Philips HR2160/50 User Manual
Displayed below is the user manual for HR2160/50 by Philips which is a product in the Blenders category. This manual has pages.
Related Manuals
Blender
Peringatan
• Jangansekali-kalimemasukkanjariataubendalainnyakedalamtabungblendersewaktualat
sedangbekerja.
• Pastikanunitpisautelahterpasangdengankencangpadatabungblendersebelummemasang
tabungblenderpadaunitmotor.
• JanganmenyentuhtepitajampadaunitpisaublendersaatAndamemegangatau
membersihkannya.PisauinisangattajamdandapatdenganmudahmelukaijariAnda.
• Jikaunitpisaumacet,cabutstekerdaristopkontaksebelummengeluarkanbahanmakanan
yangmengganjalpisau.
Perhatian
• Janganmengisitabungblenderdenganbahanmakananyanglebihpanasdari80ºC.
• Agartidaktumpah,janganmemasukkancairankedalamtabungblenderlebihdari1,25liter,
terutamasaatmengolahpadakecepatantinggi.Janganmemasukkanlebihdari1literkedalam
tabungblendersaatmengolahcairanyangpanasataubahanyangmenimbulkanbusa.
• Jikamakananlengketkedindingtabungblender,matikanalatdancabutstekernya.Kemudian
gunakanspatulauntukmembersihkanmakanandaridindingtabung.
• Pastikanselalututupblenderdirapatkan/terpasangdenganbenardangelasukurnya
dimasukkandenganbenardalamtutupnyasebelumAndamenghidupkanalat.
• Janganmembiarkanalatbekerjalebihdari2menituntuksetiapkalinya.
• BiarkanalatdinginduluhinggakesuhukamarsetelahsetiaptakaranyangAndaolah.
• HR2170saja:Tabungdibuatdarikacasehinggabisapecah.Janganjatuhkantabungpadalantai
keras.Jugahindarikejutanpanasyangberlebihan.Jikatabungnyasangatdingin,bilaslahdengan
airsuam-suamkukusebelumAndamenuangcairanpanaskedalamnya.Jikatabungkacanya
retak,hentikanpenggunaannya.
• Tingkatkebisingan:Lc=86dB(A)
Gilingan (HR2168/HR2167/HR2161 saja)
Peringatan
• Pastikanunitpisautelahterpasangeratpadagelasgilingansebelummemasanggelasgilingan
• padaunitunitmotor.
• Jangansekali-kalimenggunakanpenggilinguntukmenghaluskanbahan-bahanyangsangatkeras
sepertibijipala,gulabatudanesbatu.
• JanganmenyentuhtepitajampadaunitpisaugilingansaatAndamembersihkannya.Pisauini
sangattajamdandapatdenganmudahmelukaijariAnda.
Perhatian
• Jangansekali-kalimenggunakanunitpenggilinglebihdari30detiktanpahenti.
• BiarkanalatdinginduluhinggakesuhukamarsetelahsetiaptakaranyangAndaolah.
• Selaluolahcengkeh,adasCina,danadasmanissecarabersamaan.Jikadiolahsecaraterpisah,
bahan-bahaninidapatmerusakbahanplastikalat.
• Gelaspenggilingdapatberubahwarnabilapenggilingdigunakanuntukmengolahbahan-bahan
seperticengkeh,adasdankayumanis.
• Gilingantidakcocokuntukmencacahdagingmentah.Sebaiknyagunakanblender.
• Janganmenggunakanpenggilinguntukmengolahcairansepertijusbuah.
Pencacah (HR2168 saja)
Peringatan
• Pastikanunitsambungantelahterpasangeratpadamangkukperajangsebelummemasang
perajangpadaunitmotor.
• JanganmenyentuhtepitajampadaunitpisaupencacahsaatAndamemegangatau
membersihkannya.PisauinisangattajamdandapatdenganmudahmelukaijariAnda.
• Jangansekali-kalimemasukkanjariataubendalainnyakedalammangkukperajangsewaktualat
sedangbekerja.
• Jikaunitpisaumacet,cabutstekerdaristopkontaksebelummengeluarkanbahanmakanan
yangmengganjalpisau.
Perhatian
• PastikanselalututupnyaterpasangdenganbenarpadamangkukperajangsebelumAnda
menghidupkanalat.
• Jikamakananlengketdidindingmangkukpencacah,matikanalatdancabutstekernya.
Kemudiangunakanspatulauntukmembersihkanmakanandaridindingtabung.
• Jangansekali-kalimenggunakanperajangselamalebihdari30detiktanpahenti.
• BiarkanalatdinginduluhinggakesuhukamarsetelahsetiaptakaranyangAndaolah.
Filter (HR2168/HR2167 saja)
Perhatian
• Jangansekali-kalimenggunakansaringanuntukmengolahbahanyanglebihpanasdari80°C.
• Janganberlebihanmengisilter.Janganmemasukkanlebihdari70gkacangkedelaikeringyang
tidakdirendamatau150gbuahdalamltersekaligus.
• Pastikanselalututupblenderdirapatkan/terpasangdenganbenardangelasukurdimasukkan
denganbenardalamtutupnyasebelumAndamenghidupkanalat.
• Potongbuahmenjadikecil-kecilsebelummemasukkannyakedalamsaringan.
• Rendambahanmakanankering,sepertikacangkedelai,sebelummemasukkannyakedalam
saringan.
Medan elektromagnet (EMF)
AlatPhillipsinimematuhisemuastandaryangterkaitdenganmedanelektromagnet(EMF).Jika
ditanganidenganbenardansesuaidenganpetunjukdalampetunjukpenggunaini,alattersebutaman
digunakanmenurutbuktiilmiahyangkinitersedia.
Mendaur ulang
ProdukAndadibuatdenganmateridankomponenberkualitastinggiyangdapatdidaurulangdan
digunakankembali.
Bilamelihatsimboltempatsampahyangdisilangpadaproduk,berartiproduktersebuttercakup
dalamPetunjukEropa2002/96/EC:
Janganbuangprodukinidenganlimbahrumahtanggalainnya.Ketahuiperaturansetempattentang
pengumpulanterpisahuntukproduklistrikdanelektronik.Pembuanganprodukusangyangbenar
akanmembantumencegahkemungkinandampaknegatifterhadaplingkungandankesehatan
manusia.
Kunci pengaman terpasang
FiturinimenjaminbahwaAndahanyadapatmenghidupkanalatjikatabungblender,gelasgilingan
ataumangkukpencacahdipasangpadaunitmotordenganbenar.Jikatabungblender,gelasgilingan
ataumangkukpencacahdipasangdenganbenar,makapengunciankuncipengamanbawaanakan
terbuka.
Pelindung sirkuit motor (Opsional)
Alatdilengkapidenganpelindungsirkuitmotoryangakanmematikanmotorjikamotormacet
(bisaterjadiselamapekerjaanpengolahanberatataujikaalattidakdigunakansesuaipetunjukdalam
manualpengguna).Jikainiterjadi,pertama-tamamatikanalatdancabutstekerdandinginkanhingga
kesuhukamar.LaluperiksaapakahjumlahbahanyangsedangAndaprosestidakmelebihijumlah
yangdisebutkandalammanualpenggunaataujikaadasesuatuyangmemblokirunitpisau.Tekan
tombolresetberlebihanpadabagianbawahunitmotoruntukmenyalakanalat.
2 Garansi & servis
JikaAndamemerlukanservisatauinformasiataumengalamimasalah,harapkunjungisitusweb
Philipsdiwww.philips.comatauhubungiPusatLayananKonsumenPhilipsdinegaraAnda(Anda
dapatmenemukannomorteleponnyadalampametgaransiinternasional).JikadinegaraAndatidak
terdapatPusatLayananPelanggan,kunjungidealerPhilipssetempat.
한국어
1 주의 사항
본블렌더를사용하기전에이중요정보책자를주의깊게읽고나중에참조할수있도록
잘보관하십시오.
일반
본제품을사용하기전에이사용설명서를주의깊게읽고나중에참조할수있도록잘
보관하십시오.
위험
절대본체를물또는다른액체에담그거나헹구지마십시오.본체는젖은천으로만
닦으십시오.
경고
• 제품에전원을연결하기전에,제품에표시된전압과사용지역의전압이일치하는지
확인하십시오.
• 전원코드가손상된경우,안전을위해필립스서비스센터또는필립스서비스
지정점에의뢰하여교체하십시오.
• 플러그,전원코드또는기타부품이손상된경우에는제품을사용하지마십시오.
• 블렌더용기또는분쇄기용기를이용하여전원을켜거나끄지마십시오.
• 사람이없는상태에서블렌더를작동시켜놓지마십시오.
• 신체적인감각및정신적인능력이떨어지거나경험과지식이풍부하지않은성인
및어린이는혼자제품을사용하지말고제품사용과관련하여안전에책임질수
있도록지시사항을충분히숙지한사람의도움을받으십시오.
• 어린이가제품을가지고놀지못하도록지도해주십시오.
• 특히제품이전원에연결되어있을때는칼날을만지지마십시오.칼날은매우
날카롭습니다.
주의
• 부품을분해,조립및조정하기전에반드시제품의전원코드를뽑으십시오.
• 다른제조업체에서만들었거나필립스에서권장하지않은제품액세서리또는
부품은절대사용하지마십시오.이러한액세서리나부품을사용했을경우에는품질
보증이무효화됩니다.
• 블렌더용기,분쇄기용기(특정모델만해당)및다지기용기(특정모델만해당)의
최대표시선을초과하여재료를넣지마십시오.
• 해당표에표시된최대량및작동시간을초과하지마십시오.
• 블렌더용기,분쇄기용기(특정모델만해당)또는다지기용기(특정모델만해당)가
본체에올바르게장착된경우에만제품이작동합니다.
블렌더
경고
• 제품이작동중일때는절대로블렌더용기내부에손이나다른물건을넣지
마십시오.
• 블렌더용기를본체에조립하기전에칼날이블렌더용기에단단히고정되어있는지
확인하십시오.
• 블렌더칼날을다루거나세척할경우,날카로운부분을만지지않도록주의하십시오.
매우날카롭기때문에손을다칠위험이있습니다.
• 칼날부에음식물이끼어움직이지않으면먼저전원코드를뽑은다음,칼날의
움직임을방해하는음식물을꺼내십시오.
주의
• 블렌더용기에80°C이상되는재료를절대넣지마십시오.
• 특히고속으로작동할경우,내용물이흘러나오지않도록블렌더용기에액체를1.25
리터이상넣지마십시오.뜨거운액체또는거품을내는재료인경우에는블렌더
용기에1리터이상넣지마십시오.
• 음식이블렌더용기의벽면에붙으면제품의전원을끄고전원코드를뽑으십시오.
그후주걱을사용하여벽면에붙은음식을떼어내십시오.
• 제품의전원을켜기전에뚜껑을용기에제대로닫고계량컵을올바르게꽂았는지
확인하십시오.
• 한번에2분이상제품을작동하지마십시오.
• 여러번작동할경우매사용후에는제품을실내온도와비슷해질때까지식혀
주십시오.
• HR2170모델만해당:용기재질이유리이므로깨질수있습니다.용기를바닥에
떨어뜨리거나과도한열충격을가하지마십시오.용기가매우차가운경우에는
뜨거운액체를넣기전에미지근한물에넣어잘헹구십시오.유리용기에금이가면
사용하지마십시오.
• 소음수준:Lc=86dB(A)
분쇄기(HR2168/HR2167/HR2161 모델만 해당)
경고
• 분쇄기용기를본체에조립하기전에칼날부가분쇄기용기에단단히고정되어
있는지
• 확인하십시오.
• 넛맥,중국산암염또는얼음조각과같이매우단단한재료를절대분쇄기로갈지
마십시오.
• 분쇄기칼날을세척할경우,날카로운부분을만지지않도록주의하십시오.매우
날카롭기때문에손을다칠위험이있습니다.
주의
• 연속해서30초이상작동시키지마십시오.
• 여러번작동할경우매사용후에는제품을실내온도와비슷해질때까지식혀
주십시오.
• 정향,팔각및아니스는항상함께조리하십시오.따로조리하면이재료들이제품의
플라스틱부품에손상을줄수있습니다.
• 정향,아니스및계피같은재료들을분쇄기로가공하면분쇄기비이커의색상이
변할수도있습니다.
• 이분쇄기는날고기를잘게써는데적합하지않습니다.대신블렌더를사용하십시오.
• 과일쥬스와같은액체를만들때는분쇄기를사용하지마십시오.
Filter (HR2168/HR2167 only)
Caution
• Neverusetheltertoprocessingredientshotterthan80°C.
• Neveroverloadthelter.Donotputmorethan70gdriedsoybeansor150gfruitinthe
lteratthesametime.
• Alwaysmakesurethelidisclosed/assembledproperlyandthemeasuringcupisinserted
properlyinthelidbeforeyouswitchontheappliance.
• Cutfruitintosmallerpiecesbeforeyouputitinthelter.
• Soakdriedingredients,suchassoybeans,beforeyouputtheminthelter.
Electromagnetic elds (EMF)
ThisPhilipsappliancecomplieswithallstandardsregardingelectromagneticelds(EMF).Ifhandled
properlyandaccordingtotheinstructionsinthisusermanual,theapplianceissafetousebasedon
scienticevidenceavailabletoday.
Recycling
Yourproductisdesignedandmanufacturedwithhighqualitymaterialsandcomponents,whichcan
berecycledandreused.
Whenyouseethecrossed-outwheelbinsymbolattachedtoaproduct,itmeanstheproductis
coveredbytheEuropeanDirective2002/96/EC:
Neverdisposeofyourproductwithotherhouseholdwaste.Pleaseinformyourselfaboutthelocal
rulesontheseparatecollectionofelectricalandelectronicproducts.Thecorrectdisposalofyour
oldproducthelpspreventpotentiallynegativeconsequencesontheenvironmentandhumanhealth.
Built-in safety lock
Thisfeatureensuresthatyoucanonlyswitchontheapplianceiftheblenderjar,themillbeakeror
thechopperbowlisassembledonthemotorunitproperly.Iftheblenderjar,themillbeakerorthe
chopperbowliscorrectlyassembled,thebuilt-insafetylockwillbeunlocked.
Motor circuit protector (Optional)
Theapplianceisequippedwithamotorcircuitprotectorthatswitchesoffthemotorifthemotor
jams(whichmightoccurduringheavyprocessingjobsoriftheapplianceisnotusedaccordingto
theinstructionsintheusermanual).Ifthishappens,rstswitchoffandunplugtheapplianceand
letitcooldowntoroomtemperature.Thencheckifthequantityofingredientsyouareprocessing
doesnotexceedthequantitymentionedintheusermanualorifsomethingisblockingtheblade
unit.Presstheoverloadresetbuttononthebottomofmotorunittoswitchontheappliance.
2 Guarantee & service
Ifyouneedserviceorinformationorifyouhaveaproblem,pleasevisitthePhilipswebsiteat
www.philips.comorcontactthePhilipsConsumerCareCentreinyourcountry(younditsphone
numberintheworldwideguaranteeleaet).IfthereisnoConsumerCareCentreinyourcountry,
gotoyourlocalPhilipsdealer.
Español
1 Importante
Antesdeusarlabatidora,leaatentamenteestefolletodeinstruccionesquecontieneinformación
importanteyconsérveloporsinecesitaraconsultarloenelfuturo.
Información general
Antesdeusarelaparato,leaatentamenteestemanualdeusuarioyconsérveloporsinecesitara
consultarloenelfuturo.
Peligro
Nosumerjanuncalaunidadmotoraenaguauotroslíquidos,nilaenjuaguebajoelgrifo.Limpiela
unidadmotorasóloconunpañohúmedo.
Advertencia
• Antesdeenchufarelaparato,compruebesielvoltajeindicadoenelmismosecorresponde
conelvoltajedelaredlocal.
• Sielcabledealimentaciónestádañado,deberásersustituidoporPhilips,poruncentrodeservicio
autorizadoporPhilipsoporpersonalcualicado,conelndeevitarsituacionesdepeligro.
• Noutiliceelaparatosielenchufe,elcabledealimentaciónuotraspiezasestándañados.
• Noutilicenuncalajarradelabatidoranielvasodelmolinilloparaencenderoapagarel
aparato.
• Nodejenuncaqueelaparatofuncionesinvigilancia.
• Esteaparatonodebeserusadoporpersonas(adultosoniños)consucapacidadfísica,
psíquicaosensorialreducida,niporquienesnotenganlosconocimientosylaexperiencia
necesarios,amenosqueseansupervisadosoinstruidosacercadelusodelaparatoporuna
personaresponsabledesuseguridad.
• Asegúresedequelosniñosnojueguenconesteaparato.
• Notoquelascuchillas,sobretodocuandoelaparatoestéenchufado.Lascuchillasestánmuy
aladas.
Precaución
• Desenchufesiempreelaparatoantesdemontar,desmontaroajustarcualquieradelaspiezas.
• NoutilicenuncaaccesoriosnipiezasdeotrosfabricantesoquePhilipsnorecomiende
especícamente.Silohace,quedaráanuladasugarantía.
• Noexcedaelnivelmáximoindicadoenlajarradelabatidora,enelvasodelmolinillo(sólo
enmodelosespecícos)yenelrecipientedelapicadora(sóloenmodelosespecícos).
• Nosuperelascantidadesnilostiemposdepreparaciónindicadosenlatablacorrespondiente.
• Solosepuedeencenderelaparatosilajarradelabatidora,elvasodelmolinillo(sóloen
modelosespecícos)oelrecipientedelapicadora(sóloenmodelosespecícos)están
colocadoscorrectamenteenlaunidadmotora.
Batidora
Advertencia
• Nointroduzcanuncalosdedosniningúnotroobjetoenlabatidoramientraselaparatoesté
funcionando.
• Asegúresedequelaunidaddecuchillasestébienjadaalajarradelabatidoraantesde
montarlajarraenlaunidadmotora.
• Notoquelosbordesaladosdelaunidaddecuchillasdelabatidoracuandolamanejeola
limpie.Alestarmuyaladas,podríacortarsefácilmentelosdedos.
• Silaunidaddecuchillassebloquea,desenchufeelaparatoantesderetirarlosingredientes
queestánbloqueándolas.
Precaución
• Nuncallenelajarradelabatidoraconingredientesamásde80°Cdetemperatura.
• Nopongamásde1,25litrosdelíquidoenlajarradelabatidoraparaevitarquesederrame,
especialmentesiprocesaaunavelocidadalta.Nopongamásde1litroenlajarracuando
proceselíquidoscalientesoingredientesquetiendanahacerespuma.
• Silosalimentossepeganalapareddelajarradelabatidora,apagueelaparatoy
desenchúfelo.Acontinuación,utiliceunaespátulaparasepararlosalimentosdelapared.
• Antesdeencenderelaparato,asegúresesiempredequelatapaestébiencerrada/colocada
enlajarra,ydequeelvasomedidorestépuestoenlatapa.
• Nodejequeelaparatofuncionedurantemásde2minutosseguidos.
• Dejesiemprequeelaparatoseenfríeatemperaturaambientedespuésdeprocesarcadalote.
• SoloparaelmodeloHR2170:Lajarraesdecristal,porloquesepuederomper.Nodejecaer
lajarraenunsueloduroEvitetambiénloscambiosbruscosdetemperatura.Silajarraestá
muyfría,enjuáguelabienconaguatibiaantesdeverterlíquidoscalientes.Silajarradecristal
serompeoagrieta,dejedeutilizarla.
• Nivelderuido:Lc=86dB(A)
Molinillo (solo modelos HR2168/HR2167/HR2161)
Advertencia
• Asegúresedequelaunidaddecuchillasestébienjadaalvasodelmolinilloantesdemontar
elvasodelmolinillo
• enlaunidadmotora.
• Noutilicenuncaelmolinilloparapicaringredientesmuyduroscomonuezmoscada,
carameloocubitosdehielo.
• Notoquelosbordesaladosdelaunidaddecuchillasdelmolinillocuandolalimpie.Alestar
muyaladas,podríacortarsefácilmentelosdedos.
Precaución
• Noutilicenuncaelmolinillodurantemásde30segundossininterrupción.
• Dejesiemprequeelaparatoseenfríeatemperaturaambientedespuésdeprocesarcadalote.
• Procesesiempreclavo,anísestrelladoyanísjuntos.Silosprocesasolos,podríandeteriorarlos
materialesdeplásticodelaparato.
• Elvasodelmolinillopodríateñirsesiutilizaelmolinilloparaprocesaringredientescomoclavo,
anísocanela.
• Elmolinillonoesadecuadoparapicarcarnecruda.Utilicemejorlabatidora.
• Noutiliceelmolinilloparaprocesarlíquidoscomozumosdefruta.
Picadora (solo modelo HR2168)
Advertencia
• Asegúresedequelaunidaddeacoplamientoestábienjadaalrecipientedelapicadora
antesdemontarlapicadoraenlaunidadmotora.
• Notoquelosbordesaladosdelaunidaddecuchillasdelapicadoracuandolamanejeola
limpie.Alestarmuyaladas,podríacortarsefácilmentelosdedos.
• Nointroduzcanuncalosdedosniningúnotroobjetoenelrecipientedelapicadoramientras
elaparatoestéfuncionando.
• Silaunidaddecuchillassebloquea,desenchufeelaparatoantesderetirarlosingredientes
queestánbloqueándolas.
Precaución
• Antesdeencenderelaparato,asegúresesiempredequelatapaestébienpuestaenel
recipientedelapicadora.
• Silosalimentossepeganalapareddelrecipientedelapicadora,apagueelaparatoy
desenchúfelo.Acontinuación,utiliceunaespátulaparasepararlosalimentosdelapared.
• Noutilicenuncalapicadoradurantemásde30segundossininterrupción.
• Dejesiemprequeelaparatoseenfríeatemperaturaambientedespuésdeprocesarcadalote.
Filtro (solo modelos HR2168/HR2167)
Precaución
• Noutilicenuncaelltroparaprocesaringredientesamásde80°Cdetemperatura.
• Nosobrecargueelltronunca.Nopongamásde70gdegranosdesojasecoso150gde
frutaenelltroalmismotiempo.
• Antesdeencenderelaparato,asegúresesiempredequelatapaestébiencerrada/colocada,y
dequeelvasomedidorestébienpuestoenlatapa.
• Cortelafrutaentrozospequeñosantesdeponerlaenelltro.
• Pongaenremojolosingredientessecos,comolosgranosdesoja,antesdeponerlosenelltro.
Campos electromagnéticos (CEM)
EsteaparatoPhilipscumpletodoslosestándaressobrecamposelectromagnéticos(CEM).Sise
utilizacorrectamenteydeacuerdoconlasinstruccionesdeestemanual,elaparatosepuedeusar
deformasegurasegúnlosconocimientoscientícosdisponibleshoyendía.
Reciclaje
Elproductohasidodiseñadoyfabricadoconmaterialesycomponentesdealtacalidadquepueden
reciclarseyreutilizarse.
Cuandoveaelsímbolodecubodebasuratachadoenunproducto,signicaquecumplela
Directivaeuropea2002/96/EC:
Nuncasedeshagadelproductoconelrestodelabasuradoméstica.Infórmesedelalegislación
localsobrelarecogidaselectivadeproductoseléctricosyelectrónicos.Eldesechocorrectodeun
productousadoayudaaevitarconsecuenciaspotencialmentenegativasparaelmedioambientey
lasaludhumana.
Bloqueo de seguridad incorporado
Estafuncióngarantizaquesolosepuedaencenderelaparatosilajarradelabatidora,elvaso
delmolinillooelrecipientedelapicadoraestáncolocadoscorrectamenteenlaunidadmotora.
Silajarradelabatidora,elvasodelmolinillooelrecipienteylatapadelapicadorasecolocan
correctamente,elbloqueodeseguridadincorporadosedesactivará.
Protector del circuito del motor (opcional)
Elaparatocuentaconunprotectordelcircuitodelmotorqueapagaelmotorsiésteseatasca
(loquepuedeocurrirdurantetareasfuertesdeprocesadoosinoseutilizaelaparatodeacuerdo
conlasinstruccionesdelmanualdeusuario).Siocurreesto,enprimerlugarapagueelaparato,
desenchúfeloydejequeseenfríehastallegaralatemperaturaambiente.Después,compruebeque
lacantidaddeingredientesqueestáprocesandonosuperalacantidadmencionadaenelmanual
deusuarioyasegúresedequenohayanadabloqueandolaunidaddecuchillas.Pulseelbotónde
restablecimientodesobrecargadelaparteinferiordelaunidadmotoraparaencenderelaparato.
2 Garantía y servicio
Sinecesitaayuda,informaciónositienealgúnproblema,visitelapáginaWebdePhilipsen
www.philips.comopóngaseencontactoconelServiciodeAtenciónalClientedePhilipsensupaís
(hallaráelnúmerodeteléfonoenelfolletodelagarantía).SinohayServiciodeAtenciónalCliente
ensupaís,diríjasealdistribuidorPhilipslocal.
Français
1 Important
Lisezattentivementcelivretd’informationsavantd’utiliserleblenderetconservez-lepourunusage
ultérieur.
Informations générales
Lisezattentivementcemoded’emploiavantd’utiliserl’appareiletconservez-lepourunusage
ultérieur.
Danger
Neplongezjamaisleblocmoteurdansl’eau,nidansd’autresliquidesetnelerincezpas.Nettoyez
leblocmoteuruniquementavecunchiffonhumide.
Avertissement
• Avantdebrancherl’appareil,vériezquelatensionindiquéesurl’appareilcorrespondàla
tensionsupportéeparlesecteurlocal.
• Silecordond’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparPhilips,parunCentre
ServiceAgrééPhilipsouparuntechnicienqualiéand’évitertoutaccident.
• N’utilisezpasl’appareilsilache,lecordond’alimentationoud’autrespiècessont
endommagées.
• N’utilisezjamaisleblenderouleboldumoulinpourmettreenmarcheouarrêterl’appareil.
• Nelaissezjamaisl’appareilfonctionnersanssurveillance.
• Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(notammentdesenfants)dont
lescapacitésphysiques,sensoriellesouintellectuellessontréduites,oupardespersonnes
manquantd’expérienceoudeconnaissances,àmoinsquecelles-cinesoientsoussurveillance
ouqu’ellesn’aientreçudesinstructionsquantàl’utilisationdel’appareilparunepersonne
responsabledeleursécurité.
• Veillezàcequelesenfantsnepuissentpasjoueravecl’appareil.
• Netouchezpasleslames,surtoutlorsquel’appareilestbranchécarellessonttrèscoupantes.
Attention
• Débrancheztoujoursl’appareilavantd’installer,deretireroudepositionnerdesaccessoires.
• N’utilisezjamaisd’accessoiresoudepiècesd’unautrefabricantoun’ayantpasété
spéciquementrecommandésparPhilips.L’utilisationdecetyped’accessoiresoudepièces
entraînel’annulationdelagarantie.
• Nedépassezpasleniveaumaximalindiquésurlebolmélangeur,leboldumoulin(certains
modèlesuniquement)etlebolduhachoir(certainsmodèlesuniquement).
• Nedépassezpaslesquantitésetlestempsdepréparationmaximauxindiquésdansles
tableaux.
• Vousnepourrezmettrel’appareilenmarchequesilebolmélangeur,leboldumoulin
(certainsmodèlesuniquement)oulebolduhachoir(certainsmodèlesuniquement)est
installécorrectementsurleblocmoteur.
Blender
Avertissement
• Nemettezjamaisvosdoigtsoutoutautreobjetdansleblenderlorsquel’appareilesten
coursdefonctionnement.
• Assurez-vousquel’ensemblelamesestcorrectementxésurleblenderavantd’installercelui-
cisurleblocmoteur.
• Netouchezpasleslamesdel’ensemblelamesdubolmélangeurlorsquevouslemanipulez
oulenettoyez,aurisquedevousblesser.
• Sil’ensemblelamessebloque,débrancheztoujoursl’appareilavantderetirerlesingrédientsà
l’originedublocage.
Attention
• Neremplissezjamaisleblenderavecdesingrédientsdontlatempératuredépasse80°C.
• Pourévitertoutrisqued’éclaboussure,neversezjamaisplusde1,25litred’ingrédientsliquides
danslebolmélangeur,surtoutsivousavezl’intentiondelesmixeràhautevitesse.Réduisez
cettequantitéà1litresivouspréparezdesingrédientsliquideschaudsoususceptiblesde
mousser.
• Sidesingrédientss’accumulentsurlesparoisdubolmélangeur,éteignezl’appareilet
débranchez-le.Décollezensuitelesingrédientsdesparoisàl’aided’unespatule.
• Assurez-vousquelecouvercleestcorrectementfermé/xésurleboletquelamesure
graduéeestcorrectementinséréedanslecouvercleavantdemettrel’appareilenmarche.
• Nefaitespasfonctionnerl’appareilpendantplusde2minutessansinterruption.
• Laisseztoujoursl’appareilrefroidiraprèsavoirpréparéuneportion.
• HR2170uniquement:lebolestenverreetpourraitcassersivouslelaisseztomber.Évitez
égalementleschocsthermiques.Silebolesttrèsfroid,rincez-lebienàl’eautièdeavantd’y
verserunliquidechaud.N’utilisezjamaislebolenverres’ilprésentedesssures.
• Niveausonore:Lc=86dB(A)
Moulin (HR2168/HR2167/HR2161 uniquement)
Avertissement
• Assurez-vousquel’ensemblelamesestcorrectementxésurleboldumoulinavant
d’installerlebol
• dumoulinsurleblocmoteur.
• N’utilisezjamaislemoulinpourmoudredesingrédientstrèsdurstelsquelamuscade,le
sucrecandietlesglaçons.
• Netouchezpasleslamesdel’ensemblelamesdumoulinlorsdunettoyage,aurisquedevous
blesser.
Attention
• N’utilisezjamaislemoulinpendantplusde30secondessansinterruption.
• Laisseztoujoursl’appareilrefroidiraprèsavoirpréparéuneportion.
• Hacheztoujourslesclousdegiroe,l’anisétoiléetlesgrainesd’anisensemble.Sivousles
hachezséparément,cesingrédientspourraientattaquerlespiècesenplastiquedel’appareil.
• Lacouleurduboldumoulinpeuts’altérersuiteaumixaged’ingrédientstelsquelesclousde
giroe,l’anisetlacannelle.
• Lemoulinn’estpasappropriépourhacherdelaviandecrue.Pourcela,utilisezleblender.
• N’utilisezpaslemoulinpourdespréparationsliquidestellesquelesjusdefruits.
Hachoir (HR2168 uniquement)
Avertissement
• Assurez-vousquel’unitéd’assemblageestcorrectementxéesurlebolduhachoiravant
d’installercelui-cisurleblocmoteur.
• Netouchezpasleslamesdel’ensemblelamesduhachoirlorsquevouslemanipulezoule
nettoyez,aurisquedevousblesser.
• Nemettezjamaisvosdoigtsoutoutautreobjetdanslebolduhachoirlorsquel’appareilest
encoursdefonctionnement.
• Sil’ensemblelamessebloque,débrancheztoujoursl’appareilavantderetirerlesingrédientsà
l’originedublocage.
Attention
• Vérieztoujoursquelecouvercleestcorrectementxésurlebolduhachoiravantde
mettrel’appareilenmarche.
• Sidesingrédientss’accumulentsurlesparoisduhachoir,éteignezl’appareiletdébranchez-le.
Décollezensuitelesingrédientsdesparoisàl’aided’unespatule.
• N’utilisezjamaislehachoirpendantplusde30secondessansinterruption.
• Laisseztoujoursl’appareilrefroidiraprèsavoirpréparéuneportion.
Filtre (HR2168/HR2167 uniquement)
Attention
• N’utilisezjamaisleltrepourpréparerdesingrédientsdontlatempératuredépasse80°C.
• Nesurchargezpasleltre.Nemettezpasplusde70gdegrainesdesojaséchéesou150g
defruitsàlafoisdansleltre.
• Assurez-vousquelecouvercleestcorrectementfermé/xéetquelamesuregraduéeyest
correctementinséréeavantdemettrel’appareilenmarche.
• Coupezlesfruitsenmorceauxavantdelesmettredansleltre.
• Faitestremperlesingrédientssecs,telsquelesgrainesdesoja,avantdelesmettredansle
ltre.
Champs électromagnétiques (CEM)
CetappareilPhilipsestconformeàtouteslesnormesrelativesauxchampsélectromagnétiques
(CEM).Ilrépondauxrèglesdesécuritéétabliessurlabasedesconnaissancesscientiquesactuelles
s’ilestmanipulécorrectementetconformémentauxinstructionsdecemanueld’utilisation.
Recyclage
Cetappareilaétéconçuetfabriquéavecdesmatériauxetdescomposantsdehautequalité
pouvantêtrerecyclésetréutilisés.
Laprésencedusymboledepoubellebarréeindiquequeleproduitestconformeàladirective
européenne2002/96/CE:
Nejetezpasceproduitaveclesorduresménagèresordinaires.Renseignez-voussurles
dispositionsenvigueurdansvotrerégionconcernantlacollecteséparéedesappareilsélectriques
etélectroniques.Lamiseaurebutcitoyennedevotreancienproduitpermetdeprotéger
l’environnementetlasanté.
Verrou de sécurité intégré
Grâceàcettefonctionnalité,l’appareilsemetenmarcheuniquementlorsquelebolmélangeur,le
boldumoulinoulebolduhachoirestcorrectementplacésurleblocmoteur.Silebolmélangeur,
leboldumoulinoulebolduhachoirestcorrectementinstallé,leverroudesécuritéintégrése
désactiveautomatiquement.
Système de protection du circuit moteur (facultatif)
L’appareilestéquipéd’unsystèmedeprotectionducircuitmoteurquiarrêtelemoteursicelui-ci
sebloque(parexemplelorsd’unepréparationparticulièrementdifcileoulorsquelesinstructions
d’utilisationdumoded’emploinesontpasrespectées).Silemoteursebloque,commencezpar
éteindreetdébrancherl’appareil,puislaissez-lerefroidiràtempératureambiante.Vériezensuite
quelaquantitéd’ingrédientsencoursdepréparationnedépassepaslaquantitémaximaleindiquée
danslemoded’emploi.Vériezégalementqueriennebloquel’ensemblelames.Appuyezsurle
boutonderéinitialisationanti-surchauffeaubasdublocmoteurpourallumerl’appareil.
2 Garantie et service
Sivoussouhaitezobtenirdesinformationssupplémentairesousivousrencontrez
unproblème,visitezlesiteWebdePhilipsàl’adressewww.philips.comoucontactez
leServiceConsommateursPhilipsdevotrepays(voustrouverezlenumérode
téléphonecorrespondantdansledépliantdegarantieinternationale).S’iln’yapasde
CentreServiceConsommateursdansvotrepays,adressez-vousàvotrerevendeurPhilips.
Indonesia
1 Penting
BacabukletInformasiPentinginidengancermatsebelummenggunakanblenderdansimpanlah
untukreferensinanti.
Umum
BacalahpetunjukpenggunaaninidengansaksamasebelumAndamenggunakanalatdansimpanlah
sebagaireferensidimasamendatang.
Bahaya
Jangansekali-kalimerendamunitmotordidalamairataucairanlainapapun,janganpula
menyiramnyadibawahkeranair.Gunakanhanyakainyanglembabuntukmembersihkanunitmotor.
Peringatan
• PeriksalahapakahvoltasepadaalatsesuaidenganvoltaselistrikdirumahAnda,sebelum
menghubungkanalat.
• Jikakabellistrikrusak,makaharusdigantiolehPhilips,pusatlayananresmiPhilipsatauorang
yangmempunyaikeahliansejenisagarterhindardaribahaya.
• Janganmenggunakanalatjikasteker,kabellistrikataukomponenlainadayangrusak.
• Jangansekali-kalimenggunakantabungblenderataugelaspenggilinguntukmenghidupkandan
mematikanalat.
• Jangansekali-kalimeninggalkanalatyangsedangbekerjatanpaditunggui.
• Alatinitidakdimaksudkanuntukdigunakanolehorang(termasukanak-anak)dengancacat
sik,inderaataukecakapanmentalyangkurang,ataukurangpengalamandanpengetahuan,
kecualijikamerekadiberikanpengawasanataupengarahanmengenaipenggunaanalatoleh
orangyangbertanggungjawabbagikeselamatanmereka.
• Anakkecilharusdiawasiuntukmemastikanmerekatidakbermain-maindenganalatini.
• Jangansentuhbilah,terutamaketikaalatterhubungkestopkontak.Pisausangattajam.
Perhatian
• CabutselalustekeralatdarilistriksebelumAndamerakit,membongkarataumenyesuaikan
komponennya.
• Jangansekali-kalimenggunakanaksesoriataukomponenapapundariprodusenlainatau
yangtidaksecarakhususdirekomendasikanolehPhilips.JikaAndamenggunakanaksesoriatau
komponentersebut,garansiAndamenjadibatal.
• Janganmelampauitandamaksimumpadatabungblender,gelasgilingan(hanyatipetertentu)
danmangkukperajang(hanyatipetertentu).
• Janganmelampauitakaranmaksimumdanwaktupengolahanyangditunjukkandalamtabel
bersangkutan.
• Alathanyadapatdihidupkanjikatabungblender,gelasgilingan(hanyatipetertentu),atau
mangkukperajang(hanyatipetertentu)telahdipasangpadaunitmotordenganbenar.
English
1 Important
ReadthisImportantInformationleaetcarefullybeforeyouusetheblenderandsaveitforfuture
reference.
General
Readthisusermanualcarefullybeforeyouusetheapplianceandsaveitforfuturereference.
Danger
Neverimmersethemotorunitinwateroranyotherliquid,norrinseitunderthetap.Useonlya
moistclothtocleanthemotorunit.
Warning
• Checkifthevoltageindicatedontheappliancecorrespondstothelocalmainsvoltagebefore
youconnecttheappliance.
• Ifthemainscordisdamaged,youmusthaveitreplacedbyPhilips,aservicecentreauthorised
byPhilipsorsimilarlyqualiedpersonsinordertoavoidahazard.
• Donotusetheapplianceiftheplug,themainscordorotherpartsaredamaged.
• Neverusetheblenderjarormillbeakertoswitchtheapplianceonandoff.
• Neverlettheappliancerununattended.
• Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreducedphysical,
sensoryormetalcapabilities,orlackofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeen
givensupervisionorinstructionconcerninguseoftheappliancebyapersonresponsiblefor
theirsafety.
• Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.
• Donottouchtheblades,especiallywhentheapplianceispluggedin.Thebladesarevery
sharp.
Caution
• Alwaysunplugtheappliancebeforeyouassemble,disassembleormakeadjustmentstoany
oftheparts.
• NeveruseanyaccessoriesorpartsfromothermanufacturersorthatPhilipsdoesnot
specicallyrecommend.Ifyouusesuchaccessoriesorparts,yourguaranteebecomesinvalid.
• Donotexceedthemaximumindicationontheblenderjar,themill(specictypesonly)
beakerandthechopperbowl(specictypesonly).
• Donotexceedthemaximumquantitiesandprocessingtimesindicatedintherelevanttable.
• Theappliancecanonlybeswitchedoniftheblenderjar,themillbeaker(specictypesonly)
orthechopperbowl(specictypesonly)isassembledonthemotorunitcorrectly.
Blender
Warning
• Neverreachintotheblenderjarwithyourngersoranobjectwhiletheapplianceisrunning.
• Makesurethebladeunitissecurelyfastenedtotheblenderjarbeforeyouassemblethe
blenderjarontothemotorunit.
• Donottouchthecuttingedgesoftheblenderbladeunitwhenyouhandleorcleanit.They
areverysharpandyoucouldeasilycutyourngersonthem.
• Ifthebladeunitgetsstuck,unplugtheappliancebeforeyouremovetheingredientsthatblock
theblades.
Caution
• Neverlltheblenderjarwithingredientshotterthan80ºC.
• Topreventspillage,donotputmorethan1.25litresofliquidintheblenderjar,especially
whenyouprocessatahighspeed.Donotputmorethan1litreintheblenderjarwhenyou
processhotliquidsoringredientsthattendtofoam.
• Iffoodstickstothewalloftheblenderjar,switchofftheapplianceandunplugit.Thenusea
spatulatoremovethefoodfromthewall.
• Alwaysmakesurethelidisproperlyclosed/assembledonthejarandthemeasuringcupis
insertedproperlyinthelidbeforeyouswitchontheappliance.
• Donotletappliancerunformorethan2minutesattime.
• Alwayslettheappliancecooldowntoroomtemperatureaftereachbatchyouprocess.
• HR2170only:Thejarismadeofglassandthereforebreakable.Donotdropthejaronahard
oor.Alsoavoidextremethermalshocks.Ifthejarisverycold,rinseitwellwithlukewarm
waterbeforeyoupourhotliquidintoit.Iftheglassjarcracks,stopusingit.
• Noiselevel:Lc=86dB(A)
Mill (HR2168/HR2167/HR2161 only)
Warning
• Makesurethebladeunitissecurelyfastenedtothemillbeakerbeforeyouassemblethemill
• beakerontothemotorunit.
• Neverusethemilltogrindveryhardingredientssuchasnutmeg,Chineserocksugarandice
cubes.
• Donottouchthecuttingedgesofthemillbladeunitwhenyoucleanit.Theyareverysharp
andyoucouldeasilycutyourngersonthem.
Caution
• Neverusethemillformorethan30secondswithoutinterruption.
• Alwayslettheappliancecooldowntoroomtemperatureaftereachbatchyouprocess.
• Alwaysprocesscloves,staraniseandaniseedtogether.Ifprocessedseparately,these
ingredientsmayattacktheplasticmaterialsoftheappliance.
• Themillbeakermaybecomediscolouredwhenyouusethemilltoprocessingredientssuch
ascloves,aniseandcinnamon.
• Themillisnotsuitableforchoppingrawmeat.Usetheblenderinstead.
• Donotusethemilltoprocessliquidssuchasfruitjuice.
Chopper (HR2168 only)
Warning
• Makesurethecouplingunitissecurelyfastenedtothechopperbowlbeforeyouassemble
thechopperontothemotorunit.
• Donottouchthecuttingedgesofthechopperbladeunitwhenyouhandleorcleanit.They
areverysharpandyoucouldeasilycutyourngersonthem.
• Neverreachintothechopperbowlwithyourngersoranobjectwhiletheapplianceis
running.
• Ifthebladeunitgetsstuck,unplugtheappliancebeforeyouremovetheingredientsthatblock
theblades.
Caution
• Alwaysmakesurethelidisproperlyassembledonthechopperbowlbeforeyouswitchon
theappliance.
• Iffoodstickstothewallofthechopperbowl,switchofftheapplianceandunplugit.Thenuse
aspatulatoremovethefoodfromthewall.
• Neverusethechopperformorethan30secondswithoutinterruption.
• Alwayslettheappliancecooldowntoroomtemperatureaftereachbatchyouprocess.
注册您的产品并在以下网站链接中了解详情
HR2160
HR2161
HR2167
HR2168
HR2170
HR2171
HR2068
www.philips.com/welcome
技术规格如有变更,恕不另行通知
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
保留所有权利
HR2160_61_67_68_70_71_2068_ROW_Safety_V1.0 314003531901
EN Important information leaet
ES Folleto de información importante
FR Brochure « Informations importantes »
IN Pamet informasi penting
KO 중요 정보 책자
MS-MY Risalah maklumat penting
PT Folheto de informações importantes
TH เอกสารขอมูลสำาคัญ
VI Tờ rơi về thông tin quan trọng
ZH-CN 重要信息手册
ZH-TW 重要資訊手冊
다지기(HR2168 모델만 해당)
경고
• 다지기를본체에조립하기전에결합부가다지기용기에단단히고정되어있는지
확인하십시오.
• 다지기칼날부를다루거나세척할경우,날카로운부분을만지지않도록
주의하십시오.매우날카롭기때문에손을다칠위험이있습니다.
• 제품이작동중일때는절대로다지기용기내부에손이나다른물건을넣지
마십시오.
• 칼날부에음식물이끼어움직이지않으면먼저전원코드를뽑은다음,칼날의
움직임을방해하는음식물을꺼내십시오.
주의
• 제품을켜기전에항상다지기용기뚜껑이제대로잠겼는지확인하십시오.
• 음식이다지기용기의벽면에붙으면제품의전원을끄고전원코드를뽑으십시오.
그후주걱을사용하여벽면에붙은음식을떼어내십시오.
• 연속해서30초이상작동시키지마십시오.
• 여러번작동할경우매사용후에는제품을실내온도와비슷해질때까지식혀
주십시오.
필터(HR2168/HR2167 모델만 해당)
주의
• 80°C이상의재료가공시에는절대로필터를사용하지마십시오.
• 필터를무리하게사용하지마십시오.한번에70g이상의말린콩또는150g의과일을
넣지마십시오.
• 제품의전원을켜기전에뚜껑을제대로닫고계량컵을제대로꽂았는지반드시
확인하십시오.
• 과일은잘게잘라필터안에넣으십시오.
• 콩과같은마른음식재료를필터에넣기전에우선물에담가서불리십시오.
EMF(전자기장)
이필립스제품은EMF(전자기장)와관련된모든기준을준수합니다.이사용설명서의
지침에따라적절하게취급할경우이제품은안전하게사용할수있으며이는
현재까지의과학적증거에근거하고있습니다.
재활용
이제품은재활용및재사용이가능한고품질의자재및구성품으로설계및
제조되었습니다.
제품에WEEESymbol(Crossed-outWheeledBin)이부착된경우유럽지침2002/96/EC를
준수하는것입니다.
제품을일반가정용쓰레기와함께버리지마십시오.전자및전기제품의현지수거
규정에따르셔야합니다.올바른제품폐기는환경및인류의건강을유해한영향으로부터
보호합니다.
내장된 안전 잠금 장치
이기능은블렌더용기,분쇄기용기또는다지기용기가본체에올바르게장착된
경우에만작동합니다.블렌더용기,분쇄기용기또는다지기용기가올바르게조립된
경우에만내장된안전잠금장치가해제됩니다.
모터 회로 보호기(옵션)
이제품에는모터회로보호기가장착되어있어,제품이과열되거나사용자설명서의
지침을따르지않고제품을사용할경우발생할수있는모터과부하시모터의전원이
차단됩니다.이런경우에는먼저제품의전원을끄고코드를뽑은후실온과비슷해질
때까지제품의열기를식히십시오.그런다음,조리중인재료가사용자설명서에표시된
양을초과하지않았는지또는칼날부에재료가끼어있지않은지확인하십시오.제품을
켜려면본체하단에있는과부하리셋버튼을누릅니다.
2 품질 보증 및 서비스
서비스또는정보가필요하거나,사용상의문제가있을경우에는필립스전자홈페이지
(www.philips.co.kr)를방문하거나필립스고객상담실로문의하십시오.전국서비스
센터안내는제품보증서를참조하십시오.*(주)필립스전자:(02)709-1200*고객
상담실:(080)600-6600(수신자부담)*(주)필립스전자:(02)709-1200*고객상담실:(080)600-
6600(수신자부담)
Bahasa Melayu
1 Penting
BacarisalahmaklumatPentinginidengantelitisebelumandamenggunakanpengisardansimpania
untukrujukanmasadepan.
Am
Bacamanualpenggunainidengantelitisebelumandamenggunakanperkakasdansimpaniauntuk
rujukanmasadepan.
Bahaya
Jangansekali-kalitenggelamkanunitmotorkedalamairatauapa-apacecairlain,atau
membilaskannyadibawahpaip.Hanyagunakankainlembabuntukmembersihkanunitmotor.
Amaran
• Pastikanbahawavoltanyangdinyatakanpadaperkakassepadandenganvoltansesalur
tempatananda.
• Jikakordsesalurkuasarosak,iamestidigantiolehPhilips,pusatservisyangdibenarkanoleh
Philipsataupunpihaklainseumpamanyayanglayakbagimengelakkanbahaya.
• Jangangunakanperkakasjikaplag,kordsesalurataubahagianlaintelahrosak.
• Jangansekali-kaligunakanbalangpengisarataubikarpengisaruntukmenghidupkandan
mematikanperkakas.
• Janganbiarkanperkakasdigunakantanpapengawasan.
• Perkakasinibukandimaksudkanuntukkegunaanorang(termasukkanak-kanak)yangkurang
upayadarisegizikal,deriaataumental,ataukurangberpengalamandanpengetahuan,kecuali
merekadiawasiataudiberiarahanberkenaanpenggunaanperkakasiniolehorangyang
bertanggungjawabataskeselamatanmereka.
• Kanak-kanakhendaklahdiawasiuntukmemastikanbahawamerekatidakbermaindengan
perkakasini.
• Jangansentuhbilahterutamaapabilaplagperkakasdipasang.Bilahadalahsangattajam.
Awas
• Sentiasacabutplagperkasassebelumandamemasang,membukaataumembuatpelarasan
terhadapmana-manabahagian.
• Jangansekali-kaligunakansebarangperkakasataubahagiandarimana-manapengilangatau
yangtidakdisyorkansecarakhususolehPhilips.Jikaandamenggunakanaksesoriataubahagian
yangsedemikian,jaminanandamenjaditidaksah.
• Janganmelebihipenunjukmaksimumpadabalangpengisar,bikar(jenistertentusahaja)
pengisardanmangkukpencincang(jenistertentusahaja).
• Janganmelebihikuantitimaksimumdanmasapemprosesanyangdinyatakandalamjadualyang
relevan.
• Perkakashanyabolehdihidupkanjikabalangpengisar,bikarpengisar(jenistertentusahaja)
ataumangkukpencincang(jenistertentusahaja)dipasangkanpadaunitmotordenganbetul.
Pengisar
Amaran
• Jangansekali-kalimasukkanjariandaatauobjeklainkedalambalangsemasaperkakassedang
berjalan.
• Pastikanunitpisaudipasangdenganketatpadabalangpengisarsebelumandamemasang
balangpengisarpadaunitmotor.
• Jangansentuhmataunitpisaupengisarapabilaandamengendalikannyaataumembersihkannya.
Mataunitpisausangattajamdanjariandadenganmudahbolehterluka.
• Jikaunitpisautersekat,cabutplagperkakassebelumandamengeluarkanbahan-bahanyang
menyekatpisau.
Awas
• Jangansekali-kalimengisibalangpengisardenganbahanyanglebihpanasdari80ºC.
• Untukmengelakkantumpahan,janganmasukkanlebihdaripada1.25litercecairkedalam
balangpengisar,terutamanyaapabilaandamemprosespadakelajuantinggi.Janganmasukkan
lebihdaripada1litercecairkedalambalangpengisarketikaandamemprosescecairpanas
ataubahanyangmudahberbuih.
• Jikamakananmelekatpadadindingbalangpengisar,matikanperkakasdancabutkeluarplagnya.
Kemudiangunakanspatulauntukmengeluarkanmakanandaridindingnya.
• Sentiasapastikantudungditutup/dipasangdenganbetulpadabalangdancawanpenyukat
dimasukkandenganbetulkedalamtudungsebelumandamenghidupkanperkakas.
• Janganbiarkanperkakasberjalanselamalebihdaripada2minitpadasatumasa.
• Sentiasabiarkanperkakasmenyejukkesuhubilikselepasandamemprosessetiapkelompok.
• HR2170sahaja:Balangdiperbuatdaripadakacajadiiamudahpecah.Janganjatuhkanbalang
padalantaikeras.Jugaelakkankejutantermaekstrem.Jikabalangsangatsejuk,bilaskannya
betul-betuldenganairsuamsebelumandamenuangcecairpanaskedalamnya.Jikabalang
kacaretak,berhentimenggunakannya.
• Tahaphingar:Lc=86dB(A)
Pengisar (HR2168/HR2167/HR2161 sahaja)
Amaran
• Pastikanunitpisaudipasangdenganketatpadabikarpengisarsebelumandamemasangbikar
• pengisarpadaunitmotor.
• Jangansekali-kalimenggunakanpengisarkeringuntukmengisarbahan-bahanyangsangatkeras
sepertibuahpala,gulabatuChinadanketulanais.
• Jangansentuhmataunitpisaupengisarsemasaandamembersihkannya.Mataunitpisausangat
tajamdanjariandadenganmudahbolehterluka.
Awas
• Jangangunakanpengisarkeringlebihdaripada30saattanpagangguan.
• Sentiasabiarkanperkakasmenyejukkesuhubilikselepasandamemprosessetiapkelompok.
• Sentiasaprosesbungacengkih,bungalawangdanjintanmanisbersama-sama.Jikadiproses
berasingan,ramuaninibolehmerosakkanbahanplastikperkakas.
• Bikarpengisarmungkinberubahwarnaapabilapengisardigunakanuntukmemprosesbahan-
bahansepertibungacengkih,jintanmanisdankayumanis.
• Pengisarkeringtidaksesuaiuntukmencincangdagingmentah.Sebaliknyagunakanpengisar.
• Jangangunakanpengisarkeringuntukmemprosescecairsepertijusbuah-buahan.
Pencincang (HR2168 sahaja)
Amaran
• Pastikanunitgandingandipasangdenganketatpadamangkukpencincangsebelumanda
memasangpencincangpadaunitmotor.
• Jangansentuhmataunitpisaupencincangsemasaandamengendalikannyaatau
membersihkannya.Mataunitpisausangattajamdanjariandadenganmudahbolehterluka.
• Jangansekali-kalimasukkanjariandaatauobjeklainkedalammangkukpencincangsemasa
perkakassedangberjalan.
• Jikaunitpisautersekat,cabutplagperkakassebelumandamengeluarkanbahan-bahanyang
menyekatpisau.
Awas
• Sentiasapastikantudungdipasangdenganbetulpadamangkukpencincangsebelumanda
menghidupkanperkakas.
• Jikamakananmelekatpadadindingmangkukpencincang,matikanperkakasdancabutplagnya.
Kemudiangunakanspatulauntukmengeluarkanmakanandaridindingnya.
• Jangangunakanpencincanglebihdaripada30saattanpagangguan.
• Sentiasabiarkanperkakasmenyejukkesuhubilikselepasandamemprosessetiapkelompok.
Penapis (HR2168/HR2167 sahaja)
Awas
• Jangansekali-kalimenggunakanpenurasuntukmemprosesbahan-bahanyanglebihpanas
daripada80C.
• Jangansekali-kalimenyaratkanpenuras.Janganmasukkanlebihdaripada70gkacangsoya
keringatau150gbuahkedalampenuraspadawaktuyangsama.
• Sentiasapastikantudungtertutup/dipasangkandenganbetuldancawanpenyukatdimasukkan
denganbetulkedalamtudungsebelumandamenghidupkanperkakas.
• Potongbuahmenjadikepinganlebihkecilsebelummemasukkannyakedalampenuras.
• Rendambahankering,sepertikacangsoya,sebelummemasukkannyakedalampenuras.
Medan elektromagnet (EMF)
PerkakasPhilipsinimematuhisemuapiawaiyangberkaitandenganmedanelektromagnet(EMF).Jika
dikendalikandenganbetuldanmenurutarahandidalammanualpenggunaini,perkakasiniselamat
untukdigunakanberdasarkanbuktisaintikyangadapadamasaini.
Kitar semula
Produkandadirekabentukdandikilangkandenganmenggunakanbahandankomponenyang
berkualititinggi,yangbolehdikitarsemuladandigunakansemula.
• 請勿放入超過果汁壺、研磨機(限特定類型)和切碎加工杯(限特定類型)標示量
線的食材。
• 請勿放入過量食材,並超過相關表格中所述的處理時間。
• 除非果汁壺、研磨機(限特定類型)或切碎加工杯(限特定類型)已正確安裝在摩
打裝置上,否則產品就無法開啟。
攪拌機
警告
• 如果產品正在使用中,請勿將手指或物品伸入果汁壺中。
• 將果汁壺裝上摩打裝置前,請確認刀片裝置已確實安裝在果汁壺上。
• 處理或清理時,請勿觸碰攪拌機刀片的刀鋒。這些刀鋒非常銳利,很可能會切傷
手指。
• 如果刀片卡住,清除卡住刀片的食材前請先拔下產品的插頭。
注意
• 在果汁壺中裝入的食材溫度不得高於80ºC。
• 為了避免濺漏,請勿在果汁壺中放入1.25公升以上的液體,特別是在進行高速處
理的時候。處理高溫液體或可能會發泡的食材時,請勿在果汁壺中放入多於1公升
的材料。
• 如果食物沾粘在果汁壺的內面,請關閉產品並拔下插頭。然後使用抹刀將食物從果
汁壺的內面清除。
• 請務必確認果汁壺的壺蓋已確實蓋上,且量杯已確實插入壺蓋,然後才可開啟
產品。
• 請勿讓產品一次運作2分鐘以上。
• 每次使用後,請務必讓產品在室溫下冷卻。
• 限HR2170:果汁壺是以玻璃製成,因此會打破。請勿將果汁壺摔在堅硬地面上。
並且也請避免嚴酷的溫度改變。如果果汁壺非常冰冷,請以微溫的水先徹底沖洗果
汁壺,然後再放入高溫液體。如果玻璃壺破裂,請停止使用。
• 噪音水平:Lc=86dB(A)
研磨機(限 HR2168/HR2167/HR2161)
警告
• 將研磨機安裝到摩打裝置上以前,
• 請先確認刀片裝置已確實安裝在研磨機上。
• 請勿使用研磨機研磨非常堅硬的食材,例如肉豆蔻籽、冰糖和冰塊。
• 清理時,請勿觸碰研磨機刀片的刀鋒。這些刀鋒非常銳利,很可能會切傷手指。
注意
• 請勿連續使用研磨機超過30秒。
• 每次使用後,請務必讓產品在室溫下冷卻。
• 丁香、八角和八角子必須一起處理。如果分開處理,這些食材可能會損壞產品的塑
膠材質。
• 使用研磨機處理例如丁香、八角和肉桂時,研磨機可能會出現褪色的情況。
• 本研磨機不適用切生肉使用。請改用攪拌機。
• 請勿使用研磨機處理例如果汁等液體。
碎肉機(限 HR2168)
警告
• 請確認組合座已確實安裝在碎肉機上,然後才能將碎肉機安裝在摩打裝置上。
• 處理或清理時,請勿觸碰碎肉機刀片的刀鋒。這些刀鋒非常銳利,很可能會切傷
手指。
• 如果產品正在使用中,請勿將手指或物品伸入碎肉機中。
• 如果刀片卡住,清除卡住刀片的食材前請先拔下產品的插頭。
注意
• 請務必確認碎肉機的蓋子已確實蓋上,然後才能開啟產品。
• 如果食物沾粘在碎肉機的內面,請關閉產品並拔下插頭。然後使用抹刀將食物從
果汁壺的內面清除。
• 切勿連續使用研磨機超過30秒。
• 每次使用後,請務必讓產品在室溫下冷卻。
濾網(限 HR2168/HR2167)
注意
• 請勿使用濾網處理溫度高於80°C的食材。
• 使用濾網時請勿超量。請勿同時將超過70克的大豆或150克的水果放入濾網中。
• 請務必確認壺蓋已確實蓋上,且量杯已確實插入壺蓋,然後才可開啟產品。
• 請先將水果切成小塊,然後才放入濾網中。
• 如為乾燥食材(例如大豆),請先將食材浸水後才放入濾網中。
電磁場(EMF)
本產品符合一切有關電磁場(EMF)之安全標準。在現存的科學証明下,本產品如按照本
用戶手冊指示正確地使用,將會是安全的。
回收
您的產品是使用優質材料和元件所設計及製造,均可回收和重複使用。
當產品附有打叉的滾輪回收筒標籤時,代表產品符合歐洲規格(EuropeanDirective)
2002/96/EC:
請勿將您的產品與其他家用廢棄物一併丟棄。請瞭解當地電子及電器廢棄物的垃圾分類相
關法規。正確處理廢棄產品有助於避免對環境和人類健康帶來負面影響。
內置安全鎖
此功能可確保只有在果汁壺、研磨機或切碎加工杯已確實安裝在摩打裝置上時才能使用。
如果果汁壺、研磨機或切碎加工杯已正確安裝,內置安全鎖就會解鎖。
摩打電路保護裝置(可選)
本產品配備有摩打電路保護裝置,可在摩打卡住時(處理較困難的食材或如果沒有按照用
戶手冊中的說明指示操作時可能會發生)關閉摩打。如果發生此情況,首先請關閉產品,
拔下產品插頭,讓產品冷卻至室溫。然後檢查正在處理的食材量是否超出用戶手冊中說明
的限制,或是否有物品卡住刀片裝置。按摩打裝置的超重重設按鈕,即可開啟產品。
2 保證和服務
如果您需要資料或有疑問,請前往Philips網站www.philips.com,或聯絡您所在國家/地
區的Philips顧客服務中心(電話號碼列在全球保障小冊子中)。如果您的國家沒有顧客
服務中心,請前往當地的Philips經銷商。
Bộ lọc (chỉ có ở kiểu HR2168/HR2167)
Chú ý
• Không sử dụng b lc đ ch bin nguyên liu nng trên 80C.
• Không lm b lc b qu ti. Không cho nhiu hơn 70g đu nnh khô hoặc150g tri cây vo
b lc trong mt ln xay.
• Luôn đm bo nắp được đy/lắp đúng cch v cốc đnh lượng được lắp vo nắp theo đúng
cch trước khi bt my.
• Cắt tri cây thnh tng ming nh trước khi cho vo b lc.
• Ngâm cc nguyên liu khô, chẳng hạn như đu nnh, trong nước trước khi cho chúng vo b
lc.
Điện từ trường (EMF)
Thit b Philips ny tuân thủ tất c cc tiêu chuẩn liên quan đn đin t trường (EMF). Nu được sử
dụng đúng v tuân thủ cc hướng dẫn trong hướng dẫn sử dụng ny, theo cc bằng chứng khoa hc
hin nay, vic sử dụng cc thit b ny l an ton.
Tái chế
Sn phẩm của bạn được thit k v sn xuất bằng cc vt liu v thnh phn chất lượng cao, c th
ti ch v sử dụng lại.
Khi bạn nhìn thấy biu tượng thùng rc c vòng tròn dấu thp chéo đính kèm theo sn phẩm, c
nghĩa l sn phẩm được kim sot theo Chỉ th Châu Âu 2002/96/EC:
Không được thi b sn phẩm chung với rc thi sinh hoạt. Hãy tìm hiu cc quy đnh của đa
phương v vic thu gom riêng cc sn phẩm đin v đin tử. Vic thi b sn phẩm cũ đúng cch sẽ
giúp phòng trnh cc hu qu xấu c th xy ra cho môi trường v sức khe con người.
Thiết b khoá an ton bên trong máy
Tính năng ny đm bo rằng bạn chỉ c th bt thit b nu bình my xay, cốc nghin hoặc tô my
cắt được lắp đúng cch vo b phn mô-tơ. Nu bình my xay, cốc nghin hoặc tô my cắt được
lắp đúng cch, kha an ton tích hợp sẽ mở kha.
Bộ phận bảo vệ mạch điện của mô-tơ (Tùy chọn)
My được trang b mt b phn bo v mạch đin của mô-tơ, b phn ny sẽ tắt mô-tơ nu n
b kẹt (hin tượng ny c th xuất hin khi ch bin lượng ti nặng hoặc nu my không được sử
dụng theo đúng hướng dẫn trong hướng dẫn sử dụng). Nu điu ny xy ra, trước tiên tắt my v
rút phích cắm ra khi ổ đin v đ my ngui trở lại nhit đ phòng. Sau đ kim tra xem lượng
nguyên liu bạn ch bin c vượt qu số lượng được nêu trong hướng dẫn sử dụng không hoặc
kim tra xem c vt gì đ lm tắc b lưỡi cắt không. Nhấn vo nút ci lại qu ti ở đy của b phn
mô-tơ đ bt my.
2 Bảo hnh& dch vụ
Nu bạn cn bit dch vụ, thông tin hay gặp trục trặc, vui lòng vo website của Philips tại
www.philips.com hoặc liên h với Trung Tâm Chăm Sc Khch Hng của Philips ở nước bạn (bạnsẽ
tìm thấy số đin thoại của Trung tâm trong tờ bo hnh khắp th giới). Nu không c Trung Tâm
Chăm Sc Khch Hng tại quốc gia của bạn, hãy liên h với đại l Philips tại đa phương bạn.
简体中文
1 重要信息
使用搅拌机之前,请仔细阅读本重要信息手册,并妥善保管以供日后参考。
常规
使用本产品之前,请仔细阅读本用户手册,并妥善保管以备日后参考。
危险
不要将马达组件浸入水中,也不要在自来水龙头下冲洗。只能用湿的抹布擦洗马达装置。
警告
• 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压与当地的供电电压是否相符。
• 如果电源线损坏,为避免危险,必须由飞利浦、飞利浦授权的服务中心或类似的专
职人员来更换。
• 如果插头、电源线或其它部件受损,则不要使用产品。
• 切勿使用搅拌杯或碾磨杯打开和关闭本产品。
• 切勿让产品在无人看管的情况下运行。
• 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识的人
(包括儿童)使用,除非有负责他们安全的人对他们使用本产品进行监督或指导。
• 请照看好儿童,本产品不能用于玩耍。
• 切勿触摸刀片,尤其是在产品接通电源时。刀片非常锋利。
警告
• 在拆、装或调校产品的任何部件之前,务必拔下电源插头。
• 切勿使用由其它制造商生产的,或未经飞利浦特别推荐的任何附件或部件。如果使
用此类附件或部件,您的保修将失效。
• 不要超出搅拌杯、碾磨杯(仅限于特定型号)或切碎器加工杯(仅限特定型号)
上的最大刻度。
• 不要超出相关表中所示的最大份量和加工时间。
• 只有在搅拌杯、碾磨杯(仅限于特定型号)或切碎器加工杯(仅限特定型号)都已
正确安装在马达装置上后,才能打开产品电源。
搅拌机
警告
• 在产品运转时,切勿将手指或其它物体伸入搅拌杯中。
• 将搅拌杯装在马达装置上之前,请确保刀片组件已牢牢固定在搅拌杯上。
• 使用或清洗时切勿接触搅拌机刀片组件的刀刃。刀刃非常锋利,很容易割伤手指。
• 如果刀片组件被卡住,请先拔下电源插头,然后清除堵塞刀片的原料。
警告
• 切勿将温度超过80ºC的原料装入搅拌杯。
• 为避免溅出,请不要在搅拌杯中装入超过1.25升液体,尤其是以高速加工时。在加
工热液体或容易起泡的原料时,请不要装入超过1升。
• 如果食物粘在搅拌杯杯壁上,请关闭产品并拔下电源插头。然后使用刮铲去除杯壁
上的食物。
• 在打开产品电源之前,应始终确保杯盖已正确关闭/安装在搅拌杯上,量杯也正确插
入盖子中。
• 请勿让产品一次运转超过2分钟。
• 每加工一批物料之后,应始终让产品冷却至室温。
• 仅限于HR2170:搅拌杯由玻璃制成,因此容易打破。不要让搅拌杯掉在硬地板上。
还要避免过度的热冲击。如果搅拌杯太冷,则先用温水进行适当冲洗,再倒入热的
液体。如果玻璃杯有裂缝,请停止使用。
• 噪音强度:Lc=86dB(A)
碾磨器(仅限于 HR2168/HR2167/HR2161)
警告
• 将碾磨杯装在马达装置上之前,请确保刀片组件已牢牢
• 固定在碾磨杯上。
• 切勿用碾磨器碾碎非常硬的原料,如肉豆蔻、冰糖和冰块等。
• 清洗时切勿接触碾磨器刀片组件的刀刃。刀刃非常锋利,很容易割伤手指。
警告
• 切勿让碾磨器持续操作超过30秒钟。
• 每加工一批物料之后,应始终让产品冷却至室温。
• 务必将丁香、八角茴香和茴香籽一起加工。如果单独加工这些原料,它们可能会腐
蚀设备的塑胶材料。
• 加工丁香、茴香和肉桂这些原料时,碾磨器烧杯可能会变色。
• 碾磨器不适合切生肉。应使用搅拌机。
• 不要用碾磨器加工液体,例如果汁。
切碎器(仅限于 HR2168)
警告
• 将切碎器装在马达装置上之前,请确保耦合装置已牢牢固定在切碎器加工杯上。
• 使用或清洗时切勿接触切碎器刀片组件的刀刃。刀刃非常锋利,很容易割伤手指。
• 在产品运转时,切勿将手指或其它物体伸入切碎器加工杯中。
• 如果刀片组件被卡住,请先拔下电源插头,然后清除堵塞刀片的原料。
警告
• 在打开产品的电源之前,应始终确保杯盖已正确安装在切碎器加工杯上。
• 如果食物粘在切碎器加工杯的杯壁上,请关闭产品电源并拔下插头。然后使用刮铲
去除杯壁上的食物。
• 切勿让切碎器持续操作超过30秒钟。
• 每加工一批物料之后,应始终让产品冷却至室温。
过滤网(仅限于 HR2168/HR2167)
警告
• 切勿用过滤网加工温度高于80°C的原料。
• 过滤网不要过载。过滤网中一次不能装入超过70克的干大豆或150克的水果。
• 在打开产品电源之前,应始终确保盖子正确关闭/安装,并且量杯也正确插入盖子
中。
• 水果在放入过滤网之前,需切成小块。
• 干原料在装入过滤网之前,必须先泡软,如大豆。
电磁场 (EMF)
本飞利浦产品符合与电磁场(EMF)相关的所有标准。目前的科学依据证明,如果正确使用
并根据本用户手册中的说明进行操作,则本产品是安全的。
回收
本产品采用可回收利用的高性能材料和组件制造而成。
如果产品上贴有带叉的轮式垃圾桶符号,则表示此产品符合欧盟指令2002/96/EC:
切勿将本产品与其它生活垃圾一起处理。请自行了解当地关于分类收集电子和电气产品的
规定。正确弃置旧产品有助于避免对环境和人类健康造成潜在的负面影响。
内置安全锁
此功能可确保只有在搅拌杯、碾磨杯或切碎器加工杯正确安装在马达装置上,才可以打开
产品。如果搅拌杯、碾磨杯或切碎器加工杯安装正确,则内置安全锁将被解锁。
马达电路保护装置(可选)
产品配有马达电路保护装置,当马达堵塞时(加工负荷太重或未按照用户手册中的说明使
用产品时),它会自动关闭马达。如果发生这种情况,应先关闭产品并断开电源,让产品
冷却至室温。然后检查所加工原料的份量是否未超过用户手册中指明的份量,或刀片组件
是否被堵塞。按下马达装置底部的过载重置按钮即可打开产品。
2 保修与服务
如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站:www.philips.com。您也
可与您所在国家/地区的飞利浦客户服务中心联系(可从全球保修卡中找到其电话号码)。
如果您所在的国家/地区没有飞利浦客户服务中心,请向当地的飞利浦经销商求助。
繁體中文
1 重要資訊
使用本攪拌機前請先閱讀本重要資訊手冊,並保管以作將來參考。
常規
使用本產品前請先閱讀本用戶手冊,並保管以作將來參考。
危險事項
請勿將摩打裝置浸入水中或任何液體中,也不要將摩打放在水龍頭下沖洗。摩打裝置只可
使用濕布清潔。
警告
• 在連接本產品前,請檢查產品註明的指示電壓與當地電源電壓是否對應。
• 如電線受損,您必需經由Philips,Philips認可的服務中心,或是同樣受認可人仕更
換以避免危險。
• 如果插頭、電源線或其他部位受損,請勿使用此產品。
• 請勿使用果汁壺或研磨機開啟或關閉產品。
• 請勿在無人看管的情況下繼續使用產品。
• 本產品並不適合身體、感覺或心智能力低下人仕(包括兒童),或缺乏知識及經驗
人仕使用,除非該人仕已受其他負責其安全之人仕就使用本產品的監督或指導。
• 兒童應受監督以確保他們不會以本產品玩耍。
• 請勿觸碰刀片,特別是當產品插電的時候。刀片非常鋒利。
注意
• 組裝、拆裝或調整產品任何部位前,請務必先拔下產品的插頭。
• 請勿使用任何其他廠商製造而非Philips特別建議使用的配件或零件。如使用該等配
件或零件,您的保障將會失效。
• หามใชงาน หากปลั๊กไฟ สายไฟ หรือชิ้นสวนอื่นๆ ชำารุดเสียหาย
• หามใชโถป่นหรือโถบดในการปด/เปดสวิตชเครื่องป่น
• ไมควรปลอยใหเครื่องทำางานโดยไมมีการควบคุมดูแล
• ไมควรใหบุคคล (รวมทั้งเด็กเล็ก) ที่มีสภาพรางกายไมแข็งแรง หรือสภาพจิตใจไมปกติ หรือขาดประสบการณและความ
รความเขาใจ นำาเครื่องไปใชงาน เวนแตจะอยในการควบคุมดูแล หรือไดรับคำาแนะนำาในการใชงาน โดยผที่รับผิดชอบ
ในดานความปลอดภัยของพวกเขา
• เด็กเล็กควรไดรับการดูแลเพื่อปองกันไมใหนำาเครื่องไปเลน
• อยาสัมผัสใบมีด โดยเฉพาะอยางยิ่งเมื่อเครื่องเสียบปลั๊กอย ใบมีดมีความคมมาก
ขอควรระวัง
• ถอดปลั๊กไฟออกทุกครั้ง กอนประกอบอุปกรณ, ถอดอุปกรณ หรือปรับเปลี่ยนชิ้นสวนตางๆ
• หามใชอุปกรณเสริมหรือชิ้นสวนใดๆ ที่ผลิตจากผผลิตอื่นหรือที่ไมไดรับการแนะนำาจาก Philips หากคุณใชอุปกรณเสริม
หรือชิ้นสวนจากผผลิตอื่นหรือที่ไมไดรับการแนะนำาจาก Philips การรับประกันของคุณจะไมมีผลบังคับใช
• หามใสสวนผสมเกินขีดแสดงระดับสูงสุดบนโถป่น, โถบด (เฉพาะบางรนเทานั้น) และโถบดสับ (เฉพาะบางรนเทานั้น)
• หามป่นสวนผสมในปริมาณที่มากกวาปริมาณสูงสุดที่กำาหนดและใชเวลาเกินกวาที่ระบุไวในตาราง
• เครื่องจะเปดสวิตชเฉพาะเมื่อมีการประกอบโถป่น, โถบด (เฉพาะบางรนทานั้น) หรือโถบดสับ (เฉพาะบางรนเทานั้น) เขา
กับชุดมอเตอรอยางถูกตองแลวเทานั้น
เครื่องป่นอเนกประสงค
คำาเตือน
• หามใชนิ้วหรือวัตถุใดๆ แหยเขาไปในโถป่น ขณะที่เครื่องกำาลังทำางาน
• ตรวจดูใหแนใจวา ไดติดตั้งชุดใบมีดเขากับโถป่นอยางแนนหนาดีแลว กอนประกอบโถป่นเขากับแทนมอเตอร
• อยาสัมผัสคมใบมีดของชุดใบมีดโถป่นขณะถือหรือทำาความสะอาด ใบมีดมีความคมมาก และอาจบาดนิ้วไดงาย
• หากชุดใบมีดเกิดติดขัด ควรถอดปลั๊กไฟออกกอนเขี่ยอาหารที่ติดใบมีดออก
ขอควรระวัง
• หามใสสวนผสมที่มีอุณหภูมิสูงกวา 80ºC ลงในโถป่น
• เพื่อปองกันไมใหอาหารหกลนออกมา ไมควรใสอาหารในโถป่นเกิน 1.25 ลิตร โดยเฉพาะอยางยิ่งเมื่อคุณป่นดวยความเร็ว
สูง ไมควรใสอาหารเกิน 1 ลิตรเมื่อคุณป่นของเหลว หรือสวนผสมรอนซึ่งอาจจะเกิดฟองได
• หากมีเศษอาหารติดอยบริเวณโถป่น ใหปดเครื่องและถอดปลั๊ก แลวใชไมพายเขี่ยเศษอาหารออก
• ทุกครั้งกอนกดสวิตชเปดเครื่อง โปรดตรวจดูใหแนใจวาไดปด/ประกอบฝาโถป่นและถวยตวงเขากับฝาเขาที่เรียบรอยแลว
• ไมควรปลอยใหเครื่องทำางานเปนเวลานานเกินกวา 2 นาทีในแตละครั้ง
• ในแตละครั้งที่ใชงานเครื่องป่นเสร็จ ควรปลอยใหเครื่องเย็นลงในอุณหภูมิหองเสมอ
• HR2170 เทานั้น: โถป่นผลิตจากแกว ดังนั้น จึงอาจแตกหักได หามทำาโถป่นตกลงบนพื้นที่แข็ง ควรหลีกเลี่ยงการ
เปลี่ยนแปลงอุณหภูมิแบบฉับพลัน หากโถป่นเย็นมาก ควรลางดวยนอนกอนจะเทนรอนลงไป หากมีรอยราวที่โถ ควร
หยุดใชงาน
• ระดับเสียง: Lc = 86 เดซิเบล(A)
โถบดแหง (HR2168/HR2167/HR2161 เทานั้น)
คำาเตือน
• ตรวจดูใหแนใจวา ไดติดตั้งชุดใบมีดเขากับโถบดอยางแนนหนาดีแลว กอนที่จะประกอบโถบด
• เขากับชุดมอเตอร
• หามใชโถบดบดสวนผสมที่มีเนื้อแข็งมาก เชน จันทนเทศ ลูกอมและนแข็งกอน
• อยาสัมผัสคมใบมีดของชุดใบมีดโถป่นขณะทำาความสะอาด ใบมีดมีความคมมาก และอาจบาดนิ้วไดงาย
ขอควรระวัง
• หามบดอาหารนานติดตอกันเกิน 30 วินาที
• ในแตละครั้งที่ใชงานเครื่องป่นเสร็จ ควรปลอยใหเครื่องเย็นลงในอุณหภูมิหองเสมอ
• ตองป่นกานพลู จันทนแปดกลีบ และโปยกั๊กดวยกันเสมอ หากป่นแยกกัน สวนผสมเหลานี้อาจทำาใหสวนที่เปนพลาสติกของ
เครื่องเสียหาย
• โถบดอาจเปลี่ยนสีได หากใชป่นสวนผสมบางอยาง เชน กานพลู, ยี่หราและอบเชย
• เครื่องป่นไมเหมาะกับการบดสับเนื้อสัตวที่ยังไมผานการปรุงสุก ใหใชเครื่องป่น
• หามใชงานโถบดป่นสวนผสมที่เปนของเหลว เชน นผลไม เปนอันขาด
เครื่องบดสับ (HR2168 เทานั้น)
คำาเตือน
• ควรตรวจดูใหแนใจวา ไดติดตั้งชุดอุปกรณสำาหรับเชื่อมตอเขากับโถบดสับอยางแนนหนาดีแลว กอนที่จะประกอบที่บดสับ
เขากับชุดมอเตอร
• อยาสัมผัสคมใบมีดของชุดใบมีดบดสับขณะถือหรือทำาความสะอาด ใบมีดมีความคมมาก และอาจบาดนิ้วไดงาย
• หามใชนิ้วหรือวัตถุใดๆ แหยเขาไปในโถบดสับ ขณะที่เครื่องป่นกำาลังทำางาน
• หากชุดใบมีดเกิดติดขัด ควรถอดปลั๊กไฟออกกอนเขี่ยอาหารที่ติดใบมีดออก
ขอควรระวัง
• ตรวจดูใหแนใจอยเสมอวาไดประกอบฝาปดเขากับโถบดสับอยางถูกตองแลว กอนที่จะเปดเครื่อง
• หากมีเศษอาหารติดอยกับโถบดสับ ใหปดเครื่องและถอดปลั๊ก แลวใชไมพายเขี่ยเศษอาหารออก
• หามใชโถบดเนื้อนานติดตอกันเกิน 30 วินาที
• ในแตละครั้งที่ใชงานเครื่องป่นเสร็จ ควรปลอยใหเครื่องเย็นลงในอุณหภูมิหองเสมอ
แผนกรอง (HR2168/HR2167 เทานั้น)
ขอควรระวัง
• หามใชแผนกรองกับสวนผสมที่รอนเกิน 80°C
• หามใสสวนผสมลงในแผนกรองมากเกินไป ไมควรใสถั่วเหลืองแหงเกิน 70 กรัม หรือใสผลไมเกิน 150 กรัมลงในแผนกรอง
พรอมๆ กัน
• ทุกครั้งกอนกดสวิตชเปดเครื่อง โปรดตรวจดูใหแนใจวาไดปด/ประกอบฝาปดและถวยตวงเขากับฝาเขาที่เรียบรอยแลว
• หั่นผลไมเปนชิ้นเล็กๆ กอนเทใสแผนกรอง
• ควรแชสวนผสมแหง เชน ถั่วเหลือง ลงในนกอนใสลงในแผนกรอง
Electromagnetic fields (EMF)
เครื่องผสมอาหารของ Philips รนนี้สอดคลองตามมาตรฐานดานคลื่นแมเหล็กไฟฟา (EMF) หากมีการใชงานอยางเหมาะสมและ
สอดคลองกับคำาแนะนำาในคมือผใชนี้ คุณสามารถใชผลิตภัณฑไดอยางปลอดภัยตามขอพิสูจนทางวิทยาศาสตรในปจจุบัน
การรีไซเคิล
ผลิตภัณฑของคุณไดรับการออกแบบ และผลิตดวยวัสดุ และสวนประกอบที่มีคุณภาพสูงซึ่งสามารถนำามารีไซเคิล และใชใหมได
ผลิตภัณฑที่มีสัญลักษณรูปถังขยะและมีกากบาทขีดทับอย คือผลิตภัณฑที่อยภายใตขอบังคับ European Directive 2002/96/EC:
หามทิ้งผลิตภัณฑรวมกับขยะจากครัวเรือน โปรดศึกษากฎขอบังคับทองถิ่นวาดวยการแยกเก็บผลิตภัณฑไฟฟาและอิเล็กทรอนิกส
การทิ้งผลิตภัณฑที่เสื่อมสภาพอยางถูกวิธีจะชวยปองกันไมใหเกิดผลกระทบในทางลบตอสิ่งแวดลอมและสุขภาพได
ระบบล็อคนิรภัยซึ่งติดตั้งในเครื่อง
คุณสมบัตินี้ชวยใหคุณมั่นใจไดวาคุณสามารถเปดเครื่องไดเมื่อประกอบโถป่น โถบด หรือโถบดสับเขากับแทนมอเตอรเขาที่ดี
แลวเทานั้น หากประกอบโถป่น โถบดหรือโถบดสับเขาที่ดีแลว ระบบล็อคภายในตัวจะปลดล็อค
ระบบปองกันวงจรมอเตอร (เลือกได)
เครื่องมาพรอมกับระบบปองกันวงจรมมอเตอรที่จะปดการทำางานของมอเตอร หากมอเตอรเกิดขัดของ (ซึ่งอาจเกิดขึ้นไดในระหวา
งการทำางานที่หนัก หรือหากเครื่องไมไดถูกใชงานตามคำาแนะนำาในคมือผใช) หากเกิดเหตุการณเชนนี้ขึ้น ขั้นแรกใหปดสวิตชและ
ถอดปลั๊กเครื่อง จากนั้นรอใหเครื่องเย็นจนอยในระดับอุณหภูมิหอง ตรวจสอบวาปริมาณของสวนผสมที่คุณใชไมเกินปริมาณที่ระบุ
ไวในคมือผใช หรือดูวามีสิ่งใดอุดกั้นการทำางานของชุดใบมีดหรือไม กดปุ่มรีเซ็ตโอเวอรโหลดที่อยบนฐานแทนมอเตอรเพื่อเปดเครื่อง
2 การรับประกันและการบริการ
หากคุณตองการขอรับบริการหรือตองการทราบขอมูลหรือมีปญหา โปรดเขาชมเว็บไซตของ Philips ไดที่ www.philips.com หรือ
ติดตอศูนยบริการลูกคาของ Philips ในประเทศของคุณ (หมายเลขโทรศัพทของศูนยบริการฯ อยในเอกสารแผนพับเกี่ยวกับการรับ
ประกันทั่วโลก) หากในประเทศของคุณไมมีศูนยบริการลูกคา โปรดติดตอตัวแทนจำาหนายผลิตภัณฑ Philips ในประเทศ
Tiếng Việt
1 Quan trọng
Hãy đc kỹ ti liu mng thông tin quan trng ny trước khi sử dụng my xay sinh tố v cất giữ đ
tin tham kho sau ny.
Tổng quát
Hãy đc kỹ hướng dẫn sử dụng ny trước khi sử dụng thit b v cất giữ đ tin tham kho sau ny.
Nguy hiểm
Không nhúng mô-tơ vo nước hay bất kỳ chất lng no, hoặc rửa dưới vòi nước. Chỉ sử dụng vi ẩm
đ lm sạch b phn mô-tơ.
Cảnh báo
• Kim tra xem đin p ghi trên thit b c tương ứng với đin p ngun nơi sử dụng trước khi
nối thit b với ngun đin.
• Nu dây đin ngun b hư hng, bạn nên thay dây đin tại trung tâm bo hnh của Philips,
trung tâm bo hnh do Philips ủy quyn hoặc những nơi c kh năng v trình đ tương
đương đ trnh gây nguy him.
• Không nên sử dụng thit b nu dây đin, phích cắm hoặc những b phn khc b hng.
• Không sử dụng bình my xay hoặc cốc nghin đ bt hoặc tắt thit b.
• Không được đ thit b chạy m không theo di.
• Thit b ny không dnh cho người dùng (bao gm c trẻ em) c sức khe kém, kh năng
gic quan hoặc c dấu hiu tâm thn, hoặc thiu kinh nghim v kin thức, tr khi h được
gim st hoặc hướng dẫn sử dụng thit b bởi người c trch nhim đm bo an ton cho h.
• Trẻ em phi được gim st đ đm bo rằng chúng không chơi đùa với thit b ny.
• Không chạm vo lưỡi cắt, đặc bit khi thit b đang nối với ngun đin. Chúng rất sắc bén.
Chú ý
• Luôn luôn rút phích cắm của thit b khi ngun đin trước khi lắp rp, tho rời, v sinh hoặc
điu chỉnh bất cứ b phn no.
• Không sử dụng bất kỳ phụ kin hoặc b phn no m Philips không đặc bit khuyên dùng.
Nu bạn sử dụng cc phụ kin hoặc b phn không phi của Philips, vic bo hnh sẽ b mất
hiu lực.
• Không cho nguyên liu vo vượt qu chỉ bo mức tối đa trên bình my xay, cốc nghin (chỉ c
ở mt số kiu nhất đnh) v tô my cắt (chỉ c ở mt số kiu nhất đnh).
• Không sử dụng vượt qu số lượng tối đa v thời gian xử l được chỉ đnh trong cc bng
tương ứng.
• Chỉ c th bt my nu bình my xay, cốc nghin (chỉ c ở mt số kiu nhất đnh) hoặc tô
my cắt (chỉ c ở mt số kiu nhất đnh) được lắp vo b phn mô-tơ theo đúng cch.
Máy xay sinh tố
Cảnh báo
• Không cho ngn tay hoặc bất kỳ vt no vo cối khi my đang hoạt đng.
• Đm bo b lưỡi cắt được gắn chặt vo bình my xay trước khi lắp bình my xay vo b
phn mô-tơ.
• Không chạm vo cc cạnh cắt của b lưỡi cắt của my xay khi cm hoặc v sinh my. Chúng
rất sắc v c th d dng lm đứt ngn tay bạn.
• Nu b lưỡi cắt b kẹt, rút phích cắm khi ngun đin trước khi lấy nguyên liu lm kẹt dao
cắt ra.
Chú ý
• Không đổ nguyên liu nng trên 80ºC vo bình my xay.
• Đ trnh nguyên liu b trn ra ngoi, không cho qu 1,25 lít nguyên liu lng vo bình my
xay, đặc bit khi xay ở tốc đ cao. Không cho qu 1 lít nguyên liu lng vo bình my xay khi
xay cc chất lng còn nng hay những nguyên liu d sủi bt.
• Nu thực phẩm dính vo thnh bình my xay, tắt thit b v rút phích cắm đin ra khi ổ đin.
Sau đ dùng thìa đ lấy thực phẩm ra khi thnh bình.
• Luôn đm bo nắp được đy/lắp theo đúng cch vo bình v cốc đnh lượng được lắp vo
nắp theo đúng cch trước khi bt my.
• Không đ my chạy qu 2 phút liên tục.
• Luôn đ my ngui trở lại nhit đ phòng sau mỗi ln ch bin.
• Chỉ c ở kiu HR2170: Bình được lm bằng thủy tinh v vì vy c th vỡ. Không đnh rơi bình
trên sn cứng. Trnh b sốc nhit qu mức. Nu bình rất lạnh, xúc rửa bình tht kỹ bằng nước
ấm trước khi rt chất lng nng vo bình. Nu bình thủy tinh b nứt, hãy ngng sử dụng bình.
• Đ n: Lc = 86 dB(A)
Máy nghiền (chỉ có ở kiểu HR2168/HR2167/HR2161)
Cảnh báo
• Đm bo b lưỡi cắt được gắn chặt vo cốc nghin trước khi lắp cốc
• nghin vo b phn mô-tơ.
• Không được sử dụng my đ nghin cc nguyên liu qu cứng như hạt đu khấu, kẹo cứng,
nước đ viên.
• Không chạm vo cc cạnh cắt của b lưỡi cắt của cốc nghin khi v sinh my. Chúng rất sắc
v c th d dng lm đứt ngn tay bạn.
Chú ý
• Không vn hnh b phn nghin qu 30 giây liên tục.
• Luôn đ my ngui trở lại nhit đ phòng sau mỗi ln ch bin.
• Luôn ch bin đinh hương, hi v hạt hi cùng với nhau. Nu ch bin riêng rẽ, những nguyên
liu ny c th lm hng vt liu bằng nhựa của thit b.
• Cối nghin c th b đổi mu khi dùng đ nghin cc loại nguyên liu như đinh hương, cây hi
v cây qu.
• Cốc nghin không thích hợp đ cắt tht sống. Thay vì vy hãy sử dụng my xay.
• Không nên dùng my nghin đ nghin chất lng như nước tri cây.
Máy cắt (chỉ có ở kiểu HR2168)
Cảnh báo
• Đm bo b nối được lắp chặt vo cối xay tht trước khi lắp cối xay tht vo b phn mô-tơ.
• Không chạm vo cc cạnh cắt của b lưỡi cắt của cối xay khi cm hoặc v sinh my. Chúng rất
sắc v c th d dng lm đứt ngn tay bạn.
• Không cho ngn tay hay bất kỳ vt no vo cối xay tht khi my đang hoạt đng.
• Nu b lưỡi cắt b kẹt, rút phích cắm khi ngun đin trước khi lấy nguyên liu lm kẹt dao
cắt ra.
Chú ý
• Luôn đm bo nắp được đy theo đúng cch vo cối xay tht trước khi bt my.
• Nu thực phẩm dính vo thnh tô my cắt, tắt thit b v rút phích cắm đin ra khi ổ đin.
Sau đ dùng thìa đ lấy thực phẩm ra khi thnh bình.
• Không vn hnh cối xay tht qu 30 giây liên tục.
• Luôn đ my ngui trở lại nhit đ phòng sau mỗi ln ch bin.
Apabilasimboltongberodayangdipangkahinidilekatkanpadasesuatuproduk,iabermaknaproduk
tersebutdiliputiolehArahanEropah2002/96/EC.
Janganbuangprodukandadenganbuanganisirumahyanglain.Silaambiltahutentangperaturan
tempatanmengenaipengumpulanberasinganprodukelektrikdanelektronik.Caramembuang
produklamaandayangbetulakanmembantumencegahkemungkinanakibatnegatifterhadapalam
sekitardankesihatanmanusia.
Kunci keselamatan binaan dalam
Ciriinimemastikansupayaandahanyabolehmenghidupkanperkakasjikabalangpengisar,bikar
pengisarataumangkukpencincangdipasangdenganbetulpadaunitmotor.Jikabalangpengisar,bikar
pengisarataumangkukpencincangdipasangdenganbetul,kuncikeselamatanbinaandalamakan
dibuka.
Pelindung litar motor (Pilihan)
Perkakasdilengkapidenganpelindunglitarmotoryangmematikanmotorjikamotortersendat(yang
manaiamungkinberlakusewaktukerjapemprosesanyangberatataujikaperkakastidakdigunakan
mengikutarahandalammanualpengguna).Jikainiberlaku,matikandahuluperkakasdancabutplag
danbiarkannyamenyejukhinggasuhubilik.Kemudianperiksajikakuantitibahanyangandaproses
tidakmelebihikuantitiyangdinyatakandalammanualpenggunaataujikasesuatumenyekatunitpisau.
Tekanbutangsetsemulabebanlampaupadabahagianbawahunitmotoruntukhidupkanperkakas.
2 Jaminan & Servis
Sekiranyaandamemerlukanperkhidmatanataumaklumatataujikaandamenghadapimasalah,sila
lawatilamanwebPhilipsdiwww.philips.comatauhubungiPusatLayananPelangganPhilipsdinegara
anda(andabolehmendapatkannombortelefonnyadalamrisalahjaminanseluruhdunia).Jikatiada
PusatLayananPelanggandinegaraanda,pergikepenjualPhilipstempatananda.
Português
1 Importante
Leiacuidadosamenteestefolhetodeinformaçõesimportantesantesdeutilizaraliquidicadorae
guarde-oparaumaeventualconsultafutura.
Geral
Leiacuidadosamenteestemanualdoutilizadorantesdeutilizaroaparelhoeguarde-opara
consultasfuturas.
Perigo
Nuncamergulheomotoremáguaounoutrolíquido,nemoenxagúeàtorneira.Utilizeapenasum
panohúmidoparalimparomotor.
Aviso
• Veriqueseavoltagemindicadanoaparelhocorrespondeàvoltagemeléctricalocalantesde
oligar.
• Seooestiverdanicado,devesersempresubstituídopelaPhilips,porumcentrode
assistênciaautorizadodaPhilipsouporpessoaldevidamentequalicadoparaseevitarem
situaçõesdeperigo.
• Nãoutilizeoaparelhoseacha,oodealimentaçãoououtraspeçasestiveremdanicados.
• Nuncautilizeocopomisturadorouocopodomoinhoparaligaredesligaroaparelho.
• Nuncadeixeoaparelhoafuncionarsemvigilância.
• Esteaparelhonãodeveserutilizadoporpessoas(incluindocrianças)comcapacidadesfísicas,
sensoriaisoumentaisreduzidas,oucomfaltadeexperiênciaeconhecimento,anãoserque
lhestenhasidodadasupervisãoouinstruçõesrelativasàutilizaçãodoaparelhoporuma
pessoaresponsávelpelasuasegurança.
• Ascriançasdevemsersupervisionadasparagarantirquenãobrincamcomoaparelho.
• Nãotoquenaslâminas,especialmentequandoachadoaparelhoestiverligada.Aslâminas
sãomuitoaadas.
Atenção
• Desliguesempreoaparelhoantesdemontar,desmontarouajustarqualquerumadaspeças.
• NuncautilizequaisqueracessóriosoupeçasdeoutrosfabricantesouqueaPhilipsnão
tenhaespecicamenterecomendado.Seutilizartaisacessóriosoupeças,agarantiaperderá
avalidade.
• Nãoexcedaaindicaçãomáximanocopomisturador,nocopodomoinho(apenasmodelos
especícos)ounataçadapicadora(apenasmodelosespecícos).
• Nãoexcedaasquantidadeseostemposdepreparaçãomáximosindicadosnarespectiva
tabela.
• Oaparelhosópodeserligadoseocopomisturador,ocopodomoinho(apenasmodelos
especícos)ouataçadapicadora(apenasmodelosespecícos)estivercorrectamente
montadonomotor.
Liquidicadora
Aviso
• Nuncaintroduzaosdedosouumobjectonocopomisturadorcomoaparelhoem
funcionamento.
• Certique-sedequeaslâminasestãobemmontadasnocopomisturadorantesdeomontar
nomotor.
• Nãotoquenosrebordosdecortedaslâminasdaliquidicadoraquandoestiveramanuseá-
lasoualavá-las.Estassãomuitoaadasepoderáfacilmentecortarosdedos.
• Seaslâminascaremencravadas,desligueoaparelhodatomadaantesderetiraros
ingredientesqueestãoabloquearaslâminas.
Atenção
• Nuncaenchaocopomisturadorcomingredientesqueestejamaumatemperaturasuperior
a80ºC.
• Paraevitarsalpicos,nãodeitemaisdoque1,25litrosdelíquidonocopomisturador,
especialmenteseprocessaraumavelocidadeelevada.Nãocoloquemaisdoque1litrono
copomisturadorquandoprocessarlíquidosquentesouingredientescomtendênciapara
formarespuma.
• Seosalimentosaderiremaocopomisturador,desligueoaparelhoeretireachadatomada.
Emseguida,utilizeumaespátulaparasoltarosalimentos.
• Certique-sesempredequeatampaestábemfechada/montadaedequeocopomedidor
estácolocadocorrectamenteantesdeligaroaparelho.
• Nãodeixequeoaparelhofuncionedurantemaisde2minutosdecadavez.
• Deixesempreoaparelhoarrefecerentrecadadosepreparada.
• ApenasnomodeloHR2170:ocopoéfeitodevidroeportantopodepartir-se.Nãodeixe
cairocoposobresuperfíciesduras.Evitetambémchoquestérmicosextremos.Seocopo
estivermuitofrio,enxagúe-omuitobemcomáguamornaantesdeverterlíquidosquentes
neste.Seocopodevidrorachar,nãovolteautilizá-lo.
• Nívelderuído:Lc=86dB(A).
Moinho (apenas nos modelos HR2168/HR2167/HR2161)
Aviso
• Certique-sedequeaslâminasestãomontadasxamentenocopodomoinhoantesdeo
• montarnomotor.
• Nuncautilizeomoinhoparamoeringredientesmuitoduroscomonoz-moscada,cubosde
açúcarecubosdegelo.
• Nãotoquenosrebordosdecortedaslâminasdomoinhoquandoestiveralavá-las.Estassão
muitoaadasepoderáfacilmentecortarosdedos.
Atenção
• Nuncautilizeomoinhodurantemaisde30segundosininterruptamente.
• Deixesempreoaparelhoarrefecerentrecadadosepreparada.
• Processesemprecravos-da-índia,ordeanisesementesdeanisjuntos.Seprocessados
individualmente,estesingredientespodematacarosmateriaisemplásticodoaparelho.
• Ocopodomoinhopodeperderacorquandoseutilizaomoinhoparaprepararingredientes
comocravo-da-índia,anisecanela.
• Omoinhonãoéapropriadoparapicarcarnecrua.Utilizealiquidicadoraparaessatarefa.
• Nãouseomoinhoparaprepararmisturaslíquidascomosumosdefruta.
Picadora (apenas no modelo HR2168)
Aviso
• Certique-sedequeoencaixeestábemmontadonataçadapicadoraantesdemontara
picadoranomotor.
• Nãotoquenosrebordosdecortedaslâminasdapicadoraquandoestiveramanuseá-lasou
lavá-las.Estassãomuitoaadasepoderáfacilmentecortarosdedos.
• Nuncaintroduzaosdedosouumobjectonataçadapicadoracomoaparelhoem
funcionamento.
• Seaslâminascaremencravadas,desligueoaparelhodatomadaantesderetiraros
ingredientesqueestãoabloquearaslâminas.
Atenção
• Certique-sesempredequeatampaestácorrectamenteinstaladanataçadapicadoraantes
deligaroaparelho.
• Seosalimentosaderiremàtaçadapicadora,desligueoaparelhoeretireachadatomada.
Emseguida,utilizeumaespátulaparasoltarosalimentos.
• Nuncautilizeapicadoradurantemaisde30segundosseguidos.
• Deixesempreoaparelhoarrefecerentrecadadosepreparada.
Filtro (apenas nos modelos HR2168/HR2167)
Atenção
• Nuncasesirvadoltroparaprepararingredientescomtemperaturasuperiora80°C.
• Nuncaenchademasiadooltro.Nãocoloquemaisdoque70gdegrãosdesojasecosou
150gdefrutanoltroemsimultâneo.
• Certique-sesempredequeatampaestábemfechada/montadaedequeocopomedidor
estácolocadocorrectamenteantesdeligaroaparelho.
• Corteafrutaempedaçospequenosantesdeacolocarnoltro.
• Osingredientessecos,comoosgrãosdesoja,devemserdemolhadosantesdeoscolocar
noltro.
Campos electromagnéticos (CEM)
EsteaparelhoPhilipsrespeitatodasasnormasrelacionadascomcamposelectromagnéticos(CEM).
Semanuseadocorrectamenteedeacordocomasinstruçõesfornecidasnestemanualdoutilizador,
oaparelhopodeserutilizadoemsegurançacombaseemprovascientícasdisponíveisactualmente.
Reciclagem
Oprodutofoiconcebidoefabricadocommateriaisecomponentesdealtaqualidade,quepodem
serrecicladosereutilizados.
Quandoobservarosímbolodeumcaixotedolixotraçadoaxadonumproduto,signicaqueo
produtoéabrangidopelaDirectivaEuropeia2002/96/CE:
Nuncaelimineesteprodutojuntamentecomosresíduosdomésticos.Informe-sesobreosistema
derecolhaselectivalocalrelativamenteaprodutoseléctricoseelectrónicos.Aeliminaçãocorrecta
doseuprodutoantigoajudaaevitarpotenciaisconsequênciasnocivasparaoambienteeparaa
saúdepública.
Fecho de segurança incorporado
Estafuncionalidadeasseguraquesópodeligaroaparelhoseocopomisturador,ocopodomoinho
ouataçadapicadoraestiveremcorrectamentemontadosnomotor.Seocopomisturador,o
copodomoinhoouataçadapicadoraestiveremcorrectamentemontados,ofechodesegurança
integradoserádesbloqueado.
Protector do circuito do motor (opcional)
Oaparelhoestáequipadocomumprotectordocircuitodomotorquedesligaomotorcasoeste
encrave(oquepoderáocorrerdurantetarefasdeprocessamentodifíceis,casooaparelhonãoseja
utilizadodeacordocomasinstruçõesnomanualdoutilizador).Seistoocorrer,desligueeretire
achadoaparelhoedeixe-oarrefeceratéàtemperaturaambiente.Deseguida,veriquesea
quantidadedeingredientesqueestáaprocessarnãoexcedeaquantidadeindicadanomanualdo
utilizadorousenãohánadaabloquearaslâminas.Primaobotãoparareposiçãodesobrecargasna
parteinferiordomotorparaligaroaparelho.
2 Garantia e assistência
Seprecisardeassistênciaouinformações,ousetiveralgumproblema,visiteoWebsitedaPhilips
emwww.philips.ptoucontacteoCentrodeApoioaoClientedaPhilipsnoseupaís(pode
encontraronúmerodetelefonenofolhetodagarantiamundial).SenãoexistirumCentrode
AtendimentoaoClientenoseupaís,dirija-seaumrepresentantePhilips.
ภาษาไทย
1 ขอสำาคัญ
โปรดอานขอมูลที่สำาคัญในแผนพับอยางละเอียดกอนใชงานเครื่องป่นและเก็บคมือไวเพื่อใชอางอิงในภายหลัง
ทั่วไป
ควรอานคมืออยางละเอียดกอนใชงานและเก็บไวเพื่อใชอางอิงในครั้งตอไป
อันตราย
หามจมแทนมอเตอรลงในนหรือของเหลวใดๆ หรือนำาไปลางใตกอกน ใชผานมเพื่อเช็ดทำาความสะอาดแทนมอเตอร
คำาเตือน
• กอนใชงานโปรดตรวจสอบแรงดันไฟที่ระบุบนผลิตภัณฑวาตรงกับแรงดันไฟที่ใชภายในบานหรือไม
• หากสายไฟชำารุด คุณตองใหชางผชำานาญของ Philips ดำาเนินการให, ศูนยบริการที่ไดรับอนุญาตจาก Philips หรือผที่ผา
นการฝกอบรม ดำาเนินการเปลี่ยนใหเพื่อหลีกเลี่ยงอันตรายที่อาจเกิดขึ้น
1
.
.
.
.
•
.
•
Philips Philips
.
•
.
•
.
•
.
•
)(
.
•
.
•
. .
•
.
•
. Philips
.
•
( )(
.)
•
.
•
( )(
.
)
•
.
•
.
•
.
.
•
.
•
. 80
•
. 1.25
.
•
.
.
•
/
.
•
.
•
.
•
. . : HR2170
.
. .
•
) A( 86 = Lc :
) HR2168/HR2167/HR2161(
•
•
.
•
.
•
. .
•
. 30
•
.
•
.
.
•
.
•
.
.
•
.
) HR2168(
•
.
•
.
.
•
.
•
.
•
.
•
.
.
•
. 30
•
.
) HR2168/HR2167(
•
. 80
•
150 70 .
.
•
/
.
•
.
•
.
)EMF(
.)EMF( Philips
.
.
.EC/2002/96
.
.
.
. .
)(
(
.)
.
.
.
2
www.philips.com Philips
.)( Philips
. Philips
1
.
.
.
.
•
.• Philips
. Philips •. •.•.•
.•.•. .
•. • . Philips
. • )( )(
.•. • )(
. )(
•. •
.• .
.•.
•. 80 • 1.25
. 1 .• .
. • /
.•. 2 •. • . . . :HR2170
.
. •)A( Lc= 86 :
)HR2168/HR2167/HR2161 (
• •.•. • .
.
•. 30 •. • .
.• . •. .• .
)HR2168 (
•
.• .
.•. •.
•. • .
. •. 30 •.
)HR2168/HR2167 (
•. 80 •. 150 70 .• /
.•. •.
)EMF(
. )EMF( Philips
.
.
EC/2002/96
.
.
.
.
.
.
)(
(
. .)
.
.
2
www.philips. Philips
( Philips com
Philips .)
.
1
.
.
.
.
•.• Philips Philips
.•. •. •. • )(
. •.•. .
•. • . Philips
. • ( )(
.)•.• ( )(
.
)
•.•.• .
.•.
•. 80 • . 1.25
. • .
.• /
.•.•. • . . : HR2170
.
. .• ) A( 86 = Lc :
) HR2168/HR2167/HR2161(
• •.•.•. .
•. 30 •. • .
.• . •.
.• .
) HR2168(
•. • .
.•. •.
•. • .
.•. 30 •.
) HR2168/HR2167(
•. 80 • 150 70 .
.• /
.•.
•.
)EMF(
.)EMF( Philips
.
.
.EC/2002/96
.
.
.
. .
)(
(
.)
.
.
.
2
www.philips.com Philips
.)( Philips
. Philips
1
.
.
.
.
•
.• Philips
. Philips •. •.•.•
.•.•. .
•. • . Philips
. • )( )(
.•. • )(
. )(
•. •
.• .
.•.
•. 80 • 1.25
. 1 .• .
. • /
.•. 2 •. • . . . :HR2170
.
. •)A( Lc= 86 :
)HR2168/HR2167/HR2161 (
• •.•. • .
.
•. 30 •. • .
.• . •. .• .
)HR2168 (
•
.• .
.•. •.
•. • .
. •. 30 •.
)HR2168/HR2167 (
•. 80 •. 150 70 .• /
.•. •.
)EMF(
. )EMF( Philips
.
.
EC/2002/96
.
.
.
.
.
.
)(
(
. .)
.
.
2
www.philips. Philips
( Philips com
Philips .)
.