Table of Contents
- General description (Fig. 1)
- Introduction
- Important
- Danger
- Warning
- Caution
- General
- Electromagnetic fields (EMF)
- Features
- Using the brush head
- Using the Revitalising Massage head
- Using the Fresh Eyes head
- Cleaning
- Charging
- Storage
- Why Bluetooth functionality?
- Brush head replacement
- Recycling
- Warranty and support
- Troubleshooting
- 基本说明'图 1)
- 说明
- 注意事项
- 危险
- 警告
- 警告
- 概述
- 电磁场 (EMF)
- 功能
- 使用刷头
- 使用面部充能按摩附件
- 使用眼部焕活按摩附件
- 清洁
- 充电
- 存放
- 为什么配备了蓝牙功能
- 刷头更换
- 回收
- 保修和支持
- 故障种类和处理方法
- 一般說明 (圖 1)
- 簡介
- 重要事項
- 危險
- 警示
- 警告
- 一般
- 電磁波 (EMF)
- 功能
- 使用刷頭
- 使用活力滾輪按摩頭
- 使用清爽眼部護理刷頭
- 清潔
- 充電
- 存放
- 為什麼配置藍牙連接
- 更換刷頭
- 回收
- 保固與支援
- 疑難排解
- General description (Fig. 1)
- 1. Introduction
- Important
- General
- EMF(전자기장)
- 기능
- Using the brush head
- Using the Revitalising Massage head
- Using the Fresh Eyes head
- Preparing for use with the app
- 세척
- 충전
- 보관
- Brush head replacement
- 재활용
- 품질 보증 및 지원
- 문제 해결
Philips MS5085/00 User Manual
Displayed below is the user manual for MS5085/00 by Philips which is a product in the Facial Cleansing Brushes category. This manual has pages.
Related Manuals
VisaPure
Advanced
Advanc
ed
MS5085
1
2
3
4
7
8
5
6
11
9
10
12
13
14
16
15
1
4 sec.
Switch o Bluetooth
4
5
1
2
2
1 1/2 min.
15 sec.
max
40 °C
104 °F
1
1 1/2 min.
15 sec.
6 hrs.
15-20 sec. 0,5-1 sec. 0,5-1 sec. 15-20 sec.15-20 sec.
4
1
2
6
MS5085_4222_100_6599_1_QSG_A6_fc.indd 1 11-11-16 10:51
English
General description (Fig. 1)
1 Handle
2 Charging light and battery low indication
3 Bluetooth® symbol
4 On/off button
5 Connection pin
6 Charging pins
7 Brush head
8 Socket for small plug
9 Protection cap
10 Charging stand
11 Small plug
12 Adapter
13 Storage palette
14 Fresh Eyes head
15 Extra brush head
16 Revitalising Massage head
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benefit from the support that Philips offers, register your product by
scanning the QR code on the packaging or by visiting
www.philips.com/welcome.
With VisaPure Men Advanced you will enjoy a range of benefits to
reveal a clean and oil-free, revitalized and refreshed skin. Thanks to
Intelligent Head Recognition, the appliance recognizes which head
you put on and automatically activates an optimized DualMotion
program, with dedicated levels of rotation, duration and vibration.
This means you get great skincare results! VisaPure Men Advanced
comes with a diverse set of heads that can be easily integrated into
your skincare routine. You can use all heads with your current
skincare products like cleansers, creams, oils and serums. This user
manual contains usage instructions for the device and information
about the recommended treatments with the brush head, the
Revitalizing Massage head and the Fresh Eyes head.
6English
Why cleansing?
Cleansing is an essential part of the daily skincare routine. VisaPure
Men Advanced cleanses your skin better compared to cleansing by
hand*. It cleanses your skin thoroughly and removes excess oil, deep
seated dirt and dead skin cells. Through research we found out that
your skincare products will be absorbed better after you have used
VisaPure Men Advanced. Therefore your skin feels clean and
energized after use.
* External study done in Korea in 2016 with multiple Asian men.
Why massaging?
The Revitalising Massage head has been designed together with
experts in Japanese massage. The optimized DualMotion program
gently stimulates the skin to encourage the blood flow and relax the
muscles. By encouraging the blood flow, more oxygen and nutrients
are available in the skin, making your skin look radiant and revitalized,
and giving it a healthy glow!
The Fresh Eyes head with its optimized DualMotion program gently
massages the skin below the eye.The premium coating gives a
cooling and refreshing experience: a boost of freshness for tired eyes
in only 30 seconds!
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and
save it for future reference.
Danger
- Keep the adapter dry.
Warning
- To charge the battery, only use the detachable supply unit
provided with this appliance. Adapter reference number
HQ850/SSW-1789CN.
- Do not use the appliance, an attachment or the adapter if it is
damaged or broken to avoid injuries.
7
English
- If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the
original type in order to avoid a hazard.
- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to
replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- Fully charge the appliance at least every 3 months to sustain
battery lifetime.
- This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
- Do not insert metal-containing material into the socket for the
small plug to avoid short circuiting.
Caution
- Only use VisaPure attachments from Philips as described in this
user manual.
- For hygienic reasons, we advise you to not share the appliance
and the heads with other people.
- Do not clean the appliance with water that is hotter than shower
temperature (max. 40°C/104°F).
- Do not put the appliance or any part in the dishwasher.
- Charge, use and store the appliance at a temperature between
10°C/50°F and 40°C/104°F.
- Do not use the appliance on chapped skin, open wounds, healing
wounds, skin recovering from surgery or if you suffer from a skin
disease or skin irritation, such as severe acne, sunburn, skin
infection, skin cancer, inflammation, eczema, psoriasis, nylon
allergy etc.
- Do not use the appliance if you are taking steroid-based
medication.
- If you wear piercings on your face, remove the piercings before
you use the appliance or make sure that you do not use the
appliance on or near the piercing.
8English
- Please make sure that no loose hair gets trapped in the
attachment during use by wearing a headband, tying your hair or
holding it back with your hands.
- If you wear jewelry, glasses or contact lenses, take them off before
you use the appliance, or make sure that you do not use the
appliance on or near jewelry or glasses.
- Do not use the appliance with self-made cleansers, creams, oils or
cosmetic products containing harsh chemicals or rough particles.
- Select intensity setting 1 the first few times you use the appliance
or when you use a new type of attachment. If you do not
experience any skin reactions, you can start using the appliance at
intensity setting 2. Your skin might need to get used to the new
treatment just like it normally does with a new skincare product.
- The Fresh Eyes head is intended for use on the bony area below
the eye. Do not place the Fresh Eyes head on the eyeball or on
the eyelid.
- Do not use the Fresh Eyes head if you have glaucoma, an eye
injury, or have had eye surgery within the last 12 months.
- Do not use the Fresh Eyes head if you have an allergy to
aluminum.
- Do not put the Fresh Eyes head in the freezer, as this may cause a
hazardous situation for your skin.
- The Revitalising Massage head is intended to massage the cheeks.
- The shortwave radio frequency signals of a Bluetooth appliance
may impair the operation of other electronic and medical devices.
- Switch off Bluetooth where it is prohibited. Do not use the
appliance in medical facilities, aircraft, refueling points, close to
automatic doors, automatic fire alarms or other automatically
controlled devices.
- Keep the appliance at least 20 cm from pacemakers and other
medical devices. Radio waves may impair the operation of
pacemakers and other medical devices.
9
English
General
- Please note that the condition of the skin varies throughout the
year. Facial skin can get dryer during the winter season. In that
case you can reduce the treatment time or frequency, depending
on the needs of your skin.
- Regular cleaning of the appliance ensures optimal results and a
longer life of the appliance.
- The appliance complies with the internationally approved IEC
safety regulations and can be safely used in the shower and
cleaned under the tap.
- The appliance is equipped with an automatic voltage selector and
is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
- The frequency band in which the appliance operates is 2.4 GHz.
- The maximum radio frequency power radiated in the frequency
band in which the appliance operates is <10dBm.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips device complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
Features
Intelligent Head Recognition
VisaPure Men Advanced has Intelligent Head Recognition. Each
attachment that comes with VisaPure Men Advanced has specific
levels of rotation and vibration. When you attach a different
intelligent attachment and switch on the appliance, it recognizes the
intelligent attachment and you hear 2 beeps. The appliance then
activitates an optimized program for the attachment in use.
Intensity settings
You can choose between 2 different intensity settings depending on
your personal preference.
- Intensity setting 1 for a gentle treatment.
- Intensity setting 2 for an intensive treatment.
10 English
The first time you use the brush head, we advise you to select
intensity setting 1. If you do not experience any skin reactions, you
can start using the appliance at intensity setting 2.
Note: Your skin might need to get used to the new treatment just like
it normally does with a new skincare product.
The intelligent attachments with NFC tag may require other treatment
settings. See chapter 'Using the Revitalizing Massage head' and 'Using
the Fresh Eyes head' for the advised treatment settings or visit
www.philips.com.
Skin zone timer
The skin zone timer indicates when you need to move the appliance
to another skin zone. For more information about skin zones, see
chapter 'Using the brush head', 'Using the Revitalizing Massage head'
and 'Using the Fresh Eyes head'.
Bluetooth®
This VisaPure Men Advanced is equipped with Bluetooth. In the
future the appliance might be able to connect with your iPhone to
provide you a personalized cleansing routine. To obtain further
information, register your product by scanning the QR code on the
packaging or by visiting www.philips.com/welcome.
Using the brush head
You can either use VisaPure Men Advanced in front of the sink or in
the shower. We advise you to use the brush head in combination with
your favorite cleanser. You can cleanse your face with VisaPure Men
Advanced twice a day.
Facial cleansing
Skin zones
The face can be divided into two zones: the U-zone (cheeks, chin and
the area between nose and upper lip) and the T-zone (forehead and
nose). Always treat the zones one by one, in the following order (Fig.
3):
1Right cheek, chin and area between nose and upper lip
11
English
2Left cheek, chin and area between nose and upper lip
3Forehead and nose
Cleansing program
The cleansing program consists of 3 treatment periods of 15 to 20
seconds.
For optimal performance, start on the right cheek and switch to the
left cheek after 15-20 seconds. Use the last 15-20 seconds to treat the
forehead and nose (Fig. 4).
Tip: You can also use the brush heads for cleansing the neck.
Note: VisaPure Men Essential does not have Intelligent Head
Recognition and therefore does not recognize the optimized settings
of intelligent attachments.
Note: Do not use the brush head on the sensitive skin area around the
eyes.
Cleansing procedure
Note: The face can be divided in different zones. The intelligent skin
zone timer lets you know through a short pause when it is time to
move to the next skin zone.
1Push the brush head onto the connection pin until it locks into
position with a click (Fig. 5).
2Moisten the brush head with water. Do not use the appliance with
a dry brush head, as this can irritate the skin.
3Moisten your face with water and apply a cleanser to your face.
4Press the on/off button once to switch on the appliance. The
appliance starts to operate at intensity setting 1. If you want to use
intensity setting 2, press the on/off button twice. Press three times
to switch off the appliance or wait until it switches off
automatically (Fig. 6).
5Place the brush head on your right cheek.
6Gently move the brush head across your skin from the nose
towards the ear.
12 English
Tip: Do not push the brush head too hard onto the skin to make sure
the treatment remains comfortable.
7After 15-20 seconds, the appliance pauses briefly to let you know
that you have to move the appliance. Gently move the brush head
from left to right. The appliance stops automatically after it has
completed the program for the entire face.
Note: We advise you to not overdo the cleansing and to not
cleanse any zone longer than 20 seconds.
8After the treatment, rinse and dry your face.Your face is now ready
for the next step of your daily skincare routine.
9Clean the brush head with water and mild soap and allow it to dry
properly.
Using the Revitalising Massage head
The Revitalising Massage head is suitable for all skin types. We advise
you to use it 2-3 times a week. Before you massage the skin, we
advise you to first cleanse your face with the brush.
Revitalising massage program
The massage program consists of 2 treatment periods of 1½ minute.
The Revitalising Massage head is intended to treat the right and left
cheek. The cheek zones include the chin, the area between the nose
and upper lip and the areas between the eyes and ears.
Note: Each treatment period has a specific rotation direction
optimized for the skin zone treated.
Note: Do not use the Revitalising Massage head on the sensitive area
around the eyes.
Massage procedure
You can use the Revitalizing Massage head on dry skin or after
applying cream or oil to your skin.
1 Push the Revitalizing Massage head onto the connection pin until
it locks into position with a click (Fig. 7).
2 Press the on/off button to switch on the appliance and choose
your preferred setting.
13
English
Note: When you attach a different head the appliance recognizes
it and you hear 2 beeps (Fig. 8).
3Place the Revitalizing Massage head on your right cheek. Gently
move the head across your skin, from the nose towards the ear,
and repeat this movement (Fig. 9).
Note: Do not push the head too hard onto the skin to make sure
the treatment remains comfortable.
4After 1½ minute, the appliance pauses briefly to let you know that
you have to move it to the other cheek (Fig. 10).
5When the program is finished, clean the Revitalizing Massage head
with water and mild soap.
Using the Fresh Eyes head
The Fresh Eyes is suitable for all skin types. We advise you to use it
once a day in the morning.
Fresh eyes program
The massage program consists of 2 treatment periods of 15 seconds.
It has 2 intensity settings. At intensity setting 1, the head vibrates. At
intensity setting 2, the head vibrates and rotates.
Note: The rotation direction is optimized for the skin zone treated.
Start below your right eye. When the appliance pauses after 15
seconds, move to the area below your left eye.
Massage procedure
You can use the Fresh Eyes head on dry skin or after applying cream
to your skin.
1 Push the Fresh Eyes head onto the connection pin until it locks
into position with a click (Fig. 11).
2 Press the on/off button to switch on the appliance and choose
your preferred setting.
Note: When you attach a different head the appliance recognizes
it and you hear 2 beeps (Fig. 12).
14 English
3Place the Fresh Eyes head on the bony area below the right eye.
Gently move the head from the nose towards the temple and
repeat this movement (Fig. 13).
Note: Do not push the head too hard onto the skin to make sure
the treatment remains comfortable.
4After 15 seconds, the appliance pauses briefly to let you know that
you have to move it to the area below the left eye (Fig. 14).
5When the program is finished, clean the Fresh Eyes head with
water and mild soap.
Cleaning
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive
liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
Cleaning the appliance and head
Make sure the appliance is switched off before you start cleaning it.
Rinse the appliance and the used head thoroughly with water and
mild soap after each use, to ensure optimum performance.
1 Rinse the appliance and head under the tap with warm water and
mild soap (max. 40°C/104°F) (Fig. 15).
2 Remove the head from the appliance (Fig. 16).
3 Clean the bottom of the head and the connection pin of the
appliance under the tap at least once a week (Fig. 17).
4 Dry the head and the appliance with a towel.
5 Place the attachment on the storage palette and leave it to dry.
You can also leave the attachment on the handle placed on the
charging stand without the protection cap and leave it to dry.
Cleaning the adapter and the charging stand
Danger: Always keep the adapter dry. Never rinse it
under the tap or immerse it in water.
1Make sure the adapter is unplugged when you clean it. Only wipe
it with a dry cloth.
2Always detach the charging stand from the adapter before you
clean it (Fig. 18).
15
English
3You can clean the charging stand with a moist cloth. Dry the
charging stand before you reconnect it to the adapter (Fig. 19).
Charging
Charging the appliance
Note: Charge the appliance before you use it.
Charging the appliance for the first time takes approximately 6 hours.
A fully charged appliance can be used for at least 1 week without
charging, according to the recommended usage per specific
attachment.
1 Make sure the appliance is switched off.
2 Insert the small plug into the socket of the charging stand (Fig. 20).
Put the adapter in the wall socket.
3 Remove the protection cap (Fig. 21).
4 Place the appliance upright into the charging stand, make sure
that it is placed properly (Fig. 22).
5 The charging light flashes white to indicate that the appliance is
charging. When the battery is fully charged, the charging light
lights up white continuously for 30 minutes (Fig. 23).
Battery-low indication
When the battery is almost empty, the charging light flashes amber.
The battery still contains enough energy for a complete treatment
(Fig. 24). When the battery is completely empty, the battery charge
indicator flashes amber quickly.
Storage
- Store the appliance in the charging stand (Fig. 25).
- You can store the attachments in the storage palette.
- If you are taking the appliance with you when you travel, put the
protection cap on the dry brush head to protect the brush head
filaments.
Note: Never put the protection cap on a wet brush head.
16 English
Why Bluetooth functionality?
This VisaPure Men Advanced is equipped with Bluetooth. In the
future the appliance might be able to connect with your iPhone to
provide you a personalized cleansing routine. To obtain further
information, register your product by scanning the QR code on the
packaging or by visiting www.philips.com/welcome.
Switching Bluetooth on
Bluetooth is switched off on the VisaPure Men Advanced by default.
To switch on Bluetooth, press and hold the on/off button for 4
seconds.
Switching Bluetooth off
To switch off Bluetooth, press and hold the on/off button of the
VisaPure for 4 seconds. While you deactivate Bluetooth, the
Bluetooth symbol flashes. When Bluetooth is deactivated, you hear a
beep. To check if Bluetooth is disabled successfully, switch on the
appliance. The Bluetooth symbol will not light up.
Brush head replacement
Damaged brush heads or worn filaments could lead to skin irritation.
To ensure a hygienic skincare routine, we advise you to replace the
brush heads every 3 months, or earlier if the filaments are deformed
or damaged. Replacement brush heads are available from our
website www.shop.philips.com or from the shop where you
purchased your Philips VisaPure Men Advanced. If you have any
difficulties obtaining replacement brush heads, please contact the
Philips Consumer Care Center in your country. You find its contact
details in the international warranty leaflet. You can also visit
www.philips.com/support.
Other attachments
If you like to know more about other types of heads that are available
for specific skincare needs, please visit www.philips.com.cn/c-m-
pe/face-skin for information.
17
English
Recycling
- Do not throw away the product with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an official collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
Removing the rechargeable battery
Warning: Only remove the rechargeable battery when you discard the
appliance. Make sure the battery is completely empty when you
remove it.
1Remove the appliance from the charging stand, switch on the
appliance and let it operate until it switches off after one minute.
Repeat this action until the rechargeable battery is empty.
2Insert a small flathead screwdriver between the silver-colored ring
and the anti-roll ridge and pry loose the top part of the appliance.
Carefully pull the top part with the battery holder out of the
housing (Fig. 26).
3Remove the rechargeable battery from the battery holder.
Warning: Do not attempt to replace the rechargeable
battery.
Warning: Do not reconnect the appliance to the wall socket
after you have removed the rechargeable battery.
Warranty and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the international warranty leaflet.
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could
encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem
with the information below, visit www.philips.com/support for a list
of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in
your country.
18 English
I do not know if
the appliance is
suitable for use
on my skin.
Do not use the appliance on dry, chapped skin,
open wounds, healing wounds, skin recovering
from surgery or if you suffer from a skin disease or
skin irritation, such as severe acne, sunburn, skin
infection, skin cancer, inflammation, eczema,
psoriasis etc. Do not use the appliance if you are
taking steroid-based medication.
The appliance
does not
charge.
Consult the chapter ‘Charging the appliance’ for
the correct placement into the charging stand.
Make sure the socket to which you connect the
appliance is live. Check whether contact pins on
the appliance are in proper contact with the
contact points in the stand. If you use a socket in a
bathroom cabinet, you may need to switch son the
light to activate the socket. If the charging light on
the appliance still does not light up or if the
appliance still does not charge, take it to your
Philips dealer or the nearest Philips service center.
The appliance
does not work
anymore.
Make sure that you have pressed the on/off
button properly. Charge the appliance according
to the instructions in this user manual. Verify
whether there is a power failure and if the wall
socket is live. Check if the charging light on the
appliance lights up to make sure the appliance is
charging. If it does not light up or if the appliance
still does not work, take it to your Philips dealer or
the nearest Philips service center.
I don’t know
which heads I
can use with
VisaPure Men
Advanced.
All standard or intelligent cleansing brush heads,
the Revitalising Massage head and the Fresh Eyes
head can be used with VisaPure Men Advanced.
To find out more about the range of VisaPure
attachments, consult our website
www.shop.philips.com or the shop where you
purchased your Philips VisaPure Men Advanced. If
you have any difficulties obtaining information on
replacement brush heads, please contact the
Philips Consumer Care Center in your country. You
find its contact details in the international warranty
leaflet. You can also visit
www.philips.com/support.
19
English
Problem Solution
The brush head
feels too harsh
on my skin.
If you experience the brush head as too harsh, we
advise you to start using one of the brush heads
specially developed for sensitive or extra sensitive
skin. The Sensitive and Extra Sensitive brush heads
have softer bristles. We recommend the Sensitive
brush head for sensitive skin and the Extra
Sensitive brush head for extra sensitive and dry
skin. For the best treatment of sensitive skin, we
advise you to use the Intelligent Sensitive brush
head. Thanks to the NFC tag in the brush head, the
brush is programmed with lower levels of rotation,
vibration and duration that are tailored to your
delicate skin. Enjoy the benefits of an optimized
brush head that is adapted to your needs, with the
intensity levels that are right for your skin.
I don’t know
with which
cleansing
products I can
use the brush
head.
We advise you to cleanse your skin with your
favorite cleanser. You can use cleansing gel, foam,
oil, milk or lotions. Please do not use scrub cream
or gel with particles.
Are the smart
attachments
compatible
with all
VisaPure
models?
The Intelligent Revitalising Massage head and
Fresh Eyes head are only compatible with
VisaPure Men Advanced. The Intelligent brush is
compatible with all VisaPure models.
Use VisaPure Men Advanced to benefit from the
optimized programs for each specific intelligent
attachments.
What is the
difference
between a
Smart brush
and a standard
brush?
The intelligent brush heads are equipped with an
NFC tag incorporated in it, that allows you to use
an optimized brush program when an intelligent
brush head is attached to VisaPure Men
Advanced. A specific program with dedicated
rotation, vibration and program duration will be
set.
The standard brush head is compatible with both
VisaPure Men Advanced and VisaPure Men
Essential. However, VisaPure Men Essential is not
equipped with an NFC tag incorporated and
therefore it will always perform the standard
1-minute program. To achieve the most benefits,
we recommend using intelligent brush heads with
VisaPure Men Advanced.
20 English
I see the
Bluetooth
symbol flashing
after switching
the appliance
on, what does
this mean?
This appliance is equipped with Bluetooth. You
might have switched Bluetooth on per accident.
Please consult the chapter 'Why Bluetooth
functionality?' to switch Bluetooth off again.
21
English
简体中文
基本说明(图 1)
1 手柄
2 充电指示灯和电池电量不足指示灯
3 蓝牙® 符号
4 开/关按钮
5 连接端子
6 充电端子
7 洁面刷头
8 小插头插座
9 保护盖
10 充电座
11 小插头
12 适配器
13 附件储存底座
14 眼部焕活按摩附件
15 面部充能按摩附件
16 额外的洁面刷头
说明
感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦! 请通过扫描包装上的二维码或访问
www.philips.com/welcome 进行产品注册,以充分享受飞利浦提供的支持服
务。
使用 VisaPure Men Advanced男士面部护理套装 您可以享受到一系列益
处,从而令肌肤洁净清爽、容光焕发。 借助智能附件识别科技功能,本产
品可识别所安装的刷头并自动启动优化双重震旋科技程序,提供专用的旋
转、震动的程度和程序时长。 这意味着您可以获得出色的护肤效果!
VisaPure Men Advanced男士面部护理套装 配有各种刷头,易于融入您的
日常肌肤护理中。 所有刷头均可与您当前使用的洁面乳、护肤霜、精油和
精华液等护肤品配合使用。 此用户手册包含设备使用说明以及有关洁面刷
头、焕发新生按摩刷头和清新双眸刷头的建议护理方法的信息。
为何要清洁肌肤?
清洁是日常护肤的必要环节。 与用手清洁相比,的洁肤效果更佳*。 其可以
彻底清洁肌肤,去除多余油脂、深处污垢和死皮细胞。 我们通过研究发
现,使用 VisaPure Men Advanced 男士面部护理套装 后,护肤品的吸收效
果更好。 因此,使用产品后,您的肌肤会倍感洁净、焕发活力。
* 2016 年由第三方机构在韩国对多位亚洲男性进行的研究。
22 简体中文
为何要按摩?
面部充能按摩附件与日式按摩专家合作设计。 经过优化的双重振旋科技程
序可轻柔地刺激皮肤,促进血液流动,放松肌肉。 带有定制版双重震旋科
技程序的眼部焕活按摩附件轻柔地按摩眼部下方肌肤。优质特殊涂层带来
冰凉清爽的体验:只需30秒即可让疲惫的双眼焕发活力!
带有优化双重振旋科技程序的清新双眸刷头轻柔地按摩眼部下方肌肤。优
质涂层带来冰凉清爽体验: 只需 30 秒即可让疲惫的双眼焕发活力!
注意事项
使用本产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日后参考。
危险
- 保持适配器干燥。
警告
- 要为电池充电,请仅使用本产品随附的可拆卸电源部件。 适配器参考编
号 HQ850/SSW-1789CN。
- 如果本产品、附件或适配器出现损坏或毁坏,请勿继续使用,以免受
伤。
- 如果适配器已损坏,则务必更换原装型号适配器,以免发生危险。
- 适配器中包含一个变压器。 请勿剪下适配器更换其他插头,否则将导致
严重后果。
- 至少每 3 个月为产品进行一次完全充电,以保持电池寿命。
- 产品不建议由有肢体、感官或精神能力缺陷或缺少使用经验和知识的人
(包括儿童)使用,除非有负责他们安全的人对他们进行与产品使用有
关的监督或指导。
- 请照看好儿童,本产品不能用于玩耍。
- 请勿将含金属的材料插入小插头的插孔,以免发生短路。
警告
警告
- 只能使用本用户手册中所述的由飞利浦提供的 VisaPure 附件。
- 出于卫生考虑,建议您不要与他人共用本产品和刷头。
- 不要使用高于淋浴温度的热水(最高 40°C/104°F)清洁本产品。
23
简体中文
- 请勿将本产品或其任何部件放在洗碗机中。
- 充电、使用和存放本产品的温度应介于 10°C/50°F 和 40°C/104°F
之间。
- 如果皮肤出现皲裂、开放性伤口、正在愈合的伤口、皮肤处于术后恢复
期或存在严重粉刺、晒伤、皮肤感染、皮肤癌、发炎、湿疹、牛皮癣、
对尼龙过敏等皮肤病或皮肤过敏,请勿使用本产品。
- 如果您正在服用类固醇类药物,请勿使用该产品。
- 如果您的面部带有穿环,则需卸下穿环后再使用产品或确保不要在穿环
上或附近使用产品。
- 请确保使用期间没有任何松散的头发缠入附件,对此,您可以佩戴头
箍、扎住头发或用手将头发向后挽。
- 如果您戴有首饰、眼镜或隐形眼镜,则需取下后再使用产品或确保不要
在首饰或眼镜上或附近使用产品。
- 请勿将本产品与自制洁面乳、护肤霜、精油或含有刺激性化学物质或去
死皮微粒的化妆品一起使用。
- 前几次使用本产品或使用新型附件时,请选择强度设置 1。 如果您的皮
肤未出现任何刺激反应,则可以选择强度设置 2。您的皮肤可能需要一
段时间来适应新的护理方式,这正如其平常适应新的护肤产品一样。
- 眼部焕活按摩附件专用于眼睛下方的骨部区域。 请勿将清新双眸刷头放
在眼球上或眼睑上。
- 如果您有青光眼,眼部受伤,或在过去 12 个月内进行过眼部手术,请
勿使用眼部焕活按摩附件。
- 如果您对铝金属过敏,请勿使用眼部焕活按摩附件。
- 请勿将眼部焕活按摩附件放入冷冻室,否则可能危害您的肌肤。
- 面部充能按摩附件 只能用于按摩两颊。
- 蓝牙产品的短波射频信号可能会影响其他电子和医疗设备的工作。
- 请在禁止使用蓝牙的场所关闭蓝牙功能。 请勿在医疗机构、飞机舱、加
油站,以及靠近自动门、自动火灾报警器或其他自动控制设备的场所使
用此产品。
- 请将此产品与心脏起搏器及其他医疗设备之间保持至少 20 厘米的距
离。 无线电波可能会影响心脏起搏器及其他医疗设备的工作。
概述
- 请注意,在一年之中,皮肤状况是有变化的。 面部皮肤在冬季会更干
燥。 这种情况下,请根据皮肤的实际需要,减少护理时间或频率。
- 定期清洁本产品可确保更好的效果和更长的产品使用寿命。
24 简体中文
- 此产品符合国际认可的 IEC 安全规范,可在淋浴过程中安全使用,并可
直接用自来水冲洗。
- 本产品配有一个自动电压选择器,适合 100 至 240 伏范围内的电源电
压。
- 产品的工作频带为 2.4 GHz。
- 产品工作频带内发送的最大射频功率为 <10dBm。
电磁场 (EMF)
本飞利浦设备符合所有有关暴露于电磁场的适用标准和法规。
功能
智能刷头识别科技
VisaPure Men Advanced男士面部护理套装 具有智能附件识别科技.
VisaPure Men Advanced男士面部护理套装 随附的每个附件均具有专用的
旋转和震动级别。 连接不同的智能附件并启动产品时,产品会识别智能附
件,您会听到两声哔声。 然后,产品会为使用中的附件激活优化程序。
强度设置
您可以根据个人喜好选择 2 种不同的强度设置。
- 强度设置 1 用于轻柔护理。
- 强度设置 2 用于强力护理。
当您首次使用刷头时,我们建议您选择强度设置 1。 如果没有出现任何异
常皮肤反应,则可以使用本产品的强度设置 2。
注意: 您的皮肤可能需要一段时间来适应新的护理方式,这正如其平常适
应新的护肤产品一样。
配有智能刷头识别科技标签的智能附件可能需要其他护理设置。请参阅章
节“面部充能按摩附件”和“使用眼部焕活按摩附件”以获取建议的护理
设置,或者访问 www.philips.com。
皮肤区定时器
皮肤区定时器指示何时需将产品移至其他皮肤区。 有关皮肤区的更多信
息,请参阅章节“使用刷头”、“使用面部充能按摩附件”和“使用眼部
焕活按摩附件”。
25
简体中文
蓝牙®
男士面部护理套装配备了蓝牙功能。未来,我们可能会推出一款智能手机
程序来定制每个人不同的护肤流程。获取更多信息,请扫描包装二维码关
注我们的公众号或访问http://www.philips.com/welcome.
使用刷头
您可以在水槽前或沐浴时使用 VisaPure Men Advanced男士面部护理套
装。 建议您结合自己喜爱的洁面乳使用刷头。 您可以每天使用 VisaPure
Men Advanced男士面部护理套装 洁面两次。
面部清洁
皮肤分区
面部可分为两个区域: U 区(脸颊、下巴以及鼻子和上唇之间的部位)和
T 区(前额和鼻子)。始终按以下顺序 (图 3)逐个护理这几个区域:
1 右颊、下巴以及鼻子和上唇之间的部位
2 左颊、下巴以及鼻子和上唇之间的部位
3 前额和鼻子
清洁程序
清洁程序包含 3 段 15-20 秒的护理期。
为确保更好效果,请从右颊开始护理,再在 15-20 秒后换至左颊。用最后
15-20 秒护理前额和鼻子 (图 4)。
提示: 您也可以用刷头清洁颈部。
注意: VisaPure Men Essential 没有智能刷头识别科技功能,因此不会识
别智能附件的优化设置。
注意: 请勿在眼睛周围的敏感皮肤部位使用刷头。
清洁步骤
注意: 可将面部划分为不同区。智能皮肤区定时器通过短暂暂停告诉您何
时将产品移至下一皮肤区。
1 将刷头推入连接端子,直至其锁定到位(可听到咔哒 (图 5)一声)。
2 用水湿润洁面刷头。 切勿在洁面刷头干燥的情况下使用产品,否则可能
会刺激皮肤。
3 用水润湿面部,并将洁面乳涂抹到脸上。
26 简体中文
4 按一下开/关按钮打开产品。产品以强度设置 1 开始工作。如果要使用强
度设置 2,则需按两次开/关按钮。 按三次可以关闭产品或等待产品自动
(图 图 6)关闭。
5 将刷头置于右颊。
6 从鼻子至耳朵轻轻地在皮肤上移动刷头。
提示: 请勿太过用力地将刷头压在皮肤上,以确保舒适护理。
7 15-20 秒后,产品会暂停片刻,提示您须移动产品。 轻轻将刷头从左向
右移动。 产品会在完成整个面部程序后自动停止。
注意: 建议您不要过度清洁,任何部位的清洁时间不要超过 20 秒钟。
8 护理后,洗脸并擦干。现在您可以进行日常面部护肤的下一步了。
9 请用水和中性肥皂清洁刷头,然后将其以正确方式晾干。
使用面部充能按摩附件
焕发新生按摩刷头适合各种皮肤类型。 建议每周使用 2-3 次。 在按摩肌肤
之前,建议您先用洁面刷清洁面部。
面部提拉按摩
按摩程序包含 2 次为时 1 分半钟的护理。 面部充能按摩附件只能用于护理
左右两颊。 面颊区域包括下巴、鼻子和上唇之间的部位以及眼睛和耳朵之
间的部位。
注意: 每段护理期可提供专为护理皮肤区而优化的特定旋转方向。
注意: 请勿在眼睛周围的敏感部位使用焕发面部充能按摩附件。
按摩程序
您可以在干燥的皮肤上使用面部充能按摩附件,或在皮肤上涂抹乳液或精
油后使用。
1 将使用面部充能按摩附件推入连接端子,直至其锁定到位(可听到“咔
哒” (图 图 7)一声)。
2 按开/关按钮启动产品,并选择所需设置。
注意: 安装不同的刷头时,产品会自动识别刷头,并且您将听到两声哔
声 (图 8)。
3 将使用面部充能按摩附件置于右颊。在鼻子至耳朵的皮肤上轻轻地移动
刷头,重复这一动作 (图 9)。
注意: 请勿太过用力地将刷头压在皮肤上,以确保舒适护理。
27
简体中文
4 1 分半钟后,产品会暂停片刻,提示您须将其移至另一侧脸颊 (图 10)。
5 程序结束后,请用水和中性肥皂清洁面部充能按摩附件。
使用眼部焕活按摩附件
清新双眸刷头适合各种皮肤类型。 建议每天早上使用本产品一次。
清新双眸程序
按摩程序包含 2 次为时 15 秒钟的护理。
该程序还有 2 种强度设置。 在强度设置 1 下,刷头将会振动。 在强度设置
2 下,刷头将会振动和旋转。
注意: 旋转方向专为护理的皮肤区而优化。
请从您的右眼下方区域开始。 等待 15 秒,当产品暂停后,再移至您的左眼
下方区域。
眼周冰感按摩程序
您可以在干燥的皮肤上使用使用眼部焕活按摩附件,或在皮肤上涂抹乳液
后使用。
1 将眼部焕活按摩附件推入连接端子,直至其锁定到位(可听到“咔哒”
(图 图 11)一声)。
2 按开/关按钮启动产品,并选择所需设置。
注意: 安装不同的刷头时,产品会自动识别刷头,并且您将听到两声哔
声 (图 12)。
3 将使用眼部焕活按摩附件放在右眼下方的骨部区域。 从鼻子至太阳穴轻
轻地移动刷头,重复这一动作 (图 13)。
注意: 请勿太过用力地将刷头压在皮肤上,以确保舒适护理。
4 15 秒钟后,产品会暂停片刻,提示您须将其移至左眼 (图 14)下方区
域。
5 程序结束后,请用水和中性肥皂清洁眼部焕活按摩附件。
清洁
切勿使用钢丝球、研磨性清洁剂或腐蚀性液体(例如汽油或丙酮)来清洁
本产品。
28 简体中文
清洁产品和刷头
开始清洁之前,确保产品电源已关闭。 每次使用后,用水和中性肥皂彻底
冲洗产品和用过的刷头,以确保更好性能。
1 在水龙头下用温水(最高 40°C/104°F)和中性肥皂 (图 15)冲洗产品
和刷头。
2 从产品 (图 图 16)上取下刷头。
3 每周 (图 17)至少一次直接在水龙头下冲洗刷头的底部和产品的连接端
子。
4 用毛巾擦干刷头和产品。
5 将附件搁在存储板上,将其晾干。 您还可以将附件搁在未装保护盖的充
电座中的手柄上,将其晾干。
清洁适配器和充电座
危险: 务必保持适配器干燥。 切勿放在水龙头下冲洗,也不要
浸入水中。
1 在清洁产品时,应确保已取下适配器。 只能用干布擦拭。
2 清洁产品 (图 18)前,请始终从电源适配器拔下充电座。
3 可用湿布清洁充电座。 充电座干燥后再将产品重新连接到适配器 (图 图
19)。
充电
为产品充电
注意: 使用前,请为产品充电。
首次为产品充电大约需要 6 小时。 如果按照推荐用法使用每个特定附件,
充满电的产品至少可以使用 1 周而无需充电。
1 确保产品电源已关闭。
2 将小插头插入充电座 (图 20)的插座中。 将电源适配器插入电源插座。
3 取下保护盖 (图 图 21)。
4 将产品竖直放入充电座,并确保产品放置正确 (图 图 22)。
5 充电指示灯呈白色闪烁,表示产品正在充电。 电池充满电时,充电指示
灯将呈白色持续亮起 30 分钟 (图 图 23)。
29
简体中文
电量不足指示
当电池电量即将用尽时,充电指示灯会呈琥珀色闪烁。 电池仍有足够电量
来完成一次完整的护理过程 (图 图 24)。 当电池的电量完全耗尽时,电池充
电指示灯会呈琥珀色快速闪烁。
存放
- 将产品存放在充电座 (图 25)中。
- 您可以将附件存放在收纳盘中。
- 如果您在旅行时随身携带产品,请将保护盖盖在干刷头上,以保护刷头
的刷毛。
注意: 切勿将保护盖盖在湿刷头上。
为什么配备了蓝牙功能
男士面部护理套装配备了蓝牙功能。未来,我们可能会推出一款智能手机
程序来定制每个人不同的护肤流程。获取更多信息,请扫描包装二维码关
注我们的公众号或访问www.philips.com/welcome.
打开蓝牙
设备默认关闭蓝牙,如果想打开此功能,请长按电源键4秒。
关闭蓝牙
长按电源键4秒可关闭蓝牙功能。关闭蓝牙时,蓝牙提示灯会闪烁。关闭蓝
牙后,您会听到提示声,再次打开设备时,蓝牙提示灯也不会闪烁。
30 简体中文
刷头更换
损坏的刷头或磨损的刷毛可能刺激皮肤。 为确保卫生的肌肤护理程序,建
议您每 3 个月更换一次刷头,如果刷毛出现变形或损坏,则应提前更换。
替换刷头可从我们的网站 www.shop.philips.com 或您购买飞利浦 VisaPure
Men Advanced 的商店购得。 如果您购买替换刷头有困难,请联系您所在
国家/地区的飞利浦客户服务中心。 可在国际保修卡中找到详细的联系信
息。 您还可以访问 www.philips.com/support。
其他附件
如果想了解有关适用于特定肌肤护理需求的其他类型刷头的详情,请访问
www.philips.com.cn/c-m-pe/face-skin 获取相关信息。
回收
- 弃置本产品时,请不要将其与一般生活垃圾放在一起,应将其交给政府
指定的回收中心。 这样做将有利于环保。
мȞġĈҴˀΙĀǩ؆Ӎߒʔˌɫǩ؆ĈҴˀΙ(Pb)᰽(Hg)⬡(Cd)ԣᲱ(Cr (VI) )Ġ⅑ԓ᧠(PBB) Ġ⅑ȕ᧠⓭(PBDE)PCB’s
מŪǗɢذX O O O O O
Electrical
contact pins
ǗˈǦX O O O O O
Power plug
Ǘ۷ǼX O O O O O
X O O O O O
ǕȪϜ֪֙SJ/T 11364Āܪǭৠ뺯OȪФ˽ĈҴˀΙć˽ˌɫǨĈߴΙࠒնġĀߒʔߴćGB/T 26572ܪǭĀՄʔđŘĪ뺯XȪФ˽ĈҴˀΙψɺć˽ˌɫĀԚĂߴΙࠒնġĀߒʔɸŜGB/T 26572ܪǭĀՄʔđ뺯Internal
metal parts
ʭˌɫ- 该表格中所显示的“有害物质”在产品正常使用情况下不会对人身和环
境产生任何伤害。
- 该表格中所显示的“有害物质”及其存在的部件向消费者和回收处理从
业者提供相关物质的存在信息,有助于产品废弃时的妥善处理。
31
简体中文
拆下充电电池
警告: 仅在丢弃产品时取出充电电池。 在取出电池时请确保电池电量已耗
尽。
1 从充电座取出产品,开启产品并让产品一直运转,直到一分钟后产品关
闭。 重复此操作,直至充电电池电量耗尽。
2 在银色环和防滚棱之间插入小平头螺丝刀,橇松产品的顶部部件。 小心
地从外壳 (图 图 26)中拉出带电池舱的顶部部件。
3 从电池舱中取出充电电池。
警告: 请勿尝试更换充电电池。
警告: 取出充电电池后,请勿将产品重新连接到电源插座.
保修和支持
如需信息或支持,请访问 www.philips.com/support 或阅读国际保修卡。
故障种类和处理方法
本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无法根据以下信息解
决问题,请访问 www.philips.com/support 查阅常见问题列表,或联
系您所在国家/地区的客户服务中心。
问题 解决方法
我不知道本产品
是否适合我的皮
肤。
如果皮肤出现干燥皲裂、开放性伤口、正在愈合的伤
口、皮肤处于术后恢复期或存在严重粉刺、晒伤、皮肤
感染、皮肤癌、发炎、湿疹、牛皮癣等皮肤病或皮肤过
敏,请勿使用本产品。如果您正在服用类固醇类药物,
请勿使用本产品。
产品不能充电。 参阅章节“为产品充电”以将产品正确插入充电座。
确保产品所连接的插座供电正常。 检查产品触针是否
与充电座上的触针正确接触。 如果您使用浴室中的插
座,则可能需要通过开灯来接通插座电源。 如果产品
的充电指示灯仍未亮起,或者产品仍无法充电,请将其
送至飞利浦经销商处或最近的飞利浦服务中心。
32 简体中文
产品无法工作。 确保您已正确按下开/关按钮。 根据本用户手册中的说
明为产品充电。 确认是否存在电源故障,电源插座是
否有电。 检查产品的充电指示灯是否亮起,以确保产
品正在充电。 如果充电指示灯仍未亮起,或者产品仍
然无法工作,请将其送至飞利浦经销商处或最近的飞利
浦服务中心。
我不知道哪款刷
头可与 VisaPure
Men Advanced
配合使用。
所有标准或智能洁面刷头、面部充能按摩附件和眼部焕
活按摩附件均可与 VisaPure Men Advanced 配合使
用。 要了解有关 VisaPure 附件系列的更多信息,请参
阅我们的网站 www.shop.philips.com 或咨询您购买飞
利浦 VisaPure Men Advanced 的商店。 如果您获取替
换刷头的信息有困难,请联系您所在国家/地区的飞利
浦客户服务中心。 可在国际保修卡中找到详细的联系
信息。 您还可以访问 www.philips.com/support.
感觉刷头太粗
糙。 如果感觉刷头太粗糙,建议您先使用一款专为敏感或超
敏感皮肤开发的刷头。 敏感和超敏感刷头的刷毛更柔
软。 建议您在敏感皮肤上使用敏感刷头,在超敏感和
干性皮肤上使用超敏感刷头。 为向敏感肌肤提供更好
护理,建议您使用智能敏感刷头。 通过刷头中的智能
刷头识别科技标签,可以专为您的柔嫩皮肤定制洁面刷
设置,采用更低级别的旋转、震动以及更短的护理时
间。 设定适合您肌肤的强度,享受适应您的需求的优
化刷头所带来的好处。
我不知道刷头可
与哪款清洁产品
配合使用。
建议您使用自己喜爱的洁面乳清洁肌肤。 您可以使用
清洁凝胶、泡沫、精油、牛奶或乳液。 请勿使用带微
粒的磨砂膏或凝胶。
智能附件是否与
所有 VisaPure
型号兼容?
智能面部充能按摩附件和眼部焕活按摩附件仅可与
VisaPure Men Advanced 兼容。 智能刷与所有
VisaPure 型号均可兼容。
使用 VisaPure Men Advanced 可从每个特定智能附件
的优化程序中获益。
智能刷和标准刷
之间有什么不
同?
智能刷头内部整合了智能刷头识别科技标签,当智能刷
头连接到 VisaPure Men Advanced 时,您可以使用经
过优化的洁面刷程序。 每个特定程序会设置专用的旋
转、震动和程序时长。
标准刷头既与 VisaPure Men Advanced 兼容,又与
VisaPure Men Essential 兼容。 但是,VisaPure Men
Essential 未整合智能刷头识别科技标签,因此将始终
执行标准的 1 分钟程序。 为了发挥最大效用,我们建
议您将智能刷头与 VisaPure Men Advanced 配合使
用。
33
简体中文
能否在脱离应用
程序的情况下单
独使用 VisaPure
Men
Advanced?
当然可以。 目前,还未提供应用程序。 要获取有关应
用程序的更多信息,请通过扫描包装上的二维码或访问
www.philips.com/welcome 进行产品注册. 应用程序发
布后,您会收到提醒。 如果将应用程序与 VisaPure
Men Advanced 配合使用,您就可以个性化设置洁面
程序。
34 简体中文
繁體中文
一般說明 (圖 1)
1 握柄
2 充電指示燈,具備電力不足顯示功能
3 藍牙® 符號
4 開關按鈕
5 連接插座
6 充電插座
7 刷頭
8 小插頭插座
9 保護蓋
10 充電座
11 小插頭
12 電源轉換器
13 收納盤
14 清爽眼部護理刷頭
15 額外的刷頭
16 活力滾輪按摩頭
簡介
感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界! 請掃描產品包裝上的 QR
碼,或造訪 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供
的支援。
VisaPure Men Advanced 擁有各式好處與優點,助您打造出乾淨去油的活
力清爽美肌。 本產品配備智慧型刷頭辨識功能,不僅能夠辨識出安裝的刷
頭種類,還可自動啟動最佳 DualMotion 設定,提供專屬的旋轉和震動幅
度。 您可以因此獲得絕佳的護膚效果! VisaPure Men Advanced 隨附的刷
頭組能輕鬆融入日常的護膚程序。 所有刷頭均可搭配您現在的護膚產品使
用,如洗面乳、乳霜、護膚油與精華液。 本使用手冊包含本產品的使用說
明以及刷頭、活力滾輪按摩頭、清爽眼部護理刷頭的推薦療程資訊。
為什麼要清潔?
清潔是日常護膚程序中非常重要的一環, VisaPure Men Advanced 清潔皮
膚的效果比使用雙手清潔更好*。 它能徹底清潔您的肌膚,去除多於的油
脂、深層汙垢和老廢的皮膚細胞。 經研究發現,使用 VisaPure Men
Advanced 後,肌膚會更能吸收護膚產品。 因此,開始使用以後,您的肌
膚將常保潔淨,重獲活力。
* 2016 年於韓國於多位亞洲男性身上完成外部研究。
35
繁體中文
- 如需為電池充電,僅可使用本裝置隨附的可拆式電源供應裝置。 電源轉
換器參考編號 HQ850/SSW-1789CN。
- 如果產品本身、配件或轉換器損壞或破損,則請勿使用以免受傷。
- 如果轉換器損壞,請務必使用原型號的轉換器更換,以免發生危險。
- 電源轉換器內含一個變壓器。請勿切斷電源轉換器而以其他的插頭取
代,否則會造成危險。
- 至少每 3 個月為產品充飽電力一次,以維持電池壽命。
- 本產品不適合供下列人士 (包括孩童) 使用:身體官能或心智能力退化
者,或是經驗與使用知識缺乏者。他們需要有負責其安全的人員在旁監
督,或指示產品的使用方法,方可使用。
- 孩童使用本產品須有人監督,以免孩童將本產品當成玩具。
- 請勿將金屬物品插入小插頭,以避免短路。
警告
警告
- 僅可依本使用手冊說明使用 Philips 提供的 VisaPure 配件。
36 繁體中文
為什麼要按摩?
活力滾輪按摩頭是與日式按摩專家一同設計而成。 經過最佳化的
DualMotion 設定可溫和地刺激肌膚,促進血液循環,放鬆肌肉。 促進血液
循環後,肌膚會獲得更多氧氣和營養,讓您的肌膚煥發光采,重獲活力,
散發出健康的光澤!
清爽眼部護理刷頭搭配最佳化 DualMotion 設定可溫和地按摩眼下肌膚。頂
級塗層處理帶來冰鎮與舒爽感受: 只要 30 秒,即可消除眼睛疲勞,重振精
神!
重要事項
在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留使用手冊以供日後參
考。
危險
- 電源轉換器請保持乾燥。
警示
- 基於衛生考量,我們建議您不要和其他人共用本產品及刷頭。
- 請勿以高於淋浴溫度 (最高 40°C/104°F) 的水溫清洗本產品。
- 請勿使用洗碗機來清潔本產品或任何零件。
- 請在溫度介於 10°C/50°F 至 40°C/104°F 間的環境中充電、使用及
收納本產品。
- 請勿將本產品用於有裂口的皮膚、開放性傷口、癒合中傷口、手術後恢
復中的皮膚上,或者如您患有皮膚疾病或皮膚刺痛 (例如嚴重的面皰粉
刺、曬傷、皮膚感染、皮膚癌、發炎、濕疹、牛皮癬或尼龍過敏) 時,
也請勿使用本產品。
- 如果您正在服用類固醇藥物,則請勿使用本產品。
- 如果您的臉部有穿環,請在使用本產品前取下穿環,或確保您不會在穿
環部位或其周圍使用本產品。
- 在使用過程中,請使用髮帶、綁住頭髮或用手將頭髮固定在後方,以避
免頭髮卡入配件中。
- 如果您配戴珠寶、眼鏡或隱形眼鏡,請在使用本產品前將其取下,或確
保您不會在珠寶或眼鏡配戴部位或其周圍使用本產品。
- 請勿將本產品與自製洗面乳、乳霜、護膚油或含有刺激性化學物質或質
地較粗的化妝品一起使用。
- 開始使用本產品的前幾次或換用新類型的配件時,請選擇強度設定 1。
如果您沒有感覺皮膚出現任何反應,則可以開始使用本產品的強度設定
2。您的皮膚可能需要適應新的療程,就如同皮膚通常必須適應新的護
膚產品。
- 清爽眼部護理刷頭適用於眼下骨骼周圍處。 請勿將清爽眼部護理刷頭放
在眼球或眼皮。
- 如果您有青光眼、眼睛受傷,或是過去 12 個月內眼睛曾動過手術,請
勿使用清爽眼部護理刷頭。
- 如果您對鋁材質過敏,請勿使用清爽眼部護理刷頭。
- 請勿把清爽眼部護理刷頭放入冷凍庫,否則可能會危害肌膚。
- 活力滾輪按摩頭專為按摩臉頰使用。
- 藍牙裝置的無線電頻率訊號的短波可能會妨害到其他電子和醫療設備的
運作。
- 在禁止使用藍牙的場所請將藍牙關閉。 請勿在醫療設施、飛機、加油
站、自動門附近、自動火災警報器或其他自動控制的裝置附近使用本產
品。
- 請將本產品與心律調節器或其他醫療設備保持至少 20 公分的距離。 無
線電波可能會妨害心律調節器或其他醫療設備的運作。
37
繁體中文
一般
- 請注意,皮膚的狀況因季節變換而異。 臉部肌膚在冬天可能會比較乾
燥。 這種情況下,您可能必須根據皮膚需求,減少使用的時間或頻率。
- 定期清潔本產品可確保最佳效果,並延長產品的使用壽命。
- 本產品符合國際公認的 IEC 安全標準,可以在淋浴時安全使用,也可安
全地直接在水龍頭下清洗。
- 本產品配備有自動電壓選擇器,適用 100 到 240 伏特的插座電壓。
- 本產品運作時所使用的頻帶為 2.4 GHz。
- 本產品運作時使用頻帶內所散發的無線頻率的最大功率 <10dBm。
電磁波 (EMF)
本飛利浦裝置符合所有電磁波暴露的相關適用標準和法規。
功能
智慧型刷頭辨識功能
VisaPure Men Advanced 具備智慧型刷頭辨識功能。 VisaPure Men
Advanced 隨附的每個配件皆有特定程度的旋轉與震動。 當您連接不同的
智慧型配件以及開啟產品電源時,產品就會辨識該智慧型配件,此時您會
聽到 2 次嗶聲。 接下來本產品會啟用適用於使用中配件的最佳療程。
強度設定
本產品提供 2 種不同的強度設定,您可根據個人喜好來選擇。
- 強度設定 1 為溫和療程。
- 強度設定 2 為強效療程。
第一次使用刷頭時,建議您選擇強度設定 1。 如果您沒有感覺皮膚出現任
何反應,則可以開始使用本產品的強度設定 2。
注意: 您的皮膚可能需要適應新的療程,就如同皮膚通常必須適應新的護
膚產品。
具備 NFC 標籤的智慧型配件可能需要其他療程設定。 療程的建議設定請參
閱「使用活力滾輪按摩頭」以及「使用清爽眼部護理刷頭」單元,或造訪
www.philips.com。
38 繁體中文
肌膚分區計時器
肌膚分區計時器會顯示您何時需要將產品移動到另一個皮膚部位。 如需有
關肌膚分區的更多資訊,請參閱「使用刷頭」、「使用活力滾輪按摩頭」
以及「使用清爽眼部護理刷頭」單元。
藍牙®
VisaPure Men Advanced 配置了藍牙連接功能。未來,我們可能推出一款
手機應用程式來定制每個人不同的護膚流程。獲取更多信息,請訪問
http://www.philips.com/welcome.
使用刷頭
您可以在洗手台前或淋浴時使用 VisaPure Men Advanced。 我們建議您搭
配您最愛的洗面乳來使用刷頭。 一天可用 VisaPure Men Advanced 清潔臉
部兩次。
臉部清潔
皮膚部位
臉部可區分為兩個部位: U 字部位 (臉頰、下巴和鼻子與上唇之間的部位)
及 T 字部位 (額頭和鼻子)。 請依照順序 (圖 3)分別護理上述兩個區域:
1 右臉頰、下巴以及鼻子與上唇之間的部位
2 左臉頰、下巴以及鼻子與上唇之間的部位
3 額頭和鼻子
清潔設定
清潔設定包含 3 組療程,每組療程時間為 15 至 20 秒。
為達到最佳效果,請從右臉頰開始,然後在 15 - 20 秒後更換至左側臉頰。
在額頭和鼻子 (圖 4)使用 15 - 20 秒,以進行護理。
提示: 您也可以使用刷頭清潔頸部。
注意: VisaPure Men Essential 不具備智慧型刷頭辨識功能,因此無法識
別智慧型配件的最佳設定。
注意: 請勿將刷頭用於眼睛周圍的敏感肌膚區域。
清潔程序
注意: 臉部可區分為不同的部位。智慧型肌膚分區計時器可透過短暫的暫
停,讓您知道何時應該移動至下一個肌膚部位。
39
繁體中文
1 將刷頭推入連接插座,直到聽到「喀噠 (圖 5)」一聲完全卡入定位為
止。
2 請以清水沾濕刷頭。 請勿使用乾刷頭直接清潔皮膚,這樣可能會刺激肌
膚。
3 以水潤溼您的臉部,然後在臉部抹上洗面乳。
4 按一下開/關 (On/Off) 按鈕,開啟產品電源。產品一開始以強度設定 1
運作。如果您想要改用強度設定 2,請按開關按鈕兩次。 按三次可關閉
產品電源或等待產品自動 (圖 圖 6)關閉。
5 將刷頭放在右臉頰上。
6 輕輕在皮膚表面移動刷頭,從鼻子往耳朵移動。
提示: 為確保使用過程舒適,請勿將刷頭用力壓於皮膚上。
7 15 - 20 秒後,本產品會短暫停頓,讓您知道您必須移動產品。 請從左
至右輕輕在皮膚表面移動刷頭。 本產品在完成整個臉部的療程後,會自
動暫停。
注意: 建議您不要過度清潔,也請勿在任何部位清潔超過 20 秒。
8 療程結束後,請洗淨並擦乾臉部。這時您便可以進行日常臉部護膚程序
的下一個步驟了。
9 以清水與軟性肥皂清潔刷頭,並等待其充分乾燥。
使用活力滾輪按摩頭
活力滾輪按摩頭適用於所有膚質。 我們建議您每週使用 2 - 3 次。 在開始
按摩肌膚前,建議您先以刷頭清潔臉部。
活力滾輪按摩療程
按摩設定包含 2 組療程,每組療程時間為 1.5 分鐘。 活力滾輪按摩頭專為
左右臉頰使用。 頰部位包括下巴、鼻子與上唇間的區域,以及眼睛與耳朵
間的區域。
注意: 每個療程階段有其特定旋轉方向,好為肌膚使用部位帶來最佳效
果。
注意: 請勿將活力滾輪按摩頭用於眼睛周圍的敏感區域。
按摩程序
活力滾輪按摩頭可用於乾燥皮膚或已塗抹乳霜或護膚油的皮膚。
1 將活力滾輪按摩頭推入連接插座,直到聽到「喀噠」 (圖 圖 7)一聲完全
卡入定位為止。
40 繁體中文
2 按下開關按鈕以開啟產品電源,選擇您偏好的設定。
注意: 安裝不同的刷頭時,產品便會辨識刷頭,同時您會聽到 2 次嗶聲
(圖 8)。
3 將活力滾輪按摩頭放在右臉頰上。輕輕在皮膚表面移動刷頭,從鼻子往
耳朵移動,並重複此動作 (圖 9)。
注意: 為確保使用過程舒適,請勿將按摩頭用力壓於皮膚上。
4 1.5 分鐘後,本產品會短暫停頓,讓您知道您必須將產品移到另一邊臉
頰 (圖 10)。
5 療程結束之後,請使用清水與軟性肥皂清潔活力滾輪按摩頭。
使用清爽眼部護理刷頭
清爽眼部護理刷頭適用於所有膚質。 建議每天早晨使用一次。
清爽眼部療程
按摩設定包含 2 組療程,每組療程時間為 15 秒。
提供 2 種強度設定。 在強度設定 1 時,刷頭會震動。 在強度設定 2 時,刷
頭會震動並旋轉。
注意: 旋轉方向會針對療程部位帶來最適合該處肌膚的效果。
請從右眼下方開始。 15 秒後產品會暫停,屆時請將產品移至左眼下方。
按摩程序
清爽眼部護理刷頭可用於乾燥皮膚或已塗抹乳霜或護膚油的皮膚。
1 將清爽眼部護理刷頭推入連接插座,直到聽到「喀噠」 (圖 圖 11)一聲
完全卡入定位為止。
2 按下開關按鈕以開啟產品電源,選擇您偏好的設定。
注意: 安裝不同的刷頭時,產品便會辨識刷頭,同時您會聽到 2 次嗶聲
(圖 12)。
3 請將清爽眼部護理刷頭放在右眼下骨骼周圍處。 輕輕將刷頭從鼻子朝向
太陽穴移動,並重複此動作 (圖 13)。
注意: 為確保使用過程舒適,請勿將按摩頭用力壓於皮膚上。
4 15 秒後,本產品會短暫停頓,讓您知道您必須把產品移到左眼 (圖
14)下方。
5 療程結束之後,請使用清水與軟性肥皂清潔清爽眼部護理刷頭。
41
繁體中文
清潔
絕對不可使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如汽油或丙酮)
清潔本產品。
清潔產品與刷頭
在您開始進行清潔之前,請確定將產品的電源關閉。 每次使用後請用水及
軟性肥皂徹底清洗產品及使用過的刷頭,以確保最佳效能。
1 將產品與刷頭放在水龍頭下,以溫水及軟性肥皂 (圖 15)加以清洗 (最高
40ºC/104ºF)。
2 將刷頭從產品 (圖 圖 16)中取出。
3 請在水龍頭下清潔刷頭底部和產品的連接插座,每週 (圖 17)至少清洗一
次。
4 以毛巾擦乾刷頭與產品。
5 將配件放入收納多層袋並待其乾燥。 您也可以將配件留在把手上並放置
於充電座,不蓋上保護蓋,待其乾燥。
清潔轉換器和充電座
危險: 請隨時將轉換器保持乾燥。 切勿在水龍頭下沖洗轉換
器,或將轉換器浸泡到水中。
1 清潔時,請確保先將轉換器拔離電源插座。 只能用乾布擦拭轉換器。
2 進行清潔前,請務必拔離與轉換器連接的充電座。
3 您可以使用濕布來清潔充電座。 重新將充電座連接至轉換器 (圖 圖
19)前,請先擦乾充電座。
充電
為產品充電
注意: 使用前請先為產品充電。
本產品第一次充電的時間約需 6 小時。 產品充飽電後,依照指定附件提供
的建議使用方式使用,至少可使用 1 週時間,期間無需再次充電。
1 確定關閉本產品的電源。
2 將小插頭插入充電座 (圖 20)的電源插孔。 將電源轉換器插入插座。
3 卸下保護蓋 (圖 圖 21)。
4 請將產品直立插入充電座,確認其妥善 (圖 圖 22)放置。
42 繁體中文
5 充電指示燈閃白光,表示產品正在充電。 當電池充飽電力後,充電指示
燈會持續亮白光 30 分鐘 (圖 圖 23)。
電量不足指示燈
電池電力即將用盡時,充電指示燈會閃爍黃光。 此時電池仍有足夠電力能
完成療程 (圖 圖 24)。 電池電力完全用盡時,電池充電指示燈會快速閃爍黃
光。
存放
- 請將本產品保存在充電座 (圖 25)中。
- 您可以將配件收納在收納多層袋內。
- 如果您旅行時隨身攜帶本產品,請將保護蓋蓋在乾燥的刷頭上,以保護
刷頭的刷毛。
注意: 切勿將保護蓋蓋在潮濕的刷頭上。
為什麼配置藍牙連接
VisaPure Men Advanced 配置了藍牙連接功能。未來,我們可能推出一款
手機應用程式來定制每個人不同的護膚流程。獲取更多信息,請訪問
www.philips.com/welcome.
打開藍牙
此設備默認關閉藍牙,長按電源鍵4秒可開啟此功能。
關閉藍牙
長按電源鍵4秒可關閉藍牙功能。關閉時,藍牙指示燈會閃爍。成功關閉藍
牙后,您會聽到提示聲,再次打開設備時,藍牙指示燈也不會閃爍。
43
繁體中文
更換刷頭
損壞的刷頭或磨損的刷毛會造成皮膚刺痛。 為確保護膚療程符合衛生,建
議您每 3 個月更換一次刷頭,若刷毛已經變形或損壞,則應盡早更換。 您
可以在我們的網站 www.shop.philips.com 或當初購買飛利浦 VisaPure Men
Advanced 的商店購買替換刷頭。 如果您在購買替換刷頭上遇到任何困
難,請聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心, 您可以在全球保固說
明書上找到聯絡詳細資料。 您也可以造訪 www.philips.com/support。
其他配件
如果您想要深入了解針對特定護膚需求所提供的刷頭類型,請造訪
www.philips.com.cn/c-m-pe/face-skin 以了解相關資訊。
回收
- 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品放
置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心力。
取出充電式電池
警告: 請僅在棄置本產品前取出充電式電池。 取出電池前,請確認其電力
已完全耗盡。
1 將本產品從充電座取下,開啟產品電源並讓其不斷運作,直到一分鐘後
產品自動關閉電源為止。 重複這樣的操作,直到充電式電池耗盡電力。
2 將小型平頭螺絲起子插入銀色環圈與防滾動突出物之間,然後撬開產品
頂部。 小心地將頂端部分與電池固定座從外殼 (圖 圖 26)中拉出。
3 從電池固定座取出充電式電池。
警告: 請勿嘗試更換充電式電池。
警告: 取出充電式電池後,請勿再次將產品連接至電源插座.
保固與支援
如需資訊或支援,請造訪:www.philips.com/support,或參閱全球保固說
明書。
44 繁體中文
疑難排解
本章概述了使用本產品最常遇到的問題。 如果無法利用以下資訊解決遇到
的問題,請造訪 www.philips.com/support 瀏覽常見問題清單,或聯絡您所
在國家/地區的飛利浦客戶服務中心。
問題 解決方法
我不知道此產品
是否適合我的肌
膚使用。
請勿將本產品用於乾裂皮膚、開放性傷口、癒合中傷
口、手術後恢復中的皮膚上,或者若您患有皮膚疾病或
皮膚刺痛 (例如嚴重的面皰粉刺、曬傷、皮膚感染、皮
膚癌、發炎、濕疹或牛皮癬) 時,請勿使用本產品。如
果您正在服用類固醇藥物,也請勿使用本產品。
產品無法充電。 請參閱「為產品充電」單元,了解如何正確將產品插入
充電座。 請確認產品連接的插座是否正常供電。 檢查
產品上的接觸接腳與充電座的接點是否正確密合。 如
果使用的是浴室櫥櫃的插座,可能必須打開電燈才能啟
動插座供電。 如果產品上的充電指示燈仍未亮起或產
品仍舊無法充電,請將本產品送至您的飛利浦經銷商或
最近的飛利浦服務中心。
產品無法運作。 請確認您已正確按下開關按鈕。 請根據本使用手冊中
的說明為產品充電。 檢查是否停電以及牆上插座是否
正常運作。 檢查產品上的充電指示燈是否亮起,以確
定產品是否正在充電。 如果指示燈並未亮起,或者產
品仍舊無法運作,請將本產品送至您的飛利浦經銷商或
最近的飛利浦服務中心。
我不知道
VisaPure Men
Advanced 可使
用那些刷頭。
所有標準型或智慧型清潔刷頭、活力滾輪按摩頭及清爽
眼部護理刷頭,都可搭配 VisaPure Men Advanced 使
用。 若要進一步了解 VisaPure 的各種配件,請瀏覽我
們的網站 www.shop.philips.com 或洽詢您當初購買
Philips VisaPure Men Advanced 的商店。 如果您在取
得替換刷頭的資訊時遇到任何困難,請聯絡您所在國
家/地區的飛利浦客戶服務中心, 您可以在全球保固說
明書上找到聯絡詳細資料。 您可以瀏覽
www.philips.com/support.
45
繁體中文
刷頭對我的皮膚
好像太過刺激。 如果您感到刷頭過於刺激,我們建議您先從敏感膚質或
超敏感膚質刷頭開始使用。 敏感膚質與超敏感膚質刷
頭的刷毛較柔軟。 建議您針對敏感肌膚使用敏感膚質
刷頭,並於特別敏感且乾燥的肌膚使用超敏感膚質刷
頭。 為了讓敏感膚質獲得最佳療程,我們建議您使用
智慧型敏感肌刷頭。 在刷頭內的 NFC 標籤的輔助下,
此刷頭具有較溫和的旋轉、震動和療程時間,完全為您
的敏弱肌量身打造。 盡情享受依個人需求的最佳刷
頭,搭配您的膚質,使用最適合的強度等級。
我不知道刷頭該
搭配哪種清潔產
品。
我們建議您使用您最喜愛的洗面乳清潔肌膚。 您可以
使用清潔凝膠、泡沫、潔膚油、乳霜或乳液。 請勿使
用去角質霜或含有顆粒的凝膠類產品。
智慧型配件是否
相容於所有
VisaPure 型號?
智慧型活力滾輪按摩頭和清爽眼部護理刷頭僅相容於
VisaPure Men Advanced。 智慧型刷頭相容於所有
VisaPure 型號。
使用 VisaPure Men Advanced 可享受各項特定的智慧
型配件的最佳療程所帶來的好處。
智慧型刷頭與標
準刷頭之間的差
異為何?
智慧型刷頭配備 NFC 標籤,在 VisaPure Men
Advanced 上安裝智慧型刷頭時,可使用最佳化的刷頭
療程。 已設定的特定療程具有專屬的旋轉、震動和療
程持續時間。
標準刷頭可相容於 VisaPure Men Advanced 和
VisaPure Men Essential 兩款產品。 但 VisaPure Men
Essential 並未內建 NFC 標籤,因此只能執行標準 1 分
鐘療程。 為了獲得最佳效果,建議以智慧型刷頭搭配
VisaPure Men Advanced 使用。
我可以在沒有應
用程式的情況下
使用 VisaPure
Men Advanced
嗎?
可以。 目前尚未提供應用程式。 若要取得應用程式的
詳細資訊,請註冊您的產品,可透過掃描產品包裝上的
QR 碼,或造訪 www.philips.com/welcome. 當應用程
式推出時,即可收到通知。 只要搭配應用程式使用
VisaPure Men Advanced,即可自訂您的清潔程序。
46 繁體中文
%/++6+&뻭544%ɑ˱ʞ뻭ϙ࿆뻛ġŚ뻜ΫѺĈՄȔѣҝԅ뻭ϙ࿆ǗŔВࠑĈՄȔѣВࠑĥʆޞВࠑؘƓԽؘڐƆʁǁܽ˱ʞ뻭ϙ࿆뻛ġŚ뻜ΫѺĈՄȔѣĘʄĐϝɞɢƽŚܷϢ˖ӪɶϞǕмȞ֪֮ŚԶ)$)$ƱˌƄҝϙ࿆ȵՂǚˌ֕ȗӞмȞ뻭Տ뻭ǭǗؤ뻭ǭӤ߁뻭/58뻐*\ǭࢩɍβ߁뻭9ŀмūʿ뻭ɑȒмȞǕɆмŞ뻭ᯀ࠭ϙ保留备用
发行日期: 7/11/2016
3
1 2
3
15-20 sec. 15-20 sec.
15-20 sec.
4
5
1x 3x2x
OFF
6
7
2x
8
1
1
/
2
min.
9
1
1
/
2
min.
10
11
2x
12
15 sec. 15 sec.
13
15 sec.
14
max
40 °C
104 °F
15
16
17
2
1
18
19
1
2
20
1
21
2
22
6 hrs.
23
24
25
26
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
4222.100.6545.1 (11/2016)
>75% recycled paper
>75% papier recyclé