Philips HX9393/90 User Manual
Displayed below is the user manual for HX9393/90 by Philips which is a product in the Electric Toothbrushes category. This manual has pages.
Related Manuals
DiamondClean
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 1 13/05/16 09:08
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 2 13/05/16 09:08
1
2
3
4
5
6
1
7
9
10
2
3
4
5
6
8
1
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 3 13/05/16 09:08
1
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 4 13/05/16 09:08
English 6
Español Mexicano 23
Français (Canada) 40
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 5 13/05/16 09:08
English
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome
to Philips! To fully benet from the support that
Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
Warning: READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE
When using electrical products, especially when
children are present, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
DANGERS
To reduce the risk of electrocution:
1 Always place and store the charging pad at a
safe distance from water.
2 Do not reach for a charging pad that has fallen
into water. Unplug immediately.
3 Never use a charging pad with a damaged cord.
WARNINGS
To reduce the risk of burns, electrocution, re or
physical injury:
1 Do not use attachments other than those
recommended by the manufacturer.
2 Do not plug the adapter into an outlet with a
voltage other than specied on the bottom of
the adapter. This product is designed to operate
within a range of 100 to 240 volts. Voltage
converters do not warrant voltage compatibility.
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 6 13/05/16 09:08
English 7
3 Never force the adapter into an outlet; if the
adapter does not easily t into the outlet,
discontinue use.
4 Discontinue use if the product appears
damaged in any way (brush head, handle,
charging pad or adapter).
5 The charging pad cord cannot be replaced.
If the cord is damaged, discard the charging pad
.
6 Keep the cord away from heated surfaces.
7 Do not use the adapter outdoors.
8 This product contains no user-serviceable parts.
Refer to ‘Warranty and support’ if the product
no longer works properly or needs repair.
9 Use this product only for its intended use as
described in this document or as recommended
by your dental professional.
10
This product is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory,
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
11 Children should be supervised to ensure that
they do not play with the product.
12 Philips Sonicare is a personal care device and is
not intended for use on multiple patients in
a dental oce or institution.
13 Use UL Listed computer, USB Hub or USB
duplex receptacle when charging the
toothbrush handle in the travel case.
14 When using a computer to recharge the
toothbrush handle, the computer should be
located away from sources of water (i.e. sink or
tub) so as to avoid electrical shock.
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 7 13/05/16 09:08
English
8
15 In order to eectively charge your Philips
Sonicare do not place your charger base on a
magnetic metal surface.
16 The adapter is certied according to the
relevant safety standard UL1310.
17 The adapter is not intended to be repaired
by service personnel in case of failure or
component defect (unit can be thrown away).
18 For connection to a supply not in the U.S.A.,
use an adapter of the proper conguration for
the power outlet.
MEDICAL WARNINGS
1 Consult your dental professional before you use
this product if you have had oral or gum surgery
in the previous 2 months.
2 Contact your dental professional if excessive
bleeding occurs after using this product or
bleeding continues to occur after 1 week of use.
3 Discontinue use of this product and contact
a physician/dentist if discomfort or pain is
experienced.
4 This product complies with the safety standards
for electromagnetic devices. If you have a
pacemaker or other implanted device, contact
your physician or the device manufacturer prior
to use.
5 Consult your physician if you have other
medical concerns.
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 8 13/05/16 09:08
English 9
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips device complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Your Philips Sonicare (Fig. 1)
1 Hygienic travel cap
2 Brush head with unique identier
3 Handle with ergonomic shape
4 Recessed power on/o button
5 Hidden brushing mode display
6 Charge indicator
7 Wireless charging pad
8 USB cord
9 USB wall adapter
10 Travel pouch (select models)
Note: The content of the box may vary based on
the model purchased.
Getting started
Attaching the brush head
1 Align the brush head so the bristles point in the
same direction as the front of the handle.
2 Firmly press the brush head down onto the
metal shaft until it stops.
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 9 13/05/16 09:08
English
10
Note: Philips Sonicare brush heads are imprinted
with icons to easily identify your brush head.
Note: It is normal to see a slight gap between the
brush head and the handle.
Charging your Philips Sonicare
1 Plug the USB of the wireless charging pad into
the wall adapter and plug into the wall socket.
2 Place the handle vertically on the charging
platform (the raised surface of the charger).
-The charging pad beeps when the toothbrush is
correctly placed onto the charging platform.
Note: There may be a delay for the charging
pad to beep while the charging pad
synchronizes with the handle.
-While the toothbrush is charging, the charging
indicator ashes white on the charging pad.
1
2
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 10 13/05/16 09:08
English 11
3 When the toothbrush is fully charged, the
charging indicator lights up solid white.
4 If the charging indicator ashes red, that
indicates detection of a foreign object or a
communication error between the handle and
charging pad.
-If this occurs remove any foreign objects from
the charging pad and/or try removing and
replacing the handle on the charging pad.
Note: It takes approximately 12 hours to ensure
battery is fully charged. Charging times may vary
if alternative wall adapters are used.
This charger is designed to properly charge only
one handle at a time. Only the handle provided in
this box should be used with this charging system.
12 hrs.
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 11 13/05/16 09:08
English
12
This charger is not compatible with other models
of Philips Sonicare.
Do not place metallic objects on the charging
pad as handle charging may be aected and may
cause the metallic object to overheat.
Battery status (when handle is not on charger)
When removing the Philips Sonicare from the
charging pad or after a brushing session, a battery
light at the bottom of the toothbrush will indicate
the status of the battery life.
-Solid green LED: Between 2-3 weeks of
brushing sessions left
-Flashing green LED: Approximately 1 week of
brushing sessions left
Only after a brushing is complete
-Flashing orange LED and three beeps: Only a
few brushing sessions left
-Flashing orange LED and two sets of ve beeps:
No brushing sessions left (charge toothbrush)
Note: These indications are based o of using
the device twice per day in Clean Mode.
Other modes or more frequent usage may
decrease the battery life.
Using your Philips Sonicare
Brushing instructions
1 Wet the bristles.
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 12 13/05/16 09:08
English 13
2 Apply a small amount of toothpaste on the
bristles.
3 Place the toothbrush bristles against the teeth
at a slight angle (45 degrees), pressing rmly to
make the bristles reach the gumline or slightly
beneath the gumline.
Note: Keep the center of the brush in contact
with the teeth at all times.
4 Press the power on/o and mode button to
turn on your Philips Sonicare.
5 Gently keep the bristles placed on the teeth
and in the gumline. Brush your teeth with small
back and forth motion so the bristles reach
between the teeth.
Note: The bristles should slightly are.
Do not scrub.
6 To clean the inside surfaces of the front teeth,
tilt the brush handle semi-upright and make
several vertical overlapping brushing strokes on
each tooth.
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 13 13/05/16 09:08
English
14
7 Begin brushing in section 1 (outside top teeth)
and brush for 30 seconds (45 seconds in Deep
Clean mode) before moving to section 2 (inside
top teeth). Continue brushing in section
3
(outside bottom teeth) and brush for 30 seconds
(45 seconds in Deep Clean mode) before
moving to section 4 (inside bottom teeth).
Note: To make sure you brush evenly
throughout the mouth, divide your mouth
into 4 sections using the Quadpacer feature
(see chapter ‘Features’).
Note: After you have completed the brushing
cycle, you can spend additional time brushing
the chewing surfaces of your teeth and areas
where staining occurs. You can also brush your
tongue, with the toothbrush turned on or o,
as you prefer.
Your Philips Sonicare is safe to use on:
-Braces (brush heads wear out sooner when
used on braces).
-Dental restorations (llings, crowns, veneers).
Brushing modes
1 To toggle through modes press the on/o
button twice in less than 5 seconds.
2 To turn o your Philips Sonicare press the
on/o button again after 5 seconds.
Your Philips Sonicare comes with the Clean mode
activated.
Note: When the Philips Sonicare is used in clinical
studies, it must be used in the default 2-minute
Clean mode or in the Deep Clean mode with Easy
Start turned o.
1
2
4
3
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 14 13/05/16 09:08
English 15
Clean mode
The ultimate in plaque removal (default mode).
Clean mode lasts for 2 minutes and includes four
30 second Quadpacer intervals.
White mode
2 minutes to remove surface stains and 30 seconds
to brighten and polish your front teeth.
Sensitive mode
Extra gentle 2 minute mode for sensitive teeth
and gums.
Gum Care mode
Complete whole mouth cleaning (2 minutes) plus
gentle cleaning for problem areas and along the
gumline (1 minute).
Deep Clean mode
Provides an invigorating 3 minutes of alternating
cleaning and massaging to deliver an exceptionally
clean experience.
Features
Quadpacer
The Quadpacer is an interval timer that has a
short beep and pause to remind you to brush
the 4 sections of your mouth. Depending on the
brushing mode you have selected, the Quadpacer
beeps at dierent intervals during the brushing
cycle. The Quadpacer works in all 5 modes.
Smartimer
The Smartimer indicates that your brushing cycle
is complete by automatically turning o the
toothbrush at the end of the brushing cycle.
Dental professionals recommend brushing no less
than 2 minutes twice a day.
1
2
4
3
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 15 13/05/16 09:08
English
16
Easy-start
The Easy-start feature gently increases the power
over the rst 14 brushings to help you get used
to the brushing with the Philips Sonicare. The
Easy-start feature only works in Clean and White
modes. This Philips Sonicare model comes with
the Easy-start feature activated.
Activating or deactivating the Easy-start
feature
1 Attach the brush head to the handle.
2 Place the handle on the charging platform.
To activate Easy-start:
Press and hold the power on/o and mode button
for 2 seconds. You hear 2 beeps to indicate that
the Easy-start feature has been activated.
To deactivate Easy-start:
Press and hold the power on/o and mode button
for 2 seconds. You hear 1 beep to indicate that the
Easy-start feature has been deactivated.
Note: Using the Easy-start feature beyond the initial
ramp-up period is not recommended and reduces
Philips Sonicare eectiveness in removing plaque.
Note: Each of the rst 14 brushings must be at least
1 minute in length to properly move through the
Easy-start ramp-up cycle.
Traveling with your Philips Sonicare
1 Open the travel case and remove the middle
insert.
2 Place the charger base and wall adapter in the
bottom of the case.
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 16 13/05/16 09:08
English 17
3 Insert the toothbrush handle underneath the
elastic band in the middle insert to ensure the
handle stays in place while traveling.
4
Place the middle insert back into the travel case
.
5 Brush heads can be stored in the netted pouch
of the travel case.
Cleaning
Note: Do not clean the brush head, handle,
charging pad or travel pouch in the dishwasher.
Toothbrush handle
1 Remove the brush head and rinse the metal
shaft area with warm water. Make sure you
remove any residual toothpaste.
Note: Do not push on the rubber seal on the
metal shaft with sharp objects, as this may
cause damage.
2 Wipe the entire surface of the handle with a
damp cloth.
Note: Do not use isopropyl rubbing alcohol,
vinegar or bleach to clean handle as this may
cause discoloration.
Brush head
1
Rinse the brush head and bristles after each use.
2 Remove the brush head from the handle and
rinse the brush head connection with warm
water at least once a week.
Charging Pad & Travel Pouch
1 Unplug the charger.
2 Use a damp cloth to wipe the surface of the
charging pad and travel pouch.
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 17 13/05/16 09:08
English
18
Storage
If you are not going to use your Philips Sonicare
for an extended period of time, unplug the charger
from the electrical outlet, clean it and store it in a
cool and dry place away from direct sunlight.
Replacement
Brush head
Replace Philips Sonicare brush heads every
3 months to achieve optimal results. Use only
Philips Sonicare replacement brush heads.
Disposal
This appliance contains a rechargeable battery
which must be disposed of properly. Contact your
local town or city ocials for battery disposal
information. You can also call 1-800-8-BATTERY or
visit www.rbrc.com for battery drop-o locations
.
For assistance, visit our website www.philips.com/
support or call 1-800-243-3050 toll free.
Removing the rechargeable battery
Warning: Only remove the rechargeable battery
when you discard the appliance. Make sure the
battery is completely empty when you remove it.
To remove the rechargeable battery, you need
a towel or cloth, a hammer and a at-head
(standard) screwdriver. Observe basic safety
precautions when you follow the procedure
outlined below. Be sure to protect your eyes,
hands, ngers, and the surface on which you work.
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 18 13/05/16 09:08
English 19
1 To deplete the rechargeable battery of any
charge, remove the handle from the charger,
turn on the Philips Sonicare and let it run until it
stops. Repeat this step until you can no longer
turn on the Philips Sonicare.
2 Remove and discard the brush head.
Cover the entire handle with a towel or cloth.
3 Hold the top of the handle with one hand and
strike the handle housing 0.5 inch above the
bottom end. Strike rmly with a hammer on all
4 sides to eject the end cap.
Note: You may have to hit on the end several
times to break the internal snap connections.
4 Remove the end cap from the toothbrush
handle. If the end cap does not release easily
from the housing, repeat step 3 until the end
cap is released.
5 Holding the handle upside down, press the
shaft down on a hard surface. If the internal
components do not easily release from
the housing, repeat step 3 until the internal
components are released.
6 Remove the rubber battery cover.
1
2
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 19 13/05/16 09:08
English
20
7 Wedge the screwdriver between the battery
and the black frame at the bottom of the
internal components. Then pry the screwdriver
away from the battery to break the bottom of
the black frame.
8 Insert the screwdriver between the bottom of
the battery and the black frame to break the
metal tab connecting the battery to the green
printed circuit board. This will release the
bottom end of the battery from the frame.
9 Grab the battery and pull it away from the
internal components to break the second metal
battery tab.
Caution: Be aware of the sharp edges of the
battery tabs so as to avoid injury to your
ngers.
10 Cover the battery contacts with tape to prevent
any electrical short from residual battery
charge. The rechargeable battery can now be
recycled and the rest of the product discarded
appropriately.
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 20 13/05/16 09:08
English 21
Warranty and support
Philips warrants its products for two years after the
date of purchase. Defects due to faulty materials
and workmanship will be repaired or replaced at
Philips’ expense provided that convincing proof
of purchase in the qualifying period is provided.
Philips recommends use of genuine Sonicare
brush heads for optimal performance. Use of
other brush heads may damage your Sonicare
toothbrush and limit your warranty protection.
Contact our Consumer Care Center at
1-800-682-7664 (North America), outside North
America contact your local Philips Consumer Care
Center. Internet information: www.sonicare.com
(North America) or www.philips.com/support
(outside North America).
WARRANTY EXCLUSIONS
What is not covered under warranty:
-Brush heads.
-Damage caused by use of unauthorized
replacement parts or unauthorized brush heads.
-Damage caused by misuse, abuse, neglect,
alterations or unauthorized repair.
-Normal wear and tear, including chips,
scratches, abrasions, discoloration or fading.
IMPLIED WARRANTIES
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL
BE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS
WARRANTIES SET FORTH ABOVE. IN SOME
STATES LIMITATIONS ON DURATION OF IMPLIED
WARRANTIES DO NOT APPLY.
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 21 13/05/16 09:08
Español Mexicano
22
LIMITATION OF REMEDIES
IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS
AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES BE
LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON
BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT,
NEGLIGENCE, TORT, OR ANY OTHER LEGAL
THEORY. SUCH DAMAGES INCLUDE, WITHOUT
LIMITATION, LOSS OF SAVINGS OR REVENUE;
LOSS OF PROFIT; LOSS OF USE; THE CLAIMS OF
THIRD PARTIES INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, DENTISTS AND DENTAL HYGIENISTS;
AND COST OF ANY SUBSTITUTE EQUIPMENT OR
SERVICES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 22 13/05/16 09:08
Español Mexicano 23
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de este producto,
y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido
a la asistencia que Philips le ofrece, registre el
producto en www.philips.com/welcome.
PRECAUCIONES
IMPORTANTES
Advertencia: LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO
Cuando use productos eléctricos, especialmente
cuando los niños están presentes, se debe seguir
las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
PELIGROS
Para reducir el riesgo de electrocución:
1 Siempre ubique y almacene la almohadilla de
carga a una distancia segura lejos del agua.
2 No intente alcanzar una almohadilla de
carga que haya caído en agua. Desenchúfelo
inmediatamente.
3 Nunca use una almohadilla de carga con un
cable dañado.
ADVERTENCIAS
Para reducir el riesgo de quemaduras,
electrocución, incendio o lesiones físicas:
1 No utilice accesorios distintos a los
recomendados por el fabricante.
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 23 13/05/16 09:08
Español Mexicano
24
2 No conecte el adaptador al enchufe con un
voltaje que no sea el especicado en el fondo
del adaptador. Este producto se ha diseñado
para que funcione con voltajes de 100 a
240 voltios. Los convertidores de voltaje no
garantizan compatibilidad de voltaje.
3 Nunca force el adaptador en el enchufe; si el
adaptador no encaja fácilmente en la salida,
descontinue su uso.
4 Descontinúe el uso si el producto parece estar
dañado de alguna forma (cabeza del cepillo,
mango, almohadilla de carga o adaptador).
5 El cable de la almohadilla de carga no puede
ser reemplazado. Si el cable está dañado,
deseche la almohadilla de carga.
6 Mantenga el cable lejos de supercies calientes.
7 No utilice el adaptador en exteriores.
8 Este producto no contiene piezas que puedan
ser reparadas por el usuario. Si el producto no
funciona correctamente o necesita reparación,
consulte la sección "Garantía y asistencia".
9 Utilice este producto solo para el uso al que
está destinado tal y como se describe en este
documento o siguiendo las recomendaciones
de su dentista.
10 Este producto no debe ser usado por personas
(adultos o niños) con su capacidad física,
psíquica o sensorial reducida, ni por quienes
no tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, a menos que sean supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
11 Evite que los niños jueguen con este producto.
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 24 13/05/16 09:08
Español Mexicano 25
12
Philips Sonicare es un dispositivo de aseo
personal y no se debe usar con diferentes
pacientes en ningún consultorio o clínica dental.
13 Use una computadora con denominación UL,
un cubo USB o un receptáculo duplex USB
cuando cargue el mango del cepillo en la
funda de viaje.
14 Cuando use una computadora para cargar el
mango del cepillo eléctrico, la computadora
debe estar ubicada lejos de fuentes de agua
(ej. lavabos o tubos para evitar cualquier
descarga eléctrica.
15 Para cargar efectivamente su Sonicare de
Philips no coloque la base de su cargador
sobre una supercie metálica magnética.
16 El adaptador está certicado de acuerdo al
estandar de seguridad aplicable UL1310.
17
No se pretende que el adaptador sea reparado
por
servicio personal en caso de falla o componente
defectuoso (la unidad puede ser desechada).
18 Para una conexión al suministro eléctrico que
no esté en Estados Unidos, use un adaptador
con la adecuada conguración del toma
corriente.
ADVERTENCIAS MÉDICAS
1 Consulte a su dentista o higienista dental antes
de utilizar este producto si le han practicado
cirugía oral o de las encías en los 2 últimos meses.
2 Consulte a su dentista o higienista dental si
se produce un sangrado excesivo después de
usar este producto o si el sangrado continúa
produciéndose después de 1 semana de uso.
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 25 13/05/16 09:08
Español Mexicano
26
3 Deje de utilizar este producto y consulte a un
médico o dentista si experimenta algún tipo de
dolor o molestia.
4 Este producto cumple con los estándares de
seguridad para dispositivos electromagnéticos.
Si tiene un marcapasos o cualquier otro dispositivo
implantado, consulte a su médico o al fabricante
del dispositivo antes de utilizar el aparato.
5 Si tiene alguna otra duda médica, consulte a
su médico.
Campos electromagnéticos
Este dispositivo de Philips cumple los estándares
y las normativas aplicables sobre exposición a
campos electromagnéticos.
CONSERVE
ESTAS
INSTRUCCIONES
Su Philips Sonicare (Fig. 1)
1 Capuchón higiénico
2 Cabeza de cepillo con identicador único
3 Mango con forma ergonómica
4 Botón de encendido/apagado empotrado
5 Monitor de modo de cepillado oculto
6 Indicador de carga
7 Almohadilla de carga inhalámbrica
8 Cable USB
9 Adaptador de pared USB
10 Bolsa de viaje (seleccione modelos)
Nota: El contenido de la caja puede variar en
función del modelo que adquiera.
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 26 13/05/16 09:08
Español Mexicano 27
Antes de empezar
Cómo jar el cabezal del cepillo
1 Alinee el cabezal del cepillo de manera que las
cerdas apunten en la misma dirección que la
parte frontal del mango.
2 Presione rmemente hacia abajo el cabezal del
cepillo sobre el eje metálico hasta que encaje.
Nota: Los cabezales del cepillo Philips Sonicare
tienen íconos impresos para que identique
fácilmente el suyo.
Nota: Es normal ver un ligera abertura entre la
cabeza del cepillo y el mango.
Cargando su Philips Sonicare
1 Conecte el cable USB de la almohadilla de
carga inhalámbrica en el adaptador de pared
y enchúfelo en el contacto eléctrico.
2 Ubique el mango verticalmente sobre la
plataforma de carga (la supercie elevada
del cargador).
-La almohadilla de carga hace bip cuando el
cepillo dental está correctamente ubicado
sobre la plataforma de carga.
1
2
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 27 13/05/16 09:08
Español Mexicano
28
Nota: Puede haber un retraso para que la
almohadilla de carga haga bip mientras la
almohadilla de carga se sincroniza con el mango.
-Mientras el cepillo dental se esté cargando,
el indicador de carga destella en la
almohadilla de carga.
3 Cuando el cepillo dental esté totalmente
cargada, el indicador de carga se ilumina en
blanco sólido.
4 Si el indicador de carga destella en rojo, eso
indica la detección de un objeto extraño o un
error de comunicación entre el mango y la
almohadilla de carga.
-Si esto ocurre remueva cualquier objeto
extraño de la almohadilla de carga y/o
remueva y reemplace el mango en la
almohadilla de carga.
Nota: Toma aproximadamente 12 horas asegurar
que la batería esté totalmente cargada. Los
tiempos de carga pueden variar si se usan
adaptadores de pared alternativos.
Este cargador está diseñado para cargar
apropiadamente solamente un mango a la vez.
Solamente el mango proporcionado en esta caja
debe ser usado con este sistema de carga.
Este cargador no es compatible con otros
modelos de Sonicare de Philips.
No ponga objetos metálicos sobre la almohadilla
de carga ya que la carga puede verse afectada y
puede causar que el objeto metálico se caliente.
12 hrs.
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 28 13/05/16 09:08
Español Mexicano 29
Estado de la batería (cuando el mango no
está en el cargador)
Cuando remueva el Sonicare de Philips de la
almohadilla de carga o después de una sesión de
cepillado, una luz de bateria al fondo indicará el
estado de la vida de la bateria.
-LED verde oscuro: Le quedan de 2-3 semanas
de cepillado
-LED verde destellante: Le queda aproximadamen-
te 1 semana de sesiones de cepillado
Solamente sespués de que el cepillado esté
completo
-Destello LED naranja y tres bips: Le quedan
solamente unas pocas sesiones de cepillado
-Un destello LED naranja y dos series de cinco
bips: No le quedan sesiones de cepillado
(cargue el cepillo dental)
Nota: Estas indicaciones están basadas en el uso
del dispositivo dos veces por día en Modo de
Limpieza. Otros modos o usos más frecuentes
pueden agotar la vida de la bateria.
Uso del Philips Sonicare
Instrucciones de cepillado
1 Moje las cerdas.
2 Aplique una pequeña cantidad de dentríco en
las cerdas.
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 29 13/05/16 09:08
Español Mexicano
30
3 Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes
formando un ligero ángulo (45°), presionando
rmemente para que las cerdas lleguen a la
línea de la encía o ligeramente debajo de esta.
Nota: Mantenga el centro del cepillo en
contacto con los dientes en todo momento.
4 Pulse el botón de encendido/apagado y
selección de modo para encender su Philips
Sonicare.
5 Gentilmente mantenga las cerdas ubicadas
sobre los dientes y en la línea dentada. Cepille
sus dientes con un pequeño movimiento hacía
atrás y hacía adelante de manera que las
cerdas alcancen en medio de los dientes.
Nota: Las cerdas deben brillar ligeramente. No
lo friegue.
6 Para limpiar la supercie interior de los dientes
anteriores, incline el mango del cepillo a una
posición semivertical y cepille varias veces
cada diente.
7 Comience el cepillado en la sección 1
(fuera de los dientes superiores) y cepille
por 30 segundos (45 segundos en modo de
Limpieza Profunda) antes de moverlo a la
sección 2 (adentro de los dientes superiores).
Continúe el cepillado en la sección 3 (fuera de
los dientes inferiores) y cepille por 30 segundos
(45 segundos en modo de Limpieza Profunda)
antes de moverlo a la sección 4 (adentro de los
dientes inferiores).
1
2
4
3
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 30 13/05/16 09:08
Español Mexicano 31
Nota: Para asegurar el cepillado uniforme
de toda la boca, divida la cavidad bucal en
4 secciones mediante la función Quadpacer
(consulte el capítulo "Características").
Nota: Cuando haya completado el ciclo de
cepillado, pase un tiempo adicional cepillando
la supercie de masticación de los dientes y las
áreas que presenten manchas. También puede
cepillar la lengua, con el cepillo encendido o
apagado según lo preera.
Puede utilizar el Philips Sonicare de forma segura en:
-Aparatos correctores (los cabezales se gastan
antes cuando se utilizan sobre aparatos
correctores).
-Restauraciones dentales (empastes, coronas,
carillas).
Modos de cepillado
1 Para pasar entre modos presione el botón
Encendido/Apagado dos veces en menos de
5 segundos.
2 Apague su Sonicare de Philips presionando
el botón de Encendido/Apagado de nuevo
después de 5 segundos.
Su Sonicare de Philips viene con el modo de
Limpieza activado.
Nota: Cuando el Sonicare de Philips es usado
en estudios clínicos, debe ser usado en el modo
predeterminado de limpieza de 2 minutos o en
el modo de Limpieza Profunda con el Encendido
Fácil apagado.
Modo Clean (Limpieza)
El más efectivo para remover la placa (modo
predeterminado). El modo Clean (Limpieza) dura
2 minutos y se compone de cuatro intervalos
Quadpacer de 30 segundos.
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 31 13/05/16 09:08
Español Mexicano
32
Modo blanqueamiento
2 minutos para remover las manchas en la
supercie y 30 segundos para brillantar y pulir sus
dientes frontales.
Modalidad Sensible
Modo extra géntil de 2 mnutos para dientes y
encías sensibles.
Modalidad Cuidado de Encías
Complete la limpieza total de la boca (2 minutos)
además de una gentil limpieza para áreas con
problemas y a lo largo de la encía (1 minuto).
Modo de Limpieza Profunda
Provee unos vigorizantes 3 minutos de limpieza
alterna y un masaje para proporcionar una
experiencia de limpieza excepcional.
Funciones
Quadpacer
El Quadpacer es un temporizador de intervalos
que tiene una pausa con un pequeño sonido
para recordarle de cepillar las 4 secciones de su
boca. Dependiendo del modo de cepillado que
seleccione, la característica Quadpacer emitirá
pitidos a intervalos diferentes durante el ciclo
de cepillado. El Quadpacer funciona en las 5
modalidades.
Función Smartimer
La función Smartimer le indica cuando el ciclo
de cepillado se ha completado al apagar
automáticamente el cepillo.
Los dentistas recomiendan cepillarse los dientes
por lo menos dos minutos, dos veces al día.
1
2
4
3
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 32 13/05/16 09:08
Español Mexicano 33
Inicio-Fácil
La función Easy-start aumenta paulatinamente la
potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados
para ayudarle a acostumbrarse al cepillado con
Philips Sonicare. La característica de Inicio Fácil
solamente funciona en los modos de Limpieza y
Blanqueado. Este modelo de Sonicare de Philips
viene con la característica de Inicio Fácil activada.
Activar o desactivar la función Inicio Fácil
1 File el cabezal del cepillo al mango.
2 Ubique el mango sobre la plataforma de carga.
Para activar la función Easy-start:
Mantenga pulsado el botón de encendido/
apagado y y el botón de selección de modo
durante 2 segundos. Oirá 2 pitidos, esto indica que
la función Easy-start se ha activado.
Para desactivar la función Easy-start:
Mantenga pulsado el botón de encendido/
apagado y y el botón de selección de modo
durante 2 segundos. Oirá 1 pitido, esto indica que
la función Easy-start se ha desactivado.
Nota: No se recomienda utilizar la función Easy-
start más allá del periodo inicial de regulación, ya
que reduce la ecacia de Philips Sonicare en la
eliminación de la placa.
Nota: Cada uno de las 14 primeras cepilladas debe
ser de por lo meos 1 minuto de duración para
moverse a través del ciclo de Inicio Fácil.
Viajando con su Philips Sonicare
1 Abra la funda de viaje y remueva la sección
añadida.
2 Ubique la base del cargador y el adaptador de
pared al fondo del estuche.
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 33 13/05/16 09:08
Español Mexicano
34
3 Inserte el mango del cepillo de dientes por
debajo de la banda elástica en la sección
añadida para asegurar que el mango
permanezca en el lugar mientras se viaja.
4 Ubique la sección añadida de vuelta en el
estuche de viaje.
5 Las cabezas de cepillado en la bolsa reticulada
del estuche de viaje.
Limpieza
Nota: No limpie la cabeza del cepillo, el mango,
la base de carga o la funda USB de viaje en el
lavamanos. El cristal es seguro de usar en el
lavabajillas.
Mango del cepillo dental
1 Quite el cabezal del cepillo y enjuague la zona
del eje metálico con agua caliente. Asegúrese
de eliminar todos los restos de pasta de dientes.
Nota: No empuje la junta de goma del eje
metálico con ningún objeto alado, ya que
podría dañarla.
2 Limpie la supercie del mango con un paño
húmedo.
Nota: No use alcohol isopropílico, vinagre o
blanqueador para limpiar el mango ya que esto
puede causar decoloración.
Cabezal de cepillado
1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas
después de cada uso.
2 Extraiga el cabezal del cepillo del mango y
enjuague la conexión del cabezal al menos una
vez a la semana con agua tibia.
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 34 13/05/16 09:08
Español Mexicano 35
Almohadilla de carga & Bolsa de Viaje
1 Desconecte el cargador.
2 Use un paño húmedo para limpiar la supercie
de la almohadilla de carga y la bolsa de viaje.
Almacenamiento
Si no va a utilizar su Sonicare de Philips por un
periodo largo de tiempo, desenchúfe el cargador
del contacto eléctrico, límpielo y guárdelo en un
lugar seco y fresco lejos de la luz directa del sol.
Sustitución
Cabezal de cepillado
Sustituya los cabezales del Philips Sonicare
cada 3 meses para conseguir resultados óptimos.
Utilice solo los cabezales de repuesto del cepillo
Philips Sonicare.
Disposición
Este aparato posee una batería recargable que
debe desecharse apropiadamente. Contacte a sus
ocinas locales o externos para mayor información
acerca del manejo nal de la bateria. También
puede llamar al número 1-800-8-BATTERY o
visitar www.rbrc.com para saber dónde puede
depositarlas.
Para obtener ayuda visite nuestro sitio web
www.philips.com/support o llame gratuitamente
al número 1-800-243-3050.
Remover la batería recargable
Advertencia: No quite la batería recargable hasta
que deseche el aparato. Asegúrese de que la
batería está completamente descargada cuando
la quite.
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 35 13/05/16 09:08
Español Mexicano
36
Para extraer la batería recargable se necesita
una toalla o paño, un martillo y un destornillador
plano normal. Tenga en cuenta las medidas de
seguridad básicas cuando siga los procedimientos
descritos a continuación. Asegúrese de proteger
sus ojos, manos, dedos y la supercie en la que
trabaja.
1 Para agotar la carga de la batería recargable,
quite el mango del cargador, encienda su
Philips Sonicare y déjelo funcionar hasta que
se pare. Repita esto hasta que ya no pueda
encender el Philips Sonicare.
2 Extraiga y deseche el cabezal del cepillo. Cubra
el mango completo con una toalla o paño.
3 Sostenga la parte superior del mango con
una mano y golpee la carcasa del mango
0,5 pulgadas por encima del extremo inferior.
Usando un martillo, golpee con rmeza sobre
los 4 lados para retirar la tapa.
Nota: Es posible que necesite golpear varias
veces para romper las piezas de encaje a
presión internas.
4 Retire la tapa del mango del cepillo.
Si no puede retirar la tapa de la carcasa con
facilidad, repita el paso 3 hasta que la tapa
quede liberada.
1
2
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 36 13/05/16 09:08
Español Mexicano 37
5 Con el mango sostenido al revés, presione
el eje sobre una supercie dura. Si los
componentes internos no se desprenden
fácilmente de la carcasa, repita el paso 3
hasta que los componentes internos queden
liberados.
6 Quite la cubierta de goma de la batería.
7 Meta a presión el destornillador entre la batería
y el armazón negro en la parte inferior de los
componentes internos. Entonces haga palanca
con el destornillador, separándolo de la batería,
para romper la parte inferior del armazón negro.
8 Inserte el destornillador entre el fondo de la
batería y el armazón negro para romper la
pestaña metálica que une la batería con el
circuito impreso verde. Esto liberará el extremo
inferior de la batería del armazón.
9 Sostenga la batería y jale para separarla de los
componentes internos y romper la segunda
pestaña metálica de la batería.
Precaución: Tenga cuidado con los bordes
alados de las pestañas de la batería para
evitar lesionarse los dedos.
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 37 13/05/16 09:09
Español Mexicano
38
10 Cubra los contactos de la batería con cinta
para evitar cortos circuitos provocados por
cargas residuales de la batería. La batería
recargable se puede reciclar y el resto de
materiales se pueden desechar de manera
adecuada.
Garantía y asistencia
La garantía de Philips cubre los productos por
un periodo de 2 años después de la fecha de
compra. Philips se hará cargo de la reparación o
sustitución de los defectos debidos a materiales
defectuosos o de fabricación, siempre y cuando
se presente una prueba convincente de compra
en el plazo estipulado. Philips recomienda el uso
de cabezales de Sonicare originales para obtener
un rendimiento óptimo. El uso de otros cabezales
podría dañar su cepillo de dientes Sonicare y
limitar la protección de la garantía. Póngase en
contacto con nuestro Servicio de Atención al
Cliente al 1-800-682-7664 (en Norteamérica).
Fuera de Norteamérica, póngase en contacto con
el Centro de Atención al Cliente de Philips en su
país. Información en Internet: www.sonicare.com
(Norteamérica) o www.philips.com/support
(fuera de Norteamérica).
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
No están cubiertos por la garantía:
-Cabezales del cepillo.
-Deterioros causados por piezas de repuesto no
autorizadas o cabezales no autorizados.
-Deterioros causados por uso inapropiado,
abusos, negligencias, alteraciones o
reparaciones no autorizadas.
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 38 13/05/16 09:09
Español Mexicano 39
-Desgaste normal, incluyendo arañazos,
desportilladuras, abrasiones, decoloraciones
o perdida gradual del color.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN
Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, ESTARÁN
LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS
EXPRESAS ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EN
ALGUNOS ESTADOS NO SE APLICAN LÍMITES EN
LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA.
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE
SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS
SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES,
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DEL
INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL
CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O
CUALQUIER OTRA BASE LEGAL. ESTOS DAÑOS
INCLUYEN, SIN LÍMITE, PÉRDIDA DE AHORROS O
INGRESOS; LUCRO CESANTE; PÉRDIDA DE USO;
RECLAMACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO,
SIN LÍMITE, DENTISTAS E HIGIENISTAS
DENTALES; Y COSTE DE EQUIPO O SERVICIOS
SUSTITUTIVOS. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE
ADMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 39 13/05/16 09:09
Français (Canada)
40
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
l'univers Philips! Pour proter pleinement des
avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre
produit à l'adresse www.philips.com/welcome.
MISES EN GARDE
IMPORTANTES
Avertissement : LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER
L'APPAREIL
Lorsque vous utilisez des appareils électriques,
surtout en présence d'enfants, suivez toujours les
mesures de sécurité fondamentales, notamment :
DANGER
Pour éviter tout risque d'électrocution :
1 Évitez en tout temps de placer et de ranger le
tapis de recharge trop près de l'eau.
2 Ne touchez jamais un tapis de recharge tombé
dans l'eau. Débranchez-le immédiatement de
la prise de courant.
3 N'utilisez jamais un tapis de recharge dont le
cordon est endommagé.
AVERTISSEMENTS
Pour diminuer tout risque de brûlure, d'électrocution,
d'incendie ou de blessure corporelle :
1 N'utilisez pas d'autres accessoires que ceux
recommandés par le fabricant.
2
Ne branchez pas l'adaptateur sur une prise
de courant dont la tension est autre que celle
indiquée sous l’adaptateur. Ce produit est conçu
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 40 13/05/16 09:09
Français (Canada) 41
pour fonctionner à des tensions comprises entre
100 et 240 volts. Les convertisseurs de tension
ne garantissent pas la compatibilité de tension.
3
Ne branchez jamais de force l'adaptateur sur une
prise de courant. Si l'adaptateur ne s'insère pas
facilement dans la prise, n'utilisez pas l'appareil.
4 Cessez d'utiliser le produit si vous constatez
que l'un de ses composants (tête de brosse,
manche, tapis de recharge ou adaptateur) est
endommagé de quelque façon que ce soit.
5 Il est impossible de remplacer le cordon
d'alimentation du tapis de recharge. Si le
cordon d'alimentation est endommagé, vous
devez mettre le tapis de recharge au rebut.
6 Tenez le cordon d'alimentation à l'écart des
surfaces chauantes.
7 N'utilisez pas l'adaptateur à l'extérieur.
8 Ce produit ne contient aucune pièce réparable
par l'utilisateur. Reportez-vous à « Garantie
et assistance » si le produit ne fonctionne pas
correctement ou s'il doit être réparé.
9 Ce produit doit être utilisé uniquement aux
ns décrites dans le présent document ou
conformément aux recommandations de
votre dentiste.
10 Ce produit ne doit pas être utilisé par des
personnes (incluant des enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou n'ayant pas l'expérience et les
connaissances nécessaires, à moins qu'elles
ne soient sous la surveillance d'une personne
responsable de leur sécurité ou qu'elles
aient reçu de cette personne des directives
concernant l'utilisation du produit.
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 41 13/05/16 09:09
Français (Canada)
42
11
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer
qu'ils ne s'amusent pas avec le produit
.
12 La Philips Sonicare est un appareil prévu pour
des soins personnels et ne doit pas être utilisée
par plusieurs patients dans les cabinets ou
établissements dentaires.
13 Lorsque vous souhaitez recharger le manche de
la brosse dans son étui de transport, servez-
vous d'un concentrateur USB, d'une prise USB
double ou d'un ordinateur homologué UL.
14 Si vous rechargez le manche de la brosse
à dents au moyen d'un ordinateur, il est
préférable que ce dernier soit à l'écart des
sources d'eau (p. ex., évier ou bain) an d'éviter
les risques de chocs électriques.
15
An de recharger ecacement votre brosse
à dents Philips Sonicare, ne placez pas votre
chargeur sur une surface métallique magnétique.
16 Cet adaptateur est certié conforme à la norme
de sécurité applicable UL1310.
17
Il n'est pas prévu que du personnel qualié puisse
réparer l'adaptateur en cas de panne ou de
composants défectueux (l'unité peut être jetée).
18
Pour eectuer un branchement sur une prise en
dehors des États-Unis, utilisez un adaptateur dont
la conguration convient à la prise de courant.
MISES EN GARDE D'ORDRE MÉDICAL
1 Consultez votre dentiste avant d'utiliser ce
produit si vous avez subi une chirurgie buccale
ou gingivale au cours des 2 derniers mois.
2 Consultez votre dentiste si vos gencives
saignent anormalement après vous être brossé
les dents avec ce produit ou si le saignement
persiste après 1 semaine d'utilisation.
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 42 13/05/16 09:09
Français (Canada) 43
3 Si vous ressentez de la douleur en utilisant ce
produit, consultez votre dentiste.
4 Ce produit est conforme aux normes de sécurité
relatives aux appareils électromagnétiques.
Si vous avez un stimulateur cardiaque ou
tout autre dispositif implanté, consultez votre
médecin ou le fabricant du dispositif implanté
avant d'utiliser cet appareil.
5 Pour toute autre question d'ordre médical,
consultez votre médecin.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les
normes et réglementations relatives à l’exposition
aux champs électromagnétiques.
CONSERVEZ
CES CONSIGNES
Votre brosse à dents Philips Sonicare (Fig. 1)
1 Capuchon de protection hygiénique
2 Tête de brosse avec système d'identication
3 Manche ergonomique
4 Bouton marche/arrêt encastré
5 Achage du mode de brossage masqué
6 Indicateur de charge
7 Tapis de recharge sans l
8 Cordon USB
9 Adaptateur mural USB
10 Étui de voyage (modèles sélectionnés)
Remarque : Le contenu de la boîte peut varier
selon le modèle acheté.
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 43 13/05/16 09:09
Français (Canada)
44
Préparation
Fixation de la tête de brosse
1 Alignez la tête de brosse an que les soies
soient dans le même axe que l'avant du
manche.
2 Pressez fermement la tête de brosse sur la tige
de métal jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
Remarque : Les têtes de brosse Philips Sonicare
comportent des icônes pour une identication
facile.
Remarque : Il est normal d'apercevoir un léger
écart entre la tête de brosse et le manche.
Chargement de votre brosse à dents Philips Sonicare
1 Branchez l'USB du tapis de recharge sans
l dans l'adaptateur mural et branchez
l'adaptateur dans la prise murale.
1
2
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 44 13/05/16 09:09
Français (Canada) 45
2 Placez le manche à la verticale sur la
plateforme de recharge (la surface surélevée
du chargeur).
-Le tapis de recharge émet un signal sonore
lorsque la brosse à dents est correctement
placée sur la plateforme de recharge.
Remarque : Il peut y avoir un certain retard
dans l’émission du signal sonore pendant que
le tapis de recharge se synchronise avec le
manche.
-Lorsque la brosse à dents est en cours de
charge, le témoin de charge clignote en
blanc sur le tapis de recharge.
3 Lorsque la brosse à dents est complètement
chargée, le témoin de charge reste allumé en
blanc.
4 Si le témoin de charge clignote en rouge, cela
indique la présence d'un corps étranger ou une
erreur de communication entre le manche et le
tapis de recharge.
-Si cela se produit, retirez tout corps étranger
du tapis de recharge et (ou) essayez de
retirer et de replacer le manche sur le tapis
de recharge.
Remarque : La période de charge complète
de la pile est d'environ 12 heures. La durée de
la recharge peut varier en fonction des types
d'adaptateurs muraux utilisés.
12 hrs.
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 45 13/05/16 09:09
Français (Canada)
46
Ce chargeur est conçu pour ne recharger qu'un
manche à la fois. Seul le manche fourni dans
l'emballage doit être utilisé avec ce système de
recharge.
Ce chargeur n'est pas compatible avec d'autres
modèles de brosses à dents Philips Sonicare.
Ne placez aucun objet métallique sur le tapis de
recharge, car cela pourrait nuire à la recharge
du manche et provoquer la surchaue de l'objet
métallique.
Niveau de la pile (lorsque le manche n'est
pas placé sur le chargeur)
Lorsque vous retirez le Philips Sonicare du tapis
de recharge ou après une séance de brossage, un
témoin de pile au bas de la brosse à dents indique
l'état actuel de la pile.
-Témoin DEL vert allumé en continu : Il reste de
2 à 3 semaines de séances de brossage
-Témoin DEL vert clignotant : Il reste environ
1 semaine de séances de brossage
Seulement une fois qu'un brossage est terminé
-Témoin DEL orange clignotant et trois bips :
Il ne reste que quelques séances de brossage
-Témoin DEL orange clignotant et deux séries
de cinq bips : Il ne reste plus de séance de
brossage (rechargez la brosse à dents)
Remarque : Ces indications sont basées sur une
utilisation de l'appareil deux fois par jour en mode
Propreté. Les autres modes ou un usage plus
fréquent peuvent diminuer l'autonomie de la pile.
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 46 13/05/16 09:09
Français (Canada) 47
Utilisation de la brosse à dents
Philips Sonicare
Directives de brossage
1 Humidiez les soies.
2 Appliquez une petite quantité de dentifrice sur
ces dernières.
3 Placez les soies de la tête de brosse sur les
dents, légèrement de biais (45 degrés), en
appuyant fermement pour qu'elles touchent
les gencives ou se placent légèrement sous les
gencives.
Remarque : Maintenez en permanence le
centre de la brosse en contact avec les dents.
4 Appuyez sur le bouton de mise en marche/
sélection du mode pour allumer la brosse
Philips Sonicare.
5 Maintenez les soies sur les dents et dans le
sillon gingival. Brossez-vous les dents en
faisant un léger mouvement de va-et-vient,
de sorte que les soies atteignent les espaces
interdentaires.
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 47 13/05/16 09:09
Français (Canada)
48
Remarque : Les soies doivent légèrement
s'évaser. Ne frottez pas.
6 Pour nettoyer la surface intérieure des dents
avant, inclinez le manche de la brosse à
dents en position intermédiaire et eectuez
plusieurs mouvements de brosse verticaux sur
chaque dent, en prenant soin de les faire se
chevaucher.
7 Brossez chaque section pendant 30 secondes
(45 secondes en mode Nettoyage en
profondeur) : commencez par la section 1
(dents de la mâchoire supérieure, à l'extérieur),
suivie de la section 2 (dents de la mâchoire
supérieure, à l'intérieur). Brossez ensuite la
section 3 (dents de la mâchoire inférieure, à
l'extérieur) pendant 30 secondes (45 secondes
en mode Nettoyage en profondeur) avant de
passer à la section 4 (dents de la mâchoire
inférieure, à l'intérieur).
Remarque : Pour assurer un brossage
uniforme, divisez votre bouche en 4 sections
à l'aide de la fonction Quadpacer (voir le
chapitre « Caractéristiques »).
Remarque : Une fois le cycle de brossage
terminé, vous pouvez consacrer du temps
supplémentaire au brossage de la surface de
mastication des dents et insister sur les zones
propices aux taches. Vous pouvez également
brosser votre langue avec la brosse à dents en
marche ou arrêtée.
Votre Philips Sonicare est sans danger pour :
-les appareils orthodontiques (les têtes de
brosse s'useront plus rapidement dans ce cas),
-les restaurations dentaires (obturations,
couronnes, facettes).
1
2
4
3
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 48 13/05/16 09:09
Français (Canada) 49
Modes de brossage
1 Pour passer d'un mode à l'autre, appuyez deux
fois sur le bouton marche/arrêt en moins de
5 secondes.
2 Pour éteindre votre brosse à dents
Philips Sonicare, appuyez de nouveau sur le
bouton marche/arrêt après 5 secondes.
Le mode Propreté est activé par défaut sur votre
brosse à dents Philips Sonicare.
Remarque : Lors de l'utilisation de la brosse à
dents Philips Sonicare dans le cadre de recherches
cliniques, le mode Propreté par défaut de
2 minutes ou le mode Nettoyage en profondeur
doivent être sélectionnés, la fonction Easy-start
étant désactivée.
Mode Propreté
La solution la plus ecace pour éliminer la plaque
(mode par défaut). Le mode Propreté dure 2
minutes et comprend quatre intervalles Quadpacer
de 30 secondes.
Mode Blancheur
Programme de 2 minutes pour faire disparaître les
tâches et 30 secondes pour raviver l'éclat de vos
dents de devant et les polir.
Mode Zones sensibles
Utilisez ce mode très doux d'une durée de
2 minutes si vous avez les dents et les gencives
sensibles.
Mode Soin des gencives
Nettoyage complet de la bouche (2 minutes) plus
nettoyage en douceur des zones à problèmes et le
long de la gencive (1 minute).
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 49 13/05/16 09:09
Français (Canada)
50
Mode Nettoyage en profondeur
Permet un programme revigorant de 3 minutes
alternant nettoyage et massage pour une
sensation de propreté exceptionnelle.
Caractéristiques
Fonction Quadpacer
La fonction Quadpacer est un minuteur à
intervalles qui émet un bref signal sonore et
suspend le cycle pour vous rappeler de brosser
les 4 sections de votre bouche. Les signaux sont
émis à diérents intervalles au cours du cycle
de brossage en fonction du mode de brossage
choisi. La fonction Quadpacer fonctionne dans les
5 modes.
Fonction Smartimer
La fonction Smartimer indique que le cycle de
brossage est terminé en arrêtant automatiquement
la brosse à dents à la n du cycle.
Les dentistes recommandent un brossage d'au
moins 2 minutes deux fois par jour.
Fonction Easy-start
La fonction Easy-start augmente progressivement
la puissance lors des 14 premiers brossages pour
vous permettre de vous habituer à la Philips
Sonicare. La fonction Easy-start ne fonctionne
qu'en modes Propreté et Blancheur. La
fonction Easy-start est activée par défaut sur le
modèle Philips Sonicare.
Activation ou désactivation de la fonction
Easy-start
1 Fixez la tête de brosse au manche.
2 Placez le manche sur la plateforme de recharge.
1
2
4
3
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 50 13/05/16 09:09
Français (Canada) 51
Pour activer la fonction Easy-start :
Maintenez enfoncé le bouton de mise en marche/
sélection du mode pendant 2 secondes. Lorsque
vous entendez 2 signaux sonores, cela signie que
la fonction Easy-start est activée.
Pour désactiver la fonction Easy-start :
Maintenez enfoncé le bouton de mise en marche/
sélection du mode pendant 2 secondes. Lorsque la
fonction Easy-start est désactivée, vous entendez
1 signal sonore.
Remarque : Il est recommandé de ne pas dépasser
la période initiale d'utilisation de la fonction Easy-
start, sous peine de réduire l'ecacité de la brosse
à dents Philips Sonicare dans l'élimination de la
plaque dentaire.
Remarque : Chacun des 14 premiers cycles de
brossage doit durer au moins 1 minute pour que la
fonction Easy-start se déroule correctement.
Emmener votre brosse à dents
Philips Sonicare en voyage
1 Ouvrez l'étui de transport et retirez l'insert
central.
2 Placez le chargeur et l'adaptateur mural au
fond de l'étui.
3 Insérez le manche de la brosse à dents sous
l'élastique dans l'insert central pour faire en
sorte que le manche reste en place pendant
vos déplacements.
4 Replacez l'insert central dans l'étui de transport.
5 Les têtes de brosse peuvent être rangées dans
la poche de let de l'étui de transport.
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 51 13/05/16 09:09
Français (Canada)
52
Nettoyage
Remarque : Ne lavez jamais la tête de brosse, le
manche, la base de recharge ou l'étui de transport
USB au lave-vaisselle. Le verre est lavable au lave-
vaisselle.
Manche de la brosse à dents
1 Retirez la tête de brosse et rincez la zone de
la tige en métal avec de l'eau tiède. Veillez à
éliminer tous les résidus de dentifrice.
Remarque : Ne poussez pas sur le joint
d'étanchéité en caoutchouc de la tige en
métal avec un objet pointu, car vous pourriez
l'endommager.
2 Nettoyez tout le manche à l'aide d'un chion
humide.
Remarque : N'utilisez pas d'alcool à friction ou
d'alcool isopropylique, de vinaigre ou d'eau de
Javel pour nettoyer le manche car ceci pourrait
entraîner sa décoloration.
Tête de brosse
1 Rincez la tête de brosse et les poils après
chaque utilisation.
2 Retirez la tête de brosse du manche et rincez
la base de la tête de brosse à l'eau chaude au
moins une fois par semaine.
Tapis de recharge et étui de voyage
1 Débranchez le chargeur.
2 Utilisez un chion humide pour essuyer la
surface du tapis de recharge et de l'étui de
voyage.
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 52 13/05/16 09:09
Français (Canada) 53
Rangement
Si vous ne comptez pas utiliser la brosse à dents
Philips Sonicare pendant une durée prolongée,
débranchez le chargeur de la prise électrique,
nettoyez-le et rangez-le dans un endroit frais et
sec, à l'abri de la lumière directe du soleil.
Remplacement
Tête de brosse
Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez les
têtes de brosse Philips Sonicare au moins tous les
3 mois. Utilisez exclusivement des têtes de brosse
de rechange Philips Sonicare.
Mise au rebut
Cet appareil contient une pile rechargeable qui
doit être mise au rebut de façon appropriée.
Communiquez avec les responsables locaux de
votre ville pour obtenir des renseignements. Vous
pouvez également appeler le 1-800-8-BATTERY
ou visiter le site www.rbrc.com pour connaître
les emplacements où vous pouvez mettre la pile
au rebut.
Pour obtenir de l'aide, visitez le site Web
www.philips.com/support ou composez le
numéro sans frais 1 800 243-3050.
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 53 13/05/16 09:09
Français (Canada)
54
Retrait de la batterie rechargeable
Avertissement : Ne retirez la pile rechargeable que
lorsque vous mettez l'appareil au rebut. Veillez à
ce que la pile soit totalement déchargée avant de
la retirer.
Pour retirer la batterie rechargeable, munissez-
vous d'une serviette ou d'un tissu, d'un marteau et
d'un tournevis à tête plate (standard). Respectez
les mesures de sécurité élémentaires lorsque vous
suivez la procédure ci-dessous. Veillez à protéger
vos yeux, vos mains et vos doigts, ainsi que la
surface sur laquelle vous travaillez.
1 Pour décharger la batterie rechargeable, retirez
le manche du chargeur ou de l’assainisseur,
allumez la Philips Sonicare et laissez-la
fonctionner jusqu’à ce qu’elle s’éteigne.
Répétez cette opération jusqu’à ce que la
Philips Sonicare ne s’allume plus.
2 Retirez et jetez la tête de brosse. Recouvrez
l'ensemble du manche avec une serviette ou
un tissu.
3 Tenez le haut du manche d'une main et
frappez le boîtier du manche 1 cm environ
au-dessus de l'extrémité basse. Frappez
fermement avec un marteau sur les 4 côtés
pour éjecter le capuchon.
Remarque : Il sera peut-être nécessaire de
frapper la partie inférieure à plusieurs reprises
pour libérer les fermoirs internes.
1
2
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 54 13/05/16 09:09
Français (Canada) 55
4 Retirez le capuchon du manche de la brosse
à dents. Si le capuchon ne se détache pas
facilement du boîtier, répétez l'étape 3 jusqu'à
ce que le capuchon soit libéré.
5 En tenant le manche à l'envers, appuyez l'axe
contre une surface rigide. Si les composants
internes ne se détachent pas facilement du
boîtier, répétez l'étape 3 jusqu'à ce qu'ils soient
libérés.
6 Retirez le couvercle en caoutchouc du
compartiment de la batterie.
7 Calez le tournevis entre la batterie et le cadre
noir au bas des composants internes. Ensuite,
faites levier sur la batterie à l'aide du tournevis
pour rompre la partie inférieure du cadre noir.
8 Insérez le tournevis entre le bas de la batterie
et le cadre noir pour briser l'attache métallique
reliant la batterie à la carte verte du circuit
imprimé. Cela dégagera la partie inférieure de
la batterie du cadre.
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 55 13/05/16 09:09
Français (Canada)
56
9 Saisissez la batterie et séparez-la des
composants internes pour briser la deuxième
attache métallique.
Attention : Prenez garde de ne pas vous
blesser aux doigts avec les bords tranchants
des languettes de la batterie.
10 Couvrez les contacts de la batterie avec de
l'adhésif pour éviter tout court-circuit électrique
par la charge résiduelle de la batterie.
La batterie rechargeable peut maintenant
être recyclée et le reste du produit peut être
mis au rebut.
Garantie et assistance
Philips garantit ses produits pendant deux ans
à compter de la date d'achat. À sa discrétion,
Philips réparera tout défaut de matériel ou de
main-d'œuvre ou remplacera tout appareil
défectueux si une preuve d'achat peut être
présentée durant la période de garantie. Pour des
performances optimales, Philips recommande
d'utiliser exclusivement des têtes de brosse
Sonicare. L'utilisation d'autres têtes de brosse
peut endommager votre brosse à dents Sonicare
et limiter votre protection sous garantie. Si vous
êtes en Amérique du Nord, appelez le centre de
service à la clientèle au 1-800-682-7664. Sinon,
communiquez avec le centre de service à la
clientèle Philips de votre pays. Sites Web :
www.sonicare.com (Amérique du Nord) ou
www.philips.com/support (autres pays).
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 56 13/05/16 09:09
Français (Canada) 57
EXCLUSIONS DE GARANTIE
Ce qui n'est pas couvert par la garantie :
-Les têtes de brosse.
-Les dommages causés par l'utilisation de
pièces de rechange ou les têtes de brosse non
autorisées.
-Les dommages causés par une mauvaise
utilisation, un usage abusif, de la négligence ou
encore des modications ou réparations non
autorisées.
-L'usure normale, incluant les ébréchures, les
égratignures, les abrasions, la décoloration ou
l'aadissement des couleurs.
GARANTIES IMPLICITES
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS
LES GARANTIES IMPLICITES LIÉES À LA QUALITÉ
MARCHANDE ET À L'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DES
GARANTIES EXPRESSES ÉNONCÉES DANS LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS
N'AUTORISANT PAS LES RESTRICTIONS DE
DURÉE RELATIVES AUX GARANTIES IMPLICITES,
LES RESTRICTIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT
PAS FORCÉMENT À VOTRE CAS.
RESTRICTION DES RECOURS
NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE,
INC. NI AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES
OU FILIALES NE POURRONT ÊTRE TENUES
RESPONSABLES DES DOMMAGES SPÉCIFIQUES,
ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT D'UNE
RUPTURE DE GARANTIE, D'UNE RUPTURE DE
CONTRAT, DE NÉGLIGENCE, D'UNE FAUTE
DÉLICTUELLE OU DE TOUTE AUTRE THÉORIE
LÉGALE. DE TELS DOMMAGES COMPRENNENT,
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 57 13/05/16 09:09
Français (Canada)
56
SANS S'Y LIMITER, UNE PERTE D'ÉCONOMIES
OU DE REVENU, UNE PERTE DE PROFIT,
UNE INTERRUPTION D'UTILISATION, LES
REVENDICATIONS DE TIERS, Y COMPRIS, SANS
S'Y LIMITER, LES DENTISTES ET HYGIÉNISTES
DENTAIRES, AINSI QUE LE COÛT D'ÉQUIPEMENT
OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT. CERTAINS
ÉTATS NE RECONNAISSANT PAS L'EXCLUSION
OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS
OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT
PAS FORCÉMENT À VOTRE CAS.
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 58 13/05/16 09:09
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 59 13/05/16 09:09
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 60 13/05/16 09:09
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 61 13/05/16 09:09
4235.021.1524.1 (05/2016)
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
www.philips.com/Sonicare
©2016 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved.
Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV.
Sonicare and the Sonicare logo are trademarks
of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV.
©2016 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). Tous droits réservés.
Philips et le blason Philips sont des marques de commerce de KPNV.
Sonicare et le logo Sonicare sont des marques de commerce
de Philips Oral Healthcare, LLC et (ou) KPNV.
4235_021_1524_1_QI_Booklet_A6_v3.indd 62 13/05/16 09:09