Philips HR2375/00 User Manual
Displayed below is the user manual for HR2375/00 by Philips which is a product in the Pasta & Ravioli Makers category. This manual has pages.
Related Manuals
-Nie używaj urządzenia, jeśli przewód
sieciowy, wtyczka lub inne części są
uszkodzone.
-Ze względów bezpieczeństwa wymianę
uszkodzonego przewodu zasilania zleć
autoryzowanemu centrum serwisowemu
rmy Philips lub odpowiednio
wykwalikowanej osobie.
-Urządzenie nie może być używane przez
dzieci. Przechowuj urządzenie i przewód
poza zasięgiem dzieci.
-Urządzenia mogą być używane przez osoby
z ograniczonymi zdolnościami zycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi, a także
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia
w użytkowaniu tego typu urządzeń, pod
warunkiem, że będą one nadzorowane
lub zostaną poinstruowane na temat
korzystania z urządzeń w bezpieczny
sposób oraz zostaną poinformowane o
potencjalnych zagrożeniach.
-Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
-W przypadku pozostawiania urządzenia
bez nadzoru lub przed rozpoczęciem
jego montażu, demontażu i czyszczenia
koniecznie odłącz urządzenie od źródła
zasilania.
-Przed wymianą akcesoriów lub dotykaniem
ruchomych części wyłącz urządzenie i
odłącz je od zasilania.
-Zanim skorzystasz z urządzenia po raz
pierwszy, zdemontuj je i dokładnie umyj
jego elementy.
-To urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do użytku domowego. Nie
jest przeznaczone do użytku w takich
miejscach, jak kuchnie w sklepach, biurach,
na farmach i w innych miejscach pracy.
Nie jest również przeznaczone do użytku
w hotelach, motelach, pensjonatach typu
„bed and breakfast” ani innych miejscach
mieszkalnych.
-Nigdy nie używaj urządzenia ustawionego
na niestabilnej lub nierównej powierzchni.
-Aby lepiej chronić urządzenie przez cały
okres eksploatacji, zalecamy zatrzymanie
urządzenia na 15 minut, jeśli było ono
używane przez 45 minut bez przerwy.
-Jeżeli zamierzasz korzystać z urządzenia w
sposób ciągły, po każdym użyciu wyczyść
tarczę formującą za pomocą dołączonego
narzędzia. Aby ułatwić czyszczenie, nie
zanurzaj tarczy bezpośrednio w wodzie.
-Odłącz urządzenie od gniazdka
elektrycznego, gdy z niego nie korzystasz.
-Nie kładź żadnych ciężkich przedmiotów na
urządzeniu.
-Nie przesuwaj urządzenia podczas jego
działania.
-Aby uniknąć zwarcia lub porażenia prądem,
nie nalewaj żadnych płynów na wyświetlacz.
-Nie używaj zmywarki do czyszczenia
urządzenia.
-Nigdy nie wkładaj palców ani żadnych
przedmiotów do komory mieszania, gdy
urządzenie jest podłączone.
-Pamiętaj, aby dokręcić pokrętła panelu
przedniego w trakcie montażu.
-Podczas montażu urządzenie nie powinno
być podłączone do prądu.
-Przed podłączeniem upewnij się, że
wszystkie części (w tym pokrywka) są
prawidłowo zamontowane.
-Nie umieszczaj mniej niż 200 g ani więcej
niż 500 g mąki w komorze.
-Po rozpoczęciu mieszania wlewaj płyn
powoli przez gniazdo wody.
-Nie umieszczaj w urządzeniu żadnych
składników o temperaturze powyżej
60°C/140°F. Samo urządzenie nie powinno
znajdować się w otoczeniu o tak wysokich
temperaturach, dlatego nie należy
poddawać go np. procesowi sterylizacji. W
ten sposób możesz uszkodzić urządzenie.
-Nigdy nie wlewaj wody do komory
mieszającej przed założeniem pokrywy.
-Nie wlewaj płynów do otworu przełącznika
bezpieczeństwa.
-Nie wybieraj programu wyciskania przed
zakończeniem procesu mieszania ciasta.
W przeciwnym razie możesz uszkodzić
makaroniarkę.
-Do czyszczenia urządzenia nie używaj
ostrych ściereczek ani środków
czyszczących (np. benzyny, alkoholu czy
propanolu).
-Po każdym użyciu wyczyść urządzenie, aby
zapewnić jego prawidłową pracę.
-Podczas czyszczenia zachowaj szczególne
środki ostrożności, aby nie skaleczyć się
jego ostrymi krawędziami.
-Nie wkładaj żadnych przedmiotów do
urządzenia.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne
z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól
elektromagnetycznych.
Recykling
- Ten symbol oznacza, że produktu nie można zutylizować z
pozostałymi odpadami domowymi (2012/19/UE). (Rys. 1)
- Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w danym
kraju przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowa utylizacja
pomaga chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
-Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni. Ierīci
un tās elektrības vadu glabājiet bērniem
nepieejamā vietā.
-Šo ierīci var izmantot personas ar
ierobežotām ziskajām, sensorajām vai
garīgajām spējām vai bez pieredzes un
zināšanām, ja tiek nodrošināta uzraudzība
vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu un
panākta izpratne par iespējamo bīstamību.
-Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
-Vienmēr atvienojiet ierīci no strāvas, ja
tā tiek atstāta bez uzraudzības un pirms
salikšanas, izjaukšanas vai tīrīšanas.
-Pirms piederumu maiņas vai pieskaršanās
kustīgām detaļām izslēdziet ierīci un
atvienojiet to no strāvas.
-Pirms lietojat ierīci pirmo reizi, izjauciet to un
rūpīgi nomazgājiet piederumus.
-Ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājas
apstākļos. Tā nav paredzēta izmantošanai
veikalu, biroju, fermu vai citu darba vietu
darbinieku virtuves. Tā nav paredzēta arī
izmantošanai klientiem viesnīcās, moteļos,
pansijās un citās apmešanās vietās.
-Neizmantojiet šo ierīci uz nestabilas vai
nelīdzenas virsmas.
-Lai pagarinātu ierīces kalpošanas laiku, mēs
iesakām apturēt ierīci uz 15 minūtēm, ja tā ir
nepārtraukti lietota 45 minūtes.
-Ja vēlaties izmantot ierīci nepārtraukti, pēc
katras lietošanas notīriet veidošanas disku
ar komplektā iekļauto tīrīšanas rīku. Lai
atvieglotu tīrīšanu, nemērciet veidošanas
disku ūdenī tieši.
-Atvienojiet ierīci no elektrotīkla, ja to
nelietojat.
-Nelieciet uz ierīces smagus priekšmetus.
-Nepārvietojiet ierīci, ja tā darbojas.
-Lai novērstu īssavienojumu vai strāvas
triecienu, nelejiet uz displeja ūdeni vai
jebkādu šķidrumu.
-Ierīces tīrīšanai neizmantojiet trauku
mazgāšanas līdzekli.
-Nekad nelieciet rokas jaukšanas kamerā, ja
ierīce ir pievienota elektrotīklam.
-Saliekot ierīci, cieši pievelciet priekšējā
paneļa pogas.
-Saliekot ierīci, pārliecinieties, ka ierīce nav
pieslēgta elektrotīklam.
-Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam
pārliecinieties, ka visas daļas (tai skaitā
kameras vāks) ir pareizi saliktas.
-Nelieciet kamerā mazāk par 200 g vai vairāk
par 500 g miltu.
-Kad ierīce sāk maisīšanu, lēnām lejiet
šķidrumu caur ūdens atveri.
-Nelieciet pastas gatavotājā produktus, kuru
temperatūra ir 60°C/140°F vai augstāka,
kā arī nenovietojiet pastas gatavotāju
vidē ar augstu temperatūru (60°C/140°F),
piemēram, sterilizācijai augstā temperatūrā.
Tādējādi ierīce tiks sabojāta.
-Nekad nelejiet ūdeni jaukšanas kamerā,
kamēr uz kameras nav uzlikts kameras vāks.
-Nelejiet nekādus šķidrumu drošības slēdža
atverē.
-Neizvēlieties programmu Tikai izspiešana
pirms mīklas jaukšana ir pabeigta. Pretējā
gadījumā pastas gatavotājs tiks sabojāts.
-Nelietojiet ierīces tīrīšanai skrāpjus, kodīgus
tīrīšanas līdzekļus vai citus tīrīšanas līdzekļus
(piemēram, benzīnu, spirtu un propanolu).
-Notīriet ierīci pēc katras lietošanas reizes,
citādi ierīce, iespējams nedarbosies pareizi.
-Tīrot ierīci, esiet īpaši uzmanīgi, lai
nesagrieztos ar asām malām.
-Neievietojiet ierīcē nekādus priekšmetus.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un
noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
Otrreizējā pārstrāde
- Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest kopā ar
parastiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES). (22. att.)
- Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par atsevišķu
elektrisko un elektronisko produktu utilizāciju. Pareiza
utilizācija palīdz novērst negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku
veselību.
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama apkope vai informācija vai radusies problēma,
apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com/support vai
sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī. Tā
tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā. Ja jūsu
valstī nav klientu apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā
Philips preču izplatītāja.
Polski
Wstęp
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników
produktów Philips! Aby uzyskać pełny dostęp do obsługi
świadczonej przez rmę Philips, zarejestruj produkt na stronie
www.philips.com/welcome.
Ważne
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, zapoznaj się
dokładnie z tą ulotką informacyjną i zachowaj ją w razie potrzeby.
-Przed podłączeniem urządzenia do
zasilania sprawdź, czy napięcie podane na
spodzie urządzenia jest zgodne z napięciem
w domowej instalacji elektrycznej.
-Aby wyeliminować niebezpieczeństwo
niezamierzonego wyzerowania wyłącznika
termicznego, nigdy nie podłączaj urządzenia
do zewnętrznego urządzenia włączającego,
np. włącznika czasowego, ani do obwodu,
który jest regularnie włączany i wyłączany
przez takie urządzenie.
-Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem
lub uszkodzenia, nie należy płukać ani
zamaczać jednostki centralnej.
-Zanim podłączysz przewód zasilający
do prądu, upewnij się, że urządzenie jest
poprawnie zmontowane.
Gwarancja i pomoc techniczna
W razie konieczności naprawy oraz w przypadku jakichkolwiek
pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę
internetową www.philips.com/support lub skontaktować się z
lokalnym Centrum Obsługi Klienta rmy Philips. Numer telefonu
znajduje się w ulotce gwarancyjnej. Jeśli w Twoim kraju nie ma
Centrum Obsługi Klienta, zwróć się o pomoc do sprzedawcy
produktów rmy Philips.
Русский
Введение
Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips!
Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки
Philips, зарегистрируйте приобретенное устройство на
сайте www.philips.com/welcome.
Важно
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
ознакомьтесь с настоящим буклетом и сохраните его для
дальнейшего использования в качестве справочного
материала.
-Перед подключением прибора к
источнику питания убедитесь, что
напряжение, указанное на нижней
панели прибора, соответствует
напряжению местной электросети.
-Во избежание возникновения
опасной ситуации из-за случайного
сброса аварийного предохранителя,
не подключайте прибор к внешним
отключающuм устройствам, например, к
таймеру, или к сети, в которой возможны
сбои подачи электропитания.
-Во избежание поражения электрическим
током или повреждения прибора не
промывайте и не оставляйте основное
устройство в воде.
-Прежде чем вставить вилку шнура
питания в розетку электросети,
убедитесь, что прибор собран должным
образом.
-Не используйте прибор в случае
повреждения шнура питания, вилки или
других деталей.
-В случае повреждения сетевого шнура
его необходимо заменить. В целях
обеспечения безопасности заменять
шнур следует только при помощи
специалистов Philips, в авторизованном
сервисном центре Philips или в
сервисном центре с персоналом
аналогичной квалификации.
-Данный прибор не предназначен
для детей. Храните прибор и шнур в
недоступном для детей месте.
-Лица с ограниченными физическими
или интеллектуальными возможностями,
а также лица с недостаточным опытом
и знаниями могут пользоваться этим
прибором только под присмотром
других лиц или после инструктирования
о безопасном использовании прибора и
потенциальных опасностях.
-Не позволяйте детям играть с прибором.
-Всегда отключайте прибор от источника
питания перед сборкой, разборкой и
очисткой, а также когда прибор остается
без присмотра.
-Прежде чем сменить аксессуар или
прикоснуться к частям, движущимся во
время работы, убедитесь, что прибор
выключен и отключен от источника
питания.
-Перед первым использованием
прибора снимите и тщательно промойте
аксессуары.
-Прибор предназначен только
для домашнего использования в
стандартных условиях эксплуатации. Он
не предназначен для использования в
таких условиях, как столовые и кухни
для персонала в магазинах, офисах и
т.п. Прибор также не предназначен для
использования постояльцами гостиниц,
гостевых домов и т.п.
-Не используйте прибор на неустойчивой
или неровной поверхности.
-Для продления срока службы прибора
рекомендуется делать 15-минутные
перерывы через каждые 45 минут
непрерывной работу прибора.
-Чтобы продлить срок службы прибора,
очищайте насадки для пасты и лапши с
помощью прилагаемого аксессуара для
очистки после каждого использования.
В целях простой очистки не замачивайте
формовочные диски в воде.
-Если прибор не используется, отключайте
его от электросети.
-Не кладите на прибор тяжелые
предметы.
-Не перемещайте прибор во время
работы.
-Во избежание короткого замыкания
или поражения электрическим током
следите, чтобы вода или другие жидкости
не попадали на дисплей.
-Не мойте прибор в посудомоечной
машине.
-Запрещается опускать пальцы и
какие-либо предметы в камеру для
смешивания, если прибор подключен к
электросети.
-Во время сборки убедитесь, что
регуляторы на передней панели
зафиксированы.
-Для сборки необходимо отключить
прибор от сети.
-Перед подключением к сети убедитесь,
что все детали (включая крышку камеры)
собраны правильно.
-Не засыпайте в камеру менее 200 г или
более 500 г муки.
-Наливайте жидкость тонкой струйкой
через отверстие для воды после начала
замешивания теста.
-Запрещается помещать в паста-машину
ингредиенты, температура которых
превышает 60°C/140°F, или использовать
паста-машину в условиях повышенной
температуры (60°C/140°F), например
применять высокотемпературную
стерилизацию. Это может привести к
повреждению прибора.
-Добавляйте воду только после установки
крышки на камеру для смешивания.
-Запрещается наливать какие-либо
жидкости в отверстие защитного
выключателя.
-Не выбирайте программу подачи теста,
пока замешивание теста не будет
завершено. В противном случае это
приведет к повреждению паста-машины.
-Запрещается использовать для очистки
прибора жесткие щетки и едкие
чистящие средства (например, бензин,
спирт и пропанол).
-Очищайте прибор после каждого
использования, чтобы обеспечить
правильную работу.
-Во избежание порезов соблюдайте
осторожность при очистке прибора и
острых деталей.
-Не вставляйте в прибор какие-либо
предметы.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем применимым
стандартам и нормам по воздействию электромагнитных
полей.
Утилизация
- Этот символ означает, что продукт не может быть
утилизирован вместе с бытовыми отходами (2012/19/EU).
(Рис. 1)
- Выполняйте раздельную утилизацию электрических
и электронных изделий в соответствии с правилами,
принятыми в вашей стране. Правильная утилизация
помогает предотвратить негативное воздействие на
окружающую среду и здоровье человека.
Гарантия и поддержка
Если вам требуется обслуживание или дополнительная
информация, а также в случае возникновения проблем
посетите веб-сайт Philips (www.philips.com/support) или
обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей
стране. Телефонный номер можно найти в гарантийном
буклете. Если в вашей стране нет центра поддержки
потребителей Philips, обратитесь по месту приобретения
изделия.
Паста-машины
Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.»,
Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды
Импортер на территорию России и Таможенного Союза:
ООО «ФИЛИПС», Российская Федерация, 123022 г. Москва,
ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111
HR2375: 200Вт, 220-240В, 50Гц
Для бытовых нужд
Сделано в китае
Класс ІІ защиты от поражеңия электрическим током
Импортер на территорию России и Таможенного
Союза принимает претензии потребителей в случаях,
предусмотренных Законом РФ «О защите прав
потребителей» 07.02.1992 N 2300-1», в отношении товара,
приобретенного на территории Российской Федерации
Если не указано иное, весь упаковочный материал в коробке
изготовлен из переработанной бумаги; см. маркировку PAP
на коробке.
Условия хранения, эксплуатации
Температура -20 - +60°C
Относительная влажность 10% - 95%
Атмосферное давление 70 - 110kPa
Українська
Вступ
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips!
Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує
компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті
www.philips.com/welcome.
Важливо
Уважно прочитайте цю важливу інформацію перед початком
користування пристроєм та зберігайте його для майбутньої
довідки.
-Перед тим як під’єднувати пристрій до
мережі, перевірте, чи напруга, вказана
на дні пристрою, збігається із напругою у
мережі.
-Для запобігання небезпеці внаслідок
ненавмисного перезапуску
термовимикача, ніколи не під’єднуйте цей
пристрій через зовнішній перемикаючий
пристрій, наприклад, таймер, чи до
контуру, який часто вимикається
комунальними службами.
-Щоб уникнути ризику ураження
електричним струмом чи пошкодження,
не мийте і не занурюйте головний блок у
воду.
-Перш ніж вмикати штепсель у розетку,
переконайтеся, що пристрій правильно
зібрано.
-Якщо кабель живлення, штекер чи інші
частини пошкоджено, не під’єднуйте
пристрій.
-Якщо шнур живлення пошкоджено, для
уникнення небезпеки його необхідно
замінити, звернувшись до сервісного
центру, уповноваженого Philips, або
фахівців із належною кваліфікацією.
-Цим пристроєм не можна користуватися
дітям. Тримайте пристрій і шнур подалі
від дітей.
-Пристроями можуть користуватися особи
із послабленими фізичними відчуттями
або розумовими здібностями, чи без
належного досвіду та знань, за умови, що
користування відбувається під наглядом,
їм було проведено інструктаж щодо
безпечного користування пристроєм та їх
було повідомлено про можливі ризики.
-Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм.
-Завжди від’єднуйте пристрій від мережі,
якщо залишаєте його без нагляду та
перед тим як його збирати, розбирати
або чистити.
-Перед тим як заміняти аксесуари або
торкатися частин, які рухаються під час
використання, вимкніть пристрій та
від’єднайте його від мережі.
-Перш ніж використовувати пристрій
уперше, розберіть його та ретельно
помийте аксесуари.
-Цей пристрій призначено виключно
для побутового використання. Він
не призначений для використання
персоналом кухонь у магазинах, офісах,
фермах та інших комерційних об’єктах.
Його не призначено для використання
клієнтами в готелях, мотелях, готелях із
комплексом послуг «ночівля і сніданок» та
інших жилих середовищах.
-Не використовуйте цей пристрій на
нестійкій чи нерівній поверхні.
-Для подовження терміну експлуатації
пристрою радимо вимикати пристрій
на 15 хвилин після кожних 45 хвилин
безперервної роботи.
-Якщо Ви маєте намір використовувати
пристрій тривалий час, чистіть
формувальний диск за допомогою
інструмента для чищення з комплекту
щоразу після використання. Для легкого
чищення не замочуйте формувальний
диск безпосередньо у воду.
-Від’єднайте пристрій від мережі, коли Ви
ним не користуєтеся.
-Не кладіть важкі предмети на пристрій.
-Не переносьте пристрій, коли він працює.
-Щоб попередити коротке замикання
або ураження електричним струмом, не
лийте воду чи будь-яку іншу рідину на
дисплей.
-Не мийте пристрій у посудомийній
машині.
-Ніколи не торкайтеся відділення для
змішування, коли пристрій під’єднано до
розетки.
-Збираючи пристрій, належним чином
дотягуйте регулятори на передній панелі.
-Під час збирання пристрій не має бути
підключено до мережі.
-Перш ніж підключати пристрій до мережі
перевірте, чи всі частини (включаючи
кришку відділення) зібрано належним
чином.
-Кладіть у відділення не менше 200 г або
не більше 500 г борошна.
-Наливайте рідину повільно через отвір
для води після того, як пристрій почне
змішувати.
-Не кладіть у спагетницю продукти,
температура яких перевищує 60°C/140°F
і не ставте спагетницю у місці з високою
температурою (60°C/140°F), наприклад,
для високотемпературної стерилізації. Це
може пошкодити пристрій.
-Ніколи не наливайте воду у відділення
для змішування, не накривши його
попередньо кришкою.
-Не наливайте жодних рідин в отвір
захисного вимикача.
-Не вибирайте програму «лише
формування» до того, як буде завершено
замішування тіста. Інакше це може
пошкодити спагетницю.
-Не використовуйте металевих ганчірок,
їдких засобів або очищувачів (наприклад,
бензин, алкоголь і пропанол) для
чищення пристрою.
-Чистіть пристрій щоразу після
використання, інакше він може не
працювати належним чином.
-Чистіть пристрій дуже обережно, щоб не
порізатися до гострих країв.
-Не вставляйте у пристрій жодних
предметів.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та
правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних
полів.
Переробка
- Цей символ означає, що цей виріб не підлягає утилізації зі
звичайними побутовими відходами (2012/19/EU). (мал. 1)
- Дотримуйтесь правил розділеного збору електричних та
електронних пристроїв у Вашій країні. Належна утилізація
допоможе запобігти негативному впливу на навколишнє
середовище та здоров’я людей.
Гарантія та підтримка
Якщо Вам необхідне обслуговування чи інформація
або ж виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії
Philips www.philips.com/support або зверніться до Центру
обслуговування клієнтів Philips у своїй країні. Номер
телефону можна знайти у гарантійному талоні. Якщо у Вашій
країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до
місцевого дилера Philips.
Specications are subject to change without notice.
© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
1
3000 018 30041 A
HR2375
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of
with normal household waste (2012/19/EU). (Fig. 1)
- Follow your country’s rules for the separate collection of
electrical and electronic products. Correct disposal helps
prevent negative consequences for the environment and
human health.
Guarantee and support
If you need service or information or if you have a problem, visit
the Philips website at www.philips.com/support or contact the
Philips Consumer Care Center in your country. You can nd its
phone number in the worldwide guarantee leaet. If there is no
Consumer Care Center in your country, go to your local Philips
dealer.
Eesti
Tutvustus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi
pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige
oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome.
Tähtis!
Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja
hoidke see edaspidiseks alles.
-Enne seadme elektrivõrku ühendamist
veenduge, et seadme põhjal märgitud pinge
vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.
-Et ära hoida vigastusi, mis võivad tekkida
termilise ohutuslüliti ettekavatsematu
lähtestamise tagajärjel, ei tohi seda seadet
ühendada ei välise lülitusseadmega, nagu
nt taimeriga, ega ühendada skeemiga, mida
elektrivõrk korrapäraselt sisse-välja lülitab.
-Elektrilöögi või kahjustuste vältimiseks ärge
loputage ega leotage põhiseadet.
-Enne pistiku seinakontakti sisestamist
veenduge, et seade on õigesti kokku
pandud.
-Kui toitejuhe, pistik või muud osad on
kahjustunud, ärge seadet kasutage.
-Kui toitejuhe on kahjustatud, siis ohtlike
olukordade vältimiseks tuleb lasta toitejuhe
vahetada Philipsi hoolduskeskuses,
Philipsi volitatud hoolduskeskuses või
kvalitseeritud isikul.
-Lapsed ei tohi seda seadet kasutada.
Hoidke seade ja selle toitejuhe lastele
kättesaamatus kohas.
-Seadmeid võivad kasutada füüsilise, meele-
või vaimse puudega isikud või isikud, kellel
puuduvad kogemused ja teadmised, kui
neid valvatakse või neile on antud juhendid
seadme ohutu kasutamise kohta ja kui nad
mõistavad sellega seotud ohte.
-Lapsed ei tohi seadmega mängida.
-Eemaldage toitejuhe seinakontaktist enne
seadme kokkupanemist, lahtivõtmist või
puhastamist või kui seade on järelevalveta.
-Enne tarvikute vahetamist või kasutamise
ajal liikuvatele osadele lähenemisel
lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe
seinakontaktist.
-Enne seadme esmakordset kasutamist
võtke tarvikud lahti ja peske neid põhjalikult.
-Seade on mõeldud üksnes tavapäraseks
kodukasutuseks. See pole mõeldud
kasutamiseks kaupluste, kontorite,
talumajapidamiste ega muude
töökeskkondade töötajate köökides. Samuti
ei ole see mõeldud kasutamiseks klientidele
hotellides, motellides, öömajades ega
teistes majutusasutustes.
-Ärge kasutage seadet ebakindlal või
ebatasasel pinnal.
-Seadme tööea tagamiseks soovitame
seadme 15 minutiks seisata, kui seda on 45
minutit järjest kasutatud.
-Kui plaanite seadet järjest kasutada,
puhastage vormimisketas pärast iga
kasutamist kaasasoleva puhastusvahendiga.
Puhastamise lihtsustamiseks ärge leotage
vormimisketast otse vees.
-Eemaldage seade vooluvõrgust, kui seda ei
kasutata.
-Ärge pange seadme peale raskeid esemeid.
-Ärge liigutage seadet töötamise ajal.
-Lühise või elektrilöögi ennetamiseks ärge
valage näidikule vett ega muud vedelikku.
-Ärge kasutage seadme puhastamiseks
nõudepesumasinat.
-Kui seade on elektrivõrku ühendatud, siis
ärge pange käsi segamiskambrisse.
-Veenduge, et esipaneeli nupud saaksid
kokkupanemisel korralikult kinni keeratud.
-Seadme kokkupanemisel veenduge, et
seade ei oleks vooluvõrku ühendatud.
-Enne seadme sisselülitamist veenduge, et
kõik osad (sh kambri kaas) oleksid õigesti
kokku pandud.
-Pange kambrisse vähemalt 200 g ja mitte
üle 500 g jahu.
-Kui seade alustab segamist, lisage veeava
kaudu aeglaselt vedelik.
-Ärge asetage pastamasinasse koostisosi,
mille temperatuur ületab 60°C/140°F;
samuti ärge asetage pastamasinat kõrge
temperatuuriga (60°C/140°F) keskkonda (nt
kõrgel temperatuuril steriliseerimine). See
kahjustab seadet.
-Ärge kunagi valage vett segamiskambrisse
enne, kui asetate kambri peale kaane.
-Ärge valage ohulüliti avasse vedelikku.
-Ärge valige ainult pressimise programmi
enne, kui taina segamine on lõpetatud.
Vastasel juhul kahjustate pastamasinat.
-Ärge kasutage seadme puhastamiseks
traatnuustikut, söövitavaid aineid ega
puhastusvahendeid (nt bensiin, alkohol või
propanool).
-Puhastage seadet iga kord pärast
kasutamist, sest vastasel juhul ei pruugi
seade nõuetekohaselt töötada.
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To
fully benet from the support that Philips oers, register your
product at www.philips.com/welcome.
Important
Read this important information carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
-Before you connect the appliance to the
power, make sure that the voltage indicated
on the bottom of the appliance corresponds
to the local power voltage.
-In order to avoid a hazard due to
inadvertent resetting of the thermal cut-
out, this appliance must not be supplied
through an external switching device, such
as a timer, or connected to a circuit that is
regularly switched on and o by the utility.
-To avoid risk of electric shock or damage, do
not rinse or soak the main unit.
-Before you insert the plug into the power
outlet, make sure that the appliance is
assembled correctly.
-If the power cord, the plug, or other parts
are damaged, do not use the appliance.
-If the power cord is damaged, you must
have it replaced by Philips, a service center
authorized by Philips or similarly qualied
persons to avoid a hazard.
-This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children.
-Appliances can be used by persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
-Children shall not play with the appliance.
-Always disconnect the appliance from the
supply if it is left unattended and before
assembling, disassembling or cleaning.
-Switch o the appliance and disconnect
from supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
-Before using the appliance for the rst time,
disassemble and wash the accessories
thoroughly.
-This appliance is intended for normal
household use only. It is not intended
for use in environments such as sta
kitchens of shops, oces, farms or other
work environments. Nor is it intended
to be used by clients in hotels, motels,
bed and breakfasts and other residential
environments
-Do not use this appliance on an unstable or
uneven surface.
-To better protect the lifetime of the
appliance, we recommend to stop the
device for 15 minutes, if it was used for
45 minutes continuously.
-If you intend to use the appliance
continuously, clean the shaping disc with
the supplied cleaning tool each time after
use. For cleaning ease, do not soak the
shaping disc into the water directly.
-Unplug the appliance when not in use.
-Do not put heavy objects on the appliance.
-Do not move the appliance while it is
operating.
-To prevent a short circuit or an electric
shock, do not pour water or any liquid onto
the display.
-Do not use a dishwasher to clean the
appliance.
-Never reach into the mixing chamber when
the appliance is plugged in.
-Make sure to tighten the front panel knobs
during assembly.
-Make sure the appliance is not plugged in
when assembling the appliance.
-Make sure that all the parts (including the
chamber lid) are well assembled before
plugging in.
-Do not put less than 200g or more than
500g of our in the chamber.
-Pour in the liquid slowly through the water
slot after the appliance starts mixing.
-Do not put any ingredients that are
60°C/140°F or above into the pasta maker,
nor place the pasta maker in surroundings
with high temperature (60°C/140°F), for
instance in a high temperature sterilization.
This will damage the appliance.
-Never pour water into the mixing chamber
before you place the chamber lid onto the
chamber.
-Do not pour any liquids into the safety
switch hole.
-Do not select the extrusion only program
before the dough mixing is complete.
Otherwise, this will damage the pasta
maker.
-Do not use a scourer, caustic cleaners, or
cleaners (for examples, gasoline, alcohol,
and propanol) to clean the appliance.
-Clean the appliance each time after use, or
the appliance might not operate properly.
-Take extra caution when cleaning the
appliance to avoid getting cut by any sharp
edges.
-Do not insert any objects into the device.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
-Seadme puhastamisel olge eriti ettevaatlik,
et vältida teravate servade poolt
põhjustatavaid lõikevigastusi.
-Ärge sisestage seadmesse mis tahes
võõrkehi.
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet
elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele
standarditele ja õigusnormidele.
Ringlussevõtt
- See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste
olmejäätmete hulka (2012/19/EL). (Joonis 1)
- Järgige elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise
kohalikke eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab
ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja
inimese tervisele.
Garantii ja tugi
Kui olete huvitatud meie teenustest, vajate teavet või abi
mõne probleemi lahendamisel, külastage palun Philipsi
veebisaiti aadressil www.philips.com/support või võtke
ühendust kohaliku Philipsi klienditeeninduskeskusega.
Telefoninumbri leiate ülemaailmselt garantiilehelt. Kui teie
riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku
müügiesindaja poole.
Magyar
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük
a Philips világában! A Philips által biztosított támogatás
teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a
www.philips.com/welcome oldalon.
Fontos
A készülék használata előtt gyelmesen olvassa el a fontos
tudnivalókat, és őrizze meg későbbi használatra.
-Mielőtt csatlakoztatná a készüléket az
áramforráshoz, ellenőrizze, hogy a készülék
alján feltüntetett feszültségérték azonos-e a
helyi feszültséggel.
-A biztonsági hőkioldó véletlen
alaphelyzetbe állítása miatti veszély
elkerülése érdekében ne külső
kapcsolóeszközön, például időkapcsolón
keresztül biztosítsa a készülék tápellátását,
és ne csatlakoztassa olyan áramkörre,
amelyet az áramszolgáltató rendszeresen
ki- és bekapcsol.
-Az áramütés, illetve sérülés veszélyének
elkerülése érdekében ne öblítse le és ne
áztassa be a főegységet.
-Mielőtt bedugná a csatlakozódugót a
fali aljzatba, ellenőrizze, hogy a készülék
megfelelően van-e összeszerelve.
-Ne használja a készüléket, ha a kábel, a
csatlakozó vagy egyéb alkatrész megsérült.
-Ha a hálózati kábel meghibásodott, a
kockázatok elkerülése érdekében Philips
szakszervizben, Philips által jóváhagyott
szervizközpontban vagy hasonló
szakképzettséggel rendelkező személlyel
kell kicseréltetni.
-A készüléket gyermekek nem használhatják.
A készüléket és a vezetéket tartsa
gyermekektől távol.
-A készülékeket csökkent zikai, érzékelési
vagy szellemi képességekkel rendelkező,
vagy a készülékek működtetésében járatlan
személyek is használhatják, amennyiben
ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik
a készülékek biztonságos működtetésének
módját és az azzal járó veszélyeket.
-Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a
készülékkel.
-Összeszerelés, szétszerelés és tisztítás előtt,
illetve ha a készülék felügyelet nélkül van,
mindig húzza ki a tápkábelt.
-Alkatrészek cseréje előtt, illetve mielőtt
a használatkor mozgó részekhez érne,
kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a fali
aljzatból.
-A készülék első használata előtt szedje szét,
és alaposan mossa el a tartozékokat.
-A készüléket kizárólag normál háztartási
használatra tervezték. Nem ajánlott üzletek,
irodák, gazdaságok és egyéb munkahelyek
személyzeti konyhájába. Valamint
hotelekben, motelekben, panziókban és
egyéb vendéglátó-ipari környezetekben
való használatra sem ajánlott.
-Ne használja a készüléket instabil vagy
egyenetlen felületen.
-A készülék élettartamának nagyobb
védelme érdekében azt javasoljuk, hogy
amennyiben 45 percig folyamatosan
használatban volt, állítsa le 15 percre.
-Ha folyamatosan használni szándékozza a
készüléket, minden egyes használat után
tisztítsa meg a formázótárcsát a mellékelt
tisztítóeszközzel. A tisztítás megkönnyítése
érdekében közvetlenül ne áztassa vízbe a
formázótárcsát.
-A használaton kívüli készüléket
csatlakoztassa le a hálózati aljzatról.
-Ne helyezzen nehéz tárgyakat a készülékre.
-Működés közben ne helyezze át a
készüléket.
-A rövidzárlat vagy az áramütés elkerülése
érdekében ügyeljen arra, hogy ne ömöljön
víz vagy bármilyen egyéb folyadék a
kijelzőre.
-Ne tisztítsa mosogatógépben a készüléket.
-Soha ne nyúljon a keverőtartályba, ha a
készülék csatlakoztatva van a hálózatra.
-Az összeszerelés során gondoskodjon az
előlap gombjainak szoros rögzítéséről.
-Ügyeljen rá, hogy a készülék ne legyen áram
alatt, amikor azt összeszereli.
-A készülék csatlakoztatása előtt győződjön
meg arról, hogy az összes rész (köztük a
tartály fedele is) megfelelően össze van
szerelve.
-Ne rázza vagy mozgassa a készüléket
lisztmérés közben.
-Ne helyezzen semmilyen tárgyat a
készülékre lisztmérés közben.
-Ne tegyen 200 g-nál kevesebb vagy 500
g-nál több lisztet a tartályba.
-A folyadékot lassan töltse be a vízbetöltő
nyíláson át, miután a készülék keverni kezd.
-Soha ne tegyen 60°C-nál / 140°F-nél
melegebb hozzávalót a tésztakészítőbe,
illetve ne helyezze a tésztakészítőt magas
hőmérsékletű környezetbe (60°C/140°F),
pl. magas hőmérsékletű sterilizálóba. Ez a
készülék sérülését okozza.
-Soha ne öntsön vizet a keverőtartályba
azt megelőzően, hogy a tartályfedelet
ráhelyezte volna a tartályra!
-Ne öntsön semmilyen folyadékot a
biztonsági rögzítő nyílásába!
-Ne válassza ki a csak-préselés programot
a tésztakeverés befejeződése előtt. Ez
károsítja a tésztakészítőt.
-Ne használjon súrolót, illetve maró hatású
tisztítószereket (pl. benzint, alkoholt vagy
propanolt) a készülék tisztításához.
-Minden egyes használat után tisztítsa
meg a készüléket, különben az nem fog
megfelelően működni.
-Legyen kifejezetten óvatos a készülék
tisztításakor, nehogy az éles részeknek
köszönhetően megvágja magát.
-Ne helyezzen semmilyen tárgyat a
készülékbe.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses mezőkre érvényes
összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Újrahasznosítás
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető
normál háztartási hulladékként (2012/19/EU). ( 1. ábra)
- Kövesse az országában érvényes, az elektromos és
elektronikus készülékek hulladékkezelésére vonatkozó
jogszabályokat. A megfelelő hulladékkezelés segítséget nyújt
a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív
következmények megelőzésében.
Garancia és terméktámogatás
Ha szervizelésre vagy információra van szüksége, vagy valamilyen
probléma merül fel, látogasson el a Philips weboldalára a
www.philips.com/support címen, vagy forduljon az adott ország
Philips vevőszolgálatához. A vevőszolgálat telefonszámát a
világszerte érvényes garancialevélen találja meg. Ha országában
nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi
termékforgalmazójához.
Қазақша
Кіріспе
Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына
қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді
www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз.
Маңызды
Құралды қолданбастан бұрын осы маңызды ақпаратты мұқият оқып шығып,
оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.
-Құралды розеткаға жалғамас бұрын, құралдың
астында көрсетілген кернеудің жергілікті
розетканың кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз.
-Жылуды қосу/өшіру түймесін байқаусызда
бастапқы қалпына келтіру нәтижесінде орын
алатын қауіпті жағдайды болдырмау үшін, бұл
құралға таймер сияқты сырттай қосылатын құрал
жалғанбауы керек және оны өшіріліп-қосылатын
электр желісіне жалғамаған жөн.
-Электр тогының соққысын немесе зақымдану
қаупін болдырмау үшін, негізгі блокты жумаңыз
және суға салмаңыз.
-Штепсельді розеткаға қосудың алдында құрылғы
дұрыс жиналғанын тексеріңіз.
-Қуат сымы, штепсель немесе басқа бөлшектер
зақымданған болса, құралды қолданбаңыз.
-Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай орын
алмауы үшін, оны тек Philips компаниясында, Philips
мақұлдаған қызмет орталығында немесе білікті
мамандар ауыстыруы керек.
-Бұл құрылғыны балалардың пайдалануына
болмайды. Құралды және оның сымын балалардың
қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.
-Құрылғыларды қауіпсіз пайдалану жөніндегі
нұсқаулар беріліп, басқа біреу қадағалаған және
құрылғыны пайдалануға қатысты қауіп-қатерлер
түсіндірілген жағдайда, оны физикалық, сезу немесе
ойлау қабілеті шектеулі, білімі мен тәжірибесі аз
адамдар пайдалана алады.
-Балалар құрылғымен ойнамауы керек.
-Құрылғы қараусыз қалған жағдайда және құрастыру,
бөлшектеу немесе тазалау алдында оны әрдайым
қуат көзінен ажыратыңыз.
-Қолдану кезінде қозғалатын қосалқы құралдарын
немесе жақын бөлшектерін ауыстырар алдында
құрылғыны өшіріп, қуат көзінен ажыратыңыз.
-Құралды алғаш рет пайдаланбас бұрын, қосалқы
жабдықтарын бөлшектеп, мұқият жуыңыз.
-Бұл құрылғы тек қалыпты тұрмыста пайдалануға
арналған. Ол дүкендердегі, кеңселердегі,
фермалардағы немесе басқа жұмыс
орындарындағы қызметкерлерге арналған
асханалар сияқты орталарда пайдалануға
арналмаған. Ол мейманханалардың, мотельдердің,
қонақүйлердің және сондай басқа да мекемелердің
тұрғындары тарапынан қолданылуға арналмаған.
-Бұл құралды тұрақсыз немесе бұдыр бетте
пайдаланбаңыз.
-Құралдың қызмет ету мерзімін сақтау үшін
құралдың 45 минут бойы үздіксіз жұмысынан кейін
15-минуттық үзіліс жасап тұру ұсынылады.
-Егер құралды үздіксіз пайдаланбақ болсаңыз,
өңдеу дискісін әрбір пайдаланғаннан кейін
берілген тазалау құралымен тазалаңыз. Тазартудың
оңайлығы үшін қалыптық дискіні тікелей суға
жібітпеңіз.
-Пайдаланылмайтын кезде құралды ажыратып
қойыңыз.
-Құралға ауыр заттар қоймаңыз.
-Жұмыс істеп жатқан кезде құралды жылжытпаңыз.
-Қысқа тұйықталу мен электр тогының соғуын
болдырмау үшін, бейнебетке су немесе кез келген
сұйықтықты құймаңыз.
-Құралды ыдыс-аяқ жуғыш машинада жумаңыз.
-Құрал электр желісіне қосылып тұрған кезде
қолыңызды араластыру камерасына тигізбеңіз.
-Құрастыру кезінде алдыңғы панельдегі тұтқаларды
тартыңыз.
-Жинастырған кезде құрал электр желісіне
қосылмағанына көзіңізді жеткізіңіз.
-Электр желісіне қосудан бұрын барлық
бөлшектер (камераның қақпағын қоса) дұрыс
құрастырылғанына көзіңізді жеткізіңіз.
-Камераға 200 грамнан аз немесе 500 грамнан
көлемде ұн салмаңыз.
-Құрал араластыра бастаған соң сұйықтықты су
құюға арналған ұядан ақырын құйыңыз.
-60°C-тан / 140°F-тен жоғары температуралы
ингредиенттерді паста дайындау құралына
салмаңыз және дайындауға арналған құрылғыны
температурасы жоғары орынжайларда, мысалы,
жоғары температуралы залалсыздандыру
орынжайларына орнатпаңыз. Бұл құралды
зақымдайды.
-Камераның қақпағын камераға орнатпай,
араластыру камерасына ешқашан су құймаңыз.
-Сақтандырғыш сөндіргіштің ұяшығы арқылы
сұйықтықты ешқашан құймаңыз.
-Қамырды араластырып болмайынша қамыр беру
режимін таңдамаңыз. Керісінше жағдайда, бұл
пастаны дайын құрылғысын зақымдайды.
-Құралды тазалау үшін металл қылшақты,
каустикалық тазарту құралдарын немесе
тазартқыштарды (мысалы, бензин, спирт және
пропанол) пайдаланбаңыз.
-Құралды әрбір пайдаланғаннан кейін тазалап
тұрыңыз, әйтпесе құрал тиісінше жұмыс істемеуі
мүмкін.
-Кез келген өткір жиектерімен қолыңызды кесіп
алмау үшін, құралды тазалау кезінде қосымша
сақтық шарасын қолданыңыз.
-Құралдың ішіне ешқандай заттар салмаңыз.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық
қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
Өңдеу
- Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық қалдықпен тастауға
болмайтынын білдіреді (2012/19/EU). ( 1-сурет)
- Электр және электрондық өнімдердің қалдықтарын бөлек жинау
жөніндегі еліңіздің ережелерін сақтаңыз. Қоқысқа дұрыс тастау
қоршаған ортаға және адам денсаулығына тиетін зиянды әсердің
алдын алуға көмектеседі.
Кепілдік және қолдау
Егер қызмет көрсету немесе ақпарат қажет болса не мәселе туындаса,
www.philips.com/support мекенжайындағы Philips веб-сайтына кіріңіз
немесе еліңіздегі Philips тұтынушыларға қолдау көрсету орталығына
хабарласыңыз. Оның телефон нөмірін дүние жүзілік кепілдік парақшасында
табуға болады. Егер еліңізде тұтынушыларға қолдау көрсету орталығы
болмаса, онда жергілікті Philips компаниясының дилеріне барыңыз.
Паста жасау құралын
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД,
Драхтен, Нидерланды
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: “ФИЛИПС”
ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі,
13-үй, тел. +7 495 961-1111
HR2375: 200Вт, 220-240В, 50Гц
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Қытайда жасалған
Класс ІІ защиты от поражеңия электрическим током
Қазақстан Республикасында сатып алынған тауарға қатысты шағымдарды
қабылдайтын заңды тұлға: «Филипс Казахстан» ЖШС Манас көшесі, 32А,
503-кеңсе, 050008, Алматы қаласы, Қазақстан
Юр. лицо принимающее претензии в отношении товара, приобретенного
на территории Республики Казахстан: ТОО «Филипс Казахстан»
ул.Манаса, 32А офис 503, 050008 Алматы, Казахстан
Егер басқа материал ретінде белгіленбесе, жәшік ішіндегі барлық бума
материалдары қайта өңделмелі қағаздан жасалады; жәшік сыртынан PAP
белгісін қараңыз.
Сақтау шарттары, пайдалану
Температура -20 - +60°C
Салыстырмалы ылғалдылық 10% - 95%
Атмосфералық қысым 70 - 110kPa
Lietuviškai
Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę!
Norėdami pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite
gaminį adresu www.philips.com/welcome.
Svarbu
Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šią
svarbią informaciją ir saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje.
-Prieš prijungdami prietaisą prie maitinimo
šaltinio įsitikinkite, kad prietaiso apačioje
nurodyta įtampa sutampa su vietine
maitinimo įtampa.
-Tam, kad išvengtumėte pavojaus, galinčio
kilti neapdairiai išjungus terminę sistemą, šis
prietaisas neturi būti jungiamas per išorinį
perjungimo įtaisą, pvz., laikmatį, arba būti
prijungtas prie grandinės, kuri yra pastoviai
įjungiama ir išjungiama.
-Norėdami išvengti elektros šoko ar gedimo,
neplaukite ir nemirkykite pagrindinio
įrenginio.
-Prieš jungiant kištuką į maitinimo lizdą,
patikrinkite, ar prietaisas surinktas teisingai.
-Jei pažeistas maitinimo laidas, kištukas arba
kitos dalys, prietaiso nenaudokite.
-Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti
„Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis
techninės priežiūros centras arba kiti
panašios kvalikacijos specialistai, kad
išvengtumėte pavojaus.
-Šiuo prietaisu negalima naudotis vaikams.
Laikykite prietaisą ir jo laidą vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
-Prietaisus gali naudoti asmenys, kurių
ziniai, jutimo ar protiniai gebėjimai yra
silpnesni arba kurie neturi patirties ir
žinių, su sąlyga, kad jie bus prižiūrimi
arba išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir
supažindinti su susijusiais pavojais.
-Vaikai negali žaisti su šiuo prietaisu.
-Jei nesate prie prietaiso ar ketinate jį išrinkti,
surinkti arba valyti, prietaisą visada atjunkite
nuo maitinimo šaltinio.
-Prieš keisdami priedus ar liesdami
naudojant judančias dalis prietaisą išjunkite
ir atjunkite nuo maitinimo šaltinio.
-Prieš pirmą kartą naudodami prietaisą
išardykite ir kruopščiai nuplaukite priedus.
-Šį prietaisą galima naudoti tik namų ūkyje.
Jis nėra tinkamas naudoti tokiose vietose
kaip parduotuvių personalo virtuvės,
biurai, ūkiai ar kitos darbo aplinkos. Jis
taip pat neskirtas naudoti klientams
viešbučiuose, moteliuose, įstaigose, kuriose
teikiama nakvynė su pusryčiais, ir kitoje
apgyvendinimo aplinkoje.
-Nesinaudokite prietaisu ant nestabilaus ar
nelygaus paviršiaus.
-Kad prietaisas būtų ilgiau naudojamas,
panaudojus prietaisą 45 min. be pertraukos,
rekomenduojame jį sustabdyti 15 min.
-Jei ketinate naudoti prietaisą nuolatos,
kaskart panaudoję nuvalykite formavimo
diską prie prietaiso pridėtu valymo įrankiu.
Nemerkite formavimo disko tiesiai į vandenį,
kad butų lengviau nuvalyti.
-Išjunkite prietaisą iš elektros lizdo, jei jis
nenaudojamas.
-Nedėkite ant prietaiso sunkių daiktų.
-Nejudinkite prietaiso, kai jis dirba.
-Norėdami išvengti trumpojo jungimo ar
elektros šoko, nepilkite vandens ar bet kokio
kito skysčio ant ekrano.
-Neplaukite prietaiso indaplovėje.
-Niekada nekiškite rankų į maišymo indą, kai
prietaisas įjungtas į elektros lizdą.
-Surinkdami įsitikinkite, kad priveržėte
priekinio skydelio rankenėles.
-Surinkdami prietaisą įsitikinkite, kad jis
neįjungtas į elektros tinklą.
-Prieš įjungdami į elektros tinklą įsitikinkite,
kad visos dalys (įskaitant indo dangtį) gerai
surinktos.
-Nepilkite mažiau nei 200 g arba daugiau nei
500 g miltų į indą.
-Aparatui pradėjus maišyti skystį pilkite lėtai
per vandeniui skirtą angą.
-Į makaronų gaminimo aparatą nedėkite
jokių produktų, karštesnių nei 60°C/140°F,
ir nelaikykite makaronų gaminimo aparato
karštoje aplinkoje (60°C/140°F), pvz.,
sterilizatoriuje, kuriame naudojama aukšta
temperatūra. Taip darydami sugadinsite
prietaisą.
-Niekada nepilkite vandens į maišymo indą
anksčiau nei indą uždengsite dangčiu.
-Nepilkite jokių skysčių į apsauginio jungiklio
angą.
-Nesirinkite vien tik išstūmimo programos,
jei tešla nebaigta maišyti. Priešingu atveju
galite sugadinti makaronų gaminimo
aparatą.
-Prietaisui valyti nenaudokite metalinio
šveistuko, šarminių valiklių arba valiklių (pvz.,
benzino, alkoholio ir propanolio).
-Kiekvieną kartą panaudoję prietaisą jį
išvalykite, nes prietaisas gali tinkamai
nebeveikti.
-Būkite itin atsargūs valydami prietaisą, kad
neįsipjautumėte į aštrius kraštus.
-Niekada nedėkite į prietaisą jokių daiktų.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas
dėl elektromagnetinių laukų poveikio.
Perdirbimas
- Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu su
įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/ES). (1 pav.)
- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis
reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gaminių
surinkimas. Tinkamai išmetus galima nuo neigiamo poveikio
apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.
Garantija ir pagalba
Jeigu jums reikalinga techninė priežiūra, norite sužinoti daugiau
informacijos ar iškilo problema, apsilankykite „Philips“ svetainėje
www.philips.com/support arba susisiekite su savo šalies „Philips“
klientų aptarnavimo centru. Jo telefono numerį galite rasti
visame pasaulyje galiojančios garantijos informaciniame lapelyje.
Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį
„Philips“ atstovą.
Latviešu
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā
izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet
produktu vietnē www.philips.com/welcome.
Svarīgi!
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un
saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī
turpmāk.
-Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam
pārliecinieties, vai spriegums, kas norādīts
uz ierīces apakšdaļas, atbilst vietējam
strāvas spriegumam.
-Lai izvairītos no bīstamām situācijām, kuras
var izraisīt neuzmanīga termālā slēdža
izslēgšana, šo ierīci nedrīkst apgādāt ar
strāvu, izmantojot ārēju ieslēgšanas ierīci,
piemēram, taimeri, kā arī pieslēgt to strāvas
ķēdei, kura tiek regulāri ieslēgta un izslēgta.
-Lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena
vai ierīces bojājuma, neskalojiet un
neiemērciet galveno bloku.
-Pirms ievietot kontaktdakšu strāvas
kontaktligzdā, pārliecinieties, vai ierīce ir
pareizi samontēta.
-Ja strāvas vads, kontaktdakša vai citas daļas
ir bojātas, neizmantojiet ierīci.
-Ja strāvas vads ir bojāts, lai izvairītos no
bīstamām situācijām, tas jānomaina Philips
autorizētā servisa centrā vai pie citām līdzīgi
kvalicētām personām.