Table of Contents
- Introduction
- General description (Fig. 1)
- Important safety information
- Danger
- Warning
- Caution
- Electromagnetic fields (EMF)
- General
- Charging
- Using the appliance
- Cleaning
- Storage
- Ordering accessories
- Recycling
- Removing the rechargeable battery
- Warranty and support
- Úvod
- Všeobecný popis (obr. 1)
- Důležité bezpečnostní informace
- Nebezpečí
- Varování
- Upozornění
- Elektromagnetická pole (EMP)
- Obecné informace
- Nabíjení
- Používání přístroje
- Čištění
- Skladování
- Objednávání příslušenství
- Recyklace
- Vyjmutí akumulátoru
- Záruka a podpora
- Sissejuhatus
- Üldine kirjeldus (joon. 1)
- Tähtis ohutusteave
- Oht
- Hoiatus
- Ettevaatust
- Elektromagnetväljad (EMF)
- Üldteave
- Laadimine
- Seadme kasutamine
- Puhastamine
- Hoiundamine
- Tarvikute tellimine
- Ringlussevõtt
- Laetava aku eemaldamine
- Garantii ja tootetugi
- Uvod
- Opći opis (sl. 1)
- Važne sigurnosne informacije
- Opasnost
- Upozorenje
- Oprez
- Elektromagnetska polja (EMF)
- Općenito
- Punjenje
- Upotreba aparata
- Čišćenje
- Pohrana
- Naručivanje dodatnog pribora
- Recikliranje
- Uklanjanje punjive baterije
- Jamstvo i podrška
- Ievads
- Vispārīgs apraksts (1. att.)
- Svarīga informācija par drošību
- Bīstami
- Brīdinājums
- Ievērībai
- Elektromagnētiskie lauki (EML)
- Vispārīgi
- Uzlāde
- Ierīces lietošana
- Tīrīšana
- Glabāšana
- Piederumu pasūtīšana
- Otrreizējā pārstrāde
- Atkārtoti uzlādējamā akumulatora izņemšana
- Garantija un atbalsts
- Įvadas
- Bendrasis aprašymas (1 pav.)
- Svarbi saugos informacija
- Pavojus
- Įspėjimas
- Dėmesio!
- Elektromagnetiniai laukai (EML)
- Bendrasis aprašymas
- Įkrovimas
- Prietaiso naudojimas
- Valymas
- Laikymas
- Priedų užsakymas
- Perdirbimas
- Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas
- Garantija ir pagalba
- Bevezetés
- Általános leírás (1. ábra)
- Fontos biztonsági tudnivalók
- Veszély
- Vigyázat!
- Figyelem!
- Elektromágneses mezők (EMF)
- Általános információk
- Töltés
- A készülék használata
- Tisztítás
- Tárolás
- Tartozékok rendelése
- Újrahasznosítás
- Az akkumulátor eltávolítása
- Garancia és terméktámogatás
- Wprowadzenie
- Opis ogólny (rys. 1)
- Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
- Niebezpieczeństwo
- Ostrzeżenie
- Uwaga
- Pola elektromagnetyczne (EMF)
- Opis ogólny
- Ładowanie
- Używanie urządzenia
- Czyszczenie
- Przechowywanie
- Zamawianie akcesoriów
- Ochrona środowiska
- Wyjmowanie akumulatora
- Gwarancja i pomoc techniczna
- Introducere
- Descriere generală (Fig. 1)
- Informaţii importante privind siguranţa
- Pericol
- Avertisment
- Atenţie
- Câmpuri electromagnetice (EMF)
- Generalităţi
- Încărcare
- Utilizarea aparatului
- Curăţarea
- Depozitare
- Comandarea accesoriilor
- Reciclarea
- Îndepărtarea bateriei reîncărcabile
- Garanţie şi asistenţă
- Hyrje
- Përshkrim i përgjithshëm (Fig. 1)
- Informacion i rëndësishëm sigurie
- Rrezik
- Paralajmërim
- Kujdes
- Fushat elektromagnetike (EMF)
- Të përgjithshme
- Ngarkimi
- Përdorimi i pajisjes
- Pastrimi
- Ruajtja
- Porositja e aksesorëve
- Riciklimi
- Heqja e baterisë së rikarikueshme
- Garancia dhe mbështetja
- Introduction
- Splošni opis (sl. 1)
- Pomembne varnostne informacije
- Nevarnost
- Opozorilo
- Pozor
- Elektromagnetna polja (EMF)
- Splošno
- Polnjenje
- Uporaba aparata
- Cleaning
- Storage
- Naročanje dodatne opreme
- Recikliranje
- Odstranitev akumulatorske baterije
- Garancija in podpora
- Úvod
- Dôležité bezpečnostné informácie
- Nebezpečenstvo
- Varovanie
- Výstraha
- Elektromagnetické polia (EMF)
- Všeobecné informácie
- Nabíjanie
- Používanie zariadenia
- Čistenie
- Skladovanie
- Objednávanie príslušenstva
- Recyklácia
- Vybratie nabíjateľnej batérie
- Záruka a podpora
- Uvod
- Opšti opis (Sl. 1)
- Važne bezbednosne informacije
- Opasnost
- Upozorenje
- Oprez
- Elektromagnetna polja (EMF)
- Opšte
- Punjenje
- Upotreba aparata
- Čišćenje
- Skladištenje
- Naručivanje dodataka
- Reciklaža
- Uklanjanje punjive baterije
- Garancija i podrška
- Въведение
- Общо описание (Фиг. 1)
- Важна информация за безопасност
- Опасност
- Предупреждение
- Внимание
- Електромагнитни полета (EMF)
- Обща информация
- Зареждане
- Използване на уреда
- Почистване
- Съхранение
- Поръчване на аксесоари
- Рециклиране
- Изваждане на акумулаторната батерия
- Гаранция и поддръжка
- Вовед
- Општ опис (Слика 1)
- Важни безбедносни информации
- Опасност
- Предупредување
- Внимание
- Електромагнетни полиња (EMF)
- Општо
- Полнење
- Користење на уредот
- Чистење
- Чување
- Нарачување додатоци
- Рециклирање
- Вадење на батеријата на полнење
- Гаранција и поддршка
- Введение
- Важные сведения о безопасности - Дополнение к эксплуатационной документации
- Опасно!
- Предупреждение
- Внимание!
- Электромагнитные поля (ЭМП)
- Общие сведения
- Зарядка
- Использование прибора
- Очистка
- Хранение
- Заказ аксессуаров
- Утилизация
- Извлечение аккумулятора
- Гарантия и поддержка
- Вступ
- Загальний опис (рис. 1)
- Важлива інформація з техніки безпеки
- Небезпечно
- Обережно
- Увага
- Електромагнітні поля (ЕМП)
- Загальна інформація
- Заряджання
- Використання пристрою
- Очищення
- Зберігання
- Замовлення приладдя
- Утилізація
- Виймання акумуляторної батареї
- Гарантія та підтримка
- Кіріспе
- Жалпы сипаттама (1-сурет)
- Маңызды қауіпсіздік ақпараты - Қосымша пайдалану құжаттамасын
- Қауіпті жағдайлар
- Абайлаңыз
- Абайлаңыз
- Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
- Жалпы ақпарат
- Зарядтау
- Құрылғыны пайдалану
- Тазалау
- Сақтау
- Қосалқы құрылғыларға тапсырыс беру
- Өңдеу
- Қайта зарядталатын батареяларды алу
- Кепілдік және қолдау көрсету
Philips MG7770/15 User Manual
Displayed below is the user manual for MG7770/15 by Philips which is a product in the Hair Trimmers/Clippers category. This manual has pages.
Related Manuals
MG7770
1MM 2MM 3-7MM
BODY 5MM
BODY 3MM
4MM 9MM
12MM 16MM
9 10
7 8
2
3
1
6
5
1312
1817
2119 20
11
161514
4
22
23
25
24
empty page before TOC
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
1 Full-size hair trimmer
2 On/off button
3 Battery status indicator
4 Socket for small plug
5 Body shaver
6 Skin protector
7 Extra-wide hair trimmer
8 Precision trimmer
9 Precision shaver
10 Nose trimmer
11 Hair comb wide 5/32in. (4mm)
12 Hair comb wide 3/8in. (9mm)
13 Fading hair comb 5/32in.-3/8in. (4-9mm)
14 Hair comb wide 15/32in. (12mm)
15 Hair comb wide 21/32in. (16mm)
16 Fading hair comb 5/32in.-3/8in. (4-9mm)
17 Body comb 1/8in. (3mm)
18 Body comb 3/16in. (5mm)
19 Stubble comb 3/64in. (1mm)
20 Stubble comb 5/64in. (2mm)
21 Adjustable comb (3-7mm)
22 Supply unit
23 Small plug
24 Cleaning brush
25 Pouch
Important safety information
Read this important information carefully before
you use the appliance and its accessories and save
6English
it for future reference. The accessories supplied
may vary for different products.
Danger
- Keep the supply unit dry.
Warning
- To charge the battery, only use the
detachable supply unit (HQ8505) provided
with the appliance.
- The supply unit contains a transformer. Do
not cut off the supply unit to replace it with
another plug, as this causes a hazardous
situation.
7
English
- This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
- Always unplug the appliance before you
clean it under the tap.
- Always check the appliance before you use
it. Do not use the appliance if it is damaged,
as this may cause injury. Always replace a
damaged part with one of the original type.
- Do not open the appliance to replace the
rechargeable battery.
Caution
- Never immerse the charging
stand in water and do not rinse
it under the tap.
8English
- Never immerse the appliance in
water. Do not use the appliance
in the bath or shower.
- Never use water hotter than
60°C to rinse the appliance.
- Only use this appliance for its
intended purpose as shown in
the user manual.
- For hygienic reasons, the
appliance should only be used
by one person.
- Do not use the supply unit in or
near wall sockets that contain
an electric air freshener to
prevent irreparable damage to
the supply unit.
- Never use compressed air,
scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive
liquids such as petrol or
acetone to clean the appliance.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic fields.
9
English
General
- This appliance can be safely cleaned under the
tap.
- The supply unit is suitable for mains voltages
ranging from 100 to 240 volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a
safe low voltage of less than 24 volts.
- Maximum noise level: Lc = 69dB(A)
Charging
Battery status indications
- When the battery is almost empty, the battery
status indicator flashes orange.
- When the appliance is charging, the battery
status indicator flashes white slowly.
- During quick charge, the battery status indicator
flashes white. After approx. 5 minutes of
charging, the appliance contains enough power
for one cordless trimming session.
- When the battery is fully charged, the battery
status indicator lights up white continuously.
Note: After approx. 30 minutes, the light goes out
automatically.
Charging
Charge the appliance before you use it for the first
time and when the display indicates that the
battery is almost empty. When the appliance has
10 English
charged for 3 hours, it has a cordless operating
time of up to 5 hours.
1Make sure the appliance is switched off.
2
1
2Insert the small plug into the appliance and put
the supply unit in the wall socket.
3After charging, remove the supply unit from the
wall outlet and pull the small plug out of the
appliance.
Quick charge
After approx. 5 minutes charging, the appliance
contains enough power for one cordless trimming
session.
Using the appliance
Note: This appliance can only be used without
cord.
Note: Switch off and clean the appliance after each
use.
Detaching and attaching cutting elements
1To detach a cutting element, push upwards
against the teeth of the cutting element and
take it off the handle.
1
2
2To attach a cutting element, insert the lug of the
cutting element into the guiding slot at the front
and push the back of the cutting element onto
the appliance ('click').
11
English
Detaching the precision shaver and nose
trimmer
1Place your finger on the arrow at the back of
the attachment and push it off the handle in the
direction of the arrow.
Attaching and detaching combs
1
2
1To attach any type of guard onto a cutting
element, slide the front part of the guard onto
the teeth of the cutting element. Then push
down the center of the guard with your fingers
or the palm of your hand ('click').
2To detach any type of comb from the cutting
element, carefully pull its back part off the
appliance and then slide it off the cutting
element.
Note: When trimming for the first time, start by
using the comb with the maximum trimming
length setting to familiarize yourself with the
appliance.
Switching the appliance on and off
Press the on/off button once to turn the appliance
on or off.
Attachments for use on beard
Full-size hair trimmer
Use the full-size hair trimmer without a comb to
trim hair close to the skin (to a length of 1/32in
12 English
(0.5mm) or to create clean lines around your
beard, neck and sideburns.
1To trim hair close to the skin, place the flat side
of the cutting element against your skin and
make strokes against the direction of hair
growth.
2For contouring, hold the cutting element
perpendicular to the skin and move it upwards
or downwards with gentle pressure.
Beard combs
Attach a beard comb to the full-size hair trimmer
to trim your beard and moustache evenly. The
appliance comes with 5 beard combs. The hair
length settings are indicated on the combs. The
settings correspond to the remaining hair length
after trimming.
Comb inch mm
Stubble comb 3/64in. 1mm
Stubble comb 5/64in. 2mm
Adjustable beard
comb 1/8in.- 9/32in. 3mm-7mm
1Attach the comb to the full-size hair trimmer.
= mm
2Adjustable comb: Push the length selector to
the left or right to select the desired hair length
setting.
13
English
3To trim the most effective way, move the comb
against the direction of hair growth. Make sure
the surface of the comb always stays in contact
with the skin.
Attachments for use on body
- Use the green body combs to trim body hair.
- When you trim for the first time, use the
5mm/3/16in. body comb to familiarize yourself
with the appliance.
- Make sure hair is clean and dry as wet hair
tends to stick to the body.
- When trimming sensitive areas, always use a
body comb.
- Since all hairs do not grow in the same
direction, you may want to try different
trimming positions (i.e. upwards, downwards, or
across). Practice is best for optimum results.
- Always make smooth and gentle movements
and be sure the surface of the comb always
stays in contact with your skin.
- When too many hairs have accumulated on the
appliance, blow the hairs out before use, for
best trimming results.
Body combs
Attach a body comb to the full-size hair trimmer to
trim hairs below the neckline. The appliance comes
with 2 body combs. The hair length settings are
indicated on the combs. The settings correspond
to the remaining hair length after trimming.
Comb inch mm
Body comb (green) 1/8in. 3mm
Body comb (green) 3/16in. 5mm
14 English
1Attach a body comb to the full-size hair
trimmer.
2To trim in the most effective way, stretch the
skin with your free hand and move the comb
against the direction of hair growth. Make sure
the surface of the comb always stays in contact
with the skin.
Body shaver
Attach the body shaver to the appliance, to shave
hairs below the neckline such as your armpits and
chest. Only use the body shaver with the skin
protector.
1Attach the body shaver to the appliance.
2Attach the skin protector to the full-size hair
trimmer.
3To shave in the most effective way, stretch the
skin with your free hand and move the shaver
against the direction of hair growth. Make sure
the surface of the shaver always stays in full
contact with the skin.
Attachments for use on head
Extra-wide hair trimmer
Use the extra-wide hair trimmer without a comb to
clip the hair on your head very close to the skin
(1/32in (0.5mm) or to contour the neckline and
area around the ears.
1To contour the hairline around the ears, comb
the hair ends over the ears.
15
English
2Tilt the appliance in such a way that only one
edge of the cutter blades touches the hair ends
when you shape the contours around the ears.
3To contour the nape of the neck or sideburns,
turn the appliance and make downward
strokes.
4Move the appliance slowly and smoothly
following the natural hairline.
Full-size hair trimmer
Use the full-size hair trimmer without a comb to
clip the hair on your head very close to the skin
(1/32in (0.5mm) or to contour the neckline and
area around the ears.
1To contour the hairline around the ears, comb
the hair ends over the ears.
2Tilt the appliance in such a way that only one
edge of the cutter blades touches the hair ends
when you shape the contours around the ears.
3To contour the nape of the neck or sideburns,
turn the appliance and make downward
strokes.
4Move the appliance slowly and smoothly
following the natural hairline.
Hair combs wide
Attach a wide hair comb to the extra-wide hair
trimmer to evenly trim the hairs on your head. The
appliance comes with 4 wide hair combs. The hair
length settings are indicated on the combs. The
settings correspond to the remaining hair length
after trimming.
Comb inch mm
Hair comb 5/32in. 4mm
16 English
Hair comb 3/8in. 9mm
Hair comb 15/32in. 12mm
Hair comb 21/32in. 16mm
1Attach a comb to the extra-wide hair trimmer.
2Move the trimmer slowly over the crown from
different directions to achieve an even result.
Make sure the surface of the comb always stays
in contact with the skin.
-Always move the trimmer against the
direction of hair growth. Press lightly.
-Make overlapping passes over the head to
ensure that all hair that should be cut has
been cut.
Fading hair comb
Attach the fading hair combs to the extra-wide hair
trimmer to trim the hair around the ears with a
faded result. The appliance comes with 2 combs.
Use both combs to trim hair around both ears.
Choose a hair comb based on the preferred
trimming direction of back to front or front to back.
Always make sure that you hold the side of the
comb with the short teeth closest to your ear.
Comb inch mm
Fading hair combs 5/32in.-3/8in. 4-9mm
1Attach the comb to the extra-wide hair trimmer
to trim the hair around the ear. Then attach the
other comb to trim the hair around the other
ear.
17
English
2Place the appliance on your hair at the back or
front of your ear, depending on the trimming
direction you prefer. Always make sure that the
side of the comb with the short teeth is closest
to your ear.
3Move the trimmer slowly around the ear, while
holding it steady. For best results, move the
trimmer against the direction of hair growth
(back to front).
Precision attachments for use on face
Precision trimmer
Use the precision trimmer to create fine lines and
contours around your facial style, close to the skin
(to a length of 1/32in./0.5mm).
1Hold the precision trimming head perpendicular
to the skin and move the trimming head
upwards or downwards with gentle pressure.
Nose trimmer
Use the nose trimmer to trim your nose hair and
ear hair.
- Make sure nasal passages are clean. Make sure
outer ear channels are clean and free from wax.
- Do not insert the tip more than 3/16in./5mm.
- Always clean the attachment after each use.
Trimming nose hair
1Gently move the tip in and out of nose while
turning it around to remove unwanted hairs.
18 English
Trimming ear hair
1Slowly move the tip round the ear to remove
hairs that stick out beyond the rim of the ear.
2Gently move the tip in and out of the outer ear
channel to remove unwanted hairs.
Precision shaver
Use the precision shaver after trimming, to shave
unwanted hairs on cheeks, chin and along the
beard with precision. Make sure to pre-trim your
beard first, with the full-size hair trimmer without
comb, to obtain the best result.
Note: Use the precision shaver to remove
remaining hairs and detailing your beard style. It is
not suitable for a full face shave.
1Gently press the precision shaver onto the skin
and shave along contoured edges to remove
any unwanted hairs.
Cleaning
Never use scouring pads, abrasive cleaning
agents or aggressive liquids such as gasoline or
acetone to clean the product.
Never dry the trimmer teeth with a towel or
tissue, as this may damage the trimmer teeth.
After every use: cleaning under the tap
1Turn off the appliance and disconnect from the
wall socket.
2Remove any comb or cutting element from the
appliance.
3Rinse the hair chamber under a warm tap.
19
English
4Clean the cutting element and comb under a
warm tap.
5Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.
Thorough cleaning
1Turn off the appliance and disconnect from the
wall socket.
2Wipe the handle of the appliance with a dry
cloth.
3Remove any comb or cutting element from the
appliance.
4Remove any hairs that have accumulated in the
hair chamber with the cleaning brush supplied.
5Remove any hairs that have accumulated in the
cutting elements and/or combs with the
cleaning brush supplied.
6Clean the cutting elements under a warm tap.
7Clean the combs under a warm tap.
8Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.
Cleaning the nose trimmer
Clean the nose trimmer immediately after use and
when a lot of hair or dirt has accumulated on the
nose trimmer head.
1Rinse the nose trimmer head with hot water.
2Turn on the appliance and rinse the nose
trimmer head once more to remove any
remaining hairs. Then turn off the appliance
again.
For a thorough clean, immerse the nose trimmer
head in a bowl with warm water for a few minutes
20 English
and then turn on the appliance to remove
stubborn hair/debris.
3Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.
Cleaning the precision shaver
1Hold the precision shaver at the grooves on
each side and pull the top part off the bottom
part.
2Blow and/or shake out any hair that has
accumulated inside the precision shaver.
Do not use the cleaning brush to remove hairs
from the shaving foil.
3Clean the top part of the precision shaver under
a warm tap.
4Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.
5Reattach the top part onto the bottom part of
the precision shaver.
Cleaning the body shaver
1Remove the skin protector upwards off the
shaver.
21
English
2Clean the skin protector and body shaver under
a warm tap.
Do not use the cleaning brush to remove hairs
from the shaver or skin protector.
3Carefully shake off excess water and let both
parts air dry completely.
4Reattach the skin protector onto the body
shaver.
Storage
- Store the appliance in the pouch supplied.
Note: Make sure the appliance is dry before you
store it in the pouch.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go to your
Philips dealer. You can also contact the Philips
Consumer Care Center in your country (see the
international warranty leaflet for contact details).
Recycling
- This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU).
- This symbol means that this product contains a
built-in rechargeable battery which shall not be
disposed of with normal household waste
(2006/66/EC). Please take your product to an
official collection point or a Philips service
center to have a professional remove the
rechargeable battery.
22 English
- Follow your country’s rules for the separate
collection of electrical and electronic products
and rechargeable batteries. Correct disposal
helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when
you discard the product. Before you remove
the battery, make sure that the product is
disconnected from the wall socket and that
the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions
when you handle tools to open the product
and when you dispose of the rechargeable
battery.
1Check if there are screws in the back or front of
the appliance. If so, remove them.
2Remove the back and/or front panel of the
appliance with a screwdriver. If necessary, also
remove additional screws and/or parts until you
see the printed circuit board with the
rechargeable battery.
3Remove the rechargeable battery.
Warranty and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the
international warranty leaflet.
Warranty restrictions
Cutting units are not covered by the terms of the
international warranty because they are subject to
wear.
23
English
Čeština
Úvod
Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá
Vás! Chcete-li využívat všech výhod podpory
nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj
výrobek na stránkách www.philips.com/welcome.
Všeobecný popis (obr. 1)
1 Velký zastřihovač vlasů
2 Vypínač
3 Ukazatel stavu baterie
4 Zásuvka pro malou zástrčku
5 Holicí strojek na tělo
6 Ochrana pokožky
7 Velmi široký zastřihovač vlasů
8 Přesný zastřihovač
9 Přesný holicí strojek
10 Zastřihovač chloupků vnose
11 Široký hřebenový nástavec 4mm
12 Široký hřebenový nástavec 9mm
13 Hřebenový nástavec pro stupňovitý střih
4–9mm
14 Široký hřebenový nástavec 12mm
15 Široký hřebenový nástavec 16mm
16 Hřebenový nástavec pro stupňovitý střih
4–9mm
17 Hřeben na zastřihování chloupků na těle 3mm
18 Hřeben na zastřihování chloupků na těle 5mm
19 Hřeben na strniště 1mm
20 Hřeben na strniště 2mm
21 Nastavitelný hřeben (3–7mm)
22 Napájecí jednotka
23 Malá zástrčka
24 Čisticí kartáč
25 Pouzdro
24 Čeština
Důležité bezpečnostní informace
Před použitím přístroje ajeho příslušenství si
pečlivě přečtěte tuto příručku sdůležitými
informacemi auschovejte ji pro budoucí použití.
Dodané příslušenství se může pro různé výrobky
lišit.
Nebezpečí
- Zdroj udržujte vsuchu.
Varování
- Knabíjení baterie používejte pouze
odnímatelnou napájecí jednotku (HQ8505)
dodávanou stímto přístrojem.
- Zdroj obsahuje transformátor. U zdroje
nikdy neodřezávejte a nenahrazujte
zástrčku. Mohlo by tak dojít knebezpečné
situaci.
25
Čeština
- Tento holicí strojek mohou používat děti od
8let věku. Osoby somezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností aznalostí jej
mohou používat, pokud jsou pod dohledem
nebo byly poučeny obezpečném používání
holicího strojku apokud chápou související
rizika. Děti si sholicím strojkem nesmí hrát.
Děti nesmí provádět bez dozoru čištění
auživatelskou údržbu.
- Před čištěním pod tekoucí vodou přístroj
vždy odpojte od sítě.
- Před použitím přístroj vždy zkontrolujte.
Přístroj nepoužívejte, je-li poškozený, aby
nedošlo ke zranění. Poškozenou součástku
vyměňujte vždy za původní typ.
- Neotvírejte přístroj, ani se nepokoušejte
vyměnit akumulátor.
Upozornění
- Dobíjecí stojan nesmíte nikdy
ponořit do vody ani ho mýt pod
tekoucí vodou.
- Nikdy neponořujte přístroj do
vody. Nepoužívejte přístroj ve
vaně ani ve sprše.
26 Čeština
- Koplachování přístroje nikdy
nepoužívejte vodu teplejší než
60°C.
- Přístroj používejte pouze
kúčelu, ke kterému je určen, jak
je vyobrazeno vuživatelské
příručce.
- Zhygienických důvodů by měla
přístroj používat pouze jedna
osoba.
- Nepoužívejte zdroj vzásuvce,
ve které je zapojen elektrický
osvěžovač vzduchu, ani vjejí
blízkosti. Předejdete tak
nenapravitelnému poškození
zdroje.
- Kčištění přístroje nikdy
nepoužívejte stlačený vzduch,
kovové žínky, abrazivní ani
agresivní čisticí prostředky, jako
je například benzín nebo
aceton.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným
normám a předpisům týkajícím se vystavení
účinkům elektromagnetických polí.
27
Čeština
Obecné informace
- Tento přístroj lze bezpečně vyčistit pod tekoucí
vodou.
- Napájecí jednotku lze připojit do sítě onapětí
vrozmezí 100 až 240V.
- Zdroj transformuje 100V až 240V na bezpečné
nízké napětí nižší než 24V.
- Maximální hladina hluku: Lc = 69dB(A)
Nabíjení
Kontrolky stavu baterie
- Když ukazatel stavu baterie bliká oranžově, je
baterie téměř vybitá.
- Když se přístroj nabíjí, ukazatel stavu baterie
pomalu bíle bliká.
- Při rychlém nabíjení ukazatel stavu baterie bíle
bliká. Po cca 5minutách nabíjení je kapacita
baterie holicího strojku dostatečná na jedno
stříhání bez použití napájecího kabelu.
- Jakmile je baterie nabitá, ukazatel stavu baterie
nepřetržitě bíle svítí.
Poznámka: Kontrolka se automaticky vypne
přibližně po 30minutách.
Nabíjení
Přístroj nabijte před prvním použitím nebokdyž
displej ukazuje, že je baterie téměř vybitá. Po
tříhodinovém nabití pracuje přístroj bez připojení
ksíti až 5hodin.
28 Čeština
1Ujistěte se, že je přístroj vypnutý.
2
1
2Malou zástrčku zasuňte do přístroje anapájecí
jednotku zapojte do elektrické zásuvky.
3Po nabití vytáhněte napájecí jednotku
zelektrické zásuvky amalý konektor zpřístroje.
Rychlé nabíjení
Po cca 5minutách nabíjení je kapacita baterie
přístroje dostatečná na jedno stříhání bez použití
napájecího kabelu.
Používání přístroje
Poznámka: Tento přístroj lze používat pouze bez
kabelu.
Poznámka: Po každém použití přístroj vypněte
avyčistěte.
Snímání a nasazování střihacích jednotek
1Chcete-li střihací jednotku sejmout, zatlačte
směrem nahoru proti zubům střihací jednotky a
vyjměte ji zrukojeti.
1
2
2Chcete-li střihací jednotku nasadit, umístěte
výstupek střihací jednotky do vodicí drážky
vpředu a zatlačte zadní část střihací jednotky
do přístroje (ozve se zaklapnutí).
29
Čeština
Sejmutí přesného holicího strojku a
zastřihovače chloupků vnose
1Položte prst na šipku na zadní straně nástavce,
zatlačte ve směru šipky a sejměte nástavec
zrukojeti.
Nasazování a snímání hřebenů
1
2
1Když chcete na střihací jednotku nasadit
hřeben, nasaďte jeho přední část na zuby
střihací jednotky. Prsty nebo dlaní pak zatlačte
uprostřed hřebene (ozve se zacvaknutí).
2Chcete-li sejmout hřeben ze střihací jednotky,
opatrně sejměte zadní část zpřístroje a pak ho
vysuňte ze střihací jednotky.
Poznámka: Pokud spřístrojem pracujete
poprvé, zvolte hřeben smaximální délkou
zastřižení, abyste si vyzkoušeli práci
spřístrojem.
Zapínání avypínaní přístroje
Stisknutím vypínače přístroj zapnete nebo vypnete.
Nástavce na zastřihování vousů
Velký zastřihovač
Chcete-li zastřihnout vlasy blízko pokožky (na
délku 0,5mm) nebo dosáhnout precizních linií
30 Čeština
kolem vousů, krku nebo kotlet, použijte zastřihovač
bez zastřihovacího hřebene.
1Pokud chcete zastřihnout vlasy blízko pokožky,
položte plochou stranu střihací jednotky na
pokožku apohybujte jí proti směru růstu vlasů.
2Pokud chcete tvarovat, podržte střihací
jednotku kolmo na kůži aposouvejte ji směrem
nahoru adolů za jemného tlaku.
Hřebeny na zastřihování vousů
Pro rovnoměrné zastřižení plnovousu a kníru
nasaďte na velký zastřihovač hřeben na
zastřihování vousů. Přístroj je dodáván s5 hřebeny
na vousy: Nastavení délky vousů je vyznačeno na
hřebenech. Nastavení odpovídají délce zbývajících
vousů po zastřižení.
Hřeben palce mm
Hřeben na strniště 3/64 palce 1mm
Hřeben na strniště 5/64 palce 2mm
Nastavitelný hřeben
na zastřihování vousů 1/8–9/32 palce 3–7mm
1Nasaďte hřeben na velký zastřihovač.
= mm
2Nastavitelný hřeben: Posunutím voliče délky
doleva nebo doprava vyberte požadované
nastavení délky vousů.
31
Čeština
3Nejúčinnější je stříhání proti směru růstu vousů.
Dbejte na to, aby povrch hřebene zůstal vždy
vkontaktu spokožkou.
Nástavce pro zastřihování chloupků na těle
- Zelené hřebeny jsou určené kzastřihování
chloupků na těle.
- Pokud spřístrojem pracujete poprvé, začněte
smaximálním nastavením 5mm, abyste si práci
spřístrojem vyzkoušeli.
- Vždy zastřihujte čisté a suché chloupky, neboť
mokré chloupky mají tendenci lepit se.
- Při zastřihování citlivých oblastí vždy použijte
hřeben pro zastřihování chloupků na těle.
- Protože všechny chloupky nerostou ve stejném
směru, je třeba při zastřihování vyzkoušet různé
polohy přístroje (nahoru, dolů nebo napříč). Pro
dosažení nejlepších výsledků je třeba získat
praxi.
- Pohyby by měly být vždy plynulé a jemné.
Dbejte na to, aby plocha zastřihovacího
hřebene byla vždy vkontaktu spokožkou.
- Pokud se vpřístroji nahromadí velké množství
vlasů, pro dosažení nejlepších výsledků je
nejprve vyfoukejte.
Hřebeny na zastřihování chloupků na těle
Pro zastřižení chloupků voblasti pod krkem
nasaďte na velký zastřihovač hřeben na
zastřihování chloupků na těle. Přístroj je dodáván
s2 hřebeny na zastřihování chloupků na těle.
Nastavení délky vousů je vyznačeno na hřebenech.
Nastavení odpovídají délce zbývajících vousů po
zastřižení.
32 Čeština
Hřeben palce mm
Hřeben pro
zastřihování
chloupků na těle
(zelený)
1/8 palce 3mm
Hřeben pro
zastřihování
chloupků na těle
(zelený)
3/16 palce 5mm
1Nasaďte hřeben na zastřihování chloupků na
těle na velký zastřihovač.
2Nejúčinnější je pohybovat hřebenem proti
směru růstu chloupků a volnou rukou přitom
napínat pokožku. Dbejte na to, aby povrch
hřebene zůstal vždy vkontaktu spokožkou.
Holicí strojek na tělo
Holicí strojek je určený pro holení chloupků
voblasti pod krkem, například vpodpaží a na
hrudníku. Holicí strojek na tělo používejte pouze se
systémem ochrany pokožky.
1Připojte holicí strojek na tělo kpřístroji.
2Na velký zastřihovač nasaďte systém ochrany
pokožky.
3Nejúčinnější je pohybovat strojkem proti směru
růstu chloupků a volnou rukou přitom napínat
pokožku. Dbejte na to, aby povrch strojku zůstal
vždy vkontaktu spokožkou.
33
Čeština
Nástavce na zastřihování vlasů
Velmi široký zastřihovač vlasů
Velmi široký zastřihovač vlasů bez hřebenového
nástavce můžete použít ke stříhání vlasů velmi
blízko pokožky (0,5mm) nebo kzarovnání linie
krku a oblasti okolo uší.
1Před tvarováním linií okolo uší sčešte konečky
vlasů přes uši.
2Při tvarování linií okolo uší nakloňte přístroj tak,
že se konečků vlasů dotýká pouze jeden okraj
střihacích břitů.
3Kzarovnání linie krku a kotlet otočte přístroj a
provádějte pohyby směrem dolů.
4Přístrojem pohybujte pomalu a jemně. Sledujte
přirozenou linii vlasů.
Velký zastřihovač
Velký zastřihovač bez hřebenového nástavce
můžete použít ke stříhání vlasů velmi blízko
pokožky (0,5mm) nebo kzarovnání linie krku a
oblasti okolo uší.
1Před tvarováním linií okolo uší sčešte konečky
vlasů přes uši.
2Při tvarování linií okolo uší nakloňte přístroj tak,
že se konečků vlasů dotýká pouze jeden okraj
střihacích břitů.
3Kzarovnání linie krku a kotlet otočte přístroj a
provádějte pohyby směrem dolů.
4Přístrojem pohybujte pomalu a jemně. Sledujte
přirozenou linii vlasů.
Široké hřebeny na zastřihování vlasů
Pro rovnoměrné zastřižení vlasů nasaďte na velmi
široký zastřihovač vlasů široký hřeben na
zastřihování vlasů. Přístroj je dodáván se 4širokými
34 Čeština
hřebeny na vlasy. Nastavení délky vousů je
vyznačeno na hřebenech. Nastavení odpovídají
délce zbývajících vousů po zastřižení.
Hřeben palce mm
Hřeben na
zastřihování vlasů 5/32 palce 4mm
Hřeben na
zastřihování vlasů 3/8 palce 9mm
Hřeben na
zastřihování vlasů 15/32 palce 12mm
Hřeben na
zastřihování vlasů 21/32 palce 16mm
1Nasaďte hřeben na velmi široký zastřihovač
vlasů.
2Pohybujte zastřihovačem zvolna po temeni
hlavy různými směry, abyste dosáhli
rovnoměrného výsledku stříhání. Dbejte na to,
aby povrch hřebene zůstal vždy vkontaktu
spokožkou.
-Přístrojem vždy pohybujte proti směru růstu
vlasů. Vyvíjejte mírný tlak.
-Pohyby na hlavě překrývejte, abyste zajistili,
že se ostříhají všechny vlasy, které chcete
ostříhat.
Hřebenový nástavec pro stupňovitý střih
Pro stupňovité zastřižení vlasů kolem uší nasaďte
na velmi široký zastřihovač vlasů hřebenové
nástavce pro stupňovitý střih. Přístroj je dodáván
s2hřebenovými nástavci. Kzastřižení vlasů kolem
uší použijte oba hřebenové nástavce. Hřebenový
nástavec zvolte podle preferovaného směru
zastřihování zezadu dopředu nebo zepředu
dozadu. Vždy dbejte na to, abyste drželi stranu
35
Čeština
hřebenového nástavce tak, aby krátké zoubky byly
nejblíže kuchu.
Hřeben palce mm
Hřebenové nástavce
pro stupňovitý střih 5/32–3/8palce 4–9mm
1Pro zastřižení vlasů kolem ucha nasaďte na
velmi široký zastřihovač vlasů hřebenový
nástavec. Pro zastřižení vlasů kolem druhého
ucha nasaďte druhý hřebenový nástavec.
2Přiložte přístroj na vlasy za uchem nebo před
uchem, podle toho, jakému směru zastřihování
dáváte přednost. Vždy dbejte na to, aby strana
hřebenového nástavce skrátkými zoubky byla
nejblíže kuchu.
3Pohybujte zatřihovačem pomalu kolem ucha
adržte ho přitom pevně. Nejlepšího výsledku
dosáhnete, když budete pohybovat
zastřihovačem proti směru růstu vlasů (zezadu
dopředu).
Přesné nástavce na tvář
Přesný zastřihovač
Pomocí přesného zastřihovače můžete vytvářet
jemné linie akontury dle typu vašeho obličeje
blízko pokožky (až do 0,5mm).
1Držte přesnou zastřihovací hlavu kolmo na kůži
aposouvejte ji nahoru adolů za jemného tlaku.
Zastřihovač chloupků vnose
Zastřihovač chloupků vnose můžete použít
kzastřihování chloupků vnose a uších.
- Dbejte na to, aby byly nosní dírky čisté. Ujistěte
se, že vnější sluchové kanálky jsou čisté a bez
mazu.
36 Čeština
- Nezasouvejte čelo zastřihovače dále než 5mm
hluboko.
- Po každém použití nástavec vyčistěte.
Stříhání chloupků vnose
1Jemně pohybujte čelem zastřihovače do nosu a
ven a současně jím otáčejte, abyste odstranili
nežádoucí chloupky.
Zastřihování chloupků vuších
1Pomalu posouvejte čelo zastřihovače podél
okraje ucha a odstraňte veškeré chloupky
přesahující okraj.
2Jemně pohybujte čelem zastřihovače do
vnějšího sluchového kanálku a ven, abyste
odstranili nežádoucí chloupky.
Přesný holicí strojek
Přesný holicí strojek se používá po zastřihování
kdoladění okrajů na tvářích, bradě a kolem
plnovousu. Pro dosažení nejlepších výsledků vždy
nejprve zastřihněte oblast plnovousu pomocí
velkého zastřihovače bez hřebenového nástavce.
Poznámka: K odstranění zbývajících vousů a
doladění tvaru vousů použijte přesný holicí strojek.
Nehodí se kholení vousů na celém obličeji.
1Jemně přitlačte přesný holicí strojek
napokožku aoholte vousy podél tvarovaných
okrajů.
37
Čeština
Čištění
K čištění přístroje nikdy nepoužívejte drátěnky,
abrazivní čisticí prostředky ani agresivní čisticí
prostředky, jako je například benzín nebo aceton.
Zuby zastřihovače nikdy nesušte ručníkem nebo
jinou tkaninou. Vyvarujete se tak poškození zubů.
Po každém použití: umyjte pod tekoucí vodou.
1Vypněte přístroj a odpojte ho ze zásuvky.
2Sejměte zpřístroje hřeben, případně střihací
jednotku.
3Vypláchnětekomoru na odstřižené vousy
teplou tekoucí vodou.
4Střihací jednotku a hřeben omyjte pod teplou
tekoucí vodou.
5Zbylou vodu důkladně vytřepejte anechte
všechny součásti vyschnout.
Důkladné čištění
1Vypněte přístroj a odpojte ho ze zásuvky.
2Rukojeť přístroje otřete suchým hadříkem.
3Sejměte zpřístroje hřeben, případně střihací
jednotku.
4Vousy nahromaděné vprostoru pro odstřižené
vousy odstraňte přiloženým čisticím kartáčkem.
5Vousy nahromaděné ve střihacích jednotkách
nebo vhřebenech odstraňte přiloženým
čisticím kartáčkem.
6Omyjte střihací jednotky pod teplou tekoucí
vodou.
7Hřebeny omyjte pod teplou tekoucí vodou.
8Zbylou vodu důkladně vytřepejte anechte
všechny součásti vyschnout.
38 Čeština
Čištění zastřihovače chloupků vnose
Zastřihovač chloupků vnose vyčistěte ihned po
použití nebo při nahromadění velkého množství
chloupků či nečistot na hlavici přístroje.
1Opláchněte hlavu zastřihovače horkou vodou.
2Zapněte přístroj a opětovným opláchnutím
hlavy zastřihovače odstraňte zbývající chloupky.
Poté znovu vypněte přístroj.
Pro důkladné vyčištění od zachycených chloupků a
nečistit ponořte zastřihovač na pár minut do
nádoby steplou vodou a poté přístroj zapněte.
3Zbylou vodu důkladně vytřepejte anechte
všechny součásti vyschnout.
Čištění přesného holicího strojku
1Uchopte přesný holicí strojek za drážky na obou
stranách a vysuňte horní část ze spodní části.
2Vyfoukejte nebo vyklepejte chloupky, které
senashromáždily uvnitř přesného strojku.
Pro odstranění chloupků zholicí fólie
nepoužívejte čisticí kartáček.
3Vyčistěte horní část přesného holicího strojku
pod vlažnou tekoucí vodou.
4Zbylou vodu důkladně vytřepejte anechte
všechny součásti vyschnout.
5Vrchní část znovu připojte na spodní část
přesného holicího strojku.
39
Čeština
Čištění holicího strojku na tělo
1Z holicího strojku sejměte systém ochrany
pokožky.
2Systém ochrany pokožky a holicí strojek omyjte
pod teplou tekoucí vodou.
Pro odstranění chloupků zholicího strojku a
systému ochrany pokožky nepoužívejte čisticí
kartáček.
3Zbylou vodu důkladně vytřepejte anechte obě
součásti vyschnout.
4Systém ochrany pokožky znovu připevněte na
holicí strojek.
Skladování
- Přístroj uchovávejte vdodaném pouzdru.
Poznámka: Před uložením přístroje do pouzdra
se ujistěte, že je zcela suchý.
Objednávání příslušenství
Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní díly,
navštivte adresu www.shop.philips.com/service
nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips.
Můžete se také obrátit na středisko péče
ozákazníky společnosti Philips ve své zemi
(kontaktní údaje naleznete na letáčku
scelosvětovou zárukou).
40 Čeština
Recyklace
- Tento symbol znamená, že výrobek nelze
likvidovat sběžným komunálním odpadem
(2012/19/EU).
- Symbol na výrobku znamená, že tento výrobek
obsahuje vestavěný dobíjecí akumulátor, který
nemůže být likvidován společně sběžným
domácím odpadem (2006/66/ES). Odneste
prosím výrobek do oficiálního sběrného dvora
nebo do servisního střediska společnosti Philips
apožádejte tamního odborníka ovyjmutí
nabíjecí baterie.
- Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru
tříděného odpadu elektrických a elektronických
výrobků a také akumulátorů. Správnou likvidací
pomůžete zabránit negativním dopadům na
životní prostředí a lidské zdraví.
Vyjmutí akumulátoru
Až budete výrobek likvidovat, vyjměte z něj
akumulátor. Před vyjmutím akumulátoru
ověřte, zda je výrobek odpojený od
elektrické zásuvky a zda je akumulátor zcela
vybitý.
Při manipulaci s nástroji potřebnými
k otevření výrobku a při likvidaci
akumulátoru dbejte všech nezbytných
bezpečnostních zásad.
1Zkontrolujte, zda se na zadní nebo přední
straně přístroje nenacházejí šrouby. Pokud ano,
demontujte je.
41
Čeština
2Pomocí šroubováku demontujte zadní/ přední
panel přístroje. Vpřípadě potřeby také
demontujte další šrouby nebo díly, dokud
neuvidíte desku splošnými spoji a
akumulátorem.
3Vyjměte nabíjecí baterii.
Záruka a podpora
Potřebujete-li další informace či podporu,
navštivte web www.philips.com/support nebo si
prostudujte záruční list s mezinárodní platností.
Omezení záruky
Na střihací jednotky se nevztahují podmínky
mezinárodní záruky, protože podléhají opotřebení.
42 Čeština
Eesti
Sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt!
Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks
kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil
www.philips.com/welcome.
Üldine kirjeldus (joon. 1)
1 Täismõõtmetega karvapiirel
2 Toitenupp
3 Aku oleku näidik
4 Väikese pistiku pesa
5 Kehakarvade raseerija
6 Naha kaitsesüsteem
7 Ekstra lai karvapiirel
8 Täppispiirel
9 Täppisraseerija
10 Ninakarvade piirel
11 Lai juuksekamm 5/32 tolli (4 mm)
12 Lai juuksekamm 3/8 tolli (9 mm)
13 Sujuva ülemineku juuksekamm 5/32–3/8 tolli
(4–9 mm)
14 Lai juuksekamm 15/32 tolli (12 mm)
15 Lai juuksekamm 21/32 tolli (16 mm)
16 Sujuva ülemineku juuksekamm 5/32–3/8 tolli
(4–9 mm)
17 Kehakarvade kamm 1/8 tolli (3 mm)
18 Kehakarvade kamm 3/16 tolli (5 mm)
19 Tüükakamm 3/64 tolli (1 mm)
20 Tüükakamm 5/64 tolli (2 mm)
21 Reguleeritav kamm (3–7 mm)
22 Toiteplokk
23 Väike pistik
24 Puhastusharjake
25 Kott
43
Eesti
Tähtis ohutusteave
Enne seadme ja selle tarvikute kasutamist lugege
antud oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see
edaspidiseks alles. Toote juurde kuuluvad tarvikud
võivad olenevalt tootest erineda.
Oht
- Hoidke toiteplokk kuivana.
Hoiatus
- Kasutage aku laadimiseks ainult äravõetavat
toiteplokki (HQ8505), mis on seadmega
kaasas.
- Toiteplokis on trafo. Ärge lõigake toiteplokki
ära, et asendada seda mõne teise pistikuga,
kuna see põhjustabohtliku olukorra.
44 Eesti
- Seda seadet võivad kasutada lapsed alates
8. eluaastast ning füüsiliste puuete ja
vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel
puuduvad kogemused ja teadmised, kui
neid valvatakse või neile on antud juhendid
seadme ohutu kasutamise kohta ja nad
mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei
tohi seadmega mängida. Ärge laske lastel
seadet järelevalveta puhastada ja hooldada.
- Enne seadme kraani all pesemist võtke
pistik alati pistikupesast välja.
- Kontrollige alati enne seadme kasutamist
selle korrasolekut. Vigastuste vältimiseks
ärge kasutage seadet, kui see on
kahjustatud. Vahetage alati kahjustatud osa
originaalvaruosa vastu välja.
- Ärge avage seadet, et laetavaid akusid ise
välja vahetada.
Ettevaatust
- Ärge kunagi kastke
laadimisalust vette ega
loputage seda voolava veega.
- Ärge kunagi kastke seadet
vette. Ärge kasutage seda
seadet vannis ega duši all.
45
Eesti
- Ärge kunagi kasutage seadme
loputamiseks 60 °C-st
kuumemat vett.
- Kasutage seda seadet üksnes
selleks ettenähtud otstarbel
kasutusjuhendi kohaselt.
- Hügieenilistel põhjustel peaks
seadet ainult üks isik kasutama.
- Toiteploki pöördumatu
kahjustamise vältimiseks ärge
kasutage seda sellises
pistikupesas või sellise
pistikupesa lähedal, mis
sisaldab elektrilist
õhuvärskendit.
- Ärge kunagi kasutage seadme
puhastamiseks suruõhku,
küürimiskäsna, abrasiivseid
puhastusvahendeid ega ka
sööbivaid vedelikke nagu
bensiin või atsetoon.
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philips seade vastab kõikidele
elektromagnetiliste väljadega kokkupuudet
käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja
õigusnormidele.
46 Eesti
Üldteave
- Seda seadet võite ohutult kraani all puhastada.
- Toiteplokki sobib kasutada elektrivõrgu
toitepingel 100–240 volti.
- Toiteplokk muundab 100–240 voldise pinge
trafo abil ohutuks 24-voldiseks pingeks.
- Maksimaalne müratase: Lc = 69dB(A).
Laadimine
Aku oleku näidikud
- Kui aku on peaaegu tühi, siis vilgub aku oleku
näidik oranžilt.
- Kui seade laeb, siis vilgub aku oleku näidik
aeglaselt valgelt.
- Kiirlaadimise ajal vilgub aku oleku näidik valgelt.
Pärast u.5-minutist laadimist on seadmes
piisavalt voolu ühe juhtmeta piiramisseansi
jaoks.
- Kui aku on täis laetud, jääb aku oleku näidik
püsivalt valgelt põlema.
Märkus. Tuled kustuvad u. 30 minuti pärast
automaatselt.
Laadimine
Laadige seadet enne esmakasutust ja siis, kui
ekraan näitab, et aku on peaaegu tühi. 3-tunnise
laadimise järel on seadme juhtmeta kasutuse
tööaeg kuni 5 tundi.
1Veenduge, et seade on välja lülitatud.
47
Eesti
2
1
2Sisestage väike pistik seadmesse ja pistke
toiteplokk seinakontakti.
3Eemaldage toiteplokk pärast laadimist
seinakontaktist ja tõmmake väike pistik
seadmest välja.
Kiirlaadimine
Pärast u.5-minutist laadimist on seadmes piisavalt
voolu ühe juhtmeta piiramisseansi jaoks.
Seadme kasutamine
Märkus. Seda seadet saab kasutada ainult
juhtmevabalt.
Märkus. Pärast iga kasutamist lülitage seade välja
ja puhastage seda.
Lõiketerade eemaldamine ja külgepanemine
1Lõiketera eemaldamiseks lükake vastu
lõiketerade hambaid ülespoole ja võtke see
käepideme küljest ära.
1
2
2Lõiketera kinnitamiseks sisestage lõiketera
hammas esiküljel olevasse juhtepesasse ja
vajutage lõiketera tagakülg seadme külge
(kuulete klõpsatust).
48 Eesti
Täppisraseerija ja ninakarvade piirli
eemaldamine
1Asetage oma sõrm otsaku tagaküljel olevale
noolele ja lükake see noole suunas käepidemelt
maha.
Kammotsakute kinnitamine ja eemaldamine
1
2
1Mis tahes tüüpi võre kinnitamiseks lõiketerale,
libistage võre eesmine osa lõiketera
hammastele. Seejärel vajutage võre keskosa
oma sõrmede või peopesaga alla (kuulete
klõpsatust).
2Mis tahes tüüpi võre eemaldamiseks lõiketeralt,
tõmmake selle tagumine osa ettevaatlikult
seadmelt ära ja seejärel libistage see lõiketeralt
maha.
Märkus. Esmakordselt piirates alustage
kammotsaku suurima piiramise pikkuse seade
kasutamisega, et seadmega harjuda.
Seadme sisse- ja väljalülitamine
Seadme sisse- või väljalülitamiseks vajutage
toitenuppu üks kord.
Otsakud kasutamiseks habemel
Täismõõtmetega karvapiirel
Naha lähedal (0,5 mm / 1/32 tolli) kasvavate
karvade piiramiseks või habeme, kaela ja
49
Eesti
põskhabeme piirjoone kujundamiseks kasutage
täismõõtmetega piirlit ilma kammotsakuta.
1Et piiramine oleks nahalähedane, asetage
lõiketera lame ots vastu nahka ja liigutage
seadet karvkasvule vastupidises suunas.
2Kujundamiseks hoidke lõiketera nahaga risti
ning liigutage seda õrnalt surudes üles- või
allapoole.
Habeme kammotsakud
Oma habeme ja vuntsi ühtlaseks piiramiseks
kinnitage täismõõtmetega karvapiirlile habeme
kammotsak. Seadmega on kaasas 5 habeme
kammotsakut. Karvade pikkuse seaded on
märgitud kammotsakutele. Tähised vastavad
pärast piiramist järgi jäävate karvade pikkusele.
Kammotsak toll mm
Tüügaste kammotsak 3/64 tolli 1 mm
Tüügaste kammotsak 5/64 tolli 2 mm
Reguleeritav habeme
kammotsak 1/8–9/32 tolli 3–7 mm
1Kinnitage kammotsak täismõõtmetega
karvapiirlile.
= mm
2Reguleeritav kammotsak: Soovitud
karvapikkuse seade valimiseks lükake pikkuse
valijat vasakule või paremale.
50 Eesti
3Tõhusamaks piiramiseks liigutage kammotsakut
karvakasvule vastupidises suunas. Veenduge, et
kammotsaku pind jääks alati vastu nahka.
Otsakud kasutamiseks kehal
- Kehakarvade piiramiseks kasutage rohelisi keha
kammotsakuid.
- Esmakordselt piirates kasutage seadmega
tutvumiseks 5 mm / 3/16 tolli keha
kammotsakut.
- Veenduge, et karvad oleksid puhtad ja kuivad,
sest märjad karvad kipuvad naha külge
kleepuma.
- Tundlike piirkondade piiramiseks kasutage alati
keha kammotsakut.
- Kuna kõik karvad ei kasva ühes suunas, siis
peaksite piiramisel erinevaid suundasi proovima
(nt ülespoole, allapoole või risti). Praktika on
optimaalsete tulemuste saavutamiseks parim.
- Tehke alati sujuvaid ja õrnu liigutusi ning
veenduge, et kammotsaku pind oleks alati teie
nahaga kontaktis.
- Kui seadmele on kogunenud liiga palju karvu,
siis puhuge parimate tulemuste saavutamiseks
karvad enne kasutamist ära.
Keha kammotsakud
Kaelapiirilt allpool olevate karvade piiramiseks
kinnitage täismõõtmetega karvapiirlile keha
kammotsak. Seadmega on kaasas kaks keha
kammotsakut. Karvade pikkuse seaded on
märgitud kammotsakutele. Tähised vastavad
pärast piiramist järgi jäävate karvade pikkusele.
Kammotsak toll mm
51
Eesti
Keha kammotsak
(roheline) 1/8 tolli 3 mm
Keha kammotsak
(roheline) 3/16 tolli 5 mm
1Kinnitage täismõõtmetega karvapiirlile keha
kammotsak.
2Kõige tõhusamaks piiramiseks pingutage oma
vaba käega nahka ja liigutage kammotsakut
karvakasvule vastupidises suunas. Veenduge, et
kammotsaku pind jääks alati vastu nahka.
Kehakarvade raseerija
Kinnitage kehakarvade raseerija seadme külge, et
raseerida kaelajoonest allapoole jäävaid karvu
nagu kaenla- ja rinnakarvu. Kasutage kehakarvade
raseerijat ainult koos nahakaitsmega.
1Kinnitage kehakarvade raseerija seadme külge.
2Kinnitage nahakaitse täismõõtmetega
karvapiirlile.
3Kõige tõhusamaks raseerimiseks pingutage
oma vaba käega nahka ja liigutage raseerijat
karvakasvule vastupidises suunas. Veenduge, et
raseerija pindjääks alati täielikult vastu nahka.
Otsakud kasutamiseks peal
Ekstra lai karvapiirel
Väga nahalähedaseks (1/32 tolli / 0,5 mm) juuste
piiramiseks pea piirkonnas, või kuklaosa või
kõrvade ümbruse piirjoone kujundamiseks,
52 Eesti
kasutage ilma kammotsakuta ekstra laia
karvapiirlit.
1Kõrvade ümbert juuste piirjoone kujundamiseks
kammige juuksed kõrvade peale.
2Kõrvade ümbruse piirjoone kujundamisel
kallutage lõiketerasi nii, et juukseotsi puudutaks
ainult lõiketera üks äär.
3Kuklaosa ja põskhabeme piirjoone
kujundamiseks keerake seadet ja tehke
allapoole suunatud liigutusi.
4Liigutage seadet aeglaselt ja sujuvalt, järgides
loomulikku juustepiiri.
Täismõõtmetega karvapiirel
Väga nahalähedaseks (1/32"/0,5 mm) juuste
piiramiseks pea piirkonnas või kuklaosa või
kõrvade ümbruse piirjoone kujundamiseks
kasutage ilma kammotsakuta täismõõtmetes
karvapiirlit.
1Kõrvade ümbert juuste piirjoone kujundamiseks
kammige juuksed kõrvade peale.
2Kõrvade ümbruse piirjoone kujundamisel
kallutage lõiketerasi nii, et juukseotsi puudutaks
ainult lõiketera üks äär.
3Kuklaosa ja põskhabeme piirjoone
kujundamiseks keerake seadet ja tehke
allapoole suunatud liigutusi.
4Liigutage seadet aeglaselt ja sujuvalt, järgides
loomulikku juustepiiri.
Laiad juuste kammotsakud
Oma juuste ühtlaseks piiramiseks kinnitage eriti
laiale karvapiirlile juuste kammotsak. Seadmega on
kaasas 4 laia juuste kammotsakut. Karvade pikkuse
seaded on märgitud kammotsakutele. Tähised
53
Eesti
vastavad pärast piiramist järgi jäävate karvade
pikkusele.
Kammotsak toll mm
Juuste kammotsak 5/32 tolli 4 mm
Juuste kammotsak 3/8 tolli 9 mm
Juuste kammotsak 15/32 tolli 12 mm
Juuste kammotsak 21/32 tolli 16 mm
1Kinnitage eriti laiale karvapiirlile kammotsak.
2Ühtlase tulemuse saamiseks liigutage piirlit
pealael aeglaselt erinevatesse suundadesse.
Veenduge, et kammotsaku pind jääks alati
vastu nahka.
-Liigutage piirlit alati karvakasvule
vastupidises suunas. Vajutage õrnalt.
-Selleks, et kõik vajalikud juuksed saaksid
lõigatud, liikuge pealael nii, et lõiked
üksteisega kattuksid.
Sujuva ülemineku juuksekamm
Kinnitage sujuva ülemineku kammid ekstra laia
piirli otsa, et lõigata juukseid kõrvade ümbert
sujuva üleminekuga. Seadmega on kaasas kaks
kammi. Kõrvade ümbert juuste lõikamiseks
kasutage mõlemat kammi. Valige kamm vastavalt
soovitud lõikesuunale: tagantpoolt ettepoole või
eestpoolt tahapoole. Veenduge, et hoiaksite
kammi nii, et lühikesed hambad oleksid kõrva pool.
Kammotsak toll mm
Sujuva ülemineku
juuksekammid 5/32–3/8 tolli 4–9 mm
54 Eesti
1Kinnitage kamm ekstra laia piirli otsa, et lõigata
juukseid kõrva ümbert sujuva üleminekuga.
Seejärel kinnitage teine kamm, et lõigata
juukseid teise kõrva ümbert.
2Pange seade kõrva ees- või tagasosas olevatele
juustele, sõltuvalt soovitud lõikamissuunast.
Veenduge, et hoiaksite kammi nii, et lühikesed
hambad oleksid kõrva pool.
3Liikuge piirliga aeglaselt ümber kõrva, hoides
piirlit kindlalt käes. Parima tulemuse saamiseks
liikuge piirliga vastu juuste kasvusuunda
(tagantpoolt ettepoole).
Täppisotsakud kasutamiseks näol
Täppispiirel
Kasutage täppispiirlit, et luua oma näole
nahalähedasi (pikkuselt 1/32"/0,5 mm) peeneid
jooni ja kontuure.
1Hoidke täppispiirli pead nahaga risti ning
liigutage piirlipead õrnalt surudes üles- või
allapoole.
Ninakarvade piirel
Kasutage ninakarvade piirlit oma nina- ja
kõrvakarvade piiramiseks.
- Veenduge, et ninaõõned oleksid puhtad.
Veenduge, et väliskõrva kanalid oleksid puhtad
ja vaiguvabad.
- Ärge sisestage otsakut sügavamale kui 3/16 tolli
/ 5 mm.
- Puhastage otsakut alati pärast iga
kasutuskorda.
55
Eesti
Ninakarvade lõikamine
1Liigutage otsa õrnalt ninast sisse ja välja, seda
samal ajal keerates, et eemaldada soovimatud
karvad.
Kõrvakarvade lõikamine
1Kõrva äärte tagant väljaulatuvate karvade
eemaldamiseks liigutage otsa aeglaselt ümber
kõrva.
2Liigutage otsa õrnalt väliskõrva kanalist sisse ja
välja, et eemaldada soovimatud karvad.
Täppisraseerija
Pärast piiramist kasutage täppisraseerijat, et
soovimatud karvad põskedelt, lõualt ja
habemealalt täpsusega eemaldada. Parimate
tulemuste jaoks veenduge, et piiraksite oma habet
eelnevalt ilma kammotsakuta täismõõtmetes
karvapiirliga.
Märkus. Allesjäänud karvade eemaldamiseks ja
oma habeme stiili kujundamiseks kasutage
täppisraseerijat. See ei sobi terve näoala
raseerimiseks.
1Vajutage täppisraseerija õrnalt vastu nahka ja
soovimatute karvade eemaldamiseks raseerige
piki piirjoonte ääri.
Puhastamine
Ärge kunagi kasutage toote puhastamiseks
küürimiskäsnasid, abrasiivseid
56 Eesti
puhastusvahendeid ega sööbivaid vedelikke nagu
bensiin või atsetoon.
Ärge kunagi kuivatage piirlihambaid käteräti või
salvrätikuga, sest nii võite piirlihambaid
kahjustada.
Pärast iga kasutuskorda: puhastamine kraaniveega
1Lülitage seade välja ja ühendage pistik
seinakontaktist lahti.
2Võtke kammotsak või lõiketera seadme küljest
ära.
3Loputage karvakambrit sooja kraanivee all.
4Puhastage lõiketera ja kammotsak sooja
kraanivee all.
5Raputage liigne vesi ettevaatlikult maha ja laske
kõikidel osadel täielikult kuivada.
Põhjalik puhastamine
1Lülitage seade välja ja ühendage pistik
seinakontaktist lahti.
2Puhastage seadme käepide niiske lapiga.
3Võtke kammotsak või lõiketera seadme küljest
ära.
4Eemaldage karvakambrisse kogunenud karvad
komplektis oleva puhastusharjaga.
5Eemaldage lõiketeradesse ja/või
kammotsakutesse kogunenud karvad
komplektis oleva puhastusharjaga.
6Loputage lõiketerad sooja kraanivee all.
7Loputage kammotsakud sooja kraanivee all.
8Raputage liigne vesi ettevaatlikult maha ja laske
kõikidel osadel täielikult kuivada.
57
Eesti
Ninapiirli puhastamine
Puhastage ninapiirel kohe pärast kasutamist ja siis,
kui ninapiirli pea peale on kogunenud palju karvu
või mustust.
1Loputage ninapiirli pead kuuma vee all.
2Lülitage seade sisse ja loputage ninapiirli pead
veel kord, et eemaldada kõik allesjäänud
karvad. Seejärel lülitage seade uuesti välja.
Põhjalikuks puhastamiseks kastke ninapiirli pea
mõneks minutiks sooja veega täidetud kaussi ja
pärast seda lülitage seade kinnijäänud
karvade/jääkide eemaldamiseks sisse.
3Raputage liigne vesi ettevaatlikult maha ja laske
kõikidel osadel täielikult kuivada.
Täppisraseerija puhastamine
1Hoidke täppisraseerijat selle külgedel asuvatest
soontest ja tõmmake ülemine osa alumise osa
küljest lahti.
2Eemaldage täppisraseerijasse kogunenud
karvad puhudes ja/või raputades.
Ärge kasutage raseerimisvõrgust karvade
eemaldamiseks puhastusharja.
3Loputage täppisraseerija ülaosa sooja
kraanivee all.
4Raputage liigne vesi ettevaatlikult maha ja laske
kõikidel osadel täielikult kuivada.
5Kinnitage ülemine osa tagasi täppisraseerija
alumise osa külge.
58 Eesti
Kehakarvade raseerija puhastamine
1Eemaldage raseerijalt nahakaitse, lükates seda
ülespoole.
2Loputage nahakaitse ja kehakarvade raseerija
sooja kraanivee all.
Ärge kasutage raseerijast või nahakaitsmest
karvade eemaldamiseks puhastusharja.
3Raputage liigne vesi ettevaatlikult maha ja laske
mõlemal osal täielikult kuivada.
4Kinnitage nahakaitse tagasi kehakarvade
raseerijale.
Hoiundamine
- Hoidke seadet kaasasolevas vutlaris.
Märkus. Enne kui hoiustate seadet kotis,
veenduge, et see oleks kuiv.
Tarvikute tellimine
Seadme jaoks tarvikute või varuosade ostmiseks
minge veebilehele www.shop.philips.com/service
või külastage Philipsi edasimüüjat. Samuti võite
pöörduda oma riigi Philipsi klienditoe keskusesse
(vt kontaktandmeid ülemaailmse garantii lehelt).
Ringlussevõtt
- See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi
visata tavaliste olmejäätmete hulka
(2012/19/EL).
59
Eesti
- See sümbol tähendab, et käesolev toode
sisaldab sisseehitatud akupatareid, mida ei tohi
visata tavaliste olmejäätmete hulka
(2006/66/EÜ). Viige toode Philipsi ametlikku
kogumispunkti või teeninduskeskusesse, et
akupatarei asjatundjal eemaldada lasta.
- Järgige oma riigi elektriliste ja elektrooniliste
toodete ning akupatareide lahuskogumist
reguleerivaid eeskirju. Õigel viisil kasutusest
kõrvaldamine aitab ära hoida kahjulikke
tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele.
Laetava aku eemaldamine
Eemaldage akupatarei seadmest vaid siis,
kui toote kasutusest kõrvaldate. Enne aku
eemaldamist kontrollige, et toote pistik
oleks seinakontaktist välja võetud ja et aku
oleks täiesti tühi.
Rakendage kõiki vajalikke ohutusmeetmeid,
kui käsitsete toote avamisel tööriistu ja kui
kõrvaldate laetava aku kasutusest.
1Veenduge, et seadme esi- ega tagaküljel ei ole
kruvisid. Kui on, siis eemaldage need.
2Eemaldage kruvikeeraja abil seadme esi- ja/või
tagapaneel. Vajadusel eemaldage ka ülejäänud
kruvid ja/või seadme osad, kuni näete
trükkplaati ja akupatareid.
3Eemaldage akupatarei.
Garantii ja tootetugi
Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi
veebilehte www.philips.com/support või lugege
läbi üleilmne garantiileht.
60 Eesti
Garantiipiirangud
Lõikepead pole rahvusvaheliste
garantiitingimustega reguleeritud, sest need on
kuluvad osad.
61
Eesti
Hrvatski
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako
biste potpuno iskoristili podršku koju nudi tvrtka
Philips, registrirajte svoj proizvod na
www.philips.com/welcome.
Opći opis (sl. 1)
1 Veliki trimer za dlačice
2 Gumb za uključivanje/isključivanje
3 Indikator stanja baterije
4 Utičnica za mali utikač
5 Brijač za tijelo
6 Štitnik za kožu
7 Iznimno široki trimer za dlačice
8 Precizni trimer
9 Precizni brijač
10 Trimer za nos
11 Češalj za dlačice širine 5/32 in (4 mm)
12 Češalj za dlačice širine 3/8 in (9 mm)
13 Češalj za postupno kraćenje dlačica od 5/32 in
do 3/8 in (4 mm – 9 mm)
14 Češalj za dlačice širine 15/32 in (12 mm)
15 Češalj za dlačice širine 21/32 in (16 mm)
16 Češalj za postupno kraćenje dlačica od 5/32 in
do 3/8 in (4 mm – 9 mm)
17 Češalj za tijelo od 1/8 in (3 mm)
18 Češalj za tijelo od 3/16 in (5 mm)
19 Češalj za kratko podrezivanje od 3/64 in (1 mm)
20 Češalj za kratko podrezivanje od 5/64 in (2 mm)
21 Prilagodljivi češalj (3 mm – 7 mm)
22 Jedinica za napajanje
23 Mali utikač
24 Četkica za čišćenje
25 Torbica
62 Hrvatski
Važne sigurnosne informacije
Pažljivo pročitajte te važne informacije prije nego li
se budete koristili uređajem i njegovim dodacima
te ih pohranite za buduću upotrebu. Isporučeni
dodaci mogu se razlikovati za različite proizvode.
Opasnost
- Održavajte jedinicu za
napajanje suhom.
Upozorenje
- Za punjenje baterije, koristite samo odvojivu
jedinicu za napajanje (HQ8505) dostavljenu
s uređajem.
- Jedinica za napajanje sadržava
transformator. Nikada nemojte odrezati
jedinicu za napajanje da biste postavili drugi
utikač jer to stvara opasnu situaciju.
63
Hrvatski
- Ovaj aparat mogu koristiti djeca od 8 ili više
godina te osobe sa smanjenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod
nadzorom ili su dobile upute o sigurnom
korištenju aparata i ako razumiju moguće
opasnosti. Djeca se ne smiju igrati aparatom.
Djeca bez nadzora ne smiju obavljati
čišćenje i korisničko održavanje.
- Obavezno iskopčajte aparat prije čišćenja
pod mlazom vode.
- Aparat obavezno provjerite prije uporabe.
Nemojte se koristiti uređajem ako je oštećen
jer to može prouzročiti ozljedu. Uvijek
zamijenite oštećeni dio dijelom originalne
vrste.
- Ne otvarajte uređaj da zamijenite punjivu
bateriju.
Oprez
- Nikada ne uranjajte stalak za
punjenje u vodu i ne ispirite ga
pod pipom.
- Aparat nikada ne uranjajte u
vodu. Ne koristite svoj uređaj u
kadi ili tušu.
64 Hrvatski
- Nikada ne koristite vodu topliju
od 60 °C za ispiranje aparata.
- Aparat koristite isključivo za
svrhu kojoj je namijenjen, kao
što je prikazano u korisničkom
priručniku.
- Iz higijenskih razloga, aparat bi
trebala koristiti samo jedna
osoba.
- Ne koristite jedinicu napajanja u
ili blizu zidnih utičnica koje
sadrže električni ovlaživač zraka
da spriječite nepopravljivu štetu
jedinice napajanja.
- Za čišćenje aparata nikada
nemojte upotrebljavati zračni
mlaz, spužvice za ribanje,
abrazivna sredstva za čišćenje
ili agresivne tekućine poput
benzina ili acetona.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj Philips aparat zadovoljava sve važeće
standarde i propise u vezi izlaganja
elektromagnetskim poljima.
65
Hrvatski
Općenito
- Ovaj aparat se može sigurno čistiti pod pipom.
- Jedinica napajanja prikladna je za napone od
100 do 240 V.
- Jedinica za napajanje pretvara napon od 100 –
240 volti u sigurni niski napon manji od 24 volta.
- Maksimalna razina buke: Lc = 69dB(A)
Punjenje
Indikatori stanja baterije
- Kada je baterija gotovo prazna, indikator stanja
baterije treperi u narančastojboji.
- Tijekom punjenja uređaja indikator stanja
baterije lagano treperi u bijeloj boji.
- Tijekom brzog punjenja, indikator stanja baterije
treperi u bijeloj boji. Nakon približ. 5
minutapunjenja, aparat ima dovoljno energije
za jedan bežični tretman podrezivanja.
- Kada se baterija potpuno napuni,indikator
stanjabaterije neprekidno svijetliti u bijeloj boji.
Napomena: Svjetlo se automatski isključuje nakon
približ. 30 minuta.
Punjenje
Aparat napunite prije prvog korištenja te kada
zaslon naznači da je baterija gotovo prazna. Nakon
3 sata punjenja aparat se možebežično koristitido
5 sati.
1Provjerite je li aparat isključen.
66 Hrvatski
2
1
2Mali utikač umetnite u aparat, a jedinicu za
napajanje u zidnu utičnicu.
3Nakon punjenja, uklonite jedinicu za napajanje
iz zidne utičnice i izvadite mali utikač iz aparata.
Brzo punjenje
Nakon približ. 5 minutapunjenja, aparat ima
dovoljno energije za jedan bežični tretman
podrezivanja.
Upotreba aparata
Napomena: Uređaj se smije koristiti samo bez žice.
Napomena: Nakon svake upotrebe isključite i
očistite aparat.
Skidanje i pričvršćivanje jedinica za rezanje
1Kako biste skinuli jedinicu za rezanje, pogurnite
nagore prema njenim zupcima i skinite je s
drške.
1
2
2Kako biste pričvrstili jedinicu za rezanje, njezin
jezičac umetnite u utor vodilice sprijeda i na
stražnjoj je strani pritisnite na aparat ('klik').
67
Hrvatski
Odvajanje preciznog brijača i trimera za nos
1Stavite prst na strelicu na stražnjoj strani
nastavka, pogurnite ga u smjeru strelice i skinite
s drške.
Pričvršćivanje i odvajanje češljeva
1
2
1Kako biste na jedinicu za rezanje pričvrstili bilo
koju vrstu štitnika, navucite prednji dio štitnika
na zupce jedinice za rezanje. Zatim prstima ili
dlanom gurnite srednji dio štitnika prema dolje
('klik').
2Kako biste s jedinice za rezanje odvojili bilo koju
vrstu češlja, pažljivo povucite stražnji dio češlja
s aparata i zatim ga izvucite s jedinice za
rezanje.
Napomena: Prilikom prvog podrezivanja
postavite češalj na najveću duljinu podrezivanja
kako biste se upoznali s aparatom.
Uključivanje ili isključivanje aparata
Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako
biste uključili ili isključili aparat.
Nastavci koji se koriste za bradu
Veliki trimer za dlačice
Veliki trimer za dlačice koristite bez češlja kako
biste podrezivali dlačice blizu kože, do duljine od
68 Hrvatski
1/32 in (0,5 mm), ili oblikovali linije brade, vrata i
zaliske.
1Kako biste podrezali dlačice blizu kože,
plosnatu stranu jedinice za rezanje postavite uz
kožu te pravite poteze koji su suprotni smjeru
rasta dlaka.
2Za oblikovanje, jedinicu za rezanje držite
okomito prema koži te je laganim pritiskom
pomičite prema gore ili dolje.
Češljevi za bradu
Kako biste podjednako podrezali bradu i brkove,
pričvrstite češalj za bradu na veliki trimer za
dlačice. Aparat se isporučuje s 5 češljeva za bradu.
Postavke duljine dlačice naznačene su na češlju.
Postavke se poklapaju s duljinom dlačica koje
ostaju, u milimetrima.
Češalj inč mm
Češalj za kratko
podrezivanje 3/64 in 1 mm
Češalj za kratko
podrezivanje 5/64 in 2 mm
Prilagodljivi češalj za
bradu 1/8 in do 9/32 in 3 mm – 7 mm
1Pričvrstite češalj na veliki trimer za dlačice.
= mm
2Prilagodljivi češalj: Gurnite regulator duljine
ulijevo ili udesno kako biste odabrali željenu
postavku duljine dlačice.
69
Hrvatski
3Kako bi podrezivanje bilo što učinkovitije,
pomičite češalj u smjeru suprotnom od smjera
rasta dlačica. Pazite da površina češlja uvijek
dodiruje kožu.
Nastavci koji se koriste za tijelo
- Za podrezivanje dlačica na tijelu koristite
češljeve za tijelo zelene boje.
- Prilikom prvog podrezivanja koristite češalj za
tijelo od 5 mm (3/16 in) kako biste se navikli na
rad s aparatom.
- Dlačice trebaju biti čiste i suhe jer se mokre
dlačice lijepe uz tijelo.
- Pri podrezivanju dlačica na osjetljivim
područjima uvijek koristite češalj za tijelo.
- Budući da sve dlačice ne rastu u istom smjeru,
možda biste trebali isprobati različite položaje
podrezivanja (npr. prema gore, prema dolje ili
poprijeko). Za optimalne rezultate najbolje je
vježbanje.
- Uvijek radite glatke i nježne pokrete te pazite da
površina češlja uvijek dodiruje kožu.
- Kada se u aparatu nakupilo previše dlačica,
ispušite ih prije korištenja kako biste dobili
najbolje rezultate podrezivanja.
Češljevi za tijelo
Kako biste podrezali dlačice ispod linije vrata,
pričvrstite češalj za tijelo na veliki trimer za dlačice.
Aparat se isporučuje s 2 češlja za tijelo. Postavke
duljine dlačice naznačene su na češlju. Postavke
se poklapaju s duljinom dlačica koje ostaju, u
milimetrima.
Češalj inč mm
70 Hrvatski
Češalj za tijelo
(zelene boje) 1/8 in 3 mm
Češalj za tijelo
(zelene boje) 3/16 in 5 mm
1Pričvrstite češalj za tijelo na veliki trimer za
dlačice.
2Kako bi podrezivanje bilo što učinkovitije,
slobodnom rukom zategnite kožu i češalj
pomičite u smjeru suprotnom od smjera rasta
dlačica. Pazite da površina češlja uvijek dodiruje
kožu.
Brijač za tijelo
Pričvrstite brijač za tijelo na aparat kako biste
obrijali dlačice ispod linije vrata poput pazuha i
prsa. Brijač za tijelo koristite samo sa štitnikom za
kožu.
1Pričvrstite brijač za tijelo na aparat.
2Pričvrstite štitnik za kožu na veliki trimer za
dlačice.
3Kako bi brijanje bilo što učinkovitije, slobodnom
rukom zategnite kožu i brijač pomičite u smjeru
suprotnom od smjera rasta dlačica. Pobrinite se
da površina brijača uvijek potpuno dodiruje
kožu.
Nastavci koji se koriste za kosu
Iznimno široki trimer za dlačice
Iznimno široki trimer za dlačice koristite bez češlja
kako biste ošišali kosu koja se nalazi blizu kože
71
Hrvatski
(1/32 in (0,5 mm)) ili oblikovali liniju uz vrat i
područje oko ušiju.
1Kako biste oblikovali liniju kose oko ušiju,
počešljajte krajeve kose preko ušiju.
2Prilikom oblikovanja linija oko ušiju aparat
nagnite tako da samo jedan rub oštrice rezača
dodiruje vrhove vlasi.
3Kako biste oblikovali liniju kose na zatiljku ili
zaliske, okrenite aparat i radite poteze prema
dolje.
4Aparat pomičite polako i ravnomjerno, slijedeći
prirodnu liniju dlake.
Veliki trimer za dlačice
Veliki trimer za dlačice koristite bez češlja kako
biste ošišali kosu koja se nalazi blizu kože (1/32 in
(0,5 mm)) ili oblikovali liniju uz vrat i područje oko
ušiju.
1Kako biste oblikovali liniju kose oko ušiju,
počešljajte krajeve kose preko ušiju.
2Prilikom oblikovanja linija oko ušiju aparat
nagnite tako da samo jedan rub oštrice rezača
dodiruje vrhove vlasi.
3Kako biste oblikovali liniju kose na zatiljku ili
zaliske, okrenite aparat i radite poteze prema
dolje.
4Aparat pomičite polako i ravnomjerno, slijedeći
prirodnu liniju dlake.
Širina češlja za dlačice
Kako biste podjednako podrezali kosu, pričvrstite
široki češalj za dlačice na iznimno veliki trimer.
Aparat se isporučuje s 4 široka češlja za dlačice.
Postavke duljine dlačice naznačene su na češlju.
Postavke se poklapaju s duljinom dlačica koje
ostaju, u milimetrima.
72 Hrvatski
Češalj inč mm
Češalj za dlačice 5/32 in 4 mm
Češalj za dlačice 3/8 in 9 mm
Češalj za dlačice 15/32 in 12 mm
Češalj za dlačice 21/32 in 16 mm
1Pričvrstite češalj na iznimno veliki trimer za
dlačice.
2Trimerom polako prelazite preko tjemena iz
raznih smjerova kako biste ravnomjerno ošišali
kosu. Pazite da površina češlja uvijek dodiruje
kožu.
-Trimer uvijek pomičite u smjeru suprotnom
od smjera rasta dlačica. Lagano pritisnite.
-Preklapajućim pokretima prelazite preko
glave kako biste ošišali svu kosu koju treba
ošišati.
Češalj za postupno kraćenje dlačica
Kako biste podrezali kosu oko ušiju tako da je
postupno skratite gotovo do razine kože,
pričvrstite češljeve za postupno kraćenje dlačica
na iznimno široki trimer. Aparat se isporučuje s 2
češlja. Za podrezivanje kose oko ušiju koristite oba
češlja. Odaberite češalj za dlačice koji pristaje
željenom smjeru podrezivanja, straga prema
naprijed ili sprijeda prema natrag. Uvijek pazite da
stranu češlja s kratkim zupcima držite što bliže uhu.
Češalj inč mm
Češljevi za postupno
kraćenje dlačica 5/32 in – 3/8 in 4 mm – 9 mm
73
Hrvatski
1Kako biste podrezali kosu oko uha, češalj
pričvrstite na iznimno široki trimer. Zatim
pričvrstite drugi češalj kako biste podrezali kosu
oko drugog uha.
2Postavite aparat na kosu ispred ili iza uha,
ovisno o željenom smjeru podrezivanja. Uvijek
pazite da je strana češlja s kratkim zupcima što
bliže uhu.
3Čvrsto držite trimer i lagano ga pomičite oko
uha. Za najbolje rezultate podrezivanja trimer
pomičite suprotno od smjera rasta kose (straga
prema naprijed).
Precizni nastavci koji se koriste za lice
Precizni trimer
Precizni trimer koristite za stvaranje finih linija i
oblika u skladu s vlastitim stilom brijanja, blizu
kože (do duljine od 1/32 in tj. 0,5 mm).
1Glavu za precizno podrezivanje držite okomito
prema koži i uz lagani je pritisak pomičite prema
gore ili dolje.
Trimer za nos
Trimer za nos koristite za podrezivanje dlačica u
nosu i ušima.
- Pazite da nosnice budu čiste. Vanjski ušni kanali
moraju biti čisti i u njima ne smije biti voska.
- Ne umećite nastavak u nosnicu dublje od 3/16
in (5 mm).
- Uvijek očistite nastavak nakon svake uporabe.
74 Hrvatski
Podrezivanje dlačica u nosu
1Vršak nastavka nježno gurajte unutar i van nosa
istovremeno ga okrećući kako biste uklonili
neželjene dlačice.
Podrezivanje dlačica u ušima
1Vršak nastavka polako pomičite oko otvora uha
kako biste uklonili sve dlačice koje strše izvan
otvora.
2Vršak nastavka nježno gurajte unutar i van
ušnog kanala kako biste uklonili neželjene
dlačice.
Precizni brijač
Precizni brijač koristite nakon podrezivanja za
precizno brijanje neželjenih dlačica na obrazima,
donjem dijelu lica i duž cijele brade. Kako biste
postigli najbolji rezultat, prvo prethodno podrežite
bradu s pomoću velikog trimera za dlačice bez
češlja.
Napomena: Precizni brijač koristite za uklanjanje
preostalih dlačica i detaljno stiliziranje svoje brade.
Uređaj nije pogodan za brijanje cijelog lica.
1Precizni brijač nježno pritisnite na kožu i
pomičite ga uz oblikovane rubove kako biste
uklonili svaku neželjenu dlačicu.
Čišćenje
Za čišćenje aparata nikada nemojte
upotrebljavati spužvice za ribanje, abrazivna
75
Hrvatski
sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput
benzina ili acetona.
Zupce trimera nikada nemojte sušiti ručnikom ili
rupčićem, jer ih to može oštetiti.
Nakon svake uporabe: očistite ga pod mlazom vode
1Isključite aparat i iskopčajte ga iz zidne utičnice.
2S aparata skinite sve češljeve i/ilijedinice za
rezanje.
3Isperite komoru za dlačice pod mlazom tople
vode.
4Očistite jedinicu za rezanje i češalj pod mlazom
toplevode.
5Pažljivo otresite višak vode i sve dijelove
ostavite da se potpuno osuše na zraku.
Temeljito čišćenje
1Isključite aparat i iskopčajte ga iz zidne utičnice.
2Dršku aparata obrišite suhom krpom.
3S aparata skinite sve češljeve i/ilijedinice za
rezanje.
4Isporučenom četkicom za čišćenje uklonite
dlačice koje su se sakupile u odgovarajućoj
komori.
5Isporučenom četkicom za čišćenje uklonite
dlačice koje su se sakupile na jedinicama za
rezanje i/ili češljevima.
6Očistite jedinice za rezanje pod mlazom
toplevode.
7Očistite češljeve pod mlazom toplevode.
8Pažljivo otresite višak vode i sve dijelove
ostavite da se potpuno osuše na zraku.
76 Hrvatski
Čišćenje trimera za nos
Trimer za nos očistite odmah nakonuporabe i kad
se mnogo dlačica ili prljavštine nakupi na glavi
trimera.
1Isperite glavu trimera za nosvrućom vodom.
2Uključite aparat i glavu trimera za nos isperite
još jednom kako biste uklonili preostale dlačice.
Zatim ponovno isključite aparat.
Za temeljito čišćenje, glavu trimera uronite u
posudu s toplom vodom nekoliko minuta i zatim
uključite aparat kako biste uklonili tvrdokorne
naslage dlačica/ostataka.
3Pažljivo otresite višak vode i sve dijelove
ostavite da se potpuno osuše na zraku.
Čišćenje preciznog brijača
1Držite precizni brijač za udubljenja na bočnim
stranama i gornji dio izvucite iz donjeg dijela.
2Ispušite i/ili istresite dlačice koje su se nakupile
u unutrašnjosti preciznog brijača.
Nemojte koristiti četkicu za čišćenje kako biste
uklonili dlačice s folije za brijanje.
3Gornji dio preciznog brijača
operitepodmlazom tople vode.
4Pažljivo otresite višak vode i sve dijelove
ostavite da se potpuno osuše na zraku.
5Ponovno pričvrstite gornji dio preciznog brijača
na donji.
77
Hrvatski
Čišćenje aparata za brijanje tijela
1Potežući ga prema gore, skinite štitnik za kožu s
brijača.
2Operite štitnik za kožu i kućište brijača pod
mlazom toplevode.
Nemojte koristiti četkicu za čišćenje kako biste
uklonili dlačice iz brijača ili štitnika za kožu.
3Pažljivo otresite višak vode i oba dijela ostavite
da se potpuno osuše na zraku.
4Ponovno pričvrstite štitnik za kožu na kućište
brijača za tijelo.
Pohrana
- Aparat spremite u isporučenu torbicu.
Napomena: Pazite da je aparat suh prije nego
ga stavite u vrećicu.
Naručivanje dodatnog pribora
Da biste kupili dodatke ili rezervne dijelove,
posjetite www.shop.philips.com/service ili se
obratite dobavljaču tvrtke Philips. Također se
možete obratiti centru za potrošače tvrtke Philips u
svojoj državi (pogledajte međunarodni jamstveni
list radi detalja o kontaktu).
78 Hrvatski
Recikliranje
- Ovaj simbol znači da se ovaj proizvod ne smije
odlagati zajedno s običnim kućanskim otpadom
(2012/19/EU).
- Ovaj simbol znači da proizvod sadržava
ugrađenu punjivu bateriju koja se ne odlaže s
uobičajenim kućanskim otpadom
(2006/66/EC). Svoj proizvod odnesete na
službeno mjesto za prikupljanje otpada ili u
servisni centar tvrtke Philips kako bi stručnjak
uklonio punjivu bateriju.
- Pridržavajte se pravila vaše zemlje o odvojenom
prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda
i punjivih baterija. Pravilno odlaganje otpada
pomaže u sprječavanju negativnih posljedica za
okoliš i ljudsko zdravlje.
Uklanjanje punjive baterije
Uklonite punjivu bateriju samo ako odlažete
proizvod. Prije nego uklonite bateriju, pazite
da je proizvod otpojen sa zidne utičnice i da
je baterija potpuno prazna.
Poduzmite sve mjere opreza kada rukujete
alatima da otvorite proizvod i kad odlažete
punjivu bateriju.
1Provjerite ima li vijaka na stražnjoj ili prednjoj
strani uređaja. Ako postoje, uklonite ih.
2Odvijačem uklonite stražnju i/ili prednju ploču
uređaja. Ako je potrebno, također uklonite
dodatne vijke i/ili dijelove dok ne ugledate
tiskanu pločicu s punjivom baterijom.
3Izvadite punjivu bateriju.
79
Hrvatski
Jamstvo i podrška
Ako su Vam potrebne informacije ili podrška,
molimo posjetite www.philips.com/support ili
pročitajte brošuru o međunarodnom jamstvu.
Jedinice za šišanje nisu pokrivene međunarodnim
jamstvom jer su podložne habanju.
80 Hrvatski
Latviešu
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai
pilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalsta
iespējas, reģistrējiet produktu vietnē
www.philips.com/welcome.
Vispārīgs apraksts (1. att.)
1 Pilna izmēra matu trimmeris
2 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
3 Akumulatora statusa indikators
4 Mazās kontaktdakšas kontaktligzda
5 Ķermeņa apmatojuma skuveklis
6 Ādas aizsargs
7 Īpaši plats matu trimmeris
8 Precīzais trimmeris
9 Precizitātes skuveklis
10 Deguna trimmeris
11 Plata matu griešanas ķemme 5/32collas (4mm)
12 Plata matu griešanas ķemme 3/8collas (9mm)
13 Pakāpeniskas matu griešanas ķemme
5/32-3/8collas. (4-9mm)
14 Plata matu griešanas ķemme 15/32collas
(12mm)
15 Plata matu griešanas ķemme 21/32collas
(16mm)
16 Pakāpeniskas matu griešanas ķemme
5/32-3/8collas. (4-9mm)
17 Ķermeņa kopšanas ķemme 1/8collas (3mm)
18 Ķermeņa kopšanas ķemme 3/16collas (5mm)
19 Īsi apcirptu matu ķemme 3/64collas (1mm)
20 Īsi apcirptu matu ķemme 5/64collas (2mm)
21 Pielāgojama augstuma ķemme (3–7mm)
22 Barošanas bloks
23 Mazais spraudnis
24 Tīrīšanas birstīte
25 Somiņa
81
Latviešu
Svarīga informācija par drošību
Pirms ierīces un tās piederumu lietošanas rūpīgi
izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to
turpmākām uzziņām. Komplektā iekļautie
piederumi dažādiem produktiem var atšķirties.
Bīstami
- Glabājiet adaptera bloku
sausumā.
Brīdinājums
- Lai uzlādētu akumulatoru, izmantojiet tikai
noņemamo barošanas bloku (HQ8505), kas
piegādāts kopā ar ierīci.
- Barošanas blokā ir iebūvēts strāvas
pārveidotājs. Nenogrieziet barošanas bloku,
lai pievienotu tam citu spraudni, jo tādējādi
tiek radīta bīstama situācija.
82 Latviešu
- Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu
vecuma un personas ar ierobežotām
fiziskajām, uztveres vai garīgajām spējām vai
bez pieredzes un zināšanām, ja šīm
personām tiek nodrošināta uzraudzība vai
sniegti norādījumi par ierīces drošu
lietošanu un tās saprot iespējamo
bīstamību. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
Bērni bez uzraudzības nedrīkst tīrīt ierīci vai
veikt tās tehnisko apkopi.
- Pirms ierīces tīrīšanas ar tekošu krāna ūdeni
vienmēr atvienojiet ierīci no strāvas.
- Pirms ierīces lietošanas vienmēr pārbaudiet
to. Nelietojiet bojātu ierīci, jo tā var gūt
savainojumus. Vienmēr nomainiet bojātu
detaļu ar oriģinālu detaļu.
- Neatveriet ierīci un nemēģiniet nomainīt
atkārtoti uzlādējamo akumulatoru.
Ievērībai
- Nekad nelieciet lādēšanas
statīvu ūdenī un neskalojiet to
zem krāna.
83
Latviešu
- Nekādā gadījumā
neiegremdējiet ierīci ūdenī.
Neizmantojiet ierīci vannā vai
dušā.
- Nekad neskalojiet ierīci ūdenī,
kura temperatūra pārsniedz
60°C.
- Izmantojiet šo ierīci tikai
paredzētajiem mērķiem, kā
norādīts lietotāja rokasgrāmatā.
- Ievērojot higiēnas prasības,
ierīci ir ieteicams lietot tikai
vienam cilvēkam.
- Neizmantojiet barošanas bloku
kontaktligzdās vai blakus
kontaktligzdām, kurās pašlaik ir
ievietots vai ir bijis ievietots
elektriskais gaisa
atsvaidzinātājs. Pretējā
gadījumā var neatgriezeniski
bojāt barošanas bloku.
84 Latviešu
- Ierīces tīrīšanai nekad
nelietojiet saspiestu gaisu,
tīrīšanas drāniņas, abrazīvus
tīrīšanas līdzekļus vai kodīgus
šķidrumus, piemēram, benzīnu
vai acetonu.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamajiem
standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz
elektromagnētisko lauku iedarbību.
Vispārīgi
- Ierīci var droši mazgāt tekošā ūdenī.
- Šī ierīce ir paredzēta elektrotīklam ar spriegumu
no 100līdz 240voltiem.
- Barošanas bloks transformē 100–240 voltu
spriegumu uz drošu spriegumu, kas ir mazāks
par 24 voltiem.
- Maksimālais trokšņa līmenis: Lc=69dB(A)
Uzlāde
Bateriju statusa indikācijas
- Kad akumulators ir gandrīz tukšs, akumulatora
uzlādes indikators mirgo oranžā krāsā.
85
Latviešu
- Kad ierīce tiek lādēta, lēni mirgo balts
akumulatora statusa indikators.
- Ātrās uzlādes laikā akumulatora statusa
indikators mirgo baltā krāsā. Pēc aptuveni
5minūšu uzlādes ierīcē ir pietiekams enerģijas
apjoms vienai bezvadu aplīdzināšanas sesijai.
- Kad baterija ir pilnībā uzlādēta, baterijas statusa
indikators nepārtraukti deg baltā krāsā.
Piezīme. Pēc 30uzlādes minūtēm indikatora
lampiņa automātiski nodziest.
Uzlāde
Uzlādējiet ierīci pirms pirmās lietošanas reizes, kā
arī, ja displejā ir norāde, ka akumulators ir gandrīz
tukšs. Pēc 3 stundu ilgas uzlādes ierīce var
darboties bezvadu režīmā līdz 5 stundas.
1Raugieties, lai ierīce būtu izslēgta.
2
1
2Pievienojiet mazo kontaktdakšu ierīcei un
ievietojiet barošanas bloku sienas
kontaktligzdā.
3Pēc uzlādēšanas atvienojiet barošanas bloku
no sienas kontaktligzdas un atvienojiet mazo
kontaktdakšu no ierīces.
Ātrā uzlāde
Pēc aptuveni 5minūšu uzlādes ierīcē ir pietiekams
enerģijas apjoms, pietiktu vienai bezvadu
aplīdzināšanas sesijai.
Ierīces lietošana
Piezīme. Šo ierīci var lietot tikai bez vada.
Piezīme. Pēc katras lietošanas reizes izslēdziet un
iztīriet ierīci.
86 Latviešu
Griešanas elementu noņemšana un pievienošana
1Lai noņemtu griešanas elementu, bīdiet to uz
augšu pret griešanas elementa zobiem un
noņemiet to no roktura.
1
2
2Lai pievienotu griešanas elementu, ievietojiet
izvirzījumu griešanas uzgaļa rieviņā un
uzspiediet griešanas elementa aizmuguri uz
ierīces (“klikšķis”).
Precizitātes skuvekļa un deguna trimmera
atvienošana
1Novietojiet savu pirkstu uz bultiņas uzgaļa
aizmugurē un nostumiet to no roktura bultiņas
virzienā.
Ķemmju pievienošana un atvienošana
1
2
1Lai uz griešanas elementa piestiprinātu jebkāda
veida aizsargu, uzstumiet aizsarga priekšējo
daļu uz griešanas elementa zobiem. Tad ar
pirkstu vai plaukstas palīdzību pastumiet uz leju
aizsarga centrālo daļu (“klikšķis”).
2Lai no griešanas elementa atvienotu jebkura
veida ķemmi, uzmanīgi nostumiet tās
aizmugurējo daļu no ierīces un pēc tam
nobīdiet to no griešanas elementa.
Piezīme. Veicot apgriešanu pirmo reizi, sāciet
lietot ķemmi ar visgarāko matiņu iestatījumu, lai
iepazītu ierīces darbību.
87
Latviešu
Ierīces ieslēgšana un izslēgšana
Lai ieslēgtu vai izslēgtu ierīci, vienreiz nospiediet
ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
Bārdai lietojamais uzgalis
Pilna izmēra matu trimmeris
Lai apgrieztu matus tuvu ādai (garumā līdz 1/32
collām (0,5mm) vai izveidotu skaidras līnijas ap
savu bārdu, kaklu un vaigu kauliem, izmantojiet
pilna izmēra matu trimmeri bez ķemmes.
1Lai apgrieztu matus tuvu ādai, novietojiet
plakano griešanas elementa malu pret ādu un
veiciet kustības pret matu augšanas virzienu.
2Lai konturētu bārdu, turiet griešanas elementu
perpendikulāri ādas virsmai un, viegli piespiežot
virziet griešanas galviņu augšup vai lejup.
Bārdas ķemmes
Lai vienmērīgi izlīdzinātu savu bārdu un ūsas,
piestipriniet bārdas ķemmi pilna izmēra matu
trimmerim. Šī ierīce ir komplektā ar piecām bārdas
ķemmēm. Matu garuma iestatījumi ir norādīti uz
ķemmēm. Iestatījumi atbilst atlikušajam matu
garumam pēc apgriešanas.
Ķemme collas mm
Īsi apcirptu matu
ķemme 3/64 collas 1mm
88 Latviešu
Īsi apcirptu matu
ķemme 5/64collas 2mm
Pielāgojama bārdas
ķemme 1/8collas-
9/32collas 3mm-7mm
1Pievienojiet ķemmi pilna izmēra matu
trimmerim.
= mm
2Pielāgojama ķemme: Nospiediet garuma
pārslēgu pa kreisi vai pa labi, lai izvēlētos
vēlamo matu garuma iestatījumu.
3Lai griešana būtu efektīva, virziet ķemmi pretēji
matiņu augšanas virzienam. Pārliecinieties, lai
ķemmes virsma vienmēr būtu saskarē ar ādu.
Ķermenim lietojamais uzgalis
- Matiņu apgriešanai uz ķermeņa izmantojiet
zaļās ķermeņa kopšanas ķemmes.
- Ja griežat matus ar apgriešanas ierīci pirmo
reizi, lai iepazītos ar ierīci, izmantojiet 5mm/
3/16collu ķermeņa kopšanas ķemmi.
- Nodrošiniet, lai mati ir tīri un sausi, jo slapjiem
matiņiem ir tendence pielipt ķermenim.
- Skujot apmatojumu jutīgās zonās, vienmēr
izmantojiet ķermeņa kopšanas ķemmi.
- Tā kā visi matiņi neaug vienā virzienā, varat
izmēģināt dažādus aplīdzināšanas virzienus
(augšup, lejup vai šķērsām). Vislabāko rezultātu
ir iespējams sasniegt, praktizējot.
- Vienmēr veiciet vienmērīgas un vieglas kustības,
un pārliecinieties, vai griešanas ķemmes virsma
nepārtraukti saskaras ar ādu.
89
Latviešu
- Ja ierīcē ir uzkrājušies pārāk daudz matiņu,
pirms lietošanas izpūtiet šos matiņus, lai iegūtu
vislabākos apgriešanas rezultātus.
Ķermeņa ķemmes
Lai nodzītu matiņus zem kakla līnijas, piestipriniet
ķermeņa kopšanas ķemmi pilna izmēra matu
trimmerim. Šī ierīce ir komplektā ar divām ķermeņa
ķemmēm. Matu garuma iestatījumi ir norādīti uz
ķemmēm. Iestatījumi atbilst atlikušajam matu
garumam pēc apgriešanas.
Ķemme collas mm
Ķermeņa ķemme
(zaļa) 1/8 collas 3mm
Ķermeņa ķemme
(zaļa) 3/16collas 5mm
1Pievienojiet ķermeņa kopšanas ķemmi pilna
izmēra matu trimmerim.
2Lai apmatojumu apgrieztu visefektīvākajā veidā,
izstiepiet ādu ar savu brīvo roku un pārvietojiet
ķemmi pretēji matu augšanas virzienam.
Pārliecinieties, lai ķemmes virsma vienmēr būtu
saskarē ar ādu.
Ķermeņa apmatojuma skuveklis
Lai noskūtu matiņus zem kakla līnijas, piemēram,
jūsu padusēs un uz krūtīm, pievienojiet ierīcei
ķermeņa kopšanas skuvekli. Ķermeņa kopšanas
skuvekli lietojiet tikai kopā ar ādas aizsargu.
1Pievienojiet ķermeņa skuvekli ierīcei.
90 Latviešu
2Pievienojiet ādas aizsargu pilna izmēra matu
trimmerim.
3Lai noskūtos visefektīvākajā veidā, izstiepiet
ādu ar savu brīvo roku un pārvietojiet skuvekli
pretēji matu augšanas virzienam. Gādājiet, lai
skuvekļa virsma vienmēr ir pilnīgi saskārusies ar
ādu.
Galvai lietojamie uzgaļi
Īpaši plats matu trimmeris
Lai apgrieztu matus ļoti tuvu ādai, 1/32collas
(0,5mm) garumā, vai izveidotu kakla līnijas un ausu
zonas kontūru, izmantojiet īpaši plato matu
trimmeri bez ķemmes.
1Veidojot matiņu formu ap ausīm, izķemmējiet
matiņu galus pāri ausīm.
2Kad veidojat kontūras ap ausīm, nolieciet ierīci
tā, lai matu galiem pieskartos tikai viena
griešanas asmeņa mala.
3Lai izveidotu griezuma līniju uz pakauša un
noskūtu vaigu bārdu, pagrieziet ierīci un virziet
to no augšas uz leju.
4Virziet lēni un līdzeni, ievērojot dabisku matu
līniju.
Pilna izmēra matu trimmeris
Lai apgrieztu matus ļoti īsus, 1/32 collas (0,5 mm)
garumā vai izveidotu kakla līnijas un ausu zonas
kontūru, izmantojiet pilna izmēra matu trimmeri
bez ķemmes.
91
Latviešu
1Veidojot matiņu formu ap ausīm, izķemmējiet
matiņu galus pāri ausīm.
2Kad veidojat kontūras ap ausīm, nolieciet ierīci
tā, lai matu galiem pieskartos tikai viena
griešanas asmeņa mala.
3Lai izveidotu griezuma līniju uz pakauša un
noskūtu vaigu bārdu, pagrieziet ierīci un virziet
to no augšas uz leju.
4Virziet lēni un līdzeni, ievērojot dabisku matu
līniju.
Platas matu ķemmes
Lai vienmērīgi izlīdzinātu matus uz galvas,
pievienojiet plato matu ķemmi īpaši platajam matu
trimmerim. Šī ierīce ir komplektā ar četrām platām
matu ķemmēm. Matu garuma iestatījumi ir norādīti
uz ķemmēm. Iestatījumi atbilst atlikušajam matu
garumam pēc apgriešanas.
Ķemme collas mm
Matu ķemme 5/32 collas 4mm
Matu ķemme 3/8collas 9mm
Matu ķemme 15/32collas 12mm
Matu ķemme 21/32collas 16mm
1Pievienojiet ķemmi īpaši platajam matu
trimmerim
2Lai iegūtu vienmērīgu griezumu, lēni virziet ierīci
no dažādām pusēm uz galvvidu. Pārliecinieties,
lai ķemmes virsma vienmēr būtu saskarē ar ādu.
-Vienmēr virziet trimmeri pretēji matu
dabiskajam augšanas virzienam. Viegli
uzspiediet.
-Pārvirzieties pār galviņu, lai pārliecinātos, vai
visi matiņi, kurus varēja nogriezt, ir nogriezti.
92 Latviešu
Pakāpeniskas matu griešanas ķemme
Lai izveidotu pakāpenisku matu griezumu ap
ausīm, pievienojiet īpaši platajam matu trimmerim
pakāpeniskā griezuma ķemmes. Šīs ierīces
komplektā ir 2 ķemmes. Matiņu apgriešanai apkārt
abām ausīm izmantojiet abas ķemmes. Izmantojiet
matu ķemmes, kas atbilst vēlamajam griešanas
virzienam — no priekšpuses uz aizmuguri vai
otrādi. Vienmēr turiet ķemmi tā, lai īsākie zobiņi
būtu tuvāk ausij.
Ķemme collas mm
Pakāpeniskas matu
griešanas ķemmes 5/32collas-
3/8collas 4-9mm
1Lai apgrieztu matus ap ausīm, pievienojiet īpaši
platajam matu trimmerim ķemmi. Pēc tam, lai
apgrieztu matus ap otru ausi, pievienojiet otru
ķemmi.
2Uzlieciet ierīci uz matiem ausij priekšā vai aiz tās
atkarībā no vēlamā griešanas virziena. Vienmēr
pārliecinieties, vai ķemmes īsākie zobiņi ir tuvāk
ausij.
3Pārvietojiet trimmeri lēni apkārt ausij, turot to
stingri. Lai iegūtu labu griezumu, virziet trimmeri
pretēji matu augšanas virzienam (no
aizmugures uz priekšu).
Precizitātes uzgaļi lietošanai uz sejas
Precizitātes trimmeris
Varat lietot precizitātes trimmeri, lai izveidotu
smalkas līnijas un formas tuvu ādai un atbilstoši
sejas formām (garums līdz 1/32collas/0,5mm).
93
Latviešu
1Lai konturētu bārdu, turiet precizitātes trimmera
galviņu perpendikulāri ādas virsmai un, viegli
piespiežot virziet griešanas galviņu augšup vai
lejup.
Deguna trimmeris
Deguna trimmeris ir lietojams deguna un ausu
matiņu apgriešanai.
- Pārliecinieties, vai nāsu kanāli ir tīri.
Pārliecinieties, vai ārējie ausu kanāli ir tīri un
tajos nav vaska.
- Neievietojiet ierīces galu nāsī dziļāk par 3/16
collas/5mm.
- Pēc katras lietošanas reizes iztīriet uzgali.
Deguna matiņu apgriešana
1Lai atbrīvotos no nevēlamajiem matiņiem,
saudzīgi virziet galu degunā un ārā no tā,
vienlaikus griežot ierīci ap savu asi.
Ausu matiņu apgriešana
1Lēnām virziet galu ap auss maliņu, lai noņemtu
liekos matiņus, kas ir aiz auss maliņas.
2Saudzīgi virziet galu pa ārējo auss kanālu iekšā
un ārā, lai atbrīvotos no nevēlamajiem
matiņiem.
Precizitātes skuveklis
Pēc apmatojuma apgriešanas izmantojiet
precizitātes skuvekli, lai precīzi nodzītu nevēlamos
matiņus uz vaigiem, zoda un gar bārdu. Lai iegūtu
vislabāko rezultātu, vispirms nodzeniet bārdu ar
pilna izmēra matu trimmeri bez ķemmes.
Piezīme. Lai noņemtu atlikušos matiņus un
izveidotu precīzu bārdas stilu, izmantojiet
94 Latviešu
precizitātes skuvekli. Tas nav piemērojams visas
sejas apmatojuma skūšanai.
1Maigi piespiediet precizitātes skuvekli ādai, un
skujiet gar kontūras iezīmētām malām, lai
noņemtu visu apmatojumu.
Tīrīšana
Izstrādājuma tīrīšanai nelietojiet skrāpjus,
abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus
šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu.
Nekad neslaukiet trimmera asmeni ar dvieli vai
papīra salveti, jo tā varat sabojāt asmeņa
zobiņus.
Pēc katras lietošanas reizes: tīrīšanai tekošā krāna
ūdenī
1Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no sienas
kontaktligzdas.
2Noņemiet ķemmi vai griešanas elementu no
ierīces.
3Skalojiet matiņu nodalījumu siltā krāna ūdenī.
4Noskalojiet griezējelementu un ķemmi siltā
krāna ūdenī.
5Uzmanīgi nokratiet lieko ūdeni un ļaujiet visām
daļām pilnībā nožūt.
Rūpīga tīrīšana
1Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no sienas
kontaktligzdas.
2Noslaukiet ierīces rokturi ar sausu drānu.
95
Latviešu
3Noņemiet ķemmi vai griešanas elementu no
ierīces.
4Iztīriet matiņus, kas uzkrājušies matiņu
savākšanas nodalījumā, izmantojot komplektā
ietverto tīrīšanas suku.
5Iztīriet matiņus, kas uzkrājušies
griezējelementos un/vai ķemmēs, izmantojot
komplektā ietverto tīrīšanas suku.
6Noskalojiet griezējelementus siltā krāna ūdenī.
7Noskalojiet ķemmes siltā krāna ūdenī.
8Uzmanīgi nokratiet lieko ūdeni un ļaujiet visām
daļām pilnībā nožūt.
Deguna trimmera tīrīšana
Iztīriet deguna trimmeri tūlīt pēclietošanas, un ja
uz trimmera galviņas ir sakrājies daudz matiņu vai
netīrumu.
1Izskalojiet deguna trimmeri ar tīru, karstu ūdeni.
2Ieslēdziet ierīci un vēlreiz noskalojiet deguna
trimmera galviņu, lai iztīrītu atlikušos matiņus.
Pēc tam atkārtoti izslēdziet ierīci.
Lai iztīrītu rūpīgi, iegremdējiet deguna trimmera
galviņu bļodā ar karstu ūdeni uz dažām minūtēm
un pēc tam ieslēdziet ierīci, lai izskalotu
iestrēgušos matiņus/atliekas.
3Uzmanīgi nokratiet lieko ūdeni un ļaujiet visām
daļām pilnībā nožūt.
Precizitātes skuvekļa tīrīšana
1Turiet precizitātes skuvekli aiz abās pusēs
esošajām rievām un novelciet to no apakšdaļas.
96 Latviešu
2Izpūtiet un/vai izkratiet matus, kas uzkrājušies
precizitātes skuvekļa skuvekļa iekšpusē.
Matiņu noņemšanai no skūšanās folijas
neizmantojiet tīrīšanas suku.
3Nomazgājiet precizitātes skuvekļa augšdaļu ar
siltu ūdeni.
4Uzmanīgi nokratiet lieko ūdeni un ļaujiet visām
daļām pilnībā nožūt.
5Pievienojiet augšējo daļu atpakaļ uz precizitātes
skuvekļa apakšējās daļas.
Ķermeņa skuvekļa tīrīšana
1Noņemiet ādas aizsargu uz augšu no skuvekļa.
2Noskalojiet ādas aizsargu un ķermeņa skuvekli
siltā krāna ūdenī.
Matiņu noņemšanai no skuvekļa un ādas
aizsarga neizmantojiet tīrīšanas suku.
3Uzmanīgi nokratiet lieko ūdeni un ļaujiet abām
daļām pilnībā nožūt.
4Pievienojiet ādas aizsargs atpakaļ pie ķermeņa
skuvekļa.
Glabāšana
- Glabājiet ierīci komplektā iekļautajā somiņā.
Piezīme. Pirms ievietošanas atpakaļ somiņā
pārliecinieties, ka ierīce ir sausa.
97
Latviešu
Piederumu pasūtīšana
Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas,
apmeklējiet vietni www.shop.philips.com/service
vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja. Varat arī
sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru
savā valstī (kontaktinformāciju varat atrast bukletā
par garantiju visā pasaulē).
Otrreizējā pārstrāde
- Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst
likvidēt kopā ar parastajiem sadzīves
atkritumiem (2012/19/ES).
- Šis simbols nozīmē, ka šajā produktā ir iebūvēts
atkārtoti uzlādējams akumulators, kuru nedrīkst
likvidēt kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem
(2006/66/EK). Lūdzu, nododiet produktu
oficiālā savākšanas punktā vai „Philips”
pakalpojumu centrā, lai profesionālis izņemtu
atkārtoti uzlādējamo akumulatoru.
- Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko un
elektronisko produktu un atkārtoti uzlādējamo
bateriju atsevišķu savākšanu. Pareiza produktu
likvidēšana palīdz novērst kaitīgu iedarbību uz
vidi un cilvēku veselību.
Atkārtoti uzlādējamā akumulatora
izņemšana
Izņemiet uzlādējamo akumulatoru tikai tad,
kad izmetat produktu atkritumos. Pirms
akumulatora izņemšanas pārliecinieties, ka
produkts ir atvienots no sienas
98 Latviešu
kontaktligzdas un akumulators ir pilnībā
tukšs.
Ievērojiet nepieciešamos piesardzības
pasākumus, kad lietojat produkta
atvēršanas rīkus un likvidējat uzlādējamo
akumulatoru.
1Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurē vai priekšpusē
nav skrūvju. Ja ir, izņemiet tās.
2Noņemiet ierīces aizmugurējo un/vai priekšējo
paneli, izmantojot skrūvgriezi. Ja nepieciešams,
noņemiet arī citas skrūves un/vai daļas, līdz
redzat shēmas plati ar uzlādējamo
akumulatoru.
3Izņemiet uzlādējamo akumulatoru.
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu,
apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai
lasiet starptautiskās garantijas bukletu.
Garantijas ierobežojumi
Starptautiskās garantijas nosacījumi neattiecas uz
asmeņu bloku, jo tas ir pakļauts nolietojumam.
99
Latviešu
Lietuviškai
Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę!
Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūloma
pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu
www.philips.com/welcome.
Bendrasis aprašymas (1 pav.)
1 Viso dydžio plaukų kirptuvas
2 Įjungimo ir išjungimo mygtukas
3 Baterijos būsenos indikatorius
4 Lizdas mažam kištukui
5 Skutimosi mašinėlė
6 Odos apsaugas
7 Ypač platus plaukų kirptuvas
8 Tikslus kirptuvas
9 Tikslus skustuvas
10 Nosies plaukų kirptuvas
11 Plaukų šukos, plačios, 5/32 in (4 mm)
12 Plaukų šukos, plačios, 5/32 in (9 mm)
13 Plaukų kirpimo šukos 5/32 in – 3/8 in (4–9 mm)
14 Plaukų šukos, plačios, 5/32 in (12 mm)
15 Plaukų šukos, plačios, 21/32 in (16 mm)
16 Plaukų kirpimo šukos 5/32 in – 3/8 in (4–9 mm)
17 Kūno plaukų šukos, 1/8 in (3 mm)
18 Kūno plaukų šukos, 1/8 in (5 mm)
19 Šukos su šepetėliais, 3/64 in (1 mm)
20 Šukos su šepetėliais, 3/64 in (2 mm)
21 Reguliuojamos šukos (3–7 mm)
22 Maitinimo blokas
23 Mažas kištukas
24 Valymo šepetys
25 Krepšelis
Svarbi saugos informacija
Prieš pradėdami naudoti prietaisą ir jo priedus
atidžiai perskaitykite šią svarbią informaciją ir
saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje.
100 Lietuviškai
Skirtingiems gaminiams tiekiami priedai gali būti
skirtingi.
Pavojus
- Maitinimo bloką laikykite
sausai.
Įspėjimas
- Norėdami įkrauti bateriją naudokite tik
atjungiamą maitinimo bloką (HQ8505),
tiekiamą su prietaisu.
- Maitinimo bloke yra transformatorius.
Norėdami išvengti pavojingos situacijos,
nenupjaukite maitinimo bloko, norėdami jį
pakeisti kitu kištuku.
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni
vaikai bei asmenys, kurių fiziniai, jutimo ir
protiniai gebėjimai yra mažesni, arba
neturintieji patirties ir žinių, jei jie prižiūrimi
arba jiems pateiktos instrukcijos, kaip
saugiai naudotis prietaisu, ir jei jie supranta,
kokie yra susiję pavojai. Neleiskite vaikams
žaisti su šiuo prietaisu. Neleiskite vaikams be
priežiūros valyti ar atlikti priežiūrą.
101
Lietuviškai
- Prieš plaudami prietaisą po tekančiu
vandeniu, būtinai atjunkite jį nuo tinklo.
- Prieš naudodami prietaisą, visada jį
patikrinkite. Nenaudokite prietaiso, jei jis
apgadintas, nes galite susižeisti. Visada
pakeiskite apgadintą dalį originalia dalimi.
- Nebandykite atidaryti prietaiso, kad
pakeistumėte pakartotinai įkraunamą
bateriją.
Dėmesio!
- Niekada į vandenį nemerkite
įkrovimo stovo ir neskalaukite
po tekančiu vandeniu.
- Niekada nemerkite prietaiso į
vandenį. Nenaudokite įrenginio
vonioje ar duše.
- Įrenginio niekada neskalaukite
karštesniu kaip 60 °C vandeniu.
- Prietaisą naudokite tik pagal
paskirtį, kaip parodyta
naudotojo vadove.
- Higienos sumetimais prietaisu
naudotis turėtų tik vienas
asmuo.
102 Lietuviškai
- Nejunkite maitinimo bloko į
sieninius lizdus, kuriuose yra
arba buvo elektrinis oro
gaiviklis, ir netoli jų, kad
išvengtumėte nepataisomo
maitinimo bloko sugadinimo.
- Prietaiso valymui niekada
nenaudokite suslėgto oro,
šiurkščių kempinių, šlifuojančių
valymo priemonių arba
ėsdinančių skysčių, pvz.,
benzino ar acetono.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomus
standartus ir nuostatus dėl elektromagnetinių
laukų poveikio.
Bendrasis aprašymas
- Šį įrenginį galima saugiai valyti po tekančiu
vandeniu.
- Maitinimo blokas tinkamas 100–240 voltų
įtampos maitinimo tinklui.
- Maitinimo blokas transformuoja 100–240 V
įtampą į saugią, žemesnę nei 24 V, įtampą.
- Maksimalus triukšmo lygis: Lc = 69dB(A)
103
Lietuviškai
Įkrovimas
Baterijos būsenos indikacijos
- Kai baterija beveik išeikvota, baterijos būsenos
indikatorius mirksi oranžine spalva.
- Kai prietaisas įkraunamas, baterijos būsenos
indikatorius retai mirksi baltai.
- Greitai įkraunant baterijos būsenos indikatorius
mirksi baltai. Po maždaug 5 minučių įkrovimo
prietaisui energijos pakanka vienam kirpimo be
laido seansui.
- Kai baterija yra visiškai įkrauta, baterijos įkrovos
indikatorius nuolat šviečia baltai.
Pastaba. Po maždaug 30 minučių šviesa
išjungiama automatiškai.
Įkrovimas
Įkraukite prietaisą prieš naudodami jį pirmą kartą ir
kai ekrane bus rodoma, kad baterija beveik
išeikvota. Prietaisą įkrovus 3 valandas, jį galima
naudoti be laido iki 5 valandų.
1Patikrinkite, ar prietaisas išjungtas.
2
1
2Įstatykite mažą kištuką į prietaisą, o maitinimo
bloką į sieninį lizdą.
3Įkrovę maitinimo bloką ištraukite iš sieninio
elektros lizdo, o mažąjį kištuką – iš prietaiso.
104 Lietuviškai
Greitas įkrovimas
Po maždaug 5 minučių įkrovimo prietaisui
energijos pakanka vienam kirpimo be laido
seansui.
Prietaiso naudojimas
Pastaba. Šį prietaisą galima naudoti tik be laido.
Pastaba. Kaskart panaudoję išjunkite ir išvalykite
prietaisą.
Pjovimo elementų nuėmimas ir uždėjimas
1Norėdami atjungti pjovimo elementą, spauskite
aukštyn pjovimo elemento dantis ir nuimkite jį
nuo rankenos.
1
2
2Norėdami uždėti pjovimo elementą, įstatykite
pjovimo elemento ąsą į kreipiantįjį lizdą priekyje
ir užspauskite pjovimo elemento užpakalinę dalį
ant prietaiso (spragtelėjimas).
Tikslaus skustuvo ir nosies plaukų kirptuvo
atjungimas
1Padėkite savo pirštą ant rodyklės užpakalinėje
priedo dalyje ir stumkite jį nuo rankenos
rodyklės kryptimi.
105
Lietuviškai
Šukų uždėjimas ir nuėmimas
1
2
1Norėdami atjungti pjovimo elementą, spauskite
aukštyn pjovimo elemento dantis ir nuimkite jį
nuo rankenos. Tada spauskite žemyn apsaugo
centrą savo pirštais arba delnu (spragtelėjimas).
2Norėdami atjungti bet kokio tipo šukas nuo
pjovimo elemento, atsargiai nutraukite jų galinę
dalį nuo prietaiso ir tada nustumkite jas nuo
pjovimo elemento.
Pastaba. Kirpdami pirmą kartą, naudokite šukas,
kurių kirpimo ilgis didžiausias, kad
priprastumėte prie prietaiso.
Prietaiso įjungimas ir išjungimas
Norėdami įjungti ar išjungti prietaisą, vieną kartą
paspauskite įjungimo ir išjungimo mygtuką.
Priedai naudoti barzdai
Viso dydžio plaukų kirptuvas
Naudokite viso ilgio plaukų kirptuvą be šukų, kad
nukirptumėte plaukus arti odos (iki 1/32 in (0,5 mm
ilgio), arba norėdami suformuoti švarias linijas apie
barzdą, kaklą ir žandenas.
1Norėdami apkirpti plaukus arti odos,
priglauskite plokščią pjovimo elemento pusę
prie odos ir braukykite priešinga plaukų augimui
kryptimi.
106 Lietuviškai
2Norėdami suformuoti kontūrus, laikykite
pjovimo elementą statmenai odai ir braukite ja
aukštyn ar žemyn švelniai spausdami.
Barzdos šukos
Prijunkite barzdos šukas prie viso dydžio plaukų
kirptuvo, kad lygiai nukirptumėte savo barzdą ir
ūsus. Šis prietaisas tiekiamas su 5 barzdos
šukomis. Plaukų ilgio nustatymai nurodyti ant šukų.
Nustatymai atitinka likusių plaukų ilgį po kirpimo.
Šukos coliai mm
Šukos su šepetėliais 3/64 in 1 mm
Šukos su šepetėliais 5/64 in 2 mm
Reguliuojamos
barzdos šukos 1/8 in – 9/32 in 3 mm – 7 mm
1Prijunkite šukas prie viso dydžio plaukų
kirptuvo.
= mm
2Reguliuojamos šukos: Stumkite ilgio selektorių į
kairę arba į dešinę, kad pasirinktumėte norimą
plaukų ilgio nustatymą.
3Jei norite kirpti kuo efektyviau, braukite šukomis
priešinga plaukų augimui kryptimi. Įsitikinkite,
kad šukų paviršius visada liečiasi su oda.
Priedai naudoti kūnui
- Kūno plaukams kirpti naudokite žalias kūno
šukas.
- Kirpdami pirmą kartą, naudokite 5 mm / 3/16 in
kūno šukas, kad priprastumėte prie prietaiso.
107
Lietuviškai
- Užtikrinkite, kad plaukai yra švarūs ir sausi, nes
šlapi plaukai paprastai limpa prie kūno.
- Kirpdami jautrias sritis visada naudokite kūno
šukas.
- Kadangi plaukai neauga ta pačia kryptimi, galite
bandyti kirpti skirtingomis kryptimis (t. y.,
aukštyn, žemyn ar skersai). Kad rezultatai būtų
optimalūs, geriausia pasipraktikuoti.
- Judesiai visada turi būti tolygūs ir švelnūs, taip
pat įsitikinkite, kad šukų paviršius visada liečiasi
su jūsų oda.
- Kai ant prietaiso susirenka per daug plaukų,
nupūskite plaukus nuo prietaiso, kad kirpimo
rezultatai būtų geriausi.
Kūno plaukų šukos
Prijunkite kūno šukas prie viso dydžio plaukų
kirptuvo, kad nukirptumėte plaukus žemiau kaklo
linijos. Šis prietaisas tiekiamas su 2 kūno šukomis.
Plaukų ilgio nustatymai nurodyti ant šukų.
Nustatymai atitinka likusių plaukų ilgį po kirpimo.
Šukos coliai mm
Kūno plaukų šukos
(žalios) 1/8 in 3 mm
Kūno plaukų šukos
(žalios) 3/16 in 5 mm
1Prijunkite kūno šukas prie viso dydžio plaukų
kirptuvo.
2Norėdami nukirpti veiksmingiausiu būdu,
ištempkite odą laisvąja ranka ir braukite
šukomis priešinga plaukų augimui kryptimi.
Įsitikinkite, kad šukų paviršius visada liečiasi su
oda.
108 Lietuviškai
Skutimosi mašinėlė
Prijunkite kūno skustuvą prie prietaiso, norėdami
nuskusti plaukus žemiau kaklo linijos, pavyzdžiui,
pažastyse arba ant krūtinės. Kūno skustuvą
naudokite tik su odos apsaugu.
1Prijunkite kūno skustuvą prie prietaiso.
2Prijunkite odos apsaugą prie viso dydžio plaukų
kirptuvo.
3Norėdami nuskusti veiksmingiausiu būdu,
ištempkite odą laisvąja ranka ir braukite
skustuvu priešinga plaukų augimui kryptimi.
Įsitikinkite, kad skustuvo paviršius visada visiškai
liečiasi su oda.
Priedai naudoti galvai
Ypač platus plaukų kirptuvas
Naudokite ypač platų plaukų kirptuvą be šukų, kad
nukirptumėte galvos plaukus labai arti odos (1/32
in (0,5 mm) arba suformuotumėte kaklo liniją ir sritį
apie ausis.
1Norėdami suformuoti plaukų liniją apie ausis,
plaukų galiukus sušukuokite ant ausų.
2Pakreipkite prietaisą taip, kad formuojant
kontūrus apie ausis tik vienas kirptuvo peilių
kraštas liestų plaukų galiukus.
109
Lietuviškai
3Norėdami suformuoti kaklo ir žandenų
kontūrus, pasukite prietaisą ir braukykite žemyn.
4Prietaisu braukite lėtai ir tolygiai pagal natūralią
plaukų liniją.
Viso dydžio plaukų kirptuvas
Naudokite viso dydžio plaukų kirptuvą be šukų,
kad nukirptumėte galvos plaukus labai arti odos
(1/32 in (0,5 mm) arba suformuotumėte kaklo liniją
ir sritį apie ausis.
1Norėdami suformuoti plaukų liniją apie ausis,
plaukų galiukus sušukuokite ant ausų.
2Pakreipkite prietaisą taip, kad formuojant
kontūrus apie ausis tik vienas kirptuvo peilių
kraštas liestų plaukų galiukus.
3Norėdami suformuoti kaklo ir žandenų
kontūrus, pasukite prietaisą ir braukykite žemyn.
4Prietaisu braukite lėtai ir tolygiai pagal natūralią
plaukų liniją.
Plaukų šukos, plačios
Prijunkite plačias plaukų šukas prie ypač plataus
plaukų kirptuvo, kad lygiai nukirptumėte savo
galvos plaukus. Šis prietaisas tiekiamas su 4
plačiomis plaukų šukomis. Plaukų ilgio nustatymai
nurodyti ant šukų. Nustatymai atitinka likusių
plaukų ilgį po kirpimo.
Šukos coliai mm
Plaukų šukos 5/32 in 4 mm
Plaukų šukos 3/8 in 9 mm
Plaukų šukos 15/32 in 12 mm
Plaukų šukos 21/32 in 16 mm
110 Lietuviškai
1Prijunkite šukas prie ypač plataus plaukų
kirptuvo.
2Lėtai judinkite kirptuvą per viršugalvį iš skirtingų
pusių, kad pasiektumėte vienodą rezultatą.
Įsitikinkite, kad šukų paviršius visada liečiasi su
oda.
-Visada judinkite kirptuvą priešinga plaukų
augimui kryptimi. Lengvai spauskite.
-Norėdami užtikrinti, kad visi kerpami plaukai
būtų nukirpti, per galvą braukite
persiklojančiomis juostomis.
Plaukų kirpimo šukos
Prijunkite plaukų kirpimo šukas prie ypač plataus
plaukų kirptuvo, kad nukirptumėte plaukus apie
ausis palaipsniui mažėjančiu ilgiu. Šis prietaisas
pateikiamas su 2 šukomis. Naudokite abi šukas,
kad nukirptumėte plaukus apie abi ausis.
Pasirinkite plaukų šukas pagal pageidaujamą
kirpimo kryptį – nuo pakaušio pirmyn arba nuo
veido atgal. Visada įsitikinkite, kad trumpi šukų
dantys yra arčiausiai jūsų ausies.
Šukos coliai mm
Plaukų kirpimo šukos 5/32 in – 3/8 in 4–9 mm
1Prijunkite šukas prie ypač plataus plaukų
kirptuvo, kad nukirptumėte plaukus apie ausį.
Tada prijunkite kitas šukas prie ypač plataus
plaukų kirptuvo, kad nukirptumėte plaukus apie
kitą ausį.
2Pridėkite prietaisą prie savo plaukų ausies gale
ar priekyje, priklausomai nuo jūsų
pageidaujamos kirpimo krypties. Visada
įsitikinkite, kad šukų pusė su trumpais dantimis
yra arčiausiai jūsų ausies.
111
Lietuviškai
3Lėtai braukite kirptuvu apie ausį, laikydami jį
vienodai. Jei norite pasiekti gerų rezultatų,
braukite kirptuvu prieš plaukų augimo kryptį
(nuo pakaušio pirmyn).
Tikslūs priedai naudoti veidui
Tikslus kirptuvas
Naudokite tikslų kirptuvą, kad suformuotumėte
plonas linijas ir kontūrus apie veidą, arti odos (iki
1/32 in / 0,5 mm ilgio).
1Laikykite tikslaus kirpimo galvutę statmenai
odai ir braukykite kirpimo galvute aukštyn ar
žemyn švelniai spausdami.
Nosies plaukų kirptuvas
Naudokite nosies plaukų kirptuvą nosies ir ausų
plaukams kirpti.
- Įsitikinkite, kad jūsų šnervės yra švarios.
Įsitikinkite, kad išoriniai ausies kanalai yra švarūs
ir kad juose nėra ausų sieros.
- Antgalio nekiškite giliau nei 3/16 in / 5 mm.
- Visada išvalykite priedą kaskart panaudoję.
Nosies plaukų kirpimas
1Švelniai stumkite antgalį į nosies vidų ir išorėn
sukinėdami, kad pašalintumėte
nepageidaujamus plaukus.
112 Lietuviškai
Ausų plaukų kirpimas
1Norėdami pašalinti apie ausį styrančius plaukus,
lėtai judinkite antgalį apie ausį.
2Švelniai stumkite antgalį į išorinio ausies kanalo
vidų ir išorėn, kad pašalintumėte
nepageidaujamus plaukus.
Tikslus skustuvas
Naudokite tikslų skustuvą po kirpimo, kad tiksliai
nuskustumėte nepageidaujamus plaukus nuo
skruostų, smakro ir apie barzdą. Būtinai pirmiausia
atlikite išankstinį barzdos kirpimą, naudodami viso
dydžio plaukų kirptuvą be šukų, kad gautumėte
geriausią rezultatą.
Pastaba. Naudokite tikslų skustuvą, kad
pašalintumėte likusius plaukus ir užbaigtumėte
barzdos formavimą. Jis netinkamas viso veido
skutimui.
1Švelniai prispauskite tikslų skustuvą prie odos ir
skuskite pagal kontūrų kraštus, kad
pašalintumėte bet kokius nepageidaujamus
plaukus.
Valymas
Niekada nenaudokite šveistuvų, abrazyvinių
valymo medžiagų arba agresyvių skysčių, pvz.,
benzino arba acetono, prietaisui valyti.
Niekada nedžiovinkite kirptuvo dantų
rankšluosčiu arba servetėle, nes taip galima
apgadinti kirptuvo dantis.
113
Lietuviškai
Po kiekvieno naudojimo: valymas po vandentiekio
čiaupu
1Išjunkite prietaisą ir atjunkite nuo sieninio iš
elektros lizdo.
2Nuimkite visas šukas ar pjovimo elementą nuo
prietaiso.
3Skalaukite plaukų kamerą po šiltu vandentiekio
vandeniu.
4Valykite pjovimo elementą ir šukas po šiltu
vandentiekio vandeniu.
5Kruopščiai nukratykite vandens perteklių ir
leiskite visoms dalims gerai išdžiūti ore.
Kruopštus valymas
1Išjunkite prietaisą ir atjunkite nuo sieninio iš
elektros lizdo.
2Prietaiso rankeną nuvalykite sausa šluoste.
3Nuimkite visas šukas ar pjovimo elementą nuo
prietaiso.
4Pašalinkite visus plaukus, susikaupusius plaukų
kameroje, tiekiamu valymo šepetėliu.
5Pašalinkite visus plaukus, susikaupusius
pjovimo elementuose ir (arba) šukose, tiekiamu
valymo šepetėliu.
6Išplaukite pjovimo elementus po šiltu
vandentiekio vandeniu.
7Išplaukite šukas po šiltu vandentiekio vandeniu.
8Kruopščiai nukratykite vandens perteklių ir
leiskite visoms dalims gerai išdžiūti ore.
114 Lietuviškai
Nosies plaukų kirptuvo valymas
Išvalykite nosies plaukų kirptuvą iš karto
panaudoję ir tada, kai nosies plaukų kirptuvo
galvutėje susikaupia daug plaukų ar nešvarumų.
1Išskalaukite nosies plaukų kirptuvo galvutę
karštu vandeniu.
2Įjunkite prietaisą ir dar kartą išskalaukite nosies
plaukų kirptuvo galvutę, kad pašalintumėte
likusius plaukus. Tada vėl išjunkite prietaisą.
Kad išvalytumėte kruopščiai, kelioms minutėms
įmerkite nosies plaukų kirptuvo galvutę į dubenį su
šiltu vandeniu, tada įjunkite prietaisą, kad
pašalintumėte prilipusius plaukus / nešvarumus.
3Kruopščiai nukratykite vandens perteklių ir
leiskite visoms dalims gerai išdžiūti ore.
Tikslaus skustuvo valymas
1Laikykite tikslų skustuvą už griovelių abiejose
pusėse ir nutraukite viršutinę dalį nuo apatinės
dalies.
2Išpūskite ir (arba) iškratykite plaukus,
susikaupusius tikslaus skustuvo viduje.
Nenaudokite valymo šepetėlio, norėdami
pašalinti plaukus iš skutimo plokštelės.
3Išvalykite viršutinę tikslaus skustuvo viršutinę
dalį po šiltu vandentiekio vandeniu.
4Kruopščiai nukratykite vandens perteklių ir
leiskite visoms dalims gerai išdžiūti ore.
5Iš naujo pritvirtinkite viršutinę dalį ant apatinės
tikslaus skustuvo dalies.
115
Lietuviškai
Kūno plaukų skustuvo valymas
1Nuimkite odos apsaugą, traukdami aukštyn nuo
skustuvo.
2Valykite odos apsaugą ir kūno skustuvą po šiltu
vandentiekio vandeniu.
Nenaudokite valymo šepetėlio, norėdami
pašalinti plaukus iš skustuvo ar odos apsaugo.
3Kruopščiai nukratykite vandens perteklių ir
leiskite abiem dalims visiškai išdžiūti ore.
4Vėl uždėkite odos apsaugą ant kūno skustuvo.
Laikymas
- Prietaisą laikykite pridėtame krepšelyje.
Pastaba. Prieš prietaisą dėdami į dėklą,
įsitikinkite, kad jis sausas.
Priedų užsakymas
Norėdami įsigyti priedų ar atsarginių dalių,
apsilankykite www.shop.philips.com/service arba
kreipkitės į „Philips“ platintoją. Taip pat galite
susisiekti su „Philips“ klientų aptarnavimo centru
savo šalyje (kontaktinius duomenis žr. visame
pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke).
Perdirbimas
- Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima
išmesti kartu su įprastomis buitinėmis
atliekomis (2012/19/ES).
116 Lietuviškai
- Šis simbolis reiškia, kad šiame gaminyje yra
įmontuotas pakartotinai įkraunamas maitinimo
elementas, kurio negalima išmesti su įprastomis
buitinėmis atliekomis (2006/66/EB). Prašome
perduoti jūsų gaminį į oficialų surinkimo punktą
arba „Philips“ priežiūros centrą, kad pakartotinai
įkraunamą bateriją pašalintų specialistai.
- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių,
kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros ir
elektronikos gaminių bei įkraunamų maitinimo
elementų surinkimas. Tinkamas tokių gaminių
utilizavimas padės išvengti neigiamo poveikio
aplinkai ir žmonių sveikatai.
Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas
Pakartotinai įkraunamą bateriją išimkite tik
tada, kai išmetate gaminį. Prieš išimdami
bateriją įsitikinkite, kad gaminys atjungtas
nuo sieninio elektros lizdo ir kad baterija yra
visiškai išsikrovusi.
Imkitės visų reikiamų atsargumo priemonių,
kai naudojatės įrankiais, norėdami atidaryti
gaminį ir kai šalinate pakartotinai
įkraunamą bateriją.
1Patikrinkite, ar prietaiso gale ar priekyje yra
sraigtų. Jei yra, pašalinkite juos.
2Naudodami atsuktuvą nuimkite nuo prietaiso
galinį ir (arba) priekinį skydelį. Jei reikia, taip pat
šalinkite kitus sraigtus ir (arba) dalis, kol
pamatysite spausdintinę plokštę su pakartotinai
įkraunama baterija.
3Išimkite pakartotinai įkraunamą bateriją.
117
Lietuviškai
Garantija ir pagalba
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite
www.philips.com/support arba perskaitykite
tarptautinės garantijos lankstinuką.
Garantijos apribojimai
Kirpimo įtaisams netaikomos tarptautinės
garantijos sąlygos, nes šios dalys dėvisi.
118 Lietuviškai
Magyar
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és
üdvözöljük a Philips világában! A Philips által
biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez
regisztrálja a terméket a
www.philips.com/welcome címen.
Általános leírás (1. ábra)
1 Teljes méretű szőrzetvágó
2 Be- és kikapcsológomb
3 Akkumulátor töltöttségiszint-jelzője
4 Aljzat kis méretű dugaszhoz
5 Testszőrzet-borotva
6 Bőrvédő
7 Extraszéles hajvágó
8 Precíziós vágókészülék
9 Precíziós borotva
10 Orrszőrzetvágó
11 Széles hajvágó fésű – 4 mm
12 Széles hajvágó fésű – 9 mm
13 Fokozatos hajvágó fésű – 4–9 mm
14 Széles hajvágó fésű – 12 mm
15 Széles hajvágó fésű – 16 mm
16 Fokozatos hajvágó fésű – 4–9 mm
17 Testfésű – 3 mm
18 Testfésű – 5 mm
19 Borostafésű – 1 mm
20 Borostafésű – 2 mm
21 Szabályozható fésű
22 Tápegység
23 Kisméretű csatlakozódugasz
24 Tisztítókefe
25 Hordtáska
Fontos biztonsági tudnivalók
A készülék és a tartozékai első használata előtt
figyelmesen olvassa el ezt a tájékoztatót, és őrizze
119
Magyar
meg későbbi használatra. A különböző termékek
esetében a velük szállított tartozékok eltérhetnek.
Veszély
- Tartsa szárazon a tápegységet.
Vigyázat!
- Az akkumulátort kizárólag a készülékhez
mellékelt, (HQ8505) levehető tápegységgel
töltse.
- A tápegység transzformátort tartalmaz. Ne
vágja le a tápegységet a vezetékről, és ne
szereljen rá másik csatlakozódugót, mert ez
veszélyes.
120 Magyar
- A készüléket 8éven felüli gyermekek, illetve
csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkező vagy a készülék
működtetésében járatlan személyek is
használhatják felügyelet mellett, illetve ha
felvilágosítást kaptak a készülék
biztonságos működtetésének módjáról és
az azzal járó veszélyekről. Ne engedje, hogy
gyermekek játsszanak a készülékkel. A
tisztítást és a felhasználó által is végezhető
karbantartást nem végezhetik gyermekek
felügyelet nélkül.
- Folyóvizes tisztítás előtt mindig húzza ki a
készülék csatlakozóját a fali aljzatból.
- Használat előtt mindig ellenőrizze a
készüléket. Ne használja a készüléket, ha
meghibásodott, mert ez sérülést okozhat.
Minden esetben eredeti típusúra cserélje ki
a sérült alkatrészt.
- Ne próbálja kicserélni a készülék
akkumulátorát.
121
Magyar
Figyelem!
- Ne merítse a töltőállványt vízbe,
és neöblítse el vízcsap
alattsem.
- Soha ne merítse a készüléket
vízbe. Ne használja a készüléket
fürdés vagy zuhanyzás közben.
- Soha ne használjon 60°C-nál
melegebb vizet a készülék
elöblítéséhez.
- A készüléket csak a használati
útmutatóban jelzett
rendeltetésszerű célra
használja.
- A készüléket higiéniai okokból
csak egy személy használhatja.
- Ne használja a tápegységet
olyan fali aljzatban vagy fali
aljzat közelében, amelyhez
elektromos légfrissítő van
csatlakoztatva, mert az a
tápegység javíthatatlan
károsodását okozhatja.
122 Magyar
- A készülék tisztításához ne
használjon sűrített levegőt,
dörzsszivacsot, maró hatású
tisztítószert vagy súrolószert (pl.
benzin vagy aceton).
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez az Philips készülék az elektromágneses terekre
érvényes összes vonatkozó szabványnak és
előírásnak megfelel.
Általános információk
- A készülék tisztítható vízcsap alatt öblítve.
- A tápegység 100 és 240 V közötti feszültséggel
használható.
- A tápegység a 100–240 voltos hálózati
feszültséget biztonságos 24 voltos feszültségre
alakítja át.
- Maximális zajszint: Lc = 69dB(A)
Töltés
Akkumulátor töltöttségjelzője
- Ha az akkumulátor már majdnem lemerült, a
töltöttségjelző fénye narancssárgán villog.
123
Magyar
- Ha a készülék töltése folyamatban van, akkor az
akkumulátor töltöttségjelző fénye lassan,
fehéren villog.
- Gyorstöltés közben az akkumulátor
töltöttségjelző fénye fehéren villog. Körülbelül
5perces töltés után a készülék töltöttsége egy
vezeték nélküli vágásra elegendő.
- Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, az
akkumulátor töltöttségjelzője folyamatosan
fehéren világít.
Megjegyzés: Körülbelül 30 perc elteltével a
jelzőfény automatikusan lekapcsolódik.
Töltés
Első használat előtt, illetve amikor a kijelző
majdnem teljesen lemerült akkumulátorszintet
jelez, töltse fel a készüléket. A készülék 3 órányi
töltés után akár 5 óra vezeték nélküli használatra
alkalmas.
1Kapcsolja ki a készüléket.
2
1
2Illessze a kisméretű dugaszt a készülékbe, majd
csatlakoztassa a tápegységet a fali aljzathoz.
3Ha a töltés kész, húzza ki a tápegységet a fali
aljzatból, majd húzza ki a kisméretű dugaszt a
készülékből.
Gyorstöltés
Körülbelül 5perces töltés után a készülék
töltöttsége egy vezeték nélküli vágásra elegendő.
A készülék használata
Megjegyzés: A készülék csak vezeték nélkül
használható.
124 Magyar
Megjegyzés: Minden használat után kapcsolja ki és
tisztítsa meg a készüléket.
A vágóelemek le- és felszerelése
1Vágóelem leszereléséhez nyomja felfelé a
vágóelem fogait, és vegye le a vágóelemet a
markolatról.
1
2
2Vágóelem felszereléséhez helyezze a vágóelem
nyelvét az elülső részen található
vezetőbarázdába, és tolja be a vágóelem
hátulját a készülékbe (kattanásig).
A precíziós vágófej és az orrszőrzetvágó
leszerelése
1Helyezze az ujját a tartozék hátsó részén
látható nyílra, és tolja le a tartozékot a
markolatról a nyíl által jelzett irányba.
A fésűk fel- és leszerelése
1
2
1Vágóelem leszereléséhez nyomja felfelé a
vágóelem fogait, és vegye le a vágóelemet a
markolatról. Ezután ujjal vagy tenyérrel tolja
lefelé a fésű közepét (kattanásig).
125
Magyar
2Ha a vágóelemről le szeretné szerelni bármelyik
fésűt, óvatosan húzza annak hátsó részét le a
készülékről, majd csúsztassa le azt a
vágóelemről.
Megjegyzés: A készülék legelső használatakor
kezdje a legnagyobb vágási hosszúságú fésűvel,
hogy megismerkedhessen a készülék
használatával.
A készülék be- és kikapcsolása
A készülék be-, illetve kikapcsolásához nyomja
meg egyszer a be- és kikapcsológombot.
A szakállhoz használható tartozékok
Teljes méretű szőrzetvágó
A bőrhöz közeli (0,5 mm) hajszálak vágásához,
valamint a szakáll, a nyakvonal és az oldalszakáll
kontúrozásához használja fésű nélkül a teljes
méretű szőrzetvágót.
1A bőrhöz közel levő haj vágáshoz helyezze a
vágóelem sima oldalát a bőréhez, majd
végezzen mozdulatokat a szőr növekedésével
ellentétes irányban.
2Kontúrozáshoz tartsa a vágóelemet
merőlegesen a bőrre, és mozgassa azt felfelé és
lefelé, miközben óvatosan rányomja azt a bőrre.
Szakállfésűk
Csatlakoztasson egy szakállfésűt a teljes méretű
szőrvágóhoz a szakáll és bajusz vágásához. A
készülékhez öt szakállfésű tartozik. A
126 Magyar
hajhosszbeállítások a fésűkön láthatók. A
beállítások a vágás utáni hajhossz milliméterben
megadott méreteinek felelnek meg.
Fésű hüvelyk mm
Borostafésű 3/64 hüvelyk 1 mm
Borostafésű 3/64 hüvelyk 2 mm
Szabályozható
szakállfésű 1/8–9/32 hüvelyk 3–7mm
1Csatlakoztassa a fésűt a teljes méretű
szőrvágóhoz.
= mm
2Szabályozható fésű: Tolja a hosszbeállítót balra
vagy jobbra a kívánt hajhosszbeállítás
kiválasztásához.
3A leghatékonyabb vágási eredmény érdekében
a fésűt a szőr növekedésével szemben
mozgassa. Ügyeljen, hogy a fésűtartozék
felszíne mindig teljes mértékben érintkezzen a
bőrfelülettel.
A testen használható tartozékok
- A zöld testfésű a testszőrzet vágásához
használható.
- Ha először végez szőrzetvágást a készülékkel,
használja az 5 mm-es testfésűt, hogy
megismerkedjen a készülék használatával.
- A szőrzet legyen tiszta és száraz, mert a nedves
szőrzeta testhez tapadhat.
- Az érzékeny területeken történő vágáskor
mindig használjon testfésűt.
127
Magyar
- Mivel a szőrszálak nem azonos irányban nőnek,
a érdemes különböző vágási pozíciókat
kipróbálni (pl. felfelé, lefelé, illetve keresztbe).
Az optimális eredmény eléréséhez gyakorlás
szükséges.
- Mindig egyenletes és finom mozdulatokat
végezzen, és ügyeljen arra, hogy a fésűtartozék
felülete mindig hozzáérjen a bőréhez.
- Amikor a készüléken túl sok szőr gyűlt össze, a
legjobb vágási eredmény eléréséhez fújja ki a
készülékből a szőrt.
Testfésűk
Csatlakoztasson egy testfésűt a teljes méretű
szőrvágóhoz a nyakvonal alatti szőrszálak
egyenleges vágásához. A készülékhez két testfésű
tartozik. A hajhosszbeállítások a fésűkön láthatók.
A beállítások a vágás utáni hajhossz milliméterben
megadott méreteinek felelnek meg.
Fésű hüvelyk mm
Testfésű (zöld) 1/8 hüvelyk 3 mm
Testfésű (zöld) 3/16 hüvelyk 5 mm
1Csatlakoztasson egy testfésűt a teljes méretű
szőrvágóhoz.
2A leghatékonyabb eredmény eléréséhez
szabad kezével feszítse ki a bőrt, és mozgassa a
fésűt a szőr növési irányával ellentétesen.
Ügyeljen, hogy a fésűtartozék felszíne mindig
teljes mértékben érintkezzen a bőrfelülettel.
Testszőrzet-borotva
A nyakvonal alatti szőrzet (például a hónalj vagy a
mellkas) borotválásához csatlakoztassa a
testborotvát a készülékhez. A testborotvát
kizárólag a bőrvédővel együtt használja.
128 Magyar
1Csatlakoztassa a testborotvát a készülékhez.
2Csatlakoztassa a bőrvédőt a teljes méretű
szőrvágóhoz.
3A leghatékonyabb eredmény eléréséhez
szabad kezével feszítse ki a bőrt, és mozgassa a
borotvát a szőr növési irányával ellentétesen.
Ügyeljen, hogy a borotva felszíne mindig teljes
mértékben érintkezzen a bőrfelülettel.
A fejen használható tartozékok
Extraszéles hajvágó
Az extraszéles hajvágót fésű nélkül a fejbőrhöz
nagyon közeli (0,5 mm) vágáshoz, illetve a
nyakvonal és a fül körüli terület kontúrozásához
alkalmazhatja.
1A haj fül körüli körvonalának kontúrozásához
fésülje a hajszálakat fülei fölé.
2Amikor a fül körüli terület kontúrját formázza,
billentse meg a készüléket úgy, hogy a
vágópengéknek csak az egyik éle érje a
hajvégeket.
3A nyakszirti haj és az oldalszakáll formázásakor
fordítsa lefelé a készüléket, és lefelé irányuló
mozdulatokkal vágjon.
4Lassan és óvatosan mozgassa a készüléket.
Kövesse a haj természetes vonalát.
Teljes méretű szőrzetvágó
A teljes méretű hajvágót fésű nélkül a fejbőrhöz
nagyon közeli (0,5 mm) vágáshoz, illetve a
129
Magyar
nyakvonal és a fül körüli terület kontúrozásához
alkalmazhatja.
1A haj fül körüli körvonalának kontúrozásához
fésülje a hajszálakat fülei fölé.
2Amikor a fül körüli terület kontúrját formázza,
billentse meg a készüléket úgy, hogy a
vágópengéknek csak az egyik éle érje a
hajvégeket.
3A nyakszirti haj és az oldalszakáll formázásakor
fordítsa lefelé a készüléket, és lefelé irányuló
mozdulatokkal vágjon.
4Lassan és óvatosan mozgassa a készüléket.
Kövesse a haj természetes vonalát.
Széles hajvágó fésűk
Csatlakoztasson egy széles hajvágó fésűt az
extraszéles szőrvágóhoz a hajszálak egyenleges
vágásához. A készülékhez négy széles hajvágó
fésű tartozik. A hajhosszbeállítások a fésűkön
láthatók. A beállítások a vágás utáni hajhossz
milliméterben megadott méreteinek felelnek meg.
Fésű hüvelyk mm
Hajvágó fésű 5/32 hüvelyk 4 mm
Hajvágó fésű 3/8 hüvelyk 9 mm
Hajvágó fésű 15/32 hüvelyk 12 mm
Hajvágó fésű 21/32 hüvelyk 16 mm
1Csatlakoztasson egy fésűt az extraszéles
szőrvágóhoz.
130 Magyar
2A szőrvágót különböző irányokban lassan húzza
át a fejtetőn, hogy a nyírás egyenletes legyen.
Ügyeljen, hogy a fésűtartozék felszíne mindig
teljes mértékben érintkezzen a bőrfelülettel.
-A szőrvágót mindig a haj növekedési
irányával ellentétesen mozgassa. Nyomja
finoman a bőrre.
-Az alapos vágás érdekében végezzen átfedő
mozdulatokat a fejen.
Fokozatos hajvágó fésű
Csatlakoztassa a fokozatos hajvágó fésűt az
extraszéles hajvágóhoz, ha a hajat a fül körül
fokozatos hatást keltve szeretné vágni. A
készülékhez két fésű tartozik. Mindkét fésű a fül
körüli haj vágásához használható. A hajvágó fésűt
a kívánt vágási iránynak megfelelően (elölről
hátulra vagy hátulról előre) válassza ki. Mindig úgy
tartsa a fésűt, hogy annak a rövidebb fogakat
tartalmazó széle essen a legközelebb a fülhöz.
Fésű hüvelyk mm
Fokozatos hajvágó
fésűk 5/32–3/8 hüvelyk 4–9 mm
1Csatlakoztassa a fésűt az extraszéles
hajvágóhoz, ha a fül körüli hajat szeretné vágni.
Ezután csatlakoztassa a másik fül körüli haj
vágásához.
2A kívánt vágási iránytól függően a készüléket a
fül hátulsó vagy elülső részénél helyezze a
hajhoz. Mindig úgy tartsa a fésűt, hogy annak a
rövidebb fogakat tartalmazó széle essen a
legközelebb a fülhöz.
131
Magyar
3Mozgassa a vágókészüléket lassan a fül körül,
és tartsa azt stabilan. A legjobb eredmény
érdekében a vágót a hajnövekedés irányával
szemben mozgassa (hátulról előre).
Az arcon használható precíziós tartozékok
Precíziós vágókészülék
A precíziós vágó az arc körüli, a bőr közelében
(max. 0,5 mm) levő helyeken finom vonalak,
kontúrok kialakítására használható.
1Tartsa a precíziós vágófejet merőlegesen a
bőrre, és mozgassa a vágófejet felfelé és lefelé,
közben óvatosan nyomja rá a bőrre.
Orrszőrzetvágó
Az orrszőrzetvágóval az orr és a fül szőrzetét
vághatja le.
- Ügyeljen arra, hogy orrlyukai tiszták legyenek.
Ügyeljen rá, hogy a fülek külső járatai tiszták,
zsírtól mentesek legyenek.
- A készülék hegyét 5 mm-nél beljebb ne
helyezze be az orrlyukba.
- Minden használat után tisztítsa meg a
tartozékot!
Orrszőrzet levágása
1A nem kívánatos szőrzet eltávolításához körbe
forgatva finoman mozgassa befelé és kifelé a
készülék hegyét az orrban.
132 Magyar
Fülszőrzet levágása
1A fül peremén túl kiálló szőrszálak
eltávolításához lassan mozgassa a hegyet a fül
körül.
2A nem kívánatos szőrzet eltávolításához körbe
forgatva finoman mozgassa befelé és kifelé a
készülék hegyét a külső fülcsatornában.
Precíziós borotva
A precíziós borotvát vágás után, az arc, az áll, és a
szakáll menti nem kívánatos szőrzet precíziós
eltávolításához használhatja. A legjobb eredmény
érdekében először a teljes méretű szőrvágóval
fésű nélkül végezze el a szakáll elővágását.
Megjegyzés: A precíziós borotvával eltávolíthatja a
maradék szőrszálakat, és tovább finomíthatja
szakálla stílusát. A teljes arcfelület borotválására
nem alkalmas.
1Finoman nyomja a precíziós borotvát a bőrre,
és a nem kívánt szőrzet eltávolításához
haladjon végig a borotvával a kontúrozott
széleken.
Tisztítás
A termék tisztításához soha ne használjon
dörzsszivacsot, súrolószert és maró vagy oldó
hatású tisztítófolyadékot (pl. benzint vagy
acetont).
Soha ne szárítsa a vágókészülék fogait
törülközővel vagy papírzsebkendővel, mivel ezek
megsérthetik a vágókészülék fogait.
133
Magyar
Minden használat után: tisztítás csap alatt
1Kapcsolja ki a készüléket,és húzza ki azt a fali
aljzatból.
2Távolítsa el a készülékről a fésűt vagy
vágóelemet.
3Öblítse le a szőrgyűjtő kamrát meleg folyó víz
alatt.
4Meleg folyó víz alatt tisztítsa meg a vágóelemet
és a fésűt.
5Óvatosan rázzaki a felesleges vizet, és hagyja
teljesen megszáradni az összes alkatrészt.
Alapos tisztítás
1Kapcsolja ki a készüléket,és húzza ki azt a fali
aljzatból.
2A készülék markolatát száraz ruhával törölje le.
3Távolítsa el a készülékről a fésűt vagy
vágóelemet.
4Távolítsa el az összegyűlt szőrt a szőrgyűjtő
kamrából a készülékhez kapott tisztítókefével.
5Távolítsa el az összegyűlt szőrt a vágóelemekről
és/vagy a fésűkről a készülékhez kapott
tisztítókefével.
6Meleg folyó víz alatt tisztítsa meg a
vágóelemeket.
7Meleg folyó víz alatt tisztítsa meg a fésűket.
8Óvatosan rázzaki a felesleges vizet, és hagyja
teljesen megszáradni az összes alkatrészt.
Az orrszőrzetvágó tisztítása
Tisztítsa meg az orrszőrzetvágót közvetlenül a
használat után, illetve akkor, ha sok szőrszál vagy
134 Magyar
szennyeződés halmozódott fel az orrszőrzetvágó
fejen.
1Öblítse ki az orrszőrzetvágó fejet forró vízzel.
2A maradék szőrszálak eltávolításához kapcsolja
be a készüléket, és öblítse át az orrszőrzetvágó
fejet még egyszer. Ezután kapcsolja ismét ki a
készüléket.
Az orrszőrzetvágó fej alapos tisztításához merítse
azt néhány percre egy tál meleg vízbe meríti, majd
kapcsolja be a készüléket; így még a
legmakacsabb szőrszálak és szennyeződések is
eltávolíthatók.
3Óvatosan rázzaki a felesleges vizet, és hagyja
teljesen megszáradni az összes alkatrészt.
A precíziós borotva tisztítása
1Tartsa a precíziós borotvát a két oldalon látható
barázdáknál fogva, és és húzza le a felső részt
az alsó részről.
2Fújja, illetve rázza le a szőrszálakat, amelyek a
precíziós borotva belsejében felhalmozódtak.
Ne használja a tisztítókefét a borotvaszitába
került szőrszálak eltávolításához.
3Meleg folyó víz alatt tisztítsa meg a precíziós
borotva felső részét.
4Óvatosan rázzaki a felesleges vizet, és hagyja
teljesen megszáradni az összes alkatrészt.
5Illessze vissza a felső részt a precíziós borotva
alsó részére.
135
Magyar
A testborotva tisztítása
1Húzza le a bőrvédőt felfelé a borotváról.
2Meleg folyó víz alatt tisztítsa meg a bőrvédőt és
a testborotvát.
Ne használja a tisztítókefét a borotvába vagy a
bőrvédőbe került szőrszálak eltávolításához.
3Óvatosan rázzaki a felesleges vizet, és hagyja
teljesen megszáradni mindkét alkatrészt.
4Csatlakoztassa újra a bőrvédőt a testborotvára.
Tárolás
- A készüléket tárolja a mellékelt hordtáskában.
Megjegyzés: A hordtáskába helyezés előtt
ellenőrizze, hogy a készülék teljesen
megszáradt-e.
Tartozékok rendelése
Tartozékok és pótalkatrészek vásárlásához
látogasson el a www.shop.philips.com/service
weboldalra vagy forduljon Philips
márkakereskedőjéhez. Fordulhat az országában
működő Philips vevőszolgálathoz is (az
elérhetőségi információkat megtalálja a világszerte
érvényes garancialevélen).
136 Magyar
Újrahasznosítás
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem
kezelhető normál háztartási hulladékként
(2012/19/EU).
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék
beépített újratölthető akkumulátort tartalmaz,
amelyet nem szabad háztartási hulladékként
kezelni (2006/66/EK). Kérjük, hogy vigye el a
készüléket egy hivatalos gyűjtőhelyre vagy egy
Philips szervizközpontba, hogy szakember
távolítsa el az akkumulátort.
- Tartsa be az elektromos és elektronikus
termékek, akkumulátorok és egyszer
használatos elemek külön történő
hulladékgyűjtésére vonatkozó országos
előírásokat. A megfelelő hulladékkezelés
segítséget nyújt a környezettel és az emberi
egészséggel kapcsolatos negatív
következmények megelőzéséhez.
Az akkumulátor eltávolítása
Az akkumulátort csak a készülék
leselejtezésekor távolítsa el. Az
akkumulátor eltávolítása előtt ellenőrizze,
hogy a készülék hálózati kábele ki van-e
húzva a fali aljzatból, és hogy az
akkumulátor teljesen lemerült-e.
Tegye meg a szükséges óvintézkedéseket,
amikor szerszámot használ a készülék
szétnyitásához, és akkor is, amikor
leselejtezi az akkumulátort.
137
Magyar
1Ellenőrizze, hogy a készülék hátulsó vagy elülső
részén vannak-e csavarok. Ha igen, távolítsa el
őket.
2Távolítsa el a készülék hátlapját és/vagy
előlapját egy csavarhúzóval. Ha szükséges,
távolítson el további csavarokat és/vagy
alkatrészeket is, amíg meg nem találja a
nyomtatott áramköri lapot és rajta az
akkumulátort.
3Távolítsa el az akkumulátort.
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége,
látogasson el a www.philips.com/support
weboldalra, vagy olvassa el a világszerte érvényes
garancialevelet.
A garancia feltételei
A nemzetközi garanciafeltételek nem vonatkoznak
a vágóegységekre, mivel azok fogyóeszközök.
138 Magyar
Polski
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie
użytkowników produktów Philips! Aby w pełni
skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę
Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na
stronie www.philips.com/welcome.
Opis ogólny (rys. 1)
1 Pełnowymiarowy trymer do włosów
2 Wyłącznik
3 Wskaźnik stanu akumulatora
4 Gniazdo do podłączenia małej wtyczki
5 Golarka do ciała
6 Zabezpieczenie chroniące skórę
7 Bardzo szeroki trymer do włosów
8 Precyzyjny trymer
9 Precyzyjna golarka
10 Trymer do włosów w nosie
11 Szeroka nasadka grzebieniowa do strzyżenia
włosów — 4mm. (5/32cala)
12 Szeroka nasadka grzebieniowa do strzyżenia
włosów — 9mm. (3/8cala)
13 Nasadka grzebieniowa do cieniowania —
4-9mm. (5/32-3/8cala)
14 Szeroka nasadka grzebieniowa do strzyżenia
włosów — 12mm. (15/32 cala)
15 Szeroka nasadka grzebieniowa do strzyżenia
włosów — 16mm. (21/32 cala)
16 Nasadka grzebieniowa do cieniowania —
4-9mm. (5/32-3/8 cala)
17 Nasadka do przycinania włosów na ciele —
3mm. (1/8 cala)
18 Nasadka do przycinania włosów na ciele —
5mm. (3/16 cala)
19 Nasadka grzebieniowa nadająca efekt
kilkudniowego zarostu — 1mm. (3/64 cala)
20 Nasadka grzebieniowa nadająca efekt
kilkudniowego zarostu — 2mm. (5/64 cala)
139
Polski
21 Regulowany grzebień (3-7mm)
22 Zasilacz
23 Mała wtyczka
24 Szczoteczka do czyszczenia
25 Etui
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem urządzenia i jego
akcesoriów zapoznaj się dokładnie z broszurą
informacyjną i zachowaj ją na przyszłość. Akcesoria
w zestawie mogą się różnić w zależności od
produktu.
Niebezpieczeństwo
- Zasilacz przechowuj w suchym
miejscu.
Ostrzeżenie
- W celu ładowania akumulatora używaj
wyłącznie zdejmowanego zasilacza
(HQ8505) dołączonego do urządzenia.
- Zasilacz zawiera transformator. Ze
względów bezpieczeństwa nie odcinaj
zasilacza w celu wymiany wtyczki na inną.
140 Polski
- Urządzenie może być używane przez dzieci
w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z
ograniczonymi zdolnościami fizycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi, a także
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń, pod
warunkiem, że będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia w bezpieczny
sposób oraz zostaną poinformowane o
potencjalnych zagrożeniach. Dzieci nie
mogą bawić się urządzeniem. Dzieci nie
mogą czyścić urządzenia ani konserwować
go bez nadzoru.
- Zawsze wyjmij wtyczkę z gniazdka
elektrycznego przed czyszczeniem
urządzenia pod wodą.
- Zawsze sprawdzaj urządzenie przed jego
użyciem. Nie używaj urządzenia, jeśli jest
uszkodzone, ponieważ może to
spowodować obrażenia ciała. Uszkodzoną
część należy wymienić na oryginalny
element tego samego typu.
- Nie otwieraj urządzenia, aby wymienić
akumulator.
141
Polski
Uwaga
- Nigdy nie zanurzaj podstawki
ładującej ani nie płucz jej pod
bieżącą wodą.
- Nigdy nie zanurzaj urządzenia
w wodzie. Nie używaj
urządzenia w kąpieli lub pod
prysznicem.
- Nigdy nie płucz urządzenia
wodą o temperaturze
przekraczającej 60°C.
- Tego urządzenia należy używać
zgodnie z przeznaczeniem, w
sposób przedstawiony w
instrukcji obsługi.
- Ze względów higienicznych z
urządzenia powinna korzystać
tylko jedna osoba.
- W celu uniknięcia uszkodzenia
zasilacza, nie zbliżaj ani nie
podłączaj go do gniazdka
sieciowego, do którego jest
podłaczony odświeżacz
powietrza lub elektrofumigator.
142 Polski
- Do czyszczenia urządzenia
nigdy nie używaj sprężonego
powietrza, szorstkich czyścików,
płynnych środków ściernych ani
żrących płynów, takich jak
benzyna lub aceton.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie Philips spełnia wszystkie normy i
jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi
narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
Opis ogólny
- Urządzenie można bezpiecznie myć pod
bieżącą wodą.
- Zasilacz zapewnia zasilanie o napięciu w
zakresie od 100 do 240V.
- Zasilacz przekształca napięcie 100–240V na
bezpieczne napięcie poniżej 24V.
- Maksymalny poziom hałasu: Lc = 69dB(A)
Ładowanie
Wskaźniki stanu baterii
- Gdy akumulator jest prawie całkowicie
rozładowany, wskaźnik ładowania miga na
pomarańczowo.
143
Polski
- Gdy wskaźnik stanu akumulatora miga na biało
i powoli, oznacza to, że trwa ładowanie
urządzenia.
- Podczas szybkiego ładowania wskaźnik
naładowania akumulatora miga na biało. Po ok.
5 minutach ładowania urządzenie ma ilość
energii wystarczającą na jedno bezprzewodowe
przycinanie.
- Gdy akumulator jest w pełni naładowany,
wskaźnik akumulatora świeci na biało w sposób
ciągły.
Uwaga: Wskaźniki wyłączają się automatycznie po
upływie około 30minut.
Ładowanie
Urządzenie należy naładować przed pierwszym
użyciem oraz wtedy, gdy wskaźnik informuje, że
akumulator jest niemal całkowicie rozładowany. Po
3godzinach ładowania urządzenie może działać
bezprzewodowo przez maks. 5godzin.
1Upewnij się, czy urządzenie jest wyłączone.
2
1
2Podłącz małą wtyczkę do urządzenia, a
następnie włóż zasilacz do gniazda ściennego.
3Po zakończeniu ładowania odłącz zasilacz od
gniazda elektrycznego, a następnie wyciągnij
małą wtyczkę z urządzenia.
Szybkie ładowanie
Po ok. 5minutach ładowania urządzenie ma ilość
energii wystarczającą na jedno bezprzewodowe
przycinanie.
Używanie urządzenia
Uwaga: Urządzenia można używać tylko po
odłączeniu przewodu.
144 Polski
Uwaga: Po zakończeniu korzystania wyłącz
urządzenie i wyczyść je.
Zakładanie i zdejmowanie elementów tnących
1Aby zdjąć element tnący, popchnij ku górze
względem zębów elementu tnącego i zdejmij z
uchwytu.
1
2
2Aby założyć element tnący, umieść występ
elementu tnącego w otworze nasadki do
strzyżenia i wepchnij element tnący z powrotem
na urządzenie. (usłyszysz „kliknięcie”).
Zdejmowanie golarki do precyzyjnego
przycinania i trymera do włosów w nosie
1Umieść palec na strzałce znajdującej się z tyłu
nasadki, a następnie przesuń uchwyt w
kierunku strzałki.
Zakładanie i zdejmowanie głowic
1
2
1Aby założyć jakąkolwiek osłonkę elementu
tnącego, umieść przednią część osłonki na
zębach elementu tnącego. Następnie naciśnij
środkową część osłonki palcami lub dłonią
(usłyszysz „kliknięcie”).
145
Polski
2Aby zdjąć nasadkę grzebieniową, ostrożnie
ściągnij jej tylną część z urządzenia, a następnie
zsuń ją z elementu tnącego.
Uwaga: W przypadku przycinania po raz
pierwszy ustaw nasadkę na maksymalne
ustawienie długości, aby móc spokojnie
zapoznać się z urządzeniem.
Włączanie i wyłączanie urządzenia
Naciśnij włącznik jeden raz, aby włączyć lub
wyłączyć urządzenie.
Nasadki do modelowania brody
Pełnowymiarowy trymer do włosów
Korzystaj z pełnowymiarowego trymera bez
nasadki do przycinania włosów blisko skóry
(0,5mm) lub przystrzyżenia włosów na karku,
wokół brody i bokobrodów.
1Aby przycinać włosy blisko skóry, przyłóż płaską
stronę elementu tnącego do skóry i wykonuj
ruchy w kierunku przeciwnym do kierunku
wzrostu włosów.
2W celu przystrzyżenia krawędzi zarostu trzymaj
element tnący prostopadle do skóry i przesuwaj
urządzenie w górę lub w dół, delikatnie
przyciskając.
Nasadki do brody
Załóż nasadkę do brody na trymer, aby
równomiernie przyciąć brodę i wąsy. Do
urządzenia dołączonych jest 5 nasadek do brody.
146 Polski
Ustawienia długości włosów są podane na
nasadkach grzebieniowych. Ustawienia
odpowiadają długości włosów po przycięciu i są
podane w milimetrach.
Nasadka
grzebieniowa cal mm
Nasadka
grzebieniowa
nadająca efekt
kilkudniowego
zarostu
3/64cala 1mm
Nasadka
grzebieniowa
nadająca efekt
kilkudniowego
zarostu
5/64cala 2mm
Regulowany nasadka
grzebieniowa do
brody
1/8–9/32cala 3–7mm
1Załóż nasadkę na trymer.
= mm
2Regulowany grzebień: Naciśnij regulator
długości włosów i przesuń go w lewo lub w
prawo, aby wybrać żądane ustawienie długości.
3Przesuwaj nasadkę w kierunku przeciwnym do
wzrostu włosów, aby uzyskać najlepsze efekty.
Upewnij się, że nasadka grzebieniowa zawsze
dotyka skóry całą powierzchnią.
Nasadki do włosów na ciele
- Użyj zielonych nasadek, aby przyciąć włosy na
ciele.
147
Polski
- W przypadku przycinania po raz pierwszy użyj
nasadki 5mm (3/16cala), aby zapoznać się z
urządzeniem.
- Zaleca się przycinanie włosów gdy są one
czyste i suche, ponieważ mokre włosy
przyklejają się do ciała.
- Podczas przycinania delikatnych obszarów
zawsze używaj nasadki do przycinania włosów
na ciele.
- Nie wszystkie włosy rosną w tym samym
kierunku. Wypróbuj różne kierunki przesuwania
urządzenia (np. w górę, w dół, pod kątem). Do
uzyskania optymalnych wyników potrzebna jest
praktyka.
- Wykonuj łagodne, płynne ruchy, prowadząc
urządzenie w taki sposób, aby nasadka do
przycinania stale dotykała skóry.
- Jeżeli na urządzeniu zbierze się dużo włosów,
zdmuchnij je przed ponownym użyciem, aby
uzyskać najlepsze efekty golenia.
Nasadki do przycinania włosów na ciele
Załóż nasadkę do przycinania włosów na ciele na
trymer, aby przyciąć włosy poniżej linii karku. Do
urządzenia dołączone są 2 nasadki do przycinania
włosów na ciele. Ustawienia długości włosów są
podane na nasadkach grzebieniowych. Ustawienia
odpowiadają długości włosów po przycięciu i są
podane w milimetrach.
Nasadka
grzebieniowa cal mm
Nasadka do
przycinania włosów
na ciele (zielona)
1/8cala 3mm
Nasadka do
przycinania włosów
na ciele (zielona)
3/16cala 5mm
148 Polski
1Załóż nasadkę do przycinania włosów na ciele
na trymer.
2Aby uzyskać najlepsze rezultaty, naciągaj skórę
wolną ręką i przesuwaj nasadkę w kierunku
przeciwnym do kierunku wzrostu włosów.
Upewnij się, że nasadka grzebieniowa zawsze
dotyka skóry całą powierzchnią.
Golarka do ciała
Załóż golarkę do ciała na urządzenie, aby usunąć
włosy znajdujące się poniżej szyi, np. pod pachami
lub na klatce piersiowej. Używaj golarki do ciała
jedynie wraz z zabezpieczeniem chroniącym skórę.
1Przymocuj golarkę do ciała do urządzenia.
2Załóż zabezpieczenie chroniące skórę na
pełnowymiarowy trymer.
3Aby uzyskać najlepsze rezultaty, naciągaj skórę
wolną ręką i przesuwaj golarkę w kierunku
przeciwnym do kierunku wzrostu włosów.
Upewnij się, że golarka zawsze dotyka skóry
całą powierzchnią.
Nasadki do modelowania włosów
Bardzo szeroki trymer do włosów
Aby obciąć bardzo krótko (0,5mm) włosy
znajdujące się na głowie lub przystrzyc włosy na
karku i wokół uszu, należy użyć bardzo szerokiego
trymera bez nasadki grzebieniowej.
1Aby przyciąć włosy wokół uszu, uczesz końce
włosów nad uszami.
149
Polski
2Nachyl urządzenie w taki sposób, aby tylko
jedna krawędź ostrzy tnących dotykała końców
włosów podczas strzyżenia włosów wokół uszu.
3W celu przycięcia włosów na karku lub baków
odwróć urządzenie i wykonuj ruchy w dół.
4Ruchy urządzeniem powinny być wolne i
płynne. Wystarczy podążać za naturalną linią
włosów.
Pełnowymiarowy trymer do włosów
Aby obciąć bardzo krótko (0,5mm) włosy
znajdujące się na głowie lub przystrzyc włosy na
karku i wokół uszu, należy użyć
pełnowymiarowego trymera bez nasadki
grzebieniowej.
1Aby przyciąć włosy wokół uszu, uczesz końce
włosów nad uszami.
2Nachyl urządzenie w taki sposób, aby tylko
jedna krawędź ostrzy tnących dotykała końców
włosów podczas strzyżenia włosów wokół uszu.
3W celu przycięcia włosów na karku lub baków
odwróć urządzenie i wykonuj ruchy w dół.
4Ruchy urządzeniem powinny być wolne i
płynne. Wystarczy podążać za naturalną linią
włosów.
Szerokie nasadki grzebieniowe
Załóż szeroką nasadkę grzebieniową na bardzo
szeroki trymer do włosów, aby równomiernie
przyciąć włosy rosnące na głowie. Do urządzenia
dołączone są 4 szerokie nasadki grzebieniowe.
Ustawienia długości włosów są podane na
nasadkach grzebieniowych. Ustawienia
odpowiadają długości włosów po przycięciu i są
podane w milimetrach.
150 Polski
Nasadka
grzebieniowa cal mm
Nasadka
grzebieniowa 5/32cala 4mm
Nasadka
grzebieniowa 3/8cala 9mm
Nasadka
grzebieniowa 15/32cala 12mm
Nasadka
grzebieniowa 21/32cala 16mm
1Załóż nasadkę na bardzo szeroki trymer do
włosów.
2Powoli przesuwaj trymer w różnych kierunkach,
aby uzyskać równomierną długość włosów.
Upewnij się, że nasadka grzebieniowa zawsze
dotyka skóry całą powierzchnią.
-Zawsze przesuwaj trymer w kierunku
przeciwnym do kierunku wzrostu włosów.
Dociskaj lekko.
-Strzyż włosy pasmami, aby objąć wszystkie
partie wymagające przycięcia.
Nasadka grzebieniowa do cieniowania
Załóż nasadkę grzebieniową do cieniowania na
bardzo szeroki trymer do włosów, aby przyciąć
włosy znajdujące się w pobliżu ucha z efektem
cieniowania. Do urządzenia dołączone są dwie
nasadki Użyj obu nasadek, aby przyciąć włosy
wokół obu uszu. Wybierz nasadkę zgodnie z
preferowanym kierunkiem przycinania — z tyłu do
przodu lub z przodu do tyłu. Zwróć uwagę, aby
trzymać nasadkę w taki sposób, żeby jej krótsze
ząbki znajdowały się bliżej ucha.
151
Polski
Nasadka
grzebieniowa cal mm
Nasadka
grzebieniowa do
cieniowania
5/32–3/8cala 4–9mm
1Załóż nasadkę grzebieniową na bardzo szeroki
trymer do włosów, aby przyciąć włosy
znajdujące się w pobliżu ucha. Następnie załóż
drugą nasadkę grzebieniową, aby przyciąć
włosy znajdujące się w pobliżu drugiego ucha.
2Umieść urządzenie na włosach z tyłu lub z
przodu ucha, w zależności od wybranego
kierunku strzyżenia. Zwróć uwagę, aby trzymać
nasadkę w taki sposób, żeby jej krótsze ząbki
znajdowały się bliżej ucha.
3Powoli obracaj trymer wokół ucha, trzymając go
pewnie. W celu uzyskania najlepszych
rezultatów przesuwaj trymer w kierunku
przeciwnym do kierunku wzrostu włosów (z tyłu
do przodu).
Precyzyjne nasadki do owłosienia w obrębie twarzy
Precyzyjny trymer
Za pomocą precyzyjnego trymera można nadać
odpowiedni kształt i kontury zarostu, przycinając
włosy blisko skóry (do długości 0,5mm).
1Trzymaj precyzyjną głowicę przycinającą
prostopadle do skóry i przesuwaj urządzenie w
górę lub w dół, delikatnie przyciskając.
Trymer do włosów w nosie
Za pomocą trymera przytnij włosy w nosie i w
uszach.
152 Polski
- Upewnij się, że kanały nosowe są czyste. Kanały
ucha zewnętrznego muszą być czyste i nie
może w nich być woskowiny.
- Końcówki nasadki nie należy wsuwać głębiej niż
5mm.
- Nasadki należy czyścić po każdym użyciu.
Przycinanie włosów w nosie
1Delikatnie wsuwaj i wysuwaj końcówkę nasadki
z otworu nosowego i jednocześnie obracaj ją,
aby przystrzyc włosy.
Przycinanie włosów w uszach
1Wolno przesuń końcówkę przycinającą wzdłuż
ucha, aby usunąć włoski wyrastające z
małżowiny usznej.
2Delikatnie wsuwaj i wysuwaj końcówkę
przycinającą do kanału ucha i jednocześnie
obracaj ją, aby przystrzyc włosy.
Precyzyjna golarka
Po przycinaniu za pomocą trymera użyj
precyzyjnej golarki, aby usunąć włosy z policzków,
podbródka oraz te rosnące wzdłuż brody. Aby
uzyskać najlepsze rezultaty, najpierw przytnij
brodę za pomocą pełnowymiarowego trymera bez
nasadki grzebieniowej.
Uwaga: Użyj precyzyjnej golarki, aby usunąć
pozostałe włosy i dopracować kształt brody.
Urządzenie nie jest odpowiednie dla golenia
zarostu na całej twarzy.
153
Polski
1Lekko dociśnij precyzyjną golarkę do skóry i
dokładnie usuń zarost wzdłuż ukształtowanych
konturów.
Czyszczenie
Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj
czyścików, środków ściernych ani silnie
działających płynów takich jak benzyna lub
aceton.
Nidy nie wycieraj elementu tnącego ręcznikiem
ani chusteczką higieniczną, gdyż może to
spowodować uszkodzenie ząbków trymera.
Po każdym użyciu: wyczyść pod bieżącą wodą
1Wyłącz urządzenie i odłącz je od gniazda
elektrycznego.
2Zdejmij nasadkę grzebieniową lub tnące
elementy z urządzenia.
3Wypłucz komorę na włosy pod ciepłą bieżącą
wodą.
4Wyczyść nasadkę i elementy tnące pod ciepłą
wodą.
5Delikatnie strząśnij nadmiar wody i pozostaw
wszystkie części do wyschnięcia.
Dokładne czyszczenie
1Wyłącz urządzenie i odłącz je od gniazda
elektrycznego.
2Przetrzyj uchwyt urządzenia suchą szmatką.
3Zdejmij nasadkę grzebieniową lub tnące
elementy z urządzenia.
154 Polski
4Za pomocą dołączonej szczoteczki do
czyszczenia usuń włosy, które nagromadziły się
w komorze.
5Za pomocą dołączonej szczoteczki do
czyszczenia usuń włosy, które nagromadziły się
na nasadkach lub elementach tnących.
6Wyczyść elementy tnące pod ciepłą wodą.
7Wyczyść nasadki pod ciepłą wodą.
8Delikatnie strząśnij nadmiar wody i pozostaw
wszystkie części do wyschnięcia.
Czyszczenie trymera do włosów w nosie
Trymer do włosów w nosie należy czyścić
bezpośrednio po użyciu lub w trakcie korzystania,
gdy na głowicy zbierze się dużo włosów lub brudu.
1Wypłucz głowicę trymera gorącą wodą.
2Włącz urządzenie i ponownie opłucz głowicę
trymera, aby usunąć resztę włosów. Następnie
włącz urządzenie ponownie.
Najlepszym sposobem czyszczenia głowicy
trymera jest zanurzenie jej w misce z ciepłą wodą
na kilka minut, a następnie włączenie urządzenia
co pozwala usunąć odporne zanieczyszczenia i
pozostałe włosy.
3Delikatnie strząśnij nadmiar wody i pozostaw
wszystkie części do wyschnięcia.
Czyszczenie precyzyjnej golarki
1Trzymaj precyzyjną golarkę za rowki po obu
stronach i wysuń górną część z dolnej.
155
Polski
2Wydmuchaj lub wytrząśnij wszystkie włosy,
które zgromadziły się w precyzyjnej golarce.
Nie używaj szczoteczki do usuwania włosów z
siateczki golącej.
3Umyj górną część precyzyjnej golarki pod
bieżącą ciepłą wodą.
4Delikatnie strząśnij nadmiar wody i pozostaw
wszystkie części do wyschnięcia.
5Umieść ponownie górną część precyzyjnej
golarki na jej dolnej części.
Czyszczenie golarki do ciała
1Usuń zabezpieczenie chroniące skórę i
wyciągnij je do góry, aby je odłączyć od golarki.
2Wyczyść zabezpieczenie chroniące skórę oraz
golarkę do ciała pod ciepłą wodą.
Nie używaj szczoteczki do usuwania włosów z
golarki lub zabezpieczenia chroniącego skórę.
3Delikatnie strząśnij nadmiar wody i pozostaw
obie części do wyschnięcia.
4Zabezpieczenie chroniące skórę załóż z
powrotem na golarkę do ciała.
Przechowywanie
- Przechowuj urządzenie w dołączonym etui.
Uwaga: Przed schowaniem urządzenia do etui
sprawdź, czy jest zupełnie suche.
156 Polski
Zamawianie akcesoriów
Akcesoria i części zamienne można kupić na
stronie www.shop.philips.com/service lub u
sprzedawcy produktów firmy Philips. Można też
skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy
Philips w swoim kraju (dane kontaktowe znajdują
się w ulotce gwarancyjnej).
Ochrona środowiska
- Symbol przekreślonego kontenera na odpady,
oznacza, że produkt podlega selektywnej
zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy
2012/19/UE.
- Symbol przekreślonego kontenera na odpady,
oznacza, że produkt zawiera wbudowany
akumulator do wielokrotnego ładowania, który
podlega selektywnej zbiórce zgodnie z
postanowieniami Dyrektywy 2006/66/WE. W
celu profesjonalnego usunięcia akumulatora
należy udać się do podmiotu prowadzącego
zbieranie akumulatorów lub centrum
serwisowego firmy Philips.
- Takie oznakowanie informuje, że produkt oraz
akumulator po okresie użytkowania, nie mogą
być wyrzucone wraz z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
157
Polski
- Użytkownik ma obowiązek oddać zużyty
produkt oraz akumulator do podmiotu
prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, tworzącego
system zbierania takich odpadów - w tym do
odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu
zbiórki lub jednostki gminnej. Zużyty sprzęt oraz
akumulator mogą mieć szkodliwy wpływ na
środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na
potencjalną zawartość niebezpiecznych
substancji, mieszanin oraz części składowych.
- Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w
przyczynianiu się do ponownego użycia i
odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu,
zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się
postawy, które wpływają na zachowanie
wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko
naturalne.
Wyjmowanie akumulatora
Przed wyrzuceniem zużytego urządzenia
wyjmij z niego akumulator. Przed wyjęciem
akumulatora upewnij się, czy urządzenie
jest odłączone od gniazdka elektrycznego, a
akumulator jest całkowicie rozładowany.
Stosuj wszystkie niezbędne środki
bezpieczeństwa podczas otwierania
urządzenia za pomocą narzędzi i podczas
utylizacji akumulatora.
1Sprawdź, czy w tylnej lub w przedniej części
urządzenia znajdują się śrubki. Jeśli tak, odkręć
je.
158 Polski
2Zdejmij tylny lub przedni panel urządzenia za
pomocą śrubokrętu. Jeśli to konieczne, zdejmij
również dodatkowe śrubki i części, aż
zobaczysz płytkę drukowaną wraz z
akumulatorem.
3Wyjmij akumulator.
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych
informacji, odwiedź stronę
www.philips.com/support lub zapoznaj się z
międzynarodową ulotką gwarancyjną.
Ograniczenia gwarancji
Elementy tnące nie są objęte warunkami gwarancji
międzynarodowej, ponieważ podlegają zużyciu.
159
Polski
Română
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips!
Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită
de Philips, înregistraţi-vă produsul la
www.philips.com/welcome.
Descriere generală (Fig. 1)
1 Maşină de tuns părul cu lamă normală
2 Butonul Pornit/Oprit
3 Indicator de stare a bateriei
4 Mufă pentru conector mic
5 Aparat de ras pentru corp
6 Sistem de protecţie a pielii
7 Maşină de tuns extra lată
8 Dispozitiv de tundere cu precizie
9 Aparat de ras de precizie
10 Maşină de tuns părul din nas
11 Pieptene pentru păr lat 4 mm. (4 mm)
12 Pieptene pentru păr lat 9 mm. (9 mm)
13 Pieptene pentru tundere cu efect pierdut 4-9
mm. (4-9 mm)
14 Pieptene pentru păr lat 12 mm. (12 mm)
15 Pieptene pentru păr lat 16 mm. (16 mm)
16 Pieptene pentru tundere cu efect pierdut 4-9
mm. (4-9 mm)
17 Pieptene pentru corp 3 mm. (3 mm)
18 Pieptene pentru corp 5 mm. (5 mm)
19 Pieptene pentru fire 1 mm. (1 mm)
20 Pieptene pentru fire 2 mm. (2 mm)
21 Pieptene reglabil (3-7 mm)
22 Unitate de alimentare
23 Conector mic
24 Perie de curăţat
25 Husă
160 Română
Informaţii importante privind siguranţa
Citiţi cu atenţie aceste informaţii importante
înainte de a utiliza aparatul şi accesoriile sale şi
păstraţi-le pentru consultare ulterioară. Accesoriile
furnizate pot varia pentru produse diferite.
Pericol
- Nu udaţi unitatea de alimentare
electrică.
Avertisment
- Pentru a înlocui bateria, utilizaţi doar
unitatea de alimentare detaşabilă (HQ8505)
furnizată cu aparatul.
- Unitatea de alimentare electrică conţine un
transformator. Nu încercaţi să înlocuiţi
ştecherul unităţii de alimentare electrică,
întrucât acest lucru conduce la situaţii
periculoase.
161
Română
- Acest aparat poate fi utilizat de copii cu
vârsta de cel puţin 8 ani şi de către
persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau
mentale reduse sau cărora le lipsesc
experienţa şi cunoştinţele necesare, cu
condiţia să fie supravegheate sau instruite
cu privire la utilizarea în siguranţă a
aparatului şi să înţeleagă pericolele
implicate. Nu permiteţi copiilor să se joace
cu aparatul. Procesele de curăţare şi
întreţinere de către utilizator nu trebuie
realizate de către copii fără a fi
supravegheaţi.
- Scoateţi întotdeauna aparatul din priză
înainte de a-l curăţa sub jet de apă.
- Verificaţi întotdeauna aparatul înainte de a-l
utiliza. Nu utilizaţi aparatul dacă este
deteriorat, deoarece vă puteţi răni.
Întotdeauna înlocuiţi componenta
deteriorată cu una originală.
- Nu deschideţi aparatul pentru a înlocui
bateria reîncărcabilă.
162 Română
Atenţie
- Nu scufundaţi niciodată standul
de încărcare în apă şi nu îl clătiţi
sub jet de apă.
- Nu introduceţi niciodată
aparatul în apă. Nu utilizaţi
aparatul în cadă sau duş.
- Nu utilizaţi niciodată apă la o
temperatură mai mare de 60 °C
pentru a clăti aparatul.
- Utilizaţi acest aparat numai în
scopul pentru care a fost creat,
aşa cum se arată în manualul
de utilizare.
- Din motive de igienă, aparatul
trebuie folosit de o singură
persoană.
- Nu utilizaţi unitatea de
alimentare electrică în sau
lângă prize de perete care sunt
conectate la un aparat electric
de împrospătare a aerului,
pentru a preîntâmpina
deteriorarea ireparabilă a
unităţii de alimentare electrică.
163
Română
- Nu folosiţi niciodată aer
comprimat, bureţi de sârmă,
agenţi de curăţare abrazivi sau
lichide agresive, cum ar fi
benzina sau acetona pentru a
curăţa aparatul.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi
reglementările aplicabile privind expunerea la
câmpuri electromagnetice.
Generalităţi
- Acest aparat poate fi curăţat în siguranţă sub jet
de apă.
- Această unitate de alimentare este potrivită
pentru tensiuni de reţea între 100 şi 240 V.
- Unitatea de alimentare electrică transformă
tensiunea de 100-240 volţi într-o tensiune
joasă sigură mai mică de 24 volţi.
- Nivel maxim de zgomot: Lc = 69dB(A)
Încărcare
Indicaţii stare baterie
- Atunci când bateria este aproape descărcată,
indicatorul de stare a bateriei clipeşte
portocaliu.
164 Română
- Atunci când aparatul se încarcă, indicatorul de
stare a bateriei clipeşte încet alb.
- În timpul încărcării rapide, indicatorul de stare a
bateriei clipeşte alb. După aproximativ 5 minute
de încărcare, aparatul dispune de energie
suficientă pentru o sesiune de utilizare fără fir.
- Atunci când bateria este încărcată
complet,indicatorul de stare a
baterieiluminează continuu, în culoarea albă.
Notă: Lumina se stinge automat după aproximativ
30 de minute.
Încărcare
Încărcaţi aparatul înainte de a-l utiliza pentru
prima dată şi atunci când afişajul indică faptul că
bateria este aproape goală. Atunci când aparatul a
fost încărcat timp de 3 oră, acesta dispune de un
timp de funcţionare fără fir de până la 5 ore.
1Asiguraţi-vă că aparatul este oprit.
2
1
2Branşaţi conectorul mic la aparat şi introduceţi
unitatea de alimentare în priză.
3După încărcare, scoateţi unitatea de alimentare
din priza de perete şi scoateţi conectorul mic
din aparat.
Încărcare rapidă
După aproximativ 5 minute de încărcare, aparatul
dispune de energie suficientă pentru o sesiune de
utilizare fără fir.
Utilizarea aparatului
Notă: Acest aparat poate fi utilizat numai fără
cablu.
165
Română
Notă: Opriţi şi curăţaţi aparatul după fiecare
utilizare.
Montarea şi demontarea elementelor de tăiere.
1Pentru a demonta un element de tăiere,
împingeţi în sus dinţii elementului de tăiere şi
scoateţi-l de pe mâner.
1
2
2Pentru a monta un element de tăiere,
introduceţi tortiţa elementului tăietor în fanta
de ghidare frontală şi împingeţi partea
posterioară a elementului de tăiere înapoi pe
aparat („clic”).
Demontarea capului de tundere de precizie
şi a dispozitivului pentru tunderea părului
din nas
1Plasaţi degetul pe săgeata de pe spatele
accesoriului şi împingeţi-l de pe mâner în
direcţia săgeţii.
Montarea şi demontarea pieptenilor
1
2
1Pentru a monta orice tip de protecţie pe un
element de tăiere, glisaţi partea frontală a
protecţiei pe dinţii elementului de tăiere.
Apăsaţi apoi pe centrul protecţiei cu degetele
sau cu palma („clic”).
166 Română
2Pentru a demonta orice tip de pieptene de pe
un element de tăiere, trageți cu grijă de partea
posterioară a aparatului și glisați-l de pe
elementul de tăiere.
Notă: Dacă vă tundeţi barba pentru prima oară,
începeţi folosind pieptenele setat pe lungimea
maximă pentru a vă familiariza cu aparatul.
Pornirea şi oprirea aparatului
Apăsaţi butonul pornit/oprit o dată pentru a porni
sau opri aparatul.
Accesorii pentru barbă
Maşină de tuns părul cu lamă normală
Utilizați maşina de tuns părul cu lamă normală fără
pieptenele pentru tuns, pentru a tunde părul
foarte aproape de piele (la o lungime de 0,5 mm
sau pentru a contura linia bărbii, a cefei şi a
perciunilor).
1Pentru a tunde părul foarte aproape de piele,
aşezaţi partea plată a elementului de tăiere pe
piele şi efectuaţi mişcări în direcţia opusă
creșterii părului.
2Pentru a contura, ţineţi elementul de tăiere
perpendicular pe piele şi deplasaţi-l în sus sau
în jos cu o presiune uşoară.
Piepteni pentru barbă
Montați un pieptene pentru barbă la mașina de
tuns părul cu lamă normală pentru a tăia uniform
167
Română
barba și mustața. Aparatul este dotat cu 5 piepteni
pentru barbă. Setările de lungime a firelor de păr
sunt indicate pe piepteni. Setările corespund
lungimii părului după tăiere.
Pieptene inch mm
Pieptene pentru fire 1 mm. 1 mm
Pieptene pentru fire 2 mm. 2 mm
Pieptene pentru
barbă reglabil 3-7 mm. 3 mm-7 mm
1Ataşaţi pieptenele la mașina de tuns părul cu
lamă normală.
= mm
2Pieptene reglabil: Împingeți selectorul de
lungime spre stânga sau spre dreapta pentru a
selecta setarea de lungime dorită a părului.
3Pentru o tundere eficientă, mişcaţi pieptenele
împotriva direcţiei de creştere a părului.
Suprafaţa pieptenelui trebuie să rămână în
permanent contact cu pielea.
Accesorii pentru corp
- Folosiţi pieptenii verzi de corp pentru tunsul
părului de pe corp.
- Când tundeţi pentru prima dată, folosiţi
pieptenele pentru corp, de 5mm, pentru a vă
familiariza cu aparatul.
- Asiguraţi-vă că părul este curat şi uscat,
deoarece părul ud are tendinţa de a selipi de
corp.
- Tundeţi zonele sensibile întotdeauna cu
pieptenele de corp.
168 Română
- Deoarece nu toate firele de păr cresc în aceeaşi
direcţie, puteţi încerca diferite poziţii de tundere
(de ex. în sus, în jos sau în lateral). Faceţi
încercări pentru cele mai bune rezultate.
- Efectuaţi întotdeauna mişcări line şi blânde şi
asiguraţi-vă că suprafaţa pieptenului pentru
tundere rămâne permanent în contact cu
pielea.
- Când s-a acumulat prea mult păr pe aparat,
curăţaţi părul prin suflare înainte de utilizare,
pentru a obţine cele mai bune rezultate.
Piepteni pentru corp
Montați un pieptene pentru corp la mașina de tuns
părul cu lamă normală pentru a tăia firele de păr
din jurul gâtului. Aparatul este dotat cu 2 piepteni
pentru corp. Setările de lungime a firelor de păr
sunt indicate pe piepteni. Setările corespund
lungimii părului după tăiere.
Pieptene inch mm
Pieptene pentru corp
(verde) 3 mm. 3 mm
Pieptene pentru corp
(verde) 5 mm. 5 mm
1Ataşaţi un pieptene pentru corp la mașina de
tuns părul cu lamă normală.
2Pentru a tunde în cel mai eficient mod, întindeţi
pielea cu mâna liberă şi deplasaţi pieptenele în
sens opus direcţiei de creştere a părului.
Suprafaţa pieptenelui trebuie să rămână în
permanent contact cu pielea.
Aparat de ras pentru corp
Montaţi aparatul de ras pentru corp la aparat,
pentru a rade firele de păr de sub gât, cum ar fi
cele din zona axială sau a pieptului. Utilizaţi
169
Română
aparatul de ras pentru corp doar împreună cu
sistemul de protecţie a pielii.
1Montaţi aparatul de ras pentru corp la aparat.
2Montaţi sistemul de protecţie a pielii la mașina
de tuns părul cu lamă normală.
3Pentru a rade în cel mai eficient mod, întindeţi
pielea cu mâna liberă şi deplasaţi aparatul de
ras în sens opus direcţiei de creştere a părului.
Asiguraţi-vă că suprafaţa aparatului de ras
rămâne permanent în contact cu pielea.
Accesorii pentru cap
Maşină de tuns extra lată
Utilizaţi maşina de tuns extra lată fără pieptene
pentru a tăia părul de pe cap foarte aproape de
piele (la 0,5 mm sau pentru a contura linia cefei şi
zona din jurul urechilor).
1Pentru a da conturul în jurul urechilor,
pieptănaţi vârfurile firelor de păr peste urechi.
2Înclinaţi aparatul astfel încât numai o margine a
lamelor de tuns să atingă vârfurile firelor de păr
atunci când daţi conturul în jurul urechilor.
3Pentru conturarea zona gâtului sau perciunii,
întoarceţi aparatul şi deplasaţi-l în jos.
4Deplasaţi aparatul lent şi cursiv, urmând linia
naturală a părului.
Maşină de tuns părul cu lamă normală
Utilizaţi maşina de tuns cu lamă normală fără
pieptene pentru a tăia părul de pe cap foarte
170 Română
aproape de piele (la 0,5 mm sau pentru a contura
linia cefei şi zona din jurul urechilor).
1Pentru a da conturul în jurul urechilor,
pieptănaţi vârfurile firelor de păr peste urechi.
2Înclinaţi aparatul astfel încât numai o margine a
lamelor de tuns să atingă vârfurile firelor de păr
atunci când daţi conturul în jurul urechilor.
3Pentru conturarea zona gâtului sau perciunii,
întoarceţi aparatul şi deplasaţi-l în jos.
4Deplasaţi aparatul lent şi cursiv, urmând linia
naturală a părului.
Piepteni pentru păr laţi
Montați un pieptene lat pentru păr la mașina de
tuns părul cu lamă extra lată pentru a tăia uniform
părul de pe cap. Aparatul este dotat cu 4 piepteni
laţi pentru păr. Setările de lungime a firelor de păr
sunt indicate pe piepteni. Setările corespund
lungimii părului după tăiere.
Pieptene inch mm
Pieptene pentru păr 4 mm. 4 mm
Pieptene pentru păr 9 mm. 9 mm
Pieptene pentru păr 12 mm. 12 mm
Pieptene pentru păr 16 mm. 16 mm
1Ataşaţi un pieptene la mașina de tuns părul cu
lamă extra lată.
2Deplasaţi încet maşina de tuns înspre calotă
pornind din direcţii diferite, pentru a obţine un
rezultat uniform. Suprafaţa pieptenelui trebuie
să rămână în permanent contact cu pielea.
-Întotdeauna, deplasaţi maşina de tuns în
sens contrar direcţiei în care cresc firele de
păr. Apăsaţi uşor.
171
Română
-Cu mişcări repetate pe suprafaţa capului,
asiguraţi-vă că aţi tuns părul care trebuie
tuns.
Pieptene pentru tundere cu efect pierdut
Montați pieptenii pentru tundere cu efect pierdut
la mașina de tuns părul cu lamă extra lată pentru a
tăia părul din jurul urechilor cu efect de tunsoare
pierdută. Aparatul este dotat cu 2 piepteni. Folosiţi
ambii pieptenii pentru a tăia părul din jurul
ambelor urechi. Alegeţi un pieptene pentru păr în
funcţie de direcţia de tundere preferată, de la
spate spre faţă sau invers. Asiguraţi-vă
întotdeauna că ţineţi lateralul pieptenelui cu dinţii
scurţi lângă urechea dvs.
Pieptene inch mm
Piepteni pentru
tundere cu efect
pierdut
4-9 mm. 4-9 mm
1Montați pieptenele la mașina de tuns părul cu
lamă extra lată pentru a tăia părul din jurul
urechii. Montați apoi celălalt pieptene pentru a
tăia părul din jurul celeilalte urechi.
2Plasaţi aparatul pe păr, în spatele sau în faţa
urechii, în funcţie de direcţia de tundere
preferată. Asiguraţi-vă întotdeauna că ţineţi
lateralul pieptenelui cu dinţii scurţi lângă
urechea dvs.
3Deplasaţi încet maşina de tuns în jurul urechii,
în timp ce o ţineţi ferm. Pentru a obţine cele mai
bune rezultate, deplasaţi dispozitivul de tuns în
direcţia opusă creşterii părului (de la spate spre
faţă).
172 Română
Accesorii de precizie pentru faţă
Dispozitiv de tundere cu precizie
Folosi dispozitivul de tundere de precizie pentru a
crea contururi şi linii fine în jurul stilului facial,
aproape de piele (la o lungime de 0,5 mm).
1Ţineţi capul de tundere de precizie
perpendicular pe piele şi deplasaţi capul de
tundere în jos sau în sus cu o presiune uşoară.
Maşină de tuns părul din nas
Puteţi utiliza maşina de tuns părul din nas pentru a
vă tunde părul din nas şi urechi.
- Nările trebuie să fie curate. Asiguraţi-vă că
urechea externă este curată şi fără ceară.
- Nu introduceţi vârful mai mult de 5 mm.
- Curăţaţi accesoriile după fiecare utilizare.
Tunderea părului din nas
1Mişcaţi uşor vârful în interiorul şi în exteriorul
nasului, rotindu-l în acelaşi timp, pentru a
îndepărta părul nedorit.
Tunderea părului din urechi
1Mişcaţi lent vârful în jurul urechii pentru a
îndepărta firele de păr care ies în afara marginii
urechii.
2Mişcaţi uşor vârful în interiorul şi în exteriorul
canalului auditiv, pentru a îndepărta părul
nedorit.
Aparat de ras de precizie
Folosiţi aparatul de ras de precizie după tundere,
pentru a îndepărta cu precizie firele de păr
nedorite de pe obraji, bărbie şi de-a lungul bărbii.
173
Română
Pretundeţi-vă barba înainte, cu maşina de tuns
părul cu lamă normală, fără pieptene, pentru a
obţine cele mai bune rezultate.
Notă: Folosiţi aparatul de ras de precizie pentru a
îndepărta firele de păr rămase şi pentru a contura
stilul bărbii. Aparatul nu este adecvat pentru un ras
complet al feţei.
1Apăsaţi uşor aparatul de ras de precizie pe
piele şi radeţi marginile conturate pentru a
îndepărta toate firele de păr nedorite.
Curăţarea
Nu folosi niciodată bureţi de sârmă, agenţi de
curăţare abrazivi sau lichide agresive cum ar fi
benzina sau acetona pentru a curăţa produsul.
Nu ştergeţi niciodată dinţii de tuns cu un prosop
sau un şerveţel, deoarece aţi putea deteriora
dinţii de tuns.
După fiecare utilizare: curăţarea sub un jet de apă
1Opriţi aparatulşi deconectaţi-l de la priză.
2Îndepărtaţi orice pieptene sau element de tăiat
de pe aparat.
3Clătiţi compartimentul pentru păr sub jet de
apă caldă de la robinet.
4Curăţaţi elementele de tăiat şi pieptenele
subun robinet cu apă caldă.
5Scuturaţi cu grijă apa în exces şi lăsaţi toate
piesele să se usuce complet.
174 Română
Curăţare temeinică
1Opriţi aparatulşi deconectaţi-l de la priză.
2Curăţaţi mânerul aparatului cu o cârpă uscată.
3Îndepărtaţi orice pieptene sau element de tăiat
de pe aparat.
4Îndepărtaţi părul acumulat în recipientul de
colectare a părului cu peria de curăţat furnizată.
5Îndepărtaţi părul acumulat în elementele de
tăiat şi/sau piepteni, cu peria de curăţat
furnizată.
6Curăţaţi elementele de tăiat subun robinet cu
apă caldă.
7Curăţaţi pieptenii subun robinet cu apă caldă.
8Scuturaţi cu grijă apa în exces şi lăsaţi toate
piesele să se usuce complet.
Curăţarea dispozitivului pentru tunderea părului din
nas
Curăţaţi dispozitivul pentru tunderea părului din
nas imediat după utilizare şi în cazul în care se
adună mult păr sau murdărie pe capul
dispozitivului pentru tunderea părului din nas.
1Clătiţi dispozitivul pentru tuns părul din nas cu
apă fierbinte.
2Porniţi aparatul şi clătiţi capul dispozitivului
pentru tăierea părului din nas încă o dată
pentru a îndepărta firele de păr rămase. Apoi
opriţi din nou aparatul.
Pentru o curăţare temeinică, scufundaţi capul
dispozitivului pentru tăierea părului din nas într-un
bol cu apă caldă timp de câteva minute, după care
să porniţi aparatul pentru a îndepărta
părul/resturile rămase.
3Scuturaţi cu grijă apa în exces şi lăsaţi toate
piesele să se usuce complet.
175
Română
Curăţarea aparatului de ras de precizie
1Țineți aparatul de ras de precizie de fantele
laterale și scoateți partea superioară din partea
inferioară.
2Suflaţi şi/sau scuturaţi pentru a îndepărta firele
de păr acumulate în interiorul aparatului de ras
de precizie.
Nu folosiți pensula de curățat pentru a
îndepărta firele de păr de pe suprafața de
radere.
3Curăţaţi partea superioară a aparatului de ras
de precizie sub un robinet cu apă caldă.
4Scuturaţi cu grijă apa în exces şi lăsaţi toate
piesele să se usuce complet.
5Remontați partea superioară în partea
inferioară a aparatului de ras de precizie.
Curăţarea aparatului de ras pentru corp
1Scoateți sistemul de protecție a pielii prin
partea de sus a aparatului de ras.
2Curăţaţi sistemul de protecție a pielii și aparatul
de ras pentru corp sub un robinet cu apă caldă.
Nu folosiți pensula de curățat pentru a
îndepărta firele de păr de pe aparatul de ras
sau de pe sistemul de protecție a pielii.
3Scuturaţi cu grijă apa în exces şi lăsaţi ambele
piese să se usuce complet.
176 Română
4Remontați sistemul de protecție a pielii pe
aparatul de ras pentru corp.
Depozitare
- Depozitaţi aparatul în husa furnizată.
Notă: Asiguraţi-vă că aparatul este uscat înainte
de a-l depozita în husă.
Comandarea accesoriilor
Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb,
vizitaţi www.shop.philips.com/service sau
contactaţi distribuitorul dvs. Philips local. Puteţi, de
asemenea, contacta Centrul de asistenţă pentru
clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi datele de
contact în broşura de garanţie internaţională).
Reciclarea
- Acest simbol înseamnă că produsul nu trebuie
eliminat împreună cu gunoiul menajer
(2012/19/UE).
- Acest simbol înseamnă că produsul conține o
baterie reîncărcabilă încorporată care nu
trebuie eliminată împreună cu gunoiul menajer
obișnuit (2006/66/CE). Duceți produsul la un
punct oficial de colectare sau la un centru de
service Philips pentru ca bateria reîncărcabilă
să fie îndepărtată de un profesionist.
- Respectaţi regulile specifice ţării dvs. cu privire
la colectarea separată a produselor electrice şi
electronice şi a bateriilor reîncărcabile.
Eliminarea corectă ajută la prevenirea
consecinţelor negative asupra mediului
înconjurător şi a sănătăţii umane.
177
Română
Îndepărtarea bateriei reîncărcabile
Scoateţi bateria reîncărcabilă numai în
momentul în care aruncaţi produsul. Înainte
de a scoate bateria, asiguraţi-vă că
produsul este deconectat de la priza de
perete şi că bateria este descărcată
complet.
Luaţi măsurile de precauţie necesare atunci
când manipulaţi instrumente pentru a
deschide produsul şi atunci când aruncaţi
bateria reîncărcabilă.
1Verificaţi dacă există şuruburi pe partea din
spate sau din faţă a aparatului. Dacă există,
îndepărtaţi-le.
2Scoateţi panoul din spate şi/sau faţă al
aparatului cu o şurubelniţă. Dacă este necesar,
îndepărtaţi şi şuruburile/componentele
suplimentare până când vedeţi placa de circuite
integrate cu bateria reîncărcabilă.
3Scoate bateria reîncărcabilă.
Garanţie şi asistenţă
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă,
vă rugăm să vizitaţi www.philips.com/support sau
să consultaţi broşura de garanţie internaţională.
Restricţii de garanţie
Unităţile de tăiere nu sunt acoperite de termenii
garanţiei internaţionale, deoarece sunt supuse
uzurii.
178 Română
Shqip
Hyrje
Ju përgëzojmë për blerjen tuaj dhe mirë se vini në
"Philips"! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja
që ofron "Philips", regjistrojeni produktin në
www.philips.com/welcome.
Përshkrim i përgjithshëm (Fig. 1)
1 Makinë qethjeje me madhësi të plotë
2 Butoni i ndezjes/fikjes
3 Treguesi i gjendjes së baterisë
4 Foleja për fishën e vogël
5 Makinë rroje për trupin
6 Mbrojtës lëkure
7 Makinë qethjeje ekstra e gjerë
8 Makina e qethjes me precizion
9 Makinë rroje me precizion
10 Makina e qethjes për hundën
11 Krehër i gjerë 5/32 inç (4 mm)
12 Krehër i gjerë 3/8 inç (9 mm)
13 Krehër për shkallëzim 5/32 inç-3/8 inç (4-9 mm)
14 Krehër i gjerë 15/32 inç (12 mm)
15 Krehër i gjerë 21/32 inç (16 mm)
16 Krehër për shkallëzim 5/32 inç-3/8 inç (4-9 mm)
17 Krehër për trupin 1/8 inç (3 mm)
18 Krehër për trupin 3/16 inç (5 mm)
19 Krehër për mjekrën 3/64 inç (1 mm)
20 Krehër për mjekrën 5/64 inç (2 mm)
21 Krehër i rregullueshëm (3-7 mm)
22 Ushqyesi
23 Fisha e vogël
24 Furça e pastrimit
25 Çanta
Informacion i rëndësishëm sigurie
Lexojeni me kujdes këtë informacion të
rëndësishëm përpara përdorimit të pajisjes dhe të
aksesorëve të saj dhe ruajeni për referencë në të
179
Shqip
ardhmen. Aksesorët e dhënë mund të ndryshojnë
sipas produkteve të ndryshme.
Rrezik
- Mbajeni ushqyesin të thatë.
Paralajmërim
- Për të ngarkuar baterinë, përdorni vetëm
ushqyesin e heqshëm (HQ8505) që vjen me
pajisjen.
- Ushqyesi përmban transformator. Mos e prisni
ushqyesin për ta zëvendësuar me ndonjë spinë
tjetër, pasi mund të jetë e rrezikshme.
- Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë 8 vjeç e
lart dhe nga persona me aftësi të kufizuara
fizike, ndijore ose mendore ose me mungesë
përvoje e njohurish, nëse mbikëqyren apo
udhëzohen për ta përdorur pajisjen në mënyrë
të sigurt dhe nëse i kuptojnë rreziqet që
paraqiten. Fëmijët nuk duhet të luajnë me
pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja nga
përdoruesi nuk duhet të bëhet nga fëmijët pa
mbikëqyrje.
- Hiqeni gjithmonë pajisjen nga priza përpara se
ta pastroni në çezmë.
- Kontrollojeni gjithmonë pajisjen përpara se ta
përdorni. Mos e përdorni pajisjen nëse është e
dëmtuar sepse kjo mund të shkaktojë lëndim.
Ndërrojeni gjithmonë pjesën e dëmtuar me një
pjesë tjetër origjinale.
- Mos e hapni pajisjen për të ndërruar baterinë e
ringarkueshme.
180 Shqip
Kujdes
- Mos e zhytni asnjëherë bazën e karikimit në ujë
dhe mos e shpëlani atë në çezmë.
- Asnjëherë mos e zhysni pajisjen në ujë. Mos e
përdorni pajisjen në vaskë ose në dush.
- Mos përdorni asnjëherë ujë më të nxehtë se
60°C për të shpëlarë pajisjen.
- Përdoreni këtë pajisje vetëm për qëllimin e saj
të synuar siç tregohet në manualin e përdorimit.
- Për arsye higjienike, pajisja duhet të përdoret
vetëm nga një person.
- Për të parandaluar dëmet e pariparueshme të
ushqyesit, mos e përdorni brenda ose pranë
prizave që kanë aromatizues elektrikë.
- Mos përdorni asnjëherë ajër të ngjeshur,
sfungjerë pastrimi, agjentë pastrimi gërryes ose
lëngje agresive si p.sh. benzinë ose aceton për
të pastruar pajisjen.
Fushat elektromagnetike (EMF)
Pajisja Philips është në përputhje me të gjitha
standardet dhe rregulloret në fuqi për ekspozimin
ndaj fushave elektromagnetike.
Të përgjithshme
- Pajisja mund të pastrohet në mënyrë të sigurt
me ujë çezme.
- Ushqyesi është i përshtatshëm për tensione
rrjeti që variojnë nga 100 në 240 volt.
- Ushqyesi shndërron 100-240 volt në tension të
ulët dhe të sigurt, nën 24 volt.
- Niveli maksimal i zhurmës: Lc = 69dB(A)
181
Shqip
Ngarkimi
Treguesit e gjendjes së baterisë
- Kur bateria është thuajse bosh, treguesi i
gjendjes së baterisë pulson në portokalli.
- Kur pajisja karikohet, drita treguese e gjendjes
së baterisë pulson në të bardhë ngadalë.
- Gjatë karikimit të shpejtë, treguesi i karikimit të
baterisë pulson në të bardhë. Pas rreth 5
minutash karikimi, pajisja përmban energji të
mjaftueshme për një seancë shkurtimi pa
kabllo.
- Kur bateria karikohet plotësisht, treguesi i
karikimit të baterisë ndizet në dritë të bardhë të
vazhdueshme.
Shënim: Drita fiket automatikisht pas afërsisht 30
minutash.
Ngarkimi
Ngarkojeni pajisjen përpara përdorimit për herë të
parë dhe kur ekrani tregon se bateria është thuajse
bosh. Kur pajisja është ngarkuar për 3 orë, ajo
mund të përdoret pa kordon për deri në 5 orë.
1Sigurohuni që pajisja të jetë fikur.
2
1
2Futni fishën e vogël në pajisje dhe ushqyesin në
prizë.
3Pas ngarkimit, hiqni ushqyesin nga priza dhe po
ashtu fishën e vogël nga pajisja.
182 Shqip
Karikimi i shpejtë
Pas rreth 5 minutash karikimi, pajisja përmban
energji të mjaftueshme për një seancë shkurtimi pa
kabllo.
Përdorimi i pajisjes
Shënim: Kjo pajisje mund të përdoret vetëm pa
kordon.
Shënim: Fikeni dhe pastrojeni pajisjen pas çdo
përdorimi.
Heqja dhe vendosja e elementëve prerës
1Për të shkëputur një element prerës, shtyni lart
kundër dhëmbëve të elementit prerës dhe hiqni
atë nga doreza.
1
2
2Për të vendosur elementin prerës, futni
gjuhëzën e elementit prerës në folenë
udhëzuese në pjesën e përparme dhe futni
pjesën e pasme të elementit prerës në pajisje
('klikim').
Shkëputja e makinës së rrojës me precizion
dhe makinës së shkurtimit të qimeve të
hundës
1Vendosni gishtin në shigjetën në pjesën e
pasme të elementit dhe shtyjeni atë nga doreza
në drejtim të shigjetës.
183
Shqip
Vendosja dhe heqja e krehrave
1
2
1Për të vendosur ndonjë lloj krehri në një
element prerës, rrëshqisni pjesën e përparme të
krehrit tek dhëmbët e elementit prerës. Pastaj
shtyjeni poshtë qendrës së krehrit me gishta
ose me pëllëmbën e dorës ('klikim').
2Për të shkëputur çdo lloj krehri nga elementi
prerës, me kujdes hiqni pjesën e pasme të tij
nga pajisja dhe pastaj rrëshqiteni atë nga
elementi prerës.
Shënim: Kur shkurtoni për herë të parë, filloni
duke e përdorur krehrin me opsionin e gjatësisë
maksimale të shkurtimit për t'u mësuar fillimisht
me pajisjen.
Ndezja dhe fikja e pajisjes
Shtypni një herë butonin e ndezjes/fikjes për ta
ndezur ose fikur pajisjen.
Aksesorët për përdorim në mjekër
Makina e shkurtimit të qimeve me madhësi
të plotë
Përdorni makinën e shkurtimit të qimeve me
madhësi të plotë pa krehër për të prerë qimet në
afërsi të lëkurës (në një gjatësi prej 1/32 inç (0,5
mm) ose për të krijuar linja të pastra rreth mjekrës,
qafës dhe basetave.
184 Shqip
1Për t'i shkurtuar qimet më pranë lëkurës,
vendoseni anën e sheshtë të elementit prerës
mbi lëkurë dhe përsëritni lëvizjet në drejtimin e
kundërt të rritjes.
2Për konturim, mbajeni elementin prerës pingul
me lëkurën dhe lëvizeni për lart ose poshtë me
shtypje të lehtë.
Krehrat e mjekrës
Vendosni një krehër mjekre te makina e shkurtimit
të qimeve me madhësi të plotë për të prerë në
mënyrë të njëtrajtshme mjekrën dhe mustaqet.
Pajisja shoqërohet me 5 krehra mjekre. Opsionet e
gjatësisë së qimes tregohen te krehrat. Opsionet
përkojnë me gjatësinë e mbetur të qimes pas
prerjes.
Krehër inç mm
Krehër për mjekër të
shkurtër 3/64 inç 1 mm
Krehër për mjekër të
shkurtër 5/64 inç 2 mm
Krehër i
rregullueshëm mjekre 1/8 inç - 9/32 inç 3 mm-7 mm
1Vendosni një krehër te makina e shkurtimit të
qimeve me madhësi të plotë.
= mm
2Krehër i rregullueshëm: Shtyni përzgjedhësin e
gjatësisë në të majtë ose të djathtë për të
zgjedhur cilësimin e dëshiruar të gjatësisë së
qimeve.
185
Shqip
3Për një shkurtim sa më efikas, lëvizeni krehrin
në drejtim të kundërt të rritjes së qimeve.
Sigurohuni që sipërfaqja e krehrit të qëndrojë
gjithmonë në kontakt me lëkurën.
Aksesorët për përdorim në trup
- Përdorni krehrat e gjelbër të trupit për të
shkurtuar qimet e trupit.
- Kur shkurtoni për herë të parë, përdorni krehrin
e trupit 5 mm/3/16 inç për t'u mësuar fillimisht
me pajisjen.
- Sigurohuni që qimet të jenë të pastra dhe të
thata pasi qimet e lagura priren të ngjiten në
trup.
- Kur shkurtoni qime në zona delikate, gjithmonë
përdorni një krehër trupi.
- Duke qenë se qimet rriten në drejtime të
ndryshme, duhet ta lëvizni pajisjen edhe në
drejtime të ndryshme (lart, poshtë ose tërthor).
Praktika është më e mira për rezultate optimale.
- Gjithmonë kryeni lëvizje të lehta dhe të buta
dhe sigurohuni që sipërfaqja e krehrit të
qëndrojë në kontakt me lëkurën.
- Kur grumbullohen shumë qime në pajisje,
largoni qimet përpara përdorimit duke i fryrë,
për rezultatet më të mira të prerjes.
Krehrat e trupit
Vendosni një krehër trupi te makina e shkurtimit të
qimeve me madhësi të plotë për të shkurtuar
qimet poshtë vijës së gushës. Pajisja shoqërohet
me 2 krehra trupi. Opsionet e gjatësisë së qimes
tregohen te krehrat. Opsionet përkojnë me
gjatësinë e mbetur të qimes pas prerjes.
Krehër inç mm
186 Shqip
Krehër trupi (i gjelbër) 1/8 inç 3 mm
Krehër trupi (i gjelbër) 3/16 inç 5 mm
1Vendosni një krehër trupi te makina e shkurtimit
të qimeve me madhësi të plotë.
2Për të shkurtuar në mënyrë sa më efektive,
tërhiqeni lëkurën me dorën tuaj të lirë dhe
lëvizni krehrin kundër drejtimit të rritjes së
qimeve. Sigurohuni që sipërfaqja e krehrit të
qëndrojë gjithmonë në kontakt me lëkurën.
Makinë rroje për trupin
Vendosni makinën e rrojës në pajisje, për të rrojtur
qimet poshtë vijës së gushës si në sqetulla dhe
gjoks. Përdoreni makinën e rrojës për trupin vetëm
me mbrojtësin e lëkurës.
1Vendoseni makinën e rrojës për trupin në
pajisje.
2Vendosni mbrojtësin e lëkurës në makinën e
shkurtimit të qimeve me madhësi të plotë.
3Për të rrojtur në mënyrën më efikase, tërhiqeni
lëkurën me dorën tuaj të lirë dhe lëvizni
makinën e rrojës kundër drejtimit të rritjes së
qimeve. Sigurohuni që sipërfaqja e makinës së
rrojës të qëndrojë gjithnjë në kontakt të plotë
me lëkurën.
Aksesorët për përdorim në kokë
Makina e shkurtimit të qimeve ekstra e gjerë
Përdorni makinën e shkurtimit të qimeve ekstra të
gjerë pa krehër për të prerë qimet e kokës në afërsi
të lëkurës (në një gjatësi prej 1/32 inç (0,5 mm) ose
187
Shqip
për të krijuar linja të pastra rreth qafës dhe
veshëve.
1Për të krijuar linja të pastra rreth veshëve, krihni
fundet e qimeve mbi veshët.
2Futni pajisjen në mënyrë të tillë që vetëm një
cep i tehut prerës të prekë fundet e qimeve kur
krijoni linja të pastra rreth veshëve.
3Për të konturuar pjesën e qafës ose basetat,
rrotulloni pajisjen dhe bëni prekje të lehta me
drejtim poshtë.
4Zhvendoseni pajisjen ngadalë dhe me kujdes
duke ndjekur vijën natyrale të qimeve.
Makina e shkurtimit të qimeve me madhësi
të plotë
Përdorni makinën e shkurtimit të qimeve ekstra të
gjerë pa krehër për të prerë qimet e kokës në afërsi
të lëkurës (në një gjatësi prej 1/32 in (0,5 mm) ose
për të krijuar linja të pastra rreth qafës dhe
veshëve.
1Për të krijuar linja të pastra rreth veshëve, krihni
fundet e qimeve mbi veshët.
2Futni pajisjen në mënyrë të tillë që vetëm një
cep i tehut prerës të prekë fundet e qimeve kur
krijoni linja të pastra rreth veshëve.
3Për të konturuar pjesën e qafës ose basetat,
rrotulloni pajisjen dhe bëni prekje të lehta me
drejtim poshtë.
4Zhvendoseni pajisjen ngadalë dhe me kujdes
duke ndjekur vijën natyrale të qimeve.
Krehra të gjerë qimesh
Vendosni një krehër të gjerë te makina e shkurtimit
të qimeve ekstra të gjerë për të prerë në mënyrë të
njëtrajtshme qimet në kokë. Pajisja shoqërohet me
4 krehra të gjerë qimesh. Opsionet e gjatësisë së
188 Shqip
qimes tregohen te krehrat. Opsionet përkojnë me
gjatësinë e mbetur të qimes pas prerjes.
Krehër inç mm
Krehër qimesh 5/32 inç 4 mm
Krehër qimesh 3/8 inç 9 mm
Krehër qimesh 15/32 inç 12 mm
Krehër qimesh 21/32 inç 16 mm
1Vendosni një krehër te makina e shkurtimit të
qimeve ekstra të gjerë.
2Lëvizni makinën e shkurtimit ngadalë sipër
kurorës nga drejtime të ndryshme për të marrë
një rezultat të njëtrajtshëm. Sigurohuni që
sipërfaqja e krehrit të qëndrojë gjithmonë në
kontakt me lëkurën.
-Lëvizeni gjithmonë makinën e shkurtimit në
drejtim të kundërt të rritjes së qimeve.
Shtypeni lehtë.
-Bëni disa kalime në të njëjtin vend në kokë
për t'u siguruar që floku që duhej prerë është
prerë.
Krehër për shkallëzim
Montoni krehrat për shkallëzim te makina e
qethjes ekstra e gjerë për të shkurtuar flokët rreth
veshëve duke i dhënë efekt shkallëzimi. Pajisja
ofrohet me 2 krehra. Përdorini të dy krehrat për të
shkurtuar flokët rreth veshëve. Zgjidhni një krehër
sipas drejtimit të preferuar të shkurtimit, nga
prapa-para ose nga para-prapa. Sigurohuni
gjithmonë që ta mbani më afër veshit pjesën e
krehrit me dhëmbë të shkurtër.
Krehri inç mm
189
Shqip
Krehra për shkallëzim 5/32 inç-3/8 inç 4-9 mm
1Montoni krehrin te makina e qethjes ekstra e
gjerë për të shkurtuar flokët rreth veshit. Pastaj
montoni krehrin tjetër për të shkurtuar flokët
rreth veshit tjetër.
2Vendoseni pajisjen te flokët pas ose para veshit,
në varësi të drejtimit të preferuar të shkurtimit.
Sigurohuni gjithmonë që pjesa e krehrit me
dhëmbë të shkurtër të gjendet më afër veshit.
3Lëvizeni pajisjen ngadalë rreth veshit, ndërsa e
mbani të fiksuar. Për rezultate maksimale,
lëvizeni makinën e qethjes në drejtim të kundërt
të rritjes së qimeve (nga prapa-para).
Aksesorët me precision për përdorim në fytyrë
Makina e shkurtimit me precizion
Përdorni makinën e shkurtimit me precizion për të
krijuar vija dhe konture të imëta sipas stilit të
fytyrës tuaj, më pranë lëkurës (në një gjatësi prej
1/32 inç/0,5 mm).
1Mbani kokën e makinës së shkurtimit me
precizion pingul me lëkurën dhe lëvizeni për lart
ose poshtë me shtypje të lehtë.
Makina e shkurtimit të qimeve të hundës
Përdorni makinën e shkurtimit të qimeve të
hundës për të shkurtuar qimet e hundës dhe të
veshëve.
- Sigurohuni që kanalet e hundës janë të pastra.
Sigurohuni që kanalet e jashtme të veshit të
jenë të pastra dhe të lira nga dylli.
- Mos e futni majën më shumë se 3/16 inç/5 mm.
- Gjithmonë pastroni aksesorin pas çdo
përdorimi.
190 Shqip
Shkurtimi i qimeve të hundës
1Lëvizni majën brenda dhe jashtë hundës duke e
rrotulluar për të hequr qimet e padëshiruara.
Shkurtimi i qimeve të veshëve
1Lëvizni ngadalë majën rreth veshit për të hequr
qimet që dalin jashtë përtej cepit të veshit.
2Lëvizni me kujdes majën brenda dhe jashtë
kanalit të veshit për të hequr qimet e
padëshiruara.
Makinë rroje me precizion
Përdorni makinën e rrojës me precizion pas
shkurtimit, për të rruar qimet e padëshiruara në
faqe, mjekër dhe përgjatë mjekrës me precizion.
Sigurohuni që të shkurtoni më parë mjekrën, me
makinën e shkurtimit të qimeve me madhësi të
plotë pa krehër, për të marrë rezultatin më të mirë.
Shënim: Përdorni makinën e rrojës me precizion
për të hequr qimet e mbetura dhe për të detajuar
stilin tuaj të mjekrës. Nuk është i përshtatshëm për
një rruajtje të plotë të fytyrës.
1Butësisht shtypni makinën e rrojës me precizion
mbi lëkurë dhe rruani përgjatë skajeve të
konturuar për të hequr çdo qime të
padëshiruar.
Pastrimi
Asnjëherë mos përdorni peceta pastrimi, agjentë
pastrimi gërryes ose lëngje agresive të tilla si
benzinë ose aceton për të pastruar produktin.
191
Shqip
Mos e thani kurrë elementin prerës me peshqir
apo lecka, pasi mund të dëmtoni dhëmbët prerës.
Pas çdo përdorimi: pastrojeni me ujë të rrjedhshëm
1Fikeni pajisjen dhe hiqeni nga priza.
2Hiqni çdo krehër apo element prerës nga
pajisja.
3Shpëlani folenë e qimeve me ujë të ngrohtë
rubineti.
4Pastrojeni elementin prerës dhe krehrin me ujë
të ngrohtë në rubinet.
5Shkundeni ujin e mbetur mbi të dhe lini të gjitha
pjesët të thahen plotësisht.
Pastrimi tërësor
1Fikeni pajisjen dhe hiqeni nga priza.
2Fshini dorezën e pajisjes nga jashtë me leckë të
thatë.
3Hiqni çdo krehër apo element prerës nga
pajisja.
4Hiqini me furçën e pastrimit të dhënë qimet e
mbledhura në folenë e qimeve.
5Hiqini me furçën e pastrimit të dhënë qimet e
mbledhura në elementët prerës dhe/ose në
krehra.
6Pastrojeni elementin prerës me ujë të ngrohtë
në rubinet.
7Pastroni krehrat me ujë të ngrohtë në rubinet.
8Shkundeni ujin e mbetur mbi të dhe lini të gjitha
pjesët të thahen plotësisht.
Pastrimi i makinës së shkurtimit të qimeve të hundës
Pastroni makinën e shkurtimit të qimeve të hundës
menjëherë pas përdorimit dhe kur ka shumë qime
192 Shqip
ose papastërti të grumbulluara në kokën e
makinës së shkurtimit të qimeve të hundës.
1Shpëlani makinën e shkurtimit të qimeve të
hundës me ujë të nxehtë.
2Ndizni pajisjen dhe shpëlani kokën e makinën e
shkurtimit të qimeve të hundës përsëri për të
hequr çdo qime të mbetur. Më pas fikeni
pajisjen sërish.
Për një pastrim të thellë, zhytni kokën e makinës së
shkurtimit të qimeve të hundës në një enë me ujë
të ngrohtë për disa minuta dhe pastaj ndizni
pajisjen për të hequr qimet/mbeturinat që kanë
mbetur ende.
3Shkundeni ujin e mbetur mbi të dhe lini të gjitha
pjesët të thahen plotësisht.
Pastrimi i makinës së rrojës me precizion
1Mbajeni makinën e rrojës me precizion në
kanalet në secilën anë dhe nxirreni pjesën e
sipërme nga pjesa e poshtme.
2Fryni dhe/ose shkundni çdo qime që është
grumbulluar brenda makinës së rrojës me
precizion.
Mos e përdorni furçën e pastrimit për të hequr
qimet nga fleta e rrojës.
3Pastroni pjesën e sipërme të makinës së rrojës
me precizion me ujë të ngrohtë në rubinet.
4Shkundeni ujin e mbetur mbi të dhe lini të gjitha
pjesët të thahen plotësisht.
5Rivendosni pjesën e sipërme në pjesën e
poshtme të makinës së rrojës me precizion.
193
Shqip
Pastrimi i makinës së rrojës për trupin
1Hiqni mbrojtësin e lëkurës lart nga makina e
rrojës.
2Pastroni mbrojtësin e lëkurës dhe makinën e
rrojës për trupin me ujë të ngrohtë në rubinet.
Mos e përdorni furçën e pastrimit për të hequr
qimet nga makina e rrojës apo mbrojtësi i
lëkurës.
3Shkundeni me kujdes ujin e mbetur mbi të dhe
lini të dy pjesët të thahen plotësisht në ajër.
4Rivendosni mbrojtësin e lëkurës mbi makinën e
rrojës për trupin.
Ruajtja
- Ruajeni pajisjen në çantën përkatëse.
Shënim: Sigurohuni që pajisja të jetë e thatë
para se ta ruani atë në çantë.
Porositja e aksesorëve
Për të blerë aksesorë ose pjesë këmbimi, vizitoni
www.shop.philips.com/service ose drejtojuni
shitësit tuaj të "Philips". Mund të kontaktoni edhe
qendrën e kujdesit për klientin të "Philips" në
vendin tuaj (shikoni fletëpalosjen e garancisë
botërore për të dhënat e kontaktit).
194 Shqip
Riciklimi
- Ky simbol do të thotë që produkti nuk duhet të
hidhet me mbeturinat normale të shtëpisë
(2012/19/EU).
- Ky simbol do të thotë që produkti përmban një
bateri të ringarkueshme të integruar, e cila nuk
duhet të hidhet me mbeturinat normale të
shtëpisë (2006/66/KE). Dërgojeni produktin në
një pikë zyrtare grumbullimi ose në një qendër
shërbimi të "Philips", në mënyrë që heqja e
baterisë së ringarkueshme të kryhet nga një
profesionist.
- Zbatoni rregulloret e shtetit tuaj për
grumbullimin e diferencuar të produkteve
elektrike dhe elektronike dhe të baterive të
rikarikueshme. Hedhja e duhur ndihmon në
parandalimin e pasojave negative për mjedisin
dhe shëndetin njerëzor.
Heqja e baterisë së rikarikueshme
Baterinë e ringarkueshme hiqeni vetëm kur
të hidhni produktin. Përpara se të hiqni
baterinë, sigurohuni që produkti të jetë
hequr nga priza dhe që bateria të jetë
plotësisht e shkarkuar.
Merrni masat e nevojshme paraprake të
sigurisë kur përdorni veglat për të hapur
produktin dhe kur hidhni baterinë e
ringarkueshme.
1Kontrolloni nëse ka vida në pjesën e pasme ose
të përparme të pajisjes. Nëse ka, hiqini.
195
Shqip
2Hiqni panelin e pasmë dhe/ose të përparmë të
pajisjes me anë të një kaçavide. Nëse nevojitet,
hiqni gjithashtu vidat dhe/ose pjesët shtesë
derisa të shikoni qarkun e printuar me baterinë
e rikarikueshme.
3Hiqni baterinë e rikarikueshme.
Garancia dhe mbështetja
Nëse ju nevojitet informacion ose mbështetje, ju
lutemi vizitoni www.philips.com/support ose
lexoni fletëpalosjen e garancisë ndërkombëtare.
Kufizimet e garancisë
Njësitë prerëse nuk mbulohen nga kushtet e
garancisë ndërkombëtare për shkak se ato janë
pjesë të konsumueshme.
196 Shqip
Slovenščina
Introduction
Čestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Če
želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo ponuja
Philips, izdelek registrirajte na spletnem mestu
www.philips.com/welcome.
Splošni opis (sl. 1)
1 Prirezovalnik polne velikosti
2 Gumb za vklop/izklop
3 Kazalnik stanja baterije
4 Vtičnica za mali vtič
5 Brivnik za telo
6 Zaščita za kožo
7 Široki prirezovalnik
8 Natančni prirezovalnik
9 Natančni brivnik
10 Prirezovalnik za nosne dlačice
11 Nastavek za lase – široki (4 mm)
12 Nastavek za lase – široki (9 mm)
13 Neenakomerni nastavek za lase (4–9mm)
14 Nastavek za lase – široki (12 mm)
15 Nastavek za lase – široki (16 mm)
16 Neenakomerni nastavek za lase (4–9mm)
17 Nastavek za telesne dlačice – 3 mm
18 Nastavek za telesne dlačice – 5 mm
19 Nastavek za strnišče – 1 mm
20 Nastavek za strnišče – 2 mm
21 Nastavek s prilagodljivo dolžino (3–7 mm)
22 Napajalnik
23 Mali vtič
24 Ščetka za čiščenje
25 Torbica
Pomembne varnostne informacije
Pred uporabo aparata in dodatne opreme
natančno preberite te pomembne informacije in jih
197
Slovenščina
shranite za poznejšo uporabo. Priložena dodatna
oprema se lahko razlikuje glede na izdelek.
Nevarnost
- Napajalnika ne zmočite.
Opozorilo
- Za polnjenje baterije uporabite samo
snemljiv napajalnik (HQ8505), ki ste ga
dobili z aparatom.
- Napajalnik vsebuje transformator.
Napajalnika ne odrežite, da bi ga zamenjali z
drugim vtičem, saj je to lahko nevarno.
- Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta
starosti naprej in osebe z zmanjšanimi
fizičnimi, zaznavnimi ali psihičnimi
sposobnostmi ali s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, če so prejele
navodila za varno uporabo aparata in
razumejo morebitne nevarnosti oziroma če
jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba.
Otroci naj se ne igrajo z aparatom. Otroci ne
smejo brez nadzora čistiti in vzdrževati
aparata.
198 Slovenščina
- Pred spiranjem pod tekočo vodo aparat
vedno izključite iz električnega omrežja.
- Aparat pred uporabo vedno preverite.
Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan,
saj se lahko poškodujete. Poškodovan del
vedno zamenjajte z originalnim.
- Aparata ne odpirajte zaradi zamenjave
akumulatorske baterije.
Pozor
- Stojala za polnjenje ne
potapljajte v vodo ali spirajte
pod tekočo vodo.
- Aparata ne potapljajte v vodo.
Aparata ne uporabljajte v kadi
ali pod prho.
- Najvišja dovoljena temperatura
vode za izpiranje aparata je 60
°C.
- Aparat uporabljajte samo za
predvideni namen, kot je
prikazano v uporabniškem
priročniku.
- Iz higienskih razlogov
priporočamo, da aparat
uporablja samo ena oseba.
199
Slovenščina
- Napajalnika ne priključujte v
vtičnico oziroma ga ne
uporabljajte v bližini vtičnice, v
katero je priključen električni
osvežilnik zraka, ker lahko
povzročite nepopravljivo škodo
na napajalniku.
- Aparata ne čistite s stisnjenim
zrakom, čistilnimi gobicami,
jedkimi čistili ali agresivnimi
tekočinami, kot sta bencin in
aceton.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta aparat Philips ustreza vsem upoštevnim
standardom in predpisom glede izpostavljenosti
elektromagnetnim poljem.
Splošno
- Aparat lahko varno očistite pod tekočo vodo.
- Napajalnik je primeren za omrežno napetost od
100 do 240 V.
- Napajalnik pretvori napetost 100–240 voltov na
varno napetost, nižjo od 24 voltov.
- Najvišja raven hrupa: Lc = 69dB(A)
200 Slovenščina
Polnjenje
Battery status indications
- When the battery is almost empty, the battery
status indicator flashes orange.
- When the appliance is charging, the battery
status indicator flashes white slowly.
- During quick charge, the battery status indicator
flashes white. After approx. 5 minutes of
charging, the appliance contains enough power
for one cordless trimming session.
- When the battery is fully charged, the battery
status indicator lights up white continuously.
Note: After approx. 30 minutes, the light goes out
automatically.
Polnjenje
Aparat napolnite pred prvo uporabo in takrat, ko
zaslon označuje, da je baterija skoraj prazna. Po
3-urnem polnjenju lahko aparat brezžično
uporabljate do 5 ur.
1Aparat mora biti izklopljen.
2
1
2Mali vtič vstavite v aparat in napajalnik v
električno vtičnico.
3Po polnjenju napajalnik odstranite iz električne
vtičnice in iz aparata izvlecite mali vtič.
201
Slovenščina
Quick charge
After approx. 5 minutes charging, the appliance
contains enough power for one cordless trimming
session.
Uporaba aparata
Opomba: Ta aparat lahko uporabljate samo
brezžično.
Note: Aparat po vsaki uporabi izklopite in očistite.
Detaching and attaching cutting elements
1To detach a cutting element, push upwards
against the teeth of the cutting element and
take it off the handle.
1
2
2To attach a cutting element, insert the lug of the
cutting element into the guiding slot at the front
and push the back of the cutting element onto
the appliance ('click').
Detaching the precision shaver and nose
trimmer
1Place your finger on the arrow at the back of
the attachment and push it off the handle in the
direction of the arrow.
202 Slovenščina
Attaching and detaching combs
1
2
1To attach any type of guard onto a cutting
element, slide the front part of the guard onto
the teeth of the cutting element. Then push
down the center of the guard with your fingers
or the palm of your hand ('click').
2To detach any type of comb from the cutting
element, carefully pull its back part off the
appliance and then slide it off the cutting
element.
Note: When trimming for the first time, start by
using the comb with the maximum trimming
length setting to familiarize yourself with the
appliance.
Switching the appliance on and off
Aparat vklopite ali izklopite tako, da enkrat
pritisnete gumb za vklop/izklop.
Attachments for use on beard
Full-size hair trimmer
Use the full-size hair trimmer without a comb to
trim hair close to the skin (to a length of 1/32in
(0.5mm) or to create clean lines around your
beard, neck and sideburns.
1To trim hair close to the skin, place the flat side
of the cutting element against your skin and
make strokes against the direction of hair
growth.
203
Slovenščina
2For contouring, hold the cutting element
perpendicular to the skin and move it upwards
or downwards with gentle pressure.
Beard combs
Attach a beard comb to the full-size hair trimmer
to trim your beard and moustache evenly. The
appliance comes with 5 beard combs. The hair
length settings are indicated on the combs. The
settings correspond to the remaining hair length
after trimming.
Comb inch mm
Stubble comb 3/64in. 1mm
Stubble comb 5/64in. 2mm
Adjustable beard
comb 1/8in.- 9/32in. 3mm-7mm
1Attach the comb to the full-size hair trimmer.
= mm
2Adjustable comb: Push the length selector to
the left or right to select the desired hair length
setting.
3To trim the most effective way, move the comb
against the direction of hair growth. Make sure
the surface of the comb always stays in contact
with the skin.
Attachments for use on body
- Use the green body combs to trim body hair.
- When you trim for the first time, use the
5mm/3/16in. body comb to familiarize yourself
with the appliance.
204 Slovenščina
- Make sure hair is clean and dry as wet hair
tends to stick to the body.
- When trimming sensitive areas, always use a
body comb.
- Since all hairs do not grow in the same
direction, you may want to try different
trimming positions (i.e. upwards, downwards, or
across). Practice is best for optimum results.
- Always make smooth and gentle movements
and be sure the surface of the comb always
stays in contact with your skin.
- When too many hairs have accumulated on the
appliance, blow the hairs out before use, for
best trimming results.
Body combs
Attach a body comb to the full-size hair trimmer to
trim hairs below the neckline. The appliance comes
with 2 body combs. The hair length settings are
indicated on the combs. The settings correspond
to the remaining hair length after trimming.
Comb inch mm
Body comb (green) 1/8in. 3mm
Body comb (green) 3/16in. 5mm
1Attach a body comb to the full-size hair
trimmer.
2To trim in the most effective way, stretch the
skin with your free hand and move the comb
against the direction of hair growth. Make sure
the surface of the comb always stays in contact
with the skin.
Body shaver
Attach the body shaver to the appliance, to shave
hairs below the neckline such as your armpits and
205
Slovenščina
chest. Only use the body shaver with the skin
protector.
1Attach the body shaver to the appliance.
2Attach the skin protector to the full-size hair
trimmer.
3To shave in the most effective way, stretch the
skin with your free hand and move the shaver
against the direction of hair growth. Make sure
the surface of the shaver always stays in full
contact with the skin.
Attachments for use on head
Extra-wide hair trimmer
Use the extra-wide hair trimmer without a comb to
clip the hair on your head very close to the skin
(1/32in (0.5mm) or to contour the neckline and
area around the ears.
1To contour the hairline around the ears, comb
the hair ends over the ears.
2Tilt the appliance in such a way that only one
edge of the cutter blades touches the hair ends
when you shape the contours around the ears.
3To contour the nape of the neck or sideburns,
turn the appliance and make downward
strokes.
4Move the appliance slowly and smoothly
following the natural hairline.
206 Slovenščina
Full-size hair trimmer
Use the full-size hair trimmer without a comb to
clip the hair on your head very close to the skin
(1/32in (0.5mm) or to contour the neckline and
area around the ears.
1To contour the hairline around the ears, comb
the hair ends over the ears.
2Tilt the appliance in such a way that only one
edge of the cutter blades touches the hair ends
when you shape the contours around the ears.
3To contour the nape of the neck or sideburns,
turn the appliance and make downward
strokes.
4Move the appliance slowly and smoothly
following the natural hairline.
Hair combs wide
Attach a wide hair comb to the extra-wide hair
trimmer to evenly trim the hairs on your head. The
appliance comes with 4 wide hair combs. The hair
length settings are indicated on the combs. The
settings correspond to the remaining hair length
after trimming.
Comb inch mm
Hair comb 5/32in. 4mm
Hair comb 3/8in. 9mm
Hair comb 15/32in. 12mm
Hair comb 21/32in. 16mm
1Attach a comb to the extra-wide hair trimmer.
207
Slovenščina
2Move the trimmer slowly over the crown from
different directions to achieve an even result.
Make sure the surface of the comb always stays
in contact with the skin.
-Always move the trimmer against the
direction of hair growth. Press lightly.
-Make overlapping passes over the head to
ensure that all hair that should be cut has
been cut.
Neenakomerni nastavek za lase
Neenakomerni nastavek za lase pritrdite na široki
prirezovalnik in lase prirežite okrog ušes tako, da
bodo proti koncu vse krajši. Aparatu sta priložena 2
nastavka za lase. Za prirezovanje las okrog ušes
uporabite oba nastavka. Nastavek za lase izberite
glede na priljubljeno smer prirezovanja od zadaj
naprej oziroma od spredaj nazaj. Vedno držite tisto
stran nastavka, ki ima kratke zobe, najbližje ušesu.
Nastavek v palcih v mm
Neenakomerna
nastavka za lase 5/32–3/8 palca 4–9 mm
1Nastavek za lase pritrdite na široki prirezovalnik
in prirežite lase okrog ušes. Nato pritrdite drugi
nastavek in prirežite lase okrog drugega ušesa.
2Aparat položite na lase na zadnji strani ušesa ali
na sprednji, odvisno od tega, katera smer
prirezovanja vam je ljubša. Vedno naj bo tista
stran nastavka, ki ima kratke zobe, najbližje
ušesu.
208 Slovenščina
3Prirezovalnik počasi pomikajte okrog ušesa, pri
tem pa ga držite pri miru. Za čim boljši rezultat
pomikajte aparat v nasprotni smeri rasti las (od
zadaj naprej).
Precision attachments for use on face
Precision trimmer
Use the precision trimmer to create fine lines and
contours around your facial style, close to the skin
(to a length of 1/32in./0.5mm).
1Hold the precision trimming head perpendicular
to the skin and move the trimming head
upwards or downwards with gentle pressure.
Nose trimmer
Use the nose trimmer to trim your nose hair and
ear hair.
- Make sure nasal passages are clean. Make sure
outer ear channels are clean and free from wax.
- Do not insert the tip more than 3/16in./5mm.
- Always clean the attachment after each use.
Trimming nose hair
1Gently move the tip in and out of nose while
turning it around to remove unwanted hairs.
209
Slovenščina
Trimming ear hair
1Slowly move the tip round the ear to remove
hairs that stick out beyond the rim of the ear.
2Gently move the tip in and out of the outer ear
channel to remove unwanted hairs.
Precision shaver
Use the precision shaver after trimming, to shave
unwanted hairs on cheeks, chin and along the
beard with precision. Make sure to pre-trim your
beard first, with the full-size hair trimmer without
comb, to obtain the best result.
Note: Use the precision shaver to remove
remaining hairs and detailing your beard style. It is
not suitable for a full face shave.
1Gently press the precision shaver onto the skin
and shave along contoured edges to remove
any unwanted hairs.
Cleaning
Never use scouring pads, abrasive cleaning
agents or aggressive liquids such as gasoline or
acetone to clean the product.
Never dry the trimmer teeth with a towel or
tissue, as this may damage the trimmer teeth.
After every use: cleaning under the tap
1Turn off the appliance and disconnect from the
wall socket.
2Remove any comb or cutting element from the
appliance.
3Rinse the hair chamber under a warm tap.
210 Slovenščina
4Clean the cutting element and comb under a
warm tap.
5Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.
Thorough cleaning
1Turn off the appliance and disconnect from the
wall socket.
2Wipe the handle of the appliance with a dry
cloth.
3Remove any comb or cutting element from the
appliance.
4Remove any hairs that have accumulated in the
hair chamber with the cleaning brush supplied.
5Remove any hairs that have accumulated in the
cutting elements and/or combs with the
cleaning brush supplied.
6Clean the cutting elements under a warm tap.
7Clean the combs under a warm tap.
8Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.
Cleaning the nose trimmer
Clean the nose trimmer immediately after use and
when a lot of hair or dirt has accumulated on the
nose trimmer head.
1Rinse the nose trimmer head with hot water.
2Turn on the appliance and rinse the nose
trimmer head once more to remove any
remaining hairs. Then turn off the appliance
again.
For a thorough clean, immerse the nose trimmer
head in a bowl with warm water for a few minutes
211
Slovenščina
and then turn on the appliance to remove
stubborn hair/debris.
3Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.
Cleaning the precision shaver
1Hold the precision shaver at the grooves on
each side and pull the top part off the bottom
part.
2Blow and/or shake out any hair that has
accumulated inside the precision shaver.
Do not use the cleaning brush to remove hairs
from the shaving foil.
3Clean the top part of the precision shaver under
a warm tap.
4Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.
5Reattach the top part onto the bottom part of
the precision shaver.
Cleaning the body shaver
1Remove the skin protector upwards off the
shaver.
212 Slovenščina
2Clean the skin protector and body shaver under
a warm tap.
Do not use the cleaning brush to remove hairs
from the shaver or skin protector.
3Carefully shake off excess water and let both
parts air dry completely.
4Reattach the skin protector onto the body
shaver.
Storage
- Store the appliance in the pouch supplied.
Opomba: Prepričajte se, da je aparat suh,
preden ga pospravite v torbico.
Naročanje dodatne opreme
Dodatno opremo ali rezervne dele lahko kupite na
spletni strani www.shop.philips.com/service ali pri
Philipsovem prodajalcu. Lahko se tudi obrnete na
Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši
državi (podatki za stik so na mednarodnem
garancijskem listu).
Recikliranje
- Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete zavreči
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki
(2012/19/EU).
- Ta simbol pomeni, da je v izdelek vgrajena
akumulatorska baterija, ki je ni dovoljeno
odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimi
odpadki (2006/66/ES). Izdelek odnesite na
uradno zbirno mesto ali Philipsov servisni
center, kjer bodo strokovnjaki odstranili
akumulatorsko baterijo.
213
Slovenščina
- Upoštevajte državne predpise za ločeno
zbiranje električnih in elektronskih izdelkov ter
akumulatorskih baterij. S pravilnim odlaganjem
boste pomagali preprečiti negativne vplive na
okolje in zdravje ljudi.
Odstranitev akumulatorske baterije
Akumulatorsko baterijo odstranite samo
takrat, ko boste izdelek zavrgli. Pred
odstranjevanjem baterije se prepričajte, da
je izdelek izključen iz zidne vtičnice in je
baterija popolnoma prazna.
Pri rokovanju z orodjem ob odpiranju
izdelka in odlaganju akumulatorske baterije
upoštevajte vse potrebne varnostne ukrepe.
1Preverite, ali so na zadnji ali sprednji strani
naprave vijaki. Če so, jih odstranite.
2Z izvijačem odstranite zadnjo in/ali sprednjo
ploščo naprave. Če je treba, odstranite tudi
dodatne vijake in/ali dele, da pridete do plošče
s tiskanim vezjem in akumulatorske baterije.
3Odstranite akumulatorsko baterijo.
Garancija in podpora
Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite
www.philips.com/support ali preberite
mednarodni garancijski list.
Garancijske omejitve
Mednarodna garancija ne velja za strižne enote,
ker se ti deli obrabijo.
214 Slovenščina
Slovensky
Úvod
Gratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzi
zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť
všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti
Philips, zaregistrujte svoj výrobok na
www.philips.com/welcome.
1 Veľký zastrihávač
2 Vypínač
3 Indikátor stavu batérie
4 Konektor pre malú koncovku
5 Holiaci strojček na úpravu chĺpkov
6 Systém naochranu pokožky
7 Extra široký zastrihávač
8 Presný zastrihávač
9 Presný holiaci strojček
10 Zastrihávač chĺpkov v nose
11 Široký hrebeňový nástavec na vlasy (4 mm)
12 Široký hrebeňový nástavec na vlasy (9 mm)
13 Hrebeňový nástavec na postupné zastrihávanie
vlasov (4 – 9 mm)
14 Široký hrebeňový nástavec na vlasy (12 mm)
15 Široký hrebeňový nástavec na vlasy (16 mm)
16 Hrebeňový nástavec na postupné zastrihávanie
vlasov (4 – 9 mm)
17 Hrebeňový nástavec na chĺpky na tele (3 mm)
18 Hrebeňový nástavec na chĺpky na tele (5 mm)
19 Hrebeňový nástavec na strnisko (1 mm)
20 Hrebeňový nástavec na strnisko (2 mm)
21 Nastaviteľný hrebeňový nástavec (3 – 7 mm)
22 Napájacia jednotka
23 Malá koncovka
24 Čistiaca kefka
25 Puzdro
Dôležité bezpečnostné informácie
Predpoužitím zariadenia ajeho príslušenstva si
pozorne prečítajte tieto dôležité informácie
215
Slovensky
auschovajte si ich naneskoršie použitie. Dodané
príslušenstvo sa môže pre rôzne výrobky líšiť.
Nebezpečenstvo
- Napájaciu jednotku udržiavajte
vsuchu.
Varovanie
- Na nabíjanie batérie používajte iba
odpojiteľnú napájaciu jednotku (HQ8505),
ktorá sa dodáva so zariadením.
- Súčasťou napájacej jednotky je
transformátor. Napájaciu jednotku nesmiete
oddeliť avymeniť za iný typ zástrčky, lebo
by ste tým mohli spôsobiť nebezpečnú
situáciu.
216 Slovensky
- Toto zariadenie môžu používať deti staršie
ako 8 rokov aosoby, ktoré majú obmedzené
telesné, zmyslové alebo mentálne
schopnosti alebo nemajú dostatok
skúseností aznalostí, ak sú pod dozorom
alebo im bolo vysvetlené bezpečné
používanie tohto zariadenia aza
predpokladu, že rozumejú príslušným
rizikám. Deti sa nesmú hrať stýmto
zariadením. Deti nesmú bez dozoru čistiť ani
vykonávať údržbu tohto zariadenia.
- Pred čistením pod tečúcou vodou
zariadenie vždy odpojte zo siete.
- Pred každým použitím zariadenie
skontrolujte. Ak je zariadenie poškodené,
nepoužívajte ho, pretože by mohlo dôjsť
kporaneniu. Vždy vymeňte poškodenú
súčiastku za originálny náhradný diel.
- Neotvárajte zariadenie a nevyberajte
nabíjateľnú batériu.
Výstraha
- Stojan na nabíjanie neponárajte
do vody, ani ho neoplachujte
pod tečúcou vodou.
217
Slovensky
- Zariadenie nikdy neponárajte
do vody. Zariadenie
nepoužívajte vo vani ani v
sprche.
- Na opláchnutie zariadenia
nikdy nepoužívajte vodu
teplejšiu ako 60 °C.
- Toto zariadenie používajte len
na predpísaný účel podľa
pokynov uvedených v návode
na používanie.
- Z hygienických dôvodov by
zariadenie mala používať len
jedna osoba.
- Napájaciu jednotku
nepoužívajte vsieťových
zásuvkách, ku ktorým je
pripojený elektrický osviežovač
vzduchu, ani vich blízkosti, aby
ste predišli neopraviteľnému
poškodeniu napájacej jednotky.
218 Slovensky
- Na čistenie zariadenia nikdy
nepoužívajte stlačený vzduch,
drôtenky, drsné čistiace
prostriedky ani agresívne
kvapaliny ako benzín alebo
acetón.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič Philips vyhovuje všetkým
príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa
vystavenia elektromagnetickým poliam.
Všeobecné informácie
- Zariadenie môžete jednoducho očistiť pod
tečúcou vodou.
- Napájaciu jednotku môžete pripojiť do siete
snapätím od 100 do 240 voltov.
- Napájacia jednotka transformuje napätie 100 –
240V na bezpečné napätie nižšie ako 24V.
- Maximálna úroveň hluku: Lc = 69dB(A)
Nabíjanie
Ukazovatele stavu batérie
- Keď je batéria takmer vybitá, indikátor stavu
batérie bliká naoranžovo.
219
Slovensky
- Keď sa zariadenie nabíja, indikátor stavu batérie
pomaly bliká nabielo.
- Počas rýchleho nabíjania bliká indikátor stavu
batérie nabielo. Približne po 5 minútach
nabíjania má zariadenie dostatok energie na
jedno strihanie bez pripojenia do siete.
- Keď je batéria úplne nabitá,indikátor stavu
batérie nepretržitesvieti nabielo.
Poznámka: Približne po 30 minútach sa svetlo
automaticky vypne.
Nabíjanie
Zariadenie nabite pred prvým použitím
azakaždým, keď sa na displeji zobrazí, že je
batéria takmer vybitá. Po 3-hodinovom nabíjaní
bude zariadenie fungovať bez pripojenia do siete
až 5 hodín.
1Uistite sa, že je zariadenie vypnuté.
2
1
2Malú koncovku zasuňte do zariadenia a
napájaciu jednotku zapojte do elektrickej
zásuvky.
3Po ukončení nabíjania odpojte napájaciu
jednotku od elektrickej zásuvky amalú
koncovku odpojte od zariadenia.
Rýchle nabíjanie
Približne po 5 minútach nabíjania má zariadenie
dostatok energie na jedno strihanie bez pripojenia
do siete.
Používanie zariadenia
Poznámka: Toto zariadenie sa môže používať len
vtedy, keď nie je zapojené do siete.
220 Slovensky
Poznámka: Po každom použití zariadenie vypnite
avyčistite.
Odpájanie a pripájanie strihacích jednotiek
1Ak chcete odpojiť strihaciu jednotku, zatlačte
smerom nahor proti zubom strihacej jednotky a
zložte ju z rukoväti.
1
2
2Ak chcete strihaciu jednotku pripojiť, vložte
výstupok strihacej hlavy do vodiaceho otvoru
vpredu a zadnú časť strihacej jednotky zatlačte
do zariadenia (zaznie cvaknutie).
Odpájanie presného holiaceho strojčeka a
zastrihávača chĺpkov v nose
1Prstom sa dotknite šípky v zadnej časti
nástavca a zatlačte ho von z rukoväte v smere
šípky.
Pripájanie aodpájanie hrebeňových nástavcov
1
2
1Ak chcete odpojiť strihaciu jednotku, zatlačte
smerom nahor proti zubom strihacej jednotky a
zložte ju zrukoväti. Potom zatlačte na stred
krytu prstami alebo dlaňou ruky (zaznie
cvaknutie).
221
Slovensky
2Ak chcete odpojiť ľubovoľný typ hrebeňového
nástavca zo strihacej jednotky, opatrne
vytiahnite zadnú časť zo zariadenia a potom ju
vysuňte zo strihacej jednotky.
Poznámka: Pri prvom strihaní začnite používať
hrebeňový nástavec s maximálnou dĺžkou
strihu, aby ste sa oboznámili so zariadením.
Zapínanie avypínanie zariadenia
Ak chcete zariadenie zapnúť alebo vypnúť, raz
stlačte vypínač.
Nástavce na bradu
Veľký zastrihávač
Veľký zastrihávač použite bez hrebeňového
nástavca na zastrihávanie chĺpkov blízko pokožky
(do dĺžky 0,5mm alebo na vytvorenie čistých línií
okolo brady, krku a bokombrád.
1Na zastrihávanie chĺpkov tesne pripokožke
priložte plochú stranu strihacej jednotky
kpokožke apohybujte zariadením proti smeru
rastu chĺpkov.
2Pri tvarovaní kontúr držte strihaciu jednotku
kolmo na pokožku apohybujte ňou smerom
nahor alebo nadol spoužitím jemného tlaku.
Hrebeňové nástavce nastrihanie brady
Hrebeňový nástavec na zastrihávanie brady
nasaďte na veľký zastrihávač na rovnomerné
zastrihávanie brady a fúzov. Zariadenie sa dodáva
222 Slovensky
s 5 hrebeňovými nástavcami na zastrihávanie
brady. Nastavenia dĺžky chĺpkov sú vyznačené na
hrebeňových nástavcoch. Nastavenia zodpovedajú
dĺžke zostávajúcich chĺpkov po zastrihávaní.
Hrebeňový
nástavec palce mm
Hrebeňový nástavec
na strnisko 3/64in. 1 mm
Hrebeňový nástavec
na strnisko 5/64in. 2 mm
Nastaviteľný
hrebeňový nástavec
na zastrihávanie
brady
1/8in. – 9/32in. 3mm–7mm
1Pripojte hrebeňový nástavec k veľkému
zastrihávaču.
= mm
2Nastaviteľný hrebeňový nástavec: Potlačte
ovládač nastavenia dĺžky doľava alebo doprava
a vyberte požadované nastavenie dĺžky.
3Aby bolo strihanie čo najúčinnejšie, pohybujte
hrebeňovým nástavcom proti smeru rastu
chĺpkov. Dbajte, aby sa povrch hrebeňa
neustále dotýkal pokožky.
Nástavce na telo
- Zelené hrebeňové nástavce na chĺpky na tele
slúžia na zastrihávanie chĺpkov na tele.
- Pri prvom zastrihávaní použite 5 mm hrebeňový
nástavec na chĺpky na tele, aby ste sa
oboznámili so strojčekom.
223
Slovensky
- Chĺpky musia byť čisté a suché, pretože mokré
chĺpky sa často priliepajú k telu.
- Pri zastrihávaní citlivých miest vždy používajte
hrebeňový nástavec na chĺpky na tele.
- Pretože nie všetky chĺpky rastú rovnakým
smerom, musíte vyskúšať rôzne polohy
zastrihávania (nahor, nadol alebo krížom).
Dosiahnutie optimálnych výsledkov si vyžaduje
prax.
- Vždy robte plynulé a jemné pohyby a dbajte na
to, aby sa povrch hrebeňa neustále dotýkal
pokožky.
- Keď sa na zariadení nahromadilo príliš veľa
chĺpkov, pred použitím chĺpky odfúknite, aby
ste dosiahli tie najlepšie výsledky zastrihávania.
Hrebeňové nástavce na chĺpky na tele
Hrebeňový nástavec na chĺpky na tele nasaďte na
veľký zastrihávač na zastrihávanie chĺpkov pod
úrovňou krku. Zariadenie sa dodáva s 2
hrebeňovými nástavcami na chĺpky na tele.
Nastavenia dĺžky chĺpkov sú vyznačené na
hrebeňových nástavcoch. Nastavenia zodpovedajú
dĺžke zostávajúcich chĺpkov po zastrihávaní.
Hrebeňový
nástavec palce mm
Hrebeňový nástavec
na chĺpky na tele
(zelený)
1/8in. 3 mm
Hrebeňový nástavec
na chĺpky na tele
(zelený)
3/16in. 5 mm
1Pripojte hrebeňový nástavec na chĺpky na tele k
veľkému zastrihávaču.
224 Slovensky
2Najúčinnejšie zastrihávanie docielite, keď
pokožku napínate voľnou rukou a hrebeňovým
nástavcom pohybujete proti smeru rastu
chĺpkov. Dbajte, aby sa povrch hrebeňa
neustále dotýkal pokožky.
Holiaci strojček na úpravu chĺpkov
Holiaci strojček na úpravu chĺpkov pripojte k
zariadeniu a hoľte chĺpky pod úrovňou krku,
napríklad v podpazuší a na hrudi. Holiaci strojček
na úpravu chĺpkov používajte len so systémom na
ochranu pokožky.
1Pripojte holiaci strojček na úpravu chĺpkov k
zariadeniu.
2Pripojte systému na ochranu pokožky k
veľkému zastrihávaču.
3Najúčinnejšie holenie docielite, keď pokožku
napínate voľnou rukou a holiacim strojčekom
pohybujete proti smeru rastu chĺpkov. Dbajte
na to, aby sa povrch holiaceho strojčeka
neustále celým povrchom dotýkal pokožky.
Nástavce na použitie na hlave
Extra široký zastrihávač
Extra široký zastrihávač používajte bez
hrebeňového nástavca na strihanie vlasov na
hlave veľmi blízko pri pokožke (0,5mm) alebo na
tvarovanie kontúr voblasti krku aokolo uší.
1Pri tvarovaní kontúr vlasov okolo uší prečešte
končeky vlasov nad ušami.
225
Slovensky
2Pri tvarovaní kontúr vlasov nakláňajte strojček
tak, aby sa končekov vlasov okolo uší dotýkal
len jeden okraj strihacích čepieľok.
3Pri tvarovaní kontúr voblasti šije abokombrád
otočte zariadenie arobte ním priame ťahy
nadol.
4Zariadením robte pomalé aplynulé pohyby a
sledujte prirodzenú líniu vlasov.
Veľký zastrihávač
Veľký zastrihávač používajte bez hrebeňového
nástavca na strihanie vlasov na hlave veľmi blízko
pri pokožke (0,5mm) alebo na tvarovanie kontúr
voblasti krku aokolo uší.
1Pri tvarovaní kontúr vlasov okolo uší prečešte
končeky vlasov nad ušami.
2Pri tvarovaní kontúr vlasov nakláňajte strojček
tak, aby sa končekov vlasov okolo uší dotýkal
len jeden okraj strihacích čepieľok.
3Pri tvarovaní kontúr voblasti šije abokombrád
otočte zariadenie arobte ním priame ťahy
nadol.
4Zariadením robte pomalé aplynulé pohyby a
sledujte prirodzenú líniu vlasov.
Široké hrebeňové nástavce na zastrihávanie
vlasov
Nasaďte široký hrebeňový nástavec na extra široký
zastrihávač, aby ste mohli rovnomerne zastrihávať
vlasy na hlave. Zariadenie sa dodáva so 4 širokými
hrebeňovými nástavcami. Nastavenia dĺžky
chĺpkov sú vyznačené na hrebeňových nástavcoch.
Nastavenia zodpovedajú dĺžke zostávajúcich
chĺpkov po zastrihávaní.
Hrebeňový
nástavec palce mm
226 Slovensky
Hrebeňový nástavec
na zastrihávanie
vlasov
5/32in. 4 mm
Hrebeňový nástavec
na zastrihávanie
vlasov
3/8in. 9 mm
Hrebeňový nástavec
na zastrihávanie
vlasov
15/32in. 12 mm
Hrebeňový nástavec
na zastrihávanie
vlasov
21/32in. 16 mm
1Pripojte mimoriadne široký hrebeňový nástavec
k extra širokému zastrihávaču.
2Pri strihaní vlasov na temene hlavy pohybujte
zastrihávačom pomaly a z rôznych smerov, aby
bol strih rovnomerný. Dbajte, aby sa povrch
hrebeňa neustále dotýkal pokožky.
-Zastrihávačom pohybujte vždy proti smeru
rastu vlasov. Jemne pritlačte.
-Robte prekrývajúce sa ťahy po celej hlave,
aby ste ostrihali všetky vlasy, ktoré chcete
skrátiť.
Hrebeňový nástavec na postupné
zastrihávanie vlasov
Nasaďte nástavec na postupné zastrihávanie
vlasov na extra široký zastrihávač, aby ste mohli
postupne zastrihnúť vlasy okolo uší. Zariadenie sa
dodáva s dvoma hrebeňovými nástavcami. Oba
slúžia na zastrihávanie vlasov okolo uší. Hrebeňový
nástavec na vlasy vyberte podľa
uprednostňovaného smeru zastrihávania: zozadu
dopredu alebo spredu dozadu. Stranu
hrebeňového nástavca s krátkymi zubmi držte
vždy najbližšie k uchu.
227
Slovensky
Hrebeňový
nástavec palce mm
Hrebeňové nástavce
na postupné
zastrihávanie vlasov
5/32 – 3/8 palca 4 – 9 mm
1Nasaďte hrebeňový nástavec na extra široký
zastrihávač, aby ste mohli zastrihnúť vlasy okolo
ucha. Potom nasaďte druhý hrebeňový
nástavec, aby ste mohli zastrihnúť vlasy okolo
druhého ucha.
2Zariadenie položte na vlasy za uchom alebo
pred ním, podľa toho, ktorý smer zastrihávania
uprednostňujete. Strana hrebeňového nástavca
s krátkymi zubmi musí byť vždy najbližšie k
uchu.
3Zastrihávačom pomaly pohybujte okolo ucha,
pričom ho pevne držte. Vzáujme dosiahnutia
najlepších výsledkov pohybujte zastrihávačom
proti smeru rastu vlasov (zozadu dopredu).
Presné nástavce na použitie na tvári
Presný zastrihávač
Presný zastrihávač použite na vytváranie jemných
línií akontúr okolo tváre tesne pri pokožke (na
dĺžku 0,5mm).
1Hlavu presného zastrihávača držte kolmo na
pokožku apohybujte zastrihávacou hlavou
smerom nahor alebo nadol spoužitím jemného
tlaku.
Zastrihávač chĺpkov v nose
Zastrihávač chĺpkov v nose použite na
zastrihávanie chĺpkov vnose a ušiach.
228 Slovensky
- Dbajte na to, aby ste mali čisté nosné dierky.
Uistite sa, že máte vonkajšie zvukové kanáliky
čisté a bez ušného mazu.
- Špičku zasuňte maximálne do hĺbky 5 mm.
- Vždy očistite nástavec po každom použití.
Strihanie chĺpkov v nose
1Špičkou jemne pohybujte smerom do nosa a
von z nosa a súčasne ňou otáčajte, aby ste
odstránili neželané chĺpky.
Strihanie chĺpkov ucha
1Pomaly pohybujte špičkou okolo ucha, aby sa
odstránili chĺpky vyčnievajúce cez okraj ucha.
2Špičkou jemne pohybujte smerom dnu a von z
vonkajšieho ušného kanála a súčasne ňou
otáčajte, aby ste odstránili neželané chĺpky.
Presný holiaci strojček
Presný holiaci strojček použite po zastrihávaní na
presné oholenie neželaných chĺpkov na lícach,
brade a pozdĺž brady. Bradu si vopred zastrihnite
veľkým zastrihávačom bez hrebeňového nástavca,
aby ste dosiahli ten najlepší výsledok.
Poznámka: Pomocou presného holiaceho
strojčeka odstráňte zvyšné chĺpky a dotvorte
detaily štýlu vašej brady. Nie je vhodný na holenie
celej tváre.
1Presný holiaci strojček jemne pritláčajte na
pokožku a holením pozdĺž vytvarovaných
okrajov a odstráňte všetky neželané chĺpky.
229
Slovensky
Čistenie
Na čistenie produktu nikdy nepoužívajte drsný
materiál, drsné čistiace prostriedky ani agresívne
kvapaliny ako benzín alebo acetón.
Zúbky zastrihávača nikdy nevysúšajte ručníkom
ani handričkou, pretože by sa zúbky zastrihávača
mohli poškodiť.
Po každom použití: čistenie pod tečúcou vodou
1Zariadenie vypnite aodpojte ho zo sieťovej
zásuvky.
2Zo strojčeka odpojte akýkoľvek hrebeňový
nástavec alebo strihaciu jednotku.
3Opláchnite priestor na chĺpky teplou tečúcou
vodou.
4Strihaciu jednotku a hrebeňový nástavec
opláchnite teplou tečúcou vodou.
5Dôkladne otraste prebytočnú vodu a všetky
súčasti nechajte na vzduchu úplne vyschnúť.
Dôkladné čistenie
1Zariadenie vypnite aodpojte ho zo sieťovej
zásuvky.
2Rukoväť zariadenia očistite suchou handričkou.
3Zo strojčeka odpojte akýkoľvek hrebeňový
nástavec alebo strihaciu jednotku.
4Pomocou dodanej čistiacej kefky odstráňte
všetky chĺpky, ktoré sa nahromadili v priestore
na chĺpky.
5Pomocou dodanej čistiacej kefky odstráňte
všetky chĺpky, ktoré sa nahromadili v strihacích
jednotkách a hrebeňových nástavcoch.
230 Slovensky
6Strihacie jednotky opláchnite teplou tečúcou
vodou.
7Hrebeňové nástavce opláchnite teplou tečúcou
vodou.
8Dôkladne otraste prebytočnú vodu a všetky
súčasti nechajte na vzduchu úplne vyschnúť.
Čistenie zastrihávača chĺpkov v nose
Zastrihávač chĺpkov v nose vyčistite ihneď po
použití a aj počas strihania, ak sa v hlave
zastrihávača chĺpkov v nose zachytí veľké
množstvo chĺpkov alebo nečistôt.
1Hlavu zastrihávača chĺpkov v nose opláchnite
horúcou vodou.
2Zapnite zariadenie a hlavu zastrihávača chĺpkov
v nose opláchnite ešte raz, aby ste odstránili
prípadné zvyšky chĺpkov. Potom zariadenie
znova vypnite.
Na dôkladné očistenie ponorte hlavu zastrihávača
chĺpkov v nose na niekoľko minút do misky
steplou vodou a potom zariadenie zapnite, aby sa
uvoľnili zvyšné chĺpky a nečistoty.
3Dôkladne otraste prebytočnú vodu a všetky
súčasti nechajte na vzduchu úplne vyschnúť.
Čistenie presného holiaceho strojčeka
1Presný holiaci strojček držte pri drážkach na
každej strane a stiahnite hornú časť zo spodnej
časti.
231
Slovensky
2Vyfúkajte alebo vytraste všetky chĺpky, ktoré sa
nazbierali v presnom holiacom strojčeku.
Chĺpky z holiacej fólie neodstraňujte pomocou
čistiacej kefky.
3Vyčistite hornú časť presného holiaceho
strojčeka pod teplou tečúcou vodou.
4Dôkladne otraste prebytočnú vodu a všetky
súčasti nechajte na vzduchu úplne vyschnúť.
5Hornú časť nasaďte späť naspodnú časť
presného holiaceho strojčeka.
Čistenie holiaceho strojčeka na úpravu chĺpkov
1Systém na ochranu pokožky zložte z holiaceho
strojčeka smerom nahor.
2Systém na ochranu pokožky a holiaci strojček
na úpravu chĺpkov opláchnite teplou tečúcou
vodou.
Chĺpky z holiaceho strojčeka alebo zo systému
na ochranu pokožky neodstraňujte pomocou
čistiacej kefky.
3Dôkladne otraste prebytočnú vodu a obidve
súčasti nechajte na vzduchu úplne vyschnúť.
4Systém na ochranu pokožky znova pripojte na
holiaci strojček na úpravu chĺpkov.
Skladovanie
- Zariadenie odložte do dodaného puzdra.
Poznámka: Skôr ako zariadenie odložíte do
puzdra, uistite sa, že je suché.
232 Slovensky
Objednávanie príslušenstva
Ak chcete kúpiť príslušenstvo alebo náhradné
diely, prejdite na webovú stránku
www.shop.philips.com/service alebo sa obráťte
na svojho predajcu výrobkov značky Philips.
Môžete sa obrátiť aj na Stredisko starostlivosti
ozákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine
(kontaktné údaje nájdete vcelosvetovo platnom
záručnom liste).
Recyklácia
- Tento symbol znamená, že tento výrobok sa
nesmie likvidovať s bežným komunálnym
odpadom (smernica 2012/19/EÚ).
- Tento symbol znamená, že tento výrobok
obsahuje zabudovanú nabíjateľnú batériu,
ktorú nemožno zlikvidovať spolu sbežným
komunálnym odpadom (2006/66/ES). Výrobok
odovzdajte na oficiálnom zbernom mieste
alebo vservisnom stredisku spoločnosti Philips,
kde nabíjateľnú batériu odstráni odborník.
- Dodržiavajte pravidlá separovaného zberu
elektrických aelektronických výrobkov, ako aj
nabíjateľných batérií vo svojej krajine. Správna
likvidácia pomáha zabrániť negatívnym vplyvom
na životné prostredie a ľudské zdravie.
Vybratie nabíjateľnej batérie
Nabíjateľnú batériu vyberte až pri likvidácii
produktu. Skôr než batériu vyberiete,
skontrolujte, či je zariadenie odpojené od
elektrickej siete a batéria je úplne vybitá.
233
Slovensky
Pri otváraní zariadenia a likvidácii
nabíjateľnej batérie sa riaďte príslušnými
bezpečnostnými opatreniami.
1Skontrolujte, či sa nazadnej, alebo prednej
strane zariadenia nachádzajú skrutky. Ak áno,
odstráňte ich.
2Skrutkovačom odstráňte zadný alebo predný
panel zariadenia. Vprípade potreby odstráňte
aj ďalšie skrutky alebo súčiastky, až kým
neuvidíte plošný spoj snabíjateľnou batériou.
3Vyberte nabíjateľnú batériu.
Záruka a podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu,
navštívte webovú stránku
www.philips.com/support alebo si prečítajte
informácie vmedzinárodne platnom záručnom
liste.
Obmedzenia záruky
Na holiacu jednotku/strihaciu jednotku sa
nevzťahujú podmienky medzinárodnej záruky,
pretože sa používaním opotrebováva.
234 Slovensky
Srpski
Uvod
Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da
biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi
kompanija Philips, registrujte svoj proizvod na
stranici www.philips.com/welcome.
Opšti opis (Sl. 1)
1 Veliki trimer za dlačice
2 Dugme za uključivanje/isključivanje
3 Indikator statusa baterije
4 Utičnica za mali utikač
5 Aparat za brijanje tela
6 Zaštitnik za kožu
7 Izuzetno široki trimer za dlačice
8 Precizni trimer
9 Aparat za precizno brijanje
10 Trimer za nos
11 Široki češalj za kosu 5/32 inča (4 mm)
12 Široki češalj za kosu 3/8 inča (9 mm)
13 Češalj za postepeno bleđenje kose 5/32 inča –
3/8 inča (4–9 mm)
14 Široki češalj za kosu 15/32 inča (12 mm)
15 Široki češalj za kosu 21/32 inča (16 mm)
16 Češalj za postepeno bleđenje kose 5/32 inča –
3/8 inča (4–9 mm)
17 Češalj za telo 1/8 inča (3 mm)
18 Češalj za telo 3/16 inča (5mm)
19 Češalj za čekinjast izgled 3/64 inča (1 mm)
20 Češalj za čekinjast izgled 5/64 inča (2 mm)
21 Podesivi češalj (3–7 mm)
22 Jedinica za napajanje
23 Mali utikač
24 Četka za čišćenje
25 Torbica
235
Srpski
Važne bezbednosne informacije
Pre korišćenja aparata i njegovih dodataka,
pažljivo pročitajte ove važne informacije i
sačuvajte ih za buduću upotrebu. Dodaci koje ste
dobili u kompletu mogu da se razlikuju od
proizvoda do proizvoda.
Opasnost
- Jedinica za napajanje treba da bude suva.
Upozorenje
- Da biste napunili bateriju, koristite samo
jedinicu za napajanje koja može da se skida
(HQ8505), a koja se isporučuje sa aparatom.
- Jedinica za napajanje sadrži transformator. Ne
uklanjajte jedinicu za napajanje da biste je
zamenili drugim priključkom, jer se na taj način
izlažete opasnosti.
- Ovaj uređaj mogu da koriste deca koja imaju 8
godina i više i osobe sa smanjenim fizičkim,
senzornim ili intelektualnim mogućnostima ili
osobe bez iskustva i znanja ukoliko imaju
nadzor ili ukoliko su im data uputstva o
korišćenju uređaja na bezbedan način i sa
razumevanjem mogućih opasnosti. Deca ne
smeju da se igraju uređajem. Deca ne smeju da
obavljaju čišćenje i održavanje uređaja bez
nadzora.
- Pre ispiranja pod mlazom vode uvek isključite
aparat iz električne mreže.
236 Srpski
- Uvek proverite aparat pre nego što počnete da
ga koristite. Nemojte da koristite aparat ako je
oštećen zato što to može da izazove povrede.
Uvek zamenite oštećeni deo originalnim novim
delom.
- Nemojte otvarati aparat da biste zamenili
punjivu bateriju.
Oprez
- Nikada ne uranjajte postolje za punjenje u vodu
i nemojte ga prati pod slavinom.
- Aparat nikada ne uranjajte u vodu. Nemojte da
koristite aparat pod tušem ili za vreme kupanja.
- Za ispiranje aparata nemojte koristiti vodu
topliju od 80°C.
- Ovaj aparat koristite isključivo za svrhe za koje
je namenjen, kao što je prikazano u korisničkom
priručniku.
- Iz higijenskih razloga, aparat bi trebalo da koristi
samo jedna osoba.
- Nemojte da koristite jedinicu za napajanje u
zidnim utičnicama koje sadrže električni
osveživač vazduha niti blizu njih kako je ne biste
nepopravljivo oštetili.
- Za čišćenje aparata nemojte da koristite
kompresovani vazduh, jastučiće za ribanje,
abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivne
tečnosti kao što su benzin ili aceton.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips uređaj je u skladu sa svim važećim
standardima i propisima o izloženosti
elektromagnetnim poljima.
237
Srpski
Opšte
- Ovaj aparat se može sigurno čistiti pod mlazom
vode.
- Aparat odgovara električnoj mreži sa naponom
od 100 do 240 volti.
- Jedinica za napajanje pretvara napon u
rasponu 100–240 V u bezbedan niski napon
manji od 24 V.
- Maksimalan nivo buke: Lc = 69dB(A)
Punjenje
Indikatori statusa baterije
- Kada je baterija skoro prazna, indikator statusa
baterije treperi narandžasto.
- Kada se aparat puni, indikator statusa baterije
treperi lagano u beloj boji.
- Tokom brzog punjenja, indikator statusa
baterije treperi belo. Nakon približno 5 minuta
punjenja, aparat ima dovoljno energije za jedan
bežični tretman podrezivanja.
- Kada se baterija potpuno napuni,indikator
statusa baterije počeće neprestano da svetli
belo.
Napomena: Lampice se automatski isključuju
nakon približno 30 minuta.
Punjenje
Napunite aparat pre prve upotrebe i kada se na
ekranu prikaže da je baterija skoro prazna. Kada se
238 Srpski
aparat napuni za 3 sata, može bežično da radi do 5
sati.
1Proverite da li ste isključili aparat.
2
1
2Mali utikač gurnite u aparat, a jedinicu za
napajanje uključite u zidnu utičnicu.
3Nakon punjenja, isključite jedinicu za napajanje
iz zidne utičnice i izvucite mali utikač iz aparata.
Brzo punjenje
Nakon približno 5 minuta punjenja, aparat ima
dovoljno energije za jedan bežični tretman
podrezivanja.
Upotreba aparata
Napomena: ovaj aparat može da se koristi samo
bez kabla.
Napomena: Nakon svake upotrebe isključite i
očistite aparat.
Skidanje i postavljanje elemenata za šišanje
1Da biste odvojili element za šišanje, gurnite ga
nagore prema zupcima i skinite ga sa drške.
1
2
2Da biste pričvrstili element za šišanje, umetnite
ušicu u prorez za navođenje sa prednje strane i
gurnite zadnji deo elementa u aparat (dok ne
čujete „klik“).
239
Srpski
Skidanje aparata za precizno brijanje i
trimera za nos
1Stavite prst na strelicu na zadnjem delu
dodatka i gurnite ga sa drške u pravcu strelice.
Postavljanje i skidanje češljeva
1
2
1Da biste postavili bilo koji tip štitnika na
element za šišanje, gurnite prednji kraj štitnika
ka zupcima elementa. Nakon toga prstima ili
dlanom gurnite nadole centar štitnika (dok ne
čujete „klik“).
2Da biste odvojili bilo koji tip češlja od elementa
za šišanje, pažljivo skinite njegov zadnji deo sa
aparata, a zatim izvucite element za šišanje.
Napomena: Prilikom prvog podrezivanja
počnite od maksimalne dužine podrezivanja da
biste se navikli na aparat.
Uključivanje i isključivanje aparata
Da biste uključili ili isključili aparat, pritisnite dugme
za uključivanje/isključivanje.
Dodaci koji se koriste za bradu
Veliki trimer za dlačice
Koristite veliki trimer za dlačice bez češlja da biste
podrezali dlačice na veoma malu dužinu (do
dužine od 0,5 mm (1/32 inča)) ili da biste napravili
čiste linije oko brade, vrata i sa bočnih strana.
240 Srpski
1Ako želite podrezivanje neposredno iznad kože,
ravnu stranu elementa za šišanje postavite na
kožu i pravite pokrete u smeru suprotnom od
smera rasta kose.
2Za oblikovanje držite element za šišanje
normalno na kožu i pomerajte ga nagore ili
nadole uz nežan pritisak.
Češljevi za bradu
Prikačite češalj za bradu na veliki trimer za dlačice
da biste ravnomerno podrezali bradu i brkove.
Aparat se isporučuje sa 5 češljeva za bradu.
Postavke za dužinu dlačica označene su na
češljevima. Te postavke odgovaraju preostaloj
dužini kose nakon podrezivanja.
Češalj inč mm
Češalj za čekinjast
izgled 3/64 inča 1 mm
Češalj za čekinjast
izgled 5/64 inča 2 mm
Podesivi češalj za
bradu 1/8 inča – 9/32 inča 3–7 mm
1Prikačite češalj na veliki trimer za dlačice.
= mm
2Podesivi češalj: gurnite selektor dužine ulevo ili
udesno da biste izabrali željenu postavku
dužine dlačica.
241
Srpski
3Da bi podrezivanje bilo što efikasnije, pomerajte
češalj suprotno od pravca rasta brade. Površina
češlja uvek mora biti u kontaktu sa kožom.
Dodaci koji se koriste za telo
- Koristite zelene češljeve za telo da biste
podrezali dlačice na telu.
- Prilikom prvog podrezivanja, koristite češalj za
telo od 5 mm (3/16 inča) da biste se navikli na
aparat.
- Vodite računa da kosa bude čista i suva, jer se
vlažne dlačice lepe za telo.
- Kada podrezujete dlačice sa osetljivih područja,
uvek koristite češalj za telo.
- Pošto sve dlačice ne rastu u istom smeru,
možda ćete želeti da isprobate različite
položaje podrezivanja (npr. nagore, nadole ili
poprečno). Za optimalne rezultate najbolje je da
vežbate.
- Uvek pravite ravnomerne i nežne pokrete i
pazite da površina češlja sve vreme dodiruje
kožu.
- Kada se na aparatu nakupi previše dlačica,
izduvajte ih pre upotrebe da biste postigli
najbolje rezultate pri podrezivanju.
Češljevi za telo
Prikačite češalj za telo na veliki trimer za dlačice da
biste podrezali dlačice ispod vrata. Aparat se
isporučuje sa 2 češlja za telo. Postavke za dužinu
dlačica označene su na češljevima. Te postavke
odgovaraju preostaloj dužini kose nakon
podrezivanja.
Češalj inč mm
242 Srpski
Češalj za telo (zeleni) 1/8 inča 3 mm
Češalj za telo (zeleni) 3/16 inča 5 mm
1Prikačite češalj za telo na veliki trimer za dlačice.
2Da bi podrezivanje bilo što efikasnije, zategnite
kožu slobodnom rukom i pomerajte češalj u
suprotnom smeru od rasta dlačica. Površina
češlja uvek mora biti u kontaktu sa kožom.
Brijač za telo
Prikačite brijač za telo na aparat da biste brijali
dlačice ispod vrata, npr. ispod pazuha i na
grudima. Koristite brijač za telo samo sa
zaštitnikom za kožu.
1Prikačite brijač za telo na aparat.
2Prikačite zaštitnik za kožu na veliki trimer za
dlačice.
3Da bi brijanje bilo što efikasnije, zategnite kožu
slobodnom rukom i pomerajte brijač u
suprotnom smeru od rasta dlačica. Postarajte
se da uvek cela površina brijača dodiruje kožu.
Dodaci koji se koriste za kosu
Izuzetno široki trimer za dlačice
Koristite izuzetno široki trimer za dlačice bez češlja
da biste podšišali kosu na glavi vrlo kratko (0,5 mm
(1/32 inča)) ili da biste oblikovali oblasti ispod vrata
i oko ušiju.
1Da biste oblikovali kosu oko ušiju, očešljajte
krajeve kose preko ušiju.
243
Srpski
2Nagnite aparat tako da samo jedna ivica sečiva
dodiruje krajeve kose kada oblikujete kosu oko
ušiju.
3Da biste oblikovali liniju kose na potiljku i
zulufe, okrenite aparat i šišajte nadole.
4Aparat pomerajte lagano i ravnomerno prateći
prirodnu liniju kose.
Veliki trimer za dlačice
Koristite veliki trimer za dlačice bez češlja da biste
podšišali kosu na glavi vrlo kratko (0,5 mm (1/32
inča)) ili da biste oblikovali oblasti ispod vrata i oko
ušiju.
1Da biste oblikovali kosu oko ušiju, očešljajte
krajeve kose preko ušiju.
2Nagnite aparat tako da samo jedna ivica sečiva
dodiruje krajeve kose kada oblikujete kosu oko
ušiju.
3Da biste oblikovali liniju kose na potiljku i
zulufe, okrenite aparat i šišajte nadole.
4Aparat pomerajte lagano i ravnomerno prateći
prirodnu liniju kose.
Široki češljevi za kosu
Prikačite široki češalj za kosu na izuzetno široki
trimer za dlačice da biste ravnomerno podrezali
kosu. Aparat se isporučuje sa 4 široka češlja za
kosu. Postavke za dužinu dlačica označene su na
češljevima. Te postavke odgovaraju preostaloj
dužini kose nakon podrezivanja.
Češalj inč mm
Češalj za kosu 5/32 inča 4 mm
Češalj za kosu 3/8 inča 9 mm
Češalj za kosu 15/32 inča 12 mm
244 Srpski
Češalj za kosu 21/32 inča 16 mm
1Pričvrstite češalj na izuzetno široki trimer za
dlačice.
2Lagano pomerajte trimer preko temena u svim
pravcima da bi šišanje bilo ravnomerno.
Površina češlja uvek mora biti u kontaktu sa
kožom.
-Trimer uvek pomerajte u pravcu suprotnom
od pravca rasta dlačica. Lagano pritisnite.
-Prelazite aparatom preko cele površine
glave iz različitih pravaca da bi aparat
uhvatio sve dlačice koje treba ošišati.
Češalj za postepeno bleđenje kose
Prikačite češalj za postepeno bleđenje kose na
izuzetno široki trimer za dlačice da biste podrezali
kosu oko ušiju tako da postepeno bledi. Aparat se
isporučuje sa 2 češlja. Koristite oba češlja da biste
podrezali kosu oko ušiju. Odaberite češalj za kosu
u zavisnosti od toga da li želite da je podrezujete u
smeru od zadnjeg ka prednjem delu glave ili u
obrnutom smeru. Uvek proverite da li držite stranu
češlja sa kratkim zupcima najbliže uvu.
Češalj inč mm
Češljevi za
postepeno bleđenje
kose
5/32 inča – 3/8 inča 4–9 mm
1Prikačite češalj na izuzetno široki trimer za
dlačice da biste podrezali kosu oko uva. Zatim
prikačite drugi češalj da biste podrezali kosu
oko drugog uva.
2Postavite aparat na kosu iza ili ispred uva, u
zavisnosti od pravca podrezivanja koji vam
odgovara. Uvek proverite da li je strana češlja sa
kratkim zupcima najbliža uvu.
245
Srpski
3Lagano pomerajte trimer oko uva, dok ga čvrsto
držite. Za najbolje rezultate, pomerajte trimer u
smeru suprotnom od smera rasta dlake (od
zadnjeg ka prednjem delu glave).
Precizni dodaci koji se koriste na licu
Precizni trimer
Koristite precizni trimer da biste definisali fine linije
i konture oko lica, neposredno uz kožu (do dužine
od 0,5 mm (1/32 inča)).
1Držite precizni trimer normalno na kožu i
pomerajte glavu za podrezivanje nagore ili
nadole uz nežan pritisak.
Trimer za nos
Koristite trimer za nos za podrezivanje dlačica u
nosu i ušima.
- Vodite računa da nosni kanali budu čisti. Vodite
računa da spoljni ušni kanali budu čisti i da ne
budu zamašćeni.
- Vrh dodatka ne smete da umetnete u nozdrvu
više od 5 mm (3/16 inča).
- Uvek očistite dodatak nakon svake upotrebe.
Podrezivanje dlačica u nosu
1Nežno pomerajte vrh dodatka u nos i van njega
dok ga okrećete da biste uklonili neželjene
dlačice.
246 Srpski
Podrezivanje dlaka u ušima
1Polako pomerajte vrh dodatka oko uva da biste
uklonili dlačice koje vire.
2Nežno pomerajte vrh dodatka u ušni kanal i van
njega da biste uklonili neželjene dlačice.
Brijač za precizno brijanje
Koristite brijač za precizno prijanje nakon
podrezivanja da biste precizno obrijali neželjene
dlačice na obrazima, podbratku i duž brade. Najpre
podrežite bradu pomoću velikog trimera za dlačice
bez češlja da biste postigli najbolje rezultate.
Napomena: koristite brijač za precizno brijanje da
biste uklonili preostale dlačice i fino oblikovali
bradu. On nije pogodan za brijanje celog lica.
1Blago pritisnite brijač za precizno brijanje na
kožu i počnite da brijate uz oblikovane ivice da
biste uklonili sve neželjene dlačice.
Čišćenje
Za čišćenje aparata nemojte da koristite jastučiće
za ribanje i abrazivna sredstva za čišćenje niti
agresivne tečnosti kao što su benzin ili aceton.
Nikad nemojte da brišete zupce trimera peškirom
ili papirnim ubrusom, jer to može da ošteti zupce.
Nakon svake upotrebe: očistite pod mlazom vode sa
česme.
1Isključite aparati izvucite kabl za napajanje iz
zidne utičnice.
2Skinite češalj ili element za šišanje sa aparata.
3Isperitekomoru za dlake pod mlazom tople
vode sa česme.
247
Srpski
4Očistite element za šišanje i češalj pod mlazom
tople vode sa česme.
5Pažljivo otresite višak vode i ostavite sve delove
da se potpuno osuše na vazduhu.
Temeljno čišćenje
1Isključite aparati izvucite kabl za napajanje iz
zidne utičnice.
2Dršku aparata obrišite suvom krpom.
3Skinite češalj ili element za šišanje sa aparata.
4Uklonite sve dlačice koje su se sakupile u
komori za sakupljanje dlačica pomoću priložene
četke za čišćenje.
5Uklonite sve dlačice koje su se sakupile u
elementima za šišanje i/ili češljevima pomoću
priložene četke za čišćenje.
6Očistite elemente za šišanje podmlazom tople
vode sa česme.
7Očistite češljeve podmlazom tople vode sa
česme.
8Pažljivo otresite višak vode i ostavite sve delove
da se potpuno osuše na vazduhu.
Čišćenje trimera za nos
Trimer za nos očistite odmah nakon upotrebe i
kada se na njegovoj glavi nakupi velika količina
dlačica ili nečistoće.
1Isperite glavu trimera za nos vrućom vodom.
2Uključite aparat i još jednom isperite glavu
trimera za nos da biste uklonili sve zaostale
dlačice. Zatim ponovo isključite aparat.
Za temeljno čišćenje potopite glavu trimera za nos
u posudu sa toplom vodom na nekoliko minuta, a
248 Srpski
zatim uključite aparat da biste uklonili tvrdokorne
dlačice i nečistoću.
3Pažljivo otresite višak vode i ostavite sve delove
da se potpuno osuše na vazduhu.
Čišćenje brijača za precizno brijanje
1Držite brijač za precizno brijanje za proreze na
svakoj strani i izvucite gornji deo iz donjeg dela.
2Dunite u i/ili otresite brijač za precizno brijanje
da biste uklonili dlačice zaostale u njemu.
Nemojte da koristite četku za čišćenje da biste
uklonili dlačice iz folije za brijanje.
3Očistite gornji deo brijača za precizno brijanje
pod mlazom tople vode sa česme.
4Pažljivo otresite višak vode i ostavite sve delove
da se potpuno osuše na vazduhu.
5Ponovo postavite gornji deo brijača za precizno
brijanje na njegov donji deo.
Čišćenje brijača za telo
1Skinite zaštitnik za kožu sa brijača tako što ćete
ga povući nagore.
249
Srpski
2Očistite zaštitnik za kožu i brijač za telo pod
mlazom tople vode sa česme.
Nemojte da koristite četku za čišćenje da biste
uklonili dlačice sa brijača ili zaštitnika za kožu.
3Pažljivo otresite višak vode i ostavite oba dela
da se potpuno osuše na vazduhu.
4Ponovo stavite zaštitnik za kožu na telo brijača.
Skladištenje
- aparat odložite u torbicu koju ste dobili u
kompletu.
Napomena: proverite da li je aparat suv pre
nego što ga odložite u torbicu.
Naručivanje dodataka
Da biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetite
stranicu www.shop.philips.com/service ili se
obratite prodavcu Philips proizvoda. Možete i da
se obratite Centru za korisničku podršku
kompanije Philips u vašoj državi (detalje za kontakt
ćete pronaći u međunarodnom garantnom listu).
Reciklaža
- Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne
sme odlagati zajedno sa običnim kućnim
otpadom (2012/19/EU).
- Ovaj simbol znači da ovaj proizvod sadrži
ugrađenu punjivu bateriju koju ne treba
odlagati zajedno sa običnim kućnim otpadom
(2006/66/EC). Odnesite proizvod na zvanično
mesto za prikupljanje ili u servisni centar
kompanije Philips kako bi profesionalno lice
uklonilo punjivu bateriju.
250 Srpski
- Pridržavajte se propisa vaše zemlje u vezi sa
zasebnim prikupljanjem otpadnih električnih i
elektronskih proizvoda i punjivih baterija.
Pravilno odlaganje pomaže u sprečavanju
negativnih posledica po zdravlje ljudi i životnu
sredinu.
Uklanjanje punjive baterije
Uklonite punjivu bateriju samo kada
odlažete proizvod. Pre nego što izvadite
bateriju, uverite se da je proizvod isključen
iz zidne utičnice i da je baterija potpuno
prazna
Preduzmite sve neophodne bezbednosne
mere predostrožnosti kada rukujete
alatkama za otvaranje proizvoda i kada
bacate punjivu bateriju.
1Proverite da li na poleđini aparata ili sa njegove
prednje strane postoje šrafovi. U slučaju da ih
ima, uklonite ih.
2Uklonite zadnji i/ili prednji poklopac sa aparata
pomoću odvijača. Po potrebi, uklonite i dodatne
šrafove i/ili delove dok ne ugledate štampanu
ploču sa punjivom baterijom.
3Uklonite punjivu bateriju.
Garancija i podrška
Ako su vam potrebne informacije ili podrška,
posetite stranicu www.philips.com/support ili
pročitajte međunarodni garantni list.
Uslovi međunarodne garancije ne pokrivaju
aparate za šišanje zato što su podložni habanju.
251
Srpski
Български
Въведение
Поздравяваме ви за покупката и добре дошли
във Philips! За да се възползвате изцяло от
предлаганата от Philips поддръжка,
регистрирайте продукта си на
www.philips.com/welcome.
Общо описание (Фиг. 1)
1 Приставка за подстригване на коса с
нормален размер
2 Бутон за вкл./изкл.
3 Индикатор за състояние на батерията
4 Гнездо за малък жак
5 Самобръсначка за тяло
6 Предпазител за кожа
7 Приставка за подстригване на коса с голяма
широчина
8 Приставка за фино подстригване
9 Прецизна самобръсначка
10 Приставка за нос
11 Гребен за коса – широк 5/32инча (4мм)
12 Гребен за коса – широк 3/8инча (9мм)
13 Гребен за изтъняване на коса – 5/32инча –
3/8инча (4 – 9мм)
14 Гребен за коса – широк 15/32инча (12мм)
15 Гребен за коса – широк 21/32инча (16мм)
16 Гребен за изтъняване на коса – 5/32инча –
3/8инча (4 – 9мм)
17 Гребен за тяло – 1/8инча (3мм)
18 Гребен за тяло – 3/16инча (5мм)
19 Гребен за набола брада – 3/64инча (1мм)
20 Гребен за набола брада – 5/64инча (2мм)
21 Регулируем гребен (3 – 7мм)
22 Захранващо устройство
23 Малък щепсел
24 Четка за почистване
25 Калъф
252 Български
Важна информация за безопасност
Преди да използвате уреда и аксесоарите към
него, прочетете внимателно тази важна
информация и я запазете за бъдеща справка.
Включените в комплекта аксесоари може да са
различни за отделните продукти.
Опасност
- Пазете захранващото
устройство сухо.
Предупреждение
- За зареждане на батерията използвайте
само подвижния захранващ модул
(HQ8505), предоставен с уреда.
- Захранващото устройство включва
трансформатор. Не отрязвайте
захранващото устройство, за да го
замените с друг щепсел, тъй като това
крие опасности.
253
Български
- Този уред може да се използва от деца,
навършили 8 години, и от хора с
намалени физически, сетивни или
умствени възможности или без опит и
познания, ако са под наблюдение или са
инструктирани за безопасна употреба на
уреда и разбират евентуалните
опасности. Не позволявайте на деца да
си играят с уреда. Почистването и
потребителската поддръжка не бива да
се извършват от деца без надзор.
- Винаги изваждайте щепсела от контакта,
преди да почиствате уреда под течаща
вода.
- Винаги проверявайте уреда, преди да го
използвате. Не използвайте уреда, ако е
повреден, тъй като това може да доведе
до нараняване. Винаги сменяйте
повредена част с оригинална такава.
- Не се отваряйте уреда, за да смените
акумулаторната батерия.
254 Български
Внимание
- Никога не потапяйте
зарядната поставка във вода
и не я изплаквайте с течаща
вода.
- Никога не потапяйте уреда
във вода. Не използвайте
уреда във ваната или под
душа.
- Никога не изплаквайте уреда
с вода, по-гореща от 60°C.
- Използвайте този уред само
по предназначение, както е
посочено в ръководството за
потребителя.
- По хигиенни съображения
уредът трябва да се използва
само от едно лице.
255
Български
- Не използвайте
захранващото устройство във
или близо до контакти, в
които има включен
електрически освежител за
въздух, за да предотвратите
непоправима повреда на
захранващото устройство.
- Никога не почиствайте уреда
с въздух под налягане,
абразивни гъби, абразивни
почистващи препарати или
агресивни течности, като
бензин или ацетон.
Електромагнитни полета (EMF)
Този уред Philips отговаря на всички действащи
стандарти и разпоредби, свързани с излагането
на електромагнитни полета.
Обща информация
- Този уред може да се почиства безопасно с
течаща вода.
- Захранващият модул е подходящ за
напрежение на мрежата от 100 до 240 V.
- Захранващото устройство трансформира
100 – 240 волта до безопасно ниско
напрежение под 24 волта.
- Максимално ниво на шума: Lc = 69dB(A)
256 Български
Зареждане
Индикации за състоянието на батерията
- Когато батерията е почти изтощена,
индикаторът за състоянието на батерията
мига в оранжево.
- Когато уредът се зарежда, индикаторът за
състоянието на батерията мига бавно в бяло.
- По време на бързо зареждане индикаторът
за състоянието на батерията мига в бяло.
След приблизително 5 минути зареждане
уредът разполага с достатъчно заряд за
едно подстригване, без да се включва в
мрежата.
- Когато батерия е напълно заредена,
индикаторът за състоянието на батерията
свети непрекъснато в бяло.
Забележка: След приблизително 30 минути
светлината изгасва автоматично.
Зареждане
Заредете уреда, преди да го използвате за
първи път и когато на дисплея се покаже
индикация, че батерията е почти изтощена. При
зареждане в продължение на 3 часа уредът
може да работи безжично до 5 часа.
1Уверете се, че уредът е изключен.
257
Български
2
1
2Поставете малкия жак в уреда и включете
захранващото устройство в контакт.
3След зареждане изключете захранващото
устройство от контакта и извадете малкия
жак от уреда.
Бързо зареждане
След приблизително 5 минути зареждане
уредът разполага с достатъчно заряд за едно
подстригване, без да се включва в мрежата.
Използване на уреда
Забележка: Този уред може да се използва
само без кабел.
Забележка: След всяка употреба изключвайте и
почиствайте уреда.
Изваждане и поставяне на подстригващите
елементи
1За да извадите подстригващ елемент,
избутайте нагоре зъбците на подстригващия
елемент и го извадете от дръжката
1
2
2За да поставите подстригващ елемент,
вкарайте езичето му в направляващия
прорез отпред и натиснете назад
подстригващия елемент върху устройството
("до щракване").
258 Български
Изваждане на прецизната самобръсначка
и приставката за нос
1Поставете пръст на стрелката на гърба на
приставката и я избутайте от дръжката в
посоката на стрелката.
Поставяне и изваждане на гребените
1
2
1За да поставите какъвто и да е предпазител
на подстригващ елемент, плъзнете предната
част на предпазителя върху зъбците на
подстригващия елемент. След това
натиснете надолу центъра на предпазителя
с пръсти или дланта на ръката си ("до
щракване").
2За да извадите който и да е от гребените от
подстригващия елемент, внимателно
плъзнете задната му част, за да излезе от
уреда, и след това го извадете с плъзване от
подстригващия елемент.
Забележка: Когато подстригвате за първи
път, започнете с гребена с настройка на
максимална дължина на подстригване, за да
свикнете с уреда.
Включване и изключване на уреда
Натиснете веднъж бутона за вкл./изкл. за
включване или изключване на уреда.
259
Български
Приставки за използване върху брада
Приставка за подстригване на коса с
нормален размер
Използвайте приставката за подстригване на
коса с нормален размер без гребен, за да
подстрижете косата си много късо (до дължина
1/32инча (0,5мм)) или за да направите
изчистени линии около брадата, врата или
бакенбардите си.
1За много късо подстригване поставете
плоската страна на подстригващия елемент
върху кожата си и извършвайте движения
срещу посоката на растежа на косъма.
2За оформяне на контур дръжте
подстригващия елемент перпендикулярно
на кожата и го движете нагоре или надолу,
докато натискате леко.
Гребени за брада
Прикачете гребен за брада към приставката за
подстригване на коса с нормален размер, за да
оформите брадата и мустаците си равномерно.
Уредът се предлага с 5 гребена за брада.
Настройките за дължина на косъма са
отбелязани върху гребените. Настройките
отговарят на дължината на косъма, останал
след подрязване.
Гребен инч мм
Дистанционен
гребен 3/64инча 1 мм
Дистанционен
гребен 5/64инча 2 мм
260 Български
Регулируем гребен
за брада 1/8инча – 9/32инча 3мм – 7мм
1Прикачете гребена към приставката за
подстригване на коса с нормален размер.
= mm
2Регулируем гребен: Натиснете селектора за
дължина наляво или надясно, за да изберете
желаната настройка за дължина на косъма.
3За да подстригвате по най-ефективен начин,
движете гребена срещу посоката на
растежа на косъма. Внимавайте
повърхността на гребена винаги да допира
кожата.
Приставки за използване върху тяло
- Използвайте зелените гребени за тяло за
подстригване на телесното окосмяване.
- Когато подстригвате за първи път,
използвайте гребена за тяло с размер 5мм
(3/16инча), за да свикнете с уреда.
- Уверете се, че сте чисти и сухи, тъй като
мокрото окосмяване има склонност да
залепва по тялото.
- Когато подстригвате чувствителни зони,
винаги използвайте гребен за тяло.
- Тъй като не всички косми растат в една и
съща посока, може би е добра идея да
изпробвате различни посоки на
подстригване (например нагоре, надолу или
по диагонал). Най-добри резултати се
постигат с практика.
- Винаги правете плавни и леки движения и
внимавайте повърхността на гребена винаги
да допира кожата.
261
Български
- Когато в уреда са се събрали прекалено
много косми, ги издухайте преди употреба
за най-добри резултати от подстригването.
Гребени за тяло
Прикачете гребен за тяло към приставката за
подстригване на коса с нормален размер, за да
подстригвате окосмяването от врата надолу.
Уредът се предлага с 2 гребена за тяло.
Настройките за дължина на косъма са
отбелязани върху гребените. Настройките
отговарят на дължината на косъма, останал
след подрязване.
Гребен инч мм
Гребен за тяло
(зелен) 1/8инча 3 мм
Гребен за тяло
(зелен) 3/16инча 5 мм
1Прикачете гребен за тяло към приставката
за подстригване на коса с нормален размер.
2За да подстригвате по най-ефективен начин,
опънете кожата със свободната си ръка и
движете гребена срещу посоката на
растежа на косъма. Внимавайте
повърхността на гребена винаги да допира
кожата.
Самобръсначка за тяло
Прикачете самобръсначката за тяло към уреда
за бръснене от врата надолу, като например на
подмишници и гърди. Използвайте
самобръсначката за тяло единствено с
предпазителя за кожа.
1Прикачете самобръсначката за тяло към
уреда.
262 Български
2Прикачете предпазителя за кожа към
приставката за подстригване на коса с
нормален размер.
3За бръснене по най-ефективен начин
опънете кожата със свободната си ръка и
движете самобръсначката срещу посоката
на растежа на косъма. Внимавайте
повърхността на самобръсначката винаги да
се допира плътно до кожата.
Приставки за използване върху глава
Приставка за подстригване на коса с
голяма широчина
Използвайте приставката за подстригване на
коса с голяма широчина без гребен за
изключително късо подстригване на косата
(1/32инча (0,5мм)) или за оформяне на контура
на линията на врата и областта около ушите.
1За оформяне на контура около ушите
срешете краищата на косата над ушите.
2Наклонете уреда по такъв начин, че само
единият ръб на ножчетата да докосва
краищата на косата, когато оформяте
контура около ушите.
3За да оформите линията на врата отзад или
бакенбардите, обърнете уреда и правете
движения надолу.
4Движете уреда бавно и плавно, следвайки
естествената линия на косата.
263
Български
Приставка за подстригване на коса с
нормален размер
Използвайте приставката за подстригване на
коса с нормален размер без гребен за
изключително късо подстригване на косата
(1/32инча (0,5мм)) или за оформяне на контура
на линията на врата и областта около ушите.
1За оформяне на контура около ушите
срешете краищата на косата над ушите.
2Наклонете уреда по такъв начин, че само
единият ръб на ножчетата да докосва
краищата на косата, когато оформяте
контура около ушите.
3За да оформите линията на врата отзад или
бакенбардите, обърнете уреда и правете
движения надолу.
4Движете уреда бавно и плавно, следвайки
естествената линия на косата.
Широчина на гребените за коса
Прикачете широк гребен за коса към
приставката за подстригване на коса с голяма
широчина за равномерно подстригване на
косата ви. Уредът се предлага с 4 широки
гребена за коса. Настройките за дължина на
косъма са отбелязани върху гребените.
Настройките отговарят на дължината на
косъма, останал след подрязване.
Гребен инч мм
Гребен за коса 5/32инча 4 мм
Гребен за коса 3/8инча 9 мм
Гребен за коса 15/32инча 12 мм
Гребен за коса 21/32инча 16 мм
264 Български
1Прикачете гребен към приставката за
подстригване на коса с голяма широчина.
2Движете приставката бавно над темето от
различни посоки, за да се получи
равномерен резултат. Внимавайте
повърхността на гребена винаги да допира
кожата.
-Винаги движете приставката срещу
посоката на растежа на косъма.
Натиснете леко.
-Движенията ви по главата трябва да се
припокриват, за да може машинката да
улови всички косми, които трябва да
бъдат подстригани.
Гребен за изтъняване на коса
Прикачвайте гребените за изтъняване на коса
към приставката за подстригване на коса с
голяма широчина за подстригване на косата
около ушите с изтъняващ ефект. Уредът се
предлага с 2 гребена. Използвайте и двата
гребена за подрязване на косата около двете
уши. Изберете гребен за коса въз основа на
предпочитана посока на подстригване – отзад
напред или обратното. Винаги дръжте гребена
така, че да е разположен странично с късите
зъбци най-близо до ухото ви.
Гребен инч мм
Гребени за
изтъняване на коса 5/32инча –
3/8инча 4 – 9мм
1Прикачете гребена към приставката за
подстригване на коса с голяма широчина за
подрязване на косата около ухото. След това
прикачете другия гребен за подрязване на
косата около другото ухо.
265
Български
2Поставете уреда върху косата си зад или
пред ухото в зависимост от предпочитаната
посока на подстригване. Винаги се
уверявайте, че гребенът е разположен
странично с късите зъбци най-близо до
ухото ви.
3Движете приставката бавно около ухото,
като държите здраво уреда. За най-добри
резултати движете приставката в посока
срещу растежа на косъма (отзад напред).
Приставки за прецизно използване върху лице
Приставка за фино подстригване
Използвайте приставката за фино
подстригване, за да оформите фини линии и
контури по лицето, близо до кожата (до
дължина от 1/32инча (0,5мм)).
1Дръжте главата за фино подстригване
перпендикулярно на кожата и я движете
нагоре и надолу с лек натиск.
Приставка за нос
Използвайте приставката за нос, за да
подрежете космите в носа и ушите.
- Уверете се, че носните пасажи са чисти.
Погрижете се каналите на външното ухо да
са чисти и да няма ушна кал.
- Не вкарвайте накрайника повече от
3/16инча (5мм).
- Винаги почиствайте приставката след всяка
употреба.
266 Български
Подрязване на косми в носа
1Нежно вкарвайте и изкарвайте накрайника
във и от носа, докато го въртите, за да
премахнете нежеланото окосмяване.
Подрязване на косми в ушите
1Бавно движете в кръг накрайника по ушната
мида, за да отстраните космите, които
излизат извън ушната мида.
2Нежно вкарвайте и изкарвайте накрайника
във и извън ушния канал за премахване на
нежеланото окосмяване.
Прецизна самобръсначка
Използвайте прецизната самобръсначка след
подрязване, за да обръснете с прецизност
нежеланите косми по бузите, брадичката и
брадата. Уверете се, че първо предварително
сте подрязали брадата си с приставката за
подстригване на коса с нормален размер без
гребен, за да получите най-добри резултати.
Забележка: Използвайте прецизната
самобръсначка, за да премахнете останалите
косми и да оформите стила на брадата си. Не е
подходяща за бръснене на цялото лице.
1Леко притиснете прецизната
самобръсначката към кожата и обръснете
ръбовете на контура за обиране на
нежеланото окосмяване.
267
Български
Почистване
Никога не почиствайте продукта с абразивни
гъби, абразивни почистващи препарати или
агресивни течности, като бензин или ацетон.
Никога не подсушавайте зъбците на
приставката с кърпа или салфетки, защото
това може да ги повреди.
След всяка употреба: почистване под течаща вода
1Изключете уреда и прекъснете захранването
от контакта.
2Махнете всички гребени или подстригващи
елементи от уреда.
3Изплакнете отделението за косми под топла
течаща вода.
4Измийте подстригващия елемент и гребена
под топла течаща вода.
5Внимателно изтръскайте останалата вода и
оставете всички части напълно да се
изсушат на въздух.
Основно почистване
1Изключете уреда и прекъснете захранването
от контакта.
2Избършете дръжката на уреда със суха
кърпа.
3Махнете всички гребени или подстригващи
елементи от уреда.
4Премахнете всички косми, които са се
събрали в отделението за косми, с
предоставената четка за почистване.
268 Български
5Премахнете всички косми, които са се
събрали в подстригващите елементи и/или
гребените, с предоставената четка за
почистване.
6Измийте подстригващите елементи под
топла течаща вода.
7Измийте гребените под топла течаща вода.
8Внимателно изтръскайте останалата вода и
оставете всички части напълно да се
изсушат на въздух.
Почистване на приставката за нос
Почиствайте приставката за нос незабавно
след употреба и когато в главата на
приставката за нос се натрупат много косми
или замърсявания.
1Изплакнете приставката за нос с гореща
вода.
2Включете уреда и изплакнете главата на
приставката за нос още веднъж, за да
премахнете останалите косми. След което
отново изключете уреда.
За цялостно почистване потопете главата на
приставката за нос в купа с топла вода за
няколко минути и след това включете уреда, за
да се премахнат упоритите косми/остатъци.
3Внимателно изтръскайте останалата вода и
оставете всички части напълно да се
изсушат на въздух.
269
Български
Почистване на прецизната самобръсначка
1Хванете прецизната самобръсначка върху
каналите от всяка страна и издърпайте
горната от долната част.
2Издухайте и/или изтръскайте всички косми,
които са се събрали в прецизната
самобръсначка.
Не използвайте четката за почистване за
премахване на косми от бръснещата
пластина.
3Почистете горната част на прецизната
самобръсначка под топла течаща вода.
4Внимателно изтръскайте останалата вода и
оставете всички части напълно да се
изсушат на въздух.
5Поставете отново горната част върху
долната част на прецизната самобръсначка.
Почистване на самобръсначката за тяло
1Отстранете предпазителя за кожа с
издърпване нагоре от самобръсначката.
2Почиствайте предпазителя за кожата и
самобръсначката за тяло под топла течаща
вода
Не използвайте четката за почистване за
премахване на косми от самобръсначката
или предпазителя за кожа.
270 Български
3Внимателно изтръскайте останалата вода и
оставете и двете части напълно да се
изсушат на въздух.
4Поставете отново предпазителя за кожа
върху корпуса на самобръсначката.
Съхранение
- Съхранявайте уреда в доставения калъф.
Забележка: Преди да приберете уреда в
калъфа, проверете дали е сух.
Поръчване на аксесоари
За да закупите аксесоари или резервни части,
посетете www.shop.philips.com/service или се
обърнете към вашия търговец на Philips.
Можете също така да се свържете с Центъра за
обслужване на потребители на Philips във
вашата държава (за данни за контакт вижте
листовката с гаранция за цял свят).
Рециклиране
- Този символ означава, че продуктът не може
да се изхвърля заедно с обикновените
битови отпадъци (2012/19/ЕС).
- Този символ означава, че продуктът
съдържа вградена акумулаторна батерия,
която не трябва да се изхвърля заедно с
обикновените битови отпадъци
(2006/66/EО). Занесете продукта си в
официален пункт за събиране на отпадъци
или сервизен център на Philips, където
акумулаторната батерия да бъде извадена
от професионалист.
271
Български
- Следвайте правилата на вашата държава за
разделно събиране на електрически и
електронни продукти и акумулаторни
батерии. Правилното изхвърляне помага за
предотвратяване на негативните
последствия за околната среда и човешкото
здраве.
Изваждане на акумулаторната батерия
Изваждайте акумулаторната батерия
само когато изхвърляте продукта. Преди
да извадите батерията, се уверете, че
продуктът е изключен от контакта и
батерията е изтощена напълно.
Вземете всички необходими мерки за
безопасност, когато боравите с
инструменти за отваряне на продукта и
когато изхвърляте акумулаторната
батерия.
1Проверете дали има винтове отзад или
отпред на уреда. Ако има, свалете ги.
2Свалете задния и/или предния панел на
уреда с отвертка. Ако е необходимо, свалете
и допълнителни винтове и/или части, докато
не видите печатната платка с
акумулаторната батерия.
3Извадете акумулаторната батерия.
Гаранция и поддръжка
Ако се нуждаете от информация или
поддръжка, посетете www.philips.com/support
или прочетете листовката за международна
гаранция.
272 Български
Условията на международната гаранция не
важат за подстригващите блокове, тъй като те
подлежат на амортизация.
273
Български
Македонски
Вовед
Честитки за купеното и добре дојдовте во
Philips! За целосно да ја искористите
поддршката која ја нуди Philips, регистрирајте
го вашиот производ на
www.philips.com/welcome.
Општ опис (Слика 1)
1 Потстрижувач за коса со полна големина
2 Копче за вклучување/исклучување
3 Индикатор за состојба на батерија
4 Штекер за мал приклучок
5 Машинка за бричење тело
6 Заштитник за кожа
7 Екстра широк потстрижувач за коса
8 Потстрижувач за прецизност
9 Машинка за бричење за прецизност
10 Машинка за отстранување влакна од носот
11 Широк чешел за коса 5/32 инчи (4 мм)
12 Широк чешел за коса 3/8 инчи (9 мм)
13 Чешел за степенасто обликување на косата
5/32 инчи-3/8 инчи (4-9 мм)
14 Широк чешел за коса 15/32 инчи (12 мм)
15 Широк чешел за коса 21/32 инчи (16 мм)
16 Чешел за степенасто обликување на косата
5/32 инчи-3/8 инчи (4-9 мм)
17 Чешел за тело 1/8 инчи (3 мм)
18 Чешел за тело 3/16 инчи (5 мм)
19 Чешел за кратки влакна 3/64 инчи (1 мм)
20 Чешел за кратки влакна 5/64 инчи (2 мм)
21 Приспособлив чешел (3-7 мм)
22 Единица за напојување
23 Мал приклучок
24 Четка за чистење
25 Торбичка
274 Македонски
Важни безбедносни информации
Внимателно прочитајте ги овие важни
информации пред да ги користите уредот и
неговите додатоци и зачувајте ги за во иднина.
Испорачаните додатоци може да се
разликуваат за различни производи.
Опасност
- Чувајте ја единицата за напојување сува.
Предупредување
- За да ја наполните батеријата користете ја
единицата што се прикачува (HQ8505)
дадена со уредот.
- Единицата за напојување содржи
трансформатор. Не отсекувајте ја единицата
за напојување за да ја замените со друг
приклучок бидејќи тоа предизвикува опасна
ситуација.
- Овој уред може да го користат деца на
возраст од 8 години и повеќе, како и лица со
намалени физички, сензорни или ментални
способности или со недостаток на искуство и
знаење, доколку се под надзор или добиваат
инструкции за користењето на уредот на
безбеден начин и ги разбираат
потенцијалните опасности. Децата не треба
да си играат со уредот. Децата не треба да
го чистат или да го одржуваат уредот без
надзор.
275
Македонски
- Секогаш исклучувајте го уредот од струја
пред да го чистите под чешма.
- Пред употреба, секогаш проверете го
уредот. Не користете го уредот доколку е
оштетен, бидејќи тоа може да предизвика
повреда. Секогаш заменете го оштетениот
дел со оригинален.
- Не отворајте го уредот за да ја замените
батеријата на полнење.
Внимание
- Не го потопувајте држачот за полнење и
немојте да го плакнете под чешма..
- Никогаш не го потопувајте уредот во вода.
Не користете го уредот во када или под туш.
- Немојте да користите вода потопла од 60°C
за плакнење на уредот.
- Уредот користете го само за неговата
предвидена намена како што е прикажано
во упатството за користење.
- Од хигиенски причини, уредот треба да го
користи само едно лице.
- Не користете ја единицата за напојување на
или близу до ѕидни приклучоци што содржат
електрични освежувачи за воздух за да
спречите непоправлива штета на единицата
за напојување.
- Немојте да користите компримиран воздух,
абразивни сунѓери, абразивни средства за
чистење или агресивни течности, како што
се бензин или ацетон за чистење на уредот.
Електромагнетни полиња (EMF)
Овој Philips уред е во согласност со сите
важечки стандарди и регулативи во врска со
изложеноста на електромагнетни полиња.
276 Македонски
Општо
- Овој уред може безбедно да се мие под
чешма.
- Единицата за напојување е погодна за
мрежен напон од 100 до 240 волти.
- Единицата за напојување го трансформира
напонот од 100-240 волти во безбеден низок
напон од помалку од 24 волти.
- Максимално ниво на бучава: Lc = 69dB(A)
Полнење
Индикатори за состојба на батерија
- Кога батеријата е речиси празна,
индикаторот за состојба на батеријата
трепка портокалово.
- Кога уредот се полни, индикаторот за
состојба на батеријата трепка бело и полека.
- При брзо полнење, индикаторот за состојба
на батеријата трепка бело. По околу 5
минути полнење, уредот содржи доволно
енергија за една сесија потстрижување без
кабел.
- Кога батеријата е целосно наполнета,
индикаторот за состојба на батеријата свети
бело постојано.
Забелешка: По околу 30 минути, светилката
автоматски ќе се исклучи.
Полнење
Наполнете го уредот пред да го користите
првпат, и кога екранот укажува дека батеријата
277
Македонски
е речиси празна. Ако уредот се полнел 3 часа,
тој може да работи без кабел до 5 часа.
1Осигурете се дека уредот е исклучен.
2
1
2Вметнете го малиот приклучок во уредот и
вклучете ја единицата за напојување во
ѕидниот штекер.
3По полнењето, исклучете ја единицата за
напојување од ѕидниот штекер и исклучете
го малиот приклучок од уредот.
Брзо полнење
По околу 5 минути полнење, уредот содржи
доволно енергија за една сесија
потстрижување без кабел.
Користење на уредот
Забелешка: Овој уред може да се користи само
без кабел.
Забелешка: Исклучете го и исчистете го уредот
по секое користење.
Откачување и прикачување на елементите за
сечење
1За да го откачите елементот за сечење,
турнете ги нагоре запците на елементот за
сечење и извадете ја рачката.
1
2
2За да го прикачите елементот за сечење,
вметнете ја дршката на елементот за сечење
во просторот напред и турнете го задниот
дел од елементот за сечење на уредот
('клик').
278 Македонски
Откачување на додатокот за бричење за
прецизност и додатокот за отстранување
влакна од носот
1Поставете го прстот на стрелката на задниот
дел од додатокот и турнете го од рачката во
насока на стрелката.
Прикачување и откачување на чешлите
1
2
1За да прикачите каков било заштитник на
елементот за сечење, лизнете го предниот
дел на заштитникот на запците од елементот
за сечење. Потоа турнете го надолу
средниот дел од заштитникот со прстите или
дланката ('клик').
2За да откачите каков било чешел од
елементот за сечење, внимателно повлечете
го од задниот дел на уредот и потоа лизгајте
нагоре по елементот за сечење.
Забелешка: Кога потстрижувате првпат,
започнете со користење на поставката за
чешел со најголема должина за
потстрижување за да се запознаете со
уредот.
Вклучување и исклучување на уредот
Притиснете го копчето за
вклучување/исклучување еднаш за да го
вклучите или исклучите уредот.
279
Македонски
Додатоци што се користат за брада
Потстрижувач за коса со полна големина
Користете го потстрижувачот за коса со полна
големина без чешел за да ја потстрижете
косата пократко до кожата (на должина до 1/32
инчи (0,5 мм) или за да креирате чисти линии
околу брадата, вратот и бакенбардите.
1За да потстрижувате влакна пократко до
кожата, поставете ја рамната страна на
елементот за сечење на кожата и правете
движења спротивно од насоката на растење
на влакната.
2За правење контури, држете го елементот за
сечење под прав агол на кожата и движете
го нагоре или надолу со благ притисок.
Чешли за брада
Прикачете го чешелот за брада на
потстрижувачот за коса со полна големина за
рамномерно да ги потстрижете брадата и
мустаќите. Уредот доаѓа со 5 чешли за брада.
Поставките за должината на влакното се
назначени на чешлите. Поставките
соодветствуваат со должината на останатиот
дел од влакната по потстрижувањето.
Чешел инч мм
Чешел за кратки
влакна 3/64 инчи 1 мм
Чешел за кратки
влакна 5/64 инчи 2 мм
Приспособлив
чешел за брада 1/8 инчи - 9/32 инчи 3 мм-7 мм
280 Македонски
1Прикачете го чешелот на потстрижувачот за
коса со полна големина.
= mm
2Приспособлив чешел: Турнете го избирачот
на должина налево или надесно за да го
изберете саканото поставување за должина
на влакната.
3За најефективно потстрижување, затегнете
ја кожата со слободната рака и движете го
чешелот спротивно од насоката на растење
на влакната. Секогаш површината на
чешелот нека биде во контакт со кожата.
Додатоци што се користат за тело
- Користете ги зелените чешли за тело за
потстрижување на влакната на телото.
- Кога потстрижувате првпат, користете го
чешелот за тело 5 мм/3/16 инчи за да се
запознаете со уредот.
- Влакната мора да бидат чисти и суви,
бидејќи влажните влакна се лепат за телото.
- При потстрижување чувствителни делови,
секогаш користете чешел за тело.
- Бидејќи сите влакна не растат во иста
насока, можеби ќе сакате да пробате
различни позиции за потстрижување (т.е.
нагоре, надолу или накосо). Со вежбање се
постигнуваат најдобри резултати.
- Движењата секогаш нека бидат мазни и
нежни, и површината на чешелот секогаш
нека биде во контакт со кожата.
- Кога ќе се соберат премногу влакна на
уредот, издувајте ги пред употреба за да
постигнете најдобри резултати со
потстрижувањето.
281
Македонски
Чешел за тело
Прикачете го чешелот за тело на
потстрижувачот за коса со полна големина за
да ги потстрижете влакната под линијата на
вратот. Уредот доаѓа со 2 чешли за тело.
Поставките за должината на влакното се
назначени на чешлите. Поставките
соодветствуваат со должината на останатиот
дел од влакната по потстрижувањето.
Чешел инч мм
Чешел за тело
(зелен) 1/8 инчи 3 мм
Чешел за тело
(зелен) 3/16 инчи 5 мм
1Прикачете го чешелот за тело на
потстрижувачот за коса со полна големина.
2За најефективно потстрижување, затегнете
ја кожата со слободната рака и движете го
чешелот спротивно од насоката на растење
на влакната. Секогаш површината на
чешелот нека биде во контакт со кожата.
Додаток за бричење тело
Прикачете го додатокот за бричење тело на
уредот, за да ги избричете влакната под
линијата на вратот, како што се пазувите и
градите. Користете го додатокот за бричење
тело само со заштитник за кожата.
1Прикачете го додатокот за бричење тело на
уредот.
282 Македонски
2Прикачете го заштитникот за кожа на
потстрижувачот за коса со полна големина.
3За најефективно бричење, затегнете ја
кожата со слободната рака и движете го
уредот спротивно од насоката на растење
на влакната. Површината на додатокот за
бричење секогаш треба да биде во целосен
контакт со кожата.
Додатоци што се користат за глава
Екстра широк потстрижувач за коса
Користете го екстра широкиот потстрижувач за
коса без чешел за да ја потстрижете косата
пократко до кожата (1/32 инчи (0,5 мм) или за
да ги направите контурите на линијата на
вратот и делот околу ушите.
1За контурирање на линијата на косата околу
ушите, исчешлајте ги краевите на косата
преку ушите.
2Закосете го уредот, така што само работ од
сечилото ќе ги допира краевите на косата
кога ќе ги правите контурите околу ушите.
3За да ги направите контурите на задниот дел
од вратот или бакенбардите, завртете го
уредот и правете надолни движења.
4Движете го уредот бавно и нежно следејќи
ја природната линија на косата.
Потстрижувач за коса со полна големина
Користете го потстрижувачот за коса со полна
големина без чешел за да ја потстрижете
косата пократко до кожата (1/32 инчи (0,5 мм)
283
Македонски
или за да ги направите контурите на линијата
на вратот и делот околу ушите.
1За контурирање на линијата на косата околу
ушите, исчешлајте ги краевите на косата
преку ушите.
2Закосете го уредот, така што само работ од
сечилото ќе ги допира краевите на косата
кога ќе ги правите контурите околу ушите.
3За да ги направите контурите на задниот дел
од вратот или бакенбардите, завртете го
уредот и правете надолни движења.
4Движете го уредот бавно и нежно следејќи
ја природната линија на косата.
Широки чешли за коса
Прикачете го широкиот чешел за коса на
екстра широкиот потстрижувач за коса за
рамномерно да ја потстрижете косата. Уредот
доаѓа со 4 широки чешли за коса. Поставките
за должината на влакното се назначени на
чешлите. Поставките соодветствуваат со
должината на останатиот дел од влакната по
потстрижувањето.
Чешел инч мм
Чешел за коса 5/32 инчи 4 мм
Чешел за коса 3/8 инчи 9 мм
Чешел за коса 15/32 инчи 12 мм
Чешел за коса 21/32 инчи 16 мм
1Прикачете го чешелот на екстра широкиот
потстрижувач за коса.
284 Македонски
2Движете го потстрижувачот полека над
темето од различни насоки за да постигнете
рамномерен резултат. Секогаш површината
на чешелот нека биде во контакт со кожата.
-Секогаш движете го потстрижувачот
спротивно од насоката на растење на
влакната. Притискајте полека.
-Поминувајте повеќе пати над главата за
да осигурите дека сите влакна што
требало да бидат потстрижани се
потстрижани.
Чешел за степенасто обликување на
косата
Прикачете ги чешлите за степенасто
обликување на косата на екстра широкиот дел
за потстрижување коса за да ја потстрижете
косата зад ушите степенасто. Уредот доаѓа со 2
чешли. Користете ги двата чешли за
потстрижување на косата зад двете уши.
Изберете го чешелот за коса врз основа на
претпочитаните насоки на потстрижување од
назад кон напред или од напред кон назад.
Секогаш држете ја страната на чешелот со
кратки запци од страната на увото.
Чешел инч мм
Чешли за
степенасто
обликување на
косата
5/32 инчи-3/8 инчи 4-9 мм
1Прикачете го чешелот на екстра широкиот
дел за потстрижување коса за да ја
потстрижете косата зад увото. Потоа
прикачете го другиот чешел за да ја
потстрижете косата зад другото уво.
285
Македонски
2Поставете го уредот на косата зад или пред
увото, зависно од насоката за обликување
што ја претпочитате. Секогаш држете ја
страната на чешелот со кратки запци од
страната на увото.
3Движете го потстрижувачот полека околу
увото, држејќи го цврсто. За најдобри
резултати, движете го потстрижувачот
спротивно од насоката на растење на
влакната (од назад кон напред).
Додатоци за прецизност што се користат за лице
Потстрижувач за прецизност
Користете го потстрижувачот за прецизност за
да креирате фини линии и контури на лицето,
пократко до кожата (со должина до 1/32
инчи/0,5 мм).
1Држете ја главата за потстрижување со
прецизност под прав агол на кожата и
движете ја главата за потстрижување нагоре
или надолу со благ притисок.
Додаток за отстранување влакна од носот
Користете го додатокот за отстранување
влакна од носот за да ги отстраните влакната
од носот и ушите.
- Ноздрите мора да се чисти. Надворешниот
канал на увото мора да биде чист и без
насобрани нечистотии.
- Не внесувајте го врвот повеќе од 3/16 инчи/5
мм.
- Секогаш чистете го додатокот по секоја
употреба.
286 Македонски
Отстранување на влакната од носот
1Полека движете го врвот внатре и надвор од
носот, вртејќи го притоа, за да ги отстраните
несаканите влакна.
Отстранување на влакната од ушите
1Полека движете го врвот околу увото за да
ги отстраните влакната што излегуваат
надвор од работ на увото.
2Полека движете го врвот внатре и надвор од
надворешниот канал на увото за да ги
отстраните несаканите влакна.
Додаток за бричење за прецизност
Користете го додатокот за бричење за
прецизност по потстрижувањето, за да ги
избричете несаканите влакна од образите,
вилицата и околу брадата со прецизност. За да
постигнете најдобри резултати, секогаш прво
потстрижувајте ја брадата, со потстрижувачот
со полна големина без чешел.
Забелешка: Користете го додатокот за бричење
за прецизност за да ги отстраните останатите
влакната и да ја обликувате брадата. Не е
соодветно за целосно бричење на лицето.
1Полека притиснете го додатокот за бричење
за прецизност на кожата и бричете по
контурираните рабови за да ги отстраните
несаканите влакна.
287
Македонски
Чистење
Никогаш не користете абразивни сунѓери,
абразивни средства за чистење или агресивни
течности, како што се бензин или ацетон за
чистење на производот.
Никогаш немојте да ги сушите запците на
потстрижувачот со крпа или со ткаенина затоа
што ова може да ги оштети запците за
потстрижувачот.
По секоја употреба: чистење со вода
1Исклучете го уредот и извадете го од
ѕидниот штекер.
2Извадете го чешелот или елементот за
сечење од уредот.
3Исплакнете ја комората за влакна со топла
вода.
4Исчистете ги елементот за сечење и чешелот
со топла вода.
5Внимателно истресете го вишокот вода и
оставете ги сите делови целосно да се
исушат.
Темелно чистење
1Исклучете го уредот и извадете го од
ѕидниот штекер.
2Избришете ја рачката на уредот со сува
ткаенина.
3Извадете го чешелот или елементот за
сечење од уредот.
4Отстранете ги влакната што се насобрале во
комората за влакна со помош на
доставената четка за чистење.
288 Македонски
5Отстранете ги влакната што се насобрале на
елементите за сечење и/или чешлите со
помош на доставената четка за чистење.
6Исчистете ги елементите за сечење со топла
вода.
7Исчистете ги чешлите со топла вода.
8Внимателно истресете го вишокот вода и
оставете ги сите делови целосно да се
исушат.
Чистење на додатокот за отстранување влакна од
носот
Чистете го додатокот за отстранување влакна
од носот веднаш по употребата, и секогаш кога
ќе се насоберат многу влакна или нечистотија
на главата на додатокот за отстранување
влакна од носот.
1Исплакнете ја главата на додатокот за
отстранување влакна од носот со жешка
вода.
2Вклучете го уредот и исплакнете ја главата
на додатокот за отстранување влакна од
носот уште еднаш за да ги отстраните
останатите влакна. Потоа повторно
исклучете го уредот.
За потемелно чистење, потопете ја главата на
додатокот за отстранување влакна од носот во
сад со топла вода неколку минути и потоа
вклучете го уредот за да ги отстраните
упорните влакна/остатоци.
3Внимателно истресете го вишокот вода и
оставете ги сите делови целосно да се
исушат.
289
Македонски
Чистење на додатокот за бричење за прецизност
1Држете го додатокот за бричење за
прецизност на вдлабнатините од двете
страни и повлечете го горниот дел од
долниот дел.
2Издувајте ги и/или истресете ги влакната
што се насобрале во додатокот за бричење
за прецизност.
Не користете ја четката за чистење за да ги
отстраните влакната од фолијата за
бричење.
3Исчистете го горниот дел од додатокот за
бричење за прецизност со топла вода.
4Внимателно истресете го вишокот вода и
оставете ги сите делови целосно да се
исушат.
5Повторно прикачете го горниот дел на
долниот дел од додатокот за бричење за
прецизност.
Чистење на додатокот за бричење тело
1Отстранете го заштитникот за кожа нагоре
од додатокот за бричење.
2Исчистете ги заштитникот за кожа и
додатокот за бричење тело со топла вода.
Не користете ја четката за чистење за да ги
отстраните влакната од додатокот за
бричење или заштитикот за кожа.
290 Македонски
3Внимателно истресете го вишокот вода и
оставете ги двата дела целосно да се
исушат.
4Повторно прикачете го заштитникот за кожа
на додатокот за бричење тело.
Чување
- Чувајте го уредот во доставената торбичка.
Забелешка: Уредот мора да биде сув пред да
го складирате во торбичката.
Нарачување додатоци
За да купите додатоци или резервни делови,
посетете го www.shop.philips.com/service или
одете кај дистрибутер на Philips. Исто така,
можете да се јавите во Центарот за грижа за
корисниците на Philips во вашата држава (за
детали за контакт погледнете во листот со
светска гаранција).
Рециклирање
- Овој симбол означува дека овој производ не
треба да се фрла заедно со обичниот отпад
од домаќинствата (2012/19/EU).
- Овој симбол означува дека овој производ
содржи вградена батерија на полнење која
не треба да се фрла со обичниот отпад од
домаќинствата (2006/66/EК). Однесете го
вашиот производ до официјално место за
собирање или сервисен центар на Philips за
да може професионално лице да ја отстрани
батеријата на полнење.
291
Македонски
- Придржувајте се до правилата во вашата
земја за посебно собирање на електрични и
електронски производи и батерии на
полнење. Правилното отстранување помага
да се спречат негативни последици за
животната средина и здравјето на човекот.
Вадење на батеријата на полнење
Вадете ја батеријата на полнење само
кога ќе го фрлате производот. Пред да ја
отстраните батеријата, проверете дали
производот е исклучен од ѕидниот
штекер и дали батеријата е целосно
празна.
Преземете ги сите неопходни мерки на
претпазливост кога ракувате со алати за
отворање на производот и кога ја фрлате
батеријата на полнење.
1Проверете дали има завртки на задниот или
на предниот дел од уредот. Доколку има,
извадете ги.
2Извадете го задниот и/или предниот панел
од уредот со шрафцигер. Доколку е
потребно, исто така извадете ги
дополнителните завртки и/или делови сѐ
додека не го видите печатената плочка со
батеријата на полнење.
3Извадете ја батеријата на полнење.
Гаранција и поддршка
Доколку ви се потребни информации или
поддршка, посетете ја страницата
www.philips.com/support или прочитајте го
летокот со меѓународната гаранција.
292 Македонски
Ограничување на гаранцијата
Единиците за сечење не се опфатени со
условите од меѓународната гаранција затоа
што се подложни на трошење.
293
Македонски
Русский
Введение
Поздравляем с покупкой продукции Philips!
Чтобы воспользоваться всеми
преимуществами поддержки Philips,
зарегистрируйте изделие на веб-сайте
www.philips.com/welcome.
1 Полноразмерный триммер для стрижки
волос
2 Кнопка включения/выключения
3 Индикатор состояния аккумулятора
4 Гнездо для малого штекера
5 Бритва для тела
6 Система защиты кожи
7 Сверхширокий триммер для стрижки волос
8 Прецизионный триммер
9 Прецизионная электробритва
10 Триммер для волос в носу
11 Широкая гребенка для волос 5/32 дюйма (4
мм)
12 Широкая гребенка для волос 3/8 дюйма (9
мм)
13 Гребенка для стрижки «фейд» 5/32 –3/8
дюйма (4–9 мм)
14 Широкая гребенка для волос 15/32 дюйма (12
мм)
15 Широкая гребенка для волос 21/32 дюйма (16
мм)
16 Гребенка для стрижки «фейд» 5/32 –3/8
дюйма (4–9 мм)
17 Гребенка для тела 1/8 дюйма (3мм)
18 Гребенка для тела 3/16 дюйма (5мм)
19 Гребенка для щетины 3/64 дюйма (1 мм)
20 Гребенка для щетины 5/64 дюйма (2 мм)
21 Регулируемая гребенка (3–7 мм)
22 Блок питания
23 Маленький штекер
24 Щеточка для очистки
25 Чехол
294 Русский
Важные сведения о безопасности -
Дополнение к эксплуатационной
документации
Перед началом эксплуатации прибора и
аксессуаров к нему внимательно ознакомьтесь
с этой важной информацией и сохраните ее
для дальнейшего использования в качестве
справочного материала. Входящие в комплект
аксессуары могут различаться в зависимости от
вида продукта.
Опасно!
- Избегайте попадания жидкости на блок
питания.
Предупреждение
- Для зарядки аккумулятора используйте
только съемный блок питания (HQ8505) из
комплекта поставки прибора.
- В конструкцию блока питания входит
трансформатор. Запрещается отрезать
вилку блока питания и заменять на другую,
это опасно.
295
Русский
- Данным прибором могут пользоваться дети
старше 8 лет и лица с ограниченными
возможностями сенсорной системы или
ограниченными умственными или
физическими способностями, а также лица с
недостаточным опытом и знаниями, но
только под присмотром других лиц или
после инструктирования о безопасном
использовании прибора и потенциальных
опасностях. Не позволяйте детям играть с
прибором. Дети могут осуществлять очистку
и уход за прибором только под присмотром
взрослых.
- Прежде чем промывать прибор под струей
воды, отключите его от электросети.
- Перед использованием всегда проверяйте
прибор. Не используйте прибор, если он
поврежден. Несоблюдение этого условия
может привести к травме. Для замены
поврежденной детали выбирайте
оригинальные комплектующие.
- Не открывайте прибор, чтобы
самостоятельно заменить аккумулятор.
Внимание!
- Запрещается погружать зарядное
устройство в воду, а также промывать его
под струей воды.
- Запрещается погружать прибор в воду. Не
используйте прибор, находясь в ванне или
под душем.
- Запрещается промывать прибор водой с
температурой выше 60°C.
- Используйте этот прибор только по
назначению, как указано в руководстве
пользователя.
- Из гигиенических соображений прибором
должен пользоваться только один человек.
296 Русский
- Во избежание необратимого повреждения
блока питания не используйте его в розетках
электросети или около розеток электросети,
в которые включены электрические
освежители воздуха.
- Запрещается использовать для чистки
прибора сжатый воздух, губки с абразивным
покрытием, абразивные чистящие средства
или растворители типа бензина или ацетона.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем
применимым стандартам и нормам по
воздействию электромагнитных полей.
Общие сведения
- Этот прибор можно промывать под струей
воды.
- Блок питания предназначен для работы от
электросети с напряжением от 100 до 240В.
- Блок питания преобразует напряжение
100–240вольт до безопасного напряжения
ниже 24вольт.
- Максимальный уровень шума: Lc = 69дБ(A)
Зарядка
Индикация состояний аккумулятора
- Когда аккумулятор почти полностью
разряжен, индикатор состояния
аккумулятора мигает оранжевым светом.
297
Русский
- Когда прибор заряжается, индикатор
состояния аккумулятора редко мигает
белым светом.
- Во время быстрой зарядки индикатор
состояния аккумулятора мигает белым
светом. После зарядки прибора в течение
около 5 минут заряда аккумулятора хватит
на один сеанс стрижки.
- Когда аккумулятор полностью заряжен,
индикатор состояния аккумулятора
постоянно светится белым светом.
Примечание. Приблизительно через 30 минут
индикатор выключится.
Зарядка
Зарядите прибор перед первым
использованием, а затем выполняйте зарядку,
когда индикатор показывает практически
полную разрядку аккумулятора. После зарядки
прибора в течение 3часов заряда
аккумулятора хватит на 5часов автономной
работы.
1Прибор должен быть выключен.
2
1
2Вставьте малый штекер в прибор и
подключите блок питания к розетке
электросети.
3После завершения зарядки отсоедините
блок питания от розетки электросети и
выньте малый штекер из прибора.
Быстрая зарядка
После зарядки прибора в течение около 5
минут заряда аккумулятора хватит на один
сеанс стрижки.
298 Русский
Использование прибора
Примечание. Данный прибор можно
использовать, только если шнур не подключен.
Примечание. Всегда выключайте и чистите
прибор после использования.
Снятие и установка режущих блоков
1Чтобы снять режущий блок, нажмите вверх
на зубцы режущего блока и снимите его с
ручки.
1
2
2Чтобы установить режущий блок, вставьте
лапку режущего блока в направляющий паз
спереди и нажмите на обратную сторону
режущего блока в направлении прибора (до
щелчка).
Снятие прецизионной бритвы и триммера
для волос в носу
1Поместите палец на стрелку на задней части
насадки и сдвиньте насадку с ручки в
направлении стрелки.
Установка и снятие гребенок
1
2
1Чтобы установить защитный кожух любого
типа на режущий блок, надвиньте переднюю
часть кожуха на зубцы режущего блока.
Затем нажмите по центру защитного кожуха
пальцами или ладонью руки (до щелчка).
299
Русский
2Чтобы снять любую гребенку с режущего
блока, аккуратно стяните ее с прибора,
держась за заднюю часть, а затем снимите
гребенку с режущего блока.
Примечание. При первой стрижке начните с
гребенки, рассчитанной на максимальную
длину волос, чтобы освоить работу с
прибором.
Включение и выключение прибора
Чтобы включить или выключить прибор,
нажмите кнопку включения/выключения.
Насадки, используемые для бороды
Полноразмерный триммер для стрижки
волос
Чтобы состричь волосы близко к коже (до
длины 0,5 мм (1/32 дюйма)) или сформировать
ровные контуры вокруг бороды, шеи и висков,
используйте полноразмерный триммер для
волос без гребенки.
1Чтобы состричь волосы близко к коже,
расположите режущий блок плоской
стороной на коже и совершайте движения
против направления роста волос.
300 Русский
2Для создания ровного контура держите
режущий блок перпендикулярно к
поверхности кожи и двигайте прибор верх
или вниз, слегка надавливая на него.
Гребенки для бороды
Чтобы подравнять бороду и усы, установите на
полноразмерный триммер гребенку для
бороды. Прибор поставляется с пятью
гребенками для бороды. На гребенках указаны
значения длины волос. Значения соответствуют
длине волос после стрижки.
Гребенка дюймы мм
Гребенка для
щетины 3/64 дюйма 1 мм
Гребенка для
щетины 5/64 дюйма 2 мм
Регулируемая
гребенка для
бороды
1/8 – 9/32 дюйма 3–7 мм
1Установите гребенку на полноразмерный
триммер для стрижки волос.
= mm
2Регулируемая гребенка: чтобы выбрать
необходимую настройку длины волос,
нажмите на переключатель длины и
передвиньте его влево или вправо.
3Для наиболее эффективной стрижки
перемещайте гребенку против направления
роста волос. Следите, чтобы поверхность
гребенки плотно прилегала к коже.
301
Русский
Насадки для удаления волос на теле
- Чтобы подстричь волосы на теле,
используйте зеленые гребенки,
предназначенные для тела.
- При стрижке в первый раз пользуйтесь
гребенкой для тела размером 5 мм (3/16
дюйма), чтобы освоить работу с прибором.
- Убедитесь, что волосы чистые и сухие, так
как мокрые волосы обычно прилипают к
коже.
- При стрижке волос на чувствительных
участках кожи всегда используйте гребенку
для тела.
- Так как все волосы не растут в одном
направлении, возможно, потребуется стричь
их в разных направлениях (то есть, вверх,
вниз или поперек). Практика — лучший
способ достижения оптимальных
результатов.
- Всегда совершайте плавные мягкие
движения и следите за тем, чтобы гребенка
плотно прилегала к коже.
- Если в приборе скопилось слишком много
волос, выдуйте набившиеся волосы перед
использованием прибора, чтобы достичь
наилучших результатов стрижки.
Гребенки для тела
Чтобы подстричь волосы на шее, установите на
полноразмерный триммер для стрижки волос
гребенку для тела. Прибор поставляется с
двумя гребенками для тела. На гребенках
указаны значения длины волос. Значения
соответствуют длине волос после стрижки.
Гребенка дюймы мм
Гребенка для тела
(зеленая) 1/8 дюйма 3мм
302 Русский
Гребенка для тела
(зеленая) 3/16 дюйма 5мм
1Установите гребенку для тела на
полноразмерный триммер для стрижки
волос.
2Для наиболее эффективной стрижки
натяните кожу свободной рукой и
перемещайте гребенку против направления
роста волос. Следите, чтобы поверхность
гребенки плотно прилегала к коже.
Бритва для тела
Чтобы побрить волосы ниже шеи, например в
области подмышек и груди, установите на
прибор бритву для тела. Используйте бритву
для тела только с системой защиты кожи.
1Установите бритву для тела на прибор.
2Установите на полноразмерный триммер
для стрижки волос систему защиты кожи.
3Для наиболее эффективного бритья
натяните кожу свободной рукой и
перемещайте бритву против направления
роста волос. Следите, чтобы поверхность
бритвыпостоянно плотно прилегала к коже.
Насадки, используемые для головы
Сверхширокий триммер для стрижки
волос
Сверхширокий триммер без гребенки
используется для очень короткой стрижки
303
Русский
(0,5мм (1/32 дюйма)) волос на голове или для
оконтуривания волос на шее и вокруг ушей.
1Чтобы оконтурить линию волос вокруг ушей,
зачешите волосы на уши.
2При формировании контура волос вокруг
ушей держите прибор под таким углом,
чтобы кончиков волос касался только один
край режущих лезвий.
3Чтобы сформировать контур волос на
затылке в области шеи и на висках,
поверните прибор и совершайте движения
сверху вниз.
4Перемещайте прибор медленно и плавно,
двигаясь по естественной границе волос.
Полноразмерный триммер для стрижки
волос
Полноразмерный триммер без гребенки
используется для очень короткой стрижки
(0,5мм (1/32 дюйма)) волос на голове или для
оконтуривания волос на шее и вокруг ушей.
1Чтобы оконтурить линию волос вокруг ушей,
зачешите волосы на уши.
2При формировании контура волос вокруг
ушей держите прибор под таким углом,
чтобы кончиков волос касался только один
край режущих лезвий.
3Чтобы сформировать контур волос на
затылке в области шеи и на висках,
поверните прибор и совершайте движения
сверху вниз.
4Перемещайте прибор медленно и плавно,
двигаясь по естественной границе волос.
304 Русский
Широкие гребенки для волос
Чтобы равномерно постричь волосы на голове,
установите на сверхширокий триммер
широкую гребенку для волос. Прибор
поставляется с четырьмя широкими
гребенками для волос. На гребенках указаны
значения длины волос. Значения соответствуют
длине волос после стрижки.
Гребенка дюймы мм
Гребенка для волос 5/32 дюйма 4 мм
Гребенка для волос 3/8 дюйма 9 мм
Гребенка для волос 15/32 дюйма 12 мм
Гребенка для волос 21/32 дюйма 16 мм
1Установите на сверхширокий триммер
гребенку.
2Для получения ровной стрижки медленно
перемещайте триммер по макушке с разных
направлений. Следите, чтобы поверхность
гребенки плотно прилегала к коже.
-Всегда перемещайте триммер против
направления роста волос. Слегка
нажимайте на прибор.
-Чтобы стрижка была ровной, проходы
триммера должны перекрываться.
Гребенка для стрижки «фейд»
Чтобы постричь волосы вокруг ушей в стиле
«фейд», устанавливайте на сверхширокий
триммер гребенки для стрижки «фейд». Прибор
поставляется с двумя гребенками. Обе
гребенки используются для стрижки волос
вокруг ушей. Выберите гребенку для волос в
зависимости от предпочитаемого направления
305
Русский
стрижки: сзади вперед или спереди назад.
Всегда проверяйте, чтобы сторона гребенки с
короткими зубцами была ближайшей к уху.
Гребенка дюймы мм
Гребенки для
стрижки «фейд» 5/32–3/8 дюйма 4–9 мм
1Чтобы подстричь волосы вокруг уха,
установите гребенку на сверхширокий
триммер. Затем установите другую гребенку,
чтобы подстричь волосы вокруг другого уха.
2Расположите прибор на волосах сзади или
спереди уха в зависимости от
предпочитаемого направления стрижки.
Всегда проверяйте, чтобы сторона гребенки
с короткими зубцами была ближайшей к уху.
3Медленно перемещайте триммер вокруг
уха, удерживая прибор в одном положении.
Для достижения наилучших результатов
перемещайте триммер против направления
роста волос (сзади вперед).
Прецизионные насадки, используемые для лица
Прецизионный триммер
Прецизионный триммер используется для
создания изящных линий и контуров усов и
бороды, позволяя состригать волосы близко к
коже (до длины 0,5 мм (1/32 дюйма)).
1Держите головку прецизионного триммера
перпендикулярно к поверхности кожи и
перемещайте стригущую головку верх и
вниз, слегка надавливая на нее.
306 Русский
Триммер для волос в носу
Триммер для волос в носу используется для
стрижки волос в носу и ушах.
- Убедитесь, что носовые ходы чистые.
Проверьте, чтобы наружные ушные каналы
были чистые и чтобы в них не было серы.
- Не вводите насадку больше чем на 5 мм
(3/16 дюйма).
- После каждого использования всегда
очищайте насадку.
Стрижка волос в носу
1Чтобы удалить нежелательные волосы в
носу, плавно перемещайте насадку внутрь
ноздрей и наружу, одновременно вращая
прибор.
Стрижка волос в ушах
1Чтобы удалить волосы, которые торчат за
пределами края ушной раковины, медленно
перемещайте насадку вокруг уха.
2Плавно перемещайте насадку внутрь и
наружу внешнего ушного канала, чтобы
состричь нежелательные волосы.
Прецизионная электробритва
Прецизионная бритва используется после
стрижки, чтобы сбрить с высокой точностью
нежелательные волосы на щеках, подбородке
и вдоль бороды. Для достижения наилучших
результатов сначала предварительно
подстригите бороду с помощью
полноразмерного триммера без гребенки.
Примечание. Чтобы удалить оставшиеся
волосы и подравнять бороду, используйте
307
Русский
прецизионную бритву. Эта бритва не пригодна
для бритья всего лица.
1Слегка прижимайте прецизионную бритву к
коже и сбривайте волосы вдоль краев
сформированного контура, чтобы удалить
все нежелательные волосы.
Очистка
Запрещается использовать для очистки
прибора железные мочалки, абразивные
чистящие средства и агрессивные жидкости,
такие как бензин или ацетон.
Запрещается вытирать зубцы триммера
полотенцем или салфеткой, так как это может
привести к повреждению зубцов триммера.
После каждого использования: выполните чистку
под струей водопроводной воды.
1Выключите прибор и отсоедините его от
розетки электросети.
2Снимите с прибора гребенку или режущий
блок.
3Промойтеотсек для сбора волоспод струей
теплой водопроводной воды.
4Очистите режущий блок и гребенку под
струей теплой водопроводной воды.
5Тщательно стряхнитеостатки воды и дайте
всем деталям время полностью высохнуть
на открытом воздухе.
Тщательная очистка
1Выключите прибор и отсоедините его от
розетки электросети.
308 Русский
2Протрите ручку прибора сухой тканью.
3Снимите с прибора гребенку или режущий
блок.
4Удалите все волосы, скопившиеся в отсеке
для волос, с помощью прилагаемой щеточки
для очистки.
5Удалите все волосы, скопившиеся в
режущих блоках и (или) гребенках, с
помощью прилагаемой щеточки для
очистки.
6Очистите режущие блоки под струей теплой
водопроводной воды.
7Очистите гребенки под струей теплой
водопроводной воды.
8Тщательно стряхнитеостатки воды и дайте
всем деталям время полностью высохнуть
на открытом воздухе.
Чистка триммера для волос в носу
Очищайте Триммер для волос в носу сразу
после его использования, а также когда в
головке триммера скапливается много волос
или грязи.
1Промойте головку триммера для волос в
носу горячей водой.
2Включите прибор и промойте головку
триммера еще раз, чтобы удалить все
оставшиеся волосы. Затем снова выключите
прибор.
Для более тщательной очистки погрузите
головку триммера, стригущего волосы в носу, в
емкость с теплой водой на несколько минут, а
затем включите прибор, чтобы удалить
застрявшие волосы и отходы.
309
Русский
3Тщательно стряхнитеостатки воды и дайте
всем деталям время полностью высохнуть
на открытом воздухе.
Чистка прецизионной бритвы
1Возьмите прецизионную бритву в местах
пазов с обеих сторон и стяните верхнюю
часть с нижней части прибора.
2Выдуйте и (или) вытряхните все волосы,
скопившиеся внутри прецизионной бритвы.
Для удаления волос из бритвенной сетки не
используйте прилагаемую щеточку.
3Очистите верхнюю часть прецизионной
бритвы под струей теплой водопроводной
воды.
4Тщательно стряхнитеостатки воды и дайте
всем деталям время полностью высохнуть
на открытом воздухе.
5Снова установите верхнюю часть на нижней
части прецизионной бритвы.
Чистка бритвы для тела
1Извлеките систему защиты кожи, вынув ее
вверх из бритвы.
310 Русский
2Очистите систему защиты кожи и бритву для
тела под струей теплой водопроводной
воды.
Для удаления волос из бритвы или системы
защиты кожи не используйте прилагаемую
щеточку.
3Тщательно стряхнитеостатки воды и дайте
обеим частям время полностью высохнуть
на открытом воздухе.
4Снова установите систему защиты кожи на
бритву для тела.
Хранение
- Храните прибор в прилагаемом чехле.
Примечание. Прежде чем убрать прибор в
чехол на хранение, тщательно высушите его.
Заказ аксессуаров
Чтобы приобрести аксессуары или запасные
части, посетите веб-сайт
www.shop.philips.com/service или обратитесь в
местную торговую организацию Philips. Можно
также связаться с центром поддержки
потребителей Philips в вашей стране
(контактная информация приведенав
гарантийном талоне).
Утилизация
- Этот символ означает, что продукт не может
быть утилизирован вместе с бытовыми
отходами (2012/19/ЕС).
311
Русский
- Этот символ означает, что в данном изделии
содержатся встроенные аккумуляторы,
которые не должны утилизироваться вместе
с бытовыми отходами (2006/66/EC).
Рекомендуется относить изделие в
специализированный пункт сбора или
сервисный центр Philips, где вам помогут
извлечь аккумулятор.
- Соблюдайте правила своей страны по
раздельному сбору электрических и
электронных изделий, а также
аккумуляторов. Правильная утилизация
поможет предотвратить негативное
воздействие на окружающую среду и
здоровье человека.
Извлечение аккумулятора
Следует извлекать аккумуляторные
батареи только перед утилизацией
изделия. Перед извлечением
аккумулятора убедитесь, что прибор
отключен от розетки электросети, а
аккумулятор полностью разряжен.
При открывании прибора с
использованием инструментов и при
утилизации аккумулятора соблюдайте
необходимые правила техники
безопасности.
1Проверьте, нет ли винтов в передней или
задней части прибора. При наличии винтов
извлеките их.
2С помощью отвертки снимите с прибора
лицевую и/или заднюю панель. При
необходимости также извлеките
дополнительные винты и/или детали, чтобы
увидеть печатную плату с аккумулятором.
312 Русский
3Извлеките аккумулятор.
Гарантия и поддержка
Для получения поддержки или информации
посетите веб-сайт www.philips.com/support или
ознакомьтесь с информацией в гарантийном
талоне.
Ограничения гарантии
Действие международной гарантии не
распространяется на режущие блоки, так как
они подвержены износу.
313
Русский
Українська
Вступ
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до
клубу Philips! Щоб сповна скористатися
підтримкою, яку пропонує компанія Philips,
зареєструйте свій пристрій на веб-сайті
www.philips.com/welcome.
Загальний опис (рис. 1)
1 Повнорозмірний тример для підстригання
волосся
2 Кнопка "Увімк./Вимк."
3 Індикатор стану батареї
4 Роз’єм для малої вилки
5 Бритва для тіла
6 Система захисту шкіри
7 Надширокий тример для підстригання
волосся
8 Точний тример
9 Точна бритва
10 Тример для видалення волосся з носа
11 Широкий гребінець (4мм)
12 Широкий гребінець (9мм)
13 Гребінець для створення переходу (4–9мм)
14 Широкий гребінець (12мм)
15 Широкий гребінець (16мм)
16 Гребінець для створення переходу (4–9мм)
17 Гребінець для волосся на тілі (3мм)
18 Гребінець для волосся на тілі (5мм)
19 Насадка-гребінець для коротких зачісок
(1мм)
20 Насадка-гребінець для коротких зачісок
(2мм)
21 Регульований гребінець (3–7мм)
22 Блок живлення
23 Мала вилка
24 Щітка для очищення
25 Футляр
314 Українська
Важлива інформація з техніки безпеки
Перш ніж використовувати пристрій і його
приладдя, уважно прочитайте цей буклет із
важливою інформацією та зберігайте його для
довідки в подальшому. Комплекти приладдя
можуть відрізнятися для різних пристроїв.
Небезпечно
- Запобігайте потраплянню вологи на блок
живлення.
Обережно
- Для заряджання батареї використовуйте
лише знімний блок живлення (HQ8505), що
входить до комплекту пристрою.
- Блок живлення містить трансформатор. Не
заміняйте блок живлення на інший, оскільки
це може спричинити небезпеку.
- Цим пристроєм можуть користуватися діти
віком від 8років і особи з послабленими
відчуттями, фізичними або розумовими
здібностями чи без належного досвіду та
знань за умови, що використання
відбувається під наглядом, їм було
проведено інструктаж щодо безпечного
користування пристроєм і пояснено можливі
ризики. Не дозволяйте дітям бавитися
пристроєм. Не дозволяйте дітям виконувати
чищення та догляд без нагляду дорослих.
- Завжди від’єднуйте пристрій від мережі
перед тим, як промивати його під краном.
315
Українська
- Завжди перевіряйте пристрій перед
використанням. Не використовуйте пристрій,
якщо його пошкоджено, оскільки це може
призвести до травмування. Завжди
заміняйте пошкоджену частину пристрою
оригінальним відповідником.
- Не відкривайте пристрій, щоб замінити
акумулятор.
Увага
- Ніколи не занурюйте зарядну підставку у
воду та не мийте її під краном.
- Не занурюйте пристрій у воду. Не
користуйтеся пристроєм у ванній чи душі.
- Ніколи не промивайте пристрій водою,
температура якої перевищує 60°C.
- Використовуйте цей пристрій лише за
призначенням, як описано в посібнику
користувача.
- З міркувань гігієни пристрій має
використовувати лише одна особа.
- Щоб уникнути непоправного пошкодження
блока живлення, не використовуйте його
поряд із розетками, до яких підключено
електричний освіжувач повітря.
- Не використовуйте для чищення пристрою
стиснене повітря, жорсткі губки, абразивні
засоби чи рідини для чищення, такі як
бензин чи ацетон.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає всім чинним
стандартам і нормативним актам, що
стосуються впливу електромагнітних полів.
316 Українська
Загальна інформація
- Цей пристрій можна безпечно мити під
краном.
- Блок живлення може працювати з напругою
від 100 до 240В.
- Блок живлення перетворює напругу 100–240
В у безпечну низьку напругу менше 24 В.
- Макс. рівень шуму: Lc = 69дБ (A)
Заряджання
Індикація стану батареї
- Коли батарея майже розряджена, індикатор
стану батареї блимає оранжевим.
- Під час заряджання пристрою індикатор
стану батареї повільно блимає білим.
- Під час швидкого заряджання індикатор
стану батареї блимає білим. Приблизно
5хвилин заряджання буде достатньо для
одного бездротового сеансу підстригання.
- Коли батарея повністю зарядиться,
індикатор стану батареї безперервно
світитиметься білим.
Примітка. Індикатор автоматично згасає
приблизно через 30хвилин.
Заряджання
Зарядіть пристрій перед першим
використанням і робіть це щоразу, коли
дисплей показує низький рівень заряду батареї.
Якщо заряджати пристрій упродовж 3годин,
317
Українська
він зможе працювати до 5годин без
під’єднання до мережі.
1Пристрій має бути вимкнено.
2
1
2Вставте малу вилку в пристрій, а блок
живлення– у розетку.
3Після заряджання вийміть блок живлення з
розетки, а малу вилку– з роз’єму на пристрої.
Швидка зарядка
Приблизно 5хвилин заряджання буде
достатньо для одного бездротового сеансу
підстригання.
Використання пристрою
Примітка. Цей пристрій можна
використовувати, лише коли він працює від
батареї.
Примітка. Після використання вимикайте
пристрій і від’єднуйте його від мережі.
Приєднання та від’єднання ріжучих елементів
1Щоб від’єднати ріжучий елемент, натисніть
зубчики ріжучого елемента догори та зніміть
його з ручки.
1
2
2Щоб під’єднати ріжучий елемент, помістіть
виступ ріжучого елемента в напрямний
отвір, натисніть на зворотну сторону
ріжучого елемента й вставте його в пристрій
(до клацання).
318 Українська
Від’єднання точної бритви та тримера для
видалення волосся з носа
1Покладіть палець на стрілку, розташовану на
зворотній стороні насадки, і натисніть на
ручку в напрямку стрілки.
Приєднання та від’єднання гребінців
1
2
1Щоб установити захисну сітку будь-якого
типу на ріжучий елемент, установіть
передню частину захисної сітки на зубці
ріжучого елемента. Потім натисніть на центр
сітки пальцями або долонею (до клацання).
2Щоб від’єднати гребінець будь-якого типу
від ріжучого елемента, обережно витягніть
його задню частину з приладу, а потім
посуньте його з ріжучого елемента.
Примітка. Якщо ви стрижете вперше,
скористайтеся гребінцем із максимальним
значенням довжини, щоб ознайомитися з
роботою пристрою.
Вмикання та вимикання пристрою
Щоб увімкнути або вимкнути пристрій,
натисніть кнопку "Увімк./Вимк." один раз.
319
Українська
Насадки для моделювання бороди
Повнорозмірний тример для підстригання
волосся
Використовуйте повнорозмірний тример без
гребінця для підстригання волосся близько до
шкіри (до довжини 0,5мм) або для окантовки
бороди, волосся на шиї та бакенбардів.
1Для підстригання волосся близько до шкіри
прикладіть пласку частину ріжучого
елемента до шкіри та робіть рухи проти
напрямку росту волосся.
2Для створення контурів тримайте ріжучий
елемент перпендикулярно до шкіри та
ведіть його вниз або вгору, легенько
натискаючи.
Гребінці для бороди
Для рівномірного підстригання бороди та вусів
установіть гребінець для бороди на
повнорозмірний тример для волосся. Цей
пристрій постачається з 5гребінцями. Довжину
волосся вказано на гребінцях. Ці налаштування
відповідають довжині волосся після
підстригання.
Гребінець дюйми мм
Насадка-гребінець
для коротких
зачісок
3/64дюйма 1мм
Насадка-гребінець
для коротких
зачісок
5/64дюйма 2мм
320 Українська
Регульований
гребінець для
бороди
1/8–9/32дюйма 3–7мм
1Під’єднайте гребінець до повнорозмірного
тримера для волосся.
= mm
2Регульований гребінець: Пересуньте
селектор довжини ліворуч чи праворуч, щоб
вибрати потрібне налаштування довжини
волосся.
3Для найефективнішого підстригання ведіть
гребінцем проти росту волосся. Поверхня
гребінця завжди має торкатися шкіри.
Насадки для тіла
- Для підстригання волосся на тілі
використовуйте зелені гребінці для тіла.
- Під час першого підстригання застосуйте
гребінець на 5мм, щоб ознайомитися з
роботою пристрою.
- Переконайтеся, що волосся чисте та сухе,
оскільки мокре волосся липне до тіла.
- Волосся на чутливих ділянках тіла
підстригайте лише за допомогою гребінця
для волосся на тілі.
- Оскільки волосся росте в різних напрямках,
спробуйте водити пристроєм у різних
напрямках (вгору, вниз або впоперек). Щоб
отримати досконалий результат, потрібен
досвід.
- Рухи завжди мають бути плавними й
обережними, а поверхня тримера-гребінця
завжди має торкатися шкіри.
321
Українська
- Якщо на пристрої накопичилося багато
волосся, видуйте його перед використанням,
щоб отримати найкращий результат.
Гребінці для волосся на тілі
Для підстригання волосся нижче шиї встановіть
гребінець для волосся на тілі на
повнорозмірний тример для волосся. Цей
пристрій постачається з 2гребінцями для
волосся на тілі. Довжину волосся вказано на
гребінцях. Ці налаштування відповідають
довжині волосся після підстригання.
Гребінець дюйми мм
Гребінець для
волосся на тілі
(зелений)
1/8дюйма 3мм
Гребінець для
волосся на тілі
(зелений)
3/16дюйма 5мм
1Встановіть гребінець для волосся на тілі на
повнорозмірний тример для волосся.
2Для найефективнішого підстригання ведіть
гребінцем по шкірі проти напрямку росту
волосся, вільною рукою натягуючи шкіру.
Поверхня гребінця завжди має торкатися
шкіри.
Бритва для тіла
Щоб поголити волосся на всіх частинах тіла
нижче шиї, наприклад під пахвами або на
грудях, установіть бритву для тіла на пристрій.
Використовуйте бритву для тіла лише із
системою захисту шкіри.
1Під’єднайте до пристрою бритву для тіла.
322 Українська
2Установіть систему захисту шкіри на
повнорозмірний тример.
3Для найефективнішого гоління ведіть
бритвою по шкірі проти напрямку росту
волосся, вільною рукою натягуючи шкіру.
Поверхня бритви завжди має повністю
торкатися шкіри.
Насадки для моделювання зачіски
Надширокий тример для підстригання
волосся
Використовуйте надширокий тример без
гребінця для підстригання волосся на голові
дуже близько до шкіри (0,5мм) або для
наведення контурів на лінії шиї та біля вух.
1Щоб навести контури лінії волосся біля вух,
зачешіть кінчики волосся над вухами.
2Нахиліть пристрій так, щоб під час створення
контурів біля вух лише один край лез
торкався кінчиків волосся.
3Для оформлення контурів на потилиці та
бакенбардів поверніть пристрій і робіть рухи
донизу.
4Ведіть пристроєм повільно й плавно вздовж
природної лінії волосся.
Повнорозмірний тример для підстригання
волосся
Використовуйте повнорозмірний тример без
гребінця для підстригання волосся на голові
323
Українська
дуже близько до шкіри (0,5мм) або для
оформлення контурів на шиї та біля вух.
1Щоб навести контури лінії волосся біля вух,
зачешіть кінчики волосся над вухами.
2Нахиліть пристрій так, щоб під час створення
контурів біля вух лише один край лез
торкався кінчиків волосся.
3Для оформлення контурів на потилиці та
бакенбардів поверніть пристрій і робіть рухи
донизу.
4Ведіть пристроєм повільно й плавно вздовж
природної лінії волосся.
Широкі гребінці для волосся
Для рівномірного підстригання волосся на
голові встановіть широкий гребінець для
волосся на надширокий тример. Цей пристрій
постачається з 4широкими гребінцями для
волосся. Довжину волосся вказано на
гребінцях. Ці налаштування відповідають
довжині волосся після підстригання.
Гребінець дюйми мм
Гребінець для
волосся 5/32дюйма 4мм
Гребінець для
волосся 3/8дюйма 9мм
Гребінець для
волосся 15/32дюйма 12мм
Гребінець для
волосся 21/32дюйма 16мм
1Установіть гребінець для волосся на
надширокий тример.
324 Українська
2Повільно водіть гребінцем по маківці з
різних боків, щоб забезпечити рівномірне
підстригання. Поверхня гребінця завжди має
торкатися шкіри.
-Завжди ведіть тримером проти напрямку
росту волосся. Злегка притисніть.
-Ретельно кілька разів проведіть
пристроєм по голові, щоб не пропустити
волосся, яке потрібно підстригти.
Гребінець для створення переходу
Прикріпіть гребінці для створення переходу до
широкого тримера для волосся, щоб створити
перехід навколо вух. Цей пристрій постачається
з 2гребінцями. Для підстригання над вухами
можна використовувати обидва гребінці.
Виберіть гребінець для волосся залежно від
бажаного напрямку підстригання (спереду
назад або навпаки). Завжди тримайте гребінець
стороною з короткими зубцями до вуха.
Гребінець дюйми мм
Гребінці для
створення переходу 5/32–3/8дюйма 4–9мм
1Прикріпіть гребінець до надширокого
тримера для підстригання волосся навколо
вуха. Потім прикріпіть інший гребінець, щоб
підстригти волосся навколо іншого вуха.
2Розмістіть пристрій на волоссі за вухом або
перед ним залежно від потрібного напрямку
підстригання. Завжди стежте за тим, щоб
сторона гребінця з короткими зубцями була
найближчою до вуха.
325
Українська
3Повільно проведіть тримером навколо вуха,
міцно тримаючи його. Щоб досягти
найкращого результату, ведіть тримером
проти напрямку росту волосся (ззаду
наперед).
Точні насадки для обличчя
Точний тример
Точний тример можна використовувати для
оформлення контурів бороди, вусів і
бакенбардів близько до шкіри (до довжини
0,5мм).
1Тримайте головку точного тримера
перпендикулярно до шкіри та ведіть її вниз
або вгору, злегка натискаючи.
Тример для видалення волосся з носа
Тример для видалення волосся з носа можна
використовувати для підстригання волосся в
носі та у вухах.
- Ніздрі мають бути чисті. Зовнішні вушні
канали мають бути чистими, зокрема від
сірки.
- Не вставляйте насадку в ніздрю більше ніж
на 5мм.
- Завжди чистьте насадку після кожного
використання.
Підстригання волосся в носі
1Обережно водіть кінцем насадки всередину
та назовні носа, водночас повертаючи нею,
щоб видаляти небажане волосся.
326 Українська
Підстригання волосся у вухах
1Повільно ведіть головкою тримера по краю
вуха, щоб видалити волосся за межами
вушної раковини.
2Обережно водіть кінцем насадки всередину
та назовні вушного каналу, водночас
повертаючи нею, щоб видаляти небажане
волосся.
Точна бритва
Використовуйте точну бритву після
підстригання, щоб точно видаляти небажане
волосся на щоках, підборідді та бороді. Для
найкращого результату спершу підріжте
бороду за допомогою повнорозмірного
тримера без гребінця.
Примітка. Точну бритву можна використовувати
для видалення залишків волосся, щоб точніше
змоделювати контури бороди. Цей пристрій не
підходить для гоління всього обличчя.
1Злегка притисніть точну бритву до шкіри й
поголіть шкіру вздовж контуру для
видалення зайвого волосся.
Очищення
Ніколи не використовуйте для чищення виробу
металеві губки, абразивні засоби чи рідини для
очищення, зокрема бензин або ацетон.
Не витирайте зубці тримера рушником чи
іншою тканиною, оскільки це може пошкодити
їх.
327
Українська
Після кожного використання: промийте водою з-під
крана.
1Вимкніть пристрій і від’єднайте його від
розетки.
2Вийміть гребінець або ріжучий елемент із
пристрою.
3Промийте відділення для волосся теплою
водою з-під крана.
4Сполосніть ріжучій елемент і гребінець
теплою водою з-під крана.
5Обережно струсіть зайву воду та дайте
деталям повністю висохнути.
Ретельне чищення
1Вимкніть пристрій і від’єднайте його від
розетки.
2Протріть ручку пристрою сухою ганчіркою.
3Вийміть гребінець або ріжучий елемент із
пристрою.
4Видаліть волосся, яке накопичилось у
відділенні для волосся, щіткою для очищення
з комплекту.
5Видаліть волосся, яке накопичилось у
відділенні для волосся та/або на гребінцях,
щіткою для очищення з комплекту.
6Сполосніть ріжучі елементи теплою водою з-
під крана.
7Сполосніть гребінці теплою водою з-під
крана.
8Обережно струсіть зайву воду та дайте
деталям повністю висохнути.
328 Українська
Очищення тримера для видалення волосся з носа
Чистьте тример для видалення волосся з носа
одразу ж після використання та тоді, коли на
голівці тримера накопичилося багато волосся
чи бруду.
1Промийте головку тримера теплою водою.
2Увімкніть пристрій і промийте головку
тримера ще раз, щоб видалити залишки
волосся. Потім вимкніть пристрій.
Щоб ретельно очистити головку тримера,
занурте її в посудину з теплою водою на кілька
хвилин, а потім увімкніть пристрій, щоб
видалити залишки волосся або бруд.
3Обережно струсіть зайву воду та дайте
деталям повністю висохнути.
Очищення точної бритви
1Тримайте точну бритву за пази з кожного
боку, візьміть її за верхні краї та потягніть
вгору від нижньої частини.
2Видуйте та/або витрусіть волосся, яке
накопичилось у точній бритві.
Не чистьте захисну сітку від волосся за
допомогою щітки для очищення.
3Помийте верхню частину точної бритви
теплої водою з-під крана.
4Обережно струсіть зайву воду та дайте
деталям повністю висохнути.
5Під’єднайте верхню частину точної бритви до
нижньої.
329
Українська
Очищення бритви для тіла
1Вийміть систему захисту шкіри, потягнувши її
вгору в напрямку від бритви.
2Сполосніть систему захисту шкіри та бритву
для тіла теплою водою з-під крана.
Не чистьте бритву та систему захисту шкіри
від волосся за допомогою щітки для
очищення.
3Обережно струсіть зайву воду та дайте
деталям повністю висохнути.
4Установіть систему захисту шкіри на бритву
для тіла.
Зберігання
- Зберігайте пристрій у футлярі, який
додається.
Примітка. Ретельно висушуйте пристрій,
перш ніж класти його у футляр.
Замовлення приладдя
Щоб придбати приладдя чи запасні частини,
відвідайте веб-сайт
www.shop.philips.com/service або зверніться до
дилера Philips. Ви також можете звернутися до
Центру обслуговування клієнтів Philips у своїй
країні (контактну інформацію шукайте в
гарантійному талоні).
330 Українська
Утилізація
- Цей символ означає, що поточний виріб не
підлягає утилізації зі звичайними побутовими
відходами (згідно з директивою ЄС
2012/19/EU).
- Цей символ означає, що виріб містить
вбудовану акумуляторну батарею, яку не
можна утилізувати зі звичайними
побутовими відходами (Директива
2006/66/EC). Віднесіть виріб в офіційний
пункт прийому чи до сервісного центру
Philips, щоб спеціалісти вийняли з нього
акумуляторну батарею.
- Дотримуйтеся правил роздільного збору
електричних і електронних пристроїв, а
також звичайних і акумуляторних батарей у
Вашій країні. Належна утилізація допоможе
запобігти негативному впливу на
навколишнє середовище та здоров’я людей.
Виймання акумуляторної батареї
Виймайте акумуляторну батарею, лише
якщо хочете утилізувати виріб. Перш ніж
виймати батарею, переконайтеся, що
виріб від’єднано від розетки, а
акумуляторна батарея повністю
розряджена.
Дотримуйтеся основних правил безпеки,
коли відкриваєте виріб за допомогою
інструментів і виймаєте акумуляторну
батарею.
1Перевірте, чи ззаду або спереду на пристрої
є гвинти. Якщо є, викрутіть їх.
331
Українська
2За допомогою викрутки зніміть задню та/або
передню панель пристрою. Якщо потрібно,
зніміть додаткові гвинти та/або деталі, доки
не побачите плату з акумуляторною
батареєю.
3Вийміть акумуляторну батарею.
Гарантія та підтримка
Якщо вам необхідна інформація чи підтримка,
відвідайте веб-сайт www.philips.com/support
або прочитайте гарантійний талон.
Обмеження гарантії
Умови міжнародної гарантії не поширюються
на ріжучі блоки, оскільки вони зношуються.
332 Українська
Қазақша
Кіріспе
Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және
Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips
ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді
www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз.
Жалпы сипаттама (1-сурет)
1 Толық өлшемді шаш триммері
2 Қосу/өшіру түймесі
3 Батарея күйінің көрсеткіші
4 Кіші ашаға арналған розетка
5 Денеге арналған ұстара
6 Тері қорғағыш
7 Өте кең шаш триммері
8 Дәлдік триммері
9 Дәлдік ұстарасы
10 Мұрын триммері
11 Кең шаш тарағы, 5/32 дюйм (4 мм)
12 Кең шаш тарағы, 3/8 дюйм (9 мм)
13 Шашты сәндеу тарағы, 5/32-3/8 дюйм (4-9 мм)
14 Кең шаш тарағы, 15/32 дюйм (12 мм)
15 Кең шаш тарағы, 21/32 дюйм (16 мм)
16 Шашты сәндеу тарағы, 5/32-3/8 дюйм (4-9 мм)
17 Дене тарағы, 1/8 дюйм (3 мм)
18 Дене тарағы, 3/16 дюйм (5 мм)
19 Қысқа етіп кесу тарағы, 3/64 дюйм (1 мм)
20 Қысқа етіп кесу тарағы, 5/64 дюйм (2 мм)
21 Реттелмелі тарақ (3-7 мм)
22 Қуат көзі
23 Шағын тығын
24 Щетка
25 Қалта
Маңызды қауіпсіздік ақпараты - Қосымша
пайдалану құжаттамасын
Құрылғыны және оның аксессуарларын қолданбас
бұрын осы маңызды ақпаратты мұқият оқып
333
Қазақша
шығып, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.
Қамтамасыз етілген аксессуарлар әр түрлі өнімдер
үшін өзгеше болуы мүмкін.
Қауіпті жағдайлар
- Қуат құрылғысын құрғақ ұстаңыз.
Абайлаңыз
- Батареяны зарядтау үшін құрылғымен берілген
алынбалы қуат құрылғысын (HQ8505) ғана
пайдаланыңыз.
- Қуат құрылғысында трансформатор бар. Басқа
тығынмен ауыстыру үшін қуат құрылғысын
кеспеңіз, бұл қауіпті жағдай тудыруы мүмкін.
- Бақылау астында болса не құрылғыны қауіпсіз
пайдалану туралы нұсқаулар алған болса және
байланысты қауіптерді түсінсе, бұл құрылғыны
8 және одан жоғары жастағы балаларға және
дене, сезу немесе ақыл-ой қабілеттері кем
немесе тәжірибесі мен білімі жоқ адамдарға
пайдалануға болады. Балалар құрылғымен
ойнамауы керек. Тазалау мен пайдаланушыға
техникалық қызмет көрсету қызметтерін
бақылаусыз балаларға орындауға болмайды.
- Ағын сумен шаймас бұрын, құрылғыны әрдайым
розеткадан ажыратыңыз.
- Құрылғыны пайдаланудың алдында оны
әрқашан тексеріңіз. Құрылғы зақымданған
болса, оны пайдалануға болмайды. Жарақат
алынуы мүмкін. Зақымдалған бөлшекті әрдайым
түпнұсқа түрімен ауыстырыңыз.
334 Қазақша
- Қайта зарядталатын батареяны ауыстыру үшін
құрылғыны ашпаңыз.
Абайлаңыз
- Моторды суға немесе басқа сұйықтыққа
батыруға болмайды және оны ағын судың
астында шаюға болмайды.
- Құралды еш уақытта суға батырмаңыз. Құралды
ваннада немесе душта қолданбаңыз.
- Құралды 60°C-тан жоғары ыстық сумен шаюға
болмайды.
- Бұл құрылғыны тек пайдаланушы
нұсқаулығында көрсетілген арнайы мақсатта
қолданыңыз.
- Тазалық мақсатында бұл құралды тек бір адам
ғана қолдануы тиіс.
- Қуат құрылғысына зақым келтірмеу үшін
электрлік ауа тазалау құралы бар қабырға
розеткалары жанында қуат құрылғысын
пайдаланбаңыз.
- Құралды тазалау үшін қысылған ауаны,
қыратын шүберектерді, қырғыш тазалау
құралдарын, сондай-ақ бензин немесе ацетон
сияқты сұйықтықтарды пайдалануға болмайды.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Бұл Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге
қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен
ережелерге сәйкес келеді.
Жалпы ақпарат
- Бұл құралды ағын су астында тазалауға
болады.
- Қуат көзі 100-240 вольт ауқымындағы ток
кернеуіне арналған.
- Қуат құрылғысы 100–240 вольтті 24 вольттен
төмен қауіпсіз вольтажға алмастырады.
335
Қазақша
- Максималды шу деңгейі: Lc = 69дБ(A)
Зарядтау
Батарея күйінің көрсеткіштері
- Батарея заряды толығымен босаған кезде,
батарея күйі көрсеткіші сарғыш түсте
жыпылықтайды.
- Құрылғыны зарядтау кезінде батарея күйінің
индикаторы ақ түсте баяу жыпылықтайды.
- Жылдам зарядтау барысында батарея күйі
индикаторы ақ түсте жыпылықтайды. Шамамен
5 минут зарядтағаннан кейін құрылғыда сымсыз
кесу сеансына жеткілікті қуат болады.
- Батарея толығымен зарядталғанда, батарея
күйінің көрсеткіші ақ түспен үздіксіз
жыпылықтайды.
Ескертпе: Шамамен 30 минуттан кейін жарық
автоматты өшеді.
Зарядтау
Құралды бірінші рет пайдалану алдында және
дисплей батарея заряды таусылуға жақын екенін
көрсеткенде зарядтаңыз. Қолданба 3 сағат
зарядталса, оның сымсыз жұмыс уақыты 5 сағатқа
дейін болады.
1 Құрылғының өшірілгенін тексеріңіз.
336 Қазақша
2
1
2 Кішкентай тығынды құралға салып, қуат көзін
қабырға розеткасына салыңыз.
3 Зарядтап болған соң, қабырға розеткасынан
қуат құралын суырып, құралдан кішкентай
тығынды шығарыңыз.
Жылдам зарядтау
Шамамен 5 минут зарядтағаннан кейін құрылғыда
сымсыз кесу сеансына жеткілікті қуат болады.
Құрылғыны пайдалану
Ескертпе: Бұл құрылғыны тек сымсыз пайдалануға
болады.
Ескертпе: Әрбір қолданыстан кейін құралды өшіріп
тазалаңыз.
Кескіш элементтерді ажырату және тіркеу
1 Кескіш элементті ажырату үшін, кескіш элемент
тістеріне қарсы жоғары басып, тұтқасын
алыңыз.
1
2
2 Кескіш элементті тіркеу үшін, кескіш элемент
құлақшасын алдыңғы бағыттауыш ұяға салып,
кескіш элемент артын құрылғыға басыңыз
(«сырт» еткенше).
337
Қазақша
Дәлдік ұстарасы мен мұрын триммерін
ажырату
1 Саусағыңызды саптама артындағы көрсеткіге
қойып, тұтқаны көрсеткі бағытында басыңыз.
Тарақтарды бекіту және ажырату
1
2
1 Кескіш элементке кез келген қалқан түрін тіркеу
үшін, қалқанның алдыңғы бөлігін кескіш
элемент тістеріне қарай сырғытыңыз. Одан
кейін қалқан ортасын саусақпен немесе
алақанмен төмен басыңыз («сырт» еткенше).
2 Тарақтың кез келген түрін кескіш элементтен
ажырату үшін, құрылғының артқы бөлігін мұқият
тартып, оны кескіш элементтен сырғытып
шығарыңыз.
Ескертпе: алғаш рет кескен кезде құрылғыңызға
дағдылау үшін, тарақты максималды кесу
ұзындығы параметрімен пайдалануды
бастаңыз.
Құрылғыны қосу және өшіру
Құралды қосу немесе өшіру үшін қосу/өшіру
түймесін басыңыз.
Сақалда пайдаланылатын саптамалар
Толық өлшемді шаш триммері
Теріге жақын шашты кесу (ұзындығы 1/32 дюйм
(0,5 мм)) немесе сақал, мойын және жақ
338 Қазақша
айналасында тегіс контурлар жасау үшін, толық
өлшемді шаш триммерін тарақсыз пайдаланыңыз.
1 Теріге жақын шашты кесу үшін, кескіш
элементтің тегіс жағын теріге қарсы қойып, шаш
өсімі бағытына қарсы жүргізіңіз.
2 Контурлау үшін кескіш элементті теріге
перпендикуляр ұстап, шамалы қысымдаумен
жоғары немесе төмен жылжытыңыз.
Сақал тарақтары
Сақал мен мұртты бірқалыпты кесу үшін, сақал
тарағын толық өлшемді триммерге тіркеңіз.
Құрылғы 5 сақал тарағымен келеді. Шаш ұзындығы
тарақтарда жазылған. Параметрлер кескеннен
кейінгі қалған шаш ұзындығына сәйкес.
Тарақ дюйм мм
Қысқа етіп кесу
тарағы
3/64 дюйм 1 мм
Қысқа етіп кесу
тарағы
5/64 дюйм 2 мм
Реттелмелі сақал
тарағы
1/8- 9/32 дюйм 3-7 мм
1 Тарақты толық өлшемді шаш триммеріне
тіркеңіз.
= mm
2 Реттелмелі тарақ: Қалаған шаш ұзындығы
параметрін таңдау үшін, ұзындықты таңдау
түймесін басыңыз.
339
Қазақша
3 Жақсылап тегістеу үшін, тарақты шаштың өсу
бағытына қарсы жүргізіңіз. Тарақтың беті
теріңізбен ылғи байланыста болуына көңіл
аударыңыз.
Денеге пайдаланылатын саптамалар
- Дене түгін кесу үшін, жасыл дене тарақтарын
пайдаланыңыз.
- Алғаш рет кескен кезде құрылғымен танысу
үшін, 5 мм/3/16 дюйм дене тарағын
пайдаланыңыз.
- Шаш таза және құрғақ екендігін тексеріңіз,
себебі ылғалды шаш денеге жабысады.
- Сезгіш аймақтарды қыру кезінде, үнемі дене
тарағын пайдаланыңыз.
- Барлық шаштар бір бағытта өспейтіндіктен, әр
түрлі кесу орнын пайдалана аласыз (мысалы,
жоғары, төмен немесе айқас). Оңтайлы
нәтижелерге қол жеткізу үшін істеп көріңіз.
- Баяу және жұмсақ әрекеттер жасап, тарақ беті
теріге әрдайым тиіп тұрғанын тексеріп
отырыңыз.
- Құрылғыға тым көп шаш жиналса, үздік кесу
нәтижелеріне қол жеткізу үшін шашты қолданыс
алдында үрлеңіз.
Дене тарақтары
Мойын желісі шаштарын кесу үшін, дене тарағын
толық өлшемді триммерге тіркеңіз. Құрылғы 2 дене
тарағымен келеді. Шаш ұзындығы тарақтарда
жазылған. Параметрлер кескеннен кейінгі қалған
шаш ұзындығына сәйкес.
Тарақ дюйм мм
Дене тарағы (жасыл) 1/8 дюйм 3 мм
340 Қазақша
Дене тарағы (жасыл) 3/16 дюйм 5 мм
1 Дене тарағын толық өлшемді шаш триммеріне
тіркеңіз.
2 Ең тиімді жолмен кесу үшін, теріні қолсыз
созып, тарақты шаш өсу бағытына қарсы
жүргізіңіз. Тарақтың беті теріңізбен ылғи
байланыста болуына көңіл аударыңыз.
Денеге арналған ұстара
Қолтық пен кеуде сияқты мойын желісі астындағы
шаштарды қыру үшін, дене ұстарасын құрылғыға
тіркеңіз. Дене ұстарасын үнемі тері протекторымен
пайдаланыңыз.
1 Дене саптамасын құрылғыға тіркеңіз.
2 Тері протекторын толық өлшемді шаш
триммеріне тіркеңіз.
3 Ең тиімді жолмен қыру үшін, теріні қолсыз
созып, ұстараны шаш өсу бағытына қарсы
жүргізіңіз. Ұстара беті терімен толық
байланыста екендігін тексеріңіз.
Баста пайдаланылатын саптамалар
Өте кең шаш триммері
Теріге өте жақын бастағы шашты (1/32 дюйм (0,5
мм)) кесуге немесе мойын желісі мен құлақ
айналасындағы аймақты контурлауға тарақсыз өте
кең шаш триммерін пайдаланыңыз.
1 Құлақтың айналасындағы шашты контурлау
үшін, құлақтың үстіндегі шашты тарап алыңыз.
341
Қазақша
2 Құлақ айналасын тегістеп, пішін берген кезде,
құралды кескіш жүздерін бір жиегі ғана шаштың
ұшына тиіп тұратындай етіп ұстаңыз.
3 Мойын немесе жақ сақалын контурлау үшін,
құралды бұрып, төмен қарай жүргізіңіз.
4 Құралды баяу және ақырын қозғалтып, шаштың
табиғи өсу жолдары бойынша жүргізіңіз.
Толық өлшемді шаш триммері
Теріге өте жақын бастағы шашты (1/32 дюйм (0,5
мм)) кесуге немесе мойын желісі мен құлақ
айналасындағы аймақты контурлауға тарақсыз
толық өлшемді шаш триммерін пайдаланыңыз.
1 Құлақтың айналасындағы шашты контурлау
үшін, құлақтың үстіндегі шашты тарап алыңыз.
2 Құлақ айналасын тегістеп, пішін берген кезде,
құралды кескіш жүздерін бір жиегі ғана шаштың
ұшына тиіп тұратындай етіп ұстаңыз.
3 Мойын немесе жақ сақалын контурлау үшін,
құралды бұрып, төмен қарай жүргізіңіз.
4 Құралды баяу және ақырын қозғалтып, шаштың
табиғи өсу жолдары бойынша жүргізіңіз.
Кең шаш тарақтары
Бастағы шашты бірқалыпты кесу үшін, кең шаш
тарағын өте кең триммерге тіркеңіз. Құрылғы 4 кең
шаш тарағымен келеді. Шаш ұзындығы тарақтарда
жазылған. Параметрлер кескеннен кейінгі қалған
шаш ұзындығына сәйкес.
Тарақ дюйм мм
Шаш тарағы 5/32 дюйм 4 мм
Шаш тарағы 3/8 дюйм 9 мм
Шаш тарағы 15/32 дюйм 12 мм
342 Қазақша
Шаш тарағы 21/32 дюйм 16 мм
1 Тарақты өте кең шаш триммеріне тіркеңіз.
2 Триммерді баяу бастың төбесінен әр түрлі
бағыттан жылжытып, сонда шаш тегіс болып
қырқылады. Тарақтың беті теріңізбен ылғи
байланыста болуына көңіл аударыңыз.
-Триммерді әрдайым шаштың өсу бағытына
қарсы жылжытыңыз. Шамалы басыңыз.
-Кесілетін шаштың барлығын кесу үшін,
құралды бастың үстінен жүргізіп отырыңыз.
Шашты сәндеу тарағы
Құлақ айналасындағы шашты сәнді етіп қию үшін,
өте кең шаш триммеріне шашты сәндеу
тарақтарын тіркеңіз. Құрылғы 2 тарақпен келеді.
Екі құлақ айналасындағы шашты қиюға екі тарақты
пайдаланыңыз. Шаш тарағын артынан алдына
немесе алдына артына сияқты қажетті қию бағыты
негізінде таңдаңыз. Қысқа тістері бар тарақ бүйірін
құлаққа ең жақын ұстаған дұрыс.
Тарақ дюйм мм
Шашты сәндеу
тарақтары
5/32-3/8 дюйм 4-9 мм
1 Құлақ айналасындағы шашты қию үшін, өте кең
шаш триммеріне тарақты тіркеңіз. Одан кейін
басқа құлақ айналасындағы шашты қию үшін,
басқа тарақ тіркеңіз.
2 Қажетті қию бағыты негізінде құлақтың
артындағы немесе алдындағы шашқа
құрылғыны қойыңыз. Қысқа тістері бар тарақ
бүйірі құлаққа ең жақын екендігін тексеріңіз.
343
Қазақша
3 Триммерді құлақ айналасында тұрақты
ұстаумен баяу жылжытыңыз. Үздік нәтижелер
үшін триммерді шаш өсіміне қарсы
жылжытыңыз (артынан алдына).
Бетке пайдаланылатын саптамалар
Дәлдік триммері
Теріге жақын, бет әлпеті айналасында дәл
сызықтар және контурлар (ұзындығы 1/32 дюйм/0,5
мм) жасау үшін, дәл кесетін триммерді қолдануға
болады.
1 Дәл кесетін ұшын теріге перпендикуляр ұстап,
кесу ұшын шамалы қысымдаумен жоғары
немесе төмен жылжытыңыз.
Мұрын триммері
Мұрын мен құлақ түгін кесу үшін, мұрын триммерін
пайдаланыңыз.
- Мұрын жолдарын тазалаңыз. Сыртқы құлақ
каналдарыңыз таза және күкірт жоқ екендігін
қамтамасыз етіңіз.
- 3/16 дюйм/5 мм асатын ұшын салмаңыз.
- Саптаманы қолданған сайын тазалаңыз.
Мұрын шаштарын кесу
1 Қажетсіз шаштарды кетіру үшін айнала бұру
кезінде ұшын мұрын ішіне және сыртына баяу
жылжытыңыз.
344 Қазақша
Құлақ шашын қыру
1 Құлақ жиегі сыртына жабысқан шаштарды
кетіру үшін, ұшын құлақ айналасына баяу
жылжытыңыз.
2 Қажетсіз шаштарды кетіру үшін, ұшын құлақ
арнасы ішіне және сыртына баяу жылжытыңыз.
Дәлдік ұстарасы
Жақтағы, иектегі және сақал айналасындағы
қажетсіз шаштарды қыру үшін, дәлдік ұстарасын
кескеннен кейін пайдаланыңыз. Үздік нәтижеге қол
жеткізу үшін, сақалды тарақсыз толық өлшемді
шаш триммерімен алдын ала кесіңіз.
Ескертпе: Қалған шаштарды кетіріп, сақал сәнін
келтіру үшін, дәлдік ұстарасын пайдаланыңыз. Бұл
толық бетті қыруға арналмаған.
1 Дәлдік ұстарасын жаймен ғана теріңізге
батырып, пішін берілген жиек бойынша қырып,
қажетсіз шаштарды қырып тастаңыз.
Тазалау
Өнімді тазалау үшін абразивті қабаты бар
ысқыштарды, абразивті тазалау құрылғыларын
немесе бензин не ацетон сияқты ерітінділерді
пайдалануға болмайды.
Триммер тістерін орамалмен немесе шүберекпен
сүртпеңіз, триммер тістері зақымдануы мүмкін.
Қолданған сайын: ағын су астында тазалау
1 Құралды өшіріп, қабырға розеткасынан
суырыңыз.
2 Тарақты немесе кесу элементін құрылғыдан
алыңыз.
345
Қазақша
3 Шаш камерасын жылы ағын сумен шайыңыз.
4 Кескіш элемент пен тарақты жылы ағын сумен
тазалаңыз.
5 Артық суды шайқап төгіп, барлық бөлшектерін
ауада толығымен кептіріңіз.
Мұқият тазалау
1 Құралды өшіріп, қабырға розеткасынан
суырыңыз.
2 Құралдың тұтқасын құрғақ шүберекпен сүртіңіз.
3 Тарақты немесе кесу элементін құрылғыдан
алыңыз.
4 Шаш камерасына жиналған шаштарды берілген
тазалау щеткасымен кетіріңіз.
5 Кесу элементтеріне және/немесе тарақтарға
жиналған шаштарды берілген тазалау
щеткасымен кетіріңіз.
6 Кесу элементтерін жылы ағын сумен тазалаңыз.
7 Тарақтарды жылы ағын сумен тазалаңыз.
8 Артық суды шайқап төгіп, барлық бөлшектерін
ауада толығымен кептіріңіз.
Мұрын триммерін тазалау
Пайдаланудан кейін бірден және мұрын триммері
басында көп шаш немесе кір жиналып қалса,
мұрын триммерін бірден тазалаңыз.
1 Мұрын триммері басын ыстық сумен шайыңыз.
2 Қажетсіз шаштарды кетіру үшін, құрылғыны
қосып, мұрын триммері басын тағы бір рет
шайыңыз. Одан кейін құрылғыны қайта өшіріңіз.
Толығымен тазалау үшін, мұрын триммері басын
жылы сулы ыдысқа бірнеше минутқа батырып,
одан кейін ауыр шашты/қоқысты кетіру үшін
құрылғыны қосыңыз.
346 Қазақша
3 Артық суды шайқап төгіп, барлық бөлшектерін
ауада толығымен кептіріңіз.
Дәлдік ұстарасын тазалау
1 Дәлдік ұстарасын әрбір жағындағы ойықтарда
ұстап, үстіңгі бөлігін астыңғы бөлігінен тартып
шығарыңыз.
2 Дәлдік ұстарасы ішіне жиналып қалған шашты
үрлеп және/немесе сілкіп шығарыңыз.
Қыратын фольгадан шашты кетіру үшін,
тазалау щеткасын пайдаланбаңыз.
3 Дәлдік ұстарасының үстіңгі бөлігін жылы ағын
суда тазалаңыз.
4 Артық суды шайқап төгіп, барлық бөлшектерін
ауада толығымен кептіріңіз.
5 Үстіңгі бөлігін дәлдік ұстарасының төменгі
бөлігіне қайта тіркеңіз.
Денеге арналған ұстараны тазалау
1 Тері протекторын ұстарадан шығарыңыз.
2 Тері протекторы мен дене ұстарасын жылы
ағын сумен тазалаңыз.
Ұстарадан немесе тері протекторынан шашты
кетіру үшін, тазалау щеткасын пайдаланбаңыз.
3 Артық суды шайқап төгіп, екі бөлшекті ауада
толығымен кептіріңіз.
347
Қазақша
4 Тері протекторын дене ұстарасына қайта
тіркеңіз.
Сақтау
- Құралды берілген дорбасында сақтаңыз.
Ескертпе: Құрылғыны қалтаға сақтау алдында
кептіріңіз.
Қосалқы құрылғыларға тапсырыс беру
Қосалқы құрылғылар немесе қосалқы бөлшектер
сатып алу үшін, www.shop.philips.com/service
сайтына кіріңіз немесе Philips дилеріне барыңыз.
Сонымен қатар, еліңіздегі Philips тұтынушыларға
қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз
(байланыс мәліметтерін дүниежүзілік кепілдік
парақшасынан қараңыз).
Өңдеу
- Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық
қалдықпен бірге тастауға болмайтынын
білдіреді (2012/19/EU).
- Бұл белгі осы өнімде күнделікті үй
қоқыстарымен бірге тастауға болмайтын
кірістірілген қайта зарядталатын батарея бар
екенін білдіреді (2006/66/EC). Зарядталатын
батареяны кәсіби түрде алу үшін, өнімді ресми
жинау орнына немесе Philips қызмет көрсету
орталығына апарыңыз.
348 Қазақша
- Электрондық және электр өнімдері мен қайта
зарядталатын батареяларды бөлек жинау
бойынша жергілікті ережелерді орындаңыз.
Дұрыс тастау қоршаған ортаға және адам
денсаулығына кері әсерін тигізбеуге
көмектеседі.
Қайта зарядталатын батареяларды алу
Өнімді тастау кезінде қайта зарядталатын
батареяны ғана алып тастаңыз. Батареяны
алу алдында өнім қабырға розеткасынан
ажыратылғанын және батарея заряды
толығымен таусылғанын тексеріңіз.
Өнімді ашу үшін құралдарды қолдану кезінде
және қайта зарядталатын батареяны қоқысқа
тастау кезінде қажетті қауіпсіздік шараларын
орындаңыз.
1 Құралдың алдыңғы немесе артқы жағында
бұрандалардың бар-жоғын тексеріңіз. Бар
болса, алып тастаңыз.
2 Құралдың артқы және/немесе алдыңғы панелін
жалпақ басты бұрауышпен алып тастаңыз.
Қажет болғанда қайта зарядталатын
батареямен басып шығарылған тізбек тақтасы
көрінгенше қосымша бұрандаларды
және/немесе бөлшектерді алып тастаңыз.
3 Қайта зарядталатын батареяны алыңыз.
Кепілдік және қолдау көрсету
Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса,
www.philips.com/support сайтына кіріңіз немесе
халықаралық кепілдік парақшасын оқыңыз.
349
Қазақша
Кепілдік шектеулері
Халықаралық кепілдік шарттары бойынша, тозатын
зат болғандықтан, кесу бөлігіне кепілдік
берілмейді.
350 Қазақша
Empty page before back cover
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
8888.989.2543.1 (20/10/2017)
>75% recycled paper
>75% papier recyclé