Table of Contents
Philips HX8911/30 User Manual
Displayed below is the user manual for HX8911/30 by Philips which is a product in the Electric Toothbrushes category. This manual has pages.
Related Manuals
HealthyWhite+
1
4
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benet from the support that Philips
offers, register your product at www.philips.com/
welcome.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
DANGERS
To reduce the risk of electrocution:
1 Always place and store the charger at a safe
distance from water.
2 Do not reach for a charger that has fallen into
water. Unplug immediately.
3 Never use a charger with a damaged cord or plug.
WARNINGS
To reduce the risk of burns, electrocution, re or
physical injury:
1 Do not use attachments other than those
recommended by the manufacturer.
2 Do not plug the charger into an outlet with a
voltage other than specied on the bottom of
the charger. This product is designed to operate
within a range of 100 to 240 volts. Voltage
converters do not warrant voltage compatibility.
3 Never force the plug into an outlet; if the plug
does not easily t into the outlet, discontinue use.
4 Discontinue use if the product appears damaged
in any way (brush head, handle or charger).
ENGLISH
5 The mains cord cannot be replaced. If the mains
cord is damaged, discard the charger.
6 Keep the cord away from heated surfaces.
7 Do not use the charger outdoors.
8 This product contains no user-serviceable parts.
Refer to ‘Warranty and support’ if the product
no longer works properly or needs repair.
9 Use this product only for its intended use as
described in this document or as recommended
by your dental professional.
10 This product is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory,
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
11 Children should be supervised to ensure that
they do not play with the product.
12 Philips Sonicare is a personal care device and is
not intended for use on multiple patients in a
dental ofce or institution.
MEDICAL WARNINGS
1 Consult your dental professional before you use
this product if you have had oral or gum surgery
in the previous 2 months.
2 Contact your dental professional if excessive
bleeding occurs after using this product or
bleeding continues to occur after 1 week of use.
3
Discontinue use of this product and contact a
physician/dentist if discomfort or pain is experienced.
4 This product complies with the safety standards for
electromagnetic devices. If you have a pacemaker
or other implanted device, contact your physician
or the device manufacturer prior to use.
5 Consult your physician if you have other medical
concerns.
ENGLISH 5
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips product complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Your Philips Sonicare (Fig. 1)
1 Hygienic travel cap
2 Brush head
3 Handle
4 Power on/off and mode button
5 Intensity level indicator
6 Intensity level button (+ and -)
7 Mode indicator
8 Battery level indicator
9 Charger
Note: The content of the box may vary based on the
model purchased.
ENGLISH6
Getting started
Attaching the brush head
1 Align the brush head so the bristles face the
front of the handle.
2 Firmly press the brush head down onto the
metal shaft until it stops.
Note: Philips Sonicare brush heads are imprinted with
icons to easily identify your brush head.
Charging your Philips Sonicare
1 Plug the charger into an electrical outlet.
2 Place the handle on the charger.
,The ashing light of the battery level indicator
indicates that the toothbrush is charging.
Note: It can take up to 48 hours to fully charge the
battery, but the Philips Sonicare may be used before it
is fully charged.
Using your Philips Sonicare
Brushing instructions
1 Wet the bristles and apply a small amount of
toothpaste.
2 Place the toothbrush bristles against the teeth
at a slight angle (45 degrees), pressing rmly to
make the bristles reach the gumline or slightly
beneath the gumline.
Note: Keep the center of the brush in contact with the
teeth at all times.
ENGLISH 7
3 Press the power on/off and mode button to
turn on the Philips Sonicare.
4 Apply light pressure to maximize Philips
Sonicare’s effectiveness and let the Philips
Sonicare toothbrush do the brushing for you.
Do not scrub.
5 Gently move the brush head slowly across
the teeth in a small back and forth motion so
the longer bristles reach between your teeth.
Continue this motion throughout the brushing
cycle.
6 To clean the inside surfaces of the front teeth,
tilt the brush handle semi-upright and make
several vertical overlapping brushing strokes on
each tooth.
Note: To make sure you brush evenly throughout the
mouth, divide your mouth into 4 sections using the
Quadpacer feature (see chapter ‘Features’).
7 Begin brushing in section 1 (outside upper
teeth) and brush for 30 seconds before
you move to section 2 (inside upper teeth).
Continue brushing in section 3 (outside lower
teeth) and brush for 30 seconds before you
move to section 4 (inside lower teeth).
8 After you have completed the brushing
cycle, you can spend additional time brushing
the chewing surfaces of your teeth and areas
where staining occurs. You can also brush your
tongue, with the toothbrush turned on or off,
as you prefer.
Your Philips Sonicare is safe to use on:
- Braces (brush heads wear out sooner when used
on braces).
- Dental restorations (llings, crowns, veneers)
ENGLISH8
Note: Ensure that braces or dental restorations are
properly adhered and not compromised. If not, braces
or dental restorations may be damaged when they
come into contact with the brush head.
Note: When the Philips Sonicare is used in clinical
studies, the default 2-minute Clean mode with high
intensity must be selected. The handle should be fully
charged and the Easy-start feature deactivated.
Brushing modes
Clean mode
The ultimate in plaque removal (default mode).
White mode
To brighten and polish your front teeth.
1 Press the power on/off and mode button to
turn on your Philips Sonicare.
2 Press the power on/off and mode button again
before 2.5 seconds to switch to White mode.
3 Press the power on/off and mode button after
2.5 seconds to pause your Philips Sonicare.
Intensity levels
- Low: 1 LED indicator light
- Medium: 2 LED indicator lights
- High: 3 LED indicator lights
Note: To adjust the intensity level to the next higher or
lower level, press the + intensity level button to increase
intensity or the - intensity level button to decrease
intensity at any time during the brushing cycle.
ENGLISH 9
Battery status (when handle is not on charger)
- A ashing yellow battery level indicator indicates
a low charge.
- A ashing green battery level indicator indicates
a moderate charge.
- A solid green battery level indicator indicates
a full charge.
Note: If you hear 5 beeps and the battery level
indicator ashes yellow, this means that you have to
recharge the battery. When the battery is completely
empty, the Philips Sonicare turns off. Place the Philips
Sonicare on the charger to charge it.
Note: To keep the battery fully charged at all times,
you may keep your Philips Sonicare on the charger
when not in use.
Features
Smartimer
The Smartimer indicates that your brushing cycle is
complete by automatically turning off the toothbrush
at the end of the brushing cycle.
Dental professionals recommend brushing no less
than 2 minutes twice a day.
Easy-start
- The Easy-start feature gently increases power
over the rst 14 brushings to help you get used to
brushing with the Philips Sonicare.
- This Philips Sonicare comes with the Easy-start
feature deactivated.
ENGLISH10
Activating or deactivating the Easy-start
feature:
Place the handle in the plugged-in charger.
- To activate Easy-start:
Press and hold the power on/off and mode button
for 2 seconds. You hear 2 beeps and the battery level
indicator lights up green to indicate that the Easy-
start feature has been activated.
- To deactivate Easy-start:
Press and hold the power on/off and mode button
for 2 seconds. You hear 1 beep and the battery level
indicator lights up yellow to indicate that the Easy-
start feature has been deactivated.
Note: Each of the rst 14 brushings must last at least
1 minute to move through the Easy-start ramp-up cycle
properly.
Note: Use of the Easy-start feature beyond the initial
ramp-up period is not recommended and reduces
the effectiveness of the Philips Sonicare toothbrush
in removing plaque.
Quadpacer
- The Quadpacer is an interval timer that has a
short beep and pause to remind you to brush the
4 sections of your mouth evenly and thoroughly.
Depending on the brushing mode you have
selected, the Quadpacer beeps at different
intervals during the brushing cycle.
ENGLISH 11
Activating or deactivating the Quadpacer
feature:
Place the handle in the plugged-in charger.
- To activate Quadpacer: Press and hold the
intensity level button down (-) for 2 seconds.
You hear 2 beeps and the battery level indicator
lights up green to indicate that the Quadpacer
feature has been activated.
- To deactivate Quadpacer: Press and hold the
intensity level button down (-) for 2 seconds.
You hear 1 beep and the battery level indicator
lights up yellow to indicate that the Quadpacer
feature has been deactivated.
Charger conrmation
When the charger conrmation feature is activated,
the handle beeps and vibrates briey when it is
placed on the charger base. This Philips Sonicare
model comes with the charger conrmation feature
deactivated.
Activating or deactivating the charger
conrmation feature:
Place the handle on the charger.
- To activate charger conrmation: Press and hold
the intensity level button up (+) for 2 seconds.
You hear 2 beeps and the battery level indicator
lights up green twice to indicate that the charger
conrmation feature has been activated.
- To deactivate charger conrmation: Press and hold
the intensity level button up (+) for 2 seconds.
You hear 1 beep and the battery level indicator
lights up yellow once to indicate that the charger
conrmation feature has been deactivated.
ENGLISH12
Cleaning
Your Philips Sonicare should be cleaned regularly
to remove toothpaste and other residue. Failure
to clean your Philips Sonicare may result in an
unhygienic product and damage to it may occur.
Do not clean brush heads, the handle or the
charger in the dishwasher.
Toothbrush handle
1 Remove the brush head and rinse the metal
shaft area with warm water. Make sure you
remove any residual toothpaste.
Do not push on the rubber seal on the metal shaft
with sharp objects, as this may cause damage.
2 Wipe the entire surface of the handle with
a damp cloth.
Brush head
1 Rinse the brush head and bristles after each use.
2 Remove the brush head from the handle and
rinse the brush head connection with warm
water at least once a week.
Charger
1 Unplug the charger before you clean it.
2 Wipe the surface of the charger with a damp
cloth. Make sure you remove any toothpaste or
other residue from the charger surfaces.
ENGLISH 13
Storage
If you are not going to use the product for a long
time, unplug it, clean it (see chapter ‘Cleaning’)
and store it in a cool and dry place away from direct
sunlight.
Replacement
Brush head
- Replace Philips Sonicare brush heads every
3 months to achieve optimal results.
- Use only Philips Sonicare replacement brush heads.
Disposal
- This appliance contains a rechargeable battery
which must be disposed of properly.
- Contact your local town or city ofcials for
battery disposal information. You can also call
1-800-8-BATTERY or visit www.rbrc.com
for battery drop-off locations.
- For assistance, visit our website www.philips.com/
support or call 1-800-243-3050 toll free.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when you
discard the appliance. Make sure the battery is
completely empty when you remove it.
To remove the rechargeable battery, you need a
towel or cloth, a hammer and a at-head (standard)
screwdriver. Observe basic safety precautions when
you follow the procedure outlined below. Be sure to
protect your eyes, hands, ngers, and the surface on
which you work.
ENGLISH14
1 To deplete the rechargeable battery of any
charge, remove the handle from the charger,
turn on the Philips Sonicare and let it run
until it stops. Repeat this step until you can no
longer turn on the Philips Sonicare.
2 Remove and discard the brush head.
Cover the entire handle with a towel or cloth.
3 Hold the top of the handle with one hand and
strike the handle housing 0.5 inch above the
bottom end. Strike rmly with a hammer on all
4 sides to eject the end cap.
You may have to hit on the end several
times to break the internal snap
connections.
4 Remove the end cap from the toothbrush
handle. If the end cap does not release easily
from the housing, repeat step 3 until the end
cap is released.
5 Holding the handle upside down, press the
shaft down on a hard surface. If the internal
components do not easily release from the
housing, repeat step 3 until the internal
components are released.
6 Remove the rubber battery cover.
ENGLISH 15
7 Wedge the screwdriver between the battery
and the black frame at the bottom of the
internal components. Then pry the screwdriver
away from the battery to break the bottom of
the black frame.
8 Insert the screwdriver between the bottom of
the battery and the black frame to break the
metal tab connecting the battery to the green
printed circuit board. This will release the
bottom end of the battery from the frame.
9 Grab the battery and pull it away from the
internal components to break the second
metal battery tab.
Be aware of the sharp edges of the battery
tabs so as to avoid injury to your ngers.
10 Cover the battery contacts with tape to
prevent any electrical short from residual
battery charge. The rechargeable battery can
now be recycled and the rest of the product
discarded appropriately.
Warranty and support
Philips warrants its products for two years after the
date of purchase. Defects due to faulty materials and
workmanship will be replaced at Philips expense
provided that convincing proof of purchase in the
qualifying period is provided. Use of unauthorized
replacement parts will void this warranty.
ENGLISH16
Contact our Consumer Care Center at
1-800-682-7664 (North America), outside
North America contact your local Philips Consumer
Care Center.
Internet information: www.sonicare.com
(North America) or www.philips.com/support
(outside North America).
WARRANTY EXCLUSIONS
What is not covered under warranty:
- Brush heads.
- Damage caused by misuse, abuse, neglect,
alterations or unauthorized repair.
- Damage caused by use of unauthorized
replacement parts.
- Normal wear and tear, including chips, scratches,
abrasions, discoloration or fading.
IMPLIED WARRANTIES
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THE
EXPRESS WARRANTIES SET FORTH ABOVE. IN
SOME STATES LIMITATIONS ON DURATION OF
IMPLIED WARRANTIES DO NOT APPLY.
ENGLISH 17
LIMITATION OF REMEDIES
IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF
ITS AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES
BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED
UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF
CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR ANY
OTHER LEGAL THEORY. SUCH DAMAGES
INCLUDE, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF
SAVINGS OR REVENUE; LOSS OF PROFIT;
LOSS OF USE; THE CLAIMS OF THIRD PARTIES
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DENTISTS
AND DENTAL HYGIENISTS; AND COST OF ANY
SUBSTITUTE EQUIPMENT OR SERVICES. SOME
STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION
OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
ENGLISH18
19
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y
bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido
de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
PRECAU-
CIONES
IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USARLO
PELIGROS
Para reducir el riesgo de electrocución:
1 Coloque y guarde siempre el cargador a una
distancia segura del agua.
2 No intente coger un cargador que se haya caído
al agua. Desenchúfelo inmediatamente.
3 No utilice nunca un cargador con el cable o la
clavija dañados.
ADVERTENCIAS
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución,
incendio o lesiones:
1 No utilice accesorios distintos a los
recomendados por el fabricante.
2 No enchufe el cargador a una toma de corriente
con voltaje distinto al que se especica en la
parte inferior del cargador. Este producto ha
sido diseñado para funcionar con voltajes de
100 a 240 voltios. Los transformadores de tensión
no garantizan la compatibilidad de voltaje.
ESPAÑOL
3 No fuerce nunca la clavija para que entre en
la toma de corriente; si no entra fácilmente,
no la utilice.
4 Deje de utilizar este producto si presenta algún
fallo o deterioro en el cabezal de cepillado,
el mango o el cargador.
5 El cable de alimentación no se puede sustituir.
Si está dañado, deseche el cargador.
6 Mantenga el cable lejos de supercies calientes.
7 No utilice el cargador al aire libre.
8 Este producto contiene piezas que el usuario
no puede sustituir. Si el producto no funciona
correctamente o necesita reparación, consulte
el capítulo “Garantía y asistencia”.
9 Utilice este producto solo para el uso al que está
destinado tal como se describe en este documento
o según las recomendaciones de su dentista.
10 Este producto no debe ser usado por personas
(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan
los conocimientos y la experiencia necesarios,
a menos que sean supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
11 Asegúrese de que los niños no jueguen con
el producto.
12 Sonicare de Philips es un dispositivo de cuidado
personal y no ha sido concebido para su uso
en múltiples pacientes de clínicas o instituciones
dentales.
ESPAÑOL20
ADVERTENCIAS MÉDICAS
1 Consulte a su dentista o higienista dental antes
de utilizar este producto si le han practicado
cirugía oral o de las encías en los 2 últimos meses.
2 Consulte a su dentista o higienista dental si
se produce un sangrado excesivo después de
usar este producto o si el sangrado continúa
produciéndose después de 1 semana de uso.
3 Deje de utilizar este producto y consulte a un
médico o dentista si experimenta algún tipo de
dolor o molestia.
4 Este producto cumple las normas de seguridad
para dispositivos electromagnéticos. Si tiene
un marcapasos o cualquier otro dispositivo
implantado, consulte a su médico o al fabricante
del dispositivo antes de utilizar el aparato.
5 Consulte a su médico si tiene otras dudas
médicas.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este producto de Philips cumple los estándares y las
normativas aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
CONSERVE
ESTAS
INSTRUCCIONES
ESPAÑOL 21
Su Sonicare de Philips (g. 1)
1 Capuchón higiénico
2 Cabezal de cepillado
3 Mango
4 Botón de encendido/apagado y modo
5 Indicador de nivel de intensidad
6 Botón de nivel de intensidad (+ y -)
7 Indicador de modo
8 Indicador de nivel de batería
9 Cargador
Nota: El contenido de la caja puede variar en función
del modelo que adquiera.
Antes de empezar
Cómo jar el cabezal del cepillo
1 Alinee el cabezal del cepillo de manera que las
cerdas queden mirando hacia la parte frontal
del mango.
2 Presione rmemente hacia abajo el cabezal del
cepillo sobre el eje metálico hasta que encaje.
Nota: Los cabezales del cepillo Philips Sonicare
disponen de iconos impresos para que identique
fácilmente su cabezal.
ESPAÑOL22
Carga de su Sonicare de Philips
1 Enchufe el cargador a una toma de corriente
eléctrica.
2 Coloque el mango en el cargador.
,El piloto del indicador de nivel de batería
parpadea para indicar que el cepillo dental
se está cargando.
Nota: La batería puede tardar hasta 48 horas en
cargarse, pero el cepillo Philips Sonicare se puede
utilizar antes de que se haya cargado por completo.
Uso del cepillo Sonicare de Philips
Instrucciones de cepillado
1 Moje las cerdas y aplique una pequeña cantidad
de pasta de dientes.
2 Coloque las cerdas del cepillo sobre los
dientes formando un ángulo de 45 grados
y presione rmemente para que las cerdas
alcancen la línea de la encía o se queden
ligeramente por debajo de la encía.
Nota: Mantenga la parte central del cepillo en contacto
con los dientes en todo momento.
3 Pulse el botón de encendido/apagado y modo
para encender Philips Sonicare.
4 Ejerza una ligera presión para maximizar la
ecacia del cepillo dental Philips Sonicare y deje
que este se encargue del cepillado. No frote.
ESPAÑOL 23
5 Desplace suavemente el cabezal del cepillo por
todos los dientes con un pequeño movimiento
hacia delante y hacia atrás, de forma que
las cerdas más largas lleguen a los espacios
interdentales. Continúe con este movimiento
durante el ciclo de cepillado.
6 Para limpiar la supercie interior de los dientes
anteriores, incline el mango del cepillo y
colóquelo en posición semivertical. Realice varias
pasadas superpuestas en vertical en cada diente.
Nota: Para asegurar el cepillado uniforme de toda
la boca, divida la cavidad bucal en 4 secciones
mediante la función Quadpacer (consulte el capítulo
“Características”).
7 Comience el cepillado por la sección 1 (parte
externa dientes superiores) y cepille durante
30 segundos antes de pasar a la sección
2 (parte interna dientes superiores).
Continúe con la sección 3 (parte externa
dientes inferiores) y cepíllela durante
30 segundos antes de pasar a la sección 4
(parte interna dientes inferiores).
8 Después de completar el ciclo de cepillado,
puede dedicar un tiempo adicional al cepillado
de la supercie de masticación de los dientes
y a las zonas donde se forman manchas.
También puede cepillarse la lengua, con el
cepillo encendido o apagado, como preera.
Puede utilizar Philips Sonicare de forma segura en:
- Aparatos correctores (los cabezales se gastan
antes cuando se utilizan sobre aparatos
correctores).
- Restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas)
ESPAÑOL24
Nota: Asegúrese de que los aparatos correctores o las
restauraciones dentales estén bien jados y de que no
haya riesgo de estropearlos. De no ser así, podrían resultar
dañados al ponerse en contacto con el cabezal del cepillo.
Nota: Cuando se utiliza Philips Sonicare en estudios
clínicos, se debe seleccionar el modo Cleaning
(Limpieza) predeterminado de 2 minutos de alta
intensidad. El mango debe estar completamente
cargado y la función Easy-start debe estar desactivada.
Modos de cepillado
Modo Clean (Limpieza)
Lo último en eliminación de la placa
(modo predeterminado)
Modo White (Blanqueado)
Para dar brillo a los dientes anteriores
1 Pulse el botón de encendido/apagado y modo
para encender Philips Sonicare.
2 Vuelva a pulsar el botón de encendido/apagado
y modo antes de que transcurran 2,5 segundos
para cambiar al modo White (Blanqueado).
3 Pulse el botón de encendido/apagado y modo
después de 2,5 segundos para poner en pausa
Philips Sonicare.
Niveles de intensidad
- Bajo: 1 piloto indicador LED
- Medio: 2 pilotos indicadores LED
- Alto: 3 pilotos indicadores LED
Nota: Para ajustar el nivel de intensidad al siguiente nivel
superior o inferior, pulse el botón de nivel de intensidad
+ para aumentar la intensidad o el botón - para reducirla
en cualquier momento durante el ciclo de cepillado.
ESPAÑOL 25
Estado de la batería (cuando el mango no
está en el cargador)
- El indicador de nivel de batería parpadea en
amarillo para indicar un nivel de carga bajo.
- El indicador de nivel de batería parpadea en verde
para indicar un nivel de carga moderado.
- El indicador de nivel de batería se ilumina en
verde de forma permanente para indicar un nivel
de carga alto.
Nota: Si escucha cinco pitidos y el indicador de nivel
de batería parpadea en amarillo, tendrá que volver a
cargar la batería. Cuando la batería está completamente
descargada, Philips Sonicare se apaga. Coloque el cepillo
Sonicare en el cargador para cargarlo.
Nota: Para mantener la batería totalmente cargada
en todo momento, puede colocar Philips Sonicare en
el cargador cuando no lo utilice.
Características
Smartimer
El temporizador Smartimer indica que el ciclo
de cepillado se ha completado, apagando
automáticamente el cepillo dental al nalizar el ciclo
de cepillado.
Los profesionales dentales recomiendan cepillarse al
menos durante 2 minutos 2 veces al día.
Easy-start
- La función Easy-start aumenta paulatinamente la
potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados
para ayudarle a acostumbrarse al cepillado con
Philips Sonicare.
- Este modelo de Philips Sonicare se suministra con
la función Easy-start desactivada.
ESPAÑOL26
Para activar o desactivar la función Easy-start:
Coloque el mango en el cargador enchufado.
- Para activar la función Easy-start:
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado y
modo durante dos segundos. Escuchará dos pitidos y
el indicador de nivel de batería se iluminará en verde
para indicar que se ha activado la función Easy-start.
- Para desactivar la función Easy-start:
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado
y modo durante dos segundos. Escuchará un pitido
y el indicador de nivel de batería se iluminará en
amarillo para indicar que se ha desactivado la
función Easy-start.
Nota: Los 14 primeros cepillados deben tener
una duración de al menos 1 minuto para realizar
adecuadamente el ciclo ascendente de Easy-start.
Nota: No se recomienda el uso de la función Easy-start
más allá del período inicial de aumento gradual, ya
que reduce la ecacia del cepillo Philips Sonicare en la
eliminación de la placa.
Quadpacer
- Quadpacer es un temporizador de intervalos que
utiliza un pitido corto y una pausa para ayudarle
a cepillarse las cuatro secciones de la boca
uniformemente y en profundidad. El temporizador
Quadpacer emitirá pitidos a diferentes intervalos
durante el ciclo de cepillado en función del modo
de cepillado que haya seleccionado.
ESPAÑOL 27
Para activar o desactivar la función
Quadpacer:
Coloque el mango en el cargador enchufado.
- Para activar la función Quadpacer, mantenga pulsado
el botón de reducción del nivel de intensidad (-)
durante dos segundos. Escuchará dos pitidos y el
indicador de nivel de batería se iluminará en verde
para indicar que la función Quadpacer se ha activado.
- Para desactivar la función Quadpacer, mantenga
pulsado el botón de reducción del nivel de
intensidad (-) durante dos segundos. Escuchará
un pitido y el indicador de nivel de batería se
iluminará en amarillo para indicar que la función
Quadpacer se ha desactivado.
Conrmación del cargador
Al activar la función de conrmación del cargador, el
mango emite un pitido y vibra brevemente cuando
se coloca en la base del cargador. Este modelo de
Philips Sonicare se suministra con la función de
conrmación del cargador desactivada.
Para activar o desactivar la función de
conrmación del cargador:
Coloque el mango en el cargador.
- Para activar la conrmación del cargador, mantenga
pulsado el botón de incremento del nivel de
intensidad (+) durante dos segundos. Escuchará dos
pitidos y el indicador de nivel de batería se iluminará
en verde dos veces para indicar que la función de
conrmación del cargador se ha activado.
- Para desactivar la conrmación del cargador,
mantenga pulsado el botón de incremento del nivel
de intensidad (+) durante dos segundos. Escuchará un
pitido y el indicador de nivel de batería se iluminará
en amarillo una vez para indicar que la función de
conrmación del cargador se ha desactivado.
ESPAÑOL28
Limpieza
El cepillo Philips Sonicare debe limpiarse con
regularidad para eliminar la pasta de dientes y otros
residuos. Si no limpia el cepillo Philips Sonicare,
el aparato podría no estar en buenas condiciones
higiénicas y estropearse.
No lave el cabezal del cepillo, el mango ni el
cargador en el lavavajillas.
Mango del cepillo
1 Extraiga el cabezal del cepillo y enjuague la
zona del eje metálico con agua tibia. Asegúrese
de eliminar todos los restos de pasta de dientes.
No empuje la junta de goma del eje metálico con
ningún objeto alado, ya que podría dañarla.
2 Limpie la supercie del mango con un paño
húmedo.
Cabezal de cepillado
1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas
después de cada uso.
2 Extraiga el cabezal del cepillo del mango y
enjuague la conexión del cabezal al menos una
vez a la semana con agua tibia.
Cargador
1 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
2 Limpie la supercie del cargador con un paño
húmedo. Asegúrese de que elimina los restos
de pasta de dientes o cualquier otro residuo
de la supercie del cargador.
ESPAÑOL 29
Almacenamiento
Si no va a utilizar el aparato durante un período de
tiempo prolongado, desenchúfelo, límpielo (consulte
el capítulo “Limpieza”) y guárdelo en un lugar fresco,
seco y alejado de la luz directa del sol.
Sustitución
Cabezal de cepillado
- Sustituya los cabezales de Philips Sonicare cada
tres meses para conseguir unos resultados óptimos.
- Utilice solo los cabezales de recambio originales
de Philips Sonicare.
Cómo deshacerse del aparato
- Este aparato tiene una batería recargable que
debe desecharse correctamente.
- Para obtener información sobre cómo desechar la
batería, póngase en contacto con la administración
local, llame al número 1-800-8-BATTERY o
visite www.rbrc.com para saber dónde puede
depositarlas.
- Para obtener ayuda visite nuestro sitio web
www.philips.com/support o llame
gratuitamente al número 1-800-243-3050.
Cómo extraer la batería recargable
Quite la batería recargable únicamente cuando
deseche el aparato. Asegúrese de que la batería
esté completamente descargada cuando la saque
del aparato.
ESPAÑOL30
Para extraer la batería recargable, se necesita una
toalla o un paño, un martillo y un destornillador de
punta plana (normal). Tenga en cuenta las medidas
de seguridad básicas cuando siga los procedimientos
descritos a continuación. Asegúrese de protegerse
los ojos, las manos y los dedos, así como la supercie
sobre la que va a trabajar.
1 Para agotar la carga de la batería recargable,
extraiga el mango del cargador, encienda el
cepillo Philips Sonicare y déjelo funcionar hasta
que se pare. Repita este proceso hasta que ya
no pueda encender el cepillo.
2 Retire y deseche el cabezal de cepillado.
Cubra todo el mango con una toalla o un paño.
3 Sujete la parte superior del mango con una
mano y golpee la carcasa del mango a 1 cm
aproximadamente por encima del extremo
inferior. Golpee rmemente con un martillo en
los 4 lados para expulsar la tapa.
Es posible que tenga que golpear el extremo
varias veces para romper las conexiones
internas.
4 Retire la tapa del mango del cepillo. Si la tapa
no se libera fácilmente de la carcasa, repita el
paso 3 hasta que la tapa se suelte.
5 Sujete el mango boca abajo, presione el eje
hacia abajo sobre una supercie dura. Si los
componentes internos no se sueltan de la
carcasa con facilidad, repita el paso 3 hasta que
lo hagan.
ESPAÑOL 31
6 Extraiga la cubierta de goma de la batería.
7 Introduzca el destornillador entre la batería
y el marco negro de la parte inferior de los
componentes internos. A continuación, retire
el destornillador de la batería para romper la
parte inferior del marco negro.
8 Inserte el destornillador entre la parte inferior
de la batería y el marco negro para romper la
pestaña metálica que conecta la batería con la
placa de circuito impreso de color verde.
Esto separará el extremo inferior de la batería
del marco.
9 Agarre la batería y tire de ella separándola
de los componentes internos para romper la
segunda pestaña metálica de la batería.
Tenga cuidado con los bordes alados de las
pestañas de la batería para evitar lesiones
en los dedos.
10 Cubra los contactos de la batería con cinta
aislante para evitar cualquier cortocircuito
eléctrico provocado por la carga residual de
la batería. La batería recargable ya se puede
reciclar y el resto de materiales se pueden
desechar de forma adecuada.
ESPAÑOL32
Garantía y asistencia
Philips garantiza su producto por un periodo de dos
años a partir de la fecha de compra. Philips se hará
cargo de las sustituciones por daños ocasionados
por materiales defectuosos o de fabricación, siempre
y cuando se presente una prueba convincente de
compra en el plazo estipulado.El uso de piezas de
repuesto no autorizadas anulará esta garantía.
Póngase en contacto con nuestro Servicio de Atención
al Cliente 1-800-682-7664 (en Norteamérica). Fuera
de Norteamérica, póngase en contacto con el Centro
de Atención al Cliente de Philips en su país.
Información en Internet: www.sonicare.com
(Norteamérica) o www.philips.com/support
(fuera de Norteamérica).
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
No están cubiertos por la garantía:
- Cabezales del cepillo.
- Deterioros causados por el uso inapropiado,
abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones
no autorizadas.
- Deterioros causados por el uso de piezas de
repuesto no autorizadas.
- Desgaste normal, incluyendo arañazos,
desportilladuras, abrasiones, decoloraciones
o perdida gradual del color.
ESPAÑOL 33
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUÍDAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN
FIN PARTICULAR, ESTARÁN LIMITADAS A LA
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS
ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EN ALGUNOS
ESTADOS NO SE APLICAN LÍMITES EN LA
DURACIÓN DE LA GARANTÍA.
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA
DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS
SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES,
ACCIDENTALES O DERIVADOS DEL
INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL
CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O
CUALQUIER OTRA BASE LEGAL. ESTOS DAÑOS
INCLUYEN, SIN LÍMITE, PÉRDIDA DE AHORROS
O INGRESOS; LUCRO CESANTE; PÉRDIDA
DE USO; RECLAMACIONES DE TERCEROS,
INCLUYENDO, SIN LÍMITE, DENTISTAS E
HIGIENISTAS DENTALES; Y COSTE DE EQUIPO
O SERVICIOS SUSTITUTIVOS. EN ALGUNOS
ESTADOS NO SE ADMITE LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCIDENTALES O
DERIVADOS.
ESPAÑOL34
FRANÇAIS (CANADA) 35
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
l’univers Philips! Pour proter pleinement du soutien
de Philips, enregistrez votre produit sur le site :
www.philips.com/welcome.
MISES EN
GARDE
IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL
DANGER
Pour éviter tout risque d’électrocution :
1 Évitez en tout temps de placer et de ranger le
chargeur trop près de l’eau.
2 Ne touchez pas le chargeur s’il est tombé dans
l’eau. Débranchez-le immédiatement.
3 N’utilisez jamais un chargeur dont le cordon ou
la prise est endommagé.
AVERTISSEMENTS
Pour diminuer tout risque de brûlure, d’électrocution,
d’incendie ou de blessure :
1 N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux
recommandés par le fabricant.
2 Ne branchez pas le chargeur sur une prise
de courant dont la tension est autre que celle
indiquée sous l’appareil. Ce produit est conçu
pour fonctionner à des tensions se situant
entre 100 et 240 V. Les convertisseurs de tension
NE garantissent PAS la compatibilité de tension.
36
3 Ne branchez jamais de force la che sur une
prise de courant. Si la che ne s’insère pas
facilement dans la prise, n’utilisez pas l’appareil.
4 Cessez d’utiliser le produit si vous constatez que
l’un de ses composants (tête de brosse, manche
ou chargeur) est endommagé de quelque façon
que ce soit.
5 Le cordon d’alimentation de cet appareil ne peut
pas être remplacé. Si celui-ci est endommagé, le
chargeur devra être mis au rebut.
6 Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des
surfaces chauffantes.
7 N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur.
8 Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant
être réparée par l’utilisateur. S’il ne fonctionne
plus correctement et doit être réparé, reportez-
vous au chapitre «Garantie et assistance».
9 Cet appareil doit être utilisé uniquement aux
ns décrites dans le présent document ou
conformément aux recommandations de votre
dentiste.
10 Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (incluant des enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou n’ayant pas l’expérience et les
connaissances nécessaires, à moins qu’elles
ne soient sous la surveillance d’une personne
responsable de leur sécurité ou qu’elles
aient reçu de cette personne des directives
concernant l’utilisation de l’appareil.
11 Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne s’amusent pas avec l’appareil.
12 La Philips Sonicare est un appareil prévu pour
des soins personnels et ne doit pas être utilisée
par plusieurs patients dans les cabinets ou
établissements dentaires.
FRANÇAIS (CANADA)
MISES EN GARDE D’ORDRE MÉDICAL
1 Consultez votre dentiste avant d’utiliser ce
produit si vous avez subi une chirurgie buccale
ou gingivale au cours des 2 derniers mois.
2 Consultez votre dentiste si vos gencives saignent
anormalement après vous être brossé les dents
avec cet appareil ou si le saignement persiste
après une semaine d’utilisation.
3 Si vous ressentez de la douleur en utilisant cet
appareil, consultez votre dentiste.
4 Ce produit est conforme aux normes régissant
l’exposition aux champs électromagnétiques.
Si vous portez un stimulateur cardiaque ou
un autre appareil implanté dans l’organisme,
consultez votre médecin ou le fabricant avant
de l’utiliser.
5 Pour toute autre question d’ordre médical,
consultez votre médecin.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les
normes et réglementations relatives à l’exposition
aux champs électromagnétiques.
CONSERVEZ CES
CONSIGNES
FRANÇAIS (CANADA) 37
Votre brosse à dents Sonicare de Philips
(g. 1)
1 Capuchon de voyage hygiénique
2 Tête de brosse
3 Manche
4 Bouton de mise en marche/sélection du mode
5 Témoin de niveau d’intensité
6 Bouton de niveau d’intensité (+ et -)
7 Témoin de mode
8 Témoin de niveau de batterie
9 Chargeur
Remarque : Le contenu de la boîte peut varier selon
le modèle acheté.
Préparation
Fixation de la tête de brosse
1 Alignez la tête de brosse de manière à ce que
les soies se retrouvent à l’avant du manche.
2 Pressez fermement la tête de brosse sur la tige
de métal jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
Remarque : Les têtes de brosse Philips Sonicare
comportent des icônes pour une identication facile.
FRANÇAIS (CANADA)38
Charger votre brosse à dents Sonicare
de Philips
1 Branchez le chargeur sur une prise électrique.
2 Placez le manche dans le chargeur.
,Le voyant clignotant du témoin de niveau
de batterie indique que la brosse à dents est
en charge.
Remarque : La charge complète de la batterie peut
prendre jusqu’à 48 heures, mais la Philips Sonicare
peut être utilisée avant d’être complètement chargée.
Utilisation de la brosse à dents
Philips Sonicare
Directives de brossage
1 Mouillez les poils et appliquez une petite
quantité de dentifrice dessus.
2 Placez les soies de la tête de brosse sur les
dents, légèrement de biais (45 degrés),
en appuyant fermement pour qu’elles touchent
les gencives ou se placent légèrement sous les
gencives.
Remarque : Maintenez le centre de la brosse en
contact avec les dents en tout temps.
3 Appuyez sur le bouton de mise en marche/
sélection du mode pour allumer la
Philips Sonicare.
4 Exercez une légère pression pour optimiser
l’efcacité de la brosse à dents Philips Sonicare
et laissez l’appareil brosser vos dents.
Ne frottez pas.
FRANÇAIS (CANADA) 39
5 Effectuez un léger mouvement d’avant en
arrière sur les dents tout en déplaçant
lentement la tête de brosse de façon à ce
que les soies plus longues nettoient les zones
interdentaires. Maintenez ce mouvement
pendant la durée de votre cycle de brossage.
6 Pour nettoyer la surface intérieure des dents
avant, inclinez le manche de la brosse à dents
en position intermédiaire et effectuez plusieurs
mouvements de brosse verticaux sur chaque
dent, en prenant soin de les faire se chevaucher.
Remarque : Pour vous assurer que vous brossez
uniformément toutes les dents, divisez votre bouche en
4 sections en vous servant de la fonction Quadpacer.
(Consultez le chapitre «Caractéristiques».)
7 Commencez par la section 1 (extérieur des
dents du haut) et brossez pendant 30 secondes
avant de passer à la section 2 (intérieur des
dents du haut). Poursuivez avec la section 3
(extérieur des dents du bas) et brossez
pendant 30 secondes avant de passer à la
section 4 (intérieur des dents du bas).
8 À la n du cycle de brossage, vous pouvez
brosser la surface des molaires et les endroits
qui sont portés à devenir tachés. Vous pouvez
aussi brosser votre langue, la brosse à dents en
marche ou non, à votre convenance.
Votre Philips Sonicare est sans danger pour :
- les appareils orthodontiques (les têtes de brosse
s’useront plus rapidement dans ce cas),
- les restaurations dentaires (obturations,
couronnes, facettes).
FRANÇAIS (CANADA)40
Remarque : Assurez-vous que les appareils
orthodontiques ou les restaurations dentaires sont
en bon état. Si ce n’est pas le cas, ils pourraient être
endommagés lors du contact avec la tête de brosse.
Remarque : Si la Philips Sonicare est utilisée lors d’une
étude clinique, le programme de nettoyage par défaut
de 2 minutes à intensité élevée doit être sélectionné.
Le manche doit être complètement chargé et la
fonction Easy-start désactivée.
Modes de brossage
Mode nettoyage
La solution la plus efcace pour éliminer la plaque
(mode par défaut).
Mode blanchiment
Pour raviver l’éclat de vos dents avant et les polir
1 Appuyez sur le bouton de mise en marche/
sélection du mode pour allumer la
Philips Sonicare.
2 Appuyez sur le bouton de mise en marche/
sélection du mode une nouvelle fois dans les
2,5 secondes qui suivent pour passer en mode
blanchiment.
3 Appuyez sur le bouton de mise en marche/
sélection du mode après 2,5 secondes pour
mettre en pause votre Philips Sonicare.
Niveaux d’intensité
- Faible : 1 voyant DEL allumé
- Moyen : 2 voyants DEL allumés
- Élevé : 3 voyants DEL allumés
FRANÇAIS (CANADA) 41
Remarque : Appuyez sur le bouton d’intensité + pour
augmenter l’intensité ou sur le bouton d’intensité - pour
la réduire, an de régler le niveau d’intensité à tout
moment durant le cycle de brossage.
Niveau de la batterie (lorsque le manche
n’est pas placé sur le chargeur)
- Si le témoin de niveau de batterie clignote en
jaune, il indique un niveau de charge faible.
- Si le témoin de niveau de batterie clignote en vert,
il indique un niveau de charge modéré.
- Si le témoin de niveau de batterie reste allumé en
vert, il indique un niveau de charge complet.
Remarque : Si vous entendez 5 bips et que le témoin
de niveau de batterie clignote en jaune, cela signie que
vous devez recharger la batterie. Lorsque la batterie est
complètement vide, la Philips Sonicare s’éteint. Placez
l’appareil sur le chargeur pour le recharger.
Remarque : Pour vous assurer de toujours disposer
d’une charge complète, vous pouvez placer votre
Philips Sonicare sur le chargeur lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Caractéristiques
Smartimer
La fonction Smartimer arrête automatiquement la
brosse à dents à la n du cycle de brossage pour
indiquer que le cycle de brossage est terminé.
Les dentistes recommandent un brossage d’au moins
2 minutes deux fois par jour.
FRANÇAIS (CANADA)42
Easy-start
- La fonction Easy-start augmente progressivement
la puissance de brossage pendant les 14 premières
utilisations pour vous aider à vous habituer au
brossage avec la Philips Sonicare.
- La fonction Easy-start est désactivée par défaut
sur ce modèle Philips Sonicare.
Activer ou désactiver la fonction Easy-start :
Placez le manche sur le chargeur branché.
- Pour réactiver la fonction Easy-start :
Appuyez sur le bouton de mise en marche/
sélection du mode et maintenez-le enfoncé pendant
2 secondes. Vous entendrez 2 bips et le témoin de
niveau de batterie s’allumera en vert pour vous
indiquer que la fonction Easy-start est activée.
- Pour désactiver la fonction Easy-start :
Appuyez sur le bouton de mise en marche/
sélection du mode et maintenez-le enfoncé pendant
2 secondes. Vous entendrez 1 bip et le témoin de
niveau de batterie s’allumera en jaune pour vous
indiquer que la fonction Easy-start est désactivée.
Remarque : Chacun des 14 premiers cycles de
brossage doit durer au moins 1 minute pour que
la fonction Easy-start se déroule correctement.
Remarque : Il est recommandé de ne pas dépasser la
période initiale d’utilisation de la fonction Easy-start,
au risque de réduire l’efcacité de la Philips Sonicare
à éliminer la plaque dentaire.
FRANÇAIS (CANADA) 43
Quadpacer
- La fonction Quadpacer est une minuterie à
intervalles qui émet un bref signal sonore et
suspend le cycle pour vous rappeler de brosser
les 4 sections de votre bouche de façon complète
et uniforme. Selon le mode de brossage choisi, les
signaux sont émis à différents intervalles au cours
du cycle de brossage.
Activer ou désactiver la fonction
Quadpacer :
Placez le manche sur le chargeur branché.
- Pour activer la fonction Quadpacer : Appuyez et
maintenez enfoncé le bouton de niveau d’intensité
inférieur (-) pendant 2 secondes. Vous entendrez
2 bips et le témoin de niveau de batterie
s’allumera en vert pour vous indiquer que la
fonction Quadpacer a été activée.
- Pour désactiver la fonction Quadpacer : Appuyez
et maintenez enfoncé le bouton de niveau
d’intensité inférieur (-) pendant 2 secondes.
Vous entendrez 1 bip et le témoin de niveau de
batterie s’allumera en jaune pour vous indiquer
que la fonction Quadpacer a été désactivée.
Conrmation du chargeur
Lorsque la fonction de conrmation du chargeur
est activée, le manche émet un signal sonore et
vibre brièvement lorsqu’il est placé sur le support
de chargeur. La fonction de conrmation du
chargeur est désactivée par défaut sur ce modèle
Philips Sonicare.
FRANÇAIS (CANADA)44
Activer ou désactiver la fonction de
conrmation du chargeur :
Placez le manche dans le chargeur.
- Pour activer la fonction de conrmation du
chargeur : Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton de niveau d’intensité supérieur (+)
pendant 2 secondes. Vous entendrez 2 bips et le
témoin de niveau de batterie s’allumera en vert à
2 reprises pour vous indiquer que la fonction de
conrmation du chargeur a été activée.
- Pour désactiver la fonction de conrmation
du chargeur : Appuyez et maintenez enfoncé
le bouton de niveau d’intensité supérieur (+)
pendant 2 secondes. Vous entendrez 1 bip et
le témoin de niveau de batterie s’allumera en
jaune pour vous indiquer que la fonction de
conrmation du chargeur a été désactivée.
Nettoyage
Votre brosse à dents Philips Sonicare doit être
nettoyée régulièrement an d’éliminer le dentifrice
et autres résidus. L’absence de nettoyage de votre
Philips Sonicare peut entraîner une mauvaise hygiène
du produit et endommager ce dernier.
Ne mettez ni les têtes de brosse, ni le manche,
ni le chargeur au lave-vaisselle.
FRANÇAIS (CANADA) 45
Manche de la brosse à dents
1 Retirez la tête de brosse et rincez la zone de la
tige en métal avec de l’eau tiède. Assurez-vous
d’éliminer tous les résidus de dentifrice.
Ne poussez pas sur le joint d’étanchéité en
caoutchouc de la tige en métal avec un objet
pointu, car vous pourriez l’endommager.
2 Nettoyez tout le manche à l’aide d’un chiffon
humide.
Tête de brosse
1 Rincez la tête de brosse et les soies après
chaque utilisation.
2 Retirez la tête de brosse du manche et rincez
le raccord de la tête avec de l’eau tiède au
moins une fois par semaine.
Chargeur
1 Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
2 Nettoyez la surface du chargeur à l’aide d’un
chiffon humide. Assurez-vous d’éliminer le
dentifrice ou tout autre résidu pouvant se
trouver à cet endroit.
Entreposage
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant
une période prolongée, débranchez-le, nettoyez-le
(voir le chapitre «Nettoyage») et rangez-le dans un
endroit frais et sec, à l’abri de la lumière directe
du soleil.
FRANÇAIS (CANADA)46
Remplacement
Tête de brosse
- Pour un résultat optimal, remplacez les têtes de
brosse Philips Sonicare tous les 3 mois.
- Utilisez uniquement des têtes de brosse de
rechange Philips Sonicare.
Mise aux rebuts
- Cet appareil contient une batterie rechargeable
qui doit être mise au rebut de façon appropriée.
- Contactez les fonctionnaires de votre municipalité
ou de votre ville pour obtenir des renseignements
sur la mise au rebut des batteries, appelez
le 1 800 8-BATTERY ou consultez le site
www.rbrc.com pour connaître les points
de collecte des batteries.
- Pour obtenir de l’aide, visitez le site Web
www.philips.com/support ou composez
le numéro sans frais 1 800 243-3050.
Pour retirer la pile rechargeable
Retirez la pile rechargeable seulement lorsque
vous jetez l’appareil. Assurez-vous que la pile est
complètement déchargée avant de l’enlever.
Pour retirer la batterie rechargeable, vous aurez
besoin d’une serviette ou d’un chiffon, d’un marteau
et d’un tournevis (standard) à tête plate. Il est essentiel
d’observer les mesures de sécurité fondamentales
quand vous effectuez le procédé décrit ci-dessous.
Assurez-vous de protéger vos yeux, mains et doigts
ainsi que la surface sur laquelle vous travaillez.
FRANÇAIS (CANADA) 47
1 Pour vider complètement la batterie
rechargeable, retirez le manche du chargeur,
mettez la Philips Sonicare en marche et
laissez-la fonctionner jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
Répétez cette étape jusqu’à ce que vous ne
puissiez plus allumer l’appareil.
2 Retirez et jetez la tête de brosse. Recouvrez
l’ensemble du manche à l’aide d’une serviette
ou d’un chiffon.
3 Maintenez la partie supérieure du manche
d’une main et frappez le boîtier à environ
1,5 cm (env. 0,5”) au-dessus de l’extrémité
inférieure. Frappez d’un coup de marteau
ferme les 4 côtés pour éjecter le culot.
Il sera peut-être nécessaire de frapper la
partie inférieure à plusieurs reprises pour
libérer les fermoirs internes.
4 Retirez le culot du manche de la brosse à
dents. Si vous n’arrivez pas à réaliser cette
manipulation simplement, répétez l’étape
3 jusqu’à ce que le culot se désolidarise.
5 En tenant le manche la tête en bas, appuyez
la tige de métal sur une surface dure. Si les
composants internes ne se détachent pas
facilement du boîtier, répétez l’étape 3 jusqu’à
ce que ce soit le cas.
6 Retirez le couvercle en caoutchouc du
compartiment à batterie.
FRANÇAIS (CANADA)48
7 Calez le tournevis entre la batterie et le cadre
noir au bas des composants internes. Faites
levier sur la batterie à l’aide du tournevis pour
rompre la partie inférieure du cadre noir.
8 Insérez le tournevis entre le fond de la batterie
et le cadre noir pour briser l’attache métallique
reliant la batterie à la carte verte du circuit
imprimé. Cela dégagera la partie inférieure
de la batterie du cadre.
9 Saisissez la batterie et séparez-la des
composants internes pour briser la deuxième
attache métallique.
Prenez garde de ne pas vous blesser
aux doigts avec les bords tranchants des
languettes de la batterie.
10 Recouvrez les contacts de la batterie avec
du ruban adhésif pour éviter tout risque
d’électrocution lié à une charge résiduelle.
La batterie rechargeable peut maintenant être
recyclée et le reste du produit mis au rebut.
Garantie et assistance
Philips garantit ses produits pour une période
de deux ans après la date d’achat. Si un produit
présente des défauts de matériaux ou de fabrication,
Philips le remplacera à ses frais si une preuve sufsante
est fournie, un reçu par exemple, attestant que la date
à laquelle le service est demandé est comprise dans la
période de garantie. L’utilisation de pièces de rechange
non autorisées annulera cette garantie.
FRANÇAIS (CANADA) 49
Si vous êtes en Amérique du Nord, appelez le
centre de service à la clientèle au 1 800 682-7664.
Sinon, communiquez avec le centre de service à la
clientèle Philips de votre pays.
Site Web : www.sonicare.com
(Amérique du Nord) ou www.philips.com/
support (à l’extérieur de l’Amérique du Nord)
EXCLUSIONS
Ce qui n’est pas couvert par la garantie :
- Têtes de brosse;
- Les dommages causés par une mauvaise utilisation,
un usage abusif, de la négligence ou encore des
modications ou réparations non autorisées;
- Les dommages causés par l’utilisation de pièces
de rechange non autorisées;
- L’usure normale, incluant les ébréchures, les
égratignures, les abrasions, la décoloration ou
l’affadissement des couleurs.
GARANTIES IMPLICITES
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS
LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE
ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,
SONT LIMITÉES À LA DURÉE DES GARANTIES
EXPRESSES ÉNONCÉES CI-DESSUS. DANS
CERTAINS ÉTATS, OU CERTAINES PROVINCES,
LES LIMITATIONS DE DURÉE DE GARANTIES
IMPLICITES NE S’APPLIQUENT PAS.
FRANÇAIS (CANADA)50
RESTRICTION DES RECOURS
NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE,
INC. NI AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES
OU FILIALES NE POURRONT EN AUCUN CAS
ÊTRE TENUES RESPONSABLES POUR DES
DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU
CORRÉLATIFS, À LA SUITE D’UNE RUPTURE
DE LA GARANTIE, D’UNE RUPTURE DE
CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE, D’UNE FAUTE
DÉLICTUELLE OU DE TOUTE AUTRE THÉORIE
LÉGALE. DE TELS DOMMAGES COMPRENNENT,
SANS S’Y LIMITER, UNE PERTE D’ÉCONOMIES
OU DE REVENUS; UNE PERTE DE PROFITS; UNE
PERTE DE JOUISSANCE; LES REVENDICATIONS
DE TIERS, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES
DENTISTES ET HYGIÉNISTES DENTAIRES;
AINSI QUE LE COÛT D’ÉQUIPEMENTS OU DE
SERVICES DE REMPLACEMENT. CERTAINS ÉTATS
NE RECONNAISSENT PAS L’EXCLUSION OU LA
LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
CORRÉLATIFS.
FRANÇAIS (CANADA) 51
4235.020.9493.1
www.philips.com/Sonicare
©2015 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved.
Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV.
Sonicare and the Sonicare logo are trademarks
of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPNV.
©2015 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). Tous droits réservés.
Philips et le blason Philips sont des marques de commerce de KPNV.
Sonicare et le logo Sonicare sont des marques de commerce
de Philips Oral Healthcare, Inc. et (ou) KPNV.