilnosestavite.
7 Uporaba aparata
Ročnimešalnik
Ročnimešalnikjenamenjenza:
• mešanjetekočin,npr.mlečnihizdelkov,omak,sadnihsokov,juhtermešanihinosvežilnihnapitkov.
• Mešanjemehkihsestavin,npr.sestavinzapalačinkeinmajoneze.
• pasiranjekuhanihsestavin,npr.zaotroškohrano.
Sekljalnik
Sekljalnikjenamenjensekljanjusestavin,kotsoorehi,meso,čebula,trdisir,kuhanajajca,česen,zelišča,
suh kruh itd.
Pozor
•Rezilasozeloostra!Priuporabirezilneenoteboditenadvseprevidni,predvsemkojoodstranjujeteizposode
sekljalnika,medpraznjenjemposodesekljalnikainčiščenjem.
Opomba
•Česesestavineprimejonastenoposodesekljalnika,ustavitesekljalnikinnatosestavinezlopaticoaliznekaj
tekočinezrahljajte.
•Zanajboljšerezultatepriobdelavigovedineuporabiteohlajenekockegovedine.
Metlica (HR1607 in HR1608)
Metlicajenamenjenastepanjusmetane,beljakov,sladic,itd.
Nasvet
•Pristepanjubeljakovzaboljšerezultateuporabitevelikoskledo.
•Pristepanjusmetaneuporabitevrč,dapreprečiteškropljenje.
Tlačilnikzakrompir(HR1606inHR1608):
Tlačilnikzakrompirseuporabljazapripravokrompirjevegapirejaintlačenjekuhanegagraha.
Opomba
•Dabipreprečilipoškodovanje,pirejastlačilnikazakrompirneposkušajteodstranitizostrimialitrdimipredmeti.
•Tlačilnikzakrompiročistitetakojpouporabi(oglejtesipoglavje"Čiščenje"intabelozačiščenje).
Nasvet
•Tlačilnikazakrompirneuporabljajtezatlačenjesestavinvposodinadkuhalnikom.
•Posodoodstraniteskuhalnikainpočakajte,dasesestavinepredtlačenjemmaloohladijo.
•Netlačitetrdihalinekuhanihsestavin,kerlahkopoškodujetetlačilnikzakrompir.
•Stlačilnikomzakrompirmedalipotlačenjuneudarjajtepostranskemdeluposode.Odvečnohranoodstranite
z lopatico.
•Zanajboljšerezultatenajboposodanapolnjenanajvečdopolovice.
•Kuhajtepribližno20minut,odlijtevodoinkrompirpostavitevposodo.
•Okuslahkoizboljšatessoljoalimaslom.
•Postopomadodajajtemlekoinnadaljujte,dadosežeteželenirezultat.
8 Čiščenje(sl.6)
Motorneenote,sklopneenotemetlice(HR1607inHR1608),pokrovaminisekljalnika(HR1605,
HR1607inHR1608)alisklopneenotetlačilnikazakrompirnepotapljajtevvodo.
Nastavkepredčiščenjemvednosnemitezmotorneenote.
Pozor
•Aparatizključiteiznapajanja,predengaočistitealisprostitekateregaodnastavkov.
•Zaboljšečiščenjelahkosposodesekljalnikaodstranitetudigumijastatesnila.
•Zahitročiščenjevvrčzlijtetoplovodoznekajtekočegačistila,vstavitepaličnimešalnikalitlačilnikzakrompirin
aparatpustitedelovatipribližno10sekund.
9 Shranjevanje
1 Napajalnikabelnavijteokoliohišjaaparata.
2 Paličnimešalnik,metlicoinrezilnoenotodajtevvrč.
3 Aparathranitenasuhemmestuinganeizpostavljajtesončnisvetlobialidrugimtoplotnimvirom.
10 Dodatna oprema
ZamodeleHR1604,HR1605,HR1606,HR1607inHR1608lahkopriPhilipsovemprodajalcuali
naPhilipsovemservisnemcentrukotdodatnoopremonaročiteneposrednognaniminisekljalnik
(podkodo420303583450).Pritemnastavkuuporabljajtekoličinoinčasobdelavezaminisekljalnik.
11 Garancija in servis
Čepotrebujeteservisaliinformacijealiimatetežavo,obiščitePhilipsovospletnomestonanaslovu
www.philips.comoziromaseobrnitenaPhilipsovcenterzapomočuporabnikomvvašidržavi
(telefonskoštevilkonajdetevmednarodnemgarancijskemlistu).Čevvašidržavitakšnegacentrani,
seobrnitenalokalnegaPhilipsovegaprodajalca.
12 Recept za otroško hrano
Sestavine Količina Hitrost Čas
Kuhan krompir 50 g
VKLOP 60 s
Kuhanpiščanec 50 g
Kuhanstročjižol 50 g
Mleko 100 ml
Opomba
• Poposamezniobdelavipočakajte,daseaparatohladinasobnotemperaturo.
Srpski
1 Važno
Preupotrebeaparatapažljivopročitajteovajkorisničkipriručnikisačuvajtegazabudućepotrebe.
Opasnost
• Neuranjajtejedinicumotorauvoduilinekudrugutečnost,neispirajtejepodslavinom.
Začišćenjejedinicemotorakoristiteisključivovlažnukrpu.
Upozorenje
• Preuključivanjaaparata,proveritedalinaponnavedennaaparatuodgovaranaponulokalne
električnemreže.
• Aparatneupotrebljavajteakosuutikač,kablilidrugidelovioštećeni.
• Akojekablzanapajanjeoštećen,onuvekmorabitizamenjenodstranekompanijePhilips,
ovlašćenogPhilipsservisailinasličannačinkvalikovanihosoba,kakobiseizbegaorizik.
• Akojeaparatoštećen,uvekgazameniteoriginalnimjerćeusuprotnomprestatidavaži
garancija.
• Ovajaparatnijenamenjenzaupotrebuodstraneosoba(štopodrazumevaidecu)sa
smanjenimzičkim,senzornimilimentalnimsposobnostima,ilinedostatkomiskustvaiznanja,
osimpodnadzoromilinaosnovuuputstavazaupotrebuaparatadatihodstraneosobekoja
odgovarazanjihovubezbednost.
• Decamorajudabudupodnadzoromkakosenebiigralaaparatom.
• Nemojtedozvolitidecidakoristemikserbeznadzora.
• Nemojtedadodirujetesečivailipljosnatideozagnječenje,naročitokadajeaparatpriključen
naelektričnumrežu.Sečivasuveomaoštra.
• Akosesečivailipljosnatideozagnječenjezaglavi,isključiteaparatizelektričnemrežepre
uklanjanjasastojakakojiblokirajusečiva.
• Dabisteizbegliprskanje,uvekuroniteblenderusastojkeprenegoštogauključite,naročito
kadaobrađujetevrućesastojke.
Oprez
• Prezamenedodatakailiprenegoštopristupitedelovimakojisepomerajutokomupotrebei
čišćenja,isključiteaparatiisključitegaizelektričnemreže.
• NikadanemojtedakoristitedodatkenitidelovedrugihproizvođačakojekompanijaPhilipsnije
izričitopreporučila.Uslučajuupotrebetakvihdodatakailidelova,garancijaprestajedavaži.
• Ovajaparatnamenjenjeisključivozaupotrebuudomaćinstvu.
• Nemojtedaprekoračitekoličineivremenapripremanjakojasunavedenanaslici2.
• Nakonobradejednekoličinenapravitepauzu.Ostaviteaparatdaseohladinasobnu
temperaturuprenegoštonastavitesaobradom.
• Maksimalnajačinabuke=85dB(A)
2 Recikliranje
Proizvodjeprojektovaniproizvedenuzupotrebuvisokokvalitetnihmaterijalaikomponentikojise
mogu reciklirati i ponovo upotrebiti.
SimbolprecrtanogkontejnerazaotpatkenaproizvoduznačidasenatajproizvododnosiEvropska
direktiva 2002/96/EC:
Nikadanemojteodlagatiovajproizvodsaotpadomizdomaćinstva.Molimovasdaseinformišete
olokalnojregulativiuvezisazasebnimprikupljanjemotpadnihelektričnihielektronskihproizvoda.
Pravilnoodlaganjestarogproizvodadoprinosisprečavanjupotencijalnonegativnihposledicapo
životnusredinuilizdravljeljudi.
3 Elektromagnetna polja (EMF)
OvajPhilipsaparatusklađenjesasvimstandardimauvezisaelektromagnetnimpoljima(EMF).
Akoseaparatomrukujenaodgovarajućinačiniuskladusauputstvimaizovogpriručnika,onje
bezbedanzaupotrebupremanaučnimdokazimakojisudanasdostupni.
4 Uvod
ČestitamonakupoviniidobrodošliuPhilips!Dabistenanajboljinačiniskoristilipodrškukojunudi
kompanijaPhilips,registrujtesvojproizvodnawww.philips.com/welcome.
ReceptezakorišćenjesaručnimblenderompotražitenaWeblokacijiwww.philips.com/kitchen.
5 Pregled
aDugme gKompletzupčanikaseckalice
bJedinicamotora hJedinicasasečivima
cTelo blendera iPosudazaseckanje
dKompletzupčanikamutilice jJedinicazapovezivanjedodatkazagnječenjekrompira
eMutilica kDodatakzagnječenjekrompira
fPosuda(Uzavisnostiodzemlje) lPljosnatideozagnječenje
6 Pre prve upotrebe
Preprveupotrebeaparatatemeljnoočistitedelovekojićedoćiudodirsahranom(pogledajte
poglavlje„Čišćenje“).
Pre upotrebe
1 Ohladitevrućesastojkeprenegoštoihiseckateilisipateuposudu(maks.temperatura80°C).
2 Isecitevelikesastojkenamaledeloveveličineoko2cmpreobrade.
3 Pravilnomontirajteuređajprenegoštogapriključitenaelektričnumrežu.
7 Korišćenjeaparata
Ručniblender
Ručniblenderjenamenjenza:
• pravljenjetečnihnamirnica,kaoštosumlečniproizvodi,voćnisokovi,supe,kokteliišejkovi;
• mućenjemekihsastojakapoputtestazapalačinkeimajoneza;
• pravljenjepireaodkuvanihsastojaka,naprimerpripremahranezabebe.
Seckalica
Seckalicajenamenjenazaseckanjesastojakakaoštosuorasi,meso,crniluk,tvrdisir,kuvanajaja,beli
luk,začini,suvhlebitd.
Oprez
•Sečivasuveomaoštra!Buditeizuzetnopažljiviprilikomrukovanjajedinicomsasečivima,naročitoprilikomvađenja
izposudezaseckanje,prilikompražnjenjaposudezaseckanjeitokomčišćenja.
Napomena
•Akosesastojcizalepezazidposudezaseckanje,prestanitesakorišćenjemsecklice,azatimihoslobodite
dodavanjemtečnostiililopaticom.
•Dabistepostiglinajboljerezultateuobradigovedine,koristiteohlađenugovedinunarezanunakocke.
Mutilica (HR1607 i HR1608)
Mutilicajenamenjenazašlag,mućenjebelanaca,deserteitd.
Savet
•Zamućenjebelanacakoristitevelikuposududabistepostiglinajboljirezultat.
•Prilikommućenjašlagakoristiteposududabisteizbegliprskanje.
Dodatakzagnječenjekrompira(HR1606iHR1608)
Dodatakzagnječenjekrompiranamenskijenapravljenzapravljenjepireaodkrompiraizagnječenje
kuvanoggraška.
Napomena
•Dabisteizbeglioštećenja,zaskidanjepireasadodatkazagnječenjekrompiranikadanemojtedakoristiteoštreili
tvrde predmete.
•Cilindarzagnječenjekrompirauvekočistiteneposrednonakonupotrebe(pogledajtepoglavlje„Čišćenje“itabelu
začišćenje).
Savet
•Cilindarzagnječenjekrompiranikadanemojtedakoristitezagnječenjesastojakauposudidirektnoiznadizvora
toplote.
•Uvekskloniteposudusaizvoratoploteiostavitesastojkedaseohladeprenegoštopočnetedaihgnječite.
•Nemojtedagnječitetvrdeilineskuvanesastojkejertomožedaošteticilindarzagnječenjekrompira.
•Nemojtedaudaratecilindromzagnječenjekrompiraostranuposudetokomilinakongnječenja.Višakhrane
uklonitepomoćulopatice.
•Dabistepostiglinajboljerezultate,činijanesmedabudevišeodpolovinepuna.
•Kuvajtepribližno20minuta,oceditekrompireistaviteihučiniju.
•Ukusmožetedapoboljšatetakoštoćetedodatisoiliputer.
•Postepenododajtemlekoinastavitedoknepostigneteželjenirezultat.
8 Čišćenje(sl.6)
Neuranjajtejedinicumotora,jedinicuzapovezivanjemutilice(HR1607iHR1608),poklopacmini
seckalice(HR1605,HR1607iHR1608)ilijedinicuzapovezivanjedodatkazagnječenjekrompirauvodu.
Uvekodvojitedodatkesajedinicemotoraprečišćenja.
Oprez
•Isključiteaparatizelektričnemrežeprečišćenjailiodvajanjabilokojegdodatka.
•Takođemožetedauklonitegumeneprstenovesaposudezaseckanjezadetaljnočišćenje.
•Akoželitedaobavitebrzočišćenje,sipajtetopluvodusamalotečnostizapranjesudovauposudu,postavite
cilindričniblenderilidodatakzagnječenjekrompiraiuključiteaparatnapribližno10sekundi.
9 Odlaganje
1 Namotajtekablzanapajanjeokodonjegdelaaparata.
2 Cilindričniblender,mutilicuijedinicusasečivimastaviteuposudu.
3 Aparatodložitenasuvomesto,daljeoddirektnesunčevesvetlostiidrugihizvoratoplote.
10 Dodaci
Miniseckalicusadirektnimpogonom(podservisnimbrojem420303583450)možetedanaručiteod
distributera Philips proizvoda ili u Philips servisnom centru kao dodatak za modele HR1604, HR1605, HR1606,
HR1607iHR1608.Zaovajdodatakupotrebitekoličineivremenaobradenavedenazaminiseckalicu.
11 Garancija i servis
Ukolikovamjepotrebanservis,informacijeiliakoimatenekiproblem,posetiteWeblokaciju
kompanijePhilipsnaadresiwww.philips.comiliseobratitecentruzakorisničkupodrškukompanije
Philipsusvojojzemlji.Brojtelefonaćetepronaćinameđunarodnomgarantnomlistu.Akouvašoj
zemljinepostojicentarzakorisničkupodršku,obratiteselokalnomdistributeruPhilipsproizvoda.
12 Recept za hranu za bebu
Sastojci Količina Brzina Vreme
Kuvani krompir 50 g
UKLJUČENO 60 s
Kuvana piletina 50 g
Kuvane mahune 50 g
Mleko 100 ml
Napomena
• Uvekostaviteaparatdaseohladinasobnutemperaturunakonsvakekoličinekojuobradite.
3/33140 035 33422
Українська
1 Важливаінформація
Передвикористаннямпристроюуважнопрочитайтецейпосібниккористувачатазберігайте
йогодлямайбутньоїдовідки.
Небезпечно
• Ніколинезанурюйтеблокдвигунауводучиіншурідинутанемийтейогопідкраном.
Длячищенняблокадвигунавикористовуйтелишевологуганчірку.
Увага!
• Передтимякпід’єднуватипристрійдоелектромережі,перевірте,чизбігаєтьсянапруга,
вказананапристрої,знапругоюумережі.
• Невикористовуйтепристрій,якщоштекер,шнурживленняабоіншічастинипошкоджено.
• Якщошнурживленняпошкоджено,дляуникненнянебезпекийогонеобхіднозамінити,
звернувшисьдосервісногоцентру,уповноваженогоPhilips,абофахівцівізналежною
кваліфікацією.
• Якщопристрійпошкоджено,длязбереженнягарантійногообслуговуваннязавжди
заміняйтейогочастиниоригінальними.
• Цейпристрійнепризначенодлякористуванняособами(включаючидітей)із
послабленимифізичнимивідчуттямичирозумовимиздібностями,абобезналежного
досвідутазнань,крімвипадківкористуванняпіднаглядомчизавказівкамиособи,яка
відповідаєзабезпекуїхжиття.
• Доросліповинністежити,щобдітинебавилисяпристроєм.
• Недозволяйтедітямкористуватисяблендеромбезнаглядудорослих.
• Неторкайтесяножівчилопатки,особливоколипристрійпід’єднанодомережі.Вони
дужегострі.
• Якщодоножівчилопаткиприлипаютьпродукти,передтимякчиститиножі,витягніть
штекерізрозетки.
• Дляуникненнярозбризкуваннязавждизанурюйтенасадкувпродуктипередтим,як
увімкнутипристрій,особливопідчасобробкигарячихпродуктів.
Увага
• Передтимякзамінитиаксесуариабонаблизитисядочастин,якірухаються,підчас
використанняічищення,вимкнітьпристрійтавід’єднайтейоговідмережі.
• Невикористовуйтеприладдячидеталііншихвиробників,завиняткомтих,які
рекомендуєкомпаніяPhilips.Використаннятакогоприладдячидеталейпризведедо
втратигарантії.
• Цейпристрійпризначенийвиключнодляпобутовоговикористання.
• Неперевищуйтекількістьпродуктівтатривалістьобробки,вказанінамалюнку2.
• Необробляйтебезперервибільше,ніж1порцію.Передтимякпродовжитироботу,
дайтепристроюохолонутидокімнатноїтемператури.
• Максимальнийрівеньшуму=85дБ(A)
2 Утилізація
Вирібвиготовленозвисокоякіснихматеріалівікомпонентів,якіможнапереробитиі
використовуватиповторно.
Позначенняувиглядіперекресленогоконтейнерадлясміттянавиробіозначає,щонацей
вирібпоширюєтьсядіяДирективиРадиЄвропи2002/96/EC:
Неутилізуйтецейвирібзіншимипобутовимивідходами.Дізнайтесяпромісцевусистему
розділеногозборуелектричнихтаелектроннихпристроїв.Належнаутилізаціястарогопристрою
допоможезапобігтинегативномувпливунанавколишнєсередовищетаздоров’ялюдей.
3 Електромагнітніполя(ЕМП)
ЦейпристрійPhilipsвідповідаєвсімстандартам,якістосуютьсяелектромагнітнихполів(ЕМП).
Згіднозостанніминауковимидослідженнямипристрійєбезпечнимувикористаннізаумов
правильноїексплуатаціївідповіднодоінструкцій,поданихуцьомупосібникукористувача.
4 Вступ
ВітаємовасізпокупкоюіласкавопросимодоклубуPhilips!Щобуповніймірі
скористатисяпідтримкою,якупропонуєкомпаніяPhilips,зареєструйтесвійвирібна
веб-сайтіwww.philips.com/welcome.
Рецептидляприготуваннястравзадопомогоюручногоблендерашукайтенавеб-сайті
www.philips.com/kitchen.
5 Загальнийогляд
aКнопка gКоробкашвидкостейподрібнювача
bБлокдвигуна hРіжучийблок
cКорпуснасадки iЧашаподрібнювача
dКоробкашвидкостейвінчика jБлокз'єднаннятовкачадлякартоплі
eВінчик kТовкачдлякартоплі
fЧаша(Залежновідкраїни) lЛопаткадлярозминання
6 Передпершимвикористанням
Передпершимвикористаннямдобрепочистітьчастини,якіконтактуватимутьізїжею
(див.розділ«Чищення»).
Підготовкадовикористання
1 Передтимякнарізатичивиливатигарячіпродуктивчашу,дайтеїмохолонути
(мак.температура80°C).
2 Передтим,якоброблятивеликізарозміромпродукти,поріжтеїхнашматкиприбл.2см.
3 Передтим,яквставитиштепсельурозетку,правильнозберітьпристрій.
7 Використанняпристрою
Ручнийблендер
Ручнийблендерможнавикористовуватидля:
• змішуваннярідин,наприклад,молочнихпродуктів,соусів,фруктовихсоків,супів,змішаних
напоївтакоктейлів.
• змішуванням’якихпродуктів,наприклад,рідкоготістадлямлинцівімайонезу;
• змішуваннязваренихпродуктівдооднорідногостану,наприклад,дляприготування
дитячогохарчування.
Подрібнювач
Подрібнювачвикористовуєтьсядляподрібненнятакихпродуктів,якгоріхи,м’ясо,цибуля,
твердийсир,вареніяйця,часник,трави,сушенийхлібтощо.
Увага!
•Лезадужегострі!Будьтедужеобережніпідчасвикористанняріжучогоблока,особливоколивиймаєте
йогозчашіподрібнювача,спорожняєтечашуподрібнювачатапідчасчищення.
Примітка
•Якщошматкипродуктівприлипаютьдостінокчашіподрібнювача,вимкнітьподрібнювачіпочистітьїхза
допомогоюлопаткиабододавшитрохирідини.
•Дляоптимальнихрезультатівобробкияловичинизавантажуйтеїївпристрійпорізаноюнакубикитаохолодженою.
Вінчик(HR1607таHR1608)
Вінчиквикористовуєтьсядлязбиваннявершків,збиванняяєць,десертівтощо.
Порада
•Збиваючияєчнібілки,длякращихрезультатіввикористовуйтевеликучашу.
•Длязапобіганнярозбризкуваннюпідчасзбиваннявершківвикористовуйтечашу.
Товкачдлякартоплі(HR1606таHR1608)
Товкачдлякартопліспеціальнорозробленодляприготуваннякартопляногопюрета
розминаннявареногогороху.
Примітка
•Длязапобіганняпошкодженнюніколиневидаляйтепюрезтовкачадлякартоплігостримичитвердимипредметами.
•Чистітьтовкачдлякартоплівідразупіслявикористання(див.розділ"Чищення"ітаблицюзчищення).
Порада
•Ужодномуразіневикористовуйтетовкачдлякартоплідлярозминанняпродуктівукаструлінавогні.
•Знімайтекаструлюзвогнюідавайтепродуктамтрохиохолонути,післячогорозминайтеїх.
•Нерозминайтетвердихабосирихпродуктів,оскількицеможепошкодититовкачдлякартоплі.
•Неструшуйтетовкачдлякартоплідокраюкаструліпідчасабопіслярозминання.Видаляйтезалишкиїжілопаткою.
•Дляотриманнянайкращогорезультатуненаповнюйтечашубільше,ніждополовини.
•Варітьприбл.20хвилин,відцідітьводуіпокладітькартоплювчашу.
•Длякращогосмакуможнадодатисільабомасло.
•Додавайтепотрошкимолокаіпродовжуйте,докинедосягнетепотрібногорезультату.
8 Чищення(мал.6)
Незанурюйтеблокдвигуна,блокз’єднаннявінчика(HR1607таHR1608),кришкуміні-
подрібнювача(HR1605,HR1607таHR1608)чиблокз’єднаннятовкачадлякартопліуводу.
Передчищеннямзавждивід’єднайтеаксесуаривідблокадвигуна.
Увага!
•Передтимякчиститипристрійчивийматиаксесуари,від'єднуйтейоговідмережі.
•Длядодатковоретельногочищенняможнатакожзнятигумовікільцязчашподрібнювача.
•Дляшвидкогочищенняналийтевчашутеплоїводизмиючимзасобом,вставтенасадкублендерачи
товкачдлякартоплітадайтепристроюпопрацюватиприблизно10секунд.
9 Зберігання
1 Намотайтекабельживленнянап’ятупристрою.
2 Поставтевчашунасадкублендера,вінчикіріжучийблок.
3 Зберігайтепристрійусухомумісціподалівідпрямихсонячнихпроменівабоіншихджерелтепла.
10Аксесуари
Міні-подрібнювач(доступнийзасервіснимкодом420303583450)можназамовитивдилера
PhilipsчисервісномуцентріPhilipsякдодатковийаксесуардлямоделейHR1604,HR1605,
HR1606,HR1607таHR1608.Дотримуйтесявказаноїкількостіпродуктівтатривалостіроботи
міні-подрібнювачадляцьогоприладдя.
11Гарантіятаобслуговування
Дляотриманнядодатковоїінформаціїчиобслуговуваннятауразівиникненняпроблем
відвідайтевеб-сайтPhilipswww.philips.comабозвернітьсядоцентруобслуговуванняклієнтів
PhilipsуВашійкраїні(номертелефонуможназнайтивгарантійномуталоні).ЯкщоуВашій
країнінемаєЦентруобслуговуванняклієнтів,звернітьсядомісцевогодилераPhilips.
12Приготуваннядитячоїїжі
Продукти Кількість Швидкість Час
варенакартопля 50г
ON 60с
варенекурячем'ясо 50г
варенаквасоля 50г
молоко 100мл
Примітка
• Залишайтепристрійохолонутидокімнатноїтемпературипіслякожноїобробленоїпорції.