Philips HR2167/40 User Manual
Displayed below is the user manual for HR2167/40 by Philips which is a product in the Blenders category. This manual has pages.
Related Manuals
• ÜksnesmudeliHR2170puhul:kannonvalmistatudklaasistjavõibseetõttukatkiminna.Ärgelaske
kannulkõvalepõrandalekukkuda.Püüdkevälidakaäärmuslikkekuumašokke.Kuikannonvägakülm,
loputagesedasoojaveega,ennekuivalatesellessekuumavedelikku.Kuiklaaskannutekivadpraod,
lõpetagesellekasutamine.
• Müratase:Lc=86dB(A)
Peenestaja (üksnes mudelite HR2168/HR2167/HR2161 puhul)
Hoiatus
• Veenduge,etennepeenestajanõupaigaldamistmootorisektsioonikülgeolekstiiviknuga
• kinnitatudkindlaltkannukülge.
• Ärgekunagikasutagepeenestajatvägakõvadekoostisainetenagumuskaatpähkli,hiinatükksuhkruja
jääkuubikutepeenestamiseks.
• Ärgekatsugekäsitsemisejapuhastamiseajalkannmikserilõiketeradelõikeservi.Needonvägateravad
javõitevägakergeltomasõrmivigastada.
Ettevaatust
• Kunagiärgekasutagepeenestajattöödkatkestamataüle30sekundi.
• Pärastigaportsjonitöötlemistjahutageseadealatitoatemperatuurini.
• Töödelgenelki,tähtaniisijaaniisiseemneidalatikoos.Eralditöötlemiselvõivadneedkoostisained
seadmeplastiktarvikuidkahjustada.
• Peenestajanõuvõibomavärvusekaotada,kuisedakasutadanelgi,aniisijakaneelipeenestamiseks.
• Peenestajaeisobitoorelihahakkimiseks.Selliselpuhulkasutagehoopiskannmikserit.
• Ärgekasutagepeenestajatvedelatejookidenagupuuviljamahlavalmistamiseks.
Hakkija (üksnes mudeli HR2168 puhul)
Hoiatus
• Veenduge,etennehakkijakinnitamistmootorisektsioonikülgeoleksliitmikkindlaltkinnitatud
hakkimiskausikülge.
• Ärgekatsugekäsitsemisejapuhastamiseajalkannmikserilõiketeradelõikeservi.Needonvägateravad
javõitevägakergeltomasõrmivigastada.
• Ärgekunagipangeseadmetöötamiseajalsõrmiegamuidobjektehakkimiskaussi.
• Lõiketeradeummistumiseltõmmakeennelõiketeratõkestavatekoostisaineteeemaldamisttoitepistik
seinakontaktistvälja.
Ettevaatust
• Enneseadmesisselülitamistkontrolligealati,kaskaasonkorralikulthakkimiskausikülgekinnitatud.
• Kuitoiduainedkleepuvadhakkijanõuseintele,lülitageseadeväljajaeemaldageseeelektrivõrgust.
Seejärelkasutagetoiduaineteanumaseintelteemaldamiseksspaatlit.
• ärgekunagikasutagehakkijattöödkatkestamataüle30sekundijärjest.
• Pärastigaportsjonitöötlemistjahutageseadealatitoatemperatuurini.
Filter (üksnes mudeli HR2168/HR2167 puhul)
Ettevaatust
• Ärgekasutageltritkoostisainetetöötlemiseks,milletemperatuurületab80°C.
• Filtriteitohiülekoormata.Ärgepangeltrissekorragarohkemkui70gkuivatatudsojaubevõi150
gpuuvilja.
• Veendugealati,etkaasolekskorralikultkinnitatudvõipealepandudjamõõtetassolekskorralikult
kaaneküljes,ennekuiseadmesisselülitate.
• Lõigakepuuviliväikestekstükkideks,ennekuipaneteselleltrisse.
• Kuivatatudtoiduaineid,ntsojaube,tulebenneltrissepanemistleotada.
Elektromagnetilised väljad (EMF)
SeePhilipsiseadevastabkõikideleelektromagnetilisivälju(EMF)käsitlevatelestandarditele.Kuiseadet
käsitsetakseõigestijakäesolevalekasutusjuhendilevastavalt,onsedatänapäevalkäibelolevateteaduslike
teooriatejärgiohutukasutada.
Ringlussevõtt
Teietoodeonkavandatudjatoodetudkvaliteetsetestmaterjalidestjaosadest,midaonvõimalikringlusse
võttaninguuestikasutada.
Kuinäetetootekülgekinnitatudmahatõmmatudprügikastisümbolit,siiskehtibtooteleEuroopadirektiiv
2002/96/EÜ:
Ärgekunagivisakesedatoodetmuudemajapidamisjäätmetehulka.Palunviigeennastkurssielektrilisteja
elektroonilistetoodeteeraldikogumistreguleerivatekohalikeeeskirjadega.Tooteõigekõrvaldamineaitab
vältidavõimalikkenegatiivseidtagajärgikeskkonnalejainimestetervisele.
Sisseehitatud ohutuslukk
Sisseehitatudohutuslukktagab,etsaateseadmesisselülitadaainultsiis,kuioletekannmikserikannu,
peenestajanõuvõihakkimiskannuõigestimootorikülgekinnitanud.Kuikannmikserikann,peenestajanõuvõi
hakkimiskannonkorralikultkinnitatud,siisohutuslukkavaneb.
Mootori vooluringi kaitse (lisavarustuses)
Seadeonvarustatudmootorivooluringikaitsmega,mislülitabmootoriväljajuhul,kuiseeummistub(mida
võibettetullajuhul,kuitöödeldavkogusonsuurvõikuiseadeteikasutatakasutusjuhendistoodudjuhendite
kohaselt).Kuimootorivooluringikaitselülitabmootorivälja,lülitagekõigepealtseadevälja,eemaldagepistik
vooluvõrgustjalaskeseadmeltoatemperatuurilejahtuda.Seejärelveenduge,ettöödeldavatekoostisainete
koguseiületakasutusjuhendisettenähtudkogustningetmiskieiummistalõiketera.Seadmesisselülitamiseks
vajutagemootoriallolevatkaitsmelähtestamisnuppu.
2 Garantii ja hooldus
Kuiseadmedvajavadhooldust,soovitelisateavetvõiteilonprobleemeseadmetekasutamisel,
külastagePhilipsikodulehekülgeaadressilwww.philips.comvõivõtkeühendustkohalikuPhilipsi
klienditeeninduskeskusega(telefoninumbrileiategarantiivoldikust).Kuiteieriigiseioleklienditeeninduskeskust,
pöördugePhilipsitoodetekohalikumüügiesindajapoole.
Hrvatski
1 Važno
Prijekorištenjamiješalicepažljivopročitajteovuknjižicusvažniminformacijamaispremitejezabuduće
potrebe.
Općenito
Prijekorištenjaaparatapažljivopročitajteovajkorisničkipriručnikispremitegazabudućepotrebe.
Opasnost
Jedinicumotoranikadanemojteuranjatiuvoduilinekudrugutekućinuinemojtejeispiratipodvodom.Za
čišćenjejedinicemotorakoristitevlažnukrpu.
Upozorenje
• Prijeukopčavanjaaparataprovjeriteodgovaralimrežninaponnavedennaaparatunaponulokalne
mreže.
• Akojekabelzanapajanjeoštećen,moragazamijenititvrtkaPhilips,ovlašteniPhilipsservisnicentarili
nekadrugakvaliciranaosobakakobiseizbjegleopasnesituacije.
• Aparatnemojtekoristitiakojeoštećenutikač,mrežnikabelilinekidrugidio.
• Posudumiješaliceiliposudumlincanikadanemojtekoristitizauključivanjeiliisključivanjeaparata.
• Aparatnikadnesmijeraditibeznadzora.
• Ovajaparatnijenamijenjenosobama(uključujućidjecu)sasmanjenimzičkimilimentalnim
sposobnostimanitiosobamakojenemajudovoljnoiskustvaiznanja,osimakoimjeosobaodgovorna
zanjihovusigurnostdaladopuštenjeiliihuputilaukorištenjeaparata.
• Djecutrebanadziratikakosenebiigralaaparatom.
• Nemojtedodirivatirezače,naročitodokjeaparatukopčan.Rezačisuvrlooštri.
Pažnja
• Aparatobaveznoisključiteiznapajanjaprijedodavanja,odvajanjailipodešavanjanekogodnastavaka.
• NikadanemojtekoristitidodatkeilidijelovedrugihproizvođačailiproizvođačakojetvrtkaPhilipsnije
izričitopreporučila.Akokoristitetakvedodatkeilidijelove,vašejamstvoprestajevrijediti.
• Nemojtepremašitioznakuzamaksimalnurazinunavrčumiješalice,posudimlinca(samoodređeni
modeli)izdjelisjeckalice(samoodređenimodeli).
• Nemojtepremašitimaksimalnekoličineivrijemepripremanjanaznačeneuodgovarajućojtablici.
• Aparatsemožeuključitisamoakojevrčmiješalice,posudamlinca(samoodređenimodeli)ilizdjela
sjeckalice(samoodređenimodeli)ispravnopričvršćenanajedinicumotora.
Miješalica
Upozorenje
• Uvrčmiješalicenikadanegurajteprsteilipredmetedokaparatradi.
• Provjeritejelijedinicasrezačimasigurnopričvršćenauvrčumiješaliceprijenoštogapričvrstitena
jedinicumotora.
• Prilikomrukovanjarezačimamiješaliceilinjihovogčišćenjanemojtedodirivatioštrerubove.Onisu
vrlooštriimoglibistelakoporezatiprstenanjima.
• Akosejedinicasrezačimazaglavi,najprijeiskopčajteaparat,azatimizvaditesastojkekojismetaju.
Pažnja
• Uvrčmiješalicenikadanemojtestavljatisastojkečijajetemperaturavišaod80ºC.
• Kakobisespriječiloprolijevanje,uvrčmiješalicenemojtestavljativišeod1,25litaratekućine,naročito
uslučajuobradeprivelikojbrzini.Prilikomobradevrućihtekućinailinamirnicakojestvarajupjenuu
vrčmiješalicenemojtestavljativišeod1litresadržaja.
• Akosehranazalijepizastjenkuvrčamiješalice,isključiteiiskopčajteaparat.Zatimlopaticomuklonite
hranusastjenke.
• Prijenoštouključiteaparatobaveznoprovjeritejelipoklopacpravilnozatvorenipričvršćennavrč,a
mjernaposudapravilnoumetnutaupoklopac.
• Aparatnesmijeraditidužeod2minuteodjednom.
• Nakonobradesvakogdijelasastojakaaparatostavitedaseohladidosobnetemperature.
• SamoHR2170:vrčjeodstaklaimožeserazbiti.Neispuštajtevrčnatvrdipod.Izbjegavajtei
ekstremnepromjenetemperature.Akojevrčvrlohladan,dobrogaisperitemlakomvodomprije
negoštounjegaulijetevrućutekućinu.Akostaklenivrčnapukne,prestanitegakoristiti.
• Razinabuke:Lc=86dB(A)
Mlinac (samo HR2168/HR2167/HR2161)
Upozorenje
• Provjeritejelijedinicasrezačimasigurnopričvršćenauposudimlincaprijenoštoposudu
• mlincapričvrstitenajedinicumotora.
• Mlinacnikadanemojtekoristitizausitnjavanjevrlotvrdihsastojakakaoštosumuškatnioraščić,kineski
kristalnišećerikockiceleda.
• Prilikomčišćenjarezačamlincanemojtedodirivatioštrerubove.Onisuvrlooštriimoglibistelako
porezatiprstenanjima.
Oprez
• Mlinacnemojtenikadakoristitidužeod30sekundibezprekida.
• Nakonobradesvakogdijelasastojakaaparatostavitedaseohladidosobnetemperature.
• Klinčić,zvjezdastianisisjemenkeanisauvijekobrađujtezajedno.Akoseobrađujuzasebno,tisastojci
mogunagristiplastičnedijeloveaparata.
• Posudamlincamožeizgubitibojuakosemlinackoristizausitnjavanjeklinčića,anisailicimeta.
• Mlinacnijepogodanzasjeckanjesirovogmesa.Umjestonjegakoristitemiješalicu.
• Mlinacnemojtekoristitizaobradutekućihsmjesakaoštosuvoćnisokovi.
Sjeckalica (samo HR2168)
Upozorenje
• Jedinicazaspajanjemorabitisigurnopričvršćenauzdjelisjeckaliceprijenegosjeckalicuspojitena
jedinicumotora.
• Prilikomrukovanjarezačimasjeckaliceilinjihovogčišćenjanemojtedodirivatioštrerubove.Onisu
vrlooštriimoglibistelakoporezatiprstenanjima.
• Uzdjelusjeckalicenikadanegurajteprsteilipredmetedokaparatradi.
• Akosejedinicasrezačimazaglavi,najprijeiskopčajteaparat,azatimizvaditesastojkekojismetaju.
Oprez
• Prijeuključivanjaaparataobaveznoprovjeritejelipoklopacispravnopričvršćennazdjelusjeckalice.
• Akosehranazalijepizastjenkuzdjelesjeckalice,isključiteiiskopčajteaparat.Zatimlopaticomuklonite
hranusastjenke.
• Sjeckalicunemojtenikadakoristitidužeod30sekundibezprekida.
• Nakonobradesvakogdijelasastojakaaparatostavitedaseohladidosobnetemperature.
Filter (samo HR2168/HR2167)
Pažnja
• Filternikadanemojtekoristitizaobradusastojakačijajetemperaturavišaod80°C.
• Nikadanemojteprevišeopterećivatilter.Ulternemojteistovremenostavljativišeod70gsuhe
sojeuzrnuili150gvoća.
• Prijeuključivanjaaparataobaveznoprovjeritejelipoklopacpravilnozatvorenipričvršćen,amjerna
posudapravilnoumetnutaupoklopac.
• Voćeizrežitenamalekomadeprijestavljanjaulter.
• Suhesastojke,poputzrnasoje,namočiteprijestavljanjaulter.
Elektromagnetska polja (EMF)
OvajaparattvrtkePhilipssukladanjesvimstandardimakojisetičuelektromagnetskihpolja(EMF).Ako
aparatomrukujeteispravnoiuskladusuputamauovomkorisničkompriručniku,premadostupnim
znanstvenimdokazimaaparatćebitisiguranzakorištenje.
Recikliranje
Proizvodjeproizvedenodvrlokvalitetnihmaterijalaikomponenti,pogodnihzarecikliranjeiponovno
korištenje.
Kadanaproizvoduviditesimbolprekriženekantezaotpad,toznačidajeuređajobuhvaćendirektivomEU-a
2002/96/EC:
• БасқаөндірушілершығарғаннемесеPhilipsкомпаниясынақтыұсынбағанқосалқықұралдар
менбөлшектердіпайдаланушыболмаңыз.Ондайқосалқықұралдарменбөлшектерді
пайдалансаңыз,құралдыңкепілдігіөзкүшінжояды.
• Блендербанкасының,диірмен(текбелгілібіртүрлерінде)ыдысыныңжәнеұсақтағыш
ыдысының(текбелгілібіртүрлерінде)еңжоғарғыкөрсеткішіненасырмаңыз.
• Блендердіингредиенттерментолтырғанкезде,кестедекөрсетілгеннормаданаспаукерек,
сондай-ақдайындаууақытындасақтауқажет.
• Блендербанкасы,диірменыдысы(текбелгілібіртүрлерінде)немесеұсақтағышыдысы(тек
белгілібіртүрлерінде)моторблогынадұрысорнатылғандағанақұрылғынықосуғаболады.
Блендер
Абайлаңыз!
• Құралжұмысжасаптұрғанда,банкігесаусақтарыңыздынемесебасқазаттардысалуға
болмайды.
• Банкініэлектроқозғалтқышблогінеорнатудыңалдында,пышақбөлігіблендербанкісінеберік
бекітілгендігінекөзіңіздіжеткізіңіз.
• Ұстаптұрғанданемесетазалапжатқанда,блендерпышақблогыныңжүздерінұстамаңыз.Олар
өтеөткір,сондықтансізсаусақтарыңыздыоңайкесіпалуыңызмүмкін.
• Егерпышағытұрыпқалса,пышағынұстаптұрғантағамқалдықтарынантазартуүшіналдымен
құрылғынытоккөзіненсуырыңыз.
Ескерту
• Блендерқұмырасына80ºC-таныстықазықсалмаңыз.
• Тасыпкетуденсақболуүшін,блендербанкасына1,25литрденартықсұйықтыққұймаңыз,
әсіресежоғарыжылдамдықпеншайқапжатқанда.Ыстықнемесекөбіктенетінсұйықтықтарды
шайқапжатқанда,блендербанкасына1литрденартықсұйықтыққұймаңыз.
• Тамақблендерқұмырасыныңқабырғасынажабысыпқалса,құралдыөшіріп,розеткадан
ажыратыңыз.Жабысыпқалғаназықтыкүрекшеменалыптастаңыз.
• Құралдықосаралдындаыдысқақпағыдұрысжиналғандығынжәнеқақпаққаөлшеуқасығы
дұрыссалынғандығынтексеріпалыңыз.
• Құрылғыныбірқосқанда2минуттанартыққоспаңыз.
• Әрайналымдыөндірералдындақұралдыбөлметемпературасынадейінсуытыпалып
отырыңыз.
• ТекHR2170:банкаәйнектенжасалғандықтан,сынғышкеледі.Банканықаттыеденгетүсіріп
алмаңыз.Сондай-ақ,асақаттытемпературасоққыларынансақболыңыз.Банкаөтесуықболса,
оғаныстықсуқұяралдындаоныжылысуменжақсылапшайыңыз.Шыныбанкашытынаса,оны
пайдаланудыдоғарыңыз.
• Шудеңгейі:Lc=86дБ(A)
Диірмен(текHR2168/HR2167/HR2161үлгісінде)
Ескерту
• Диірменыдысынмоторблогынаорнатаралдындаміндеттітүрдежүзблогынұсақтағыш
стаканынаберікбекітіңіз
• .
• Ұсақтағыштаасақаттыөнімдердіұсақтамаңыз,мысалы,мускатжаңғақтарын,мұзкәмпиттер
менмұзтүйіршіктерін.
• Диірменніңпышақблогыныңжүздерінтазалапжатқандаолардыұстамаңыз.Оларөтеөткір,
сондықтансізсаусақтарыңыздыоңайкесіпалуыңызмүмкін.
Ескерту
• Ұсақтағыштыүздіксіз30секундтанартықпайдалануғаболмайды.
• Әрайналымдыөндірералдындақұралдыбөлметемпературасынадейінсуытыпалып
отырыңыз.
• Қалампыр,жұлдыздыбәденжәнебәдендәндерінәрдайымбіргеөңдеңіз.Бөлекөңдесе,бұлар
құралдыңпластмассалықматериалдарыназақымкелтіруімүмкін.
• Ұсақтағышстаканықалампыр,анисжәнедәмқабықсияқтыөнімдердіөңдегенкездетүсін
жоғалтуыықтимал.
• Диірменшикіеттітурауғажарамайды.Оныңорнынаблендердіқолданыңыз.
• Ұсақтағыштыжемісшырынысияқтысұйыққоспалардыдайындауүшінпайдаланбаңыз.
Турағыш(текHR2168үлгісінде)
Ескерту
• Турағыштымоторблогынаорнатаралдында,жалғағышбөліктітурағышыдысынамықтап
бекітілгенінтексеріңіз.
• Ұстаптұрғанданемесетазалапжатқанда,турағыштыңпышақблогыныңжүздерінұстамаңыз.
Оларөтеөткір,сондықтансізсаусақтарыңыздыоңайкесіпалуыңызмүмкін.
• Құрылғыжұмысжасаптұрғандаешқшанұсақтағышыдысқасаусақтарыңыздынемесебасқа
заттардысалмаңыз.
• Егерпышағытұрыпқалса,пышағынұстаптұрғантағамқалдықтарынантазартуүшіналдымен
құрылғынытоккөзіненсуырыңыз.
Ескерту
• Құрылғынықосаралдындаәрқашанқақпақтыңұсақтағышыдысқадұрысбекітілгендігін
тексеріңіз.
• Турағышыдысыныңқабырғасынатамақжабысыпқалса,құрылғыныөшіріп,розеткадан
ажыратыңыз.Жабысыпқалғаназықтыкүрекшеменалыптастаңыз.
• Ұсақтауғаарналғанбөлшектітоқтатпастан30секундтанартықжұмысжасатпаңыз.
• Әрайналымдыөндірералдындақұралдыбөлметемпературасынадейінсуытыпалып
отырыңыз.
Сүзгі(текHR2168/HR2167үлгісінде)
Ескерту
• Температурасы80°C-танжоғарыингредиенттердідайындағандасүзгініқолдануғаболмайды.
• Сүзгігешамадантысжүктеметүсірмеңіз.Бірсалғандасүзгіге70грамнанкөпкепкенсоя
бұршақтарыннемесе150грамнанкөпжеміссалмаңыз.
• Құралдықосаралдындаыдысқақпағыдұрысжиналғандығынжәнеқақпаққаөлшеуқасығы
дұрыссалынғандығынтексеріпалыңыз.
• Жемісжидектердісүзгігесаларалдындаолардыкішкенебөліктергебөліңіз.
• Соябұршақтарысияқтықұрғақингредиенттердісүзгігесалмасбұрынсуғасалыпжібітіп
алыңыз.
Электромагниттікөрістер(ЭМӨ)
ОсыPhilipsқұрылғысыэлектромагниттікөрістерге(EMF)қатыстыбарлықталаптарғасәйкескеледі.
Нұсқаулықтакөрсетілгендейжәнеұқыптықолданылғанжағдайда,құралдыпайдалануқазіргіғылыми
дәлелдернегізіндеқауіпсізболыптабылады.
Қайтаөңдеу
Бұлөнімқайтаөңдеп,қайтапайдалануғаболатынжоғарысапалыматериалдарменбөлшектерден
жасалған.
Өнімдеүстісызылғандөңгелектіқоқысжәшігініңбелгісіболса,өнімЕуропалық2002/96/EC
директивасынакіретінінбілдіреді.
Өнімдіешуақыттабасқатұрмыстыққоқыспенбіргетастамаңыз.Электржәнеэлектрондық
өнімдердіңбөлекжиналуытуралыжергіліктіережелерментанысыңыз.Ескіөнімдіқоқысқадұрыс
әдіспентастауарқылықоршағанортаныжәнеадамденсаулығынсақтапқалуғаболады.
Ішінеорнатылғанқауіпсіздікқұлпы
Бұлмүмкіндікблендерыдысы,диірменыдысынемесетурағышыдысымоторбөлігінедұрыс
орнатылғанжағдайдақұрылғынықосуғамүмкіндікбереді.Блендерыдысы,диірменыдысынемесе
турағышыдысыдұрысорнатылса,ішкіқауіпсіздікқұлпыашылады.
Мотортізбегінқорғауқұрылғысы(қосымша)
Құрылғымоторкептеліпқалғанжағдайда(ауыразық-түліктерөңдегенденемесеқұрылғы
пайдаланушынұсқаулығындаберілгеннұсқауларғасәйкеспайдаланылмағандаорыналуымүмкін)
мотордыөшіретінмотортізбегінқорғаужүйесіменжабдықталған.Мұндайорыналғанжағдайда,
алдыменқұрылғыныөшіріп,токкөзіненажыратыңызда,оныбөлметемпературасынадейін
салқындатыңыз.Соданкейін,өңделіпжатқаназық-түліктердіңмөлшеріпайдаланушынұсқаулығында
көрсетілгенмөлшерденаспайтыныннемесежүзблогынбірдеңебөгептұрғанын-тұрмағанын
тексеріңіз.Құрылғынықосуүшін,моторбөлігініңастындағышамадантысжүктеменібастапқықалпына
келтірутүймесінбасыңыз.
2 Кепілдікжәнеқызметкөрсету
Егерсізгеқызметнемесеақпаратқажетболсанемесешешілмегенбірмәселеболса,
www.philips.comмекенжайындағыPhilipsвеб-сайтынакіріңізнемесееліңіздегіPhilipsТұтынушыларды
қолдауорталығынахабарласыңыз(телефоннөміріндүниежүзіліккепілдіккітапшасынантабасыз).Егер
еліңіздетұтынушыларғақолдаукөрсетуорталығыболмаса,ондажергіліктіPhilipsкомпаниясының
дилерінебарыңыз.
Lietuviškai
1 Svarbu
Priešpradėdaminaudotismaišytuvuatidžiaiperskaitykitešįlankstinukąirsaugokitejį,nesjogaliprireikti
ateityje.
Bendrasis aprašas
Priešpradėdaminaudotiprietaisąatidžiaiperskaitykitešįvartotojovadovąirsaugokitejį,nesjogaliprireikti
ateityje.
Pavojus
Niekadanemerkitevariklioįvandenįarkitąskystįirneskalaukitejopotekančiuvandeniu.Varikliuivalyti
naudokitetikdrėgnąaudinį.
Įspėjimas
• Priešįjungdamiprietaisą,patikrinkite,arantprietaisonurodytaįtampaatitinkavietinioelektrostinklo
įtampą.
• Jeipažeistasmaitinimolaidas,jįturipakeisti„Philips“darbuotojai,„Philips“įgaliotasistechninės
priežiūroscentrasarbakitipanašioskvalikacijosspecialistai,kitaipkylapavojus.
• Jeikištukas,maitinimolaidasarkitosdalysyrapažeistos,prietaisonenaudokite.
• Niekadanenaudokitemaišytuvoąsočioarbasmulkintuvopuodelioprietaisuiįjungtiarišjungti.
• Nepalikiteveikiančioprietaisobepriežiūros.
• Šisprietaisasneskirtasnaudotiasmenims(įskaitantvaikus),kuriemsbūdingisumažėjęziniai,jutimo
arbaprotiniaigebėjimai,arbatiems,kuriemstrūkstapatirtiesiržinių,nebentužjųsaugąatsakingas
asmuoprižiūrėjoarbanurodė,kaipnaudotiprietaisą.
• Prižiūrėkitevaikus,kadjienežaistųsuprietaisu.
• Nelieskiteašmenų,ypačkaiprietaisasprijungtaspriemaitinimolizdo.Ašmenysyralabaiaštrūs.
Dėmesio
• Priešsurinkdami,ardydamiarkeisdamibetkokiasdalis,prietaisąvisadaišjunkite.
• Nenaudokitejokiųpriedųardalių,pagamintųkitųbendroviųarbanerekomenduojamų„Philips“.Jei
naudositetokiuspriedusarbadalis,nebegaliosjūsųgarantija.
• Neviršykiteaukščiausiosmaišytuvoindo,smulkintuvopuodelio(tiktamtikruosemodeliuose)ir
kapotuvodubens(tiktamtikruosemodeliuose)žymos.
• Neviršykitemaksimaliųkiekiųirgaminimolaiko,kurienurodytiatitinkamojelentelėje.
• Prietaisągalimaįjungtitiktuoatveju,jeimaišytuvoindas,smulkintuvopuodelis(tiktamtikruose
modeliuose)arkapotuvoindas(tiktamtikruosemodeliuose)tinkamaiuždėtasantvariklioįtaiso.
Maišytuvas
Įspėjimas
• Prietaisuiveikiant,jokiubūdunekiškiteįmaišytuvoąsotįpirštųardaiktų.
• Priešuždėdamimaišytuvoąsotįantvariklioįtaiso,įsitikinkite,kadmenčiųįtaisasgeraipritvirtintasprie
maišytuvoąsočio.
• Nelieskitemaišytuvopjaustymoįtaisoašmenų,kaijįnaudojatearvalote.Ašmenyslabaiaštrūs,todėl
galitelengvaiįsipjauti.
• Jeipjaustymoįtaisasįstringa,ištraukiteprietaisokištukąišmaitinimolizdopriešišimdamipjaustymo
įtaisąblokuojančiusproduktus.
Dėmesio
• Niekadanedėkiteįmaišytuvoąsotįproduktų,karštesniųnei80ºC.
• Kadneišsitaškytų,nepilkiteįmaišytuvoindądaugiaunei1,25litroskysčių,ypačjeiapdorojatemaistą
dideliugreičiu.Nepilkiteįmaišytuvoindądaugiaunei1litro,jeiapdorojatekarštusskysčiusarba
putojančiusproduktus.
• Jeimaistasprilimpapriemaišytuvoąsočio,išjunkiteprietaisąirištraukitekištukąišmaitinimolizdo.Tada
mentelepašalinkitemaistąnuosienelių.
• Priešįjungdamiprietaisą,įsitikinkite,kaddangtistinkamaiuždėtasantąsočioiruždarytas,omatavimo
puodelistinkamaiįstatytas.
• Neleiskiteprietaisuiveiktiilgiaunei2minutesbepertraukos.
• Apdorojękiekvienąporcijąvisadaleiskiteprietaisuiatvėstiikikambariotemperatūros.
• TikHR2170:indaspagamintasišstiklo,todėlyradūžtantis.Nenumeskiteindoantkietųgrindų.Venkite
staigiųtemperatūrospokyčių.Jeiindaslabaišaltas,priešpildamiįjįkarštąskystįpraskalaukitešiltu
vandeniu.Jeistiklinisąsotisįskyla,nebenaudokitejo.
• Triukšmolygis:Lc=86dB(A)
Smulkintuvas (tik HR2168/HR2167/HR2161)
Įspėjimas
• Priešuždėdamismulkintuvąantvariklioįtaiso,įsitikinkite,kadpjaustymoįtaisasgeraipritvirtintas
• priesmulkintuvopuodelio.
• Niekadasmulkintuvunemalkitelabaikietųproduktų,tokiųkaipmuskatoriešutai,kiniškasgabalinis
cukrusarledokubeliai.
• Valydaminelieskitesmulkintuvopjaustymoįtaisoašmenų.Ašmenyslabaiaštrūs,todėlgalitelengvai
įsipjauti.
Dėmesio
• Jokiubūdunenaudokitesmulkintuvobepertraukosilgiaunei30sekundžių.
• Apdorojękiekvienąporcijąvisadaleiskiteprietaisuiatvėstiikikambariotemperatūros.
• Gvazdikėlius,žvaigždanyžiusiranyžiųsėklasvisadaapdorokitekartu.Jeiapdorositeatskirai,šie
produktaigalipažeistiplastikinesprietaisodalis.
• Smulkintuvopuodelisgaliprarastispalvą,jeiapdorositetokiusproduktus,kaipgvazdikėliai,anyžiaiar
cinamonas.
• Smulkintuvasnėrapritaikytasžaliaimėsaikapoti.Tamnaudokitemaišytuvą.
• Nenaudokitesmulkintuvoskysčių,tokiųkaipvaisiųsultys,gamybai.
• Alwaysmakesurethelidisclosed/assembledproperlyandthemeasuringcupisinsertedproperlyin
thelidbeforeyouswitchontheappliance.
• Cutfruitintosmallerpiecesbeforeyouputitinthelter.
• Soakdriedingredients,suchassoybeans,beforeyouputtheminthelter.
Electromagneticelds(EMF)
ThisPhilipsappliancecomplieswithallstandardsregardingelectromagneticelds(EMF).Ifhandledproperly
andaccordingtotheinstructionsinthisusermanual,theapplianceissafetousebasedonscienticevidence
availabletoday.
Recycling
Yourproductisdesignedandmanufacturedwithhighqualitymaterialsandcomponents,whichcanbe
recycledandreused.
Whenyouseethecrossed-outwheelbinsymbolattachedtoaproduct,itmeanstheproductiscoveredby
theEuropeanDirective2002/96/EC:
Neverdisposeofyourproductwithotherhouseholdwaste.Pleaseinformyourselfaboutthelocalruleson
theseparatecollectionofelectricalandelectronicproducts.Thecorrectdisposalofyouroldproducthelps
preventpotentiallynegativeconsequencesontheenvironmentandhumanhealth.
Built-in safety lock
Thisfeatureensuresthatyoucanonlyswitchontheapplianceiftheblenderjar,themillbeakerorthe
chopperbowlisassembledonthemotorunitproperly.Iftheblenderjar,themillbeakerorthechopper
bowliscorrectlyassembled,thebuilt-insafetylockwillbeunlocked.
Motor circuit protector (Optional)
Theapplianceisequippedwithamotorcircuitprotectorthatswitchesoffthemotorifthemotorjams
(whichmightoccurduringheavyprocessingjobsoriftheapplianceisnotusedaccordingtotheinstructions
intheusermanual).Ifthishappens,rstswitchoffandunplugtheapplianceandletitcooldowntoroom
temperature.Thencheckifthequantityofingredientsyouareprocessingdoesnotexceedthequantity
mentionedintheusermanualorifsomethingisblockingthebladeunit.Presstheoverloadresetbuttonon
thebottomofmotorunittoswitchontheappliance.
2 Guarantee & service
Ifyouneedserviceorinformationorifyouhaveaproblem,pleasevisitthePhilipswebsiteat
www.philips.comorcontactthePhilipsConsumerCareCentreinyourcountry(younditsphonenumber
intheworldwideguaranteeleaet).IfthereisnoConsumerCareCentreinyourcountry,gotoyourlocal
Philipsdealer.
Български
1 Важно
Предидаизползватепасатора,прочететевнимателнотазиброшурасважнаинформацияия
запазетезасправкавбъдеще.
Общиположения
Предидаизползватеуреда,прочететевнимателнотоваръководствозапотребителяигозапазете
засправкавбъдеще.
Опасност
Никоганепотапяйтезадвижващияблоквъвводаилидругатечностинегомийтестечащавода.
Почиствайтезадвижващияблоксамосвлажнакърпа.
Предупреждение
• Предидавключитеуредавелектрическиконтакт,проверетедалипосоченотовърхууреда
напрежениеотговарянатованаместнатаелектрическамрежа.
• Согледпредотвратяваненаопасност,приповредавзахранващиякабелтойтрябвадабъде
смененотPhilips,оторизиранотPhilipsсервизиликвалифицирантехник.
• Неизползвайтеуреда,акощепселът,захранващияткабелилидругичастисаповредени.
• Никоганеизползвайтеканатанапасатораилимелачкатазавключванеиизключваненауреда.
• Никоганеоставяйтеуредадаработибезнаблюдение.
• Тозиуреднеепредназначензаползванеотхора(включителнодеца)снамаленифизически
усещанияилиумственинедъзиилибезопитипознания,акосаоставенибезнаблюдениеине
саинструктираниотстрананаотговарящозатяхнатабезопасностлицеотносноначинана
използваненауреда.
• Наглеждайтедецата,заданесииграятсуреда.
• Недокосвайтеостриетата,особенокогатоуредътевключенвконтакта.Ножоветесамного
остри.
Внимание
• Винагиизключвайтеуредаотконтакта,предидапристъпитекъмсглобяване,разглобяванеили
наместваненанякояотчастите.
• Никоганеизползвайтеаксесоарииличастиотдругипроизводителиилитакива,коитоне
саспециалнопрепоръчваниотPhilips.Приизползваненатакивааксесоарииличастивашата
гаранцияставаневалидна.
• Непревишавайтемаксималнотоколичество,означеновърхуканатанапасатора,канатана
мелачката(самозаопределенимодели)икупатанакълцащатаприставка(самозаопределени
модели).
• Непревишавайтемаксималнитеколичестваивременазаобработване,посоченив
съответнататаблица.
• Уредътможедабъдевключенсамоакоканатанапасатора,канатанамелачката(самоза
определенимодели)иликупатанакълцащатаприставка(самозаопределенимодели)са
правилномонтираниназадвижващияблок.
Пасатор
Предупреждение
• Никоганабъркайтевканатанапасатораспръстиилипредмети,докатоуредътработи.
• Уверетесе,чережещиятблокездравозатегнаткъмканатанапасатора,предидасглобите
канатакъмзадвижващияблок.
• Недокосвайтеостриетатанарежещияблокнапасатора,когатоборавитеснегоилиго
почиствате.Тесамногоостриилесноможетедапорежетепръститеси.
• Акорежещиятблокзаседне,изключетеуредаотконтакта,предидаотстранитепродуктите,
коитосазадръстилиножовете.
Внимание
• Никоганесипвайтевканатанапасаторапродукти,по-горещиот80°C.
• Задаизбегнетеразливане,несипвайтеповечеот1,25литратечноствканатанапасатора,
особенокогатоработитенависокиобороти.Несипвайтеповечеот1литървканатана
пасатора,когатообработватегорещитечностиилипродукти,склонникъмразпенване.
• Акопостенатанаканатаполепнатпродукти,изключетеуредаиизвадетещепселаот
контакта.Следтоваотстранетепродуктитеслопатка.
• Винагипроверявайтедаликапакътедобрезатворен/сглобенвърхуканатаидали
мерителнатачашаесложенаправилновкапака,предидавключитеуреда.
• Неоставяйтеуредадаработиповечеот2минутибезпрекъсване.
• Винагиизчаквайтеуредадаизстинедостайнатемпература,предидаобработитепоредното
количество.
• СамозаHR2170:Канатаестъкленаиследователно-чуплива.Неяизпускайтевърхутвърди
повърхности.Недопускайтеирезкитемпературнипромени.Акоканатаетвърдестудена,
изплакнетеясхладкавода,предиданалеетевнеягорещатечност.Акостъкленатаканасе
напука,спретедаяизползвате.
• Нивонашума:Lc=86dB(A)
Мелачка(самозаHR2168/HR2167/HR2161)
Предупреждение
• Режещиятблоктрябвадаездравозатегнаткъмканатанамелачката,предидасглобите
• канатанамелачкатакъмзадвижващияблок.
• Никоганеизползвайтемелачкатазасмиланенамноготвърдипродукти,катоиндийско
орехче,едрокристалназахар(небет-шекер)илиледеникубчета.
• Недокосвайтеостриетатанарежещияблокнамелачката,когатояпочиствате.Тесамного
остриилесноможетедапорежетепръститеси.
Внимание
• Никоганеизползвайтемелачкатазаповечеот30секундибезпрекъсване.
• Винагиизчаквайтеуредадаизстинедостайнатемпература,предидаобработитепоредното
количество.
• Винагиобработвайтескилидкитечесън,звездовиднияанасонианасоновотосемезаеднос
другитепродукти.Акосеобработватотделно,тезипродуктиможедаповредятпластмасата
науреда.
• Канатанамелачкатаможедапроменицветаси,когатосеизползвазаобработванена
продуктикаточесън,анасониканела.
• Мелачкатанееподходящазасмиланенасуровомесо.Вместотоваизползвайтепасатора.
• Неизползвайтемелачкатазаобработваненатечнисмесинапримерплодовсок.
Кълцащаприставка(самозаHR2168)
Предупреждение
• Блокътзаприсъединяванетрябвадаездравозатегнаткъмкупатанакълцащатаприставка,
предидасглобитекълцащатаприставкакъмзадвижващияблок.
• Недокосвайтеостриетатанарежещияблокнакълцащатаприставка,когатоборавитеснея
илияпочиствате.Тесамногоостриилесноможетедапорежетепръститеси.
• Никоганабъркайтевкупатанакълцащатаприставкаспръстиилинякакъвпредмет,докато
уредътработи.
• Акорежещиятблокзаседне,изключетеуредаотконтакта,предидаотстранитепродуктите,
коитосазадръстилиножовете.
Внимание
• Винагипроверявайтедаликапакътедобрепоставенвърхукупатанакълцащатаприставка,
предидавключитеуреда.
• Акопостенатанакупатанакълцащатаприставкаполепнатпродукти,изключетеуредаи
извадетещепселаотконтакта.Следтоваотстранетепродуктитеслопатка.
• Никоганеизползвайтекълцащатаприставкаповечеот30секундибезпрекъсване.
• Винагиизчаквайтеуредадаизстинедостайнатемпература,предидаобработитепоредното
количество.
Филтър(самозаHR2168/HR2167)
Внимание
• Никоганеизползвайтефилтъразаобработваненапродукти,по-горещиот80°С.
• Никоганепретоварвайтефилтъра.Неслагайтевъвфилтъраповечеот70гсушенисоеви
зърнаили150гплодовенаведнъж.
• Винагипроверявайтедаликапакътедобрезатворен/сглобенидалимерителнатачашае
поставенаправилновкапака,предидавключитеуреда.
• Нарежетеплодоветенапо-дребнипарчета,предидагисложитевъвфилтъра.
• Накисвайтесушенитепродукти,напримерсоевитезърна,предидагисложитевъвфилтъра.
Електромагнитниизлъчвания(EMF)
ТозиуредPhilipsевсъответствиесвсичкистандартипоотношениенаелектромагнитните
излъчвания(EMF).Акосеупотребяваправилноисъгласноуказаниятавтоваръководствоза
потребителя,уредътебезопасензаизползванеспоредналичнитедосеганаучнифакти.
Рециклиране
Продуктътеразработенипроизведенотвисококачествениматериалиикомпоненти,коитомогат
дабъдатрециклиранииизползваниповторно.
Когатовидитесимволаназачеркнататакръглакофазабоклук,прикрепенкъмпродукта,това
означава,чепродуктътеобхванатотДиректива2002/96/EC:
Никоганеизхвърляйтетозипродуктзаедносбитовитеотпадъци.Информирайтесезаместните
правилаотносноразделнотосъбираненаелектрическииелектроннипродукти.Справилното
изхвърляненастарияпродуктсепредотвратяватпотенциалнинегативнипоследицизаоколната
средаичовешкотоздраве.
Вграденазащитнаблокировка
Тазифункциягарантира,чещеможетедавключитеуредасамокогатоканатанапасатора,каната
намелачкатаиликупатанакълцащатаприставкасасглобениправилнокъмзадвижващияблок.Ако
канатанапасатора,канатанамелачкатаиликупатанакълцащатаприставкасасглобениправилно,
вграденатазащитнаблокировкащесеотключи.
Защитенпрекъсвачнамотора(опция)
Уредътеснабденсъсзащитенпрекъсвачнамотора,койтоизключвамотора,акотойсезадръсти
(коетоможедасеслучиповременаинтензивнаобработкаилиакоуредътнесеизползвасъгласно
указаниятавръководствотозапотребителя).Втакъвслучайпървоизключетеуреда,извадете
щепселаотконтактаиоставетеуредадаизстинедостайнатемпература.Следтовапроверете
даликоличествотонаобработванитепродуктиненадвишавапосоченотовръководствотоза
потребителяколичествоидалинещонеблокирарежещияблок.Натиснетебутоназавключване
следпретоварванеотдолуназадвижващияблок,задавключитеуреда.
2 Гаранцияисервизнообслужване
Акосенуждаетеотсервизнообслужванеилиинформацияилииматепроблем,посететеуебсайта
наPhilipsнаадресwww.philips.comилисеобърнетекъмЦентъразаобслужваненапотребители
наPhilipsвъввашатастрана(телефонниямуномерщенамеритевмеждународнатагаранционна
карта).АковъввашатастрананямаЦентързаобслужваненапотребители,обърнетесекъмместния
търговецнаурединаPhilips.
Čeština
1 Důležitéinformace
Předpoužitímmixérusipečlivěpřečtětetentoletáksdůležitýmiinformacemiauschovejtejejprobudoucí
použití.
Všeobecnéúdaje
Předpoužitímpřístrojesipečlivěpřečtětetutouživatelskoupříručkuauschovejtejiprobudoucípoužití.
Nebezpečí
Motorovoujednotkunikdyneponořujtedovodynebojinékapaliny,anijineproplachujtepodtekoucívodou.
Motorovoujednotkučistětepouzenavlhčenýmhadříkem.
Upozornění
• Dřívenežpřístrojpřipojítedosítě,zkontrolujte,zdanapětíuvedenénapřístrojisouhlasísnapětím
vmístníelektrickésíti.
• Pokudbybylpoškozennapájecíkabel,musíjehovýměnuprovéstspolečnostPhilips,autorizovaný
servisspolečnostiPhilipsneboobdobněkvalikovanípracovníci,abysepředešlomožnémunebezpečí.
• Pokudbystezjistilipoškozenínazástrčce,napájecímkabelunebonajinémdílu,přístrojnepoužívejte.
• Nikdynepoužívejtenádobumixérunebonádobumlýnkukzapínánínebovypínánípřístroje.
• Nikdynenechtepřístrojpracovatbezdozoru.
• Osoby(včetnědětí)somezenýmifyzickýmiaduševnímischopnostminebonedostatkemzkušeností
aznalostíbynemělyspřístrojemmanipulovat,pokudnebylyopoužívánípřístrojepředeminstruovány
nebonejsoupoddohledemosobyzodpovědnézajejichbezpečnost.
• Dohlédnětenato,abysispřístrojemnehrályděti.
• Nedotýkejtesenožů,zejménadokudjepřístrojpřipojenknapájecísíti.Nožejsouvelmiostré.
Pozor
• Přednasazovánímjakýchkolidílůnebojejichodnímánímčiúpravamivždypřístrojodpojteodsítě.
• Nikdynepoužívejtepříslušenstvínebodílyodjinýchvýrobcůnebotakové,kterénebylydoporučeny
společnostíPhilips.Použijete-litakovépříslušenstvínebodíly,pozbývázárukaplatnosti.
• Nepřekračujtemaximálníhladinuvyznačenounanádoběmixéru,nádoběmlýnku(pouzeněkteré
typy)nebomiscesekáčku(pouzeněkterétypy).
• Nikdynepřekračujtemaximálnímnožstvíadobuzpracovánípotravinuvedenévpříslušnýchtabulkách.
• Přístrojlzezapnoutpouzevpřípadě,jsou-linádobamixéru,nádobamlýnku(pouzeněkterétypy)
nebomiskasekáčku(pouzeněkterétypy)správněnasazenynamotorovéjednotce.
Mixér
Upozornění
• Nikdynevkládejtedonádobymixéruprstyanijinépředměty,kdyžjepřístrojvchodu.
• Předpřipevněnímnádobymixérukmotorovéjednotcezkontrolujte,zdajenožovájednotkařádně
upevněnaknádoběmixéru.
• Přičištěníamanipulacisenedotýkejteostřínožůmixéru.Jsouveliceostréasnadnobystesioně
mohlipořezatprsty.
• Pokudsenožovájednotkazasekne,odpojtepřístrojzesítěještěpředodstraňovánímpřísad,kteréji
zablokovaly.
Pozor
• Nikdyneplňtenádobumixérupřísadami,kteréjsouteplejšínež80°C.
• Nenalévejtedonádobymixéruvícenež1,25litrutekutin,předevšímvpřípadech,kdyjezpracováváte
vysokourychlostí.Mohlobydojítkrozlití.Pokudzpracovávátehorkétekutinynebopěnivépřísady,
nenalévejtedonádobymixéruvícenež1litrtekutin.
• Pokudsenastěnáchnádobymixérupřichytíjídlo,přístrojvypněteaodpojtezezásuvky.Poté
přichycenéjídlozestěnodstraňtestěrkou.
• Předzapnutímpřístrojesevždyujistěte,ževíkojeřádnězavřeno/nasazenonanádoběaodměrkaje
správněvloženadovíka.
• Nenechávejtepřístrojvtrvalémchodudélenež2minuty.
• Pozpracováníkaždédávkynechtepřístrojvychladnoutnapokojovouteplotu,nežbudetepokračovat.
• PouzemodelHR2170:Nádobajevyrobenazeskla,protosemůžerozbít.Nenechejtenádobu
upadnoutnapodlahu.Nevystavujtejianiextrémnímteplotnímvýkyvům.Pokudjenádobavelmi
chladná,vypláchnětejipřednalitímhorkétekutinyvlažnouvodou.Pokudnádobapraskne,přestaňte
jipoužívat.
• Hladinahluku:Lc=86dB(A)
Mlýnek (pouze modely HR2168/HR2167/HR2161)
Upozornění
• Předpřipevněnímnádobymlýnkukmotorovéjednotcezkontrolujte,zdajenožovájednotka
• řádněupevněnaknádoběmlýnku.
• Nikdymlýneknepoužívejtenamletívelmitvrdýchpřísad,jakojsoumuškátovéořechy,cukrkandlnebo
kostkyledu.
• Přičištěnísenedotýkejtenožovéjednotkymlýnku.Jsouveliceostréasnadnobystesioněmohli
pořezatprsty.
Pozor
• Nikdynenechávejtemlýnekvnepřetržitémprovozudélenež30sekund.
• Pozpracováníkaždédávkynechtepřístrojvychladnoutnapokojovouteplotu,nežbudetepokračovat.
• Hřebíček,badyánaanýzmeltevždydohromady.Pokudjebudetezpracovávatsamostatně,mohloby
dojítkpoškozeníplastovýchmateriálůpřístroje.
• Pokudbystemlýnekpoužívalinamletíhřebíčku,anýzuneboskořice,nádobkamlýnkubysemohla
zabarvit.
• Mlýneknenívhodnýproúpravusyrovéhomasa.Protytoúčelypoužijtemixér.
• Mlýnekrovněžnepoužívejteprozpracovánítekutýchsměsí,jakojsouovocnéšťávy.
Sekáček(pouzemodelHR2168)
Upozornění
• Přednasazenímsekáčkunamotorovoujednotkuzkontrolujte,zdajespojovacíjednotkapevně
připevněnakmiscesekáčku.
• Přičištěníamanipulacisenedotýkejteostřínožůsekáčku.Jsouveliceostréasnadnobystesioně
mohlipořezatprsty.
• Nikdynevkládejtedomiskysekáčkuprstyanijinépředměty,kdyžjepřístrojvchodu.
• Pokudsenožovájednotkazasekne,odpojtepřístrojzesítěještěpředodstraňovánímpřísad,kteréji
zablokovaly.
Pozor
• Předzapnutímpřístrojesevždyujistěte,zdajevíkořádněnasazenonamiscesekáčku.
• Pokudsenastěnáchnádobysekáčkupřichytíjídlo,přístrojvypněteaodpojtezezásuvky.Poté
přichycenéjídlozestěnodstraňtestěrkou.
• Nikdynenechávejtesekáčekvnepřetržitémprovozudélenež30sekund.
• Pozpracováníkaždédávkynechtepřístrojvychladnoutnapokojovouteplotu,nežbudetepokračovat.
Filtr (pouze modely HR2168/HR2167)
Pozor
• Nikdyneltrujtepřísadyteplejšínež80°C.
• Filtrnikdynepřeplňujte.Současněneplňteltrvětšímmnožstvímnež70gsušenýchsojovýchbobů
nebo150govocenajednou.
• Předzapnutímpřístrojesevždyujistěte,ževíkojeřádnězavřeno/nasazenoaodměrkajesprávně
vloženadovíka.
• Ovocenejprverozkrájejtenamalékouskyateprvepakhovkládejtedoltru.
• Suchépřísady,jakojsounapříkladsojovéboby,předvloženímdoltrunamočte.
Elektromagnetická pole (EMP)
TentopřístrojspolečnostiPhilipsodpovídávšemnormámtýkajícímseelektromagnetickýchpolí(EMP).
Pokudjesprávněpoužívánvsouladuspokynyuvedenýmivtétouživatelsképříručce,jejehopoužitípodle
dosuddostupnýchvědeckýchpoznatkůbezpečné.
Recyklace
Výrobekjenavrženavyrobenzvysocekvalitníhomateriáluasoučástí,kterélzerecyklovataznovupoužívat.
Je-livýrobekoznačentímtosymbolempřeškrtnutépopelnice,znamenáto,žesenanějvztahujesměrnice
EU2002/96/EC:
Nevyhazujtetotozařízenídoběžnéhodomácíhoodpadu.Informujteseomístníchpředpisechtýkajících
seoddělenéhosběruelektrickýchaelektronickýchvýrobků.Správnoulikvidacístaréhovýrobkupomůžete
předejítmožnýmnegativnímdopadůmnaživotníprostředíazdravílidí.
Vestavěnýbezpečnostnízámek
Tatofunkcezajišťuje,želzepřístrojzapnoutpouzesesprávněsestavenounádoboumixéru,nádobou
mlýnkunebomísousekáčku.Pokudjenádobamixéru,mlýnkunebosekáčkuřádněnasazena,integrovaný
bezpečnostnívypínačseodblokuje.
Chráničobvodumotoru(volitelné)
Tentopřístrojjevybavenchráničemobvodumotoru,kterývypnemotor,pokuddojdekjehozablokování
(ktomumůžedojítpřinamáhavýchúkonechnebonebude-lipřístrojpoužívándlepokynůvuživatelské
příručce).Pokudktomudojde,přístrojnejdřívevypněteaodpojtejejodelektrickésítě,pakjejnechte
vychladnoutnapokojovouteplotu.Následnězkontrolujte,zdamnožstvízpracovávanýchpřísadnenívětší
nežmnožstvíspecikovanévuživatelsképříručce,nebozdaněconeblokujenožovoujednotku.Stisknutím
tlačítkaresetovánípřetíženínaspodnístraněmotorovéjednotkyzapnetepřístroj.
2 Záruka a servis
Pokudbystemělijakýkoliproblémnebopokudpotřebujeteservisčinějakouinformaci,navštivteweb
společnostiPhilipswww.philips.comnebokontaktujtestřediskopéčeozákazníkyspolečnostiPhilipsvevaší
zemi(telefonníčíslonajdetevzáručnímlistuscelosvětovouplatností).Pokudsevevašízemistřediskopéče
ozákazníkyspolečnostiPhilipsnenachází,obraťtesenamístníhoprodejcevýrobkůPhilips.
Eesti
1 Tähtis
Ennekannmikserikasutamistlugegehoolikaltsedaolulistteavetsisaldavatbrošüürijahoidkeseeedaspidiseks
alles.
Üldteave
Enneseadmekasutamistlugegesedakasutusjuhendithoolikaltjahoidkeseeedaspidiseksalles.
Oht
Ärgekastkemootoritvettevõimuudessevedelikesseegaloputagesedakraaniall.Mootorisektsiooni
puhastageainultniiskelapiga.
Hoiatus
• Enneseadmeühendamistvooluvõrkukontrollige,kasseadmelemärgitudtoitepingevastabkohaliku
elektrivõrgupingele.
• Kuitoitejuheonrikutud,siisohtlikeolukordadevältimisekstuleblastatoitejuhevahetadaPhilipsis,
Philipsivolitatudhoolduskeskusesvõisamasugustkvalikatsiooniomavalisikul.
• Ärgekasutageseadetkuipistik,toitejuhevõimõnimuuosaonkahjustatud.
• Ärgekunagikasutagekannmikserikannuvõipeenestajanõudseadmesisse-väljalülitamiseks.
• Ärgejätketöötavatseadetjärelevalveta.
• Sedaseadeteitohiksfüüsilistepuuetegajavaimuhäiretegaisikud(kaasaarvatudlapsed)niikogemuste
kuikateadmistepuudumisetõttusenikasutada,kuninendeohutuseeestvastutavisikneideivalvavõi
poleseadmekasutamisekohtajuhiseidandnud.
• Seadmegamängimiseärahoidmisekspeaksitekindlustamalastejärelvalve.
• Kuiseadeonelektrivõrkuühendatud,ärgeterasidpuudutage.Teradonvägateravad.
Ettevaatust
• Enneosadekokkupanekut,lahtivõtmistvõimõneosareguleerimistvõtkeseadealatielektrivõrgust
välja.
• Ärgekunagikasutageteistetootjatepoolttehtudtarvikuidvõiosi,midaPhilipseioleeriliselt
soovitanud.Sellistetarvikutevõiosadekasutamiselkaotabgarantiikehtivuse.
• Ärgeületagekannmikserikannule,peenestajale(ainultteatudmudelid)võihakkimiskausile(ainult
teatudmudelid)kantudmaksimaaltasememärgist.
• Ärgeületagevastavstabelistoodudtoiduainetekoguseidegatöötlemisekestust.
• Seadetsaabsisselülitadaainultsiis,kuikannmikserikann,peenestajanõu(ainultteatudmudelid)või
hakkimiskauss(ainultteatudmudelid)onõigestimootorikülgepaigaldatud.
Kannmikser
Hoiatus
• Ärgekunagipangesõrmiegamuidobjektetöötavakannmikserikannu.
• Veendugeselles,etlõiketeradolekskindlaltkinnitatudkannmikserikannukülge,ennekuipaigaldate
kannumootorisektsioonikülge.
• Ärgekatsugekäsitsemisejapuhastamiseajalkannmikserilõiketeradelõikeservi.Needonvägateravad
javõitevägakergeltomasõrmivigastada.
• Lõiketeradeummistumiseltõmmakeennelõiketeratõkestavatekoostisaineteeemaldamisttoitepistik
seinakontaktistvälja.
Ettevaatust
• Ärgetäitkekannmikserittoiduainetega,misonkuumemadkui80°C.
• Mahaloksumisevältimiseksärgepangekannmikserikannuüle1,25liitrivedelikku,eritikuikavatsete
kasutadasuurekiirusegarežiimi.Ärgetäitkekannmikserikannuüle1liitripiiri,kuimikserdatekuumi
vedelikkevõikomponente,mislähevadvahtu.
• Kuitoiduainedkleepuvadmikserikannuseintele,lülitageseadeväljajaeemaldageseeelektrivõrgust.
Seejärelkasutagetoiduaineteanumaseintelteemaldamiseksspaatlit.
• Veendugealati,etkaasolekskorralikultkannulepealepandudvõikülgepandudjamõõtetassoleks
korralikultkaaneküljes,ennekuiseadmesisselülitate.
• Ärgelaskeseadmelkorragaüle2minutitöötada.
• Pärastigaportsjonitöötlemistjahutageseadealatitoatemperatuurini.
Proizvodnipoštonemojteodlagatisdrugimkućanskimotpadom.Raspitajteseolokalnimpropisimao
zasebnomprikupljanjuelektričnihielektroničkihproizvoda.Pravilnoodlaganjestarihproizvodapridonosi
sprječavanjupotencijalnonegativnihposljedicapookolišiljudskozdravlje.
Ugrađenisigurnosnimehanizam
Zahvaljujućiovojznačajkiaparatmožeteuključitisamoakojevrčmiješalice,posudamlincailizdjelasjeckalice
ispravnopričvršćenanajedinicumotora.Akosevrčmiješalice,posudamlincailizdjelasjeckaliceispravno
pričvrsti,otključatćeseugrađenisigurnosnimehanizam.
Zaštita strujnog kola motora (dodatno)
Aparatimazaštitustrujnogkolamotorakojaćeisključitimotorakoseonzaglavi(dočegamožedoći
prilikomobradevelikekoličinesastojakailiakoseaparatnekoristisukladnouputamaukorisničkom
priručniku).Akosetodogodi,najprijeisključiteiiskopčajteaparatiostavitegadaseohladidosobne
temperature.Zatimprovjeritedakoličinasastojakakojeobrađujeteneprelazikoličinunavedenuu
korisničkompriručnikuilidanepostojineštoštoometajedinicusrezačima.Pritisnitegumbzaponovno
postavljanjeuslučajupreopterećenjanadonjojstranimotornejedinicekakobisteuključiliaparat.
2 Jamstvo i servis
Akosuvampotrebneinformacijeilipomoć,posjetiteweb-stranicutvrtkePhilipsnawww.philips.comili
seobratitePhilipscentruzakorisničkupodrškuusvojojdržavi(telefonskibrojsenalaziumeđunarodnom
jamstvenomlistu).Akouvašojdržavinepostojicentarzapotrošače,obratiteselokalnomprodavaču
proizvodatvrtkePhilips.
Magyar
1 Fontos!
Aturmixgépelsőhasználataelőttgyelmesenolvassaelazinformációsfüzettartalmát,ésőrizzemeg
későbbihasználatra.
Általános
Akészülékelsőhasználataelőttgyelmesenolvassaelahasználatiútmutatót,ésőrizzemegkésőbbi
használatra.
Vigyázat!
Nemerítseamotoregységetvízbevagymásfolyadékba,ésneöblítselefolyóvízalatt.Amotoregységetcsak
nedvesruhávaltisztítsa.
Figyelmeztetés
• Akészülékcsatlakoztatásaelőttellenőrizze,hogyarajtafeltüntetettfeszültségegyezik-eahelyi
hálózatéval.
• Haahálózatikábelmeghibásodott,akockázatokelkerüléseérdekébenaztegyPhilipsszakszervizben,
vagyhivatalosszakszervizbenkikellcserélni.
• Nehasználjaakészüléket,haacsatlakozódugó,ahálózatikábelvagyegyébalkatrészekmegsérültek.
• Sohanehasználjaaturmixkelyhetvagyadarálóedénytakészülékbe-vagykikapcsolásához!
• Neműködtesseakészüléketfelügyeletnélkül.
• Akészülékműködtetésébenjáratlanszemélyek,gyerekek,nembeszámíthatószemélyekfelügyelet
nélkülsohanehasználjákakészüléket.
• Vigyázzon,hogyagyerekeknejátsszanakakészülékkel.
• Nenyúljonazaprítókésekhez,haakészülékcsatlakoztatvavan.Azaprítókéseknagyonélesek.
Figyelem
• Összeszerelés,szétszerelés,illetvebármelytartozékbeállításaelőttmindighúzzakiakészülék
csatlakozódugójátafalialjzatból.
• Nehasználjonmásgyártótólszármazó,vagyaPhilipsáltaljóvánemhagyotttartozékotvagyalkatrészt.
Ellenkezőesetbenagaranciaérvényétveszti.
• Netöltsetúlaturmixkelyhen,adarálóedényen(kizárólagbizonyostípusoknál)vagyazaprítóedényen
(kizárólagbizonyostípusoknál)feltüntetettlegnagyobbszintet.
• Nelépjetúlamegfelelőtáblázatbanfeltüntetettmaximálismennyiségeketéshasználatiidőt.
• Akészülékcsakakkorkapcsolhatóbe,haaturmixkehely,adarálóedény(kizárólagbizonyos
típusoknál)vagyazaprítóedény(kizárólagbizonyostípusoknál)megfelelőenfelvanszerelvea
motoregységre.
Turmixgép
Figyelmeztetés
• Akészülékműködéseközbensohanenyúljonaturmixkehelybeazujjávalvagybármilyentárggyal.
• Aturmixkehelymotoregységretörténőfelhelyezéseelőttellenőrizze,hogyakésekbiztonságosan
illeszkednek-eamotorhoz.
• Tisztítássoránneérintsemegaturmixgépaprítókéseit.Nagyonélesek,éskönnyenmegvághatja
magátvelük.
• Haazaprítókésbeszorul,azelakadástokozóanyagokeltávolításaelőtthúzzakiakészülékhálózati
dugójátafalialjzatból.
Figyelem
• Netöltsön80ºC-nálforróbbanyagotaturmixkehelybe.
• Akifröccsenéselkerüléseérdekébenneöntsön1,25liternéltöbbfolyadékotaturmixkehelybe,
különösen,hamagasfokozatonturmixol.Haforrófolyadékot,vagyhabosodóalapanyagokatturmixol,
amaximálismennyiség1liter.
• Haaturmixkehelyfaláhozételtapad,kapcsoljakiakészüléket,ésacsatlakozódugóthúzzakiafali
aljzatból.Azodatapadtételtkenőlapátsegítségéveltávolítsael.
• Akészülékbekapcsolásaelőttmindigellenőrizze,hogyafedeletjóllezárta-e/fölhelyezte-e,ésa
mérőpohármegfelelőenahelyéreilleszkedik-e.
• Neüzemeltesseakészüléketegyszerre2percnéltovább.
• Azegyesadagokfeldolgozásaközöttvárjon,mígakészülékszobahőmérsékletrelehűl.
• CsakaHR2170típusnál:Akehelyüvegbőlkészült,ésezérttörékeny.Neejtseakelyhetkemény
padlóra.Kerüljeaszélsőségeshőhatásokat.Haakehelynagyonhideg,alaposanöblítseátlangyosvízzel,
mielőttforrófolyadékottöltenebele.Haazüvegkehelymegreped,nehasználjatovább.
• Zajkibocsátás:Lc=86dB(A)
Daráló(csakaHR2168/HR2167/HR2161típusoknál)
Figyelmeztetés
• Adarálóedénymotoregységretörténőfelhelyezéseelőttellenőrizze,hogyakéseketbiztonságosan
rögzítette-e
• adarálóedényhez.
• Neőröljönadarálóvalnagyonkeményalapanyagokat,példáulszerecsendiót,kandiscukrotvagy
jégkockát.
• Tisztítássoránneérintsemegadarálóaprítókéseit.Nagyonélesek,éskönnyenmegvághatjamagát
velük.
Figyelem
• Nehasználjaadarálótmegszakításnélkül30másodpercnélhosszabbideig.
• Azegyesadagokfeldolgozásaközöttvárjon,mígakészülékszobahőmérsékletrelehűl.
• Aszegfűszeget,ánizstéscsillagánizstmindigegyüttaprítsa.Önmagukbanőrölveezekkárttehetneka
készülékműanyagrészeiben.
• Szegfűszeg,ánizs,fahéjvagyhasonlóalapanyagokőrléseeseténadarálóedényelszíneződhet.
• Adarálónemalkalmasnyershúsaprítására.Erreacélrahasználjaaturmixgépet.
• Nehasználjaadarálótfolyékonykeverékek,példáulgyümölcslékészítésére.
Aprító(csakaHR2168típusnál)
Figyelmeztetés
• Mielőttazaprítótamotoregységrehelyezné,ellenőrizze,hogyacsatlakozóegységbiztonságosan
illeszkedik-eazaprítóedényhez.
• Tisztítássoránneérintsemegazaprítókéseit.Nagyonélesek,éskönnyenmegvághatjamagátvelük.
• Akészülékműködéseközbensohanenyúljonazaprítóedénybeazujjávalvagybármilyentárggyal.
• Haazaprítókésbeszorul,azelakadástokozóanyagokeltávolításaelőtthúzzakiakészülékhálózati
dugójátafalialjzatból.
Figyelem
• Akészülékbekapcsolásaelőttmindigellenőrizze,hogyafedélmegfelelőenrávan-ehelyezveaz
aprítóedényre.
• Haazaprítóedényfaláhozételtapad,kapcsoljakiakészüléket,ésacsatlakozódugóthúzzakiafali
aljzatból.Azodatapadtételtkenőlapátsegítségéveltávolítsael.
• Neműködtesseazaprítótmegszakításnélkül30másodpercnélhosszabbideig.
• Azegyesadagokfeldolgozásaközöttvárjon,mígakészülékszobahőmérsékletrelehűl.
Szűrő(csakaHR2168/HR2167típusnál)
Figyelem
• Nehasználjaaszűrőt80°C-nálforróbbalapanyagokhoz.
• Sohanetöltsetúlaszűrőt.Egyszerrelegfeljebb7dkgszójababot(áztatáselőtti,szárazállapotában
mérve)vagy15dkggyümölcsöttöltsönbele.
• Akészülékbekapcsolásaelőttmindigellenőrizze,hogyafedeletjóllezárta-e/fölhelyezte-e,ésa
mérőpohármegfelelőenahelyéreilleszkedik-e.
• Agyümölcsötkisebbdarabokravágvahelyezzeaszűrőbe.
• Áztassabeaszárazalapanyagokat-mintpéldáulaszójababot-,mielőttaszűrőbetétbetennéőket.
Elektromágnesesmezők(EMF)
JelenPhilipskészülékmegfelelazelektromágnesesmezőkre(EMF)vonatkozószabványoknak.Amennyiben
ahasználatiútmutatóbanfoglaltaknakmegfelelőenüzemeltetik,atudománymaiállásaszerintakészülék
biztonságos.
Újrafelhasználás
Ezatermékkiválóminőségűanyagokésalkatrészekfelhasználásávalkészült,amelyekújrahasznosíthatókés
újrafelhasználhatók.
Atermékentalálhatóáthúzottkerekeskukaszimbólumaztjelenti,hogyatermékmegfelela2002/96/EK
európaiirányelvnek.
Nekezeljeakészüléketháztartásihulladékként.Tájékozódjonazelektromoséselektronikuskészülékek
hulladékkezelésérevonatkozóhelyitörvényekről.Afeleslegesséváltkészülékhelyeskiselejtezésévelsegít
megelőzniakörnyezetésazemberiegészségkárosodását.
Beépítettbiztonságizár
Ezafunkcióbiztosítja,hogyakészülékcsakakkorlegyenbekapcsolható,haaturmixkehely,adarálóedény
vagyazaprítóedénymegfelelőenvanfelhelyezveamotoregységre.Haaturmixkehely,adarálóedényvagyaz
aprítóedénymegfelelőenvanfelhelyezve,abeépítettbiztonságizárkiold.
Amotoráramkörvédelme(opcionális)
Akészülékmotorjaáramkörvédelemmelvanfelszerelve,melyamotorelakadásaeseténkikapcsoljaa
motort(eznagymennyiségűés/vagykeményalapanyagokfeldolgozásánálfordulhatelő,illetveakkor,ha
akészüléketnemafelhasználóikézikönyvutasításainakmegfelelőenhasználják).Haamotoráramkör-
védelemkikapcsoltaakészüléket,előszörkapcsoljaéshúzzakiakészüléket,ésvárjon,mígakészülék
szobahőmérsékletűrelehűl.Ezutánellenőrizze,hogyafeldolgozottalapanyagmennyiségenemhaladja-emeg
afelhasználóikézikönyvbenmegszabottmennyiséget,ésazt,hogyazaprítókéseknemakadtak-eel.Nyomja
megatúlterhelésvisszaállításagombotamotoregységalsórészénakészülékbekapcsolásához.
2 Jótállásésszerviz
Hainformációravanszüksége,javíttatástszeretneigényelnivagyvalamilyenproblémamerülfel,látogasson
elaPhilipshonlapjára(www.philips.com),vagyforduljonazadottországPhilipsvevőszolgálatához(a
telefonszámotmegtaláljaavilágszerteérvényesgarancialevélen).Haországábannemműködikilyen
vevőszolgálat,forduljonaPhilipshelyiszaküzletéhez.
Қазақша
1 Маңыздыақпарат
Блендердіқолданбастанбұрыносымаңыздыақпаратпарақшасынмұқиятоқыпшығып,оны
келешектеқарауүшінсақтапқойыңыз.
Жалпыақпарат
Құралдықолданбасбұрын,осыпайдаланушынұсқаулығынмұқиятоқыпшығып,болашақта
анықтамалыққұралретіндепайдалануүшінсақтапқойыңыз.
Қауіптіжағдайлар
Мотордысуғанемесебасқасұйықтыққабатыруғаболмайды,немесекранастындағысуменшаюғада
болмайды.Электрқозғалтқыштыңблогынтазалауүшінылғалшүберектіпайдаланыңыз.
Абайлаңыз!
• Құралдықоспасбұрын,ондакөрсетілгенкернеудіңжергіліктіжелікернеуінесәйкескелетінін
тексеріпалыңыз.
• Қуатсымызақымданғанболса,қауіптіжағдайорыналмауыүшін,онытекPhilipsкомпаниясында,
Philipsмақұлдағанқызметорталығынданемесебіліктімамандарауыстыруыкерек.
• Егерштепсельдікұшы,қуатсымынемесеөзгебөлшектерізақымданғанболса,құралды
пайдаланбаңыз.
• Блендерыдысыннемесетағамшайқаушыдиірменінқұралдықосунемесеөшіруүшін
қолданбаңыз.
• Құралдыңқадағалаусызістептұруынажолбермеңіз.
• Бұлқұралмен,егеросықұралдықолданужөніндеолардыңқауіпсіздігінежауаптыадамнан
нұсқауалғанболмасанемесеоныңқадағалауыменқолданыпжатпағанболса,физикалық
сезімталдығытөменнемесеақылыкемадамдарнемесебіліміментәжірибесіазадамдар(жас
балалардыдақоса)қолдануынаболмайды.
• Балалардыңқұралменойнауынажолбермеңіз.
• Пышақтардыңжүзінұстамаңыз(әсіресеқұралқуаткөзінеқосулытұрғанкезде).Пышақтарөте
өткір.
Ескерту
• Құралдыжинар,бөлшектернемесекезкелгенбөлшектерінсәйкестендіреркездеміндетті
түрдеонытоқтанажыратыңыз.
English
1 Important
ReadthisImportantInformationleaetcarefullybeforeyouusetheblenderandsaveitforfuturereference.
General
Readthisusermanualcarefullybeforeyouusetheapplianceandsaveitforfuturereference.
Danger
Neverimmersethemotorunitinwateroranyotherliquid,norrinseitunderthetap.Useonlyamoist
clothtocleanthemotorunit.
Warning
• Checkifthevoltageindicatedontheappliancecorrespondstothelocalmainsvoltagebeforeyou
connecttheappliance.
• Ifthemainscordisdamaged,youmusthaveitreplacedbyPhilips,aservicecentreauthorisedby
Philipsorsimilarlyqualiedpersonsinordertoavoidahazard.
• Donotusetheapplianceiftheplug,themainscordorotherpartsaredamaged.
• Neverusetheblenderjarormillbeakertoswitchtheapplianceonandoff.
• Neverlettheappliancerununattended.
• Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreducedphysical,sensory
ormetalcapabilities,orlackofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengivensupervisionor
instructionconcerninguseoftheappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.
• Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.
• Donottouchtheblades,especiallywhentheapplianceispluggedin.Thebladesareverysharp.
Caution
• Alwaysunplugtheappliancebeforeyouassemble,disassembleormakeadjustmentstoanyofthe
parts.
• NeveruseanyaccessoriesorpartsfromothermanufacturersorthatPhilipsdoesnotspecically
recommend.Ifyouusesuchaccessoriesorparts,yourguaranteebecomesinvalid.
• Donotexceedthemaximumindicationontheblenderjar,themill(specictypesonly)beakerand
thechopperbowl(specictypesonly).
• Donotexceedthemaximumquantitiesandprocessingtimesindicatedintherelevanttable.
• Theappliancecanonlybeswitchedoniftheblenderjar,themillbeaker(specictypesonly)orthe
chopperbowl(specictypesonly)isassembledonthemotorunitcorrectly.
Blender
Warning
• Neverreachintotheblenderjarwithyourngersoranobjectwhiletheapplianceisrunning.
• Makesurethebladeunitissecurelyfastenedtotheblenderjarbeforeyouassembletheblenderjar
ontothemotorunit.
• Donottouchthecuttingedgesoftheblenderbladeunitwhenyouhandleorcleanit.Theyarevery
sharpandyoucouldeasilycutyourngersonthem.
• Ifthebladeunitgetsstuck,unplugtheappliancebeforeyouremovetheingredientsthatblockthe
blades.
Caution
• Neverlltheblenderjarwithingredientshotterthan80ºC.
• Topreventspillage,donotputmorethan1.25litresofliquidintheblenderjar,especiallywhenyou
processatahighspeed.Donotputmorethan1litreintheblenderjarwhenyouprocesshotliquids
oringredientsthattendtofoam.
• Iffoodstickstothewalloftheblenderjar,switchofftheapplianceandunplugit.Thenuseaspatulato
removethefoodfromthewall.
• Alwaysmakesurethelidisproperlyclosed/assembledonthejarandthemeasuringcupisinserted
properlyinthelidbeforeyouswitchontheappliance.
• Donotletappliancerunformorethan2minutesattime.
• Alwayslettheappliancecooldowntoroomtemperatureaftereachbatchyouprocess.
• HR2170only:Thejarismadeofglassandthereforebreakable.Donotdropthejaronahardoor.
Alsoavoidextremethermalshocks.Ifthejarisverycold,rinseitwellwithlukewarmwaterbefore
youpourhotliquidintoit.Iftheglassjarcracks,stopusingit.
• Noiselevel:Lc=86dB(A)
Mill (HR2168/HR2167/HR2161 only)
Warning
• Makesurethebladeunitissecurelyfastenedtothemillbeakerbeforeyouassemblethemill
• beakerontothemotorunit.
• Neverusethemilltogrindveryhardingredientssuchasnutmeg,Chineserocksugarandicecubes.
• Donottouchthecuttingedgesofthemillbladeunitwhenyoucleanit.Theyareverysharpandyou
couldeasilycutyourngersonthem.
Caution
• Neverusethemillformorethan30secondswithoutinterruption.
• Alwayslettheappliancecooldowntoroomtemperatureaftereachbatchyouprocess.
• Alwaysprocesscloves,staraniseandaniseedtogether.Ifprocessedseparately,theseingredientsmay
attacktheplasticmaterialsoftheappliance.
• Themillbeakermaybecomediscolouredwhenyouusethemilltoprocessingredientssuchas
cloves,aniseandcinnamon.
• Themillisnotsuitableforchoppingrawmeat.Usetheblenderinstead.
• Donotusethemilltoprocessliquidssuchasfruitjuice.
Chopper (HR2168 only)
Warning
• Makesurethecouplingunitissecurelyfastenedtothechopperbowlbeforeyouassemblethe
chopperontothemotorunit.
• Donottouchthecuttingedgesofthechopperbladeunitwhenyouhandleorcleanit.Theyarevery
sharpandyoucouldeasilycutyourngersonthem.
• Neverreachintothechopperbowlwithyourngersoranobjectwhiletheapplianceisrunning.
• Ifthebladeunitgetsstuck,unplugtheappliancebeforeyouremovetheingredientsthatblockthe
blades.
Caution
• Alwaysmakesurethelidisproperlyassembledonthechopperbowlbeforeyouswitchonthe
appliance.
• Iffoodstickstothewallofthechopperbowl,switchofftheapplianceandunplugit.Thenusea
spatulatoremovethefoodfromthewall.
• Neverusethechopperformorethan30secondswithoutinterruption.
• Alwayslettheappliancecooldowntoroomtemperatureaftereachbatchyouprocess.
Filter (HR2168/HR2167 only)
Caution
• Neverusetheltertoprocessingredientshotterthan80°C.
• Neveroverloadthelter.Donotputmorethan70gdriedsoybeansor150gfruitinthelteratthe
sametime.
Register your product and get support at
HR2160
HR2161
HR2167
HR2168
HR2170
HR2171
HR2068
www.philips.com/welcome
Specifications are subject to change without notice
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
HR2160_61_67_68_70_71_2068_CEE_Safety_V1.0 314003531881
EN Importantinformationleaet
BG Брошура“Важнаинформация”
CS Letáksdůležitýmiinformacemi
ET Olulise teabe brošüür
HR Letaksvažniminformacijama
HU Fontos tudnivalók
KK «Маңыздыақпарат»кітапшасы
LT Svarbus informacijos lankstinukas
LV Brošūraarsvarīguinformāciju
PL Ulotka informacyjna
ROBroşurăcuinformaţiiimportante
RU Буклетсважнойинформацией
SK Letáksdôležitýmiinformáciami
SL Letak s pomembnimi informacijami
SR Listsavažniminformacijama
UK Інформаційнийбуклет
Электромагнитныеполя(ЭМП)
ДанныйприборPhilipsсоответствуетстандартампоэлектромагнитнымполям(ЭМП).При
правильнойэксплуатациивсоответствиисинструкциямивданномруководствеприборабсолютно
безопасенвиспользовании,чтоподтверждаетсяимеющимисянасегоднянаучнымиданными.
Утилизация
Изделиеразработаноиизготовленосприменениемвысококачественныхдеталейикомпонентов,
которыеподлежатпереработкеиповторномуиспользованию.
Еслиизделиемаркированозначкомсизображениемперечеркнутогомусорногобака,этоозначает,
чтоизделиеподпадаетподдействиедирективыЕвропейскогоПарламентаиСовета2002/96/EC:
Невыбрасывайтеизделиевместесбытовымиотходами.Дляутилизацииэлектрическихи
электронныхизделийнеобходимысведенияоместнойсистемеотдельнойутилизацииотходов.
Правильнаяутилизацияотработавшегоизделияпоможетпредотвратитьвозможныенегативные
последствиядляокружающейсредыиздоровьячеловека.
Встроенныйблокираторбезопасности
Благодаряэтойфункцииприборвключается,толькоесликувшинблендера,стаканмельницыили
чашаизмельчителяправильноустановленынаблокеэлектродвигателя.Есликувшинблендера,стакан
мельницыиличашаизмельчителяустановленыправильно,встроенныйфиксаторбудетразблокирован.
Защитаэлектродвигателя(дополнительно)
Вприборепредусмотренафункциязащиты,котораяотключаетэлектродвигательвслучаеего
перегрузки(этоможетпроизойтиприобработкебольшогоколичестваингредиентовилипри
несоблюденииинструкцийвруководствепользователя).Еслиэтопроизошло,выключитеприбор
иотключитеегоотсети,дайтеемуостытьдокомнатнойтемпературы.Затемубедитесь,что
количествообрабатываемыхингредиентовнепревышаетзначений,указанныхвруководстве
пользователя,ичтоножевойблокнезаблокирован.Чтобывключитьприбор,нажмитекнопкусброса
защитыотперегрузоквнижнейчастиблокаэлектродвигателя.
2 Гарантияиобслуживание
Дляполучениядополнительнойинформациииобслуживанияиливслучаевозникновенияпроблем
посетитевеб-сайтPhilipswww.philips.comилиобратитесьвцентрподдержкипотребителейPhilips
ввашейстране(номертелефонацентрауказаннагарантийномталоне).Есливвашейстраненет
центраподдержкипотребителейPhilips,обратитесьпоместуприобретенияизделия.
Slovensky
1 Dôležité
Predpoužitímmixérasipozorneprečítajtetentoletáksdôležitýmiinformáciamiauschovajtesihona
neskoršiepoužitie.
Všeobecné
Predpoužitímzariadeniasipozorneprečítajtetentonávodnapoužitieauschovajtesihonapoužitiev
budúcnosti.
Nebezpečenstvo
Pohonnújednotkunikdyneponárajtedovodyaniinejkvapaliny,anijuneoplachujtepodtečúcouvodou.Na
čisteniepohonnejjednotkypoužívajteibavlhkúutierku.
Varovanie
• Predpripojenímzariadeniaskontrolujte,čisanapätieuvedenénazariadenízhodujesnapätímvsieti.
• VprípadepoškodeniaelektrickéhokáblajepotrebnésihodaťvymeniťvspoločnostiPhilips,
servisnomstrediskuspoločnostiPhilipsaleboupodobnekvalikovanýchosôb,abysapredišlo
možnýmrizikám.
• Zariadenienepoužívajte,aksúzástrčka,sieťovýkábelaleboinésúčiastkypoškodené.
• Nikdynepoužívajtenádobumixéraalebonádobumlynčekanazapnutiealebovypnutiezariadenia.
• Nikdynenechávajtezariadeniebezdozoru.
• Totozariadenienesmúpoužívaťosoby(vrátanedetí),ktorémajúobmedzenételesné,zmyslovéalebo
mentálneschopnostialeboktorénemajúdostatokskúsenostíaznalostí,pokiaľniesúpoddozorom
aleboimnebolovysvetlenépoužívanietohtozariadeniaosobouzodpovednouzaichbezpečnosť.
• Detimusiabyťpoddozorom,abysanehralisozariadením.
• Nedotýkajtesačepelí,najmäkeďjezariadeniezapojenédosiete.Čepelesúmimoriadneostré.
Upozornenie
• Predskladaním,rozkladanímaleboúpravouakýchkoľveksúčastízariadenievždyodpojtezosiete.
• Nikdynepoužívajtepríslušenstvoanisúčiastkyodinýchvýrobcovanipríslušenstvo,ktoréspoločnosť
Philipsvýslovneneodporučila.Aktakétopríslušenstvoalebosúčiastkypoužijete,zárukastrácaplatnosť.
• Neprekračujteznačkumaximálnejhladinynanádobemixéra,nádobemlynčeka(lenurčitémodely)
anádobenasekanie(lenurčitémodely).
• Neprekračujtemaximálnemnožstváadobyspracovania,ktorésúuvedenévpríslušnejtabuľke.
• Zariadeniesasmiezapnúťibavprípade,akjenapohonnejjednotkesprávnenasadenánádoba
mixéra,nádobamlynčeka(lenurčitémodely)alebonádobanasekanie(lenurčitémodely).
Mixér
Varovanie
• Kýmpohonnájednotkapracuje,donádobymixéranikdynesiahajteprstamianiinýmipredmetmi.
• Predupevnenímnádobymixéranapohonnújednotkusauistite,ženástavecsčepeľamijebezpečne
upevnenýknádobemixéra.
• Prinarábanísozariadenímalebojehočistenísanedotýkajtereznýchhránnástavcasčepeľamimixéra.
Súveľmiostréaľahkobystesinanichmohliporezaťprsty.
• Aksanástavecsčepeľamizasekne,najskôrodpojtezariadeniezosiete,aažpotomuvoľnitesuroviny,
ktoréblokujúčepele.
Upozornenie
• Donádobymixéravkladajtelensuroviny,ktorýchteplotanepresahuje80°C.
• Abystepredišlirozliatiu,objemkvapalinyvnádobemixéranesmiepresiahnuť1,25litra,najmäak
použijetevysokúrýchlosťspracovania.Akspracovávatehorúcekvapalinyalebosuroviny,ktorétvoria
penu,donádobymixéranalejtemaximálne1litersurovín.
• Aksajedloprilepíkstenenádobymixéra,zariadenievypniteaodpojtehozosiete.Potompomocou
vareškyodstráňtejedlozosteny.
• Predzapnutímzariadeniavždyskontrolujte,čijevekoriadneuzatvorené/nasadenénanádobea
odmerkavsunutádoveka.
• Zariadenienenechávajtepracovaťbezprestávkydlhšieako2minúty.
• Pospracovaníkaždejdávkynechajtezariadenievždyvychladnúťnaizbovúteplotu.
• LenmodelHR2170:keďženádobajevyrobenázoskla,jerozbitná.Zabráňtepádunádobynatvrdú
podlahu.Zabráňtetiežextrémnymvýkyvomteplôt.Akjenádobaveľmistudená,prednaliatímhorúcej
tekutinyjuopláchnitevlažnouvodou.Aksklonanádobepraskne,prestaňtejupoužívať.
• Deklarovanáhodnotaemisiehlukuje86dB(A),čopredstavujehladinuAakustickéhovýkonu
vzhľadomnareferenčnýakustickývýkon1pW.
Mlynček(lenmodelyHR2168/HR2167/HR2161)
Varovanie
• Predupevnenímnádobymlynčekanapohonnújednotkusauistite,ženástavecsčepeľamijebezpečne
• upevnenýknádobemlynčeka.
• Mlynčeknesmietenikdypoužiťnamletieveľmitvrdýchsurovín,akonapr.muškátovéhoorecha,
čínskehotvrdéhocukrualebokociekľadu.
• Pričistenísanedotýkajtereznýchhránnástavcasčepeľamimlynčeka.Súveľmiostréaľahkobystesi
nanichmohliporezaťprsty.
Upozornenie
• Mlynčeksmietenechaťpracovaťbezprestávkymaximálne30sekúnd.
• Pospracovaníkaždejdávkynechajtezariadenievždyvychladnúťnaizbovúteplotu.
• Klinčeky,badyánaanízvždyspracúvajtespolu.Akbysteichspracúvalisamostatne,tietoprísadymôžu
svojímagresívnymzloženímpoškodiťplastovýmateriál,zktoréhojespotrebičvyrobený.
• Vdôsledkumletiasurovín,akosúklinčeky,anízaškorica,môženádobamlynčekazmeniťfarbu.
• Mlynčekniejevhodnýnasekaniesurovéhomäsa.Natentoúčelpoužívajtemixér.
• Mlynčeknepoužívajtenaspracovaniekvapalnýchzmesí,napr.ovocnýchštiav.
Nástavec na sekanie (len model HR2168)
Varovanie
• Predupevnenímnástavcanasekanienapohonnújednotkusauistite,žejepripájaciajednotka
bezpečnepripevnenáknádobenasekanie.
• Pričistenísanedotýkajtereznýchhránčepelínástavcanasekanie.Súveľmiostréaľahkobystesina
nichmohliporezaťprsty.
• Kýmzariadeniepracuje,donádobynasekanienikdynesiahajteprstamianiinýmipredmetmi.
• Aksanástavecsčepeľamizasekne,najskôrodpojtezariadeniezosiete,aažpotomuvoľnitesuroviny,
ktoréblokujúčepele.
Upozornenie
• Predzapnutímzariadeniasavždyuistite,ženanádobenasekaniejesprávnenasadenéveko.
• Aksajedloprilepíkstenenádobynasekanie,zariadenievypniteaodpojtehozosiete.Potom
pomocouvareškyodstráňtejedlozosteny.
• Nádobusnástavcomnasekaniemôžetenechaťpracovaťbezprestávkymaximálne30sekúnd.
• Pospracovaníkaždejdávkynechajtezariadenievždyvychladnúťnaizbovúteplotu.
Filter (len modely HR2168/HR2167)
Upozornenie
• Filternepoužívajtenaspracovaniesurovínsteplotupresahujúcou80°C.
• Filternikdynepreťažujte.Doltrasmietenarazvložiťmaximálne70gsušenejsójealebo150g
ovocia.
• Predzapnutímzariadeniavždyskontrolujte,čijevekoriadneuzatvorené/nasadenéaodmerka
vsunutádoveka.
• Predvloženímdoltrapokrájajteovocienamenšiekúsky.
• Predvloženímdoltranechajtesuchésuroviny,napr.sóju,napučaťvovode.
Elektromagneticképolia(EMF)
TentospotrebičodspoločnostiPhilipsjevsúladesovšetkýminormamivspojitostiselektromagnetickými
poľami(EMF).Akbudetezariadeniepoužívaťsprávneavsúladespokynmivtomtonávodenapoužitie,
budejehopoužitiebezpečnépodľavšetkýchvsúčasnostiznámychvedeckýchpoznatkov.
Recyklácia
Prinavrhovaníavýrobeproduktusapoužilivysokokvalitnémateriályasúčasti,ktorémožnorecyklovať
aznovavyužiť.
ProduktoznačenýsymbolompreškrtnutéhoodpadkovéhokošajevsúladesosmernicouEÚč.2002/96/EC:
Tentoproduktsanesmienikdylikvidovaťsinýmdomovýmodpadom.Oboznámtesasmiestnymi
predpismipreseparovanýzberelektrickýchaelektronickýchvýrobkov.Správnoulikvidácioupoužitých
produktovpomáhateznižovaťpotenciálnenegatívnenásledkynaživotnéprostredieaľudskézdravie.
Zabudovanýbezpečnostnýzámok
Tátofunkciazabezpečuje,žezariadeniemôžetezapnúťlenvprípade,akjenádobamixéra,nádoba
mlynčekaalebonádobanasekaniesprávnenasadenánapohonnújednotku.Prisprávnomnasadenínádoby
mixéra,nádobymlynčekaalebonádobynasekaniesazabudovanýbezpečnostnýzámokodistí.
Ochrannýističobvodumotora(voliteľný)
Zariadeniejevybavenéochrannýmističomobvodumotora,ktorývypnepohonnújednotku,aksa
pohonnájednotkazasekne(tosamôžestaťpočasnáročnéhospracovaniasurovínaleboaksazariadenie
nepoužívavsúladespokynmivnávode).Aksavyskytnetakýtoproblém,vypnitezariadenie,odpojtehood
sieteanechajtehovychladnúťnaizbovúteplotu.Potomskontrolujte,čimnožstvospracúvanýchsurovín
nepresahujemnožstvouvedenévnávodenapoužívaniealebočiniečoneblokujenástavecsčepeľami.
Stlačenímtlačidlavynulovaniaochranyprotipreťaženiuvspodnejčastipohonnejjednotkyzapnitezariadenie.
2 Záruka a servis
Akpotrebujeteinformáciealebomáteproblém,navštívtewebovústránkuspoločnostiPhilips–www.philips.
comalebosaobráťtenaStrediskostarostlivostiozákazníkovspoločnostiPhilipsvovašejkrajine(telefónne
číslostrediskanájdetevpriloženomcelosvetovoplatnomzáručnomliste).Aksavovašejkrajinetoto
strediskonenachádza,obráťtesanamiestnehopredajcuvýrobkovPhilips.
Slovenščina
1 Pomembno
Preduporabomešalnikanatančnopreberitetaletakspomembnimiinformacijamiingashranitezapoznejšo
uporabo.
Splošno
Preduporaboaparatanatančnopreberitetauporabniškipriročnikingashranitezapoznejšouporabo.
Nevarnost
Motorneenotenikolinepotapljajtevvodoalikaterokolidrugotekočinoterjenespirajtepodpipo.
Motornoenotoočistitezvlažnokrpo.
Opozorilo
• Predenpriključiteaparatnaelektričnoomrežje,preverite,alinapetost,navedenanaaparatu,ustreza
napetostilokalnegaelektričnegaomrežja.
• Akosejedinicasasečivimazaglavi,isključiteaparatizelektričnemrežepreuklanjanjasastojakakoji
blokirajusečiva.
Oprez
• Prenegoštouključiteuređaj,obaveznoproveritedalijepoklopacpravilnopostavljennaposuduza
seckanje.
• Akosehranazalepizazidposudeseckalice,isključiteaparatiizvucitekablizstruje.Zatimlopaticom
uklonitehranusazidovaposude.
• Nikadanemojtedakoristiteseckalicudužeod30sekundibezprekida.
• Uvekostaviteaparatdaseohladinasobnutemperaturunakonsvakekoličinekojuobradite.
Filter (samo HR2168/HR2167)
Oprez
• Filternikadaneupotrebljavajtezapreradusastojakačijatemperaturaprelazi80°C.
• Nemojteprepunitilter.Nemojteodjednomstavljativišeod70gsušenogzrnevljasojeili150gvoća
ulter.
• Prenegoštouključiteaparatuvekproveritedalijepoklopacispravnozatvoren/postavljen,ašoljaza
merenjeispravnoubačenaupoklopac.
• Prenegovoćestaviteulter,iseciteganasitnijekomade.
• Natopitesuvesastojke,poputzrnevljasoje,prenegoštoihstaviteulter.
Elektromagnetna polja (EMF)
OvajPhilipsaparatusklađenjesasvimstandardimauvezisaelektromagnetnimpoljima(EMF).Akose
aparatomrukujenaodgovarajućinačiniuskladusauputstvimaizovogpriručnika,onjebezbedanza
upotrebuprematrenutnodostupnimnaučnimdokazima.
Recikliranje
Proizvodjeprojektovaniproizvedenuzupotrebuvisokokvalitetnihmaterijalaikomponentikojemogudase
reciklirajuiponovoupotrebe.
SimbolprecrtanekantezaotpatkenaproizvoduznačidasenatajproizvododnosiEvropskadirektiva
2002/96/EC.
Nikadanemojtedaodlažeteovajproizvodsaotpadomizdomaćinstva.Informišiteseolokalnojregulativi
uvezisazasebnimprikupljanjemotpadnihelektričnihielektronskihproizvoda.Pravilnoodlaganjestarog
proizvodadoprinosisprečavanjupotencijalnonegativnihposledicapoživotnusredinuizdravljeljudi.
Ugrađenabezbednosnabrava
Ovakarakteristikaobezbeđujedamožetedauključiteaparatjedinoakostenajedinicumotoraispravno
postaviliposudublendera,posudumlinailiposuduzaseckanje.Akosuposudablendera,posudamlinaili
posudaseckaliceispravnopostavljeni,ugrađenabezbednosnabravaćeseotključati.
Zaštitaelektričnogkolamotora(opcionalno)
Aparatposedujezaštituzaelektričnokolomotorakojaslužizaisključivanjemotorauslučajudasezaglavi
(dočegamožedadođetokomzahtevnihposlovailiuslučajudaseaparatnekoristiuskladusauputstvima
izkorisničkogpriručnika).Akodotogadođe,prvoisključiteaparatiizvucitekablizstrujeiostavitegadase
ohladinasobnutemperaturu.Zatimproveritedakoličinasastojakakojeobrađujeteneprekoračujekoličinu
kojajenavedenaukorisničkompriručnikuidaneštoneblokirajedinicusasečivima.Pritisnitedugmeza
zaštituodpreopterećenjanadonjemdelujedinicemotoradabisteuključiliaparat.
2 Garancija i servis
Ukolikovamjepotrebanservis,informacijeiliakoimatenekiproblem,posetiteWeblokacijukompanije
Philipsnaadresiwww.philips.comiliseobratitecentruzakorisničkupodrškukompanijePhilipsusvojoj
zemlji.Brojtelefonaćetepronaćinameđunarodnomgarantnomlistu.Akouvašojzemljinepostojicentarza
korisničkupodršku,obratiteselokalnomdistributeruPhilipsproizvoda.
Українська
1 Важливаінформація
Передтимяккористуватисяблендером,уважнопрочитайтецейбуклетізважливоюінформацієюта
зберігайтейогодлядовідкивмайбутньому.
Загальнаінформація
Передтимяквикористовуватипристрій,уважнопрочитайтецейпосібниккористувачаізберігайте
йогодлямайбутньоїдовідки.
Небезпечно
Ніколинезанурюйтеблокдвигунауводучиіншурідинутанемийтейогопідкраном.Длячищення
блокадвигунавикористовуйтелишевологуганчірку.
Увага!
• Передтимякпід’єднуватипристрійдоелектромережі,перевірте,чизбігаєтьсянапруга,
вказананапристрої,знапругоюумережі.
• Якщошнурживленняпошкоджено,дляуникненнянебезпекийогонеобхіднозамінити,
звернувшисьдосервісногоцентру,уповноваженогоPhilips,абофахівцівізналежноюкваліфікацією.
• Невикористовуйтепристрій,якщоштекер,шнурживленняабоіншічастинипошкоджено.
• Ніколиневикористовуйтеглекблендерачичашумлинка,щобувімкнутичивимкнутипристрій.
• Ніколинезалишайтепристрійпрацюватибезнагляду.
• Пристрійнепризначенодлякористуванняособам(включаючидітям)зпослабленими
фізичнимивідчуттямичирозумовимиздібностями,абобезналежногодосвідутазнань,крім
випадківкористуванняпіднаглядомчизавказівкамиособи,якавідповідаєзабезпекуїхжиття.
• Доросліповинністежити,щобдітинебавилисяпристроєм.
• Неторкайтесяножів,особливоколипристрійпід’єднанодомережі.Вонидужегострі.
Увага
• Завждивід’єднуйтепристрійвідмережіпередтим,яквстановлювати,зніматичизамінювати
будь-якічастини.
• Невикористовуйтеприладдячидеталііншихвиробників,завиняткомтих,якірекомендує
компаніяPhilips.Використаннятакогоприладдячидеталейпризведедовтратигарантії.
• Ненаповнюйтеглекблендера,чашумлинка(лишеокремімоделі)тачашуподрібнювача(лише
окремімоделі)вищемаксимальноїпозначки.
• Неперевищуйтемаксимальнукількістьпродуктівтатривалістьпереробки,вказаніувідповідній
таблиці.
• Пристрійможнавмикатилишетоді,колиглекблендера,чашумлинка(лишеокремімоделі)або
чашуподрібнювача(лишеокремімоделі)встановленонаблокдвигунаналежнимчином.
Блендер
Увага!
• Ніколиневставляйтеуглекблендерапальцітаіншіпредмети,колипристрійпрацює.
• Передтим,яквстановлюватиглекнаблокдвигуна,перевірте,чиріжучийблокблендера
надійнозафіксовано.
• Неторкайтесялезріжучогоблокаблендерапідчасйоговикористанняабомиття.Вонидуже
гострійможутьлегкопорізатипальці.
• Якщоріжучийблокзабивається,від’єднайтепристрійвідмережітавидалітьпродукти,які
прилиплидоножів.
Увага
• Ніколиненаповнюйтеглекблендерапродуктами,температураякихперевищує80ºC.
• Длязапобіганняпереливаннюненаливайтеуглекблендерабільше1,25лрідини,особливов
разівикористаннярежимувисокоїшвидкості.Незаповнюйтеглекблендерабільшеніжна1лв
разіобробкигарячоїрідиниабопродуктів,щоутворюютьпіну.
• Якщоїжаприлипаєдоглекаблендера,вимкнітьпристрійівід’єднайтейоговідрозетки.Потім
лопаткоювидалітьпродуктизістінок.
• Передтим,якувімкнутипристрій,завждиперевіряйте,чиглекнакритийкришкоюналежним
чиномічимірначашкаправильновстановленаукришці.
• Незалишайтепристрійувімкненимдовше,ніжна2хвилини.
• Залишайтепристрійохолонутидокімнатноїтемпературипіслякожноїобробленоїпорції.
• ЛишеHR2170:глеквиготовленозіскла,томувінможепобитися.Некидайтеглекнатверду
підлогу.Уникайтетакожнадмірнихтемпературнихзмін.Якщоглекдужехолодний,ретельно
сполоснітьйоготеплоюводоюпередтим,якзаливативньогогарячурідину.Якщона
скляномуглеціз’явитьсятріщина,припинітьйоговикористання.
• Рівеньшуму:Lc=86дБ(A)
Млинок(лишеHR2168/HR2167/HR2161)
Увага!
• Слідкуйте,щобріжучийблокбулонадійнопід’єднанодочашімлинкапередтим,яквстановлюватиїї
• наблокдвигуна.
• Невикористовуйтемлинокдляперемелюваннянадтотвердихпродуктів,таких,якмускатний
горіх,китайськийкам’янийцукортакубикильоду.
• Неторкайтесялезріжучогоблокаблендерапідчасйоговикористанняабомиття.Вонидуже
гострійможутьлегкопорізатипальці.
Увага
• Ніколинедозволяйтемлинкупрацюватибезперервидовше30секунд.
• Залишайтепристрійохолонутидокімнатноїтемпературипіслякожноїобробленоїпорції.
• Подрібнюйтегвоздику,зірчастийаністаанісовенасінняразомзіншимипродуктами.Якщо
робитицеокремо,ціпродуктиможутьнегативновплинутинапластиковідеталіпристрою.
• Чашамлинкаможевтратитиколірвідобробкитакихпродуктів,якгвоздика,анісабокориця.
• Млинокнепризначенодляподрібненнясирогом’яса.Дляцьоговикористовуйтеблендер.
• Невикористовуйтемлинокдляобробкитакихрідин,якфруктовісоки.
Подрібнювач(лишеHR2168)
Увага!
• Передтимяквстановлюватиподрібнювачнаблокдвигуна,перевірте,чиблокз’єднання
надійноприкріпленодочашіподрібнювача.
• Неторкайтесялезріжучогоблокаблендерапідчасйоговикористанняабомиття.Вонидуже
гострійможутьлегкопорізатипальці.
• Невставляйтеучашуподрібнювачапальцітаіншіпредмети,колипристрійпрацює.
• Якщоріжучийблокзабивається,від’єднайтепристрійвідмережітавидалітьпродукти,які
прилиплидоножів.
Увага
• Передтимякувімкнутипристрій,завждиперевіряйте,чичашуподрібнювачанакрито
кришкоюналежнимчином.
• Якщоїжаприлипаєдочашіподрібнювача,вимкнітьпристрійівід’єднайтейоговідрозетки.
Потімлопаткоювидалітьпродуктизістінок.
• Ніколинедозволяйтеподрібнювачевіпрацюватибезперервидовше30секунд.
• Залишайтепристрійохолонутидокімнатноїтемпературипіслякожноїобробленоїпорції.
Фільтр(лишеHR2168/HR2167)
Увага
• Ніколиневикористовуйтефільтрдляобробкипродуктів,температураякихперевищує80°C.
• Ужодномуразінеперевантажуйтефільтр.Некладітьуфільтрбільше,ніж70гсухихсоєвих
бобівчи150гфруктівзаодинраз.
• Передтим,якувімкнутипристрій,завждиперевіряйте,чикришказакріпленаналежнимчиномі
чимірначашкаправильновстановленаукришці.
• Передтим,яккластифруктиуфільтр,поріжтеїхнаневеликішматки.
• Передтим,якпокластисухіпродукти,наприклад,соєвібоби,уфільтр,замочитьїх.
Електромагнітніполя(ЕМП)
ЦейпристрійPhilipsвідповідаєвсімстандартам,якістосуютьсяелектромагнітнихполів(ЕМП).Згідно
зостанніминауковимидослідженнямипристрійєбезпечнимувикористаннізаумовправильної
експлуатаціївідповіднодоінструкцій,поданихуцьомупосібникукористувача.
Утилізація
Вирібвиготовленозвисокоякіснихматеріалівікомпонентів,якіможнапереробитита
використовуватиповторно.
Позначенняувиглядіперекресленогоконтейнерадлясміттянавиробіозначає,щонацейвиріб
поширюєтьсядіяДирективиРадиЄвропи2002/96/EC:
Неутилізуйтецейвирібзіншимипобутовимивідходами.Дізнайтесяпромісцевусистему
розділеногозборуелектричнихтаелектроннихпристроїв.Належнаутилізаціястарогопристрою
допоможезапобігтинегативномувпливунанавколишнєсередовищетаздоров’ялюдей.
Вбудованасистемазапобіжногоблокування
Цяфункціядозволяєвмикатипристрійлишетоді,колиглекблендера,чашумлинкаабочашу
подрібнювачавстановленонаблокдвигунаналежнимчином.Якщоглекблендера,чашумлинкаабо
чашуподрібнювачавстановленоправильно,вбудованусистемузапобіжногоблокуваннябудевимкнено.
Запобіжнийвимикачдвигуна(додатково)
Пристрійобладнанозапобіжнимвимикачемдвигуна,якийвимикаєдвигунуразізбоювйого
роботі(щоможеспостерігатисяпідчасобробкивеликоїкількостіпродуктівабоякщоексплуатація
пристроювідбуваєтьсябездотриманняінструкцій,поданихуцьомупосібникукористувача).Якщо
такестанеться,спочаткувимкнітьпристрій,від’єднайтейоговідмережітадайтейомуохолонути
докімнатноїтемператури.Потімперевірте,чикількістьпродуктів,якіобробляються,неперевищує
кількість,вказанууцьомупосібникукористувача,ічинезаблокованоріжучийблок.Щобувімкнути
пристрій,натиснітькнопкуперезапускувнизунаблоцідвигуна.
2 Гарантіятаобслуговування
Дляотриманнядодатковоїінформаціїчиобслуговуваннятауразівиникненняпроблемвідвідайте
веб-сайтPhilipswww.philips.comабозвернітьсядоцентруобслуговуванняклієнтівPhilipsуВашій
країні(номертелефонуможназнайтивгарантійномуталоні).ЯкщоуВашійкраїнінемаєЦентру
обслуговуванняклієнтів,звернітьсядомісцевогодилераPhilips.
Râşniţă(numaipentruHR2168/HR2167/HR2161)
Avertisment
• Asiguraţi-văcăblocultăietorestebinexatînboluldemăcinareînaintedeamontabolul
• demăcinarepebloculmotor.
• Nuutilizaţiniciodatărâşniţapentruamăcinaingredientefoartetari,cumarnucşoară,zahărcandel
saucuburidegheaţă.
• Nuatingeţimarginiletăioasealebloculuităietoralrâşniţeiatuncicândocurăţaţi.Acesteasuntfoarte
ascuţiteşiv-aţiputeatăialadegetefoarteuşor.
Precauţie
• Nuutilizaţirâşniţaniciodatămaimultde30desecundeneîntrerupt.
• Lăsaţiîntotdeaunaaparatulsăserăceascălatemperaturacamereidupăecareşarjăprocesată.
• Procesaţiîntotdeaunacuişoarele,anasonul-steaşianasonulobişnuitîmpreună.Dacăsuntprocesate
separat,acesteingredientepotatacamaterialeleplasticealeaparatului.
• Boluldemăcinatsepoatedecoloracândutilizaţirâşniţapentruingredienteprecumcăţeideusturoi,
cuişoareşiscorţişoară.
• Râşniţanuestepotrivităpentrutocareacărniicrude.Pentruaceasta,utilizaţiblenderul.
• Nuutilizaţirâşniţapentruaprocesalichide,cumarsuculdefructe.
Tocător(doarpentruHR2168)
Avertisment
• Asiguraţi-văcăunitateadecuplareestebinexatăîncastronultocătoruluiînaintedeamonta
tocătorulpebloculmotor.
• Nuatingeţimarginiletăioasealebloculuităietoraltocătoruluiatuncicândîlmanevraţisauîlcurăţaţi.
Acesteasuntfoarteascuţiteşiv-aţiputeatăialadegetefoarteuşor.
• Nuintroduceţiniciodatădegetelesauunobiectîncastronultocătoruluiîntimpulfuncţionăriiaparatului.
• Dacăblocultăietorseblochează,scoateţiaparatuldinprizăînaintedeaîndepărtaingredientelecare
blocheazăblocultăietor.
Precauţie
• Vericaţiîntotdeaunacapaculsăebinemontatpecastronultocătoruluiînaintedeaporniaparatul.
• Dacăalimenteleselipescdeperetelecastronuluitocătorului,opriţiaparatulşiscoateţi-ldinpriză.Apoi
utilizaţiospatulăpentruaîndepărtaalimenteledepeperete.
• Nuutilizaţitocătorulniciodatămaimultde30desecundeneîntrerupt.
• Lăsaţiîntotdeaunaaparatulsăserăceascălatemperaturacamereidupăecareşarjăprocesată.
Filtru (numai pentru HR2168/HR2167)
Precauţie
• Nuutilizaţiniciodatăltrulpentruaprocesaingredientemaierbinţide80°C.
• Nusupraîncărcaţiniciodatăltrul.Nupuneţiînltrumaimultde70gdeboabeuscatedesoiasau
150gdefructeîntr-orepriză.
• Vericaţiîntotdeaunacapaculsăeînchis/montatşivasulgradatsăeintroduscorectîncapacînainte
deaporniaparatul.
• Tăiaţifructeleînbucăţimiciînaintedealepuneînltru.
• Lăsaţiingredienteleuscate,precumboabeledesoia,săseînmoaie,înaintedealepuneînltru.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
AcestaparatPhilipsrespectătoatestandardelereferitoarelacâmpurielectromagnetice(EMF).Dacăeste
manevratcorespunzătorşiînconformitatecuinstrucţiuniledinacestmanualdeutilizare,aparatulestesigur,
conformdovezilorştiinţicedisponibileînprezent.
Reciclarea
Produsuldumneavoastrăesteproiectatşifabricatdinmaterialeşicomponentedeînaltăcalitate,carepot
reciclateşireutilizate.
CândvedeţisimboluluneipubelecuunXpesteea,aceastaînseamnăcăprodusulfaceobiectulDirectivei
europeneCEE2002/96/EC:
Nuevacuaţiniciodatăacestprodusîmpreunăcugunoiulmenajer.Vărugămsăvăinformaţidespreregulamentele
localereferitoarelacolectareaseparatăaproduselorelectriceşielectronice.Scoatereadinuzcorectăa
produselorvechiajutălaprevenireaconsecinţelorpotenţialnegativeasupramediuluişiasănătăţiiumane.
Dispozitivdesiguranţăîncorporat
Aceastăcaracteristicăvăasigurăcăputeţiporniaparatuldoardacăvasulblenderului,boluldemăcinare
saucastronultocătoruluisuntmontatecorespunzătorpebloculmotor.Dacăvasulblenderului,bolulde
măcinaresaucastronultocătoruluisuntmontatecorect,blocajuldesiguranţăîncorporatestedecuplat.
Protecţiepentrucircuitulmotorului(opţional)
Aparatulesteechipatcuoprotecţiepentrucircuitulmotoruluicareopreştemotoruldacăseblochează(ceeace
s-arputeaîntâmplaîntimpuloperaţiilordiciledeprocesaresaudacăaparatulnuesteutilizatînconformitatecu
instrucţiuniledinmanualuldeutilizare).Înacestcaz,întâiopriţişiscoateţidinprizăaparatulşilăsaţi-lsăserăcească
latemperaturacamerei.Apoivericaţicantitateadeingredientepecareleprocesaţipentruavăasigurăcănu
depăşeştepeceamenţionatăînmanualuldeutilizaresaudacăcevablocheazăblocultăietor.Apăsaţibutonulde
resetarelasupraîncărcaredinparteainferioarăabloculuimotorpentruaporniaparatul.
2 Garanţieşiservice
Dacăaveţinevoiedeinformaţiisauîntâmpinaţiprobleme,vizitaţisite-ulWebPhilipslaadresa
www.philips.comsaucontactaţicentrullocaldeasistenţăpentruclienţiPhilips(număruldetelefonîlputeţi
găsiîncerticatuldegaranţieuniversal).Dacăînţaradvs.nuexistăniciuncentrudeasistenţăpentruclienţi,
contactaţidistribuitorulPhilipslocal.
Русский
1 Важнаяинформация
Передначаломэксплуатацииблендеравнимательноознакомьтесьснастоящимбуклетоми
сохранитеегодлядальнейшегоиспользованиявкачествесправочногоматериала.
Общие
Передэксплуатациейприборавнимательноознакомьтесьснастоящимруководствомисохраните
егодлядальнейшегоиспользованиявкачествесправочногоматериала.
Опасно!
Запрещаетсяпогружатьблокэлектродвигателявводуилидругиежидкости,атакжепромыватьего
подструейводы.Дляочисткиблокаэлектродвигателяпользуйтесьтольковлажнойтканью.
Внимание!
• Передподключениемприбораубедитесь,чтоуказанноенанемноминальноенапряжение
соответствуетнапряжениюместнойэлектросети.
• Вслучаеповреждениясетевогошнураегонеобходимозаменить.Чтобыобеспечить
безопаснуюэксплуатациюприбора,заменяйтешнуртольковавторизованномсервисном
центреPhilipsиливсервисномцентресперсоналомвысокойквалификации.
• Непользуйтесьприбором,еслисетевойшнур,сетеваявилкаилидругиедеталиповреждены.
• Неиспользуйтекувшинблендераилистаканмельницыдлявключенияиливыключения
прибора.
• Запрещаетсяоставлятьвключенныйприборбезприсмотра.
• Данныйприборнепредназначендляиспользованиялицами(включаядетей)с
ограниченнымивозможностямисенсорнойсистемыилиограниченнымиинтеллектуальными
возможностями,атакжелицамиснедостаточнымопытомизнаниями,кромеслучаев
контроляилиинструктированияповопросамиспользованияприборасосторонылиц,
ответственныхзаихбезопасность.
• Непозволяйтедетямигратьсприбором.
• Неприкасайтеськножам,еслиприборподключенкэлектросети.Лезвияоченьострые!
Предупреждение
• Передсборкой,разборкойирегулировкойдеталейобязательноотключитеприборотсети
электропитания.
• Запрещаетсяпользоватьсякакими-либоаксессуарамиилидеталямидругихпроизводителей,
неимеющихспециальнойрекомендацииPhilips.Прииспользованиитакихаксессуарови
деталейгарантийныеобязательстватеряютсилу.
• Незаполняйтекувшинблендера,стаканмельницы(толькодлянекоторыхмоделей)ичашу
измельчителя(толькодлянекоторыхмоделей)вышеотметкимаксимальногоуровня.
• Непревышайтемаксимальноеколичествопродуктовивремяработыприбора,указанныев
таблице.
• Устройствоможновключить,толькоесликувшинблендера,стаканмельницы(толькодля
некоторыхмоделей)иличашаизмельчителя(толькодлянекоторыхмоделей)правильно
установленынаблокэлектродвигателя.
Блендер
Внимание!
• Запрещаетсяопускатьпальцыиликакие-либопредметывнутрькувшинаблендеравовремя
работыприбора.
• Передтем,какприсоединитькувшинблендеракблокуэлектродвигателя,убедитесь,что
ножевойблокхорошоприкрепленккувшинублендера.
• Приобращениисножевымблокомблендера,атакжевовремяегоочисткинеприкасайтеськ
режущимкраям.Ножиоченьострыеивыможетепоранитьпальцы.
• Вслучаезаеданияножевогоблокаотключитеприборотсети,извлекитепродукты,
препятствующиедвижениюлезвий.
Предупреждение
• Непомещайтевкувшинблендераингредиенты,температуракоторыхвыше80°C.
• Ненаполняйтекувшинблендеражидкостьювышеотметки1,25литра.Этопредотвратит
выплескиваниеингредиентовизкувшина,особенноприобработкенавысокойскорости.
Такжеприобработкегорячихжидкостейилиингредиентов,образующихпенупривзбивании,
ихобъемнедолженпревышать1литра.
• Еслипродуктыналиплинастенкикувшинаблендера,выключитеприбориотключитеегоот
электросети.Затемснимитепродуктысостеноклопаточкой.
• Передтемкаквключитьприбор,убедитесь,чтокрышкаправильноустановленанакувшине,и
мерныйстаканвставленправильно.
• Невключайтеприборболеечемна2минутынепрерывнойработы.
• Всегдадавайтеприборуостытьдокомнатнойтемпературыпередобработкойследующей
порциипродуктов.
• ТолькодлямоделиHR2170.Кувшинсделанизстекла,онможетразбиться.Нероняйте
кувшиннатвердыйпол.Неподвергайтевоздействиюрезкихперепадовтемператур.Если
кувшиноченьхолодный,преждечемналиватьвнегогорячуюжидкость,ополоснитекувшин
теплойводой.Еслинакувшинепоявилисьтрещины,прекратитеегоиспользование.
• Уровеньшума:Lc=86дБ(A)
Мельница(толькодлямоделейHR2168/HR2167/HR2161)
Внимание!
• Убедитесь,чтоножевойблокхорошоприкрепленкстаканумельницы,передтемкак
присоединитьстаканмельницы
• кблокуэлектродвигателя.
• Hеиспользуйтемельницудляперемалыванияслишкомтвердыхпродуктов,например,
мускатныхорехов,кусковогосахараикубиковльда.
• Приочисткенеприкасайтеськрежущимкраямножевогоблокамельницы.Ножиочень
острыеивыможетепоранитьпальцы.
Предупреждение
• Запрещаетсяпользоватьсямельницейвтечениеболее30секундбезперерыва.
• Всегдадавайтеприборуостытьдокомнатнойтемпературыпередобработкойследующей
порциипродуктов.
• Гвоздику,бадьянианисовоесемявсегдаизмельчайтевместе.Еслиихизмельчатьотдельно,
этиингредиентымогутповредитьпластиковыедеталиприбора.
• Стаканмельницыможетпоменятьцветприобработкенекоторыхпродуктов,такихкак
гвоздика,анисикорица.
• Мельницанеподходитдляизмельчениясырогомяса.Дляэтойцелииспользуйтеблендер.
• Неиспользуйтемельницудляприготовленияжидкихсмесей,такихкакфруктовыйсок.
Измельчитель(толькодлямоделиHR2168)
Внимание!
• Передтемкакустановитьизмельчительнаблокэлектродвигателя,убедитесь,что
соединительноеустройствонадежнозакрепленоначашеизмельчителя.
• Приобращениисножевымблокомизмельчителя,атакжевовремяегоочисткине
прикасайтеськрежущимкраям.Ножиоченьострыеивыможетепоранитьпальцы.
• Запрещаетсяопускатьпальцыиликакие-либопредметывчашуизмельчителявовремяработы
прибора.
• Вслучаезаеданияножевогоблокаотключитеприборотсети,извлекитепродукты,
препятствующиедвижениюлезвий.
Предупреждение
• Преждечемвключатьприбор,убедитесь,чтокрышкаправильноустановленаначаше
измельчителя.
• Еслипродуктыналиплинастенкичашиизмельчителя,выключитеприбориотсоединитеего
отсети.Затемснимитепродуктысостеноклопаточкой.
• Запрещаетсяпользоватьсяизмельчителемвтечениеболее30секундбезперерыва.
• Всегдадавайтеприборуостытьдокомнатнойтемпературыпередобработкойследующей
порциипродуктов.
Фильтр(толькодлямоделиHR2168/HR2167)
Предупреждение
• Запрещаетсяиспользоватьфильтрприобработкепродуктовстемпературойвыше80°C.
• Неперенагружайтефильтр.Непомещайтевфильтрзаодинприемболее70гсухихсоевых
бобовили150гфруктов.
• Передвключениемприборакрышкадолжнабытьзакрыта/собранаправильно,амерный
стаканустановленнаместовкрышку.
• Нарежьтефруктынамелкиекусочки,передтемкакпоместитьихвфильтр.
• Намочитесухиеингредиенты,такиекакбобы,преждечемпоместитьихвфильтр.
• PoškodovaniomrežnikabelsmezamenjatilepodjetjePhilips,Philipsovpooblaščeniservisaliustrezno
usposobljenoosebje.
• Aparataneuporabljajte,čejepoškodovanvtikač,kabelalikateradrugakomponenta.
• Aparataneposkušajtevklopitialiizklopitisposodomešalnikaaliposodomlinčka.
• Aparatanepustitedelovatibreznadzora.
• Aparatninamenjen,dabigauporabljaliotrociinosebezzmanjšanimizičnimialipsihičnimi
sposobnostmiintudineosebespomanjkljivimiizkušnjamiinznanjem,razenčejihpriuporabi
nadzorujealijimsvetujeoseba,kijeodgovornazanjihovovarnost.
• Pazite,daseotrocineigrajozaparatom.
• Nedotikajteserezil,predvsem,kojeaparatpriključennaelektričnoomrežje.Rezilasozeloostra.
Pozor
• Predsestavljanjem,razstavljanjemaliprilagajanjemdelovizključiteaparatizelektričnegaomrežja.
• Neuporabljajtenastavkovalidelovdrugihproizvajalcev,kijihPhilipsizrecnonepriporoča.Uporaba
takšnihnastavkovrazveljavigarancijo.
• Neprekoračitenajvečjekoličinesestavin,označenenaposodimešalnika,posodimlinčka(samopri
določenihmodelih)inposodisekljalnika(samopridoločenihmodelih).
• Neprekoračitenajvečjihkoličininčasovobdelav,navedenihvtabelah.
• Aparatlahkovklopitesamo,čejeposodamešalnika,posodamlinčka(samopridoločenihmodelih)ali
posodasekljalnika(samopridoločenihmodelih)pravilnonameščenanamotornoenoto.
Mešalnik
Opozorilo
• Meddelovanjemaparatavposodomešalnikanesegajtesprstialiskaterimdrugimpredmetom.
• Predennamestiteposodomešalnikanamotornoenoto,seprepričajte,dajerezilnaenotavarno
pritrjenanaposodo.
• Kodržitealičistiterezilnoenotomešalnika,senedotikajtenjenihrobov.Tisozeloostri,zatoselahko
hitrourežete.
• Česerezilnaenotazatakne,aparatizključiteizelektričnegaomrežjainšelenatoodstranitehrano,ki
blokirarezila.
Pozor
• Posodenepolnitessestavinami,katerihtemperaturapresega80ºC.
• Dapreprečitepolivanje,posodemešalnikanenapolnitezvečkot1,25litratekočine,predvsemče
mešalnikdelujeprinajvišjihitrosti.Koobdelujetevročetekočinealisestavine,kiseradepenijo,v
posodomešalnikanenalijtevečkot1litratekočine.
• Česehranaprimestenemešalnika,aparatizklopiteinizključiteznapajanja.Natozlopaticoodstranite
hranosstene.
• Predvklopomaparatapreverite,alijepokrovpravilnozaprt/nameščennaposodiinalijevanjpravilno
vstavljenamerilnaposodica.
• Aparatanepustitedelovatineprekinjenovečkot2minuti.
• Poposamezniobdelavipočakajte,daseaparatohladinasobnotemperaturo.
• SamoHR2170:posodajesteklenainzatolomljiva.Pazite,davamposodanepadenatrdnatla.
Izogibajteseskrajnimtemperaturnimšokom.Čejeposodazelohladna,jodobrosperitezmlačno
vodo,predenvanjonalijetevročotekočino.Česteklenaposodapoči,prenehajtezuporabo.
• Ravenhrupa:Lc=86dB(A)
Mlinček(samoHR2168/HR2167/HR2161)
Opozorilo
• Predenposodomlinčkanamestitenamotornoenoto,seprepričajte,dajerezilnaenota
• varnopritrjenanaposodo.
• Mlinčkaneuporabljajtezamletjezelotrdnihsestavin,kotsomuškatniorešček,kitajskesladkorne
kockeinledenekocke.
• Kočistiterezilnoenotomlinčka,senedotikajtenjenihrobov.Tisozeloostri,zatoselahkohitrourežete.
Pozor
• Mlinčkaneuporabljajteneprekinjenovečkot30sekund.
• Poposamezniobdelavipočakajte,daseaparatohladinasobnotemperaturo.
• Klinčke,zvezdastijanežinjanežsekljajteskupaj.Čejihobdelujeteposebej,lahkotesestavine
poškodujejoplastičnedeleaparata.
• Posodamlinčkaselahkorazbarva,čeznjimobdelujetesestavine,kotsoklinčki,janežincimet.
• Mlinčekniprimerenzasekljanjesurovegamesa.Zatouporabitemešalnik.
• Zmlinčkomneobdelujtetekočin,kotjesadnisok.
Sekljalnik (samo HR2168)
Opozorilo
• Predennamestitesekljalniknamotornoenoto,preverite,alijesklopnaenotavarnopritrjenana
posodosekljalnika.
• Kodržitealičistiterezilnoenotosekljalnika,senedotikajtenjenihrobov.Tisozeloostri,zatoselahko
hitrourežete.
• Meddelovanjemaparatanesegajtevposodosekljalnikasprstialidrugimipredmeti.
• Česerezilnaenotazatakne,aparatizključiteizelektričnegaomrežjainšelenatoodstranitehrano,ki
blokirarezila.
Pozor
• Preverite,alijepokrovpravilnonameščennaposodosekljalnika,predenvklopiteaparat.
• Česehranaprimestenesekljalnika,aparatizklopiteinizključiteznapajanja.Natozlopaticoodstranite
hranosstene.
• Sekljalnikaneuporabljajteneprekinjenovečkot30sekund.
• Poposamezniobdelavipočakajte,daseaparatohladinasobnotemperaturo.
Filter (samo HR2168/HR2167)
Pozor
• Filtraneuporabljajtezaobdelovanjesestavin,katerihtemperaturapresega80°C.
• Filtranenapolniteprekomere.Vanjnaenkratnedajtevečkot70gsuhihsojinihzrnali150gsadja.
• Predenvklopiteaparat,preverite,alijepokrovpravilnozaprt/nameščeninalijevanjpravilnovstavljena
merilnaposodica.
• Sadjenarežitenamanjšekoščke,predengadastevlter.
• Suhesestavine,kotsonaprimersojinazrna,namočite,predenjihdastevlter.
Elektromagnetna polja (EMF)
TaPhilipsovaparatustrezavsemstandardomgledeelektromagnetnihpolj(EMF).Čezaparatomravnate
pravilnoinvskladuznavodilivtempriročniku,jenjegovauporabagledenadanesveljavneznanstvene
dokazevarna.
Recikliranje
Taizdelekjenarejenizvisokokakovostnihmaterialovinsestavnihdelov,kijihjemogočerecikliratiinuporabitiznova.
Čejenaizdelkuprečrtansimbolposodezasmetiskolesi,jeizdelekzajetvevropskidirektivi2002/96/ES:
Izdelkanezavrziteskupajzostalimigospodinjskimiodpadki.Pozanimajteseolokalnihpravilihzaločeno
zbiranjeelektričnihinelektronskihizdelkov.Pravilnaodstranitevstaregaizdelkapomagapreprečitimorebitne
negativneposledicezaokoljeinzdravjeljudi.
Vgrajenavarnostnaključavnica
Tafunkcijazagotavlja,daaparatlahkovklopitesamo,čejeposodamešalnika,posodamlinčkaaliposoda
sekljalnikapravilnonameščenanamotornoenoto.Čejeposodamešalnika,posodamlinčkaaliposoda
sekljalnikapravilnonameščena,jevgrajenavarnostnaključavnicaodklenjena.
Zaščitniizklopnikmotorja(izbirno)
Aparatjeopremljenzzaščitnimizklopnikommotorja,kiizklopimotorvprimerublokiranja(karselahko
zgodimedobdelavovečjekoličinealičeaparataneuporabljatevskladuznavodilivtempriročniku).Če
setozgodi,aparatnajprejizklopiteinizključiteterpočakajte,daseohladinasobnotemperaturo.Nato
preverite,alikoličinasestavin,kijihobdelujete,presegakoličino,kijenavedenavuporabniškempriročniku,ali
daniprišlodoblokiranjarezilneenote.Pritisnitegumbzaponastavitevpopreobremenitvinadnumotorne
enote,davklopiteaparat.
2 Garancija in servis
Čepotrebujeteservisaliinformacijealiimatetežavo,obiščitePhilipsovospletnomestonanaslovuwww.
philips.comoziromaseobrnitenaPhilipsovcenterzapomočuporabnikomvvašidržavi(telefonskoštevilko
najdetevmednarodnemgarancijskemlistu).Čevvašidržavitakšnegacentrani,seobrnitenalokalnega
Philipsovegaprodajalca.
Srpski
1 Važno
Preupotrebeblenderapažljivopročitajteovubrošurusavažniminformacijamaisačuvajtejezabuduće
potrebe.
Opšte
Preupotrebeaparatapažljivopročitajteovajkorisničkipriručnikisačuvajtegazabudućepotrebe.
Opasnost
Neuranjajtejedinicumotorauvoduilinekudrugutečnost,neispirajtejepodslavinom.Začišćenjejedinice
motorakoristitesamovlažnukrpu.
Upozorenje
• Preuključivanjaaparata,proveritedalinaponnavedennaaparatuodgovaranaponulokalneelektrične
mreže.
• Akojekablzanapajanjeoštećen,uvekmoradagazamenikompanijaPhilips,ovlašćeniPhilipsservisni
centarilinasličannačinkvalikovaneosobekakobiseizbegaorizik.
• Aparatneupotrebljavajteakosuutikač,kablilidrugidelovioštećeni.
• Nikadanemojtekoristitiposudublenderailiposudumlinadabisteuključivaliiliisključivaliaparat.
• Aparatnikadaneostavljajtedaradibeznadzora.
• Ovajaparatnijenamenjenzaupotrebuodstraneosoba(uključujućiidecu)sasmanjenimzičkim,
senzornimilimentalnimsposobnostima,ilinedostatkomiskustvaiznanja,osimpodnadzoromilina
osnovuinstrukcijazaupotrebuaparatadatihodstraneosobekojaodgovarazanjihovubezbednost.
• Decamorajudabudupodnadzoromdasenebiigralaaparatom.
• Nemojtedadodirujetesečiva,naročitokadajeaparatpriključennaelektričnumrežu.Sečivasuveoma
oštra.
Oprez
• Aparatuvekisključiteizelektričnemrežepremontaže,rastavljanja,čišćenjailipodešavanjabilokogdela.
• NikadanemojtedakoristitedodatkenitidelovedrugihproizvođačakojekompanijaPhilipsnijeizričito
preporučila.Uslučajuupotrebetakvihdodatakailidelova,garancijaprestajedavaži.
• Neprekoračujteoznakuzamaksimalninivonaposudiblendera,posudimlina(samoodređeni
modeli)iposudiseckalice(samoodređenimodeli).
• Nemojteprekoračitimaksimalnekoličineivremenapripremanjakojisunavedeniuodgovarajućojtabeli.
• Aparatmožedaseuključisamoakojeposudablendera,posudamlina(samoodređenimodeli)ili
posudaseckalice(samoodređenimodeli)pravilnopostavljenanajedinicumotora.
Blender
Upozorenje
• Uposudublenderanikadanestavljajteprsteilipredmetedokjeaparatuupotrebi.
• Premontiranjaposudenajedinicumotoraproveritedalijesečivodobropričvršćenonaposudu
blendera.
• Nemojtedadodirujeteoštreivicesečivablenderakadagačistiteilinjimerukujete.Onesuveoma
oštreimožetelakodaposečeteprstenanjima.
• Akosejedinicasasečivimazaglavi,isključiteaparatizelektričnemrežepreuklanjanjasastojakakoji
blokirajusečiva.
Oprez
• Bokalnemojtedapunitesastojcimakojisutoplijiod80ºC.
• Dabistesprečiliprosipanje,uposudublenderastavitemaksimalno1,25ltečnosti,posebnoako
koristitevećubrzinu.Kadaraditesavrelimtečnostimailisastojcimakojimogudastvorepenu,u
posudublenderastavitemaksimalno1ltečnosti.
• Akosehranazalepizazidposudeblendera,isključiteaparatiizvucitekablizstruje.Zatimlopaticom
uklonitehranusazidovaposude.
• Prenegouključiteaparatuvekproveritedalijepoklopacispravnozatvoren/postavljen,ašoljaza
merenjeispravnoubačenaupoklopac.
• Nemojteostavljatiaparatdaradidužeod2minutabezpauze.
• Uvekostaviteaparatdaseohladinasobnutemperaturunakonsvakekoličinekojuobradite.
• SamoHR2170:Posudajestaklenaimožedaseslomi.Pazitedavamposudanepadnenatvrdpod.
Izbegavajteinaglepromenetemperature.Akojeposudaveomahladna,dobrojeisperitemlakom
vodomprenegoštounjuulijetevrelutečnost.Akostaklenaposudapukne,nemojtejevišekoristiti.
• Jačinabuke:Lc=86dB(A)
Mlin (samo HR2168/HR2167/HR2161)
Upozorenje
• Proveritedalijesečivodobropričvršćenonaposudumlinapremontiranjaposude
• mlinanajedinicumotora.
• Mlinnikadaneupotrebljavajtezamlevenjeizrazitotvrdihsastojakakaoštosuoraščići,kineskikameni
šećerilikockiceleda.
• Nemojtedadodirujeteoštreivicesečivamlinakadagačistite.Onesuveomaoštreimožetelakoda
posečeteprstenanjima.
Oprez
• Mlinmožeteneprekidnodakoristitemaksimalno30sekundi.
• Uvekostaviteaparatdaseohladinasobnutemperaturunakonsvakekoličinekojuobradite.
• Karanlić,anisisemeanisauvekobrađujtezajedno.Akoihbudeteobrađivaliodvojeno,ovisastojci
mogudanagrizuplastičnedeloveaparata.
• Ukolikomlinkoristitezapreradunamirnicakaoštosukaranlić,anisicimet,možesedesitidaposuda
mlinaizgubiboju.
• Mlinsenemožekoristitizaseckanjesirovogmesa.Utusvrhuupotrebitemikser.
• Neupotrebljavajtemlinzapripremanjetečnostikaoštojevoćnisok.
Seckalica (samo HR2168)
Upozorenje
• Premontiranjaseckalicenajedinicumotoraproveritedalijejedinicazapovezivanjedobro
pričvršćenanaposuduzaseckanje.
• Nemojtedadodirujeteoštreivicesečivaseckalicekadagačistiteilinjimerukujete.Onesuveoma
oštreimožetelakodaposečeteprstenanjima.
• Uposuduzaseckanjenikadanestavljajteprstenitipredmetedokjeaparatuupotrebi.
Polski
1 Ważne
Przedrozpoczęciemkorzystaniazblenderazapoznajsiędokładnieztąulotkąinformacyjnąizachowajjąna
przyszłość.
Informacje ogólne
Przedrozpoczęciemkorzystaniazurządzeniazapoznajsiędokładniezjegoinstrukcjąobsługi.Instrukcję
wartoteżzachowaćnaprzyszłość.
Niebezpieczeństwo
Nigdyniezanurzajczęścisilnikowejurządzeniawwodzieaniinnympłynie.Nieopłukujjejpodbieżącąwodą.
Częśćsilnikowączyśćwyłączniewilgotnąszmatką.
Ostrzeżenie
• Przedpodłączeniemurządzeniaupewnijsię,żenapięciepodanenaurządzeniujestzgodnez
napięciemwsiecielektrycznej.
• Zewzględówbezpieczeństwawymianęuszkodzonegoprzewodusieciowegozlećautoryzowanemu
centrumserwisowemurmyPhilipslubodpowiedniowykwalikowanejosobie.
• Niekorzystajzurządzenia,jeślijegowtyczka,przewódsieciowylubinneczęścisąuszkodzone.
• Nigdynieużywajdzbankablenderaaninaczyniamłynkadowłączanialubwyłączaniaurządzenia.
• Nigdyniepozostawiajwłączonegourządzeniabeznadzoru.
• Urządzenieniejestprzeznaczonedoużytkuprzezosoby(wtymdzieci)oograniczonych
zdolnościachzycznych,sensorycznychlubumysłowych,atakżenieposiadającewiedzylub
doświadczeniawużytkowaniutegotypuurządzeń,chybażebędąonenadzorowanelubzostaną
poinstruowanenatematkorzystaniaztegourządzeniaprzezopiekuna.
• Niepozwalajdzieciombawićsięurządzeniem.
• Niedotykajostrzy,zwłaszczagdywtyczkaurządzeniajestwłożonadogniazdkaelektrycznego.Ostrza
sąbardzoostre.
Uwaga!
• Przedskładaniemirozkładaniemelementówurządzeniaorazregulacjąktórejkolwiekczęścizawsze
wyjmijwtyczkęurządzeniazgniazdkaelektrycznego.
• Niekorzystajzakcesoriówaniczęściinnychproducentów,anitakich,którychniezalecawwyraźny
sposóbrmaPhilips.Wykorzystanietegotypuakcesoriówlubczęścispowodujeunieważnienie
gwarancji.
• Nieprzekraczajmaksymalnegopoziomuzawartościoznaczonegonadzbankublendera,naczyniu
młynka(tylkowybranemodele)ipojemnikurozdrabniacza(tylkowybranemodele).
• Nieprzekraczajmaksymalnejilościskładnikówaniczasówprzygotowaniapodanychwstosownejtabeli.
• Urządzeniemożnawłączyćjedyniewtedy,gdydzbanekblendera,naczyniemłynka(tylkowybranemodele)
lubpojemnikrozdrabniacza(tylkowybranemodele)jestprawidłowozałożonynaczęśćsilnikową.
Blender
Ostrzeżenie
• Nigdyniewkładajpalcówaniżadnychprzedmiotówdodzbankablenderapodczaspracyurządzenia.
• Przedzałożeniemdzbankablenderanaczęśćsilnikowąupewnijsię,żeczęśćtnącajestdoniego
dobrzeprzymocowana.
• Niedotykajostrzyczęścitnącejblenderapodczasczyszczeniaiskładania.Sąonebardzoostrei
możnasięnimiłatwoskaleczyć.
• Wprzypadkuzablokowaniaostrzyprzedusunięciemskładników,którejeblokują,wyjmijwtyczkę
urządzeniazgniazdkaelektrycznego.
Uwaga!
• Niewolnowypełniaćdzbankaskładnikamiotemperaturzewyższejniż80ºC.
• Abyzapobiecrozlewaniu,niewlewajdodzbankablenderawięcejniż1,25lpłynu,zwłaszczaw
przypadkumiksowaniazdużąszybkością.Niewlewajdodzbankablenderawięcejniż1lpłynu,jeśli
jestongorącylubmożewytworzyćdużopiany.
• Jeśliskładnikiprzywierajądościanekdzbankablendera,wyłączurządzenieiwyjmijwtyczkęzgniazdka
elektrycznego.Następniezapomocąłopatkiusuńskładnikiześcianek.
• Przedwłączeniemurządzeniazawszesprawdź,czypokrywkazostałaprawidłowozamknięta/założona
nadzbanekorazczymiarkazostałapoprawnieumieszczonawpokrywce.
• Nieużywajurządzeniadłużejniż2minutybezprzerwy.
• Przedponownymużyciemurządzeniaodczekaj,ażochłodzisięonodotemperaturypokojowej.
• TylkomodelHR2170:Dzbanekjestzrobionyzeszkła,więcmożesięstłuc.Uważaj,abynieupuścić
dzbankanapodłogę.Unikajdużychzmiantemperatur.Jeślidzbanekjestbardzozimny,dokładnie
opłuczgowletniejwodzieprzedwlaniemgorącegopłynu.Jeślidzbanekpęknie,nieużywajgo.
• Poziomhałasu:Lc=86dB(A)
Młynek(tylkomodeleHR2168/HR2167/HR2161)
Ostrzeżenie
• Upewnijsię,żeczęśćtnącajestdobrzeprzymocowanadonaczyniamłynkaprzedzałożeniem
• naczynianaczęśćsilnikową.
• Nigdynieużywajmłynkadomieleniabardzotwardychskładników,takichjak:gałkamuszkatołowa,
cukierwkostkach,czyteżkostkilodu.
• Niedotykajostrzyczęścitnącejmłynkapodczasczyszczenia.Sąonebardzoostreimożnasięnimi
łatwoskaleczyć.
Uwaga!
• Nigdynieużywajmłynkadłużejniż30sekundbezprzerwy.
• Przedponownymużyciemurządzeniaodczekaj,ażochłodzisięonodotemperaturypokojowej.
• Goździki,anyżgwiazdkowatyinasionaanyżunależyzawszemielićrazem.Jeślisąonemielone
oddzielnie,mogąuszkodzićplastikoweściankiurządzenia.
• Naczyniemłynkamożeulecodbarwieniuwprzypadkuużyciamłynkadozmiksowaniatakich
składników,jakgoździki,anyżczycynamon.
• Młynekniejestprzystosowanydosiekaniasurowegomięsa.Wtymcelunależyużyćblendera.
• Nieużywajmłynkadomiksowaniapłynów,np.sokuowocowego.
Rozdrabniacz (tylko model HR2168)
Ostrzeżenie
• Przedzałożeniemrozdrabniaczanaczęśćsilnikowąupewnijsię,żeelementłączącyjestdobrze
przymocowanydopojemnikarozdrabniacza.
• Niedotykajostrzyczęścitnącejrozdrabniaczapodczasczyszczenia.Sąonebardzoostreimożnasię
nimiłatwoskaleczyć.
• Nigdyniewkładajpalcówaniżadnychprzedmiotówdopojemnikarozdrabniaczapodczaspracy
urządzenia.
• Wprzypadkuzablokowaniaostrzyprzedusunięciemskładników,którejeblokują,wyjmijwtyczkę
urządzeniazgniazdkaelektrycznego.
Uwaga!
• Przedwłączeniemurządzeniazawszesprawdź,czypokrywkazostałaprawidłowozałożonana
pojemnikrozdrabniacza.
• Jeśliskładnikiprzywierajądościanekpojemnikarozdrabniacza,wyłączurządzenieiwyjmijwtyczkęz
gniazdkaelektrycznego.Następniezapomocąłopatkiusuńskładnikiześcianek.
• Nigdynieużywajrozdrabniaczadłużejniż30sekundbezprzerwy.
• Przedponownymużyciemurządzeniaodczekaj,ażochłodzisięonodotemperaturypokojowej.
Filtr (tylko modele HR2168/HR2167)
Uwaga!
• Nienależyużywaćltradomiksowaniaskładnikówotemperaturzewyższejniż80°C.
• Nienależyprzeciążaćltra.Niewkładajdoltrawięcejniż70gsuszonychziarensoilub150gowoców.
• Przedwłączeniemurządzeniazawszesprawdź,czypokrywkazostałaprawidłowozamknięta/założona
orazczymiarkazostałapoprawnieumieszczonawpokrywce.
• Przedwłożeniemdoltrapokrójowocenamniejszekawałki.
• Namoczsucheskładniki(np.ziarnasoi)przedwłożeniemichdoltra.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
NiniejszeurządzeniePhilipsspełniawszystkienormydotyczącepólelektromagnetycznych.Jeśliużytkownik
odpowiedniosięznimobchodziiużywagozgodniezzaleceniamizawartymiwinstrukcjiobsługi,urządzenie
jestbezpiecznewużytkowaniu,copotwierdzająwynikiaktualnychbadańnaukowych.
Recykling
Tourządzeniezostałozaprojektowaneiwykonanezmateriałóworazkomponentówwysokiejjakości,które
nadająsiędoponownegowykorzystania.
Jeśliproduktzostałopatrzonysymbolemprzekreślonegopojemnikanaodpady,oznaczato,żepodlegaon
postanowieniomdyrektywyeuropejskiej2002/96/WE.
Nigdynienależywyrzucaćtegoproduktuwrazzinnymiodpadamipochodzącymizgospodarstwa
domowego.Należyzapoznaćsięzlokalnymiprzepisamidotyczącymiutylizacjisprzętuelektrycznego
ielektronicznego.Prawidłowautylizacjastarychproduktówpomagazapobiegaćzanieczyszczeniuśrodowiska
naturalnegoorazutraciezdrowia.
Wbudowanablokadabezpieczeństwa
Dziękitejfunkcjiurządzeniemożnawłączyćjedyniewtedy,gdydzbanekblendera,naczyniemłynkalubpojemnik
rozdrabniaczasąprawidłowozałożonenaczęśćsilnikową.Prawidłowezamocowaniedzbankablendera,
naczyniamłynkalubpojemnikarozdrabniaczapowodujezwolnieniewbudowanejblokadybezpieczeństwa.
Zabezpieczenie obwodu silnika (opcjonalne)
Urządzeniejestwyposażonewzabezpieczenieobwodusilnika,którewyłączasilnik,gdynastąpijego
zacięcie(możetomiećmiejscepodczasprzetwarzaniadużychilościproduktówlubgdyurządzeniejest
wykorzystywanewsposóbniezgodnyzinstrukcjąobsługi).Wtakimprzypadkuwyłączurządzenie,wyjmij
jegowtyczkęzgniazdkaelektrycznegoipoczekaj,ażostygniedotemperaturypokojowej.Następnie
sprawdź,czyilośćmiksowanychskładnikównieprzekraczailościwymienionejwinstrukcjiobsługiorazczy
nicnieblokujeczęścitnącej.Naciśnijprzyciskzerowaniaudołuczęścisilnikowej,abywłączyćurządzenie.
2 Gwarancja i serwis
Wraziekoniecznościnaprawyorazwprzypadkujakichkolwiekpytańlubproblemówprosimyodwiedzić
nasząstronęinternetowąwww.philips.comlubskontaktowaćsięzCentrumObsługiKlientarmyPhilips
(numertelefonuznajdujesięwulotcegwarancyjnej).JeśliwTwoimkrajuniemaCentrumObsługiKlienta,
zwróćsięopomocdosprzedawcyproduktówrmyPhilips.
Română
1 Important
Citiţicuatenţieaceastăbroşurăcuinformaţiiimportanteînaintedeautilizablenderulşipăstraţi-opentru
consultareulterioară.
Generalităţi
Citiţicuatenţieacestmanualdeutilizareînaintedeutilizareaaparatuluişipăstraţi-lpentruconsultareulterioară.
Pericol
Nuintroduceţibloculmotorînapăsauînaltlichidşinicinu-lclătiţisubjetdeapă.Pentrucurăţareablocului
motor,utilizaţinumaiocârpămoale.
Avertisment
• Înaintedeaconectaaparatul,vericaţidacătensiuneaindicatăpeaparatcorespundetensiuniide
alimentarelocale.
• Încazulîncarecabluldealimentareestedeteriorat,acestatrebuieînlocuitîntotdeaunadePhilips,deun
centrudeserviceautorizatdePhilipssaudepersonalcalicatîndomeniu,pentruaevitaoriceaccident.
• Nufolosiţiaparatuldacăştecherul,cabluldealimentaresaualtecomponentesuntdeteriorate.
• Nuutilizaţiniciodatăvasulblenderuluisauboluldemăcinarepentruapornisauopriaparatul.
• Nulăsaţiaparatulsăfuncţionezenesupravegheat.
• Acestaparatnutrebuieutilizatdecătrepersoane(inclusivcopii)careaucapacităţizice,mentalesau
senzorialeredusesausuntlipsitedeexperienţăşicunoştinţe,cuexcepţiacazuluiîncaresuntsupravegheaţi
sauinstruiţicuprivirelautilizareaaparatuluidecătreopersoanăresponsabilăpentrusiguranţalor.
• Copiiitrebuiesupravegheaţipentruaneasiguracănusejoacăcuaparatul.
• Nuatingeţilamelecuţitului,înspecialatuncicândaparatulesteînfuncţiune.Lamelecuţituluisunt
foarteascuţite.
Precauţie
• Deconectaţiîntotdeaunaaparatulînaintedeaasambla,dezasamblasauajustaoricecomponentă.
• Nuutilizaţiniciodatăaccesoriisaucomponentedelaalţiproducătorisaunerecomandateexplicitde
Philips.Dacăutilizaţiacesteaccesoriisaucomponente,garanţiaseanulează.
• Nudepăşiţiindicaţiamaximădepevasulblenderului,boluldemăcinare(doaranumitemodele)şi
castronultocătorului(doaranumitemodele).
• Nudepăşiţicantităţilemaximeşitimpiidepreparareindicaţiîntabelulcorespunzător.
• Aparatulpoatepornitdoardacăvasulblenderului,boluldemăcinare(doaranumitemodele)sau
castronultocătorului(doaranumitemodele)estemontatcorectpebloculmotor.
Blender
Avertisment
• Nuintroduceţiniciodatădegetelesauunobiectînvasulblenderuluiîntimpulfuncţionăriiaparatului.
• Asiguraţi-văcăblocultăietorestebinexatînvasulblenderuluiînaintedeamontavasulpebloculmotor.
• Nuatingeţimarginiletăioasealebloculuităietoralblenderuluiatuncicândîlmanevraţisauîlcurăţaţi.
Acesteasuntfoarteascuţiteşiv-aţiputeatăialadegetefoarteuşor.
• Dacăblocultăietorseblochează,scoateţiaparatuldinprizăînaintedeaîndepărtaingredientelecare
blocheazăblocultăietor.
Precauţie
• Nuumpleţiniciodatăvasulblenderuluicuingredientemaierbinţide80ºC.
• Pentruaprevenivărsarea,nuturnaţiînvasulblenderuluiocantitatedelichidmaimarede1,25litri,
înspecialcândprocesaţilaoturaţiemare.Nuturnaţiocantitatedelichiddepeste1litruînvasul
blenderului,atuncicândprocesaţilichideerbinţisauingredientecareîngeneralformeazăspumă.
• Dacăalimenteleselipescdeperetelevasuluiblenderuluisaualbolului,opriţiaparatulşiscoateţi-ldin
priză.Apoiutilizaţiospatulăpentruaîndepărtaalimenteledepeperete.
• Vericaţiîntotdeaunacapaculsăebineînchis/montatpevasşivasulgradatsăeintroduscorectîn
capacînaintedeaporniaparatul.
• Nulăsaţiaparatulsăfuncţionezemaimultde2minuteodată.
• Lăsaţiîntotdeaunaaparatulsăserăceascălatemperaturacamereidupăecareşarjăprocesată.
• NumaiHR2170:vasulestefabricatdinsticlăşideaceeasepoatesparge.Nuscăpaţivasulpeopodea
tare.Deasemenea,evitaţişocuriletermiceextreme.Dacăvasulestefoarterece,clătiţi-lbinecuapă
călduţăînaintedeaturnaînellichiderbinte.Dacăvasuldesticlăsesurează,nuîlmaifolosiţi.
• Niveldezgomot:Lc=86dB(A)
Kapoklis (tik HR2168)
Įspėjimas
• Priešuždėdamikapotuvąantvariklioįtaiso,įsitikinkite,kadmovageraipritvirtintapriekapotuvodubens.
• Nelieskitekapotuvopjaustymoįtaisoašmenų,kaijįvaloteartvarkote.Ašmenyslabaiaštrūs,todėl
galitelengvaiįsipjauti.
• Prietaisuiveikiant,jokiubūdunekiškiteįkapotuvodubenįpirštųardaiktų.
• Jeipjaustymoįtaisasįstringa,ištraukiteprietaisokištukąišmaitinimolizdopriešišimdamipjaustymo
įtaisąblokuojančiusproduktus.
Dėmesio
• Priešįjungdamiprietaisą,įsitikinkite,kaddangtistinkamaiuždėtasantkapotuvodubens.
• Jeimaistasprilimpapriekapotuvodubenssienelių,išjunkiteprietaisąirištraukitekištukąišmaitinimo
lizdo.Tadamentelepašalinkitemaistąnuosienelių.
• Jokiubūdunenaudokitekapotuvobepertraukosilgiaunei30sekundžių.
• Apdorojękiekvienąporcijąvisadaleiskiteprietaisuiatvėstiikikambariotemperatūros.
Filtras (tik HR2168 / HR2167)
Dėmesio
• Niekadanedėkiteįltrąproduktų,kuriųtemperatūraaukštesnė,nei80°C.
• Niekadaneperkraukiteltro.Nedėkitedaugiaunei70gdžiovintųsojųpupeliųar150gvaisiųįltrą
tuopačiumetu.
• Priešįjungdamiprietaisą,įsitikinkite,kaddangtistinkamaiuždėtas/uždarytas,omatavimopuodelis
tinkamaiįstatytas.
• Priešdėdamivaisiusįltrą,supjaustykitejuosmažesniaisgabalėliais.
• Priešdėdamiįltrądžiovintusproduktus,tokius,kaipsojųpupelės,juosišmirkykite.
Elektromagnetiniai laukai (EMF)
Šis„Philips“prietaisasatitinkavisuselektromagnetiniųlaukų(EMF)standartus.Tinkamaipagalšiame
naudotojovadovepateiktusnurodymuseksploatuojamasprietaisas,remiantisdabartinemoksline
informacija,yrasaugusnaudoti.
Perdirbimas
Gaminyssukurtasirpagamintasnaudojantaukštoskokybėsmedžiagasirkomponentus,kuriuosgalima
perdirbtiirnaudotipakartotinai.
Jeimatoteperbrauktosšiukšliųdėžėssuratukaissimbolį,pritvirtintąprieprodukto,taireiškia,kadproduktui
galiojaEuroposSąjungosdirektyva2002/96/EB:
Neišmeskitešioproduktosukitomisbuitinėmisatliekomis.Sužinokite,kokiosvietinėstaisyklėstaikomos
atskiramelektriniųirelektroniniųproduktųsurinkimui.Tinkamassenųproduktųišmetimaspadedaišvengti
galimųneigiamųpasekmiųaplinkaiiržmoniųsveikatai.
Integruotaapsauginėspynelė
Šifunkcijaužtikrina,kadjūsgaliteįjungtiprietaisątiktada,kaimaišytuvoindas,smulkintuvopuodelisarba
kapotuvodubuoyratinkamaiuždėtasantvariklioįtaiso.Jeimaišytuvoindas,smulkintuvopuodelisar
kapotuvodubuotinkamaiuždėtas,integruotassaugosužraktasatsirakins.
Varikliograndinėsapsauga(pasirenkama)
Prietaiseyravarikliograndinėsapsauga,išjungiantivariklįjeijisįstringa(taipgalinutiktidėldidelėsapkrovos
arbajeiprietaisasnaudojamasnesilaikantšionaudotojovadovoinstrukcijų).Jeitaipatsitiktų,pirmiausia
išjunkiteprietaisą,atjunkitejįnuoelektrostinkloirleiskiteatvėstiikikambariotemperatūros.Tadapatikrinkite,
arapdorojamųproduktųkiekisneviršijanaudotojovadovenurodytokiekioirarniekasneblokuojapjaustymo
įtaiso.Norėdamiįjungtiprietaisą,paspauskiteapkrovosatkūrimomygtukąvariklioprietaisoapačioje.
2 Garantija ir techninis aptarnavimas
Jeijumsreikalingatechninėpriežiūraarinformacijaarbajeikiloproblemų,apsilankykite„Philips“svetainėje
www.philips.comarbakreipkitėsį„Philips“klientųaptarnavimocentrąsavošalyje(jotelefononumerįrasite
visamepasaulyjegaliojančiosgarantijoslankstinuke).Jeijūsųšalyjenėraklientųaptarnavimocentro,kreipkitės
įvietinį„Philips“platintoją.
Latviešu
1 Svarīgi
Pirmsblenderalietošanasrūpīgiizlasietšoinformatīvobukletuunsaglabājietto,laivajadzībasgadījumāvarētu
ieskatītiestajāarīturpmāk.
Vispārīgi
Pirmsierīceslietošanasuzmanīgiizlasietšolietošanaspamācībuunsaglabājietto,laivajadzībasgadījumā
varētuieskatītiestajāarīturpmāk.
Briesmas
Nekadneliecietmotorablokuūdenīvaikādācitāšķidrumāunneskalojiettozemkrāna.Motoranodalījuma
tīrīšanaiizmantojiettikaimitrudrāniņu.
Brīdinājums!
• Pirmsierīcespievienošanaselektrotīklampārbaudiet,vaiuztāsnorādītaisspriegumsatbilstelektrotīkla
spriegumamjūsumājā.
• Jaelektrībasvadsirbojāts,laiizvairītosnobīstamāmsituācijām,jumstasjānomainaPhilipspilnvarotā
servisacentrāvaipielīdzīgikvalicētampersonām.
• Nelietojietierīci,jabojātatāskontaktdakša,elektrībasvadsvaicitassastāvdaļas.
• Nekadneizmantojietblenderakausuvaiproduktukausu,laiieslēgtuvaiizslēgtuierīci.
• Nekadneatstājietierīcidarbībābezuzraudzības.
• Šoierīcinevarizmantotpersonas(taiskaitābērni)arziskiem,maņuvaigarīgiemtraucējumiemvai
arnepietiekamupieredziunzināšanām,kamērparviņudrošībuatbildīgāpersonanavīpašiviņus
apmācījusiizmantotšoierīci.
• Jānodrošina,laiarierīcinevarēturotaļātiesmazibērni.
• Nepieskarietiesasmeņiem,īpašijaierīceirpievienotaelektrotīklam.Asmeņiirļotiasi.
Ievērībai
• Vienmēratvienojietierīcinostrāvas,pirmstosaliekat,izjaucatvaiuzvietojatkādupiederumu.
• Nekadneizmantojietcituražotājupiederumusvaidetaļas,kurasPhilipsnavīpašiieteicis.Jaizmantojat
šāduspiederumusvaidetaļas,garantijavairsnavspēkā.
• Nepārsniedzietuzblenderakrūkas,dzirnaviņutrauka(tikainoteiktiemmodeļiem)unsmalcinātāja
trauka(tikainoteiktiemmodeļiem)norādītomaksimālolīmeni.
• Nepārsniedziettabulānorādītosmaksimālosdaudzumusunpārstrādeslaikus.
• Ierīcivarieslēgttikaitad,jablenderakrūka,dzirnaviņutrauks(tikainoteiktiemmodeļiem)vai
smalcinātājatrauks(tikainoteiktiemmodeļiem)irpareizinostiprinātiuzmotoranodalījuma.
Blenderis
Brīdinājums!
• Ierīcesdarbībaslaikānekādāziņāneliecietblenderakrūkāpirkstusvaipriekšmetus.
• Pārliecinieties,kapirmskrūkasuzvietošanasuzmotoranodalījumaasmeņubloksirdrošipiestiprināts
blenderakrūkai.
• Pārvietošanasvaitīrīšanaslaikānepieskarietiesblenderaasmensgriezējmalām.Tāsirļotiasas,unjūs
varatvieglisagrieztsavuspirkstus.
• Jaasmeņubloksiestrēgst,pirmsizņematsastāvdaļas,kasnobloķējaasmeni,atvienojietierīcinoelektrotīkla.
Ievērībai
• Nekadnepiepildietblenderakrūkuarsastāvdaļām,kasirkarstākaspar80ºC.
• Lainovērstuizšļakstīšanos,nelejietvairākpar1,25lšķidrumablenderakrūkā,īpaši,jaapstrādājat
produktusarlieluātrumu.Nelejietvairākpar1lblenderakrūkā,jaapstrādājatkarstusšķidrumusvai
putojošusproduktus.
• Japieblenderakrūkasmalāmpielīpēdiens,izslēdzietierīciunatvienojietnoelektrotīkla.Pēctam
izmantojietlāpstiņu,lainoņemtuēdienunomalām.
• Vienmērpirmsierīcesieslēgšanaspārliecinieties,kavāksiratbilstošiaizvērts/uzvietotsuzkrūkasun
mērglāzeatbilstošiievietotavākā.
• Nedarbinietierīciilgākpar2minūtēmbezpārtraukuma.
• Vienmēratdzesējietierīcilīdzistabastemperatūraipēckatrasproduktuporcijasapstrādes.
• TikaimodelimHR2170:krūkairizgatavotanostiklauntovarsaplēst.Nenometietkrūkuuzcietas
grīdas.Centietiesizvairītiesarīnoekstremālāmtemperatūrām.Jakrūkairļotiauksta,noskalojiettoar
remdenuūdeni,pirmsieliettajākarstušķidrumu.Jastiklakrūkasaplaisā,pārtrauciettolietot.
• Trokšņalīmenis:Lc=86dB(A)
Dzirnaviņas(tikaimodeļiemHR2168/HR2167/HR2161)
Brīdinājums!
• Pārliecinieties,kaasmeņubloksirdrošipiestiprinātsdzirnaviņukausam,pirmsuzstādītdzirnaviņu
• kausuuzmotorabloka.
• Nekadnesmalcinietdzirnaviņāsļoticietusproduktus,piemēram,muskatriekstu,Ķīnasrupjocukuruun
ledusgabaliņus.
• Tīrīšanaslaikānepieskarietiesdzirnaviņuasmensgriezējmalām.Tāsirļotiasas,unjūsvaratvieglisagriezt
savuspirkstus.
Ievērībai
• Nekadnelietojietdzirnaviņasbezpārtraukumailgākpar30sekundēm.
• Vienmēratdzesējietierīcilīdzistabastemperatūraipēckatrasproduktuporcijasapstrādes.
• Vienmērapstrādājietķiplokudaiviņas,anīsuunanīsasēklaskopāarcitiemproduktiem.Apstrādājot
atsevišķi,tāsvarbojātierīcesplastmasasdetaļas.
• Dzirnaviņutrauksvarzaudētkrāsu,jadzirnaviņāstieksmalcinātitādiproduktikāķiplokudaiviņas,anīss
unkanēlis.
• Dzirnaviņasnavpiemērotasjēlasgaļassmalcināšanai.Tovietāizmantojietblenderi.
• Neizmantojietdzirnaviņasšķidrumaisījumu,piemēram,augļusulu,gatavošanai.
Smalcinātājs(tikaimodelimHR2168)
Brīdinājums!
• Pirmssmalcinātājatraukanovietošanasuzmotoranodalījumapārliecinieties,vaiasmeņubloksirdroši
nostiprinātstraukā.
• Pārvietošanasvaitīrīšanaslaikānepieskarietiessmalcinātājaasmensgriezējmalām.Tāsirļotiasas,unjūs
varatvieglisagrieztsavuspirkstus.
• Ierīcesdarbībaslaikānekādāgadījumāneliecietsmalcinātājatraukāpirkstusvaijebkāduspriekšmetus.
• Jaasmeņubloksiestrēgst,pirmsizņematsastāvdaļas,kasnobloķējaasmeni,atvienojietierīcinoelektrotīkla.
Ievērībai
• Pirmsierīcesieslēgšanasvienmērpārliecinieties,vaivāksirpareizinostiprinātsuzsmalcinātājatrauka.
• Japiesmalcinātājatraukamalāmpielīpēdiens,izslēdzietierīciunatvienojietnoelektrotīkla.Pēctam
izmantojietlāpstiņu,lainoņemtuēdienunomalām.
• Nekadnelietojietdzirnaviņasbezpārtraukumailgākpar30sekundēm.
• Vienmēratdzesējietierīcilīdzistabastemperatūraipēckatrasproduktuporcijasapstrādes.
Filtrs(tikaimodeļiemHR2168/HR2167)
Ievērībai
• Nekadnelietojietltru,laiapstrādātuproduktus,kurutemperatūrapārsniedz80°C.
• Nekadnepārslogojietltru.Vienlaicīgineliecietltrāvairākpar70gkaltētusojaspupiņuvai150gaugļu.
• Vienmērpirmsierīcesieslēgšanaspārliecinieties,kavāksiratbilstošiaizvērts/uzvietotsunmērkrūze
atbilstošiievietotavākā.
• Pirmspildātaugļusltrā,sagrieziettosmazākosgabaliņos.
• Pirmsliekatltrākaltētusproduktus,piemēram,sojaspupiņas,izmērcējiettos.
Elektromagnētiskielauki(EMF)
ŠīPhilipsierīceatbilstvisiemstandartiemsaistībāarelektromagnētiskajiemlaukiem(EMF).Jarīkojaties
atbilstošiunsaskaņāaršīsrokasgrāmatasinstrukcijām,ierīceirdrošiizmantojamasaskaņāarmūsdienās
pieejamajiemzinātniskiemdatiem.
Otrreizējāpārstrāde
Jūsuproduktsirkonstruētsunizgatavotsnoaugstaskvalitātesmateriāliemunsastāvdaļām,kurasiriespējams
pārstrādātunizmantotatkārtoti.
Jaredzatpārsvītrotuatkritumuurnassimboluuzprodukta,tasnozīmē,kauzšoproduktuattiecasES
direktīva2002/96/EK:
Nekadneutilizējietšoproduktukopāarpārējiemsadzīvesatkritumiem.Lūdzamiepazītiesarvietējiem
noteikumiemattiecībāuzelektriskounelektroniskoproduktuatsevišķusavākšanu.Pareizajūsuvecāprodukta
utilizācijapalīdznovērstpotenciālonegatīvoietekmiuzvidiuncilvēkaveselību.
Iebūvētsdrošībasslēdzis
Šīfunkcijanodrošina,kavaratieslēgtierīcitikaitad,jablenderakrūka,dzirnaviņukaussvaismalcinātājatrauks
irpareiziuzmontētiuzmotorabloka.Jablenderakrūka,dzirnaviņukaussvaismalcinātājatrauksiratbilstoši
uzstādīti,iebūvētaisdrošībasslēdzistiksatbloķēts.
Motoraelektriskāsķēdesaizsardzība(papildaprīkojums)
Ierīceiraprīkotaarmotoraelektriskāsķēdesaizsardzību,kasizslēdzmotoru,jatādarbībārodastraucējumi
(tāvarnotikt,jatiekapstrādātslielsdaudzumsproduktu,vaijaierīcenetieklietotasaskaņāarlietotāja
rokasgrāmatāietvertajiemnorādījumiem).Jatasnotiek,vispirmsizslēdzietierīci,atvienojiettonoelektrotīkla
unļaujiettaiatdzistlīdzistabastemperatūrai.Pēctampārbaudiet,vaiproduktudaudzums,koplānojat
apstrādāt,nepārsniedzlietotājarokasgrāmatāieteiktodaudzumu,kāarīpārbaudiet,vaisastāvdaļasnebloķē
asmeņubloku.Nospiedietpārslodzesatiestatīšanaspogumotorablokaapakšā,laiieslēgtuierīci.
2 Garantija un apkope
Jairnepieciešamsservissvaiinformācija,vaiarīradusiesproblēma,lūdzu,apmeklējietPhilipstīmekļavietni
www.philips.comvaisazinietiesarPhilipsklientuapkalpošanascentrusavāvalstī(tātālruņanumursatrodamspasaules
garantijasbrošūrā).Jajūsuvalstīnavklientuapkalpošanascentra,vērsietiespievietējāPhilipsprečuizplatītāja.